grúa terex-demag ac120-1-76602-part3_es

434

Upload: reynaldoamin

Post on 07-Jul-2018

233 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 1/433

Page 2: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 2/433

Page 3: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 3/433

Page 4: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 4/433

Page 5: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 5/433

Indice

120−1−3000−602 5

20 Equipamientos especiales (opcional) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20.1 Sistema de engrase centralizado (opcional) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .20.1.1 Rellenar depósito 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20.1.2 Controlar sistema 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20.1.3 Limpiar sistema 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22 Revisiones en la grúa 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1 Revisiones periódicas de la grúa 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1.1 Controles de las construcciones de acero portantes 15. . . . . . . . . . .22.1.2 Controles en ruedas de discos (llantas) 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1.3 Control de tornos / cabrestantes 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1.4 Gancho de carga 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1.5 Revisiones de las poleas de cable 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.1.6 Revisiones en los cables 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.1.7 Documentación 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 6/433

Page 7: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 7/433

Prólogo

120−1−3002−602 1/3

  Prólogo

3ª parte: Instrucciones de engrase y mantenimiento de lasuperestructura

Para Vd.,

el encargado del mantenimiento, hemos preparado laspresentes instrucciones con las informaciones necesarias parael engrase y mantenimiento de la máquina, incluyendo para losequipos adicionales.

Los datos reflejados en estas instrucciones corresponden al nivel técnico de la máquina en el momento de la preparación de la presente documentación. Diferencias en datos técnicos,dibujos y medidas son posibles, debido a un desarollo seguido de la técnología utilizada.No damos garantía en caso de daños producidos por errores en el mantenimiento.

En las presentes instrucciones de engrase y mantenimiento seutilizan los títulos y símbolos ”peligro”, ”atención” y ”observación”

de la siguiente manera:

¡PELIGRO!

La palabra ”peligro” se utiliza, cuando el incumplimientode las observaciones hechas para un trabajo de manteni-miento puede resultar en la muerte o graves heridas depersonas.

¡ATENCION!

La palabra ”atención” se utiliza, cuando el incumplimientode las observaciones hechas para un trabajo demantenimiento puede resultar en daños en la máquina o enel equipo de la misma.

OBSERVACION: 

La palabra ”observación” se utiliza para marcar un procedimiento importante de mantenimiento, así como información adicional sobre el trabajo.

Page 8: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 8/433

120−1−3002−6022/3

Page 9: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 9/433

Prólogo

120−1−3002−602 3/3

Recomendaciones generales para los trabajos de

mantenimiento y engrase− Antes de realizar un engrase debe limpiar a fondo todos los

engrasadores, tapones y tapas.

− Rellene el depósito de combustible al finalizar cada día detrabajo, para evitar así la formación de agua decondensación.

− Sustituya juntas de tornillos de vaciado, llenado y control, asícomo filtros por nuevos, antes de volver a atornillar lostornillos o filtros en cuestión.

− El cambio de aceite en los distintos componentes será másfácil, si se extrae el aceite a temperatura de trabajo.

− Preste atención de mantener la grúa siempre limpia, o sealibre de materiales inflamables. Especialmente después derealizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidráulico,en el motor y en el sistema de combustible debe limpiar lagrúa a fondo, lo más fácil será con un equipo a chorro devapor.

− Después de cada limpieza de la grúa debe engrasar todoslos puntos de engrase.Después del secado debe engrasar el dentado de la corona

de giro con un spray con la grasa correspondiente.− No realice nunca soldaduras de reparación, antes de haberlo

consultado con nuestro departamento de ”Servicio Técnicode Grúas”.Reparaciones de soldaduras realizadas incorrectamentepueden producir graves daños, que resultarán enreparaciones exhaustas de alto costo.

Al detectar fisuras en la construcción de acero de su grúa debe contactar inmediatamente nuestro departamento de ”Servicio técnico de grúas”.

Debe dar una descripción lo más detallada posible del recorrido de la fisura (foto, hoja catálogo repuestos, etc. deben adjuntarse).

Page 10: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 10/433

Page 11: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 11/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 1/23

Page 12: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 12/433

1

120−1−3010−6022/23

Page 13: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 13/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 3/23

1 Indicaciones de seguridad

1.1 Información general

Este capítulo de ”indicaciones de seguridad” le ofreceinformación sobre todos los peligros que se pueden producir alrealizar trabajos de mantenimiento y engrase en el chasis y enla superestructura.En los diferentes capítulos de las instrucciones de engrase ymantenimiento se detallan las indicaciones de seguridadcorrespondientes a cada capítulo.

En grúas con instrucciones de engrase y mantenimiento en dos

partes se encuentra incluído en el capítulo ”Observaciones deseguridad” del chasis de traslación únicamente una referencia alcapítulo detallado.

¡ Realice todos los trabajos de mantenimiento y ajuste a sudebido tiempo y cumpla siempre las instrucciones reflejadaspara el cambio de piezas !

¡ Mantenga asideros, peldaños, barandillas, pedestales,plataformas y escalerillas limpios y libres de nieve y hielo !

¡ Lleve siempre ropa de seguridad, gafas de seguridad,

máscaras de respiración y otros equipos de seguridad,necesarios dependiendo de las condiciones de trabajo !

¡ Personas no autorizadas no deben estar cerca de la grúa alrealizar trabajos de mantenimiento y engrase !

Los repuestos utilizados deben cumplir las característicastécnicas prescritas por el fabricante de la grúa. ¡Por esta razóndebe utilizar únicamente nuestros repuestos originales !En algunos casos puede ser necesario una nueva aceptaciónpara primera puesta en marcha.

¡ATENCIÓN!

Las indicaciones de seguridad reflejadas con respecto a lostrabajos de mantenimiento, engrase y ajuste, debencumplirse también al realizar cualquier trabajo dereparación o puesta en servicio.

Page 14: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 14/433

1

120−1−3010−6024/23

Z 30 300

Z 29 801

Page 15: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 15/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 5/23

1.2 Selección y cualificación del personal

¡ Todos los trabajos de mantenimiento y ajuste deben serrealizados por personas especializadas en el tema !

Esto es especialmente importante al realizar trabajos en la parteeléctrica o hidráulica, así como al realizar trabajos en latraslación, los frenos y el sistema de dirección de la grúa.

1.3 Peligros especiales

En algunos lugares, protegidos en caso de funcionamiento de lagrúa por medio de revestimientos y distancias de seguridad,

debe realizar los trabajos de mantenimiento y engrase conespecial cuidado.Cumpla siempre las instrucciones detalladas en los capítuloscorrespondientes a los trabajos a realizar.

1.3.1 Peligro de accidentes por aprisionamiento /cizallamiento / golpes(Rótulos de seguridad: Z 30 300)

Los lugares en cuestión son:

− Pluma principal− Corona de giro

− Piñón de giro

1.3.2 Peligro por enrollamiento y arrastre(Rótulos de seguridad: Z 29 801)

Los lugares en cuestión son:

− Cables hacia los tornos de cable / todas las poleas de cable / Ganchos / Cables de basculación y travesaño del soportede basculación

Page 16: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 16/433

1

120−1−3010−6026/23

Z 29 803

Page 17: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 17/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 7/23

1.3.3 Peligros por resbalamientos y caídas

(Rótulos de seguridad: Z 29 803)Utilice siempre las subidas y escalerillas descritas. En esta zonaexisten suficientes puntos de sujección y las superficies dedesplazamiento están previstas de medidas anti−deslizamiento(p. ej.: enarenado, chapa estribada o similares).

1.3.4 Peligros por influencias térmicas

Los lugares en cuestión son:

− Motor con sistema de gases de escape

− Partes del sistema hidráulico debajo de los revestimientos

1.3.5 Peligros por energía restante en el sistema hidráulico

Existen situaciones, en las cuales se puede parar la máquina,como son p.e. daños en componentes hidráulicos, tuberías,mangueras, válvulas, etc. En estos casos es posible que todavíaexista presión en una parte del sistema hidráulico.No siempre podrá descargar esa presión existente (p.e.abriendo las válvulas de freno de bajada en los cilindrostelescópicos).

En estos casos debe utilizar una grúa auxiliar para desmontar sugrúa.Estos trabajos deben ser realizados únicamente por personal denuestro Servicio Técnico Postventa.

Page 18: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 18/433

1

120−1−3010−6028/23

Page 19: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 19/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 9/23

1.4 Antes de iniciar los trabajos de engrase ymantenimiento

¡ Debe informar el personal de la grúa y nombrar un responsablepara estos trabajos !

¡Pare el motor diesel !El grupo de montaje, en el cual quiere realizar trabajos demantenimiento, tiene que encontrarse parado y libre de carga.

Excepciones están permitidas únicamente en caso de tener querealizar trabajos de engrase y mantenimiento, que no pueden serrealizados sin accionamiento.

¡Nunca debe realizar trabajos con carga enganchada!

Protega el equipo de trabajo contra movimientos. Para ello debeapoyar el equipo de trabajo en el suelo (tenga en cuenta laresistencia del suelo) o tomar otras medidas similares queproduzcan el mismo efecto.

Asegúrese que ninguna persona no autorizada pueda arrancarla grúa (p.e. cerrar las puertas de la cabina con llave, quitar lallave de contacto, etc.) y monte letreros de advertencia en lagrúa.

¡Antes de iniciar trabajos de mantenimiento o engrase en elsistema eléctrico, desconéctese el interruptor principal debatería, o bien, retírese la llave de contacto!

Page 20: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 20/433

1

120−1−3010−60210/23

Page 21: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 21/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 11/23

1.4.1 Limpieza del vehículo

Al iniciar los trabajos de mantenimiento en la grúa debe limpiarprimero todas las conexiones y uniones en cuestión para quitarlos restos de aceite, combustible y sustancias de conservación.¡No utilice nunca detergentes agresivos ! ¡Utilice trapos que nodejan hilos !

¡ Antes de limpiar la grúa con agua o vapor a presión (equipo delimpieza de alta presión) debe tapar todas las aperturasexistentes, ya que en muchos componentes de la grúa no debeentrar ni agua, ni vapor, ni sustancias de limpieza para poderasegurar el buen funcionamiento de los equipos en cuestión(p.e. en los armarios eléctricos) !

¡ATENCIÓN!

Partes de goma, como neumáticos, etc., deben limpiarsecon especial cuidado. Observaciones al respecto, véasebajo el capítulo ’Ruedas y neumáticos’ en las instruccionesde engrase y mantenimiento para el chasis del vehículo.

Distancia mínima entre la tobera de alta presión y la pieza alimpiar, en todos los trabajos de limpieza:

− toberas de chorro circular: aprox. 700 mm (27.6 inch)

− 25°−tobera de chorro plano y fresadora de suciedad: aprox.300 mm (11.8 inch)

− máquina de chorro de vapor: 800 mm (31.5 inch)

− Temperatura máxima 60 °C (140 °F)

¡ATENCIÓN!

Para evitar daños, no se debe dirigir el chorro de agua

directamente a las ranuras en las puertas, a mangueras,componentes eléctricos (equipo de mando, dispositivo dearranque, generador, faros) y a cables eléctricos (enchufes,pasos de cable o juntas).

Page 22: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 22/433

1

120−1−3010−60212/23

Page 23: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 23/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 13/23

Durante la limpieza debe mover contínuamente al chorro deagua.

El chorro de agua o de vapor debe aplicarse sobre superficiesgrandes.El vehículo debe limpiarse a continuación con mucha agua.No utilice nunca detergentes agresivos.

Al encontrarse montados en su grúa componentes conrefrigeración de aire (p.ej. retardador), tiene que limpiar éstoscomponentes a intervalos regulares durante el invierno y altrabajar en ambientes de mucho polvo.La limpieza debe realizarse en estado frío de la máquina y sinutilizar disolventes.

Tiene que quitar tanto suciedad como restos de sal de deshelar.Las conexiones eléctricas deben ser limpiadas con especialcuidado.

Además debe cumplir en todo momento las instruccionesreflejadas en las instrucciones de servicio de la máquina dechorro de vapor (máquina de limpieza de alta presión).

Esteras de absorción sonora no deben limpiarse nunca conmáquinas de limpieza a alta presión.Las esteras de absorción sonora ensuciadas de combustible oaceite son inflamables y por esta razón tienen que ser sustituidos

en todo caso.OBSERVACION: 

Después de una limpieza, especialmente después de una limpieza con una máquina de chorro de vapor, tiene que engrasarse la grúa, especialmente la corona de giro y los árboles cárdan.

El interior de las cabinas debe limpiarse únicamente con aguatemplada, mezclada con un detergente suave.Todas las superficies, especialmente el pupitre de mandos y los

interruptores montados, deben ser limpiados únicamente con untrapo húmedo.

Page 24: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 24/433

1

120−1−3010−60214/23

Z 18 094

Page 25: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 25/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 15/23

¡ Después de la limpieza debe abrir todos los puntos tapados ycontrolar, que realmente no ha entrado agua !

¡ Después de realizar trabajos de limpieza debe controlar todaslas tuberías de combustible, aceite de motor y aceite hidráulicopara detectar fugas, uniones aflojadas o puntos de desgaste ydaños en las tuberías! Elimine los defectos descubiertosinmediatamente.

Durante los trabajos de mantenimiento y montaje puedenproducirse fugas de aceite, por lo que debe tener a mano unrecipiente para recoger el aceite, así como un aglomerantehidráulico.

1.4.2 Prevención contra incendios(Z 18 094)

Medidas a tomar para preveer incendios

Mantener la grúa limpia, especialmente de materialesinflamables. Después de realizar trabajos de mantenimientoen el sistema hidráulico, el motor o el sistema decombustible, debe limpiar la grúa a fondo.Limpie la grúa de cualquier resto de aceite, combustible o

líquido de limpieza.Después de la limpieza del área del motor

− Tuberías de combustible− las tuberías del aceite de motor− las tuberías del aceite hidráulico

para detectar posibles fugas, uniones aflojadas, puntos deroce y daños existentes.Elimine los daños observados inmediatamente.

Controlar todos los cables eléctricos, los enchufes y lasclemas de conexión por si estuvieran aflojados odefectuosos.Elimine los daños observados inmediatamente.

Controlar la fijación del turboalimentadordetectar fugas en las tuberías de gases de escape y de airefresco, así como en las tuberías de ida y vuelta del aceite deengrase. Elimine los daños observados inmediatamente.

Todos los extintores de mano tienen que ser rellenados yestar preparados para su funcionamiento.

Page 26: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 26/433

1

120−1−3010−60216/23

Page 27: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 27/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 17/23

1.5 Realización de los trabajos de engrase ymantenimiento

Para poder realizar los trabajos de engrase y mantenimientonecesarios debe disponer de un equipamiento de talleradecuado para ello.

¡ Tenga en cuenta las normas y observaciones reflejadas en lasinstrucciones de servicio de la grúa !

La expresión ”Manual de funcionamiento” incluye las instrucciones de servicio y manejo, así como las instrucciones de 

engrase y mantenimiento.

Antes de iniciar los trabajos debe cortar el acceso al área detrabajo en cuestión.

Al sustituir piezas o componentes debe fijar los mismos conmucha precaución en los medios de elevación elegidos, paraevitar cualquier peligro. ¡ Utilice siempre medios de elevaciónapropiados y sin problemas técnicos, que disponen de la fuerzade elevación necesaria ! ¡ No debe colocarse ni trabajar debajode cargas suspendidas !

Utilice personas con experiencia para fijar las cargas y paradirigir los conductores de la grúa. La persona indicadora tieneque encontrarse en el campo visual del conductor de la grúa ymantener contacto mediante habla con él (¡es imprescindibleconsultar al respecto el cap. ”Observaciones de seguridad” enlas instrucciones de manejo de la grúa!).

Para poder realizar trabajos de montaje por encima de la alturade su cabeza debe utilizar siempre las ayudas y plataformas deelevación previstas para ello. ¡ No utilice nunca partes de la grúa

para subirse a la misma ! ¡ Al realizar trabajos de mantenimientoen grandes alturas debe utilizar siempre protecciones contracaídas !

¡ Apriete siempre todas las uniones atornilladas aflojadasdurante los trabajos de mantenimiento !

Al tener que desmontar equipos de seguridad durante lostrabajos de mantenimiento, tiene que volver a montar y controlaréstos equipos de seguridad tan pronto haya terminado lostrabajos de mantenimiento.

Page 28: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 28/433

1

120−1−3010−60218/23

Page 29: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 29/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 19/23

¡ Encárguese de una eliminación correcta de los materiales deservicio y auxiliares, así como de las piezas sustituidas para

evitar peligros para el medio ambiente !

Quitar y guardar trapos aceitosos y materiales fácilmenteinflamables en lugares sin peligro de inflamación.

Toda la instalación eléctrica de la grúa debe ser revisada enintervalos periódicos. Cualquier daño observado, como p. ej.,uniones aflojadas o cables quemados, debe ser reparadoinmediatamente.

¡PELIGRO !

Los trabajos en el equipo eléctrico o en componentes consustancias de trabajo deben ser realizados siempre por unespecialista en trabajos eléctricos o por personas debida-mente instruidas y bajo vigilancia de un especialista en tra-bajos eléctricos, respetando las normas electrotécnicas.

¡ Utilice siempre fusibles originales del tipo indicado para el caso! ¡ En caso de avería en la alimentación eléctrica de la grúa debeapagar la misma de inmediato !

Controle todas las tuberías, mangueras y uniones del sistema

hidráulico y neumático en intervalos periódicos para detectarposibles fugas y daños exteriores. ¡ Cualquier daño observadodebe ser eliminado inmediatamente !

Con respecto al chasis de traslación de la grúa tiene que teneren cuenta de forma adicional y en especial las informacionesdetalladas para la dirección, suspensión y los frenos, reflejadasen el capítulo correspondiente de las instrucciones de engrasey mantenimiento.

¡PELIGRO !

¡ Los trabajos en equipos hidráulicos deben ser realizadossiempre por personal especializado y con experiencia enel área de equipos hidráulicos (el sistema tiene que encon-trarse sin presión) !

¡Aceite que salta puede resultar en heridas y fuegos !

Al tratar con aceites, grasas u otras sustancias químicas ¡ debecumplir siempre las normas de seguridad correspondientes a lasustancia en cuestión !

Page 30: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 30/433

1

120−1−3010−60220/23

Page 31: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 31/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 21/23

¡PELIGRO !

¡ Tenga mucho cuidado al manejar sustancias calientes(peligro de quemaduras) !

¡PELIGRO !

Preste atención, que después de realizarse trabajos de en-grase y mantenimiento, asi como después de reparacionesrealizadas, no se olviden herramientas colocadas encimade la grúa! Todos los componentes (revestimientos etc.)tienen que ser montados correctamente !¡Herramientas o piezas que se caen de la grúa representan

un PELIGRO DE VIDA!

¡Aténgase a los intervalos indicados para controles repetitivos(véase ”plano de engrase y mantenimiento” y el capítulo“Controles en la grúa”) !

Todos los componentes que sujetan o destensan las plumasprincipales o auxiliares (barras suspendidas y barras detracción), debe comprobarlos un especialista como mínimo unavez al año conforme a las normas para la protección contraaccidentes ”Grúas“ (BGV D6). Además puede ordenar controlespor un especialista entre los intervalos indicados, si lascondiciones de trabajo lo requieren.Los intervalos de tiempo entre las distintas inspeccionesdependen de las condiciones de trabajo y del lugar de trabajo dela grúa. Esto significa, que un aumento en la frecuencia detrabajo de la grúa reduce automáticamente los intervalos entrelas inspecciones.La realización de las inspecciones debe ser documentada (p.e.en el libro de inspecciones de la grúa).

Deben realizarse los siguientes controles:

∗ Control de fisuras∗ Revisión de la longitud∗ Control de desgaste∗ Revisión de la pintura∗ Revisión de deformaciones plásticas∗ Control de los cordones de fisura

Los componentes a los que se refieren estas medidas y la formade realizar los controles, se han reflejado en el cap. “Equipos dela grúa” en las instrucciones de engrase y mantenimiento.

Page 32: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 32/433

1

120−1−3010−60222/23

Page 33: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 33/433

Indicaciones de seguridad 1

120−1−3010−602 23/23

1.6 Trabajos de reparación

Los trabajos de reparación no se describen en estasinstrucciones de engrase y mantenimiento.En caso de necesidad, rogamos se ponga en contacto connuestro departamento de servicio técnico.

A pesar de ello, le detallamos a continuación algunasinstrucciones de seguridad generales a tener en cuenta.

− ¡Trabajos de soldadura, corte por quemado y de rectificadoen la grúa deben realizarse únicamente en casosexpresamente autorizados (p.ej. puede aparecer peligro defuego o explosión) !

− Antes de realizar soldaduras, cortes o rectificados en la grúadebe limpiar la misma y su entorno de polvo y materialesinflamables y asegurarse que la ventilación es suficiente(peligro de explosión) !

− ¡ Al realizar trabajos en el sistema hidráulico, debe dejar laparte a abrir sin presión, antes de iniciar los trabajos !

− ¡ No realice nunca modificaciones, montajes o cambios enla grúa que puedan influir sobre la seguridad de la misma sinla autorización del fabricante de la grúa ! ¡ Lo mismo se aplicaal montaje y ajuste de equipos y válvulas de seguridad, así

como la realización de trabajos de soldadura encomponentes importantes de la grúa !

− Preste atención, que después de realizarse trabajos deengrase y mantenimiento, asi como después dereparaciones realizadas, no se olviden herramientascolocadas encima de la grúa! Todos los componentes(revestimientos etc.) tienen que ser montados correctamente!¡Herramientas o piezas que se caen de la grúa representanun PELIGRO DE VIDA!

Page 34: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 34/433

Page 35: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 35/433

Sustancias de trabajo y caudales de llenado 2

120−1−3020−602 1/9

Page 36: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 36/433

2

120−1−3020−6022/9

Page 37: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 37/433

Sustancias de trabajo y caudales de llenado 2

120−1−3020−602 3/9

2 Sustancias de trabajo y caudales de llenado

El primer llenado se realiza para el área de temperaturas normal.

Lugar de l lenado Cantidad dellenado en li-

tros(en galonesamericanos)

Sustancia a rel-lenar

Normas de calidad Primer llenado

Cap. 5Motor de accionamiento

Véase normas de sustancias de trabajo reflejadas bajo las instrucciones deservicio y mantenimiento del motor OM 904 LA

así como las normas de sustancias de servicio del manual de Mercedes−Benz

con cambio de filtro mín. 13,00máx. 16,00

(mín. 3.5 gal)gal, máx. 4.3 gal)

Aceite de motor  in Ausnahmefällen− ACEA E4

− API CE, CF−4

Motoröl nach Mercedes−Benz Betriebsstoffvor-

schriften, Blatt 228.5Cap. 6.1Corona de giro −

Grasa de alta pre-sión

NLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K

“Shell Alvania EP 2”

Cap. 6.2Dentado de corona degiro

− Grasa adhesiva(grasa especial)

− CEPLATTYN ECO S(Ref.: 022 183 12)

Cap. 6.3Bloqueo de la superes-tructura

− Pasta de grasaNLGI−Clase 1

−Fuchs:

GLEITMO 805K−1(Ref.: 634 758 40)

Cap. 7.2ReductorMec. de giro

6,00(1.6 gal)

Aceite para en-granajes

SAE 80W−90

API−GL 4 ó 5(MIL−L 2105 B)

Shell SpiraxSAE 80W−90

Cap. 7.3AlojamientoMec.giro

−Grasa de alta pre-

siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K

“Shell Alvania EP 2”

Cap. 8.2Mecanismos de eleva-ciónCambio de aceite

4,20 l en cada(1.11 gal)

Aceite hidráulicoISO VG 100

DIN 51524.3 − HVLP “Shel l Tel lus T 100”

Cap. 8.4Mecanismos de eleva-ción,boquilla de engrase:  Alojamiento del tam-bor del cable

−Grasa de alta pre-

siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K

“Shell Alvania EP 2”

Cap. 8.8Mecanismo de eleva-ción 2 (opcional),boquilla de engrase:  Alojamiento del cilin-dro de montaje

−Grasa de alta pre-

siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K

“Shell Alvania EP 2”

Las cantidades de llenado son valores aproximados. La medición exacta depende del control por el personal de mantenimiento y de manejo en los puntos de control previstos para ello, como son tornillos de control, varillas de medición y visores.Más especificaciones para la sustancia de trabajo, sobre petición. Utilizando sustancias de trabajo que no cumplen las normas descritas, pueden producirse daños sucesivos,de los que no nos responsabilizamos ni siquiera dentro de la garantía.

Page 38: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 38/433

2

120−1−3020−6024/9

Page 39: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 39/433

Sustancias de trabajo y caudales de llenado 2

120−1−3020−602 5/9

Continuación: Sustancias de trabajo y caudales de llenado

Lugar de llenado Cantidad dellenado en li-

tros

(en galonesamericanos)

Sustancia a rel-lenar

Normas de calidad Primer llenado

Cap. 9.1Cilindro de bascula-ción,boquilla de en-

grase:  Alojamiento delci-lindro de bascula-ción

−Grasa de alta pre-

sión

NLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parte

KP2K

“Shell Alvania EP 2”

Cap. 10.1Pluma principal,Superficies de des-lizamiento

− Grasa adherenteNLGI−Clase 1

DIN 51502MLE 1 N − 40

Comprar a Terex−De-mag

ref. 022 029 12

Cap. 10.2Unidad de protec-ción y embulona-miento

− Grasa adherenteNLGI−Clase 0

Comprar a Terex−De-mag

ref. 155 936 12

Cap. 10.7Pluma principal, bo-quilla de engrase:  Cojinete inferior

−Grasa de alta pre-

siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K “Shell Alvania EP 2”

Cap. 11.2Cables −

Spray de grasa(grasa adherente

especial)

Comprar a Terex−De-mag

ref. 083371

Cap. 11.3Boquillas de en-grase,ganchos

−Grasa de alta pre-

siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K “Shell Alvania EP 2”

Cap. 11.4Alojamiento poleasde cable

− Grasa de alta pre-siónNLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ª parteKP2K “Shell Alvania EP 2”

Las cantidades de llenado son valores aproximados. La medición exacta depende del control por el personal de mantenimiento y de manejo en los puntos de control previstos para ello, como son tornillos de control, varillas de medición y visores.

Más especificaciones para la sustancia de trabajo, sobre petición. Utilizando sustancias de trabajo que no cumplen las normas descritas, pueden producirse daños sucesivos,de los que no nos responsabilizamos ni siquiera dentro de la garantía.

Page 40: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 40/433

2

120−1−3020−6026/9

Page 41: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 41/433

Sustancias de trabajo y caudales de llenado 2

120−1−3020−602 7/9

Continuación: Sustancias de trabajo y caudales de llenado

Lugar de llenado Cantidad dellenado en li-

tros

(en galonesamericanos)

Sustancia a rellenar Normas de cali-dad

Primer llenado

Cap.12.7Sistema hidráulico(depósito)

mín. 780máx. 830

(mín. 206 gal)gal, máx. 219

gal)

Aceite hidráulicoISO VG 46

(−15°C − +30°C)(+5  F − +86  F)

DIN 51524.3 −HVLP “Shell Tellus TX 46”

Las cantidades de llenado son valores aproximados. La medición exacta depende del control por el personal de mantenimiento y de manejo en los puntos de control previstos para ello, como son tornillos de control, varillas de medición y visores.Más especificaciones para la sustancia de trabajo, sobre petición. Utilizando sustancias de trabajo que no cumplen las normas descritas, pueden producirse daños sucesivos,de los que no nos responsabilizamos ni siquiera dentro de la garantía.

El aceite hidráulico tiene que ser el adecuado para la temperatura ambiental / de trabajocorrespondiente. Al diferir éstas del área de temperatura normal en un llenado standard(−15°C / +30°C) / ( +5  F / +86  F) , tiene que sustituir el aceite hidráulico de acuerdoa la información reflejada en la tabla que sigue:

Aceite hidráulico reco-mendado para tempera-

  - Viscosidad Clasifica-Temperatura ambiental /

de trabajouras e ra a o e am-

biente diferentesc n

°C   °F

Shell Tellus Arctic 32 −40 / +10 −40 / +50

Shell Donax TX ATF DexronIII G 34077 −25 / +40 −13 / +104

Shell Tellus TX 32 ISO VG 32 HVLPD −20 / +20 −4 / +68

Shell Tellus TX 68 ISO VG 68 HVLPD −10 / +40 +14 / +104

La sustitución del aceite hidráulico se permite únicamente, al encontrarse lastemperaturas ambientales dentro de los límites indicados. De lo contrario existeel peligro de daños o funcionamiento restringido de componentes relevantes parala seguridadn.

Al sustituir aceite hidráulico del utilizado en el área de temperaturas normal alutilizable en un área diferente de temperaturas (y al revés) tiene que enjuagarcomonentes, por los cuáles no pasa el aceite durante la sustitución (como p.ej. elcilindro).

2

Page 42: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 42/433

2

120−1−3020−6028/9

S i d b j d l d ll d 2

Page 43: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 43/433

Sustancias de trabajo y caudales de llenado 2

120−1−3020−602 9/9

Continuación: Sustancias de trabajo y caudales de llenado

Lugar de llenado Cantidad dellenado en li-tros

(en galonesamericanos)

Sustancia a rellenar Normas de cali-dad Primer llenado

Cap.14.3Contacto de anillorozante,tambor de cable

− Espray de contacto −

Comprar a Terex−Demag

ref. 174 427 40

Cap. 16Sistema de refrigera-

ción cpl.− Motor− Depósito de com-pensación

16,00 (4.3 gal)8.50 (2.3 gal)7,50 (2.0 gal)

Véase normas sobre sustancias de trabajo refle- jadas en las instrucciones de servicio y manteni-

miento del motor, hoja 310.150% Wasser /50% Glysantin

Cap. 17Vástagos de loscilindros hidráulicosde los apoyos

− Grasa protectora Fa. Fuchs:CTP D 350

Cap. 18.1Cabina de la super-estructura:− Boquilla de en-

grase:  Alojamiento delci-lindro de inclinación

− Grasa de alta presión

NLGI−Clase 2

DIN 51825, 3ªparte

KP2K

“Shell Alvania EP 2”

Cap. 18.3Sistema limpiapara-brisas:− Depósito

3,5 (0.9 gal Líquido de limpieza − Líquido de limpieza/ 50% anticongelante

Cap. 20.3Sistema de engrasecentralizado(opcio-nal):

− Depósito de  lubricante

2,0 (0.5 gal) Shell Alvania EP 2 − Shell Alvania EP 2

Las cantidades de llenado son valores aproximados. La medición exacta depende del control por el personal de mantenimiento y de manejo en los puntos de control previstos para ello, como son tornillos de control, varillas de medición y visores.Más especificaciones para la sustancia de trabajo, sobre petición. Utilizando sustancias de trabajo que no cumplen las normas descritas, pueden producirse daños sucesivos,de los que no nos responsabilizamos ni siquiera dentro de la garantía.

