guia de arquitectura 2013

258
ÓSCAR NIEMEYER El último visionario del siglo XX ¿Debe un arquitecto continuar la obra de Dios? Michael Kimmelman Ciudades del futuo - Elogio al blanco - Objetos del deseo Paralelismo: Convergencias y divergencias (Buenos Aires y Río de Janeiro)

Upload: alberto-rincon-effio

Post on 22-Feb-2016

291 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Homenaje a Oscar Niemeyer. Especial Ciudades. Elogio al Blanco.

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de Arquitectura 2013

ÓSCAR NIEMEYEREl último visionario del siglo XX

¿Debe un arquitecto continuar la obra de Dios?Michael Kimmelman

Ciudades del futuo - Elogio al blanco - Objetos del deseoParalelismo: Convergencias y divergencias (Buenos Aires y Río de Janeiro)

Page 2: Guia de Arquitectura 2013
Page 3: Guia de Arquitectura 2013
Page 4: Guia de Arquitectura 2013
Page 5: Guia de Arquitectura 2013
Page 6: Guia de Arquitectura 2013
Page 7: Guia de Arquitectura 2013
Page 8: Guia de Arquitectura 2013

eco -sostenible - resistencia al agua - máxima calidad - variedad de

Av. Comandante Espinar 375, Miraflorestelf: (511) 241 - 8048 [email protected]/artcoperu

Page 9: Guia de Arquitectura 2013

diseños - espesor reducido - transmisión térmica - reducción de ruido

La marca italiana lendilegno, exclusiva de ARTCO, es líder a nivel mundial en revestimiento de pisos, paredes y techos

Page 10: Guia de Arquitectura 2013
Page 11: Guia de Arquitectura 2013
Page 12: Guia de Arquitectura 2013

Solicita una visita de un especialista sin costo

Page 13: Guia de Arquitectura 2013

Arquitectura, Diseño & Construcción

Av. Javier Prado Este 4425 - Santiago de Surco, Lima , Perúwww.moguperu.com Telef: (+51) (01) 637-8834, 637-8835

Page 14: Guia de Arquitectura 2013

12

ÍN

DIC

E

20

20770 215

28

70 215

207

ARQUITECTURADISEÑO 2013-I&

GUÍA

CIUDADES DEL FUTUROArtículos periodísticos

NOTICIASNovedades en el mundo de la arquitectura

OBJETOS DEL DESEODossier fotográfi co

ELOGIO AL BLANCODaniel Goya

HISTORIAS PARALELAS: CONVERGENCIAS Y DI-VERGENCIASRoberto Segres

53OSCAR NIEMEYER: EL ÚL-TIMO DE LOS VANGUAR-DISTAS DEL SIGLO XX Michael Kimmelman

28

Page 15: Guia de Arquitectura 2013

P

Page 16: Guia de Arquitectura 2013

P14

ARQUITECTURADISEÑO 2013-I&

GUÍA

Esta publicación no puede ser reproducida, en todo ni en parte, ni registrada, ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico, electrónico, magnético, por fotocopia o cualquier otro, sin el permiso previo y

por escrito de los editores.

DIRECTOR EDITORIAL: Huberth Jara

[email protected]

EDITOR ADJUNTO:Alberto Rincón Effio

[email protected]és Flores

[email protected]

REDACTORES:Sandy Carrión

Sebastián Anaya

COLABORADORES:Roberto Segres (†)

Richard Malachowski G.Claudia María Delgado

Augusto Ortiz de ZevallosLuis Rodríguez Rivero

Aldo Facho DedeÁlvaro Chang-Say

Gabriela SanzSandra Tineo

FOTOGRAFÍA:Handrez García

DISEÑO:Diego Matos

ARTE FINAL:Héctor Huamán

DIAGRAMACIÓN:Claudio Soto

Sandra Magallanes

www.etiquetanegra.com.peEs una publicación de Pool Editores S.A.C. Federico Villarreal 581, San Isidro Lima 27, PerúTeléfono: (511) 440-1404 / 441-3693

DIRECTOR COMERCIAL: Gerson [email protected]

GERENTE DE VENTAS:Henry [email protected]

PUBLICIDAD:Susana Garcia / Ejecutiva de [email protected] Urrelo / Ejecutivo de [email protected]

PRODUCTORA:Katery Morán

MARKETINGHuberth Jara [email protected] [email protected]

CORRECCIÓN DE ESTILO:José de la Cruz

PREPRENSA E IMPRESIÓN:Iso Print441-3693 / 440-1404 / 998-441268

CR

ED

ITO

S

Page 17: Guia de Arquitectura 2013

P

Page 18: Guia de Arquitectura 2013

16

El boom arquitectónico ha puesto en valor el significado y la re-levancia de construir en el Perú abriendo nuevos frentes y puntos de vista sobre la importancia de edificar con un estilo que comu-nique una identidad.

Texto: Richard Malachowski Gandolfo. Diseñador Industrial.

la marcaciudad

MA

RC

A C

IUD

AD

Page 19: Guia de Arquitectura 2013

17

Así como muchos limeños, llevo ya mu-chos años viajando y viviendo fuera del Perú. Si algo intento cada (más o menos) dos años, es volver a Lima a ver a la familia y amigos. Es entonces cuando, aunque no lo crean, la conversación más frecuente con las personas que se me acercan a conocer mi historia es: ¿Hace cuánto que no vienes a Lima?, ¿y cómo la vez? ¡Porque Lima ha cambiado mucho desde que te fuiste!A lo que me pregunto yo: ¿es esta nece-

sidad por la reafirmación del progreso de esta Lima moderna y su comparación con otras grandes urbes del mundo la que lleva a toda esta gente a pedirme, casi de manera ansiosa, una comparación positiva?Si bien no puedo encontrar una respues-

ta única a la pregunta, sí puedo entrever o creer que la razón de esta necesidad nace de la combinación de varios factores in-ternos fundamentales para desarrollar una identidad de ciudad. Su gastronomía, el crecimiento económico, el auge de la cons-trucción, la modernización de la ciudad y la apertura tecnológica; pero sobre todo, la masiva aparición del nuevo orgullo peruano o “La marca Perú” han generado en los lime-ños la urgente necesidad por definirse den-tro de un contexto global. Una comparación difícil de poner en la balanza si no se miden dos entidades con valores de percepciones similares o factibles de ser comparados.Está claro además que esta búsqueda por

una identidad propia viene incrementándo-se a medida que las comparaciones se hacen cada vez más relevantes para el crecimiento de la industria del turismo; son entonces es-tos ‘factores externos’ ligados a la competen-cia agresiva entre países y ciudades los que impulsan la identidad comparativa, quien tiene el mejor Skyline, el mejor museo, los

íconos arquitectónicos más importantes, etc.Por tanto, si bien nuestra gastronomía,

el crecimiento económico y el boom de la construcción son hoy en día las caras visi-bles por las que estamos dispuestos a pelear el lugar de nuestra ciudad en el escalafón de las grandes ciudades del mundo, no senti-mos aún que el paquete a ofrecer esté com-pleto o, en todo caso, el mundo no percibe que Lima sea una ciudad relevante. Enten-demos entonces que Lima tiene la capaci-dad para dar ese salto a las grandes ligas, pero creemos que necesita un símbolo, un ícono que la ayude a encontrarse cara a cara con las otras del mundo. Pero me pregunto yo, ¿es realmente necesario tener un letre-ro gigante que diga: “Chorrillos”, frente al malecón, para poder impulsar el turismo o querer más a nuestro distrito y ciudad?Aquí es donde la experiencia viajando te

hace algo más desarraigado de los retra-tos arquitectónicos patrios y costumbres, y más receptivo a los factores externos que realmente determinan cuándo una ciudad se convertirá en un símbolo mundial. Me olvido por tanto de los huecos cevicheros, de Barranco, del malecón de Chorrillos, etc. y analizo a Lima desde la perspectiva de alguien que no conoce Lima, que llega por primera vez y no tiene a nadie que le venda las bondades de la ciudad; porque en el fon-do Lima para ser una ciudad de primer nivel se tiene que vender por sí misma.En este sentido, vender un producto de

calidad requiere además ofrecer calidad; por lo tanto, si creemos que un solo ícono arquitectónico del pasado, presente o futu-ro resolverá la falta de calidad del paquete ofrecido estamos muy equivocados.Primero, Lima tiene que enfrentar y resolver

sus problemas y carencias antes de siquiera

Page 20: Guia de Arquitectura 2013

18

preguntarse si necesita un paisaje que la re-presente. Algunos me dirán entonces que los problemas de Lima son muy grandes y es más fácil construir otro Cristo del Pacífi co (más grande y feo en la punta) que cambiar Lima.Es en ese momento que siempre recuerdo

la frase de un gran profesor mío: “Cuando tengas un problema que no puedas resolver, hazlo evidente!… Evidentemente, esta afi r-mación no siempre funciona, pero en mu-chos casos donde el diseño y la arquitectura se ven atrapados por un problema sin solu-ción, la solución está en hacer de este ‘error’ algo evidente; darle la vuelta al problema y convertirlo en un detalle de diseño, logra que la gran mayoría de los usuarios entien-dan como algo intencionado este detalle.

De esta manera, vemos cómo Manila y otras ciudades de Filipinas han convertido sus pro-blemas de transporte público en un atractivo turístico e icónico de las islas a través de los famosos Jeepney. En otros casos, donde la falta de espacio es un problema determinan-te para el desarrollo, ciudades como Barce-lona o Londres -por citar algunos ejemplos destacados- han optado por potenciar el desarrollo de pequeños comercios locales y artesanales que dotan a la ciudad de una determinada magia. El caso de Barcelona es especial ya que combina las grandes aveni-das peatonales como La Rambla de Cataluña , Paseo Sant Joan o Paseo de Gracia, con un tamaño de ciudad reducido y amigable con el usuario más importante: El peatón.

MA

RC

A C

IUD

AD

Page 21: Guia de Arquitectura 2013

19

Por el contrario, en Beijing, Shanghái o Shenzhen, donde el espacio no es tanto un problema, pero sí su distribu-ción, se ha preferido readaptar grandes superficies para convertirlas en espacios culturales, como el 798 en Beijing, el M50 en Shanghái o el OCT en Shenzhen, esto ha permi-tido centralizar con miras al turista la producción artística de la ciudad dotándola de un espacio común. Sin embar-go, forzar un error o un problema hasta convertirlo en un detalle de ‘diseño’ no es la única solución para una ciudad que busca una identidad propia.Como alguna vez algún otro gran maestro me dijo: “las

cosas que más te gustan en la vida son siempre un gusto adquirido”. Y es que no le falta razón. Pero ¿cómo hacen los grandes íconos urbanos para posicionarse entre tus gustos? Aquí una vez más habría que mirar a Lima con los ojos del recién llegado y lo primero que vemos o no vemos es una señalización clara; cómo puedo yo turista local o extranjero descubrir Lima si no tengo ni idea de por dón-de están los mejores espacios de la ciudad. No existe una invitación amable a descubrir la ciudad. Sin embargo, en muchas otras urbes del mundo de menor o mayor enver-gadura la información que llega a los turistas y ciudadanos es clara y bilingüe; lo que propicia esta emoción que sen-timos al pasear por nuevos espacios y descubrir ese hueco cevichero del que decidimos olvidarnos en un principio. Uno de los ejemplos que más me gusta mencionar en estos

casos es Hong Kong, una ciudad que a primera vista parece caótica e indescifrable, pero que a medida que te vas dejando llevar, notas que puedes ir saltando de una señal a otra sin perderte en este laberinto de calles y mercados. Cada esquina te orienta hacia tu siguiente gran destino con un simple letre-ro en inglés y mandarín: ‘a 500m Victoria Park’ y en el camino, todos esos pequeños huecos donde parar a comer algo.No hay mejor manera de recordar una ciudad que a través

de los espacios que tú mismo ‘descubriste’.Por tanto, Lima no necesita un retrato único -una marca

ciudad- para venderse, necesita invitarnos a descubrirla con sus problemas y virtudes. Lima ya tiene suficientes íconos históricos, gastronómicos y geográficos que exigen ser cuidados y respetados por los mismos ciudadanos an-tes de poder invitar al mundo a descubrirlos.

Page 22: Guia de Arquitectura 2013

20

N

OT

ICIA

S

LOUVRE TENDRÁ SU PRIMERA SUCURSAL EN ABU DHABI

PHOENIX A LOS PIES DE SUS HABITANTES

La constructora Grupo San José junto con Arabtec y Oger Abu Dhabi, dos importantes compañías cons-tructoras de los Emiratos Árabes Unidos, serán las encargados de construir en esa ciudad la primera sede del emblemático Louvre (París, Francia). La construcción se pondrá en marcha durante el primer trimestre de este año –según Nabil al-Kendi, director de desarrollo de la Sociedad para el Desarrollo del Turismo y la Inversión (TDIC)–, y abrirá sus puertas en el 2015. El museo tendrá una superficie construida de 64.000 metros cuadrados inspirados en la arquitectura árabe tradicional. También contará con 9.200 metros cuadrados de galerías que en su mayoría alojarán muestras permanentes del museo, mientras que en una galería temporal se albergarán exhibiciones internacionales.

Un mirador de 128 metros de alto en la ciudad de Phoenix, Arizona (EEUU), ofrecerá a sus resi-dentes y a los turistas que visiten la ciudad una inigualable vista de los espectaculares atardece-res, además de las imponentes montañas que rodean al 'Valle del Sol'.El proyecto ha sido diseñado por el estudio Bjar-ke Ingels Group (BIG Architects), contratado por la empresa constructora Novawest. Esta monu-mental construcción se concibe como un núcleo esbelto de hormigón con una esfera en espiral al aire libre en la parte superior la cual contiene es-pacios como centros de convenciones, una am-plia gama de restaurantes y cafés, además de una discoteca y un espacio dinámico para observar el paisaje. La torre servirá como un modelo de trabajo de prácticas energéticas sostenibles, al incorporar una mezcla de tecnología solar y otras.

NO

TIC

IAS

Page 23: Guia de Arquitectura 2013

21

CONTROVERSIAL PROYECTO DE PIERRE CARDIN EN VENECIA

A sus noventa años, el reconocido diseñador de moda Pierre Cardin causa gran controversia entre historiadores, arquitectos y residentes de su natal Venecia.Cardin propuso destinar la millonaria suma de dos mil millones de euros para construir de Palais Lumière (Palacio de la Luz), un rasca-cielos de más de doscientos cincuenta metros de altura, conformado por tres torres curvas unidas por seis discos de espacios públicos y un parque. Una ciudad vertical con un amplio complejo de oficinas, hoteles y una universi-dad de la moda emplazada en la zona portuaria de Marghera. Según el modisto, esto “llevaría a

Venecia al futuro” y ayudaría a revitalizar una zona venida a menos por la contaminación industrial. Los residentes de “la ciudad de los canales” han demostrado su oposición a este proyecto, ya que consideran que el edificio arruinaría el paisaje de la ciudad. Diversos ar-quitectos afirmaron que esta construcción ne-cesita cimientos de al menos cincuenta metros bajo el nivel del mar, lo que podría causar un posible hundimiento de la ciudad. Según el estudio de arquitectos Altieri de Vi-cenza, la intención es comenzar la construc-ción este año y presentarlo en la Exposición Universal de 2015 en Milán.

Page 24: Guia de Arquitectura 2013

NO

TIC

IAS

FOSTER AND PARTNERSDISEÑA BASE LUNARLa firma de arquitectos Foster and Partners, junto con la Agen-cia Espacial Europea (ESA por sus siglas en inglés), realizaron un estudio para ver las posibilidades de utilizar impresión 3D para la construcción de viviendas en el polo sur de la Luna, más cerca de la luz solar. El estudio propuso el diseño de una base capaz de albergar a cua-tro personas y ofrecer protección de fluctuaciones de temperatura, radiación gamma y posibles meteoritos. También investigaron el uso del suelo lunar, cubierto por regolito (roca suelta y fragmentos minerales) como materia prima. “La empresa se caracteriza por crear diseños para condiciones climáticas extremas y considerar siempre los beneficios de utilizar materiales locales y sostenibles”, señala Xavier de Kestelier, socio de Foster and Partners. Para crear la maqueta de 1.5 toneladas en impresión 3D, la agen-cia italiana de investigación espacial Alta SpA y la universidad Scuola Superiore Sant’Anna en Pisa utilizaron suelo lunar simu-lado y pruebas de impresión a una escala más pequeña, dentro de una cámara al vacío, para replicar las condiciones lunares.

UNA ODA A LAARQUITECTURAInspirados en el paisaje del de-sierto, la firma de arquitectos MZ Architects presentó un co-losal proyecto que ganó el pre-mio como Mejor Construcción Futurista en una competencia de arquitectura celebrada en Londres. Se trata de un estadio denominado Rock Stadium, que será construido bajo las arenas del desierto de Al Ain, la cuarta ciudad más grande de los Emira-tos Árabes Unidos. La idea es que se mantenga oculto bajo tierra, y de esa manera protegerlo de las extremas condiciones climáticas del lugar. Sólo saldría a la superfi-cie cuando se dispute un partido o algún evento deportivo. Con un presupuesto superior a los mil millones de dólares, el Rock Stadium tendría una capacidad para treinta mil es-pectadores.

NO

TIC

IAS

22

Page 25: Guia de Arquitectura 2013

23

EL PRIMER HOTEL DE LEGO EN EL MUNDO ABRIRÁ SUS PUER-TAS EN EL MES DE ABRILDe niños muchos jugábamos a construir casas, castillos y condados usando nuestra imaginación gracias a las coloridas piezas de Lego. Aunque no cabíamos en las peque-ñas construcciones, el solo hecho de dise-ñarlas era ya una diversión. Pero, a partir del 5 de abril, los fanáticos de las piezas de Lego podrán alojarse en el primer hotel de temática Lego de California. El Legoland California Resort cuenta con tres pisos de altura, los cuales albergan 250 habitaciones decoradas con una variedad de coloridas figuras y esculturas construidas comple-

tamente con piezas de Lego. Los visitantes del hotel podrán divertirse con el juguete favorito de tema Piratas, Reino, o Aventura y experimentar la diversión de los ladrillos de construcción popular. Cada habitación está decorada con una temática distinta que transportará a los huéspedes a una tierra única e imaginaria. Además, la entrada del complejo cuenta con un gigantesco castillo sobre un acantilado todo hecho de Lego, y en el restaurante del hotel unos peculiares chefs de Lego reciben a los comensales con un menú de piezas de construcción.

Page 26: Guia de Arquitectura 2013

24

N

OT

ICIA

S

COLINAS ANTITSUNAMI EN JAPÓNLa firma de arquitectos española Office for Strategic Spaces plantea una nueva estrate-gia de implantación urbana como preven-ción ante una posible devastación producida por el tsunami que arrasó la costa japonesa en marzo del 2011. La investigación, realizada por la Escuela de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid en colaboración con Jorge Alma-zán y Haruki Sato, de la Universidad Keio de Tokio, propone definir una nueva topografía que combina unidades residenciales con es-pacios públicos, creando colinas artificiales

que actúan como vía de evacuación ante po-sibles desastres naturales. Las colinas, pen-sadas para cinco mil habitantes, están dota-das de espacios públicos e infraestructuras básicas, además de obedecer al ideal japonés de Satoyama, basado en los paisajes ecoami-gables.El objetivo del proyecto es sentar las bases generales de actuación, con una definición concreta para cada complejo. Así, ambos es-tudios realizados para las costas de Ishino-maki y Kamaishi responden a necesidades morfológicas diferentes.

Page 27: Guia de Arquitectura 2013

25

NUEVO Y GIGANTESCO MUSEO FARAÓNICO EN EGIPTO EL 2015

ASSEMBLAGE CONSTRUIRÁPARLAMENTO EN IRAK Los arquitectos Hannah Corlett y Peter Besley, del estudio londinen-se Assemblage, ganaron un concurso internacional para construir el nuevo Parlamento de Irak en Bagdad, imponiéndose a más de cien propuestas presentadas. La firma recibirá doscientos cincuenta mil dólares para un diseño que contempla un nuevo complejo a gran es-cala conformado por calles exteriores e interiores, además de zonas verdes que conectan volúmenes de poca altura, entre los cuales desta-carán dos edificios: el Consejo de Representantes y el Consejo Federal, de planta circular y cuadrada, respectivamente. Esto será edificado en medio de los restos de una antigua mezquita, en un terreno de cin-cuenta hectáreas perteneciente al aeropuerto inactivo de Al Muthana.

Con la construcción de un gigantesco museo ubi-cado junto a las tres pirámides de Guiza, Egipto pretende una renovación faraónica de su cultu-ra y tradición. El denominado Gran Museo de Egipto será inaugurado en agosto del 2015 en la meseta de Guiza, a dos kilómetros de las majes-tuosas pirámides, en un terreno de ciento dieci-siete hectáreas. Según el Gobierno del país afri-cano, el recinto del futuro museo está diseñado para ser el mayor centro de historia del Antiguo Egipto. Su interior será un derroche de espacios amplios, estancias diáfanas y techos altos que al-

bergarán colosos, efigies, momias, etc. Además, el coloso de Ramsés II de más de 10 metros de largo presidirá la entrada del majestuoso museo. Ac-tualmente el complejo se encuentra en su tercera etapa de construcción, realizada por las empresas Orascom y Besix, que costará ochocientos treinta millones de dólares. Aparte del recinto principal, el museo contará con un cine, biblioteca, aulas, salas de conferencias, centro multimediático, museo para niños, salas de exposiciones provi-sionales y parques. Se tenderá una carretera que lo unirá con las pirámides de Guiza.

Page 28: Guia de Arquitectura 2013

NO

TIC

IAS

STEVEN HOLL DISEÑA MUSEOS PARA CIUDAD ECOLÓGICAEl estudio de arquitectos Steven Holl Archi-tects –inspirados en la dualidad del concepto taoísta del yin yang–, diseñó las dos primeras edificaciones del nuevo distrito Tianjin Eco-city, una ciudad sostenible en la costa este de China. Este proyecto nace de la colaboración entre los gobiernos de China y Singapur, el cual está previsto de finalizar en el 2020, y al-bergará a más de trescientos mil habitantes. El proyecto consta de dos museos cuyas for-mas se complementan entre sí. El primero de ellos es el Museo de Urbanismo, dedicado al transporte, infraestructuras y a la tecnolo-

gía. Este contará con una sección interactiva, cine 3D y un restaurante con vista al mar. El segundo, el Museo de Ecología, estará orga-nizado en tres 'ecologías': de la Tierra a la Tierra, la Tierra para el hombre y de la Tierra al Cosmos. Además de cuatro terrazas con techos verdes con exhibiciones que cambian según las estaciones Cada una será de aproximadamente veinte mil metros cuadrados, conectadas por una plaza pública, además de un tranvía que los conectará con el distrito central de negocios de la Eco-city.

NO

TIC

IAS

26

Page 29: Guia de Arquitectura 2013
Page 30: Guia de Arquitectura 2013

28

Page 31: Guia de Arquitectura 2013

29

VISIONA-DE LOSEL ÚLTIMO

SIGLORIOS DEL

OSCAR NIEMEYER

Texto: Michael Kimmelman

XX

Page 32: Guia de Arquitectura 2013

30

n una radiante mañana cualquiera de verano, la deslumbrante vista desde el penthouse de Oscar Nie-

meyer, bañado por el sol y encaramado sobre las pla-

yas de Copacabana, es el de las redondeadas montañas que fl anquean el Atlántico y las tu-ristas cubiertas de bronceador, ataviadas con trajes de baño apenas visibles. Las paredes blancas están cubiertas con sinuosos dibujos del propio Niemeyer (su grafi ti) de edifi cios que él mismo diseñó, como la catedral de Bra-silia, o un museo en Niterói frente a la Bahía de Guanabara Bay, en Río, y de mujeres.

''La forma imita lo femenino'', le gusta decir. Otras de sus frases favoritas están garabateadas como cintas que revolotean sobre los dibujos: ''Lo más importante no es la arquitectura, sino la vida, los amigos, y este mundo injusto que debemos cambiar''. ''Los desposeídos nunca tienen una oportunidad'' y ''Cuando la mise-ria se multiplica y la esperanza escapa de los corazones de los hombres, solo queda la revo-lución''. Esta última se encuentra al lado de la imagen de una familia pobre, cuya madre car-ga una canasta de ropa sucia sobre la cabeza. Una escultura que él mismo hizo, basada en el dibujo, se erigía sobre la playa, cruzando la calle, hasta que el alcalde de Río ordenó que la retirasen unos años atrás, lo que aún hoy lo hace enfurecer. El estilo del dibujo, la es-cultura e incluso las propias frases, con ese tufi llo a sentimiento bolchevique, son muy al estilo de Picasso, allá por 1955.

En el medio del estudio, hay tres fi las de butacas alineadas frente a un atril, con un cuadro de Niemeyer que muestra una vo-luptuosa mujer de cabello largo montando a caballo, todo organizado como un peque-ño salón de clase. Cada martes, siguiendo

fi elmente la idea de Niemeyer de que todos los arquitectos, para ser ciudadanos útiles, deben leer a Sartre, se organiza una clase de fi losofía para quien quiera que pase por ahí.

La ofi cina de Niemeyer es un modesto ambiente en la parte trasera, con un sofá y un escritorio arrimados contra una pared, bajo unos abarrotados anaqueles de libros. Niemeyer, a los 97, aún llega a trabajar cada mañana a las 9:30, almuerza temprano en el estudio, a veces acompañado por amigos, y se queda hasta entrada la noche, incluso los fi nes de semana. Un chofer lo transporta de ida y vuelta a su departamento en Ipanema. Su esposa, Annita (se casaron en 1928), había fallecido el año anterior. Tenía 93 años. El es-tudio se encuentra casi sobre el mismo lugar en el que sus padres solían tener una cabaña de verano cuando era niño. Esto fue a inicios del siglo XX, cuando Copacabana era casi un área rural. Niemeyer se levantaba temprano cada mañana a observar a los pescadores arrastrando su botín hacia la orilla.

En Brasil es un héroe nacional, pero en otras latitudes puede que sea el menos ce-lebrado de los grandes arquitectos en la edad moderna. Un sutil pionero del con-creto curvado, jugando con los límites de la ingeniería y al mismo tiempo inyectando de sexo y surrealismo a la famosa máquina de Le Corbusier, Niemeyer diseñó algunos de los más audaces, poéticamente sublimes y, ocasionalmente, fatuos edifi cios del siglo 20. Probablemente más que ningún otro, le in-sufl ó lirismo y una sensibilidad populista a la arquitectura pública moderna.

Su estilo no ha variado mucho con los años, pero la opinión sobre él mismo, sí. A menu-do desestimado cuando Corbu, Mies van der Rohe y Walter Gropius eran los bastiones del modernismo más conservador, el Museo de

PERFIL

Page 33: Guia de Arquitectura 2013

31

Arte Moderno le fue prestando cada vez menos atención. Pero gradualmente ha ido convir-tiéndose en objeto de un renovado interés: el gusto hipster por el modernismo menos orto-doxo ha revitalizado la reputación de Niemeyer entre los jóvenes aficionados al diseño. Cuan-do su Museo de Arte en Niterói abrió en 1996, fue adoptado como telón de fondo para los desplegables en las revistas de modas. Las pu-blicaciones en boga, como Wallpaper, abraza-ron su fineza formal, con ese atisbo de radical elegancia. Los arquitectos de renombre em-pezaron a peregrinar hacia Río. Bordeando el siglo de edad, Niemeyer se convirtió de pronto en el engreído de la camarilla culturosa.

Nada de eso parece importarle mucho. Suele esquivar cualquier pregunta referida a su cambiante estatus. ''Sorpresa y encanto'' son sus objetivos, dice. Tal encanto pasaba desapercibido para muchos de sus pares cuando el modernismo austero imperaba. Siendo un entusiasta de la sensualidad, se vio brevemente involucrado en Estados Unidos con figuras como Morris Lapidus, un visionario del modernismo kitsch. Como arquitecto de todos los edificios emblemáti-cos de Brasilia, la ciudad capital, construida desde su primera piedra 45 años antes sobre una árida sabana del vasto y por entonces despoblado interior del país, sufrió el desde-ño de personas que, a menudo a hurtadillas, criticaban a la ciudad y el utópico concepto de tabula rasa del que era epítome.

''Él era un marginal'', dice Frank Gehry acerca de cómo se percibía a Niemeyer al-gunas décadas atrás. ''Oscar nunca tuvo un publicista. Él estaba en otra. No entendía-mos su contexto. Sólo oíamos los rumores sobre un cierto lugar que era intervenido en el medio de una jungla para construir una nueva ciudad. La idea se antojaba dema-

siado antisocial para los arquitectos libera-les''. Zaha Hadid hace eco de esa aprecia-ción. ''La generación postsesenta estaba en contra de la monumentalidad modernista. De todas esas amplias avenidas hechas para que el ejército desfilara por ellas'', ex-plica. ''Es así como la gente pensaba sobre el tema. No prestaron suficiente atención para darse cuenta de que Oscar representa-ba una ideología totalmente distinta. Para cuando me interesé en él, a fines de los se-tenta, tempranos ochenta, difícilmente po-días encontrar libros sobre su trabajo''.

Cuando el jurado del Pritzker decidió compartir el galardón, en 1988, entre Nie-meyer y Gordon Bunshaft (una clara mues-tra de apoyo totalmente falto de entusias-mo), Paul Goldberger –por entonces crítico de arquitectura para el New York Times– confundió a Niemeyer con el diseñador del plan maestro para Brasilia. Se explayó comentando una carrera que presentaba ''algunos problemas preocupantes''. En realidad fue Lucio Costa, no Niemeyer, quien mapeó la futurista ciudad como una suerte de Anti-Río. Fue Costa quien visio-nó los grandes bloques de oficinas guber-namentales, los sectores para bancos y las residencias, todo posicionado como piezas de ajedrez sobre un tablero, entrecruzadas por bulevares. Niemeyer, que había for-mado parte del jurado que eligiera a Cos-ta, fue entonces reclutado para diseñar los edificios principales. Estructuras esbeltas, espectaculares, que insuflaron aliento al esquema de Costa. Goldberger lamentó que Niemeyer estuviera fuera de sincronía con los tiempos, diseñando una ''escultura abstracta'' en lugar de proyectos que tuvie-ran ''relación con el entorno físico y cultu-ral del lugar en el que son construidos''.

Page 34: Guia de Arquitectura 2013

32

Pero eso fue entonces. Ya durante los sesenta su espíritu logró integrarse a los programas de cons-trucciones cívicas como el Centro Lincoln. Su legado siempre comulga con el relieve cultural y físico de los lugares donde edificaba. Él redefi-nió no una desviación corrupta del modernismo tradicional, sino una vivaz variante paralela. Hoy, arquitectos como Rem Koolhaas hacen eco de su mixtura entre surrealismo y racionalidad; Hadid dibuja formas similarmente etéreas. Justamen-te ella fue quien recientemente lo ha convoca-do para construir un pabellón temporal para la Galería Serpentine en Hyde Park, Londres, que se convirtió en un éxito entre los jóvenes arqui-tectos británicos que se identificaban con su aplomo orgánico y escultórico. ''Una postal de Brasil en medio de Hyde Park'', la llamó Hadid. Mientras tanto, Niemeyer sigue trabajando, le-vantándose cada mañana para ver qué sorpresas y encantamientos nuevos puede conjurar.

Se me advirtió, antes de llegar a Río, que Niemeyer podría hallarse malhumorado y que no le resultaba ajeno deshacerse de su in-terlocutor tras unos pocos minutos. Habién-dosele denegado la visa a Estados Unidos en dos ocasiones debido a su simpatía por el Co-munismo (en un estalinista convicto y confe-so, y habla con afecto de Fidel y de los bue-nos tiempos en Moscú), puede ser un tanto escéptico con un visitante proveniente de Estados Unidos. Sus colegas lo encuentran, a sus noventaitantos, a menudo renuente a entablar conversación. Koolhaas se sorpren-dió a sí mismo sentado en una de las butacas, donde Niemeyer procedió a disertar sobre ar-quitectura. Cuando Gehry lo visitó, Niemeyer

le mostró un dibujo. ''La imagen se hallaba sobre su escritorio'', comentó Gehry. ''Era una hilera de mujeres recostadas en la playa, alternando una boca arriba, otra boca abajo. Me dijo que eso lo explicaba todo''.

PERFIL

Page 35: Guia de Arquitectura 2013

33

Page 36: Guia de Arquitectura 2013

34

PERFIL

Pero Niemeyer fue gracioso y afable. De apa-riencia formidable en las fotografías, es en persona pequeño, de hablar pausado y voz profunda, con un marcado bronceado y una apariencia gallarda. Se le veía hundido en su sillón de escritorio, del que se levantó presto a ofrecer un discurso ya ensayado: ''Un arquitec-to debe prepararse a enfrentar un mundo que puede resultar muy perverso. Pasamos por esta vida de manera fugaz, y cada uno de nosotros escribe su pequeña historia, que el tiempo bo-rrará. Los seres humanos no tenemos solucio-nes; tenemos solidaridad y amistad''.

Me fijé en sus largas y perfiladas uñas cuando se detuvo para sacar un cigarro de una curiosa caja de madera sobre su escri-torio. Su camisa blanca, con su monograma bordado, estaba abierta hasta la mitad del pecho, lo que revelaba una almidonada ca-miseta blanca. Él es claramente el hombre de mundo que siempre fue, aunque su vis-ta sea ahora pobre y se desplace con suma cautela. A la hora del almuerzo, un asistente cortó discretamente su pollo por él. Sus aso-ciados revoloteaban a su alrededor desple-gando ceremoniosamente planos para los proyectos que está diseñando estos días: un complejo cerca de Paraguay, dos templos y una estación de ferry en Niterói, palacetes gubernamentales y culturales en Brasilia, todos ellos edificios de concreto audazmen-te concebidos, suspendidos en el aire por gi-gantescos arcos, en forma de esferas o naves espaciales, que se elevan desde el centro de lagos, despatarrados sobre lo que aparentan ser plazas lunares. El común denominador es una suerte de liviandad ligera, exuberan-te, desafiando la gravedad. ''Si hablas del Renacimiento, piensas en construcciones sólidas en la base y ligeras en la parte supe-rior'', dice Niemeyer. ''Yo no creo en eso''.

Su ingeniero de confianza, José Carlos Sus-sekind, llegó con el plano para un auditorio en Brasilia. Ataviado con una camiseta color de rosa y pantalones verde limón, y con el cabello cano bien alisado, tiene ese encanto casual, energético que, he oído, la gente aso-cia con el recuerdo del joven Niemeyer. Han estado trabajando juntos por 35 años, y Sus-sekind actúa como un hijo orgulloso. Exten-diendo los planos sobre el escritorio explicó cómo un inmenso ventanal resultaba dema-siado amplio para soportar el pesado panel de concreto situado encima, y necesitaba ser reducido. Niemeyer observó con atención el plano y gruñó suavemente. ''Al final -cuenta Sussekind- el tema con Oscar es que tan le-jos podemos llegar con el concreto. Es una búsqueda constante por lograr mayor alcan-ce, curvas y volados cada vez más amplios'', Niemeyer asintió: ''Se trata de la técnica en busca de la belleza''.

Pocos días antes conocí a Maria Elisa Cos-ta, una arquitecto carioca e hija de Lucio Costa, ya entrada en sus 60, una mujer ac-tiva, que no paraba de hablar sobre lo bellas que eran las construcciones de Niemeyer: ''Mi padre decía que Le Corbusier era la fuerza, Mies van der Rohe la elegancia y Nie-meyer la gracia. La inclinación de Oscar es al ritmo. Con sus edificios, todo lo que tienes que hacer es escuchar la melodía''.

Vi una guitarra al lado del escritorio de Nie-meyer. ''Aprendí cuando era un niño'', contó. ''Solíamos tocar samba''. Su arquitectura ha sido ocasionalmente comparada con la sam-ba y la bossa nova: genial, juguetona, sensual. La bossa nova se originó en unos clubes ubi-cados prácticamente a la vuelta de la esquina de la oficina de Niemeyer. Los brasileños se vieron expuestos al fox-trot, al boogie-woo-gie, boleros, mambos, rumbas, tangos, fados

Page 37: Guia de Arquitectura 2013

35

VI UNA GUITARRA AL LADO DEL ESCRITORIO

DE NIEMEYER. ''APRENDÍ CUANDO ERA UN NIÑO'',

CONTÓ. ''SOLÍAMOS TOCAR SAMBA''. SU

ARQUITECTURA HA SIDO OCASIONALMENTE COM-PARADA CON LA SAMBA

Y LA BOSSA NOVA: GENIAL, JUGUETONA,

SENSUAL.

portugueses, flamencos, a la chanson fran-cesa y otros ritmos importados desde Euro-pa, todos ellos filtrados a través de la samba. Como dice el escritor Ruy Castro: ''Debido a todo lo que sucedió musicalmente en los clu-bes durante los cincuenta, podemos afirmar que cuando apareció, allá por 1958, la bossa nova es simplemente inevitable.''

Lo mismo podría decirse del estilo de Nie-meyer, que emergió décadas antes, durante los treinta: Le Corbusier, de visita en Río, se cruzó con el joven Niemeyer y con la cultu-ra carioca en general, es decir, con la vida en Rio life y su apego al placer, la elegancia y el sexo. El efecto, por el lado de Niemeyer, fue doblar las líneas rectas de Corbu a curvas, como las ondulantes líneas de sus propios dibujos de mujeres, playas y montañas, o la música de su fallecido amigo, Tom Jobim.

El cantautor carioca Chico Buarque lo puso de esta forma: ''En mi mente, la músi-

ca de Tom es una casa diseñada por Oscar''.La casa de Niemeyer en Río, donde solía

vivir antes de que se convirtiera en la Fun-dación Niemeyer, está emplazada sobre una escarpada montaña, en un vecindario llamado Canoas. Diseñada en 1951, es una pequeña muestra de paraíso doméstico. El camino que dirige a ella, desde Copacabana, marcha sobre el malecón, y pasa por la ave-nida Niemeyer, llamada así en honor a un le-jano pariente que fue urbanista. Un camino independiente serpentea hacia arriba por entre las favelas hacia la cada vez más espesa selva y su creciente afluencia hasta alcanzar una discreta senda. Saliendo del auto, eché una mirada por entre las palmeras y árboles frutales, y divisé alas delta que rodeaban la cima de la montaña con destellos de rosa-do, blanco y amarillo. La construcción es un pequeño pabellón de vidrio, no mucho más que una casa pool house, curvilínea, baja y transparente, con una aireada y abierta su-perficie y un techo plano de concreto en for-ma de frijol. Se oculta de la vista al principio, enmascarada por el denso follaje, anidada en un corte sobre el lado de la montaña. Una vereda se desenrolla empinadamente hacia abajo, lo que revela, a la vez, para sorpresa y encanto, tanto al propio edificio como a la vista del océano que se extiende más allá de él. Ambos son espectaculares.

Una ondulante piscina, que imita la forma del techo, uniendo la esquina de la fachada mediante una inmensa roca. La mitad de la roca se inserta en el interior de la casa, a tra-vés de la pared, uniendo el exterior con el interior. Un manantial corre desde el inte-rior de la casa, que flota sobre la corriente, un pequeño tributo a la catarata de Frank Lloyd Wright. Hay además un sótano, una conejera compuesta por pequeños dormi-

Page 38: Guia de Arquitectura 2013

36

PERFIL

Page 39: Guia de Arquitectura 2013

37

Page 40: Guia de Arquitectura 2013

38

PERFIL

torios con extrañas ranuras a manera de ventanas. En pleno calor tropical todo se siente húmedo y fresco. Niemeyer no tiene acabados refinados, pero hoy estamos acos-tumbrados a estándares de arquitectura lu-josa que confunde construcción exquisita con ideas exquisitas. Como dijera Hadid: ''Los edificios están tan sobresaturados de detalles que cualquier cosa ligeramente ru-gosa parece mal acabada''. La casa de Nie-meyer es elegante sin ser fastuosa.

Michael Sorkin, el arquitecto y crítico nor-teamericano, que visitó la casa hace unos años, la compara con el ícono de acero, vidrio y piedra de Mies, que data de 1920. ''Es como el pabellón de Barcelona, en ácido'', dice.

''Tiene el mismo espacio libre, flotando libre-mente, pero pertenece a una variante com-pletamente distinta del Modernismo, igual de potente''. Como en gran parte del trabajo de Niemeyer, sus formas reflejan la naturaleza pero a la vez contrastan contra ella. El paisaje está diseñado para distinguirse antes que la propia casa, para luego aparecer desde den-tro y a través de ella, y también en destellos por entre la vereda, que tiene la apariencia de las rampas y túneles que Niemeyer tanto ama utilizar. Todo conspira para teatralizar el mo-vimiento a través del espacio, contrastando luz y sombra, alto y bajo, dentro y fuera.

''Él se parece a Wright'', me dijo Augusto Ivan Pinheiro, un funcionario de planea-

Page 41: Guia de Arquitectura 2013

39

miento urbano para el gobierno municipal de Rio, el día en que nos conocimos, en su ofici-na, ''en la medida en que es para Brasil lo que Wright es para los Estados Unidos, pero tam-bién en que así como Wright estaba ligado a la tierra, Niemeyer está vinculado al cielo. Creo que si se hubiera criado en Sao Paulo, nunca hubiera podido concebir arquitectura como esta. Es que es tan carioca, tan consciente de la luz y de las montañas. Y siempre con la vista puesta en el mar''. Sobre eso, Niemeyer recordaba: ''Le Corbusier dijo una vez que yo tenía las montañas de Río en los ojos. Me reí. Preferí pensar como Andre Malraux, que dijo: ''Guardo dentro de mí, en mi museo privado, todo lo que he visto y amado en mi vida''.

