gondolezza...4 contorni a scelta..... + 12 ananas, pesche, mele, pere, litchi, cubetti di lardo,...
TRANSCRIPT
-
GONDOLEZZAFAHRPLAN WINTER 2020/21
-
ALLEGRAALLEGRA
LIEBER FAHRGAST ALLEGRA! Im urchigsten Schmelztiegel weit und breit kommt der Gletscherkäse als Fondue und Raclette auf den Eichentisch. Nach mehr als 30 Jahren am Berg isst man in der ehemaligen Seilbahngondel in origineller Atmosphäre. Bei schönem Wetter auch auf der Sonnenterrasse.
Caro passeggeroGustate un’esperienza culinaria davvero particolare nella nostra Gondolezza! A bordo troverete dei genuini piatti di formaggio e semplici ghiottonerie.
DEAR PASSENGERALLEGRA! The taste of Gletscher cheese, melted and brought to your oak table as Fondue and Raclette in the most traditional of dishes. After more than 30 years on the mountain, this former cable car cabin offers food in the original atmosphere with sun terrace.
CHEESE …Ihre Gastgeber-Familie Walther und das GONDOLEZZA-Team
· 01
-
APERITIF & SCHAUMWEINE
ALKOHOLFREI
SANBITTÈR MIT EIS & ZITRONE ............................. 5
HUGO-LIMONADE ............................................................ 7
ZITRONEN-INGWER-LIMO HAUSGEMACHT .............. 7Heiss oder kalt? Mit Kohlensäure oder lieber ganz still?
HAUSGEMACHTER EISTEE .......................................... 6Zitronengras, Grüntee, Limette, Zitrone, brauner Zucker, Minze
SCHWARZER JOHANNISBEER-SPRUDEL .... 6.50Wohltuend prickelndes Vitamin C im Glas
GONDOLEZZA APÉRO SNACK ................................... 7Bergkäsewürfeli, Salsiz und OlivenFormaggio delle alpi, salsiz e olive
Diced alpine cheese, salsiz and olives
WALTHER-FRANCIACORTA SATÈN DOCG ........... 10 | 62Plozza Franciacorta, Ome
PROSECCO TREVISO L’ARS DOC BRUT ..................... 9 | 52Marsuret Azienda Agricola, Guia di Valdobbiadene
GESPRITZTER WEISSWEIN ...................................... 9Süss oder sauer
SAN BIANCO ..................................................................... 11Sanbittèr mit Weisswein
APEROL SPRITZ ............................................................. 12Mit Prosecco oder Weisswein
HUGO ...................................................................................... 11Prosecco, Holundersirup und Pfefferminze
MOSCOW MULE ............................................................. 15Ginger-Beer-Cocktail mit Vodka und Limettensaftim Kupferkännchen
Preise in CHF inkl. Service und 7.7% MwSt. / Prezzi in franchi svizzeri, servizio e 7.7% IVA inclusi / Prices in Swiss francs including service charge and 7.7% VAT
GONDOLEZZA
EINHEIZER
· 02
-
SNACKS& STARTERS
GONDOLEZZA-BRETTLI ............................................. 18Salsiz und Bündnerfleisch / Salametto tradizionale e carne secca grigionese / Traditional salami and air-dried meat
Mit Bergkäse / Con formaggio delle alpi / With mountain cheese +8
BÜNDNERFLEISCH ............................................ 25 (15) Piatto di carne secca grigionese
Grisons air-dried meat
GRÜNER SALAT ................................................................ 9Insalata verde / Green leaf salad
KRÜSI-MÜSI ............................................................ 12 (9)Gemischte Blattsalate und RohkostgemüseInsalata e verdura mista
Mixed leaf and raw vegetable salad
DÖRRBOHNENSALAT MIT BAUMNÜSSEN ... 14 Insalata di fagioli secchi con noci
Dried bean salad with walnuts
CERVELATSALAT ............................................................ 17 Mit Bergkäse, Essiggurken, ZwiebelnInsalata di Cervelat, formaggio, cetriolini e cipolline
Cervelat sausage salad with cheese, pickled cucumber and onions
KNOBLAUCH-BAGUETTE ......................................... 13 mit Bündner RohschinkenBaguette all'aglio con prosciutto crudo grigionese
Garlic baguette with Grisons raw ham
WILD SALSIZ HIRSCH (90 g) ......................................... 9 Salametto tradizionale (cervo)
Traditional salami (deer)
BÜNDNER GERSTENSUPPE ............................ 11 (8) Zuppa all’orzo / Barley soup
Preise - prezzi - prices in (…) = kleine - piccola porzione - small portion
“S'hät,
so lang s'hät!”
