guía docente 2018/2019€¦ · carmen mª lópez e irene melgarejo - tlf: (+34) 968 27 81 81 -...
TRANSCRIPT
Lengua
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Profesor
Facultad
Guía Docente 2018/2019
Lengua
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Índice
Breve descripción de la asignatura ....................................... ¡Error! Marcador no definido.
Requisitos Previos ..............................................................................................................3
Objetivos .................................................................................. ¡Error! Marcador no definido.
Competencias y resultados de aprendizaje .......................... ¡Error! Marcador no definido.
Metodología .........................................................................................................................5
Temario .................................................................................................................................6
Relación con otras asignaturas del plan de estudios ......................................................8
Sistema de evaluación ........................................................................................................8
Bibliografía y fuentes de referencia ................................................................................. 10
Web relacionadas .................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Recomendaciones para el estudio ......................................... ¡Error! Marcador no definido.
Material didáctico .................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Tutorías .............................................................................................................................. 19
3
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Lengua Módulo: Lenguaje y expresividad Materia: Lenguaje y expresividad escrita Carácter: Básica Nº de créditos: 6 ECTS Unidad Temporal: Primer curso – Primer semestre Profesor/a de la asignatura: Carmen María López López – Irene Melgarejo Moreno Email: [email protected] – [email protected] Horario de atención a los alumnos/as: lunes de 09 a 11 horas y martes de 11 a 12 horas Profesor/a coordinador de curso: Mª Miralles-Conde Profesor/a coordinador de la materia: Enrique Arroyas Langa
Breve descripción de la asignatura
La asignatura de Lengua española en la titulación de Periodismo se orienta a mejorar la competencia
lingüística de los estudiantes (en los planos fonético-fonológicos, léxico-semánticos, morfosintácticos
y pragmáticos), con objeto de facilitarles, a través de una metodología eminentemente práctica, las
tareas que deberán desarrollar en su ejercicio profesional.
Brief Description
The Spanish language course in Journalism degree aims to improve the students language
competence (at the phonetic-phonological, lexical-semantic, morphosyntactic and pragmatic levels),
in order to help them develop, through a very practical methodology, the tasks required in their
professional practice.
Requisitos Previos
No se establecen requisitos previos.
Lengua
4
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Objetivos
1. Comprender la realidad del lenguaje como fenómeno complejo, en el que se atiende a
diferentes saberes (cognoscitivos, sociales, pragmáticos y culturales). 2. Alcanzar hábitos de autocorrección y de interés por el cuidado de la lengua. 3. Lograr un alto nivel de corrección normativa en la expresión escrita, a la vez que una
adecuada competencia morfosintáctica y semántica, particularmente a la luz de los fenómenos
observados en la comunicación. 4. Saber adecuar los usos lingüísticos a las diferentes situaciones textuales, orales y escritas. 5. Conocer las principales herramientas lexicográficas del español.
Competencias y resultados de aprendizaje
Competencias transversales
T4.Capacidad de análisis y síntesis.
T5.Comunicación oral y escrita en la lengua nativa.
T6. Capacidad de gestión de la información.
Competencias específicas Disciplinares:
D1. Conocimiento de los procesos informativos y comunicativos.
D3. Conocimiento del uso correcto oral y escrito de la lengua.
D12. Conocimiento del diseño y de los aspectos formales y estéticos en medios escritos y gráficos.
Profesionales:
P1. Capacidad y habilidad para expresarse con fluidez y eficacia comunicativa.
P2. Capacidad para leer y analizar textos y documentos especializados.
P3. Capacidad básica para comprender la producción informativa o comunicativa.
Lengua
5
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
P11. Capacidad y habilidad para recuperar, organizar, analizar y procesar información y comunicación.
P12. Capacidad y habilidad de exponer razonadamente ideas.
P15. Capacidad para analizar las producciones audiovisuales.
Actitudinales:
A1. Mantener una actitud continua de aprendizaje y mejora.
A3. Ajustarse a los límites de su competencia profesional
A11. Avanzar en el desarrollo personal desde la reflexión y el conocimiento de los fundamentos
humanísticos de la cultura occidental.