Niemeyer fue uno de los seis hijos de una mecanógrafa y un comerciante. ''Mis padres eran gente maravillosa'', escribió en una de sus memorias, ''Las Curvas del Tiempo'', que se publicó hace algunos años. ''Sus vidas eran tan placenteras, tan poco complicadas y tan apacibles que no puedo pensar en algo especial que relatar'' Su crianza fue de clase media, a pesar de que su abuelo era el juez de la Suprema Corte. La casa estaba atesta-da de tíos, tías y primos. Río 'era una ciudad más humana,'' me confió Niemeyer, ''más tranquila, con menos pobreza. Todo era una aventura en la playa. La vida era más fácil''.

Le encantaba dibujar y, tras estudiar ar-quitectura, se presentó en 1935 a la puerta de Lucio Costa. Formado en Europa y em-papado de la tradición colonial brasileña, Costa le enseñó a apreciar ''los hermosos y viejos edificios portugueses, tan sobrios y rígidos, con sus gruesas paredes de ladri-llo, sus ligeramente inclinadas tejas con-trastando con sus blanqueadas paredes'', recuerda Niemeyer. Costa era ''muy co-rrecto, muy inteligente, calmado. Pensaba

que la arquitectura era muy importante, progresista, que lo cambiaba todo''.

Esta no era exactamente la filosofía de Niemeyer. ''Niemeyer siempe ha dicho que el objetivo de la arquitectura modernista de resolver problemas sociales es demagógico, un ensueño, que solo sirve para impulsar las carreras arquitectónicas, y que la verda-dera evolución social es un proceso políti-co'', nos dijo Lauro Cavalcanti, un historia-dor arquitectónico brasileño y director de museo, la tarde en que nos entrevistamos, almorzando en el centro de Río.

Niemeyer ha diseñado escuelas públicas estandarizadas, denominadas Cieps, para los niños pobres del Brasil, construyó dos universidades para la recientemente inde-pendizada Algeria y está orgulloso de su contribución a Niterói, una ciudad obrera, pero, a diferencia de Costa, no alberga utó-picas ilusiones sobre la arquitectura. ''Tra-bajando en una nación capitalista'', explica Niemeyer, ''debes explorar el progreso de la tecnología y la forma, y luego, como ciuda-dano, luchar por el cambio social''.

Sobre la relación de Niemeyer y Costa, Maria Elisa Costa me contó: ''Oscar y mi padre tenían temperamentos muy diferentes, pero eran par-te del mismo movimiento. Oscar adora estar ro-deado de gente. Mi padre era más reservado. Él era el director; Oscar era el actor''. Cuando Costa fue invitado por el político Gustavo Capanema, en 1936, a diseñar el Ministerio de Educación y Salud en Río, confió en Niemeyer la tarea de preparar bocetos. Le Corbusier se hallaba en la ciudad. Costa le mostró su diseño para el minis-terio. Corbu propuso algo distinto. Costa tuvo la deferencia de asignarle la misión.

''Decidí hacer algunos bocetos basados en él'', escribió Niemeyer. ''Corbu había diseña-do paneles de vidrio que llegaban al piso y zo-

Page 42: Guia de Arquitectura 2013

40

PERFIL

nas oscuras de concreto. Yo ideé un pasadizo que elevase el edificio sobre pilares para ha-cer que las sombras se hicieran móviles, y afi-né las formas en general. Lucio llegó y pidió ver mis dibujos, y, tratando de no interferir con el proyecto, los tiré por la ventana''. Cos-ta hizo que alguien los recogiera y le gustó lo que Niemeyer había hecho. ''Está en la placa conmemorativa de la inauguración que es un diseño de Le Corbusier'', recuerda Niemeyer. ''Pero ahora me doy cuenta de que nuestra colaboración no fue menor''.

Tras almorzar con Cavalcanti, salí a cami-nar para echar una mirada al ministerio, lo que en pleno verano brasileño se convirtió en un sofocante paseo de varias cuadras desde la oficina de Cavalcanti. Consiste en bloques entrecruzados de concreto y vidrio, dispuestos en aparente desorden, alternan-do grácilmente entre blanco y azul , con un patrón de conchas y estrellas de mar, que se elevan sobre graciosos pilares sobre una sombreada plaza. Una escalera en espiral lle-ga hasta una ventilada galería y un auditorio. El edificio está algo trajinado ya, pero en un vecindario atestado de autos y trabajadores sudorosos chocándose unos con otros al ca-lor de la tarde, la plaza es un fresco descanso. Al reformular el plan de Le Corbusier de pro-longar los paneles de vidrio hasta el suelo, reemplazándolos con columnas, Niemeyer intuyó que lo que en París resultaría un frío túnel, se convertiría en un oasis en Río.

Posteriormente trabajó junto a Costa en el di-seño de la muestra brasileña en la Feria Mundial de 1939, en Nueva York, y en 1940 recibió la lla-mada de Juscelino Kubitschek, alcalde de Belo Horizonte, capital del estado de Minas Gerais.

Kubitschek, como Capanema, estuvo en-tre los iluminados políticos de mitad del siglo XX que abrazaron el modernismo bra-

sileño. Le solicitó a Niemeyer diseñar un suburbio denominado Pampulha. El com-plejo que Niemeyer construyó incluía un casino ovalado, un restaurante circular y un club de yates con un techo a dos aguas. La pieza central era un templo de concreto con tejado, con una silueta parabólica que sugiere la forma de una montaña rusa. Nie-meyer había encontrado su voz.

Su trabajo en Brasília durante los cincuen-ta cimentó su reputación en el exterior, tanto para bien como para mal. La ciudad está a cerca de 750 millas de Río, o un vuelo de hora y media, con aviones abarrotados de diplo-máticos escapando de la capital cada jueves y viernes, dejando detrás un lugar cada vez más poblado solo por jóvenes familias y jubilados. Llegué un viernes y me salió al encuentro un conductor del aeropuerto, que me llevó a tra-vés de hileras e hileras de los macizos comple-jos de departamentos diseñados por Costa, agrupados en forma de racimos. En Brasilia, no hay un paisaje referencial, no hay un centro de la ciudad, para ser exactos. La disposición de sus elementos es a menudo comparada con la forma de una mariposa o un aeroplano (Costa odia todas las comparaciones), con los edificios principales del gobierno hacia la cabina de mando. Los edificios residen-ciales ocupan el espacio de las alas. (Costa indicó un máximo de seis pisos, altura des-de la cual calculó podría oírse a una madre llamando a sus hijos en las áreas de juego.)

El eje central es un centro comercial cubier-to de verde. La mejor vista es desde la cima de la torre de TV que Costa construyó justo al medio del eje, donde un ilegal mercado de pulgas, una especie de madriguera de contra-bandistas, una rara muestra de la agresividad del Viejo Mundo, ha surgido al lado del esta-cionamiento. Desde arriba podía verlo casi

Page 43: Guia de Arquitectura 2013

41

EL COMPLEJO QUE NIEMEYER CONSTRUYÓ

INCLUÍA UN CASINO OVALADO, UN RESTAU-RANTE CIRCULAR Y UN CLUB DE YATES CON UN TECHO A DOS AGUAS. LA PIEZA CENTRAL ERA UN TEMPLO (...) QUE SUGIE-RE LA FORMA DE UNA

MONTAÑA RUSA. NIEME-YER HABÍA ENCONTRA-

DO SU VOZ.

todo en su lugar: el sector bancario, las emba-jadas y hoteles; las arenas deportivas; el lago artificial que semicircunda la ciudad; el par-que que alberga la residencia del Presidente; y a la distancia, las barriadas -''antibrasílias'' les dicen-, donde millones de ciudadanos pobres, descendientes de quienes llegaron a construir Brasilia, inundan las colinas.

Brasília es sorprendentemente verde, casi con apariencia de suburbio. El pasto, como los ladrillos, el vidrio y el concreto, fue trans-portado a precios prohibitivos hasta la vacía sabana. Los automóviles pasan zumbando, como hormigas obreras, en un interminable flujo a través de las amplias avenidas y alre-dedor de los tréboles (Costa diseñó la ciudad sin semáforos, veredas o intersecciones). Los autos son prácticamente las únicas cosas en movimiento a la vista. En un lugar con casi 2.5 millones de residentes, no vi casi a ningún peatón andando por la calle.

Deslumbrantes artificios, como traídos de una película de Buck Rogers, imposibles de pasar por alto entre los genéricos bloques de bancos y departamentos, destellan bajo el sol. Estos son los edificios de Niemeyer, que le dan un toque de romance al austero panorama. Son hermosos y bizarros, hitos aislados, destacando entre su antiséptico medio ambiente, que humanizan en cierto modo, con su carga erótica y simbólica. Allá a la distancia está el Congreso Nacional, in-geniosamente fuera de eje, con sus bloques verticales balanceados por dos domos, como las mitades de un melón, como las bañistas de Niemeyer, uno mirando hacia arriba y la otra hacia abajo. Y en la dirección opuesta, el área destinada para los desfiles militares, con su estrado de techo volante y su obelis-co, como unas gigantescas espada y vaina.

Salí en busca de lo que llaman el Panteón,

un monumento a la memoria de los héroes brasileños, en forma de enormes aves, que, al ingresar caminando desde la plaza vacía iluminada por el sol, luce absolutamente ne-gro. Una escalera, traicionera en medio de la oscuridad, se eleva dramáticamente hacia una estancia abovedada con una inmensa y oblicua pared de vidrio pavonado diseñado por Marianne Peretti, frente a pinturas que representan escenas históricas de Brasil.

A mediados de 1820, Jose Bonifacio de Andrada e Silva, llamado el Patriarca de la Independencia, propuso el nombre de Bra-silia para una futura capital al interior del estado de Goias, pero trasladar el gobierno fuera de Río fue una tarea pendiente hasta que Kubitschek, el antiguo alcalde de Belo Horizonte, se hizo presidente. Existe una fotografía suya, de 1956, en el museo Ku-bitschek de Brasilia, que Niemeyer diseñó. Una construcción parcialmente hundida bajo el suelo, a la que se ingresa por un

Page 44: Guia de Arquitectura 2013

La prestigiosa empresa Mabe, con más de sesenta años en el mercado, líder en la ca-tegoría de línea blanca para el hogar en La-tinoamérica, ha creado PROYECTOS MABE, una innovadora propuesta formada por experimentados arquitectos y diseñadores dedicada al sector inmobiliario y construc-ción. PROYECTOS MABE está destinada a la venta directa de lo último en tecnología de electrodomésticos de empotre para la cocinas de hoy, ayudando y asesorando a sus clientes a crear ese espacio tan especial como es la cocina del hogar.Proyectos mabe responde a una necesidad de mercado, el gran crecimiento en la construc-ción y el cambio en el rol de la cocina dentro del hogar, que paso de ser un espacio funcio-nal, y convertirse en un espacio social, donde la forma es tan importante como la función, en donde se reúne la familia y alrededor del

INFORMES: ARQ. Ana Cecilia Lozano, Jefe de Proyectos Mabe.Mail: [email protected]

cual suceden los eventos con amigos. Por esta razón, el diseño de la línea de electrodo-mésticos que equipan una cocina se ha vuel-to fundamental. Hoy se buscan elementos que luzcan homogéneos, de manera que el diseño de la cocina resulte más limpio.Por ello, proyectos mabe, busca dar solucio-nes integradas, con un equipo de especia-listas capaz de entender las ideas y necesi-dades de los consumidores, y traducirlas en una asesoría precisa y oportuna, de manera que el proceso sea mucho más fluido y satis-factorio con sus clientes, las constructoras e inmobiliarias. Este servicio incluye: asesoría en el diseño, el mejor servicio pre y post ven-ta y atención personalizada a nivel nacional. El portafolio incluye una gran variedad de productos de las mejores marcas de elec-trodomésticos como mabe, io mabe, GE, GE Profile y GE Monogram.

Cuando creas una vivienda ideal para tus clientes, también piensas en la cocina idealLa empresa Mabe Perú ha creado PROYECTOS MABE, una unidad de negocios enfo-cada en la atención directa a constructores, inmobiliarias, arquitectos y diseñadores.

Page 45: Guia de Arquitectura 2013
Page 46: Guia de Arquitectura 2013

44

PERFIL

túnel descendente, como por una serie de piscinas y terrazas que enmarcan un pilar, en forma de hoz, que ostenta una estatua del Presidente. En la fotografía, Kubitschek es apenas un punto en el inmenso camino afirmado en el medio de la nada. El cami-no pavimentado más cercano estaba a 400 millas de distancia; la vía férrea más próxi-ma, a 100. En cuatro años, ese lugar sería el centro de la ciudad, y hoy es un centro comercial. ''Cincuenta años de progreso en cinco'', era el eslogan de Kubitschek.

Bruno Zevi, el historiador arquitectónico italiano, denominó a la Brasilia de Kubits-chek ''una ciudad kafkiana''. Simone de Beauvoir observó su ''aire de elegante mo-notonía'' en el que ''la calle no existe''. Los soñadores de los veinte y treinta habían imaginado a los automóviles liberando a las sobrepobladas y sufrientes ciudades de la tugurización y la enfermedad. Bra-silia se terminó en 1960, cuando ese sue-ño se había ya convertido en una distopía suburbana. Una suerte de anticiudad, un monumento al poder centralizado y a la inconveniencia peatonal, se erige aún como una anomalía urbana.

Cuando le pedí al conductor que se detu-viera frente al Ministerio de Relaciones Exte-riores, una sublime edificación de Niemeyer por la que pasábamos, se detuvo con difi-cultad sobre la berma de la avenida. El guía estaba ofuscado. ¿Planeaba acaso cruzar la calle a pie? Ello resultó solo ligeramente más sencillo que cruzar a pie una carretera inter-estatal. El ministerio, magnífico por dentro, tiene una fachada de sutiles arcos y se ha-lla de espaldas a la calle, flotando sobre un estanque de peces dorados y lirios. Su área central es un salón de piedra y vidrio de una calma etérea, como una caja blanca que en-

vuelve una amplia escalinata en espiral, sin pasamanos, alfombrada en azul – ingeniosa escultura como arquitectura ceremonial– y, a un lado del ambiente, un jardín amazóni-co que, como el estanque, fue diseñado por Roberto Burle Marx, el gran paisajista.

Naturalmente nadie quería mudarse a Bra-silia al inicio. Desde marzo hasta setiembre, puede volverse tan reseca como el Sahara, literalmente. Pero es más segura que la ma-yoría de las ciudades brasileñas; las familias dicen que es un buen lugar para criar a sus hijos. Lo que fuera visionado por Costa como una ciudad de 500,000 personas y 100,000 vehículos, para el 2005 ya tenía cinco veces esa población y albergaba cerca de un mi-llón de autos; el ideal de una utopía de clase media libre de pobreza ha sido relevado por los millones de pobres que se apilan sobre la periferia y los condominios para los más pu-dientes brotando no muy alejados del centro de la ciudad, truncando el plan maestro de Costa. Brasilia, de muchas formas, se ha ido asemejando gradualmente a cualquier otra de las grandes ciudades brasileñas.

''La gente aún creía en los cincuenta que, con la industrialización, la situación podía cambiar'', comentaba Maria Elisa Costa, mientras bebía té helado a la brisa de la tar-de, en la terraza del Caesar Park Hotel, so-bre Ipanema. ''Nunca se imaginaron que en 50 años habría más gente pobre''.

Pescó una fotografía de entre el conteni-do de su bolso. ''Mi padre sufría cuando la gente decía que Brasilia era fría. Rara vez iba. Pero en 1984 lo llevé a un bar allá''. Me mostró una foto suya en que sonríe en un restaurante. ''Esto podría haber sido en cualquier parte'', dijo. ''Brasilia no era más una idea. Era una ciudad, no de turistas, sino una ciudad real. Mi padre era un hom-

Page 47: Guia de Arquitectura 2013

45

bre afortunado. Inventas una ciudad, y lue-go puedes disfrutar un trago en un bar de tu ciudad, la cosa más ordinaria''.

''Brasilia fue un sueño de gente joven'', añadió. Por su parte, Niemeyer desvía las críticas sobre Brasilia recalcando que fue Costa quien hizo el plan maestro. Pero sos-tiene: ''Puede que no te guste Brasilia, pero no puedes afirmar haber visto nada que se le parezca. Puedes haber visto algo mejor, pero nunca igual. Yo prefiero Río aun con los robos. ¿Qué puedes hacer? Es un mun-do capitalista. Pero la gente que vive en Brasilia, para mi sorpresa, no quiere dejar-la. Brasilia funciona. Tiene sus problemas. Pero funciona. Y desde mi perspectiva, la

máxima tarea de un arquitecto es soñar. De otro modo, nada sucede''.

Me detuve frente a la catedral, otra obra maestra de Niemeyer, en forma de flor o corona de espinas, hundida en el suelo. La entrada es una rampa descendente que se abre hacia una imponente nave circular lle-na de luz. Dieciséis columnas se inclinan hacia el centro del ambiente. Vidrios pavo-nados de Peretti cubren las columnas. Fren-te a la entrada, una plataforma ovalada, el altar, se cierne sobre una capilla excavada en un nivel inferior. La atmósfera se sentía espesa y tropical al interior, y la catedral es-taba casi vacía. Partes del vitral estaban ro-tas. Unos pájaros hacían ruido por entre los

Page 48: Guia de Arquitectura 2013

46

PERFIL

paneles rotos y detrás de las columnas. Una mariposa revoloteó cerca de mí y la observé zigzaguear hacia el cielorraso y se perdio en la luz solar. ''Tenemos definitivamente que mirar hacia el cielo'', dijo una vez Niemeyer, ''y percatarnos de lo insignificantes que so-mos, crías de la naturaleza''.

Estaba en una habitación de hotel en Lis-boa, en 1964, cuando escuché por la radio que el ejército, en un golpe respaldado por Estados Unidos, había depuesto al gobierno de Brasil. El estudio de Niemeyer fue asola-do. También lo fue la oficina de Modulo, la revista que él inició. El día que regresó, la milicia lo sometió a interrogatorio, pero él permaneció en el país y continuó trabajan-do durante los años siguientes.

''Brasilia aún me preocupaba -recordó- pero poco a poco, tras la toma de poder por los militares sentí que la presión po-lítica contra mí iba creciendo''. Un plano que diseñó para el aeropuerto de Brasilia –un terminal circular– fue rechazado. La Es-cuela Julia Kubitschek, que él había cons-truido, fue demolida. Mientras trabajaba para el Ministerio de Defensa en Brasilia, ''el oficial a cargo me dijo que sería arres-tado al día siguiente por otorgar dinero a gente en la clandestinidad''. Con ayuda de Malraux, instaló una oficina en París. Se mantuvo en autoexilio desde 1967 hasta los ochenta. Algunas de sus mejores edi-ficaciones provienen de ese periodo: en Italia, el edificio principal de Mondadori, la editorial, enclavado sobre un estanque, como el Ministerio de Relaciones Exterio-res en Brasilia; y en Francia, un centro cul-tural en Le Havre y el cuartel general del Partido Comunista en París.

Sobre el comunismo de Niemeyer, los bra-sileños hacen mutis. Hurgando un poco,

Niemeyer hará memoria sobre su premio Lenin, en 1963, el mismo año en que fue hecho miembro honorario del Instituto Norteamericano de Arquitectos; pocos años atrás, el Papa Juan Pablo II lo distin-guió como Caballero de la Orden de San Gregorio el Grande. Y describe su único viaje a Moscú, para conocer el Bolshoi y en-trevistarse con los arquitectos soviéticos: ''En política, estoy con ustedes'', les dijo. ''Pero su arquitectura es espantosa. Miren, no he venido a criticarlos, pero ustedes preguntaron. Es terrible''. Tras el colapso de la Unión Soviética, el Partido Comunista del Brasil cambió su nombre a Partido Po-pular Socialista, y Niemeyer lideró un gru-po disidente marxista-leninista, y declaró al diario O Globo que ''todo esto de que el Comunismo ha muerto son tonterías''. En la actualidad, Prada usa su cuartel general del Partido Comunista en Paris para cele-brar grandes fiestas, y gente como Louis Vuitton y Dior lo han hecho el escenario de sus campaña publicitarias.

''Al final, Oscar representa al modernismo como un estilo, sin la ideología usualmente asociada'', me indicó Cavalcanti, el histo-riador arquitectónico. Ésto -añadió- es en parte lo que lo convirtió en una influencia para los jóvenes arquitectos. Está claro que no será fácil de imitar, sin embargo. Brasil está lleno de copistas de Niemeyer. Antes de viajar a Río, vi la casa Strick en Los Án-geles, la única construcción privada para la que fuera contratado en Estados Unidos. Niemeyer dibujó unos planos que aseme-jaban el paisaje de Canoas, pero el proyec-to fue cambiado, y otro arquitecto tomó la posta. Niemeyer agita la mano con desdén cuando le pregunto por ella, y me dice que no tiene nada que ver con el resultado. Es un

Page 49: Guia de Arquitectura 2013

47

Page 50: Guia de Arquitectura 2013

48

PERFIL

NADIE HIZO PINTU-RAS COMO LAS DE JACKSON POLLOCK

DESPUÉS DE ÉL, PERO LES DIO A GENERACIO-NES DE ARTISTAS LA

LICENCIA PARA SOÑAR. PUEDE QUE NIEMEYER

RESULTE SER EL MISMO TIPO DE ARTISTA.

agradable edificio moderno, cuidadosamen-te restaurado, pero no es lo que habría podi-do ser si se hubiera hecho a su manera.

En el centro de Río, me detuve ante la ca-tedral de San Sebastián, construida bajo la dictadura durante los setenta; un gigan-tesco templo que aparentemente parodia a la catedral de Niemeyer en Brasilia. Tie-ne el diseño redondeado, como de cono, y el altar ovalado, pero resulta tan opresiva y sombría como los edificios de Niemeyer resultan acogedores, aun los más monu-mentales. Nadie hizo pinturas como las de Jackson Pollock después de él, pero les dio a generaciones de artistas la licencia para soñar. Puede que Niemeyer resulte ser el mismo tipo de artista.

Niterói se halla cruzando un puente de ocho y media millas desde Río. El museo de arte contemporáneo que Niemeyer diseñó para el lugar fue concebido para elevar el perfil de lo que se denomina la Oakland de Río, una ciudad de clase obrera al otro lado de la bahía. La catedral y el terminal del ferry que ahora está planificando tienen pensado hacer más que eso: rejuvenecer la economía y la vista de la ciudad.

El museo de Niemeyer es fácil de distinguir a la distancia. Se ve como un platillo volador aterrizando sobre un espectacular promon-torio, con el panorama del Pan de Azúcar en Río como telón de fondo. Inaugurado en 1996, se convirtió instantáneamente en el ícono de Niterói. Grácil y blanquecino, re-posando sobre su base, se eleva por sobre su propio reflejo en un estanque que se funde a su vez sobre las aguas de la bahía, por debajo de él. Los visitantes trepan por una rampa en espiral para atisbar a través de las ventanas envolventes. El dinero debió agotarse (el pre-supuesto de la construcción era de tan solo

USD 5.3 millones), a juzgar por el estado del interior. Pero el diseño en general, conmove-doramente sentimental, es mágico y grandio-so. Niemeyer tenía cerca de 90 años cuando lo terminó. Aún soñaba en grande.

A través de las ventanas, miré distraída-mente a unos niños que jugaban en la sucia playa mientras las nubes, como motas de al-godón, se deslizaban sobre la bahía. En sus memorias, Niemeyer se recuerda soñando despierto durante un viaje en auto a Brasi-lia, pues detesta volar. Vio la imagen de una voluptuosa mujer en las nubes. ''Y se quedó allí suspendida durante un largo tiempo, mi-rándome desde la distancia, como invitándo-me a unirme a ella'', escribió. ''Lo que temía finalmente sucedió. Gradualmente mi chica se desvaneció, con los brazos extendidos en gesto desesperanzado. Y sentí que esa perver-sa metamorfosis era similar a nuestro propio destino. Estamos forzados a nacer, crecer, lu-char, morir y desaparecer para siempre''.

Page 51: Guia de Arquitectura 2013

49

49

PARA

LELIS

MO

Page 52: Guia de Arquitectura 2013

H I S T O R I A SP A R A L E L A SC O I N C I D E NC I A S Y D I V ER G E N C I A S

A V E N I D A C E N T R A L E N R Í O D E J A N E I R O

ROBERTO SEGRE** Y LAURA ROSEMBUSCH

A V E N I D A D E M A Y O E N B U E N O S A I R E S

*

Page 53: Guia de Arquitectura 2013

La ciudad académica:simbolismo y funcionalidad

Entre 1890 y 1910 se sucedieron profundas transformaciones en las ciudades capitales de América Latina, una vez finalizadas las convulsiones internas que caracterizaron el siglo XIX y obtenida la independencia de España (ALMANDOZ, 2002, p.13).

En este periodo se consolidaron las estruc-turas políticas del sistema republicano en la mayoría de los países de la región y se de-finió la dependencia económica del conti-nente respecto de Europa y Estados Unidos. Se estableció un conjunto de países exporta-dores de materias primas: el cobre de Chile, la carne y los cereales de Argentina, el café de Brasil, el estaño de Bolivia, el petróleo de Venezuela. Para el desarrollo de la produc-ción y de las exportaciones era necesaria la presencia de mano de obra extranjera –que ocacionó el importante proceso migratorio de portugueses, italianos, alemanes, rusos, etc.– y la creación de infraestructuras técni-cas modernas: electricidad, agua, desagües cloacales, sistemas ferroviarios, tranvías, como también la construcción de puer-tos eficientes con silos y frigoríficos. Los gobiernos de los países desarrollados que necesitaban la materia prima americana ofrecieron préstamos para llevar adelante la transformación de las estructuras urba-nas en ciudades que, en pocas décadas, du-plicarían su población: Buenos Aires llegó a un millón de habitantes en 1905 y Río de Janeiro alcanzó a tener más de seiscientos mil. También coincidieron, en este perio-do, las presencias de intendentes de fuerte personalidad e iniciativa que hicieron eco del ejemplo del barón Haussmann en París: fueron Benjamín Vicuña Mackenna en San-tiago de Chile, Torcuato de Alvear en Bue-

51

nos Aires y Francisco Pereira Passos en Río de Janeiro (GUTIÉRREZ, 1983, p. 530).

Las iniciativas se desarrollaron en dos ni-veles básicos: el técnico y el estético. Uno de los objetivos esenciales fue crear un siste-ma de abastecimiento de agua, de desagüe cloacal y de energía eléctrica que permitie-se acabar con las epidemias –en particular la de fiebre amarilla, que había diezmado la población de Buenos Aires en 1870 y la de Río en 1873 y 1876 (BENCHIMOL, 1985, p. 600) – y de esta manera asegurar la hi-giene urbana. En Río de Janeiro, la campa-ña agresiva del médico Oswaldo Cruz fue combatida por la población cuando esta fue obligada a vacunarse. Para concretar la construcción de edificios de grandes di-mensiones –hoteles, oficinas, hospitales, mercados– se utilizaron técnicas estructu-rales basadas en acero y hormigón armado, tomadas de las experiencias de los inge-nieros ingleses y norteamericanos (CODY, 2003, p. 19). Estos fueron los responsables de diseñar y construir el sistema ferroviario argentino, tanto su trazado como la tipolo-gía de las estaciones centrales y de otras más pequeñas, esparcidas en el territorio nacio-nal (CACCIATORE; BRAUN, 1996, p. 59). Y la ciudad de Buenos Aires fue la primera de América Latina en instalar una línea de transporte subterráneo en 1889, el cual fue inaugurado en 1913 –en el eje de la Aveni-da de Mayo – casi contemporáneamente con Londres, París y Nueva York (LIERNUR; ALIATA, 2004, p. 81). Sin embargo, el nivel estético –el embellecimiento urbano– es-taba estrechamente relacionado con la in-fluencia francesa. El modelo universal de la arquitectura y el diseño urbano aplicados a la modernización de las ciudades latinoa-mericanas provenía de la École des Beaux

Page 54: Guia de Arquitectura 2013

52

Arts y de la École Supérieure d’Urbanisme de París. Por el momento, las grandes obras locales se realizaban con proyectos de ar-quitectos extranjeros que emigraron a dife-rentes países y algunos profesionales nacio-nales formados en el exterior. La mayoría de los proyectos urbanos fue elaborada por especialistas franceses, invitados a Amé-rica Latina: Joseph Antoine Bouvard, Leon Jussely, Jean Claude Nicholas Forestier, Donat-Alfred Agache, entre otros. La reac-ción contra la herencia colonial –española o portuguesa– fue generalizada; considera-da como decadente y subdesarrollada, y la imagen de la arquitectura tradicional de la ciudad compacta debía ser sustituida por la nueva escala 'haussmaniana', formada por avenidas y boulevares caracterizados por el lenguaje académico historicista. Con-cepciones que llevaron, en la mayoría de los casos, a la destrucción de los antiguos

centros históricos, en que el caso de Río de Janeiro fue uno de los ejemplos más radica-les con la demolición del Morro do Castelo (la colina del Castelo, sitio fundacional de la ciudad) en 1922 (VILAS BOAS, 2007, p. 127).

Cuando el presidente Rodrigues Alves nombró al ingeniero Francisco Pereira Passos como intendente de Río de Janeiro (1903-1906) con plenos poderes para cam-biar la cara a la ciudad, había selecciona-do al funcionario correcto. Eran varias las décadas en que Pereira Passos (1836-1913) se había dedicado al estudio de la ciudad y participado en la Comisión de Mejoras de la Ciudad, como así también era un pro-fundo conocedor de las experiencias inter-nacionales, en particular la de París, donde estudió y residió en varias oportunidades (NEEDELL, 1933, p. 52; ANDREATTA, 2006, p. 195). No es nuestra intención detallar la obra de Pereira Passos, ni privilegiar el tra-

52

P

AR

AL

EL

ISM

O

Trazo original de la Avenida de Mayo (Buenos Aires, Argentina).

Page 55: Guia de Arquitectura 2013

entonces, en el palacio ecléctico más lujoso construido en el barrio de Catete por los ba-rones de Nova Friburgo (1862) (CZAJKOWS-KI; ROCHA-PEIXOTO, 2000, p. 94). Es decir, el futuro destino de la ciudad se concretaría en la zona sur. Pero, al mismo tiempo, per-sistía la jerarquía administrativa y política del Campo de Santana, el cual constituía todavía un nodo urbano, identificado tanto por la presencia de los organismos públi-cos y los militares allí instalados como por el importante movimiento que generaba la estación central del ferrocarril. A su vez, el centro tradicional era caracterizado por la red de calles angostas y la presencia de las viviendas de la población pobre.

El necesario equilibrio aún mantenido en-tre la 'vieja' zona norte y la 'nueva' zona sur fue definido por un nuevo sistema vial –en el que se integraron la eficiencia requerida por la progresiva presencia del automó-

53

Trazo original de la Avenida Central (Río de Janeiro, Brasil).

zado de la Avenida Central, como resulta común en los estudios tradicionales, temas ya suficientemente investigados en libros y tesis universitarias publicados reciente-mente (KOK, 2005). Consideramos más im-portante apreciar su visión urbanística en la escala metropolitana que valorar solamente la transformación del área central.

Con la proclamación de la República con-tinuaron presentes las tensiones sociales y políticas sobre la dinámica de desarrollo de Río de Janeiro. Surgió un rechazo hacia la tradicional zona 'noble' de los antiguos asentamientos del Emperador y de la no-bleza en los barrios de Caju y São Cristóvão. Además con el trazado de las vías de ferro-carril comenzaban a instalarse en este te-rritorio las industrias y las viviendas de los operarios. A raíz de ello se propuso que la residencia del presidente no se mantuviera en la Quinta de Boa Vista y este se instalase,

Page 56: Guia de Arquitectura 2013

vil y los valores estéticos académicos– que formó un anillo abierto de conexión: éste comenzaba en la monumental hilera de palmeras del Canal de Mangue –Avenida Francisco Bicalho–, continuaba en la ancha Avenida Rodrigues Alves que acompañaba el sistema de almacenes del nuevo puerto, y en la Plaza Mauá entraba en la red urbana por la Avenida Central, la cual culminaba en la romántica Avenida Beira Mar, extendién-dose hasta Botafogo. En esta articulación norte-sur sería lícito evidenciar la confian-za en el progreso, basado en la producción y en el intercambio mundial promovidos por la próspera burguesía carioca. Si en el Imperio, con la vía férrea fue privilegiada la relación con el interior del país, en la Repú-blica Brasil debía ingresar en el concierto mundial de las naciones 'modernas', y la ciudad capital debía ser un espejo de este objetivo. He aquí la conexión entre la esta-ción marítima de los transatlánticos en la Plaza Mauá, punto de llegada de los visitan-tes e inmigrantes extranjeros, con la monu-mental Avenida Central.

La cualidad paisajística que se iniciaba en el Canal de Mangue continuaba en las intervenciones y modificaciones de los principales espacios públicos de la ciu-dad –Quinta de São Cristóvão, Campo de Santana, Plaza XV, Floresta de Tijuca–, cul-minando en el diseño de los jardines a lo largo de la Avenida Beira Mar, en la Plaza de la Gloria y la Playa de Botafogo (DA SILVA PEREIRA, 2002, p. 91). Paisajismo román-tico desarrollado por Paulo Villon, quien mantuvo un dinámico intercambio con el famoso paisajista argentino Carlos Thays, responsable del diseño de los bosques de Palermo, inspirados en el Bois de Boulog-ne. Como única intervención fuera de este

sistema, ocurrió la demolición del Morro do Senado, el trazado de la diagonal Mem de Sá y la creación del nuevo barrio de la Cruz Roja. Pero aquí aparece la primera antítesis entre la concepción de la Aveni-da Central y la Avenida de Mayo en Buenos Aires. La primera no fue trazada como ele-mento lineal que unía dos puntos focales de carácter monumental. Al carecer de for-ma regular, las plazas Mauá y Cinelândia constituían elementos de transición entre la Avenida Central y las avenidas Rodrigues Alves y Beira Mar. En el caso de la Avenida de Mayo, esta se extendía desde la Plaza de Mayo -con el Palacio de Gobierno- en un extremo, hasta el Congreso Nacional en el extremo opuesto, con la gran plaza seca enfrente de él. Según el historiador argen-tino Adrián Gorelik, la diferencia indicaba el carácter funcional de la Avenida Central dentro de un sistema de circulación rela-cionado con las actividades productivas, en tanto la Avenida de Mayo constituía una representación predominantemente esce-nográfica (GORELIK, 1998, p. 99).

Cabe preguntarse: ¿Pereira Passos qui-so eliminar con su 'bota abaixo', 'la de-molición radical' que impulsó en Río de Janeiro, las estructuras de la ciudad tra-dicional o intentó establecer un diálogo entro lo viejo y lo nuevo? Según la tesis de Sérgio Magalhães, Passos no creó una ruptura en el tejido urbano sino que se adaptó al trazado antiguo del sistema vial del centro –básicamente ensanchó las calles principales como Uruguaiana, Acre, Mariscal Floriano– creando una contigüidad entre la nueva escala de ca-lles y espacios públicos y la red existen-te (MAGALHÃES, 2007, p.137). En efecto, con la eliminación de los quinientos edi-

54

P

AR

AL

EL

ISM

O

Page 57: Guia de Arquitectura 2013

ficios antiguos –que Magalhães compara con la furia destructiva promovida por el futurismo italiano, pero que en realidad se había iniciado con Haussmann en Pa-rís cuando arrasó la trama medieval de la Île de la Cité– no generó un cambio de escala radical en el sistema de edificios construidos en la Avenida Central, sino que creó una articulación que mantuvo a la ciudad compacta. En este sentido, no generó los vacíos urbanos que luego produciría el urbanismo modernista con sus radicales intervenciones quirúrgicas como la Avenida Getúlio Vargas (BORDE, 2006, p. 123). Lo que sorprende es que Le Corbusier, máximo representante del Movimiento Moderno y enemigo icono-clasta de las ciudades tradicionales, en su primer conferencia en Río de Janeiro en 1936 homenajeó a Pereira Passos: “Je désire mettre en frontispice aux confe-rénces de Rio de Janeiro, le nom du Préfet Passos, le grand prestidigitateur. Passos a fait de Rio une ville qu’est un miracle, un spectacle admirable. Il l´a fait avec très peut de chose au point de vue des mo-yens techniques. Mais sa grandeur de vue lui es conduisait”. (TSIOMIS, 2006, p. 51). Y, posteriormente, al elaborar el Plano Di-rector de Buenos Aires en 1938 mantuvo la Avenida de Mayo como un eje significa-tivo de la ciudad dedicado a las activida-des culturales, sin modificar su expresión arquitectónica ecléctica (LE CORBUSIER, 1947, p. 52; MOLINA Y VEDIA, 1999, p. 150). Lo contrario ocurrió con la Avenida Central, que prácticamente fue destruida por el apoyo iconoclasta a los intereses especulativos, y por la posición de los ar-quitectos del Movimiento Moderno cuya negación de la arquitectura historicista

55

tuvo como símbolo la demolición de Pala-cio Monroe (PUPPI, 1998, p.26).

Avenida Central vs. Avenida de MayoNo fue una idea original de Pereira Pas-

sos el trazado de la Avenida Central. Des-de comienzos del siglo XIX, Grandjean de Montigny ya había formulado la propues-ta de una avenida monumental para Río de Janeiro. Esta se orientaba en dirección este-oeste y acompañaba el crecimiento de la ciudad a lo largo del camino del Em-perador desde el Paço Imperial hasta su residencia en la Quinta de Boa Vista. Este eje fue privilegiado hasta comienzos del si-glo XX, cuando fue aprobada una avenida propuesta por el ingeniero G. Fogliani, la cual unía la calle 1° de Marzo con el Campo de Santana (FESSLER VAZ; DEZOUZART CARDOSO, 1985, p. 613). Pero la importan-cia asumida por la expansión de la ciudad a lo largo de la rambla de la bahía en la dirección sur hizo que se comenzara a va-lorizar la idea de abrir un eje norte-sur en el tejido urbano. En 1898 el ingeniero Ma-noel Pereira Reis propuso unir la Playa de Santa Luz con la Praínha (Playita) –Plaza Mauá– a través de un túnel que pasara por debajo del Morro do Castelo. También el prestigioso arquitecto Adolpho Morales de los Rios diseñó una avenida de cincuenta metros de ancho que debía articularse con una perpendicular en un round point de 120 metros de diámetro –el mismo tamaño que L’Étoile de París– que unía la Punta del Calabozo con la Plaza de la República. No obstante, la solución más próxima al tra-zado definitivo de la Avenida Central fue elaborada en 1890 por Bernardo Savaget.

La propuesta de las grandes avenidas tuvo como antecedente el proyecto de L’Enfant

Page 58: Guia de Arquitectura 2013

para Washington y la Avenida de los Cam-pos Elíseos de París, eje principal del sis-tema vial haussmaniano. Pero el referente más próximo lo encontramos en la Avenida de Mayo de Buenos Aires. Proyectada por el arquitecto Juan A. Buschiazzo e inaugurada en 1894, fue la mecha de las rápidas trans-formaciones arquitectónicas y urbanísticas que modernizaron la capital argentina des-de su proclamación en 1882 y que culmi-naron con el conjunto de obras realizadas para la Exposición del Centenario en 1910. Con treinta metros de ancho y casi dos ki-lómetros de extensión, la Avenida de Mayo constituía el eje este-oeste que conectaba la sede del gobierno –el poder ejecutivo en la Casa Rosada– en la Plaza de Mayo, con el Poder Legislativo en el Palacio del Congreso (GUTIÉRREZ, 1992, p. 120).

Más allá de su significación política y cultural, esta avenida constituía la fronte-ra entre la zona sur, aún ocupada por una población pobre, y la zona norte, donde

56

P

AR

AL

EL

ISM

O comenzaba a instalarse la burguesía por-teña. Los ingenieros cariocas que visitaron Buenos Aires se quedaron impresionados con el nivel técnico y estético de las inter-venciones concretadas en la ciudad: “Esta avenida ya es una de las más bellas del mundo. ¡En qué medida son ‘quijotescos’ estos argentinos con su colosal Puerto Ma-dero, las avenidas de Mayo, Callao, Alvear y Palermo, y sus instalaciones sanitarias sólo comparables con las de Londres!” (ROSSO DEL BRENNA, 1985, p. 32).

Radicales diferencias existieron entre las dos avenidas –a pesar de las semejanzas funcionales y formales– que, en la Avenida de Mayo, determinaron hasta hoy la per-manencia casi intacta del estado original de los trescientos cuarenta edificios que se distribuyen a lo largo del eje, de los cuales cuarenta presentan un nivel de preserva-ción integral; y, en la Avenida Central –Río Branco desde 1912–, señalaron la pérdida de su configuración arquitectónica y el

Planos originales del trazado de la Avenida de Mayo y la Avenida Central.

Page 59: Guia de Arquitectura 2013

cambio de escala, donde poco más de una decena de edificios originales fue conser-vada y la avenida fue transformada en un pasillo de altos edificios de oficinas de ace-ro y vidrio. En primer lugar, los 'nodos' que identificaban los extremos de las avenidas tenían una significación simbólica dife-rente. Fueron íconos estables y con un sig-nificado político y social en Buenos Aires, la Casa Rosada y el Congreso, los cuales ge-neraron una intensa vida participativa de la población. Allí se realizaban los desfiles de carnaval, se extendió el impresionan-te cortejo fúnebre de Eva Perón en 1952 y fueron ametrallados los obreros peronistas por los aviones de la Aeronáutica en el le-vantamiento militar de 1955, además del persistente ritual del camino del carruaje presidencial recorriendo toda la Avenida de Mayo, desde la sede de gobierno has-ta el Congreso, para proferir el discurso anual de las aperturas de las cámaras. Esto no ocurrió con los dos espacios de la Plaza

Mariscal Floriano y Plaza Mauá, que nun-ca obtuvieron una significación simbólica que las asociaran con la avenida. Los pun-tos de referencia de los 'nodos', el obelisco en frente de la bahía y la columna-monu-mento de Mauá en el extremo opuesto, tu-vieron un escaso valor icónico: el principal fue otorgado por Getúlio Vargas cuando, a su llegada a Río de Janeiro en la Revolución del treinta amarró los caballos al obelisco.

