genesis vol 2 by john currid

24

Upload: faverdale

Post on 28-Jan-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://epbook.by/datas/docs/Genesis_Vol_2_by_John_Currid.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: Genesis vol 2 by john currid
Page 2: Genesis vol 2 by john currid
Page 3: Genesis vol 2 by john currid

Джон Каррид

Бытие

Том 2

Page 4: Genesis vol 2 by john currid

Серия комментариев«Ветхий Завет сегодня»

Page 5: Genesis vol 2 by john currid

МинскУП «Минская фабрика цветной печати»

2009

Бытие

Перевод с английского

Том 2(главы 25—50)

Джон Каррид

Page 6: Genesis vol 2 by john currid

УДК 283/289ББК 86.376 К26

Каррид Дж.Бытие: в 2 т. / Пер. с англ. Сериковой Н. В. — Мн.: МФЦП,

2009. — 2 т. — 400 с.К26

© «Evangelical Press», английское издание, 2003© «Faverdale Trading Limited», издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, 2009

УДК 283/289ББК 86.376

Бытие — книга начал. Учения о творении, грехопадении, искуплении, Троице, Мессии, завете, воскресении из мертвых находятся в Бытии как семя, которое постепенно растет в последующих книгах Библии и наконец расцветает в Новом Завете, когда приходит Господь Иисус Христос.

Во втором томе рассматриваются главы с 25-й по 50-ю, период с мо-мента рождения Исава и Иакова до смерти Иосифа.

Перевод осуществлен по изданию:

A Study Commentary on GenesisVolume 2: Genesis 25:19—50:26

by John D. Currid

Evangelical PressFaverdale North Industrial Estate

Darlington, DL3 0PH, EnglandFirst published 2003

ISBN 0 85234 550 Х (англ.)ISBN 978-985-454-439-7 (рус.) (т. 2)ISBN 978-985-454-440-3

ISBN 0 85234 550 X (англ.)ISBN 978-985-454-439-7 (рус.) (т. 2)ISBN 978-985-454-440-3

Page 7: Genesis vol 2 by john currid

Содержание

Словарь лингвистических терминов .......................................7

8. История Иакова и Исава (25:19—36:43) .............................9 Рождение Исава и Иакова (25:19—26) ...............................9 Продажа первородства (25:27—34) ................................... 16 Исаак в Гераре (26:1—17) ....................................................22 Спор о колодцах (26:18—25) ..............................................29 Договор с Авимелехом (26:26—33) ...................................33 Благословение (26:34—27:4) ..............................................37 Обманщица Ревекка (27:5—17) ..........................................41 Благословение Иакова (27:18—29) ....................................45 Благословение Исава (27:30—45) ..................................... 51 Иаков отправляется в путь (27:46—28:9) ........................58 Сон Иакова (28:10—22) ...................................................... 64 Встреча Иакова с Рахилью (29:1—14) ...............................70 Сделка Иакова с Лаваном (29:15—30) ..............................75 Сыновья Иакова (29:31—30:24) .........................................81 Иаков становится богатым (30:25—43) .......................... 90 Побег (31:1—21) ................................................................... 98 Лаван преследует Иакова (31:22—35) ............................ 105 Защита Иакова (31:36—42) .............................................. 110 Завет между Лаваном и Иаковом (31:43—55) .............. 114 Иаков готовится к встрече с Исавом (32:1—23) ............119 Борьба с Богом (32:24—32) ..............................................126 Встреча с Исавом (33:1—20) .............................................131 Скандальная история с Диной (34:1—31) ......................138 Иаков снова в Вефиле (35:1—15) .....................................149 Сыновья Иакова (35:16—29) ............................................ 157 Наследство Исава (36:1—43) ............................................ 163