Page 44: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 44/433

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

Page 45: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 45/433

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

120−1−3040−602 1/18

4

Page 46: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 46/433

120−1−3040−6022/18

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

Page 47: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 47/433

y

120−1−3040−602 3/18

4 Plano de lubricación y mantenimiento

4.1 Trabajos iniciales de engrase y mantenimiento

Schmier− und Wartungsarbeiten, die zeitlich vor den regelmäßigwiederkehrenden Arbeiten anfallen, sind auf der Wartungslistemit ”Erste Wartung nach” gekennzeichnet.Estos trabajos tienen que realizarse una sola vez en elmomento indicado.

4.2 Trabajos de engrase y mantenimiento repetidosperiódicamente

Los trabajos de engrase y mantenimiento que se repitenperiódicamente, vienen reflejados en la lista de mantenimientocon ”X”.Estos trabajos tienen que realizarse por primera vez en elmomento indicado y deben ser repetidos en intervalosregulares a partir de este momento.Por ejemplo significa una ”X” en la columna de 250 horas detrabajo, que el trabajo correspondiente debe realizarse cada 250horas de trabajo, o sea después de 250, 500, 750 etc. horas detrabajo.

Al reflejarse para un trabajo de mantenimiento tanto un intervalode mantenimiento según horas de trabajo como un intervalo demantenimiento en la columna “Mantenimiento mínimo”, tieneque realizarse este trabajo al alcanzar el ”primero de éstosmomentos”.

Los datos reflejados sobre intervalos de mantenimiento seaplican a máquinas en entornos de trabajo y bajo condicionesambientales regulares. En caso de trabajos especiales debeajustar los intervalos de mantenimiento a las condiciones realesde trabajo.

Los trabajos de mantenimiento más extensos, como p.ej. ”cada 1000 horas de trabajo” pueden realizarse por su puesto junto a los trabajos de mantenimiento, que tienen que realizarse en intervalos más cortos y coinciden en este momento.

Para el ejemplo indicada significa estos, que también tiene que realizar los trabajos a realizar ”cada 500 horas de trabajo”, así como los trabajos de mantenimiento, que deben realizarse a intervalos todavía más cortos.

4

Page 48: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 48/433

120−1−3040−6024/18

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

Page 49: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 49/433

120−1−3040−602 5/18

4.3 Consejos para el mantenimiento de la grúa

Objetivo del mantenimiento de la grúa es:

− Asegurar la disposición de servicio

− Mantener la capacidad de rendimiento

− Evitar tiempos de parada

− Mantener el valor de la máquina

− Reducir los gastos para reparaciones

4.4 Medidas de mantenimiento para la grúa:

1. Inspección del estadoInspecciones del estado de la grúa son controles visualesrealizados en intervalos regulares, según el plano de engrasey mantenimiento, y realizados por el conductor de la grúa.

Por ejemplo:

− Control de nivel y calidad de aceite− Control de instrumentos de indicación y supervisión− Control de sistemas de depósito y filtros, controlando

funcionamiento y ensuciamiento

− Control de tuberías para detectar fugas y daños− Control de engrase y juego de alojamientos− Control de fijaciones de accionamientos (engranajes,

motores, válvulas)− Control de engrase, ensuciamiento y desgaste de los

cables

Mediante estos controles visuales realizados en intervalosregulares puede detectar y solucionar daños muchas veces atiempo.Así puede evitar los tiempos de parada de la grúa.

4

Page 50: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 50/433

120−1−3040−6026/18

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

Page 51: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 51/433

120−1−3040−602 7/18

2. Mantenimiento preventivo

Las medidas de mantenimiento preventivo pueden realizarse

 junto a una”inspección del estado de la grúa” .La inspección del estado de la grúa sirve para detectar desgaste,daños y defectos a tiempo  y poderlos solucionarinmediatamente. .Así podrá evitar tiempos de parada y reparaciones de la grúa.

Los trabajos realizados como inspección del estado incluyencontroles visuales y de funcionamiento de componentes de lasuperestructura y del chasis, así como comparaciones devalores teórico / reales de valores medidos.Estos trabajos tienen que realizarse por una personaespecializada y experimentada en el tema.

Tienen que realizar varios trabajos.Por ejemplo:

− Controles de los equipos de seguridad− Controles valores teóricos / reales en el sistema hidráulico

y eléctrico.− Control de funcionamiento del sistema hidráulico y

eléctrico.− Control de la presión de carga del nitrógeno en los

acumuladores de presión montados.

− Análisis de calidad del aceite hidráulico y de engranaje.− Control de los distintos accionamiento para detectar

ruidos y vibraciones.− Control de daños y desgastes en los puntos de

alojamiento.− Control de daños y desgastes en los equipos de la grúa.− Controles de daños y desgastes de los cables.

La realización de los controles visuales y de funcionamiento, junto a los resultados obtenidos, deben ser reflejados en el”protocolo de inspección de la grúa ”.

Tiene que prepararse un protocolo sobre esta inspección. Elprotocolo de la inspección sirve como base para los trabajos demantenimiento y reparaciones a realizar.

4

Page 52: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 52/433

120−1−3040−6028/18

Plano de Lubricación y Mantenimiento 4

Page 53: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 53/433

120−1−3040−602 9/18

Importante para el éxito de tales medidas es la realizacióncorrecta por un especialista , la repetición a intervalosregulares y la documentación correcta de las inspecciones.

Al aparecer dudas, que los trabajos en cuestión pueden serrealizados correctamente y con seguridad por su propio personalde mantenimiento, debe contactar con el personal deldepartamento de Servicio Técnico del fabricante de la grúa.

Para más informaciones al respecto, rogamos consulte nuestroSºTº en Zweibrücken.

4

Page 54: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 54/433

120−1−3040−60210/18

4.5 Listado para mantenimiento

Su-stancia Controles Primer

manteni

Intervalmie

horas d

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 55: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 55/433

 de tra- manteni- horas d

ap. ra a os a rea zar 

bajosegúncap. 2

a dia-rio

sema-nal-mente

mientodespuésde

100 25

5 Motor

5.1 Realizar trabajos de mantenimiento del motor Merce-des Benz OM 906 LA

ver instrucciones

6 Corona de giro

6.1 Engrasar alojamiento 2.7 x

6.2 Engrasar corona dentada 2.8 x6.3 Controlar firme asiento de las conexiones atornilladas x6.4 Engrasar bloqueo mecánico de la superestructura 2.127 Mecanismo de giro

7.1 Engrasar el piñón del mecanismo de giro 2.8 x

7.2 Realizar controles visuales y de ruídos anormales x7.3 Zahnwellenverbindungen prüfen

7.4 Engranaje del mecanismo de giro − controlar nivel deaceite, rellenar en caso necesario 2.6 x

7.5 Engranaje del mecanismo de giro − cambiar aceite 2.6 100 Bh

7.6 Engranaje del mecanismo de giro − controlar estadodel aceite  junto con los trabajos ref

7.7 Conexiones atornilladas exteriores − controlar, y re-apretar en caso necesario x

* − en caso necesario

1 1  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespués

ControlesSu-stanciade tra-bajosegún

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespués

sema-nal-

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegún

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 56: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 56/433

deg

cap. 2 denalmente

riogcap. 2

8 Cabrestantes

8.1 Hubwerke 1 und 2 − Ölstand prüfen 2.5 x

8.2 Hubwerke − Öl wechseln 2.5 100 Bh8.3 Conexiones atornilladas exteriores − controlar, y re-

apretar en caso necesario x

8.4 Engrasar alojamiento del tambor de cable 2.7 x

8.5 Verificación de la parte ya empleada del valor teóricode vida útil

8.6 Revisión general de los cabrestantes del mec. de ele-vación abhängig vom Ergebnis aus

8.7 Interruptor de final de carrera de bajada − controlarbuen funcionamiento

8.8 Interruptor de final de carrera de elevación − controlarbuen funcionamiento x

8.9 Engrasar cilindro de montaje − cabrestante 29 Mecanismo de basculación

9.1 Engrasar el cilindro de basculación 2.7

* − en caso necesario

1 2  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésd

ControlesSu-stanciade tra-bajosegún

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésd

sema-nal-

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegún

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 57: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 57/433

decap. 2 dementecap. 2

10 Pluma principal

10.1 Engrasar superficies de deslizamiento 2.10 x

10.2 Engrasar cojinete de pedestal 2.7 x10.3 Cable del indicador de longitud − controlar tambor cad10.4 Unidad de aseguramiento y embulonamiento (SVE)

10.4.1 Engrasar la unidad de protección y embulonamiento 2.12

10.4.2 Sichtkontrolle durchführen

10.4.3 Initiatoren und Schleifkontakte prüfen

10.4.4 Controlar presión previa de gas en acumuladores depresión cad

10.5 Pluma principal − engrasar ejes de cabeza 2.7 x

10.6Pluma principal − controlar cordones de soldadurapara detectar fisuras cad

10.7 Poleas de cable10.7.1 Realización de un control visual x

10.7.2 Controlar poleas de cables x

10.7.3 Controlar estado de cojinetes de poleas de cable x

10.7.4 Rollenlager der Seilrollen austauschen cada* − en caso necesario

1  3  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésde

ControlesSu-stanciade tra-bajosegún

2

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésde

sema-nal-

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegún

2

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 58: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 58/433

decap. 2 dementecap. 2

11 Equipos de carga

11.1 Prolongación de pluma principal (opcional)

11.1.1 Controlar las bridas de tracción (según ejecución)

11.1.2 Engrasar husillo11.2 Cables

11.2.1 Generalidades en cuanto a manejo y montaje11.2.2 Engrasar cables 2.911.2.3 Limpiar los cables11.2.4 Control visual de los cables, uniones de los cables etc. x

11.2.5 Comprobar todos los cables y en caso necesario susti-tuirlos

11.3 Engrasar conjuntos móviles de poleas 2.7 X

11.4 Poleas de cable11.4.1 Realización de un control visual x

11.4.2 Realizar un control de desgaste x

11.4.3 Controlar estado de cojinetes de poleas de cable x

11.4.4 Sustituir poleas de cable cada* − en caso necesario

1 4  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésde

ControlesSu-stanciade tra-bajosegúncap 2

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésde

sema-nal-

t

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegúncap 2

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 59: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 59/433

decap. 2 dementecap. 2

12 Sistema hidráulico

12.1 Depósito hidráulico − control de nivel de aceite, com-

pletando en caso necesario2.4 x

12.2 Hochdruck/Leckölfilter

12.2.1 Leckölfilter austauschen12.2.2 Hochdruckfilter austauschen12.3 Filtros de retorno − cambio de elementos de filtro 50 Bh12.4 Cambio de filtro de ventilación

12.5 Depósito hidráulico − controlar grado de suciedad delfiltro de retorno cad

12.6 Bomba hidráulica − sustituir filtro12.7 Depósito hidráulico − cambiar aceite 2.4 cad12.8 Purga de aire del sistema hidráulico12.9 Controlar sistema hidráulico

12.10 Verificar estado de mangueras x12.11 Cambiar mangueras

12.12 Controlar tensión previa de gas del acumulador depresión

* − en caso necesario

1  5  /  1  8 

1  5  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésde

ControlesSu-stanciade tra-bajosegúncap 2

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésde

sema-nal-mente

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegúncap 2

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 60: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 60/433

cap. 2 mentecap. 2

13 Calefacción y aire acondicionado

13.1 Calefacción − controlar buen funcionamiento

13.2 Calefacción − diagnóstico de errores con reloj tempori-zador de la calefacción

13.3 Sustituir el intercambiador de calor

13.4 Cambiar filtro de combustible13.5 Realizar purga de aire del equipo13.6 Equipo de aire acondicionado

13.6.1 Conectar sistema de aire acondicionado

13.6.2 Aire acondicionado − control visual por el usuario de lagrúa

13.6.3 Dejar controlar sistema de aire acondicionado13.6.4 Aire acondicionado − sustituir secador acumulador13.6.5 Diagnóstico de errores en el equipo de licuefacción

13.6.6 Diagnóstico de errores del equipo de calefacción yclimatizador

14 Equipos eléctricos

14.1 Controlar sistema de iluminación x14.2 Batterien pflegen14.3 Sustituir fusibles

14.5 Mantenimiento cuerpo anillo rozante

14.6 Controlar sistema eléctrico

* − en caso necesario1  6  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésde

ControlesSu-stanciade tra-bajosegúncap. 2

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésde

sema-nal-mente

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegúncap. 2

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 61: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 61/433

cap. 2 mentecap. 2

15 Sistema de combustible15.1 Controlar equipo de combustible15.3 Einfüllsieb am Kraftstofftank reinigen

15.4 Wasser− und Bodensatz aus dem Kraftstofftank ablas-sen

16 Equipo de refrigeración, aspiración y gases deescape

16.1 Filtro de aire16.1.1 Sustituir elemento principal16.1.2 Sustituir el elemento de filtro secundario (opcional) bei jeder 5. Wartung des Hauptelem

16.1.3 Válvula de polvo (opcional) − revisar daños / funciona-miento y realizar limpieza

16.1.4 Kunststoffgehäuse und Halterung warten durante cada mantenimiento del elem(16.1.1)

16.1.5 Indicador / interruptor de mantenimiento − controlar

funcionamiento16.2 Separador previo del filtro de aire (Opcional) en caso necesario16.3 Limpiar el sistema de refrigeración

16.4 Controlar el nivel del líquido de refrigeración y rellenar,si fuese necesario 2.2 x

16.5 Cambiar líquido de refrigeración con anticongelante 2.216.6 Filtro diesel de partículas de hollín Huss (opcional)16.6.1 Información general x

16.6.2 Controlar separador de condensación, y vaciarlo encaso necesario. x

16.6.3 Soplar filtro después de aprox. 600−800 hor16.6.4 Sustituir el elemento filtrante del filtro de combustible de acuerdo al filtro de comb

16.6.5 Wartung druchführen lassen cada 800 horas de trab* − en caso necesario1 7  /  1  8 

Cap.

Intervalmie

horas dPrimermanteni-mientodespuésde

ControlesSu-stanciade tra-bajosegúncap. 2

Trabajos a realizarCap.25100

Primermanteni-mientodespuésde

sema-nal-mente

a dia-rio

Su-stanciade tra-bajosegúncap. 2

Trabajos a realizar

1  2   0  −1  − 3   0  4  1  − 6   0  2  

Page 62: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 62/433

p mentep

17 Vástagos

17.1 Engrasar superficies cromadas no protegidas 2.14 en tiempos de p

18 Cabina de la grúa18.1 Engrasar cilindro de inclinación 2.718.2 Scheibenwaschanlage prüfen x18.3 Engrasar el carril cuía de la puerta corredera. 2.719 Superestructura

19.1 Controles visuales x20 Sonderausstattung (Option)

20.1 Sistema de engrase centralizado20.1.1 Llenar depósito 2.7 x20.1.2 Controlar sistema x20.1.3 Limpiar sistema

22 Revisiones en la grúa* − en caso necesario

1  8  /  1  8 

Motor 5

Page 63: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 63/433

120−1−3050−602 1/7

5

Page 64: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 64/433

120−1−3050−6022/7

Z 70 626

3

5

2 4

1

Motor 5

5 Motor

Page 65: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 65/433

120−1−3050−602 3/7

5 Motor(Z 70 626)

¡PELIGRO !

Mantenga la distancia de seguridad necesaria hacia pie-zas calientes, en rotación o en movimiento.

¡PELIGRO !

¡ Deje enfriar el motor durante 60 minutos antes de in-iciar cualquier trabajo de mantenimiento !

Para observaciones e instrucciones de mantenimiento del motor,rogamos consulte las instrucciones de servicio del fabricante delmotor. Las instrucciones de servicio del motor, así como elcuaderno de mantenimiento, están incluídos en la 5ª parte de lapresente literatura de servicio.

La denominación del motor se refleja encima de la chapa de características del motor.La posición de la chapa de características del motor viene reflejada en las instrucciones de servicio del fabricante del motor.

Aufbau des Motors

(1) Ölmessstab(2) Filtro de aceite(3) Ölablassventil(4) Boca de llenado de aceite(5) Kraftstofffilter

Starter (dispositivo de arranque)

Al realizar trabajos de limpieza debe prestar atención, que

− en estado montado no se dirige el agua directamente sobreel motor de arranque y

− en estado desmontado debe limpiar el motor de arranquecon la boca de alojamiento indicando hacia abajo − o seacolgando − ,

para evitar la entrada de humedad en el interior del interruptormagnético.

5

Page 66: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 66/433

120−1−3050−6024/7

Z 59 484

3

6

6

7

Motor 5

Observaciones para el cambio de aceite

Page 67: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 67/433

120−1−3050−602 5/7

p

(Z 59 484)

¡PELIGRO !

Aceite caliente del motor que salpica, puede producirquemaduras en la piel o en los ojosUtilice guantes, ropa y gafas de protección adecuados.

1. Desatornillar la caperuza de protección (7) de la válvula depurga de aceite (3).

2. Atornillar manguera (6) en la válvula de purga de aceite (3).

Das Ablaßventil (3) öffnet automatisch wenn das Ölablaßrohr (6)an Stelle der Schutzkappe (7) auf das Ablaßventil aufgeschraubt wird.

3. Purgar aceite a un recipiente preparado para este fin.

− Desechar aceite viejo sin peligro para el medio ambiente.

4. Después de purgar el aceite debe desatornillar la manguera(6).

Das Ablaßventil (3) schließt automatisch wenn das Ölablaßrohr (6) herausgeschraubt wird.

5. Atornillar nuevamente la caperuza de protección (7) en laválvula de purgado de aceite.

Die Schutzkappe (7) nur handfest anziehen 

5

Page 68: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 68/433

120−1−3050−6026/7

Z 200 411 Z 47 991

Z 70 627

1

Motor 5

5.1 Parada rápida del motor (opcional): Control def i i

Page 69: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 69/433

120−1−3050−602 7/7

funcionamiento

(Z 200 411, Z 47 991 Esquema de principio, Z 70 627)

Ambos motores (motor de accionamiento en el chasis delvehículo y motor de la superestructura) pueden pararsemediante pulsado de la tecla de parada rápida del motor en lacabina de la grúa y, de manera opcional, en el área delaccionamiento de los apoyos (ejemplo Z 47 991) en las teclas deparada rápida del motor adicionales, situadas en la parteizquierda y derecha del vehículo (observaciones al respecto,véase 1ª parte, cap. 5 “Motor”).

Durante el control de funcionamiento tiene que asegurarse, queal accionar cualquierda de las teclas de presión montadas, separan los motores.

Falls die Motoren mit einer Luftabsperrklappe  (Z 70 627,Kundenwunsch) ausgestattet sind, muss bei derFunktionsprüftung auch getestet werden, ob sich diesegeschlossen hat.

Para poder volver a arrancar los motores tiene que desbloquearmanualmente las trampillas de cierre en ambos motores. Volvera colocar para ello la palanca de posicionamiento (1) en suposición inicial.

¡ATENCIÓN!

Con la chapaleta de aire cerrada no se puede arrancar elmotor. Repetidos intentos de arranque resultarán en dañosen el motor.Antes de volver a arrancar el motor tiene que controlar elfirme asiento y la falta de obstrucciones en las manguerasde aire, incluyendo las mangeras de aire desobrealimentación entre el motor y el refrigerador del airealimentador.

Page 70: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 70/433

Corona de giro 6

Page 71: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 71/433

120−1−3060−602 1/7

6

Page 72: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 72/433

120−1−3060−6022/7

Z 55 932

Corona de giro 6

6 Corona de giro

Page 73: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 73/433

120−1−3060−602 3/7

¡PELIGRO !

Al realizar trabajos de mantenimiento se pueden producirsituaciones de aprisionamiento en el piñón del mec. de giro(Z 55 932) − a pesar de tener montado el revestimiento deprotección.¡ Preste atención a la observación de peligro montada eneste lugar !

¡PELIGRO !

Asegúrese que al realizar los trabajos descritos a conti-

nuación no se encuentre personal de mantenimiento aparte del conductor de la grúa (en la cabina), dentro delárea de peligro de la máquina entre la pluma principal, lasuperestructura y el chasis en el momento de arrancar elmotor para realizar los movimientos de giro o basculaciónnecesarios.

6

1

Page 74: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 74/433

120−1−3060−6024/7

Z 69 413

2

3

Corona de giro 6

6.1 Engrasar alojamiento(Z 69 413, Esquema del principio)

Page 75: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 75/433

120−1−3060−602 5/7

Bei vorhandener Zentralschmieranlage (Option), werden die Schmierstellen der Drehverbindung von der Zentralschmierpumpe mit Fett versorgt.Eine genaue Beschreibung über die Zentralschmieranlage finden Sie in Kapitel 20 dieser Wartungsanleitung.

Über den Schmiernippel (2) am Nippelblock (1) wird derSchmierstoffverteiler (3) und somit die Rollendrehverbindungüber 18 einzelne Anschlüsse mit Fett versorgt.

Procedimiento de engrase

Zuerst über Schmiernippel (2) eine halbe Fettkartusche in denSchmierkreis der Rollendrehverbindung drücken, dann denOberwagen dreimal um 360°  drehen und Schmiervorgangwiederholen. Después del segundo engrase, debería habersalido la grasa por toda la periferia de la corona de giro, formandoasí un collar de grasa.

Dieser Abschmiervorgang muß erfolgen:

− Intervalo de mantenimiento según plano demantenimiento (véase cap. 4)

− después de cada limpieza a chorro de vapor− vor und nach einer längeren Betriebspause

Falls sich beim Schmiervorgang kein Fett mehr überSchmiernippel (2) eindrücken läßt, so ist eine Schmierstelleverstopft.Die verstopfte Schmierstelle muß lokalisiert und gereinigtwerden. Hierzu jeder Auslaß des Schmierstoffverteilers (3) einennach dem anderen öffnen und Fettpresse betätigen. Wenn keinFett an der entsprechenden Öffnung austritt ist dievorhergehende Schmierstelle verstopft.

6

Page 76: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 76/433

120−1−3060−6026/7

Z 69 407

1

Z 61 440 Z 104 276

1

Corona de giro 6

6.2 Engrasar corona dentada(Z 61 440, Esquema del principio)

Page 77: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 77/433

120−1−3060−602 7/7

En intervalos periódicos y después de la limpieza con un equipode limpieza a alta presión, pero como muy tarde al aparecerpuntos al descubierto en los flancos de los dientes, tiene queengrasar la corona dentrada con grasa adhesiva especial.

6.3 Controlar firme asiento de las conexionesatornilladas(Z 104 276, Esquema del principio)

Controlar firme asiento de las conexiones atornilladas. Para ello

se aplica el par de apriete prescrito en varios de los tornillos dela corona dentada (1), repartidos por toda la corona.La conexión atornillada se encuentra apretada firmemente, al nogirar los tornillos aplicando el par de apriete necesario.

Posi-ción

Tamaño Clase Anzugsdrehmoment

1 30 m 10.9 1770 Nm (1305.5 lbf−ft)

¡ATENCIÓN!

El par de apriete no se debe aumentar.

¡PELIGRO !

Si los tornillos giran, tiene que informar al Servicio Técnicodel fabricante de la grúa. Tiene que discutir con el este de-partamento las medidas necesarias, para alcanzar nueva-mente un estado seguro de trabajo.En ningún caso será suficiente, reapretar simplemente lostornillos aflojados al par de apriete nominal.

6.4 Engrasar bloqueo mecánico de la superestructura(Z 69 407)

Los bulones del bloqueo mecánico de la superestructura (1)deben engrasarse con ayuda de un pincel en intervalosperiódicos y después de una limpieza con un equipo de altapresión.

Page 78: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 78/433

Mecanismo de giro 7

Page 79: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 79/433

120−1−3070−602 1/13

7

Page 80: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 80/433

120−1−3070−6022/13

Z 70 645

1

3

2

Mecanismo de giro 7

7 Mecanismo de giro(Z 70 645)

Page 81: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 81/433

120−1−3070−602 3/13

¡PELIGRO !

¡Trabajos de desmontaje y montaje en componentes delmecanismo de giro, así como la valoración del estado deengranajes, frenos o conexiones dentadas deben ser re-alizados únicamente por personal especializado con co-nocimientos especiales en el tema (p.ej. Servicio Técnicodel fabriante de la grúa)!

¡PELIGRO !

Al realizar trabajos de mantenimiento se pueden produ-cir situaciones de aprisionamiento en el piñón del mec.de giro (2) − a pesar de tener montado el revestimientode protección (3).¡ Preste atención a la observación de peligro montada eneste lugar !

El freno del mecanismo de giro se ajusta automáticamente y porlo tanto es libre de mantenimiento. Al sustituir juntas tiene quesustituir todos los elementos de juntas (juego de juntas), nosólamente la junta dañada.El control de funcionamiento del freno del mecanismo de girotiene que realizarse junto a los controles repetitivos de la grúa.

7.1 Engrasar el piñón del mecanismo de giro(Z 70 645)

Desmontar revestimiento de protección (3), engrasar piñón degiro (2) en intervalos periódicos (o en caso de necesidad) congrasa adhesiva especial, de acuerdo a lo reflejado bajo el cap.

2 “Sustancias de trabajo y caudales de llenado” y volver a montarel revestimiento de protección.

7.2 Realizar controles visuales y de ruídos anormales

Realice controles visuales y de ruídos semanalmente en elengranaje.Es especialmente importante controlar la estanqueidad delreductor. Preste atención a ruidos anormales.

7

Page 82: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 82/433

120−1−3070−6024/13

Z 70 645

1

3

2

Mecanismo de giro 7

7.3 Comprobar las conexiones de árboles dentados(Z 70 645)

Page 83: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 83/433

120−1−3070−602 5/13

Una vez al año tiene que desmontar el motor y el freno pararevisar las conexiones de árboles dentados situados en el ladodel accionamiento.

¡PELIGRO !

Estos trabajos tienen que ser realizados por personal es-pecialmente capacitado.Así se garantiza, que los trabajos necesarios se realizanadecuadamente, que el resultado es interpretado correcta-mente, para garanziar así la seguridad de funcionamientode la grúa para el futuro.En caso de duda deben realizarse los trabajos por monta-dores del Servicio Técnico del fabricante de la grúa.

¡ATENCIÓN!

Las conexiones de árboles dentados no deben ofrecer nideformaciones plásticas ni abrasión (flancos de los dientesdesgastados parcialmente, en los flancos de dientes seencuentran niveles en el área del pie del diente). En caso deobservar daños en las conexiones de árboles dentados,tiene que sustituir las piezas en cuestión inmediatamente.

Cada vez que se desmonta el mecanismo de giro, debe controlarigualmente el freno y sus componentes.

Como medida preventiva, para aumentar la seguridad, serecomienda una inspección visual del engranaje (por dentro ypor fuera) cada 3 años.

7

7

Page 84: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 84/433

120−1−3070−6026/13

Z 70 646

4

6

8

5

Mecanismo de giro 7

7.4 Engranaje del mecanismo de giro − controlar nivel deaceite, rellenar en caso necesario(Z 70 646)

Page 85: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 85/433

120−1−3070−602 7/13

¡ATENCIÓN!

Debe utilizar únicamente aceite de la calidad reflejada en elcap. 2 “Sustancias de trabajo y caudales de llenado” y en lachapa de características del equipo.Distintos tipos de aceite, aunque sean de la misma marca,no se deben mezclar. Tampoco se permite mezclar aceitesminerales con aceites sintéticos.Se recomienda utilizar un aceite mineral de la clase deviscosidad indicada. El uso de aceites completamente

sintéticos a base de poliglicól es posible únicamente alutilizar juntas resistentes a ácidos y una pintura interior delengranaje igualmente resistente (rogamos contacte connuestro Servicio Técnico).

El control del nivel de aceite debe realizarse siempre con el engranaje parado y el aceite enfriado.

El aceite tiene que encontrarse en un nivel de aceite correcto,entre las marcas de la mirilla (5).En caso de que el nivel de aceite sea muy bajo, llenar con aceite

hasta la mitad de la mirilla (5).

¡ATENCIÓN!

Al detectar una pérdida contínua de aceite, tiene que pararla máquina y desmontar el equipo para detectar la causa dela pérdida de aceite.

7

7

Page 86: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 86/433

120−1−3070−6028/13

Z 70 646

4

6

8

5

Mecanismo de giro 7

7.5 Engranaje del mecanismo de giro − cambiar aceite(Z 70 646)

Ó

Page 87: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 87/433

120−1−3070−602 9/13

¡ATENCIÓN!

Tenga en cuenta la calidad de aceite prescrita, segúnobservaciones detalladas en pág. 7.El aceite purgado debe controlarse, según descrito bajo elpunto 7.6.

Se facilita el cambio de aceite, al realizarlo con el engranaje todavía caliente.

¡ATENCIÓN!

Recomendamos protegerse con gafas, guantes y ropa deprotección.

1. Desatornillar el tornillo de llenado (4).

2. Desatornillar el tornillo de purga (6) y recoger el aceite en unrecipiente adecuado.

El tornillo de vaciado de aceite determinado lo encontrará montado en la grúa, detrás del revestimiento de protección. Por 

esta razón se encuentra conectado y tubo de prolongación y un tapón de cierre, que pasan por una apertura del revestimiento hacia fuera.

El aceite viejo debe desecharse sin peligro para el medio ambiente.

3. Limpie el engranaje con aceite de lavado, antes de rellenaraceite nuevo.

4. Limpiar el tornillo de purga (6), sustituir el anillo obturador3/8” y atornillar fuertemente el tornillo de purga.

5. Rellene aceite nuevo hasta la mitad del visor (5).

6. Atornillar fuertemente el tornillo de llenado (4).

Durante el funcionamiento se reparte una gran cantidad de aceite en el interior de la carcása del reductor. Recomendamos volver a controlar el nivel de aceite inmediatamente después de poner en marcha la máquina, con el engranaje parado, y rellenar nuevamente en caso necesario.

7

Page 88: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 88/433

120−1−3070−60210/13

Mecanismo de giro 7

7.6 Engranaje del mecanismo de giro − controlar estadodel aceite

El aceite de engranaje purgado durante el cambio de aceite debeser controlado

Page 89: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 89/433

120−1−3070−602 11/13

ser controlado.Para este fin debe extraer aceite en estado caliente (temperaturade trabajo), ya que ofrece una mezcla representativa para elestado del engranaje entero. El aceite usado purgado se goteasobre una hoja filtrante para su control. Mediante control visualcon una lupa puede encontrar materiales sólidos de granogrueso p.ej. La cantidad de partículas extrañas (máx. 0,15 % dela masa total del aceite) debe componerse únicamente deabrasión fina con un tamaño de partículas máximo de 25micrómetros. Al detectar abrasión gruesa (por encima de 25micrómetros), desconchados o virutas, especialmente del

material de los flancos de dientes, tiene que desmontar elengranaje desde el accionamiento, independientemente de lamasa de partículas encontradas. En tal caso tiene que revisar elengranaje para detectar daños en ruedas dentadas yrodamientos.

En caso de desgaste normal presentan los flancos de los dientes, después del periodo de rodaje, una superficie lisa,brillante y clara. Al detectar cualquier otra cosa, como desgaste por rozamiento, estrías, gripado, desconchados, fisuras y deformaciones plásticas, tiene que sustituir las ruedas dentadas.

Al detectar daños en partes del engranaje, tiene que sustituir laspiezas dañadas y además es recomendable realizar una revisióngeneral en los talleres del fabricante.

