giving directions

1
Giving Directions: practicing the odd, misleading, and almost always imprecise art of giving— and receiving— directions Providence, Rhode Island, is a city in which I am prone (susceptible) to wrong turns, and on my last trip there, I made the inevitable stop at a bodega to find out how I might find my way out of town and back to Route 6. The elderly man behind the counter gave me extensive instructions that included circling back the way I had come, taking a shortcut through an alley, and crossing two bridges. But as I left the store, a twenty something costumer followed me out to suggest a much simpler, quicker, and more direct route that involved reversing course, going straight, and making a single turn. The difference in these two offerings illustrates that how one gives directions tends to be a highly individual, personal, and sometimes even poetic enterprise. Providence, Rhode Island, es una ciudad en la que yo soy propenso (susceptible) a los giros equivocados, y en mi último viaje allí, hice la parada inevitable en una bodega para averiguar cómo podría encontrar el camino fuera de la ciudad y de regreso a Ruta 6. El hombre mayor detrás del mostrador me dio extensas instrucciones que incluían yendo de regreso por donde había llegado, tomando un atajo por un callejón, y cruzando dos puentes. Pero cuando salí de la tienda, un cliente de veinte algo me siguió a sugerir una ruta directa mucho más simple, más rápido y más que involucró supuesto de marcha atrás, todo recto, y hacer una sola vuelta. La diferencia en estas dos ofertas que ilustra cómo uno da direcciones tiende a ser una empresa altamente individual, personal, e incluso a veces poética.

Upload: jader-solis

Post on 24-Oct-2015

22 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Giving Directions

Giving Directions: practicing the odd, misleading, and almost always imprecise art of giving— and receiving— directions

Providence, Rhode Island, is a city in which I am prone (susceptible) to wrong turns, and on my last trip there, I made the inevitable stop at a bodega to find out how I might find my way out of town and back to Route 6. The elderly man behind the counter gave me extensive instructions that included circling back the way I had come, taking a shortcut through an alley, and crossing two bridges. But as I left the store, a twenty something costumer followed me out to suggest a much simpler, quicker, and more direct route that involved reversing course, going straight, and making a single turn. The difference in these two offerings illustrates that how one gives directions tends to be a highly individual, personal, and sometimes even poetic enterprise.

Providence, Rhode Island, es una ciudad en la que yo soy propenso (susceptible) a los giros equivocados, y en mi último viaje allí, hice la parada inevitable en una bodega para averiguar cómo podría encontrar el camino fuera de la ciudad y de regreso a Ruta 6. El hombre mayor detrás del mostrador me dio extensas instrucciones que incluían yendo de regreso por donde había llegado, tomando un atajo por un callejón, y cruzando dos puentes. Pero cuando salí de la tienda, un cliente de veinte algo me siguió a sugerir una ruta directa mucho más simple, más rápido y más que involucró supuesto de marcha atrás, todo recto, y hacer una sola vuelta. La diferencia en estas dos ofertas que ilustra cómo uno da direcciones tiende a ser una empresa altamente individual, personal, e incluso a veces poética.