Metodología
Metodología
Horas
Horas de trabajo Horas de trabajo
presencial
no presencial
Exposición teórica 20
Clases prácticas 25
60 horas (40 %)
Evaluación 5
Tutoría 10
Estudio personal 30
Preparación de trabajos 40 90horas (60 %) y de clases prácticas
Aprendizaje virtual 20
TOTAL 150 60 90
Exposición teórica: en esta asignatura, el alumno empleará 20 horas al seguimiento de los
seminarios teóricos donde se desarrollará el programa de enseñanza teórica.
Lengua
6
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Seminarios prácticos: el alumno realizará en esta materia 25 sesiones de carácter práctico que
se orientarán fundamentalmente hacia la aplicación de los contenidos teóricos.
Evaluación: el alumno empleará 5 horas en la realización de exámenes presenciales.
Tutoría: en esta asignatura, el alumno dispondrá de 10 horas de tutoría que servirán de
complemento y ayuda para la resolución de dudas teórico-prácticas y guiarán la realización de las
prácticas evaluables.
Preparación de trabajos y de clases prácticas: el alumno empleará 40 horas al estudio de los
contenidos teórico-prácticos de la asignatura.
Aprendizaje virtual: el alumno utilizará 20 horas para realizar algunos de los trabajos de forma
virtual.
Temario
Programa de la enseñanza teórica
UNIDAD DIDÁCTICA I: LA LENGUA EN SU DIVERSIDAD.
Tema 1. Semiótica y semiótica lingüística. Comunicación, lenguaje, lengua y habla.
1.1. La Semiótica. Definición y objeto de estudio. 1.2. El signo. 1.3. Los códigos. 1.4. Semiótica lingüística. 1.5. El signo lingüístico. 1.6. Lenguaje, lengua, norma y habla.
Tema 2. Sociolingüística del español: unidad y variedad de la lengua española.
2.1. Introducción. La sociolingüística: objeto y ámbito de estudio 2.2. El español como entramado de variedades. 2.3. Variedades diatópicas del español. 2.4. Variedades diastráticas del español. 2. 5. Variedades diafásicas del español. 2.6. La lengua oral y la lengua escrita: semejanzas y divergencias.
2.6.1. Características de la lengua oral 2.6.1. Características de la lengua escrita.
UNIDAD DIDÁCTICA II: NORMATIVA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Tema 3. La cuestión de la norma: la norma panhispánica.
Lengua
7
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
3.1. La cuestión de la norma: la norma panhispánica. 3.2. Normativa de la lengua española: ortografía, morfología y sintaxis
3.2.1. Las normas ortográficas. Principales cambios en la nueva ortografía de la
lengua española de la RAE (2010).
3.3. Las transgresiones de la norma: problemas y errores lingüísticos más comunes. 3.3.1. Problemas y errores de naturaleza morfológica. 3.3.2. Problemas y errores de naturaleza sintáctica.
Tema 4. Materiales de referencia de la lengua española: la gramática, la ortografía, libros de estilo
y obras de consulta lexicográfica.
4.1. Introducción. 4.2. Los libros de estilo. 4.3. Las herramientas lexicográficas: los diccionarios.
UNIDAD DIDÁCTICA III: SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA
Tema 5. Semántica. Las relaciones semánticas y los problemas semánticos: claridad y
precisión. 5.1. Introducción. Semántica y Lexicología. Definición y objeto de estudio
5.2. Distinciones terminológicas: el significado. 5.3. Unidades de análisis semántico: el análisis componencial del significado. 5.4. El paradigma cognitivo: la Teoría de prototipos. 5.5. Las relaciones semánticas.
Tema 6. Pragmática: el texto, tipos de texto y eficacia comunicativa.
6.1. Introducción 6.2. Conceptos básicos de la pragmática 6.3. Austin y Searle: la teoría de los actos de habla 6.4. Grice: el principio de cooperación. 6.5. Sperber y Wilson: la teoría de la relevancia. 6.6. Más allá de las fronteras oracionales: el enunciado y el texto.