· 03
-
MENUFONDUE
FONDUE MENU ......................... 49 / PRO PERSON
VORSPEISEGemischte Blattsalate mit RohkostgemüseODER Brettli mit Salsiz & Bündnerfleisch .... + 5
ANTIPASTOInsalata e verdura mistaOPPURE salametto e carne secca ....................+ 5
STARTERMixed leaf and raw vegetable saladOR traditional salami & air-dried beef ........... + 5
4 BEILAGEN NACH WAHL .................................. + 12 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, Zwiebelringe, Knoblauch oder Kräuter Créme fraîche
KIRSCH .................................................................... + 6.50
4 CONTORNI A SCELTA ........................................ + 12Ananas, pesche, mele, pere, litchi, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, anelli di cipolle, fettine di aglio o crème fraîche alle erbe
4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ...................... + 12Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings, garlic or crème fraîche with herbes
HAUPTGANGTraditionelles GLETSCHER FONDUE ODER Bier Fondue mit Brot Teufelsfondue ................................................................ + 5 Champagner-Trüffel Fondue .................................. + 7
DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-CrunchODER 1 Kugel Blutorangensorbet mit Wodka
PIATTO PRINCIPALE FONDUE TRADIZIONALE OPPURE Fondue birra con paneFondue al diavolo ......................................................... + 5Fondue al Champagne e tartufi ........................... + 7
DOLCECrema di Jogurt con liquore e meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto all'arancia rossa e Vodka
MAIN COURSETRADITIONAL FONDUE OR choose our Beer Fondue with bread Devils Fondue .................................................................. + 5 Champagne and truffle Fondue ............................ + 7
DESSERTYoghurt cream with liqueur and meringue OR 1 scoop of blood orange sorbet with Vodka
· 04
-
RACLETTEMENU
RACLETTE MENU .................... 49 / PRO PERSON
VORSPEISEGemischte Blattsalate mit RohkostgemüseODER Brettli mit Salsiz & Bündnerfleisch .... + 5
ANTIPASTOInsalata e verdura mistaOPPURE salametto e carne secca .................... + 5
STARTERMixed leaf and raw vegetable saladOR traditional salami & air-dried beef ........... + 5
4 BEILAGEN NACH WAHL .................................. + 12 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, Zwiebelringe, Knoblauch oder Kräuter Créme fraîche
KIRSCH .................................................................... + 6.50
4 CONTORNI A SCELTA .............................. + 12Ananas, pesche, mele, pere, litchi, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, anelli di cipolle, fettine di aglio o crème fraîche alle erbe
4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ...................... + 12 Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings, garlic or crème fraîche with herbes
HAUPTGANGTraditionelles GLETSCHER RACLETTE mit Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln ODER Gletscher Raclette mit Steinpilzen ................. + 4
DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-CrunchODER 1 Kugel Blutorangensorbet mit Wodka