Pero la mayor contraposición consistió en la estructura urbanística que definió el diseño de las avenidas. Con el trazado re-gular del plano de Buenos Aires, basado en manzanas cuadradas de 120 metros de lado, fue posible demoler una manzana completa a lo largo del eje y colocar, en el centro, la avenida de 30 metros de ancho y, en la superficie restante, configurar las manzanas más pequeñas de 43 x 120 me-tros, ocupadas por los nuevos edificios (SOLSONA, HUNTER, 1990, p. 06). Esto permitió asentar en los terrenos libres que

57

Planos en tercera dimensión del trazado actual de la Avenida de Mayo y la Avenida Central.

Page 60: Guia de Arquitectura 2013

quedaron entre la avenida y las dos calles laterales paralelas –Hipólito Yrigoyen y Ri-vadavia– conjuntos arquitectónicos sóli-dos y estables que contenían las diferentes nuevas funciones. También la mayoritaria presencia de edificios de departamentos en la Avenida de Mayo generó una dina-mización del área central a lo largo del eje, con una población residente estable cuya vida cotidiana otorgaba una dinámica so-cial constante a la avenida. Fue diferente el trazado de la Avenida Central, que pasó por encima de manzanas irregulares, con terrenos de tamaños muy diversos y de poca profundidad, y estuvo basada en el total predominio de las funciones comer-ciales y administrativas. Tuvo dos puntos de mayor concentración de edificios ma-yores: en el cruzamiento con la Avenida Mariscal Floriano Peixoto y a partir de la calle San José, hasta la Plaza Mariscal Flo-riano, donde se concentraron los principa-

les edificios públicos. Pero la precariedad general de las edificaciones condujo a su rápida demolición –la cual comenzó en 1929 con el edificio La Noche– y a la inser-ción de oficinas modernas con altas lámi-nas de acero y vidrio.

La historia de la Avenida Central está de-talladamente documentada, tanto en el conjunto de planos publicados como en la colección de fotografías de Marc Ferrez (FERREZ, SANTOS, 1982). Con un ancho de 33 metros –tres más que la Avenida de Mayo– y una extensión de 1.800 metros y en función de controlar y garantizar la cali-dad estética y la homogeneidad arquitectó-nica de las futuras construcciones, se llamó a un concurso de fachadas. Se presentaron 107 candidatos con 138 proyectos elabora-dos por los constructores y arquitectos ca-riocas de mayor prestigio, resultando ven-cedores: en primer lugar, Rafael Rebecchi y, en segundo lugar, Adolpho Morales de los

PA

RA

LE

LIS

MO

58

Fotografía actual de la Avenida de Mayo.

Page 61: Guia de Arquitectura 2013

Ríos, arquitecto de origen español y forma-do en la École des Beaux Arts de París, au-tor de un número considerable de edificios (MELLO JUNIOR, 1988, p. 180). También participaron Antônio Januzzi y Heitor de Melo, quien tenía el principal estudio de arquitectura de Río de Janeiro. En general predominaron los elementos decorativos del historicismo académico con las dife-rentes versiones europeas -de ascendencia nórdica, alemana, inglesa, italiana y fran-cesa- en los que se intentaba controlar la exuberancia formal y los excesos decorati-vos (FABRIS, 1987, p. 56). Sin embargo se considera que este fue un concurso 'plató-nico', ya que no tuvo particular coinciden-cia entre las fachadas 'abstractas' y los edi-ficios reales. En conclusión, el objetivo de abandonar la imagen de la ciudad colonial fue alcanzado plenamente, pero se perdió una tradición arquitectónica que se había consolidado con el transcurrir de los siglos.

59

El cosmopolitismo borró el 'brasileñismo' tan defendido por Lúcio Costa en su recha-zo al eclecticismo –pero que finalmente supo reconocer la significación positiva de la Avenida Central (COSTA, 1995, p. 163)– que creó la primera imagen internacional de la 'Ciudad Maravillosa'.

La Avenida Central estableció la primera estructura coherente de un espacio públi-co identificado con la estética de una clase social. Hasta el siglo XX, en la historia de la ciudad no existieron espacios socialmente segregados. Nobles y esclavos circulaban por las mismas calles y las mismas plazas, donde se alternaban los rituales religiosos de la élite con el carnaval de los pobres. Esto se modificó en la Avenida Central, donde se concentraron las funciones de la burguesía y cuyo uso implicó normas de comportamiento social. Además de los miles de moradores pobres que fueron ex-pulsados del centro de la ciudad hacia los

Fotografía actual de la Avenida Central.

Page 62: Guia de Arquitectura 2013

60

PAR

ALELISM

O suburbios y los cerros cercanos donde se inició el asentamiento de las favelas, fue-ron prohibidas las actividades comercia-les de los vendedores ambulantes y, para circular por la avenida Central, se definió una vestimenta obligatoria: los peatones debían usar traje, zapatos y sombrero. Se intensificó la dinámica de la vida social en las veredas de la Avenida: no solamente en los paseos dominicales en familia –se creó la expresión “hacer la avenida”, que identificaba al paseo después de cenar (ESSUS, 1997, p. 286)– sino también con el movimiento creado por la concurrencia a los cines –el Odeón, Palais, Pathé, Cosmos, Avenida, Rialto, Parisiense, Central, con anterioridad a la nueva ubicación que sur-gió en Cinelândia (WERNECK LIMA, 2000, p. 237)–, a los bares y restaurantes –el bar Nacional y el restaurante de Brahma– y a los clubes instalados sobre el eje: el Derby, el Jockey, el Club de Ingeniería. Los hote-les también agitaban la vida carioca con la presencia de los turistas y las actividades culturales desarrolladas en el Palace Ho-tel. Un centro neurálgico de la avenida fue el Hotel Avenida con la Galería Cruzeiro en planta baja, también estación termi-nal de los tranvías que llegaban del Jardín Botánico, llamado “Tabuleiro da Baiana” (FESSLER VAZ, 2002, p. 62). En este punto se producía la articulación entre la Aveni-da Central, la Plaza Mariscal Floriano y el Largo do Carioca, con una interacción so-cial más libre por la mezcla de grupos y ac-tividades públicas, puesto que era uno de los espacios de celebración de las fiestas del carnaval. El extremo sur de la avenida concentró la mayor parte de las activida-des recreativas y dejó más silencioso el ex-tremo norte con la Plaza Mauá.

El patrimonio olvidado y renovado¿Cuáles fueron las razones que motivaron

la rápida desaparición de los edificios origi-nales de la Avenida Central y la permanencia de ellos en la Avenida de Mayo? En primer lugar, ya nos hemos referido a la diferencia funcional que existió en las dos avenidas: mientras en Río de Janeiro todos los edificios tuvieron un carácter comercial, administra-tivo y cultural, en Buenos Aires, la mayoría de las edificaciones tenían los comercios, los cafés y los restaurantes en la planta baja y el resto de los pisos estaban destinados al alquiler de departamentos. En la actualidad, todavía podemos encontrar treinta inmue-bles de carácter residencial. Además, en los primeros años de la construcción de la Ave-nida de Mayo, siete familias de la alta socie-dad argentina se establecieron sobre ésta en lujosos palacios. Y también fue considerable la cantidad de hoteles, veintiún de los cua-les aún están en funcionamiento, cuando en Río, los dos hoteles principales –Palace y Ave-nida– fueron demolidos en la segunda mitad del siglo XX. Citemos, por ejemplo, la impor-tancia del Hotel Majetic, donde se alojó Le Corbusier en su visita de 1929, aunque cuan-do se estableció en Río de Janeiro en 1936, lo hizo en el Hotel Gloria, ya más distante del centro tradicional.

Otro elemento importante fue la diferencia del desarrollo constructivo de las dos ave-nidas. En la avenida carioca, en la primera década del siglo XX, prácticamente se com-pletó la casi totalidad de los edificios entre la Plaza Mauá y Cinelândia. De esta manera, una gran cantidad de éstos tuvieron como máximo tres o cuatro pisos, sin ninguna tras-cendencia simbólica en particular, especial-mente en el primer tramo hasta la calle Ge-neral Câmara, caracterizado por la presencia

PA

RA

LE

LIS

MO

60

Page 63: Guia de Arquitectura 2013

61

de bancos y oficinas de empresas de impor-tación y exportación. Por el contrario, los edificios más significativos fueron situados en las manzanas más regulares, cerca de los edificios públicos de Cinelândia. Pero lo que llama la atención fue la escasa importancia otorgada a la avenida por el urbanista Do-nat-Alfred Agache en su Plano Director. Esta asumía un valor secundario al jerarquizarse el eje monumental que integraba el Centro de los Negocios a la Puerta de Brasil (QUEI-ROZ DE OLIVEIRA, 2009, p.140). En la Aveni-da de Mayo se mantuvo una homogeneidad del valor del espacio en la totalidad de su recorrido, sin áreas particularmente privi-legiadas. Sin duda alguna, en los primeros años –1885-1905– las cuadras próximas a la Plaza de Mayo eran más solicitadas, pero con la finalización del Congreso Nacional (1909) también esa ubicación resultaba igualmente noble, como puede evidenciarse en la cons-trucción del edificio más alto y significativo de la Avenida: el Palacio Barolo (1923), mo-numental conjunto que contenía un hotel, tiendas comerciales y oficinas. Y también cabe señalar que la Avenida de Mayo fue re-llenándose lentamente hasta la década de los años cuarenta, lo que permitió la presencia diversificada de estilos arquitectónicos inte-grados por los gálibos y las normas edilicias vigentes: recordemos el art déco del periódi-co Crítica (1927) y el racionalismo de la em-presa alemana Siemens Bauunion (1935). A la inversa, en la Avenida Río Branco, en 1929, con la construcción de la torre La Noche de 22 pisos en la Plaza Mauá, comenzó la pro-gresiva sustitución de los edificios originales del comienzo del siglo.

Por último, la vitalidad funcional de la Ave-nida de Mayo se mantuvo hasta los inicios de la segunda mitad del siglo XX, cuando el sur-

gimiento de los centros comerciales en la zona norte y el desarrollo de la periferia rica reduje-ron la importancia de la vida cultural en el cen-tro, la cual no se concentraba solamente en la Avenida de Mayo sino también en un sistema en U, conformado también por la Avenida Co-rrientes y la calle Florida. Y otro elemento de la cohesión simbólica de la avenida fue su ocupa-ción por la comunidad española, que se mantu-vo con intensidad en la primera mitad del siglo XX: allí se concentraron los cafés y restaurantes famosos –el Tortoni– y los teatros dedicados a las representaciones populares como la zarzue-la. Debido a, por un lado, su significación social y, por otro, a la aceptación de su existencia por parte de los arquitectos del Movimiento Mo-derno, fue mínima la irrupción agresiva de mo-dernas torres de oficinas, básicamente ocurrida durante las décadas de la dictadura militar, en-tre los años setenta y ochenta. Fue diferente la historia de la Avenida Río Branco, cuya transfor-mación radical comenzó en los años cuarenta con el corte creado por la Avenida Presidente Vargas (1942) –en Buenos Aires fue semejante el encuentro con la Avenida 9 de Julio, que no cambió el gálibo de los edificios en la Avenida de Mayo– y la inmediata construcción de edifi-cios modernos de veinte pisos. Allí comenzó la acelerada sustitución de importantes edificios simbólicos –las sedes de los periódicos El País y Jornal do Brasil, los clubes de Ingeniería y Derby, los dos monumentales hoteles Avenida y Palace– por altas torres de oficinas. Así se perdió definitivamente un ejemplo de homogeneidad espacial y formal urbana, representativa de la Belle Époque carioca, que fue uno de los mo-mentos más intensos de la historia de la arqui-tectura de Río de Janeiro.

** El presente artículo fue otorgado por Roberto Segres semanas antes de su fallecimiento. Esta publicación es una muestra de su gratitud y un homenaje a su memoria.

61

Page 64: Guia de Arquitectura 2013

62

* Los derechos del presente artículos fueron otorgados por la

revista de arquitectura Summa+ www.summamas.com

ALMANDOZ, A. Planning Latin America´s Capital Cities,

1850-1950. Londres: Routledge, 2002.

ANDREATTA, V. Cidades Quadradas, Paraísos Circulares. Os

planos urbanísticos do Rio de Janeiro no século XIX. Río de

Janeiro: Mauad X, 2006.

BENCHIMOL, J. L. “A modernização do Rio de Janeiro”,

en ROSSO DEL BRENNA, G. (Edit.), O Rio de Janeiro de

Pereira Passos. Uma Cidade em Questão II. Río de Janeiro:

Index, 1985, p. 599-611.BORDE, A. Vacíos urbanos: perspectivas contemporáneas.

Tesis de doctorado. Río de Janeiro: PROURB/FAU/UFRJ, 2006.

CACCIATORE, J.; BRAUN, C. Arquitectos europeos y Buenos

Aires 1860-1940. Buenos Aires: Fundación TIAU, 1996.

CODY, J. W. Exporting American Architecture 1870-

2000. Londres: Routledge, 2003.

COSTA, L. Lúcio Costa. Registro de uma Vivência. San

Pablo: Empresa das Artes, 1995.

CZAJKOWSKI, J.; ROCHA-PEIXOTO, G. (Edits.) Guia da Ar-

quitetura Eclética no Rio de Janeiro. Río de Janeiro: Centro

de Arquitectura y Urbanismo, Casa da Palavra, 2000.

DA SILVA PEREIRA, M. “The Time of the Capitals. Rio de Ja-

neiro and São Paulo. Words, Actors and Plans”, em ALMAN-

DOZ, A. (Edit.), Planning Latin America´s Capital Cities,

1850-1950. Londres: Routledge, 2002, p. 76-108.

DO RIO, J. A Alma Encantada das Ruas. Crónicas. Río de Ja-

neiro: Editora Martin Claret, 2007.

ESSUS, A. M. “O espelho do poder: fotografia, sociabilida-

de urbana e representação simbólica do poder político no

Rio de Janeiro da Belle Époque”, en FERRAZ DE SOUZA, C.;

PESAVENTO, S. J. Imagens Urbanas: os diversos olhares na

formação do imaginário urbano. Porto Alegre: Editorial de la

Universidad/UFRGS, 1997, p. 281-292. FABRIS, A. (Org.) Ecletismo na Arquitetura Brasileira. San

Pablo: Nobel/Edusp, 1987.

FESSLER VAZ, L.; DEZOUZART CARDOSO, E. “Obras de me-

lhoramento no Rio de Janeiro: um debate antigo e um privi-

légio concorrido”, en ROSSO DEL BRENNA, G. (Edit.) O Rio

de Janeiro de Pereira Passos. Uma cidade em questão II. Río

de Janeiro: Index, 1985, p. 613-619.

FESSLER VAZ, L. Modernidade e Moradia. Habitação Coletiva

no Rio de Janeiro. Séculos XIX e XX. Río de Janeiro: 7Letras, 2002.

BIBLIOGRAFÍAFERREZ, G.; SANTOS F. P. (Intr.) O Álbum da Avenida Central.

Río de Janeiro: João Fortes Engenharia, 1982.

GORELIK, A. La grilla y el parque. Espacio público y cultura

urbana en Buenos Aires, 1887-1936. Buenos Aires: Universi-

dad Nacional de Quilmes, 1998.

GUTIERREZ, R. Arquitectura y urbanismo en Iberoaméri-

ca. Madrid: Ediciones Cátedra, 1983.

GUTIÉRREZ, R. Buenos Aires. Evolución histórica. Bue-

nos Aires: Fondo Editorial Escala, 1992.

KOK, Glória, Rio de Janeiro na época da Avenida Central.

San Pablo: Beî Comunicación, 2005.

LE CORBUSIER Plan director para Buenos Aires. Buenos

Aires: versión castellana de L´Architecture d´Aujourd´Hui

No. 4, 1947.LIERNUR, F.; ALIANTA, F. (Edits.) Diccionario de Arquitectura

en la Argentina. Estilos, Obras, Biografías, Instituciones, Ciu-

dades, Tomo S/Z. Buenos Aires: Clarín/Arquitectura, 2004.

MAGALHÃES, S. A cidade da incerteza. Ruptura e contigüidade

em urbanismo. Río de Janeiro: Viana & Mosley, PROURB, 2007.

MELLO JUNIOR, D. (Org.) Rio de Janeiro. Planos, Plantas e

Aparências. Río de Janeiro: João Fortes Ingeniería, 1988.

MOLINA Y VEDIA, J. Mi Buenos Aires herido. Buenos

Aires: Ediciones Colihue, 1999.

NEEDELL, J. D. Belle Époque Tropical. Sociedade e cultura de

elite no Rio de Janeiro na virada do século. San Pablo: Com-

panhia Das Letras, 1993.

PUPPI, M. Por uma história não moderna da arquite-

tura brasileira. Campinas: Pontes, 1998.

QUEIROZ DE OLIVEIRA, S. M. (Org.) Planos urbanos do Rio

de Janeiro. Plano Agache. Río de Janeiro, CAU, Secretaría Mu-

nicipal de Urbanismo, 2009.

ROSSO DEL BRENNA, G. (Org.) O Rio de Janeiro de Pereira

Passos. Uma cidade em questão II. Río de Janeiro: Index, 1985.

SOLSONA, J.; HUNTER, C. La Avenida de Mayo. Un proyecto

inconcluso. Buenos Aires: Librería Técnica CP67, 1990.

TSIOMIS, Y. (Org.) Le Corbusier. Conferénces de Rio. París:

Flammarion, 2006.

VILAS BOAS, N. A Esplanada do Castelo: Fragmentos de uma

História Urbana. Tesis de doctorado. Río de Janeiro: PROU-

RB/FAU/UFRJ, 2007.

WERNECK LIMA, E. F. Arquitetura do Espetáculo. Teatros e

cinemas na formação da Praça Tiradentes e da Cinelândia.

Río de Janeiro: Editorial UFRJ, 2000.

PA

RA

LE

LIS

MO

62

Page 65: Guia de Arquitectura 2013
Page 66: Guia de Arquitectura 2013
Page 67: Guia de Arquitectura 2013

Piura: región de tradición

arquitectónica, calidez y

hospitalidad.

Page 68: Guia de Arquitectura 2013

PR

La palabra ‘desarrollo’ no solo implica cemento y ladrillos, sino que supo-nen una mayor oportunidad para in-tegrar a nuevos visitantes al alma de

la urbe. En el Perú, la región Piura ha buscado que su crecimiento arquitectónico y comercial no menoscabe la calidez, belleza y amabilidad de sus ciudades. Cada rincón de Piura es un símbolo de la historia del Perú y, a la vez, la memoria viva de su gente.

Desde su creación en 1532, su ciudad capi-tal San Miguel de Piura no ha perdido ese encanto colonial-republicano del diseño de sus calles y sus monumentos ni el legado de hospitalidad y amabilidad que caracterizó a sus antepasados, entre ellos al héroe Miguel Grau. Por ello hasta hoy Piura es conocida como la ‘ciudad hospitalaria’. En sus cálidas tierras alberga diversos complejos arquitec-tónicos que se convierten en una bella postal impresa en las mentes de quienes los visitan.

En su corazón destaca la Plaza de Armas de cor-te español cuadrado, rodeada de frondosos y verdes ficus, árboles de tamarindos y coloridas cucardas que le dan a este espacio una ambien-te fresco. En su centro descansa un monumen-to de mármol conocido como la Estatua de la Libertad “La Pola” –por su parecido a la heroína colombiana Policarpo Salvatierra-.

En los alrededores de la plaza también se ubica la Catedral de Piura, fundada en 1588, cuyo diseño es de interés para los estudian-tes de arquitectura por su estructura tres veces remodelada, la cual combina parte del estilo barroco colonial y del republica-no. También hay importantes obras de la arquitectura moderna que hoy embellecen la ciudad. Al llegar a la quinta cuadra de la

EXISTEN LUGARES EN EL MUNDO QUE NO PIERDENSU ENCANTO, UNA DE ELLAS ES LA REGIÓN PIURA.

calle Lima se ubica la recién remodelada Plaza Tres Culturas. En ella se erige un mo-numento en honor al conquistador español Francisco Pizarro, ubicado entre dos piletas ornamentales que por las noches ofrecen un deslumbrante espectáculo de luces.

Conocida como la capital artesanal de la re-gión Piura, Catacaos es un pintoresco distrito donde la tradición de sus antepasados aún vive en su gastronomía y sus artesanías. Una de las arterias de esta ciudad que guarda gran parte de la memoria de Piura es la denomina-da calle Comercio. Con más de dos siglos de antigüedad esta vía cada año alberga a miles de mercaderes que comercian los principales productos de la región: joyas en oro y plata, sombreros y carteras de pajas, jarrones de cerámica, trabajos en madera, etc. En ella se iniciaron grandes negocios, como la tienda de sombreros que fundó en 1888 Don Calixto Romero, patriarca del actual Grupo Romero.

También la región ha sido bendecida por al-bergar una variedad de paisajes, colores y contrastes. En las ciudades costeras, como en Sullana y Talara los visitantes disfrutan de un paisaje estilo marino, en el que glorietas, bahías, miradores y balnearios incitan a que-darse eternamente en estos paraísos del mar. A unos kilómetros de Sullana se ubica tam-bién la Villa San Miguel de Tangarará, la pri-mera ciudad fundada por los españoles en el Perú (1532). Su plaza, su iglesia, y cada rincón de esta villa colonial ha pasado por años de desarrollo de la región conservando su esti-lo, su tradición y la historia de un Perú que se moderniza pero que mantiene el color y el encanto arquitectónico que le ha legado su pasado y su gente.

Page 69: Guia de Arquitectura 2013
Page 70: Guia de Arquitectura 2013

70 C

de C

onstru

cción

Page 71: Guia de Arquitectura 2013

CONSTRUCCIÓN

Crecer y construir son casi sinónimos en la arquitectura. Decimos que el planeta ha crecido no en la medida de

volverse más grande, sino, de poblarse con una infi nidad de construcciones. Los Estados compiten mediante una

evaluación de sus obras más emblemáticas y dejar de construir constituye para sus ciudadanos una mala señal.

La relación más feliz debe ser que se realicen con fi nes fi lantrópicos. En ese paradigma construir va signifi car un

crecimiento real, pero hacia adentro, hacia nosotros.

Page 72: Guia de Arquitectura 2013

72 C

de C

onstru

cción

n una de sus recientes edi-ciones, la revista inglesa The Economist destacó el crecimiento de la eco-nomía peruana en los úl-

timos años, pero advirtió que ha empezado a ‘parpa-

dear una luz ámbar’ debido a una serie de factores que pondrían en riesgo la expan-sión del país. El análisis puso énfasis en que ‘el exceso de confianza y la complacencia’ del Gobierno podrían amenazar la buena marcha económica. La publicación señaló además que causa preocupación la caída del tipo de cambio y expresó una inquietud por el crédito -que ha crecido a un ritmo de 20%- y el auge de la vivienda, cuyo precio por metro cuadrado se ha triplicado en los últimos cinco años.

Efectivamente, entre los años 2007 y 2012, los precios en términos reales de los depar-tamentos en Lima Metropolitana han au-mentado en 66%. En los cinco distritos más ricos, el alza ha sido de 100%. La interrogan-te principal que despierta este inconmen-surable despertar de la construcción es si su crecimiento es producto de una burbuja o un boom inmobiliario. Por su parte, valga la aclaración que una burbuja de activos se defi ne como una situación en la que los pre-cios se desvían de su valor fundamental. Es decir, los precios dejan de responder a sus fundamentos y solo suben porque su creci-miento lo amerita así, hasta que ocurre un ‘choque’ fuera del mercado inmobiliario que termina por reventar la burbuja. Las burbujas existen y las más emblemáticas de los últimos años ocurrieron en Japón (1990), Estados Unidos (2006), Irlanda (2007) y Es-paña (2008). Hay dos aproximaciones com-plementarias para analizar una burbuja.

Una más fi nanciera (PER) y la otra más real (los precios y sus determinantes). En am-bos casos, recientes estudios muestran que por ahora el fenómeno que acontece en el Perú se trata de un boom en medio de una demanda todavía insatisfecha de viviendas, sobre todo en los estratos emergentes.

Podemos decir que no estamos en medio de un escenario irreal que en cualquier mo-mento estallará y nos sumirá en una desola-ción económica parecida a la de los gigantes abatidos. Por otro lado, si vivimos este boom inmobiliario, es desordenado, caótico y pa-rece escaparse de nuestras manos, contra-viniendo otros sectores de la construcción. Paulo Torres Angeles, gerente general de Par-king Solutions, explicó recientemente que el boom inmobiliario ha provocado que los terrenos para playas de estacionamiento se destinen fi nalmente a la construcción de edi-fi cios, lo cual ha originado un défi cit actual de 30 mil estacionamientos en Lima Metro-politana. San Isidro y Mirafl ores son los dis-tritos con mayor défi cit de estacionamientos, el cual llega a 20 mil cajones aproximada-mente, añadió el ejecutivo a Gestión. Asimis-mo, Torres Angeles descartó que la inversión en playas de estacionamiento sea atractiva, debido a que la recuperación de la inversión demora alrededor de 30 años, si se considera la compra del terreno.LA CLASE MEDIA IMPERANTE EN EL BOOM INMOBILIARIO

El crecimiento de la clase media dinamiza la demanda de viviendas en Lima y Callao, según estudio de la consultora inmobiliaria Tinsa. En 2012 se compraron 23,743 unida-des, un crecimiento de 10.2%. Se prevé un incremento de 8% para el 2013. Los precios de las viviendas podrían continuar incremen-tándose este año a un ritmo anual de 10% en

Page 73: Guia de Arquitectura 2013

73

promedio, como ha ocurrido en los últimos años, según el director ejecutivo de la con-sultora, José Borbolla. Además explicó que, pese al mayor dinamismo en la demanda de viviendas de parte del nivel socio económico (NSE) B, los precios han subido mayormen-te en las viviendas orientadas al NSE A y AB. “El crecimiento de la clase media en el país y su poder adquisitivo, todo eso muy ligado al mayor acceso al crédito hipotecario, son los factores que están dinamizando la demanda de viviendas nuevas”, indicó.

Borbolla dijo que las ventas orientadas al NSE B representaron el 64.9% del total en el cuarto trimestre del 2012 (4,390 unidades). “Durante el 2012 continuamos observan-

do una importante dinámica inmobiliaria, más moderado que en el 2011, pero con un ritmo de crecimiento superior al 10%, que a nivel mundial sigue siendo sobresalien-te”, señaló Borbolla.

En ese sentido, previó que las ventas de de-partamentos crecerían alrededor de 8% este año pues podrían venderse unas 26,000 uni-dades. Indicó que el stock de vivienda mul-tifamiliar nueva en Lima Metropolitana fue de 15,068 unidades al cierre del año pasado, mayor en 5.22% a las del año previo de 14,321 unidades, luego de ingresar 4,334 unidades.

Según el informe de Coyuntura Inmobiliaria de Tinsa, al término del cuarto trimestre del año pasado se registraron 611 proyectos con

Page 74: Guia de Arquitectura 2013

74 C

de C

onstru

cción (...) SOLO EN EL CUARTO TRIMESTRE DEL 2012 SE VENDIE-RON 6,362 UNIDADES DE VIVIENDAS NUE-VAS, LO QUE REPRE-

SENTÓ UN CRECIMIEN-TO DE 18.9% RESPECTO A LAS 5,351 UNIDADES VENDIDAS EN EL MIS-MO PERÍODO DEL 2011.

viviendas disponibles y a la venta. Esta canti-dad representa un retroceso de 5.1% respec-to a los 644 proyectos registrados en el tercer trimestre del 2012 y un crecimiento de 12.7% respecto a los 542 proyectos registrados en el cuarto trimestre del 2011. Asimismo, infor-mó que solo en el cuarto trimestre del 2012 se vendieron 6,362 unidades de viviendas nuevas, lo que representó un crecimiento de 18.9% respecto a las 5,351 unidades vendidas en el mismo período del 2011.UN CRECIMIENTO QUE OBLIGA TAMBIÉN A UNA REDUCCIÓN

La reducción en el tamaño promedio de los departamentos empezó hace unos 10 años. Es un efecto en cadena pues ante los mayores precios de los terrenos se elevan los costos de las constructoras, señaló Ricardo Arbulú, de la consultora Plusvalía. “Ello impacta en el precio de venta final. No hay forma de frenar

esta cadena”, advirtió el analista.El diario Perú21 publicó a inicios de este

año un informe que revela que al Perú llegó la era de pequeños departamentos de 40 m2, ante alza constante de precios (hace 5 años, el tamaño promedio era de 93 m2). El menor espacio se compensa con más áreas comunes.

Arbulú dijo que otro factor que impulsó la tendencia de menores tamaños es el progra-ma Mivivienda. “El fondo ofrece un subsidio de S/.12, 500 para viviendas con un precio máximo de S/.182 mil y, recientemente, ese tope fue elevado a S/.255 mil”, anotó. “Este segmento de viviendas tiene mayor salida gracias al atractivo del bono al buen pagador que entrega el Estado. Las inmobiliarias bus-can que los departamentos que venden sean financiados por este fondo. Debido al alza de precios, la alternativa que tienen es reducir el tamaño del inmueble”, agregó.

El término construir (fabricar, edificar, ha-cer de nueva planta una obra de arquitectu-ra o ingeniería, un monumento o en general cualquier obra pública) ha dejado de ser hace mucho un simple proceso de manufactura que solo estaba abocado a edificar viviendas amplias y cómodas a placer de sus usuarios. Modestos ranchos, residenciales y casas con vista al mar de Barranco o frente a algún par-que en San isidro se venden a precios exor-bitantes, nunca imaginados por sus primeros poseedores. Construir sobre una buena ubi-cación es un lujo que constructoras e inmobi-liarias pelean sin tregua y a puesta en mano. La paradoja de estos tiempos es que antigua-mente el lujo consistía en habitar esas nuevas dimensiones. Algo debe andar al revés.

Texto: Julio Alberto Rincón Effio, Editor

Page 75: Guia de Arquitectura 2013
Page 76: Guia de Arquitectura 2013

76 C

de C

onstru

cción

Page 77: Guia de Arquitectura 2013

77

Una megaconstrucción de 1,9 millones de metros cuadrados busca convertir a la ciudad china de Chengdu en la futura capital económica y cultural del mundo. Desde ya en abril de este año cuando se inaugure el New Century Global Centre -la primera etapa de este proyecto- este complejo marcará un hito en la historia al ser la superficie más grande del mundo construida en un espacio único.

GLOBALCENTROUN

PARA LA PO-LÍTICA Y LASARTES NEW CENTURY

GLOBAL CENTRECHENGDU

(CHINA)

Page 78: Guia de Arquitectura 2013

78 C

de C

onstru

cción

ste año la ciudad china de Chengdu busca per-filarse como el nuevo foco artístico y cultural

del mundo con la inau-guración en abril próximo

de una megaconstrucción de 1,9 millo-nes de metros cuadrados conocida como el New Century Global Centre. El proyec-to consta de tres espacios definidos: un museo de arte contemporáneo, una plaza pública y el denominado Centro Global, el cual podría batir en el récord Guinness de la superficie más grande construida en un único espacio, con 1,7 millones de metros cuadrados.

Todo el complejo está diseñado como un espacio urbano-comercial que al-bergará las grandes conferencias y foros internacionales que se realicen en Chi-na, además de distintos espacios para la recreación y la cultura. El gigantesco edificio del Centro Global posee unas dimensiones impresionantes: mide 500 metros de largo, 400 metros de ancho y 100 metros de alto, por lo que se calcula que puede albergar alrededor de veinte edificios del tamaño del Sydney Opera House de Australia. En su interior conta-rá con oficinas comerciales, salas de con-ferencias y centros de convenciones, dos hoteles de cinco estrellas, un complejo universitario, dos centros comerciales, teatros, una pista de patinaje, una playa artificial y un pueblo comercial al estilo mediterráneo. Cerca de 400 metros cua-drados del complejo se han destinado para albergar tiendas comerciales de las marcas más prestigiosas del mundo.

Frente a este mastodonte se ubicará otro edificio denominado New Century City Art

Centre, el cual está concebido como un centro de arte contemporáneo de 140 mil metros cuadrados, con capacidad para tres auditorios, un museo de arte, un centro de exposiciones, un centro de conferencias, bares, restaurantes y tiendas comerciales. Además, entre los dos edificios se ubicará una plaza pública de 800 hectáreas, que poseerá juego de piletas y paseos de agua y está destinada como el punto de encuentro de ciudadanos y turistas de la ciudad china Chengdu, que cuenta con más de 14 millo-nes de habitantes.

La construcción del New Century Global Centre es fi nanciada por el multimillona-rio chino Deng Hong, quien ostenta una fortuna de 660 millones de dólares y es ac-cionista del grupo asiático ETG (turismo y construcción). Una parte del complejo (el Centro Global) fue diseñado por arquitec-tos del grupo asiático y universidades de la localidad, mientras que el edifi cio del New Century City Art fue encargado a la distin-guida arquitecta anglo iraquí Zaha Hadid, ganadora del Premio Pritzker 2004 -el nobel de la arquitectura- y representante de la co-rriente deconstructivista de la arquitectura.

La estructura del edifi cio se caracteriza por su geometría aerodinámica y espacios fl exibles con un fuerte sentido de identidad y carácter. El concepto arquitectónico fue desarrollado por Hadid y un grupo de ar-quitectos de su estudio conservando los pa-rámetros urbanísticos y el estilo tradicional de la ciudad de Chengdu. La geometría del edifi cio ondulante sugiere un paisaje marí-timo, además está inspirado en el símbolo tradicional chino del yin yang.

Pese a que la ciudad de Chengdu se ubica a mil kilómetros del mar, el New Century Global Centre posee una temática comple-

Page 79: Guia de Arquitectura 2013

79

La extensión total del proyecto mide 1,9 millones de metros cuadrados.

l proyecto incluye tres espacios de nidos n edi cio para el centro lo al, una pla a p lica y un centro de arte

Page 80: Guia de Arquitectura 2013

80 C

de C

onstru

cción

tamente marina. El techo del gi-gantesco complejo se asemeja a la onda de las olas marinas, en cuya plaza central cuenta con fuentes, un gran parque acuáti-co, un barco pirata y una playa artifi cial. Es más, los hoteles del complejo ofrecerán habitacio-nes 'con vista al mar'. Cinco mil metros cuadrados del complejo albergará una playa artifi cial, la cual utiliza un sistema de ilumi-nación japonés que simula un sol artifi cial, que puede ilumi-nar y calentar el complejo du-rante las 24 horas del día. Ade-más una pantalla gigante de 150 metros de longitud simulará los

EL DISEÑO DEL COM-PLEJO CONSTITUYE UN HITO ELEGANTE E ICÓ-NICO PARA LA CIUDAD CHENGDU. EL CONCEP-TO SE BASA EN UTILI-ZAR LAS TECNOLOGÍAS MÁS AVANZADAS DE INGENIERÍA Y ARQUI-TECTURA PARA CREAR UNA NUEVA ESTRUC-TURA VISUALMENTE IMPACTANTE QUE AC-

TUARÁ COMO UNA GRAN MARCA PARA ESTA CIUDAD. CHINA QUE

SE PRO-YECTARÁ COMO LA FUTURA CAPITAL ECONÓMI-CA Y CUL-TURAL DEL MUNDO.

Arquitecta anglo iraquí galardonada con el Premio Pritzker 2004, conside-rado el Nobel de la arquitectura. Ella es conocida por su trabajo teórico y académico. También ha trabajado en el diseño del Centro Acuático de Londres para los Juegos Olímpicos 2012 y del Centro de Arte Contemporáneo Rosenthal (Ohio – EEUU)

ZAHAD HADID

Page 81: Guia de Arquitectura 2013

81

amaneceres y la brisa marina. En la playa se ofrecerán paseos marítimos, cursos de rafting, alquiler de sombrillas y puntos de venta de productos marinos.

Este gigantesco complejo fue concebido con la idea de convertir a Chengdu en una ciudad de clase mundial, moderna y de belle-za idílica, “un hito para que el mundo mire a China con respeto”. Y es que esta ciudad pre-tende convertirse en la capital económica y cultural de China, pues solo para construir de esta impresionante obra arquitectónica se ha creado un nuevo distrito en la ciudad bauti-zado como Tainfu. También el concejo local anunció la expansión de las líneas del subte-rráneo y que construirá un nuevo aeropuerto en el nuevo distrito para el 2020.

Desde antes de ser inaugurada esta mega-

construcción está cambiando la vida de los ciudadanos de Chengdu, pues según la pá-gina oficial del proyecto se ha incrementado considerablemente el valor de los inmue-bles de la ciudad. Además se espera que en junio de este año el gigantesco complejo albergue el Global Fortune 2013, el evento más grande de los negocios organizado por la revista Fortune y el Gobierno de Estados Unidos. Sin embargo, la empresa construc-tora ha anunciado que solo en abril estará listo el edificio del Centro Global y la plaza pública, recién a fines de este año acabarían todo el complejo con la construcción del centro de arte. Como su nombre lo indica esta obra espera ser el nuevo centro global que congregue las más importantes reunio-nes políticas y económicas del mundo.

Page 82: Guia de Arquitectura 2013

82 C

de C

onstru

cción

SÍMBOLO DEL AUGE ECONÓMICO CHINOEL INMENSO COMPLEJO DEL NEW CENTURY GLOBAL CENTRE ES TRES VECES MÁS GRANDE QUE EL EDIFICIO DEL PENTÁGONO DE ESTADOS UNIDOS. HA SIDO CONCE-BIDO COMO EL NUEVO SÍMBOLO DEL AUGE ECONÓMICO Y CULTURAL DE CHINA.

Page 83: Guia de Arquitectura 2013

83

Ciudad costera

Pese a que la ciudad de Chengdu se ubica a mil kilómetros del mar, todo el complejo posee un diseño estilo marino mediterráneo. En el lugar también se construye una playa artifi cial con una gigantesca pantalla LCD y sistemas de ilumina-ción que simularán la luz y el calor solar. También habrá paseos en botes, espacios para deportes marinos, restaurantes de pescados y mariscos, hoteles y hospedajes de estilo mediterráneo.

Page 84: Guia de Arquitectura 2013

84 C

de C

onstru

cción

CENTRO MUNDIAL DEL ARTE CONTEMPORÁNEOEL COMPLEJO INCLUYE LA CONSTRUCCIÓN DE UN EDIFI-CIO DENOMINADO NEW CENTURY CITY ART CENTRE, EL CUAL SERÁ UN ESPACIO PARA QUE LA CIUDAD MUESTRE AL MUNDO LO MEJOR DEL ARTE REGIONAL CHINO. ESTE SE TERMINARÁ DE CONSTRUIR A FINALES DE ESTE AÑO.

Page 85: Guia de Arquitectura 2013

85

Centro mundial del arte y el diálogo

Al interior de este complejo se está construyendo un Centro Internacional de Conferencias de 10 mil metros cuadrados, un showroom de 12 mil metros cuadrados, una explanada para concier-tos de mil metros cuadrados, una gigantesca ga-lería de arte de 30 mil metros cuadrados, teatros y galerías comerciales. En junio próximo la ciudad de Chengdu albergará el Foro Global de la revista Fortune, un importante evento que reúne a mi-llonarios empresarios y políticos de las mayores economías del mundo.

Page 86: Guia de Arquitectura 2013

84 C

de C

onstru

cción

CENTRO MUNDIAL DEL ARTE CONTEMPORÁNEOEL COMPLEJO INCLUYE LA CONSTRUCCIÓN DE UN EDIFI-CIO DENOMINADO NEW CENTURY CITY ART CENTRE, EL CUAL SERÁ UN ESPACIO PARA QUE LA CIUDAD MUESTRE AL MUNDO LO MEJOR DEL ARTE REGIONAL CHINO. ESTE SE TERMINARÁ DE CONSTRUIR A FINALES DE ESTE AÑO.

Page 87: Guia de Arquitectura 2013

85

Centro mundial del arte y el diálogo

Al interior de este complejo se está construyendo un Centro Internacional de Conferencias de 10 mil metros cuadrados, un showroom de 12 mil metros cuadrados, una explanada para concier-tos de mil metros cuadrados, una gigantesca ga-lería de arte de 30 mil metros cuadrados, teatros y galerías comerciales. En junio próximo la ciudad de Chengdu albergará el Foro Global de la revista Fortune, un importante evento que reúne a mi-llonarios empresarios y políticos de las mayores economías del mundo.

Page 88: Guia de Arquitectura 2013

88

Page 89: Guia de Arquitectura 2013

89 89

La imaginación de un arquitecto puede hacer trascendente el es-pacio y la infi nidad de puntos de vista que cada ciudadano tiene sobre el lugar donde camina, trabaja o vive. Los concursos son el mejor ejemplo de la compe-tencia que debe mediar entre creadores para que construir sea un derecho merecido. Llevar una idea a la realidad es el me-dio, el fi n es que se convierta en algo superior a eso.

IDEAS

Page 90: Guia de Arquitectura 2013

90 I d

e Ideas

lberto Campo Baeza afi rma que ''la arquitectura es idea construida''. Su-gerida por los lugares, implicada en los deseos

de las personas y sus ex-periencias vividas. Todo

empieza en última instancia con una idea, y sin ella no es posible hacer arquitectura.

En la arquitectura, las ideas que realmen-te cambiaron el curso de su historia no han sido solamente las fi losofías de pensamien-to sino también cosas más simples y prác-ticas, como la técnica de fabricar adobes quizás descubierta por casualidad por un artesano o las columnas de concreto arma-do que facilitaron las paredes y permitie-ron los preceptos del movimiento moder-no. Para Daniel Libeskind la arquitectura no solo se basa en los materiales, sino tam-bién en la admiración. Lo que realmente ha creado las ciudades y los espacios que tenemos es el esfuerzo contra las cosas im-probables. Si pensamos en los grandes edi-fi cios a través de la historia lo increíble es pensar que no se llevaron a cabo por una idea abstracta sino por personas.

De Piranesi a Lebbeus Woods, esta con-frontación entre la intelectualización arqui-tectónica y la aplicación a la construcción práctica de las ideas han sido las fuentes de nuevas propuestas. A veces disociadas, pue-den surgir desde la arquitectura dibujada, así como de las referencias a su propia histo-ria. Hoy día las ideas vienen también asocia-das a la tecnología, las nuevas posibilidades técnicas de los materiales, a la investigación y al cambio de contextos en el marco de una arquitectura globalizada.