Al observar en el aceite características de sobrecarga térmica (elaceite tiene un color negro, se encuentran restos decarbonización en el interior del engranaje − aunque no debeconfundirlo con el color oscuro de aceite aleación o eloscurecimiento del aceite normal con el curso del tiempo − encaso de duda consulte a un espeialista), tiene que acortar los

intervalos entre los cambios de aceite. En algunos casosextremos puede ser necesario una refrigeración externa.

7

7

Page 90: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 90/433

120−1−3070−60212/13

Z 70 646

4

6

8

5

Mecanismo de giro 7

7.7 Controlar uniones de tornillos y/o reapretarlas(Z 70 646)

Controle periódicamente con una llave dinamométrica el par deapriete de las conexiones atornilladas exteriores

Page 91: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 91/433

120−1−3070−602 13/13

apriete de las conexiones atornilladas exteriores.Este trabajo debe realizarse − por medidas de seguridad −también antes y después de cada funcionamiento prolongado yal trabajar muchas veces a carga máxima.

En caso necesario, debe reapretar los tornillos en base a la tablasiguiente.

Pos. Denominación Tamaño Clasede resi-stencia

Par de apriete

Nm lbf−ft 

7 Tuerca hexagonal M 10 x 30 10.9 /  12.9

60 /73

44.3 /53.8 

8 Tornillo cilíndrico M 16 x 55 8.8 179 132 

Al montar tornillos nuevos debe engrasar la rosca, así como la superficie de contacto de la cabeza con grasa de rodamientos KP2K.

Page 92: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 92/433

Cabrestantes 8

Page 93: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 93/433

120−1−3080−602 1/13

8

Page 94: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 94/433

120−1−3080−6022/13

Z 29 082

Cabrestantes 8

8 Cabrestantes

¡PELIGRO !

Medidas para alcanzar periodos de trabajo seguros:Según la norma de protección contra accidentes en tor

Page 95: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 95/433

120−1−3080−602 3/13

Según la norma de protección contra accidentes en tor-nos, equipos de elevación y de tracción, VBG 8, seobliga al usuario de la grúa de realizar por lo menos unavez al año una inspección en la grúa (véase tambiénISO 9927−1).En el curso de esta inspección debe determinarse tam-bién la parte gastada de la vida útil teórica de los cabre-stantes. El usuario de la grúa puede contratar un peritopara estos servicios, si fuese necesario.En el área de validez de las normas de protección contraaccidentes es obligatorio (por ley) el cumplimiento deéstas normas.Fuera de este área se recomienda igualmente seguir lasinstrucciones descritas en el presente capítulo.Véase también capítulo 22 “Revisiones en la grúa” de laspresentes instrucciones de engrase y mantenimiento.

¡PELIGRO !

Al realizar trabajos de mantenimiento, control y montaje eneste área debe proceder con especial cuidado, ya que exi-ste peligro de enrollar entre los cabrestantes y los cablesde elevación ( Z 29 082).

4  /  1  3 

1 2  3 20 mm

(0.8 in)

MÁ X 

MÍ   N 

NIVEL DE ACEITENIVEL DE ACEITE

Page 96: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 96/433

1  2   0  −1  − 3   0   8   0  − 6   0  2  

Z 7  0  6 2  8 

Cabrestantes 8

8.1 Cabrestante 1 y 2 − controlar nivel de aceite(Z 70 628)

Compruebe el nivel de aceite de por la mirilla (2). Este control

debe realizarse siempre con el reductor parado y el aceiterefrigerado.

Page 97: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 97/433

120−1−3080−602 5/13

g

El nivel de aceite tiene que encontrarse entre la marca de ’mín.’y ’máx.’. En caso de que el aceite se encuentro por debajo de lamarca ’mín., se tendrá que rellenar de aceite tal y como sedescribe en el cap. 8.2.

¡ATENCIÓN!

Si el control del nivel de aceite indica una pérdida contínua

de aceite, debe parar la grúa y realizar un desmontaje de loscomponentes en cuestión.

8.2 Cabrestantes − cambiar aceite(Z 70 628)

Utilizar siempre la calidad de aceite recomen−dada en el capítulo2 ”Sustancias de trabajo y caudales de llenado”, o la reflejada enla chapa de características.

No mezcle nunca distintos tipos de aceite, ni siquiera de la misma

marca.

Para cambiar el aceite debe vaciar el aceite caliente, o seadespués de un funcionamiento prolongado, de la siguientemanera:

¡PELIGRO !

¡Peligro de quemaduras y líquidos hirvientes!Tanto la superficie del reductor como el aceite salientepueden tener temperaturas muy altas.

¡Evite el contacto y utilice ropa de protección adecuada!

1. Preparar un recipiente para recoger el aceite viejo.

2. Quitar el tornillo de llenado de aceite (1) en el extremosuperior de la mirilla (2).

 6  /  1  3 

1 2  3 20 mm

(0.8 in)

MA X 

MI  N 

NIVEL DE ACEITENIVEL DE ACEITE

Page 98: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 98/433

1  2   0  −1  − 3   0   8   0  − 6   0  2  

Z 7  0  6 2  8 

Cabrestantes 8

(Z 70 628)

3. Quitar el tornillo de llenado de aceite (3) en el extremo inferiorde la mirilla (2).

4. Purgar el aceite a un recipiente preparado para este fin.

Page 99: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 99/433

120−1−3080−602 7/13

Desechar aceite viejo sin peligro para el medio ambiente y de acuerdo a las normativas locales vigentes actualmente.

5. Volver a atornillar el tornillo de vaciado del aceite (3).

6. Con la ayuda de un embudo con salida flexible, verter elaceite nuevo hasta que se alcance la marca ’máx.’ de lamirilla (2).

Para utilizar tipos de aceite correctos, consulte el cap. 2 ”Sustancias de trabajo y caudales de llenado”.

7. Volver a atornillar el tornillo de llenado de aceite (1).

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento se reparte una gran cantidad deaceite en el interior de la carcása del reductor. Por esta razónrecomendamos volver a controlar el aceite inmediatamentedespués de la puesta en marcha del sistema y con el

reductor parado, y rellenar en caso necesario.

8

1

Page 100: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 100/433

120−1−3080−6028/13

Z 70 629

2

3

HW1

HW2

A

A

Grieta A − A

2 143

Cabrestantes 8

8.3 Conexiones atornilladas exteriores − controlar,y reapretar en caso necesario(Z 70 629)

Controle periódicamente con una llave dinamométrica el par deapriete de las conexiones atornilladas exteriores de loscabrestantes

Page 101: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 101/433

120−1−3080−602 9/13

cabrestantes.Reapriete tornillos sueltos, desmonte tornillos rotos odefectuosos y sustitúyalos por tornillos nuevos.

HW 1:Par de apriete de los tornillos de la carcása del reductor :

Pos. Tamaño Calidad Par de apriete

(Nm) (lbf−ft) 

3 M 20 x 70 10.9 560 413 

Par de apriete de los tornillos de fijación para la fijación delmotor hidráulico y de la caja de cambios :

Pos. Tamaño Calidad Par de apriete

(Nm) (lbf−ft) 

1 M 10 x 40 8.8 46 34

2 M 16 x 50 10.9 290 214

Al montar tornillos nuevos debe engrasar la rosca, así como la superficie de contacto de la cabeza con grasa de rodamientos 

KP2K.HW 2:Par de apriete de los tornillos de la carcása del reductor :

Pos. Tamaño Calidad Par de apriete

(Nm) (lbf−ft) 

3 M 20 x 70 10.9 560 413 

Par de apriete de los tornillos de fijación para la fijación delmotor hidráulico y de la caja de cambios :

Pos. Tamaño Calidad Par de apriete

(Nm) (lbf−ft) 

1 M 10 x 40 8.8 46 34

2 M 16 x 50 10.9 290 214

4 M 16 x 45 10.9 290 214

Al montar tornillos nuevos debe engrasar la rosca, así como la superficie de contacto de la cabeza con grasa de rodamientos KP2K.

8

Page 102: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 102/433

120−1−3080−60210/13

Z 46 547

2

Cabrestantes 8

8.4 Engrasar alojamiento del tambor de cable(Z 46 547)

Engrasar el alojamiento del tambor de cable a través de un

engrasador (2) en el lado frontal.

OBSERVACION:

Page 103: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 103/433

120−1−3080−602 11/13

OBSERVACION: 

En el sistema de engrase central disponible (opcional), los puntos de engrase del alojamiento del tambor de cable se alimentan con grasa de la bomba de engrase central.Encontrará información detallada sobre el sistema de engrase centralizado en la parte 1, cap.46.

8.5 Verificación de la parte ya empleada del valor teórico

de vida útil

Una descripción detallada se refleja en el capítulo 22“Revisiones de la grúa” bajo el punto “Control de loscabrestantes”.

8.6 Revisión general de los cabrestantes del mec. deelevación

Dependiendo de la vida útil restante o al alcanzar la vida útil ”D”(véase explicación en el cap. 22 “Revisiones de la grúa” bajo el

punto “Control de los cabrestantes”) tiene que realiar unarevisión general de los cabrestantes.

¡PELIGRO !

En todo caso debe realizar una revisión general de los ca-brestantes, después de un máximo de 10 años después dela puesta en marcha de la grúa.El intervalo máximo entre dos revisiones generales nodebe superar los 10 años.

8

Page 104: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 104/433

120−1−3080−60212/13

Z 71 365

Cabrestantes 8

8.7 Interruptor de final de carrera de bajada − controlarbuen funcionamiento

¡PELIGRO !

La comprobación de los interruptores finales sólo estáautorizada sin carga suspendida.

Page 105: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 105/433

120−1−3080−602 13/13

g p

La mejor manera de controlar el interruptor de final de carrera debajada, es el control con un número máximo de pasos del cablepor las poleas y con la pluma principal en posición empinada.

Extraer ahora los telescópicos de la grúa y bajar el gancho através del mecanismo de elevación, hasta que el interruptor definal de carrera de bajada desconecta este movimiento para el

cabrestante utilizado.

Controle ahora, si todavía se encuentran como mínimo 3 vueltasde cable en el tambor de cable.

Realice este control en intervalos regulares, preferentemente con la grúa ya en el estado de equipamiento necesario para poder realizar el control.

8.8 Comprobación del funcionamiento del interruptorfinal de carrera de elevación

¡PELIGRO !

La comprobación de los interruptores finales sólo estáautorizada sin carga suspendida.

El interruptor de final de carrera de elevación debe ponerse enmarcha diariamente y comprobar su funcionamiento.Para ello, debe elevar como corresponde el gancho por encimadel cabestrante interruptor de final de carrera de elevación hastaque se descargue el peso de conmutación. El movimiento

”Elevar cabrestante” debe entonces desconectarse.

8.9 Engrasar cilindro de montaje − cabrestante 2

Antes del montaje del mecanismo de elevación 2, engrasarambas boquillas de engrase (Z 71 365).

Page 106: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 106/433

Mecanismo de basculación 9

Page 107: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 107/433

120−1−3090−602 1/3

9

2

Page 108: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 108/433

120−1−3090−6022/3

Z 51 708

1

B

A

RA

Mecanismo de basculación 9

9 Mecanismo de basculación

9.1 Engrasar el cilindro de basculación

(Z 51 708)

¡PELIGRO !

Page 109: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 109/433

120−1−3090−602 3/3

Asegúrese que al realizar los trabajos descritos a conti-nuación no se encuentre personal de mantenimiento aparte del conductor de la grúa (en la cabina), dentro delárea de peligro de la máquina entre la pluma principal, lasuperestructura y el chasis en el momento de arrancar elmotor para realizar los movimientos de giro o bascula-ción necesarios.

Engrasar cuatro engrasadores en el alojamiento de pie (1).

Engrasar cuatro engrasadores en el alojamiento del vástago (2).

OBSERVACION: 

En grúas con sistema centralizados de engrase (opcional), se alimentan los puntos de engrase del cilindro de basculación con la bomba de engrase centralizado con grasa.Encontrará información detallada sobre el sistema de engrase centralizado en la parte 1, cap.46.

Page 110: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 110/433

Pluma principal 10

Page 111: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 111/433

120−1−3100−602 1/23

10

T0 T1 T2

LK 95

Page 112: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 112/433

120−1−3100−6022/23

Z 160 614

LK 96

T2 T3

LK 97

T3 T4

LK 98

T4 T5

Pluma principal 10

10 Pluma principal

10.1 Engrasar superficies de deslizamiento(Z 160 614)

IntroducciónEn las superficies de deslizamiento superiores (interiores) deltramo base (T0) y de los telescópicos 1 − 4 (T1 − T4), así comoen las superficies de deslizamiento inferiores (exteriores) de los

Page 113: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 113/433

120−1−3100−602 3/23

en las superficies de deslizamiento inferiores (exteriores) de lostelescópicos 1 − 5 (T1 − T5) tiene que aplicarse grasa con ayudade un pincel. Para ello tiene que colocarse la pluma principal enposición horizontal y extraerse la misma a “longitudes deengrase” determinadas.

Superficies de deslizamiento exterioresSe debe cubrir de grasa toda la longitud de las superficies de

deslizamiento exteriores tanto superiores como inferiores.En el caso de las superficies de deslizamiento exteriores, las inferiores son las que están sometidas a mayor carga.

Superficies de deslizamiento interioresLas superficies de deslizamiento interiores, tanto superiorescomo inferiores, se lubrican por medio del agujero deembulonamienton al 90 %. Detrás de los elementos dedeslizamiento se debe aplicar grasa lubricante en abundancia.Luego los elementos de deslizamiento distribuirán esta grasaautomáticamente durante el telescopaje.

En el caso de las superficies de deslizamiento interiores, las superiores son las que están sometidas a mayor carga.

Proceda de la siguiente manera:

1. Apoyar grúa sobre la base de apoyo indicada y posicionarla.Arrancar motor de la superestructura y montar contrapesoindicado.Para ello debe prestar atención a lo reflejado en la pantallade del sistema IC−1, submenú de datos de códigos delongitud para engrasar la pluma principal (Z 60 179, véasepágina siguiente), o sea, aquí:

Contrapeso mínimo 27,2 t (60.0 kip), base de apoyo 7,0 m(23 ft).

¡ATENCIÓN!

Al navegar por las pantallas del sistema IC−1 y con respectoal telescopaje a realizar debe consultar los cap. 12“Telescopaje”, y para este caso en especial, los capítulos“Tarea de telescopaje” y “Códigos de longitud”.

10

Page 114: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 114/433

120−1−3100−6024/23

Z 60 176

Z 60 179

17 18 19

Pluma principal 10

(Z 60 176, Z 60 179)

2. Asegurarse de que se ha seleccionado un modo defuncionamiento de la pluma principal “HA”. De lo contrario noaparece la tecla descrita a continuación para “engrase”.

3. Seleccionar el símbolo de engrase en la pantalla “Tipo defuncionamiento de telescopaje” (Z 60 176). Ahora aparecela pantalla (Z 60 179) con una lista dónde seleccionar losódi d l it d l d l l i i l E

Page 115: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 115/433

120−1−3100−602 5/23

códigos de longitud para el engrase de la pluma principal. Envez de informaciones sobre capacidades de carga y radio seindican en tal caso valores de la combinación decontrapesos y la base de apoyo a utilizar como mínimo:

(17) − Contrapeso mínimo(18) − Base de apoyo mínimo

(19) − Tecla: volver a la pantalla “modo de funcionamientotelescópico”.

¡PELIGRO !

Únicamente en caso de corresponder la configuración ac-tual de la grúa por lo menos a las características mínimasindicados sobre la combinación de contrapesos y la basede apoyo, se puede garantizar el telescopaje y engrase sinpeligros de la pluma principal.

4. Seleccionar código de longitud para la primera longitud deengrase (aquí: LK 95) seleccionar y abandonar la pantallade “Guardar“.

¡ATENCIÓN!

Si el estado de equipamiento de la grúa actualmentememorizado en el mando de la grúa no cumple los valoresmínimos indicados sobre contrapesos y base de apoyo, sevisualizarán los valores en cuestión en letra roja. En tal casono se permite salir de la pantalla con ’memorizar’. La tarea

de telescopaje deseada no se puede realizar en tal caso.

10

T0 T1 T2

LK 95

Page 116: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 116/433

120−1−3100−6026/23

Z 160 617

90% 90%

Z 160 618

T0 T1 T2

LK 95

Pluma principal 10

5. Una vez seleccionado el código de longitud “LK 95” seextraen los telescópicos de la pluma principal. El estado deextracción ahora alcanzado (100/100/0/0/0) significa, que eltelescópico 1 y 2 se encuentran extraídos completamente(100%) y que los restantes telescópicos se mantienenrecogidos completamente (0%).

6. Una vez finalizada la tarea de telescopaje debe apagar elmotor de la superestrucutra, salir de la cabina de la grúa ycerrarla

Page 117: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 117/433

120−1−3100−602 7/23

cerrarla.

¡PELIGRO !

Al realizar en la pluma principal las tareas de engrasedescritas a continuación tiene que estar seguro, ¡que lapluma principal no pueda ser telescopeada en estos mo-mentos! De lo contrario existe peligro de aprisiona-meinto para el personal de mantenimiento en acción.

(Z 160 617)7. Engrasar las superficies de deslizamiento superiores

(interiores) del tramo base (T0) y del telescópico 1 (T1). Paraello debe introducir un pincel adecuada a través del agujerode embulonamiento al 90% y aplicar una capa espesa en lasuperficie de deslizamiento superior, que se encuentra en laparte contraria al agujero de embulonamiento. Esta tareatiene que realizarse en ambos lados.

La grasa aplicada se reparte más tarde por si sola medianteel movimiento de las mordazas de deslizamiento al realizarmovimientos de telescopaje.

¡PELIGRO !

Al tramo base se puede acceder siempre desde fuera, porlo cual se encuentran todas sus aperturas cerradas con ta-pas, para evitar posibles peligros por aprisionamiento. Poresta razón tiene que desmontar primero la tapa situada porencima del aguero de embulonamiento al 90%, antes de po-der realizar la tarea de engrase en el interior del tramo base.

Una vez finalizada la tarea de engrase, tiene que volver acolocar en seguida la tapa en su sitio, encima del agujerode embulonamiento.¡En caso contrario existe peligro de aprisionamiento!

(Z 160 618)8. Engrasar las pistas de deslizamiento inferiores (exteriores)

de los telescópicos 1 y 2 con grasa.

10

T0 T1 T2

LK 95

Page 118: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 118/433

120−1−3100−6028/23

Z 160 614

LK 96

T2 T3

LK 97

T3 T4

LK 98

T4 T5

Pluma principal 10

(Z 55 774)

9. Uno trás otro debe alcanzar las posicionescorrespondientes a los restantes códigos de longitud para elengrase (LK 96, LK 97 y LK 98) y engrasar los restantestelescópicos / sus superficies de dselizamiento por dentro ypor fuera.Para ello, proceda de manera análoga a las tareas deengrase detalladas en la página anterior, para el código delongitud “LK 95” y para el tramo base así como el

Page 119: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 119/433

120−1−3100−602 9/23

longitud LK 95 y para el tramo base, así como eltelescópico 1 y 2.

La tabla reflejada a continuación le ofrece un resumen de loscódigos de longitud permitidos para poder engrasar la plumaprincipal indicando la longitud de la pluma principal, los estadosde extracción de los telescópicos y las características mínimas

de los contrapesos y de la base de apoyo.

LKLongitud de lapluma princi-

Estado de extracción detelescópicos (%) Contrapeso Base de apoyo

pal T1 T2 T3 T4 T5m n m o

 

95 31,6 m 

100 100 0 0 096

 (103.67 ft) 0 100 100 0 0

 97 31,5 m

(103.4 ft)0 0 100 100 0

27,2 t(60.0 kip)

7,0 m(23.0 ft)

98 31,3 m(102.69 ft)

0 0 0 100 100

 

10

Page 120: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 120/433

120−1−3100−602

10/23

Z 51 712

1

Z 46 549

Pluma principal 10

10.2 Engrasar cojinete de pedestal(Z 46 549)

Lubricar una boquilla a cada lado del cojinete del pedestal de la

pluma principal.OBSERVACION: 

En grúas con sistema centralizados de engrase (opcional), se alimentan los puntos de engrase de la corona de giro con la

Page 121: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 121/433

120−1−3100−602

11/23

alimentan los puntos de engrase de la corona de giro con la bomba de engrase centralizado con grasa.Encontrará información detallada sobre el sistema de engrase centralizado en la parte 1, cap.46.

10.3 Cable del indicador de longitud − controlar tambor

(Z 51 712)Controle el cable (1) para detectar posibles daños.

10

2

Page 122: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 122/433

120−1−3100−602

12/23

Z 60 178

1

Pluma principal 10

10.4 Unidad de aseguramiento y embulonamiento (SVE)

¡PELIGRO !

Para poder relaizar este trabajo tiene que introducir la

mano varias veces al interior de la pluma principal. Paraello tiene que desmontar la tapa de la apertura de montajecorrespondiente.Durante el movimiento del cilindro de telescopaje o de launidad de protección y embulonamiento no está permitidointroducir la mano por la apertura de montaje abierta

Page 123: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 123/433

120−1−3100−602

13/23

introducir la mano por la apertura de montaje abierta.Antes de introducir la mano al interior por la apertura demontaje abierta, tiene que parar el motor, para evitar el in-icio involuntario de un movimiento. Tiene que quitar lallave de contacto y cerrar con llave la cabina de la grúavacía. Colocar rótulo de aviso en el asa de la cabina de lagrúa.

10.4.1 Engrasar unidad de protección y embulonamiento(SVE)(Z 60 178)

1. Apoyar la grúa y montar el contrapeso, de manera que, acontinuación se puedan extender los telescópicos con LK 2a (45/0/0/0/0/0).

¡PELIGRO !

Para la secuencia de extracción necesario debe consultarlas informaciones necesarias, como p.ej. base de apoyo,contrapeso y otros datos, de la tabla de carga válida parael caso.

2. La pluma principal recogida del todo debe bascularse haciaarriba hasta un ángulo de aprox. 60° .

Seleccione el ángulo de la pluma principal de manera, que se puede alcanzar sin problemas la apertura de montaje situada en la parte inferior del tramo base.

3. Extraer telescópicos de la pluma principal con el programaseleccionado LK 2 a (45/0/0/0/0/0).

4. Quitar la tapa colocada encima de la apertura de montaje,situada en la parte inferior del tramo base.

¡PELIGRO !

Durante el movimiento de la unidad de protección y embu-lonamiento no debe introducir la mano por la apertura demontaje abierta.

10

1

2

Page 124: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 124/433

120−1−3100−602

14/23

Z 60 178

1

Pluma principal 10

(Z 60 178)

5. Seguir moviendo la unidad de protección y embulonamientohasta que se encuentra justamente antes de llegar a laapertura de montaje.

Para ello tiene que cambiar a “telescopaje manual”.¡ATENCIÓN!

Para ello es imprescindible tener en cuenta lasinformaciones reflejadas en el capítulo correspondientepara “telescopaje manual” y para el “Teaching ” reflejado

Page 125: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 125/433

120−1−3100−602

15/23

para telescopaje manual y para el Teaching... reflejadoen el capítulo 12 “Telescopaje”, incluídos en lasinstrucciones de servicio de la superestructura.

6. Parar el motor de accionamiento y cerrar la cabina de la grúavacía y quitar la llave, para evitar un arranque involuntariodel motor. Colocar rótulo de aviso en el asa de la cabina de

la grúa.¡PELIGRO !

Tiene que garantizar que la unidad SVE no se pueda accio-nar en ningún caso, mientras que se realizan trabajos deengrase en el inerior del tramo base en la unidad de protec-ción y embulonamiento SVE.

7. Engrase todas las piezas móviles con los tipos de grasareflejados en el capítulo 2 ”Sustancias de trabajo ycaudales”, prestando especial atención a las superficies de

deslizamiento marcadas con flechas.La unidad SVE se encuentra en estado “desprotegido / embulonado”. Esto significa, que al contrario que se visualiza en la imágen “Z 60 178”, se encuentran los bulones de protección (1) inroducidos y las mordazas (2) se encuentran extraídas.

8. Salir del área de peligro (apertura de montaje y/o interior deltramo base).

¡PELIGRO !

Antes de accionar la unidad SVE tiene que asegurarse, queno se encuentran ni personas ni partes del cuerpo en elárea de peligro de la unidad SVE o en el interior del bramobase.

9. Vuelva a subirse a la cabina y coloque la unidad SVE enestado “protegido / desembulonado” bringen. En tal caso seencuentran extraídos los bulones de seguridad (1) segúnreflejado en la imágen (Z 60 178).

10

1

2

Page 126: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 126/433

120−1−3100−60216/23

Z 60 178

1

Pluma principal 10

(Z 60 178)

10. Vuelva a proteger la cabina − según descrito bajo el punto6.  −, engrasar ahora la unidad SVE de los bulones deseguridad (1) extraídos y salir del área de peligro.

¡ Peligro de aprisionamiento !Antes de accionar la unidad SVE tiene que asegurarse, queno se encuentran ni personas ni partes del cuerpo en elárea de peligro de la unidad SVE o en el interior del bramobase.

Page 127: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 127/433

120−1−3100−602 17/23

11. Vuelva a subirse a la cabina y accione varias veces la opciónproteger / desproteger y/o embulonar/desembulonar de launidad SVE, para repartir uniformemente la grasa.

12. Vuelva a proteger la cabina, según descrito bajo el punto 6.,y asegúrese, que la unidad SVE ha sido engrasadocorrectamente.En caso necesario puede repetir la tarea de engrase.

13. Cierre la apertura de montaje con la tapa correspondiente.

10.4.2 Realizar controles visuales

Controle los componentes mencionados para asegurarse de suasiento firme, su estado sin daños y que no tengan fugas en

ningún punto.− Enchufes (especialmente en las válvulas magnéticas)

− Válvulas magnéticas

− Mangueras y cablesl

10.4.3 Comprobar los iniciadores y contactos deslizantes

Controle los iniciadores y contactos deslizantes para asegurarsede su

− firme asiento; prohibido estar sueltos o moverse en lacarcása.

− estado no dañado

− buena movibilidad, o sea funcionamiento del reseteo delmuelle.

10

Page 128: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 128/433

120−1−3100−60218/23

Z 71 366

Pluma principal 10

10.4.4 Controlar tensión previa de gas del acumulador depresión

Los acumuladores de presión están situados delante de launidad de protección y embulonamiento en el accionamientotelescópico, en el interior de la pluma principal.

Para indicaciones más detalladas respecto a la prueba de tensión previa de gas, véase cap. 12 en esta parte.

10.5 Engrasar ejes de la cabeza de pluma principal

Page 129: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 129/433

120−1−3100−602 19/23

g j p p p(Z 71 366, Esquema del principio)

Engrasar los engrasadores en ambos lados de los ejes de lacabeza de la pluma principal.

10.6 Controlar pluma para detectar fisuras en soldaduras

Para evitar daños por roturas en los cordones de soldadura, sedebe controlar la pluma principal una vez al año para detectarcualquier fisura existente.

Al detectar la formación de fisuras debe contactar el serviciotécnico de para pedir una instrucción de reparación para realizarlas soldaduras.Es necesario que describa detalladamente la posición y elrecorrido de las fisuras (marcar en la hoja del catálogo de

repuestos, fotos, croquis, etc.).

¡ATENCIÓN!

Los trabajos de reparación de soldaduras deben serrealizados siempre por un soldador especializado yautorizado para realizar este tipo de trabajo.

10

“X”

“X”

Page 130: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 130/433

120−1−3100−60220/23

Z 70 630

3

2

1

3

Pluma principal 10

10.7 Poleas de cable

¡PELIGRO !

Realice los trabajos de mantenimiento, control y montaje

en estos áreas con especial cuidado ya que se podrían pro-ducir situaciones peligrosas por enrollamientos o retrac-ciones.

10.7.1 Realización de un control visual

Page 131: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 131/433

120−1−3100−602 21/23

Contrólense todas las poleas de cables con respecto a posiblesdaños, como p. ej., fisuras, muescas o defectos similares.

Cámbiense inmediatamente poleas que muestren daños

semejantes.

10.7.2 Controlar poleas de cables(Z 70 630)

Se deben efectuar los siguientes controles en todas las poleasde cables:

− Daños exteriores (p.ej. entalladuras o fisuras)

− Rollensi tz

− Desgaste

Controlar el desgaste

Der Verschleiß an der Lauffläche von Seilrollen wird durch dasMaß ”X” als Differenz zwischen einer neuen und einereingelaufenen Seilrolle definiert.

La medida permitida corresponde a:

− un 15% del diámetro del cable en poleas de cable de plástico

− un 5% del diámetro del cable en poleas de cable de acero

Die Messung wird mittels einer Schablone des Rillenprofils empfohlen.

¡ATENCIÓN!

Cuando las polea de cable se han desgastado hasta su límitede desgaste, se deben sustituir de inmediato.En caso de duda consulte con nuestro Servicio Técnico.

10

3

Page 132: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 132/433

120−1−3100−60222/23

Z 51 713

3

2

1

Pluma principal 10

10.7.3 Controlar estado de cojinetes de poleas de cable(Z 51 713)

Una vez al año se deben efectuar los siguientes controles entodas las poleas de cables:

− Asiento y juego de alojamientos− Asiento de los anillos de seguridad y las juntas de cojinetes− Ruidos en movimiento, resistencia al movimiento− Salida de grasa (solo en cojinetes no reengrasados)

En caso de detectar algún defecto debe sustituirse por completo

Page 133: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 133/433

120−1−3100−602 23/23

la polea de cable. Al igual debe informar en este caso nuestroservicio técnico.

¡PELIGRO !

Para el montaje de los componentes individuales de las po-leas de cable de plástico es obligatorio tener suficientesconocimientos especiales y dispositivos de instalación.Por motivos de seguridad, las poleas de cable de plásticodeben sustituirse como si fueran partes compuestas.

¡ATENCIÓN!

Las poleas de cable de plástico no son completamenteresistentes a sustancias químicas y tintes. Esto resulta deespecial importancia frente a trabajos realizados en

entornos agresivos o para las labores de limpieza.Para obtener un listado más concreto sobre la resistencia asustancias químicas rogamos contacte con nuestroServicio Técnico.

10.7.4 Sustituir poleas de cable

¡ATENCIÓN!

Die Rollenlager der Seilrollen müssen in einem festgelegtenIntervall ausgetauscht werden. (Véase cap. 4)

Para ello informar a nuestro Servicio Técnico.

¡PELIGRO !

Por motivos de seguridad, las poleas de cuerda de plásticodeben sustituirse de manera íntegra.

Page 134: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 134/433

Equipos de carga 11

Page 135: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 135/433

120−1−3110−602 1/31

11

21

Page 136: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 136/433

120−1−3110−6022/31

Z 70 632

Equipos de carga 11

11 Equipos de carga

11.1 prolongación de pluma principal

11.1.1 Controlar las bridas de tracción (según ejecución)(Z 70 632)

¡ATENCIÓN!

Die Zuglaschen zum Einstellen des 20° bzw.40° −Arbeitswinkels müssen mindestens einmal jährlichd h i S hk di üft d ( äß d

Page 137: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 137/433

120−1−3110−602 3/31

durch einen Sachkundigen geprüft werden (gemäß denUnfallverhütungsvorschriften ”Lastaufnahmeeinrichtungenim Hebezeugbetrieb (VBG 9)”. Además puede ordenarcontroles por un especialista entre los intervalos indicados, si

las condiciones de trabajo lo requieren.Los intervalos de control se basan por norma general en lascondiciones de trabajo de la máquina, lo que significa, que alaumentar la frecuencia de trabajo de la máquina debenreducirse los intervalos entre los controles.Todos los controles deberán ser debidamente registrados ydocumentados (p. ej. libro de registro de controles de la grúa).