PIATTO PRINCIPALE GLETSCHER RACLETTE tradizionale con patate bollite, cetriolini e cipolline OPPURERaclette con funghi porcini ................................. + 4
DOLCECrema di Jogurt con liquore e meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto all'arancia rossa e Vodka
MAIN COURSETRADITIONAL RACLETTE with boiled patatoes and picklesOR Raclette with porcini mushrooms ................... + 4
DESSERTYoghurt cream with liqueur and meringueOR 1 scoop of blood orange sorbet with Vodka
· 05
-
FONDUE EXTRA TOPPINGSPortion Gschwellti .......................................................... 6Patate bolliteBoiled potatoes
Essiggurken und Silberzwiebeln ............... 3.50Cetriolini e cipolline
Pickles and pearl onions
Kirsch (zum Brot tunken) ..................................... 6.50 Kirsch (per il pane)
Kirsch (for the bread)
Portion Bündnerfleisch ........................................... 15Porzione di carne secca grigionese
Portion of local beef jerkey
GLETSCHER FONDUE ................................................. 29Nach einem GeheimrezeptFondue Gletscher, ricetta segreta
Gletscher Fondue, secret recipe
PONTRESINA BIER FONDUE ................................. 34Wahlweise mit Bernina oder Palü Bier A scelta con birra Bernina o Palü
Optionally with Bernina or Palü beer
TEUFELSFONDUE .......................................................... 36Tomaten, Chili, Thymian, Oregano, Valle Maggia Pfeffer Pomodori, peperoncino, timo, origano, pepe VallemaggiaTomatoes, hot chili, thyme, oregano, Valle Maggia pepper
CHAMPAGNER FONDUE ......................................... 39Mit TrüffelFondue al Champagne e tartufi
Champage and truffle Fondue
Preis pro Person / Prezzo per persona / Price per person
UNSERE FONDUES
· 06
-
RACLETTEEXTRA TOPPINGS .............................. 3.50Pro Beilage / Per scelta / Per choice• Ananas / Ananas / Pineapple
• Pfirsiche / Pesche / Peaches
• Apfelspalten / Spicchi di mela / Apple slices
• Birnenspalten / Spicchi di pera / Pear slices
• Litschi / litchi / lychee
• Speckwürfeli / Cubetti di lardo / Bacon cubes
• Champignons / Funghi / Mushrooms
• Mini-Maiskolben / Pannocchiette / Mini corn cobs
• Zwiebelringe / Anelli di cipolla / Onion rings
• Knoblauch / Aglio / Garlic
• Kräuter Crème fraîche alle erbe / with herbes
4 Beilagen nach Wahl ........................ 12 4 contorni a scelta / 4 toppings of your choice
NEW
GLETSCHER RACLETTEVom Tisch-Racletteofen zum selber AbstreichenGLETSCHER RACLETTE mindestens 6 Monate gereift...............34GLETSCHER RACLETTE mit Steinpilzen .........................................39
Da preparare al tavoloGLETSCHER RACLETTEmaturata almeno 6 mesi ......................................................... 34GLETSCHER RACLETTE con funghi porcini ............. 39
Prepared on the table Raclette ovenGLETSCHER RACLETTE aged for at least 6 months ..................34 GLETSCHER RACLETTE with porcini mushrooms .......................39
Das Raclette wird mit Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln serviert. 250 g pro Person / Preis pro Person.
La Raclette viene servita con patate bollite, cetriolini e cipolline. 250 g per persona / Prezzo per persona.
The Raclette is served with boiled potatoes and pickles. 250 g per person / Price per person.