Page 8: Genesis vol 2 by john currid

9. История Иосифа (37:1—50:26) ......................................... 172 Зависть (37:1—11) ............................................................... 172 Продажа Иосифа в рабство (37:12—36) .........................180 Иуда и обычай левирата (38:1—30) ................................ 192 Искушение (39:1—10) ....................................................... 204 Час расплаты (39:11—18) ................................................. 209 Земное наказание (39:19—23) .........................................213 Виночерпий и хлебодар (40:1—4) ................................... 216 Сновидения (40:5—8) ...................................................... 220 Сон главного виночерпия (40:9—15) ..............................223 Сон главного хлебодара (40:16—19) ................................226 Сны царедворцев сбываются (40:20—23) ......................229 Сон фараона (41:1—8) .......................................................232 Виночерпий вспоминает об Иосифе (41:9—24) ............236 Иосиф истолковывает сны фараона (41:25—37) .......... 242 Земные воздаяния (41:38—45) ....................................... 248 Голод и подготовка к нему (41:46—57) ..........................254 Братья приходят в Египет за хлебом (42:1—17) ........... 260 Возвращение в Ханаан (42:18—38) ................................ 266 Решение вернуться в Египет (43:1—15) ..........................274 Празднество в доме визиря (43:16—34) ........................ 280 Умысел с чашей (44:1—17) ................................................287 Речь Иуды (44:18—34) ..................................................... 294 Воссоединение (45:1—15) ................................................. 300 Приглашение Иакова в Египет (45:16—28) .................. 306 Видение и переселение Иакова (46:1—27) ......................311 Иаков встречается с Иосифом и поселяется в Гесеме (46:28—47:12) ................................................ 319 Голод усиливается (47:13—26) ........................................ 328 Благословение Ефрема и Манассии (47:27—48:22) .... 334 Иаков благословляет своих сыновей (49:1—28) ...........345 Смерть и погребение Иакова (49:29—50:14) ................ 360 Страх братьев (50:15—21) .................................................367 Смерть Иосифа (50:22—26) ............................................. 371

Список сокращений ...............................................................375Примечания ............................................................................377

Page 9: Genesis vol 2 by john currid

Словарьлингвистических

терминов

Анадиплосис — повторение одного или нескольких слов таким образом, что последнее слово или фраза пер-вой части отрезка речи повторяется в начале следующей части.

Анаколуф — грамматически несогласованное пред-ложение или выражение.

Антономасия — замена нарицательного имени или эпитета именем собственным.

Апозиопезис — умолчание, внезапный обрыв речи.Асиндетон — пропуск союза между частями предло-

жения.Геминация — удвоение, повтор слов.Гистерезис — детальное описание давно произошед-

шего события.Зевгма — фигура речи, при которой одно слово под-

чиняется двум другим в разных смыслах или же по смыс-лу сочетается только с одним из них.

Инклюзио — одна и та же тема, которая начинает и завершает отрывок и таким образом заключает в себе смысл всего отрывка.

Page 10: Genesis vol 2 by john currid

8

Миозис (то же, что литота) — фигура речи, в которой утверждение представляется как отрицание отрицания.

Плеоназм — использование большего количества слов, чем то необходимо.

Полиптотон — употребление глагола и однокоренно-го с ним существительного вместе.

Синекдоха — фигура речи, при которой часть пред-ставляет целое или наоборот.

Хендиадис — выражение одной мысли двумя слова-ми, связанными союзом «и».

Хиазм — фигура речи, в которой слова, выражения, грамматические конструкции или смысловые блоки по-вторяются в обратном порядке в той же самой или не-сколько измененной форме.

Эпизевксис — повторение фразы через несколько слов, которые выполняют связующую функцию.

Словарь лингвистических терминов

Page 11: Genesis vol 2 by john currid

8. ИсторияИакова и Исава

(Бытие 25:19—36:43)

Рождение Исава и Иакова(Бытие 25:19—26)

Авраам умер, и теперь историю Божьего избранного семени продолжает Исаак. Однако Ревекка, как и Сарра, бесплодна, что снова угрожает продолжению избранного рода. Каким же образом Бог вмешается в ход событий, как Ему удастся исполнить Свои обещания?

25:19 Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авра-ам родил Исаака.

Фраза «вот родословие…» встречается в Бытии очень часто (см. Быт. 6:9; 10:1; 11:20, 27 и т. д.). Она вы-полняет две задачи. Во-первых, она начинает библейский отрывок, в котором приводится генеалогическая инфор-мация, и, во-вторых, обычно она указывает на начало но-вого раздела в повествовании. (Мы уже говорили об этом подробно в комментариях к стихам, которые перечислены выше.) Кроме того, автор использует эту фразу и с литера-турной целью: удивительно, что по форме девятнадцатый

Page 12: Genesis vol 2 by john currid

10

стих этой главы очень похож на двенадцатый, но в то же время суть этих стихов совершенно разная! В двенадца-том стихе мы находим описание потомков Измаила, лю-дей, родившихся не по Сарриной линии, а по линии Ага-ри, служанки-египтянки1. Здесь же автор утверждает, что прямой наследник Исаака, сына Авраама и Сарры, — это истинный продолжатель рода.