Para poder determinar con seguridad el estado de las piezastensoras de unión en cuestión (21) puede ser necesario eldesmontaje de las mismas.

Las piezas tensoras de unión deben controlarse por toda sulongitud, o sea, incluyendo superficies de contactos y taladros novisibles.

Deben realizarse los siguientes controles:

− Control de fisuras

− Revisión de la longitud

− Control de desgaste

− Revisión de la pintura

− Revisión de deformaciones plásticas

11

21

Page 138: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 138/433

120−1−3110−6024/31

Z 70 636

x

      X      X      X

x

21

Equipos de carga 11

11.1.1.1 Control de fisuras

Las piezas tensoras de unión deben ser sometidasperiódicamente a una prueba de fisuras. Una prueba de fisurassuperficiales (p.ej. prueba mediante polvo magnético) deberá

efectuarse por lo menos una vez al año. Si durante un control seconstatan fisuras en una pieza tensora de unión, procédaseinmediatamente al recambio de la misma. Trabajos dereparación no están permitidos.

11.1.1.2 Control de longitud(Z 70 636)

Page 139: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 139/433

120−1−3110−602 5/31

Die Zuglaschen (21) sind so dimensioniert, dass auch beiPrüflast keine bleibende Dehnung auftreten kann. Jedemessbare Längenveränderung ist unzulässig, da die Montage

der Laschen gestört wird.Um zu kontrollieren, dass keine Überlastung und Schädigungder Zuglaschen (21) aufgetreten ist, muss ihre Längenachgemessen werden.El valor límite del tiempo de empleo (análogo al ”punto desustitución de cables”) corresponde a una modificación de lalongitud del 0,05 %. Das sind z. B. bei einer Zuglasche von1 000 mm (39.37 in) maximal 0,5 mm (0.02 in).

¡ATENCIÓN!

Al detectar una modificación en la longitud tiene queinformar nuestro servicio técnico.

Das Nennmaß sowie die Ident−Nr. der Zuglaschen (21) und derFührung zur Zuglasche zur Abspannung derHauptauslegerverlängerung am Hauptauslegerkopf können Sieaus dem Kranprüfbuch entnehmen.

11

Page 140: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 140/433

120−1−3110−6026/31

Z 51 717

Equipos de carga 11

11.1.1.3 Control de desgaste

Efectúese un control de desgaste de seguros de bulones, debulones y de orificios. Debe ser comprobada la función de losprotectores de bulones.

11.1.1.4 Revisión de la pintura

El control de la pintura se realiza regularmente para detectarposibles corrosiones. Puntos dañados deben ser reparados.Los alojamientos de las piezas de unión no debe realizarsenunca en medios agresivos (como p.e. agua de mar).

Page 141: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 141/433

120−1−3110−602 7/31

11.1.1.5 Revisión de deformaciones plásticas

Si se verifica una deformación plástica (p. ej. dobladura), la pieza

tensora de unión no debe ser vuelta a emplearse. En este casotiene que ser sustituído el elemento dañado.

11.1.2 Spindel schmieren (je nach Ausführung)(Z 51 717)

Vor jedem Anbau der Hauptauslegerverlängerung ist dasGewinde der Spindel mit Mehrzweckfett zu schmieren.

11

Page 142: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 142/433

120−1−3110−6028/31

Z 30 316

Z 29 084 Z 29 085

Equipos de carga 11

11.2 Cables

¡PELIGRO !

Al tocar los cables existe peligro de herirse por hilos so-bresaltantes.¡ Llévense por este motivo siempre guantes de protec-ción !(Z 30 316)

¡PELIGRO !

Al efectuar trabajos de mantenimiento, de control y demontaje, se deberá prestarse especial cuidado al peligrode accidentes por enrollamiento y arrastre en las si

Page 143: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 143/433

120−1−3110−602 9/31

de accidentes por enrollamiento y arrastre en las si-guientes secciones de la máquina:

− Seil zu Seilwinden

− Seil zu Seilrollen von Hauptausleger oder zusätzlichenAuslegerteilen

− Seil zu Seilrollen der Unterflasche− Seil zu Seilrollen an Wippseiltraverse / Wippstützen−

traverse

Gehen Sie also mit besonderer Vorsicht vor !

¡ATENCIÓN!

¡ Peligro por rozamiento y rascado !

11.2.1 Advertencias de carácter general para el manejo ymontaje

11.2.1.1 Transporte(Z 29 084, Z 29 085)

Los primeros problemas en el manejo de cables metálicosocurren con frecuencia ya en el momento de entrega de losmismos: por ejemplo, al ser introducida la horquilla de la carretilladebajo de la bobina o dentro del devanado de cable, dañandoconsiguientemente la superficie exterior del cable metálico.

El cable de acero, suministrado ya sea como bobina o sobre unanillo, en lo posible no debe entrar en contacto directo con ungancho de carga o con la horquilla de la carretilla, sino más biendebe ser levantado con ayuda de cintas anchas de elevación detejido. (Z 29 084)

Al ser el cable suministrado embobinado sobre un anillo, laelevación puede efectuarse pasando una barra por el orificio deleje del anillo. (Z 29 085)

11

Page 144: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 144/433

120−1−3110−60210/31

Equipos de carga 11

11.2.1.2 Almacenamiento

Los cables de acero deben ser almacenados bajo techo, en unlugar limpio, seco y fresco. Evítese el contacto del cable con elsuelo, como p.e. en caso de su almacenamiento sobre palets.

Si no se puede evitar el almacenamiento de los cables al airelibre, debe taparlos de manera, que no tengan contacto con lahumedad.Una lámina de plástico protege contra la lluvia, pero debajo delplástico puede formarse agua de condensación, que no puedeescapar y puede dañar así con el tiempo el cable de acero. Unasolución sería el empleo de una capa intermedia, como p.e. unaarpillera.

Page 145: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 145/433

120−1−3110−602 11/31

Al almacenar un número importante de repuestos, esaconsejable aplicarlos según la norma: first in − first out. Estosignifica, que los cables de acero deben ser instalados en el

orden de su suministro. Así se evitará tener cables en almacéndurante años, antes de ponerlos en servicio.

11.2.1.3 Montaje

Al montar cables de acero, debe prestarse siempre atención, aque los cables se desenrollen de la bobina o del aspa detransporte sin torceduras y sin daños exteriores.

Cables suministrados en tambor de transporte deben serdesenrollados con ayuda de un plato giratorio o sobre el suelo.En este último caso se debe prestar atención, a que el suelo sea

limpio, ya que arenilla adherida a la grasa protectora del cable deacero podrá producir luego daños en las poleas de cable y en elcable mismo.

Cables suministrados sobre aspas de transporte, tambiéndeberán ser desenrollados con ayuda de un plato giratorio o uncaballete. Desenrollar el cable sobre el suelo no es muyaconsejable en la práctica, a pesar de los consejos de varioslibros, ya que en este caso, la aspa desenrolla siempre menoslongitud de cable que su propio recorrido sobre el suelo, por loque hay que arrastrar el cable tras la aspa.

Bajo ningún concepto se debe quitar el cable lateralmente deltambor o de la aspa, ya que de esta forma se retorcerá el cablesobre su propio eje con cada espira que se quita de la bobina.Cada torcedura del cable modifica los largos individuales, tantodel cable mismo, como del trenzado, así como la relación delongitudes entre los distintos elementos de cable, lo cual produceal final un desequilibrio en la distribución de carga dentro delcable.

11

Page 146: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 146/433

120−1−3110−60212/31

Z 29 086

Z 29 087

Equipos de carga 11

(Z 29 086)Un cable que ha sido retirado lateralmente del tambor o de laaspa, ejerce resistencia contra la torcedura y produce enconsecuencia lazos. Al ser sometido a carga un cable en estascondiciones, se cierran los lazos, produciendo muescas con

deformaciones irreparables. Cables con deformaciones de estetipo no ofrecen seguridad de servicio y deben ser sustituidos.

Procedimiento de montaje

El procedimiento más apropiado de montaje del cable dependede la máquina en la que se monta este cable. Siempre se debeelegir la técnica que bajo un esfuerzo aceptable ofrezca unpeligro mínimo de dañar el cable por torced ras o por contactos

Page 147: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 147/433

120−1−3110−602 13/31

peligro mínimo de dañar el cable por torceduras o por contactosinevitables con componentes de la máquina.

En algunas máquinas es recomendable quitar primero el cableviejo, para montar luego el cable nuevo. En otras máquinas,especialmente en máquinas grandes, se recomienda utilizar elcable viejo para pasar el cable nuevo por las poleas.Otra posibilidad, especialmente al pasar el cable por primera vezpor las poleas, sería el uso de un cable auxiliar fino, como ayudapara pasar el cable de acero por las poleas.

En todos los casos debe decidir primero, si no sería mejorrebobinar primero el cable de la bobina o de la aspa de transporteal tambor de cable, para pasar a continuación el cable

manualmente o con un cable auxiliar por las poleas.Cuando un final de cable viene equipado con una unión de cableque no se puede desmontar, puede pasar sólo el final de cablelibre por todas las poleas.

Rebobinado

(Z 29 087)

Todos los cables metálicos adoptan ya durante su proceso defabricación una dirección preferente de flexión. Los cables se

suministran siempre enrollados en esta dirección preferente. Alrebobinar el cable, desde la aspa de transporte al tambor decable de la máquina, se debe prestar atención, a que el cable seenrolle siempre en su dirección preferente de flexión.

Cuando el cable se enrolla en el tambor de cable desde abajo,se debe colocar la bobina demontaje demanera que el cable sedesenrolle también desde abajo de la bobina, y al revés.

11

Page 148: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 148/433

120−1−3110−60214/31

Equipos de carga 11

Si se rebobina el cable metálico en dirección contraria a la deflexión preferente, el cable intentará torcerse en el recorridoentre la aspa y el tambor de cable, al igual que intentará girarseluego, al trabajar con el mismo. En ambos casos se puedenproducir alteraciones en la estructura del cable de acero.

Page 149: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 149/433

120−1−3110−602 15/31

11

Page 150: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 150/433

120−1−3110−60216/31

Z 29 088

Z 29 089

Page 151: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 151/433

11

Page 152: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 152/433

120−1−3110−60218/31

Z 29 090 Z 29 091

Z 29 092

Equipos de carga 11

Bobinar el cable bajo carga

Para garantizar un bobinado correcto del cablemetálico sobre eltambor de cables, y especialmente tratándose de un bobinadodevarias capas (p.e. bobinado „Lebus“), es primordial que loscables sean llevados al tambor bajo tensión previa.

Si las capas inferiores se enrollan demasiado flojas, puedeocurrir, que las capas superiores se introduzcan entre tramos decapas inferiores, al ser aplicada carga al cable. Esto puederesultar en daños graves del cable.El cable saliente puede hasta incluso estar agarrotado en estepunto, y al desenrollar el cable se puede invertir repentinamentela dirección de enrollamiento y resultar entonces en unaelevación repentina de la carga en movimiento de bajada.

La tensión previa debe alcanzar aproximadamente el valor de 1

Page 153: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 153/433

120−1−3110−602 19/31

a 2% de la fuerza de rotura mínima del cable de acero.Mientras que en muchos casos es suficiente introducir el cable

de acero de forma normal, para desenrollarlo a continuación deltambor y enrollarlo nuevamente en el tambor con ayuda de unacarga externa, no se puede aplicar este procedimiento en otroscasos, como p.e. una grúa de torre giratoria, que todavía no hayaalcanzado su altura de trepar más alta. En estos otros casos esimprescindible aplicar desde un principio una tensión previa alcable, al ser enrollado éste sobre el tambor.

(Z 29 090, Z 29 091)Esta tensión se podrá crear p.e., aplicando un freno a la brida delcarrete porta−bobina con ayuda de una tabla, o bien, dado elcaso, por medio de un disco de freno montado en el carrete. Los

cables de frenado necesarios para el proceso descrito (cable decáñamo con alma de acero), son suministrados por el fabricantedel cable de acero.

(Z 29 092)Nunca se intente crear esta tensión previa, estrangulando elcable metálico, por ejemplo entre dos mordazas de madera. Estooriginará en una deformación irreparable en la estructura delcable.

Período previo de ”rodaje” del cable

Antes de iniciar el trabajo real con un cable nuevo, deberá

realizarse un determinado número de ciclos de trabajo concargas pequeñas, a modo de proceso de ”rodaje” del cable.Debería ”recoger el cable”, para que los elementos de cable sepuedan sentar y ajustar a su nuevo entorno.Es una pena, que en la práctica se hace muchas veces justo locontrario: después de finalizarse el montaje, se realiza primerola prueba de sobrecarga, con valores de carga superiores a lasadmisibles para la máquina.

11

Page 154: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 154/433

120−1−3110−60220/31

Z 29 093

Equipos de carga 11

Modificación de la longitud

Muchas veces el usuario se ve obligado a adaptar o acortar elcable, según sea necesario. Existen diferentes métodos paracortar el cable. Hasta un diámetro de aprox. 8 mm (0.31 in)puede utilizar unas tijeras para cables metálicos, un cuchillo

mecánico o hidráulico se puede utilizar también para diámetrosmás grandes del cable. Si se dispone de energía eléctrica en unlugar cercano, se recomienda siempre el empleo de unesmerilador angular accionado por corriente o por airecomprimido.

En todo caso es necesario atar cuidadosamente el cable en laproximidad del punto de corte, para evitar que éste se abra enel extremo cortado, o que ocurran alteraciones de longitud en laestructura de alambres y trenzados. Esto es especialmente

Page 155: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 155/433

120−1−3110−602 21/31

y pimportante al utilizar cables antigiratorios, ya que muchas veces

el fabricante intencionadamente no da forma previa a loscordones trenzados.

Para atar el cable, se debe utilizar alambres de acero, ya quecintas de aislamiento no pueden evitar los cambios de estructuraen ellos.

(Z 29 093)Primeramente se debe marcar el punto de corte con cinta deaislamiento o con tiza. Ahora coloca uno de los finales delalambre sobre una longitud de aprox. 4 veces el diámetro delcable sobre el cable y empieza a enrollar el cable de acero y el

alambre empezando desde el punto de corte (a).Debe enrollar ahora el cable fijamente sobre una longitud deaprox. 3 veces el diámetro del mismo (b).Ahora se tensa el alambre enrollado con ayuda de unas tenazasy se gira junto con el segundo final de alambre (c).

Acórtense ahora con las tenazas los extremos retorcidos, hastaun largo aproximado de una vez el diámetro del cable.Pliéguense ahora el extremo retorcido con golpes ligeros demodo de introducirlo en una cuenca entre dos trenzas exterioresdel cable metálico. De esta manera se evita el peligro delesiones.

Después de preparar el otro lado del punto de corte de maneraanáloga, se puede proceder a cortar el cable (d).

En vez de preparar una atadura larga única sobre una longitudde 3 veces el diámetro del cable, también es posible realizar tresataduras, cada una con un largo correspondiente al diámetro delcable.

11

Page 156: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 156/433

120−1−3110−60222/31

Z 104 648

”Y”

Equipos de carga 11

Acortar o desplazar los cables metálicos(Z 104 648 imagen esquemática)

A menudo los cables metálicos deben ser sustituidos cuandoalgunas zonas cortas se deterioran considerablemente, por

ejemplo el trozo de cable que se desplaza sobre el tambor decables desde la primera a la segunda posición, mientras que elresto del cable se encuentra en perfecto estado.En estos casos es posible alargar parcialmente la vida útil de loscables metálicos, acortando o moviendo un trozo los cables enel punto fijo, de manera que el trozo de cable más expuesto aldeterioro se desplace fuera de la zona de mayor carga.Tras este proceso un zona próxima estará expuesta a una cargamayor.

Otro típico daño físico local se presenta en el tambor del cable

Page 157: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 157/433

120−1−3110−602 23/31

Otro típico daño físico local se presenta en el tambor del cableen el lugar donde el cable saliente se mueve hacia la espira (“Y”)

y se tiene que desviar hacia un lado. Si los daños descritos aquíson la causa de la retirada de los cables, se puede prolongar lavida útil del cable desplazándolo varias veces y cambiando laszonas de carga.

11

A

B

C

x

Page 158: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 158/433

120−1−3110−60224/31

Z 29 094

C

y

Equipos de carga 11

11.2.2 Engrasar cables

En el proceso de fabricación, el cable metálico es objeto de unengrase intenso, tanto para proveer una protección contra lacorrosión, como también para mejorar los valores de fricciónentre los elementos integrantes del cable, como así tambiénentre el cable y las poleas o el tambor. Este almacenamiento degrasa en el cable se consume con el tiempo, por lo cual esnecesario reengrasar en intervalos periódicos.

Los intervalos de engrase de los cables dependen de lascondiciones de trabajo del mismo. Especialmente importante esel engrase en las zonas de máxima flexión del cable. Si pormotivos de servicio, el cable no puede ser reengrasado en formaperiódica, deberá reducirse consiguientemente el valor normalde vida útil, y adaptarse consecuentemente los servicios dei ió L l ió t l iódi d l bl

Page 159: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 159/433

120−1−3110−602 25/31

inspección. La relación entre el engrase periódico del cable y su

vida útil se muestra en el diagrama que sigue (Z 29094):x factor de solicitaciones alternadas de flexiones (%)y solicitación por tracción (N/mm2)

a engrasado y reengrasadob engrasadoc desengrasado

11

Page 160: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 160/433

120−1−3110−60226/31

Equipos de carga 11

Para aumentar la vida útil del cable y protegerlo contra corrosión,debe mantenerse siempre una capa gruesa de grasa encima delcable. No es suficiente con untar únicamente la superficie, sinola grasa debe penetrar el cable.Debe tomar esta medida mientras que pasa el cable por laspoleas.

Para el engrase de los cables se ofrece una grasa sin ácidos, quedebe calentarse antes de su uso para hacer la grasa más fluida.

Existen diferentes técnicas para engrasar el cable:

− con pincel o con guante− engrase en el área de una polea de cable− pasar el cable por una bañera de grasa− utilizar un manguito a presión

Para los servicios de reengrase, es importante que desde un

Page 161: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 161/433

120−1−3110−602 27/31

a a os se c os de ee g ase, es po ta te que desde uprincipio se realicen los servicios en forma periódica, nocomenzando sólo cuando se detectan ya los primeros daños enel cable.

También se deben tener en cuenta las normas existentes (p.e.DIN15 020) o la normativa nacional vigente.

11

Page 162: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 162/433

120−1−3110−60228/31

Z 38 119

Equipos de carga 11

11.2.3 Limpiar los cables

Cables sucios deben ser limpiados exteriormente de acuerdo ala necesidad. La limpieza es especialmente importante paracables que trabajan en ambientes agresivos, o en lugares dealmacenamiento de sustancias químicas.

11.2.4 Control visual de los cables, uniones de los cablesetc.(Z 38 119)

¡ATENCIÓN!

Antes de introducir el cable y de iniciar el trabajo con la grúadebe controlar el estado de todos los cables (incluyendofinales de cable), tornos y poleas de cables a los que tiene

Page 163: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 163/433

120−1−3110−602 29/31

finales de cable), tornos y poleas de cables a los que tiene

acceso.

Todas las irregularidades detectadas durante el control visualdeben ser comunicadas a los responsables competentes.Además, los cables, uniones de cable etc. deben someterse a uncontrol a fondo (conforme a 11.2.5).Dependiendo del daño, el cable se puede desplazar (véase elpárrafo correspondiente) o se deberá sustituir.

11.2.5 Comprobar todos los cables y en caso necesariosustituirlos

En el cap. 22 ”Controles de la grúa” se detalla el proceso para elcontrol de todos los cables.

11

Page 164: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 164/433

120−1−3110−60230/31

Z 160 318

Equipos de carga 11

11.3 Engrasar conjuntos móviles de poleas(Z 160 318)

¡PELIGRO !

¡Al realizar trabajos de mantenimiento, de control y demontaje en éste área debe proceder con especial cui-dado, ya que existe peligro de enrollamiento y aprisiona-miento entre las poleas de ganchos y los cables.¡ Hágase siempre uso de los asideros y manijas previ-stos en las garruchas !

Engrasar todos los engrasadores en los ganchos o equipo deganchos.

11.4 Poleas de cable

Page 165: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 165/433

120−1−3110−602 31/31

Además de las indicaciones para los trabajos de mantenimientoreflejados a continuación, tenga en cuanta las correspondientesinstrucciones del cap. 10 “Pluma principal”.

11.4.1 Realización de un control visual

11.4.2 Realizar un control de desgaste

11.4.3 Controlar estado de cojinetes de poleas de cable

11.4.4 Sustituir poleas de cable

Page 166: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 166/433

Sistema hidráulico 12

Page 167: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 167/433

120−1−3120−602 1/33

12

Page 168: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 168/433

120−1−3120−6022/33

Sistema hidráulico 12

12 Sistema hidráulico

¡PELIGRO !

Tenga en cuenta, que especialmente en partes del si-stema hidráulico que se encuentran debajo de la tapa,

pueden producirse temperaturas muy altas.Tómese el tiempo necesario para permitir un enfria-miento natural, o bien hágase uso de ropa especial detrabajo.

¡PELIGRO !

¡Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento tiene queasegurarse, que el sistema, y por lo tanto también lacámara de presión correspondiente (p.ej. carcása de filtro)se encuentra sin presión!

Page 169: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 169/433

120−1−3120−602 3/33

¡ATENCIÓN!

¡Al sustituir un elemento filtrante debe trabajar con máximalimpieza!Después de desmontar todas las partes de un filtro debelimpiar las mismas, controlarlas para detectar daños ydesgaste, y sustituirlas en caso necesario.

12

máx.

min.

3

2

1

Page 170: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 170/433

120−1−3120−6024/33

Z 70 633

Sistema hidráulico 12

12.1 Depósito hidráulico − control de nivel de aceite,completando en caso necesario(Z 70 633)

¡ATENCIÓN!

No se permite mezclas distintos tipos de aceiteshidráulicos. Por ello, en caso de ser necesario un rellenadode aceite hidráulico se debe utilizar el mismo aceite que seencuentre ya en el depósito hidráulico.

14. Colocar la grúa sobre una superficie horizontal y plana.

15. Recoger todos los cilindros hidráulicos completamente.

16. Parar el motor.

Page 171: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 171/433

120−1−3120−602 5/33

17. Controlar el nivel del aceite en el indicador de nivel (2).

¡ATENCIÓN!

El nivel de aceite en el indicador de caudal (2) tiene quellegar hasta la marca ”Max” en el depósito hidráulico.

18. Cuando el nivel de aceite se encuentra por debajo de estamarca debe rellenar aceite.

19. Se debe investigar y eliminar inmediatamente la causa de la

pérdida de aceite.

20. Abrir la rapa (3) de la apertura de llenado y rellenar conaceite hidráulico nuevo.

21. Tras rellenar el aceite, vuelva a cerrar fuertemente la tapa (3)de la apertura de llenado.

El llenado del depósito de aceite hidráulico (1) se realiza hasta la marca superior en el indicador de nivel (2). Esta marca es válida a temperatura de ambiente (aprox. 20 ° C / 68 °F) y dado el caso, que todos los cilindros se encuentran recogidos.

12

89

Page 172: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 172/433

120−1−3120−6026/33

Z 200 415

Z 71 367

3 22

Sistema hidráulico 12

12.2 Filtro de alta presión / filtro de aceite de fuga(Z 200 415, Z 71 367)

El filtro de alta presión (3) está montado en la tubería tras labomba. Los filtros del aceite de fuga (2) se encuentran montadosen la tubería de retorno. La lámpara de aviso (89) corresponde

en el cuadro de mandos a estos filtros y filtros de retorno deldepósito hidráulico.

Si se ilumina esta lámpara de aviso (89), esto significa que sedeben limpiar o sustituir uno o más de los elementos del filtro.

Para determinar el elemento filtrante que hay que limpiar osustituir, tiene que quitar uno trás otro los enchufes en losinterruptores de presión de los filtros y mantener mientras a lavista la lámpara de aviso (89), situada en el pupitre de mandos.El elemento de filtro correspondiente al filtro donde se apaga elpiloto al retirar la clavija debe ser limpiado o cambiado.

Page 173: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 173/433

120−1−3120−602 7/33

12

22

Page 174: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 174/433

120−1−3120−6028/33

Z 71 371

Z 61 449

5

66

7

Sistema hidráulico 12

12.2.1 Sustituir el filtro de aceite de fuga(Z 71 371, Z 61 449)

1. Depositar la carga suspendida sobre el suelo, recoger loselementos telescópicos y parar el motor de lasuperestructura. El sistema se debe encontrar sin presión.

2. Preparar un recipiente adecuado, para recoger aceitesaliente.

3. Destornillar la carcasa del filtro (5) del filtro de aceite de fuga(2) con una llave inglesa SW 27 hexagonal (6). Recogeraceite restante que sale de la carcása del filtro (5) y limpiarlao desecharla sin peligro para el medio ambiente.

4. Quitar elemento filtrante de las espigas de acogida deelementos. Conrolar superficie del elemento para detectarrestos de suciedad y partículas gruesas. Estos podrían ser

indicación de daños en los componentes Desecharelemento filtrante sin peligro para el medio ambiente

Page 175: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 175/433

120−1−3120−602 9/33

indicación de daños en los componentes. Desecharelemento filtrante sin peligro para el medio ambiente.

5. Limpiar carcása de filtro. Revisar filtro para detectar dañosmecánicos, especialmente en superficies estancas yroscas.

6. Controlar juntas tóricas y anillos de apoyo. En casonecesario, sustituir las piezas correspondientes.

Suciedad o una descarga incompleta de presión durante el desmontaje puede resultar en un ”gripado” de la rosca de atornillado de la carcása del filtro.

12

22

Page 176: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 176/433

120−1−3120−60210/33

Z 71 371

Z 61 449

5

66

7

Sistema hidráulico 12

(Z 71 371, Z 61 449)

7. Humedecer roscas y superficies estancas en la carcása y lacaea del filtro, así como junta tórica en la carcása del filtroy el elemento, con líquido limpio de trabajo.

8. Al montar un elemento nuevo, tiene que controlar ladenominación, que tiene que coincidir con el elemento viejodesmontado.

¡Utilice únicamente repuestos originales del fabricante de lagrúa!

9. Monte el elemento filtrante con cuidado en las espigas demontaje del elemento.

10. Atornillar carcása del filtro hasta su tope, y aflojarlo acontinuación en un cuarto de vuelta.

Page 177: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 177/433

120−1−3120−602 11/33

11. Arrancar el motor de la superestructura y controlar laestanqueidad del filtro.

En la cabeza de la carcása del filtro se monta un sensor (7) para determinar el grado de suciedad del filtro. El par de apriete de éste indicador de suciedad es de 33 Nm / 24 lbf−ft (llave dinamométrica SW 30).

12

3

Page 178: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 178/433

120−1−3120−60212/33

Z 71 372

Z 69 444

5

7

6

Sistema hidráulico 12

12.2.2 Sustituir filtro de alta presión(Z 71 372, Z 69 444)

1. Depositar la carga suspendida sobre el suelo, recoger loselementos telescópicos y parar el motor de lasuperestructura. El sistema se debe encontrar sin presión.

2. Preparar un recipiente adecuado, para recoger aceitesaliente.

3. Destornillar la carcasa del filtro (5) del filtro de alta presión(3) con una llave inglesa SW 24 hexagonal (6). Recogeraceite restante que sale de la carcása del filtro (5) y limpiarlao desecharla sin peligro para el medio ambiente.

4. Quitar elemento filtrante de las espigas de acogida deelementos. Conrolar superficie del elemento para detectarrestos de suciedad y partículas gruesas. Estos podrían ser

indicación de daños en los componentes. Desecharelemento filtrante sin peligro para el medio ambiente.

Page 179: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 179/433

120−1−3120−602 13/33

5. Limpiar carcása de filtro. Revisar filtro para detectar dañosmecánicos, especialmente en superficies estancas yroscas.

6. Controlar juntas tóricas y anillos de apoyo. En casonecesario, sustituir las piezas correspondientes.

Suciedad o una descarga incompleta de presión durante el desmontaje puede resultar en un ”gripado” de la rosca de atornillado de la carcása del filtro.

12

3

Page 180: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 180/433

120−1−3120−60214/33

Z 71 372

Z 69 444

5

7

6

Sistema hidráulico 12

(Z 71 372, Z 69 444)

7. Humedecer roscas y superficies estancas en la carcása y lacaea del filtro, así como junta tórica en la carcása del filtroy el elemento, con líquido limpio de trabajo.

8. Al montar un elemento nuevo, tiene que controlar ladenominación, que tiene que coincidir con el elemento viejodesmontado.

¡Utilice únicamente repuestos originales del fabricante de lagrúa!

9. Monte el elemento filtrante con cuidado en las espigas demontaje del elemento.

10. Atornillar carcása del filtro hasta su tope, y aflojarlo acontinuación en un cuarto de vuelta.

11. Arrancar el motor de la superestructura y controlar la

Page 181: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 181/433

120−1−3120−602 15/33

a ca e oto de a supe est uctu a y co t o a aestanqueidad del filtro.

En la cabeza de la carcása del filtro se monta un sensor (7) para determinar el grado de suciedad del filtro. El par de apriete de éste indicador de suciedad es de 100 Nm / 74 lbf−ft (llave dinamométrica SW 30).

12

7

1

Page 182: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 182/433

120−1−3120−60216/33

Z 70 634

Z 51 728 

1

6

3

4

2

Z 7 809

Sistema hidráulico 12

12.3 Filtros de retorno − cambio de elementos de filtro

Para efectuar el cambio de los elementos del filtro, es necesariodesmontar primero las unidades filtrantes.

Para ello, procédase de la forma siguiente:

1. Depositar la carga suspendida sobre el suelo, recoger loselementos telescópicos y parar el motor de lasuperestructura. El sistema tiene que encontrarse sinpresión.

2. Soltar las tuercas (6) de la tapa del filtro (1) y quitar la tapadel filtro (1) junto a la junta tórica. (Z 70 634, Z 51 728)

3. Extraer la unidad filtrante (2, Z 7 809) y colocarla sobre unfondo limpio, teniendo cuidado con la junta tórica.

Page 183: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 183/433

120−1−3120−602 17/33

Page 184: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 184/433

Page 185: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 185/433

12

7

1

Page 186: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 186/433

120−1−3120−60220/33

Z 70 634

Z 200 415

89

Sistema hidráulico 12

12.4 Cambio de filtro de ventilación(Z 70 634)

1. Desenroscar el filtro (7).

2. Enroscar filtro nuevo (7) y apretarlo a mano.

12.5 Depósito hidráulico − controlar grado de suciedad delfiltro de retorno(Z 200 415)

Después de cada llenado o cambio de aceite tiene que controlar,que no se obstruyen los filtros de retorno en poco tiempo (p.e. poraceite sucio).Para esto sirve la lámpara de aviso (89) del pupitre de mandos.En caso de que se encienda, se deben sustituir los elementos delfiltro.

