golf2all 42

60
www.facebook.com/pages/Revista-Golf2all Circuito Turismo do Centro/GolfOeste Fitting na Quinta do Lago BMW Serie 3GT Arnold Palmer Invitational bubba show N.º 42 Mensal Abril/Maio 2014 €3,00 Fim de semana no CONRAD Algarve masters 2014

Upload: golf2all

Post on 07-Apr-2016

223 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Golf2All 42

www.facebook.com/pages/Revista-Golf2all

Circuito Turismodo Centro/GolfOeste

Fitting naQuinta do Lago

BMW Serie 3GTArnold PalmerInvitational

bubba show

N.º 42Mensal

Abril/Maio 2014€3,00

Fim de semanano CONRADAlgarve

masters 2014

Page 2: Golf2All 42
Page 3: Golf2All 42

Propriedade: To Spend With You, Lda, Rua Mariana Vilar, 3. Contacto 214011392 Director Paulo Nóbrega [email protected] Director Marketing e Vendas Paulo Nóbrega Lopes [email protected] Instrução técnica Gary Nairn,Ricardo Candeias, Tony Westwood, Stephane Castro Ferreira Fotografia Ana Luísa Silva Colaboradores Pedro Rocha e Goncalo VillaverdeDesign e Paginação FrenetikTurtle [email protected] Distribuição e Assinaturas JMToscano Lda [email protected].: 21 414 29 09 Fax: 21 414 29 51 Impressão Digiset Tiragem 10.000 exemplares Depósito Legal 306788/10 ERC 125848

Publicidade: 91 001 59 00 • [email protected]

Com a recuperação económica a tomar forma são vários os senti-mentos quem assolam o Mercado e quem o controla. Desde opti-mistas a pessimistas há de tudo, os que estão mais talhados paraviver em crise por assim garantirem um enorme número de justifi-cações para os seus constantes falhanços ou os que ignorando oclima económico menos favorável o tentam assim combater sendosempre proactivos e nunca cedendo a fraquezas.A verdade é que mesmo nos momentos bons estamos expostos aque factores que influenciam o nosso Mercado nos possam causarmoça, veja-se o que uma banal lesão está a fazer ao PGA Tour.Claro que lesões são normais, mas quando se trata do número umdo mundo e quem ocupa essa posição é Tiger Woods tudo muda,sem nunca deixarmos de ter de aceitar que uma lesão pode aconte-cer a qualquer um. Num momento em que o nível competitivoentre PGA Tour e European Tour já é tão grande que mesmo os eu-ropeístas mais entusiastas o começam a admitir a ausência deTiger no circuito americano está, por exemplo, a atirar as audiên-cias ao nível do que se passava nos anos 90, e todos sabemos oque isso pesa num Mercado como o americano no que toca a re-ceitas publicitárias. Por isto digo com toda a certeza que devemosser prudentes com a nossa actuação perante o Mercado, poismesmo quando em situação de enorme vantagem pode aconteceralgo inesperado que nos vai causar danos sem que nos possamosdefender. Se aplicarmos isto ao Mercado interno português entãocada um de nós se irá automaticamente lembrar de vários casosque são bons exemplos disto mesmo.Que tenhamos este exemplo em mente, e que se passe a cuidar doMercado que temos de uma forma mais consciente e menos ger-adora de danos para quem deste Mercado depende de uma formaconstante, e não apenas quando não está “desaparecido” como éo caso de algumas “caras conhecidas” do golfe nacional de que oMercado não tem tido saudades.

Bom golfe e boa leitura

O Mercadoe as influências

Paulo Nóbrega Lopes

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14ed

ito

ria

l�

sumário

04 OPINIÃO Portugal precisa de fazer o “turning point”06 WGC Matchplay Uma vitória em 23 buracos!08 DESERT CLASSIC Gallacher mantém o título10 PGA TOUR Australiano vence e marca lugar em AugustaNational11 PGA TOUR Lexi Thompson Vence Kraft Nabisco12 PGA TOUR Primeira e emotiva vitória para Matt Every14 MAJOR A segunda vez de Bubba Watson!18 PGA TOUR Jimmy Walker vence na California20 HSBC CHAMPIONS Putt histórico devolve Creamer àsvitórias22 PGA TOUR TPC Blue Monster ainda mais difícil23 ALTA COMPETIÇÃO Renato Paratore vence Internacionalde Portugal24 ALTA COMPETIÇÃO Espanhola Silvia Banon Ibañez venceInternacional de Portugal26 PGA PORTUGAL Federação e PGA Portugal intensificamcooperação27 PGA PORTUGAL Sean Hawker conquista primeiro títulono Tour28 INSTRUÇÃO Como jogar abaixo das 8030 TAYLORMADE FITTING CENTER Fitting na Quinta do Lago32 LOFT UP Um novo paradigma!34 CIRCUITOS Circuito Turismo do Centro/Golfoeste 2014dá os primeiros passos36 CAMPO Monte Rei Golf & Country Club38 ON THE TEE Golfino - Excelência e elegância40 HOTEL Conrad Algarve - o luxo de bem receber!42 GIN LOVERS gins com glamour no bar do Farol44 FITNESS HUT Sofia Mota rendida ao exercício46 RITUAL SPA Como combater os sinais de envelhecimento47 GASTRONOMIA Criatividade na cozinha é criar prazer48 FIM DE SEMANA Golfe de luxo a Norte50 O MEU CHARUTO Viaje al origen52 AUTO A definição de espaço53 EMPRESAS A sua horta, o seu toque, o nosso engenho54 TORNEIOS Liberty e Engenheiros55 TORNEIO 4.ª Edição Lisboa Physio Golf Cup – 201456 NOTÍCIAS

Page 4: Golf2All 42

� A AESE lança um novo programa executivo para advogados e

juristas. O Executive LL.M, realizado em parceria com a Universi-

dade de Navarra, destina-se a profissionais com experiência profis-

sional que pretendem desenvolver os seus conhecimentos nas

áreas da gestão, da economia e do direito dos negócios.

O Executive LL.M apresenta um curriculum multidisciplinar que

proporciona aos participantes responder às exigências de um

mundo empresarial cada vez mais complexo. Neste programa de-

senvolve-se uma visão integrada, global e empreendedora, com

foco na decisão proactiva, rigorosa e prudente. A par do aper-

feiçoamento técnico, o Executive LL.M visa a transformação pes-

soal e o auto-conhecimento, permitindo aos profissionais o

aperfeiçoamento das suas soft skills no que respeita à organização

de trabalho, à gestão de equipas, à liderança e gestão do talento.

Este programa prepara os juristas para acederem a funções de

gestão, seja nos seus escritórios ou nas empresas onde estão in-

tegrados, abrindo as portas a novos cargos e desafios de maior re-

sponsabilidade, próprias da Alta Direção. .�

� Portugal vive hoje um dos períodos mais complicados da sua

história recente, em grande parte fruto de um acumular sucessivo

de más decisões tomadas pelas suas elites políticas e económicas,

e pela imposição de um ruído mediático que impede o debate, e

nos conduz até à ausência de serenidade e reflexão, elementos

essenciais a qualquer discussão produtiva, e a uma troca saudável

de ideias.

Muitos de nós, que olhamos com perplexidade para a tirania do

status quo para onde estamos a ser empurrados, certamente

somos visitados com frequência, por estes dias, pelas histórias de

La Fontaine. Como aquela que nos contava a vida alegre de uma

simpática cigarra, que nos tempos da bonança optou por mandriar,

em vez de fazer como a formiga, que se concentrou no trabalho.

Chegados os tempos difíceis – que chegam sempre - a cigarra acor-

dou da doce mansidão para uma realidade exigente; a formiga es-

tava preparada para o Inverno, a cigarra não: “Achou-se em penúria

extrema, na tormentosa estação”, diz-nos Bocage.

A crise afectou as economias um pouco por todo o mundo, mas

tem vindo a ser sentida com maior intensidade naquelas que, como

a cigarra, se prepararam pior nos tempos de bonança.

A má notícia é que a crise internacional veio pôr a nu as nossas

fragilidades estruturais, fruto anos sucessivos de más decisões, que

nos trouxeram uma sensação de progresso, mas que conduziram

a que sejamos hoje um país onde boa parte do tecido económico

e social é pouco resistente à adversidade. Vivemos tempos onde

a nossa dependência do exterior nos retirou soberania, ou seja, au-

tonomia para traçar os nossos próprios caminhos.

A boa notícia é que é da nossa natureza reagir às con-

trariedades. Na emergência das dificuldades, os portugueses têm

sido capazes de concordar, discordando, unindo-se no essencial

para corrigir os erros.

Historicamente, as crises do capitalismo foram por regra cíclicas, e

eliminadas as estruturas obsoletas, geralmente seguiu-se um novo

período de prosperidade. Estes momentos de inversão designa-os

a economista Carlota Perez como sendo o “the turning point”: a

hora em que tudo se prepara, em que se criam as condições – ou

não – para crescer na bonança e resistir às dificuldades que neces-

sariamente voltam, nalgum momento no futuro.

Portugal deve saber evitar os chamamentos fáceis das cigarras e

fugir de experimentalismos políticos, para passar a seguir as re-

ceitas e soluções que todos nós aplicámos nas nossas vidas, de so-

briedade, trabalho, e persistência. Sabendo aproveitar estes

momentos difíceis fazer o nosso próprio ponto de viragem – o

nosso “turning point” – que nos ajudem a criar as condições para

os novos ciclos que se avizinham. .�

Rodrigo Adão da FonsecaDirector Executivo do Executive LL.M

da AESE - Escola de Direcção e Negócios

[email protected]

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14o

pin

ião

4

Portugal precisa de fazero “turning point”

Executive LL.M: o novo programapara advogados e juristas da AESE

Page 5: Golf2All 42
Page 6: Golf2All 42

� Jason Day jogou uma electrizante final no campeonatoAccenture de matchplay dos World Golf Championships

Com um início de temporada muito forte, Jason Day provou no

Arizona a sua boa forma e jogou o melhor golfe desta sua época,

atacando os cerca de 7000 metros deste desafiante campo com

drives bastante longos e um jogo à volta do green brilhante ainda

conseguiu meter putts críticos sobre pressão alta durante toda a se-

mana.

Destaque também para a incrível performance de Victor Dubuis-

son, o francês pareceu pelo menos por duas vezes arredado dos

seus marches mas shots impossíveis do meio dos cactos acabavam

junto à bandeira o que o mantinha “vivo”, mas ainda assim a prova

sorriu a Jason day, sem no entanto dar óptimas indicações de

Dubuisson, cuja solidez se vai confirmar nos próximos tempos.

Com isto Jason day é agora o detentor do recorde de 14 vitórias e

apenas 3 derrotas nesta competição, tendo esta vitória sido a sua

segunda no PGA Tour, e também a segunda nos últimos 3 meses

mas para tal contando uma vitória no ISPS Handa World Cup em

Novembro, portanto fora do Tour americano.

A primeiro lugar permitiu ainda que jason day acabasse este torneio

no décimo primeiro lugar da Fedex Cup e em quarto lugar no rank-

ing mundial, a sua posição mais alta de sempre. �

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14W

GC

Mat

chpl

ay�

O Saco do Jason DayDriver: SLDR 460 10.5'Madeira: RBZ Tour 17.5'Ferros: Tour Preferred MC 3-9 & PWWedges: ATV 52' & 60'Putter: Ghost Monte CarloBola: Tour Preferred XSapatos: adidas Golf adizero oneRoupa: adidas

Uma vitóriaem 23 buracos!

Victor Dubuisson

Page 7: Golf2All 42
Page 8: Golf2All 42

� Stephen Gallacher voltou ao clube dos vencedores exactamente

no mesmo torneio que ganhou há um ano atrás, com uma pan-

cada de vantagem sobre o segundo classificado numa prova que

teve um field recheado de estrelas. O Omega Dubai Desert Clas-

sic, jogado no Emirates club foi a terceira vitória de Gallacher no

European Tour. O melhor dia para para o vencedor acabaria por ser

Sábado em que terminou com 63 pancadas, nove abaixo do par,

o que foi sem dúvida um moving day em cheio. “Este é um evento

muito especial para mim e defender o título no meu vigésimo

quinto aniversário torna-o ainda mais especial.”

Esta vitória permitiu-lhe ascender à posição 40 no ranking mundial

o que o coloca numa boa posição para jogar o The Masters pela

primeira vez na sua carreira. �

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14des

ert

cla

ssic

Gallachermantém o título

O Saco de Stephen GallacherDriver: SLDR 10.5° regulado para 11°Madeiras: SLDR 15' & 19'Ferros: Rocketbladez Tour 4-PWWedge: ATV 52°Sapatos: adizero oneRoupa: Ashworth

Page 9: Golf2All 42
Page 10: Golf2All 42

Australiano vence e marcalugar em Augusta National

� John Senden iniciava a sua última rona a duas pancadas do

primeiro lugar, mas estas pancadas não eram o seu único adversário

num dia e, que o vento fez uma aparição forte na Florida. Com

muitas mexidas no primeiro lugar uma ronda com duas pancadas

abaixo do par seria suficiente para lhe garantir a vitória apenas por

um shot de diferença para o segundo posto no Valspar Champi-

onship jogado no Innisbrook Resort em Palm Harbour. Drives

muito certos ao centro do fairway e compridos qb para ficar bem

colocado, o que nem sempre era fácil devido às condições mete-

orológicas muitas vezes bastante advresas. Nos greens Senden foi

capaz de um jogo sólido e de não vacilar em momentos impor-

tantes, conseguindo putts importantes.