6.6.1 Tipología textual: los modos de organización discursiva.
Programa de la enseñanza práctica
Práctica 1. Creación del portafolio digital de la asignatura, descripción personal y creación de un
avatar que acompañe al texto descriptivo.
Práctica 2. Análisis y detección de errores en textos atendiendo a la teoría trabajada en los temas.
Práctica 3. Ejercicios sobre ortografía, acentuación y puntuación.
Práctica 4. Búsqueda de material digital y multimedia de referencia de la lengua española.
Lengua
8
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Práctica 5. Confección y redacción de una pieza de radio (práctica interdisciplinar con la asignatura de Fundamentos de la Comunicación Audiovisual). Práctica 6. Elaboración de textos atendiendo a la tipología textual (descripción, argumentación y/o narración).
Relación con otras asignaturas del plan de estudios
La asignatura de Lengua se relaciona con todas las materias que se imparten en el grado de
Comunicación Audiovisual debido a su carácter instrumental y a su naturaleza transversal. Al
abocarse al dominio de la escritura sin errores y el uso claro y preciso de la lengua, esta asignatura
se vincula con todas las demás de la titulación, dado que es la principal herramienta que usamos
para vehicular los pensamientos, los conceptos y las teorías de todas ellas. Esto se tiene muy en
cuenta en Lengua, de modo que la corrección normativa es exigencia para aprobarla. Como es de
esperar, sin embargo, la asignatura de Lengua posee más zonas de convergencia con las
asignaturas pertenecientes al módulo Lenguaje y Expresividad: Reportajes y entrevistas, Redacción
periodística, Redacción audiovisual, Comunicación oral y Gestión y Exposición de trabajos
académicos.
Lengua es parte de un módulo de asignaturas que buscan alcanzar el dominio expresivo, y se
concentra en la materia Lenguaje y expresividad escrita, con un conjunto de asignaturas a las que
apoya desde la base. Lengua es la primera experiencia de asignatura sobre la escritura a la que el
alumno de Comunicación se enfrenta. Como tal, su función primordial es despertar la conciencia
sobre la importancia de la herramienta de la lengua para nombrar la realidad, y darle forma por medio
de la palabra, a la vez que despertar la inquietud constante por un uso cada vez mejor de la lengua
madre. Lengua aporta la base de ese interés y preocupación general por el lenguaje, que se continúa
luego en las otras asignaturas, ya centradas en la producción de textos con formatos y objetivos
específicos. Por lo tanto, en Lengua es donde han de superarse los principales errores de ortografía
y sintaxis que aquejan el uso de la lengua entre los hablantes de hoy.
Sistema de evaluación
Convocatoria de Febrero/Junio/Septiembre:
- Parte teórica: 60% del total de la nota compuesta por dos parciales que equivalen al 30% cada uno
de ellos. La parte teórica de la asignatura podrá evaluarse a través de exámenes tipo test, desarrollo
y/o prueba oral atendiendo a las características del grupo clase y se evaluarán contenidos teórico-
prácticos.
Lengua
9
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
- Parte práctica: 40% del total de la nota. Para que se pueda hacer media entre las prácticas que
componen la asignatura se deben haber aprobado cada una de ellas con una nota de corte 5.
Penalizaciones
Faltas de ortografía o gramaticales en exámenes y trabajos:
Se aplicará una penalización de -1 punto por falta (ortográfica, gramatical o semántico-pragmática) y
de -1 punto por cada 3 tildes no puestas o mal colocadas.
Plagios:
En ningún caso se aceptarán reproducciones literales de párrafos de los textos o fuentes
consultadas. Todo trabajo que incurra en plagios tendrá una calificación de 0.
El alumno superará la asignatura cuando la media ponderada sea igual o superior a 5 puntos y se
hayan superado todas las partes que componen el sistema de evaluación cuya ponderación global
sea igual o superior al 20%.
Si el alumno tiene menos de un 5 en alguna de las partes cuya ponderación sea igual o superior al
20%, la asignatura estará suspensa y deberá recuperar esa/s parte/s en la siguiente convocatoria
dentro del mismo curso académico. La/s parte/s superada/s en convocatorias oficiales
(Febrero/Junio) se guardarán para las sucesivas convocatorias que se celebren en el mismo curso
académico.