Este control debe realizarse en cada caso a aprox. 50 horas detrabajo después de una reparación en el sistema hidráulico o deun cambio de aceite.

Page 187: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 187/433

120−1−3120−602 21/33

Si se constata un ensuciamiento de los filtros de retorno es necesario cambiar los elementos de filtro.Encontrará información sobre el montaje y el desmontaje de los elementos del filtro en el punto de mantenimiento 12.3 .

12

x

Page 188: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 188/433

120−1−3120−60222/33

Z 71 368

Z 200 415

89

Sistema hidráulico 12

12.6 Bomba hidráulica − sustituir filtro

(Z 71 368, Z 200 415)

Cuando se enciende la lámpara de aviso (89) en la cabina de lagrúa tiene que controlar el filtro montado.Quitando el enchufe del indicador eléctrico de suciedad, sepuede determinar si se tiene que limpiar el filtro de montaje, elfiltro de aceite de fuga o uno de los filtros de alta presión. Si seapaga la lámpara de aviso (89), entonces ésta debe sustituirse.

En caso de que se encienda la lámpara de aviso (89) a pesar de que el enchufe no esté enchufado, entonces tendrá que realizarse un mantenimiento del filtro de aceite de fuga y de uno de los filtros de alta presión (véase capitulo 12.2  ).

Sustituir el filtro montado.

Desatornillar el filtro sucio (X, Z 71 368).Atornille un filtro nuevo junto a una junta tórica.

Page 189: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 189/433

120−1−3120−602 23/33

12

5

4

3

2

1

Page 190: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 190/433

120−1−3120−60224/33

Z 70 635

Sistema hidráulico 12

12.7 Depósito hidráulico − cambiar aceite(Z 70 635)

1. Colocar la grúa sobre una superficie plana y horizontal yapoyar la carga en el suelo.

2. Recoger todos los cilindros hidráulicos.

3. Girar la superestructura de manera, que se puede recogerel aceite vaciado en los recipientes preparados para este fin.

El aceite, además, debe estar a su temperatura de servicio.

4. Parar el motor de la superestructura.

5. Desatorníllese la caperuza protectora (4) del acoplamientopara manguera (5) en la parte de abajo del depósitohidráulico.

6. Atornilla las mangueras de vaciado de los empalmes de

mangueras (5).

De esta manera queda disponible toda la sección de paso de caudal y no se requiere maniobrar grifos de bloqueo

Page 191: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 191/433

120−1−3120−602 25/33

caudal, y no se requiere maniobrar grifos de bloqueo.

7. Recoger el aceite hidráulico viejo en un recipienteadecuado.

8. Aflojar los empalmes de mangueras y quitar las manguerasde vaciado. Enroscar de nuevo la tapa de protección (4).

De esta manera, el depósito hidráulico (1) queda otra vez 

herméticamente cerrado.

9. Abrir la tapa (2) de la apertura de llenado y rellenar conaceite hidráulico nuevo.

El llenado del depósito de aceite hidráulico (1) se realiza hasta la marca superior en el indicador de nivel (2). Esta marca es válida a temperatura de ambiente (aprox. 20 °C / 68  F) y dado el caso, que todos los cilindros se encuentran recogidos.

¡ATENCIÓN!

No debe quedarse por debajo de la marca inferior (= alturade llenado mínima) aún cuando se encuentran extraídostodos los cilindros, de lo contrario pueden producirse dañosen las bombas hidráulicas.

10. Púrguese el aire del sistema hidráulico (véase cap. 12.8).

12

Page 192: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 192/433

120−1−3120−60226/33

Page 193: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 193/433

12

Page 194: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 194/433

120−1−3120−60228/33

Z 35 446

Sistema hidráulico 12

12.10 Verificar estado de mangueras(Z 35 446)

¡ATENCIÓN!

En caso de constatarse tuberías o mangueras dañadas,

debido a solicitaciones mecánicas, térmicas o de otraíndole, procédase a su recambio.

Preste atención de colocar todas las tuberías y manguerasa una distancia suficientemente alta de las piezas calientesdel motor (p.e. turboalimentador) y que no existan posiblespuntos de roce.

Contrólense en forma periódica todas las mangueras hidráulicasen cuanto a posibles daños.Si detectase el más mínimo daño en uno de los controles debe

sustituir inmediatamente la manguera defectuosa.Ejemplos de posibles daños en las mangueras:

1 Daños en la capa exterior (1) (puntos de roce cortes fisuras

Page 195: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 195/433

120−1−3120−602 29/33

1. Daños en la capa exterior (1) (puntos de roce, cortes, fisuras,etc.).

2. Envejecimiento del material de la cubierta exterior (1)(agrietamientos)

3. Deformaciones que no corresponden la forma natural demangueras (capas sueltas, formación de burbujas, puntosaplastados, puntos doblados, manguera girada).

4. Puntos de fuga.

5. Observaciones para el montaje y la colocación no cumplidos(véase DIN 20 066 4ª parte ”Montaje de mangueras).

6. Unión dañada de la manguera al manguito (2).

7. Manguito y racor roscado (2) de la manguera, corroído,deformado o dañado.

8. Tiempo de almacenamiento y vida útil superados(véase punto 12.11).

12

1 2 3 4

NNNNNN 4SH DN20 EN 853 03/2010

5

4 SH

20 ∅

Page 196: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 196/433

120−1−3120−60230/33

Z 68 531

Sistema hidráulico 12

12.11 Cambiar mangueras(Z 68 531)

Si no detecta ningún daño en las mangueras, debe sustituirlaslo más tardar después de 6 años de funcionamiento, incluyendoun tiempo máximo de almacenamiento de 2 años.

Marcación de las mangueras hidráulicas(Z 30 193)

− (1) Fabricante− (2) Tipo de manguera (clasificación)− (3) Ancho nominal− (4) Denominación norma DIN− (5) Fecha de fabricación (trimestre y año de fabricación)

Para la determinación de la vida útil y del tiempo dealmacenaje debe basarse en la fecha de fabricación reflejada

en la manguera hidráulica.

Page 197: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 197/433

120−1−3120−602 31/33

12

Page 198: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 198/433

120−1−3120−60232/33

Sistema hidráulico 12

12.12 Controlar tensión previa de gas del acumulador depresión

Los acumuladores de presión utilizados en la parte hidráulica deuna grúa son acumuladores de membrana o de burbuja, rellenosde nitrógeno. Los componentes correspondientes solamentefuncionarán perfectamente cuando los acumuladores de presión

estén cargados con la tensión previa de gas correcta. La tensiónprevia de gas debe controlarse en intervalos regulares.

Para poder controlar la tensión previa de gas se requiere un dispositivo de carga y control para acumuladores de burbuja.

¡ATENCIÓN!

Este control debe realizarse siempre y únicamente por unapersona especializada y enseñada en el manejo deldispositivo de llenado y control en cuestión. En caso de no

disponer de tal especialista y/o de no disponer deldispositivo de llenado y control correspondiente, rogamoscontacte con nuestro departamento de Servicio Técnico.

Page 199: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 199/433

120−1−3120−602 33/33

Page 200: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 200/433

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Page 201: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 201/433

120−1−3130−602_es 1/43

13

Z 39 292

A

B

6

1 2 3 4 5

99

Page 202: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 202/433

120−1−3130−602_es2/43

Page 203: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 203/433

13

Z 39 292

A

B

6

1 2 3 4 5

99

Page 204: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 204/433

120−1−3130−602_es4/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.2 Calefacción − diagnóstico de errores con relojtemporizador de la calefacción(Z 39 292, imágen conforme al sentido)

Cuando el equipo de mando detecta una avería al conectar lacalefacción o durante el funcionamiento de la misma, sevisualiza dentro de los siguientes 15 segundos en la pantalla delreloj de conexión de la calefacción una F para avería y un númerode 2 dígitos.

Visualización en pantalla:p.ej.

F 64 (fallo actual)y símbolo de calefacción par-padeando

Llamar la memoria de fallos en el equipo de mando medianteel reloj de conexión de la calefacción

El equipo de mando electrónico puede memorizar hasta 5 fallos,los cuales pueden visualizarse mediante el reloj de conexión dela calefacción.El fallo actual se introduce siempre en la memoria F1.Los fallos anteriores se mueven a las memorias F2 − F5, en casonecesario se sobreescribe la memoria F5.

Page 205: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 205/433

120−1−3130−602_es 5/43

Pedir información de la memoria de fallos

Manejo: La calefacción se encuentra desconectada.

Pulsar tecla 3 − la calefacción se conecta − pulsar luego la tecla1, mantenerla pulsado y pulsar dentro de los 2 segundos

siguientes la tecla 2.La calefacción parpadea y se visualiza el fallo actual.

Con las teclas 4 y 5 puede pedir información sobre los fallosmemorizados bajo las memorias F1 y F5.

Los códigos de error, descripciones y comentarios vienenreflejados en las tablas de códigos de error de las páginassiguientes.

¡ Tenga en cuenta lo siguiente, por favor !

No solamente un componente defectuoso, sino también uncamino de corriente defectuoso resultará en la indicación de unfallo.

13

Z 39 294

3

4

5

21

6

Page 206: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 206/433

120−1−3130−602_es6/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

(Z 39 294)

Bloqueo del equipo de mando

SobrecalentamientoSi la calefacción se sobrecaliente 10 veces seguidos − falloF12 − se visualiza en pantalla el código F15, lo cual significa,que el equipo de mando queda bloqueado.

Al intentar arrancar demasiadas vecesRealizando 10 intentos de arranque seguidos de lacalefacción sin éxito − fallo F50 − se visualiza en pantalla elcódigo F50, lo cual significa, que el equipo de mando quedabloqueado.

El bloqueo del equipo de mando se anula borrando las

memorias de fallo − después de solucionar la causa del fallo

Condición: Existe una unión eléctrica del interruptor de 12 polos,clema 10 del reloj de conexión de la calefacción a la clema 15(encendido).P l l t l 3 i li l f ll t l F15 F50 l

Page 207: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 207/433

120−1−3130−602_es 7/43

Pulsar la tecla 3 − se visualiza el fallo actual F15 o F50 − luegopulsar la tecla 1, mantenerla pulsada y pulsar dentro de los 2segundos siguientes la tecla 2.Ahora se encuentra el reloj de conexión de la calefacción en elprograma “visualizar memorias de fallo”.Seguir el manejo de la manera siguiente:

Desconectar el encendido (clema 15).Pulsar al mismo tiempo la tecla 1 y la tecla 2, mantenerlaspulsadas, conectar además el encendido (clema 15) y esperar,hasta que aparece en pantalla la siguiente indicación.

Indicación en pan-talladespués de colo-car el encendidoen “CONECTADO”

Indicador parpa-deando, símbolode calefacción noparpadeando

Después de 3 segundos se desbloquea el equipo de mandos, a

continuación arranca la calefacción.

Indicación en pan-talladespués de arran-car la calefacción

Indicador parpa-deando, símbolode calefacción noparpadeando

13

Page 208: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 208/433

120−1−3130−602_es8/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Tabla de códigos de fallos

Códigodel fallo

Descripción del fallo Comentario

010 Sobrevoltaje − Desconexión Sobrevoltaje durante un mínimo de 20segundos sin interrupción en el equipode mando −−> calefacción sin funciona-

miento.011 Baja tensión − Desconexión Baja tensión durante un mínimo de 20

segundos sin interrupción en el equipode mando −−> calefacción sin funciona-miento.

012 Sobrecalentamiento (Software − nivel de-terminado)

Temperatura en el sensor de sobrecalen-tamiento a >125 °C (257  F).

014 Posible sobrecalentamiento reconocido(valoración de la diferencia)

Diferencia de temperaturas en sensor desobrecalentamiento y sensor de tempera-tura >25K.Condición para la visualización de éste

código de error es, que la calefacción seencuentra funcionando y la temperaturadel agua medida por el sensor de sobre-calentamiento es de por lo menos 80°C(176  F) .

015 Bloqueo del funcionamiento − númeromitid d 10 b l t mi t

El equipo de mando queda bloqueado.

Page 209: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 209/433

120−1−3130−602_es 9/43

permitido de 10 sobrecalentamientos seha superado

017 Sobrecalentamiento reconocido − PA-RADA DE EMERGENCIA (Hardware−ni-vel determinado)

Temperatura en el sensor de sobrecalen-tamiento a >130°C (266  F).

020 Interrupción en la espiga incandescente

021 Salida de espiga incandescente − corto-circuito, sobrecarga o contacto a masa

030 Revoluciones del motor de ventilación decombustión fuera del área permitido

Rueda del ventilador o motor del ventila-dor del aire de combustión bloqueado(helado, sucio, de marcha difícil, ramalde cables roza el final del eje ...).

031 Interrupción − motor del venti lador delaire de combustión

032 Motor del ventilador de combustión − cor-tocircuito, sobrecarga o contacto a masa

Rueda del ventilador o motor del ventila-dor del aire de combustión bloqueado(sucio, de difícil marcha, ramal de cables

roza el final del eje ...).038 Conexión del relé del venti lador delvehículo − interrupción

039 Activación relé del ventilador del vehículo− cortocircuito, sobrecarga o contacto amasa

13

Page 210: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 210/433

120−1−3130−602_es10/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Código delfallo

Descripción del fallo Comentario

041 Bomba de agua − interrupción

042 Bomba de agua − cortocircuito, sobre-carga o contacto a masa

047 Bomba de dosificación − cortocircuito, so-brecarga o contacto a masa

048 Bomba de dosificación − interrupción

050 Bloqueo de funcionamiento debido a de-masiados intentos de arranque sin éxito(10 intentos de arranque, más una repeti-ción de arranque para cada intento)

Demasiados intentos de arranque, elequipo de mando queda bloqueado.

051 Sobrepasar el límite del tiempo − ventila-ción en frío

Al arrancar mide el sensor de llama du-rante más de 240 s una temperatura de>70°C (158  F).

052 Sobrepasar límite del tiempo de seguridad

053056

Desconexión de llama desde el nivel regu-lador ”grande”Desconexión de llama desde el nivel regu-lador “pequeño”

AtenciónEn el caso de desconexión de llamadesde el nivel regulador ”grande” o ”pe-queño” realiza la calefacción un nuevoarranque, si todavía quedan intentos dearranque permitidos, incluyendo las repeti-

Page 211: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 211/433

120−1−3130−602_es 11/43

arranque permitidos, incluyendo las repeticiones de arranque seguidos.Si un arranque nuevo o una repetición delarranque se termina con éxito, se borra laindicación del código de avería.Avería (porque ya no quedan intentos dearranque permitidos).

060 Sensor de temperatura − Interrupción

061 Sensor de temperatura − cortocircuito, so-brecarga o contacto a masa

064 Sensor de llama − Interrupción

13

Page 212: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 212/433

120−1−3130−602_es12/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Código delfallo

Descripción del fallo Comentario

065 Sensor de llama − cortocircuito, sobre-carga o contacto a masa

071 Sensor de sobrecalentamiento − Interrup-ción

072 Sensor de sobrecalentamiento − cortocir-cuito, sobrecarga o contacto a masa

090 / 092 −103

Equipo de mando defectuoso Sustituir equipo de mando

091 Tensión externa perturbadora Avería del equipo de mandos debido atensiones perturbadoras de la red abordo, posibles causas: baterías malas,equipo de carga, otras fuentes de error;eliminar tensión perturbadora.

Page 213: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 213/433

120−1−3130−602_es 13/43

13

Z 51 731

”X”

14

14

Page 214: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 214/433

120−1−3130−602_es14/43

Z 71 369

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.3 Sustituir el intercambiador de calor

Der Wärmetauscher der Heizung ist 10 Jahre verwendbar undmuss danach vom Hersteller oder einer seinerVertragswerkstätten durch ein Originalteil ersetzt werden.Después de efectuarse la sustitución, se debe identificar elnuevo intercambiador de calor con una chapa de características

que incluya la fecha de venta de la pieza y el texto, ”repuestooriginal”.

13.4 Brennstofffilter austauschen(Z 51 731, imágen conforme al sentido)

1. Estrangular manguera de combustible entre depósito y filtrode combustible.

2. Soltar ambas abrazaderas de manguera del filtro decombustible (14).

3. Quitar las mangueras del filtro de combustible.

4. Neuer Filter einbauen.

13.5 Realizar purga de aire del equipo(Z 71 369)

Page 215: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 215/433

120−1−3130−602_es 15/43

Después de cualquier tarea realizada en el sistema derefrigeración (reparación, cambio del líquido de refrigeración)tiene que purgar el aire del sistema de refrigeración completo,incluyendo la calefacción, hasta dejar el sistema sin burbujas de

aire. Para ello deje funcionar el motor de la superestructura,hasta que ya no se forman burbujas de aire en el depósito decompensación.Todas las conexiones de agua (abrazaderas) tienen que estarapretadas firmemente − y deben reapretarse después de aprox.20 horas de trabajo.

13

3−ISOMETRIC

Page 216: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 216/433

120−1−3130−602_es16/43

Z 70 637

3−ISOMETRIC

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.6 Equipo de aire acondicionado(Z 70 637, imágen conforme al sentido)

¡ATENCIÓN!

Trabajos de mantenimiento y reparación en el circuito derefrigeración del sistema de aire acondicionado deben ser

realizados siempre por personal especializado.

¡PELIGRO !

¡No toque ni el equipo de licuefacción ni sus tuberías de ali-mentación! ¡Tuberías y mangueras que llevan líquido refri-gerante pueden calentarse y encontrarse bajo presión!

¡Peligro de explosión!¡No realice trabajos de soldadura directamente en partesdel circuito cerrado de refrigeración o cerca del mismo!

¡Por el fuerte calentamiento aumenta la presión en el si-stema de aire acondicionado, lo cual puede resultar en ex-plosiones!

13.6.1 Conectar sistema de aire acondicionado

El i di i d ti t l

Page 217: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 217/433

120−1−3130−602_es 17/43

El aire acondicionado tiene que conectarse por lo menos una vezal mes durante aprox. 10 minutos, para evitar, que el retén delcompresor se seca y se pone quebradizo. De lo contrario existeel peligro de escaparse líquido refrigerante. Además seengrasan así periódicamente los componentes del compresor.

13

Z 69 756

4

Z 70 638

6 5

Page 218: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 218/433

120−1−3130−602_es18/43

Z 70 639

7

8 9

21 340MO

2 0 : 4 5

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.6.2 Aire acondicionado − control visual por el usuario dela grúa

Folgende Sichtprüfungen durchführen:

Tensado de la correa trapezoidal y fijación del compresor (4)(Z 69 756)

En caso necesario puede ajustarse el tensado de la correatrapezoidal o sustituirse una correa defectuosa.

Controlar caudal del líquido refrigerante(Z 70 638, Z 70 639)

Con el motor en marcha y el aire acondicionado a plena potencia(botón giratorio en la cabina de la grúa ajustado máximo enselección de temperatura y nivel de ventilador) debe pasar ellíquido refrigerante sin burbujas por el visor del secador de

acumulación (6, Z 70 638).Si aparecen burbujas en el visor, falta líquido refrigerante en elaire acondicionado. En tal caso tiene que revisarse el aireacondicionado en un taller autorizado para detectar puntos defuga y rellenar el sistema.Después de desconectar el sistema debe volver el nivel delíquido al depósito. Sólo en este caso se puede garantizar, que

Page 219: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 219/433

120−1−3130−602_es 19/43

el equipo no ha sido sobrellenado.

¡ATENCIÓN!

Está permitido el repostaje de agente refrigerante en elequipo, solamente por un taller especializado.

Controlar el estado de las tuberías del líquido refrigerante yde la calefacción

Controles de la fijación, estanqueidad y posicionamiento demangueras y conexiones atornilladas. Reapretar abrazaderasde mangueras, si fuese necesario.

Controlar el buen estado y firme asiento de los cables de

conexión eléctricos y los enchufes.

13

Z 70 639

4

4.1

4.2

4.3

Page 220: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 220/433

120−1−3130−602_es20/43

Z 70 638

6 5

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Verschmutzten Verdampfer (4.2) reinigen(Z 70 639)

La limpieza se realiza mediante soplado o chorro de agua (noutilice ningún equipo de limpieza a alta presión).Láminas dobladas por influencias exteriores pueden volver arectificarse.

Asegúrese del estado correcto de la salida de agua.Controle el sensor del termostato. No debe ni estar doblado nidebe tener fugas al colocarse en el equipo.

¡ATENCIÓN!

El agua de condensación que aparece no debe utilizarsenunca como agua potable.

Controlar estado del equipo de licuefacción (5)(Z 70 638)

Controlar equipo de licuefacción para detectar ensuciamientopor polvo, insectos o plantas. El encontrarse sucio el equipo delicuefacción se reduce su potencia de condensación. La limpiezase realiza mediante soplado o chorro de agua (no utilice ningúnequipo de limpieza a alta presión).Láminas dobladas por influencias exteriores pueden volver a

Page 221: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 221/433

120−1−3130−602_es 21/43

rectificarse.

Filterelement (4.1)(Z 70 639)

Controlar filtro para detectar ensuciamientos, y limpiar osustituirlo. Según situación de trabajo de la máquina tiene queajustar los intervalos de mantenimiento del filtro.El filtro se puede regenerar mediante soplado, sacudido o lavadocon agua.

¡ATENCIÓN!

¡Aunque no se utiliza el aire acondicionado, tiene querealizar los controles visuales!

13

Page 222: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 222/433

120−1−3130−602_es22/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.6.3 Dejar controlar sistema de aire acondicionado

Die komplette Anlage ist durch sachkundiges Personal in einerautorisierten Fachwerkstatt zu überprüfen:

Control del circuito del líquido refrigerante y del nivel dellenado

Sustituir líquido refrigerante y aceite sucio.

Estado de las tuberías de calefacción y líquido refrigerante

Controles de la fijación, estanqueidad y posicionamiento demangueras y conexiones atornilladas. En caso necesario debereapretar las abrazaderas de las mangueras.Sustitución de mangueras en caso de fatiga de material visible.

Compresor y embrague magnético

Asegúrese del buen funcionamiento del compresor y delembrague magnético (funcionamiento sin ruidos, nivel deaceite, fijación firme del compresor).Controlar el buen estado y firme asiento de los cables deconexión eléctricos y los enchufes.

Sistema eléctrico

Page 223: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 223/433

120−1−3130−602_es 23/43

Controlar buen estado y firme asiento de los cables de conexióneléctricos.

EstadoEl encontrarse sucio el equipo de licuefacción se reduce supotencia de condensación. La limpieza se realiza mediantesoplado o chorro de agua (no utilice ningún equipo de limpiezaa alta presión).

Estado del secador de acumulación

Al aparecer puntos de oxidación o condensación en el visor,tiene que sustituir el secador de acumulación.

Page 224: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 224/433

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.6.4 Aire acondicionado − sustituir secador acumulador

Cada 2 años o después de realizar trabajos en el circuito derefrigeración tiene que sustituirse el secador acumulador en untaller especializado.

13.6.5 Diagnóstico de errores en el equipo de licuefacción

Diagnóstico Causa Medida

Alimentación de aire insufi-ciente en el equipo licuefactor

Ensuciamiento de las lámi-nas refrigeradoras delequipo de licuefacción

Limpiar láminas refrigeradoras conchorro de agua.OBSERVACIÓN: No utilice nin-guna máquina de limpieza a altapresión.

Apertura de aspiración su-cia

Limpiar apertura de aspiración

Secador de acumulacióntapado o lleno.

Sustituir secador de acumulación.Un taponamiento del secador

puede detectarse durante el fun-cionamiento midiendo la tempera-tura del líquido refrigerante en laentrada y en la salida del secador.Una diferencia de temperatura en-tre 2−3°C (3.6−5.4°F) indica un ta-ponamiento del secador.

Pérdida del líquido de refrige- Interrupción en la tubería Controlar todas las tuberías para

Page 225: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 225/433

120−1−3130−602_es 25/43

q gración

pdel líquido de refrigeración

pdetectar puntos de rotura o de ro-zamiento

Puntos de fuga en el si-

stema

Realizar evacuación, llenado, con-

trol de fugas y reparación

13

Page 226: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 226/433

120−1−3130−602_es26/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.6.6 Diagnóstico de errores del equipo de calefacción yclimatizador

Avería Causa Solución

Ventilador no trabaja Fusible defectuoso o suelto Controlar asiento del fusible,enchufarlo bien. Sustituir fusi-ble defectuoso. Si el mismo

defecto aparece poco tiempodespués nuevamente, podríaser indicio de un cortocircuitoo un bloqueado. Revisar venti-lador para detectar un blo-queado u otro defecto y elimi-nar la causa.

Interrupción en cables Controlar cables para detectarcontactos sueltos y puntos derotura

Motor del ventilador defec-tuoso

Sustituir ventilador

Interruptor del ventilador de-fectuoso

Revisar interruptor, sustituir encaso necesario

Ventilador no se puede desco-nectar

Cortocircuito en cable o en elinterruptor del ventilador

Reparar cortocircuito, en casonecesario montar cable(s) y/ointerruptores nuevos.

Ventilador trabaja a potenciadisminuida

Contactos ensuciados Limpiar contactos de enchu-fes. Proceda con cuidado,

Page 227: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 227/433

120−1−3130−602_es 27/43

para evitar cortocircuitos.

Dimensiones insuficientes decables eléctricos,.,

Montar cables con un diáme-tro recomendado

Ventilador no funciona a todoslos niveles

El fusible micro de tempera-tura (MTS) ha sido activado

Sustituir resistencia y controlarmotor del ventilador para de-tectar causas de la avería

Interruptor del ventilador de-fectuoso

Sustituir interruptor por un re-puesto original del fabricante

Enchufe de conexión suelto Controlar firme asiento de laconexión y montarla correcta-mente, si fuese necesario

Controlar conexión al interrup-tor del ventilador

Resistencia defectuosa Montar resistencia nueva

13

Page 228: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 228/433

120−1−3130−602_es28/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Avería Causa Solución

Potencia de calefacción nodisponible o reducida

Temperatura de precalenta-miento demasiado baja

Esperar, hasta que el motordel vehículo se haya calen-tado

Termostato del vehículo defec-tuoso

Sustituir termostato

Láminas del intercambiador

de calor sucias

Controlar y limpiar intercam-

biador de calorFiltro ensuciado Limpiar o sustituir filtro

Tuberías dobladas o aprisio-nadas

Eliminar causa del error o po-sicionar mangueras de nuevo

Presión de la bomba de aguademasiado baja

Agente de refrigeración nopasa por el intercambiador decalor. Montar bomba adicionalu otra de más potencia

Salida del agente de refrigera-ción en el equipo

Conexión de manguera aflo- jada

Control asiento de manguerasy apretar abrazaderas de las

manguerasManguera dañada Montar y conectar mangueranueva

Intercambiador de calordañado

Montar repuesto original y co-nectarlo (¡Atención! tenga encuenta las observaciones deseguridad)

Compresor no trabaja Interrupción en el carrete dell i á d l

Controlar flujo de corriente alb

Page 229: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 229/433

120−1−3130−602_es 29/43

electroimán del compresor embrague

Correa trapezoidal suelta orota

Ajustar tensión de la correatrapezoidal o sustituirla

Polea de la correa trapezoidalno gira, aunque se encuentraapretado el embraguemagnético

Controlar compresor y sustituiren caso necesario

Embrague del compresor res-bala

Realizar puesta a punto delembrague o sustituir compre-sor

Mando defectuoso Controlar mando y sustituir encaso necesario

13

Page 230: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 230/433

120−1−3130−602_es30/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Avería Causa Solución

Evaporador inundado Válvula de expansión fijada enposición abierta o engan-chada

Sustituir válvula de expansión

Evaporador helado Sensor del termostato en posi-ción errónea

Posicionar nuevamente elsensor

Válvula de expansión o termo-

stato defectuoso

Sustituir válvula de expansión

o termostatoEvaporador obstruido Láminas de refrigeración su-

ciasLimpiar evaporador

Pérdida del líquido de refrige-ración

Interrupción en la tubería dellíquido de refrigeración

Controlar todas las tuberíaspara detectar puntos de roturao de rozamiento

Puntos de fuga en el sistema Realizar evacuación, llenado,control de fugas y reparación

Potencia de enfriamiento insu-ficiente

Paso de ventilador obstruido Controlar entradas y salidasde aire para detectar obstruc-ciones. Eliminar avería

Nivel de llenado del líquido re-frigerante demasiado bajo

Rellenar líquido refrigerante(por un montador del ServicioTécnico)

Humedad en el sistema Vaciar aire acondicionado, su-stituir secadorde acumulación, evacuary rellenar (por un montadordel Servicio Técnico)

Page 231: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 231/433

120−1−3130−602_es 31/43

)

Potencia de enfriamiento insu-ficiente

Secador de acumulación llenoo tapado

Sustituir secador de acumula-ción

Ensuciamiento de las láminasdel equipo de licuefacción Limpiar láminas.OBSERVACIÓN: No utiliceninguna máquina de limpiezaa alta presión.

Sistema enfría con interrupcio-nes

Interrupciones en la potenciaContactos sueltos en el car-rete del electroimán del com-presor

Controlar tuberías, repararlaso sustituirlas

Motor del ventilador defec-tuoso

Sustituir ventilador

13

Page 232: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 232/433

120−1−3130−602_es32/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

Avería Causa Solución

El sistema hace mucho ruido Correa trapezoidal suelta odemasiado desgastada

Retensar o sustituir correa tra-pezoidal

Embrague hace mucho ruido Realizar mantenimiento y pue-sta a punto del embrague

Alojamiento del compresorsuelto o partes interiores del

compresor desgastadas

Puesta a punto del aloja-miento; Sustituir compresor

Desgaste excesivo del motordel ventilador

Sustituir ventilador

Sistema llenado en exceso Extraer líquido de refrigera-ción, hasta que el indicador depresión alta indica valores nor-males

Poco líquido de refrigeraciónen el sistema

Realizar control para detectarfugas; Rellenar sistema

Page 233: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 233/433

120−1−3130−602_es 33/43

13

Z 53 505

”F1”

Page 234: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 234/433

120−1−3130−602_es34/43

Z 69 561

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.7 Calefacción de GLP ”Trumatic E2400” (opcional)

− Tenga siempre en cuenta las instrucciones de serviciodel fabricante incluidas en la 5ª parte de estadocumentación.

− Los trabajos de reparación sólo pueden ser efectuadospor personal especializado en un taller adecuado.

− Para los trabajos de reparación en la calefacción, así como para los trabajos de soldadura eléctrica en elchasis de la grúa o en la superestructura, debedesconectarse la alimentación de corriente.Lösen Sie hierfür die Sicherung “F1” in derSicherungsdose (Z 53 505) unter der Krankabine (siehehierzu Kap. 13.7.3 Seite 41). Ein Ausschalten der Heizungam Bedienteil ( Z 69 561) reicht nicht.

− Die Stecker an der elektronischen Steuereinheit dürfennur abgezogen − oder aufgesteckt werden, wenn zuvordurch ziehen der Sicherung “F1” (Z 53 505) dieStromversorgung abgeklemmt wurde.