Esta é a segunda vitória de John Senden no PGA Tour, tendo a

primeira ocorrido já há 8 anos no John Deere Classic. O topo da

classificação permitiu-lhe também um salto gigante desde a

posição 83 até à 14 da FedEx Cup.�

No saco de SendenDriver: SLDR 430 12'Madeira: Jetspeed 15'Ferros: MB Forged 11 3-9Wedge: MB Forged 11 PWPutter: Ghost Monte Carlo

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14pg

ato

ur

1�

Page 11: Golf2All 42

� Começou a última ronda com um birdie e sem olhar para trás

acabou o dia sem bogeys e um score de 68 pancadas, a melhor

volta do dia, para carimbar a vitória com 3 shots de vantagem sobre

Michele Wie.

“Foi um dia fantástico, começar com um birdie ajudou definitiva-

mente. No shot do tee do 1 estava um pouco nervosa, mas é para

isso que treino, para jogar sob pressão e para conseguir um major

como este. É uma honra enorme ganhar este torneio”

Este foi o primeiro major vencido por Thompson que se tornou na

segunda jogadora mais jovem a ganhar majors.

“É uma sensação fantástica. Trabalhei duro para isto. Era um dos

meus objectivos deste ano, sempre me imaginei a ganhar o Kraft

Nabisco. É um sonho concretizado”. “Jogou incrivelmente hoje.

Provavelmente o melhor que lhe vi até agora. Bateu bem na bola,

conseguiu tudo. Foi complicado acompanha-la durante todo o dia,

mas estou mesmo contente por ela. Estou orgulhosa.”, disse Wie

que fez uma ronda final de 71 pancadas, acabando o torneio com

11 abaixo, sozinha no segundo posto.�

Lexi ThompsonVence Kraft Nabisco

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14pg

ato

ur

11

Page 12: Golf2All 42

� O último dia começada com dois pesos pesados e já vence-

dores de majors na última formação em Bay Hill mas foi Matt

Every, nascido na Florida e conhecido por todos por uma injusta

detenção devido a posse de marijuana, quem veio de trás e ar-

recadou a vitória no prestigioso Arnold Palmer Invitational.

Depois de no primeiro dia Adam Scott ter dado a ideia de que iria

dominar a prova desde o primeiro ao último dia, tal foi a forma

forte e acertiva como disputou a primeira ronda e que conseguiu

mesmo bater o record do campo. Durante o fim-de-semana

chegaria a ter 7 shots de vantagem. Mas, no final do terceiro dia a

vantagem esfumava-se e era “apenas" de 3 shots, com uma forte

recuperação de Keegan Bradley, embora esta ainda parecesse ser

uma boa margem de manobra para o australiano. No entanto, no

Domingo, Scott começou a sua volta com um bogey e depois no

terceiro colocou o tee shot na água o que abriu a porta aos seus

perseguidores, mas não foi Bradley e sim Every que ficou mais

perto. O jogo virou exactamente no 9 de Matt Every, em que um

drive demasiado à esquerda acabou por ter um bolce que levaria a

bola a rolar a direito por um caminho por mais de 70 metros, fi-

cando a 290 metros do tee, nada mau! Ainda para mais tinha shot

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14pg

ato

ur

1�

Primeira e emotivavitória para Matt Every

Adam Scott

Page 13: Golf2All 42

para o green que terminou em birdie. Depois Matt Every descon-

traiu e conseguiu alguns bons shots, à excepção do buraco 16

onde acabou com bogey num par 5 fácil, o que deu esperança a

Scott e Bradley que estiveramn para eagle, no entanto o par no 17

que podia ser birdie - a bola bateu no pau da bandeira e não entrou,

acabou por lhe devolver a calma pois apenas precisava de par, mas

mais uma vez abriu a porta a Scott e Bradley com um mau putt a

pouco mais de um metro e que acabou quase a outro metro do

buraco, faria bogey. Bradley estava agora a dois shots e deixou o

seu approach shot fora do green o que o levou a optar pelo seu

putter para tentar uma bomba, mas acabaria por não o conseguir.

Matt Every cresceu em daytona Beach, apenas a uma hora de dis-

tância de Bay Hill, que visitou tantas vezes durante a sua vida, na

entrevista bem emocionado confidenciou que estar perto de gan-

har tantas vezes e não o conseguir fê-lo acreditar que a vitória iria

surgir num sítio especial, não podia ser mais especial: Bay Hill. �

Leaderboard - Final R1 R2 R3 R4 TotalMatt Every -3 -2 -6 -2 -13Keegan Bradley -1 -5 -6 E -12Adam Scott -10 -4 -1 +4 -11Jason Kokrak -5 -1 -5 +1 -10Henrik Stenson -3 +1 -3 -4 -9

Keegan Bradley

Arnold Palmer

Page 14: Golf2All 42

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14m

ajo

r14

Page 15: Golf2All 42

A segunda vez de Bubba Watson!

TOP 101- Bubba Watson 69-68-74-69--280 $1,620,0002- Jonas Blixt 70-71-71-71--283 $792,0002- Jordan Spieth 71-70-70-72--283 $792,0004- Miguel Angel Jimenez 71-76-66-71--284 $432,0005- Matt Kuchar 73-71-68-74--286 $342,0005- Rickie Fowler 71-75-67-73--286 $342,0007- Lee Westwood 73-71-70-73--287 $301,5008- Bernhard Langer 72-74-73-69--288 $234,0008- John Senden 72-68-75-73--288 $234,0008- Thomas Bjorn 73-68-73-74--288 $234,000

Page 16: Golf2All 42

� Bubba Watson e Jordan Spieth começaram a última ronda do

Masters de 2014 empatados com 5 pancadas abaixo do par e

pareciam estar prontos para batalhar durante todo o dia pela

vitória no primeiro Major do ano. No fino dos front nine Bubba

Watson tinha conseguido uma vantagem de duas pancadas e

manteve-se muito forte e consistente no resto do percurso até

ao green do 18. Bubba tinha ganho em 2012, tinha a experiên-

cia e o know-how. Spieth tem apenas 20 anos, apesar de ser

dono de um golf de primeira água esta é a sua segunda época

como profissional. Ainda assim foi o mais jovem que iniciou mel-

hor a derradeira ronda. Depois de 7 buracos Spieth tinha con-

struída uma vantagem de 2 shots, mas, ao contrário do que é

comum dizer-se - “O Masters começa nos últimos 9 buracos”, o

torneio mudou nos buracos 8 e 9 em que Jordan Spieth acabou

com bogeys e Bubba Watson com birdies. Esta alteração de 4

pancadas mudou tudo e era Bubba Watson quem agora liderava

por 2 pancadas. No buraco seguinte um bogey reduzia a van-

tagem a metade, mas Spieth repunha a sua desvantagem em

duas pancadas com novo bogey no 12 e Watson aproveitou

conseguindo um birdie no buraco seguinte, levando a sua van-

tagem às 3 pancadas que se iria manter até ao final do primeiro

Major do ano.

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14m

ajo

r1�

Rory McIlroy

Bernhard Langer

Page 17: Golf2All 42

Bubba watson mereceu a vitória, uma vitória que conseguiu bem

ao seu estilo: drives enormes que permtiam approach shots mais

curtos, criatividade, desenho dos shots e um toque perfeito para os

greens de Augusta.

Bubba Watson acabou o quarto dia com um agregado de 8 pan-

cadas abaixo do par do campo, seguindo-se Jordan Spieth e Jonas

Blixt em segundo a três pancadas do primeiro.

Esta vitória fez de Bubba Watson o décimo sétimo jogador a con-

quistar mais que um título em Augusta e apenas o segundo es-

querdino a ganhar mais que um Major. Esta foi a segunda vitória

de Watson em 6 participações alcançando Arnold Palmer e Jimmy

Demaret como os mais rápidos a ganhar duas vezes, sendo o

recordista Horton Smith com duas vitórias em três participações.

Este ano foi especialmente bom para os jogadores na casa dos 50:

Com 50 anos Miguel Angel Jimenez acabaria em 4º, com 56

Bernard Langer acabaria em 8º e depois de estar na luta pela vitória

até aos primeiros buracos do último dia, com 54 anos Fred Cou-

ples cairia para 21º. �

O saco do vencedorDriver – LH G25 Pink 8.5°, com vareta Grafalloy Bi-Matrix –X-TipMadeira – LH G25 #4 wood 16.5°, com vareta Tour Spec 8.2-X-Tip 1.5”Ferros – LH S55 3-PW +1/2”, Custom X100Wedges – LH Gorge +1/2” 52°, 56°; Tour-S Rust 64°Putter – LH Milled Anser 1 34.5”Luva - PING Senor Sport

Com as condições climáticas severas que antecederam o Masters 2014 a irónicaEisenhower Tree desapareceu da vista de quem está no tee do 17, muitos jogadoressuspiraram de alívio.

Miguel Angel Jimenez

Page 18: Golf2All 42

� Um dos torneios mais emblemáticos do calendário do PGA Tour,

sobretudo pelo seu formato único, dando espaço aos amadores mais

célebres do golfe norte-americano para estarem em campo com os

profissionais do PGA Tour, acabou por nos ensinar algumas coisas

na sua edição de 2014.

O AT&T Pebble Beach National Pro-Am ensinou-nos que Jimmy

Walker se está a tornar num dos reis da California no PGA Tour,

esta foi a sua terceira vitória no PGA Tour e isto apenas nos seus úl-

timos 8 torneios e duas destas 3 vitórias foram no chamado Golden

State, a California. De qualquer forma, seguindo a carreira de Walker

nos últimos anos, isto não surge como uma enorme surpresa pois

é o quarto consecutivo top ten que alcança em Pebble Beach.

Eis alguma curiosidades sobre este americano:

- 45% das vitórias de Walker são na California, mas aqui só joga

15% dos torneios

- Quando joga na California ganha em média $ 143.000

- Obteve 23 top ten na sua carreira, 10 na California

- Praticamente joga em média menos uma pancada nos campos

californianos que nos outros

- Nos últimos 15 torneios na California falhou apenas um cut, es-

tava doente e aconteceu no Farmers Insurance Open, um mês antes

do AT&T

É garantido que ainda tem de fazer muito para chegar aos $15 M

de Tiger Woods só em prémios na California mas os números já

falam por si.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14pg

ato

ur

1�

Jimmy Walkervence na California

Leaderboard - Final R1 R2 R3 R4 TotalJimmy Walker -6 -2 -5 +2 -11Dustin Johnson -4 +2 -2 -6 -10Jim Renner -7 +2 E -5 -10Kevin Na E -3 -2 -3 -8Jordan Spieth -5 -4 +6 -5 -8

Page 19: Golf2All 42
Page 20: Golf2All 42

� Foram precisos mais de 22 metros de um putt dramático para

quebrar jejum de 4 anos

Paula Creamer não ganhava um torneio desde o US Women’s

Open de 2010 e neste caso o provérbio “drive for show, putt fou

dough” não podia fazer mais sentido. No Sentosa Golf Club em

Singapura Paula Creamer esteve imbatível do tee e no green muito

regular acabando de forma entusiástica o segundo buraco do play-

off.

Tendo iniciado a ronda final 4 pancadas atrás da líder conseguiu

forçar o playoff que se disputou duas vezes no par 5 do 18, da

primeira ambas acabaram par mas à segunda passagem depois de

chegar ao green in regulation Paula Creamer conseguiu um incrível

putt de 22 metros deitando por terra as aspirações da sua adver-

sária, Azahara Muñoz.

Não deixe de ver este putt: http://youtu.be/Stdvw5nsE0w

Esta vitória, a primeira desde 2010, deixa Paula Creamer à frente

da Race to CME Globe, uma competição que se estreia este ano.

“É provavelmente uma das minhas vitórias mais saborosas, mas

como sabem nestes últimos três anos muitas coisas se passaram,

sabia que esta hora ía chegar e apenas prova a minha persever-

ança. É por isto que adoro este jogo, é por isto que tanto trabalho.

Agarrar aquele troféu soube-me mesmo bem!!.�

Putt histórico devolveCreamer às vitórias

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14hsbc

cham

pio

ns

��

O saco de Paula CreamerDriver: Jetspeed 10.5Madeiras: RBZ Stage 2 15.0 & 19.0 degreesHíbrido: Adams IDEA super 9031Ferros: RocketBladez Tour 5-9 and PWWedges: TP XFT ZTP 50 & 54 degreePutter: Ghost Daytona 12Roupa: adidas PuremotionSapatos: adidas adistar

Page 21: Golf2All 42
Page 22: Golf2All 42

� Patrick reed sentiu-se entre os melhores do mundo no final da

quarta ronda desta edição dos World Golf Championships. A prova

da Cadillac foi ganha por Reed que assim alcançou a sua terceira

vitória no PGA Tour.

Com o seu polo vermelho que usa nos últimos dias de cada prova

e o autor do costume na formação à frente, Reed arrancou 3 brideis

nos front nine e construiu assim uma liderança que lhe deu confi-

ança para o resto dos buracos que faltavam, além disto demon-

strou um jogo curto muito sólido mesmo nos momentos de maior

pressão e houve alguns!