25:20—21 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила арамеянина из Паддан‑Арама, сестру Лавана арамеянина. И молился Исаак Яхве перед женой своей, потому что она была неплодна; и Яхве был умолен, и зачала Ревекка, жена его.

Эти события в жизни Исаака и Ревекки очень похожи на те события, что происходили в жизни Авраама и Сарры. Они тоже долгое время не могли родить ребенка (Быт. 11:30)2. Бесплодие Исаака и Ревекки продолжалось двадцать лет (Быт. 25:26), а у Авраама и Сарры, судя по всему, — намно-го дольше. Но при всей схожести этих событий есть одно важное отличие: Исаак и Ревекка не пытались прибегнуть к помощи наложницы, чтобы продолжить свой род. Они не переставали верить в обещание и провидение Бога.

Исаак постоянно «молился». Этот глагол имеет поро-ду кал. Если этот глагол появляется в Библии в такой фор-ме, он всегда означает, что молящийся обращается к Богу. Бог ответил Исааку — Он «был умолен»: в оригинальном тексте здесь использован тот же глагол, который прежде был переведен как «молился», но уже в породе нифал. Это так называемый «снисходительный нифал», порода, обозначающая, что тот, к кому обращена просьба или мо-литва, дает просимое3. В Библии этот глагол в такой форме применяется только в тех случаях, когда речь идет о дей-ствиях Бога.

Обратите внимание на то, что Исаак молился «перед» Ревеккой. В еврейском языке этот предлог почти всегда ис-пользуется для обозначения позы тела4. Возможно, автор

Глава 8. История Иакова и Исава (25:19—36:43)

Page 13: Genesis vol 2 by john currid

11

хотел сказать, что Исаак становился перед своей женой и возносил Богу молитвы за нее.

25:22—23 Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: «Если так будет, то для чего мне это?» И пошла вопросить Яхве. Яхве сказал ей:

«Два племени во чреве твоем,И два народа из утробы твоей будут разделены;И один народ сделается сильнее другого,И старший будет служить младшему».

В этом отрывке мы впервые слышим, что между двумя братьями, которые вскоре должны были родиться, начал-ся конфликт. Они «стали биться» (глагол стоит в фор-ме возвратной породы хитпааль) в животе у Ревекки. Это означает, что между братьями возникла сильная вражда. Некоторые раввины утверждают, что этот глагол означает «бежать, быстро двигаться». Они говорят, что, «когда она [Ревекка] проходила мимо дверей Торы (то есть мимо школ Сима и Евера), Иаков начинал биться, желая побыстрее родиться, а когда она проходила мимо ворот языческого храма, биться начинал Исав, желая появиться на свет»5. И хотя эта история апокрифическая, она хорошо описыва-ет наклонности каждого ребенка. Кроме того, эта внутри-утробная борьба служит своеобразным символом будущих взаимоотношений между братьями.

Слова Ревекки дают нам основание предположить, что происходило нечто экстраординарное. Ее вопрос очень краток и неполон. Если переводить буквально, то он зву-чит так: «Если так, почему я?» Возможно, ей было на-столько тяжело вынашивать этих близнецов, что она даже перестала радоваться своему существованию. Но все же она смогла поступить правильно: она пришла к Яхве и спроси-ла у Него, что происходит. В каком-то смысле она после-довала примеру своего мужа, который молился, когда она была бесплодной.

Рождение Исава и Иакова (25:19—26)

Page 14: Genesis vol 2 by john currid

12

Ответ Яхве изложен в обычной для еврейского поэти-ческого стиля форме. Он состоит из двух пар параллельно построенных строк6. Первая пара строк выглядит так:

адва племени

бво чреве твоем

а1

и два народаб1

из утробы твоейв1

будут разделены

Эта конструкция — неполный синонимичный парал-лелизм, при котором глагол из второй строки также отно-сится к первой строке. Такой синтаксический прием часто используется в еврейской поэзии. Вторая пара строк вы-глядит несколько иначе:

аи один народ

бдругого

всделается сильнее

б1

и старшийв1

будет служитьа1

младшему

Здесь налицо инверсия. В первой строчке подлежа-щее — это один народ, младший, а во второй строчке под-лежащее — другой народ, старший. Такой обратный по-рядок слов использован для того, чтобы подчеркнуть, кто кому будет подчиняться.