''Los arquitectos no inventan nada, ellos transforman la realidad'', nos dice Alva-

ro Siza. Sin embargo, la transmisión de la historia de la arquitectura estará siempre detrás, no se inventa nada, pero se trans-forma la memoria del lugar como parte integrante del pensamiento de la arquitec-tura. De lo que se trata con la innovación arquitectónica es ir siempre más adelan-te y dar un giro de tuerca a lo ya existente para aproximarse a la arquitectura como el resultado que parte de su entorno.

Se podría pensar, ¿de qué nos sirven las ideas en la arquitectura si no se concretan? La imagen de las últimas décadas del ar-quitecto endogámico como supremo ha-cedor formalista, distanciado del común, la llamada ''arquitectura del espectáculo'' está dando paso a nuevos esquemas de trabajo colaborativo y plataformas donde lo importante es el resultado, estamos en un punto de infl exión ante la crisis donde la arquitectura se ve como una respuesta cada vez más cercana al ciudadano.

La esencia de la creatividad, el pensar más allá, el salirse de la caja permite al arqui-tecto contribuir a este diálogo. Si hablamos de ciudades, las ideas constituyen la fuerza fundamental para transformar la ciudad y deben de provenir de una reflexión sobre la problemática específica de cada entor-no urbano. La falta de ideas de cómo que-remos que sea la ciudad es la causa de que no existan técnicas adecuadas que permi-tan solucionar sus problemas más urgen-tes. Soluciones que estimulen el debate, la crítica y el planeamiento son estrategias al servicio de las ideas.

Una manera de escapar de la realidad del encargo cotidiano y ahondar en la idea arquitectónica volviendo a las raíces de la profesión son los concursos de arquitec-tura. Como procedimiento ha sido una

Page 91: Guia de Arquitectura 2013

91

modalidad del quehacer de la arquitectu-ra desde el Renacimiento. Son una valiosa oportunidad para la investigación, un me-dio para explorar tipologías y tecnologías constructivas nuevas.

Un arquitecto que podría no sentirse parte del mainstream arquitectónico y que quizás en circunstancias normales no sería consi-derado para un encargo, tiene la opción me-diante su talento y habilidad de demostrar sus capacidades ante un jurado idóneo.

En el Perú, la tradición del concurso de arquitectura viene desde el siglo XIX, don-de el Hospital Dos de Mayo en Lima fue el primer edificio que se adjudicó de esta for-

ma. Al crearse un marco normativo para el gremio con la fundación de la Sociedad de Arquitectos en 1937 y la transición al Cole-gio de Arquitectos del Perú (CAP) en 1962, se organizan bajo su tutela concursos de arquitectura para obras públicas y priva-das que fueron el reflejo de las tendencias arquitectónicas del siglo XX.

Desde el historicismo neocolonial, la intro-ducción del movimiento moderno, la bús-queda de alternativas a la vivienda colectiva con la convocatoria internacional de PREVI (1967) el brutalismo expresionista del régi-men militar se plasmó en las sedes guber-namentales (1969-1979). Entre 1962 y 1994

Page 92: Guia de Arquitectura 2013

92 I d

e Ideas

SI HABLAMOS DE CIU-DADES, LAS IDEAS CONSTITUYEN LA

FUERZA FUNDAMEN-TAL PARA LA TRANS-

FORMACIÓN DE LA CIUDAD Y DEBEN DE PROVENIR DE UNA

REFLEXIÓN SOBRE LA PROBLEMÁTICA ESPE-CÍFICA DE CADA EN-

TORNO URBANO.

se dan 122 concursos bajo la tutela del CAP, siendo 91 para obras del Estado y 32 de obras privadas. Hacia los noventa por el conflicto armado interno y la hiperinflación de García disminuyen los concursos paulatinamente hasta 1998, en que el gobierno de Fujimori decreta la muerte de los concursos públicos con la Ley 26850, conocida como la Ley Con-sucode, que prioriza las propuestas económi-cas para las adquisiciones del Estado sin con-siderar como punto de evaluación la calidad del diseño arquitectónico. Esto ha derivado en el deterioro de la calidad urbanística de nuestras ciudades ante la falta de criterio para la adjudicación de los encargos públicos.

Hoy no solo los concursos son vitrinas de ideas, sino también ante su ausencia lo pue-de ser el propio emprendimiento. Los arqui-tectos deben salir en búsqueda de la socie-dad, para detectar las oportunidades; ante la falta prima la imaginación. En nuestro país estamos ante un panorama de arquitectos

jóvenes que en una mayoría han tenido la oportunidad de salir del país a inicios del nuevo siglo, ya no como la generación pre-cedente que emigró por la falta de oportuni-dades incluso sin poder volver, sino al con-trario, una generación que viaja a conocer, estudiar y trabajar fuera consciente de su objetivo y luego de la experiencia interna-cional, regresa con el conocimiento adquiri-do, dedicándose a la labor proyectual com-partida en algunos casos con la docencia como medio para realizar propuestas.

Compartir en red es también una nueva for-ma de difundir las ideas de los arquitectos. El uso de la tecnología mediante el manejo de las presentaciones digitales para la visualización de proyectos, la posibilidad mediante la internet de acceder a competencias globales en igualdad de condiciones, la generación de un marketing de difusión proyectual a través de páginas web propias, publicaciones en blogs especializados y redes sociales, está creando una comunidad arquitectónica virtual a la que cualquier in-teresado puede tener acceso y saber que está haciendo cada quién en la arquitectura en cual-quier parte del mundo.

Mediante los concursos se tiene la posibilidad de trascender rápidamente en el proceso de con-solidación proyectual. Entrando a su dinámica, teniendo claro el devolver y hacer ciudad con sus edificios, buscando la reconciliación entre los espacios privados y los espacios públicos. La transformación de la arquitectura peruana viene también de la mano de las oportunidades que se presenten. Los concursos se convierten así en la manera más democrática como podríamos hacer ciudad. El optimismo es lo que impulsa la arquitectura hacia adelante, y esta creencia es la que conduce los cambios en la sociedad.

Texto: Claudia María Delgado, Arquitecta

Page 93: Guia de Arquitectura 2013
Page 94: Guia de Arquitectura 2013

94 I d

e Ideas

Page 95: Guia de Arquitectura 2013

95

UNESPACIOPARA LACREACIÓNY ELDEBATE

Un grupo de arquitectos pretende resucitar el esplendor de la llamada 'Pa-rís del Oeste' construyendo un peculiar distrito en el centro de la urbe con espacios novedosos para que los ciudadanos se encuentren, debatan, se diviertan y, a la vez, contribuyan con ideas para mejorar su ciudad.

TECHTOWNDETROIT(EEUU)

Page 96: Guia de Arquitectura 2013

96 I d

e Ideas

reo que Detroit es una de las ciudades más estimulantes en las que he estado. Ahí todo el mundo es gran-

de y bello», dijo alguna vez en una entrevista el genio del

pop art Andy Warhol, orgulloso de haber naci-do en esta ciudad, una de las más importantes de Estados Unidos. Al menos su expresión valió para el siglo pasado, porque en los últimos años Detroit ha perdido más de la mitad de su pobla-ción y su decadencia empieza a ser objeto de las cámaras de turistas que observan con asombro el abandono de los antiguos rascacielos que en otro tiempo hicieron que Detroit fuera conoci-da como el 'París del oeste'. Todavía esta ciudad subsiste gracias a las grandes fi rmas automovi-lísticas, como General Motors, Ford y Chrysler, que conservan allí sus sedes y animan el movi-miento comercial. Pero poco a poco la urbe va en decadencia: la delincuencia se ha disparado y muchas áreas están ahora despobladas.

En este ambiente resulta complicado imagi-nar un centro urbano colorido, con infi nidad de actividades y espacios para comunicarse. Pero, afortunadamente, todavía hay optimistas que piensan en el renacer del esplendor de Detroit. Con este objetivo Midtown Detroit Inc., una or-ganización orientada al desarrollo comunitario de esta ciudad, ha diseñado un proyecto deno-minado Techtown District Plan. Este consiste en construir un distrito empresarial, tecnológico y de investigación urbana en el centro de la ciu-dad cuyo fi n es, según dicen sus autores, formar «una comunidad de emprendedores, inverso-res, asesores, proveedores de servicios y socios corporativos». Es decir, devolverle a Detroit la relevancia y el reconocimiento internacional que solía tener. Lo novedoso de este proyecto es que no tiene fi nes lucrativos, sino que está pensado para fomentar la comunicación y la

asociación de empresarios y trabajadores. Ade-más se ha reutilizado parte de la infraestructura que se usaba para la industria automotriz en la época dorada de la ciudad. Estos son los puntos fuertes del proyecto: reciclaje y comunicación. La idea del proyecto la lanzó Midtown Detroit el año pasado a través de un concurso que bus-caba el diseño de un plan maestro del centro de la ciudad que aprovechara la energía existente y creara nuevas oportunidades de sinergia y cre-cimiento. El programa del ganador, la empresa de arquitectura y diseño Sasaki, proponía «crear un barrio lleno de vida que facilitara la colabora-ción, generara entusiasmo, estimulara la experi-mentación, mejorara la conectividad con insti-tuciones de base y fomentara el apoyo regional».

El eje principal de la empresa ganadora fue fomentar la creatividad, unir a la gente e ins-pirar nuevas ideas para desarrollar la ciudad. La innovación de una ciudad viene a menudo de los encuentros casuales de los ciudadanos y grupos creativos que necesitan lugares para el debate y la observación –un café, un parque, un mercado, etc. –. Por ejemplo, similar idea era una de las obsesiones del fundador de Apple, Steve Jobs, quien participaba activamente en el diseño de sus ofi cinas, pensando siempre en es-pacios que fomenten los encuentros casuales y la comunicación entre los trabajadores de todas las áreas de sus compañías. Así también la idea de Sasaki fue crear espacios urbanos en Detroit diseñados para albergar los encuentros casuales de sus ciudadanos y sus ideas, con el fi n de do-tar de dinamismo la ciudad.

Las herramientas que utiliza Sasaki son sim-ples pero cumplen perfectamente su función: bares, cafeterías, ofi cinas compartidas y espa-cios públicos con un cuidadoso diseño para fomentar todo tipo de actividades. Por ejemplo, en la plaza central de innovación de Techtown se puede disfrutar de mercadillos y camio-

Page 97: Guia de Arquitectura 2013

97

Detroit perdió su esplendor a causa de la delincuencia. La ciudad en el 2005 se ubicó en el sexto lugar entre las veinticinco ciudades más violentas del país.

El proyecto aspira comenzar la renovación de la urbe a partir de la construcción de un nuevo y peculiar distrito al centro de la ciudad.

WAYNESTATE

ESCUELA

FÁBRICAELÉCTRICA

ESCUELATECNO-LÓGICA

ACADEMIA DEESTUDIOSTÉCNICOS

EDIFICIOFISHER

PREPA-RATORIA

Page 98: Guia de Arquitectura 2013

98 I d

e Ideas

nes de comida durante el verano, mientras que en invierno se utiliza para patinar sobre hielo y hacer hogueras para reunirse alrededor del fuego. También hay novedosos espacios exclusivamente destina-dos para reuniones de discusión o debate, como los cubos de colabo-ración pop-up, el intercambio de ideas Grove o el Fab Lab. Todo se basa en la idea de que la gente se mantenga activa, se reúna y cree lazos que ayudarán a fomentar el crecimiento de Detroit. Para los creadores de este proyecto salir del trabajo, ir a patinar o reunirse con otras personas puede ser más productivo que estar en la ofi cina.

LA INNOVACIÓN DE UNA CIUDAD VIENE A MENUDO DE LOS EN-CUENTROS CASUALES DE LOS CIUDADANOS Y GRUPOS CREATIVOS QUE NECESITAN LU-GARES PARA EL DEBA-TE Y LA OBSERVACIÓN. LA IDEA ERA CREAR UN BARRIO LLENO DE VIDA QUE FACILITARA LA COLABORACIÓN,

GENERARA ENTUSIASMO, ESTIMULARA LA EXPERI-MENTACIÓN,

MEJORARA LA CONEC-TIVIDAD CON INSTI-TUCIONES DE BASE Y FOMEN-TARA EL APOYO RE-GIONAL.

SASAKI ASSOCIATES

Sasaki es una empresa de pla-nifi cación interdisciplinaria y diseño con más de sesenta años de experiencia. Entre sus proyectos más destacados están: su partici-pación en la planifi cación muni-cipal de los Juegos Olímpicos de Pekín del año 2008, el Wilmington Waterfront Park de Los Ángeles y el Schenley Plaza de Pittsburgh (Pennsylvania, Estados Unidos).

Page 99: Guia de Arquitectura 2013

99

Lo que más llama la atención de este parque empresarial son sus colores brillantes y la ar-quitectura que, aunque es muy llamativa, es de bajo costo. La intención que Sasaki preten-de conseguir con esto «es darle un sentido de identidad que impregne la zona con una fuer-te presencia ciudadana en el corto plazo, pero a la vez demostrar el potencial a largo plazo». ¿Cómo? El colorido brillante y la arquitectura llamativa generan ese ambiente de creatividad que se busca en Techtown y tiene un efecto de impacto inmediato.

Sasaki también ha propuesto un concepto llamado Digital Mirror –Espejos digitales–, un panel digital interactivo que supervisa la utili-zación de recursos en la ciudad, como energía, agua o alimentos, y mantiene informados a los ciudadanos y a los administradores. De esta ma-

nera el distrito puede gestionar más eficazmente los sistemas y servicios públicos desde el punto de vista de la ciudad, y además ayuda a sensibili-zar a las personas a que cambien sus hábitos de consumo y optimicen los recursos. Además el digital mirror también muestra y celebra los lo-gros de la comunidad creativa en Techtown; si se registra una nueva patente o se producen inno-vaciones y nuevas tecnologías aparecen en una pantalla gigante como si se estuviera celebrando un gol en un estadio de fútbol.

En definitiva, una propuesta colorida, tec-nológica, innovadora, creativa que fomenta la comunicación, la interacción y reutiliza los elementos que dejaron las épocas prós-peras de la ciudad. El objetivo: revivir Detroit en base a la interacción e intercambio de ideas de sus ciudadanos.

Page 100: Guia de Arquitectura 2013

100 I d

e Ideas

EL RENACER DE UNA CIUDADCON ESTE PROYECTO SE PRETENDE RECUPERAR EL ESPLEN-DOR QUE DETROIT OSTENTÓ EN DÉCADAS PASADAS MEDIAN-TE EL ENCUENTRO Y EL DIÁLOGO DE SUS CIUDADANOS, Y EL APORTE DE SUS IDEAS PARA MEJORAR SU CIUDAD.

CAMIONESDE COMIDA

CADE

ESTACIÓN DEEJERCICIOS

SIGUIENTEZONA DE PRUEBADE ENERGÍA

TRABAJO Y RESIDENCIA

LABORORATO-RIO DE IDEAS

CUBOS DECOLABORACIÓN

ARBOLEDA DEPENSAMIENTOS

EXHIBICIÓN DELPROYECTO

P

CATANQUE DEPENSAMIENTO

CENTRO DE INFORMACIÓNDIGITAL

Page 101: Guia de Arquitectura 2013

101

TECHTOWN: EL NUEVO DISTRITO DEL DIÁLOGO

El nuevo distrito se ubicará en el corazón de la ciudad de Detroit. En ese lugar, aparte de bares, cafeterías y ofi cinas, se edifi carán novedosos es-pacios de encuentro urbano, trabajados con ma-teriales reciclados de las empresas automotrices, como los cubos de colaboración, laboratorio de ideas, centro de proyección de ideas, circuitos de diálogos, tanques de pensamientos, entre otros. También los diseñadores del proyecto han tenido en cuenta las diferentes estaciones climáticas y las necesidades de la población, por ello en in-vierno se acondicionarán lugares para patinar sobre hielo y lugares para las fogatas, mientras que en verano habrá mercados y camionetas de comida al paso.

AMIONESE COMIDA

BANCAS

ARBOLEADA

CUBOS DECOLABORACIÓN

PARA PARA ESCALAR

FÉ DE CORTO CIRCUITO

Page 102: Guia de Arquitectura 2013

102

Page 103: Guia de Arquitectura 2013

URBANISMO

Entender un espacio para construir sobre él es interpretar su histo-ria (pasado y futuro), valorar con una visión diferente cada ambien-te y decidir que cada lugar debe interconec-tar al ser humano con el suelo que pisa y las calles que lo rodean. Todo esto, para que un espacio urbano, no solo sea parte de su ca-mino obligado a casa, sino, para que también pueda apreciar lo que está (o lo que estuvo) debajo de él.

Page 104: Guia de Arquitectura 2013

i la urbe es la ciudad física, ismo (doctrina) nos habla del ofi cio de diseñarla, preverla y proponer cómo mejorarla. Y está siempre

el tema de la modernidad. De qué signifi ca algo hoy. Aquí

y ahora. Cuando el futuro ya no es lo que era. Y el pasado tampoco.

No todos coinciden en quién fue el primer urbanista moderno. Y si los libelos brillantes de Le Corbusier le dieron ese derecho por un rato, ya no. Las ciudades son más complejas que algunas idealizaciones mecanicistas, ges-tos retóricos, dibujos y maquetas, que sin duda tenían la virtud o en todo caso la esperanza de proponer su modernidad como el gran conte-nedor de una sociedad mejor, y a la gran ciudad idealizada como un espacio de progreso social. En ese espíritu voluntarista de la ciudad –vis-ta como un reloj, antes y después– estuvieron Tony Garnier, con su ciudad industrial idealiza-da, Howard, con su ciudad jardín romántica y Soria y Mata, con sus tranvías que triangularían el territorio dejando el campo adentro. Res-puestas a la industrialización y al crecimiento urbano desmedido. Utopías varias que luego inspirarían otras, en la Rusia de Lenin o en la fascinación de los futuristas por la velocidad y el ruido. La ciudad espectáculo, enigma, absurdo, monstruo, rutina, la fi lmaría Lang, la escribirían Kafka o Ionesco. Y la ironizarían Chaplin y Tati.

El catalán Cerdá a mediados del S. XIX propu-so en Barcelona algo importante. Al diseñar su expansión convirtió eso en el tema central. Ya no extender ciudades viejas con barrios nuevos, sino fabricar un organismo mayor, nuevo, casi autónomo en su trazado, buscando leyes de formación propias. Codifi có la ciudad moderna, acuñó sus piezas, su organización, su lenguaje.

“Hacer ciudad” existe casi desde que el hom-

bre es hombre (y la mujer, mujer). Y pasaron del cobijo a formas de sociedad y de ritos. Quién va dónde y por qué. Cómo se ordena, distri-buye y territorializa lo cotidiano. El Perú cada día encuentra más testimonios milenarios. Geometrías que emergen y que grafi can cos-movisiones. Maneras de producir, almacenar, distribuir, ordenar, replicar. Leyes de formación donde, así haya aun muchos misterios, está claro que sí las hubo. Cerros tallados, diálogos inteligentes y hermosos con la tierra y el cielo. Regadío, fronteras, campos, espacios. Caral, Chavín, Chan Chan, el Urubamba, Pachacá-mac, Machu Picchu.

Y cada universo hizo lo suyo. El ágora griega, el foro romano, mercados y ferias en plazas, miradores urbanos de defensa y de disfrute, alamedas. Templos, espacios de procesión, ciudades prohibidas, órdenes religiosas cerra-das o baños públicos abiertos. Ciudad, ciuda-des en Occidente y en Oriente. Ciudades con puerta, reglas y derechos. Sociedades urbanas de vena igualitaria que reemplazaban ante-riores feudales y de reinos o taifas. Roma, por ejemplo, la ordenó un papa inteligente y libre-pensador, Julio II. Tejiendo monumentos des-cosidos, haciendo que aparezca algo de rango mayor, la ciudad, sobre los feudos y chacras de cada iglesia, cada orden, cada cofradía. Pa-rís lo consagraría después con la Ilustración y su secuela racional, el S. XIX. No por nada los monarcas absolutos se habían fugado al des-medido y aburrido Versalles lleno de espejos.

París consagra que la ciudad manda sobre los edifi cios y los adefesios (casi siempre).

Las ciudades son sumas, variadas, contra-puestas y hasta contradictorias. "Collages " les decía elogiándolas Colin Rowe. Jacques Derrida pide que las ciudades sean procesos y contra-posiciones, no dibujos de una sola mano.

Las ciudades esquemáticas fallan. La Brasi-

104 U

de U

rbanism

o

Page 105: Guia de Arquitectura 2013

lia de Niemeyer es un bonito tapiz. La ciudad está afuera. También fueron tapices (ejercicios de composición con personas adentro): Wash-ington, Nueva Delhi, Canberra. Y casi todas las capitales coloniales que separaban lo protegi-do de lo real. No poco de esa visión fácil hemos heredado en la enseñanza y la práctica del ur-banismo. Y por eso uno necesita ser no poco rebelde y autodidacta y no creer eso que daría buenas notas.

Empecé a ser urbanista en Barcelona, aprendiendo primero al trabajar con Oriol Bohigas, que fue quien la cambiaría más tarde. Reencontrando la ciudad con lugar, identidad, libertades y sentido de lo públi-co. Desde ese éxito de Barcelona un plan ya

no es esa desiderata bien pensante, sino res-puestas a preguntas claves. ¿Qué hacemos, dónde, cómo y con quién para conseguir una ciudad mejor? Entonces plan y proyecto son, o deben ser, lo mismo. Y urbanismo y arqui-tectura, son dos escalas también de lo mismo.

No hay arquitectura que importe sin urbanismo.Abunda (lo sabemos) la arquitectura que no

importa. Es una rama de la cosmética. La que sí importa es la que lleva y propone siempre una idea de ciudad, la que quiere ser parte de algo y de cómo cambiarlo. Y no una burbuja. En Lima vendemos y consumimos burbujas.

Revistas de arquitectura, programas de tele-visión, páginas especializadas de periódicos, hasta en los progresistas, ven la arquitectu-

105

Page 106: Guia de Arquitectura 2013

LAS OBRAS SUELEN PRESCINDIR DE RE-

FLEXIÓN ARQUITEC-TÓNICA Y URBANA. GANAR PLATA RÁPI-DO, LAS PRIVADAS,

VENDIENDO ESTATUS, PRESTIGIO SOCIAL,

GLAMOUR. Y SERVIR DE FETICHES PARA POLÍTI-

COS, LAS PÚBLICAS.

ra como un género de los cuentos de hadas. La ciudad no se parece a ese cuento fácil y el urbanismo menos. Se debe tratar de leer rea-lidades, de entender qué se juega en ellas, de proponer catalizar cambios, de escoger dónde actuar rápido. Y que el diseño de eso multiva-lente sea logrado, coherente y hermoso. Por-que sin arte (ars) no hay arquitectura sino ba-nalidad. Arte de entender, proponer, viabilizar, materializar en el cual, el proyecto es la herra-mienta. Eso que permitiría cambiar, acertar, abrir escenarios fértiles y cerrar o minimizar las trabas, decantar dinámicas. Umberto Eco pide al arte de hoy que sean obras abiertas. Como es el jazz. Fragmentos, tramas, tejidos, experiencias. No textos unívocos.

Así que proyectar y hacer buen diseño de arquitectura urbana, como hacemos en el Es-tudio AOZ es andarse peleando e inventando escenarios todo el tiempo. Reencaminar los encargos, explicarlo todo, jugar varios papeles incluyendo el papel de quien encarga, ganarse

confianzas, a veces alfabetizar a políticos, otras, traducirles afanes al espacio tangible y hacerles entender qué se juega en cada decisión.

Estos gráficos de proyectos nuestros han sido hechos para varios propósitos. Convencer, ex-plicar, sintetizar, seducir, vender. También para contrabandear ideas importantes cuando casi nos pedían no tenerlas. Y sus destinatarios son de varios tipos. Prensa, ciudadanos, interlo-cutores técnicos, polémicas, defensas. Sentar principios, acordar trazados, formular geome-trías, constatar la pertinencia y la pertenencia de algo a algún lugar y a algún tema.

Convertir un sitio en un lugar pedía Louis Kahn a la arquitectura. Espacios para enrique-cer y elucidar la experiencia cotidiana y no para banalizarla es de lo que se trata, para que la ar-quitectura sea ese arte mayor que le correspon-de ser y que cada vez tiene nuevos retos. En el Perú urbano vivo y cambiante de hoy no pocos. Proponer y no copiar, entender y no eludir, afir-mar y no esconderse, tener tesis, tener discurso.

Cada uno de nuestros proyectos lo intenta, con apasionamiento y con oficio. Diseñar es decidir, pero antes es leer, rebelarse como lo pide Camus y construir las ideas y el lenguaje de esa respuesta, distinta en cada lugar y en cada tema. Evitando repetir y sobresimplifi-car, labrando síntesis sustanciosas, creando y cuidando una estética imbuida de ética. Ha-cer arquitectura urbana que importe, espacios y experiencias para contribuir a que vivir sea interesante, liberador y enriquecedor. En cada una de nuestras ciudades, porque todas son es-pecíficas en sus retos y sus perspectivas.

Proyectos que conlleven un plan. Planes que se tangibilicen en proyectos. Y el arte de trazar-los y de organizar su construcción.

Urbanismo, hacer ciudad. Bien.

Texto: Augusto Ortiz de Zevallos, Arquitecto urbanista

106 U

de U

rbanism

o

Page 107: Guia de Arquitectura 2013

FINOS ACABADOS PARA ESPACIOSEXCLUSIVOS

En los acabados arquitectónicos, no sólo las fa-chadas y las paredes son las protagonistas sino también los pisos que son los elementos que se destacan por complementar y, ¿por qué no? realzar el acabado integral de la edifi cación. Estamos hablando entonces de la vitalidad del rol de la decoración y acabados de nuestro ca-minar. ARTCO trae la mejor madera para pavi-mentos y revestimiento de Europa y presenta orgullosamente a LENDILEGNO, uno de sus principales aliados estratégicos.La marca italiana LENDILEGNO, exclusiva de ARTCO es líder europeo en la fabricación de

madera 100% natural para pavimento y reves-timiento. Y nos trae un producto totalmente innovador logrado con tecnología de punta y con una profunda preocupación por el medio ambiente. Partiendo del soporte del producto, la base, hecha con corcho y caucho reciclado, facilita la adhesión a cualquier superfi cie, la madera reducida a un 70% con respecto a su forma tradicional, resistencia al agua, instalable a la intemperie y fl exibilidad estructural sin lí-mites (hasta 240°) entre otros.Defi nitivamente LENDILEGNO es la mejor op-ción no sólo para espacios en interiores, sino, también para espacios en exteriores, dándonos ambientes agradables y confortables con ese toque de originalidad que sólo tú podrás darle a tu proyecto. Aquí en ARTCO te aseguramos que encontrarás la solución y la asesoría adecuada, sumada a una experiencia única, no te limites… ¡piensa, imagina y crea!

Base hecha de corcho y caucho que facilíta la adhesión a

107

Page 108: Guia de Arquitectura 2013
Page 109: Guia de Arquitectura 2013

DE LIMA:EL RÍO

PUENTESPARQUESY TEJIDOURBANO

RÍO VERDELIMA

(PERÚ)

Lima es la castellanización de la palabra ‘rimaj’ o ‘rimaq’. El nombre de la capital es la toponimia del nombre del río. La ciudad tenía en el río su es-pacio de vida. Regenerar el río Rímac significa reivindicar el nombre de la ciudad. Los distritos colindantes reúnen a una gran masa de personas, y por esa zona pasan millones al día. El río debe recuperarse para que se recupere no solo el centro de Lima, sino toda la capital.

Page 110: Guia de Arquitectura 2013

uando se fue la gran masa de habitantes limeños a distritos menos populo-sos y más seguros, los me-nos se quedaron más por

obligación que por prefe-rencia –prácticamente todos

los que no pudieron irse– y el centro quedó empobrecido. El Cercado de Lima se convir-tió en un almacén de los espacios privados económicos (Mercado Central, Mesa Redon-da, Barrio Chino, etc.), y terminó prestándole suelo y espacio a lo que podía para sobrevivir. Dejó de ser centro para ser periferia.

La gestión de la alcaldesa Susana Villa-rán está convencida de que la única forma de rescatar el Centro Histórico de Lima es “llevando la movida hacia él” (por provoca-ción, ganas o distintas atracciones y activi-dades). El arquitecto al mando de esta reva-loración del río Rímac es Augusto Ortiz de Zevallos, quien también recuperó el Parque de la Exposición, adonde llegan miles de vi-sitantes al año y se ha convertido –para una gran cantidad de personas de los distintos polos de la ciudad– en parte de su vida co-tidiana y en el punto de encuentro plural, donde la foto (el ‘cross section’) de quienes lo visitan es pluricultural. El Museo de Arte de Lima, por ejemplo, es visitado todos los días por actores, músicos y estudiantes de todos los estratos sociales y también por una masa poblacional que llega para ente-rarse y disfrutar de las exposiciones y even-tos gracias a medios de transporte público como el Metropolitano.

La ciudad de Lima teniendo río a la mis-ma vez que costa y mar necesita que el pri-mero se vuelva nuevamente emblemático y que su foto no dé vergüenza. Lima anti-guamente se pintaba alrededor del río. Los

grabadores que no habían venido nunca a la capital hacían sus retratos siempre con el río como protagonista. En Malambo los negros camaroneros eran una presencia importante para el río de donde se extraía este tipo de crustáceo. París tiene la forma que tiene su río principal y sus ejes son de esa manera por el Senna.

El río manda y la ciudad se adecúa a eso que el río preestablece en todas las ciudades. Ejemplos como el de Madrid con la recupe-ración del río Manzanares, en Barcelona la del Besós y en Guayaquil la del Guayas son prueba fi el de cómo una ciudad busca un próspero futuro con la revaloración de estos espacios de reunión, vida e historia. En Sud-américa, Buenos Aires es el claro ejemplo de cómo el río es una pieza fundamental.

En el fondo, Lima –que fue una ciudad más pequeña, amable y plural– ha ido abando-nando los espacios importantes que se fue-ron del centro hacia Mirafl ores o Barranco y comenzaron a fabricar burbujas aisladas sin antecedentes, renunciando y no queriendo afrontar y resolver los problemas actuales.

El contrato de inversión privada para ha-cer una vía de peaje usando el subsuelo del río Rimac y mejorar la vialidad urbana, no incluía recuperación urbanística ni conexio-nes fundamentales de zonas vecinas y ex-cluidas como San Juan de Lurigancho donde vive un millón de personas. La nueva gestión municipal negoció con esta propuesta para transformar el proyecto en uno que suponga también desarrollo y recuperación urbana. Vía Parque Rímac es ahora el nombre del proyecto vial redefi nido y Río Verde el pro-yecto urbano de recuperación del río como espacio público y como gran conector urba-no con impacto sobre un tercio de la pobla-ción de la ciudad de Lima.

110 U

de U

rbanism

o

Page 111: Guia de Arquitectura 2013

111

Page 112: Guia de Arquitectura 2013

Lo que hizo la gestión muni-cipal es renegociar el contrato previo (agregando ochenta mi-llones de inversión sin costo para la comuna) para que con Río Verde el centro de la ciu-dad se convierta en destino y no en obstáculo. La vía nueva ahora debe tejer y permitir el flujo siendo parte de esta recu-peración, y convertirse en una suma de episodios hilvanados que signifiquen una experien-cia agradable. El arquitecto Au-gusto Ortiz de Zevallos comen-ta que, finalizado el proyecto, quisiera ver al presidente de la república, Ollanta Humala, co-

“HE PELEADO POR ESTE PROYECTO ALREDE-DOR DE 30 AÑOS. EN EL AÑO 81 EN LA REVISTA CARETAS YO PROPUSE LA OBRA DE RÍO VERDE COMO ESPACIO. SUSA-NA VILLARÁN ASUMIÓ ESTE COMPROMISO RÁPIDAMENTE COMO RIMENSE QUE FUE. ADEMÁS, EL CENTRO HISTÓRICO DE LIMA

LO UTILIZA, ATRAVIESA Y VIVE TODO EL MUNDO. HOY EN DÍA ES

UN PUNTO DE DESEN-CUENTRO CUANDO DEBERÍA SER DE EN-CUENTRO. ANCHO Y GENEROSO COMO FUE”.

Augusto Ortiz de Zevallos

Arquitecto (1972), obtuvo la beca del British Council y estudió maestría en Artes (M.A.) en la Universidad de Londres. Trabajó profesionalmente en Barcelona y en 1977 volvió al Perú y abrió su estudio profesional AOZ.

112 U

de U

rbanism

o

Page 113: Guia de Arquitectura 2013

rriendo a la espalda de Palacio de Gobierno por la renovada ribera del río. “Es un or-gullo, una experiencia riquísima, pero hay que ser realista para que el recurso alcance. A veces en el urbanismo y la arquitectura hay paradigmas costosísimos, que son ne-gación de la realidad. La buena arquitec-tura nace resolviendo problemas, no elu-diéndolos. Las preguntas que se hacen en la urbanidad son con un contenido social, de proyecto colectivo de cómo podemos vivir mejor. En un país como el nuestro, es ineludible”, comenta.

“Modernidad con memoria. Yo quiero ha-cer modernidad, sabiendo quién soy. Es una modernidad que sabe que hubo cosas, que pasaron cosas. Los puentes son espacios que tienen que resolver matemáticas, cada uno

tiene un grado distinto. La ciudad es la calle, hay que tener calle. Pertenencia y pertinen-cia. Esa suma es el gran reto. La dimensión ambiental. Hacer arquitectura es hacer, en-tender, proponer rituales. Es hacer un home-naje a lo que ya estaba. El río, sus presencias, la costa, sumando piezas a un orden y una ritualidad. El arquitecto no debe endiosarse. Más que inventar, transmite, procesa, pro-pone. Está encargado de proponer, más que de disimular. Creo que el arquitecto crea su propio mundo, no autista, sino tangible. El gran equilibrio a buscar es que algo tenien-do entidad, pertenezca. Perderse en mime-tismos es un grave error. La arquitectura no consiste en portarse bien, sino en transmitir experiencia. Son los encargos que el arqui-tecto debe afrontar”, concluye.

113

Page 114: Guia de Arquitectura 2013

UN ENORME TERRENO DEL ESTADO, MUCHAS VECES DESCRITO COMO ISLA, ESTÁ ANTE EL RÍO, EN EL CORAZÓN DEL CENTRO, DESPERDICIADO. FUERON HUERTOS, AL LADO DE LA ALAMEDA DE ACHO, A LA QUE CANTABA CHABUCA GRANDA, QUE FUE PERDIDA CUANDO SE HIZO LA VÍA DE EVITAMIENTO QUE LO ATRAVIESA.ORGANIZAR UN PARQUE CUYAS PIEZAS SE VAYAN SUMANDO CON-FORME SE LIBEREN LAS PIEZAS DE SUELO QUE DEBEN ARMAR. LOS PARQUES INTERIORES DE CIUDAD INTENSIVA NO DEBEN SER CONVENCIONALES (ESAS METÁFORAS ROMÁNTICAS DEL CAMPO) SINO ESPACIOS DINÁMICOS Y VITALES.LO QUE SE TRATA DE HACER ALLÍ ES UN GRAN PARQUE, PERO UNO CENTRAL Y ESPECÍFICO, QUE RESPONDA A ESE LUGAR, A ESAS POTENCIALIDADES. Y A SER EL CENTRO DEL RIO VERDE, SU GRAN ESPACIO CENTRAL.

ES EL CORAZÓN DEL PROYECTO RÍO VERDE Y COMO ESPACIO NATURAL ESPERA CONVERTIRSE EN EL PARQUE CENTRAL DE TODA LA OBRA.

EL PARQUE DE CANTAGALLO

1

114 U

de U

rbanism

o

Page 115: Guia de Arquitectura 2013

PROBLEMAConseguir que ese espacio ruidoso y de bordes poco propicios a la recreación conforme un espacio amable y cobije actividades centrales e importantes, de gran convocatoria.En ese enorme terreno estratégico se han tur-nado desde canteras de arena hasta invasiones sucesivas, algunos usos municipales, ferias precarias, matadero de pollos y concentracio-nes de actores urbanos tales como fierreros y camioneros de flores. Cantagallo –pese a ese bonito nombre algo bucólico–, ha sido una co-lección de despropósitos, aunque con algunas presencias valiosas como una comunidad de Shipibos migrantes que cuidan hasta hoy sus tradiciones, su arte y hasta su lengua.

SOLUCIÓNEl proyecto reúne temas como un gran audi-torio al aire libre, espacios feriales, espacios de paseo y de juego, espacios de comidas y cultura, combinados con recreación que seguramente será multitudinaria y se enlaza con la ciudad existente, resolviendo esos bordes variopintos y creando conexiones claves para recibir algunas dinámicas y frenar otras.Ofrecer en el centro de Lima actividades tales como grandes conciertos, sumar públicos de todas las edades y procedencias, ser para el centro un imán atractivo, desahogar un espa-cio donde diariamente van y vienen millones de personas, contribuir así a que el centro deje de ser periferia.

115

Page 116: Guia de Arquitectura 2013

LA RIBERA DE SAN MARTÍN DE PORRES

EL TEJIDO PRINCIPAL DE LA OBRA SON SUS PUEN-TES, LOS CUALES, DEBERÁN CREAR VÍNCULOS SOCIALES GRACIAS A SU NUEVA FUNCIONALIDAD.

2

EL RÍO RÍMAC DEBERÍA SER CONEXIÓN Y NO BARRERA, FRENTE Y NO FONDO. Y SUS ESPACIOS LIBRES, A VECES GENEROSOS, DEBE-RÍAN SER PUESTOS EN VALOR.ESTUDIAR DÓNDE Y CÓMO TEJER LA CIUDAD, CONECTAR ESAS PO-TENCIALIDADES, CREAR TRANSVERSALIDAD, FAVORECER QUE SE VAYA A LA OTRA ORILLA, AL COLEGIO, AL MERCADO, AL EMPLEO, A LA RECREACIÓN. Y CREAR ASÍ ECONOMÍAS DE REGENERACIÓN Y EMPRENDIMIENTO. ESCOGER LOS PUNTOS ESTRATÉGICOS, ALLÍ DONDE PUEDA HABER DINÁMICAS DE SOSTENIBILIDAD QUE REEMPLACEN EL ACTUAL ESCENARIO DE CONFLICTIVIDAD Y HAS-TA DELINCUENCIA FRECUENTE. FAVORECER ESPACIOS CON COLE-GIOS, CON DEPORTE POSIBLE, CON VIDA DIURNA ACTIVA, DONDE LA PROPIA ACTIVIDAD CUIDARÁ, CON APOYO DE SERENAZGOS, QUE LAS OBRAS SIRVAN Y REVITALICEN.

116 U

de U

rbanism

o

Page 117: Guia de Arquitectura 2013

PROBLEMAEn San Martín de Porres, como en otros distritos ribereños, hay bordes de río que acumulan usos residuales y baldíos, a veces sobre suelos de relleno y desmonte. El río se volvió fondo, botadero, espalda y no frente.Desde los años cincuenta en que San Mar-tín de Porres fue la primera gran 'barriada' de Lima, los suelos que debían quedar libres como bordes de cauce de río o como derecho de vía del tren fueron invadidos, para que haya vivienda cerca del potencial empleo que ofrecía el centro. El río fue así encañonado por suelos inestables con casas encima.

SOLUCIÓNPuentes para bicicletas y peatones, también para discapacitados, puentes que inviten a encontrarse sobre ellos y no a atravesar rápi-do de un lado al otro, puentes balcón sobre el río, que en ambas riberas tengan y potencien con el proyecto espacios de llegada y encuen-tro, iluminados toda la noche con casetas de serenazgos, donde los escolares puedan tener wi-fi, los barrios próximos todavía precarios encuentren el aliciente de animación y segu-ridad que los revitalice y permita que aparez-can nuevas economías y emprendimientos, puentes generadores.

117

Page 118: Guia de Arquitectura 2013

LA ALAMEDA CHABUCA GRANDA CARECE DE SOMBRA, INTERCO-NEXIONES Y CONVOCATORIA. CONSTRUYERON HACE POCO DE UN PUENTE PEATONAL QUE NO SE SABE SI ES COLGADO O APOYADO, LLAMADO "RAYITOS DE SOL" Y QUE LLEVA MÁS A UN PARADERO QUE AL RÍMAC.REGENERAR VÍNCULOS. DEVOLVER, DESPUÉS DE MUCHAS DÉCA-DAS, VISITANTES Y DINÁMICAS, CALIDAD A LO TRANSGREDIDO, A LO BANALIZADO. FAVORECER CIRCUITOS DE VISITA, QUE PASEAR SEA POSIBLE Y ATRACTIVO. QUE UN MERCADO BONITO, DE 1900 Y CON UNA CORRECTA ARQUITECTURA DE MADERA, SE VUELVA A VER BIEN Y RECUPERE CALIDAD EN SU OFERTA.

EL DESCUIDO QUE SUPUSO EL PASO DEL TIEM-PO CUBRIÓ OBRAS SIGNIFICATIVAS COMO EL MERCADO BARATILLO QUE DATA DE 1900.

LA ALAMEDA CHABUCA GRANDA

3

118 U

de U

rbanism

o

Page 119: Guia de Arquitectura 2013

PROBLEMATodos los inseguros puentes del centro son para pasar rápido, no para estar ni mirar ni me-nos pasear. Tampoco para enlazar ni para gene-rar dinámicas y llevarlas de una orilla a otra. Al Rímac hoy nadie va a pasear, no llegan turistas ni comensales ni curiosos. Le mutilaron su bal-cón sobre el río, lo convirtieron en una barre-ra. Se empobreció y sus calidades quedaron escondidas y secretas, en un escenario a veces delincuencial. El Baratillo es una joya chamus-cada, como lo son la Quinta de Presa, la Casa de la Perricholi y la Alameda de los Descalzos.

