general/routled… · web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme...

131
Lesson 1 Part A Xiao Zhang: Hello. xiǎozhāngnǐhǎo Xiao Gao: Hello. xiǎo gāonǐhǎo Xiao Zhang: I am a student. Are you a student? xiǎozhāng wǒshì xuésheng nǐshì xuésheng ma Xiao Gao: Yes. I am also a student. xiǎo gāoshìwǒ yěshì xuéshengPart B Xiao Zhang: Is he a student? xiǎozhāngtā shì xuésheng ma Xiao Gao: No. He is not a student. He is a teacher. He is Professor Li. xiǎo gāo búshì tā búshì xuésheng tā shì lǎoshī

Upload: others

Post on 27-Oct-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 1

Part AXiao Zhang: Hello.

xiǎozhāng:nǐhǎo

Xiao Gao: Hello.

xiǎo gāo:nǐhǎo

Xiao Zhang: I am a student. Are you a student?

xiǎozhāng:wǒshì xuésheng ,nǐshì xuésheng ma ?Xiao Gao: Yes. I am also a student.

xiǎo gāo:shì。wǒ yěshì xuésheng。Part BXiao Zhang: Is he a student?

xiǎozhāng:tā shì xuésheng ma ?Xiao Gao: No. He is not a student. He is a teacher. He is Professor Li.

xiǎo gāo:búshì。tā búshì xuésheng。tā shì lǎoshī。Part CXiao Gao: Hello Teacher

xiǎo gāo:lǎoshī hǎo。Professor Li: Xiao Gao, how are you?

lǐ lǎoshī:xiǎo gāo。nǐ hǎoma ?Xiao Gao: I am fine, thanks.

xiǎo gāo:wǒ hěnhǎo,xièxiè。Professor Li: Goodbye.

lǐ lǎoshī:zàijiàn。

Page 2: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 2

Part AXiao Zhang: Excuse me, are you Americans?

xiǎozhāng:qǐngwèn ,nǐmen shì měiguórén ma ?Xiao Chen: Yes. We are Americans. What about you?

xiǎochén:shì。wǒmen shì měiguórén。nǐ ne ?Xiao Zhang: I am also American. We are all Americans.

xiǎozhāng:wǒ yěshì měiguórén。wǒmen dōushì měiguórén。Xiao Wang (to Xiao Gao): What about you?

xiǎowáng (to xiǎo gāo ):nǐ ne ?Xiao Gao: I am French.

xiǎo gāo:wǒshì fǎguórén。Part BXiao Chen: What country is he from?

xiǎochén:tā shì nǎ guórén ?Xiao Wang: He is British.

xiǎowáng:tā shì yīngguórén。Xiao Chen: They are also British, right?

xiǎochén:tāmen yěshì yīngguórén ,duìma ?Xiao Wang: No. They are all German.

xiǎowáng:búduì。tāmen dōushì déguórén。Xiao Gao: Is the teacher Chinese?

xiǎo gāo:lǎoshī shì zhōngguórén ma ?Xiao Zhang: Of course!

xiǎozhāng:dāngrán shì !

Page 3: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 3

Part AXiao Zhang: What is your name?

xiǎozhāng:nǐ jiào shénme míngzi ?Xiao Gao: My family name is Gao, I'm called Gao Meili. What is your name?

xiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?Xiao Zhang: My family name is Zhang, I'm called Dawei.

xiǎozhāng:wǒ xìng zhāng ,jiào dàwéi。Part BXiao Zhang: Can you speak French?

xiǎozhāng:nǐ huì shuō fǎguó huà ma ?Xiao Gao: I am French, of course I can speak French. I can also speak German, Japanese, and British English.

xiǎo gāo:wǒshì fǎguórén。dāngrán huì shuō fǎguó huà。wǒ

yěhuì shuō déguó huà ,rìběn huà ,hé yīngguó huà。Xiao Zhang: Really? Can you speak American English?

xiǎozhāng:zhēnde ma ?nǐ huìbuhuì shuō měiguó huà ?Xiao Gao: Sony, I can't. I can only speak British English.

xiǎo gāo:duìbùqǐ。wǒ búhuì。wǒ zhǐhuì shuō yīngguó huà。

Page 4: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 4

Part A

xiao chen and xiao wang knock on xiao zhang's door。Xiao Zhang: Who is it?

xiǎozhāng:shuí ?Xiao Chen: David (Dawei), it's us, Chen Ming and Wang Maike.

xiǎochén:dàwéi ,shì wǒmen。chén míng hé wáng màikè。 Xiao Zhang: Xiao Chen, Xiao Wang, come in, come in.

xiǎozhāng:xiǎochén ,xiǎowáng ,qǐngjìn ,qǐngjìn。Xiao Chen: Hi!

xiǎochén:nǐhǎo !Xiao Zhang: Hi. This is my roommate, Xie Guoqiang. They are my classmates, Chen Ming and Wang Maike. They both study Chinese.

xiǎozhāng : nǐmen hǎo 。 zhè shì wǒde tóngwū 。 xiè

guóqiáng 。 tāmen shì wǒde tóngxué , chén míng hé wáng

màikè。tāmen dōu xué zhōngwén。Xiao Wang: Hi.

xiǎowáng:nǐhǎo。Xiao Xie: I'm very happy to meet you.

xiǎoxiè:hěngāoxìng rènshí nǐmen。Part B

xiao chen notices a photograph on xiao zhang's desk。Xiao Chen: Xiao Zhang, that must be your photograph.

xiǎochén:xiǎozhāng ,nà shì nǐde zhàopiàn ma ?Xiao Zhang: Yes. This is my dad, this is my mom.

xiǎozhāng:shì。zhè shì wǒ bàba。zhè shì wǒ māma。Xiao Wang: Who is he?

Page 5: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

xiǎowáng:tā shì shuí ?Xiao Zhang: He is my older brother.

xiǎozhāng:tā shì wǒ gēge。Xiao Wang: And him?

xiǎowáng:tā ne ?Xiao Zhang: He is my younger brother.

xiǎozhāng:tā shì wǒ dìdi。Xiao Wang: Xiao Chen, do you have older brothers and younger brothers?

xiǎowáng:xiǎochén ,nǐ yǒu gēge dìdi ma ?Xiao Chen: I don't have older brothers or younger brothers. I also don't have any older sisters. I only have younger sisters.

xiǎochén : wǒ méiyǒu gēge dìdi 。 yě méiyǒu jiějie 。 wǒ

zhíyǒu mèimei。

Page 6: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 5

Part A

xiǎowáng:dàwéi ,nà ,nǐ jiāyǒu wǔ gèrén ba。Xiao Wang: David (Dawei), well then, your family must have five people.

xiǎozhāng:duì ,wǒ jiāyǒu wǔ gèrén。xiǎowáng ,nǐ jiāyǒu

jǐ gèrén ?Xiao Zhang: Yes, my family has five people. Xiao Wang, how many people does your family have?

xiǎowáng:wǒ jiāyǒu shí gèrén。Xiao Wang: My family has ten people. Xiao Zhang: Ten people! Really?

xiǎozhāng:shí gèrén ?zhēnde ma ?Xiao Wang: Really. There are eight children in my family, five boys and three girls. I have four older brothers, two older sisters, and one younger sister.

xiǎowáng:zhēnde。wǒmen jiāyǒu bágè háizi。wǔgè nánháizi

,sāngè nǚháizi。wǒ yǒu sìgè gēge ,liǎnggè jiějie ,hé yígè

mèimei。Part BXiao Chen: Xiao Xie, what about your family?

xiǎochén:xiǎoxiè ,nǐjiā ne ?Xiao Zhang: I know. Xiao Xie's family has three people, his dad, his mom, and him. Right?

xiǎozhāng : wǒ zhīdào 。 xiǎoxiè jiāyǒu sān gèrén 。 tā bàba

,tā māma hé tā。Xiao Xie: Right.

xiǎoxiè:duì。Xiao Chen: How do you know his family only has one child?

Page 7: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

xiǎochén:nǐ zěnme zhīdào tājiā zhíyǒu yígè háizi ?Xiao Zhang: All my Chinese friends do not have older brothers or younger brothers, and they do not have older sisters or younger sisters.

xiǎozhāng:wǒde zhōngguó péngyou dōu méiyǒu gēge ,dìdi

,yě méiyǒu jiějie mèimei。Part CXiao Xie: Xiao Chen, Xiao Wang, my phone number is 105-4850-6928. You can give me a call.

xiǎoxiè:xiǎochén ,xiǎowáng ,wǒde diànhuà hàomǎ shì yāo

líng wǔ sìbā wǔlíng liù jiǔ èr bā。kéyǐ gěi wǒ dǎdiànhuà。Xiao Chen: 105-4850-6928, right?

xiǎochén:yāo líng wǔ sìbā wǔlíng liù jiǔ èr bā ,duìbuduì ?Xiao Xie: Correct. What are your phone numbers?

xiǎoxiè:duì。nǐmende diànhuà hàomǎ shì duōshǎo ?Xiao Chen: I don't have a mobile phone. Xiao Wang has one. Xiao Wang's number is 132-4867-9903.

xiǎochén:wǒ méiyǒu shǒujī 。xiǎowáng yǒu 。xiǎowáng de

hàomǎ shì yī sān èr sìbā liù qī jiǔ líng sān。Xiao Xie: Okay. Thanks.

xiǎoxiè:hǎo ,xièxiè。

Page 8: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 6

Part AClerk: Good morning. What would you like to buy?

fúwùyuán:zǎo。nǐ yàomǎi shénme dōngxi ?Xiao Zhang: I want to buy water. How much is one bottle of water?

xiǎozhāng:wǒ yàomǎi shuǐ。yìpíng shuǐ duō shǎoqián ?Clerk: One bottle of water is two dollars and forty cents. Five bottles are ten dollars.

fúwùyuán : yìpíng shuǐ liǎngkuài sì máoqián , wǔ píng shí

kuài。Xiao Zhang: Well then, I'll buy five bottles. How much is cola?

xiǎozhāng:nà wǒ mǎi wǔ píng。kělè duō shǎoqián ?Clerk: A bottle of cola is also two dollars and forty cents. Do you want some?

fúwùyuán:yìpíng kělè yěshì liǎngkuài sì。yào ma ?Xiao Zhang: Yes. I'll buy two bottles.

xiǎozhāng:yào。mǎi liǎngpíng。Part BClerk: What else do you want to buy?

fúwùyuán:nǐ hái yàomǎi shénme ?Xiao Zhang: I also want to buy some pens (something to write with). How are pencils sold? Are they expensive?

xiǎozhāng:wǒ hái yàomǎi bǐ。qiānbǐ zěnme mài ?guì búguì

?Clerk: Pencils are very cheap, sixty five cents each.

fúwùyuán:qiānbǐ hěn piányi ,liù máo wǔ yìzhī。Xiao Zhang: How much money? Can you please say it again?

xiǎozhāng:duō shǎoqián ?qǐngnǐ zàishuō yícì。Clerk: Sixty five cents each.