Данное пророчество Яхве необычно для культуры древнего Ближнего Востока. Первенец, как правило, всег-да получал бóльшую долю наследства и становился главой семейства. Например, в Месопотамии māru rabū («мару рабу», это слово значило то же самое, что и «старший» в нашем отрывке) наследовал намного больше, чем marū �e

˘hru («мару цехру», это слово значило то же самое, что

и «младший» в нашем отрывке)7. Но Бог определяет, что в случае с детьми Ревекки все будет по-другому.

Враждебное отношение двух детей — это символ враж-дебного отношения между двумя народами. Два народа бу-

Глава 8. История Иакова и Исава (25:19—36:43)

Page 15: Genesis vol 2 by john currid

13

дут «разделены», будут пребывать в раздорах и ссорах, не смогут ужиться друг с другом. Как исполнилось это про-рочество, очевидно: обещанный народ и Мессия произой-дут от Иакова, младшего сына. Потомками же старшего сына, Исава, будут идумеи — на них обещания завета Бо-жьего распространяться не будут. В библейской истории мы находим множество подтверждений тому, что Эдом и Израиль всегда враждовали между собой.

25:24—26 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. Первый вышел румяный, весь косматый, как шкура; и нарекли ему имя Исав. Потом вышел брат его, дер-жась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились от нее.

Беременность Ревекки закончилась рождением близ-нецов. Первый появившийся на свет младенец оказался весьма необычным. У него был врожденный гипертрихоз: он был покрыт волосами. Авторы многих переводов до-бавляют, что волосы его были красными, но, скорее всего, слово «румяный» относится к цвету кожи его лица. Это же слово в таком же смысле использовано несколько раз по отношению к Давиду — в 1 Цар. 16:12 и 17:42.

Ребенку дали имя «Исав». Вероятно, это имя было об-разовано от глагола «асах» (‛āsāh), который означает «да-вить», «теснить» или «мять»8. Вполне может быть, что такое имя Исаву было дано потому, что близнецы давили друг друга в утробе матери (Быт. 25:22).

Слово «косматый» по-еврейски звучит как «сеар» (sē‛ār). Из более позднего повествования мы узнаем, что потомки Исава заселили землю под названием Сеир (Быт. 32:3; 33:14, 16; 36:8)9. Вполне может быть, что эта земля была названа так в воспоминание о том, как происходи-ло рождение Исава. Кроме того, автор упоминанием о его необычной волосатости предваряет события, описанные в двадцать седьмой главе, где Исаак по волосатым рукам определяет, Исав перед ним или нет (Быт. 27:23).

Рождение Исава и Иакова (25:19—26)

Page 16: Genesis vol 2 by john currid

14

Второй ребенок появился на свет тоже необычным об-разом. Он держался рукой за пятку своего брата. Значение этого символа очевидно: младший держится за старшего и тем самым как будто хочет помешать ему родиться первым. Это еще один знак того, что между близнецами существует вражда, которая не исчезнет и в будущем. Имя Иакова — это причастие, образованное от существительного «пята». Оно означает «держащийся за пятку»10. Такой перевод подтверждается словами пророка Осии, который говорит об Иакове: «Еще во чреве матери держал он брата своего за пяту» (Ос. 12:3).

Практические выводыВ Послании римлянам апостол Павел упоминает о рож-

дении Исава и Иакова. В Рим. 9:10—13 он пишет: «И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего. Ибо, когда они еще не родились и не сделали ничего доброго или худого (дабы из-воление Божие в избрании происходило не от дел, но от При-зывающего), сказано было ей: больший будет в порабощении у меньшего, как и написано: Иакова Я возлюбил, а Исава воз-ненавидел». Павел использует событие, описанное в двадцать пятой главе Бытия, в качестве примера, на котором он объяс-няет учение об избрании. Еще до того как мальчики родились, Бог уже определил, что Иаков и его потомки получат боже-ственное откровение, что через этот род придет Мессия, что эти люди будут народом завета. Исав и его потомки ничего из этого не получат. Бог принял такое решение не на основании их личных заслуг или добродетелей (разве Иаков был намного лучше Исава?), а руководствуясь лишь Своей милостью.

