gl400 series gl622n/gl612n gl400 series · pdf filefortitude valley, qld 4006 australia...
TRANSCRIPT
GL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
GL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
GL622N/GL612NGL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
Руководство пользователя
Russ_Titel.indd 1 06.05.2008 08:38:53
© 2017, Trimble Inc., All rights reserved.PN 111372-00 Rev. A (02/17)
Trimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.
+1-937-245-5600 Phone
Instrukcja obsługiG
L622
N/G
L612
N
111372-00 Rev. A (02/17)
d f
hg
i
k
i
c
e
b
a
j
l
Service and Customer Advice
North AmericaTrimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.888-527-3771 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone+1-937-482-0030 Faxwww.trimble.comwww.spectraprecision.comwww.spectralasers.com
EuropeTrimble Kaiserslautern GmbHAm Sportplatz 567661 KaiserslauternGERMANY+49-6301-711414 Phone+49-6301-32213 Fax
Latin AmericaTrimble Navigation Limited6505 Blue Lagoon DriveSuite 120Miami, FL 33126U.S.A.+1-305-263-9033 Phone+1-305-263-8975 Fax
Africa & Middle EastTrimble Export Middle-EastP.O. Box 17760Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax
Asia-PacificTrimble NavigationAustralia PTY LimitedLevel 1/120 Wickham StreetFortitude Valley, QLD 4006AUSTRALIA+61-7-3216-0044 Phone+61-7-3216-0088 Fax
ChinaTrimble BeijingRoom 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai StreetHaidian DistrictBeijing, China 100044+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn
42
SOMMAIRE
1 Introduction 442 POUR VOTRE SECURITE 443 ELEMENTS DE L‘APPAREIL 444 MISE EN SERVICE 45 4.1 Alimentation en courant 45 4.1.1 Batteries 45 4.1.2 Chargement des accumulateurs 45 4.2 RC602N radio télécommande 45 4.2.1 Alimentation du RC602N 45 4.2.2 Marche / arrêt du RC602N 45 4.3 Répéteur du signal ST802/ST805 46 4.3.1 Mise sous tension du ST802/ST805 46 4.3.2 Marche / arrêt du ST802/ST805 465 CONSTRUCTION DU LASER 46 5.1 Marche / arrêt du laser 46 5.2 Caractéristiques et fonctions 47 5.2.1 Ecran standard 47 5.3 Fonctions standard 47 5.3.1 Saisie X-Y des valeurs en pourcentage – Sélectionner le mode numérique
(paramètre par défaut) 47 5.3.2 Saisie X-Y des valeurs en pourcentage – Mode standard 48 5.3.3 Sélection de la vitesse 48 5.3.4 Mode manuel 496 Fonctions MENU spéciales 49 6.1 Menu Navigation 49 6.2 Mode PlaneLok automatique 50 6.3 Mesure automatique de la pente 51 6.4 Alignement automatique des axes (GL622N seulement) 52 6.5 Mode masqage de zone 52 6.6 Marche / arrêt du mode veille 52 6.7 Démarrer le contrôle de référence 53 6.8 Menu Setting (réglages) 53
F
43
6.9 Informations 53 6.10 Menu de service 53 6.11 Menu Entretien du RC602N 54 6.11.1 Connectivité RF 547 Fonctions spéciales - utilisation verticale 54 7.1 Centrage automatique de direction (Line Scan) 548 Menu Setting (réglages) 54 8.1 Couplage 55 8.2 Couplage du GL6X2N avec la télécommande 55 8.3 Couplage du GL6X2N avec le récepteur HL760 55 8.4 Couplage du laser avec le répéteur du signal (ST802/ST805) 56 8.5 Saisie de pourcentage (Grade Entry) 56 8.6Affichagedelapente(GradeDisplay) 56 8.7 Sensibilité (Sensitivity Selection) 56 8.8 Alerte de hauteur HI (HI-alert) 57 8.9 Nom client (User Name) 57 8.10Définirlemotdepasse(SetPassword) 57 8.11Motdepasseactivé/désactivé(PasswordOn/Off) 58 8.12 Canal radio (Radio (RF) Channel) 58 8.13 Sélectionner la langue 589 PRECISION DE NIVELLEMENT 58 9.1 Contrôle de la précision des axes Y et X 58 9.2 Contrôle de la précision de l‘axe Z 5910 Recherche d‘erreur 5911 PROTECTION DE L’APPAREIL 6012 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 6013 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 6014 GARANTIE 6015 TECHNICAL DATA 61 15.1 GL612N/GL622N 61 15.2 RC602N 6116 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 61
44
1 Introduction
Merci d’avoir choisi un des lasers Spectra Precision da,s la famille des instruments Trimble. Le laser pente est un appareil simple d’utilisation qui offre un précision horizontale, verticale et de pentes jusqu’à 400m avec un détecteur.
2 POUR VOTRE SECURITE
Il est important de lire toutes les consignes et de manipuler l’appareil de manière sûre et sans danger.
• Ceproduitnedoitêtreutiliséquepardespersonnesqualifiées,demanièreàéviteruneirradiationparlefaisceau laser dangereux.
• Nepasretirerlesplaquesd’avertissementdel’appareil!• LeGL622N/GL612Nappartientàlaclasse2.• Enraisondufaisceau,tenirégalementcomptedutrajectoiredefaisceauàplusgrandedistanceetleprotéger!• Neregarderjamaisdanslefaisceaulaserouledirigerdanslesyeuxd’autrespersonnes!Cecis’appliqueégalementauxplusgrandesdistancesparrapportàl’appareil!
• Installerl’appareiltoujoursdesortequelespersonnesnesontpasexposéesaufaisceauauniveaudesyeux(attentionauxescaliersetencasderéflexions).
• Seulunpersonnelqualifiéesthabilitéàretirerleboîtierdeprotectionpourdesopérationsdemaintenance.Attention: Encasd’utilisationd’autresadaptateursoudispositifsdecommandesqueceuxfournis,oud’autresprocéduresquecellesapportées,ilexisteunréeldangerd’expositionauxrayons.
Remarque: Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux consignes d’utilisation du fabricant, la protection prévue peut ne pas fonctionner correctement.