Com uma vantagem de duas pancadas ao chegar ao ter do 18, o

americano originário do Texas optou por jogar o seu 72º buraco de

uma forma conservadora, o que terminou num bogey, precedido de

dois putts que ainda assim lhe garantiam o par do campo, e este

que nunca foi um campo qualquer, depois das alterações a que foi

sujeito está ainda mais refinado sendo um enorme desafio para

estes profissionais de topo. Reed tornou-se assim no mais jovem

vencedor dos WGC com esta vitória por um shot sobre Bubba

Watson e Jamie Donaldson.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14PG

ATO

UR

��

O MONSTRO CRESCEU

TPC Blue Monsterainda mais difícil

Leaderboard - Final R1 R2 R3 R4 TotalPatrick Reed -4 +3 -3 E -4Jamie Donaldson +2 -2 -1 -2 -3Bubba Watson +1 E E -4 -3Richard Sterne +2 +1 -2 -1 EDustin Johnson -3 +2 +1 E E

Page 23: Golf2All 42

� Italiano derrotou no primeiro buraco do play-off o inglês

Nicholas Marsh, depois de ambos terem concluído as quatro voltas

regulamentares com um total agregado de 281 pancadas, 7 abaixo

do Par 72 no campo Montado Hotel & Golf Resort. O português

João Carlota repetiu o top 10 da edição passada.

O primeiro buraco do play-off foi jogado no buraco 9 (par 4), com

ambos os jogadores a baterem os seus segundos shots para os

bunkers do lado esquerdo do green. Paratore venceu ao fazer um

up & down, tirando da areia e metendo depois o putt para par, a

cerca de três metros da bandeira. Marsh, do bunker mais recuado,

não chegou a executar o putt que tinha para bogey.

Natural de Roma, de 19 anos, Paratore é uma das grandes promes-

sas do golfe amador europeu, tendo feito parte da última selecção

da Europa Continental no Jacques Léglise, no encontro anual

frente à Grã-Bretanha-Irlanda, em boys (sub-18). Na ocasião foi

liderado pelo português Miguel Franco de Sousa, o capitão da

equipa.

Recente vencedor do Junior Orange Bowl International, Paratore

era o jogador mais cotado no Montado e agora vai melhorar signi-

ficativamente a sua 37ª posição no ranking mundial. No Interna-

cional de Portugal, o italiano ocupava o segundo lugar isolado à

partida para a última volta ao campo do Montado, que concluiu

com 70.

Quanto a Marsh, também de 19 anos, finalizou com a melhor volta

do dia e também do torneio, um 66 que o catapultou do quarteto

de nonos classificados para o primeiro lugar, empatado com Para-

tore. Marsh jogou num trio onde se incluía João Carlota, que, com

72 a fechar, acabou em décimo, com um total de 287 (-1), depois

de ter sido nono em 2013.

O líder após três voltas, o sueco Marcus Kinhult, apresentou um

cartão de 72 caindo para o terceiro lugar, com 282, a um shot de

se juntar a Paratore e Marsh no play-off. O espanhol Javier Sainz

foi quarto, com 284, e o top 5 do torneio ficou completo com o

inglês Ashley Chesters e o espanhol Ivan Cantero, ambos com 285.

Paratore fez a dobradinha no Internacional de Portugal ao vencer

também a Nations Cup, a competição colectiva que, nos três

primeiros dias, decorreu em paralelo à prova individual, com

equipas de três jogadores. A Itália 1, que contou ainda com Guido

Migliozzi e Lorenzo Scalise, somou 427 (-5), menos duas que a

Holanda.

Portugal, com João Carlota, Tomás Silva e Rafael Gaspar, terminou

num honroso quinto lugar (entre 20 equipas), com 432 (par). Na

Nations Cup aproveitam-se os dois melhores resultados de cada

trio.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14Alt

ac

om

petiç

ão

��

Renato Paratore venceInternacional de Portugal

Page 24: Golf2All 42

� Natural de Alicante, Silvia Banon Ibañez, de 21 anos, liderou do

principio ao fim no Montado para ganhar com a vantagem mínima

sobre a inglesa Gabriella Cowley. Natalia Escuriola, a mais cotada

em prova, 22ª no ranking mundial amador feminino, subiu ao úl-

timo degrau do pódio.

Ibañez, 249ª no ranking, tinha partido para a última volta ao campo

do Montado Hotel & Golf Resort empatada na frente com a com-

patriota Luna Sobron, 24ª no ranking mundial, ambas com um total

de 6 abaixo do par 72 e com cinco pancadas de vantagem sobre um

quinteto de jogadoras com -1. Ibañez não precisou de fazer melhor

do que 75 a fechar para levar de vencida a concorrência, já que Luna

Sobron finalizou, por sua vez, com um 79.

Nenhuma das cincos jogadoras que seguiam no grupo das terceiras

classificadas conseguiu aproveitar as prestações infelizes das duas

primeiras, e foi a inglesa Gabriella Cowley, vinda do oitavo lugar iso-

lado, que saiu de Palmela com o título de vice-campeã, graças a um

score de 70. Natalia Escauriola fez 72 para acabar sozinha em ter-

ceira e Luna Sobron foi quinta empatada com a italiana Virginia Carta

(74).

Ibañez totalizou 285 (69-69-72-75), 3 abaixo do par, contra as

286 de Gabriella Cowley (71-74-71-70). Escuriola perfez 287

(74-70-71-72) e a inglesa Inci Mehmet foi quarta com 288 (70-

71-74-73). A prova contou com 90 participantes e teve um cut

após a terceira volta, para as 40 primeiras e empatadas, e que não

deixou nenhuma portuguesa em prova.

Na entrega de prémios, foram ainda distinguidas Natalia Escauriola,

Luna Sobron e Ainhoa Olarra, que constituíram, em representação da

primeira equipa de Espanha, o trio vencedor da Taça das Nações,

disputada nos três primeiros dias do Internacional, num formato de

jogo em que se aproveitavam os dois melhores scores diários de cada

conjunto. Espanha I venceu com 425 pancadas (-7), o que lhe deu

a margem mínima sobre Espanha II. A Escócia foi terceira. Partici-

param 16 equipas.

Leonor Bessa, de Miramar, campeã nacional de sub-16, registou

sexta-feira a melhor volta de uma portuguesa no torneio, 74 pan-

cadas, mas esta marca, depois de 78-81 nos dois primeiros dias, veio

já tarde e a jogadora de Miramar, somando 233, acabou por falhar

o cut por um shot. O cut, para as 40 primeiras e empatadas (entre

90 participantes), fixou-se em 232, 16 acima do par, tendo deixado

em provas 46 jogadoras. Bessa foi 47ª.

A campeã nacional Susana Mendes Ribeiro foi 57ª com 237 (76-

81-80), e Barbara Neto-Bradley 75ª, com 242.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14Alt

ac

om

petiç

ão

�4

Espanhola Silvia Banon Ibañezvence Internacional de Portugal

Page 25: Golf2All 42
Page 26: Golf2All 42

� MAIS TORNEIOS INTERNACIONAIS ESTA ÉPOCA,CIRCUITO APOIA LIGA PORTUGUESA CONTRA OCANCRO E PGA PORTUGAL ASSINA PROTOCOLOCOM SPORTTV

A PGA de Portugal apresentou o seu calendário competitivo de

2014 com mais torneios internacionais a passarem por solo na-

cional e com a promessa da Federação Portuguesa de Golfe de in-

tensificar a cooperação entre as duas instituições.

«Não foi hoje apresentado aqui um protocolo entre a Federação e

a PGA mas sê-lo-á este ano», garantiu Manuel Agrellos, presidente

da FPG, no seu discurso de encerramento da cerimónia que decor-

reu na Quinta da Beloura.

Manuel Agrellos acrescentou que esse protocolo ainda está em

fase de estudo, «mas tanto poderá passar por um reforço dos

prémios do Campeonato Nacional como por um evento que ajude

a integração dos nossos jovens nos circuitos internacionais e isso

deve ser feito em cooperação com a PGA de Portugal. O ano que

vem aí não é fácil e temos de trabalhar em conjunto».

O Campeonato Nacional é um dos Majors do calendário compet-

itivo dos profissionais de golfe e este ano está marcado para o

Onyria Palmares Beach & Golf Resort, no Algarve, de 6 a 8 de

Agosto.

Na semana anterior, a 2 e 3 de Agosto, realiza-se a terceira edição

da Taça Manuel Agrellos, a outra competição com estatuto de

Major, o duelo anual entre as selecções nacionais de profissionais

(PGA) e amadores (FPG), uma vez mais no Montado Hotel &

Golf Resort, em Palmela.

Os sustentáculos do calendário competitivo continuam a ser os

Opens, num total de 7: Optilink (Onyria Palmares, a 7 e 8 de

Abril), Liberty Seguros (Oceânico Faldo, 6 e 7 de Junho), Estoril

(14 e 15 de Julho), Ilha Terceira (de 21 a 25 de Julho), Açores

(Batalha, 25 e 26 de Outubro) e Carvoeiro (6 e 7 de Dezembro).

O Oeste PGA Open, no Dolce CampoReal, deverá realizar-se de

novo mas em data a anunciar.

Também o circuito PGA Pro-Am Series mantém a sua consoli-

dação, com 7 torneios e uma Final, no Pestana Golf Resort do Vale

da Pinta, no Algarve, a 5 de Dezembro. Se contarmos com outros

Pro-Am que não contam para este circuito mas que têm igual-

mente o envolvimento da PGA de Portugal, o total de provas eleva-

se para 12. «É um circuito de enorme sucesso», considerou José

Correia.

É, contudo, nos torneios portugueses que integram circuitos in-

ternacionais que surgem as maiores novidades, com um calendário

bastante preenchido.

O Algarve Winter Tour já arrancou em Janeiro e este ano apresenta

mais uma prova, num total de 4, sendo a novidade o Algarve In-

ternational PGA Portugal Open, no Onyria Palmares, de 28 a 30

de Novembro.

O Jamega Pro Golf Tour mantém o Swing Ibérico inaugurado no

ano passado mas com Portugal a receber dois torneios, o dobro de

2013. A quinta do Vale acolherá esses dois torneios, a 16 e 17

de Março e depois a 22 e 23 do mesmo mês.

A PGA da Europa organiza três provas que contarão com repre-

sentação da PGA de Portugal.

A novidade é o Golfbreaks.com Fourball Championship já efectu-

ado de 2 a 4 deste mês. Mantêm-se o UniCredit PGA Professional

Championship of Europe em Setembro (o Europeu individual de

profissionais de clube) e o Team Professional Championship of Eu-

rope em Dezembro (o Europeu por equipas/nações).�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14PG

APo

rtug

al

��

FEDERAÇÃO E PGA PORTUGALINTENSIFICAM COOPERAÇÃO

Page 27: Golf2All 42

� O profissional Sean Hawker conquistou o seu primeiro título no

PGA Portugal Tour, no Optilink PGA Open, o torneio de 6 mil euros

em prémios monetários, realizado no Onyria Palmares Beach &

Golf Resort.

O português de origem inglesa, assegurou o prémio principal de

1.100 euros, ao dominar por completo o evento que abriu o PGA

Portugal Tour de 2014.

Depois de partilhar a liderança da 1ª volta com o amador Vítor

Lopes, ambos com 68 pancadas, 4 abaixo do Par, Sean Hawker

assegurou a vitória com uma 2ª ronda em 69 (-3), batendo por 4

o amador João Carlota (70 e 71), o outro único jogador a bater por

duas vezes o Par-72 do campo. Carlota tinha sido 5º no ano pas-

sado.

O 3º lugar (-2) foi para Tiago Cruz, o actual vice-campeão na-

cional, com cartões de 69 e 73, enquanto Vítor Lopes foi 4º (-1),

com voltas de 68 e 75. Hugo Santos, o nº1 da Ordem de Mérito

da PGA de Portugal em 2013, fechou o top-5 (Par), após duas

voltas de 72.

Sean Hawker foi um dos mais promissores golfistas portugueses e

só não representou Portugal nas selecções nacionais porque, ape-

sar de ter nascido e residido sempre no Algarve, levou muitos anos

a conseguir juntar a nacionalidade portuguesa à inglesa dos seus

pais e avós. «Tenho cartão do cidadão desde os 19 anos», disse o

algarvio de 25 anos. Mas há três anos e meio, quando já aparecia

entre os primeiros nos torneios do PGA Portugal Tour, sofreu uma

lesão no pulso direito que se tornou crónica, impossibilitando-o de

competir com regularidade.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14PG

APo

rtug

al

��

SEAN HAWKER CONQUISTAPRIMEIRO TÍTULO NO TOUR

Page 28: Golf2All 42

� Para a maioria dos jogadores leva bastante tempo até que con-

sigam bater a bola de uma forma consistente. Normalmente du-

rante dois anos passam pelo que chamo a fase de principiante.

