grammaire latine - gaudereetbenefacere.org · qu’ils!soient!pronoms!ou!déterminants.! ......
TRANSCRIPT
-‐ Grammaire � -‐1
Grammaire latine
1) Une apposition concerne les ……………… tandis qu’un épithète concerne les ……………………
2) Quelle est la différence entre un attribut du sujet et une apposition ?
3) Pour faire un complément circonstanciel en français, il faut obligatoirement une ……………
4) Comment fait-‐on la distinction entre une préposition, une conjonction de coordination, une conjonction de subordination et un adverbe ?
5) Comment fait-‐on la distinction entre une préposition, une conjonction de coordination, une conjonction de subordination et un adverbe ?
6) La fonction d’un verbe conjugué à un mode personnel (mode dans lequel il y a des personnes) est d’être la base d’une proposition : soit d’une proposition principale (P1), soit d’une proposition subordonnée (P2), auquel cas il faut préciser de laquelle il s’agit !
7) Les verbes conjugués à un des temps de l’infinitif sont soit la base d’une P2 inTinitive, soit ont des fonctions plus classiques comme sujet (ex : manger est agréable) ou CDV (je veux dormir)
8) Les verbes conjugués au participe peuvent être la base d’un ablatif absolu (s’ils sont accordés à un nom à l’ablatif), ou bien fonctionnent comme des adjectifs et ont alors les deux fonctions normales des adjectifs (épithète ou attribut).
Cas Fonctions Remarques
Nominatif
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐2
Cas et fonctions
Note ici toutes les terminaisons possibles des noms :
Sur toutes les terminaisons précédentes, il y en a 3 qui sont susceptibles de varier :
• Les noms neutres de la 3e déclinaison qui se terminent au nominatif par E, AL ou AR ont -‐ l’ablatif singulier qui se termine par « i » au lieu de « e » -‐ les nominatif, vocatif et accusatif pluriel par « ia » au lieu de « a » -‐ le génitif pluriel par « ium » au lieu de « um » —> c’est ce qu’on appelle la règle des 3 I
• Certains noms masculins et féminins ont « ium » au génitif pluriel au lieu de « um »
BREF : le seul cas à véritablement retenir et faire attention est l’ablatif singulier.
Cas Nombre 1ère décl.
2e décl. 3e décl. 4e décl.
5e décl.
Nominatif
Singulier
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Nominatif
Pluriel
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐3
TABLEAU GÉNÉRAL
déclinaisons
TERMINAISONS VARIABLES
Le genre d’un nom n’est pas forcément le même dans deux langues différentes.
En latin, il y a deux manières de trouver le genre d’un nom : la première et la plus importante est de regarder le sens du nom pour vériTier s’il rentre dans une des catégories ci-‐dessous à gauche. La seconde et la plus répandue est de regarder la déclinaison et la terminaison du nom.
Dans la règle naturelle, il y a encore d’autres catégories mais elles sont moins fréquentes : -‐ masculin : les noms de peuples, de vents, de Tleuves et de mois -‐ féminin : les noms d’arbres, de villes, d’îles et de pays -‐ neutre : les adverbes et les inTinitifs
Dans la règle grammaticale, il y a une grosse série d’exceptions qui sont toutes des noms masculins.
-‐ Grammaire � -‐4
le genre des noms
1 2
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
REMARQUES
-‐ Pour les adjectifs de la 2e classe qui ont les 3 nominatifs identiques, il faut mémoriser le génitif singulier pour connaître le bon radical.
-‐ Les deux participes, le PPP (participe parfait passif) et PPA (participe présent actif) fonctionnent comme des adjectifs.
1ère classe 2e classe
Cas Nombre Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif
Singulier
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Nominatif
Pluriel
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐5
Les classes d’adjectifsTABLEAUX GÉNÉRAUX
REMARQUES
SCHÉMA RÉCAPITULATIF
Contrairement au français, les démonstratifs en latin s’écrivent de la même manière, qu’ils soient pronoms ou déterminants.
Le latin distingue plusieurs « distances » dans ce que l’on montre avec ces pronoms.
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif HIC HAEC HOC
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif ISTE ISTA ISTVD
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif ILLE ILLA ILLVD
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐6
Les démonstratifs
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif IS EA ID
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif IPSE IPSA IPSVM
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif IDEM EADEM IDEM
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐7
SCHÉMAS RÉCAPITULATIFS
Les pronoms personnels sont toujours des pronoms et jamais des déterminants. Il ne faut pas les confondre avec les possessifs !