· 07
-
DESSERTSPIZ PALÜ ..................................................... 9.50Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-CrunchCrema di Jogurt con liquore e meringaYoghurt cream with liqueur and meringueMERINGUE “KEMMERIBODEN” .......... 9 Mit Schlagrahm Meringa con panna montata
Meringue with whipped cream Vanilleglace / Gelato alla vaniglia / Vanilla ice-cream .................................................................... +4
BROWNIE .......................................................... 11Mit Vanilleglace und Schlagrahm Con gelato alla vaniglia e panna montata
With vanilla ice-ceam and whipped cream
BESCHWIPSTE ZWETSCHGEN ............ 9Mit Vanilleglace / Prugne affogate con gelato alla vaniglia / Tipsy plums with vanilla ice cream
SCHOKOLADENMOUSSE .................. 8.50Mousse al cioccolato / Chocolate mousse
WALTHER NUSSTORTE .............................. 6Torta di noci / Nut cake
BLOODY VODKA ....................................................... 11 2 Kugeln Blutorangensorbet mit Wodka2 palline di sorbetto all’arancia rossa e Vodka
2 blood orange sorbet scoops with Vodka
AFFOGATO AL CAFFÈ ......................................... 7.50 Vanilleglace mit Espresso und SchlagrahmGelato alla vaniglia con espresso e panna montata
Vanilla ice-cream with espresso and whipped cream
GLACE (PRO KUGEL) .................................................... 4Vanille, Espresso croquant, SchokoladeVaniglia, espresso croquant, cioccolato
Vanilla, espresso croquant, chocolate
SORBETS (PRO KUGEL) ............................................. 4Blutorange, Himbeer-Erdbeer, Mango-PassionsfruchtArancia rossa, lampone-fragola, mango-passione
Blood orange, raspberry-strawberry, mango-passion fruit
EXTRA TOPPING Schlagrahm / Panna montata / Whipped cream ......... 1.50
· 08
-
WHITE WINE
ROSÉ
SWITZERLANDGONDOLEZZA-EMPFEHLUNGFENDANT LES CORBASSIÈRES AOC ................ 8 | 49WALLIS - Chasselas, Niklaus Wittwer, Sion
RIESLING SILVANER AOC 5 dl ............................... 9 | 39 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans
ERMITAGE WALLIS AOC ................................................... 59Marsanne blanche, Valentin Schiess, Swiss Urban Winery
FLÄSCHER WEISSBURGUNDER AOC ....................... 78GRAUBÜNDEN - Weinbau Jann Marugg, Fläsch
PETITE ARVINE VALAIS AOC ......................................... 65WALLIS - Cave Ardévatz, Michel Boven, Chamoson
RÄUSCHLING AOC ................................................................ 57ZÜRICH - Nadine Saxer, Neftenbach
ITALY / AUSTRIA
PINOT GRIGIO DOC ............................................................. 45SÜDTIROL - St. Michael, Eppan, Alto Adige
CHARDONNAY DOC ...................................................... 7 | 48KALTERN - Erste + Neue Kellerei, Kaltern
GRÜNER VELTLINER ............................................................ 75 Smaragd LoibenbergSÜDTIROL - Gritsch Mauritiushof, Spitz
SWITZERLAND
FLÄSCHER SCHILLER ........................................................ 57Pinot Noir & Pinot Gris GRAUBÜNDEN - Andrea Davaz
DÔLE BLANCHE 5 dl ............................................. 8.50 | 36WALLIS - Niklaus Wittwer
· 09
-
RED WINEPINOT NOIR BARRIQUE AOC Magnum 150 cl ........ 115 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans
DÔLE AOC 5 dl ......................................................................... 39 WALLIS - Niklaus Wittwer, Sion
ITALYTANCREDI BARRIQUE DOC ........................... 10.50 | 77 SIZILIEN - Tenuta di Donnafugata
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC .................. 89 VENETO - Tenuta San't Antonio
SWITZERLANDGONDOLEZZA-EMPFEHLUNG HUMAGNE ROUGE AOC ............................................ 9 | 63WALLIS - Niklaus Wittwer, Sion
PINOT NOIR AOC .......................................................... 8 | 53 GRAUBÜNDEN - Von Salis, Malans
MERLOT WALLIS AOC ........................................................ 62 Valentin Schiess, Swiss Urban Winery
MALANSER CABERNET BARRIQUE .......................... 85 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans
Fragen Sie nach unserer Weinkarte für eine grössere Auswahl.Please ask for our wine list for a larger selection.