En caso de que no se supere la asignatura en la Convocatoria de Septiembre, no contarán las partes
aprobadas para sucesivos cursos académicos.
El sistema de calificaciones (RD 1.125/2003. de 5 de septiembre) será el siguiente:
0-4,9 Suspenso (SS)
5,0-6,9 Aprobado (AP)
7,0-8,9 Notable (NT)
9,0-10 Sobresaliente (SB)
La mención de “matrícula de honor” podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una
calificación igual o superior a 9,0. Su número no podrá exceder del 5% de los alumnos matriculados
en una materia en el correspondiente curso académico, salvo que el número de alumnos
matriculados sea inferior a 20, en cuyo caso se podrá conceder una sola matrícula de honor.
Lengua
10
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Bibliografía y fuentes de referencia
Bibliografía básica
• Berná, C. (2011). Lengua española. Madrid: CEF. (Temas 1, 2, 3, 4, 5, 6).
• Coseriu. E (1975).Competencia lingüística. Elementos de una teoría del hablar. Madrid:
Gredos. (Tema 1).
• Escandell Vidal, M.V. (1996).Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel. (Tema 6).
• Gimeno Menéndez, F. (1990).Dialectología y sociolingüística españolas. Alicante:
Universidad de Alicante. (Tema 2).
• Gutiérrez Ordóñez, S. (1989).Introducción a la Semántica funcional. Madrid: Síntesis. (Tema
5)
• Montolío, E. et al. (1999).Manual de escritura académica. Ariel: Barcelona. (Temas 3, 5 y 6)
• Real Academia de la Lengua española (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.
(Tema 3)
• Real Academia de la Lengua española (2010).Ortografía de la lengua española. Madrid:
Espasa. (Tema 3)
• Real Academia de la Lengua española (2009).Gramática de la lengua española. Madrid:
Espasa. (Tema 3).
Gutiérrez Ordóñez, S. (1989).Introducción a la Semántica funcional. Madrid: Síntesis. (Tema
5).
Bibliografía complementaria • Alarcos Llorach, (1992).Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. • Alcina, Franch, J. Y J.M. Blecua (1998). Gramática española. Barcelona: Ariel. • Agencia EFE (1995).Manual de español urgente. Madrid: Cátedra.
Lengua
11
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
• Barthes, R. (1990). La aventura semiológica. Barcelona: Ariel. (Tema 1). • Bassols. M. y Torrent, A. M. (1997).Modelos textuales. Teoría y práctica. Barcelona: Eumo-
Octaedro. • Bernárdez, E. (1982). Introducción a la lingüística del texto. Madrid: Espasa-Calpe. • Bernárdez, E. (1995).Teoría y epistemología del texto. Madrid: Cátedra. • Bernárdez, E. (Ed.) (1987).Lingüística del texto. Madrid: Arco Libros. • Bosque, I. y V. Demonte. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa:
Madrid. • Bosque, I. (2004).Diccionario Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo.
Madrid: Ediciones SM. • Carreter, L. (1997). El dardo en la palabra. Barcelona: La galaxia de Gutenberg. • Carreter, L. (2005).El nuevo dardo en la palabra. Madrid: Alianza. • Casado Velarde, M (2000). El castellano actual: usos y normas. [7ª]. Pamplona: EUNSA.
• Cassany, D. (1999).La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.
• El País (2002).Libro de estilo de ELPAÍS. Madrid: Aguilar. • Fishman, J. A. (1995).Sociología del lenguaje. Madrid: Ediciones Cátedra. • Garrido, J. (1994).Idioma e información. Madrid: Síntesis. • Garrido, J. (2009).Manual de lengua española. Madrid: Castalia. • Gili Gaya, S. (1989).Curso superior de sintaxis española. Barcelona, Bibliograf. • Gómez, J. P. (2003). Lengua. Sistema y comunicación. Murcia: Universidad Católica San
Antonio.