Nessa altura encontro muitos golfistas que batem bem na bola,

mas ainda assim têm handicaps entre o 10 e o 22. Para muitos é

mais uma barreira mental que outra coisa. A pior coisa que se pode

fazer é verificar o score durante o jogo, já vi contarem o resultado

no 16 e ficarem muito contentes por irem apenas 3 acima do par

e depois acabarem todos os buracos com duplos bogeys. Como se

costuma dizer, deve jogar-se um shot de cada vez, ou o próximo

shot é o mais importante da sua vida! Nada de novo, mas se con-

seguir estar neste estado de espírito tenho a certeza de que pode

baixar das 80 pancadas.

Para o conseguir ainda lhe são permitidos alguns erros, não tem

de estar a bater a bola assim tão bem. Penso que deve ir elimi-

nando os resultados realmente maus como os duplos ou triplos

bogies, eis como:

1-Nos par 4 mais longos não tente ir para o green no segundo

shot, deixe isso para os profissionais, jogue como um par 5. Da

mesma forma nos par 5 não tente ir para o green à segunda,

coloque a bola de forma a chegar ao green em regulation (3

shots).

2 - Torne-se um expert no chip e no putt! Em qualquer nível é aqui

que se ganha ou perde. É mais fácil dizer que fazer, mas na verdade

quanto tempo passa a treinar putts de dois metros comparado com

bolas no driving range?

3 - Faça a gestão do campo, tenha a noção da localização dos peri-

gos, bata para longe dessas zonas, como bunkers e água. No tee

use o taco que lhe dá confiança para estar no fairway. Não se lim-

ite ao driver.

Boa sorte!

Gary NairnPGA Professional • GNGA Quinta da Marinha

www.gnga-quinta.com�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14IN

stru

ção

��

Como jogarabaixo das ��

Page 29: Golf2All 42
Page 30: Golf2All 42

� Nos últimos anos a importância de ter material feito à medida

tem sido uma das mensagens que mais se tem intensificado por

parte das marcas e dos seus distribuidores, depois de analisar aten-

tamente este mercado a Golf2all optou por dar ao Fitting Center

da Quinta do Lago o lugar de destaque que, pelas condições técni-

cas únicas e pela extrema qualidade dos seus meios humanos,

merece. Começamos pelo Fitting dos ferros, nas próximas edições

teremos mais novidades da Quinta do Lago.

Passámos pelo processo normal que qualquer interessado passará,

telefonámos, marcámos dia e hora e depois de uma refeição leve no

Koko Lane, junto ao driving range fomos para o estúdio de análise

de swing para começar o nosso fitting.

Depois de um aquecimento que colocou o nosso jogador confortável

e apto a começar a sessão, este bateu uma série de 8 shots com os

seus ferros, obteve 126 jardas de carry com uma distância total de

135 jardas.

O taco atingia uma velocidade 73,6 milhas o que significava uma ve-

locidade de bola de 99,6 milhas e um Smash de 1.35. O Smash é a

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14Ta

ylo

rMade

Fittin

gC

ente

r��

Fittingna Quinta do Lago

Page 31: Golf2All 42

formula encontrada pela Taylor Made para medir a qualidade do im-

pacto. No entanto estes números, para além do da distância não nos

diziam nada. O Fitter aí esclareceu que as 73 milhas se encontravam

dentro de uma velocidade correspondente a uma vareta regular.

De seguida passamos à escolha do tipo de cabeça. Como o objectivo

seria obter maior perdão a fim de minimizar os meus maus shots,

optamos pela cabeça Speedblade. Visualmente os ferros SpeedBlade

são impressionantes, combinando dois tons, o prateado e o azul. A

característica chave do seu desempenho e que separa os SpeedBlade

dos restantes ferros é o speed pocket, um slot na sola dos ferros entre

o 3 e o 7 que permite que uma grande área da face flexione e retraia

no momento do impacto, resultando numa velocidade da bola mais

elevada, melhor ângulo de lançamento e melhor sensação no mo-

mento de impacto.

Partindo deste pressuposto experimentamos uma vareta regular em

vez da normal stiff. Mantivemos o aço mas os resultados não foram

os mais desejados, e aí optámos definitivamente por uma vareta reg-

ular de grafite, a Velox T Reg de 65g.

Depois foi apenas acertar o valor do novo set e aguardar que sejam

entregues confortavelmente em casa do jogador. �

Page 32: Golf2All 42

� A Taylor Made já nos habituou a produtos de alta performance e

a liderar o mercado no que toca à inovação tecnológica. Desta vez foi

mais longe, e não só inovou como chegou a um novo patamar de ex-

celência de produtos por um novo caminho.

Saiba tudo em 2 minutos e 40 segundos no Youtube

(www.youtube.com/watch?v=h2LHwL101so), ou lendo este ar-

tigo!

Foquemo-nos então nos Drivers.

O que os engenheiros da Taylor Made fizeram foi questionar a grande

tendência dos últimos anos e em vez de fixarem o centro de gravidade

atrás, e colocaram-no à frente. Simples.

Mas é tão simples que pode causar estranheza a quem ainda não ex-

perimentou o SLDR, por isso mais uma vez tem duas coisas a fazer:

1 - ler o resto do artigo

2- Experimentar o SLDR

Enquanto não experimenta o SLDR aqui fica a explicação sobre

aquilo que a Taylor Made designa por Loft Up:

Facto: ângulo de lançamento elevado + baixo spin + mais loft = Mais

distância

É por isto que o Driver SLDR maximiza a distância para todos os jo-

gadores. A Taylor Made lançou inclusivamente um campanha que lhe

permite recebe o seu dinheiro de volta no caso de querer devolver o

seu SLDR se não estiver a ganhar distância.

Mas o que torna o SLDR melhor?1 - O centro de gravidade baixo e à frente faz do SLDR o driver que

imprime menos spin à bola de toda a gama da taylor Made desde

sempre

2 - Quando se aumenta o loft, o SLDR permite alcançar distâncias

maiores por permitir ao jogador bater a bola mais alta e com menos

spin

3 - O SLDR pode ajudar qualquer jogador a alcançar as condições

ideais de lançamento: 17 graus e 1700 rotações por minuto

4 - Todos os jogadores irão alcançar maiores distâncias sem que ten-

ham de alterar o seu swing ou velocidade de bola

Agora jogar com um driver com 12 graus de loft já não é embaraçoso.

Que o diga, por exemplo Stewart Cink, vencedor de um British Open,

que agora tem no seu saco um SLDR com 12 graus de loft. Inicial-

mente disse que era algo bastante estranho, mas quando viu a sua

bola ficar invariavelmente à frente dos companheiros de formação

ficou convencido. Resta fazer o mesmo e experimentar!�

O que mudou nos profissionais?

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14lo

ftup

��

Um novo paradigma!

Page 33: Golf2All 42
Page 34: Golf2All 42

� Realizaram-se já duas etapas do Circuito Turismo do Centro /

Golfoeste 2014.

Com o intuito de promover os campos da região Centro de Portu-

gal, realiza-se em 2014 o Circuito Turismo do Centro / Golfoeste

que passa por 5 campos e que terá a sua final realizada em Setem-

bro. Este ano a final será no Montebelo, e tendo em conta que se

trata de um projecto a 5 anos todos os campos serão visitados

para o evento de encerramento. Os campos que constituem o cir-

cuito são: Campo Real, Praia d’El Rey, Bom Sucesso, Royal Óbidos

e Montebelo.

Cada campo tem uma prova classificativa para apurar os jogadores

que o vão representar na Final, sendo que estes jogadores têm de

ser sócios desse campo. São apurados o 3 primeiros da classifi-

cação Net e o primeiro Gross. A Final disputar-se-á em formato

de match-play, cada equipa disputa 4 matches, e em caso de em-

pate o desempate tem de ser jogado entre os classificados Gross.

A ordem de saída dos jogadores para o campo deve ser determi-

nada pelo capitão de cada equipa, esperando assim aumentar o in-

teresse na Final e que a mesma chegue a um playoff.

Primeira etapa: Campo RealA prova classificatica do Campo Real inaugurou o Circuito defi-

nindo o apuramento dos jogadores que irão disputar a Final do I

Circuito Centro/Golfoeste, representando o Clube de Golfe do

Campo Real. Mais de 80 jogadores estiveram em campo num dia

ideal para a prática do golfe, em que o campo se apresentou em

grande forma constituindo um exigente desafio para qualquer jo-

gador.

Depois do jogo, realizou-se um agradável almoço na zona exterior

da clubhouse ao que se seguiu a entrega de prémios.

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14c

irc

uit

os

�4

Circuito Turismo do Centro/Golfoeste2014 dá os primeiros passos

Page 35: Golf2All 42

Além do fundamental apoio da Golfoeste e do Turismo do Centro,

juntaram-se outros patrocinadores como a AEG, Davidoff, Cau-

dalie, Sporttv Golfe, Unicer, Coresa, Ping e Golfino.

Apurados para a Final

1ºGross: Martim Baptista

1ºNet: João Bernardo Santos

2ºNet: João Alexandre Viana

3ºNet: Pedro Brasil

Segunda etapa: MontebeloA segunda classificativa do Circuito Turismo do Centro / GolfOeste

2014 teve a honra de juntar ao bloco de campos do Oeste o

campo de Montebelo, formando-se assim a agora denominada

região Centro.

Mais um dia com todas as condições para um excelente jogo, o

que aconteceu e que como é apanágio em Viseu foi o que ante-

cedeu uma confraternização muito agradável durante um magní-

fico almoço e posterior entrega de prémios. Num jogo muito

disputado, tendo todos os jogadores o seu pensamento focado na

possibilidade de representar o Montebelo na Final Nacional, o mel-

hor em campo veio de Paris para arrebatar a classificação Gross,

foi Luís Albuquerque a que se juntaram na equipa de Montebelo

na Final Alberto Montoya, Carlos Miranda e José Cunha Santos

Apurados para a Final

1º Gross: Luis Albuquerque

1º Net: Alberto Montoya

2º Net: Carlos Miranda

3º Net: José Cunha Santos.�

Page 36: Golf2All 42

� Monte Rei Golf & Country Club estende-se ao longo de mais

de 400 hectares de idílicas paisagens campestres do Sotavento Al-

garvio. Localizado numa zona rural praticamente intacta, entre as

espetaculares montanhas da Serra do Caldeirão e o Oceano Atlân-

tico, o ordenamento paisagístico deste empreendimento foi cuida-

dosamente desenhado de forma a garantir a preservação e a

valorização da paisagem algarvia.

O primeiro de dois Campos de Golfe Jack Nicklaus Signature -

"Monte Rei Norte" - abriu aos jogadores em Junho de 2007. Este

campo de golfe de campeonato par 72, com 6567 m desde os

tees de torneio, tem um design sem igual; com água em 11 dos

18 buracos, este campo de golfe conta com uma série de

agradáveis oito par 4, cinco par 3 e cinco par 5 distribuídos de

forma única e desafiante.

A apresentação do campo de golfe é verdadeiramente distinta,

sendo cada buraco uma joia de design que se funde na perfeição

com esta tela natural, desde os bunkers maravilhosamente esculpi-

dos, à impressionante atenção ao pormenor, que torna extra-

ordinário cada um dos buracos; os fairways e os greens são

envolvidos por vários lagos, plantas típicas, relvado nativo e ár-

vores que acentuam a beleza da paisagem e proporcionam aos jo-

gadores momentos inesquecíveis vividos neste ambiente de golfe

único e tranquilo.

Monte Rei Golf & Country Club oferece um espaço de ensino e

treino ímpar para todos os seus membros, hóspedes e visitantes,

onde pirâmides de bolas de qualidade superior os ajudarão a re-

laxar e a aperfeiçoar a sua técnica de jogo antes de se dirigirem

para o campo de golfe.

Para complementar as instalações de renome mundial disponíveis

em Monte Rei, o Clube de Golfe desenvolveu um conjunto único

de serviços que proporcionarão aos jogadores de golfe uma exper-

iência memorável.

Quando chegar ao Clubhouse, alivie um pouco a carga e desfrute

dos serviços de bag drop e vallet parking. Visite a ampla pro-shop,

enquanto preparam o seu buggy pessoal.

Em Monte Rei, os intervalos entre tee times são consideravel-

mente mais longos do que é habitual, portanto, os jogadores

podem tirar o máximo partido do jogo num local relaxante, sendo

cada buraco seu durante esse período, absorto num momento

mágico, sem ser perturbado por outros jogadores.

O Monte Rei tem o prazer de oferecer aos viajantes mais exi-

gentes o melhor destino gastronómico da região. Com três restau-

rantes diferentes, dois bares e inúmeras opções de jantares

privados, ofertas personalizadas para grupos e banquetes, os visi-

tantes, residentes e hóspedes de Monte Rei dispõem de várias de-

scobertas gastronómicas à medida de cada ocasião. O Chef Jaime

Perez dirige o funcionamento dos restaurantes, incluindo a equipa

e o serviço, durante todo o ano. O Chef incorpora elementos do

entusiasmante movimento gastronómico de Espanha; combina

técnicas inovadoras com produtos regionais e com receitas tradi-

cionais, produzindo pratos que são autênticas obras de arte, pois

são concebidos para agradar aos palatos mais exigentes. Jaime

Perez, um discípulo do muitas vezes considerado "o Chef mais in-

fluente do mundo", Ferrán Adrià, tornou-se Chef principal no re-

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14cam

po��

Monte Rei Golf & Country Club

Page 37: Golf2All 42

conhecido restaurante de 3 estrelas Michelin de Adrià, "El Bulli".