3 ELEMENTS DE L’APPAREIL
a Clavier de commande / écran b Poignée c Rotor d Tête de laser e Repères d’alignement des axes f Rainures d’orientation de l’axe / logement du télescope g Couvercle de pile h Bouchon en caoutchouc / prise de chargement i 5/8“-11 Raccords de pied j Pieds en caoutchouc k Pieds dépliants l Signes Plus et Moins pour les piles
45
4 MISE EN SERVICE
4.1 Alimentation en courant
4.1.1 BatteriesAvertissement
LesbatteriesNiMHpeuventcontenirdefaiblesquantitésdesubstancesnocives.Assurez-vous de charger les batteries avant la première mise en service et après une longue durée de non-utilisation.Utilisez uniquement les chargeurs prévus pour la recharge conformément aux indications du fabricant.Labatterienedoitpasêtreouverte,niéliminéeparcombustion,nicourt-circuitée.Ilexisteunrisquedeblessurescauséesparl’inflammation,l’explosion,l’écoulementouleréchauffementdelabatterie.Respectezlesprescriptionscorrespondantesdespaysrespectifspourl’élimination.Conserver lesbatterieshorsdeportéedesenfants.Encasd’absorption,nepasprovoquerdevomissements.Consulterimmédiatementunmédecin.
4.1.2 Chargement des accumulateursLelaserestlivréavecunbloc-batterierechargeableNiMH.Remarque :l’étatdechargementdespilesestaffichédanslecoinsupérieurgauchedel’écranLCD.
L’appareildechargementnécessite10heuresenvironpourchargerlesaccumulateursvides.Pour cela, enficher la fichede l’appareil de chargement dans la prise dechargement de l’appareil. La fonction de chargement est indiquée par l’indicateur rougesurl’appareildechargementàfiche.Lesaccumulateursneufsoupasutiliséspendant une période prolongée n’obtiennent leur puissance complète qu’après cinq cyclesdechargementetdedéchargement
Pour les utilisations à l’intérieur, le chargeur peut être utilisé commeune unitéd’alimentation.
Vouspouvezégalementutiliserdespilesalcalines.LessignesPlus(+)etMoins(–)vousindiquentcommentinsérer correctement les piles dans le compartiment.
Les accumulateurs ne devraient être chargés que lorsque la température de l’appareil se situe entre 10°C et 40°C. Le chargement à des températures plus élevées risquerait d’endommager les accumulateurs. Le chargement à des températures plus basses prolonge le temps de chargement et réduit la capacité, ce qui donne lieu à une puissance réduite et une durée de vie réduite des accumulateurs.
4.2 RC602N radio télécommande
4.2.1 Alimentation du RC602N1.Ouvrezlecompartimentàpilesàl’aided’unepièceoudel’ongledupouce.LeRC602Nestfourniavecdespilesalcalines.Vouspouvezutiliser des batteries rechargeables,mais celles-ci doivent êtrerechargées sur un appareil externe.
2.Installezlesdeuxpiles1,5VMignonenfaisantattentionauxsignesPlus(+)etMoins(–)danslecompartimentàpiles.
3. Fermez le compartiment à piles jusqu’à entendre l’encliquètement.
4.2.2 Marche / arrêt du RC602NLa télécommande envoie les ordres de fonctionnement à l’émetteur laser.
Pourlamiseenmarche,appuyersurlatoucheOn/Offdelatélécommande.Lesymbole“ ” et des barres verticalessupplémentaires,quiapparaissentenhautàdroitede l‘écrand‘affichagede la télécommande,indiquent la qualité de la connexion radio entre le laser et la télécommande.
Remarque : Sivousallumezlatélécommandeenpremier,l‘écrand‘accueil(numérodemodèleetversiondulogiciel)s‘affichependant3secondes,puisl‘écranLCDindiquebrièvementlessymbolesdesaxesainsiqueles derniers niveaux de pente saisis pour chaque axe.
46
Après la mise en marche et après un nouvel appui sur le bouton, l’éclairage d’arrière-plan de l’écran est activé. Il s’éteint à nouveau automatiquement après 8 secondes si aucune autre touche n’est actionnée.
Pouréteindrelatélécommande,appuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpendantdeuxsecondes.
Remarque:Latélécommandes’éteintautomatiquement5minutesaprèsladernièremanipulation.
4.3 ST802/ST805 SIGNAL TRANSPORTER4.3.1 Mise sous tension du ST802/ST805
1.OuvrezlecompartimentdespilesduST802/ST805àl‘aided‘unepiècedemonnaieoud‘unobjetfaisantofficedelevierLaST802/ST805estlivréeavecdespilesalcalines.Despilesrechargeablespeuventéventuellementêtreutiliséesàlaplace,maisilfautdanscecasleschargerhorsdel‘appareil.
2.InsérezlesdeuxpilesAAenrespectantlesensdepolaritéindiquéàl‘intérieurducompartiment.
3.Remettez en place le cache des piles.Appuyez sur le cache jusqu‘à ce que vous entendiez un clicd‘enclenchement.
4.3.2 Marche / arrêt du ST802/ST805
LeTransporterestunappareilportatifquiétendlaportéeradioentreleRC603NetleGL6X2N.AppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpourmettreletransporterenroute.AprèsavoiralluméleST802/ST805,lesdeuxDELs‘allumentpendanttroissecondes(laDELgaucheenrouge,cellededroiteenjaune–modediagnostic).LEDdroite:Jaunefixe:connexionradioOK/Jauneclignotant:aucunsignalradioousignalperdu.
5 MISE EN PLACE DU LASERPlacerl’appareilhorizontalementouverticalementsurunsupportstableou,aumoyend’unraccorddepied,surunpiedousurunefixationmuraleàlahauteursouhaitée.L’appareilreconnaîtautomatiquementlemodehorizontal ou vertical en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit.
5.1 Marche/arrêt du laserAppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpendantunesecondepourallumerlelaser.
AppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpendantdeuxsecondespouréteindrelelaser.
Remarque:Siunevaleurdepenteaétésaisieetsiunchangementdetempératuredeplusde5°Caétéobservé,l‘appareillancelecontrôledetempérature/référencetandisquelesymboleduthermomètreclignote(Pic1).