-‐Le pronom personnel non-‐réTléchi est le même que le déterminant-‐pronom démonstratif. Il sera parfois plus simple de le traduire comme
un vrai démonstratif, et d’autres fois comme un vrai personnel.
-‐ Lorsqu’il forme un complément circonstanciel avec la préposition cum, celle-‐ci s’attache derrière (exemple : mecum, uobiscum, etc…)
Singulier Pluriel
Cas 1ère pers. 2e pers. 3e pers. réRléchi
1ère pers. 2e pers. 3e pers. réRléchi
Nominatif
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
3e personne non-réfléchi
Singulier Pluriel
Cas Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif IS EA ID
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐8
Les pronoms personnels
REMARQUES
Le pronom relatif introduit une P2 relative.
-‐ Son genre et son nombre sont ceux de son antécédent. -‐ Son cas dépend de la fonction qu’il occupe dans la P2 relative.
Exemple en français : Les chiens auxquels nous donnons à manger sont sympathiques.
Exemple en latin : Puella quam in foro uidi laeta est.
-‐ L’antécédent peut parfois être sous-‐entendu
-‐ Lorsqu’il forme un complément circonstanciel avec la préposition cum, celle-‐ci s’attache derrière (exemple : quocum, quibuscum, etc…)
-‐ Il existe aussi ce qu’on appelle un faux relatif, lorsque ce pronom est placé en tout début de phrase (derrière une grosse ponctuation : « . » ou « ; »). Il faut alors le remplacer par un démonstratif.
Singulier Pluriel
Cas Traduction Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nomin.
Voc.
Acc.
Gén.
Dat.
Abl.
-‐ Grammaire � -‐9
Le pronom relatifTABLEAU GÉNÉRAL
FONCTIONNEMENT
REMARQUES
Chaque adjectif a 3 degrés, c’est-‐à-‐dire 3 niveaux d’intensité différents.
Il y a le positif : long Il y a le comparatif : plus long que / assez long / trop long Il y a le superlatif : le plus long / très long
Le latin étant nettement plus concis que le français, les degrés du comparatif et du superlatif ont plusieurs sens. Attention à ne pas les mélanger en traduisant, surtout « trop » et « très » !
Les adjectifs qui se terminent par « er » et par « ilis » ont un superlatif un peu différent :
Comme toujours, quelques-‐uns à retenir entièrement par coeur :
Positif Comparatif Superlatif
miser pulcher
miserior pulchrior
miserrimus pulcherrimus
facilis similis
facilior similior
facillimus simillimus
Positif Comparatif Superlatif
bonus melior optimus
malus peior pessimus
magnus maior maximus
paruus minor minimus
-‐ Grammaire � -‐10
Les degrés des adjectifsQU’EST-‐CE ?
FORMATION NORMALE
longus, a, um (1ère classe) fortis, fortis, forte (2e classe)
longior, ior, ius fortior, ior, ius
longissimus, a, um fortissimus, a, um
2e classe
1ère classe
FORMATION SPÉCIALE
IRRÉGULIERS
Le comparatif et le superlatif sont toujours des adjectifs qui s’accordent avec des noms. Voici comment…
Quand il y a des compléments qui fonctionnent avec ces degrés d’adjectifs, voici à quel cas ils doivent se mettre :
• Le comparatif a son complément -‐ soit à l’ablatif seul -‐ soit au même cas que le nom auquel il est comparé précédé de quam
Exemple : Marcus fortior Quinto est OU BIEN Marcus fortior quam Quintus est.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
• Le superlatif a son complément -‐ au génitif seul
Exemple : Marcus fortissimus puerorum est.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Comparatif Superlatif
Cas Nombre Masc. Féminin Neutre Masc. Féminin Neutre
Nominatif
Singulier
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
Nominatif
Pluriel
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
-‐ Grammaire � -‐11
TABLEAUX
COMPLÉMENTS
En
En latin, il y a 5 conjugaisons différentes. A part les irréguliers, ils se classent dans une seule conjugaison en regardant les terminaisons de l’inTinitif et de la 1ère personne de l’indicatif présent actif.
-‐ Grammaire � -‐12
LEs 5 conjugaisons
Comme dans d’autres langues, il y a ce qu’on appelle des temps primitifs. Ils nous permettent de conjuguer chaque verbe à tous les modes et temps existants en nous donnant les 3 radicaux sur lesquels se forment ces modes et ces temps.