Com uma das densidades imobiliárias mais reduzidas da Europa,

Monte Rei oferece um vasto leque de extraordinárias propriedades.

Localizadas em pleno aldeamento O Miradouro, as moradias trans-

mitem todo o conforto e charme de uma casa particular. Estas es-

paçosas e magníficas moradias de um, dois, três ou quatro quartos

(algumas com piscina privativa), inspiradas pela arquitetura tradi-

cional portuguesa, incluem amplos terraços cobertos e

jardins cuidadosamente projetados. Estas casas irradiam qualidade

e contam com uma decoração elegante no interior, cozinhas total-

mente equipadas e espaço de refeições no exterior.

As moradias estão a apenas poucos passos de distância do Ve-

randa, o foco social do aldeamento que aloja um restaurante e um

bar, e conta com piscinas e campos de ténis, um ginásio total-

mente equipado e facilidades de spa. É o lugar perfeito para se so-

cializar, relaxar e desfrutar do sol. Foi inaugurada recentemente a

Kid’s Villa, um espaço não supervisionado dedicado à diversão e

entretenimento das famílias hospedadas em Monte Rei.

Situado a apenas 45 minutos do Aeroporto de Faro e a 90 minu-

tos do Aeroporto de Sevilha, Monte Rei Golf & Country Club é o

local ideal para realizar vários eventos, quer sejam reuniões de em-

presas, jantares de gala ou festas privadas.

O icónico Clubhouse, localizado no coração de vários jardins com

um excelente ordenamento paisagístico e de magníficos pátios,

tem um estilo que pode ser descrito como 'Revivalismo Mediter-

rânico'. O interior, sumptuoso e acolhedor, desenhado por alguns

dos melhores arquitetos e designers de interiores do mundo, é o

sítio perfeito para acontecimentos especiais e eventos únicos no

exterior.

O nosso especialista em planeamento de eventos ajudá-lo-á em

todas as fases, desde a seleção inicial da sala e respetiva decoração

até à escolha do menu. Podemos personalizar o seu evento, in-

cluindo uma entusiasmante prova de vinhos portugueses e uma

inovadora degustação de tapas. Todas as nossas salas de reuniões

dispõem de imensa luz natural e algumas têm uma vista exce-

cional para o campo de golfe e para o mar. �

golfe em cenários idílicos

Page 38: Golf2All 42

� A GOLFINO não é primariamente uma referência para a moda

em geral, mas para a roupa de golfe e lazer é certamente.

Para serem bem sucedidos neste processo altamente intelectual, os

designers da GOLFINO têm uma mente aberta e curiosa, relendo

a vasta gama de novas e velhas tendências e sempre a espreitar a

vida em Bond Street ou Via Monte Napoleone, bem como na

Costa del Sol ou num resorts de golfe.

A somar à natural complexidade do assunto, os engenheiros têx-

teis de todo o mundo são frequentemente interrogados sobre os

seus mais recentes progressos tecnológicos. Procuram-se novi-

dades nos tecidos que possam melhorar a aparência do cliente ou

a sua sensação de conforto e bem estar.

Misturar malhas de fibra natural e tecidos de alta tecnologia nem

sempre é fácil. Há uma nítida diferença na elasticidade.

Mas a GOLFINO desde 1991 trabalha para fornecer aos seus

clientes uma proteção contra as condições atmosféricas de que,

20 anos mais tarde, estes se tornaram tão dependentes .

Tecidos elásticos, proteção solar, proteção contra o vento, cont-

role de humidade e proteção especial para frio ou chuva são os ró-

tulos que exibe agora, bem como combinações entre eles.

Mas houve uma outra “premiére": em 1991, a pequena empresa

GOLFINO foi abordada por um gigante de tecido americano: A

Gore. E a camisola Wind Stopper foi inventada.

A equipe de designers de moda agora junta forças com os design-

ers técnicos do centro de qualidade da empresa em Portugal, e a

maior parte dos polos GOLFINO diz " MADE IN PORTUGAL" .

Um excelente motivo de orgulho para as exportações portugue-

sas.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14o

nth

ete

e��

GolfinoExcelência e elegância

Page 39: Golf2All 42
Page 40: Golf2All 42

Conrad Algarveo luxo de bem receber!

� A insígnia de topo da cadeia Hilton está presente em Portu-

gal e como não podia deixar de ser escolheu um local de eleição

para esta sua entrada no mercado português, digamos mesmo

que escolheu “o local”, a Quinta do Lago.

É de facto um edifício imponente, não pelo tamanho apesar de ser

grande, ou pela arquitectura apesar de ser um belo edifício mas so-

bretudo pelo acesso - um enorme portão e uma alameda separam-

nos daquele que é hoje um dos destinos de topo no Algarve e em

Portugal. Quando entramos temos de cada um dos lados os aparta-

mentos que em breve terão a sua comercialização iniciada e ao

fundo a entrada principal do hotel.

O lobby é enorme e ao mesmo tempo acolhedor, marcado pela

pedra mármore branca e por uma decoração elegante em tons de

dourado. Começa aqui a experiência Conrad.

AlojamentoA Suite Conrad é um paraíso de luxo contemporâneo com 101

m2 e apresenta um impressionante quarto com uma cama de

grandes dimensões (King size), uma sala de estar espaçosa, uma

elegante sala de jantar privativa e os serviços do seu Conrad Per-

sonal Host. O interior moderno desta requintada suite é comple-

mentado pela excepcional vista da varanda privativa, que tem uma

perspectiva de 90 graus sobre a piscina, o recinto do hotel e a zona

de campo circundante. A opção que lhe permite alargar a suite

para um quarto Twin interligado é ideal caso viaje com a família.

Além disso, está também equipada com um televisor HD de ecrã

plano de 42” com som surround, centro de entretenimento e mul-

timédia no quarto, leitor de DVD, sistema de som MP3, WIFI,

cofre de segurança, dois telefones, controlo da temperatura indi-

vidual, bar totalmente abastecido e uma máquina de café Ne-

spresso. Cada suite tem uma banheira separada com um televisor

incorporado ou, se preferir um duche, pode usar um chuveiro in-

stalado em mármore e macios robes de algodão e chinelos.

RestaurantesO Louro é um restaurante com um ambiente descontraído e que

todos os dias lhe oferece um menu de influência mediterrânica. In-

spirado na rica herança culinária Portuguesa, o Louro convida-o a

experimentar produtos locais e sazonais em saborosos pratos tipo

"tapas", em tamanho de degustação, que lhe permitirão apreciar e

explorar a gastronomia Portuguesa.

O conceito é a cozinha tradicional portuguesa e as características

únicas que o clima, a geografia e a geologia específica conferem aos

produtos da região. No Louro pode desfrutar da herança e tradição

da cozinha Portuguesa.

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14ho

tel

4�

Page 41: Golf2All 42

O Gusto by Heinz Beck é um restaurante mediterrânico, com de-

sign de inspiração nórdica, um tributo ao pai Augustus de Conrad

Hilton.

É o mais prestigiado restaurante do Conrad Algarve, com a melhor

cozinha, numa atmosfera de bom gosto e sofisticação.

O Heinz Beck é famoso e de renome internacional, conhecido

como um dos "Mestres" indiscutíveis da gastronomia. Tornou-se

uma lenda nos círculos gastronómicos devido à sua consistência no

La Pergola, o restaurante com 3 estrelas Michelin no Waldorf As-

toria Rome Cavalieri, um dos principais destinos gastronómicos do

mundo. O seu toque inconfundível da cozinha italiana também se-

duziu quem frequenta o Apsleys em Londres com uma estrela

Michelin ou o Café les Paillotes em Pescara.

A interpretação única de Heinz Beck do que é a cozinha "mod-

erna" vai muito para lá do talento culinário inconfundível, pre-

stando a máxima atenção à escolha dos ingredientes, e à sua

transformação em paladares altamente inovadores.

O menu no Gusto by Heinz Beck baseia-se nos melhores ingredi-

entes locais e internacionais, preparados de modo digno de um

Grill de grande nível e tendo à frente um Chef que obteve já 3 es-

trelas Michelin. A requintada atenção ao detalhe inclui os

pães/molhos feitos pelo próprio Chef e servidos a cada uma das

mesas.

Faça a sua selecção numa extensa carta de vinhos, não só Por-

tugueses como de todo o mundo, para assegurar a harmoniosa

complementaridade do inconfundível estilo culinário Português.

Conrad SPAO Conrad Algarve Spa & Health Club é um dos spas mais luxuosos

e apelativos de Portugal, se não da Europa. O Spa & Health Club

é um refúgio que oferece terapias holísticas, que conjugam medi-

tação e relaxamento, bem como tratamentos corporais especiais.

Este oásis de tranquilidade adopta uma abordagem contem-

porânea propícia à renovação da sua energia e à redescoberta do

seu espírito.

Descubra este maravilhoso e repousante Luxury Spa e o seu bem-

estar pleno. Intrinsecamente integrado no seu ambiente natural, o

Conrad Algarve Spa é a evolução mais recente da sofisticada cul-

tura de spa, com ambiente e misturas holísticas que o transportarão

a uma nova exploração de spa ultra contemporânea.

Vanguardista e sedutoramente opulento, o Conrad Spa tem tudo

a ver consigo. Os modernos conceitos de tratamentos do Conrad

Algarve Spa oferecem programas de tratamento personalizados e

inspiradores, cuidados pelas mãos experientes de terapeutas intu-

itivos. A nossa abordagem holística e inovadora trata cada pessoa

como um todo; o menu de tratamentos combina de forma única

disciplinas de elevado toque e elevada tecnologia, cujo objectivo

específico é o tratamento personalizado de cada hóspede.

Explore Essentially You, uma colecção de Tratamentos de Assi-

natura que respeitam o seu tempo e rejuvenescem a sua mente e

corpo. Desde tratamentos de assinatura a técnicas faciais de de-

sempenho elevado e terapia de inalação de oxigénio, os nossos

produtos e tratamentos, com base em técnicas, culturas e influên-

cias locais, são eficazes, poderosos e inigualáveis. Pacotes person-

alizados e uma gama de tratamentos à sua medida são sinónimo

de que pode passar uma hora ou todo o dia a rejuvenescer - seja

qual for a sua preferência, e irá desejar que pudesse durar para sem-

pre. As abrangentes instalações que disponibilizamos na nossa re-

quintada localização no Algarve, são o complemento perfeito para

esta experiência sem igual.

GolfeNo centro do chamado triângulo dourado, o Conrad Algarve tem

o privilégio de poder oferecer aos seus hóspedes o privilégio de em

poucos minutos poderem chegar a alguns dos melhores campos de

golfe do mundo. A Golf2all sugere três: Laranjal, Quinta do Lago

Sul e San Lorenzo. �

Page 42: Golf2All 42

gins com glamourno bar do farol

� Este é mais um dos espaços no Hotel Farol, com a vista de mar,

o glamour, o conforto e o serviço que já todos conhecem.

Aberto diariamente das 12 as 2h, o Bar Farol tem neste momento

uma novidade, a Carta de Gin’s :

- Bombay, Hendricks, Beefeater, Plymouth, Seagram, Bulldog ou

G’Vine são algumas das propostas e que misturados com mirtilos,

alecrim, canela, morangos ou laranja transformam-se em ver-

dadeiras delicias para o paladar.

- Para acompanhar, nada melhor que gomas, umas doces, outras

ácidas, com cores vivas e formas divertidas.

- Outra novidade do Bar Farol das 21.45 as 00h é o “Gin & Tunes”

ou seja, além da carta de Gin’s, à quinta-feira, o Dj Fred Instead,

Paulo Costa ir-vos-á oferecer um som revival dos 70’s, 80’s e 90’s

e na sexta-feira, o DJ Work, Paulo Rodrigues vai dar Chill Out and

Deep House para ouvir e dançar.

No bar Farol vai encontrar o sítio ideal para uma bebida a meio da

tarde, um snack ou um cocktail antes ou depois de jantar. Desfrute

da seleção de música lounge durante toda a semana, num ambi-

ente refinado mas descontraído ou deixe-se apenas envolver pela

vista exclusiva sobre o mar, durante o dia, por do sol ou ao luar, so-

zinho ou com amigos.

A equipa do Bar Farol dar-lhe-á o serviço personalizado e afável

que necessita para descontrair e relaxar depois de um dia de tra-

balho.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14g

inlo

ver

s4�

Page 43: Golf2All 42
Page 44: Golf2All 42

� Sofia Mota é atriz e viciada em exercício físico… A Golf2All es-

teve à conversa com esta apaixonada por desporto.

Sofia estreou-se na televisão nos “Morangos com Açúcar”, depois

teve outra participação em "Remédio Santo ” e mais recentemente

no "I Love It”.

“Adoro fazer desporto; não acho nada entediante ir ao giná-

sio”. Atualmente faz ginásio quase todos os dias no Fitness Hut de

Cascais, dois dos quais com o Personal Trainer Nelson Esteves.

O objectivo da Sofia é tonificar. Confessa que não é obcecada com

o corpo mas gosta de se sentir bem fisicamente. “Por vezes brinco

e digo que vou ao ginásio só para poder comer à vontade. Adoro

comer“.

No treino abaixo vamos “denunciar” como mantém a boa forma:

treino funcional para tonificar e cardio para queimar calorias.