• Gómez Torrego, L. (2007).Gramática didáctica del español. Madrid: Ediciones SM. • Gómez Torrego, L. (2002) Manual de español correcto. Madrid: Arco Libros. • Gómez Torrego, L. (2000). Ortografía en uso del español actual. Madrid: SM. • Instituto Cervantes (2012) El libro del español correcto. Madrid: Espasa. • Instituto Cervantes (2013). Las 500 dudas más frecuentes del español. Madrid: Espasa. • López, A. (1994). Gramática del español 1. La oración compuesta. Madrid: Arco Libros.
• López, A. (1996).Gramática del español 2. La oración simple. Madrid: Arco Libro.
Lengua
12
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
• López, A. (1998).Gramática del español 3. Las partes de la oración. Madrid: Arco Libros.
• Moliner, M. (2003).Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
• Peirce, Ch. (1988).Escritos Lógicos. Pilar Castrillo (introducción y traducción). Madrid:
Alianza.
• Real Academia de la Lengua española (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.
• Real Academia de la Lengua española. (2006).Diccionario Panhispánico de dudas. Madrid:
Santillana.
• Real Academia de la Lengua española. (2000).Diccionario de la Real Academia de la
Lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. (Tema 4).
• Romero Gualda, Mª V. (1996).El español en los medios de comunicación. Madrid:
Arco/Libros.
• Seco, M. (2002).Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-
Calpe.
• Seco, M. (1999).Diccionario de español actual. Madrid: Aguilar.
• Tusón, A. y H. Calsamiglia (1999).Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
• Van Dijk, T. A. (1993). Texto y contexto: semántica y pragmática del discurso. Madrid.:
Cátedra.
• Van Dijk, T. A. (1980). Estructura y funciones del discurso. México, D.F.: Siglo Veintiuno.
Lengua
13
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Web relacionadas
A continuación, ofrecemos una lista no exhaustiva de las herramientas lingüísticas que pueden
consultarse en la Red. De entre ellas, cabe destacar especialmente a los diccionarios, la ortografía y
la gramática de la lengua española, pues poseen un importante potencial didáctico vinculado con la
asignatura, en tanto que constituyen obras de referencia para la consulta de dudas lingüísticas del
español.
Algunos diccionarios:
DRAE. Disponible en http://www.rae.es/rae.html. Diccionario de la Real Academia Española.
El diccionario académico es la obra de consulta lexicográfica de carácter normativo más
usada. Tiene también algunas aplicaciones asociadas que pueden usarse en actividades
didácticas:
o GOODRAE. Disponible en http://recursosdidacticos.es/goodrae/index.php. Aplicación
que permite la realización de distintos tipos de búsquedas: se puede buscar una o
varias palabras y aparecerá la definición y el resto de las entradas en las que figuran.
También pueden buscarse sintagmas, abreviaturas del diccionario, sufijos o prefijos,
etc.
o DIRAE. Disponible en http://dirae.es/. Diccionario inverso que permite que en lugar de
hallar la definición de una palabra, como en un diccionario ordinario, se encuentren las palabras
buscando en su definición.
Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE). Disponible en
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Herramienta accesible desde la web de la RAE. Es
un portal que da acceso a la edición facsimilar las obras lexicográficas españolas más
representativas. Puede ser útil para descubrir la evolución de las palabras que integran el
acervo léxico del español. El NTLLE reúne una amplia selección de las obras que durante los
últimos quinientos años han recogido, definido y consolidado el patrimonio léxico de nuestro
idioma. Contiene, dentro de un entorno informático de consulta, los facsímiles digitales de las
obras lexicográficas de Antonio de Nebrija, fray Pedro de Alcalá, Sebastián de Covarrubias,
Francisco del Rosal, César Oudin, Esteban Terreros, Ramón Joaquín Domínguez, Vicente
Lengua
14
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Salvá, Elías Zerolo, Aniceto de Pagés, etc., además de toda la lexicografía académica, desde
el Diccionario de autoridades hasta la 21.ª edición del Diccionario de la Real Academia
Española, pasando por las diversas ediciones del Diccionario manual e ilustrado y lo
publicado del Diccionario histórico de 1933-1936.