SOLUCIÓNUn puente ligero y cuidadoso, que sabe dón-de está y dialoga con su par cercano, el histó-rico puente De Piedra.Éste lleva del conjunto Chabuca Granda al espacio público que inventaremos al lado del emblemàtico Mercado Baratillo, y así enlaza Lima centro y el distrito del Rímac, generando paseos y circuitos, uno parale-lo al del jirón Trujillo que permita que en ambos lados del río Rímac haya paseo, vida, animación y calidades.

119

Page 120: Guia de Arquitectura 2013

EL PUENTE BALTA

LA PLAZA DE TOROS MÁS ANTIGUA DE AMÉRICA REQUIERE UN ENTORNO ATRACTIVO QUE INVITE A VISITARLA TODO EL AÑO.

4

RECUPERAR ACHO CUYA MEMORIA Y FANTASMAS INCLUYAN CON-CIERTOS, DISCURSOS, CELEBRACIONES Y TORERÍA DE LA BUENA. AHORA PARA TODO TIPO DE VIDA CULTURAL Y NO COMO UN TEMPLO VACÍO PARA EL ABURRIMIENTO. PLAZA EN LA QUE DEBE HABER MUCHA MÁS ACTIVIDAD QUE CINCO CORRIDAS DE TOROS AL AÑO, COMO PASA EN TODAS SUS HOMÓLOGAS, EN ESPAÑA O FRANCIA, INCLUIDAS LAS QUE FUERON COLISEOS ROMANOS EN ARLES Y NIMES, DONDE IBA PICASSO.REIVINDICAR EL LUGAR DONDE ESTUVO ESA ALAMEDA A LA QUE LE CANTA CHABUCA CUANDO DICE "DEL PUENTE A LA ALAMEDA", LLEGAR CAMINANDO POR EL BONITO PUENTE DE HIERRO DULCE, EL BALTA, CUYO TRAZO LLEVA DE BARRIOS ALTOS AL EJE MISMO DE ACHO, LA TERCERA PLAZA MÁS ANTIGUA DEL MUNDO Y SIN DUDA ENTRE LAS MÁS HERMOSAS.

120 U

de U

rbanism

o

Page 121: Guia de Arquitectura 2013

PROBLEMAHoy es un no-lugar. Al puente histórico se le añadió una prótesis fea, todo se pintó de ama-rillo y terminó sirviendo de feria improvisada. En el lado de Barrios Altos están una feria del libro (Amazonas) aprisionada por rejas y el borde inseguro de un barrio empobrecido, con más uso de almacenes que de vecindad.Y llegar a Acho es llegar a un laberinto entre paradero y dejadero al paso, al terminal infor-mal que enchufa mal centro con norte y este, dejando a Acho detrás de ese caos, incluso, sin alameda.

SOLUCIÓNEl proyecto crea un malecón de los Barrios Altos para que el río sea un paseo y no un bo-tadero. Revaloriza la feria del libro como un espacio valioso, adonde ir a disfrutarlo cada semana, y rescata el Puente Balta como es-pacio de calidad e identidad, para llegar a un nuevo atrio en Acho, haciendo pasar la viali-dad por debajo. El conjunto, caminable y aso-ciado a la cultura y los libros, hasta permite analogías con lo que pasa en el Sena, donde los 'bouquinistes' acompañan al río en sus viejos barrios universitarios.

121

Page 122: Guia de Arquitectura 2013

CONSOLIDADA EN PARTE, PRECARIA TAMBIÉN, MULTITUDINARIA, ESTA PARTE DE LIMA TERMINA SIENDO UNA ENORME CIUDAD DORMITORIO DEBIDO A SUS INCONEXIONES. HAY ALGUNA INDUS-TRIA, PERO NO DE GRAN ESCALA PORQUE, PESE A SU POSICIÓN CERCANA AL CENTRO URBANO, HACE FALTA ARTICULARLA CON ESE CENTRO, CON LIMA NORTE Y CON LIMA ESTE, QUE LO TOCAN. EL RÍO VERDE INCLUYE POR ESO DOS OPERACIONES: UN VIADUC-TO VEHICULAR Y PUENTES PEATONALES COMO ESTE, AXIAL Y QUE HARÁ DE PUERTA URBANA.EL CONJUNTO CONSTRUYE ASÍ UN ESPACIO DE IDENTIDAD, UNA PUERTA. DONDE ESPERARSE, DONDE ENCONTRARSE.

EL MÁS POPULOSO DE LA CAPITAL NECESITA MÁS QUE UNA GRAN VÍA DE ACCESO UN CAMINO DE INTEGRACIÓN.

LA ENTRADA A SAN JUAN DE LURIGANCHO

5

122 U

de U

rbanism

o

Page 123: Guia de Arquitectura 2013

PROBLEMASan Juan de Lurigancho viene a ser casi la se-gunda ciudad del Perú, con tantos habitantes como Arequipa o Trujillo. Y es una quebrada li-neal adonde todos entran y salen por la misma puerta, que no hay.En la zona de los puentes se congestionan ta-xis de todos los tamaños, combis y paraderos, porque por allí entra y sale al día un millón de personas. Sin espacio donde caminar, donde esperar, donde organizar ese flujo enorme. Hay allí -cuando no- una línea de alta tensión y es-pacios o enrejados o dejados a su suerte.

SOLUCIÓNEl puente peatonal se ofrece como alternativo a los vehiculares para que cruzar y caminar no sean lo que son hoy, una carrera insegura. Y el puente al llegar al centro del río se abre como una pequeña plaza. Sus accesos se anuncian y se cobijan con pérgolas protectoras, indispen-sables además debajo de la línea de alta tensión.De lo que se trata es de aliviar ese escenario ofreciendo espacio, crearle a San Juan de Lu-rigancho un atrio, un zaguán, una puerta., donde muchos paraderos, indispensables a lo largo de todo el día, puedan sumarse y tener allí un mismo espacio generosos de desahogo.

123

Page 124: Guia de Arquitectura 2013

124 D

de D

ensid

ad

Page 125: Guia de Arquitectura 2013

DENSI

DADEl siglo XXI y la lucha ciudadana por habitar bien y mejor en un mismo espacio preparado y construido décadas atrás para la cuarta parte de personas que hoy se acopian en el mismo lugar presenta a los arquitec-tos un paradigma nuevo que los impulsa a pensar en más que grandes cimientos que cobije a las masas a innovadoras soluciones, donde se mezclen la destreza profesional y la imaginación.

Page 126: Guia de Arquitectura 2013

126 D

de D

ensid

ad

i bien el coeficiente de densidad urbana se ob-

tiene de dividir el núme-ro de personas entre la superficie que ocupan

habitantes por hectá-rea, la modernidad hizo de

ella una herramienta bastante inhumana, y convirtió al individuo en una cifra que le corresponde dividirse con otras como superficie, servicios educativos, hospitala-rios, deportivos y comerciales. Esto originó porciones de ciudades mejor calculadas, pero carentes de espacio urbano, con espa-cios públicos que correspondían al número de ciudadanos pero imposibles de permi-tir su apropiación por sus extensas y mal ubicadas áreas. El comercio se acumuló en ciertas zonas y las grandes áreas quedaron como ciudad-dormitorio, y se convirtieron en solitarias y peligrosas durante la noche. Finalmente estas zonas –diseñadas desde las calculadoras– fueron asignadas a los es-tratos menos favorecidos que constituían normalmente inmigrantes del interior del país o del tercer mundo; y se formaron gue-tos y ocasionaron una descompensación social que devino en violencia urbana.

'La densidad urbana' es un término de ca-rácter económico que trata de medir la efi -ciencia en la ocupación del suelo urbano: a mayor densidad, mayor rendimiento. Pero si la economía está humanizándose, los conceptos urbanos que ella originó debe-rían repensarse para acercarnos a paráme-tros cualitativos. El concepto de 'densidad' debería incorporar al ser humano en su condición social, cultural, espacial y tam-bién funcional, donde se incluye la proble-mática de usos, servicios y movilidad.

Para empezar debería desplazarse el énfasis

desde el orden cuantitativo hacia el cualita-tivo, es decir, donde antes solo importaba la persona como cifra hoy debe entenderse en toda su complejidad: su procedencia, nivel económico y social y actividad.

LA DENSIDAD SOCIAL O LA ENSEÑANZA DE LA CIUDAD SOCIALISTA. Si bien la ciu-dad socialista como cosa física es muy in-humana y repetitiva. Los entes encargados de asignar los departamentos se preocupa-ron de hacerlo de manera que en un mismo bloque vivan funcionarios del gobierno, profesionales liberales, comerciantes, obre-ros sin mayor instrucción e intelectuales. Esto permitió que, como hoy se puede ver en la periferia de las ciudades de Polonia, Hungría, República Checa, Eslovaquia o el mismo Moscú, conviva una mixtura social que evita un gueto burgués o de pobres y excluidos. Obviamente no es sufi ciente para hacer ciudad, pero la naturaleza de estas combinaciones ha servido de pauta para al-gunas experiencias que hoy se dan en ciertos municipios de izquierda en Francia, donde se ha reglamentado la exigencia que toda in-versión en vivienda cuente con una cuota de alojamiento social destinado a los sectores menos favorecidos económicamente.

LA DENSIDAD DE USO O LA CONGESTIÓN URBANA. En el otro extremo del paisaje ideo-lógico se encuentra el análisis del origen de las virtudes de Nueva York, capital del neo-liberalismo, realizado por Rem Koolhaas en 1975 en su ensayo “Delirious New York”. El concepto de 'congestión metropolitana' se origina según Koolhaas en la capacidad de los rascacielos de Manhattan, insípidos y lo-botómicos –una forma que no sigue en abso-luto la función– cargados de usos diversos y en ciertos momentos contrapuestos. Esto se muestra claramente en la ahora épica sección

Page 127: Guia de Arquitectura 2013

127

del Downtown Athletic Club cuyos usos van desde un restaurante de lujo hasta un gimna-sio con vestidores y ring de boxeo, pasando por pisos enteros dedicados a piscinas, cam-pos de golf o discotecas. Esta diversidad de usos convoca a múltiples usuarios a diferen-tes horas del día que agitan el espacio públi-co y origina durante muchas horas del día su uso casi convulsivo. La densidad de usos, otra vez en un sentido cualitativo, crea las condi-ciones necesarias para unas calles plenas de ciudadanos que constituyen una multitud de ojos frente a los cuales la seguridad aumenta.

LA DENSIDAD CULTURAL O LA POLISE-MIA URBANA. La urbanística moderna no se planteó el problema de la diversidad cul-

tural y la aceptación del otro. Obviamente se veía imposibilitada de hacerlo en tanto que enarbolaba las banderas de la cultura única, racional, occidental y de raíz clásica. Todo lo que tenía un aroma diferente era descartado y hasta califi cado de delito. Hoy la realidad es otra, el relativismo cultural es un hecho desde inicios de los setenta, y aunque las ran-cias voces de la modernidad sigan luchando contra todo lo que signifi que fi gurativismo, primitivismo o simplemente cultura popular, son pocos los que aún escuchan esas voces. La ciudad de hoy debe ser también densa en contenidos, estos barrios uniformes, sea por-que se trate de conjuntos repetitivos como El Porvenir, de barrios populares como El Agus-

Page 128: Guia de Arquitectura 2013

128 D

de D

ensid

ad

TAL VEZ UNA DEFINICIÓN DE

DENSIDAD COMO LA PLANTEADA SE ALEJA DE LOS

PRECEPTOS TÉCNICOS Y ACADÉMICOS,

PERO SEGURAMENTE SE ACERCA A LAS

DEMANDAS DE UN CIUDADANO

CUALQUIERA.

tino o Cruz de Motupe, o de barrios peque-ñoburgueses como San Antonio o Chacarilla, con edificios exactamente iguales -obvia-mente distintos entre cada uno- no hacen sino expresar que como sociedad somos aún una suma de fragmentos tristemente ajenos unos a otros. La ciudad es también un cam-po de lucha por la hegemonía cultural, cada sector pone en juego sus códigos y represen-taciones, pero si estos se instituyen en espa-cios distintos no tienen capacidad de diálogo ni tensión, simplemente se acentúan la frag-mentación. Pasear por Lima es entender que no compartimos un lenguaje común, que no somos parte de lo mismo y que, por tanto, cada uno va en una dirección distinta con su proyecto personal o sectorial.

DENSIDAD Y ESPACIO COMÚN. Pero si la ciu-dad es el espacio de la civilidad, de la polis y del encuentro, ¿debería el espacio público ser res-ponsabilidad únicamente del Estado?, ¿no de-bería el estamento de lo público ser asumido por

cada ciudadano, cada vivienda, cada edificio? La densidad debería pasar por un porcentaje de área destinada al uso público no funcional. Es decir, no el espacio para subir y bajar, como esca-leras y ascensores, o el espacio mínimo -cuando existe- para entrar al departamento. El contacto del edifico con la calle es ya un discurso trillado pero que se estrella contra la incapacidad de los arquitectos para construir una calle que no sólo sea una sucesión de muros de garaje. Cada edi-ficio es responsable del espacio urbano, y esto debe reflejarse en el proyecto mismo. Una menor composición geométrica en las fachadas y una mayor preocupación por el espacio de la calle se-ría un cambio de actitud positivo en los edificios que día a día se levantan en nuestras ciudades.La realidad de nuestras ciudades, de nuestro país y de nuestro hemisferio nos reclama rede-finir los conceptos con los que habitualmente pensamos y construimos la ciudad. Si la densi-dad dejara de ser un casillero dentro del plano de ubicación para pasar a ser un concepto que articule un modo de vida común, un proyecto de ciudad, un modelo de sociedad, podremos lograr poco a poco que la ciudad sea un soporte para reforzar nuestras identidades y hacer de Lima una ciudad menos violenta y más vivible. Tal vez una definición de densidad como la planteada se aleje de los preceptos técnicos y académicos, pero seguramente se acerca a las demandas de un ciudadano cualquiera. La tarea es lograr que un día nos acerquemos a la ventanilla de un mu-nicipio y no nos demanden calcular la densidad con una operación matemática. O tal vez la clave sea entender que la densidad no puede ser más una división; por el contrario, hoy debería ser una suma, una multiplicación de factores que la lleven al nivel de complejidad que la vida y la ciudad siempre tuvieron.

Texto: Luis Rodríguez Rivero, Arquitecto.

Page 129: Guia de Arquitectura 2013

Federico Villareal 581 San Isidro, Lima 4413693 / 4401404 / 998441696 998441268. [email protected]

EDITORIAL

ma 4413693 /Lim /Federico Villareal 55

Page 130: Guia de Arquitectura 2013

130 D

de D

ensid

ad

Page 131: Guia de Arquitectura 2013

131

LACIUDADDE LAS AR-TES Y LAAGRICUL-TURA

Al este de Pekín, Songzhuang es la comunidad de artistas más importante de China, y en los últimos años, con el boom del mercado del arte de aquel país, está experimentando un fuerte crecimiento de población. Con veinte unidades residenciales –situado junto a un estanque en el solar que antes ocupaba un almacén al aire libre–, el complejo viene a responder a la cre-ciente demanda de espacios para que los artistas vivan y trabajen.

SONGZHUANGPEKÍN

(CHINA)

Page 132: Guia de Arquitectura 2013

132 D

de D

ensid

ad

n el mundo viven más de de siete billones de personas. Esta cifra se incrementará a ocho

en el 2024 y a nueve bi-llones de habitantes antes

del 2050. La población se multiplica tan rápido como las teorías que profetizan hambrunas, y como cantaba Joaquín Sa-bina, «ya no quedan islas para naufragar». Hace tan solo cincuenta años la cifra era aproximadamente de tres billones de ha-bitantes, menos de la mitad de la cifra ac-tual. Aunque este es un problema global, en China, el país más poblado de la Tierra, esto es más crítico.

Con esa inquietud en mente, la empre-sa de arquitectos Sasaki realizó el pro-yecto Songzhuang Arts and Agriculture City (en español, Songzhuang, la ciudad de las artes y la agricultura), que propo-ne un cambio en la forma de interactuar entre ciudad y granjas. Según la firma, la idea es integrar urbanidad y agricultura, y mejorar la relación entre las personas y la tierra para así crear nuevas oportunidades económicas y sustentables.

El plan de Sasaki invierte el esquema tradicional, en el que la periferia se va convirtiendo en parte de la ciudad y se in-dustrializa. El proyecto trata de un sistema más sostenible que integra el campo y los cultivos dentro de una idea de desarrollo y expansión de las ciudades, de manera que los campos se integren a estas. Así, este dis-trito principalmente habitado por artistas, ubicado a menos de una hora del centro de Pekín, rompe con los patrones de desarro-llo urbano convencionales que dictan que la agricultura se sitúe en la periferia de las ciudades. Songzhuang crea una relación di-

ferente entre la ciudad, los espacios abier-tos y las tierras de cultivo. El proyecto de Sasaki se concibe, según proclaman, «como una serie de comunidades autosuficientes con sistema hidrológico propio, diseñadas para estimular actividades creativas, ofre-cer una alta calidad de vida y donde predo-minen los espacios abiertos».

La propuesta de los arquitectos es que las comunidades se organizan en una serie de grupos que siguen un sistema estructural similar: las granjas se organizan en torno a un espacio público primario e implementan programas que mejoren la calidad, el traba-jo y la recreación. También es muy impor-tante considerar la comunicación entre los distintos grupos y habitantes. El sistema de transporte, una tecnología de red integrada que cuenta con una serie de vías peatonales y para bicicletas, ayudan a crear sinergias y a intercambiar ideas entre las diferentes cate-gorías. Los creadores ven esta conectividad como un componente vital del proceso de innovación que impulsará la economía crea-tiva y la inclusión de Songzhuang.

Las aldeas que se dedican a la agricultura y a otras actividades industriales también están incorporadas de tal manera que no se desplaza a nadie. Sasaki explica que al proporcionar una vivienda dentro de cada grupo y con acceso a los centros de forma-ción, pero sin interrumpir las redes socia-les existentes, los habitantes se integran en nuevas comunidades y conservan una forma de vida tranquila pero sin estar apar-tados. El proyecto planea integrar y apoyar a quienes viven en este barrio desde hace tiempo sin que la inevitable expansión de la ciudad acabe modificando completa-mente sus costumbres y su hábitat.

Este proyecto no podía darse en otro lugar.

Page 133: Guia de Arquitectura 2013

133

El distrito de Tongzhou, donde se encuentra el proyecto, se encuentra en los suburbios del este de Pekín a menos de una hora del centro.

El proyecto está pensado para abarcar todos los sectores y ser autosu ciente.

Page 134: Guia de Arquitectura 2013

134 D

de D

ensid

ad

Songzhuang es una colonia ubi-cada en el distrito de Tongzhou al este de Pekín, que reúne a la comunidad más grande de per-sonas dedicadas a diversas dis-ciplinas artísticas. Más de dos mil artistas entre pintores, es-cultores, fotógrafos y escritores viven allí. Es considerado el ma-yor encuentro de artistas con-temporáneos no sólo en China, sino en el mundo entero. Esta es una comunidad que comen-zó a formarse en la década de los ochenta cuando los artistas buscaban alejarse de las distrac-ciones capitalistas emergentes y las presiones políticas. De igual

EL DISEÑO BUSCA LA INTERCONEXIÓN ENTRE LOS GRUPOS CON EL APOYO DE UN SISTEMA DE TRANSPORTE DEDI-CADO, UNA TECNOLOGÍA DE RED INTEGRADA, Y UNA SERIE DE VÍAS PARA PEATONES Y BICICLETAS, CADA UNO AYUDANDO A FACILITAR SINERGIAS Y EL INTERCAMBIO DE IDEAS ENTRE LAS

DIFERENTES CATEGORÍAS. ESTA CONECTI-VIDAD ES UN COMPONENTE

CRÍTICO DEL PROCE-SO DE IN-NOVACIÓN QUE IMPUL-SARÁ LA ECONOMÍA CREATIVA DE SONG-ZHUANG.

Sasaki es una empresa de arquitectos especializada en la planifi cación interdisciplinaria y diseño que cuenta con más de sesenta años de experien-cia. Entre sus proyectos más destacados está su participación en la planifi cación municipal de los Juegos Olimpicos de Pekín 2008, el Wilmington Waterfront Park de Los Ángeles o el Schenley Plaza de Pittsburgh en Estados Unidos.

SASAKI ASSOCIATES

Page 135: Guia de Arquitectura 2013

135

manera ellos trataban de encontrar un am-biente tranquilo para la reflexión interior, así como la contemplación profunda.

Con un total de 3000 de espacio exposi-ción y un jardín botánico de 8000, Song-zhuang tiene una de las mayores galerías de arte de Pekín con un espacio expositivo que se centra en el arte contemporáneo. A medida que se hizo conocida la galería se convirtió en una de las más grandes e importantes de todo Pekín y en un impor-tante testigo de pueblo.

Otro elemento importante es la relación que guarda con los bienes culturales que el distrito tiene: museos, galerías de arte, es-cuelas y centros. Todo lo que ya existe en el distrito se mezcla con las nuevas tecnologías implementadas, y se crea así una armonía.

Si pudiéramos ver una foto satelital de Pekín a lo largo de varios años notaríamos cómo la población se ha expandido consi-derablemente. La idea de que los hombres poseemos conductas destructivas hacia el medio ambiente no es nueva y son mu-chas mentes las que se han dado cuenta de cuan necesario es cambiar la forma como evolucionamos. Cada vez hay más escasez de recursos y la sostenibilidad, así como la autosuficiencia son temas que cada día co-bran mayor importancia. Songzhuang es un ejemplo de ello, y la propuesta se perfila como una solución a ese problema. Según la empresa, la idea es «integrar urbanidad y agricultura, mejorar la relación entre las personas y la tierra, así como crear nuevas oportunidades económicas».

Page 136: Guia de Arquitectura 2013

136 D

de D

ensid

ad AGRICULTURA URBANASONGZHUANG INTEGRA LOS CAMPOS Y EL CULTIVO A LA CIUDAD EVITANDO QUE EL CRECIMIENTO DE LAS CIUDA-DES DESTRUYA LA AGRICULTURA

CORREDOR PEATONAL

PLAZACOMUNITARIA

AGRICULTURAURBANA

JARDIN DETERRAZA

MERCADO

PLAZA DEEVENTOS

Page 137: Guia de Arquitectura 2013

137

Sostenibilidad

La idea principal del proyecto de Sasaki es la sostenibilidad de Pekín, China, y el mundo en general. La expansión del ser humano y de las ciudades está terminando con las áreas verdes, y donde antes había campo ahora solo hay asfalto y cemento. Songzhuang propone tejados verdes, jardines verticales y campos de cultivo en mitad de la ciudad. Un paso importante para ser auto-sufi ciente y sostenible.JARDIN DE

TEJADO

JARDINVERTICAL

JARDIN VEGETAL

TECHO VERDE

Page 138: Guia de Arquitectura 2013

138 D

de D

ensid

ad SER AUTOSUFICIENTESONGZHUANG PROPONE UN CAMBIO EN LA FORMA DE VER LA RELACIÓN ENTRE LA CIUDAD Y LAS GRANJAS, QUE HACE AÑOS ERA MÁS NATURAL

PLAZA VECINAL

JARDIN COMUNITARIO

TECHO VERDE

TECHO PARACULTIVO

JARDIN VERTICAL

JARDIN DEJUEGOS

Page 139: Guia de Arquitectura 2013

139

Productividad e innovación

Hoy día se pueden comprar en cualquier merca-do productos de China, India, Estados Unidos o Laponia. Y sin embargo cada vez es más compli-cado encontrar que lo que necesitemos provenga del mismo lugar. El consumo local aunque está de moda sigue perdiendo frente al global en el que, alucinantemente, una manzana es más barata si ha recorrido 20.000 kilómetros. Song-zhuang propone un cambio en la forma de ver la relación entre la ciudad y las granjas, que hace años atrás era más natural.

TERRENO PARAPRUEBAS

HUERTA

JARDIN DELLUVIAS

Page 140: Guia de Arquitectura 2013

140

Page 141: Guia de Arquitectura 2013

141 141

AIRES

Los espacios públicos no solo son los espacios co-nocidos para la comunidad, sino también se en-cuentran sobre nosotros donde hemos decidido no ocuparnos más que para admirar. Techos, te-

rrazas, cubiertas y distintas propuestas para habi-tar los aires de la ciudad se presentan con mayor frecuencia y nos parecen decir que el cielo no es el límite, sino que existen nuevos por descubrir.

Page 142: Guia de Arquitectura 2013

142 A

de A

ires IUDAD Y ESPACIO PÚ-BLICO: LO NUESTRO, LO DE TODOS. No es un domingo especial en la ciudad de La Pla-

ta (Argentina), es uno de tantos en los que el clima

acompaña las ganas de salir a caminar y jugar en cualquiera de las plazas de la ciudad. Nuestra preferida es la plaza Islas Malvinas, quizás porque es la más 'urba-na', es decir, la que combina generosos espacios abiertos con un centro cultural y un café-restaurante. Dependiendo del fin de semana podemos encontrar ferias de artesanos, de pequeños productores loca-les, espectáculos a la gorra que van desde magos, cuentacuentos, malabaristas, ti-tiriteros, payasos... sesiones de tango, de bailes folclóricos... en fin, cualquier acti-vidad que genere interacción social, y es que el sentido de los espacios públicos es ese: generar un espacio propicio para que los ciudadanos se relacionen, interactúen, intercambien... generen sociedad.

Pedro Pesci en la revista Ambiente escri-be: "Desde lo estrictamente conceptual, el espacio público es todo aquello que no es de propiedad privada. A partir de esa definición, el derecho romano definía esto como la res publica, lo de dominio público, lo que es de dominio de toda la sociedad. Estas asociaciones llevan al concepto de 'estado' y de ahí se deriva el concepto de 'república'".

El espacio público es el alma de la ciudad, y esta es en esencia intercambio, comercio y cultura. No es solamente urbs, es decir, concentración física de personas y edifi-cios; es también civitas, lugar del civismo, o participación en los quehaceres públi-

cos. Es polis, lugar de política, de ejerci-cio de poder. Es la manifestación espacial y física de un determinado grupo social, que adquiere la categoría de ciudadanos al asumir deberes y derechos políticos que regulan su gobernabilidad y convivencia.

La ciudad es pública por definición, se organiza a partir de una trama de espacios abiertos que son el soporte espacial para los espacios construidos. De esto debe-mos comprender que los planos que con-forman los edificios (fachadas, cubiertas, terrazas…) son el límite entre el espacio privado y el espacio público, de ahí la gran responsabilidad que tenemos como ciuda-danos y proyectistas cuando intervenimos en alguno de ellos. Proyectar la ciudad desde la arquitectura supera el ámbito es-tético y exige un alto grado de compromiso ético. Ese debería ser el fondo de toda dis-cusión proyectual: sumar en la construc-ción del espacio colectivo.

PROYECTAR CON EL AMBIENTE. 'Habi-tar' significa proyectar con el ambiente: diseñar desde el lugar y la gente. El siglo XX significó un despegue tecnológico sin precedentes, las sociedades pasaron de ser mayoritariamente rurales a urbanas, y ello significó un crecimiento exponencial de las ciudades y por ende de la escala de las edificaciones. En esa algarabía produc-to del desarrollo se pretendió 'internacio-nalizar' sistemas estéticos y constructivos 'solucionando' el 'problema' medioam-biental con energía y costosa tecnolo-gía. En nombre del mal entendido 'estilo internacional' se propagaron torres de vidrio en lugares tan distantes como dis-tintos, cargando los edificios de costosos sistemas de compensación climática. Hoy, décadas después y ante una inminente

Page 143: Guia de Arquitectura 2013

143

crisis ambiental, empezamos a compren-der que proyectar con el ambiente no solo mejora la calidad de nuestra arquitectura, sino que aporta notablemente a la sos-tenibilidad de nuestras ciudades. No es maquillar con plantas nuestros edificios, es diseñar partiendo de un profundo aná-lisis contextual, y eligiendo la tecnología y constructividad más apropiada para resol-ver su materialización.

Lima es una ciudad en la que no llueve, apenas cae una ligera llovizna que a veces confundimos con humedad. Es una ciudad de clima templado y baja luminosidad. Desde que tenemos registro histórico, los pobladores limeños han explotado esa con-

dición de poder estar 'adentro' a la vez de estar 'afuera', conjuntos arquitectónicos como el de Puruchuco (cultura Inca, S.XVI) nos muestran esa maravillosa sucesión de espacios en escala y apertura. La arquitec-tura virreinal supo aprehender su contexto y transformó la casa-patio mediterránea en la casa-patio limeña, en la que el patio es el articulador de una sucesión de espacios abiertos, cubiertos y cerrados.

Ya en la República, nuestra precariedad política, y a partir de ello industrial, no nos permitió sumarnos a los países que lideraban el desarrollo y nos resignamos a ser receptores de soluciones y tecnolo-gía. Hoy, en el S.XXI, ¿tiene eso sentido?,

Page 144: Guia de Arquitectura 2013

EN LAS CIUDADES DEL S.XXI, LOS PARQUES DEBEN DEJAR DE SER

SUPERFICIES RESTRIN-GIDAS AL NIVEL DE LA CALLE Y PASAR A SER CONSTRUCCIONES ES-PACIALES CON TANTOS

FRENTES COMO EDI-FICIOS Y PISOS COMO TECHOS, TERRAZAS Y

BALCONES

ya a mediados del siglo pasado, un gru-po notable de arquitectos liderados por Luis Miró Quesada Garland propusieron proyectar con el ambiente desde una re-visión metodológica de la arquitectura moderna. En su libro Espacio en el Tiempo (1945) propone una arquitectura “moder-na” en concepción y “local” en respuesta ambiental y tecnológica. Edificios como el Residencial para la Fuerza Aérea del Perú (A. Córdova y C. Williams, Chiclayo 1959) fueron proyectados bajo esos preceptos. A más de cincuenta años se siguen viendo contemporáneos, dado que las soluciones estéticas son tecnológicas y constructivas, y estas mantienen vigencia.

ESPACIO PÚBLICO PARA CIUDADES DEL S.XXI. Si el espacio público empieza en las fachadas y cubierta de los edificios, ¿no de-berían aportar estas a su conformación y ca-

lidad? En las ciudades del S.XXI, los parques deben dejar de ser superficies restringidas al nivel de la calle y pasar a ser construc-ciones espaciales con tantos frentes como edificios y pisos como techos, terrazas y balcones. Lo 'público' no pasa solamente por lo que podemos ocupar, sino también (y en gran parte) por los confines visuales y espaciales de esos espacios. Siguiendo esta reflexión, la mejor arquitectura no es la más llamativa, sino la que mejor aporta al espa-cio abierto al que se debe, la que es 'fondo' y a su vez protagonista. Ese fue nuestro obje-tivo cuando proyectamos el conjunto urba-no para el parque Flor de Amancaes: la gran crisis de nuestras ciudades es la pérdida del uso del Espacio Público. No basta con que exista y esté espacialmente contenido; debe ser usado y vivido. "Las peores ciudades de nuestro continente en cuanto a seguridad son lugares donde se ha perdido el espacio público en el sentido de relaciones y no en lo meramente físico (la existencia en sí). Esto ha ido generando miedo a estar en él, a usarlo. Este miedo lleva a abandonarlo, a excluirlo de nuestras preocupaciones y vol-ver a recluirnos en las casas, los shoppings o en los autos". (P. Pesci). Este es el fraca-so más grande de nuestra sociedad como tal, la pérdida de la conciencia y valor de lo colectivo: el alejamiento de nuestras calles y parques, la negación de nuestras edifica-ciones al espacio público, el reemplazo de la interacción física por la virtual. Revertir este proceso es el gran reto de los arquitectos del S.XXI. Debemos con cada proyecto aportar urbanidad, dado que al hacerlo estamos construyendo sociedad.

Texto: Aldo Facho Dede. Arquitecto.

144 A

de A

ires

Page 145: Guia de Arquitectura 2013

Show

room

: Av.

Jorg

e Ba

sadr

e 13

0, S

an Is

idro

- Te

lf.: 2

22-3

512

Page 146: Guia de Arquitectura 2013

146

Page 147: Guia de Arquitectura 2013

La humanidad ha estado siempre en busca del ansiado paraíso natural, un concepto que se percibe utópico más aún si se vive en una concentrada metrópoli. Un estudio de arquitectos co-lombianos presentó un novedoso proyecto para convertir a la ciudad europea de Kiev, capital de Ucrania, en la única urbe del mundo en poseer un extenso parque natural a lo largo de sus más de treinta y siete islas que la conforman.

AÉREOS YPARQUES

LOS FUTUROSPASEOS CAM-PESTRES SOBRELA CIUDAD

SKY TERRA(TOKIO)

147

Page 148: Guia de Arquitectura 2013

uchas de las metrópo-lis del mundo en algún momento se tienen que enfrentar al mismo pro-

blema: la falta de espa-cios públicos aptos para

cualquier tipo de actividad recreacional. Conforme las zonas urbanas se vuelven más congestionadas y su densidad au-menta, se hace más difícil para sus habi-tantes disfrutar de amplios espacios don-de puedan dar un paseo en bicicleta, una caminata larga o salir a ejercitarse al aire libre. Con este problema en mente y bus-cando alguna innovadora solución, la di-señadora norteamericana Joanna Borek-Clement propuso construir un complejo de espacios recreacionales sobre una me-trópolis ya existente. Este proyecto al que Borek-Clement denominó Sky-Terra con-siste en añadir un nivel adicional de es-pacio público a las ciudades más densas del mundo. Este nivel se ubica por enci-ma de los cuatrocientos ochenta y ocho metros de altura, e incluye seis inmensas torres fortificadas con acero y hormigón, que superan la altura de los edificios más grandes de la ciudad.

Cada una de las gigantescas torres del Sky-Terra se interconecta por medio de vías de circulación peatonal y pistas ex-clusivas para el tránsito de bicicletas o pequeños autos eléctricos. Debido a su menor tamaño, estos medios de transpor-te requieren pistas con carriles de tan solo un metro veinte de ancho, mientras que en las pistas regulares los carriles tienen una anchura aproximada de un metro ochenta. Esto minimiza la cantidad de espacio asfal-tado y ofrece una mayor cantidad de áreas verdes y espacios abiertos, lo que reduce el

denominado efecto 'isla de calor urbano', un fenómeno común en las ciudades con mayor crecimiento urbano, donde las gran-des edificaciones absorben y dificultan la disipación del calor y de los gases contami-nantes durante la noche.

Aparte de la peculiar idea que supone el Sky-Terra como construcción, también Joanna Borek-Clement ha concebido nove-dosos diseños para sus formas. Estas evo-can a las células de una neurona, y todo el complejo se asemeja a un gran sistema neuronal. Toda la estructura está fabricada de concreto y acero, y cuenta con un aca-bado exterior conocido como 'cortina de muros', un sistema de estructura auxiliar más ligero y económico que recubre el ex-terior de los rascacielos. Además cada una de las torres tiene una base estrecha que se vuelve ancha y plana en su parte más alta, y consta de tres elementos: un núcleo que apoya la circulación vertical que se realiza mediante un grupo de elevadores; un es-pacio pensado para viviendas, oficinas y comercios, sostenido por unas ‘aletas’ es-tructurales diseñadas para que tenga una disposición continua anclada a los cimien-tos y así tener mayor estabilidad. Estas ‘ale-tas’ también sirven de soporte principal de las zonas más altas de las torres llamadas plazas, donde se encuentran los diversos espacios de recreación que van desde pis-cinas, parques públicos y campos de juego hasta vías para trotar y anfiteatros.

Aunque Joanna Borek-Clement diseñó el Sky-Terra pensando en la ciudad de To-kio como su posible ubicación, el proyec-to también está destinado para ciudades como Shanghái, Ciudad de México y Nueva York. Pues este complejo se perfila como una innovadora solución a uno de los ma-

148 A

de A

ires

Page 149: Guia de Arquitectura 2013

Cada torre del complejo mide cuatrocientos ochenta y ocho metros de altura.

La estructura del Sky-Terra es de acero y hormigón.

149

Page 150: Guia de Arquitectura 2013

yores problemas que afrontan las grandes ciudades de nues-tro saturado planeta, donde el crecimiento urbano adquiere un mayor valor sobre la salud física y mental de sus habitan-tes. La idea de la diseñadora ca-liforniana fue creada exclusiva-mente para la edición del 2009 del concurso eVolo Skyscraper Competition, el cual premia a los proyectos más creativos en cuanto al desarrollo de nuevas y mejores formas de vida vertical.

La propuesta de esta talen-tosa diseñadora de California tiene por principal objetivo enfrentar la escasez de espa-

EL PROYECTO SKY-TERRA SE INSPIRÓ EN LA NECE-SIDAD DE BUSCAR UNA SOLUCIÓN PARA CREAR NUEVOS ESPACIOS URBA-NOS DE RECREACIÓN EN UNA URBE CONGESTIO-NADA, LLENA DE RASCA-CIELOS Y DENSA COMO TOKIO, DONDE ES DIFÍCIL ENCONTRAR LUGARES LIBRES DEL CEMENTO, DEL SMOG Y LOS RUI-

DOS. SU DISEÑO SE ASEMEJA A UNA GRAN RED DE CÉLULAS NEURONALES,

DONDE CADA TO-RRE DEL COMPLEJO DEPENDE DE LA OTRA PARA SU SOSTENI-MIENTO.

Joanna Borek-Clement

Es una joven diseñadora california-na cuyos conceptos se centran en ideas que fomenten el cambio del pensamiento típico sobre la rela-ción entre el entorno natural y arti-fi cial. Su objetivo siempre es pensar críticamente a través de proyectos conceptuales y explorar nuevas alternativas de estilos de vida.

150 A

de A

ires

Page 151: Guia de Arquitectura 2013

cios públicos en las grandes urbes, así como mejorar la calidad de vida de sus residentes. Sky-Terra es un proyecto res-ponsable con el medio ambiente por tra-tarse de un gran complejo de rascacielos donde predominan los espacios verdes y sus principales medios de transporte (bicicletas y pequeños autos eléctricos de bajo consumo energético), además de emplear en su construcción conjuntos de piezas modulares fabricadas en masa, lo que contribuye al ahorro de recursos na-turales y energía. Además también posee un sistema para la recolección de agua de lluvia y su reutilización para el cuidado y debido mantenimiento de los amplios jar-dines que conforman el conjunto.

Gracias a los asombrosos cuatrocientos

ochenta y ocho metros de altura que po-seen sus torres, es mínimo el contacto de los residentes y visitantes del complejo con los miles de agentes contaminantes, como ruidos de alta frecuencia y gases despedidos por los medios regulares de transporte. De otro lado, para que la in-mensa estructura no bloquee los rayos solares para la ciudad sobre la que se erige se ha diseñado agujeros entre cada una de las ‘aletas’ del complejo. Sky-Terra no está diseñado para sustituir la vida so-bre la superficie terrestre por una en los aires, sino para aprovechar el espacio li-bre que ofrece el cielo de las metrópolis y aprovecharlo para construir nuevos es-pacios de recreación en las ciudades más pobladas y densas del mundo.

151

Page 152: Guia de Arquitectura 2013

RED DE CÉLULAS NEURONALES LA FORMA DEL SKY-TERRA SE INSPIRA EN UNA INMENSA RED DE CÉLULAS NEURONALES. ASÍ COMO EL SISTEMA NEURONAL, CADA TORRE FUNCIONA EN CONJUNTO CON LAS DEMÁS PERO CON DIFERENTES DISEÑOS PARA ALBERGAR DISTINTOS ESPACIOS DE RECREACIÓN.

152 A

de A

ires

Page 153: Guia de Arquitectura 2013

ESPACIOS VERDES SIN RUIDOS

El diseño del Sky-Terra busca que el ciudadano de las grandes metrópolis encuentre un macro espacio en el cielo, en el cual pueda relajarse y divertirse sin que lo moleste el tránsito vehicular, la densidad visual, ni el comercio. Cada torre del complejo contiene un espacio distinto: un an-fi teatro, una piscina, un campo de recreación y baños públicos. Además, el complejo aporta nue-vos espacios de parques y jardines que cuentan con sistemas para re-utilizar el agua de lluvia en el riego. Solo se puede llegar hasta el Sky-Terra a través los ascensores y escaleras mecánicas ubi-cadas en la base de cada torre.