То же самое верно и сегодня. Люди находятся в завете с Богом не потому, что они сами так решили, не потому, что они заработали такое право, а просто потому, что есть благо-дать Бога. Мидлэйн рассказывает такую историю. Один неиз-вестный шотландский служитель находился при смерти. Прове-дать его зашел другой брат‑служитель. «Ну, друг мой, чем вы

Глава 8. История Иакова и Исава (25:19—36:43)

Page 17: Genesis vol 2 by john currid

15

занимаетесь?» — спросил посетитель у умирающего служителя Божьего. «Чем я занимаюсь? Я скажу вам, чем я занимаюсь. Я собираю все свои молитвы и проповеди, все свои добрые и злые дела, чтобы выбросить их за борт. Я хочу приплыть в славу, держась лишь за одну благодать!» Спасение дается только по благодати Божьей. Никак иначе.

Рождение Исава и Иакова (25:19—26)

Page 18: Genesis vol 2 by john currid

Продажа первородства(Бытие 25:27—34)

Яхве в Своем пророчестве предсказал основную канву развития отношений между Иаковом и Исавом. Он объ-явил, что между братьями (и народами, которые от них произойдут) будет постоянная вражда, а старший брат бу-дет служить младшему. В этом отрывке предсказание на-чинает воплощаться в жизнь: Исав продает право перво-родства Иакову.

В этом отрывке автор обращает наше внимание на один очень важный момент: Исав с полным безразличием от-носится к своему праву первородства и к обещаниям Бога. Он подчеркивает эту мысль особой структурой своего по-вествования11. В этом отрывке есть хиазм:

АИсав просит

поесть(Быт. 25:30)

БИаков требует

продать ему первородство (Быт. 25:31)

ВИсав не понимает

ценности первородства (Быт. 25:32)

Page 19: Genesis vol 2 by john currid

17

Б1

Исав продает свое первородство

Иакову(Быт. 25:33)

А1

Иаков дает Исаву поесть

(Быт. 25:34)

Сердцевина этого хиазма, главный момент, — стих 32. Этот стих подчеркивает, что Исав с безразличием и даже с пренебрежением относился к своему праву первородства. Эта его черта характера еще не раз проявит себя в дальней-шем повествовании.

25:27—28 Дети выросли, и стал Исав человеком ис-кусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков чело-веком кротким, живущим в шатрах. Исаак любил Исава, потому что дичь [его была] по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.

Автор продолжает описывать недружелюбные взаимо-отношения братьев. У них был совершенно разный харак-тер, по жизни они занимались совершенно разными веща-ми. Исав был агрессивным и даже жестоким (Быт. 27:40), не любил находиться дома, а Иаков был человеком «крот-ким». Возможно, это слово в еврейском языке обозначало его миролюбивый и скромный нрав, ему больше нравилось работать дома, жить возле шатров12. Братья имели прямо противоположные предпочтения. Раши говорит по это-му поводу так: «Пока они были маленькими, трудно было определить, к чему они склонны, и поэтому никто не при-давал большого значения их характеру. Но когда им стало по тринадцать лет, один направился к дому учения, а дру-гой — к языческим храмам»13.

Продажа первородства (25:27—34)

Page 20: Genesis vol 2 by john currid

18

Кроме этого, дети разделили и семью в целом. «Исаак любил Исава, потому что дичь [его была] по вкусу его». В еврейском тексте в этом предложении пропущен глагол «была» для того, чтобы особым образом подчер-кнуть подлежащее. «Дичь» была излюбленной едой Иса-ака; он любил Исава за то, что тот услаждал его этим ла-комством. Ревекка же любила Исаака. В тексте не сказано, почему именно его. Сейчас раскол в семье только наметил-ся, в будущем же семейство расколется в полном смысле этого слова.

25:29—30 И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля ослабевшим от голода. И сказал Исав Иакову: «Дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал». Поэтому дано ему имя Эдом.

Однажды Иаков готовил еду где-то возле шатров. Исав пришел домой с охоты «ослабевшим от голода». В еврейском языке это словосочетание — одно слово. Оно обозначает крайнюю усталость и физическое истоще-ние (см. 2 Цар. 16:14; Суд. 8:4—5). Исав видит, что Иаков готовит еду и просит брата накормить его, но просит очень грубо. Буквально он говорит: «Дай мне пожрать». Использованный здесь глагол нигде больше в Писании не встречается, но мы точно знаем, что он обозначает «жадно поглощать пищу»14. В Мишне это еврейское сло-во используется тогда, когда идет речь о кормлении ско-та (Sabb. 155b). Здесь же оно показывает, что Исав был грубияном-обжорой.