Page 9: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

fúwùyuán:liù máo wǔ fēnqián yìzhī。Xiao Zhang: Okay. I'll buy eight. No. I'll buy nine.

xiǎozhāng:hǎo ,wǒ mǎi bā zhī。bú ,wǒ mǎi jiǔ zhī。Part CXiao Zhang: Do you sell maps of China?

xiǎozhāng:nǐmen mài zhōngguó dìtú ma ?Clerk: Yes. This map of China is six dollars. Do you want it?

fúwùyuán:mài。zhèzhāng zhōngguó dìtú liù kuàiqián。yào

ma ?Xiao Zhang: This map is too small.

xiǎozhāng:zhèzhāng dìtú tài xiǎole。Clerk: How about that map? That map is bigger, and it is also very cheap. It is seven twenty two. Do you want to buy it?

fúwùyuán : nàzhāng ne ? nà zhāngdà , yě hěn piányi 。 qī

kuài liǎngmáo èr。mǎi ma ?Xiao Zhang: Yes. I will buy one. Do you sell paper?

xiǎozhāng:mǎi。wǒ mǎi yìzhāng。nǐmen mài zhǐ ma ?Clerk: Sony, we don't sell paper.

fúwùyuán:duìbùqǐ ,wǒmen búmài zhǐ。

Page 10: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 7

Part AXiao Zhang: How much is that notebook?

xiǎozhāng :那个 běn zǐduō shǎoqián ?Clerk: Which notebook?

fúwùyuán :哪个 běnzi ?Xiao Zhang: That Chinese character practice notebook.

xiǎozhāng :那个 hànzì liànxíběn。Clerk: This Chinese character practice notebook is ¥ 6.8 for one. How many do you want?

fúwùyuán :这个 hànzì liànxíběn 六 kuài 八一 běn ,nǐ yào

几 běn ?Xiao Zhang: If I buy two, can you make it a little cheaper?

xiǎozhāng :mǎi 两 běn kéyǐ piányi 一 diǎn 吗?Clerk: I can. I can sell two for ¥ 12. Do you want them?

fúwùyuán :kéyǐ。两 běn kéyǐ mài 十二 kuài。yào 吗 ?Xiao Zhang: Yes.

xiǎo zhāng:yào

Part BClerk: What else are you thinking of buying?

fúwùyuán :nǐ hái xiǎngmǎi 什么 ?Xiao Zhang: I also want to buy a first-year Chinese book.

xiǎozhāng :wǒ hái yàomǎi 一 niánjí 的 zhōng wénshū。Clerk: These two books are first-year Chinese books.

fúwùyuán :这两 běnshū shì 一 niánjí 的 zhōng wénshū。Xiao Zhang: How much are they?

xiǎozhāng :duō shǎoqián ?Clerk: ¥ 35.

fúwùyuán :三十五 kuài

Page 11: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Xiao Zhang: Okay.

xiǎozhāng :hǎo。Part CXiao Zhang: How much is it altogether?

xiǎozhāng :一 gòng duō shǎoqián ?Clerk: The books are ¥ 35, nine pencils are ¥ 5.85, the Chinese map is ¥ 7.2, five bottles of water are ¥ 10, two bottles of cola are ¥ 4.8, two practice notebooks are ¥ 12. Altogether it's ¥ 74.85.

fúwùyuán :shū 三十五 kuài ,九 zhī qiānbǐ 五 kuài 八 máo

五 ,zhōngguó dìtú 七 kuài 二,五 píng shuǐ 十 kuài ,两píng kělè 四 kuài 八,两个 liànxíběn 十二 kuài。一 gòng 七十四 kuài 八 máo 五 fēnqián。Xiao Zhang: I'm giving you ¥ 100.

xiǎozhāng :gěi nǐ 一 bǎi kuài。Clerk: Here is ¥ 25.15 in change.

fúwùyuán :zhǎo nǐ 二十五 kuài 一 máo 五 fēnqián。Xiao Zhang: Okay. Goodbye.

xiǎozhāng :hǎo ,zàijiàn。Clerk: Goodbye.

fúwùyuán :zàijiàn。

Page 12: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 8

Part AXiao Gao: What's today's date?

xiǎo gāo:jīntiān 是几 yuè 几 hào?Xiao Ye: Today is November 9th.

xiǎo yè:jīntiān 是十一 yuè 九 hào。Xiao Gao: November 12th is my birthday.

xiǎo gāo:十一 yuè 十二 hào 是我的 shēngri。Xiao Ye: Really? Happy birthday! How old are you this year?

xiǎo yè:是吗?shēngri 快乐。你 jīnnián duōdà?Xiao Gao: I'm 20 this year. Are you also 20?

xiǎo gāo:我 jīnnián 二十 suì。你也是二十 suì 吗?Xiao Ye: No. I'm 19 this year. I won't be 20 until next year.

xiǎo yè:不。我 jīnnián 十九 suì。míngnián cái 二十 suì。Part BXiao Ye: What day of the week is November 12th?

xiǎo yè:十一 yuè 十二 hào 是 xīngqī 几?Xiao Gao: November 12th is a Thursday.

xiǎo gāo:十一 yuè 十二 hào 是 xīngqī 四。Xiao Ye: Well then, I'll treat you to dinner and beer on Thursday night, okay?

xiǎo yè : 那 , 我 xīngqī 四 wǎnshang qǐng 你 chī

wǎnfàn,hēpíjiǔ,zěn 么 yàng?Xiao Gao: Terrific! Thanks for inviting me to eat. (Xiao Gao looks at the calendar .... ) Oh no! Thursday night is not good (for me). I have a test on Friday.

xiǎo gāo:太好了。xièxie 你 qǐng 我 chīfàn(Xiao Gao looks

at the calendar...)zāogāo!xīngqī 四 wǎnshang 不 xíng。我xīngqī 五 yǒu 一个 kǎoshì。

Page 13: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Part CXiao Ye: What about Friday night then? We can also go sing karaoke, okay?

xiǎo yè : xīngqī 五 wǎnshang 呢 ? 我 们 也 kéyǐ qù chàng

kǎlāOK,zěn 么 yàng?Xiao Gao: Go singing? I can't sing! I only like to listen to music. Let's go dancing.

xiǎo gāo : chànggē 吗 ? 我 不 huìchànggē ! 我zhǐxǐhuantīngyīnyuè,我们 qùtiàowǔba。Xiao Ye: You can't sing, I can't dance. How about this. This Friday we sing karaoke and I teach you to sing. Next Sunday we go dancing and you teach me to dance, okay?

xiǎo yè:你不 huìchànggēér,我不 huìtiàowǔ。这 yàng,这个 xīngqī 五我们 chàng kǎlāOK,我 jiāo 你 chànggēér。xià 个xīngqītiān 我们 qùtiàowǔ,你 jiāo 我 tiàowǔ,好不好?Xiao Gao: Okay. Let's also invite Xiao Zhang and Xiao Ma. They like to sing a lot. (They really like to sing.)

xiǎo gāo:hǎo。我们也 qǐngxiǎozhānghéxiǎomǎba。他们很xǐhuan chànggē。Xiao Ye: Okay. I'll call them tomorrow.

xiǎo yè:xíng,我 míngtiāngěi 他们 dǎ diànhuà。

Page 14: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 9

Part AXiao Xie: Xiao Zhang, what are you doing?

小谢:小张,你 zàizuò 什么?

Xiao Zhang: I'm studying Chinese. I have a Chinese test tomorrow morning.

小 张 : 我 zài xuéxízhōngwén 。 我 明 tiānshàngwǔ 有zhōngwén kǎoshì。Xiao Xie: You have a test tomorrow morning, how come you are only now getting around to reviewing?

小谢:你明 tiānshàngwǔ 有 kǎoshì,怎么 xiànzàicái fùxí?Xiao Zhang: I had a computer test at noon today, and I had classes this afternoon. I didn't get out of class until 5 o'clock. What time is it now?

小 张 : 我 jīntiān 中 wǔ 有 diànnǎo kè 的 kǎoshì , xiàwǔ 有kè。五 diǎnzhōng cái xiàkè。xiànzài 几 diǎnzhōng?Xiao Xie: It's 10 o'clock now.

小谢:xiànzài 十 diǎnzhōng le。Part BXiao Zhang: 10 o'clock! That's too late! I have to go back to the dorm right now.

小张:十 diǎnzhōng?太 wǎnle。我 xiànzài děi huí sùshè le。Xiao Xie: Why are you going back to the dorm? Do you have something you have to do? Xiao Zhang: I was planning to go to sleep tonight at 10:30.

小谢:你 huísùshèzuò 什么?你有 shì 吗?Xiao Xie: Going to sleep at 10:30, that's too early!

小张:我想 jīntiānwǎnshang 十 diǎnbàn shuìjiào。Xiao Zhang: I have the test tomorrow morning at 8 a.m. I have to get up at 6, take a shower at 6:15, eat breakfast at 6:30, review the lesson and practice Chinese characters at 7, and get on my way to class at 7'40.

Page 15: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小谢:十 diǎnbàn jiù shuìjiào,太早 le ba。Xiao Xie: You can take a shower tonight and get up a little later tomorrow.

小张:我明 tiān 早 shang 八 diǎnzhōng jiù kǎoshì。我 děi 六diǎnzhōng 起 chuáng,六 diǎn 一 kè xǐzǎo,六 diǎnbàn chī 早fàn , 七 diǎnfùxí gōngkè , liànxí hànzì , 七 diǎn 四 十 分 去shàngkè。Xiao Zhang: I don't like to bathe at night. I'm going back to the dorm now.

小谢:你可以 jīntiān wǎnshang xǐzǎo,明 tiānwǎn 一 diǎn 起chuáng。小张:我不喜欢 wǎnshangxǐzǎo。我 xiànzài jiùhuísùshèle。Part C(Librarian): This is the library. You can only read and study. You can't talk.

Librarian:这是 túshūguǎn。你们 zhǐ 可以 kàn shū、xuéxí,不可以说话。Xiao Zhang: Sorry. Xiao Xie, see you tomorrow.

小张:对不起,小谢,再见。Xiao Xie: Okay, okay, see you later.

小谢:好,好,再见。

Page 16: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 10

Part AXiao Gao: What did you think about yesterday's test?

小 gāo:你 juédé zuótiān 的中文 kǎoshì 怎么 yàng?Xiao Zhang: I thought it was very difficult.

小张:我 juédé 很 nán。Xiao Gao: I also thought it was difficult. Last week's test was very easy, but yesterday's test was extremely difficult.

小 gāo : 我 也 juédé 很 nán 。 shàng 个 xīngqī 的 kǎoshì 很róngyì。可是 zuótiān 的 kǎoshìfēicháng nán。Xiao Zhang: How did you do?

小张:你 kǎodé 怎么 yàng?Xiao Gao: I wrote very slowly. Also, I forgot some characters. Of course I did poorly on the test. How did you do?