-‐ Grammaire � -‐13
LEs modes, les tempset les radicaux
SCHÉMA 1
Radical 1 capio
Radical 2 cepi
Radical 3 captum
o/m, s, t, mus, tis, nt (o)r, ris, tur, mur, mini, ntur
i, isti, it, imus, istis, erunt
m, s, t, mus, tis, nt
ind. présent A / + term.
capit : il prend
ind. présent P / + term.
capitur : il est pris
ind.parfait A / + term.
cepit : il a pris
ind. parfait P / + term.
captus est : il a été pris
ind. imparfait A BA + term.
capiebat : il prenait
ind. imparfait P BA + term.
capiebatur : il était pris
m, s, t, mus, tis, ntind. p-‐q-‐p. P ERA + term.
captus erat : il avait été pris
ind. p-‐q-‐p A ERA + term.
ceperat : il avait pris
subj. imparfait A RE + term.
caperet : il prenait
subj. imparfait P RE + term.
caperetur : il était pris
subj. p-‐q-‐p A ISSE + term.
cepisset : il avait pris
subj. p-‐q-‐p P ESSE + term.
captus esset : il avait été pris
inTinitif présent A RE
capere : prendre
inTinitif présent P RI ou I
capi : être pris
inTinitif parfait A ISSE
cepisse : avoir pris
inTinitif parfait P ESSE
captum esse : avoir été pris
1 mot 2 mots
Participe Présent A NT + term. 2e classe
capiens, capientis : prenant
Participe Parfait P / + term. 1ère classe
captus, a, um : pris
Les subjonctifs se traduisent souvent comme l’indicatif, mais si cela n’est pas correct en français, il faut alors corriger par le temps voulu par le français.
Entre ces deux schémas, tu peux choisir celui qui te convient le mieux. Le premier est plus linéaire et analytique, le second plus visuel, mais ils se complètent l’un l’autre.
-‐ Grammaire � -‐14
SCHÉMA 2
INDIC. SUBJ. INFIN. PARTIC. INDIC. SUBJ. INFIN. PARTIC.
ACTIF PASSIF
P R ES EN T
il prendprendre
prenant
il est pris
être pris
I M PARF.
il prenait
il prenait il était
prisil était pris
P ARF AIT
il a pris
i, isti, it, imus, istis, erunt
avoir pris
il a été pris
avoir été pris
(ayant été) pris
P -‐ Q-‐ P A R F.
il avait pris
il avait pris
il avait été pris
il avait été pris32
1(o)r ris tur mur mini ntur
o/m s t
mus tis nt
m s t
mus tis nt
m s t
mus tis nt
BA BARE RE
ERA ERAISSE ESSE
NT
us, a, um
Les verbes déponents sont des verbes qui se conjuguent à la voix passive, mais qui ont un sens actif.
Pour faire la différence entre un verbe déponent et un verbe normal, c’est dans le vocabulaire qu’on le voit, parce qu’il s’agit d’une série de verbes limitée. La conjugaison d’un verbe déponent est la même que celle d’un verbe normal au passif.
Verbe normal : ducit —> il conduit ducitur —> il est conduit Verbe déponent : « sequit » —> n’existe pas ! sequitur —> il suit
Comme les verbes déponents ne se conjuguent pas à l’actif, au lieu de prendre… -‐ l’inTinitif présent actif, on prend l’inTinitif présent passif -‐ l’indicatif présent actif, on prend l’indicatif présent passif -‐ l’indicatif parfait actif, on prend l’indicatif parfait passif -‐ le supin, on ne prend rien parce que c'est le même radical que le précédent
Bref, au lieu de …
… cela donne donc :
Comme écrit dans la déTinition, les verbes déponents ont un sens actif. Cela signiTie que les traductions françaises de ces verbes doivent toujours être des traductions actives.