153

Page 154: Guia de Arquitectura 2013

154

Page 155: Guia de Arquitectura 2013

155

155

Desde la banca del parque que acomoda a sus visitantes cómo-damente frente a una laguna del Central Park de Nueva York hasta el semáforo que lleva al ciclista sano y salvo a casa, los diseñadores industriales de todas estas obras han sido los artífi ces de una infi nidad de maneras de disfrutar y convivir en la ciudad con armonía y se-guridad. El diseño industrial es la mano derecha de la arquitec-tura y amoldar las obras arqui-tectónicas a sus ciudadanos los convierten en los socios esen-ciales de cada uno de nosotros. SE

DI

ÑOINDUSTRIAL

Page 156: Guia de Arquitectura 2013

156 D

de D

iseño In

du

strial

l principio, cuando el hom-bre habitaba cuevas y ca-vernas, sus primeros pro-cesos creativos hacedores fueron la confección de

vestimenta para protegerse del frío y la elaboración de

precarias herramientas y armas que utili-zaban para cazar. Mucho tiempo después y luego de un largo proceso de evolución, el hombre empezó a modifi car su entorno y a construir sus primeras viviendas, para luego construir ciudades.Así que, hipotéticamente, en esencia el hom-bre, el ser humano, el ciudadano como ser creativo primero fue diseñador industrial y luego arquitecto, y como ser perceptual pri-mero percibe su entorno más próximo, los objetos que lo rodean, para luego percibir su entorno inmediato, es decir de lo micro a lo macro, del objeto al entorno. Es un proceso natural donde intervienen una continua con-catenación de actos que implican una parti-cipación constante de su fi siología e intelec-to, que luego se traduce en esfuerzos físicos y mentales. Esta cercanía al mundo tangible y material, este mundo de los objetos artifi -ciales creado por el hombre para modifi car su propio entorno, determinan el 'modus vi-vendus' del hombre, transformándolo en un ser mas evolucionado, más complejo, un ser civilizado, un ciudadano.Es en este sentido, las teorías, metodologías y praxis del diseño industrial deberían ser de gran importancia para estudiar y formar vínculos más cercanos entre el ciudadano y la ciudad, el habitante y su hábitat, pues a lo largo de su historia esta disciplina ha estudia-do desde distintas perspectivas las relaciones del usuario con los objetos y artefactos que corresponden a la escala humana (ergonómi-

ca y antropométrica), es decir, una escala más próxima al hombre en la que se establece una relación de forma más directa y concreta.Aunque es de esperarse que cuando pen-samos y diseñamos las ciudades desde una perspectiva macro, donde la mayoría de los estudios, análisis y preocupaciones podrían ser la cantidad de automóviles que transitan diariamente por una aveni-da o la ubicación de las plazas públicas, áreas residenciales, centros comerciales, colegios y universidades, así como las áreas verdes y las zonas industriales. Sin embargo, no debería ser difícil; es hasta pertinente considerar los procesos y pers-pectivas (micro) del diseño industrial y del diseño gráfico. Por ejemplo, el diseño de la señalización o el diseño de mobilia-rio y equipamiento urbano para las áreas verdes, así como las experiencias cogni-tivas que se activan en un transeúnte al cruzar la avenida por el cruce peatonal o al decodificar la señal del semáforo, así como el estímulo emocional que brinda jugar en un bello parque o el placer de viajar en un seguro, ordenado y conforta-ble transporte. Mención aparte merecen los diseños de transportes, ¡cuánta energía y volumen creativo! desde los patines, skateboards, pasando por triciclos, bicicletas, motos, moto-taxis, autos, camionetas, camiones, tráileres, buses, trenes, aviones, botes, lan-chas, yates y barcos. Todos estos pequeños o grandes volúmenes rodantes, fl otantes o alados que desempeñan diferentes activi-dades y atraviesan la ciudad movilizando millones de personas o toneladas de carga interactúan vertiginosamente con la ciudad y sus ciudadanos, forman parte también del dinámico y complejo paisaje urbano.

Page 157: Guia de Arquitectura 2013

157

Pero la realidad es que estas relaciones cog-nitivo-emocionales entre los ciudadanos y la ciudad, ciudadano y objeto existen y tienen un gran potencial en cuanto estimulan la comprensión de la ciudad y sus sistemas, de-sarrollando sentido de pertenencia y de com-promiso hacia la ciudad y la indispensable (al menos en Lima) construcción de una cultura cívica, saludable y funcional.Hoy el término 'multidisciplinario' está de moda, y en este sentido se requiere (para pensar y diseñar mejor a la ciudad) de una definición más abierta del con-cepto del 'diseño', en la que las fronteras y divisiones entre diseño urbano, diseño arquitectónico, diseño industrial y diseño

gráfico sean más permeables. El diseño de la ciudad entonces se debe entender como “el ordenamiento y superposición de sistemas”. Si reconocemos a la ciudad como un megasistema de elementos arti-ficiales y no artificiales interconectados, donde cada elemento se revela como otro sistema. Al mirarlo más de cerca, será útil entonces establecer la organización de su funcionamiento basados en la coopera-ción de los diferentes actores que abor-den el problema a distintas escalas y des-de diversas perspectivas.En resumen, los aportes de las teorías, me-todologías y praxis del diseñador industrial y del diseñador gráfico pueden ser actores

Page 158: Guia de Arquitectura 2013

Y HOY, QUE EL OPTIMISMO SE HA APODERADO DEL PERÚ, Y EN PLENO

BOOM ECONÓMICO E INMOBILIARIO, LA

PERSPECTIVA DE NUESTRA CIUDAD

EN EL CORTO Y LARGO PLAZO VIS-LUMBRA MEJORAS SIGNIFICATIVAS

fundamentales para desarrollar y obtener una mejor actitud o relación entre el objeto, el hombre y su ciudad.¿Y nuestra ciudad? ¿Dónde está la ciudad de los reyes? ¿Dónde quedó la ciudad jardín? ¿Es Lima la horrible? Debemos recordar que Lima y el Perú eran el centro de esta parte del mun-do, desde tiempos precolombinos, coloniales y hasta gran parte de nuestros inicios como república. Los grandes arquitectos del mun-do proyectaban y edificaban en Lima, nuestro patrimonio edificado es de gran valor arqui-tectónico e histórico, estamos rodeados de verdaderos MONUMENTOS arquitectónicos, lo escribo en mayúsculas porque tenemos verdaderas joyas. Hoy se viven fenómenos si-milares; las grandes firmas de diseño y gana-dores de los afamados “pritzker” (el Oscar de la arquitectura) están diseñando para Lima y para el Perú, como la torre de Interbank dise-ñada por el austriaco Hans Hollein y el futuro

proyecto del cuartel San Martin diseñado por el francés Jean Nouvel. Así, el momento es in-mejorable para retomar el camino a una cali-dad de vida más óptima, para recuperar ese tiempo perdido por culpa de la desidia. Y hoy, que el optimismo se ha apoderado del Perú, y en pleno boom económico e inmobiliario, la perspectiva de nuestra ciudad en el corto y largo plazo vislumbra mejoras significativas. Tenemos proyectos importantes como puen-tes, túneles, grandes vías de comunicación, mejoras en los parques zonales, la amplia-ción del tren eléctrico y del metropolitano. Todos esos proyectos van a reconfigurar el rostro Lima. Hoy también tenemos nuevas generaciones de diseñadores industriales y gráficos peruanos que, dispersos por el mun-do, trabajando en importantes estudios de diseño, generando propuestas muy diversas que intervienen en nuestro entorno a nivel global, y, naturalmente, no se eximen de in-tervenir a nivel local, desde equipamiento y mobiliario urbano, sistemas de ilumina-ción, pasando por moto taxis, carrito hela-dero, megatransportes y últimamente una combi salchipapera.Son varios los productos que hacen pensar en cómo la industria, el Estado y los ciudada-nos podríamos aprovechar ese talento para proponer soluciones, desde dentro o fuera del Perú, desde estudios independientes o incluso desde las aulas de clase. Estos jóve-nes diseñadores son una realidad tangible y también un potencial en espera, como pasa con la misma ciudad de Lima, con el mismo país. ¿A seguir esperando?Como diría un ilustre peruano ¡hay, her-manos, muchísimo que hacer!

Texto: Alvaro Chang- Say W. Diseñador Industrial.

158 D

de D

iseño In

du

strial

Page 159: Guia de Arquitectura 2013

Tien

das

SOH

O P

ERÚ

: C.C

. LA

RC

OM

AR

Tel

ef: 2

43-7

900

(Mód

ulo.

205

, Niv

el M

ezan

ine)

/ C

.C. P

LAZA

SA

N M

IGU

EL T

elef

: 566

-321

9 (M

ódul

o 20

7, S

egun

do N

ivel

)C

.C. J

OC

KEY

PLA

ZA T

elef

: 434

-267

9 (M

ódul

o 13

4, P

rimer

Niv

el).

SHO

W R

OO

M: A

v. J

orge

Bas

adre

130

- Sa

n Is

idro

Tel

f.: 2

22-3

560

/ 222

-351

2

Page 160: Guia de Arquitectura 2013

160 D

de D

iseño In

du

strial

Page 161: Guia de Arquitectura 2013

161

MICO

RECICLAJE

PARA UN USOGASTRONÓ-

EL

DE UNA COMBI

Las combis son pequeñas unidades de transporte público. Se calcula alre-dedor de 8000 unidades en Lima. Ante la presente reforma del transpor-te propuesta por la Municipalidad de Lima Metropolitana se prohibió el transporte público en estas unidades. El proyecto de la Combi Salchipa-pera busca fomentar la comida de calidad en las calles y brindar a los con-ductores de combi una alternativa para que puedan mejorar sus ingresos.

LA COMBISALCHIPAPERA

LIMA(PERÚ)

Page 162: Guia de Arquitectura 2013

162 D

de D

iseño In

du

strial

El gestor de este proyecto fue el reconocido cocinero Gastón Acurio. Contó con el respaldo de la Pontifi cia Universidad Católica del Perú, a través del Centro de Innovación y Desa-rrollo Emprendedor que, me-diante una convocatoria pú-blica a sus alumnos y docentes de la especialidad de Diseño Industrial, realizó un concurso para desarrollar una propuesta de calidad que transforme las combis en puestos de venta de comida ambulante.El diseño ganador fue el desarro-llado por el equipo del profesor Ricardo Geldres y de los alum-nos Daniela Tokashiki, Luigi Giampietri y Juan Montalvan. Ellos construyeron el prototipo

EL CAOS VEHICULAR QUE PRODUCEN LAS COMBIS EN LA CAPITAL TRAJO CONSIGO QUE LA COMUNA ELIMINE ESTE MEDIO DE TRANSPORTE PÚBLICO. LA FINALIDAD DE LA COMBI SALCHI-PAPERA ES QUE LOS TRANSPORTISTAS ACCE-DAN CON SUS PROPIOS MEDIOS A UN TIPO DE NEGOCIO SALUDA-

BLE Y GASTRO-NÓMICO QUE LOS AYUDE A DESARRO-LLARSE CON

ESE MISMO VEHÍCULO. LA FERIA MISTU-RA FUE EL ESCENARIO IDEAL PARA MOSTRAR LA PRO-PUESTA.

Diseñador Industrial por la Pontifi cia Universidad Católica del Perú y desde el año 1997 es profesor de diseño indus-trial en esa misma casa de estudios. En el 2001 se especializó en Orientación Ecológica al Diseño de Productos en Alemania y desde el 2005 es miembro fundador del colectivo RECURSEO

RICARDO GELDRES

Page 163: Guia de Arquitectura 2013

163

de la combi Salchipapera que fue presenta-do en Setiembre del 2011 en la feria Gastro-nómica de Lima Mistura del mismo año. El prototipo 1 fue presentado en Setiembre de 2011 y como resultado de esta iniciativa, la Municipalidad Metropolitana de Lima ha presentado el programa ‘Recicla tu combi’, mediante el cual los propietarios de las com-bis podrán emprender un negocio rentable. Para ello, contarán con asesoramiento téc-nico del Centro de Innovación y Desarrollo Emprendedor (CIDE) de la Pontificia Univer-sidad Católica del Perú y del equipo del chef Gastón Acurio. Además, la Caja Metropolita-na -brazo financiero de la comuna limeña- brindará el financiamiento a los transportis-tas que forman parte de este programa. De obtener buenos resultados, la iniciativa se extenderá a más vehículos y el negocio se di-versificará para incluir la venta de jugos y en-salada de frutas y de otros platos tradicionales

de Perú como el cebiche y los anticuchos.Para la primera parte del programa se han diseñado tres modelos: La Combi Salchipa-pera, La Combi Sanguchera (a cargo de Ri-cardo Geldres y Juan Moltalvan) y La Combi Choclito (a cargo de Loreta Haaker). El año 2012 la feria gastronómica Mistura presen-tó la combi Choclita, la misma que formó parte del Proyecto Combinación -que bus-ca transformar las combis de transporte público en establecimientos gastronómi-cos- trabajada por el Centro de Innovación y Desarrollo Emprendedor (CIDE-PUCP), Acurio Restaurantes, la Caja Metropolitana de Lima y la Municipalidad de Lima. La pintoresca combi, diseñada por Lore-ta Haaker (egresada de la especialidad de Diseño Industrial de la PUCP) siguió los li-neamientos planteados por el docente de la especialidad y reconocido diseñador indus-trial Ricardo Geldres.

Page 164: Guia de Arquitectura 2013

164 E d

e Espacios p

úblicos

Page 165: Guia de Arquitectura 2013

165 165

ESPACIOSPÚBLICOS

Los lugares de convergencia entre ciudadanos y ciudad son los espacios públicos, cada vez más va-lorados por su escasez y por el aporte de integración que fungen en la sociedad. Las ciudades se miden por la calidad y cantidad de estos espacios, los cua-les signifi can modernidad, prosperidad y desarrollo, tanto así que es obligatorio su planeamiento y ma-nutención por parte del Estado y sus componentes.

Page 166: Guia de Arquitectura 2013

166 E d

e Espacios p

úblicos

na ciudad no es ciudad sin espacio público. Las ciudades nacen del pac-to entre el espacio pú-blico y el privado, de la

convivencia de intereses entre diferentes agentes que

comparten un lugar y unos servicios. Pero ¿a qué llamamos espacio público, cómo po-dríamos definirlo? ¿Qué lugares podríamos clasificar como espacio público? ¿Tiene un uso como tal el espacio público?

Para introducirnos en las variables y caracte-rísticas del espacio público, hagamos un ejer-cicio metafórico y proyectual y transformemos un espacio privado limeño en uno público.

DEL GOLF DE SAN ISIDRO AL CENTRAL PARK DE LIMA. La primera vez que llegué a la ciudad de Lima tenía una entrevista de trabajo cerca del Golf de San Isidro. Había buscado la dirección en google earth y pensé: “qué bien, voy a estar trabajando junto al parque más grande de Lima”. Qué decepción cuando lle-gué y descubrí que esa gran mancha verde de la foto aérea no era un parque público sino un campo de golf privado rodeado con unas va-llas altísimas e infranqueables. Qué ignoran-cia la mía al creer que el Golf de San Isidro era como el Central Park de Nueva York.

Desde un punto de vista clásico y físico re-duccionista podríamos clasifi car el 'espacio público' en 'polos y vectores públicos'. Los po-los los identifi caríamos con plazas y parques y los vectores con calles, avenidas, ramblas, paseos marítimos. Los polos serían nodos de actividad pública y los vectores vías de trans-porte. Hasta aquí todos estaríamos de acuerdo en que estos lugares son espacio público.

Ambos servirían de lugar de encuentro social, como las antiguas ágoras griegas, espacios abiertos convocadores y gratifi-

cantes (como los define el arquitecto Luis Grossman) dedicados al diálogo filosófico. Bien es cierto que según esta definición, como lugar de reunión y discusión pública, actualmente las redes sociales serían el es-pacio público virtual por excelencia.

Pero ¿y las salas de espera de los aero-puertos?, ¿las calles de los centros co-merciales?, ¿las estaciones de tren? o ¿las estaciones de servicio? Son espacios de re-lación e intercambio social al fin y al cabo. Para Marc Augé, en su ensayo "Non-Lieux. Introduction à une anthropologie de la surmodernité" (Los no-lugares. Espacios del anonimato. Una antropología de la sobremodernidad) estos entornos no pue-den considerarse espacios públicos, pues son no-lugares, son enclaves anónimos para hombres anónimos, ajenos por un periodo transitorio a su identidad, origen u ocupaciones. De este modo, para Marc Augé, el espacio público se ubica dentro de la categoría de lugar, pues queda anclado en la memoria colectiva como un entorno donde los ciudadanos se reúnen, encuen-tran, conversan, debaten y reflexionan.

¿Y si estos no-lugares fueran una suerte de espacios públicos por coincidencia, casua-lidad, necesidad, o en transición? No era su objetivo ser lugares púbicos, sino espacios comerciales o de transporte, pero pueden terminar siendo espacios de intercambio social. ¿O es la ausencia de los otros espa-cios públicos clásicos lo que los convirtió en el espacio público posmoderno? ¿De-beríamos como arquitectos pensar en la dimensión pública de estos no-lugares?, ¿cómo podríamos luchar por la no desapa-rición de los espacios públicos tradicio-nales?, ¿existen otras alternativas de con-vivencia espacial? Por ejemplo, ¿un jardín

Page 167: Guia de Arquitectura 2013

167

en una cubierta sería un espacio público?, ¿podría un centro comercial llegar a tener la calidad ambiental de una calle comercial medieval?, ¿o estaríamos pervirtiendo la función sin ánimo de lucro del espacio pú-blico?, pero ¿y cómo se financia el manteni-miento de estos espacios públicos?

Quizá no todos los espacios públicos que podemos clasificar actualmente fueron diseñados con tal fin. Por ejemplo, el Plan Haussmann para París tenía un objetivo meramente pragmático e higienista y sin embargo ha dejado para la prosperidad una red de bulevares y parques que cons-tituyen uno de los espacios públicos más ricos que existen en Europa.

Además son muchos los factores que mo-difican sustancialmente los espacios pú-blicos. Si hablamos de su dimensión física, encontraremos variables como el clima, la geografía, la salubridad, los accesos… Si hablamos de su dimensión política, encon-tramos otras variables como son la historia, la cultura, los sistemas económicos,

Por ejemplo, el clima de la ciudad de Montreal, que es uno de los más extremos del mundo en invierno, ha transformado el espacio público tradicional abierto en uno cerrado y protegido de las inclemencias meteorológicas: más de 30 km de calles comerciales surcan los subsuelos de esta ciudad, que no por ello ha descuidado el

Page 168: Guia de Arquitectura 2013

168 E d

e Espacios p

úblicos

EN UNA CIUDAD COMO LIMA QUE

TODAVÍA SE RECUPERA DE UN PASADO DE

TERRORISMO RECIENTE, EL ESPACIO PÚBLICO SE HA REDUCIDO A

LUGARES ENREJADOS Y VIGILADOS, A

LUGARES QUE EN EL IMAGINARIO COLECTIVO

SON CONSIDERADOS INSEGUROS.

espacio público en superficie. No son es-pacios abiertos, son de propiedad privada en su mayor parte, y su acceso está contro-lado, pero podríamos decir que funcionan como espacios públicos.

Otro ejemplo relacionado con las varia-bles históricas y culturales lo tenemos en la sensación de seguridad. En una ciu-dad como Lima que todavía se recupera de un pasado de terrorismo reciente, el espacio público se ha reducido a lugares enrejados y vigilados, a lugares que en el imaginario colectivo son considerados inseguros. Por lo tanto, existen pocos espacios públicos de acceso no contro-lado. Es curioso porque, por el contrario, los inmigrantes peruanos –en ciudades como Madrid– son los que mejor y mayor uso hacen de los parques debido a su ca-rácter familiar y gregario más acentuado que el de la población española.

Un ejemplo de las variables económicas lo encontramos en el poder de la industria del au-tomóvil en Norteamérica, que transformó los espacios públicos vectoriales en trayectos de uso exclusivo del automóvil y los polos públicos en centros comerciales. Otro ejemplo de estas variables económicas y políticas lo constituye la diferente proporción de espacios públicos y privados que existen entre ciudades (muy acu-sada es la diferencia entre ciudades europeas y americanas) debido a la diferente tradición his-tórico-cultural y al diferente reparto de cargas y beneficios en el momento de la urbanización del suelo. Las leyes del suelo de cada país mo-difican notablemente la calidad y cantidad de estos espacios públicos.

Aunque los límites del espacio público son difusos, y son muchas las contradicciones y complejidades de un discurso acerca del es-pacio público, haremos un intento de defi-nición. Por el momento podríamos definirlo como un espacio físico de relación social inclusivo, casi siempre exterior, al cual de-beríamos sentir que todos pertenecemos, y, por ende, cuyo acceso no debería ser con-trolado. En él podemos realizar actividades como hacer deporte, pasear, escuchar los cantos de los pájaros, charlar, jugar con los niños o leer a la sombra de un árbol. Todo esto no tiene por qué ser incompatible con estudiar formas de cofinanciación público-privadas que hagan viable y sostenible su mantenimiento a largo plazo (como las fe-rias y las terrazas en los parques). Pero en esencia, y desde el punto de vista del pro-yectista, el espacio público debería diseñar-se con el objetivo de ser un lugar donde po-der 'ensanchar el alma'.

Texto: Gabriela Sanz. Arquitecta.

Page 169: Guia de Arquitectura 2013

No podemos hacerlo sin ti.

www.etiquetanegra.com.pe

SIETE EDICIONES

III PREMIO LATINOAMERICANO DE PERIODISMO SIEMENS 2012

Page 170: Guia de Arquitectura 2013

170 E d

e Espacios p

úblicos

Page 171: Guia de Arquitectura 2013

171

El parque público Superkilen es un monumental espacio público donde la diversidad cultural de Nørrebro es representada a través de amplias zonas de recreación. Cada uno de estos espacios se carac-teriza por su colorida y moderna decoración, la cual es una muestra de las costumbres, así como la creatividad sin límites de su gente.

URBANO,UN ESPACIO

COLORIDO,INCLUSIVO YMULTICUL-TURAL

SUPERKILEN(DINAMARCA)

Page 172: Guia de Arquitectura 2013

172 E d

e Espacios p

úblicos

Superkilen es un gran es-pacio urbano que se in-auguró en junio del 2012, el cual alberga objetos

comunes de más de se-senta nacionalidades entre

los que encontramos bancas, columpios, toboganes y postes de alumbrado públi-co. Estos conforman un colorido complejo que ha conseguido fusionar un bello paisa-je con extensas áreas verdes con el arte y la arquitectura urbana, con lo que se logra un novedoso espacio, que refl eja la variedad de culturas que conviven dentro del barrio de Nørrebro, una localidad situada al norte del corazón de la ciudad de Copenhague, capi-tal de Dinamarca. El proyecto fue presen-tado en un concurso promovido en el 2005 por la Municipalidad de Copenhaguen junto con la Asociación Realdania, la cual fi nancia proyectos arquitectónicos de planeamiento urbano que tienen un fi n social. Finalmente fue la reconocida fi rma de arquitectos BIG (Dinamarca), que junto con la compañía de arquitectura paisajista danesa Topotek 1 se encargaron de dar vida al proyecto Super-kilen, una innovadora idea del colectivo de artistas Superfl ex y en el 2009 comenzaron a trabajar en esta brillante muestra de arqui-tectura, arte e integración cultural.

La propuesta de este espacio público contó con un presupuesto de poco más de once millones de dólares. Este multicultu-ral complejo recreacional cuenta con una longitud de más de setecientos metros que abarca un área de treinta mil metros cua-drados de extensión. Este parque forma parte de un plan de reestructuración y me-joría urbana ideada por la Municipalidad de Copenhaguen junto con Realdania, quienes tenían la intención de hacer de Nørrebro un

referente mundial en temas de urbanismo, además de refl ejar en este parque la diver-sidad cultural del barrio, que es uno de los que alberga mayor diversidad étnica en el país danés. La infraestructura está decora-da en su totalidad con elementos traídos de más de sesenta países y localidades del mundo que van desde bancas, postes de luz y basureros hasta plantas provenientes de los más exóticos parajes de nuestro planeta.

Cada una de las tres zonas que confor-man el parque posee una atmósfera y una funcionalidad perfectamente diferenciadas y fueron divididas por colores: el amplio cuadrado rojo, en el cual priman el rojo y sus derivados –naranja y rosado- funciona como extensión del que fuera el pabellón de deportes, y ofrece a los vecinos del popular barrio una amplia gama de actividades re-creativas y culturales; el cuadrado negro o salón urbano se ubica en el centro de Su-perkilen, donde una imponente fuente de agua se convierte en un apacible punto de encuentro para los visitantes y la zona ver-de, el cual supone un gran espacio natural donde se pueden practicar todo tipo de de-portes mientras se goza de una privilegiada vista de los alrededores del parque.

Con el fi n de crear una mejor infraestruc-tura a lo largo del barrio, las vías para bici-cletas y los caminos peatonales se organizan a través de distintas series de conexiones que unen a los distritos circundantes de la ciudad y prestan una especial atención a Mimersgade, una pequeña localidad donde los habitantes siempre buscaron una mayor comunicación con las demás localidades y un mejor servicio de transporte público. Esto es parte del desarrollo de un plan más grande de estructura vial a futuro en la zona exterior de Nørrebro. Sin embargo, el mayor

Page 173: Guia de Arquitectura 2013

173

El espacio intervenido se encuentra dividido en tres secciones

La obra abarca alrededor de seis manzanas del barrio de Copenhague

Page 174: Guia de Arquitectura 2013

174 E d

e Espacios p

úblicos

de los retos al que se han tenido que enfrentar los arquitectos fue la cuidadosa selección de los objetos que se implemen-taron en la decoración de este gigantesco espacio público. Este proceso se realizó en una estrecha colaboración entre los grupos encargados de desarro-llar el proyecto y la proactiva población local caracterizada por su gran diversidad racial y cultural. Cada uno de los resi-dentes pensó cuidadosamente y brindó cada artículo de dis-tintos lugares de todo el mun-do, como Israel, Los Ángeles, Japón, China y Qatar. Esto con-

SUPERKILEN ES UN ES-PACIO URBANO CREA-DO POR LA GENTE Y PARA LA GENTE. EL PARQUE REPRESENTA MÁXIMA EXPRESIÓN DE LIBERTAD, SINCERIDAD Y APRECIACIÓN A LA DIVERSIDAD ÉTNICA QUE CARACTERIZA AL BARRIO DE NØRREBRO. CADA UNO DE LOS OBJETOS ES UN GRA-

NITO DE ARENA APORTADO POR CADA UNO DE SUS HABITANTES,

QUIENES PODRÁN DISFRU-TAR DE UN AMPLIO Y COLORIDO PARQUE EN FAMILIA.

BIG ARCHITECTSLa empresa danesa BIG Archi-tects cuyos aportes en temas de desarrollo e investigación urbana han ubicado a esta empresa entre las más solicitadas alrededor del mundo. Desde su fundación en el 2005 por el arquitecto Bjarke Ingels, ha estado a cargo de pro-yectos arquitectónicos en países como Alemania, Estados Unidos y su local Dinamarca.

Page 175: Guia de Arquitectura 2013

175

vierte al parque en una libre expresión de sus miles de habitantes. Para que los visi-tantes puedan conocer el origen de estos curiosos objetos, se han dispuesto placas de metal antioxidante en cada uno de ellos en las cuales se explica en qué consisten y de dónde proceden. Esta información pue-de ser leída tanto en el idioma originario del país del cual vienen así como en danés. La rica variedad de origen, funcionalidad y color de los objetos le brindan un carácter propio a cada una de sus plazas y hacen que la idea de integración social y cultu-ral que sus creadores tenían en mente esté presente en cada metro cuadrado de este asombroso y bello complejo. El arquitecto danés Bjarke Ingels, socio fundador y re-presentante de la firma de arquitectos BIG

Architects, opinó sobre el hecho de haber contado con la participación ciudadana, la cual dotó al colorido diseño de Superkilen de una personalidad única: "se ha logrado crear un hermoso y espectacular parque por la gente y para la gente". Y es que cada uno de los objetos encierra el alma de los pobladores del barrio de Nørrebro.

El ambicioso proyecto fue reconocido en el 2013 por el Instituto Americano de Arqui-tectos con el primer premio en la categoría de Diseño Regional y Urbano además de ha-ber sido nominado por la European Union Prize of Contemporary Architecture (Unión de Premiación de Europea de Arquitectura Contemporánea). También llegó a ser fina-lista en las premiaciones del Museo de Dise-ño de Londres como Diseño del Año.

Page 176: Guia de Arquitectura 2013

176 E d

e Espacios p

úblicos

Page 177: Guia de Arquitectura 2013

177

Page 178: Guia de Arquitectura 2013

178 E d

e Espacios p

úblicos

CUADRADONEGRO, EL SALÓNURBANOESTE ESPACIO TIENE POR PRINCIPAL CARACTE-RÍSTICA LOS LARGOS TRAZOS DE COLOR BLAN-CO QUE RESALTAN SOBRE SU EXTENSO SUELO NEGRO, ASÍ COMO SU SOBRIA Y ELEGANTE DECORACIÓN QUE INVITA AL DESCANSO. EN EL CENTRO DE ESTA PLAZA DESCANSA EL SÍMBOLO DE LA RELIGIÓN JUDÍA: LA ESTRELLA DE DAVID.

Page 179: Guia de Arquitectura 2013

179

Page 180: Guia de Arquitectura 2013

180 E d

e Espacios p

úblicos

El living room o salón urbano del parque público Superkilen es un espacio de con-vivencia en el barrio de Nørrebro donde jugar, pasear y gozar de un picnic se con-vierte en una experiencia de contrastes culturales y enriquecimiento étnico.

Ubicado en pleno corazón del parque, es en este lugar lugar en el cual los miles de vecinos se pueden reunir alrededor de una fuente central construida con losetas marroquíes cuya forma representa a la de la estrella de David –que representa a la co-munidad judía– y disfrutar de un relajante ambiente mientras se sientan a conversar en los cómodos bancos turcos que la ro-dean a la sombra de unos majestuosos ce-rezos japoneses.

Este es un lugar con personalidad en el que se puede disfrutar de una rica barba-coa argentina en las mesas de picnic traí-das de Bulgaria, jugar ajedrez e incluso backgammon –uno de los juegos más an-tiguos creados que consiste en remover las fichas del oponente– al cobijo de las pal-meras chinas o pasear bajo los cedros de origen liberiano. Su característica principal son las líneas blancas que rodean los dife-rentes objetos que se encuentran en esta sección. Las diferentes vías para bicicletas se conectan entre sí y atraviesan toda la ex-tensión del salón urbano hacia el lado este de la plaza, donde una larga rampa trata de resolver el problema de la diferencia de al-tura en la zona de Midgaardsgade.

Para los amantes de la tranquilidad y las puestas de sol, en la zona norte se eri-ge una bella colina desde la cual se pue-de apreciar una amplia vista de la plaza y sus diferentes secciones. Su extravagante y caprichosa decoración iluminada con luz ultravioleta va desde lámparas crea-

das con duchas americanas hasta el car-tel de una clínica dental que fue traído de Doha, la capital de Qatar, que muestra un gran diente blanco rodeado de una verde semiluna y cuyas luces de neón llaman la atención de los visitantes del complejo.

Otro de sus atractivos más resaltantes es el conjunto de toboganes japonés que gracias a su peculiar forma se asemeja a un gran pulpo de color negro. También bajo pedido de la población de Nørre-bro, se ha creado un espacio cubierto en la esquina noroeste de la plaza para pro-tegerse de los rayos solares durante los calurosos meses de verano, así como de las bajas temperaturas y tormentas que suceden en la ciudad.

UN ESPACIO DE CONVI-VENCIA EN EL CORAZÓN DEL BARRIO DE NO-RREBRO DONDE JUGAR, PASEAR Y TOMAR EL PICNIC SERÁ UNA EXPE-RIENCIA DE CONTRASTES CULTURALES Y ENRIQUE-CIMIENTO ÉTNICO. AL CONTRARIO QUE EL RES-TO DE PARQUES DE LOS NOVENTA, EN LOS CUA-LES LA IDENTIDAD DANE-SA ESTÁ PERPETUADA POR SU ARQUITECTURA.

Page 181: Guia de Arquitectura 2013

181

Page 182: Guia de Arquitectura 2013

182 E d

e Espacios p

úblicos

LA PLAZAROJA DELDEPORTEESTA PLAZA CUYA FACHADA ESTÁ PINTADA EN ROJO, NARANJA Y ROSADO ES UN ESPACIO PERFEC-TO PARA PRACTICAR EJERCITARSE Y COMPARTIR TIEMPO CON LOS MÁS PEQUEÑOS GRACIAS A LOS DIVERSOS JUEGOS Y APARATOS DE EJERCICIO IMPLE-MENTADOS A LO LARGO DE ESTA COLORIDA PLAZA.

Page 183: Guia de Arquitectura 2013

183

Page 184: Guia de Arquitectura 2013

184 E d

e Espacios p

úblicos

La cultura y el deporte son el eje princi-pal de esta plaza. En esta sección se pue-de practicar boxeo tailandés dentro de un cuadrilátero profesional, jugar al balonces-to o simplemente relajarse. Se trata de una extensión del salón urbano de Nørrebro, en el cual los vecinos pueden disfrutar de una amplia variedad de actividades recrea-cionales. El color rojo y sus derivados de-coran cada una de las partes de esta plaza y llega incluso hasta las fachadas de los edificios colindantes y así se crea un efecto tridimensional poco antes visto en un es-pacio público. Incluso cada uno de los ár-boles plantados en este parque es de color rojo, a excepción de los ya existentes que se han respetado en su totalidad.

Además de las áreas deportivas y re-creativas que ofrece este espacio, también cuenta con un amplio mercado urbano el cual atrae cada fin de semana a visitantes tanto de Copenhague como de los subur-bios. Existen tribunas móviles que pueden trasladarse a espacios abiertos para poder visionar películas al aire libre o cualquier tipo de competición deportiva. La plaza también ofrece la posibilidad de insta-lar una cafetería en la que será la entrada principal del recinto. Con este nuevo es-pacio, los visitantes y vecinos de Nørrebro podrán disfrutar de canchas de baloncesto ubicadas hacia el norte de la plaza junto al aparcamiento de la zona. Para los más deportistas, el parque incluye una zona de gimnasio al aire libre, donde los curiosos observarán los aparatos de gimnasia traí-dos desde las playas de Los Ángeles.

Para los más pequeños, la Plaza Roja ofrece un parque infantil donde los niños pueden jugar en un tobogán traído desde Chernobyl, columpios iraquíes o un par-

que indio de escalada. Una zona del par-que está cubierta de goma multifuncional, lo que permite a los niños jugar sin riesgo a golpes o lesiones. Además, una pista de hielo en invierno completa las ofertas que esta plaza puede brindar a los vecinos y vi-sitantes de todo el mundo.

El perímetro del Parque Rojo está deli-mitado con vallas que pueden moverse hacia dentro y hacia afuera para una ma-yor funcionalidad del espacio. Un gran estacionamiento, así como soportes para bicicletas ofrecen un mayor acceso a todo el que quiera disfrutar de un parque urbano multicultural.

PARA LOS MÁS PEQUE-ÑOS LA PLAZA ROJA OFRECE UN PARQUE INFANTIL DONDE LOS NIÑOS PUEDEN JUGAR EN UN TOBOGÁN TRAÍ-DO DESDE CHERNOBYL, COLUMPIOS IRAQUÍES O UN PARQUE INDIO DE ESCALADA. UNA ZONA DEL PARQUE ESTÁ CU-BIERTA DE GOMA MUL-TIFUNCIONAL, LO QUE PERMITE A LOS NIÑOS JUGAR SIN RIESGO A GOLPES O LESIONES.

Page 185: Guia de Arquitectura 2013

185

Page 186: Guia de Arquitectura 2013

186 E d

e Espacios p

úblicos

CONEXIONESVERDES

ESTA AMPLIA ZONA CUBIERTA DE VERDES JAR-DINES POSEE LOS MÁS CAUTIVADORES PAISA-JES DE TODO EL ESPACIO PÚBLICO. ESTA ZONA DE SUPERKILEN OFRECE CONTACTO CON LA NATURALEZA MIENTRAS SE DISFRUTAN DE ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE, COMO UN PICNIC O BARBACOAS EN FAMILIA.

Page 187: Guia de Arquitectura 2013

187

Page 188: Guia de Arquitectura 2013

188 E d

e Espacios p

úblicos

Si existe algún tipo de actividad en la que todas las personas pueden interac-tuar además de recrearse sin importar el idioma, orígenes y creencias religiosas es el deporte. El psicólogo deportivo Jim Bau-man refirió: ''El deporte es la única insti-tución en la sociedad donde las personas se pueden poner de acuerdo respecto a las reglas''. A través de esta práctica, las per-sonas pueden compartir momentos y crear un vínculo con sus vecinos. Por esta razón, una serie de instalaciones deportivas han sido trasladadas al Parque Verde, un lugar donde se reúnen los habitantes más jóve-nes de la zona. Fueron los mismos vecinos quienes solicitaron una amplia zona verde, donde poder practicar diferentes deportes y pasar los días en familia.

El Parque Verde ofrece todo tipo de acti-vidades deportivas y recreativas en concor-dancia con objetos pintorescos propuestos por los propios vecinos de Nørrebro. En-tre las zonas deportivas se encuentra el ya existente campo de hockey, una cancha in-tegrada de baloncesto, zonas implementa-das para partidas de bádminton y amplias zonas de entrenamiento para poder apren-der y practicar artes marciales.

Tal como lo dice su nombre, esta es una gran zona de recreación en la que el verde es el color que prima en cada una de sus partes. No solo el césped o sus árboles son de este color sino también los carriles de bi-cicleta y los pasos peatonales. En Tagensvej, la parte norte, un enorme cartel rotativo de neón procedente de Estados Unidos da la bienvenida a la entrada del gigantesco par-que. En lo alto de una de las colinas se alza un toro negro de Osborne de la Costa del Sol española, cuya petición fue realizada por una pareja danesa que vive en la zona.

Otros de los objetos que habitan en el Parque Verde son las mesas de picnic de Armenia, las barbacoas de Sudáfrica y un gigantesco cande-labro italiano. Desde Texas descubrimos un pa-bellón de baile en línea y algunas mesas de ping pong traídas de España. Desde lo alto de las colinas del Parque Verde se pueden ver apreciar todo la monumental extensión de Superkilen.

ENTRE LAS ZONAS DE-PORTIVAS SE ENCUEN-TRA EL YA EXISTENTE CAMPO DE HOCKEY, UNA CANCHA INTEGRADA DE BALONCESTO, ZONAS IMPLEMENTADAS PARA PARTIDAS DE BÁDMIN-TON Y AMPLIAS ZONAS DE ENTRENAMIENTO PARA ARTES MARCIALES.TAL COMO LO DICE SU NOMBRE, ESTA ES UNA GRAN ZONA DE RECREA-CIÓN EN LA QUE EL VERDE ES EL COLOR QUE PRIMA EN CADA UNA DE SUS PARTES.NO SOLO EL CÉSPED O SUS ÁRBOLES SON DE ESTE COLOR SINO TAM-BIÉN LOS CARRILES DE BICICLETA Y LOS PASOS PEATONALES

Page 189: Guia de Arquitectura 2013

189

Page 190: Guia de Arquitectura 2013

190 S d

e Símbolos

Page 191: Guia de Arquitectura 2013

El mayor rasgo que nos diferencia como seres humanos es nuestra ca-pacidad de reconocer símbolos. Las ciudades hablan a través de su his-toria, mayoritariamente, ejemplifi -cada por sus estatuas, monumentos, plazas y efi gies. Los íconos urbanos son la eternización de un momento histórico y un espacio-tiempo que el mundo está obligado a recordar para siempre, gracias a ellos.

SÍMBO

LOS

Page 192: Guia de Arquitectura 2013

192 S d

e Símbolos

2 o vamos a las ciudades, las

ciudades vienen a noso-tros, se nos muestran a través del velo de sus símbolos arquitectónicos.

Ellos son la clave que nos abrirá las puertas secretas de

sus ciudades y nos guiarán hasta sus bóvedas. Sobre la marcha, ratifi camos o revisamos su

importancia, nos enteramos de los detalles de sus historias, conversamos sobre sus contex-tos particulares, escudriñamos sus razones y averiguamos su procedencia mientras re-fl exionamos sobre su trascendencia, o, sim-plemente, contemplamos su belleza. En fi n, conocemos personalmente a estas estrellas del espectáculo de la civilización humana.

Si nos detenemos un momento en las inte-resantes ideas de Ernst Cassirer, fi lósofo ale-mán y judío, a quien se le atribuye la acuña-ción de la denominación del hombre como “animal simbólico”, él determina que aquello que defi ne la condición humana, y, por ende, nos diferencia de los animales, es la capaci-dad de crear y descifrar símbolos. Para Cassi-rer el símbolo resuelve la signifi cación de la existencia humana. Es el sentido que envuel-ve toda la realidad, y aquello que da sentido a la realidad. De ahí, el afán permanentemente de plasmarlo y trasmitirlo. “No habitamos un universo físico, sino simbólico, confi gurado a través de múltiples formas de expresión como el lenguaje, el arte, el mito, la religión, el fútbol, etc., es decir, formas culturales, creadas por nosotros para manifestar nuestra existencia. Esta realidad simbólica es a la vez individual y colectiva, única y común”.

El afán de signifi car responde al anhelo de 'ser' y en el fondo de 'pertenecer', lo que re-vela su instinto gregario –propio de las célu-las que se agrupan para formar organismos

mayores– y se cobija bajo símbolos, banderas, cruces, monumentos y, ahora, marcas. Aquí corresponde una breve mención a los tam-bién famosos productos culturales referidos a aquellas manifestaciones que responden a lógicas de producción y reproducción de sen-tidos. Constituidos por insumos simbólicos que se materializan mediante su consumo y en la medida en que responden a las expec-tativas y posibilidades de identifi cación con sus públicos. Ejemplos de productos cultura-les son los símbolos que reconocemos como 'cívicos o patrios' y obviamente también los símbolos ciudadanos. Un ejemplo de ellos encontramos en el famoso dicho atribuido al poeta y literato Abraham Valdelomar: “El Perú es Lima, Lima es el Jirón de la Unión, el Jirón de la Unión es el Palais Concert y el Pa-lais Concert soy yo”.

Es difícil comparar Lima con las más gran-des capitales del mundo como Nueva York o París, a pesar de no ser una ciudad joven. Y para candidatear, por lo menos, en semejante competencia y que además sea representati-vo, tendríamos que nombrar algunos íconos representativos, como el Museo de la Nación, el cerro San Cristóbal, la plaza San Martín, el Palacio de Justicia, la Huaca Pucllana, el Par-que de la Exposición, el Paseo de las Aguas, el Morro Solar, el Museo de Arte de Lima, el Tren Eléctrico, la plaza de Barranco, el Teatro Na-cional, el teatro Segura y el Municipal, Larco Mar, la plaza de Acho, entre otros.

En los procesos de iconización de una ciudad muchas veces los monumentos arquitectóni-cos son los encargados de llevar el estandarte. Sin embargo, y sin ánimo de cuestionar ni de hacer una broma a su hegemonía universal, si lo pensamos bien ¿cuánto de París representa la Torre Eiffel, qué es, para qué sirve, qué dice sobre su lugar de anclaje y su cultura? Y es que,

Page 193: Guia de Arquitectura 2013

193

en la mayoría de los casos, este proceso de ico-nización es exógeno, es decir, de afuera hacia adentro, por lo menos al principio, lo que sig-nifica que es desarrollado por la percepción de los turistas de esa ciudad y no por sus propios habitantes, algo como lo que sucede con noso-tros (los peruanos) y Machu Picchu. También es cierto que en honor a esto, hay casos en que este proceso ha sido planificado, o previsto, so-bre todo en ciudades más jóvenes arquitectóni-camente, como Brasilia o Sídney.