小 gāo:我 xiědé 很 màn。hái 有,我 wàng 了几个 zì。当然kǎodé 不好。你 kǎodé 怎么 yàng?Xiao Zhang: I also didn't do well. I slept too little last night. I wrote quickly, but I didn't understand some of the grammar, and I couldn't write some of the characters.

小张:我 kǎodé 也不好。我 zuótiān 晚 shàng shuìdétài 少。我 xiědékuài , 可 是 有 的 yúfǎ 我 不 dǒng, 有 的 zì 我 不 会xiě。Part BXiao Zhang: It's almost one o'clock. Have you eaten lunch?

小张:xiànzàikuài 一 diǎn 了。你吃 wǔ 饭了没有?Xiao Gao: I've already eaten. What about you?

小 gāo:yǐjīng 吃了。你呢?Xiao Zhang: I just got out of class, I haven't eaten yet. I'm going with Xiao Ye to that new coffee shop to eat. Do you want to come with us?

Page 17: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小张:我 gāngxiàkè,hái 没吃呢。我 gēn 小 yèyào 去那个xīn 的 kāfēiguǎn 吃饭。你 yào 不 yàogēn 我们一起去?Xiao Gao: Okay. You two can (go to) eat lunch, I can (go and) drink a cup of tea.

小 gāo:好,你们去吃饭,我可以去 hē 一 bēichá。

Page 18: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 11

Part AXiao Xie: What are you doing this Sunday? Are you busy?

小谢:你这个星期天做什么,máng 不 máng?Xiao Zhang: I don't have anything to do this Sunday. I'm just planning to use the internet and watch a little television.

小 张 : 这 个 星 期 天 我 没 shì , jiùxiǎng 上 上 wǎng , 看 看diànshì。Xiao Xie: Well then, how about coming to my home to eat on Sunday?

小谢:那,星期天 lái 我家吃饭,怎么样?

Xiao Zhang: What time on Sunday? Every Sunday afternoon I phone my mom.

小张:星期天什么 shíhou?我 měi 个星期天 xiàwǔ 都 gěi 我māmadǎdiàn 话。Xiao Xie: How about Sunday night at 6:30?

小谢:星期天晚上六点半怎么样?Xiao Zhang: That works. Who else are you planning to invite?

小张:可以。你还 xiǎng 请谁?Xiao Xie: I'm also planning to invite Wang Maike, Gao Meili, and of course your girlfriend, Ye Youwen.

小谢:我还 xiǎng 请王 màikè,gāoměilì,当然还有你的女péng youyè 有文。Xiao Zhang: Great!

小张:太好了!Xiao Xie: By the way, does Gao Meili have a boyfriend?

小谢:对了。gāoměilì 有男 péngyou 吗?Xiao Zhang: I don't know. I'll help you ask.

小张:不 zhīdào。我 bāng 你 wènwen。

Page 19: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Part BXiao Zhang: How far is your house from here?

小张:你家 lí 这儿有多 yuǎn?Xiao Xie: Not far. My house is only five miles from here. I'll draw a map for you. Look, here is the city center. The airport is in the north, the train station is in the east, East Mountain Park is in the northeast, the school is in the south, my house is in the west, very near to Zhongshan Bookstore.

小谢:不 yuǎn。我家 lí 这儿只有五 lǐlù。我 gěi 你 huà 一张dìtú 。 你 看 , 这 儿 是 shì 中 xīn , fēijīchǎng 在běibiān , huǒchēzhàn 在 dōngbiān , dōngshāngōngyuán 在dōngběibiān , 学 xiào 在 nánbiān 。 我 家 在 xībiān 。 lí 中shānshūdiàn 很 jìn。Xiao Zhang: Your home is also close to North Lake, right? Where is North Lake?

小张:你家 líběihú 也很 jìn,对不对?běihú 在哪儿?Xiao Xie: North Lake is here, on the northwest side of the city, only a half mile from my house.

小谢:běihú 在这这儿。在 xīběibiān,lí 我家只有半 lǐlù。

Page 20: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 12

Part AXiao Zhang: How do I go from my dormitory to your home?

小张:cóng 我的 sùshèdào 你家怎么 zǒu?

Xiao Xie: Do you want to go by subway or by bus?

小谢:你想 zuòdìtiě 还是 zuògōnggòngqì 车呢?Xiao Zhang: I'll go by subway.

小张:我 zuòdìtiě。Xiao Xie: Okay. Get on the train at the college subway station. Get on Line 6 and go to the city center.

小谢:好。你在大学的 dìtiězhàn 上车,上六号 xiàn。去 shì

中 xīn。Xiao Zhang: How many stops do I ride?

小张:zuò 几 zhàn?Xiao Xie: Take it for three stops. Get off at Libraty Station, change to the number 9 line, and go west. Go for four stops. Get off at Zhonghua Road. There is a movie theater there, a bookstore, and also a Japanese restaurant.

小 谢 : zuò 三 zhàn 。 在 图 书 馆 zhàn 下 车 , huàn 九 号xiàn。wǎngxīzǒu。zuò 四 zhàn。在中 huálù 下车。在那儿有一个电 yǐngyuàn,一个书 diàn,还有一个日本饭馆。Xiao Zhang: How long do I have to ride from the dorm to your house?

小张:cóngsùshèdào 你家 zuò 车 yàozuò 多 chángshíjiān?Xiao Xie: You have to ride for about an hour.

小谢:你 zuò 做 chà 不多一个 zhōngtóu。Part BXiao Zhang: How much is a subway ticket?

小张:dìtiěpiào 多少钱一张?Xiao Xie: ¥ 1.50 a ticket. You can buy one at the subway

Page 21: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

station.

小谢:一块五毛一张。你可以在 dìtiězhàn 买。Xiao Zhang: How do I go from the movie theater to your home?

小张:cóng 电 yǐngyuàndào 你家怎么 zǒu?

Xiao Xie: Phone me at the entrance to the movie theater. Wait for me there. I'll drive over to get you.

小谢:你在电 yǐngyuàn 的 ménkǒu 给我打电话。在那儿děng 我。我 kāi 车去 jiē 你。

Page 22: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 13

Part AXiao Xie: Hello?

小谢:wéi?Xiao Zhang: Excuse me, is Xiao Xie there?

小张:请问,小谢在吗?Xiao Xie: That's me. Who are you (polite)?

小谢:我就是。nín 是哪 wèi?Xiao Zhang: It's me, Xiao Zhang. I'm now at the Zhonghua Road Station.

小张:是我,小张。我现在在中 huá 路车 zhàn。Part BXiao Xie: I'm sorry. The other guests have already arrived. I can't go and get you. I'm really sorry.

小谢:对不起,bié 的 kè 人已经到了。我不 néng 去 jiē 你了。zhēn 不好 yìsi。Xiao Zhang: No problem.

小张:没 guānxì。Xiao Xie: I'll tell you how to go. My home is easy to find.

小谢:我 gàosu 你怎么走。我家很容易找。Xiao Zhang: Okay.

小张:好。Part CXiao Xie: Are you inside the station or outside the station?

小谢:你在车 zhàn 的 lǐbiān 还是在 chēzhàn 的 wàibiān?Xiao Zhang: I'm outside.

小张:我在 wàibiān。Xiao Xie: Outside of the station there is a Japanese restaurant. On the door there are the two characters "Dong Jing" (Tokyo). Do you see it?

Page 23: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小谢:车 zhànwài 有一个日本饭馆,门上有“东京”两个zì。你看见了吗?Xiao Zhang: I see it. I am in between that restaurant and a movie theater. The movie theater is on my left, the restaurant is on my right.

小张:看见了。我就在那个饭馆和电 yǐngyuàn 的中 jiān。电 yǐngyuàn 在我的 zuǒbian,饭馆在我的 yòubian。Xiao Xie: Okay. You are at the west gate of the station. Head north from the station.

小谢:好,你就在车 zhàn 的西门。你从车 zhàn wǎngběi 走。Xiao Zhang: Do I cross the street?

小张:guò 马路吗?Xiao Xie: Yes, first you have to cross the street, then go north. At Park Avenue turn left.

小谢:对,你得 xiānguò 马路,在 wǎngběi 走。在 gōngyuán

路 wǎng zuǒguǎi。

Page 24: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 14

Part AXiao Zhang: Xiao Xie, you are speaking too fast. Please speak a little slower.

小张:小谢,你说话说得太快。请你说慢一点。Xiao Xie: Okay. Across from the station there is a bookstore, it sells old books. Do you see it?

小谢:好。车站的对 miàn 有一个书店。卖 jiù 书。你看见了吗?Xiao Zhang: I see it. You mentioned it yesterday.

小张:看见了。你昨天就 gàosu 我了。Xiao Xie: Cross the street and go to the bookstore. After you cross the street, go north. At the third intersection there is a traffic light. That street is Park Road. Turn west there.

小谢:你过马路到书店去。过了马路以 hòu 往北走。在 dì

三个路口有一个 hónglǜdēng。那 tiáo 路是公园路。在那儿往西 guǎi。Xiao Zhang: Turn west means turn left, is that correct?

小张:往西 guǎi 也就是说往 zuǒguǎi,对不对?Xiao Xie: Yes. Keep going west. Ahead of you there will be a four-way intersection.

小谢:对。一 zhí 往西走。qiánbiān 有一个十字路口。Xiao Zhang: Do I have to cross the street again?

小张:还要过马路吗?

Xiao Xie: Don't cross the street. Turn south there. That is to say, turn left.

小 谢 : bié 过 马 路 。 在 那 儿 往 南 guǎi 。 也 就 是 说 , 往zuǒguǎi。Xiao Zhang: Okay.

小张:好。

Page 25: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Xiao Xie: You will see a bank. My house is next to the bank. Behind my house is a very pretty park.

小 谢 : 你 会 看 见 一 个 yínháng 。 我 家 在 yínháng 的pángbiān。我家的 hòubiān 有一个很 piàoliang 的公园。Part BXiao Zhang: Okay. I understand. It won't be hard to find. How far do I have to walk from the station to your house?

小张:好。知道了。不会很难找。从车站到你家走路要走多 jiǔ?Xiao Xie: You can get here in about 10 minutes.

小谢:差不多十分 zhōng 就可以到。Xiao Zhang: Well then, I'm heading to your house now.

小张:那,我现在就往你家走。Xiao Xie: Okay. See you soon.

小谢:好,一会儿见。Xiao Zhang: Goodbye.

小张:再见。

Page 26: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 15

Part AXiao Xie: Xiao Zhang, come in, come in. Let me introduce you. This is my dad, this is my mom. This is my roommate Zhang Dawei.

小谢:小张,请 jìn。请 jìn。我给你们 jièshào 一下。这是我爸爸。这是我妈妈。这是我的 tóngwū,张大 wéi。Mr. Xie: Welcome to our home. I'm glad to be able to meet Guoqiang's friends.