Uneautrevérificationdelatempératureseraeffectuéeauboutde20minuteset,parlasuite,toutesles60minutes.Lorsquelecontrôlederéférencedetempératureestterminé,l’écranstandardapparaîtetlessymbolesdebulleclignotentjusqu’àlafindunivellementautomatique(Pic2).
Sil‘auto-nivellementnepeutpasêtreterminéenfonctiondelasensibilitésélectionnée,unmessaged‘erreurs‘affiche.
Pic 1 Reference check Pic 2 Standard display horizontal
Pic 3 Standard display vertical
47
5.2 Caractéristiques et fonctions
5.2.1 Ecran standardLa télécommande offre toutes les fonctions du laser excepté la mise en marche et la coupure.
Touche 1: un court appui ouvre le MENU.Touche 2: un court appui démarre le mode de
saisie de la pente.Touche 3: uncourtappuiactive/désactivele
mode manuel. Touche 4: un court appui permet de passer entre
lesvitessesprédéfinies.Touche 5, 8:touchesdeflèche(haut/bas)Touche 6, 7:touchesdeflèche(gauche/droite)Touche 9: toucheON/OFF–pourallumer,
appuyer1seconde;pouréteindre,appuyeretmaintenir2secondes.
LED nivellement / veille (vert/rouge)
Etatdespilesdulaser AlertedehauteurHIactiveSélection de zone masquée Etatdespilesdelatélécommande
EtatducontactradioSélection de la vitesse
5.3 Fonctions standard
5.3.1 Saisie X-Y des valeurs en pourcentage – Sélectionner le mode numérique (paramètre par défaut)
Un court appui sur la touche 2 (Pic 4) démarre le mode de saisie de la pente.Lesdeuxvaleursdepenteserontaffichées.Lecurseur(Pic5)clignotesurlapositionactuellepouvantêtremodifiée.Courtappuisurlatouche1 a retour rapide à 0%Courtappuisurlatouche2 a inversion de signeCourtappuisurlatouche3 a retour à l’écran standardUn court appui sur la touche 4confirmelanouvellesaisiedepourcentageetretourneàl’écranstandard.
Un court appui sur la touche 5 ou 8(haut/bas)déplacelecurseursurl’axeX(GL622Nseulement).Courtappuisurlatouche6 ou 7(gauche/droite)déplacelecurseurverslagaucheouladroite.La touche 1 ou 2(PlusouMoins)permetdesélectionnerlechiffre/signesouhaité(Pic6).Aprèsconfirmationdupourcentageparunappuisurlatouche4,latêtedurotorpassesurlepourcentagedéfini.4.
Pic 4 Standard Display Pic 5 Grade Entry Mode
48
Remarque: Lessymbolesenformedebullessurlesécransdulaseretdelatélécommandeclignotentjusqu‘àce que le laser soit auto-calé sur la position requise.
5.3.2 Saisie X-Y des valeurs en pourcentage – Mode standard
Commentsélectionnerlemode«Step&Go»vuauchapitre8.5
Un court appui sur la touche 2(Pic7)démarrelemodedesaisiedelapente.Lesdeuxvaleursdepenteserontaffichées.Courtappuisurlatouche1 ainversiondesigneY(Pic8)Courtappuisurlatouche2 ainversiondesigneX(GL622Nseulement)Courtappuisurlatouche3 a retour à l’écran standardUn court appui sur la touche 4confirmelanouvellesaisiedepourcentageetretourneàl’écranstandard.
Appuyersurlestouchesdeflèche 6/7(gauche/droite)jusqu’àcequelepourcentagesouhaitéaprèslavirguleapparaissesurl’axeX(GL622Nseulement).Appuyersurlestouchesdeflèche5/8(haut/bas)jusqu’àcequele pourcentage souhaité après la virgule apparaisse sur l’axe Y.Remarque : plusvousappuyezlongtempssurlestouchesdeflèche,pluslavaleurchangerapidement.Appuyer etmaintenir simultanément les touchesde flèches correspondantes6/7 ou 5/8 pour placer tout d’abord le pourcentage avant la virgule sur 0,000% et pour changer ensuite le pourcentage souhaité en incrémentsde1%.Remarque :Lespourcentagesdesdeuxaxesaugmententparpalierde1%jusqu’àcequelavaleurmaximalesoitatteintepourunedesdeuxdirections;ensuitelavaleursechangeenvaleurminimaledesdirectionsrespectives,c’est-à-direquelesdeuxaxespassentde+25.00%à–25.00%.Aprèsconfirmationdupourcentageparunappuisurlatouche4,latêtedurotorpassesurlepourcentagedéfini.Remarque :Pendantlenivellementautomatiquedulasersurlespourcentagesdéfinis,lessignesdebulledel’écranclignotentdanslelaseretleRC602N.
5.3.3 Sélection de la vitesseUn court appui sur la touche 4passesurlesvitesses300,600,750min-1, peu importe que le laser soit en mode automatique ou manuel.
Pic 6 Set Digit
Pic 7 Standard Display Pic 8 Grade Reverse
49
5.3.4 Mode manuelEnmodehorizontalouvertical,uncourtappuisurlatouche3active/désactivele mode manuel et l’écran change comme sur l’illustration.
Enmodehorizontalmanuel,lestouchesdeflècheHaut(5)etBas(8)modifientlapentedel’axeYtandisquelestouchesdeflècheGauche(6)etDroite(7)décalentlapentedel’axeX.Enmodevertical,lestouchesdeflècheHaut(5)etBas(8)modifientlapentedel’axeZtandisquelestouchesdeflècheGauche(6)etDroite(7)entraînentundécalageàgauche/àdroite.Appuyerànouveausurlatouche3 pour retourner au mode nivellement automatique.