DPD. Disponible en http://www.rae.es/rae.html. Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE).
En él se recogen las dudas más frecuentes del idioma, pues compila las preguntas
recurrentes que los hablantes han enviado a la RAE. Contiene artículos sobre la tilde,
diptongos, triptongos, clíticos, extranjerismos, etc.
Vademécum de la Fundación de español urgente. Disponible en http://www.fundeu.es/.
Web que compila dudas frecuentes del idioma y recomendaciones de uso de la lengua. Diccionario de uso María Moliner. Disponible en http://www.diclib.com/cgi-
bin/d1.cgi?l=es&base=moliner&page=showindex. Constituye otro de los grandes diccionarios
generalistas de referencia de la lengua española.
Diccionario Salamanca. Disponible en http://fenix.cnice.mec.es/diccionario/. Diccionario
general de la lengua española.
Diccionario Clave. Disponible en http://clave.smdiccionarios.com/app.php. Diccionario
general de la lengua española de la editorial SM.
Diccionario de partículas discursivas del español. Disponible en http://www.dpde.es/.
Diccionario creado por el grupo de investigación Val. Es.Co de la Universidad de Valencia
que compila un buen número de marcadores discursivos. Las entradas contienen mucha
información, ya que señalan la definición, ponen ejemplos, indican la puntuación específica,
el registro de uso, etc.
Diccionario de neologismos Obneo. Disponible en http://obneo.iula.upf.edu/spes/. Obra
lexicográfica con más de 4000 neologismos documentados entre 1989 y 2007, en la mayor
parte de los casos en la prensa escrita.
Lengua
15
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Corpus lingüísticos: materiales de consulta para la búsqueda y el rastreo de palabras, significados y
contextos. En los históricos se puede observar la evolución que han tenido las palabras en el devenir
de la lengua.
CREA, CORDE y CORPES XXI (RAE). Disponibles en http://corpus.rae.es/creanet.html,
http://corpus.rae.es/cordenet.html, http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view, Corpus
de referencia de la Real Academia de la Lengua. El primero es el Corpus de Referencia del
español Actual y está integrado por un conjunto amplio de textos escritos y orales de todas
las variedades del español entre 1975 y 2004. El segundo es el corpus diacrónico del español,
que compila obras desde los orígenes del idioma hasta 1975. El tercero es el más reciente y
cuenta con textos correspondientes al periodo 2001-2012. Actualmente, solo puede
consultarse la versión provisional (con algo más de 160 millones de formas), pero a finales
de 2014 estará disponible la primera versión con un total de 300 millones de formas.
Corpus del español (Mark Davies). Disponible en http://www.corpusdelespanol.org/. Este
corpus le permitirá hacer búsquedas entre más de 100.000.000 palabras procedentes de más
de 20.000 textos del español de los siglos XIII al XX de una manera rápida y sencilla. La
interfaz le permite buscar de diferentes maneras: palabras exactas o frases, comodines,
etiquetas, lemas,categoría gramatical o cualquier combinación de estos. También puede
buscar colocaciones (una palabra junto con las que aparece con más frecuencia) con un
máximo de diez palabras
Otras herramientas lingüísticas:
Molino de ideas. Disponible en http://www.molinodeideas.es/productos.html. Web
especialmente interesante porque contiene múltiples herramientas y juegos para divertirse
con la lengua (conjugador verbal, acentuador, silabeador, diccionario de refranes, asistente
de pronunciación, etc.).
Analizador morfosintáctico del Ministerio de Educación para Secundaria. Disponible en
http://recursos.cnice.mec.es/analisis_sintactico/secundaria/repaso2.php?enlace=1&prev=2.
Web que facilita el análisis morfosintáctico de oraciones simples y compuestas.
Lengua
16
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Analizador de relaciones morfoléxicas.Disponible en
http://recursos.cnice.mec.es/analisis_sintactico/secundaria/repaso2.php?enlace=1&prev=2.
Aplicación que permite identificar las relaciones que las voces establecen en los procesos
de formación de palabras (sufijación, prefijación, parasíntesis y otros).