谢先生:huānyíng 你到我们家来。很 gāoxìng néng rènshi 国qiáng 的朋友。Xiao Zhang: Mr. Xie, Mrs. Xie, thanks for inviting me to your home for dinner. I've bought some fruit to give you.

小张:谢先生,谢太太。谢谢你们请我到你们家来吃饭。我买了一 xiē 水 guǒ sòng 给你们。Mrs. Xie: Don't be so polite. Call (us) uncle and aunt! You have already been in China for almost a year. We should have invited you here long before now.

谢太太:bié 那么 kèqi。叫 shūshū āyí 吧。你来中国已经快一年了。早就 yīnggāi 请你来家坐坐。Xiao Zhang: Aunt, your home is really beautiful.

小张:āyí。你家 zhēn piàoliang。Mrs. Xie: How could that be? This house is old. It isn't anything special.

谢太太:哪 lǐ。这个 fáng 子很 jiù 了。没什么。Part BXiao Wang: Hi Dawei.

小王:大 wéi 你好。Xiao Zhang: Gao Meili, Youwen. Wang Maike, have you been here a long time? (literally: Did You get here a long time ago?)

Page 27: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小张:高美 lì,yǒu 文,王 màikè,你们早就到了吗?Xiao Ye: We also just got here.

小 yè:我们也 gāng 到。Mrs. Xie: The food is almost ready. Before we eat, let's take a picture.

谢太太:饭快好了。吃饭以前我们先 zhào 一张 zhàopiàn 吧。Mr. Xie: Okay, I'll take it. Everyone say "eggplant."

谢先生:好。我来 zhào。大家说 qié 子。Part CMr. Xie: Come. Let's eat. Sit anywhere. Don't be polite.

谢先生:来。吃饭吧。suíbiàn 坐。bié kèqi。Mrs. Xie: I'm so embarrassed. Today there aren't any special dishes. I only made three: red-simmered chicken, twice-cooked pork, and stir-fried cabbage. They are all home style food, nothing special. There's also jiaozi (dumplings). Have you eaten jiaozi before?

谢 太 太 : 不 好 yìsi 。 今 天 没 什 么 cài 。 我 就 做 了 三 个 。hóngshāojī,回 guōròu,和 chǎo báicài。没什么,还有 jiǎo

子。你们吃过 jiǎo 子吗?Xiao Xie: Mom, they came to China last August. They've been living in China for almost a year. Of course they have eaten jiaozi before.

小谢:妈,他们去年八月就来中国了。在中国已经 zhù 了差不多一年了。当然吃过 jiǎo 子了。Xiao Gao: I really like to eat jiaozi. Before I came to China I hadn't ever eaten them, but after coming to China I eat them often. Your jiaozi are extremely delicious.

小高:我很 xǐhuān 吃 jiǎo 子。来中国以前我没吃过。可是来中国以后我 cháng 吃。您的 jiǎo 子 fēicháng 好吃。Mrs. Xie: That's great. Come on, eat some more. Xiao Gao, you use chopsticks really well.

Page 28: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

谢太太:那太好了,来,多吃一点。小高。你 yòng kuài 子yòng 得 zhēn 好。Xiao Gao: I can use them, but I don't use them well.

小高:我会 yòng。可是 yòng 得不好。

Page 29: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 16

Part AMr. Xie: You've been studying Chinese in China for almost a year already. What do you think about your experience?

谢先生:你们在中国学中文已经快一年了。觉得怎么样?Xiao Gao: I think this year passed really quickly. At the beginning, I wasn't used to living in China, but I gradually got used to it, and (began to) think that living in China is very interesting.

小高:我觉得这一年过得真快。开 shǐ,我不习 guàn 住在中国,慢慢地习 guàn 了。也觉得在中国生 huó 很有 yìsi。Xiao Zhang: When I first got here, I thought that Chinese was extremely difficult, but now I think that it isn't difficult. Although I speak Chinese very slowly and my Chinese characters don't look too good, I really like studying Chinese.

小张:我刚来的时候,觉得中文非常难,可是现在我觉得不太难了。suī 然我的中国话说得很慢,汉字也写得很不好看,可是我非常喜欢学中文。 Xiao Wang: We've learned a lot. We can speak with Chinese people now and we can write a bit in Chinese.

小王:我们学了很多。现在可以跟中国人说话,还会写一xiē 汉字。Xiao Ye: Your Chinese has progressed very quickly.

小 yè:你们的中文 jìnbù 得很快。Xiao Xie: Xiao Zhang speaks Chinese with Xiao Ye every day. Of course his Chinese has improved quickly.

小谢:小张 měi 天都跟小 yè 说中文,中文当然 jìn 步得很快了。Part BMr. Xie: What plans do you have for the summer?

Page 30: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

谢先生:你们 xià 天有什么 jìhuà?Xiao Zhang: I plan first to travel in China for a month, and then return home to see my parents.

小 张 : 我 打 suan 先 在 中 国 lǚyóu 一 个 月 , 再 回 国 看 看fùmǔ。Xiao Wang: I'm going to Taiwan with a few friends to look around, and then I'll return to the USA from Taiwan. What about you, Xiao Gao?

小王:我要跟几个朋友一起去 táiwān 看看,再从 táiwān 回美国。你呢,小高?Xiao Gao: Once vacation begins, I'll go back to France. I have to find a summer job and earn a little money.

小高:fàng 了 shǔjià,我就回法国。我得找一个 shǔ 期的gōngzuò,zhèng 一点钱。Mrs. Xie: Will you all come back to Beijing in September to study Chinese?

谢太太:你们九月还都回北京学中文吗?

Xiao Zhang, Xiao Gao, Xiao Wang: Of course!

小张,小高,小王:当然了。Part CXiao Ye: It's already very late. We should go back to the dorm.

小 yè:现在已经很晚了。我们得回 sùshè 了。Mr. Xie: Sit for a little bit longer. In a while we'll drive you back to the dorm.

谢 先 生 : 再 坐 一 会 儿 。 一 会 儿 我 们 开 车 sòng 你 们 回sùshè。Xiao Ye: That's too much trouble for you. So embarrassing!

小 yè:太 máfan 你们了。真不好 yìsi。Mr. Xie: Don't be polite.

Page 31: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

谢先生:bié kèqi。

Page 32: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 17

NarrativeSchool will begin the day after tomorrow. These days the students are all very busy. Some of them are busy selecting classes, and some of them are busy buying textbooks. Today I saw Dawei in the (school) cafeteria. He just got back from America the day before yesterday. He said he hadn't spoken Chinese for three months, so he couldn't speak Chinese well (anymore). He also said that he thought he was very stupid. He didn't speak Chinese for three months and now he can't speak it anymore. I told him that in a few days, after he's gotten used to things, his Chinese will be fine. Finally, he asked me if the school bookstore was open right now. He had to buy textbooks. I said it was only 2 o'clock right now, they were certainly open. After eating, we went together to the school's bookstore to buy books.

学校后天就要开学了。这几天学生们都很忙。有的忙 zhe

xuǎn 课,有的忙 zhe 买课本。今天我在学生 cāntīng 看见大为了。他前天刚从美国回来。他说他有三个月没有说中文了。 suǒ 以他的中文说得很不好。他还说他觉得 zìjǐ 很bèn,三个月没有说中文就不会说了。我跟他说,过几天,他的中文就会好。zuì 后,他问我学校的书店现在开门不开门,他得去买课本。我说现在才两点钟,一 dìng 开。吃了饭以后,我们就一起去学校的书店买书了。Part AGuoqiang: Dawei, how many classes are you taking this semester?

国 qiáng:大为,这个学期你 xuǎn 了几门课?

Dawei: I'm taking four: one course in Chinese culture, one course in music, one course in math, and one course in Chinese language.

大为:我 xuǎn 了四门, 一门中国文 huà, 一门 yīnyuè ,

Page 33: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

一门 shù 学,还有一门中文课。Guoqiang: Do you have classes every day?

国 qiáng:你每天都有课吗?

Dawei: Yes, I have classes every day. However, on Fridays I only have one class.

大为:对,我每天都有课, 不过星期五只有一 jié 中文课。Part BGuoqiang: I've heard that the Chinese culture class is not too hard, and that it is interesting. It is only that the teacher is relatively strict.

国 qiáng:听说中国文 huà 课不太难,也很有意思,只是老师 bǐjiào yán。Dawei: I have also heard that the Chinese culture teacher is a little strict. Since I have always been interested in Chinese culture, I decided to take this course a long time ago. Living in China, studying a little more Chinese culture is very useful.

大为:我也听说中国文 huà 课的老师有一点 yán。yīn 为我一直对中国文 huà 有 xìngqu,suǒ 以我很早就 xuǎn 这门课了。住在中国,多学习一些中国文 huà 很有用。Guoqiang: It doesn't matter if the teacher is strict. Strict teachers produce good students. In addition, you are very smart and also very hardworking. It certainly won't be a problem.

国 qiáng:老师 yán 没关系,再说,你很 còng 明,也很用功,一 dìng 没问 tí。

Page 34: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 18

NarrativeSelecting a major is an important thing. Selecting a major is related to your interests, studies, and future. If you select a major that you like, you will be interested in it. Because you are interested in it, you will do well in your studies. Because your academic record is good, of course it will be easy to find a job. If a student doesn't do a good job selecting his major, or if he is not interested in his major, he will feel exhausted when he is studying and very tense, so his academic record won't be good. In this way, after graduating, it will be hard to find a job. There are no good or bad majors, only majors that you like and those that you don't. Chinese people often say: “Every field has its leading expert.”

选 zhuānyè 是一 jiàn 很 zhòng 要的 shìqing。选 zhuānyè 跟你的 ài 好、学习和 jiāng 来都有关系。rú 果选一个你喜欢的zhuānyè,你就会有兴趣。因为你有兴趣,就会学得好。因为学习 chéngjì 好,当然就容易找工作。rú 果 zhuānyè 选得不好,学生对 zhuānyè 没有兴趣,学的时候就会觉得很lèi、很 jìn 张,所以 chéngjì 也不会好。这样,bìyè 以后也就很难找工作。Zhuānyè 没有好 huài,只是你喜欢不喜欢。中国人常说“行行 chū zhuàngyuán。”Part AGuoqiang: What is your major?

国强:你的 zhuānyè 是什么?

Dawei: I don't have a major yet.

大为:我还没有选 zhuānyè 呢。Guoqiang: You are already a sophomore, why don't you have a major yet?

国强:你已经是二年级的学生了, 为什么还没有 zhuānyè?

Dawei: American college students select their major in their

Page 35: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

junior year. You first select a few classes,then you see which

ones you like the best and see what areas you are strong in, and then you decide on your major. What about you? What is your major?

大为:美国的大学生在三年级的时候选 zhuānyè。你先选一些课,看你最喜欢哪个,看你哪 fāngmiàn 最强,再 jué 定你的 zhuānyè。你呢?你的 zhuānyè 是什么?

Guoqiang: My major is economics. In China, before students begin college their major is already decided.