6 Fonctions MENU spéciales
6.1 Menu Navigation (commande radio)Un court appui sur la touche 1dansl’écranstandardouvreleMENU.Selon le montage horizontal ou vertical, le menu offre uniquement les fonctions disponibles correspondantes.La dernière fonction utilisée est représentée sur fond sombre.Uneflècheverslebasindiquequevouspouvezpasserauniveaudemenusuivantàl’aidedelatouche8.Puis, les touches 5/8permettentdefairedéfilerlemenu.Un court appui sur la touche 3 fait toujours passer à l’écran standard ou à l’écran précédent.Les touches 6/7 permettent de sélectionner la fonction souhaitée dans la ligne de menu.Un court appui sur la touche 4 démarre la fonction sélectionnée ou ouvre le sous-menu.
Pic 9 Horizontal manual Pic 10 Vertical manual
50
6.2 Mode PlaneLok automatiqueLemodePlaneLokpeutêtreactivéenmodehorizontal/verticalautomatique ou manuel. EnmodePlaneLokhorizontal, le niveau laser est fixé sur unepositionprédéfinie(jusqu’à150m)surunaxe.Pour que les alignements verticaux restent verrouillés sur un point, vouspouvezutiliserPlaneLoksurl‘axeY(GL622Nuniquement)ousurl‘axeX.
Remarque : Quel que soit le mode PlaneLok utilisé, le laser utilise toujourslessignauxdurécepteur.Encasdepertedesignalpendantplusd‘uneminute,lelaserpasseenmodeavertissementHI(lefaisceaus‘éteint,lerotors‘arrêteetunmessaged‘alertes‘afficheàl‘écran).LemodePlaneLokpeutêtreréactivéaprèsavoireffacélemessaged‘erreuràl‘aidedubouton4.PourquitterlemodePlaneLok,ilsuffitd‘appuyersurlebouton3(Echap)ousurn‘importequelboutonduHL760.Montage horizontal:1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.FixerlerécepteurHL760surunjalon.Placerlerécepteursurledeuxièmepointdufaisceaulaseret lefixerfermement.
3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesrainuresd’orientationdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurlepied(laplaged’orientationdesaxesYetXestde+/-40°).
4.SélectionnerlafonctionPlaneLokdanslemenu(Pic11).
Pic11PlaneLokhorizontal
Pic12PlaneLokvertical
5.Enmodehorizontal,appuyersurlatouche4 pour ouvrir le sous-menu de PlaneLok, sélectionner l’axe Y (Pic13)orX((Pic14)-GL622Nseulement)souhaitéetdémarrerPlaneLokaveclatouche4.
Remarque : Lelaserdémarrelemodederecherchederécepteur.Unsymboleclignotantderécepteuretdeverrouapparaîtdansl’axesélectionnéenéclairagecontinusilefaisceauestfixé.
Pendant que le laser recherche le récepteur et positionne le faisceau laserenposition«Ahauteur/axes»,–PL–clignoteàl’écranHL760.Une fois l’orientationPlaneLok terminée, l’écranHL760affiche–PL–encontinu.6.PlaneLokpeutêtreterminéparunappuisurlatouche3(ESC).
Montage vertical:1.Réglezletrépiedsurlepointderéférence2.Placez le récepteurHL760 (grâceà l‘adaptateur vertical) aupoint de référence suivant3.AppuyezsurlatoucheMenusurl‘écrand‘accueil,puisrelâchez-laetsélectionnezPlaneLok(Pic12).GrâceauGL612N,vouspourrezdémarrerimmédiatementlePlaneLoksurl‘axeXenappuyantsurlebouton4.AvecleGL622N,appuyezsurlebouton4puisrelâchez-lepourouvrirlesous-menuPlaneLok;sélectionnezl‘axe
Pic13PlaneLokY-Axisp
Pic14PlaneLokX-Axis
mm
51
Youl‘axeXetrelâchezlebouton4pourcommencerlePlaneLok.Remarque : Enmodevertical,lerécepteurdoitêtrepositionnédemanièreàcequelaphotocellulesetrouvela photocellule orientée vers le bas.Pendantquelelaserrecherchelerécepteuretpositionnelefaisceaulaserenposition«Ahauteur/axes»,–PL–clignoteàl’écranHL760.Unefoisl’orientationPlaneLokterminée,l’écranHL760affiche–PL–encontinu.4.PlaneLokpeutêtreterminéparunappuisurlatouche3(ESC).
6.3 Mesure automatique de la penteLemodedemesurede lapentepeutêtreactivéenmodehorizontalautomatique ou manuel. Enmodehorizontaldemesurede lapente(GradeMatch), leniveaulasermesurelapenteexistanteentre2pointsconnus(jusqu’à150m)sur un axe. 1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.FixerlerécepteurHL760surunjalon.Mesurerlahauteurdufaisceau
laser à proximité du laser puis placer le récepteur sur le deuxième point de hauteur.
3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesrainuresd’orientationdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurlepied(laplaged’orientationdesaxesYetXestde+/-40°).
4.Danslemenu,sélectionnerlafonctionMesuredelapente(GradeMatch).(Pic15)
5.5.Appuyersurlatouche4pourouvrirlesous-menudeGradeMatch,sélectionnerl’axeY(Pic16)orX(Pic17;GL622Nseulement) souhaitéetdémarrerGradeMatchaveclatouche4.
Remarque : Lelaserdémarrelemodederecherchederécepteur.Unsymboleclignotant de récepteur et d’angle est éteint dans l’axe sélectionné si le processus de mesure de la pente est terminé.Pendant que le laser recherche le récepteur et positionne le faisceau laser en position«Ahauteur»,–GM–clignoteàl’écranHL760.Après lamesure de la pente, l’affichage de hauteur standard apparaît ànouveausurHL760.Lapentemesuréeestaffichéeàl’écransurlelaseretsurla télécommande.Remarque : Si la mesure de la pente n’est pas correctement terminée par l’avancement de la limite du rotor, lelaserafficheunmessaged’erreurquipeutêtresuppriméparunappuisurlatouche4.
Pic15GradeMatch
mm
Pic16GradeMatchY-Axis
Pic17GradeMatchX-Axis
52
6.4 Alignement automatique des axes (GL622N seulement) Enmode alignement d’axe (AxisAlignment), chacun des 2 axes dulaser sur lesquels unepente est enreisgistrée peuvent être alignéesautomatiquementsurunpiquetdedirection(150m).1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.PlacezlamireaveclerécepteurHL760dansl‘alignementdupiquet
de direction. 3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesguidesdeviséesdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurletrépied(laplaged’orientationdesdeuxaxesestde+/-40°).