Exercício 1Walking Lunges com press de ombrosTrabalho dos membros inferiores, core e ombros. Dê um passo bem

grande para a frente apoiando por completo o pé da frente e fi-

cando apoiado nos dedos do pé de trás e "afunde" fletindo os joe

-lhos a 90 graus. Neste momento deverá levantar o VIPR com os

braços. De seguida, repita com a outra perna.

Exercício 2Remada Unilateral no TRXTrabalho do core e costas.

Prepare o TRX para trabalho

unilateral cruzando as pegas

uma por dentro da outra.

De seguida incline-se para

trás segurando a pega com

uma mão, puxe o seu corpo

até que a mão fique ao lado

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14Fi

tnes

sHut

44

sofia motarendida ao exercício

Como te ajuda o Fitness Hut… a manter ou melhorar a tua per-formance?Frequento o Fitness Hut diariamente e com a ajuda do meu Per-sonal Trainer vou melhorando a minha performance. A motivação ea força de vontade são o segredo. Às vezes é difícil.Como te ajuda o Fitness Hut… a alcançar as tuas metas?Os treinos que faço com o PT Nelson 2/3 vezes por semana e as di-versas aulas que existem no Fitness Hut ajudam-me a manter aforma e a sentir-me bem comigo própria. Para além disso, é um giná-sio com um ambiente agradável onde me sinto bem.Como te ajuda o Fitness Hut… a conquistar a paz de espírito,"aquele" bem-estar?À partida, quando nos sentimos bem fisicamente torna-se mais fácilconquistar "aquela" paz de espírito, "aquele" bem-estar. E sendo o Fit-ness Hut o local onde treino de forma a alcançar os meus objectivos,posso certamente dizer que me ajuda a estar bem fisica e psicologica-mente.

Page 45: Golf2All 42

do tronco. Quanto mais inclinado estiver mais intenso será o

exercício.

Exercício 3Empurrar o trenóTrabalho dos membros inferiores. Mantendo o tronco bem alinha-

do (postura) empurre o trenó mantendo os ombros alinhados por

cima das mãos. Se necessitar adicione discos para que a resistên-

cia seja maior.

Exercício 4Pushups no FlowinTrabalho do peitoral, ombros, braços e abdominais. Com as mãos

por baixo dos ombros deslize para o lado no sentido de as afastar,

fletindo o cotovelo, e volte à posição inicial. Se colocar os joelhos

no chão reduz a intensidade do exercício quando comparado com

o apoio nos pés.

Exercício 5Agachamento com lançamento lateral de bola medicinalTrabalho das pernas, dos músculos rotadores do tronco e braços.

Coloque-se de frente para o seu colega de treino ou para uma

parede e lance a bola partindo de uma posição de agachamento e

com a bola ao lado da coxa. Repita para o lado contrário.

Exercício 6Crunch bicicletaTrabalho dos abdominais. Com as pernas fletidas inicie o movi-

mento semelhante ao pedalar, levante o tronco procurando levar o

ombro na direção do joelho contrário. Repita para ambos os lados.

Se sentir desconforto nas costas deverá iniciar o movimento com

os pés no chão e joelhos fletidos, levantando um de cada vez.

Exercício 7Jacobs LadderTrabalho cardiovascular que simula subir uma escada de bombeiros.

Poderá realizar no início como aquecimento e/ou no final com

vista à melhoria da sua condição cardiovascular. Procure sentir a

respiração acelerada mas sem ser em demasia. A fim de controlar

a intensidade deve ter a sensação de que consegue falar sempre

que necessário, sem estar demasiado ofegante. �

Page 46: Golf2All 42

Como combater ossinais de envelhecimento

� Conheça a magia do fotorejuvenescimentoNinguém gosta de olhar para o espelho e observar rugas, flacidez

e manchas!

Em pleno século XXI, com o avanço da tecnologia, retardar o en-

velhecimento cutâneo e melhorar a aparência física é cada vez

mais atingível. Convêm, no entanto, que no momento de sele-

cionar os tratamentos e espaços, tenha em consideração os

equipamentos e produtos que são usados, bem como os profis-

sionais que executarão as sessões. Não descure estes aspetos, uma

vez que são de extrema importância para que possa alcançar os

efeitos desejados, com qualidade e segurança.

O que é fotorejuvenescimento

O fotorejuvenescimento facial é um dos tratamentos mais eficazes

no combate aos sinais de envelhecimento. Trata-se de um método

inovador, não invasivo, realizado sem anestesia, indolor e que não

necessita de internamento. Esta terapia revolucionária destina-se

a melhorar a aparência da pele, sem danificar o tecido cutâneo. O

método consiste na aplicação de um feixe de luz - luz pulsada var-

iável - através de equipamentos próprios, que devem ser manuse-

ados por técnicas especializadas.

Tratamento a dois níveis1. Ao nível profundo - estimula a síntese do colágeno e elastina,

promovendo uma redução das irregularidades dos tecidos (como

rugas, flacidez e cicatrizes de acne), deixando a pele firme e mais

jovem. Os resultados deverão ser visíveis após a 1ª sessão.

2. Ao nível superficial - reduz significativamente as manchas su-

perficiais, e é eficaz no tratamento do rosto, pescoço e colo, onde

se observa uma rápida regeneração celular.

IndicaçõesIdade: o fotorejuvenescimento é indicado a partir dos 25 anos e

não tem limite de idade.

Contra-indicado: não deve ser usado em pessoas que apresentem

problemas cardíacos, tumores malignos, gestantes e pessoas com

fototipo V de pele.

Meses do ano para realizar: a melhor altura do ano para a realiza-

ção desta terapia é de Janeiro a Abril, e de Outubro a Dezembro.

Cuidados durante o tratamento: os cuidados a ter consiste na apli-

cação de um factor de proteção solar, e do uso de produtos cos-

méticos profissionais de alta qualidade, que deverão ser

aconselhados pelo profissional que executar o tratamento.

Para mais informações, visite o site do RitualSPA ou contacte

através do e-mail [email protected]

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14rit

ual

spa

4�

Page 47: Golf2All 42

Criatividade na cozinhaé criar prazer

� Criatividade é a capacidade de criar soluções, a partir de

problemas é também a capacidade de criar o problema certo.

Método. E o método?

É uma caricatura, hoje, a ligação da ciência à cozinha.

Ou melhor, da cozinha à ciência.

Muito para além do óbvio, é um trabalho que admiro.

Tive no El Bulli aquela que provavelmente foi a melhor refeição da

minha vida.

Um exemplo de trabalho muito consequente.

Estive lá em dois mil e cinco, no auge. Tinham já vinte e poucos

anos de viagem. de busca. De fogo.

Comer no El Bulli não era a excentricidade que se veio a ver mais

tarde. Foi memorável.

Algumas das coisas que comi lá, hoje lembro-me como se fosse

ontem.

Fígado de tamboril em fondue japonês... Que subtileza... E por aí

fora...

Aprendi o método científico na escola, no quinto ano.

Observar - criar o problema - hipóteses - teste - solução - con-

clusão. Eessa é talvez a mais importante ligação à ciência, à cria-

tividade, que a cozinha deve ter hoje.

Pelo menos a minha cozinha. O mundo hoje exagera no compli-

cado. É um problema. Agora, a solução é simplificar.

Porque muitas vezes hoje, o problema é complicar, para parecer

melhor.

Porque se confunde complicado com complexo. O complexo é da

natureza das coisas. Complicado é a nossa acção.

E quando se fala em criar pratos... quem cria? E o que está já

criado?

Digo que jogamos Scrabble com alimentos.

Tudo já lá estava antes. antes de nós. Todas as ideias já foram tidas,

por alguém. O complexo é resultado de muito estudo e intros-

pecção. De muitas horas. De muito trabalho.

O complexo é um lado intelectual e ao mesmo tempo natural.

O complexo é a nossa natureza, quando paramos para pensar.

Quando faço uma carta, penso os pratos durante muito tempo.

Não os desenho. Faço-os e provo-os. Várias vezes.

Sempre na senda de descobrir o que está a mais. Eliminar o

acessório.

Tudo naquele prato tem de fazer sentido e as coisas complemen-

tarem-se.

Criatividade na cozinha é criar prazer. É criar alegria.

Na melhor das hipóteses, é criar emoções.

Que se comam, que se cheirem. �

Vítor Claro

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14g

ast

rono

mia

4�

Page 48: Golf2All 42

u Foi a pensar numa oferta de luxo para o norte de Portugal que o The

Yeatman desenvolveu este programa que junta os prazeres do golfe

ao conforto e elegância de uma estadia ímpar com a melhor vista

sobre o rio Douro e a cidade do Porto.

O programa proposto pelo hotel The Yeatman inclui duas noites de

alojamento em quarto superior com vistas panorâmicas e um tee time

por pessoa e por estadia, no Estela Golf Club. O transporte para o

clube de golfe é assegurado pelo The Yeatman que garante uma ex-

periência única a todos os apreciadores de golfe.

Trata-se de um programa que abre as portas aos amantes do golfe e

do vinho para uma experiência única que convida a descobrir todos

os encantos a norte de Portugal.

O HotelLocalizado no centro de uma das mais importantes capitais vínicas

europeias, o The Yeatman é um paraíso para amantes do vinho e o

destino primordial para quem desejar explorar os prazeres do extra-

ordinário vinho que dá o nome à cidade, o Vinho do Porto.

Com a mais abrangente cave de vinhos portugueses no Mundo, o

The Yeatman estabeleceu parcerias com muitos dos melhores pro-

dutores de vinhos portugueses que participam activamente em pro-

gramas de provas, seminários e jantares vínicos organizados pelo

Hotel. Os quartos e suites são personalizados pelos nossos parceiros

vínicos com a colocação de fotografias e outros objectos decorativos,

proporcionando um conhecimento da história e do ambiente que

caracteriza cada adega. A decoração em cada quarto e suite é discreta

e única.

Para complementar as actividades vínicas do The Yeatman, podem ser

organizadas visitas às quintas e vinhas das regiões vínicas do Vale do

Douro, Minho, Dão e Bairrada, todas facilmente acessíveis por estrada.

O tema do vinho estende-se ao Caudalie Vinothérapie® Spa através

de produtos e terapias à base de vinha.

Especialistas dedicados proporcionam aos hóspedes a possibilidade

de conhecerem melhor os vinhos portugueses, orientando-os na de-

scoberta dos melhores produtores das diferentes regiões de Portugal,

valorizando as tradições e diferentes estilos.

O SpaUm ambiente sereno, evocativo ao elementar espírito do vinho, inclui

dez salas de terapia onde os hóspedes podem relaxar e desfrutar dos

tratamentos e cuidados proporcionados pela Caudalie Vinothérapie®.

Inclui banhos de imersão em barris, massagens relaxantes em chu-

veiro Vichy, e outros tratamentos faciais e para o corpo. Com base

em ingredientes extraídos da vinha, a vasta oferta de produtos Cau-

dalie possui propriedades anti-oxidantes que contribuem para a beleza,

para o bem-estar e para a vitalidade. Poderá também adquiri-los na

loja do Spa.

O Spa Vinothérapie® Caudalie encontra-se em perfeita harmonia com

a vocação do The Yeatman, hotel vínico de topo onde a cultura e os

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14fi

mde

sem

ana

4�

Golfe de luxo a Norte

Page 49: Golf2All 42

prazeres do vinho podem ser desfrutados em todos os seus aspectos.

O Spa encontra-se inserido numa área onde o The Yeatman também

disponibiliza as condições e equipamentos necessários para contribuir

para o bem-estar e relaxamento necessário. Destacamos o Roman

Bath, hammam, shower experience e sauna, bem como uma área de

relaxamento com vistas panorâmicas deslumbrantes. Esta zona tem

acesso directo para a piscina interior panorâmica.

O restauranteThe Yeatman é o destino de eleição, não apenas para o enófilo, mas

também para o amante de gastronomia.

'The Restaurant' do The Yeatman proporciona um ambiente de con-

forto clássico onde pode saborear uma cozinha sofisticada e criativa

inspirada em ingredientes locais. É dada especial atenção à harmo-

nização dos sabores dos pratos e dos vinhos que os acompanham. O

'The Restaurant' do The Yeatman é o único restaurante no Porto, de-

tentor de uma estrela Michelin.

No lounge da piscina, com a sua magnífica vista sobre a cidade, são

servidos pratos leves e saudáveis num ambiente contemporâneo e

descontraído. O Dick’s Bar é o lugar ideal para uma refeição rápida ou

uma sanduíche e para escolher entre uma vasta gama de vinhos e

outras bebidas, incluindo vinhos do Porto a copo e para decantar.

The Yeatman propõe uma gama de opções de private dining, desde

um jantar íntimo servido no terraço privado de um quarto a uma re-

cepção realizada numa sala de jantar exclusiva decorada de forma a

reproduzir o ambiente de uma garrafeira.

Estela golf clubO campo de Golf da Estela é um verdadeiro links situado numa zona

magnífica com comodidades de 1ª classe e com um clima refrescado

pela brisa do Atlântico no verão e aquecido pela corrente do Golfo no

inverno. Ao contrário do sul de Portugal, onde se atingem tempera-

turas extremamente quentes no verão, no Estela raramente se

atingem temperaturas acima dos 25ºC (80ºF), mesmo na altura

mais quente, e onde a temperatura média no inverno se situa entre

os 6ºC (45ºF) e 15ºC (60ºF).