国强:我的 zhuānyè 是经 jì。在中国,学生上大学以前zhuānyè 已经 jué 定了。Part BDawei: If you haven't started college, how can you decide on a major?

大为:没有上大学怎么就能 jué 定 zhuānyè 呢?

Guoqiang: During the time before they graduate, Chinese high school students take a nationwide exam, (they) take the admissions exam for college. When students know their scores they apply to a college and to a major.

国强:中国的高中生在 bìyè 以前 cānjiā quán 国的考试,考大 学 。 学 生 在 知 道 考 试 的 分 数 以 后 , shēn 请 大 学 和zhuānyè。Dawei: After you enter college, if you don't like your major, what do you do?

大为:Rú 果 jìn 了大学以后,你不喜欢你的 zhuānyè,怎么bàn ?Guoqiang: I think you won't dislike it. (It's not likely that you won't like it.)

国强:我想不会不喜欢吧。

Page 36: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 19

NarrativeIt's already been over a week since school started. Xiao Zhang and Xiao Xie are still roommates this year. Although they've finished selecting their classes and they have bought all of their textbooks, the last few days they have both been extremely busy, and they haven't had time to clean their dorm room, so their dorm room is extremely messy. Xiao Zhang and Xiao Xie want to invite their classmates over for a party this weekend. Before their classmates come, they definitely have to clean their dorm room.

开学已经一个多星期了,小张和小谢今年还是同屋。虽然课都选好了,课本也都买到了,dàn 是这几天他们都非常忙 , 没 有 时 间 shōushi 宿 舍 , 所 以 宿 舍 luànjí 了 。 这 个zhōumò,小张和小谢想请同学来开晚会。在同学们来以前,他们一定得 shōushi 一下宿舍。Dialogue

The situation:小谢在房间里打电 nǎo,小张在找东西。Part AXiao Zhang: Have you seen my Chinese book? I've been looking for it all day and I haven't found it.

小张:你看见我的中文书了吗?我找了半天也没找到。Xiao Xie: I haven't seen it. Our room is too messy. There are books on the table and on the chairs, there are books on the floor. Only the bookcase doesn't have any books on it.

小谢:没看见。我们的屋子太 luàn 了。Zhuō 子上、yi 子上都有书,地上也有书,就是书 jià 上没有书。Part BXiao Zhang: Our dorm room is both dirty and messy. Before our classmates come, we have to clean up the room.

小张:我们的宿舍 yòuzāng,yòuluàn。在同学们来以前,

Page 37: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

一定得 bǎ 宿舍 shōushi 好。Xiao Xie: You're right, we have to clean it up. So there's no need for you to look for your textbook. As soon as we straighten things up, we'll find it.

小谢:对,非 shōushi 不可了。所以你也不用找课本了。一shōushi 好,就会找到。Part CXiao Zhang: It's such a mess, where do we start?

小张:这么 luàn, 从哪儿开始 shōushi 呢?Xiao Xie: Look, our clothes are all on the beds. There are shoes outside the doorway and inside of the doorway. Let's first take the clean clothes and put them in the dresser. We can wash the dirty clothes in a little while. Then we can take the books that are on the table and the floor and put them in the bookcase.

小谢:你看我们的 yīfu 都在床上。门外边有 xié,门里边也有 xié。我们先 bā gānjìng 的 yīfu 放在 guì 子里,zāng yīfu

一会儿洗 gānjìng,再 bā zhuō 子上和地上的书放在书 jià 上。Xiao Zhang: Okay, after we finish that, can you then take all of the shoes and put them under the bed? I'll sweep the floor.

小张:好,这些做 wán 以后,你能不能再 bā xié 子都放在床下边?我来 bā 地 sāo gānjìng。Xiao Xie: Okay. First I'll open the window. Let's get started.

小谢:好,我先 bā chuānghu 打开。现在就开始吧。

Page 38: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 20

Narrative Last night Xiao Zhang and several friends went to a restaurant to eat dinner. Starting from the time he came home from the restaurant, his stomach felt uncomfortable. During the night he went to the bathroom many times. As soon as Xiao Xie saw him, he knew he was sick. Xiao Xie said that this is what Chinese people mean when they say “illness enters from the mouth.” Maybe because he ate too much, or maybe because he wasn't used to eating spicy things, or maybe because the food he ate was not clean, Xiao Zhang upset his stomach by eating. Xiao Xie immediately took Xiao Zhang to the school's hospital to see a doctor.

小张昨天晚上跟几个朋友到一家饭馆去吃晚饭。从饭馆回来以后 dù 子就不 shū 服。小谢一看就知道他 bìng 了。小谢说这就是中国人说的“bìng 从口 rù”。小张可能是吃得太多了,也可能是不习惯吃 là 的,huòzhě 是饭菜不干净,把 dù

子吃坏了。他马上 dài 小张到学校的 yī 院去看 bìng。Dialogue

Part A

The setting: In the dormitory

Xiao Xie: Xiao Zhang, you don't seem to be feeling well. Did you sleep well last night?

小谢:小张,你好 xiàng 不太 shū 服。昨天晚上睡得好吗?

Xiao Zhang: My stomach isn't feeling good, I couldn't sleep, and during the night I used the bathroom many times.

小张:我 dù 子不 shū 服,睡不着,yè 里上了好几次 cè 所。Xiao Xie: How did you get diarrhea? Where did you eat dinner last night?

小谢:怎么会 lādù 子呢?你昨天晚上是在哪儿吃的晚饭?Xiao Zhang: I ate at a Chinese restaurant.

小张:我是在一家中国饭馆吃的。

Page 39: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Xiao Xie: Who did you go with?

小谢:你跟谁一起去的。Xiao Zhang: I went with Xiao Wang and two of his classmates.

小张:我跟小王和他的两个同学一起去的。Xiao Xie: When did you begin to feel that your stomach was upset?

小谢:你是什么时候开始觉得 dù 子不 shū 服的。Xiao Zhang: Right after I ate, I began to feel uncomfortable.

小张:吃了饭以后就开始觉得不 shū 服。Xiao Xie: You are probably sick. Let's go to the hospital right now.

小谢:你大 gài 生 bìng 了。我们现在就去 yī 院吧.

Part B

The setting:in the doctor's office

Doctor: What is the matter with you? Where do you feel sick?

yī 生:你怎么了?哪儿不 shū 服?

Xiao Zhang: I've had diarrhea since last night.

小张: 我从昨天晚上开始 lā dù 子。Doctor: Does your stomach hurt?

yī 生:Dù 子 téng 吗?

Xiao Zhang: It hurts a little.

小张:有一点 téng .

Doctor: Do you have a fever?

yī 生:fā 烧吗?

Xiao Zhang: I don't seem to have a fever.

小张:好 xiàng 不 fā 烧。Doctor: Do you have a cough?

yī 生:Késou 不 késou ?

Xiao Zhang: No.

Page 40: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小张:不 késou .

Doctor: Besides your stomach ache, where else are you uncomfortable?

yī 生:chú 了 dù 子 téng 以外,shēntǐ 还有哪儿不 shū 服?

Xiao Zhang: I also have a headache.

小张:我头也 téng。Part CDoctor: What did you eat last night?

yī 生:你昨天晚上吃什么了?

Xiao Zhang: I ate with friends at a Sichuan restaurant. We ate a lot and drank several bottles of beer.

小张:我是跟朋友在一家四 chuān 饭馆吃的。吃了很多,还喝了几 píng pí 酒。Doctor: I ate with friends at a Sichuan restaurant. We ate a lot and drank several bottles of beer. You probably ate some things that weren't clean. Perhaps you also aren't used to eating spicy food, so your stomach is upset. I'm giving you a little medicine. Take it three times a day, two tablets each time. You'll get better quickly. Next time don't drink too much and don't eat until you are too full.

yī 生:你大 gài 吃了一些不干净的东西。可能你也不习惯吃là 的,所以你 dù 子不 shū 服。我给你一点 yào。一天吃三次,一次吃两 piàn。很快就会好。下次别喝得太多,也别吃得太 bǎo。Xiao Zhang: Thank you.

小张:谢谢您。

Page 41: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 21

NarrativeAlthough Dawei has been living in Beijing for more than a year, he still isn't used to Beijing's weather. In the winter in Beijing, there isn't much snowfall, but it is extremely cold. The summer is muggy and hot, and there is very little rain. In the past few years it has gotten hot earlier and earlier in the summer in Beijing and the period of time when it has been hot has lasted longer and longer. In the spring in Beijing, it is often very windy. The weather in the fall is the best: not cold, not hot, extremely comfortable, but it is too short.

大为虽然在北京已经住了一年多了,可是他还是不习惯北京的天 qì。北京的 dōng 天 xuě 下得不多,可是非常 lěng。夏天又mēn又 rè,yǔ 下得也很少。最近几年北京的夏天 rè

得 yuè 来 yuè 早,rè 的时间也 yuè 来 yuècháng。北京 chūn

天常常 guā 大 fēng,qiū 天天 qì 最好,不 léng、不 rè,非常舒服,只是太 duǎn 了。Part ADawei: These last few days; Beijing has been really cold. The highest temperature today will be three or four degrees below zero, and it will be cloudy again. I can hardly stand it. I've heard that tomorrow will be as cold as today, and in addition it may snow.

大为: 这儿天北京真 lěng。今天的最高 wēndù 只有 língxià

三、四 dù,又是 yīn 天,我快 shòu 不了了。听说明天跟今天一样 lěng,érqiě 是会下 xuě。Guoqiang: Isn't snow good? When it snows it looks particularly pretty outside.

国强:下 xuě 不是很好吗?下 xuě 的时候外边 tè 别漂亮。Dawei: After it snows the streets are dirty and it isn't very convenient to go out and have fun.

Page 42: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

大为:下 xue 以后,路上很脏,出去 wár 也很不 fāngbiàn.

Guoqiang: But the weather forecast says that the day after tomorrow will be better. It will be partly cloudy, turning clear, and in addition it will be a little warmer.

国强:可是天 qìyùbào 说后天的天 qì 就会好了。多 yún

zhuǎnqíng,érqiě 会 nuán 和一点。Dawei: I still think that it is too cold in the winter in Beijing.

The winter is cold, the summer is hot , (and) spring is often

windy. Only the fall is nice, it's clear every day, but it is also especially short.

大 为 : 我 还 是 觉 得 北 京 的 dōng 天 太 lěng 了 。 dōng 天lěng,夏天 rè,chūn 天 guāfēng,就是 qiū 天好,每天都是qíng 天, 但是又 tè 别 duán。Part BGuoqiang: What kind of weather do you like?

国强。你喜欢什么样的天 qì?

Dawei: I like the weather in my hometown. I live in southern California, close to the coast. The weather there is like spring all year long: the winter isn't cold, the summer isn't hot. All four seasons of the year are very comfortable.