Por otro lado, cuando el proceso se invier-te y la iconización se desarrolla de forma endógena, es decir, desde adentro (desde su ciudadanía), encontramos ejemplos como la

manzana de Nueva York, o su genial y autoex-plicativo I (love) NY, la palabra 'carioca' que significa “casa de hombre blanco”, el café au lait parisino, los sex shops de Ámsterdam, el tango porteño, el habano, la máscara vene-ciana, la música sevillana. Además de un fes-tín semiótico interminable, estas expresiones constituyen, junto con las manifestaciones arquitectónicas, el gran show de las eviden-cias simbólicas de las que hablaba Cassirer.

Para resolver el conflicto posicional entre lo exógeno y lo endógeno, propongo hacer el ejercicio de identidad más elemental: acu-dir a la internet. Escribimos la palabra 'lima' en Google y vemos en la opción Imágenes lo

Page 194: Guia de Arquitectura 2013

194 S d

e Símbolos

2ME REFIERO A QUE LA

TORRE EIFFEL O LA ESTATUA DE LA LIBER-TAD NO SE ASOCIAN

DIRECTAMENTE A AL-GÚN MOMENTO HIS-

TÓRICO QUE COLOQUE A SUS CIUDADES EN UNA ETIQUETA TAN GENERAL, SINO, LAS

ETERNIZAN.

que este 'medio de medios' nos dice sobre la identidad visual y el posicionamiento de Lima. Aparece la primera página, que es la más im-portante porque carga en la verdad axiomática de sus 800x600 píxeles el poder de la represen-tación visual de una palabra contenida según el sistema logarítmico del buscador en una cantidad finita de imágenes representativas. Se puede observar un primer e interesante contraste: la Lima colonial y la Lima moderna. Nada novedoso, todas las ciudades comparten este contraste; sin embargo, lo particular de nuestro contraste tiene que ver con el imagi-nario global que representa. Me refiero a que la Torre Eiffel o la Estatua de la Libertad no se asocian directamente a algún momento histó-rico que coloque a sus ciudades en una etique-ta tan general, sino las eternizan.

Ahora bien, otra cosa interesante de nuestro contraste es que justamente pone en jaque nuestra propia percepción de Lima. ¿Hemos

considerado el impacto en esta percepción que significa el actual crecimiento urbano? Volteando a ver el estruendoso boom inmobi-liario/constructor que vivimos y padecemos, es impajaritable el tambaleo de la bien asen-tada e incuestionable 'Ciudad de los reyes', heredera de la misteriosa tapada, abanderada de nuestra arraigada memoria colonial; seria-mente amenazada por la llamativa irrupción de esta abultada joven modernidad.

¿Lograremos integrar estas dos identida-des? ¿Será que la ciudad decidirá rejuvenecer y si es así, le harán bien las cirugías? Apro-vecho para acudir a Carlos Iván Degregori, enorme latinoamericano, quien opina sobre esta dicotomía: 1. Que hay diversos caminos a la modernidad y al desarrollo, que el pro-ceso no es necesariamente único, lineal, ni conduce necesariamente a la uniformiza-ción; 2. Que no hay oposición tajante y ex-cluyente entre tradición y modernidad. Más bien las tradiciones, o al menos algunas, pueden ser útiles para el desarrollo, pueden constituir un activo y no un pasivo en los es-fuerzos por incorporarse ventajosamente en el mundo global. A partir de estos dos prime-ros puntos, se reconoce también y 3. Que el desarrollo no se mide solo por indicadores macroeconómicos, como producto bruto in-terno o ingreso per cápita, sino que implica también factores de calidad de vida (socia-les y culturales). Comienza a reconocerse, por tanto, el papel de las diferentes culturas en el desarrollo. Más aún, la necesidad de imaginar un desarrollo que posibilite el flo-recimiento de la diversidad cultural, como afirma un reciente informe de la Unesco, ti-tulado “Nuestra diversidad creativa”.

Texto: Sandra Tineo, Arquitecta

Page 195: Guia de Arquitectura 2013

Informes: Federico Villarreal 581 San Isidro Telf.: 421 2458 / 441 3693 / 998441268 / RPM: # 596 263 correo: [email protected]ítanos en:

CUENTOS PERSONALIZADOS PARA CAMPAÑAS DE RESPONSABILIDAD SOCIAL

PRESENTACIONES CORPORATIVAS: CUENTA CUENTOS, TEATRO DE TÍTERES, MARIONETAS CON LOS PERSONAJES

Page 196: Guia de Arquitectura 2013

196 S d

e Símbolos

Page 197: Guia de Arquitectura 2013

197

Construida entre 1887 y 1889 para la Exposición Universal en París, esta magna construcción de hierro pudelado con más de trescientos veinte metros de altura y diez mil toneladas de peso es uno de los símbolos máxi-mos de la arquitectura moderna, y cada año recibe la visita de más de casi siete millones de turistas de todo el mundo.

DE HIERROBRAZOEL

DE LACIUDADLUZ

LA TORREEIFFEL

(FRANCIA)

Page 198: Guia de Arquitectura 2013

198 S d

e Símbolos

a 'Dama de Hierro', ape-lativo con el que se le conoce a la Torre Eiffel, fue inaugurada en mar-

zo de 1889, en la Expo-sición Universal de París.

D e s d e su concepción, en 1887, creó una lluvia de críticas, además de gran polémica por parte de más de trescientos artistas y conservadores de la época, quienes consi-deraban que su “estructura burda y mons-truosa” arruinaría la arquitectura románti-ca de la ciudad parisina.

La propuesta del ingeniero Gustave Eiffel fue la ganadora del concurso con motivo de la Exposición Universal de París, que celebraba el centenario de la Revolución Francesa. En él se presentaron más de cien proyectos arquitectónicos. El diseño pre-sentado por Eiffel consistía en una torre de unos trescientos metros de alto diseñada como un gran pilar, con cuatro columnas separadas en una base de ciento veinticin-co metros cuadrados, a modo de patas uni-das en la parte superior por vigas metálicas dispuestas en intervalos regulares. El ar-quitecto de la empresa Eiffel et Cie. (Eiffel y cía., fundada por el mismo Gustave Eiffel). Stephen Sauvestre fue el encargado de re-diseñar el proyecto: propuso pedestales en las patas recubiertos con mampostería, ar-cos monumentales para unir las columnas y el primer nivel, salas de cristal en cada planta y un diseño en forma de bulbo para la cima, además de otros ornamentos para la estructura en su conjunto. El proyecto se simplificó, pero se conservaron determi-nados elementos, como los grandes arcos de la base, que contribuyeron a darle ese aspecto tan característico. Inicialmente se pensó colocar la torre justo al lado del río

Sena o junto al antiguo Palacio del Trocade-ro, sin embargo se decidió construirla sobre los vastos jardines del Campo de Marte, lu-gar donde se realizaría la Exposición Uni-versal de París. Para pintar su fachada de doscientos cincuenta mil metros cuadra-dos, se requieren de sesenta toneladas de pintura, lo cual se realiza cada siete años.

Su compleja construcción requirió más de doscientos obreros y dieciocho mil pie-zas de hierro pudelado (técnica utilizada para reducir el contenido de carbono y azufre para que resulte un metal más resis-tente y maleable), unidas por dos millones y medio de remaches. Se planeaba termi-nar los trabajos en doce meses, sin embar-go duraron dos años y dos meses.

Debido a la controversia que levantó, se consideró demolerla en 1900, sin embargo su creador y el ejército francés resaltaron los benefi cios tecnológicos y científi cos que esta brindaba. Ahí se realizaron estudios meteo-rológicos y de telecomunicación, muchos de ellos fi nanciados por el mismo Eiffel. En 1957 se instalaron antenas parabólicas para las emisiones de tres cadenas de televisión local. Esto hizo que la torre alcanzara trescientos veintiocho metros de altura. Actualmente tie-ne ciento veinte antenas de diversas cadenas televisivas y radiales.

En sus tres plantas, la Torre Eiffel regala a sus visitantes una espectacular vista pano-rámica de la ciudad parisina. Su primer ni-vel, una galería circular con una capacidad para tres mil personas, presenta –además de reliquias de su construcción– el restau-rante Altitude 95, que se extiende por más de dos niveles y ofrece una hermosa vista del río Sena. La segunda planta, situada a ciento quince metros sobre el suelo, es considerado el mejor punto para apreciar

Page 199: Guia de Arquitectura 2013

199

Page 200: Guia de Arquitectura 2013

200 S d

e Símbolos

Fue un ingeniero industrial, pionero

en la aplicación de leyes de la aerodi-

námica en sus estructuras. Comenzó

a trabajar en una empresa de equipos

para ferrocarriles, donde adquirió gran

destreza en el uso de metales. Su pri-

mera obra fue la construcción de un

puente en la ciudad Burdeos en 1858.

En 1867 fundó la firma constructora Ei-

ffel et Cie. (Eiffel y cía.), especializada

en estructuras de hierro como puentes,

estaciones y grúas. Además de la Torre

Eiffel, estuvo a cargo de diseñar la esta-

ción central de Santiago (Chile), el ob-

servatorio de Niza (Francia) y la estruc-

tura interna de la Estatua de la Libertad

(Estados Unidos). También construyó el

viaducto de Garabit (Loubaresse, Fran-

cia), sobre el río Truyère –por mucho

tiempo el puente más alto del mundo–

y las compuertas del Canal de Panamá.

Gustave Eiffel(1832-1923)

la ciudad, por la altitud respecto a los de-más edificios. Ahí también se encuentra el renombrado restaurante Jules Verne, consi-derado uno de los mejores de París. En su última planta se encuentra una representa-ción hecha de cera de Gustave Eiffel, junto a Thomas Alva Edison.

Desde sus comienzos, la estructura es protagonista de grandes despliegues de luces cada catorce de julio durante las celebraciones por el día nacional de Francia en un fastuoso espectáculo de fuegos artificiales. También es ilumina-da por las noches con más de veinte mil juegos de luces y trescientos proyectores de bajo consumo eléctrico, que se super-ponen y crean un efecto que hace que la torre parezca hecha de oro.

Actualmente la primera planta de la to-rre se encuentra en renovación –luego de más de treinta años– y se reconstruirá la sala de recepciones para convertirse en uno de los salones de eventos más gran-des y modernos de París. También se ha-rán suelos y barandillas de cristal, y pon-drá a vista del público el espacio vacío del monumento y de toda su explanada. Además se planea aplicar nuevas normas para reducir el consumo de energía de la torre implementando iluminación LED y un sistema reciclado de energía solar para la calefacción.

Este monumento ha servido de ins-piración para grandes artistas, como el neoimpresionista Georges Pierre Seurat, el cantante francés Johnny Hallyday y el pintor Robert Delaunay, quien hizo de la Torre Eiffel la protagonista de más de treinta de sus lienzos. A pesar de todo, esta obra se ha convertido en el alma de la Ciudad de la luz.

Page 201: Guia de Arquitectura 2013

201

Page 202: Guia de Arquitectura 2013

202 S d

e Símbolos

Page 203: Guia de Arquitectura 2013

203

Esta obra diseñada por el arquitecto catalán Antoni Gaudí es uno de los símbolos más importantes de la arquitectura religiosa. Su estruc-tura de estilo modernista se combina a la perfección con la arquitec-tura gótica, con lo que logra así una majestuosidad que pocas obras poseen. La Sagrada Familia deslumbra y acoge cada año en Barcelo-na a más de tres millones de visitantes de todo el mundo.

ELSUEÑOINFINITODE UNACIUDAD

LA SAGRADAFAMILIA(ESPAÑA)

Page 204: Guia de Arquitectura 2013

204 S d

e Símbolos

urante más de un siglo, este majestuoso templo de es-tilo neogótico ha estado bajo la dirección de nueve

reconocidos arquitectos españoles entre los que re-

salta el célebre arquitecto catalán Antoni Gaudí. Fue Gaudí quien dedicó gran parte de su vida a construir esta obra desde 1983, a la edad de treinta y un años hasta su muerte en 1926. Obra que dejó inconclusa y que prevé que fi nalice en el 2026.

En marzo de 1882, el arquitecto diocesa-no Francisco de Paula del Villar comenzó el desarrollo de un ambicioso proyecto. Este consistía en una iglesia en honor a la Sagrada Familia –encargado por la Asociación de De-votos de San José– y abarcaría una superfi cie de doce mil ochocientos metros cuadrados en el distrito de Ensanche, en Barcelona. Sin embargo, los confl ictos entre la junta que su-pervisaba las obras y Francisco de Paula del Villar, causaron la renuncia del arquitecto, reemplazado luego por Antoni Gaudí, quien asumió el proyecto en 1983.

Aunque la idea de Gaudí era construir una iglesia en dirección al este, esto le resultó imposible debido a que la construcción de la cripta ya había sido empezada. Aún así logró rediseñar la propuesta de su antece-sor adquiriendo un enfoque moderno que solucionaba muchas deficiencias estructu-rales de la arquitectura gótica, la cual había sido empleada por Francisco de Paula del Villar. De esta manera modificó las bases rectas y frágiles, así como los sistemas de pilares y arbotantes característicos de la ar-quitectura gótica.

Gaudí utilizaba como principal fuente de inspiración la naturaleza y sus formas: para la construcción de la Sagrada Familia se

basó en la Cueva de Salnitre en el munici-pio de Collbató y la montaña de Monserrat, ambas en Barcelona. Él consideraba que toda estructura basada en la geometría de la naturaleza (como el paraboloide hiper-bólico, hiperboloide, helicoide y conoide) brindaba mayor fuerza al igual que gran belleza. Para esto el arquitecto aplicó en las cinco naves de noventa metros de largo que constituyen el templo un sistema de trein-ta y seis columnas ramificadas e inclinadas de doble giro (hechas con dos columnas helicoidales con una misma base) que se unen de dos en dos en su parte más alta. Estas oscilan entre los once y los veintidós metros de altura. Además de sostener una estructura de bóvedas hiperboloides entre-lazadas, estas distribuyen el peso y la fuer-za hacia un núcleo central para así evitar al máximo los elementos flexionados, lo que causaría un desplazamiento lateral de la edificación. Los capiteles de cada una de las columnas tienen una forma elipsoidal y están decorados con símbolos sacros. Esta sucesión de columnas combinadas con los ventanales por la que se filtra la luz natural hace que el interior de la Sagrada Familia se asemeje a un bosque, en el que los fieles que asisten a misa se adentran hacia el mis-terio del encuentro con Dios. Gaudí diseñó este templo en forma de cruz latina con el altar mayor sobre la cripta y rodeado de sie-te capillas absidiales con una superficie de más de cuatro mil metros cuadrados con capacidad para catorce mil personas.

El Templo Expiatorio de la Sagrada Fami-lia consta de tres fachadas: la fachada de la Natividad, que simboliza el nacimiento de Jesús; la Pasión, que representa la muerte de Jesús y la Gloria o Resurrección. La pri-mera, ubicada al lado este de la iglesia, al

Page 205: Guia de Arquitectura 2013

205

Page 206: Guia de Arquitectura 2013

206 S d

e Símbolos

Es considerado el máximo exponente del

modernismo catalán. Tenía un sentido de

la aplicación de la geometría en la arqui-

tectura, así como la facultad de proyectarse

mentalmente y encontrar soluciones estruc-

turales durante el proceso de sus obras sin

necesidad de plasmarlo en dibujos. Además

poseía un amplio concepto de funcionali-

dad y estética. En 1878 Gaudí presentó en

la Exposición Universal de París con mucho

reconocimiento del público presente una

vitrina realizada para la Guantería Come-

lla. Desde los treinta y un años se dedicó a

la construcción del Templo Expiatorio de la

Sagrada Familia, especialmente sus últimos

quince años. Gran parte de su desarrollo

profesional y artístico lo realizó en Barce-

lona. Otras de sus obras importantes son

el Palacio y los Pabellones Güell, la Cripta

de la Colonia Güell, el Colegio de las Tere-

sianas y el Palacio Episcopal de Astorga.

Antoni Gaudí(1852-1926)

representar el nacimiento de Cristo tiene una decoración alegre, con esculturas de animales. Cuenta con tres portales, cada uno dedicado a las virtudes teologales: fe, esperanza y caridad. En el lado oeste, la fachada de la Pasión muestra una imagen austera y fría. Esta se empezó a construir en 1954 utilizando planos dejados por Gaudí. La Gloria es la fachada principal del templo y es la que accede directamen-te a la nave central. Su construcción co-menzó en el 2002.

La construcción presenta mucha verti-calidad para que pueda apreciarse desde cualquier punto de la ciudad. Actualmente cuenta con ocho torres correspondientes a la fachada del nacimiento y de la pasión. Sin embargo Gaudí diseñó un total de die-ciocho torres inspiradas en un proyecto propio nunca realizado. Cada una de las torres de las fachadas está dedicada a los doce apóstoles, la torre principal de ciento setenta metros dedicada Jesús, cuatro a los evangelistas y una a la Virgen.

El complejo incluirá también un claustro de doscientos cuarenta metros de largo a cuatro metros sobre el nivel del suelo. Este claustro rodeará la iglesia y la aislará del exterior. Junto al presbítero estarán las sa-cristías y la capilla de la Asunción. Al pie de la iglesia se construirán las grandes capillas circulares del bautismo y la penitencia.

Ha pasado más de un siglo desde que se comenzara a edificar el Templo Expiatorio de la Sagrada Familia, y aunque aún sigue en construcción, los siete arquitectos que han estado a cargo de los trabajos se aseguraron de mantener viva la idea inicial de Antoni Gaudí. Esta es su obra más famosa y un ho-menaje a la visión estética que siempre lo caracterizó, así como un homenaje a su fe.

Page 207: Guia de Arquitectura 2013

207

O B J E T O SD E L D E S E O

Diseños exclusivos que gustan a todos pero que seis diseñadores los convierten en un objeto de culto.

Page 208: Guia de Arquitectura 2013

208

OB

JETO

S DEL D

ESEO

Es un objeto con personalidad juguetona y alegre por el uso de hilos de polímero plástico

sobre una estructura geométrica. Lo que la hace atractiva es la combinación de sus colo-

res que le dan ese look tropical.

Loreta HaakerDiseñadoraindustrial

COLECCIÓN TROPICALIA. Diseñado por Patricia Urquiola para la marca italiana Moroso.

Page 209: Guia de Arquitectura 2013

209

Es un brillante ejemplo del 'menos es más' tanto en su esencialismo visual como la manera de des-pertar los sentidos. Para mí sería un regalo diario tocar este poliuretano blanco como nieve y la ma-

dera peruana de Bozovich casi cruda.

John MartinDiseñador deinteriores

VELADOR CHANE. Diseñador por MCarré Simply Design - Av. Santa Cruz 496, San Isidro.

Page 210: Guia de Arquitectura 2013

210

OB

JETO

S DEL D

ESEO

Siento que tiene una versatilidad única, casi camaleónica. La franja blanca del respado le da el aire de un deportivo clásico muy ele-gante. Si la idea es impactar, es perfecta.

SILLA EIGHTIE'S NAUTICA. Diseñador por MCarré Simply Design - Av. Santa Cruz 496, San Isidro.

Juan Carlos AraujoDiseñador deinteriores

Page 211: Guia de Arquitectura 2013

211

MESA DE CENTRO LINK. Diseñado para Simetria. Casa Chic – Ca. Colón 501, San Isidro.

Me encanta el uso de distintas texturas en un mismo objeto, la mezcla de la madera al natural, el espejo y el acero le dan calidez, fuerza y ele-gancia. Una buena mezcla para ser ubicada en

un ambiente especial

Fátima SousaDiseñadora deinteriores

Page 212: Guia de Arquitectura 2013

212

OB

JETO

S DEL D

ESEO

Bella en su forma y en su representación. Sen-tir que estoy sentada en un cristal es un deseo elegante, y por eso me encanta, pues cada pun-ta hacen de ella una pieza imponente y única.

BUTACA GIRATORIA CRISTAL. Diseñado por la marca Fendi. Showroom Karím Chaman - Av. Tudela y Varela 195, San Isidro.

Desiree MálagaDiseñadora deinteriores

Page 213: Guia de Arquitectura 2013

213

LÁMPARA MODELO TAJ. Diseñado por Ferruccio Laviani para la marca italiana Kartell. Arq Studio. Av. Los Conquistadores 975, San Isidro.

Es un objeto moderno que sigue los patrones clásicos del diseño. Me encantaría tenerlo y me

imagino leyendo con cualquiera de estas lámparas en el diván de mi casa.

Carlos Manuel OnetoDiseñador deInteriores

Page 214: Guia de Arquitectura 2013

A lo humano y lo divinobaila el santo resplandor:

aromas gajos doradosy el azafrán volador.

¡Vaya delirio!¡Vaya Color!

Ronda de los colores - Gabriela Mistral

Page 215: Guia de Arquitectura 2013

E L O G I OA L B L A N C O

El antagónico del negro. Escultores y arquitectos luchan e imaginan cómo convertir el color de la

nada en algo real.

Texto: Daniel Goya

Page 216: Guia de Arquitectura 2013

216

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

e niño me enseñaron que el

antónimo del blanco no po-

dría ser el negro. Aquella

entendimiento del mundo

tenía una razón simple: los

colores no tienen antónimos.

No hay un antónimo del rojo o del verde o

del azul. Entonces, y desde entonces, cuando

pienso en el blanco pienso en algo que la na-

hombre. Si el blanco, como dicen los entendi-

dos, reúne a todos los colores entonces esta-

mos ante un gran conciliador de la naturaleza,

capaz de unir las tonalidades y decretar una

democracia cromática. La síntesis de todos los

colores en uno solo. Un todo en uno.

El blanco es el resultado de la combinación

de los colores. Es un fenómeno físico que en-

seña que la unión hace la fuerza. Tal vez por

ello que en más de una cultura el color blanco

simbolice lo puro y lo sagrado, lo virginal y lo

bueno. En la literatura, el blanco irrumpió para

representar a las fuerzas del bien. Mientras

el negro se adjudicó el papel antagónico. En

la cultura popular, Batman representa el an-

tihéroe, un tipo que no puede ser un héroe

porque está manchado por el hecho de llevar

una máscara y combatir el crimen a expen-

sas de la ley. Ese es el Caballero Oscuro, que

obra en la noche y cuando nadie lo ve. Que

no puede dar la cara porque si no todo lo que

representa caería pedazo a pedazo. Pero, por

otro lado, en la mitología del cómic, está Har-

meter a los criminales en la cárcel. Él es el

I

Page 217: Guia de Arquitectura 2013

217

Page 218: Guia de Arquitectura 2013

218

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

caballero blanco, el que sí puede ser el ros-

tro de un cambio para mejor. Esta explicación

blanco en la sociedad occidental y las asocia-

ciones culturales que ha tenido a lo largo del

-

rales, el blanco ha marcado norma y tenden-

cia en la arquitectura y en el diseño.

Fueron los germanos los que usaban la

palabra 'blank' para referirse a sus caballos

-

-

mente, se relacionó el color blanco a la san-

griegos destinaban el color blanco a la pu-

reza. Es por estas 'características culturales'

forma de atrapar esa paz entre cuatro pare-

des. O, por lo menos, intentar tener siempre

a la mano un color que relaje apelando a la

sensación de amplitud.

-

cado a la arquitectura permitía que las per-

-

de paredes de otros colores. Se determinó

-

partamentos blancos discutían 15% menos

En Portugal existe una corriente arquitec-

tónica que se basa solo en la aplicación del

color blanco para interiores y exteriores. En

los últimos diez años, el blanco ha domina-

-

boa ha sido la ciudad donde todo comen-

zó. Desde puentes y edificios hasta casas y

parques. El color blanco ha tomado un país

y, aunque falta mucho para notarlo a simple

del “país en blanco” para referirse a Portugal.

El blanco es el punto de acierto; dar en el

blanco es estar en lo correcto y es conoci-

-

cionaron la forma como almacenamos y es-

cuchamos música, las computadoras y los

celulares de la marca de la manzana eran,

en sus inicios, blancos. Pequeños ejércitos

tecnológicos blanquísimos que prometían

miren con desdén a los artilugios de la com-

blanco una insignia perdurable y orgullosa

que era reconocida con total claridad. Al

producto de Apple era la razón indiscutible

e imposible de ignorar para que los fieles

comulguen en cualquier iStore y fue debido

a la reconquista del color blanco a propósito

-

boom -

el blanco para artefactos hogareños, poco

el horno microondas y los refrigeradores. El

-

-

Sandy McGill, diseñador en jefe de la

BMW, ha asegurado que la manzana impu-

II

Page 219: Guia de Arquitectura 2013

219

so el blanco en la mente de los consumi-

dores, desterrando la idea puritana y virgi-

y tecnología. 'Por ello que hoy BMW fabrica

más autos en color blanco que el resto de

colores sumados. Pero el blanco no solo ha

de destruir algo que en el mundo de los

social o un tratado de buenas costumbres.

Los Ferrari son cada vez menos rojos. El

rojo había sido el color distintivo de los

equipo de Ferrari. Basta recordar a Michael

Schumacher, ganador y poderoso con su

uniforme colorado, como un chapulín mo-

derno y veloz. Ese color era recordado por

los futuros dueños de los autos comercia-

les en el momento de elegir y escogían, por

-

tas, el 85% de los autos que Ferrari vendía

eran de ese color. Pero en los últimos años

la demanda ha cambiado. Hoy solo 45% de

los compradores elige el rojo y un creciente

-

fra que no llegaba ni a 5% hace veinte años.

Algunos aseguran que se debe a la pu-

blicidad. Cada vez más autos en blanco

aparecen en los comerciales, y eso actúa

como un disparador en la mente del con-

sumidor. El “lo quiero como lo vi en la tele-

que nunca y no solo pasa con la marca

del cavallino rampante. En España, por

ejemplo, un estudio realizado por la Ford

preferían tener un auto blanco. Incluso es

conocido que esta tendencia abarca toda

Europa con mucho más fuerza luego de

que los jefes de ventas de las principales

marcas revelaron que el 40% de los autos

comprados en el 2012 fueron blancos.

Page 220: Guia de Arquitectura 2013

220

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

Existe un profeta del color. Es sueco y

se llama Per Nimér. Es arquitecto, diseña-

dor gráfico y miembro del Color Marketing

Group, una asociación de diseñadores

internacionales que se reúnen cada año

para vaticinar qué colores son los que

dominarán el mundo en el futuro. Fue Ni-

mér quien adivinó que el color blanco se

impondría en los automóviles. Lo hizo en

el documental 'Seducir al consumidor' diri-

gido por Jan Tenhaven. En la cinta aparece

Nimér explicando que hoy el consumidor

promedio buscar aliviar su conciencia ante

la contaminación global. Así, que el com-

prador prefiere colores limpios y puros que

no le recuerden el consumo del combusti-

ble. De esta manera, el blanco en este caso

se vuelve una suerte un absolvedor de pe-

nas, un perdonador de pecados moderno.

Al igual como lo hace con los colores, el

blanco absorbe las preocupaciones y re-

cupera la paz para su poseedor.

Joseph Roth, el periodista y escritor aus-

triaco de principios del siglo pasado, deci-

dió recorrer con tiempo y paciencia lo que

él llamó las ciudades blancas. Lyon, Vienne,

Tournon, Aviñón, Les Baux, Nimes, Arles,

Tarascón, Beaucaire y Marsella. Roth, hu-

yendo de las guías turísticas, como si atra-

jeran la mala suerte, se adentró en la mara-

villa de cada ciudad buscando el blanco de

cada una, escribiendo retratos de paredes,

monumentos, calles, avenidas, casas, to-

blanco era la meta de Roth, su obsesión por

encontrar “las níveas paredes blanqueadas

por el Sol, y los centelleantes tejados” lo lle-

naban de energía e ilusión. Así escribió que

"las calles de creta blanca que desembocan

en el verde de los campos son como el sue-

ño más vivido de un pasado, un presente y

un futuro que se vive en simultáneo". De la

plateado de la edad” y de Tarascón dijo que

“mantiene la claridad luminosa de la alegría

porque Tartarín sigue vivo”.

Las ciudades blancas fueron para Roth una

-

co, que en muchas culturas tiene relación con

de una búsqueda insaciable. “He venido a

descubrir con la curiosidad de un niño que

las ciudades blancas marcan un antes y un

después, un trazo en mi vida que no se pue-

de borrar y que no deseo borrar”, dijo en una

entrevista mucho tiempo después de publicar

su libro sobre sus viajes.

El blanco en las ciudades del mundo tiene

una referencia interna para los peruanos. Are-

quipa, esa ciudad sureña con aspiraciones

capitalinas, hecha de un tipo de piedra volcá-

nica blanca que encierra los secretos de las

profundidades de tierra. Una ciudad blanca

es diferente a las demás porque mantiene la

-

señado como en antaño, con materiales que

rechazan la dictadura de los colores moder-

nos y que rescatan la paz digna que debe pre-

servar una ciudad de bellezas arquitectónicas.

Arequipa es la ciudad blanca del Perú,

y aunque Roth no la visitó ni la incluyó en

su libro, bien podría haber ocupado un lu-

gar principal en su memoria. El blanco es

un estado de ánimo para el visitante. Es la

expectativa de lo que vendrá. La posibilidad

de cambiarlo todo. Al igual que una hoja en

blanco es la oportunidad para todo escritor

o pintor. Una ciudad blanca es la propuesta

III

Page 221: Guia de Arquitectura 2013

221

perfecta para todo visitante, para todas las

personas que pueden impregnar un viaje de

todas las tonalidades posibles.

El color blanco de una ciudad puede hoy, en

tiempos de desenfreno por llenar de colores

de moral cromática. Una señal de alto para

detenerse a pensar en tiempos mucho más

velocidad no era algo que debía ser superado

y cuando se vivía menos pendiente de la hora.

Las ciudades blancas, como diría Roth, son

parte de todo lo que hemos sido y de lo que

seremos. Una ciudad blanca es el testimonio

en piedra de que la arquitectura puede llegar

a ser una actividad espiritual.

Page 222: Guia de Arquitectura 2013

222

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

Page 223: Guia de Arquitectura 2013

223

Los materiales blancos para la construcción han sido requeridos para proyectos inconmen-

surables. De hecho, las construcciones más ambiciosas, más delirantes y que hoy son visi-

tadas por millones de personas al año fueron hechas en blanco aunque hoy no lo parezcan.

Por ejemplo, originalmente la Alhambra, ese complejo palaciego y fortaleza que los moros

construyeron alrededor del siglo XIII y que los españoles ocuparon a partir del siglo XV, era

de color blanco. Así lo demostró en el 2002 Mateo Revilla, el director del patronato de la

Alhambra, quien desgranó las gamas cromáticas de la construcción. Se dio cuenta de que

paso del tiempo y la exposición al sol hicieron que la tonalidad de los recintos cambiara. Pero

encontró una intención primigenia al hacer la Alhambra blanca.

-

ga que “con una luz de mañana o de atardecer se logran tonalidades desde muy claras hasta

completamente saturadas, que luego desembocan en un blanco rosáceo. Mientras que una luz

de atardecer consigue casi un tono rojo”. La Alhambra se convirtió en el 2011 en el lugar más

visitado de toda España y se ha vuelto, con el paso del tiempo, en un testimonio de religiosidad

y majestuosa arquitectura que la Unesco declaró Patrimonio Cultural de la Humanidad.

-

tectura y el diseño en símbolos emotivos. Por ejemplo, el Monumento Nazionale a Vittorio Ema-

Se encuentra entre la Piazza Venezia y la colina Capitolina. Posee impresionantes columnas

corintias que dan la sensación de estar en una casa de gigantes. Además posee escaleras ma-

gistralmente diseñadas que invocan a estilos de palacios monárquicos.

ALHAMBRA

La granada musulmana

Page 224: Guia de Arquitectura 2013

224

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

Page 225: Guia de Arquitectura 2013

225

TAJ MAHAL

Palacio de Corona

El Taj Mahal, una de las nuevas siete maravillas del mundo, podría no haber sido blanco, pero fue

el empecinamiento de Sha Jahan que demandó que se utilizara el mármol blanco y piedras pre-

ciosas. Hasta antes de la construcción del Taj Mahal, la mayoría de construcciones se hacían con

piedra arenisca roja. La obra, que es en toda cuenta un hito de un amor trágico e interrumpido, se

complejo arquitectónico es el mausoleo cubierto por la cúpula de mármol blanco la sección más

conocida de toda la infraestructura. Para construirla fueron necesarias 20.000 personas, y entre

La Casa Blanca puede ser el referente más inmediato de la arquitectura moderna en cuanto a

la utilización del blanco. La construcción comenzó en 1792 y ha sobrevivido hasta el día de hoy

problema. Las paredes hechas de piedra arenisca se presentaban muy porosas, por lo que se

decidió cubrirlas con una mezcla de cal, cola de arroz, caseína y plomo. Esta combinación dio al

que ese color (o conjunto de colores) provee, como solemnidad, paz y grandeza. Algunas de las

esculturas más perfectas del mundo antiguo fueron hechas en mármol blanco y han inspirado

a generaciones de artistas modernos a seguir utilizando materiales claros. Aunque recientes

investigaciones han encontrado que algunas de las esculturas griegas y, sobre todo, romanas

que hoy se ven blanquísimas en realidad tuvieron colores cuando fueron estrenadas. El tiempo

es un arquitecto y diseñador que se encarga de hacer su trabajo con mucha paciencia. Por eso

hoy se puede apreciar trabajos en un color diferente al original.

Page 226: Guia de Arquitectura 2013

226

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

Page 227: Guia de Arquitectura 2013

227

El David de Miguel Ángel, o La Piedad han sido hechos en mármol blanco, dotando de una

espiritualidad adicional el genio y trabajo del artista. Una obra maestra como la de David,

vista en color azul, rosado, o amarillo tal vez no tendría el mismo impacto. El mármol blanco

no es cálido, no es amigable y por eso es el material exacto para ser usado en una obra que

trasciende la humanidad y se acerca a lo celestial, a lo divino.

Otro ejemplo es la Venus de Milo, la imagen femenina sin brazos que representa a la diosa Afro-

dita fue hecha en varios bloques de mármol blanco, aunque a simple vista no se reconocen las

uniones. Se cree que la estatua fue hecha entre los años 130 y 100 A.C. No se conoce al autor de

la obra pero se especula que podría haber sido Alejandro de Antioquía, aunque el trabajo tiene

Así, el mármol blanco ha estado en los momentos más importantes del arte, de la construcción

y del diseño de la humanidad.

la misma manera. Los esquimales, por ejemplo, son capaces de ver muchas más tonalidades de

blanco que el resto de personas. Estar rodeado del color blanco ha hecho que su ojo esté mucho

más entrenado para poder captar las pequeñas diferencias entre las tonalidades. Incluso tienen

un leguaje mucho más amplio para poder referirse a los tipos de nubes que ven en el cielo. Cientí-

colores, entre ellos el blanco. Por ello que existen muchos blancos en el mundo de los colores.

EL DAVID

El color de lo divino

Page 228: Guia de Arquitectura 2013

ELOG

IO A

L BLA

NC

O

página en blanco aquí te dejo todohaz lo que quieras

espabílateo por lo menos organízate

yo me echaré una siestaojalá me despiertes

con algo originaly sugestivo

Página en blanco - Mario Benedetti

Page 229: Guia de Arquitectura 2013

O B J E TO SB L A N C O S

Una fila interminable de objetos color blanco brilla detrás de las vitrinas de las mejores boutiques.

A continuación, los más exclusivos.

Page 230: Guia de Arquitectura 2013

230 O

BJET

OS B

LAN

CO

S

BLUES. Sillón reclinable giratorio de altura variable,

tapizado en cuero, con estructura de acero inoxidable.

Marca Stressless de Noruega. US$ 3,940. Tienda AYM

Decor. Av. Jorge Basadre 749, San Isidro.

Page 231: Guia de Arquitectura 2013

231

MAGIC HOLE. Ideal para la terraza o el jardín.

Butaca hecha en policarbonato teñido en pasta

blanca. Diseño de Philippe Starck para la marca

Kartell. US$ 353.96. Tienda Arq Studio.

Av. Conquistadores 975, San Isidro.

Page 232: Guia de Arquitectura 2013

232 O

BJET

OS B

LAN

CO

S

COFRE LATIDOS DE ÁFRICA. Perfecto para decorar

el centro de mesa. Cofre para palillos aromáticos

elaborado en porcelana mate blanca con relieve que

simula un tejido de lana. Marca Lladró. US$ 765. Tienda

Karim Chamán. Tudela y Varela 195, San Isidro.

Page 233: Guia de Arquitectura 2013

233

LÁMPARA BAZAR TORCH SUSPENSION CEI NOIR. Ideal para lucir la sala. La pantalla de la lámpara

está elaborada con tela plegada y base de

cristal. Marca Baccarat. US$ 4,200. Tienda Karim

Chamán. Tudela y Varela 195, San Isidro.

Page 234: Guia de Arquitectura 2013

234 O

BJET

OS B

LAN

CO

S

CEDILLE. Lámpara de mesa con base de

acero cromado y pantalla blanca de tela

fina con un elegante borde negro. S/. 690

Tienda Mcarré-Simply Design. Av. Santa

Cruz 496, San Isidro.

Page 235: Guia de Arquitectura 2013

235

FACE. Macetero o portacucharón elaborado

en cerámica, con un amplio espacio en su

interior para darle ese doble uso. S/. 330.

Tienda Contemporanea. Federico Villarreal 388,

Miraflores.

Page 236: Guia de Arquitectura 2013

236 O

BJET

OS B

LAN

CO

S

CAJA ESTRELLA BLANCA. Cofre para el tocador.

Fabricado en madera y metal cromado. Global Views.

S/. 487. Tienda Casa Chic. Ca. Colón 501, Miraflores.

Page 237: Guia de Arquitectura 2013

237

CANDELABRO BURLESQUE CIMPANZEE. Adorno de

mesa elaborado en resina. Su diseño cuenta con

cinco candelabros y una base tipo barroco. S/. 1,441.

Tienda Casa Chic. Ca. Colón 501, Miraflores.

Page 238: Guia de Arquitectura 2013

238 O

BJET

OS B

LAN

CO

S

LA FEMME BAIGNORE Adorno de mesa que

representa la figura de una dama. Pieza elaborada

en resina de la marca Studio A. S/. 1,105. Tienda

Casa Chic. Ca. Colón 501, Miraflores.

Page 239: Guia de Arquitectura 2013

239

POP BABY. Escultura elaborada en cerámica que

simula una figura humana. Un diseño de Christian

Escajadillo. S/. 444.50. Galería Dédalo. Sáenz Peña

295, Barranco.