Base de datos sintácticos del español actual. Disponible en http://www.bds.usc.es/. Este
recurso contiene una base de datos con información sintáctica de verbos. Se analizan
aproximadamente las 160.000 cláusulas de que consta la parte contemporánea del Archivo
de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago (ARTHUS).
ADESSE. Disponible en http://adesse.uvigo.es/. El proyecto Alternancias y Diátesis de
Esquemas Sintáctico-Semánticos del español actual de la Universidad de Vigo supone una
ampliación de la Base de Datos Sintácticos del Español Actual porque completa el análisis
semántico con la anotación semántica de las cláusulas actualizadas por los verbos. Pueden
consultarse los esquemas sintácticos más frecuentes de cada verbo, los participantes
semánticos, las correlaciones entre funciones sintácticas y participantes, etc.
FrameNet español. Disponible en http://sfn.uab.es:8080/SFN. Base de datos que contiene
información sobre las posibilidades combinatorias de carácter sintáctico y semántico de
verbos, sustantivos, adjetivos y adverbios fundamentalmente. Este recurso se basa en la
noción de marco semántico y es un proyecto desarrollado en la Universidad Autónoma de
Barcelona en colaboración con la Universidad de Berkeley.
Fonética del español Universidad de Iowa. Disponible en
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html. Recurso que ofrece la
posibilidad de consultar cuáles son los sonidos del español en cualquiera de sus variedades.
Contiene archivos de audio y vídeos en los que puede observarse cómo se articula cada uno
de ellos en nuestro aparato fonador.
Ortografía y Gramática de la Lengua española (RAE, 2010; RAE, 2009). Disponibles en
http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi y http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi. El
Diccionario, junto a la Ortografía y la Gramática, constituyen los otros tres pilares normativos
básicos de la lengua española. Desde noviembre de 2013, la OLE y la GLE pueden
consultarse en línea también porque están disponibles las versiones digitalizadas de las
Lengua
17
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
obras. Del mismo modo, también es posible acceder a las primeras ediciones de la Ortografía
(1741) y la Gramática (1771) académicas, disponibles en
http://www.rae.es/sites/default/files/Ortografia_RAE_1741_reducida.pdf y
http://www.rae.es/sites/default/files/Gramatica_RAE_1771_reducida.pdf.
Webs con ejercicios interactivos de Lengua:
Materiales de Lengua. Disponible en
http://www.materialesdelengua.org/recursfros_tic/enlaces.htm. Sitio web de las profesoras
Lourdes Domenech y Ana Romeo. En la secciónLengua castellana, donde hay actividades
interactivas y todo tipo de ejercicios sobre los diferentes niveles de la lengua, además de
experiencias, propuestas de trabajo, enlaces a sitios de interés.
Aula de letras. Disponible en http://www.auladeletras.net/Aula_de_Letras/Inicio/Inicio.html.
Sitio web del profesor José María González-Serna que ofrece un catálogo muy completo de
actividades y experiencias educativas en el área de LCL y también permite acceder a un Aula
virtual sostenida con el software Dokeos con materiales diversos organizados como cursos,
todos ellos de uso libre.
Aula de lengua. Disponible en http://www.auladeletras.net/Aula_de_Letras/Inicio/Inicio.html.
Proyecto Aula. Disponible en http://lenguayliteratura.org/mb/.
Lenguaactiva.edu. Disponible en http://www.xtec.cat/~jgenover/entrada.htm
El rincón del castellano. Disponible en http://rinconcastellano.com Ejercicios sobre los niveles de la lengua: culto, coloquial y vulgar. Disponible en
http://roble.cnice.mecd.es/~msanto1/lengua/niveles.htm
Otros materiales interesantes:
El español de América. Disponible en
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Kulturkunde-
LA/El%20espa%C3%B1ol%20americano.htm
Las lenguas de España. Disponible en
http://www1.euskadi.net/euskara_lingua/PDF/Galicia/Gaztela/ga_cs_po.pdf
Lengua
18
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Libro de Estilo de El País. Disponible en
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
Libro de estilo de La Voz de Galicia. Disponible en
http://www.prensaescuela.es/web/archivos/lestivoz.pdf
Libro de estilo de Canal Sur Televisión. Disponible en
http://www.canalsur.es/html/portal/com/bin/contenidos/zona_descarga/libro_estilo/1156755
8 97443_libro_estilo_cstv_c2and.pdf.