大为: 我喜欢我家 xiāng 的天 qì。我住在南 Jiāzhōu,离 hái

边很近。那里的天 qì,四 jì如 chūn,dōng 天不 lěng,夏天不 rè。一年四 jì 都很舒服。Guoqiang: The weather in all four seasons of the year is the same, that's not four seasons in a year. That's one season in a year. Beijing is different. In one year there are four seasons: spring, summer, fall, and winter.

国强:一年四个 jìjié 的天 qì 都一样, 那就不是一年 jì 了。那是一年一 jì。北京不一样,一年有四 jì,chūn 夏 qiūdōng

Page 43: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

都有。Dawei: I still think that the weather in my hometown is better than Beijing's weather.

大为:我还是觉得我家 xiāng 的天 qìbǐ 北京的天 qì 好。Part CXiao Wang: Why does my Chinese teacher care what kind of clothing I wear?

小王:我的中文老师为什么要 guán 我 chuān 什么衣服呢?

Guoqiang: The teacher can't possible care about what kind of clothing you wear.

国强:老师不会 guǎn 你 chuān 什么衣服。Xiao Wang: What do you mean she doesn't care? Today my teacher said to me I was wearing too few clothes. She told me to put on a little more clothing.

小王:怎么不会?今天老师跟我说我 chuān 的衣服太少了。她 ràng 我多 chuān 点.

Guoqiang: It's gotten cold these past few days. The teacher is afraid you'll catch a cold, so she told you to put on more clothing.

国强:这儿天 lěng 了。老师 pà 你 gǎnmào,所以 ràng 你多chuān 些衣服。Xiao Wang: I'm already 20 years old. Don't I know how much clothing to put on?

小王:我已经二十多岁了,我不知道应该 chuān 多少衣服吗?

Guoqiang: Of course you know how much clothing you should wear. This is the teacher being concerned about you.

国强:你当然知道应该 chuān 多少衣服。这是老师关 xīn 你。Xiao Wang: The teacher is concerned about my studies and she also wants to be concerned about how much clothing I wear?

小王:老师关 xīn 我的学习,也要关 xīn 我 chuān 多少衣服

Page 44: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

吗?

Guoqiang: You probably feel like you are not used to this. This may be a difference between Chinese and other cultures.

国强:对,你大概觉得不习惯。这可能是中外文化的不同吧

Page 45: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 22

NarrativeWhen it comes to exercising, American college students and Chinese college students have similarities and differences. The similarities are that young people like to move and like to exercise, and they do some form of exercise several times a week. They run, play ball, or go to a fitness center to exercise. The differences are that Chinese students like to play soccer, volleyball, or ping-pong, while American students like to play American football’ baseball and like to row. In addition, a lot of American college students join school teams and participate in competitions just about every week.

美国的大学生跟中国的大学生在 duànliàn shēnti 上有 xiāng

同的地方,也有不同的地方。xiāng 同的是年 qīng 人都喜欢yùndòng、喜欢 duànliàn shēnti,每周都要 duànliàn 几次。他们 pǎobù、打 lánqiú、或者到 jiàn shēn 房去 duànliàn。不同 的 是 中 国 的 学 生 很 多 喜 欢 tī zúqiú 、 打 páiqiú 或者打pīngpāngqiú,而美国大学生喜欢玩美 shì zúqiú、打 bàngqiú

和 huá chuán。lìng 外,很多美国的大学生 cān加学校的校duì,差不多每个周末都有比 sài。Part ADawei: When I walked in, I saw Xiao Wang. He is going to play basketball. Let's go with him to play.

大为:我走进来的时候,看见小王了。他去打 lánqiú,我们跟他一起去打 lánqiú 吧。Guoqiang: On such a cold day as this, you can't even extend your hand out (without freezing), and you still want to play ball?

国强:这么冷的天, lián手都 shēn 不出来,还能打 qiú 吗?

Dawei: It's been cold these last few days all right, but it isn't as cold as it was the day before yesterday. You're too afraid of the

Page 46: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

cold.

大为:这儿天冷是冷,可是没有前两天那么冷。你太怕怜了。Guoqiang: You go. I don't want to go.

国强:你去吧。我不想去。Part BDawei: Exercise is the essence of life. Once you start exercising, you won't be cold anymore. You don't exercise enough. (You work out too infrequently.)

大为:生 mìng 在 yú yùndòng。一 yùndòng 就不冷了。你duànliàn 得太少。Guoqiang: I think I exercise a lot more than you do. I ride my bike to class every day. That's exercise. In addition, in the classroom buildings, the dorms, and the library, I walk up and down and don't take the elevator. That's also exercise.

国强:我想我 duànliàn 得比你多得多。我每天都 qí自行车去上课。这是 duànliàn 吧。Lìng 外,在教 shì lóu、宿舍lóu,和图书馆,我都走上去,走下来,不坐电 tī。这也是duànliàn 吧。Dawei: (Okay.) These things are exercise. (But) I'm asking yon, are you going to play ball or not?

大为:这些都是 duànliàn。我问你到 dǐ 去不去打 qiú?Guoqiang: I guess I'll go.

国强:我想我还是去吧。

Page 47: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 23

Narrative

新年快到了。大大小小的 shāng 店都 tiē出了打 zhé jiǎnjià

的 guǎnggào,让 gù 客The New Year holiday is almost here. Big and small shops have put up advertisements for price reductions and discounts to make customers come and spend money to buy things. After eating breakfast, Xiao Zhang, Xiao Ye, and Xiao Gao took the subway downtown to buy things. Xiao Ye and Xiao Gao particularly like to go shopping. They bought a lot of thing. Xiao Zhang dislikes shopping more than anything. He thinks that going shopping is the most tiring activity, even more tiring than mountain climbing. But his girl friend made him go, and there was nothing he could do but go.

来 huā 钱买东西。吃完早饭,小张、小叶和小高就坐地铁到市中心去买东西了。小叶和小高特别喜欢 guàng jiē。她们买了很多东西。小张最不喜欢 guàng shāng 店。他觉得guàng jiē 是最累的事,比 pá山,打球还累。可是女朋友让他去,他不得不去。Part AXiao Ye: Dawei, what do you think about this skirt? I like the color and the style. It's just a little expensive.

小叶:大为,你看这条 qún 子怎么样。Yánsè 和式样我都喜欢,就是贵了点儿。Xiao Zhang: Go try it on. It's not important if it is expensive. As long as you like it’ it's okay.

小张:你去试一试。贵不贵没关系,只要你喜欢就好。Xiao Ye (to Xiao Gao): It's too small; I can't get it on. It's probably because the weather has been cold recently and I've

eaten too much,and I've also done very little exercise. I think

I've gotten fatter. Oh no!

Page 48: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小叶(对小高):太小了,我穿不下。大概最近天气冷,吃太多了,又很少运动。我觉得我 pàng 了,真 zāogāo。Xiao Zhang: Yesterday I asked you to go play ball with us and you didn't go!

小张:我昨天让你跟我们去打球你就不去!

Xiao Gao: Don't listen to him. I think you aren't at all fat. The girls here are all too thin. You are just right.

小高:别听他的。我觉得你一点儿都不 pàng,这儿的女孩子都太 shòu 了,你这样 zhèng héshì.

Xiao Ye (to the clerk): Clerk, do you have this skirt one size larger? I want a blue one.

小叶(对服务员):服务员,这条 qún 子有大一号的吗? 我要 lánsè 的。Clerk: I'll go see. This is a size 3. This one is a size 4. How is this size?

服务员:我看看,这条是三号的。这条是四号的。这条大小怎么样?

Xiao Ye: It's just right.

小叶:Zhèng héshì。Part BXiao Ye (to Xiao Gao): What do you think?

小叶(对小高):你看怎么样?Xiao Gao: It is pretty and it looks good, but would you like to try a different color? I think you have too many blue clothes.

小高:好看,也很 héshì,不过,你要不要试一下别的yánsè 的?我觉得你 lánsè 的衣服太多了.

Clerk: This skirt comes in red, blue, white, yellow, and green. What color would you like to try?

服务员:这条 qún 子有红的、lán 的、bái 的、huáng 的和绿

Page 49: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

的。你想试哪个 yánsè 的?

Xiao Ye: Red. The Spring Festival is almost here, and it would be perfect to buy a red skirt.

小叶:红的吧,春 j ié 快到了,买一件红 qún 子 zhèng 好.

(Xiao Ye tries on the red skirt.)

(小叶在穿红 yánsè 的 qún 子。)

Clerk: This style of skirt is very fashionable this year and is selling very well. It looks very pretty on you. You should buy one.

服务员:这 zhǒng式样的 qún 子今年 zhèng liú 行,卖得很好。穿在你身上真漂亮。买一条吧。Xiao Gao: The red one is prettier than the blue one. Besides, it makes you look a little thinner. Even I want to buy one.

小高:红色的比 lán 色的 gèng 好看。而且,看起来 shòu 一点。连我都想买一条了.

Xiao Ye: Really? It's pretty all right, but it's really too expensive.

小高:真的吗?好看是好看,可是,真的太贵了。

Page 50: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 24

NarrativeXiao Zhang, Xiao Ye, and Xiao Gao went downtown to do some shopping. Xiao Ye and Xiao Gao bargained with the clerk, and for v300 they bought two skirts identical in style and different in color. In addition, Xiao Ye bought two shirts and a pair of slacks. Xiao Gao bought a pair of black leather shoes, a pair of earmuffs, and a pair of gloves. Only Xiao Zhang didn't buy anything at all. Because they bought a lot of things, it wasn't convenient to take the subway, so they took a taxi back to school.

小张、小叶和小高去市中心 guàng 商店。小叶和小高跟服务员 táojià-huán jià, 用三百块买了两条式样相同,颜色不同的 qún 子。另外,小叶买了两件 chènshān 和一条 kù 子,小高买了一双 hēipí鞋、一 fù ěrzhào,和一双手 tào。只有小张什么都没买。因为他们买了很多东西,坐地铁不方便所以他们是坐出 zū汽车回学校的。Part AXiao Gao: I also want to buy a red one, but the price is too high. Give us a discount if we buy two.

小高:我也想买一条绿色的, 可是 jià 钱真的太贵了。买两条便宜一点吧。Clerk: How about this, if you buy two I'll give you 20% off. Originally one skirt cost ¥190. Now one will cost ¥152.

服务员:这样,买两条就打八折。本来二条一百九十块,现在一条一百五十二。Xiao Ye: Those two (skirts) will still be ¥304. (You still want ¥304 for those two (skirts).) How about ¥300? Next time we'll come back to your place to shop.

小叶:那两条还要三百 líng 四块。三百怎么样。下次我们

Page 51: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

再来你这儿买.

Clerk: This young lady certainly knows how to bargain. Okay, I'll figure it at ¥300 for you. But don't tell anyone.

服务员:这位小姐真会 tǎojià-huánjià。好吧,算你们三百不过,别告诉别人。Xiao Gao: Wonderful!

小高:好 jí 了!