O tipo da relva, “Tifton Bermuda” nos fairways e “Penncross Bent”

nos greens, contribui para criar condições excelentes de jogo com

bons fairways e greens firmes e rápidos.

Programa incluiMínimo duas noites de alojamento em Quarto Superior ou Suite comvaranda e vistas panorâmicasPequeno-almoço buffet The Yeatman servido na sala The OrangerieAcesso à piscina exterior*, piscina interior panorâmica, ginásio e áreade bem-estar20% de redução em tratamentos no Spa Vinothérapie® Caudalie doThe Yeatman**Internet wireless gratuitaParque de estacionamento gratuitoLate check-out mediante disponibilidade e reconfirmação no acto decheck-inOferta de 1 tee time por pessoa e por estadia no Estela Golf Club***Preços por noite:Época Baixa e Média | Jan. Fev. Mar. Abr. Nov. Dez.Quarto Superior, ocupação individual: 290€Quarto Superior, ocupação dupla: 380€Suite, ocupação individual: 430€Suite, ocupação dupla: 520€Época Alta | Mai. Jun. Jul. Ago. Set. Out.Quarto Superior, ocupação individual: 355€Quarto Superior, ocupação dupla: 445€Suite, ocupação individual: 540€Suite, ocupação dupla: 630€

Page 50: Golf2All 42

VIAJEAL ORIGEN

� Viaje al Origen, foi o tema da viagem à República Dominicana,

que realizei, proporcionada pela Davidoff e pela qual estou pro-

fundamente grato. Jamais imaginei que fosse tão marcante ter a

oportunidade de conhecer toda a arte do charuto, desde a semente

até à caixa. Jamais pensei que uma plantação de tabaco verdejante

pudesse proporcionar tamanha beleza e sumptuosidade. Jamais

pensei fumar hoje um charuto e recordar com tanta alegria, a

paixão, o requinte, o rigor, o pormenor e a consistência que é colo-

cada em cada charuto DAVIDOFF.

Daqui para frente recordarei a cada baforada, a magnífica exper-

iência que me foi proporcionada a mim e a dois colegas de profis-

são que hoje se tornaram amigos.

Uma paixão partilhada é uma amizade reforçada.

É com esta visão que no passado dia 17 abri a minha loja TABAK

no Centro Comercial Colombo. Determinado a que seja a loja de

referência em charutos DAVIDOFF, refletindo na mesma, toda a

qualidade e paixão que é colocada em cada charuto DAVIDOFF.

Sejam bem vindos, lá vos espero desejando poder ajudar a disfru-

tar de grandes momentos na companhia de um grande DAVID-

OFF.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14o

meu

charu

to��

Page 51: Golf2All 42
Page 52: Golf2All 42

graças às linhas horizontais típicas BMW. Todas as funções estão

organizadas ergonomicamente e podem ser comandadas de forma

intuitiva. Os instrumentos de design arredondado encontram-se

bem ao alcance visual do condutor. A consola central e o ecrã estão

perfeitamente orientados para o condutor. Em frente do seletor de

velocidades encontram-se compartimentos práticos para guardar

objetos e dois suportes para bebidas. Nas bolsas laterais das por-

tas do condutor e passageiro também se podem guardar objetos –

garrafas de bebida de um litro ou pequenos utensílios. .�

� Os acabamentos exteriores do BMW Série 3 Gran Turismo

aliam a dinâmica e vigorosa fluidez das linhas à elegância de um

Coupé. Este veículo simboliza uma singular harmonia entre for-

mas e espaço, traduzindo-se numa estética nunca antes conce-

bida.

A grelha em forma de rim com um desenho quase tridimensional

foi inserida com grande precisão na secção frontal do veículo,

destacando o caráter especial do BMW Série 3 Gran Turismo,

mesmo quando o observamos de perfil. A distinta grelha frontal

com as marcantes barras cromadas forma uma união perfeita com

as óticas duplas. A silhueta do atraente BMW Série 3 Gran Tur-

ismo apresenta um visual mais generoso, fruto das linhas alon-

gadas e elegantes. As linhas ascendentes concedem-lhe uma

dinâmica irresistível, alongando-se de forma fluida até à robusta

traseira. A suave linha descendente do tejadilho destaca o caráter

de um clássico Coupé, criando mais espaço no interior. A traseira

larga, do BMW Série 3 Gran Turismo com os farolins em L típicos

BMW posicionados na zona lateral, esconde uma generosa

bagageira, simbolizando a elevada funcionalidade de todo o

veículo. O espaçoso visual global acentua a grande estabilidade do

veículo em estrada. Este é o novo BMW Série 3 Gran Turismo, um

automóvel que consubstancia a agilidade desportiva e a elegância

plena de estilo.

A estética e a funcionalidade formam uma impressionante união

que convida o condutor e passageiros a desfrutarem de todas as

vantagens que lhes oferece este cobiçado veículo. A convincente

oferta de espaço e a elevada posição dos bancos garantem uma

viagem relaxada e confortável.

O painel de instrumentos apresenta um visual leve e elegante, per-

mitindo criar uma atmosfera descontraída e agradável no interior,

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14aut

o��

A definiçãode espaço

Page 53: Golf2All 42

� A nossa missão é simples: que cada família tenha uma horta

disponível para o seu consumo!

Para isso, queremos transformá-lo num E-agricultor! Não adianta ir ao

Google procurar... Este termo é exclusivo da MyFarm :-)

Como qualquer pessoa que cuida da sua horta, poderá escolher os

legumes a plantar/semear, as quantidades e o modo de produção,

mas sem preocupações (regas, trabalho, conhecimentos, tempo,

etc..) pois a MyFarm dá-lhe um serviço de qualidade, no qual controla

a sua horta virtualmente, no seu computador, tendo ao seu dispor a

informação e aconselhamento de um técnico.

Ser E-agricultor é viver novas experiências:

- leve a sua família ao campo, onde poderá conhecer o Parceiro

Agriculto e o seu Gestor (caso não possa visitar-nos entregamos 1 vez

por semana, num raio máximo de 25 km);

- caso queira envolva-se com as atividades da sua horta, realizando pe-

quenas tarefas na mesma;

- apoie a produção agrícola local e os pequenos produtores;

- contribuía para uma produção hortícola ambientalmente respon-

sável (muito pouco mecanizada), com uma baixa pegada de carbono;

- aceite que a produção agrícola/hortícola tem riscos e esteja dis-

ponível para partilhar estes riscos, com a MyFarm e com o agricultor;

- faça parte de um projecto com uma politica de preços justos e forte

preocupação social;

MyFarm.SocialCom a sua ajuda, ambicionamos criar Hortas de Responsabilidade So-

cial (HRS), que são Hortas Apadrinhadas por empresas (Parceiros

Sociais) e geridas por IPSS (Instituição Privada de Solidariedade So-

cial) da região de cada Agri-Parque.

Queremos, que esta nova forma de praticar agricultura se torne um

instrumento ao serviço da Responsabilidade Social Empresarial. As

IPSS poderão controlar a produção; serem autossuficientes em legu-

mes, podendo no entanto, diminuírem os custos dos Parceiros Soci-

ais, participando em algumas atividades (semear/plantar; sachar,

colher, etc.).

Para além da participação nas atividades das hortas, as IPSS de apoio

à infância, juventude e terceira idade, poderão usufruir de outra com-

ponente lúdica e didática, interagindo virtualmente na Plataforma

Web, com as atividades da horta.

Ao apoiar as HRS as empresas apoiam não só as IPSS, mas também

os pequenos agricultores/instituições da região, viabilizando a pre-

sença da MyFarm, nas zonas rurais do nosso país.

Actualmente temos HRS disponíveis em Beja (em terrenos da Cer-

ciBeja) para apoiar o Banco Alimentar Contra a Fome de Beja, a Fun-

dação Manuel Gerardo de Sousa e Castro e o centro de acolhimento

a Bunganvília.

Ajude a MyFarm a fazer a diferença a um maior número de pessoas!

http://myfarm.com.pt/ • [email protected].�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14em

pres

as

��

A Sua Horta, O Seu Toque,O Nosso Engenho

Testemunhos“O dia de ir à horta, é um momento de muito entusiasmo, quer

dos miúdos quer dos graúdos:)” (Lídia, e-agricultora de Lisboa)

“Nunca tinha comido uma alface, logo após ter sido colhi-

da”(Anabela, e-agricultora de MyFarm.Beja)

“Oh mãe, já viste as minhas cenouras que eu semeei? Estão

muita gandes!” (Daniel 3 anos, filho de e-agricultora)

Page 54: Golf2All 42

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14To

rnei

os

�4

� A chuva que caiu na Estela levou a muitas desistências de úl-

tima hora no 2º Torneio Circuito Liberty Seguros, não per-

mitindo igualmente grandes resultados no percurso nortenho.

Rafael Gaspar, vencedor na estreia nos Álamos, foi um dos

ausentes, permitindo a Francisco Oliveira, do CG Vilamoura, as-

sumir a liderança com 77 pancadas (+5), menos dois shots do

que André Carvalho de Belas.

O último lugar do pódio pertence a João Magalhães do Oporto

GC com 80 (+8).

Nas Senhoras, também Susana Mendes Ribeiro, vencedora da

primeira prova, não marcou presença no Estela GC e deixou a

anfitriã Ana Rita Félix mais à vontade para terminar o dia na

frente com 82 pancadas (+10).

Leonor Bessa, de Miramar, reparte a 2ª posição com Berenice N.

Pedro Jr. do Lisbon Sports Club com 85 (+13). �

� O Clube de Golfe dos Engenheiros realizou no passado dia

22 de Março, no Campo do Ribagolfe I, o 2º. Torneio da Ordem

de Mérito LG, e disputa da Taça de Amizade com o Clube de

Golfe dos Farmacêuticos.

Mais um excelente torneio realizado com a presença de 100 jo-

gadores com muita vontade de competir e contribuir para a con-

quista da Taça de Amizade. O Ribagolfe I é um campo que pelas

suas características cria dificuldades acrescidas aos jogadores,

contudo não afectou a satisfação com que todos finalizaram as

suas voltas.

A Taça de Amizade foi ganha pela equipa do Clube de Golfe dos

Engenheiros com 354 pontos, contra os 323 pontos da equipa

do Clube de Golfe dos Farmacêuticos.

Na classificação individual, o Vencedor do Torneio foi o Ricardo

de Almeida, com 23 pontos Gross.

As restantes classificações ficaram assim ordenadas:

1º Net - Joaquim Zeferino - 38 pontos

2º Net - João Ochoa - 37 pontos

3º Net - Christian Andersen - 36 pontos

1º Net Senhoras - Carmen Tomaz - 37 pontos

1º Net Convidados - Bernardo Bessa Monteiro - 36 pontos

Os prémios especiais foram ganhos por:

Longest Drive Homens - Augusto Andrade

Longest Drive Senhoras - Maria Teresa Lagoa

Nearest to Pin Geral Nevada Bob’s - Ricardo Pereira

Nearest to Pin LG - Luis Manuel Ramos

Nearest to Pin Geostar - Carmen Tomaz

Nearest to Pin Grundfos - Anselmo Firmino do Carmo

O almoço foi excelentemente servido no Clube House com

muita animação. Como já é habitual seguiu-se o sorteio dos

muitos prémios da tômbola oferecidos pelos Patrocinadores e

Parceiros, onde se destaca a LG, a Nevada Bobs, a Geostar, a

Grundfos, a 9º Sentido, a CRSeg e o Ribagolfe.

A COPA, Frubaça de Alcobaça contribuiu mais uma vez com os

seus deliciosos produtos durante o jogo.

Realizou-se a Assembleia Geral do Clube, onde se destaca a

aprovação por unanimidade das contas de 2013. Foi dado realce

ao cumprimento dos objectivos bem como à grande contribuição

que o Clube tem dado à prática e divulgação da modalidade. O

Presidente da Assembleia Geral,Vasco Rocha Vieira propôs e foi

aceite pelos presentes um voto de louvor à Direcção pela exce-

lente gestão realizada. �

II Liberty

Engenheiros vencem no Ribagolfe

Page 55: Golf2All 42

� Realizou-se no dia 12 de Abril a quarta edição do Lisboa Physio Golf

Cup, um torneio realizado na Aldeia dos Capuchos e organizado pela

Lisboa Physio em parceria com a Working Together. O torneio foi em

formato de shot-gun com início às 8h30 horas, sendo a modalidade

escolhida pela organização stroke-play das marcas brancas de forma a

proporcionar uma enorme competição entre os muitos participantes.

Com um dia fantástico para a prática de golfe, os jogadores man-

tiveram a boa disposição e a competitividade. De salientar que o Clube

de Golfe da Aldeia dos Capuchos apresentou o campo de forma ex-

celente, que foi apreciado por todos os participantes.

Tendo todos os participantes terminado as duas voltas ao campo

(9+9), o vencedor foi Carlos Alberto Guerreiro efectuou 3 pancadas

acima do par do campo (61 pancadas), deixando o segundo classifi-

cado Jorge Rodrigues a apenas 1 pancada (62 pancadas).