Page 240: Guia de Arquitectura 2013

PDIRECTORIOCOMERCIAL

Page 241: Guia de Arquitectura 2013

120°Dirección: Ca. Cañón del Pato 145, Dto. 502, Urb. Tambo de Monterrico, SurcoHorario de atención: Previa cita Teléfonos: 98-148*9426 / 98-148*9-429Web: www.120grados.pe Redes Sociales:

51-1 Dirección: Parque Armendáriz 119, Piso 8, MirafloresHorario de atención: Previa cita Teléfonos: 242-3379Web: www.51-1.com Redes Sociales:

ADOLFO CHÁVEZ & ARQUI-TECTOS ASOCIADOSDirección: Av. Los Libertado-res 355, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6:30 pmTeléfono: 221-3598 Web: www.chavezarquitectos.com

ALEJANDRA MARROQUIN Dirección: Av. Eduardo Or-dóñez 305, San BorjaHorario de atención: Previa cita Teléfonos: 659-1426 / 989-634-967Redes Sociales:

ALMA ARQUITECTURA E INTERIORES Dirección: Psje. Mártir Olaya 169, Of. 903, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm Teléfonos: 243-7579 Web: www.proyectosalma.com

ARQUICUST Dirección: Av. Javier Prado Oeste 304, Magdalena Horario de atención: Previa cita Teléfonos: 461-7119 Web: www.arquicust.comRedes Sociales:

ARQUILUZDirección: Ca. Las Acacias 274, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 2 pm y 3 pm a 6 pmTeléfono: 241-9479Web: www.arquiluz.netRedes Sociales:

ARQUIMSA Dirección: Av. Angamos Oeste 1374, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pm / S de 10 am a 3 pmTeléfono: 442-8322 anexo 32Web: www.arquimsa.com.peRedes Sociales:

ARQUITECMA PERÚDirección: Av. Los Pinos 534, Urb. Villa Marina, ChorrillosHorario de atención: Previa cita Teléfono: 254-2990 Web: www.arquitecmaperu.com

ARQUITOTAL

Dirección: Ca. René Descartes 122, Urb. Santa Raquel, AteHorario de atención: L-V de 9:30 am a 4:30 pmTeléfono: 349-2596Web: www.arquitotal.comRedes Sociales:

ATOMO

Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 447-0130 / 99-826*4872 / 946-572-606Web: www.atomoarq.com Redes Sociales:

AOZ

Dirección: Diagonal 550 Of. 404, Miraflores.Horario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 10 am a 5 pmTeléfono: 255-7638Web: www.aozarquitecto.com.pe Redes Sociales:

BENAVIDES WATMOUGH ARQUITECTOS

Dirección: Ca. Bolívar 472, Of. 1201, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 6 pmTeléfonos: 241-0760 / 241-1722Web: www.benwat.com

ARQUITECTOS

241

Page 242: Guia de Arquitectura 2013

242

D

IRE

CTO

RIO

BEATA WOZNICA Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 650-8759 / 987-225-543 Web: www.beata-woznica.com

BEATRIZ PESTANAARQUITECTOS Dirección: Santa María 175, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 9 am a 1 pmTeléfono: 998-353-535 Web: www.beatrizpestana.com

BP ARQUITECTOS

Dirección: Av. Circunvalación del Golf de los Incas 424 Tda.12, C.C. La Fontana, La MolinaHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pmTeléfonos: 435-6940 Web: www.bp-arquitectos.com Redes Sociales:

CÚBICO S.A

Dirección: Av. Raúl Ferrero 1077, Of. 301, La MolinaHorario de atención: L-J de 8:30 am a 6:30 pm / V de 8:30 am a 5 pmTeléfono: 640-1144Web: www.cubico.com.pe

DESIGNDirección: Av. La Molina 1167 Of. 302, C.C. La Rotonda, La Molina Horario de atención: L-V de 9 am a 5 pmTeléfono: 349-3286 Web: www.interiordesign-peru.com

DO ARQUITECTURADirección: Av. Angamos Oes-te 355, Of. 1302, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 733-2379Web: www.doarquitecturaydi-seno.com

DOBLE C ESTUDIODirección: Ca. López de Ayala 494, San Borja Sur Horario de atención: L-V de 8 am a 7 pmTeléfonos: 788-5175 / 959-756-321Web: www.doblecestudio.com Redes sociales:

ECKE ARQUITECTOS Dirección: Ca. Alcanfores 853, Of. 1, MirafloresHorarios de atención: L-V de 9 am a 7 pmTeléfono: 447-7283 Web: www.ecke-arquitectos.comRedes sociales:

ESPACIO A.R.Q Dirección: Ca. Luis Pasteur 1024, LinceHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 421-6270 Redes Sociales:

ESTUDIO JORDI PUIGDirección: Ca. Enrique Mei-ggs 150, Of. 201, Miraflores

Horario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2:30 pm a 6:30 pmTeléfono: 446-7986Web: www.jordipuig.com.pe

EXACTOPERÚ

Dirección: Av. El Polo 670, Centro Empresarial El Polo II Of.C-403, Surco

Horario de atención: L-V de 9 am a 5 pm Teléfono: 437-7055 Web: www.exactoperu.com

FRAKT4L

Dirección: Coronel Odriozola 520 Int. 4, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 6 pm

Teléfono: 421-8660 Web: www.frakt4l.com Redes Sociales:

FULGIONE AND PARTNERS

Horario de atención: Previa citaTeléfono: 358-9359Web: www.fulgioneandpart-ners.com

GONZALEZ MOIXARQUITECTURA

Horario de atención: L-V de 8:30 am a 5:30 pmTeléfono: 344-1466 / 637-5866Web: www.gonzalezmoix.com

GREEN STUDIO

Dirección: Av. Universitaria 1947, Concepto Atlantis Torre B-1302, LimaHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 664-5814 / 986-618-841

Web: www.green-studio.org Redes Sociales:

Page 243: Guia de Arquitectura 2013

243

GARCÍA MILLA-LEÓN AR-QUITECTOS

Dirección: Av. Conquistado-res 127, San Isidro

Horario de atención: L-V de 8 am a 6:30 pm

Teléfono: 222-0142Web: www.gmlarquitectos.com

Redes Sociales:

OZ ARQ

Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 243-0011 / 243-0012

JOSÉ DE COL

Dirección: Jerónimo Ba-larezo 224 (Ex Bolognesi), ChorrillosHorario de atención: L-V de 9 am a 2 pm y 3 pm a 6 pmTeléfono: 251 5874Web: www.decolarquitectos.com

JOSÉ PACHECO-MOSCOSOHorario de atención: Previa cita Teléfonos: 671-8755 / 984-739-513Redes Sociales:

JOSÉ BENTÍN ARQUITECTOSDirección: Av. José Pardo 231 Of. 501, Miraflores

Horario de atención: L-V de 9:30 am a 6 pmTeléfono: 446-6412

Web: www.josebentinarqui-tectos.com Redes Sociales:

KARIM CHAMAN ARQUI-TECTURA & DISEÑODirección: Av. Tudela y Vare-la 195, San Isidro Horario de atención: L-V de 8:30 a 2 pm y 3 pm a 6:30 pmTeléfono: 421-2232 Web: www.karimchaman.com

KONSUM ARQUITECTURAY DISEÑO Dirección: Av. Diagonal 340, Of. 31, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 241-6003 Web: www.grupokonsum.com

LONGHI. ARCHITECTS

Dirección: Ca. 14, 169 Urb. Corpac, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 5 pm Teléfono: 224-2695Web: www.longhiarchitec.com

LLONA + ZAMORAARQUITECTOS

Horario de atención: Previa Cita

Teléfono: 251-7266Redes Sociales:

LLOSA CORTEGANA ARQUI-TECTODirección: Ca. Teniente Alberto Chabrier 163, Of 2-C, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 3 pm a 6 pmTeléfono: 422-0346 Web: www.llosacortegana.com

MARIO LARA ARQUITECTOSDirección: Psje. Bresciani 198, BarrancoHorario de atención: L-V de 9:30 am a 6 pm Teléfono: 251-7414 Web: www.mariolara.com

MIRIAM SOTO GALINDOHorario de atención: Previa CitaTeléfono: 437-1048 Web: www.espaciosmsg.com

MOGU DESIGN Dirección: Av. Javier Prado Este 4425, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 637-8834 Web: www.moguperu.com Redes Sociales:

NOGALIADirección: Ca. Monterrey 341, Of 1001, Urb. Chacarilla, Surco Horario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 255-4939 / 628-4568 Web: www.nogalia.com

Redes Sociales:

NÓMEMA ARQUITECTOSDirección: Av. Víctor Maurtua 160, Piso 403, San IsidroHorario de atención: Previa citaTeléfono: 422-7650 / 637-3056Web: www.nomena-arqui-tectos.comRedes sociales:

Page 244: Guia de Arquitectura 2013

244

D

IRE

CTO

RIO

ORGANICA ARQUITECTURA

Dirección: Psje. Los Pinos 156, Dto. 102, Miraflores

Horario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2 pm a 6 pm

Teléfono: 623-5243

Web: www.organica-arq.com

Redes sociales:

POGGIONE BIONDIARQUITECTOS

Dirección: Jr. José María Vílchez 231, Chorrillos

Horario de atención: L-V de 9 am a 6 pm

Teléfono: 251-6697 Web: www.poggionebiondi.com

Redes Sociales:

PRAGMA ARQUITECTOS

Dirección: Ca. Amador Merino Reyna 285, Piso 12, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 1:30 pm y 2:30 pm a 5:30 pm Teléfono: 706-3030Web: www.pragmaarquitec-tos.com.pe

POLYARQ

Dirección: Av. Guardia Peruana 1479, Urb. La Cam-piña, Chorrillos

Horario de atención: L-V de 8 am a 1 pm y 2 pm a 6 pm

Teléfonos: 719-5705 / 719-5706

Web: www.polyarq.com

Redes sociales:

REY ARQUITECTOS Dirección: Ca. Conde de la Monclova 315 Of. 314, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2 pm a 6 pm

Teléfono: 421-7545

Web: www.reyarquitectos.com

RICCI ARQUITECTOSHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 987-414-324 / 987-711-671Web: www.rricciarq.com

ROGER ARCEHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 979-693-000 / 98-136*4056Web: www.rogerarcedesign.com

SILJHA CHINCARO

Dirección: Av. Alfredo Bena-vides 477 Dto. 902, MirafloresHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 241-7584 / 993-666-828Web: www.siljhachincaroar-quitecta.blogspot.com

SILVANA COSSIO

Dirección: Av. Grau 620, MirafloresHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 241-4192 / 822*6521 / 981-517-594Web: www.silvanacossio.com Redes Sociales:

SOFÍA HOPKINS

Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 99-408*1522 / 992-068-567Web: www.behance.net/sofiahopkins Redes Sociales:

TENDENCIAS Dirección: Av. Angamos Oeste 1374, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 2 pm y 3 pm a 7 pm / S de 10 am a 3 pmTeléfono: 442-8322Web: www.tendenciasperu.com Redes Sociales:

VALERIA TANTALEÁNHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 226-4346 / 986-650-369 / 831*9128Web: www.valeriatantalean.comRedes sociales:

VÉRTICE ARQUITECTOSDirección: Av. 28 de Julio 618, MirafloresHorario de atención: L-V de 8:30 am a 5:30 pmTeléfono: 242-1131Web: www.verticearquitec-tos.com Redes Sociales:

VICCA VERDEDirección: Jr. Cajamarca 448, BarrancoHorario de atención: L-V de 8 am a 7 pmTeléfono: 247-3345 Web: www.viccaverde.com Redes Sociales:

Page 245: Guia de Arquitectura 2013

245

ARQUIART Horario de atención: L-V de 10 am a 6 pmTeléfonos: 271-8238 / 94-638*2226 Web: www.arquiartac.com Redes Sociales:

D´AMATO DESIGN Dirección: Av. Miguel Grau 629, BarrancoHorario de atención: L-V de 8:30 am a 1 pm y 2 pm a 6pm Teléfonos: 247-2400 / 247-2049Web: www.damatodesign.net Redes Sociales:

DACO Dirección: Av. Los Conquista-dores 1020 Of. F, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 5 pm Teléfono: 421-0656 Web: www.daco-sac.com

DECOSTUDIODirección: Av. Caminos del Inca 563, SurcoHorario de atención: L-V de 10:30 am a 7:30 pm / S de 11 am a 6:30 pmTeléfonos: 372-8194 / 372-8320Web: www.decostudioperu.comRedes Sociales:

DIMS DESIGNHorario de atención: Previa citaTeléfono: 99-141*7390 / 944-491-482Redes Sociales:

ENTORNO EMPRESARIAL

Dirección: Ca. Veintiuno 733, Piso 1, Urb. Corpac, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 224-7514 / 226-8852Web: www.entornoempresa-rial.net

ERIKA ZIELINSKI Dirección: Ca. Bolívar 472, Of. 101, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 1 pm y 3 pm a 6 pmTeléfono: 249-5081 Redes sociales:

HABITAT INDOORSDirección: Parque Hernán Velarde 72, LimaHorario de atención: Previa citaTeléfono: 945-644-293Web: www.habitatindoors.peRedes sociales:

INSITU ATELIERDE INTERIORESHorario de atención: Ca. Los Tulipanes 147, Piso 8, SurcoHorario de atención: Previa citaTeléfono: 625-7821Web: www.insituatelier.com.pe

JOSE A. CÁNEPAHorario de atención: Previa citaTeléfono: 999-434-812

JUAN CARLOS ARAUJOHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 994-419-315 / 99-426*8017Web: www.juancarlosaraujo.com

K & T PROYECTOS Dirección: Av. Conquistado-res 396, Of. 304, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm Teléfonos: 221-0432 / 998-880-346 Web: www.kytproyectos.comRedes Sociales:

LORENA BELEVÁNHorario de atención: Previa citaTeléfono: 989-322-251

MARCELA HOMEDirección: Jr. Colina 108, BarrancoHorarios de atención: L-V de 11 am a 6:30 pm / S de 11 am a 5 pmTeléfono: 247-7843Web: www.marcela-home.com

MATISSDirección: Av. Paseo de la República 5853, MirafloresHorario de atención: L-D de 11 am a 7 pmTeléfono: 445-3243Web: www.matiss.com.pe

MC DISEÑO & DECORACIÓNDirección: Av. Los Conquis-tadores 1054, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 421-0860 Web: www.maricooper.com Redes Sociales:

DISEÑO DEINTERIORES

Page 246: Guia de Arquitectura 2013

246

D

IRE

CTO

RIO

ONETO/SOUSA

Dirección: Av. Ricardo Palma 1041 Of. A2, MirafloresHorario de atención: Previa cita

Teléfonos: 946-193-110 / 946-181-283Web: www.onetosousa.com

ROQUE SALDIASHorario de atención: Previa citaTeléfono: 460-3200 / 987-540-560Web: www.roquesaldias.net

SILVANA CARUGHIDirección: Av. Juan Pezet 1165, Piso 8, San IsidroTeléfono: 998-555-477Web: www.silvanacarughi.com

ÁLVARO CHANG-SAYHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 997-577-277 / 99-106*6231Web: www.alvarochang-say.com Redes Sociales:

ANDREA TREGEARHorario de atención: Previa citaTeléfono: 428*9548 Web: www.andreatregear.com

GELDRES DESIGNHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 528-5514 / 997-275-520Web: www.geldres.com

LORETA HAAKERWeb: www.loretahaaker.webs.com

MATÍAS FERREROBARREDA

Horario de atención: Previa CitaTeléfonos: 249-4200 / 99-810*5951

VANESSA SALAS DEVIDES

Horario de atención: Previa citaTeléfono: 989-581-016Página web: www.devides.com Redes sociales:

ANTONIO ZEGARRAHorarios de atención: Previa citaTeléfonos: 449-0392 / 992-794-511 Web: www.antoniozegarra.pe Redes Sociales:

CECILIA CARRIÓN SERRANO Artista visual

Horario de atención: Previa cita

Teléfono: 996-786-993

Web: : www.ceciliacarrionse-rrano.blogspot.com

DANIEL GALLEGOSESQUIVIAS

Artista plástico Dirección: Coop. Villa Po-rongoche E-2, Paucarpata, Arequipa

Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 054-461602 / 959-744-367

FIORELLA GONZALES-VIGIL MOHME

Artista visual

Horario de atención: Previa cita

Teléfonos: 997-568-006 / 103*8462

Web: www.fgvm.blogspot.com

JESSICA LIÑÁN

Artista visual

Horario de atención: Previa cita

Teléfono: 996-389-451

E-mail: [email protected]

MARCELO WONG

Dirección: Av. La Mar 1339, Santa Cruz, Miraflores

Horario de atención: L-V de 12:30 pm a 5:30 pm

Teléfonos: 441-5724 / 834*3852

Web: www.marcelowong.com

ARTISTAS VISUALES,PLÁSTICOS, DE VITRALES

Y CERAMISTAS

DISEÑADORESINDUSTRIALES

Page 247: Guia de Arquitectura 2013

247

MARIELLA BOHL

CeramistaHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 251-3594 / 999-481-217Web: www.mariellabohlh.com

MATEO LIÉBANA

Artista plástico

Teléfono: 998-166-579

E-mail:[email protected]

MICHELA CASASSA

Artista vintage Web: www.michelacasassa.com

MOOZHAN MATIN YAVROM

Artista en vitralesHorario de atención: Previa citaTeléfonos: 479-8214 / 991-131-709 Redes sociales:

PAOLA BAERTL

Artista plástica

Horario de atención: Previa cita

Teléfono: 998-237-808

Web: www.paolabaertl.com

SONIA CÉSPEDES

Ceramista

Dirección: Ca. Navarra 174, Higuereta, Surco

Teléfonos: 271-0715 / 999-231-823E-mail: [email protected]

ARVÉ Dirección: El Laureal Rosa 126, Surquillo Horario de atención: Previa citaTeléfono: 715-3817 Web: www.arve.com.pe

LECHUZA PERÚ

Dirección: Av. Libertadores 680, Piso 2, San IsidroHorario de atención: Previa citaTeléfono: 99-421*3807 Web: www.lechuzaperu.com

AMARANTO GALERÍADE ARTE

Dirección: Ca. Ayacucho 269, BarrancoHorario de atención: Ma-S de 11 am a 8 pmTeléfono: 247-6347

ARQ STUDIOSurcoDirección: Av. Javier Prado Este 5236, Tda. 1 Of. 87, Urb. CamachoHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 9 am a 1 pmTeléfono: 435-5729

San IsidroDirección: Av. Los Conquista-dores 975Horario de atención: L-V de 10 am 7 pm / S de 10 am 2 pmTeléfono: 421-7106

San BorjaDirección: Av. Primavera 535, Urb. ChacarillaHorario de atención: L-V de 10 am 7 pm / S de 10 am 2 pmTeléfono: 372-3462Web: www.arq-studio.com Redes Sociales:

CABUCHÓN

Dirección: Av. Libertadores 715, San Isidro Horario de atención: L-V de 10 am a 7:30 pm / S de 10 am a 6 pmTeléfono: 440-7800Web: www.cabuchon.pe Redes Sociales:

CASA CHIC Dirección:Ca. Colón 501, MirafloresHorario de atención: L-S de 10 am a 7 pmTeléfono: 447-2349 Web: www.casachicperu.com Redes Sociales:

PAISAJISMO Y DECORA-CIÓN DE JARDINES

TIENDASY GALERÍAS

Page 248: Guia de Arquitectura 2013

248

D

IRE

CTO

RIO

CONTEMPORANEADirección:Federico Villarreal 388, MirafloresHorario de atención: L-V de 10:30 am a 7 pm / S de 10:30 am a 6 pmTeléfono: 222-1915 Web: www.contemporanea.com.pe Redes Sociales:

DÉDALO

Dirección: Paseo Sáenz Peña 295, BarrancoHorario de atención: L-S de 10 am a 8 pm / D de 11 am a 7 pmTeléfonos: 652-5400 / 652-5398Web: www.dedaloarte.blogs-pot.com Redes Sociales:

DETALLES & ESTILOS

Dirección: Av. Javier Prado Este Cdra. 49 Tda. 3, SurcoHorario de atención: L-V de 10 am a 8 pm / S de 10 am a 5 pmTeléfono: 435-1786Web: www.detallesyestilos.com Redes Sociales:

INDIGODirección: Av. El Bosque 260, San IsidroHorario de atención: L-S de 10 am a 9 pm / D de 11 am a 7 pmTeléfonos: 440-3099 / 441-2232Web: www.galeriaindigo.com.pe Redes Sociales:

KOLKE PERÚ

Dirección: Av. Los Conquis-tadores 325, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 8 pm / S de 11 am a 7 pm Teléfonos: 421-0688 / 421-1034

Web: www.kolkeperu.com

KUSKAYA

Dirección: Av. Los Conquis-tadores 556, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 7:30 pm / S de11 am a 6 pmTeléfono: 222-0625Web: www.kuskayaperu.com

Redes Sociales:

LOVE IS ALLDirección: Ca. Francia 620, MirafloresHorarios de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 445-2321 / 99-839*7701Web: www.loveisall.pe

NEW LINE INTERNATIONAL

SurcoDirección: Av Primavera 372, Chacarilla Horario de atención: L-S de 10 am a 7 pmTeléfono: 372-0890

SurcoDirección: Ca. Punta Peje-rrey 144Horario de atención: L-S de 9:30 am a 7:30 pmTeléfono: 271-4779Web: www.newline.com.pe

ORIGINALIA

Surco

Dirección: Av. Primavera 1236Horario de atención: L-S de 10 am a 8 pm Teléfono: 344-0194

La Molina

Dirección: Av. Raúl Ferrero 1330

Horario de atención: L-S de 10 am a 8 pm

Teléfono: 365-8624

Web: www.originalia.com.pe Redes Sociales:

PENÉLOPE MONTAGNII

Dirección: Jr. Centenario 165, BarrancoHorario de atención: L-S de 10:30 am a 9 pmTeléfono: 477-1183

PLAGIO

Dirección: Av. Dos de Mayo 516, Miraflores

Horario de atención: L-V de 10 am a 7 pmTeléfono: 221-9800Web: www.plagioperu.com Redes Sociales:

PRATELLI

Dirección: Av. Los Conquis-tadores 950, San Isidro

Horario de atención: L-S de 10:30 am a 8:30 am

Teléfono: 221-4844

Web:

www.pratelli.com

Redes Sociales:

Page 249: Guia de Arquitectura 2013

249

TANHA DISEÑO DE VELAS

Dirección: Av. Los Conquis-tadores 445, San Isidro

Horario de atención: L-V de 11 am a 7:30 pm / S de 11 am a 5 pm

Teléfonos: 421-8563 / 99 831*8546

Web: www.tanhadesign.com

Redes Sociales:

BLOOM DESIGN STORE

Dirección: Av. Malecón de la Reserva 610 Tda. 244, Larcomar, Miraflores

Horario de atención: L-D de 10 am a 10 pm

Teléfono: 444-0882

Redes Sociales:

BOSCH

Dirección: Av. El Polo 869, Urb. El Derby, Surco

Horario de atención: L-S de 10 am a 8 pm

Teléfono: 435-5513 / 435-5514

Web: www.bosch-home.pe

CASA PREMIUM

Dirección: Centro Empre-sarial Nuevo Trigal, Ca. Los Antares 320, Torre B, Tda. 102, Urb. Alborada, Surco.Horario de atención: L-S de 10 am a 7 pm.Teléfono: 700-5570Web: www.casapremium.pe

D´COCINA

Dirección: Av. Jorge Chávez 139, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 8 pm / S de 10 am a 6 pmTeléfono: 719-0385 Web: www.d-cocina.net

STENBERG

Dirección: Av. Santa Cruz 1131, MirafloresHorario de atención: L-V de 10:30 am a 7:30 pm / S de 10:30 am a 7 pmTeléfono: 447-1668 Web: www.stenbergshop.com Redes Sociales:

RECORD

Dirección: Av. Aviación 3546, San BorjaHorario de atención: L-V de 8 am a 5 pmTeléfono: 224-4815Web: www.record.com.pe

RENA WARE

Dirección: Av. Jorge Basadre 152, San IsidroHorario de atención: L-V de 8:30 am a 5:30 pmTeléfono: 616-6969

AYM DECORDirección: Av. Jorge Basadre 749, San IsidroHorario de atención: L-V de 10:30 am a 2 pm y de 3:30 pm a 7:30 pmTeléfonos: 221-4987 Web: www.aymdecor.com

CARTABÓNDirección: Jr. Andrómeda Mz. U Lt. 3A, ChorrillosHorario de atención: L-V de 8 am a 5 pm / S de 8 am a 2 pmTeléfono: 252-2682Web: www.mueblescartabon.com

COLINEALDirección: Av. Prolongación Primavera 1049, SurcoHorario de atención: L-S de 10 am a 7 pm / D de 12 m a 6 pmTeléfono: 208-3470Web: www.colineal.comRedes Sociales:

ENTORNO DECORACIONESDirección: Av. La Paz 1231, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 6 pm / S de 10 a 4 pmTeléfono: 241-4585

Web: www.entornodeco.com

MUEBLES Y SILLAS DE ARTE Y DISEÑO

COCINAS

Page 250: Guia de Arquitectura 2013

250

D

IRE

CTO

RIO

ENTRESILLAS

MirafloresDirección: Av. Benavides 1257Horario de atención: L-D de 10 am a 7:30 pm Teléfono: 715-8983Web: www.entresillas.com Redes Sociales:

MirafloresDirección: Av. Del Ejército 889 Horario de atención: L-D de 10 am a 7:30 pmTeléfono: 715-8980

SurcoDirección: Av. La Encalada 1010, Of. 303Horario de atención: L- D de 10 am a 7:30 pmTeléfono: 715-5631

FERRINI

Surco Dirección: Av. La Encalada 1002Horario de atención: L-V de 10:30 am a 7:30 pm / S de 10:30 am a 2 pmTeléfono: 711-9812Web: www.mueblesferrini.com Redes Sociales:

San IsidroDirección: Plaza 27 de No-viembre 450Horario de atención: L-S de 10:30 am a 7:30 pm Teléfono: 711-9812

JAVIER RUBIO

Horario de atención: Previa citaTeléfonos: 445-9763 / 254-6878Web: www.javierrubiomue-bles.com

MCARRÉ SIMPLY DESIGNDirección: Av. Santa Cruz 496, San IsidroHorario de atención: L-S de 10:30 am a 8 pm Teléfonos: 253-5423 / 951-359-622Web: www.mcarre.pe Redes sociales:

PPPP DESIGN Dirección: Av. Grau 810, BarrancoHorario de atención: L-S de 10 am a 8 pmTeléfono: 247-7976 Web: www.ppppdesign.com

REYES ARQUITECTURADEL MUEBLEDirección: C.C. Caminos del Inca Tda. 114 Jr. Monterrey 176, Chacarilla, SurcoHorario de atención: L-V de 11 am a 8:45 pm Teléfono: 372-5097 Web: www.mueblesreyes.com

FORMAS CON FIRMADirección: Av. Alberto Alexander 2372, LinceHorario de atención: L-V de 10:30 am a 6 pm / S de 10:30 am a 1 pmTeléfono: 470 5101

ZIYAZSan Isidro Dirección: Av. Los Conquis-tadores 100Horario de atención: L-D de 10 am a 8 pmTeléfono: 203-0600Web: www.ziyaz.comRedes Sociales:

Surquillo

Dirección: Av. Angamos 1551, C.C. Plaza Hogar Piso 2, Local 34

Horario de atención: L-D de 9 am a 8 pm

Teléfono: 717-4401

ARIKANI PERÚ

Dirección: Ca. Luna Pizarro 225, Barranco

Horario de atención:

L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 2 pm

Teléfono: 477-1212

Web: www.arikani.com

Redes Sociales:

ELEMENT ESPACIOSINTELIGENTES

Dirección:

Av. Augusto Pérez Araníbar 1219, Miraflores

Horario de atención:

L-V de 9 am a 6:30 pm

Teléfono: 441-0865

Web: www.jerperu.com

MOBILIARIODE OFICINA

Page 251: Guia de Arquitectura 2013

251

MOBELDirección: Las Camelias 635, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 3 pm a 7 pm / S de 9:30 am a 6 pmTeléfono: 442-2211 / 221-7328Web: www.mobel.com.pe

OFFICE DECORDirección: Av. José Gálvez Barrenechea 1346, San BorjaHorario de atención:Previa cita Teléfonos: 225-2044 /226-4741Web: www.officedecor.com.pe

SQUADRADirección: Parque 27 de No-viembre 260,San IsidroHorario de atención: L-V de 8 am 6:30 pm / S de 8:30 am a 12:30 pmTeléfono: 651-8875Web: www.squadraperu.com

TRIBECA STUDIO Dirección: Av. Angamos Oes-te 1539, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 1 pm Teléfono: 421-5645Web: www.tribecasac.com

VISSODirección: Av. Camino Real 1009, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2 pm a 6:30 pm / S de 9 am a 1 pmTeléfono: 717-4796Web: www.visso.com.peRedes Sociales:

HILITE

Dirección: Av. Angamos Oeste 1617, MirafloresHorario de atención: L-V de 10 am a 7:30 pm / S de 11 am a 2 pmTeléfono: 720-6675 Web: www.hiliteperu.com Redes sociales:

ILED RGBDirección: Av. Ricardo Palma 1280, Of. 302, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 715-6306Web: www.iledperu.comRedes Sociales:

ILUMINACIONES ITÁLICAS

Dirección: Av. Libertadores 551, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pmTeléfono: 440-6735 Web: www.iluminacionesitali-cas.com

KYRIOSDirección: Av. Los Conquis-tadores 183, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 6 pm / S de 10 am a 5 pmTeléfono: 422-7708Redes sociales:

LA ROCHELLI Dirección: Av. Benavides 4488, SurcoHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pm / S de 11 am a 6 pmTeléfono: 260-4812 Web: www.larochelli.com

LHLEDS PERÚDirección: Av. Los Libertado-res 155, Piso 2, San IsidroHorario de atención: Previa citaTeléfono: 640-1104 / 640-1065

EGLO

Dirección: Av. Santa Cruz 458, San IsidroTeléfono: 421-2158 / 421-2794 Horario de atención: L-S de 10 am a 8 pm / D de 11 am a 5 pm Web: www.eglo.com.peRedes sociales:

MURANO LITEHorario de atención: Previa citaTeléfono: 440-6516

NEOMUTATISDirección: Prol. San Martín 110, BarrancoHorario de atención: L-S de 11 am a 8 pmTeléfono: 247-3433Web: www.neomutatis.com

TRAZZO ILUMINACIÓNDirección: Av. Libertadores 274, San IsidroHorario de atención: L-S de 9 am a 7 pm Teléfono: 615-9900Web: www.trazzoiluminacion.comRedes Sociales:

LUMINARIAS

Page 252: Guia de Arquitectura 2013

252

D

IRE

CTO

RIO

TRIPLE IDirección: Av. Javier Prado Este 1250 Urb. Corpac, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 2 pm Teléfono: 224-0850Web: www.triplei.com.pe

SOLIGHT ILUMINACIÓNDirección: Ca. Madreselvas 209, Urb. La Floresta, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 344-3564 Web: www.solightiluminacion.com

AYG EDIFICACIONESDirección: Ca. Tulipanes 147, Of. 406, Urb. El Polo, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 1 pmTeléfonos: 719-3282 / 719-3283Web: www.ayg.pe

ALFREDRO GRAF Dirección: Av. Giuseppe Garibaldi 327 (Ex - Gregorio Escobedo), Jesús María Horarios de atención: L-D de 9 am a 9 pm Teléfono: 614-3838 Web: www.alfredograf.com Redes Sociales:

ALBAMAR

Dirección: Av. de la Aviación 173, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 5:30 pm Teléfonos: 447-7560 / 830*0853Web: www.albamar.com.pe

ARTECO INMOBILIARIADirección: Av. Paseo de la República 6338, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 424-6125 / 471-8623 Web: www.arteco.pe

ARTCODirección: Av. Comandante Espinar 375, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 10am 2 pmTeléfono: 241-8048Web: www.artco.com.pe Redes Sociales:

BARQUEROSINMOBILIARIA

Dirección: Jr. Mateo Puma-cagüa 1651, Jesús MaríaHorario de atención: L-V de 9 am a 5 pmTeléfonos: 424-6125 / 471-8623Web: www.banqueros.com

BESCODirección: Av. Paseo de la República 3245, Piso 11 Edi-ficio El Senador, San IsidroHorario de atención: L-V de 8:30 am a 6:40 pmTeléfonos: 615-6200 / 221-2649 Web: www.besco.com.pe

CIUDARIS S.A Dirección: Av. La Encalada 1171 Of. 501, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 1 pm Teléfonos: 625-0200 Web: www.ciudaris.com Redes Sociales:

COINSA

Dirección: Av. La Molina 140, Santa AnitaHorario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2 pm a 5 pmTeléfono: 634-0900Web: www.coinsa.infoRedes Sociales:

CONSTRUCTORAMETROPOLIS

Dirección: Ca. Boulevard 162 Of. 501, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pmTeléfonos: 437-6538Web: www.metropolisperu.comRedes Sociales:

EDIFICA INVERSIONESDirección: Av. República de Colombia 791, piso 9 Of. 702Horario de atención: L-V de 7:30 am a 6 pmTeléfono: 719-7210Web: www.edifica.com.peRedes Sociales:

INMOBILIARIDirección: Av. Manuel Olguín 373, oficina 504, SurcoHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pmTeléfono: 615-3800Web: www.inmobiliari.com.pe

INMOBILIARAS & CONSTRUCTORAS

Page 253: Guia de Arquitectura 2013

253

INVERSIONES EL PINO

Dirección: Av. Primavera 871, San Borja Horarios de atención: L-V de 8:30 am a 5 pm Teléfono: 204-6900Web: www.elpino.com.pe

MARCAN

Dirección: Av. Jorge Chávez 263, Of. 301, MirafloresHorario de atención: L-V de 8:30 am a 6:30 pmTeléfono: 711-9400Web: www.marcan.com.peRedes Sociales:

MASTER GRUPOCONSTRUCTOR

Dirección: Av. Brasil 3825, Magdalena Horario de atención: L-V de 10 am a 6 pmTeléfonos: 460-6019 / 99-828*8273Web: www.gmasterperu.com Redes Sociales:

ROCAZULDirección: Ca. Juan Manuel del Polar 222, Magdalena Horario: L-V de 9 am a 6 pmTeléfonos: 261-4300Web: www.rocazul.com.pe

SHAMROCKDirección: Los Tulipanes 147, Piso 8, SurcoHorario: L-D de 10 am a 6 pmTeléfono: 625-7800Web: www.shamrockperu.com

URBANA PERÚDirección: Av. República de Colombia 791, Of. 904, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 12 m y 2 pm a 6 pmTeléfono: 713-0113Web: www.urbanaperu.com.peRedes Sociales:

CASMOR PERÚ Dirección: Jr. Washington 1807 Of. 402, Lima Horario de atención: L-V de 10:30 am a 6 pm / S de 10 am a 1 pmTeléfono: 425-0289 Web: www.casmorperu.com Redes Sociales:

CODECORSADirección: Av. San Luis 2040, San BorjaHorario de atención: Previa CitaTeléfono: 224-6341 Web: www.codecorsa.com

CORPORACIÓN DEMHILL

Dirección: José Leal 151, LinceHorario de atención: L-S de 9 am a 7:30 pmTeléfono: 472-3761Web: www.demhill.com.pe

DECORACIÓN LEYVA

Dirección: Av. La Molina 989 - 993, Urb. Las Acacias, La Molina Horario de atención: L-S de 9 am a 8 pmTeléfono: 348-2118Web: www.decoracionesleyva.com

DECORBELL

Dirección: Ca. Montegrande 177, Chacarilla, SurcoHorario de atención: Previa citaTeléfono: 372-4226 Web: www.decorbell.com

DECORLUX

Dirección: Av. República de Panamá 3537, San IsidroHorario de atención: L-V de 9:30 am a 7 pm / S de 9 am a 2 pmTeléfono: 440-6767Web: www.decorluxonline.com Redes Sociales:

MARUCY INTERIORES Dirección: Av. Arenales 1845, LinceHorario de atención: L-S de 9 am a 8 pmTeléfono: 472-8141Web: www.marucyinteriores.com Redes Sociales:

MULTITOPDirección: Av. Iquitos 670, La VictoriaHorario de atención: L-S de 8:30 am a 6:30 pm Teléfono: 619-4444Web: www.multitop.pe

TIENDAS DE DECORACIÓN

Page 254: Guia de Arquitectura 2013

254

D

IRE

CTO

RIO

ROMANTEX Dirección:Av. Paz Soldán 185, San IsidroHorario de atención: L-V de 10 am a 7:30 pm / S de 10 am a 6 pmTeléfonos: 441-3º339 / 440-5020Web: www.romantex.com.pe

VITRINADirección: Av. Caminos del Inca 1656, SurcoHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pm / S de 10 am a 5 pmTeléfono: 275-2996 Web: www.vitrina.com.pe

ARTE ADHESIVODirección: Ca. Loma de Los Laureles 125, SurcoHorario de atención: Previa CitaTeléfono: 274-5748 Web: www.arteadhesivo.com Redes Sociales:

CALKOMANÍAHorario de atención: Previa CitaTeléfono: 99-400*1277Web: www.calkomania.com Redes Sociales:

DECOPAPELDirección: Av. Iquitos 752 -791, La VictoriaHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S-D de 9 am a 5 pm Teléfonos: 330-6871 / 330-4007 Web: www.decopapel.com.pe Redes Sociales:

MYL DISEÑOSHorario de atención: Previa citaTeléfono: 99-830*6723Web: www.myl.peRedes Sociales:

WALLDECORDirección: Av. Los Faisanes 290 Urb. La Campiña, Cho-rrillosHorario de atención: L-V de 9 am a 5 pmTeléfono: 234-9654 / 94-604*6511Web: www.walldecorperu.com Redes Sociales:

ALFOMBRAS PERUANASDirección: Av. Aviación 2771, San BorjaHorario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2:30 pm a 6 pm / S de 9 am a 12:30 pmTeléfonos: 226-1749 / 225-3294Web: www.alfombrasperua-nas.com.peRedes Sociales:

BAZHARS PERÚDirección: Av. Pardo y Aliaga 698, San IsidroHorario de atención: L-S de 10:30 am a 7:30Teléfono: 422-8765Web: www.bazharsonline.comRedes Sociales:

BRAPAL ART Dirección: C.C Caminos del Inca, Tda. 61 Urb. Chacarilla, SurcoHorario de atención: L-S de 11 am a 2 pm y 3:30 pm a 8 pmTeléfono: 372-1143 Web: www.brapal-art.com

CONSORCIO PERSADirección: Av. Comandante Espinar 451, MirafloresHorario de atención: L-S de 9 am a 8 pm Teléfono: 241-9910Web: www.cpersa.comRedes Sociales:

FRAMARDirección: Av. Libertadores 290, San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 440-2631 Web: www.alfombrasframar.com Redes Sociales:

KAZAK

Dirección: Ca. Emilio Cavene-cia 146, San IsidroHorario de atención: L-D de 10:30 am a 7:30 pmTeléfono: 422-8765Web: www.alfombrasdelmun-do.com.pe

ALFOMBRAS

ESPECIALISTAS EN MARCOS

VINILOS, ADHESIVOS Y PAPEL DECORATIVOS

Page 255: Guia de Arquitectura 2013

255

SEYODirección: Av. Caminos del Inca 1556, SurcoHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm Teléfono: 446-2040 anexo 108Web: www.seyo.com.pe Redes Sociales:

SARA NATHANDirección: Av. Los Conquista-dores 1018, San IsidroPunta Pejerrey 139 esquina con Tinajones, SurcoHorario de atención: L-S de 10 am a 7:30 pmTeléfonos: 421-2710 / 266 3212Web: www.nathanalfombras.com Redes Sociales:

ARTECTUMDirección: Mariscal Cáceres 452, Urb. Valdiviezo, AteHorario de atención: L-V de 2 pm a 5 pmTeléfono: 326-6063Web: www.artectum.com.pe

AURA ESTILODirección: Ca. Flora Tristán 461, Of. 301, MagdalenaHorario de atención: L-V de 9 am a 2 pm y 3 pm a 6 pmTeléfono: 622-8873Web: www.auraestilo.comRedes Sociales:

CASINELLI

Dirección: Av. República de Panamá 4491, Surquillo Horario de atención: L-S de 9:30 am a 7:30 pm / DyF: 10:30 am a 4 pmTeléfono: 451-3712 Web: www.casinelli.com

CELIMA

Dirección: Av. Alfredo Men-diola 1435, San Martín de PorresHorario de atención: L-S de 9 am a 6 pm / D de 10 am a 4 pm Teléfono: 614-0303Web: www.celima.com.peRedes Sociales:

CERÁMICAS KANTUDirección: Ca. Contralmiran-te Montero 1040, SurquilloHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pmTeléfono: 446-0924Web: www.ceramicakantu.com

CORPORACIÓN MIYASATODirección: Av. Tomás Marsa-no 390, SurquilloHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pmTeléfono: 618-5500Web: www.miyasato.com.pe

DECOR CENTER

Dirección: Avenida República de Panamá 3590, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 8 pm / S de 10 am a 6 pm Teléfono: 615-3500 Web: www.decor-center.com

DECOR STONEDirección: Jorge Isaac 130 Urb. La Calerita, SurquilloHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 1 pmTeléfono: 226-4582 Web: www.decorstone.com.pe

GRAYMARDirección: Av. Los Libertado-res 280, San Isidro Horario de atención: L-V de 9 am a 1 pm y 2:30 pm a 7 pm / S de 10 am a 1 pmTeléfono: 717-7822 Web: www.gramar.com

MAESTRO HOME CENTERDirección: Av. Javier Prado Este 4200, SurcoHorario de atención: L-V de 8:30 am a 10 pm / D de 9 am a 10 pmTeléfono: 611-1900 Web: www.maestro.com.pe

MARX Dirección: C.C. Camino del Inca Cdra. 2, Tda. 118, SurcoHorario de atención: L-V de 10 am a 7 pm / S de 10 am a 3 pmTeléfono: 719-4391 / 813*8403Web: www.marxperu.com

MEGLIODirección: Av. Comandante Espinar 625, MirafloresHorario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 9:30 am a 1 pmTeléfono: 719-9400Web: www.meglio.com.peRedes Sociales:

ACABADOS DE CONSTRUCCIÓN

Page 256: Guia de Arquitectura 2013

256

D

IRE

CTO

RIO

ORSIL ARQUITENDENCIA Dirección: Av. Javier Prado Este 5540, La MolinaHorario de atención: L-V de 9:30 am a 7 pm / S de 9 am a 2 pm Teléfono: 437-2987 Web: www.orsil.peRedes Sociales:

PISOPAK PERÚ Dirección: Av. Canaval y Mo-reyra 555, Urb. San IsidroHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm / S de 9 am a 1 pmTeléfono: 221-6463 Web: www.pisopak.com

REVESTIMIENTOS YTEXTURASDirección: Horario de atención: Teléfonos: 997-909-913 / 110*4417Web: www.colorytextura.comRedes Sociales:

ROSELLÓ & CIADirección: Jr. Zorritos 617, Breña Avenida El Sol, cuadra 14 – ChorillosHorario de atención: L-V de 9 am a 6 pm Teléfono: 330-5560Web: www.rossello.com.pe

SAN LORENZODirección: Av. Industrial s/n, LurínHorario de atención: L-V de 9 am a 5 pmTeléfono: 417-0800Web: www.sanlorenzo.com.pe

SANICENTERDirección: Avenida Tomas Marsano 399, SurquilloHorario de atención: L – S: 9 am a 7 pmTeléfono: 225 3932Web: www.sanicenter.com.peRedes Sociales:

SODIMACDirección: Av. La Marina 2355 Urb. Maranga, 1 Etapa, San MiguelHorario de atención: L-V de 8 am a 10 pm / S-D de 9 am a 10 pm Teléfono: 419-2000Web: www.sodimac.comRedes Sociales:

DIGESADirección: Av. Paseo de la República 1870, LinceHorario de atención: L-V de 8:30 am a 5:30 pm / S de 8:30 am a 1 pmTeléfono: 471-3995Web: www.itperu.com/digesa

FRANZ VIEGENERDirección: Av. Angamos Este 1669Horario de atención: L-V de

8:30 am a 6 pmTeléfono: 241-2989Web: www.franzviegener.com

ITALGRIFDirección: Calle Las Fábricas 264, LimaHorario de atención: L-V de8 am a 12:30 pm y 1:15 pm a 5:30 pmTeléfono: 336-8252Web: www.tecnosanitaria.comRedes Sociales:

RIVELSADirección: Tomás Marsano 2596, Miraflores Horario de atención: L-V de 9 am a 7 pm / S de 10 am a 1 pm Teléfono: 205-7777Web: www.rivelsasrl.comRedes Sociales:

TREBOLDirección: Av. Alfredo Men-diola 1465, San Martín de PorresHorario de atención: L-S de 9 am a 6 pm / D de 10 am a 4 pm Teléfonos: 614-0300 / 614-1584Web: www.celima-trebol.com

VAINSADirección: Jr. Manuel Angosto 783, LimaHorario de atención: L-V de 8:30 am a 11:45 am y 1:15 pm a 4:45 pmTeléfono: 611-6060Web: www.vainsa.comRedes Sociales:

GRIFERÍAS Y SANITARIOS

Page 257: Guia de Arquitectura 2013
Page 258: Guia de Arquitectura 2013