Part BXiao Gao (to Xiao Ye): Youwen, look, such cute earmuffs! I've wanted to buy earmuffs for a long time. Recently it has been so cold. I've been so cold that my ears were numb.

小高(对小叶):友文你看,好可 ài 的 ěrzhào。我早就想买是 ěrzhào 了。最近这么冷,我冷得 ěrduō 都没有 gǎn 觉了。Xiao Ye: Beijing's winter is so cold, you have to wear earmuffs. This pair is good. They're not only warm, the color is right. It matches your brown coat.

小叶:北京的 dōng 天这么冷,非得 dài erzhào 不可。这 fù

好,不但 nuǎn 和而且颜色也 héshì,跟你那件咖啡色的大衣很 pèi。Clerk: We have gloves that are the same color as these earmuffs. Would you like to try them on?

服务员:我们有跟这个 ěrzhào 一样颜色的手 tào ,要不要试试?

Xiao Gao: Okay. Can I trouble you to bring them over here for me?

小高:好,麻烦你给我 ná 过来,好不好?

Part CXiao Ye: Dawei, what are you doing? Were you using the internet on your phone again? Do you want to buy a few pairs of slacks or a coat? Your slacks are too old.

Page 52: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

小叶:大为,你在做什么? 是不是又在用手机上网? 你要不要买几条 kù 子或大衣? 你的 kù 子太旧了。Xiao Zhang: My slacks may look old, but they are not old. This kind of slacks is right in style this year.

小张:我的 kù 子看起来旧,但不是旧的。这 zhǒng 样子的kù 子今年正流行。Xiao Ye: Athletic shoes and socks are all 40% off today. The price is so much cheaper, don't you want to look?

小叶:运动鞋和 wà 子,今天都打六折了。jià 钱便宜多了,你不想看看吗?

Xiao Zhang: I'm not buying anything. Today I'm just accompanying you shopping.

小张:我什么都不买。我今天就 péi 你们来买东西。Part D(That evening, outside of the dorm . . .)

(那天晚上,在宿舍 lóu 前边)

Xiao Zhang: Xiao Xie; hurry over and help. I can't hold so many things.

小张:小谢,快过来帮忙。我 ná 不了这么多东西。Xiao Xie: You've bought so many things. Either they were having a big sale, or they were giving things away for free.

小谢:买了这么多东西,不是大 jiánjià,就是不要钱。Xiao Zhang: What do you mean free? These things are all Youwen's. She spent more than ¥1000. I didn't buy anything.

小张:怎么会不要钱? 这些都是友文的。她花了一 qiān 多块。我什么都没买。Xiao Xie: You didn't buy even a pair of socks?

小谢:你连一双wà 子都没买吗?

Xiao Zhang: No. Youwen and Meili shopped in three stores, and I helped them carry their things. I'm dead tired. They've

Page 53: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

gone to drink coffee and they've had me bring the things back.

小张:没有。友文和高美丽 guàng 了三家商店,我一直帮她们 ná 东西,累 sǐ 了。她们去喝咖啡,让我把东西先 ná

回来。Xiao Xie: You didn't buy anything and you were still gone for a whole day? You knew what you were getting into.

小谢:不买东西你还去了一天。真是 yuàn 者上 gōu。

Page 54: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 25

NarrativeThe Spring Festival is when students begin winter vacation. This year for winter vacation Gao Meili did not return home because Ye Youwen invited Gao Meili to go home with her to celebrate the Spring Festival. Meili was really happy to be able to go to a Chinese family's home and celebrate the Spring Festival with Chinese people. Youwen's home is in Xi'an, pretty far away from Beijing. They took the train there. Because a lot of people throughout China want to return home at this time to see their families, there was an extremely large number of people taking the train. On the train it was unbearably crowded. There were people sitting and people standing. Some were sleeping standing up, and some were sleeping lying under the seats. They rode for nine hours and finally arrived home.

春节正是学校放 hán假的时候。今年 hán假高美丽没有回家,因为叶友文请高美丽跟她一起回家去过春节。美丽很高兴能到中国人的家跟中国人一起过春节。友文的家在西ān,离北京比较远。他们是坐火车回去的。因为全中国有很多的人都要在这个时候回家去看家人,所以坐火车的人非常多。车上 jǐ 得不得了。有坐着的,有站着的。有站着睡觉的,还有 tǎng 在在火车 zuò位 dǐ 下睡觉的。他们坐了九个多钟头的火车才到家。When they got there, although they were already extremely tired, as soon as they saw Youwen's family they didn't feel tired at all. Because it was New Year's Eve, there were a lot of people at Youwen's home. Besides her father and mother, there were Youwen's uncles, in other words "Daddy" Ye's younger brothers, and a few friends. Youwen introduced Meili to her family. After MeiLi met Xiao Ye's family, she began helping "mama" Ye and the whole family prepare the New Year's Eve dinner. Everyone cooked and chatted. They talked about the year that had already passed, and they talked about everyone's plans for the new year.

Page 55: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

到家的时候,虽然都己经累极了,可是一看到友文的家人他们就一点也不觉得累了。因为是除 xī夜,友文的家有很多人。除了她的父母以外,还有友文的 shūshu,也就是友文爸爸的弟弟,和一些朋友。友文把美丽介绍给家人。美丽认识了友文的家人以后,她就开始帮 zhù叶妈妈跟全家一起 zhǔnbèi 年夜饭。大家一边做饭,一边 liáo 天。他们说到已经过去的一年,也谈到每个人在新的一年里的 jìhuà.

Part AMeili: Uncle, Aunt, your New Year's Eve dinner has so much food and it is so good. I've eaten until I am too full.

美丽:shūshu 、āyí,您家的年夜饭真 fēngfù、太好吃了。我吃得太 bǎo 了。Mama Ye: After we finish, well first eat a little fruit, drink a little tea, and then we'll all chat and make dumplings.

叶妈妈:吃完饭,我们先吃点水果、喝点茶,然后一起liáo 天、bāo饺子。Meili: Why is it that, right after we finish eating, we begin making dumplings?

美丽:为什么刚刚吃完饭,就开始 bāo饺子呢?

Mama Ye: At Chinese New Year lots of Chinese people eat dumplings. On the last day of the year, that is, on New Year's Eve, we get them all ready before midnight, and then when it is midnight we eat them.

叶妈妈:中国人,过年很多人都吃饺子。在年三十,也就是除 xī夜,十二点以前 bāo 好,等到半夜的时候吃。Youwen: Midnight is the New Year. Parents give their children red envelopes, and we all also get a year older. Meili, do you know what zodiac animal you are?

Page 56: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

友 文 : 半夜的 时 候 就 是新的 一 年 了 。父母会 给孩子红bāo。我们也都大了一岁了。美丽,你知道你是 shǔ 什么的吗?

Meili: I know. I am a dragon. I think I am a blonde-haired, blue-eyed “descendant of the dragon”

美丽:我知道。我是 shǔ lóng 的。我想我是一个黄头 fa,蓝 yǎnjing 的“lóng 的 chuán 人”吧。Youwen: Listen, the sound of fireworks outside is getting louder and louder. It's really lively.

友 文 : 听 , 外 边 放 biānpào 的 shēng 音越来越大 了 。 真rènao。Meili: Let's go outside to watch too.

美丽:我们也到外边去看看吧。Part B

Meili: Youwen , the character “spring , , on your door is

attached upside down (dao).

美丽:友文,你家门上的"春"字 tie dào (倒)了。Youwen: It isn't that the character “spring” is attached upside

down (dao), it is that“spring” has arrived. “Spring,,. . . has

arrived (dao).

友文:不是"春"字 tiē dào 了,是"春"到了。Meili: I understand. dao (upside down) and dao (arrive) have the same pronunciation. To take the character “spring” and hang it upside down is to say that spring has arrived.

美丽:我明白了。"Dào" 跟"到"同音。把"春"字 tiē dào 了意思是说春天到了,春天来了。Youwen: You are right. Was the fish that we ate a little while ago good?

Page 57: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

友文:说得很对。刚才我们吃的 yú 好吃吗?

Meili: It was extremely delicious. I've never eaten such a delicious fish before.

美丽:好吃极了。我从来没吃过这么好吃的 yú。Youwen: Did you know that the New Year's Eve dinner must include fish? The fish that we eat and the word yu (surplus) in the expression “niannian you yu” (have a surplus every year) have the same pronunciation. The idea is to have you live even better in the new year.

友文:你知道吗,年夜饭一定都有 yú。吃的"yú"跟"年年有yú"的"yú" 同音。意思是让你在新的年里生活得更好。Meili: I never thought that homophonous characters would play such a big role in Chinese culture.

美丽:没想到同音字跟中国文化有这么大的关系。Youwen: It's 12 o'clock. The new year has arrived.

友文:十二点到了。新的一年到了。Meili: Happy New Year!

美丽:新年快乐。Youwen: Congratulations and be prosperous, and give me red envelopes!

友文:Gōng 喜 fācái,红 bāoná 来!

Page 58: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 26During winter vacation my younger female cousin came from the United States to see me. Because it was her first trip to China, I look my cousin to the Great Wall, along with a few of my classmates. The Great Wall is China's most famous place. Although it was very cold in Beijing that day, we had a great time since there were very few tourists at the Great Wall. Moreover, it had snowed two days before and the Great Wall after a snowfall is very beautiful. I didn't imagine that on the way back, while we were waiting for our train at the train station, I would accidentally lose my camera. That camera was a present given to me by my older brother and it was extremely

good. He spent US$2000 on it, the equivalent of ¥ 10, 000

Renminbi. In addition, all of the pictures that we look that day were in that camera, so I was really sad. The classmates travelling with me and my cousin all said to me that the camera was stolen by someone and they were afraid that it would not be possible to find it and get it back. They told me not to be too angry, saying this was just a camera. If my passport were lost, it would be more of a problem.

放寒假的时候, 我 biǎo 妹从美国来看我。因为这是她第一来 中 国 , 我 就 dài 着 我 biǎo 妹跟 几 个 同 学 一 起 去爬长chéng。长 chéng 是中国最有名的地方。虽然那天北京的天气很冷,但是我们都玩儿得很高兴,因为那天去长 chéng

的人非常少, bìng且,前几天刚下过雪。雪后的长 chéng

非常漂亮。没想到,在回来的路上,我们在火车站等火车的时候, 我不小心把照相机给 diū 了。那个相机是哥哥送给我的 lǐwù ,非常好。他花了两千美元, 等于人 mínbì 一wàn 多块钱。再说,那天照的照片都在相机里,所以我非常难过。一起旅行的同学和我 biǎo 妹都跟我说相机一定 bèi

别人 tōu 走了, kǒng 怕找不回来了。他们叫我别太生气,

Page 59: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

说这只是相机,要是 hù照 diū 了,就更麻烦了.

Part ADavid: Sorry to bother you. My camera is lost. Can you help me look for it?

大为: 麻烦你,我的相机 diū 了,您能帮助我找一下吗?