4.Danslemenu,sélectionnerlafonctionAlignementdel‘axe(AxisAlign).(Pic18)
5.Sélectionnerl’axeY(Pic19)orX(Pic20)souhaitéetdémarrerl‘alignementàl’aidedelatouche 4.
Remarque : L’orientation du récepteur dans le faisceau laser avant le démarrage de l‘alignement de l’axe accélère l‘alignement automatique de l’axe.
6.5 Mode masquage de zone (Mask mode)Sélectiondusymboledemasquage(Pic21)dezonedanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche 4.Lecotésurlequellefaisceaulaserdoitêtremasquépeutêtresélectionnéendéplaçantlaligneclignotanteàl‘aidedestouchesdeflèche5 à 8.Pourconfirmerlecôtésouhaité,appuyersur la touche 1(SET).Aprèslaconfirmation,latouche1(CLR)estaffichéedanslechampetvous avez ainsi la possibilité d‘annuler la sélection effectuée. La sélection de tous les cotés
masqués souhaités est enregistrée par un appui sur la touche 4 jusqu‘à la coupure de l‘appareil.
Remarque : Aprèslamiseenmarche,lelaserdémarretoujoursaveclemodemasquagedésactivé(réglagepardéfaut).
6.6 Marche / arrêt du mode veilleSélectionnerVeilledanslemenuetconfirmer(Pic22)parlatouche4.Lenivellementautomatiqueetlefaisceausontcoupéspendantquel‘alerteHIresteactive.L‘écranafficheVeille;laLEDnivellement/veilleclignoteenrougetoutesles5secondes.
Appuyersurlatouche4 pour revenir au mode normal.
Pic18AxisAlignment horizontal
Pic19AxisAlignment Y Axis
Pic20AxisAlignmentX-Axis
Pic21Mask Mode
Pic22Standby
53
6.7 Démarrer le contrôle de référence Sur des chantiers avec des variations de températures importantes et sur des longues distances, l’instrumenteffectuepardéfautdescontrôledeniveauderéférencefréquentsafindemaintenirune bonne précision et éviter les erreurs dues à la dérive. Le laser réalise automatiquement un contrôleaudémarrageetensuiteaprès20minutesdetravail.Ilvarépétercecontrôleensuitetoutesles60minutesetlorsquelatempératurevariedeplusde5°Càl’intérieurdulaser.
Lorsque vous travaillez avec une précision exigée très élevée, nous recommandons de «forcer»l’instrumentàeffectueruncontrôledeniveauderéférenceàintervallesréguliers.Sélectionner«ReferenceCheck»danslemenuetdémarreràl‘aidedelatouche4un„contrôledenivellement»basésurlatempérature“dansleboitier(Pic23).Remarque : Unevaleurdepentedoitêtresaisieavantquel‘appareilnedébutelecontrôlederéférence.
6.8 Menu Setting (réglages)Ouvrirlemenu«Setting»(Pic24)àl‘aidedelatouche4.Sélectionner la fonction souhaitée à l‘aide des touchesde flèche, puis démarrer la fonctionsouhaitée à l‘aide de la touche 4 ou ouvrir le sous-menu.
LesfonctionsdétailléesdumenuSettingsontindiquéesàlafinduguidedel‘utilisateur.
6.9 InformationLesous-menuInformations(Pic25)afficheàl‘aidedestouchesdeflèche6/7 les informations (versionlogicielle;état,IDetc.)del‘GL et du RCainsiqueladuréed‘utilisationtotale(Runtime)du laser.
6.10 Menu de serviceLors de la sélection dumenude service (Pic 29), les touchesde flèche6/7 permettent de sélectionner le nivellement de champ Calibration Y et Calibration XOUCalibration Z(encasdemontagevertical).
Pic23Reference Check
Pic24Settings
Pic25Info
Pic26InfoGL Pic27InfoRC Pic28Runtimes
Pic29Service
54
Aprèsconfirmationàl‘aidedelatouche4, la procédure de nivellement de champ correspondante démarre.
6.11 Des fonctions supplémentaires sont offertes dans le menu de service RC602N:
6.11.1 Connectivité RFAprès un appui sur la touche 4,l‘étatactueldelacommunicationradio(Radioconnectivity)estaffiché(Pic33).
7 Fonctions spéciales - utilisation verticale
7.1 Centrage automatique de direction (Line Scan)LineScan(Pic34)centrelerotorautomatiquementàl‘horizontale.Lefaisceaupeutalorsêtrearrêtéàlapositionsouhaitée.
Sélectionner«LineScan»danslemenuetdémarrerlacoursedecentrageautomatiqueparlatouche 4.Lerotoravancelalimitedroiteetgauchedel‘axeXets‘arrêteàlapositioncentrale.
Appuyersurlatouche3(ESC)pourarrêterlefaisceau,l‘appareilpasseenmodemanuel.
Lescorrectionsverslehautoulebaspeuventêtreeffectuéesaveclestouchesdeflèche5/8(haut/bas);gauche/droiteaveclestouchesdeflèche6/7.
Appuyersurlatouchemanuellepourreveniraumodeautomatique.
8 Menu Setting (réglages)Sélectionnerlafonction«Settings»dansleMENU(Pic35).
Un court appui sur la touche 4 ouvre le menu Settings. Sélection de la fonction souhaitée à l‘aidedestouchesdeflèche.Uncourtappuisurlatouche4 ouvre le sous-menu ou démarre la fonction sélectionnée.
Les fonctions suivantes sont offertes dans le menu Setting::
Pic 30 CalibrationY
Pic31CalibrationX
Pic32CalibrationZ
Pic 33 Radio Connectivity
Pic 34 Line Scan
Pic35Settings
55
PairingCouplage
Grade EntrySaisie en
pourcentage
Grade DisplayAffichage
de la pente
Sensitivity Sensibilité
HI-Alert Alerte de hauteur
User NameNomclient
SetPassword Saisie du mot
de passe
PasswordOn/OffMot de passe
activé/désactivé
RF-ChannelCanalradio
Select Language
Sélectionner la langue
8.1 Couplage (Pairing)Le couplage est nécessaire pour permettre la communication entre les différents dispositifs et le laser. Le laser est capable de communiquer avec plusieurs autres dispositifs de réseau radio tandisquelecouplageestleprocessusquipermetd‘apparierceux-cientreeux.Enachetantlelaser,touslesdispositifsdevraientsecouplersansaucunproblème.Cependant,ilsepeutquecertains dispositifs ne s‘apparient pas convenablement ou perdent la connexion.