Page 235: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 235/433

120−1−3130−602_es 35/43

13

Z 69 562

1

Page 236: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 236/433

120−1−3130−602_es36/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.7.1 Verificar capacidad de funcionamiento

En los periodos cálidos, conecte brevemente la calefacciónaproximadamente una vez al mes (nivel ”carga parcial” y ”plenacarga”), (véase ”Instrucciones de servicio de la superestructura”,1ª parte, cap. 16.1).

¡PELIGRO !

La calefacción no debe conectarse ni al repostar ni enespacios cerrados.

Wärmetauscher (1) ersetzen (Z 69 562, imágen conforme al sentido)

El intercambiador de calor (1) se puede utilizar durante 10 añosy debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado,montando nuevamente una pieza original. Después de

efectuarse la sustitución, se debe identificar el nuevointercambiador de calor con una chapa de características queincluya la fecha de venta de la pieza y el texto, ”repuesto original”.Führen Abgasrohre durch die Krankabine, so sind auch diesenach 10 Jahren durch Originalteile zu ersetzen. El responsablede cambiarlos es el usuario de la grúa.

Haga comprobar la instalación

Transcurrido un máximo de 2 años el equipo de gas debe ser

Page 237: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 237/433

120−1−3130−602_es 37/43

Transcurrido un máximo de 2 años el equipo de gas debe sercomprobado por un especialista.La comprobación del equipo de gas debe estar confirmada en elcertificado de comprobación según la hoja de trabajo DVGWG607. El responsable de la comprobación es el usuario de lagrúa.

13

Z 69 760

1

2 3

5

Page 238: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 238/433

120−1−3130−602_es38/43

Z 69 759

4

6

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.7.2 Realización de un control visual(Z 69 759 esquema del principio, Z 69 760 esquema del principio)

Controle a intervalos regulares:

− den Wärmetauscher (1) auf korrekte Befestigung.

− die flexiblen Luftrohre (2) auf Beschädigung. Wennerforderlich, defektes Rohr auswechseln.

− das Abgas−Doppelrohr (3) zwischen Wärmetauscher (1) undWandkamin auf Unversehrtheit und festen Anschluß.

¡ATENCIÓN!

Tras desmontar los tubos de gases de escape, debencolocarse juntas tóricas nuevas.

¡PELIGRO !

A través de un tubo dañado pueden penetrar gases deescape en la cabina de la grúa.

− die Verbindungsleitung (5) zwischen Gasflasche (4) undHeizgerät auf Beschädigung. En caso necesario, sustituya latubería.

− den Wandkamin (6) der Abgasabführung auf Verschmutzungdurch Schneematsch, Laub etc. Wenn erforderlich,Austrittöffnung reinigen

Page 239: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 239/433

120−1−3130−602_es 39/43

Austrittöffnung reinigen.

− die Gasflasche (4) auf festen Sitz.

13

Z 53 505

”F1”

Page 240: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 240/433

120−1−3130−602_es40/43

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.7.3 Sustitución del fusible de la unidad de mandoelectrónica

¡ATENCIÓN!

Antes de comenzar a efectuar trabajos en componenteseléctricos, debe desconectarse la calefacción de lacorriente. No es suficiente con desconectarla delinstrumento de manejo.

Para ello, procédase de la forma siguiente:

(Z 53 505, Esquema de principio)

1. Desatornille la tapa de la unidad de mando electrónica.

2. Retire el fusible (F1) y compruébelo. Defekte Sicherungenersetzen.

3. Vuelva a atornillar la tapa.

¡ATENCIÓN!

Die auf der Leiterplatte befindlichen Feinsicherung (F1) darfnur gegen gleiche ausgetauscht werden (F1 = 3,15 AT (träge)EN 60127−2−3).

Page 241: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 241/433

120−1−3130−602_es 41/43

13

Z 27 515 Z 27 516

4

Page 242: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 242/433

120−1−3130−602_es42/43

Z 38 951

Calefacción y sistema de aire acondicionado 13

13.7.4 Sustitución de la botella de gas(Z 27 515, Z 27 516, Z 38 951)

Zum Betreiben der Flüssiggasheizung kann eine 5 kg−Gasflasche (Z 27 515) − bzw. eine 11 kg−Gasflasche (Z 27 516) angeschlossen werden.

Colocación de la botella de gas

∗ Para la botella de gas de 5 kg, el cinturón (1) estápretensado. En caso necesario, tras efectuar una prueba conel tensor (2), aflojar o apretar más el cinturón (Z 27 515).

∗ Si se utiliza una botella de gas de 11 kg, el extremo y la hebilladel cinturón deben desplazarse casi hasta alcanzar el tensor(2). En caso necesario, tras efectuar una prueba con eltensor, aflojar o apretar más el cinturón. Si no hubieraespacio suficiente para apretar el tensor, debe extraerse elcinturón (1) completo de forma que el tensor pueda cerrarse

sin problemas (Z 27 516).Tras fijar la botella de gas debe colocarse la cadena de seguridad(3) alrededor del asidero de la botella. A continuación, tense lacadena de seguridad (3) y engánchela (Z 27 515 y Z 27 516).

Coloque la caperuza de protección (4) sobre el regulador depresión del gas y la válvula de la botella y, cada vez que lacambie, asegúrese de que el regulador está protegido contra lapenetración de suciedad (Z 38 951).

Page 243: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 243/433

120−1−3130−602_es 43/43

Page 244: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 244/433

Equipo eléctrico 14

Page 245: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 245/433

120−1−3140−602 1/23

14

C

C

Page 246: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 246/433

120−1−3140−6022/23

Z 70 640

C

C

1+

+

+

+

−−

Equipo eléctrico 14

14 Equipos eléctricos(Z 70 640)

14.1 Controlar sistema de iluminación

Antes de comenzar los trabajos, comprobar el funcionamientode todos los elementos de alumbrado y subsanar cualquier dañoinmediatamente. (Ejemplo: lámpara de protección para el tráficoaéreo, luz omnidireccional, luz de posición, faros de trabajo, etc.)

14.2 Baterías

Las baterías (1) se encuentran en el lado izquierdo detrás de lacabina de la superestructura de la grúa (Z 70 640, esquema deprincipio).

− Mantener limpia la superficie de la batería.

− Limpiar los contactos y engrasar con lubricanteanticorrosivo.

− Controlar el nivel de líquido de las baterías (en caso debaterías que no precisen mantenimiento)

− Comprobar el estado del cable de la batería

− Comprobar que las clemas de conexión estén bien fijadas.

Las clemas sueltas pueden provocar corrientes de fuga, dando lugar a la descarga de las baterías, problemas de arranque,caídas de piezas del equipo eléctrico, incendios, etc.

Page 247: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 247/433

120−1−3140−602 3/23

Para más información acerca del mantenimiento de las baterías,consultar las instrucciones de servicio del fabricante del motor.

14

Z 64 167

F 0001

Z 64 168

F 0001

Page 248: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 248/433

120−1−3140−6024/23

Page 249: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 249/433

14

Page 250: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 250/433

120−1−3140−6026/23

Equipo eléctrico 14

− Desconectar las baterías. Después de 3 horas, medir elvoltaje de cada una y compararlas entre ellas.

La diferencia de tensión entre las baterías no debe superarlos 0,15 V.En caso de que la diferencia sea mayor, es posiblecompensar esta asimetría mediante la ”carga total” de todaslas baterías (cada una individualmente). Tras cargarlas denuevo, esperar 3 horas aprox., medir el voltaje y comparar.

Como resultado, las diferencias deberían ser inferiores a0,15 V. El voltaje de cada batería, en función de suantigüedad, debería ser de 12,7 V en el caso de las nuevasy 12.2 V aprox. en caso de las antiguas (con aprox. el 50%de su capacidad).

Si una o dos de las baterías presentan valores distintos a losanteriores y el juego completo no tiene más de 6 meses (máx.9 meses), pueden sustituirse las baterías defectuosas porotras nuevas (obsérvense las instrucciones en 14.2.1). Las

cuatro baterías deben situarse previamente en el mismoestado de la carga.

Para comprobar el estado de las baterías antiguas, estasdeben someterse a una medición de la carga.

Al sustituir dos baterías es recomendable colocarlas demanera que 1 y 2 o bien 3 y 4 sean nuevas.Estas combinaciones mixtas deben ser revisadas de formaregular.

Si están defectuosas una o más baterías de los ”bloques de

Page 251: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 251/433

120−1−3140−602 7/23

q

baterías más antiguas”, sólo queda la opción de sustituirlastodas para garantizar la equiparación de su carga.

14

Page 252: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 252/433

120−1−3140−6028/23

Equipo eléctrico 14

14.3 Fusibles

Los fusibles están situados:

− En el armario eléctrico central de la cabina.

− En el armario de la batería

Antes de sustituir un fusible debe detectarse y eliminarse primero 

la causa de la avería.Los números de los fusibles vienen indicados encima de los armarios eléctricos.Para acceder a los fusibles, retire el revestimiento del sistema eléctrico central o la tapa del alojamiento de las baterías.

¡ATENCIÓN!

Un fusible defectuoso (en función de lo indicado en elfusible) tiene que ser sustituido siempre por otro con elmismo número de amperios.

Page 253: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 253/433

120−1−3140−602 9/23

14

Page 254: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 254/433

120−1−3140−60210/23

Z 70 641

Equipo eléctrico 14

14.4 Lista de fusibles (superestructura)

Sicherungsplatine A0303(Z 70 641)

Lugar dealojamiento

BMK Va-lor/A Función

BA−KA F0001 50 Fusible principalF1 25 Cerradura de arranqueF2 10 Zündung, Motorschnellstop, KraftstoffversorgungF3 10 Alimentación ADMF4 10 Alimentación ADMF5 10 Versorgung ADM/MRF6 10 Versorgung Diagnose

F7 10 Alimentación ADMF8 25 Versorgung MRF9 15 Anzünder, SteckdoseF10 10 Faros de trabajo

 F11 10 Ajuste de faros pluma base

 A0303 F12 10 Innenbeleuchtung Kabine, Spannungswandler, Radio,

LautsprecherF13 15 Magnetkupplung, Gebläse KlimaF14 15 RundumleuchtenF15 10 Lavaparabrisas, bomba de lavado

Page 255: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 255/433

120−1−3140−602 11/23

F16 10 Versorgung IPC, A0701, A0702F17 10 Versorgung IPCF18 10 Alimentación A0703, A0704F19 10 Alimentación A0705, A0706F20 2 Contrapesos sensoresF21 10 Sistema de apoyo, embulonamiento superestructura,

alimentación cabeza HA

BA−KA = caja de bateríasZE−OW = sistema eléctrico central de la superestructuraBMK = referencia del material

14

Page 256: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 256/433

120−1−3140−60212/23

Z 70 641

Equipo eléctrico 14

Fortsetzung Sicherungsplatine A0303(Z 70 641)

Lugar dealojamien

to

BMK Va-lor/A

Función

F22 10 Spannungsversorgung SVE FunktionenF23 10 Spannungsversorgung Heizung, KlimaanlageF24 10 Reloj de conexión calefacciónF25 10 Alimentación de tensión ventilador de calefacciónF26 10 Busversorgung SteuerungenF27 10 Alimentación CPU A0701, A0703, A0705

 F28 25 Radiador de aceite

ZE OW F29 10 Ajuste de faros pluma base

A0303 F30 10 Temporizador de la alimentación de tensión, regulación de lasválvulas

F31 10 Faros de trabajoF32 10 Alimentación de tensión parada del motorF33 2 Alimentación sensores bus, sensores de fuerza cilindro de

basculaciónF34 15 Iluminación apoyosF35 25 A5151 equipo de mando calefacción auxiliar

ZE−OW = sistema eléctrico central de la superestructuraBMK = referencia del material

Page 257: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 257/433

120−1−3140−602 13/23

14

Z 60 272

Page 258: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 258/433

120−1−3140−60214/23

Equipo eléctrico 14

Continuación placa de protección(Z 60 272)

BMK Va-lor/A

Lugar dealoja-miento

Pági-na.ruta

Potencial

Función

F38 5 10.7 15 Filtro de partículas de hollín en motoresdiesel de la empresa Huss (opcional)Encendido

F39 5 ZE OW 10.5 30b Filtro de partículas de hollín en motoresdiesel de la empresa Huss (opcional)Tensión demando (30)

F40 20 10.4 30a Filtro diesel de partículas de hollín Huss(opcional) 24V

F41 20 10.2 30 Filtro diesel de partículas de hollín Huss(opcional) 24V

ZE−OW = sistema eléctrico central de la superestructuraBMK = referencia del material

Page 259: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 259/433

120−1−3140−602 15/23

14

Page 260: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 260/433

120−1−3140−60216/23

Equipo eléctrico 14

14.5 Mantenimiento cuerpo anillo rozante

En los cuerpos de anillos rozantes existentes (p.ej. en tambor decable pluma principal, cabestante(s), corona de giro) tiene querealizar los trabajos siguientes.

Zur Durchführung der folgenden Punkte muß der Gehäusedeckel abgeschraubt werden.

CarcásaControlar firme asiento de todos los tornillos y las tuercas.Controlar estanqueidad y falta de daños de todas las juntas degoma y atornillamiento PG, sustituir en caso necesario.

Cuerpo de anillo rozanteEl cuerpo de anillo rozante completo, incluyendo el soporte deescobillas y el material de aislamiento, tiene que mantenerseseco, libre de polvo y de grasa. Toda la abrasión de de loscontactos de carbón debe ser quitada. Puntos oxidados en lassuperficies de rodadura deben ser tratados con tela de esmeril.

Controlar firme asiento del cable de conexión en el anillo y en lossoportes de escobilla, reapretar tornillos en caso necesario.

Soportes de escobillaLos brazos articulados de los soportes de escobilla debencontrolarse con respecto a su fuerza de apretadura,levantándolos para ello. Brazos de difícil movimiento y brazoscon fuerza de apretadura insuficiente deben ser sustituidos.Debe controlar, que los soportes de escobillas se encuentrancolocados de manera central hacia los cuerpos de anillo rozante.

¡ATENCIÓN!

Page 261: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 261/433

120−1−3140−602 17/23

¡

¡En ningún caso debe aplicar grasa o aceite sobre lasarticulaciones de los soportes de escbillas o sobre lasuperficie del anillo!

Carbones de contactoCarbones de contacto muy desgastados así como carbones conpuntos de quemado deben ser sustituidos a tiempo por carbonesde contacto nuevos. Los carbones de contacto puedendesgastarse hasta un máx. de 1/3 de su longitud inicial.Sie fuese necesario montar carbones de contacto nuevos, tieneque sustituir siempre ambos carbones de contacto de un soportede escobillas. Además tiene que utilizar carbones de contactodel mismo fabricante y modelo.

14

Page 262: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 262/433

120−1−3140−60218/23

Equipo eléctrico 14

14.6 Controlar sistema eléctrico

Medidas preventivas contra incendios de cable

Incendios de cable en componentes y equipos eléctricos no seproducen debido a fallos técnicos sino por descuidos  omanipulación  en los componentes o el circuito de corriente.Además es imprescindible que utilice repuestos originales alsustituir componentes en caso de reparación.La utilización de repuestos no originales  y los efectosconsiguientes sobre el equipo eléctrico son difíciles de prever.Así se pueden producir fallos  en determinados circuitos decorriente.La corriente eléctrica se reconoce únicamente debido a susefectos.

Uno de los efectos es la producción de calor

Cualquier conductor por el cual fluye corriente se caliente en

caso normal ligeramente. Al utilizar corrientes demasiadograndes pueden producirse temperaturas muy altas y resultaren incendios.Para evitar esto, se han montado fusibles en los distintoscircuitos de corriente. Estos fusibles interrumpen  el flujoeléctrico, al subir la corriente a un valor por encima delmáximo permitido .

¡ATENCIÓN!

¡Los fusibles protegen el cableado del equipo eléctrico en

caso de corto circuitos!¡Queda prohibido puentear los fusibles, ni siquiera durante

Page 263: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 263/433

120−1−3140−602 19/23

¡Queda prohibido puentear los fusibles, ni siquiera duranteintervalos breves !¡En ningún caso debe utilizar fusibles de más amperios!

La utilización de fusibles incorrectos es una de las causasprincipales de incendios de cables.

14

Page 264: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 264/433

120−1−3140−60220/23

Equipo eléctrico 14

Otras causas pueden ser :

− cables o conexiones de cable incorrectos o defectuosos (deuna sección de cable demasiado pequeña)

− consumidor o elemento de manejo (relé, motor, interruptor,lámpara, etc.) no permitidos o defectuosos,

− conexión de consumidores adicionales a un fusible(sobrecarga de cable y de fusible),

− Montaje de una batería más grande o de distinto tipo(medidas de montaje de la batería son sobrepasadas,peligro de cortocircuito debido a contacto de masa en el polopositivo),

− entrada de humedad en los componentes del equipoeléctrico después de una limpieza de la máquina con aguao una máquina de chorro de vapor,

− mal estado del equipo eléctrico debido a la falta demantenimiento y control.

Cada uno de los puntos mencionados y varios puntos enconjunto pueden resultar en un incendio de cable abierto otapado.

Una protección efectiva se obtiene con ayuda de las medidasreflejadas a continuación.

Medidas preventivas :

− Toda la instalación eléctrica de la grúa debe ser revisada enintervalos periódicos.Cualquier daño observado, como p. ej., uniones aflojadas ocables quemados, debe ser reparado inmediatamente.

Además, se deben buscar y eliminar las causas.é f ó

Page 265: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 265/433

120−1−3140−602 21/23

− Todos los cables eléctricos, enchufes y clemas de conexióndeben controlarse para detectar aflojamientos y daños (sereconoce en formación de óxido en las clemas o en los polosde la batería).Elimine los daños observados inmediatamente.

¡PELIGRO !

Los trabajos en el equipo eléctrico o en componentescon sustancias de trabajo deben ser realizados siemprepor un especialista en trabajos eléctricos o por personasdebidamente instruidas y bajo vigilancia de un especiali-sta en trabajos eléctricos, respetando las normas elec-trotécnicas.

14

Page 266: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 266/433

120−1−3140−60222/23

Equipo eléctrico 14

− ¡Utilice únicamente repuestos originales y fusibles originalesdel tamaño permitido! (véase catálogo de repuestos oesquema eléctrico).¡En caso de averías en el suministro de corriente de la grúa,apagarla inmediatamente!

− ¡No realizar nunca montajes o modificaciones en el equipoeléctrico sin autorización del fabricante del equipo eléctrico!

− ¡Debe realizarse un control del equipo eléctrico de la mano

de un electricista, según la necesidad y basándose en lascondiciones de trabajo de la grúa, mínimo una vez al año !

Por ejemplo:

Componentes:

Dínamo, Fijación, estado,

Arranque, ayuda de ar-ranque del motor diesel,

funcionamiento, ais-lamiento,

Alumbrado, cableado,

toma de corriente, anillorozante,

Debe con-

trolarse:

Protección contra

contacto directo conpiezas activas

Calefacción, interrupto-res, relé, fusibles,

Protección en casode contacto indirectocon piezas activas

Baterías,

Page 267: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 267/433

120−1−3140−602 23/23

Page 268: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 268/433

Sistema de combustible 15

Page 269: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 269/433

120−1−3150−602 1/7

15

Z 54 70788

Z 53 453

5

Page 270: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 270/433

120−1−3150−6022/7

Sistema de combustible 15

15 Sistema de combustible

15.1 Controlar equipo de combustible

Aparte de los controles visuales contínuos realizados (p.e. alcontrolar el nivel de aceite) debe realizarse anualmente unarevisión del sistema de combustible en el área del motor. Estarevisión incluye los siguientes puntos:

− Verifíquese que los racores de empalme no presentan fugasy están debidamente apretados.

− En caso de accesorios reempleables, contrólese el buenasiento de la manguera en el empalme de boquilla demanguera. En caso necesario puede fijar la manguera conuna abrazadera adicional, o sustituirla del todo.

¡ATENCIÓN!

En caso de constatarse tuberías o mangueras dañadas,debido a solicitaciones mecánicas, térmicas o de otra

índole, procédase a su recambio.

Preste atención de colocar todas las tuberías y manguerasa una distancia suficientemente alta de las piezas calientesdel motor (p.e. turboalimentador) y que no existan posiblespuntos de roce.

15.2 Repostar combustible(Z 54 707, Z 53 453)

En caso de que se encienda la lámpara de aviso (88), se deberellenar de combustible; el nivel de combustible se encuentra enel área de la reserva. Para el control del nivel de combustible,

Page 271: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 271/433

120−1−3150−602 3/7

véase instrumento (5).

El instrumento indicador (5) muestra el nivel de combustible en el depósito de la superestructura. La indicación en el instrumento (5) es correcta únicamente si el encendido se encuentra conectado.

15

Z 54 708

117

31

2

4

Page 272: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 272/433

120−1−3150−6024/7

Z 69 421

1

3

Sistema de combustible 15

El repostaje d el depósito de la superestructura se realizanormalmente a través de un tubo de llenado (31), al que sepuede acceder mediante la escalerilla de subida situada detrásde la cabina.

De manera opcional, se puede equipar el equipo con una bombade suministro para el depósito de la superestructura encima deltanque del chasis de la grúa. El accionamiento de la bomba desuministro se lleva a cabo mediante las interruptores luminosos

(117).Puede encontrar observaciones para el suministro del sistema de depósito del chasis de la grúa, en las instrucciones de servicio y instrucciones de engrase y mantenimiento, la parte 4 de estas instrucciones de servicio.

¡PELIGRO !

Para evitar el contacto con materiales dañinos ¡debe lle-vaqr la ropa protectora correspondiente al repostar eldepósito diesel !¡Asegure una ventilación suficientemente grande!

15.3 Limpiar el colador de llenado con depósito decombustible(Z69 421)

Para llevar a cabo la limpieza se tiene que desmontar el coladorde llenado.

Para ello, procédase de la forma siguiente:

1. Quitar el cierre del depósito (2) del depósito de combustible(1).

Page 273: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 273/433

120−1−3150−602 5/7

2. Quitar el colador de llenado (4), limpiar con gasolina y conaire comprimido soplar desde dentro hacia fuera.

3. Volver a colocar el colador de llenado (4) y fijar fuertementeel depósito de combustible (1) con el cierre del depósito (2).

¡ATENCIÓN!

Gefahr von Verätzungen. Recomendamos protegerse congafas, guantes y ropa de protección.

15

Z 70 6475

Page 274: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 274/433

120−1−3150−6026/7

Sistema de combustible 15

15.4 Evacuar agua y sedimentos del depósito decombustible(Z 70 647)

Para poder purgar el agua, tiene que desatornillar el tornillo depurgado (5) y dejar escapar por lo menos 1 l (0,3 US/gal) decombustible.

Page 275: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 275/433

120−1−3150−602 7/7

Page 276: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 276/433

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

Page 277: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 277/433

120−1−3160−602_es 1/27

16

1

Page 278: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 278/433

120−1−3160−602_es2/27

Z 70 642

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16 Equipo de refrigeración, aspiración y gases deescape

16.1 Filtro de aire(Z 70 642)

¡ATENCIÓN!

¡No realice nunca trabajos de mantenimiento en el filtro deaire mientras que se encuentra el motor en marcha!¡No arranque nunca el motor con el elemento de filtrodesmontado!

El filtro de aire (1) incluye varios niveles de filtro.

1er nivel de filtro: separador previo

El aire aspirado al filtro se pone en rotación. Durch die dabeiauftretenden Zentrifugalkräfte werden die Staubteilchen nach

außen an die Gehäusewand gedrückt und über dasStaubaustragventil (Option) im Gehäuseunterteilausgeschieden.

2º nivel de filtro: elemento filtrante principal

3er nivel de filtro: elemento filtrante secundario (opcional)

¡Elementos sustituidos deben ser desechados sin peligro para el medio ambiente! 

Page 279: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 279/433

120−1−3160−602_es 3/27

16

Z 61 422 Z 61 423

Page 280: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 280/433

120−1−3160−602_es4/27

Page 281: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 281/433

16

Z 61 424 Z 61 425

Page 282: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 282/433

120−1−3160−602_es6/27

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

Limpieza del elemento principal de filtro

(Z 61 424)Coloque un tubo, cuyo final está doblado en 90° , por encima dela pistola de aire a presión. El tubo tiene que tener una longitudsuficiente, para poder llegar hasta el fondo del elemento principalde filtro. Soplar el elemento principal siempre con airecomprimido seco (máximo 5 bares) y con mucho cuidado,moviendo el tubo en el elemento principal con cuidado hacia

arriba y hacia abajo, y soplar el elemento tanto tiempo desdedentro hacia fuera, hasta que ya no se produce nada de polvo.

Al soplar el elemento no debe entrar polvo a la parte interiordel elemento principal del filtro.En ningún caso debe limpiar el elemento principal conchorro de agua o cepillo.

(Z 61 425)Antes de volver a montar el elemento principal limpiado, tieneque controlarlo a fondo para detectar posibles daños en laspartes de papél y en las juntas de goma.Cada pliegue del papel de filtro debe ser revisado con unalámpara para detectar fisuras o agujeros. Para poder reconocertambién daños pequeños, no debe realizar la revisión bajo la luzde sol directa, sino p.ej. en una habitación con poca luz.

Independientemente de las horas de trabajo realizadas tieneque sustituir los elementos principales del filtro como muytarde cada 2 años.Elementos de filtro principales dañados no deben serutilizados en ningún caso. En caso de duda debe montar

siempre un elemento de filtro principal nuevo.

Page 283: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 283/433

120−1−3160−602_es 7/27

16

Z 61 426 Z 61 427

Page 284: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 284/433

120−1−3160−602_es8/27

Z 61 428

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.1.2 Sustituir el elemento de filtro secundario (opcional)

El elemento de filtro secundario debe sustituirse en cada 5ºmantenimiento del elemento principal o como muy tarde cada 2años.

Tampoco se permite limpiar el elemento secundario, y unavez desmontado queda prohibido utilizarlo nuevamente.

1. Desmontar el elemento principal de filtro (según descrito enel capítulo anterior).

2. Dependiendo de su ejecución, se desmonta el elementosecundario de filtro de la siguiente manera:

− Ejecución “A”(Z 61 426, Z 61 427):Traspasar sello (membrana) del elemento secundario conuna herramienta adecuada (p.ej. atornillador) desdedentro hacia fuera y subir las dos bridas.Abrir el sello (la membrana) únicamente para sustituirel elemento filtrante.

Coger el elemento secundario del filtro de las dos bridasy extraerlo con movimientos ligeros de giro.− Ejecución “B”(Z 61 428):

Coger elemento secundario de su asa y extraerlo.

3. Introducir elemento secundario nuevo.

4. Volver a montar el elemento principal de filtro (segúndescrito en capítulo anterior).

Page 285: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 285/433

120−1−3160−602_es 9/27

16

Z 61 429 Z 501 336

1

Page 286: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 286/433

120−1−3160−602_es10/27

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.1.3 Válvula de salida de polvo (opcional) − controlarfuncionamiento /daños y limpiar la válvula(Z 61 429)

Las válvulas de extracción de polvo son casi completamentelibre de mantenimiento. Polvo encrustrado puede quitarseaprisionando la válvula La válvula tiene que estar libre, no debetocar en ningún sitio. Válvulas dañadas deben ser sustituidas.

Intervalo de control: según concentración de polvo del medioambiente (p.ej. a diario en ambientes de mucho polvo).

16.1.4 Kunststoffgehäuse und Halterung warten

Durante cada mantenimiento realizado en el filtro debe revisartambién la carcása de plástico y el soporte de fijación paradetectar daños y fisuras, y sustituirlos en caso necesario.

16.1.5 Indicador / interruptor de mantenimiento − controlar

funcionamiento

Para alcanzar la depresión máxima permitida en el sistema deaspiración de aire, tiene que reducir lentamente la apertura deaspiración de aire con el motor en marcha, tapándola (p.ej. conuna cartonaje o una chapa), hasta que se activa el indicador / interruptor de mantenimiento.Después de activarse el indicador de mantenimiento no debetapar más la apertura de aspiración de aire, para evitar daños.Wartungsanzeiger nach der Überprüfung mit demRückstellknopf zurücksetzen.

16.2 Separador previo del filtro de aire (Opcional)(Z 501 336)

El separador previo del filtro de aire evita la entrada de suciedad

Page 287: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 287/433

120−1−3160−602_es 11/27

p pcon el aire de aspiración en el filtro de aire y al motor.

Las impurezas se separan y extraen por la apertura de salidalateral (1).

En caso necesario debe limpiar la apertura de salida ( 1 ).

16

Page 288: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 288/433

120−1−3160−602_es12/27

Z 70 643

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.3 Limpiar el sistema de refrigeración(Z 70 643)

¡PELIGRO !

¡ Aténgase al tiempo de refrigeración de 60 minutos an-tes de realizar los trabajos descritos en el sistema de re-frigeración !

Con presión moderada, para no dañar las láminas del radiador,debe soplar el radiador con aire a presión en contra de lacorriente de agua, o limpiarlo con chorro de agua, hasta quequeden limpias las láminas del radiador de cuerpos extraños(polvo, insectos, etc.).

Si la temperatura del agua de refrigeración aumenta de formaanormal, siendo normal la temperatura de ambiente, a pesar dehaber sido limpiado exteriormente el radiador y de no existir otrosfallos, es posible que el sistema de refrigeración esté suciointeriormente.

En estos casos el sistema de refrigeración debe ser sometido auna limpieza interior de todo el circuito de refrigeración,eliminando así grasa, incrustaciones calcáreas y óxido delcircuito de refrigeración.

¡Para más detalles al respecto, consulte el manual deinstrucciones de servicio del fabricante del motor!

Para limpiar las láminas del radiador tiene que desmontar la protección del radiador.

Page 289: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 289/433

120−1−3160−602_es 13/27

16

1

Page 290: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 290/433

120−1−3160−602_es14/27

Z 70 644

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.4 Controlar el nivel del líquido de refrigeración yrellenar, si fuese necesario(Z 70 644)

¡PELIGRO !

La tapa del sistema de refrigeración del motor debe abrirseúnicamente con el equipo enfriado. De lo contrario se en-cuentra el sistema bajo presión. ¡PELIGRO DE ACCIDEN-

TES!Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, −kleidung sowieeine Schutzbrille beim Umgang mit Kühlflüssigkeit.

1. Verschlussdeckel am Ausgleichsbehälter (1) bis zur 1. Raste drehen, Überdruck ablassen.

2. Seguir girando hasta la 2ª ranura y quitar la tapa de cierre.

El sistema de refrigeración tiene el nivel de líquido correcto,cuando el líquido llega hasta el borde de la apertura de llenado 

o hasta la marca correspondiente en la apertura de llenado (dependiendo de la ejecución de la máquina).

¡ATENCIÓN!

Antes del inicio de la temporada fría debe controlar laprotección anticongelante del líquido refrigerante.Para ello, véase también las instrucciones de servicio delfabricante del motor.

Page 291: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 291/433

120−1−3160−602_es 15/27

16

1

Page 292: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 292/433

120−1−3160−602_es16/27

Z 70 644

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.5 Cambiar líquido de refrigeración con anticongelante(Z 70 644)

Mezcle el líquido refrigerante durante todo el año conanticongelante con protección contra corrosión (véaseinstrucciones de servicio del motor).El líquido anticongelante no influye de forma negativa sobre ellíquido refrigerante.

¡ATENCIÓN!