Na categoria Net, bastante renhida, o vencedor foi Valter Carvalho

com 56 pancadas Net deixando Carlos Alberto Guerreiro e Jorge Ro-

drigues a apenas 1 pancada.

Nas senhoras, a vencedora foi Maria Luísa Garcia Mota com 85 pan-

cadas, enquanto Pedro Silva venceu a categoria de Golfe Adaptado.

Houve ainda 7 prémios Nearest to the Pin, o que proporcionou ainda

mais emoção no decorrer do jogo.

Este torneio teve o apoio da Equivalenza Alto da Barra, Monte do Lago

– Turismo Rural em Grândola, do Monte do Guedelha, da Herdade do

Gizo, da Herdade do Rocim e da MyGolf. A Golf2all foi o media part-

ner exclusivo.�

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14To

rnei

o��

CLASSIFICAÇÕES DA 4ª EDIÇÃO (2014)Classificação Gross1º Carlos Alberto Guerreiro (Aroeira) - 61 pancadas (+3)2º Jorge Rodrigues (Casino Estoril) – 62 pancadas (+4)3º Pedro Guerreiro (Farmacêuticos) – 64 pancadas (+6)Classificação NET1º Valter Carvalho (VN Santo Estevão) – 56 pancadas2º Carlos Alberto Guerreiro (Aroeira) - 57 pancadas3º Jorge Rodrigues (Casino Estoril) - 57 pancadasCategoria de Golfe Adaptado1º Pedro Silva (Juvegolfe) - 159 pancadasPrémios especiais Equivalenza Alto da BarraNearest to the Pin –Valter Carvalho, António Teixeira, Luís Nunes, Pedro Guer-reiro, João Pedro Santos, Pedro Guerreiro

4.ª Edição LisboaPhysio Golf Cup – ��14

Alta perfumaria a baixo preço: este é o conceito inovador da Equivalenza, que já éum sucesso mundial! Contam já com 600 lojas em todo o mundo, localizadas emgrandes superfícies comerciais ou no comércio tradicional!A Equivalenza oferece-lhe criações próprias de perfumes de alta qualidade, cuida-dosamente elaborados e com fixação garantida, com uma filosofia low cost. Comuma gama de mais de 150 perfumes, elaborados com o máximo rigor e essências deelevada qualidade, esta marca de origem espanhola é uma nova forma de comprar oseu perfume preferido! Mylene Thioux, mestre perfumista mundialmente conhecida, éa responsável pelos perfumes Equivalenza!Mas aqui, não encontra apenas perfumes! Encontra também uma linha de aromaspara lar como por exemplo, mikados, velas aromáticas, ambientadores assim comotambém encontra uma linha de cosmética.A Equivalenza das Galerias Alto da Barra (Oeiras) preocupa-se com a satisfação enecessidade do seu cliente, promovendo um ambiente acolhedor dentro da sua loja,de forma a sentir-se em casa e confortável. Com o nosso atendimento personalizado,vai experimentar imensos perfumes diferentes e descobrir com qual se identifica maise qual o que se adapta melhor à sua pele. Personalizamos também as suas ofertascom ideias únicas e diferentes.O perfume fala muito sobre a nossa personalidade, define a nossa atitude e intensi-fica momentos! Deixe-se apaixonar por este universo perfumado!Descubra qual a família olfativa do seu perfume preferido e experimente os nossosperfumes da mesma família e subfamília! A Equivalenza é a escolha inteligente dequem adora perfume.

Page 56: Golf2All 42

PGA TOUR LATINOAMÉRICA

TRANSAMERICAN POWER PRODUCTS CRV OPEN – RESUMO

STELLA ARTOIS OPEN – RESUMO

MUNDO MAYA OPEN - RESUMOLPGA TOUR03 A 06 - KRAFT NABISCO CHAMPIONSHIP – DIRETO

16 A 19 - LPGA LOTTE CHAMPIONSHIP – DIRETO

24 A 27 – SWINGING SKIRTS - DIRETOMAGAZINESGOLFING WORLD – DE 2ª A 6ª FEIRA - ATUALIDADE

EUROPEAN TOUR WEEKLY – ÀS QUARTAS

INSIDE THE PGA – ÀS QUINTAS

ASIAN TOUR GOLF SHOW – ÀS QUINTAS

Grupo Vila Galésupera resultados em ��1�

Os resultados do Grupo Vila Galé inverteram a tendência de queda

dos últimos anos em Portugal e registaram um aumento da receita

na ordem dos 5% face a 2012.

Os 18 hotéis nacionais alcançaram uma receita de 63,50 milhões

de euros e um resultado operacional de 25 milhões de euros num

ano de significativa retoma desde 2007 e 2008. A ocupação dos

hotéis acompanhou a propensão da receita na mesma proporção,

pelo que os preços se mantiveram.

O mercado nacional contribui em larga escala para o crescimento

positivo do Grupo em Portugal, representando 40% das dormidas

e 50% do total de clientes. Já nos mercados emissores, os maiores

responsáveis pela subida ficaram a cargo do Reino Unido, Ale-

manha, Irlanda e França.

O crescimento foi transversal a todas as unidades de 4 estrelas,

com os hotéis do Algarve, Madeira e Cascais a registarem a melhor

performance. A mais recente aposta em Paço de Arcos, o Vila Galé

Collection Palácio dos Arcos, não apresentou um resultado ex-

pressivo por estar a operar há menos de um ano.

No que diz respeito ao Brasil, a operação alcançou pela primeira

vez os resultados gerados em Portugal com uma receita de 200

milhões de reais (cerca de 63 milhões de euros) e um resultado

operacional de 59 milhões de reais. Um aumento significativo de

16% e 25%, respectivamente, face ao período homólogo, que

acabou por ser prejudicado pelo impacto cambial do real. Sem este

efeito, os resultados das seis unidades do Grupo no Brasil, ultra-

passariam os resultados em Portugal.

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14no

tíc

ias

��

restaurante vistas reabrecom chef jaime perez ao leme

O Restaurante Vistas, no Resort Monte Rei, reabriu as suas portas

para a época Primavera/Verão no dia 24 de Abril e apresenta nova

carta do Chef Jaime Perez. Sempre com o objetivo de mostrar a

filosofia e inspiração da sua cozinha, essencialmente Mediterrânica

e sem negar as raízes Ibéricas, surgem na nova ementa pratos

como o Gaspacho de morango com muxama, Ravioli de alheira

com espuma de xerém, Bochechas de porco preto estufadas, puré

de feijão e abóbora ou o Polvo assado com batata esmagada. As

criações que o Chef preparou para a nova época são inspiradas em

produtos nacionais e com tradição local, como a muxama de atum,

o xerém, o polvo, a alheira e o porco preto. O menu de degustação

da nova ementa, constituído por seis pratos, custa 69€/pessoa

(sem bebida incluída).

Programação de Abril

MAJOR – TRANSMISSÃO EM DIRETO10 A 13 - THE MASTERS (AUGUSTA)PGA TOUR – TRANSMISSÃO EM DIRETO03 A 06 – SHELL HOUSTON OPEN

17 A 20 – RBC HERITAGE

24 A 27 – ZURICH CLASSIC OF NEW ORLEANSEUROPEAN TOUR – TRANSMISSÃO EM DIRETO17 A 20 – MAYBANK MALAYSIAN OPEN

24 A 27 – VOLVO CHINA OPENCHAMPIONS TOUR18 a 20 – GREATER GWINNETT CHAMPIONSHIPASIAN TOUR17 A 20 – MAYBANK MALAYSIAN OPEN – DIRETO

24 A 27 – CIMB NIAGA INDONESIAN MASTERS - DIRETO

MYANMAR OPEN – RESUMO

Page 57: Golf2All 42

InterContinental Porto venceIHG Hotel Awardsem três categorias

O InterContinental Porto foi o grande vencedor da gala anual “Star

Hotel Awards” para homenagear os melhores hotéis do grupo na

Europa. A unidade do Porto conquistou três das mais ambicionadas

categorias: Torchbearer, Great Hotel Guests Love e Best Sales Con-

tribution.

O prémio Torchbearer reconhece o hotel InterContinental Porto

por ter atingido os mais altos standards de excelência nos serviços

prestados. Para esta avaliação, foram considerados os resultados de

questionários realizados com hóspedes, que responderam com um

elevado nível de satisfação relativamente aos serviços prestados

no Hotel.

O segundo prémio, Great Hotel Guests Love, é atribuído ao hotel

que se destacou com o maior nível de satisfação pelo serviço

prestado e pela experiência durante a estadia. O InterContinental

Porto foi o melhor nesta categoria, demonstrando que os seus hós-

pedes usufruíram de uma experiência única e que recomendariam

o hotel. De referir que o InterContinental Porto é o hotel do Porto

com melhor pontuação no portal TripAdvisor, com 95% de satis-

fação dos clientes.

O último prémio recebido, Best Sales Contribution, reconhece o

hotel com os melhores resultados de venda durante o ano de

2013, tendo assim contribuído para elevar a marca InterConti-

nental e o seu posicionamento. Uma distinção importante que

comprova o excelente trabalho desenvolvido por toda a equipa do

InterContinental Porto.

Para Eric Viale, Diretor-Geral do InterContinental Porto – Palácio

das Cardosas, “estes prémios reconhecem o trabalho árduo e es-

forço de toda a equipa durante o ano passado. Procuramos a ex-

celência para que os nossos hóspedes tenham uma experiência

memorável no hotel e na cidade do Porto. Este é um trabalho que

queremos manter cada ano.”

Sugestão literária

Justin Rose prolongaligação à Taylor Made

Após 14 anos, um Major, uma vitória na ordem de mérito europeia

e 14 vitórias no mundo todo, a parceria entre Justin Rose e a Tay-

lor Made continua forte e foi agora estendida até 2018. Rose irá

continuar a jogar com 14 tacos Taylor Made , usar bolas e luvas

Taylor Made e usar roupa e sapatos Ashworth como faz desde

2012. Além disto o acordo com a Taylor Made inclui ainda o boné

e o saco. “A Taylor Made e eu partilhamos uma maravilhosa his-

toria de sucesso ao longo da minha carreira” disse Rose que acres-

centou “É uma empresa que se orgulha da sua tecnologia,

inovação e de nos dar o melhor equipamento possível. Estou muito

contente por estender a nossa parceria e ansioso por manter o

sucesso”. Em 1998, com 17 anos, Justin Rose apareceu ao mundo

do golfe enquanto amador a jogar o Open Championship que ter-

minou em quarto lugar, passou a profissional no mesmo ano, em

1999 assinou pela Taylor Made.

O saco de Justin Rose:

SLDR 10.5 Driver

RBZ Stage 2 Tour 3HL Fairway Wood

Tour Preferred CB Irons 3, 4, 5

Tour Preferred MC Irons 6

Tour Preferred MB 7-9, PW

ATV Wedges (AW, SW, LW)

Spider Blade Putter (37 5/8”)

Bola Tour Preferred

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14no

tíc

ias

��

Page 58: Golf2All 42

go

lf2a

llabri

l/m

aio

14no

tíc

ias

��

LOFT UP

A Taylor Made, líder de mercado em Drivers anunciou a garantia

“Loft Up for more distance” tanto para o modelo SLDR como para

o Jetspeed. A promoção que decorrerá com os distribuidores au-

torizados, permite a quem comprar um destes modelos que, se o

loft não for o correcto ou não ganharem distância, podem reaver

o seu dinheiro devolvendo o driver ou podem trocá-lo por outro

com as especificações correctas.

Desde que foi lançado em Julho de 2013 o SLDR passou rapida-

mente a ser o driver dominante no Tour, com vários jogadores a au-

mentarem o Loft para conseguirem um maior controlo, mais

consistência e mais distância.

II Match Sporting x Benficabenfica vence na aroeira

Disputou-se no campo Aroeira I o Match Sporting x Benfica, no

qual participaram os jogadores que haviam obtido a qualificação da

parte do Clube de Golfe do Sporting, clube este que é reservado a

sócios efectivos do Sporting Clube de Portugal, contrastando com

o que se passou do lado do adversário, que além dos habituais con-

vites cirúrgicos exclusivos a este match, não requer que os seus

membros sejam sequer sócios do SLB.

Apesar de durante os dias anteriores a chuva ter sido persistente,

e que se manteve até quase à hora do início deste Match, o mesmo

acabou por decorrer sem esse incómodo e acabou por ser uma ex-

celente jornada de golfe.

Foi uma disputa em que a incerteza do resultado perdurou até ao

final do evento. Apesar da demonstração de qualidade evidenciada

pelos jogadores do Sporting, o resultado final acabou por ser fa-

vorável ao adversário com um acumulado de 13-10.

PRÉMIOS ESPECIAISLongest Drive (Buraco 18)

Homens – Tiago Costa (Benfica)

Senhoras – Paula Perestrelo (Benfica)

Nearest to the PinBuraco 4 – Paulo Pinheiro (Sporting)

Buraco 8 – Carlos Xavier (Sporting)

Buraco 14 – Tomás Mendes (Sporting)

Buraco 16 – Rogério Freire (Sporting)

Buraco 16 (2ª pancada) Rui Gomes da Silva (Benfica)

Buraco 10 (3ª pancada) Nuno Rocha dos Santos (Benfica)

Prémio Golf2all

Page 59: Golf2All 42
Page 60: Golf2All 42