Ainsi, vous pouvez apparier les dispositifs entre eux en suivant les indications décrites dans les sections suivantes.
Remarque: Assurez-vous que le mode de couplage n‘est sélectionné que sur un émetteur qui se trouve dans la portée radio de la télécommande pendant une demande d‘appariement. Sinon, la procédure d‘appariement peut peut échouer.
8.2 Couplage de l‘GL6X2N avec la télécommandeCommencezaveclelaser.UnefoisdanslemenuParamètres(Pic35),appuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuCouplage(Pic47).L‘affichagemontrelesappareilsactuellementappareillés(jusqu‘àdeuxtélécommandes).Assurez-vousqu‘aumoinsl‘unedesfentesRC(télécommande)estdisponiblepourcouplerlatélécommande.SiaucunefenteRCn‘estdisponible,choisissezl‘uned‘entreellesetlibérez-laenappuyantsurlebouton1(CLR)Appuyezsurlebouton2pourcommencerleprocessusdecouplage.ContinuezaveclatélécommandeetsélectionnezlesymboleCouplage; lecouplagecommencedemanièreautomatique.Unefoislecouplagecorrectementeffectué,l‘écrandulaseraffichel‘identificationdelatélécommandedansla liste des appareils couplés.
8.3 Couplage de l‘GL6X2N avec le récepteur HL760Sélectionde«Pairing»;uncourtappuisurlatouche4ouvrelemenudecouplage(Pic47).Lesappareilsdéjàcoupléssontaffichéssurl‘écranLCD(jusqu‘à2xHL).Si2récepteursontpréalablementdéjàétécouplés,ilsdoiventêtresupprimésaveclatouche1(CLR)HL1ouHL2.
A
BC
Pic47Pairing
56
Mettrelerécepteurenmarche,puismaintenirlestouchestolérance(A)etsignalsonoreappuyées(B)pendant2secondes.Avecunappuibrefsurlatouche–unitédemesure(C)–l’écranaffichelemodeRadioactuel.
Si«LS »n’estpasencoresélectionné,effectuerunappuibrefsurlatouche–unitédemesure–ensuite,appuyersurlatouchetoléranceousignalsonorejusqu’àceque« LS »s’affiche.Pourl’entréeenmémoire,appuyersurlatouche–unitédemesure.Appuyerunefoisrapidementsurlatouchesignalsonore–l’écranaffichePAIR.Appuyerunenouvellefoisrapidementsurlatouche–unitédemesure–l’écranaffichePAIRetunelignetournante.«OK»surl’écranconfirmequePAIRestterminé.L‘GL6X2Nestcoupléautomatiquementaveclenouveaurécepteur.Pourquitterlemenu,appuyerdeuxfoisbrièvementsurlatoucheON/OFF.Unsymboledelaseretunsymboled‘antennesurl‘écranduHL760confirmelapréparationàlacommunicationradio.
8.4 Couplage du laser avec le répéteur du signal (ST802/ST805)Assurez-vousqueleST802/ST805estbienéteint.Commencezaveclelaser.UnefoisdanslemenuParamètres(Pic35),appuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuCouplage(Pic47).L‘affichagemontrelesappareilsactuellementappariés(unrépéteurdesignalmaximum).Assurez-vousquelaligneST(répéteurdesignal)estdisponiblepourcouplerlerépéteurdesignal.Silalignen‘estpasdisponible,choisissezlaligneSTetlibérez-laenappuyantsurlebouton1(CLR).Appuyezsurlebouton2pourcommencerleprocessusde couplage. Mettez le répéteur de signal sous tension. Le répéteur de signal s‘apparie au laser de manière automatique.Silecouplageestréussi,l‘identifiantoul‘adressedurépéteurdesignalappariés‘affichedanslalistedesappareilscouplés;uneLEDd‘étatdecouleurjaunes‘allumesurlerépéteur.
8.5 Saisie du pourcentage de pente (Grade Entry) SélectiondusymboleGradeEntrydanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.
Les touches 6/7permettentdepasserentreStepandGo(Pic49)etDigitSelect(sélectionàchiffres)(Pic50).
Confirmeraveclatouche4letypedesaisiedupourcentagedepentesouhaité.
Pic 49 Step and Go
Pic 50 Digit Select
8.6Affichagedelapente(GradeDisplay)SélectiondusymboleGradeDisplay(Pic52)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.
Sélectionner avec les touches 6/7lemoded‘affichagedelapentesouhaité(pourcentage(Pic52)/pourmille(Pic53)/degré(Pic54))etconfirmeraveclatouche4.
8.7 Sensibilité (Sensitivity Selection)SélectiondusymboleSensitivitydans lemenuetouvertureà l’aidede la touche4 (Pic56).Sélectionnerlasensibilitédenivellementsouhaitée:Low(Pic56),Mid(Pic57)(pardéfaut)ouHigh(Pic58))aveclestouches6/7etconfirmerparlatouche4.
Pic 48 GradeEntry
Pic52GradeDisplay
Pic53Per mill
Pic52Percent
Pic54Degree
Pic56Sensitivity
57
8.8 Alerte de hauteur HI (HI-alert)SélectiondusymboleHIAlert(Pic59)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4. Sélectionner l‘alertedehauteursouhaitée:5min.(Pic60);pardéfaut),30secondes(Pic61)etalertedehauteuréteinte (HI-Off)(Pic62)aveclestouches 6/7etconfirmerparlatouche4.