Tiene que cambiar el líquido refrigerante, tan pronto comosea necesasrio, p.ej. en caso de reparación, pero comomínimo cada dos años.

1. Motor abstellen und gegen unbeabsichtigtes Startensichern.

¡PELIGRO !

La tapa del sistema de refrigeración del motor debe abrirseúnicamente con el equipo enfriado. ¡En caso contrario exi-ste presión en el sistema! ¡PELIGRO DE ACCIDENTES!Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, −kleidung sowieeine Schutzbrille beim Umgang mit Kühlflüssigkeit.

2. Girar tapa de cierre del depósito compensador (1) al principiolentamente hasta únicamente la 1ª ranura, de manera quepuede escapar una sobre−presión. Luego puede seguirgirando la tapa hasta la 2ª ranura y quitarla a continuación.

Page 293: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 293/433

120−1−3160−602_es 17/27

16

Page 294: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 294/433

120−1−3160−602_es18/27

Z 46 539

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

¡ATENCIÓN!

Vor dem Ablassen der Kühlflüssigkeit, Leitungen usw.abdecken.Bei Heizungsanlagen: Temperaturwähler (Reduzierventil)der Heizung öffnen.

3. Vaciar el motor y el radiador (Z 46 539).

− Zum Entleeren des Motors ist die Ablassschraube amKurbelgehäuse und, soweit vorhanden, dieAblassschraube am Ölwärmetauscher zu öffnen.

− Para poder vaciar el radiador debe abrir el tornillo devaciado del radiador.

4. Habiendo ya vaciado todo el circuito de refrigeración,atorníllense otra vez todos los tapones roscados dedescarga.

Page 295: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 295/433

120−1−3160−602_es 19/27

16

1

Page 296: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 296/433

120−1−3160−602_es20/27

Z 70 644

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

(Z 70 644)

5. Llénese el sistema de refrigeración con líquido refrigerantenuevo.

¡ATENCIÓN!

Al rellenar el sistema de refrigeración, debe asegurarse, queno se forman burbujas de aire. Aire encerrado en el sistema

de refrigeración puede originar daños en el motor.

OBSERVACION: 

Utilice agua, que no contiene minerales que puedan formar incrustaciones. No utilice nunca agua descalcificada.

Interrumpa el llenado varias veces, para permitir la bajada y estabilización del nivel del líquido refrigerante. Además permitirá así el escape de posibles bolsas de aire.

Kühlmittel solange zugeben, bis es zum unteren Rand des Einfüllstutzens bzw. bis zur Markierung im Einfüllstutzen reicht.

6. Póngase en marcha el motor y hágasele funcionar en vacíoalgunos minutos, sin tapón de cierre en el radiador. En casonecesario, agréguese líquido de refrigeración.

7. Ciérrese el radiador con su tapón de cierre y ciérrense losgrifos de calefacción.

Page 297: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 297/433

120−1−3160−602_es 21/27

16

Page 298: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 298/433

120−1−3160−602_es22/27

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.6 Filtro diesel de partículas de hollín Huss (opcional)

16.6.1 Información general

Para poder garantizar el buen funcionamiento del filtro tiene queasegurarse, que el motor diesel funciona correctamente y que setrabaja y se realizan los trabajos de mantenimiento de acuerdoa lo reflejado en las instrucciones de servicio y mantenimiento delfabricante del motor.

Discrepancias muy pequeñas del funcionamiento correcto delmotor ya pueden aumentar la emisión de partículas de hollín(número más alto) y reducir así la vida últil del filtro.

¡Importante!El uso de combustibles con aditivos puede tener un efectonegativo sobre las emisiones, según el aditivo utilizado, y tenerel efecto correspondiente sobre la vida útil del filtro diesel departículas de hollín.Por esta razón debe consultar al SºTº de HUSS antes de utilizarcualquier aditivo.

Emisiones azules detrás del filtro:Emisiones azules detrás del filtro son una señal inconfundibleque el motor diesel saca aceite, o sea, que en las emisiones delmoor se encuentra aceite de engrase no quemado, una parte delcual se asienta en el filtro diesel de partículas de hollín, la otraparte sale en forma de humo azulado.En este caso es imprescindible realizar los trabajos demantenimiento en el motor para evitar daños en el filtro diesel departículas de hollín. Un filtro diesel de partículas de hollíncargado con demasiado aceite (o restos de combustible)alcanza temperaturas muy altas en su regeneración, lo cualresulta normalmente en una reducción de su vida útil.

Emisiones grises o marrones detrás del filtro:Esto es una señal que en las emisiones se encuentran restos noquemados de hidrocarburos o de sulfatos. Revise el sistema deinyección del motor.

Recomendación:

Page 299: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 299/433

120−1−3160−602_es 23/27

Recomendación:Utilice materiales de engrase para el motor con un grado bajo deformación de carbonato crudo.La calidad de los materales de engrase para el motor es decisivopara la vida útil y el uso contínuado . Por esta razón debeconsultar con su proveedor, su taller de mantenimiento o con elfabricante para conocer los materiales de engrase para el motorcorrespondientes, sin carbonato crudo o con un grado reducidode formación de carbonato crudo.

16

12

Z 160 625

11

Page 300: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 300/433

120−1−3160−602_es24/27

Z 61 439

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

Los trabajos de mantenimiento descritos a continuación puedenser realizados por personal enseñado y cualificado, teniendo encuenta las condiciones de garantía del fabricante del filtro.

16.6.2 Controlar separador de condensación, y vaciarlo encaso necesario.(Z 160 625)

El separador de condensación (11) se monta detrás del asiento

de conductor en la cabina de la superestructura.Al acumularse en el separador líquido de condensación, puedevaciar este líquido pulsando la válvula de purgado, situada en elfinal inferior del separador de condensación.

16.6.3 Soplar filtro(Z 61 439 imagen esquemática)

Después de aprox. 600−800 horas de trabajo del motor dieseldebe soplar el filtro.Para ello tiene que soltar el módulo A (12) del filtro, para soplar

aire comprimido en contra de la dirección de flujo normal por elfiltro (6−10 bar / 87−145 psi), hasta que ya no sale nada deceniza o hollín.

Durante el soplado tiene que recoger restos que salen con unaaspiradora industrial. A continuación se monta el módulo A (12)nuevamente en el filtro con ayuda de una abrazadera (¡no seolvide de la junta!).El trabajo completo descrito debe realizarse al aire libre. Pida lasrecomendaciones para el mantenimiento del filtro de la empresaHUSS.

¡ATENCIÓN!

¡La aspiración de partículas de hollín es perjudicial para lasalud!

Page 301: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 301/433

120−1−3160−602_es 25/27

16

Z 58 819

Page 302: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 302/433

120−1−3160−602_es26/27

Sistema de refrigeración, aspiración y escape 16

16.6.4 Sustituir el elemento filtrante del filtro de combustible

(Z 58 819)

La sustitución del elemento filtrante de la alimentación decombustible del filtro de partículas debe realizarse normalmentede acuerdo al intervalo de mantenimiento del motor diesel.

1. Parar el motor, desconectar el encendido.No debe realizarse simultáneamente la regeneración del

filtro de partículas.2. Desconecte la manguera de combustible entre el depósito

y el filtro de combustible.

3. Sustituir elemento filtrante de la alimentación decombustible del filtro de partículas.

16.6.5 Realizar trabajos de mantenimiento

El mantenimiento se realiza normalmente de acuerdo al intervalode mantenimiento de la grúa. Según condiciones de trabajo

(condiciones de trabajo muy graves, ambiente de mucho polvo,como indicación puede utilizarse el intervalo de mantenimientode la grúa / del motor), tiene que reducirse el intervalo demantenimiento del filtro de partículas. En lugares de trabajo conaltas concentraciones de polvo en el ambiente debe utilizar unseparador previo para proteger el ventilador.

En la pantalla “HUSS−Control” se visualiza el momento correctopara los trabajos de mantenimiento. Para la realización de lostrabajos de mantenimiento debe pedir la asistencia del SºTº deHUSS.Los trabajos de mantenimiento pueden ser realizadosigualmente por personal de mantenimiento instruído por laempresa Huss.

Page 303: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 303/433

120−1−3160−602_es 27/27

Page 304: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 304/433

Vástagos 17

17 Vástagos

17.1 Engrasar superficies cromadas no protegidas

A pesar de la mejor calidad posible no se puede excluir porcompleto la aparición de corrosión en ambientes muy agresivos.Cuando la máquina está parada durante más de un día, debetratar todas las superficies que se encuentren al descubierto congrasa de protección no ácida (recomendación: véase cap. 2)para proteger las superficies contra corrosión.

Page 305: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 305/433

120−1−3170−602 1/1

Page 306: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 306/433

Cabina de la grúa 18

Page 307: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 307/433

120−1−3180−602 1/5

18

Page 308: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 308/433

120−1−3180−6022/5

Z 40 175

5

Cabina de la grúa 18

18 Cabina de la grúa

18.1 Engrasar cilindro de inclinación(Z 40 175)

A través de una boquilla de engrase debe engrasar elalojamiento de pie y de vástago del cilindro de inclinación (5) dela cabina de la grúa.

Page 309: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 309/433

120−1−3180−602 3/5

18

Z 69 428

1

5

Page 310: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 310/433

120−1−3180−6024/5

Cabina de la grúa 18

18.2 Scheibenwaschanlage prüfen(Z 69 428)

Controlar funcionamiento del sistema limpiaparabrisas

Por lo menos una vez por semana debe efectuarse un control defuncionamiento del equipo de lavado de parabrisas.

Rellenar depósito del sistema limpiaparabrisas

Der Vorratsbehälter (5) der Scheibenwaschanlage an derKrankabine (1) muß immer mit Wasser und ggf. mit etwasReinigungsmittel gefüllt sein.

¡ATENCIÓN!

Antes de comenzar la época fría del año, debe agregarse alagua de limpieza una cantidad determinada deanticongelante según sea la temperatura mínima que puedaocurrir.

18.3 Engrasar el carril cuía de la puerta corredera.

Para ello aplice una ligera capa de grasa con un pincel en el carrilguía superior e inferior de la puerta corredera.

Page 311: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 311/433

120−1−3180−602 5/5

Page 312: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 312/433

Controles visuales en la superestructura 19

Page 313: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 313/433

120−1−3190−602 1/3

19

E

B

G

A

H

I

C

D

Page 314: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 314/433

120−1−3190−6022/3

Z 200 620F

Controles visuales en la superestructura 19

19 Controles visuales en la superestructura

(Z 200 620)

− Controlar todas las tapas y revestimientos para detectardaños, tornillos sueltos o tornillos que faltan.

A − Corona de giro − controlar la capa de grasa sobre eldentado exterior

B − Detectar fugas y daños en el sistema hidráulico, así comocontrolar el nivel de aceite

C − Controlar el motor para detectar manchas de aceite o decombustible y verificar el grado de suciedad del motor

D − Comprobar el grado de suciedad del radiador.E − Controlar posibles daños en instrumentos e indicadoresF − controlar capa de grasa perfecta encima de los cables;

controlar cables, conexiones de cable, poleas de cabley tornos para detectar daños

G − Controlar estado limpio y seco de las baterías, así comofirme asiento de las clemas

H − Controlar el sistema de iluminación para detectar

defectos.

Page 315: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 315/433

120−1−3190−602 3/3

Page 316: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 316/433

Equipamiento especial 20

Page 317: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 317/433

120−1−3200−602 1/5

20

11

1

5

Page 318: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 318/433

120−1−3200−6022/5

Z 55 938

Equipamiento especial 20

20 Equipamientos especiales (opcional)

20.1 Sistema de engrase centralizado (opcional)(Z 55 938, Esquema de principio)

20.1.1 Rellenar depósito

Rellene el depósito (1) del sistema de engrase centralizadosiempre y en intervalos regulares a través de la boquilla dellenado (5) hasta alcanzar la marca máx. Utilice para ello unabomba de grasa o una prensa manual de grasa, corrientes en elmercado.

¡ATENCIÓN!

La grasa debe ser libre de ensuciamientos y no debecambiar su consistencia con el tiempo.No debe superar nunca el nivel máximo indicado.

Accione la tecla (11) varias veces durante el rellenado para

conectar así la bomba.

El depósito de lubricante (1) se llena con grasa de alta presión (véase cap. 2 de las presentes instrucciones de engrase y mantenimiento).Después de vaciar la bomba completamente puede tardar hasta 10 minutos de funcionamiento, para alcanzar nuevamente su potencia máxima.

20.1.2 Controlar sistema

Realice una o varias operaciones de engrase adicional y controle

a continuación:− Control de estanqueidad de las tuberías

− Salida de grasa en todos los puntos de engrase

− Ajuste del tiempo en el mando

Page 319: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 319/433

120−1−3200−602 3/5

20

11

1

5

Page 320: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 320/433

120−1−3200−6024/5

Z 55 938

Equipamiento especial 20

20.1.3 Limpiar sistema(Z 55 938, Esquema de principio)

Para limpiar el sistema de engrase debe utilizar gasolina de lavaro petróleo.

¡ATENCIÓN!

El material de plástico del depósito de bomba (1) puedesufrir daños, si entra en contacto directo con tricloretileno,

acetona, u otro detergente similar, o diluyente.

Page 321: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 321/433

120−1−3200−602 5/5

Page 322: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 322/433

Revisiones en la grúa 22

22 Revisiones en la grúa

Para el mantenimiento de la grúa en un estado defuncionamiento seguro, el usuario debe tomar las medidasadecuadas. Una de ellas consiste en efectuar regularmenteinspecciones de la grúa. Esta tarea sólo debe ser confiada apersonal competente (ISO 9927−1), p. ej., “Especialistas” o“Expertos”.

Especialista es aquel que, gracias a su formación y experiencia,posee conocimientos suficientes en el ámbito de las grúas ydomina la reglamentación sobre la protección y la seguridad delos trabajadores, las normativas nacionales de protección contraaccidentes y las normas técnicas generales, de manera que estácapacitado para valorar el estado de las grúas y el cumplimientode la seguridad (BGG 905, cap. 3.2).

Expertoes aquella persona autorizada por la cooperativaprofesional Alemana o experta en inspección técnica (BGG 905,cap. 3.1).

22.1 Revisiones periódicas de la grúa

El usuario de la grúa tiene la obligación de realizar controles aintervalos regulares en la grúa, que cumplen las normativasinternacionales y nacionales vigentes. Esta obligación se hareflejado en distintas normativas nacionales de proteccióncontra accidentes (en Alemania: BGV D6 y BGV D8) einternacionales (p. ej., ISO 9927, ISO 12480, BS 7121,CSA Z150 y ASME B30.5, entre otras).En Alemania es obligatorio: Al menos una vez al año una revisiónrealizada por un especialista y como mínimo cada 4 años (a partirdel 12º año de trabajo una vez al año) una revisión realizada por

un experto autorizado.

¡ATENCIÓN!

Estas revisiones incluirán el cálculo teórico de la vida útilrestante de los cabrestantes de la grúa (según BGV D8,ISO 12482−1, anexo A). Tenga en cuenta el capítulocorrespondiente 22.1.3.1 a partir de la página 53.

Page 323: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 323/433

120−1−3220−602 1/111

22

Page 324: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 324/433

120−1−3220−6022/111

Revisiones en la grúa 22

Los datos reflejados se basan en la normativa para proteccióncontra accidentes en ”Grúas” (BGV D6) y hacen referencia arevisiones periódicas en grúas.

El capítulo 22.1.7  incluye un listado de revisiones recurrentes,como ayuda para el encargado de efectuar las mismas.Este listado de revisiones representa únicamente una guía general. No es específico para ningún tipo ni incluye todas las opciones de equipamiento posibles.

 ¡ATENCIÓN!

Las revisiones según BGV D6 no sustituyen las revisionesobligatorias según las normativas nacionales a aplicar encada caso.

Realización de las revisiones

Las revisiones periódicas son mayormente controles visuales yde funcionamiento, incluyendo:

− Control de la identidad de la grúa mediante los datosreflejados en el libro de revisiones (pasaporte de la grúa).

− Control del estado de componentes y equipos para detectardaños, desgastes, corrosión u otros cambios significativos.

− Controlar si los equipos de seguridad y los frenos soncompletos y funcionan perfectamente.

− Revisión del estado de los medios de sustentación en cuantoa daños, desgastes, corrosión u otros cambiossignificativos..

− Revisar si están presentes los rótulos, se encuentrancompletos y pueden leerse.

¡ATENCIÓN!

¡ Los resultados de las revisiones deben ser reflejados en ellibro de revisiones y conformados por el especialista oexperto que haya realizado las revisiones en cuestión !

Especialistas y expertos realizan las revisiones en la grúa bajo responsabilidad propia.

¡ATENCIÓN!Después de llevar a cabo cambios sustanciales en la grúa o

Page 325: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 325/433

120−1−3220−602 3/111

p gtras efectuar reparaciones en las piezas portantes, el

usuario debe solicitar la revisión pertinente de unespecialista antes de volver a poner en funcionamiento lagrúa.

22

Page 326: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 326/433

120−1−3220−6024/111

Revisiones en la grúa 22

Las siguientes partes de la grúa deben ser revisadas:

1. Armazón sustentante

1.1 Chasis y superestructura

Componentes: Controlar:

Bastidor,sistema de apoyo,corona de giro,ejes,

suspensión de ejes,ruedas

Fisuras,deformaciones,desgaste,fijación y protección de piezas que

pueden soltarse,pintura de aviso depeligro,colocación de cables y mangueras

1.2 Equipo de la grúa

Componentes: Controlar:

Pluma,caballete de apoyo,soportes de montaje,

barra conductora,extensor,dispositivo de suje-ción,barra de retención,barra de arriostra-miento

Fisuras,deformaciones,desgaste,

fijación y protección de piezas des-montables,fácil movimiento de alojamientos yguías,montaje y colocación de cables,corrosión y protecciones contra la cor-rosión,alargamiento,deformaciones plásticas,lacado,colocación de cables y mangueras

1.3 Contrapeso

Componentes: Controlar:

Placas de contra-peso,placa base

Fijación y estado completo.

Page 327: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 327/433

120−1−3220−602 5/111

22

Page 328: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 328/433

120−1−3220−6026/111

Revisiones en la grúa 22

2. Mecanismo de accionamiento

2.1 Accionamientos

Componentes: Controlar:

Accionamiento detraslación,accionamiento mec.de giro,accionamiento de lagrúa,

accionamiento decabrestantes

Fijación y protección de piezas quepueden soltarse,estado, funcionamiento y ruidos,arranque y parada sin tirones,marcha al ralentí,desgaste de embragues y frenos,

funcionamiento de bloqueos de re-torno,desgaste de la conexión por árboldentado,colocación de cables y mangueras..

2.2 Transmisiones por cable

Componentes: Controlar:

Tambores de cable,poleas de cable,rodillos guía de cable

Estado y alojamiento de poleas de ca-ble, rodillos guía de cable y tamboresde cable (poleas de cable, gargantas

de polea, desgaste).

2.3 Sistema hidráulico

Componentes: Controlar:

Bombas hidráulicas,motores hidráulicos,cilindros,válvulas,depósitos,acumuladoreshidráulicos,

tuberías,filtros

Fijación,estado,funcionamiento,ruidos,puntos de fuga,estado y nivel del aceite hidráulico,presión de relleno

2.4 Sistema neumático

Componentes: Controlar:

Compresores,motores,cilindros,válvulas,depósitos de pre-

Fijación,estado,funcionamiento,ruidos,estanqueidad

Page 329: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 329/433

120−1−3220−602 7/111

depósitos de presión,tuberías,filtros.

estanqueidad

22

Page 330: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 330/433

120−1−3220−6028/111

Revisiones en la grúa 22

2.5 Sistema eléctrico

Componentes: Controlar:

Generadores, motor,resistencias,ventilador de frenos,iluminación,calefacción,cables, tomas decorriente,interruptores, relés,

fusibles,baterías,cables y tuberías,equipos de aviso depeligro

Fijación,estado,funcionamiento,aislamiento,protección contra contacto directo conpiezas activas,protección contra contactos indirec-tos,

colocación y lugar de montaje

2.6 Equipo de manejo del accionamiento de traslación

Componentes: Controlar:

Embrague,caja de cambios,

regulación del motor,dirección,frenos

Estado,funcionamiento,

marcha al ralentí,puesta fuera de servicio,fácil movimiento,

 juego de varillajes y tracciones (mar-cha muerta),indicación de instrumentos de control,lámparas y señales,señalización,pruebas de frenado

2.7 Equipo de manejo del accionamiento de la grúa

Componentes: Controlar:Mecanismo de giro,mecanismos de ele-vación,mecanismos de re-tracción de pluma,frenos

Estado,funcionamiento,marcha al ralentí,puesta fuera de servicio,marcha fácil,

 juego de varillajes y tracciones (mar-cha muerta),indicación de instrumentos de control,lámparas y señales,señalización,

Page 331: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 331/433

120−1−3220−602 9/111

pruebas de frenado con carga (cargade prueba dentro del área de capaci-dad de carga)

22

Page 332: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 332/433

120−1−3220−60210/111

Revisiones en la grúa 22

2.8 Otros equipos de manejo

Componentes: Controlar:

Sistemas de apoyo,equipos adicionales,bloqueos de ejes

Estado,funcionamiento

3. Engrase

3.1 Baños de aceiteComponentes: Controlar:

Caja de cambios Nivel de llenado suficiente,pérdida de aceite

3.2 Puntos de engrase

Componentes: Controlar:

Boquillas de engrase Acceso,

identificación, señalización

Page 333: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 333/433

120−1−3220−602 11/111

22

Page 334: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 334/433

120−1−3220−60212/111

Revisiones en la grúa 22

4. Subidas, protecciones, equipos de seguridad, rótulos

4.1 Subidas

Componentes: Controlar:

Escaleras Fijación y estado

4.2 Equipos de protección

Componentes: Controlar:

Revestimientos,tapas,guías de cable

Fijación y estadoque se encuentra al completo,eficacia

4.3 Equipos de seguridad

Componentes: Controlar:

Limitador de mo-mento de carga,

equipo de parada deemergencia,dispositivo de avisode peligro,dispositivos de blo-queo,indicador del nivel decargaindicador de la incli-nación,anemómetro,protección contra

viento

Fijación y estado,que se encuentren al completo ,

funcionamiento

4.4 Rótulos

Componentes: Controlar:

Rótulos Que se encuentren al completo ysean legibles

Page 335: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 335/433

120−1−3220−602 13/111

22

Page 336: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 336/433

120−1−3220−60214/111

Revisiones en la grúa 22

22.1.1 Controles de las construcciones de acero portantes

Las construcciones de acero portantes deben comprobarsecuidadosamente al menos en cada revisión periódica de la grúa(mín. una vez al año).Es importante observar especialmente los cordones desoldadura.

Las representaciones del esquema de principio indicado acontinuación son un ejemplo de construcciones portantessoldadas. En los puntos marcados con flechas / cordones de

soldadura deben comprobarse las conexiones / zonas dealrededor.

¡ATENCIÓN!

La ejecución de la comprobación depende en su contenidoy alcance de la propia responsabilidad del especialista. Lossiguientes principios de funcionamiento son válidosexclusivamente como ejemplos y herramientas auxiliarespara el especialista. No descartan la exigencia de totalidade integridad de la tarea de comprobación.

Para el montaje, las dimensiones de la grúa deben cumplir loestipulado en las normas ISO 4301−1 y EN 13000.

En caso de aparecer una situación de esfuerzos extremosdurante el trabajo de la grúa, p.ej. un golpe extraordinario, deberealizar inmediatamente una revisión de los componentesportantes de la grúa.

Al detectar daños, p.ej. fisuras, en algún lugar de la construcciónde acero, debe ser determinado el grado del daño por personal

especializado y enseñado en la aplicación de métodos devaloración de material (como p.ej. controles por polvomagnético, por ultrasonidos, o por rayos X) − determinando acontinuación la posibilidad y la forma de poder realizar unareparación.

Page 337: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 337/433

120−1−3220−602 15/111

22

Page 338: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 338/433

120−1−3220−60216/111

Z 54 326

Revisiones en la grúa 22

Bastidor del chasis(Z 54 326)

Page 339: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 339/433

120−1−3220−602 17/111

22

Page 340: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 340/433

120−1−3220−60218/111

Z 56 212

Revisiones en la grúa 22

Bastidor delantero del chasis(Z 56 212)

Page 341: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 341/433

120−1−3220−602 19/111

22

Page 342: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 342/433

120−1−3220−60220/111

Z 54 327

Revisiones en la grúa 22

Apoyos(Z 54 327)

Page 343: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 343/433

120−1−3220−602 21/111

22

Z 59 730

Z 59 731

Page 344: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 344/433

120−1−3220−60222/111

Z 59 731

Revisiones en la grúa 22

Bastidor superestructura 1(Z 59 730)

Bastidor superestructura 2(Z 59 731)

Page 345: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 345/433

120−1−3220−602 23/111

22

Z 59 732

Z 59 733

Page 346: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 346/433

120−1−3220−60224/111

Z 59 733

Revisiones en la grúa 22

Bastidor superestructura 3(Z 59 732)

Bastidor superestructura 4(Z 59 733)

Page 347: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 347/433

120−1−3220−602 25/111

22

Z 61 472

Page 348: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 348/433

120−1−3220−60226/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma principal(Z 61 472)

Page 349: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 349/433

120−1−3220−602 27/111

Page 350: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 350/433

Revisiones en la grúa 22

Prolongación de la pluma principal − pluma básica(Z 61 473)

Prolongación de la pluma principal − punta del tramo(Z 61 474)

Page 351: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 351/433

120−1−3220−602 29/111

Page 352: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 352/433

Revisiones en la grúa 22

Prolongación de la pluma principal − piezas intermedias(Z 61 475, Z 61 476)

Page 353: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 353/433

120−1−3220−602 31/111

22

Z 61 477

Z 61 478

Page 354: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 354/433

120−1−3220−60232/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − pie(Z 61 477)

Pluma auxiliar − pieza de reducción(Z 61 478)

Page 355: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 355/433

120−1−3220−602 33/111

22

Z 61 479

Z 61 480

Page 356: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 356/433

120−1−3220−60234/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − piezas intermedias(Z 61 479, Z 61 480)

Page 357: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 357/433

120−1−3220−602 35/111

22

Z 61 481

Page 358: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 358/433

120−1−3220−60236/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − punta(Z 61 481)

Page 359: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 359/433

120−1−3220−602 37/111

22

Z 61 482

Z 61 483

Page 360: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 360/433

120−1−3220−60238/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − pieza de conexión del cabezal(Z 61 482)

Pluma auxiliar − pieza de conexión del apoyo de basculación(Z 61 483)

Page 361: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 361/433

120−1−3220−602 39/111

22

Z 61 484

Z 61 485

Page 362: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 362/433

120−1−3220−60240/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − apoyo de basculación(Z 61 484, Z 61 485)

Page 363: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 363/433

120−1−3220−602 41/111

22

Z 61 486

Z 61 487

Page 364: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 364/433

120−1−3220−60242/111

Revisiones en la grúa 22

Pluma auxiliar − Travesaño de apoyo de basculación(Z 61 486)

Pluma auxiliar − barras de arriostramiento(Z 61 487)

Page 365: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 365/433

120−1−3220−602 43/111

22

/

Z 61 488

Z 61 489

Page 366: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 366/433

120−1−3220−60244/111

Revisiones en la grúa 22

45/111

Polea de cabeza(Z 61 488)

Runner(Z 61 489)

Page 367: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 367/433

120−1−3220−602 45/111

22

120 1 3220 60246/111

Z 61 470

Z 61 471

Page 368: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 368/433

120−1−3220−60246/111

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 47/111

Superlift(Z 61 470, Z 61 471)

Page 369: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 369/433

120 1 3220 602 47/111

22

120−1−3220−60248/111

Z 51 910

Page 370: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 370/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 49/111

22.1.2 Controles en ruedas de discos (llantas)(Z 51 910)

Un componente importante con relevancia para la seguridad dela grúa móvil es la llanta de los neumáticos.Además de los controles prescritos a realizar anualmente en lagrúa, se debe realizar también un control de fisuras en las llantas.Al detectar el inicio de una formación de fisuras o al detectarfisuras ya existentes, se debe sustituir inmediatamente la llantaen afectada.A partir de un recorrido máximo de 40 000 km (24 000 mi) esnecesario un control continuado por el usuario de la grúa.Las llantas deben ser inspeccionadas más concretamente paradetectar fisuras en el material base y en las zonas marcadas conflechas en la imagen.

Page 371: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 371/433

22

120−1−3220−60250/111

Page 372: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 372/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 51/111

22.1.3 Control de tornos / cabrestantesUn control visual por el exterior no es suficiente. Mantenimientoinsuficiente, juntas defectuosas y errores en el manejo osobrecarga de los tornos / cabrestantes pueden reducir su vidaútil. Por esta razón debe realizarse una revisión por unespecialista, siguiendo las instrucciones reflejadas acontinuación:

Inspecciones

− Intervalo de inspección − cada 1000 horas de trabajo;

mínimo 1 vez al año− controlar nivel de aceite

− controlar color de aceite

− control para detectar sustancias sólidas − este control debeser realizado en un laboratorio especializado

− Controles visuales

− Control de los frenos en el engranaje de los cabrestantes

− Control de la conexión por árbol dentado”Motor−frenos−engranaje”

Durante los controles anuales de la grúa tiene que determinartambién la parte gastada de la vida útil teórica de loscabrestantes. El usuario de la grúa puede contratar un expertopara estos servicios, si fuese necesario.

¡ATENCIÓN!

Esta normativa es obligatoria dentro del campo deaplicación de las normativas de protección contraaccidentes de la cooperativa profesional Alemana.

Fuera de este área se recomienda igualmente seguir lasinstrucciones descritas en el presente capítulo.

¡PELIGRO !

¡PELIGRO DE ACCIDENTES! ¡Peligro de muerte!El incumplimiento de esta normativa para determinar lavida útil teórica de los cabrestantes impide tener conoci-miento de cuándo se ha gastado la vida útil de estos, así como de la avería repentina y sin preaviso de alguno de el-los. ¡De esta manera se pueden producir accidentes gravesproduciendo daños de valores altos y hasta incluso casos

de daños o muerte de personas!

Page 373: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 373/433

22

120−1−3220−60252/111

Page 374: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 374/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 53/111

22.1.3.1 Vida útil teóricaAl calcular y dimensionar los cabrestantes de su grúa se habasado el constructor de la misma en las condiciones defuncionamiento predefinidas.Los cabrestantes de su grúa han sido calificadas de la siguientemanera (ISO 4301/1, FEM 1.001, DIN bases de cálculo paramecanismos de accionamiento):Grupo de transmisión: M........Acumulación de carga: Q....... (L.......)Factor de la acumulación de carga: km = ..........

De esta manera se calcula una vida útil teórica D.Los valores válidos en cada caso se han reflejado en las tablas de ”control de los cabrestantes”, incluidas en el pasaporte de la grúa.

¡ATENCIÓN!

La vida útil teórica no debe confundirse con la vida útil realde un cabrestante !La vida útil real de un cabrestante depende también de

muchas influencias externas como p.ej.:− Sobrecargas por utilización de la grúa en situaciones detrabajo no previstas para esta grúa.

− Falta de mantenimiento: no realizar el cambio de aceitea tiempo.