Exemples : -‐ sequebatur : il suivait -‐ secuti erant : ils avaient suivi -‐ sequimini : vous suivez
Tu vois donc bien l’importance de les traduire correctement, parce que se tromper entre l’actif et le passif provoquera des contre-‐sens énormes.
ducere duco duxi ductum
loqui loquor locutus sum
sequi sequor secutus sum
-‐ Grammaire � -‐15
les verbes déponents
TEMPS PRIMITIFS
TRADUCTION
Rajouter sur la carte heuristique : « P2 = sujet + verbe »
Il y a plusieurs types de P2 :
les P2 circonstancielles : elles dépendent de la nuance (= circonstance) qu’elles veulent mettre dans la phrase —> but, temps, opposition, cause, etc…
les P2 complétives : elles complètent, le plus souvent, le verbe de la P1
les P2 relatives : elles sont introduites par un pronom relatif
Comme le but n’est pas ici de détailler le fonctionnement de chacune des P2, nous allons prendre la question dans un autre sens. Plutôt que de mémoriser les caractéristiques propres à chaque P2, partons de ce qu’on peut observer dans une phrase.
Traductions : -‐ Pour traduire les P2 qui commencent avec une conjonction de subordination, il sufTit de
connaître la traduction de cette conjonction et de conjuguer le verbe au mode correct en français.
-‐ Pour traduire les P2 qui commencent par un pronom relatif, il faut regarder le cas du pronom relatif et on a automatiquement sa traduction. Il ne reste plus qu’à conjuguer le verbe au mode indiqué en fonction du mode latin.
-‐ Grammaire � -‐16
les propositions subordonnées
I/ Comme son l’indique bien, le verbe de base de cette proposition subordonnée se trouve à l’inRinitif. Comme cela n’arrive pas souvent en français, il faudra donc conjuguer ce verbe lorsqu’on traduira la phrase.
II/ Avec l’ablatif absolu, la P2 inTinitive une des deux seules P2 a ne pas avoir son verbe de base à un mode personnel. Dans ce cas de Tigure, le sujet change aussi par rapport à la normale. Dans une P2 inTinitive, il est à l’accusatif.
III/ La proposition inTinitive en latin ne comporte pas de conjonction de subordination. Lorsqu’on la traduit en français, il faut donc en rajouter une, ce sera le « QUE ».
Comment traduire l’inTinitif ? Voici le tableau à retenir :
Pourquoi ces temps-‐là ?
En latin, un inRinitif parfait dans la P2 marque l’antériorité par rapport au verbe de base de la P1. Cela veut dire que l’action décrite par l’inTinitif se passe avant l’action principale.
En latin, un inRinitif présent dans la P2 marque la simultanéité par rapport au verbe de base de la P1. Cela veut dire que l’action décrite par l’inTinitif se passe en même temps que l’action principale.
Quand le verbe de la P1… … l’inf. parfait se traduit par … l’inf. présent se traduit par
… est au présent,… un indicatif passé composé un indicatif présent
…est au passé (parf., impft. p-‐q-‐pft, etc.),… un indicatif plus-‐que-‐parfait un indicatif passé composé
-‐ Grammaire � -‐17
LA P2 Infinitive
I/ Comme son nom l’indique bien, dans un ablatif absolu le sujet est à l’ablatif. Pourquoi ce changement par rapport au nominatif normal ? Comme le verbe de base n’est pas conjugué à un mode personnel, le sujet change de cas pour être plus reconnaissable.
II/ La P2 « ablatif absolu » est la seconde proposition subordonnée qui n’a pas son verbe de base à un mode personnel : il est au participe, soit parfait, soit présent.
Le mode participe fonctionne comme un adjectif (cfr. p. 2) et s’accorde donc avec un nom. Ici, il prendra le même cas, le même nombre et le même genre que le sujet.
C’est pour cette raison que c’est plus facile à reconnaître dans une phrase : un nom à l’ablatif et un participe à l’ablatif ne passent normalement pas inaperçu !
Juste ici au-‐dessus, vous avez quelques exemples de traductions correctes, mais hyper basiques et rarement élégantes en français. Comme le but d’une traduction est de fournir des phrases en bon français, la dernière étape d’une traduction est toujours de se demander s’il n’y aurait pas une meilleur manière de s’exprimer. Voici ce que ça pourrait donner :
le maître avertissant —> le maître étant occupé à avertir les soldats vainquant —> les soldats étant en train de vaincre
le soldat tué —> une fois le soldat tué les armées vaincues —> après la défaite des armées
etc… -‐ Grammaire � -‐18
La P2 ablatif absolu
Participe présent Participe parfait
monente domino : le maître avertissant milite interfecto : le soldat tué
uincentibus militions : les soldats vainquant uictis exercitibus : les armées vaincues
TRADUCTION