8.9 Nom client (User Name)Sélectiondusymbole(Pic64)denoticedanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4. Une rangéeengras(15)etunerangéeenpetiteécriture(18)sontdisponiblespourlasaisie.Lestouches 1 et 2 permettent au choix de sélectionner des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux tandis que les touches 5 et 8sontutiliséespourlasélectiondelarangée.Appuyersurla touche 4pourconfirmerlasaisiesouhaitée.Aprèschaquemiseenservice,lesinformationsdesaisie(nomclient)sontaffichéespendantquelquessecondes.
8.10Définirlemotdepasse(SetPassword)Lafonction«Créerunmotdepasse»peutêtreutiliséepourdéfinirunecléquiserademandéelorsdelamisesoustensiondel‘appareil.Celapermetdeprévenirlesutilisationsnonautoriséesdel‘émetteur.SélectionnezMenu->Paramètres->Créermotdepasse.Sélectionnezl‘icôneCréermotdepasse(Pic65)etappuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuMotdepasse.Utilisez les touches1à8poursaisirvotremotdepassecomposéde4chiffres,puissaisissez-leànouveausur ladeuxièmeligne(Pic66).Appuyezetrelâchez lebouton4pourenregistrerlemotdepassesélectionné;l‘appareilrevientaumenud‘accueil.Aprèsavoirmis
l‘appareilsous tension, l‘écrand‘accueilapparaîtsi lebonmotdepasseestsaisi.Dans lecascontraire,l‘appareil s‘éteint automatiquement.
Pic56Low Pic57Mid Pic58High
Pic59HiAlert
Pic60HI-alert5minutes
Pic61HI-alert30 seconds
Pic62HI-alertOFF
Pic64UserName
Pic65SetPassword
Pic65SetPassword Pic66ConfirmPassword
58
8.11Motdepasseactivé/désactivé(PasswordOn/Off)SélectiondusymbolePasswordOn/Off(Pic68)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.SélectionnerPasswordOn(Pic68)etPasswordOff(Pic69)aveclestouches6/7etconfirmerpar la touche 4.
Pic68PasswordOn
Pic69PasswordOff
8.12 Canal radio (Radio (RF) Channel) DanslemenuCanalRF,l‘utilisateurpeutchangerlecanalradio.Celapeutréglerdesproblèmesdeconnectivitéradiodusàuntraficradioimportantsurlechantier.Danslemenu«Paramètres»(Pic35)sélectionnezl‘icôneCanalRF(Pic71)etappuyezpuisrelâchezlebouton4afind‘ouvrirlemenuCanalradio.LaboîtededialoguerelativeàlasélectionducanalRFprésentesixcanauxradio.Choisissezl‘und‘entreeuxetappuyezpuisrelâchezlebouton4pourconfirmerlecanalradiochoisi.
Note:Latélécommandeetlacellulededétectionlaserdoiventêtrecoupléessilecanalderadiofréquenceaétémodifié.Note: Pour une réception radio optimale, nous conseillons de placer les instruments à une hauteur d’environ 1menutilisantuntrépiedouunobjetsimilaire.
8.13 Sélectionner la langueSélectionnerl’icon“languages”(Pic72)andappuyersurlatouché4 pour ouvrir le menu des langues
Utiliser la touche 5 ou 8pourpasserd’unelangueàl’autre(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ)Appuyersuretrelâcherlatouche4 pour sélectionner la langue voulue.
Le menu général revient ensuite par défaut.
9 PRECISION DE NIVELLEMENT
9.1 Contrôle de la précision (Y ou X)1. Installezetmettezlelaseràniveauà30md’unmur.2. Réglezlesdeuxaxessur0%.3. Elevez/abaissezlerécepteurjusqu’àcequevousobteniezunelectureàlacôte
pourl’axe+Y.Enutilisantlarainuremarquantlamiseàlacôtecommeréférence,faites une marque sur le mur.
Remarque: Pouraugmenterlaprécision,utilisezleréglagesuperfin(1,0mm)surle récepteur.
4.Faitestournerlelaserde180°(l’axe–Yverslemur)etlaissezlelaserprocéderàson nivellement automatique.
5.Elevez/abaissezlerécepteurjusqu’àobtenirunelectureàlacotepourl’axe–Y.Enutilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur.
6.Mesurezladifférenceentrelesdeuxmarques.Siellesdiffèrentdeplusde3mmà30m,lelaserdoitêtreétalonné.
7.Aprèsajustementdel’axe,faitestournerlelaserde90°.Répétezlesétapes2à5encommençantavecl’axe+Xenfacedumur.
Pic68PasswordOn/Off
Pic71RFChannel
Pic72Language
59
9.2 Contrôle de la précision (Z)Pourvérifierunétalonnagevertical,ilvousfautunfilàplombavecaumoins10mdeficelle.1.Mettezlefilàplombcontreunmur,parexemplesurlecadred’unefenêtre,àaumoins10mdehauteur
vers le bas. 2.Installezlelaseràlaverticalepourquelefaisceaulasertracelehautdelaficelle.3.Rechercheztoutécartàpartirdufaisceauduhautdelaficellejusqu’àlapartieinférieuredecelle-cienutilisantlerécepteur.Sil’écartestsupérieurà1mm,l’axeverticaldoitêtreétalonné.
10 Recherche d‘erreurChaqueerreurpeutêtresuppriméeparuncourtappuisurlatouche4(OK).Siunautremessaged‘erreurqueceuxindiquésdanslalisteapparaît,contacteruncentredeservice.
Code d‘erreur Description Solution
21 ErreurEEpromdecourtedurée Couplerànouveaulesappareilset nouvelle saisie des réglages client
120 AlertedehauteurHI–lahauteurd‘appareil a changé
Contrôledelahauteurdefaisceau laser après suppression del‘alertedehauteurHI
130 Limite mécanique pendant l‘orientation de l‘axe ou pendant la mesure de la pente horizontale/verticale
Meilleure orientation du laser surlepiquetcible;contrôlersila pente présente est supérieure à+/-25%.
131 Limite d‘angle lors de l‘orientation de l‘axe
Corrigerlemontagedulaseretl‘orientation préalable grossière
140 Faisceau laser bloqué Vérifierqu‘aucunobstaclenesetrouveentrelelaseretleHL760
141 Limite de temps - la fonction n‘a paspuêtreterminéedanslalimite de temps.
Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;Contrôledumontagedesécuritédu laser
150 Aucun récepteur détecté pour les fonctions automatiques
Vérifierquelerécepteurestactivé et couplé.