Исав на самом деле сильно проголодался — это автор подчеркивает, используя особую стилистическую фигу-ру — геминацию (повтор слова)15. В еврейском тексте Исав требует «красного, красного…». Такое повторение сви-детельствует о том, что автор делает особый упор на этом слове. Исав хочет есть и требует подать ему еду немедлен-но! В еврейском «красное» — это «адом» (’ādōm). Поэтому Исава и прозвали Эдомом. Он получил свое второе имя

Глава 8. История Иакова и Исава (25:19—36:43)

Page 21: Genesis vol 2 by john currid

19

в память об этом проявлении своей несдержанности и об-жорства. Имя его — «красное»!

25:31—32 Но Иаков сказал: «Сначала продай мне свое первородство!» Исав сказал: «Вот, я умираю, что мне в этом первородстве?»

Иаков видит, что его брат чуть ли не умирает от голода, и поэтому решает заключить сделку. Он предлагает Исаву променять свое право первородства на тарелку еды. В ев-рейской культуре праву первородства придавалось огром-ное значение, как, впрочем, и в целом в культуре древнего Ближнего Востока. Обладавший правом первородства за-нимал привилегированное положение в семье. Во-первых, доля его наследства была в два раза больше той, которую получали все остальные дети (см. Втор. 21:17) — этот закон наследования был широко распространен в средиземно-морских странах16. Во-вторых, после смерти отца первый сын становился главой семейства.

Из табличек Нузи, найденных в Месопотамии и датиро-ванных серединой второго тысячелетия до н. э., мы узнаем, что право первородства можно было передавать другому лицу17. В документах есть упоминание о человеке, который продал свое первородство за овцу.

Ответ Исава показал, что ему все равно, первородный он сын или нет, что он не придает большого значения обе-щаниям Бога, которые передаются по наследству от Авраа-ма и Исаака. Он был недальновидным и слишком любил материальное. Для него главное — удовлетворить свои фи-зические потребности. Вещи для него значат больше обе-щаний Бога! Именно по этой причине автор Послания ев-реям называет Исава «нечестивцем» (Евр. 12:16).

25:33—34 Иаков сказал: «Поклянись мне теперь же!» Он поклялся ему и продал первородство свое Иакову. И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородством.

Продажа первородства (25:27—34)

Page 22: Genesis vol 2 by john currid

20

Хотя в предыдущем стихе Исав будто бы соглашает-ся на условия Иакова, последний требует, чтобы Исав по-клялся. У Исава не остается другого выхода — он клянется, а клятва в Библии — это гарантия исполнения обещания. Клятва — это святое, нерушимое слово, подтверждающее обещание.

В конце отрывка один за другим следуют пять глаго-лов: «ел… пил… встал… пошел… пренебрег». Эти гла-голы связаны друг с другом союзами. Такая конструкция называется «полисиндетон», многосоюзие: несколько сою-зов «и» связывают глаголы в одно целое. Автор пользуется этим приемом для того, чтобы обратить «наше внимание на тот факт, что Исав действовал обдуманно. Он не просто впал в искушение, а сознательно и добровольно „пренебрег первородством“»18.

В некоторых переводах сказано, что Исав пренебрег «своим первородством» (например, NIV, NASB). Таким об-разом, создается впечатление, что это первородство ранее принадлежало ему. Однако в еврейском тексте в данном стихе нет притяжательного местоимения. Там просто ска-зано, что он пренебрег «первородством». Важно обра-тить внимание на этот факт потому, что, хотя в конце этого отрывка право первородства уже не принадлежит Исаву, оно существует независимо от него.

Практические выводыЛюдям из мира Исав нравится больше, чем Иаков. Исав —

это настоящий мужчина, добытчик, мачо. Иаков же — это ма-менькин сыночек, живет дома, готовит еду! Но мы должны помнить, что Бог смотрит на людей совершенно иначе, не так, как мы: «Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Яхве смотрит на сердце» (1 Цар. 16:7).

Для Исава видимая реальность важнее обещаний Бога. Поэтому в Послании евреям 12:16 он назван «нечестивцем», мирским человеком, безбожным. А Иакова автор того же по-

Глава 8. История Иакова и Исава (25:19—36:43)

Page 23: Genesis vol 2 by john currid

21

слания главой раньше называет наследником «того же обе-тования» (Евр. 11:9), потому что Иаков верил в осуществление ожидаемого и имел уверенность в невидимом (Евр. 11:1). Конеч-но, и Иаков не был безгрешным, но он был человеком веры, через которого должно было прийти на землю семя жены.

Продажа первородства (25:27—34)

Page 24: Genesis vol 2 by john currid