Recomendaciones para el estudio
Con objeto de que el curso se desenvuelva de la manera lo más provechosa posible, el estudiante
debe tener en cuenta los siguientes aspectos:
1. Debe llevar al día el seguimiento de la materia y el estudio de los contenidos. 2. Ha de saber que todo alumno es protagonista y, por ello, debe ayudar a marcar el ritmo de la
asignatura (flexibilidad). 3. Resulta necesario realizar un estudio comprensivo del temario en lugar de memorístico. 4. Es aconsejable que participe activamente en las actividades programadas y que asista a las
tutorías para la exposición de dudas. 5. Resulta imprescindible atender a la corrección ortográfica, gramatical y semántico-pragmática. MUY IMPORTANTE: en caso de dudas o dificultades, es recomendable contactar con el profesor/a
o el tutor/a. Esta asignatura no pretende que el alumno memorice los ejercicios o los contenidos, sino
que entienda y sepa aplicar los conceptos básicos. El objetivo es educar a futuros profesionales de
la comunicación que sepan defenderse y desenvolverse en la vida real.
Material necesario
Generales
- Documento PDF de la guía de la asignatura. - Presentación Power Point con los aspectos básicos de la asignatura (Tema 0): temario, sistema
de evaluación, prácticas, normas de clase, etc.
Específico
Lengua
19
Carmen Mª López e Irene Melgarejo - Tlf: (+34) 968 27 81 81 - [email protected] – [email protected]
Parte teórica
- Documentos PDF relativos a cada tema de la asignatura. - Presentaciones Power Point relativas a cada tema de la asignatura. - Carpeta de Materiales útiles con diccionarios y otros materiales de consulta para la resolución de
dudas de carácter lingüístico y expresivo.
Parte práctica - Documentos PDF con la descripción de las prácticas.
- Documento PDF con los criterios que se tendrán en cuenta para la calificación de las prácticas.
- Material audiovisual (entrevistas a expertos, reportajes o documentales de televisión, tutoriales,
etc.).
Es recomendable que los alumnos asistan a prácticas con los materiales específicos que señale
eventualmente el profesor (ordenador, folios, etc.). Un diccionario de dudas lingüísticas u otros
materiales de referencia pueden resultar, asimismo, beneficiosos para el desarrollo de las tareas de
clase.
Tutorías
Las tutorías académicas supondrán un complemento para aclarar las dudas surgidas a lo largo del
semestre. Estas sesiones tienen como objetivo principal el refuerzo de los contenidos teóricos y
prácticos de la asignatura. Debido a su carácter personalizado, responderá a las necesidades de
cada alumno con la intención de reforzar aquellos aspectos de su aprendizaje (conocimiento,
habilidades, destrezas y actitudes) que puedan presentar mayor dificultad. Las metodologías de
enseñanza que se utilizarán en ellas serán las mismas que se emplean habitualmente en clase. De
igual manera, en la tutoría académica se contempla la realización, seguimiento y evaluación de
trabajos prácticos y el apoyo en el aprendizaje autónomo del estudiante.
La tutoría académica surge en el marco del Decreto nº 359/2009, de 30 de octubre, por el que se
establece y regula la respuesta educativa a la diversidad del alumnado en la Comunidad Autónoma
de la Región de Murcia (describir a continuación en qué va a consistir este trabajo).
La Universidad, además, dispone de un Cuerpo Especial de Tutores que realiza tutoría personal con
los estudiantes matriculados en el grado. El tutor/a personal acompaña a los estudiantes durante
toda la etapa universitaria. Se puede consultar el siguiente enlace:
http://www.ucam.edu/servicios/tutorias/preguntas-frecuentes/que-es-tutoria