152 Aucun récepteur - récepteur en cours de recherche non trouvé
Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;redémarrage de la fonction automatique
153 Signal perdu - récepteur trouvé puis dans le processus d‘orientation perdu
Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;redémarrage de la fonction automatique
160 CapteurdenivellementXouYdéfectueux
Contacterlecentredeservice
60
11 PROTECTION DE L’APPAREIL
Nepassoumettrel’appareilauxtempératuresextrêmesetauxfluctuationsdetempérature(nepaslaisserdanslavoiture).L’appareilesttrèsrobuste.Malgrétout,ilfauttraiterlesappareilsdemesuretrèssoigneusement.Aprèsdefortesinfluencesextérieures,ilfauttoujourscontrôlerlaprévisiondenivellementavanttouttravail.L’appareilpeutêtreutiliséàl’intérieuretàl’extérieur.
12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lesencrassementsdessurfacesenverreinfluencentlaqualitédufaisceauetlaportédemanièredécisive.Essuyerlesencrassementsaumoyend’unchiffondouxethumide.Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageet de solvants agressifs. Laisser sécher l’appareil mouillé à l’air.
13 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’appareil,lesaccessoiresetl’emballagedevraientêtrerecyclésdefaçonécologique.Cemoded’emploiestimprimésurdupapierderecyclagesanschlore.Touslesélémentsenmatièreplastiquesontmarquéspourunrecyclageselonlessortes.
Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, jetés dans le feu ou dans l’eau, mais éliminés de façon écologique.
NotificationauxclientsEuropéens
Pourlesinformationsconcernantlerecyclageduproduit,Veuillezvisiter:
http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx
InstructionspourleretouràERFC: •WEEEistobeshippedtotheERFC,clearlystatingWEEEonthedeliverynoteand/orpackaging•LesWEEEdoiventêtreexpédiésàl‘ERFC,enindiquantclairementlesWEEEsurlebondelivraisonet/ou l‘emballage•L‘autorisationderetoursupplémentairedeTrimbleSupportn‘estpasrequise.•Adressedelivraison:TrimbleEuropeB.V.WEEERecyclingC/OMenlologisticsGate19to26 Meerheide 435521DZEerselTheNetherlands
LaconfirmationderéceptiondesDEEEretournésneserapasfournieparl‘ERFC.
14 GARANTIE
LasociétéTrimbleaccordeunegarantiedecinqans,desortequel’articleGL622N/GL612Nneprésenteaucundéfautenrapportaumatérieletàlaréalisationtechniqueartisanale.Aucoursdes60mois,lasociétéTrimbleou bien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à remplacer tout article défectueux, si la réclamation est effectuée dans le délai de garantie. Pour le transport de l’article sur le lieu où il sera réparé, il sera facturé au client des frais et des frais journaliers occasionnés, aux taux en vigueur. Les clientsdoiventenvoyerouremettrel’articleàlasociétéTrimbleInc.ouauplusprochecentredeclientssouscontrat,pourquelesréparationssousgarantiesoienteffectuées.Danscecas,lesfraisdeport/transportdoiventêtrepayésd’avance.Siunsigneindiquequel’articleaététraitéavecnégligenceoudemanièreinappropriéeou que l’article a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une tentative de réparation, qui a été effectuée parunpersonneln’ayantpaseul’autorisationdelasociétéTrimbleetquin’apasétééquipéavecdespiècesderechangehomologuéesparlasociétéTrimble,ledroitàlagarantieprendfinautomatiquement.Desprécautionsparticulières ont été prise pour assurer le calibrage du laser,toutefois, le calibrage n’est pas couvert par cette garantie. L’entretien du calibrage est la responsabilité de l’utilisateur. Il ressort donc des indications précédentes que la société Trimble garantit l’achat et l’utilisation de ses équipements. Pour toute perte ou autres sinistres, qui pourraient survenir consécutivement, la société Trimble ne se porte pas garant. La présente déclaration
61
degarantieremplacetouteslesautresdéclarationsdegarantie,ycompriscellegarantissantlaventeoulaqualité pour un objectif déterminé, à l’exception de la présente. La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, qui ont été expressément ou implicitement accordées.
15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
15.1 GL622N/GL612N
Précision de mesure 1,3: ±0,5mm/10m,10arcsecPrécision de la pente 1,3: ±1.0mm/10m,20arcsecSensibilitédeladérivedepenteliéeauxvariationsdetempératures:±0,3mm/10m/1°CRotation: 300,600,750tr/minPortée 1,2: 400menv.derayonavecdétecteurTypedelaser: laseràdioderouge639nmPuissancedelaser: catégoriedelaserclass2Plagedenivellementautomatique: ±14°étenduedelapente(Y,X-GL622N): +/-25%pourlesdeuxaxes(passimultanément)Indicateurdenivellement: IcônesLCDetLEDclignotantePortéeradiotélécommandeHL7601,2,4: jusqu’à150mAlimentationencourant: 4pilesalcalines1,5VDouNiMH-batterieDuréedeservice1: 35Std.NiMH;40alcalinesTempératuredeservice: -20°C...50°CTempératuredestockage: -20°C...70°CRaccordsdepied: 5/8“horizontaletverticalEtancheitécontrel’eauetlapoussière: IP67Poids: 3,1kgIndicateurdebassetension: Icônedelabatteriesurl‘écranLCDArrêtdelabassetension: l’appareils’arrêtecomplètement
15.2 RC602N radio télécommande
Portée radio 1,2,4: jusqu’à150mAlimentationencourant: 2x1.5VAAalcalinesDuréedeservice1: 130hEtancheitécontrel’eauetlapoussière: IP66Poids: 0,26kg
1) à 21°Celsius2) dans des conditions atmosphériques optimales3) e long des axes4) hauteur d’instrument 1m (Ex: sur un trépied)
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Trimble Kaiserslautern GmbH
déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits
GL622N/GL612N and RC602N
auxquels la déclaration se rapporte sont en conformité avec les normes suivantes:
EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002
selon la directive R&TTE 1999/5/EC.
Gérant