· 10
-
BEERSOFT DRINKS
CALANDA RADLER .................................................. 4.90
CALANDA SENZA (ALKOHOLFREI) ...................... 4.90
CALANDA LAGER ..................................................... 5.50
BELLAVISTA HEFEWEIZEN ................................ 6.50Hefe-Weizenbier (Vol. 4.5%)Brauerei Engadiner Bier Pontresina
BERNINA BIER ............................................................6.50 Das naturtrübe Zwickelbier (Vol. 4.8%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina
PALÜ BIER .................................................................... 6.50Das untergärig gebraute Amberbier (Vol. 5%)Brauerei Engadiner Bier Pontresina
PASSUGGER ................................................................ 4 | 8
ALLEGRA, OHNE KOHLENSÄURE .................... 4 | 8
PONTRESINER QUELLWASSER ................................4
GAZOSA SCHWEIZER LIMONADE ......................... 5 Limone oder Mirtillo
VIVI SODA .................................................................... 4.50Apfelschorle mit Schweizer Bio-Apfelsaft
RIVELLA ROT, BLAU ....................................................... 4
VIVI KOLA, COCA-COLA ZERO ................................ 4
SCHWEPPES TONIC ...................................................... 4
BITTER LEMON ................................................................. 4
EISTEE ..................................................................................... 6Hausgemacht / Fatto in casa / Homemade
· 11
-
DIGESTIF
HOT
IVA DA LÜ ..................................................................... 8.50 Luciano Beretta, Val Müstair (2cl., Vol 30%)
BRAULIO ....................................................................... 6.50Bitter (4 cl. , Vol. 21%)
APPENZELLER ........................................................... 6.50Bitter (4 cl. , Vol. 29%)
CHURER RÖTELI ................................................................ 6Bündner Spezialität Specialità grigionese Grison speciality (2 cl. , Vol. 22%)
LIMONCELLO ....................................................................... 7Likör / Liquore / Liqueur (2 cl. , Vol. 30%)
FRUCHTDESTILLATE GUNZWILER ............... 8.50(2 cl., Vol. 40%)- Kirschbrand, Lauerzer- Kirsch Teresa im Barrique- Vieille Williams im Barrique - Vieille Prune im Barrique- Vieille Abricots im Barrique
GRAPPA TICINO MERLOT BARRIQUE ................. 8(2cl., Vol. 40%)
HAUSGEMACHTER GLÜHWEIN ...................... 6.50
KAFFEE CRÈME ......................................................... 4.20 ESPRESSO ................................................................... 4.20 CAPPUCCINO ............................................................ 5.50 KAFI GONDOLEZZA ................................................. 9.50Haus-Schnapsmischung mit RahmAcquavite di casa con panna
Homemade spirit blend with whipped cream
TEEAUSWAHL GLATTFELDER ........................... 4.20- Winterabend- Waldbeer- Earl Grey - Fenchel- Trais Fluors- Rooibush Natur
· 12
-
BY THE WAY Die GONDOLEZZA ist 7,7 Meter lang, 3,9 Meter breit und 3.2 Tonnen schwer. Das alpine Original ist auch für Ihre private Feier buchbar. Draussen auf der Sonnen- terrasse - oder Drinnen für einen unvergesslichen Abend in herzlicher Geselligkeit.
La GONDOLEZZA é lunga 7,7, larga 3,9 metri e pesa 3.2 tonnellate.L’originale alpino è prenotabile in esclusiva per feste private.
The 3.2 tons heavy GONDOLEZZA is 7,7 long and 3,9 meters whide.Book this alpine original for your special celebration.
GONDOLEZZA PONTRESINAfor reservationsT +41 81 839 36 96 www.gondolezza.ch
Also part of the Walther family: Hotel Steinbock & Hotel Walther, Pontresina
www.hotelsteinbock.ch · www.hotelwalther.ch
ALLERGENE: Unsere Mitarbeitenden beraten Sie gerne bezüglich Nahrungs-mittelallergien. ALKOHOLISCHE GETRÄNKE dürfen nicht an Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren abgegeben werden.
ALLERGENS: Our staff will be happy to advise you on food allergies.ALCOHOLIC BEVERAGES may not be sold to children and young people under the age of 16.
GRAZCHA FICHFÜR IHR FEEDBACKAUF TRIPADVISOR!
· 13