− Errores de manejo, como p.e. aceleraciones excesivas,o dejar frenar la caída de la carga con ayuda de loscables.

− Errores de mantenimiento, p.e. utilización de aceiteserróneos, cantidad rellenada errónea o entrada desuciedad en el circuito durante un cambio de aceite.

− Errores de montaje durante trabajos de mantenimiento oreparación.

− No prestar atención a fugas existentes.− Ajuste incorrecto de los equipos de seguridad.− Daños no descubiertos, causados por accidentes.− Condiciones exteriores extremas, como p.e.

temperaturas muy altas o muy bajas, ambientes muyagresivos, con mucho polvo y mucha suciedad.

Page 375: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 375/433

22

120−1−3220−60254/111

Z 29 551 Z 29 552

Z 29 553 Z 29 554

Page 376: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 376/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 55/111

22.1.3.2 Condiciones de trabajo reales

Para poder calcular la vida útil restante teórica de loscabrestantes hay que determinar primero las condiciones detrabajo reales (acumulación de carga) y las horas de trabajode los cabrestantes realizados en cada intervalo deinspección.

22.1.3.3 Determinación de las condiciones de trabajo(acumulación de carga)

El colectivo de carga se ha dividido en grupos (véase tambiénISO 4301/1, FEM 1.001).

En base a los conocimientos sobre las condiciones reales detrabajo de la grúa debe elegir uno de los grupos de acumulaciónde carga reflejados, el cual debe ser reflejado para cada intervalode revisión en el libro de revisiones de la grúa.

Grupoacum.carga

Definición Proporciones Factorde laacum.carga(Km)

ligeroQ 1L 1

Transmisiones o partes delas mismas, que sólo fun-cionan en casos excepcio-

nales bajo esfuerzos máxi-mos, pero que normal-mente funcionan bajo es-fuerzos muy pequeños

10 % del tiempo de funcionamiento aplena carga (carga muerta + 1/1 carga útil)40 % del tiempo de funcionamiento con

carga muerta + 1/3 carga útil50 % del tiempo de funcionamiento sola-mente con carga muertavéase imagen Z 29 551

0,125

medioQ 2L 2

Transmisiones o partes delas mismas que funcionancon frecuencia bajo esfuer-zos máximos, pero que decontinuo sólo funcionanbajo esfuerzos mínimos

1/6 del tiempo de funcionamiento concarga máxima (carga muerta + 1/1 cargaútil)1/6 del tiempo de funcionamiento concarga muerta + 2/3 carga útil1/6 del tiempo de funcionamiento concarga muerta + 1/3 carga útil50 % del tiempo de funcionamiento sola-mente con carga muertavéase imagen Z 29 552

0,25

pesadoQ 3L 3

Transmisiones o partes delas mismas, que funcionancon frecuencia bajo esfuer-zos máximos, pero que decontinuo sólo funcionanbajo esfuerzos medianos

50 % del tiempo de funcionamiento concarga máxima (carga muerta + 1/1 cargaútil)50 % del tiempo de funcionamiento sola-mente con carga muertavéase imagen Z 29 553

0,5

muypesadoQ 4L 4

Transmisiones o partes delas mismas, que suelen fun-cionar bajo esfuerzos máxi-mos y similares

90 % del tiempo de funcionamiento concarga máxima (carga muerta + 1/1 cargaútil)10 % del tiempo de funcionamiento sola-mente con carga muerta

véase imagen Z 29 554

1

Page 377: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 377/433

22

120−1−3220−60256/111

Page 378: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 378/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 57/111

22.1.3.4 Horas de trabajo de los cabrestantes por cadaintervalo de inspección

Debe determinar las horas de trabajo reales por cada intervalode inspección (Ti). Este valor debe ser reflejado para cadaintervalo de inspección en el libro de revisiones de la grúa.

La parte proporcional correspondiente a los cabrestantes degrúas móviles en funcionamiento de montaje suele correspondera un 20 % del total de las horas de trabajo de la superestructura.

¡ATENCIÓN!

Al reducir los pasos del cable de elevación, en case decargas por debajo de las cargas máximas reflejadas en latabla seleccionada, utilizando así casi al máximo la cargapor ramal permitida, tiene que tener en cuenta este hecho ala hora de valorar la carga sobre los cabrestantes.

Page 379: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 379/433

22

120−1−3220−60258/111

Page 380: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 380/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 59/111

22.1.3.5 Determinación de la proporción utilizada de la vidaútil teórica de los cabrestantes

Para un intervalo de inspección i (máx. 1 año según ISO 9927−1o BGV D8) se determina la parte gastada de la vida útil teóricade los cabrestantes mediante la fórmula siguiente:

 kmi  i  =km

x i

Si = proporción utilizada de la vida útil teórica

kmi = Factor del colectivo de carga en el intervalo de in-spección ”i” según cap. 22.1.3.3

Km = factor de acumulación de carga utilizado para elcálculo base del cabrestante(aquí: Km = 0,125)

Ti = horas de trabajo reales durante el intervalo de in-spección ”i” según cap. 22.1.3.4

Esta parte gastada se resta de la vida útil teórica actual despuésde cada intervalo de inspección (véase ejemplo en cap.22.1.3.6). Tenga en cuenta los siguientes puntos:

− Al quedar una vida útil teórica, que probablemente no será

suficientemente grande  como para terminar el próximoperiodo de trabajo, debe realizarse una revisión general delos cabrestantes.

− Al alcanzar la vida útil teórica D, se permitirá seguirtrabajando con los cabrestantes únicamente después  dehaberse realizado una revisión general.

¡ATENCIÓN!

En cualquier caso hay que realizar una revisión generalcomo muy tarde a los 10 años después de la primera puestaen marcha de la grúa.

El usuario de la grúa es el responsable de organizar larevisión general, la cual debe ser realizada por el fabricante(o personas autorizadas por el fabricante) y debe serreflejada en el libro de revisiones.

Después de la realización de una revisión general se calculauna nueva vida útil teórica, la cual será determinada por elfabricante o personas autorizadas por el mismo.

El intervalo de tiempo máximo hasta la próxima revisión

general será de 10 años como mucho.

Page 381: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 381/433

22

120−1−3220−60260/111

Z 60 292

Page 382: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 382/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 61/111

22.1.3.6 Documentación(Z 60 292)

El usuario de la grúa es el responsable de documentar el cálculode la proporción utilizada de la vida útil de los cabrestantes.

Los formularios necesarios están incluidos en el libro derevisiones de la grúa:

− Tabla de muestra (Z 60 292)

− Tablas para cada cabrestante.Con ayuda de estas tablas debe documentar la vida útil

teórica restante de cada cabrestante.

¡ATENCIÓN!

El usuario de la grúa es el responsable de la precisión de losdatos de las tablas correspondientes.

El ejemplo detallado a continuación muestra el diseño de la tablade ejemplo:

Inspección Nº 1 (1er año)

Durante el último año se ha utilizado la grúa para trabajos demontaje:Colectivo de carga L 1, esto significa Km1 = 0,125

El cuentahoras de servicio de la superestructura indica 800 h.Durante aprox. el 20 % de estas horas se ha utilizado elcabrestante, lo cual significa T1 = 160 h.

La parte gastada S1  de la vida útil teórica a la hora de la 1ªinspección corresponde por lo tanto a:

 km1  

0,125 1 =

kmx 1 =

0,125x =

Los valores correspondientes para el factor de la acumulación de carga (aquí: Km= 0,125  ) y la vida útil teórica (aquí: D = 3200 h  )se reflejan en la cabeza de la tabla correspondiente.

La vida útil teórica restante después del primer año defuncionamiento es igual a :

D1 = D − S1 = 3200 h − 160 h = 3040 h

Page 383: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 383/433

22

120−1−3220−60262/111

Z 60 292

Page 384: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 384/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 63/111

(Z 60 292)

Inspección nº 2 (2º año)

La grúa fue utilizada para trabajos de descarga en el puerto:Colectivo de carga L 3, esto significa Km2 = 0,5.

El cuentahoras de servicio de la superestructura indica 2000 h,o sea durante éste periodo de tiempo la máquina ha trabajado:2000 h − 800 h (gastadas durante el primer año defuncionamiento) = 1200 h.Durante aprox. el 40 % de estas horas se ha utilizado elcabrestante, lo cual significa T2 = 480 h.

La parte utilizada S2 de la vida útil teórica en el momento de la2ª inspección corresponde a:

 km2  

0,5 2 =

kmx 2 =

0,125x =

La vida útil teórica restante después del segundo año defuncionamiento es igual a :

D2 = D1 − S2 = 3040 h − 1920 h = 1120 h

Inspección nº 3 (3er año)

La grúa se ha utilizado para trabajos de montaje y de vez encuando para trabajos de descarga en el puerto:Colectivo de carga L 2, esto significa Km3 = 0,25.

El cuentahoras de servicio de la superestructura indica 3000 h,lo cual significa, que durante el periodo presente, la grúa hatrabajado: 3000 h − 2000 h (gastadas durante los dos primerosaños de funcionamiento ) = 1000 h.Durante aprox. el 30 % de estas horas se ha utilizado elcabrestante, lo cual significa T3 = 300 h.

La parte gastada S3  de la vida útil teórica corresponde en el

momento de la 3ª inspección a:

 km3  

0,25 S3 =

kmx T3 =

0,125x 300 h = 600 h

La vida útil teórica restante después del tercer año defuncionamiento corresponde a:

D3 = D2 − S3 = 1120 h − 600 h = 520 h

Ahora hay que valorar, si la vida útil teórica restante serásuficiente para poder terminar el próximo periodo defuncionamiento. Si este no es el caso, es necesario efectuar una

revisión general (véase Cap. 22.1.3.5).

Page 385: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 385/433

22

120−1−3220−60264/111

Z 54 325“Y” “y1” “y2”+

Page 386: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 386/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 65/111

22.1.4 Gancho de carga(Z 54 325)

Los ganchos de carga deben controlarse una vez al año por unespecialista, De esta manera se intenta evitar accidentes aldetectar a tiempo posibles daños. Daños detectados y sureparación tienen que ser documentados. A continuación tieneque realizar una revisión para asegurarse, que el daño ha sidoeliminado.

Medidas de control y supervisión:

Deformaciones, deformaciones locales en frío y aplastaciones,fisuras, desgaste, óxido.Protección de la tuerca del gancho.

Deformaciones

Al detectar un abocinamiento de la boca del gancho de más del10 % con respecto a la medida inicial “y” o “y1”+”y2”, se debesustituir el gancho.

La medida inicial “y” o “y1”+”y2” viene marcado en el gancho de carga. Se mide de granulación a granulación.

Corrosión

Tiene que controlar los filetes de rosca y los vástagos paradetectar corrosión y desgaste. Para ello tiene que desatornillarla tuerca de gancho del vástago.

Para eliminar posible corrosión puede realizar repasos, siempre y cuando el diámetro del núcleo de la rosca no queda nunca por debajo del 5 %. De lo contrario tendrá que sustituir el gancho.

Al tratarse de ganchos más antiguos debe comparar las medidas principales con las indicaciones según las normas DIN 687, 689,699, al tratarse de ganchos nuevos debe comparar las medidas principales con las indicaciones según las normas DIN 15401 y 15402. En ambos casos debe revisar el ancho de boca, la sección de la flexión principal, el diámetro del núcleo de rosca.

Page 387: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 387/433

22

120−1−3220−60266/111

Z 160 543

y

      x

y

Page 388: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 388/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 67/111

22.1.5 Revisiones de las poleas de cable

(Z 160 543 imagen esquemática)

Realice revisiones en las poleas de cable para detectar, p. ej.,fisuras, entalladuras u otros daños parecidos, así como elasiento correcto de los cojinetes (marcha fácil).

¡ATENCIÓN!

Cámbiense inmediatamente poleas que muestren dañossemejantes.

Controle también el desgaste en todas las poleas de cable deplástico:

− Superficie de rodadura abajo “X”máx. 3 mm (0.12 in)Medida “X” = Diferencia entre ∅ superficie de rodadura abajonueva y ∅ superficie de rodadura abajo real !

− Superficie de rodadura lateral “Y”máx. 5 mm (0.2 in)Medida “Y” entre cable (S) superficie de rodadura de la poleade cable.

Cuando la polea de cable se ha desgastado hasta su límite de desgaste, debe sustituir la misma.

¡PELIGRO !

Por motivos de seguridad, las poleas de cuerda de plásticodeben sustituirse de manera íntegra.

Page 389: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 389/433

22

120−1−3220−60268/111

Page 390: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 390/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 69/111

22.1.6 Revisiones en los cables

Información general

Un cable es un artículo de desgaste con una vida útil limitada.Muchas de las características de un cable cambian a lo largo desu vida útil. Por ejemplo, aumenta fácilmente la fuerza de roturaa lo largo de su vida útil, para reducirse rápidamente después desobrepasar un máximo.

Esta reducción de la fuerza contra la rotura es originada por unapérdida en la sección del metal por desgaste y corrosión, por laexistencia de roturas de hilos y por alteraciones en la estructuradel cable.

Los elementos de carga del cable trabajan de forma paralela. Poresta razón, un cable puede seguir siendo seguro aunque yaexista un número elevado de roturas de hilos.

Uno de los objetivos de la inspección de los cables  escontrolar el incremento constante del número de roturas, paraque se puedan sustituir los cables antes de alcanzar un estadode funcionamiento inseguro.

Otro objetivo de la inspección consiste en reconocer dañosanormales en los cables, causados por lo general por influenciasexternas.Con ello se facilita por un lado, una correcta sustitución del cablemetálico y por otro, ayuda a detectar los puntos débiles en eltransmisor del cable y a tomar medidas que permiten evitarreapariciones de daños semejantes.

Page 391: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 391/433

22

120−1−3220−60270/111

Page 392: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 392/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 71/111

Intervalos

La normativa ISO 4309 recomienda:

− control visual diario de cables y fijaciones finales de cablespara detectar posibles daños

− control periódico de los cables metálicos en perfecto estadopor personal especializado y formado en la materia

− Controles especiales:− después de cargas extraordinarias o al suponer que

existen daños no visibles− después de inactividad prolongada− después de cambiar el lugar de montaje de equipos de

elevación desmontados y antes de la primera puesta enmarcha en un lugar de trabajo nuevo

− después de accidentes o en caso de daños que tenganque ver con el transmisor del cable.

Envergadura de las revisiones

Desgastes a causa de rozamientos, puntos de óxido, puntos deaplastamiento, aflojamientos de las capas exteriores del cable,formaciones de lazos, enredamientos, roturas visibles del cable,

acumulaciones de roturas de cables, roturas del trenzado.Determinación del diámetro del cable en combinación con elestado de las poleas de cable en el tambor y las poleas.Protección del cable para que no pueda saltar de las guías.Estado de la fijación de los finales del cable.Protecciones contra calor en lugares con fuegos.

Para una evaluación segura de los medios de sustentaciónpuede que sea preciso desmontar algunas piezas. Durante elcontrol deben inspeccionarse los cables en toda su longitud,incluyendo las partes ocultas, como p. ej, superficies de contactoen poleas de compensación, marcas de impresión debajo de

sujetacables y sujeciones de final de cable.

Page 393: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 393/433

22

120−1−3220−60272/111

Page 394: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 394/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 73/111

Criterios para la sustitución

Tiene que sustituir un cable si cumple uno o varios de los puntosreflejados a continuación. Véase también al respecto las normasDIN correspondientes.

a) Roturas de hilos

Al alcanzar o sobrepasar el número de roturas de hilos permitidosegún la norma DIN 15 020 se debe sustituir el cable.

Si se constatan roturas de hilos en forma de nidos, o bien larotura de un trenzado, también se deberá sustituir el cable.

b) Desgaste del cable

Modificaciones en la estructura del cable que reducen eldiámetro del mismo en comparación con el valor teórico en másdel 15% obligan a la sustitución del cable.

c) Corrosión

La corrosión en las capas exteriores del cable se puede detectaren un control visual. En cambio es muy difícil detectar lacorrosión de hilos no visibles desde fuera.

Por medio de la corrosión se reduce la fuerza estática a la roturadel cable debido a la reducción de la sección del cable metálico,así como la resistencia a la carga debido a puntos de oxidación.

d) Desgaste por fricción

Existen dos formas del desgaste por fricción en los cables: eldesgaste interno producido por movimientos de los trenzados ehilos entre si al doblar el cable, y el desgaste externo producidopor el movimiento entre el cable y la polea de cable o por arrastrar

el cable sobre el suelo.El peligro del desgaste por fricción aumenta con la falta deengrase y un aumento en la existencia de polvo. Al habersereducido el diámetro del cable en un 10 % o más con respectoal diámetro teórico hay que sustituir el cable, aunque no se hayandetectado roturas de hilo.

Page 395: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 395/433

22

120−1−3220−60274/111

Z 1367

x

Z 1368

Z 1369

Page 396: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 396/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 75/111

e) Deformaciones del cable

Las deformaciones del cable son alteraciones visibles en eltrenzado del cable. Por norma general, las deformacionestambién implican un aflojamiento del trenzado en lasproximidades del lugar de deformación. Podemos diferenciar lasdeformaciones más importantes según su aspecto:

− Deformaciones en forma de sacacorchos− Formación de cestas− Formación de lazos entre los hilos− Aflojamiento de hilos sueltos o trenzados de hilos− Formación de nudos− Estrangulaciones− Aplanamientos− Deformaciones en forma de rizos− Deformaciones del trenzado y dobladuras

Deformaciones en forma de sacacorchos (Z 1367)

En las deformaciones en forma de sacacorchos se convierte eleje del cable sin carga en una línea enroscada.

¡ATENCIÓN!

Debe sustituir el cable cuando la deformación X supera enel punto más inoportuno 1/3 d (d = diámetro teórico delcable).

Formación de cestas (Z 1368)

Pueden formarse cestas en cables con armadura de acero,cuando la parte exterior de los hilos queda aflojada o los cablestrenzados exteriores son más largos que los interiores. Un

dislocamiento de los hilos exteriores en comparación con loshilos interiores se mueve toda la longitud que sobra a un sólopunto.

¡ATENCIÓN!

En caso de formación de cestas hay que sustituir el cable.

Page 397: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 397/433

22

120−1−3220−60276/111

Z 1369

Page 398: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 398/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 77/111

Formación de lazos entre los hilos (Z 1369)

La formación de lazos de hilos significa, que algunos hilos ogrupos de hilos del lado del cable opuesto a la polea sobresalendel conjunto del cable como horquillas.

¡ATENCIÓN!

Al observarse deformaciones importantes del cable por laformación de lazos, se debe sustituir el cable.

Page 399: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 399/433

22

120−1−3220−60278/111

Z 1370

Z 1371

Z1372

Page 400: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 400/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 79/111

Aflojamiento de hilos sueltos o trenzados de hilos (Z 1370)

Al existir aflojamientos de hilos o trenzados, es posible desplazarde su sitio hilos exteriores o trenzados del cable, estando éstebajo carga.

En tal caso los cables no acogen la parte prevista de la fuerza detracción; los restantes hilos tienen que soportar demasiadacarga.

Al pasar el cable por las poleas se pueden producir tensiones deflexión muy altas, que producirán roturas de hilos.

¡ATENCIÓN!

Al observar aflojamientos de hilos causados por óxido odesgaste por fricción, se debe sustituir el cable. Cualquierotra causa del aflojamiento produce en consecuenciaroturas de hilos. La importancia de tales roturas de hilosdecidirá sobre la necesidad de sustituir el cable.

Nudos (Z 1371)

Nudos son concentraciones de cable por tramos prolongados.

En puntos más gruesos se sale muchas veces la parte interior delcable de acero.En puntos menos gruesos del cable se apoyan los trenzados decable en forma de montaña entre si, produciendo así roturas decable.

¡ATENCIÓN!

Cables con formaciones importantes de nudos deben sersustituidos.

Estrangulaciones (Z 1372)Estrangulaciones del cable son reducciones del diámetro en elcable de acero en tramos cortos.Es especialmente importante revisar las partes del cable que seencuentran justo delante de las fijaciones de los finales, ya queen estos puntos es difícil reconocer las estrangulaciones.

¡ATENCIÓN!

Se debe sustituir cables con zonas de estrangulamientoimportantes.

Page 401: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 401/433

22

120−1−3220−60280/111

Z 1373

Z 1374

Z 1375

Page 402: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 402/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 81/111

Aplanamientos (Z 1373)

Los aplanamientos son deformaciones irreversibles, producidaspor aplastamientos del cable.

Los aplanamientos aumentan la formación de roturas de hilos.

Deformaciones en forma de rizos

Las deformaciones en forma de rizos se producen al tirar uncable con carga sobre un canto.

¡ATENCIÓN!

Los cables con deformaciones en forma de rizos deben sersustituidos.

Deformaciones del trenzado (Z 1374)

Se trata de deformaciones del cable que se producen al intentardesenrollar y tirar de una espira de cable, sin que el cable tengala posibilidad de compensar la deformación mediante giro en supropio eje.

¡ATENCIÓN!

Cables con una o más deformaciones de este tipo deben sersustituidos.

Dobladuras (Z 1375)

Dobladuras en los cables ocurren solamente comoconsecuencia de influencias exteriores violentas.

¡ATENCIÓN!Cables doblados deben ser sustituidos.

Page 403: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 403/433

22

120−1−3220−60282/111

Page 404: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 404/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 83/111

Acción térmica del calor

¡ATENCIÓN!

Se deben sustituir los cables sometidos a una excesivaacción térmica del calor (reconocibles superficialmente porel color revenido).

Vida de servicio

Si ya son suficientes las experiencias de trabajo, es posibleestimar el momento del cambio de los cables durante el

mantenimiento preventivo, siempre que no hayan cambiado lascondiciones de funcionamiento y se trate de los mismos cables.

¡ATENCIÓN!

Para estimar la necesidad de cambiar los cables sondecisivos los criterios mencionados anteriormente.En casos extremos o de duda se debe optar siempre por lasustitución del cable.

Los criterios de sustitución establecidos sólo son válidos como 

puntos de referencia para el control visual diario.La descripción de la inspección regular sobrepasa el ámbito de competencia de las Instrucciones de engrase y mantenimiento.Se encuentra, sin embargo, regulada por la normativa nacional vigente.

Page 405: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 405/433

22

120−1−3220−60284/111

Page 406: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 406/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 85/111

22.1.7 Documentación

Observaciones para revisiones repetitivas según § 26 punto 1 y2 de la normativa de protección contra accidentes en “grúas”(BGV D6)

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:

Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

1er grupo de revisión: documento de la grúa

Piezas a revisar A B C D E ObservacionesLibro de revisiones de la grúa

Instrucciones de manejo y montaje

Tablas de carga

2º grupo de revisiones: Señalización / rótulos

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Rótulo de fábrica

Informaciones sobre cargasNormativas de funcionamiento

Señales de prohibición y obligación

Otras señales de seguridad

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 407: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 407/433

22

120−1−3220−60286/111

Page 408: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 408/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 87/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

3º grupo de revisión: Mecanismo de traslación 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Ejes

Ruedas

Neumáticos

Almacenamiento

Engranaje de distribuciónÁrbol cárdan

Muelles

Amortiguadores

Frenos

Suspensión hidráulica

4º grupo de revisión: Chasis 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Bastidor 2)

Suspensión de ejes

Bloqueo de ejes

Sistema de apoyo 2)

Revestimientos

Superficies de paso

Subidas

Soportes de contrapeso 2)

Soporte para botella2)

Superficie de contacto de pluma 2)

Dispositivo de enganche

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 409: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 409/433

22

120−1−3220−60288/111

Page 410: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 410/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 89/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

5º grupo de revisión: Chasis/cabina de conductor 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Puertas

Ventanillas / lunas

Limpiaparabrisas

Espejos

AsientosCalefacción

Ventilación

Insonorización

Cuentahoras

Botiquín de primeros auxilios

Lámparas de repuesto

Triángulo reflectante de peligro

Chaleco reflectante

6º grupo de revisiones: Chasis/transmisión 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Motor de combustión

Sistema gases de escape / proteccióncontra quemaduras

Depósito de combustible

Tuberías de combustible

Filtros

Suspensión de motor

Niveles de aceite y líquido refrigerante

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 411: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 411/433

22

120−1−3220−60290/111

Page 412: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 412/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 91/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

7º grupo de revisiones: Chasis/sistema hidráulico 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Depósito de aceite

Filtros

Bombas

Motores

VálvulasTuberías

Mangueras

Cilindros

Válvulas de limitación de presión

8º grupo de revisiones: Chasis/sistema de aire comprimido 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Compresor

FiltrosDepósito de aire

Válvulas

Tuberías

Mangueras

Cilindros

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 413: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 413/433

22

120−1−3220−60292/111

Page 414: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 414/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 93/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

9º grupo de revisión: Chasis/sistema eléctrico 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Motores

Generadora

Baterías

Interruptores

TuberíasFusibles

Resistencias

Iluminación

Luces de frenos

Intermitencias

Luces traseras

Luces de trabajo

Equipos de señalización

Lámparas de controlInterruptor de batería

Interruptor final:Caja de cambios, dirección, transmi-sión

Indicador presión apoyo 2)

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 415: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 415/433

22

120−1−3220−60294/111

Page 416: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 416/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 95/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

10º grupo de revisión: Chasis/Equipos de mando 1)

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Regulación motor

Caja de cambios

Embragues

Conexiones

Dirección

Indicadores de control

Parada de motor

Manejo de apoyos 2)

Suspensión de ejes

Nivelación de grúa

Dirección eje trasero

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 417: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 417/433

22

120−1−3220−60296/111

Page 418: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 418/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 97/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

11º Grupo de revisión: Superestructura

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Bastidor

Revestimientos

Superficies de paso

Almacenamiento

contrapesos

Protección contra recaída

Corona de giro: tornillos de fijación

Corona de giro: dentado

Mec. de giro: tornillos de fijación

Mec. de giro: dentado

Mec. de giro: Accionamiento

Mec. de giro: bloqueado

Mec. de giro: Revestimientos

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 419: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 419/433

22

120−1−3220−60298/111

Page 420: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 420/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 99/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

12º grupo de revisión: Superestructura / cabina

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Puertas

Ventanillas / lunas

Limpiaparabrisas

Espejos

Asientos

Calefacción / Aire acondicionado

Ventilación

Insonorización

Palanca de mandos para funcionesde trabajo

Caja de cambios

Protección: Aprisionamiento/puntosde cizallamiento

13º grupo de revisión: Superestructura / Dispositivos de sujeción y pro-tección

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Asas y subidas

Revestimientos

Tapas

Trampillas

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesariose cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 421: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 421/433

22

120−1−3220−602100/111

Page 422: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 422/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 101/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

14º grupo de revisión: Superestructura/Accionamiento

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Motor de combustión

Sistema gases de escape / proteccióncontra quemaduras

Depósito de combustible

Tuberías de combustible

FiltrosSuspensión de motor

Insonorización

Niveles de aceite y líquido refrigerante

15º grupo de revisión: Superestructura/Sistema hidráulico

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Depósito de aceite

FiltrosBombas

Motores

Válvulas

Tuberías

Mangueras

Cilindros

Válvulas de limitación de presión

Válvulas de frenada de bajada

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 423: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 423/433

22

120−1−3220−602102/111

Page 424: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 424/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 103/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

16º grupo de revisión: Superestructura/Sistema eléctrico

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Motores

Generadora

Baterías

Interruptores

Tuberías

Fusibles

Resistencias

Iluminación

Armario eléctrico

Lámparas de control

17º grupo de revisión: Superestructura/Equipos de mando

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Regulación motorCaja de cambios

Acoplamientos elásticos

Conexiones

Parada de motor

Indicadores de control

Freno de giro

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesariose cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 425: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 425/433

22

120−1−3220−602104/111

Page 426: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 426/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 105/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:

Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

18º grupo de revisión: Superestructura/ accionamiento cables

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Cabrestante H1 3)

Cabrestante H2 3)

Cabrestante W1/H3 3)

Cabrestante W2 3)

Cabrestante E 3)

Cabrestante R 3)

Poleas de cable

Fijación final de cable

Cable para cabrestante H1

Cable para cabrestante H2

Cable para cabrestante W1/H3

Cable para cabrestante W2

Cable para cabrestante E

Cable para cabrestante RCables de arriostramiento

19º grupo de revisión: Superestructura/Ganchos/

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Poleas

Estribos de protección en poleas

Soporte de eje

Gancho de carga

Fijación gancho de cargaProtección gancho

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 427: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 427/433

22

120−1−3220−602106/111

Page 428: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 428/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 107/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:

Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

20º grupo de revisión: Superestructura/Dispositivos de protección y manejo

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Interruptor final de carrera de eleva-ción de emergencia H1

Interruptor final de carrera de eleva-ción de emergencia H2

Interruptor final de carrera de bajadade emergencia H1

Interruptor final de carrera de bajadade emergencia H2

Interruptor final de carrera de plumaE1

Interruptor final de carrera de plumaE2

Punta de basculación:Interruptor final de carrera de plumaW1

Punta de basculación:Interruptor final de carrera de plumaW2

Limitación momento de carga

Indicador longitud: Alcance, longitudde pluma

Indicador ángulo: Pluma

Indicador ángulo: Punta de bascula-ción

Indicador ángulo: Mecanismo de giro

Equipo de seguridad: ManejoLimitación del área de trabajo

Indicador de inclinación

Indicador presión apoyo

Parada de emergencia

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 429: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 429/433

22

120−1−3220−602108/111

Page 430: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 430/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 109/111

Empresa: Especialista : Fecha:

Fabricante de la grúa: TEREX Tipo grúa: Nº de fabricación:

Año de fabricación: Nº de inventario.: Firma

21º Grupo de revisión: Pluma

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

Construcción soldada

Poleas de cable

Alojamiento pluma

Embulonamiento pluma

Barras/cables de arriostramiento

Cilindro de retención

Cilindro de basculación

Cilindro de telescopaje

Cables de extracción

Cables de retracción

22º Grupo de revisión: Equipamientos especiales

Piezas a revisar A B C D E Observaciones

A: existentes / completos B : estado / mantenimiento C : Función

D: reparación / sustitución E: control posterior necesario

se cumple = x no se cumple = − no necesario = 0

Page 431: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 431/433

22

120−1−3220−602110/111

Page 432: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 432/433

Revisiones en la grúa 22

120−1−3220−602 111/111

Observaciones

1) La demostración del estado de seguridad dedesplazamiento del vehículo grúa también se considerarealizada cuando dispone de un resultado sin defectosobtenido en una revisión por un perito según el código decirculación Alemán STVZO. En el caso de grúas móviles noautorizadas para la circulación por carreteras públicas, esel especialista o el experto quien realiza la revisión delestado de desplazamiento correcto de la grúa (véasetambién normativa UVV de protección contra accidentesen “vehículos” BGV D29).

2) Estas revisiones deben ser realizadas en todo caso por el

especialista revisar, aún cuando dispone de un resultadosin defectos de una revisión según el código de circulaciónAlemán STVZO.

3) Revisiones de los cabrestantes con respecto a la partegastada de la vida útil teórica de los mismos

Page 433: Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

8/18/2019 Grúa Terex-Demag AC120-1-76602-Part3_es

http://slidepdf.com/reader/full/grua-terex-demag-ac120-1-76602-part3es 433/433