Person on duty: When was it lost? Where was it lost? Tell me what happened.

工作人员:什么时候 diū 的? diū 在哪儿了?请你把事情的经过说一下。David: At the place where we were waiting for the train I was still using the camera to take pictures. After taking the pictures I put my camera and my book bag together in one place.

大为:在等火车的地方, 我还用相机照了相。照完相我就把相机和我的书包放在一起了。Person on duty: Did you put it in your book bag or outside of your book bag?

工作人员: 放在书包的里边还是放在书包的外边了?

David: Outside of my book bag’ on a chair. Afterward I went to the bathroom. When I came back from the bathroom my camera had disappeared.

大为: 书包的外边,就在椅子上。然后我去上厕所。我从厕所回来,相机就不见了。Person on duty: Did you have someone keep an eye on it for you?

工作人员: 你让别人帮你看着了吗?David: No. I thought my classmates and my cousin were all right beside it. Also, I came back right away.

大为:没有。我想我的同学和我 biǎo妹都在旁边,而且我马上就回来.

Person on duty: You were going to leave, why didn't you tell the other people? About how long were you gone?

Page 60: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

工作人员: 你要离开,为什么不告诉别人呢?你大概离开了多长时间?

David: Five minutes more or less.

大为: 五分钟左右吧。Part BPerson on duty: There are a lot of people in the train station and there are all kinds of people. You have to pay attention to your own things. You can't assume that other people won't take your things.

工作人员:火车站的人很多, 什么人都有。要 zhù 意自己的东西。不要以为别人不会拿你的东西.

David: From now on I will pay attention.

大为:从现在起我一定会 zhù 意了。Person on duty: Please fill out this form. Clearly write the date; time, and location where the camera was lost, and also your name, cell phone number, and address.

工作人员:请你把这张 biǎo tián 一下。写 qīngchu diū相机的日期、时间和地点。你的姓名、手机号码和地址。David: Do I write my Chinese name or my English name?

大为:写中文名字还是写英文名字?

Person on duty: Write both your Chinese name and your English name. We will help you look, and after we find it (if we find it), we will let you know immediately. However, I don't have a lot of hope that we will find it.

工作人员:中文名字和英文名字都要写。我们会帮你找,找到后,会马上告诉你。不过 xīwàng 不大。David: Thanks very much.

大为:多谢

Page 61: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 27

NarrativeXie Ayi's recipe for stir-fried eggs with tomatoesA lot of people think that Chinese food is delicious to eat but difficult to cook. In fact some home-style dishes are both delicious and simple. Today I'll teach you one: stir-fried eggs with tomatoes.

很多人认为中国饭吃起来好吃,做起来难。shíjì 上,有的家常菜 jì 好吃又 jiāndān.今天我就来教你一个:鸡 dàn炒西红 shì。First prepare three eggs, three tomatoes, a little salt and sugar, and cooking oil. Cut the tomatoes into cubes. The size and appearance are not important. Crack the eggs into a bowl and beat them with chopsticks. While you are beating the eggs you can add a little salt. Afterward begin cooking. First put a little oil in the pot. Don't put in too little. When (after) the oil is hot, put in the eggs. Stir-fry them as you are pouring them in. The (cooking) time shouldn't be too long and it shouldn't be too short. Two or three minutes altogether is enough. Put the fried eggs on a plate. Add more oil to the pot. Add the tomatoes. Stir-fry them for a bit, add sugar and salt. Finally, take the fried eggs and add them to the pot and stir fry them a couple of times. Put in the scallions to add a little green color, and your stir-fried eggs with tomatoes are done. You see, this dish isn't difficult to cook at all. Practice it. I can loan you my pot. After you return home (to your home country), when guests come you can cook them an authentic Chinese dish.

shǒu 先准备好三个鸡 dàn 、三个西红 shì,一些 yán 和 táng

, 还有炒菜用的 yóu。把西红 shì qiēchéng 块儿, 大小和样子都没关系。但鸡 dàn 打在个 wǎn 里, 用筷子打 yún。打鸡 dàn 的时候,可以放一点 yán。然后开始做。先在 guō

里放些 yóu ,不要太少。等到 yóu 热了以后, 把鸡 dàn 放进去。一边放,一边 fān炒。时间不要太长,也不要太

Page 62: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

duǎn, 一共炒两三分钟就 gòu 了。把炒好的鸡 dàn 放在pán 子里。guō 里再放些 yóu。把西红 shì 放进去。fān炒一会儿,加入 táng 和 yán。最后把炒好的鸡 dàn 放进 guō 里,再 fān炒几下。放些 cōng, 加点绿色,鸡 dàn 炒西红 shì 就做好了。你看,这个菜并不难做。你练习练习吧。我可以把我的 guō jiè 给你。回国以后,有客人来的时候你可以给他们做一个地道的中国菜。Part AMeili: I've heard that Chinese food pays particular attention to

"se", "xiang" , and "wei." Can you explain what these three

words mean?

美丽: 听说中国莱 jiǎngjiu色、xiāng、wèi 这三个字。你能说说这三个字的意思吗?

Guoqiang: "Se" is the '"yanse", color. A good dish must be pretty to look at and must have different colors.

国强:色就是颜色。一个好的菜, 看起来要漂亮, 有不同的颜色。Meili: What about ''Xiang"? Does it mean good to smell?

美丽:那 xiāng 呢? 是不是好 wén 的意思?

Guoqiang: Yes, that is to say, when you make a good dish you should use different seasonings. After it is cooked, it should be fragrant.

国强:对,也就是说,一个好的菜,在做的时候要用不同的 tiáoliào。做好以后 wén 起来要 xiāng。Meili: Well then, the last word is ''Wei" is "weidao" flavor.

美丽: 那, 最后一个字是 wèi.

Guoqiang: This is the most important thing. A dish should be

Page 63: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

delicious to eat; it should be flavorful.

国强:wèi 是 wèi 道。这也是最重要的。一个菜要吃起来好吃,有 wèi 道。Part BGuoqiang: What dishes do you like best?

国强:你最喜欢吃哪些中国菜?

Meili: My favorite dishes are stir-fried eggs with tomatoes, and eggplant with yuxiang (fish-fragrant) sauce. But there's one thing I still don't understand. Eggplant with yuxiang sauce doesn't have fish. Why is it called “fish fragrant" eggplant? I don't understand.

美丽:我最喜欢的菜是鸡 dàn 炒回红 shì 和鱼 xiāng 茄子。不过, 有一件事我一直不明白,鱼 xiāng 茄子里没有鱼。为什么叫鱼 xiāng 茄子呢?我不懂。Guoqiang: This explanation involves a story about yuxiang sauce.

国强:这里边有一个鱼 xiāng 的 gù事。Meili: Well, then tell me this story.

美丽:那你就给我 jiǎng jiǎng 这个 gù事。Guoqiang: Do you know what seasonings Chinese people use when they cook fish?

国强: 你知道中国人做鱼的时候,都放哪些 tiáoliào 吗?

Meili: I know. They put in scallions (green onions), ginger,

garlic, sugar, salt,wine, vinegar, and soy sauce.

美丽:这个我知道,放 cōng 、jiāng 、suàn 、táng 、yán ,酒、cù 和 jiàngyóu。Guoqiang: A long, long time ago, there was a woman (a wife) who didn't want to waste the seasonings used in cooking fish. When she cooked another dish she put in the seasonings for cooking fish. At first she feared that her husband would not like to eat (this dish). Afterward, she found out that her husband

Page 64: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

really liked it. He also asked her how she cooked it. She told him that in that dish she used the seasonings for cooking fish.

国 强 : 很久很久以 前 , 有 一位太 太 不 想 làngfèi 做鱼的tiáoliào,在做别的菜的时候就把做鱼的 tiáoliào 都放进去了。开始她还怕她的 zhàngfu 不喜欢吃,后来才发现她 zhàngfu

非常喜欢。还问她是怎么做的,用什么做的, 她告诉他那个菜是用做鱼的 tiáoliào 做的.

Meili: Afterward people called dishes that used this method "yuxiang” (fish favored) dishes. I'm right, aren't I?

美丽: 后来人们就把用这种方法做的菜叫鱼 xiāng 的菜了。对吧。Guoqiang: You are right. Using this method, you can cook a lot of dishes; for example, fish-fragrant eggplant, fish-flavored shredded pork, fish-flavored tofu, etc.

国强:对。用这样的方法可以做很多菜,比方说鱼 xiāng

茄子、鱼 xiāng肉 sī、鱼 xiāngdòufu等等。Part CMeili: I really want to learn how to cook a few dishes. Could you ask your mother if she would teach me? I don't know if she is willing or not.

美丽:我很想学做几个中国菜。你可以请你妈妈教我吗?

不知道她 yuàn 意不 yuàn 意。Guoqiang: Of course she is willing. This Saturday afternoon come to my house and learn how to cook a Chinese dish. I'll phone her and speak with her about it.

国强:她当然会 yuàn 意。这个星期六的下午你来我家跟她学做中国菜吧。我给她打个电话,跟她说下。Meili: What dish should I learn?

美丽:学做什么菜呢?

Page 65: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Guoqiang: Begin with stir-fried eggs with tomatoes. Stir-fried eggs with tomatoes is both easy and delicious. Besides, it's your favorite dish.

国强:就从鸡 dàn 炒西红 shì 开始吧。鸡 dàn 炒西红 shì,jì

容易又好吃,而且是你最喜欢的。Meili: I'll bring the eggs and tomatoes. It's a deal!

美丽:那我 dài 鸡 dàn 和西红 shì。一 yán 为定。

Page 66: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 28

Narrative in EnglishThese past few days Dawei has been taking his younger female cousin to quite a few fun places in Beijing. They went to see the Imperial Palace and Tian'anmen (the Gate of Heavenly

Peace), those scenic spots and historical sites , and they also

saw new scenic spots such as “The Bird's Nest” and “The Water

Cube.” They've eaten famous “Beijing Roast Duck" , and

they've also gone to Beijing's “Bar Street” to sit for awhile. Dawei, who does not like shopping, was also dragged by his cousin to the famous “Silk Market” to shop for a day. Dawei thinks that it's a rare opportunity for his cousin to come to China, so he plans to take advantage of this opportunity to take her to Shanghai to look around. He is now taking advantage of the time when his cousin is writing a letter to her dad and mom, to make a phone call to make hotel and plane reservations.

这几天大为带着他 biǎo 妹在北京去了不少好玩儿的地方。他们去看了故 gōng 、天 ǎn 门这些名 shèng gǔjì,也看了Niǎo Cháo 和水 lì方等新的旅游 jǐng 点。他们吃了有名的“北京 kǎoyā”,也去北京的“酒吧一条街”坐了坐。不喜欢 guàng 街的大为还 bèi biǎo 妹拉着去了有名的 Xiù shuǐ街guàng 了一天。大为认为他 biǎo妹难得来次中国,所以他打算 chèn 这个机会带 biǎo妹到上海去看看。现在他 chèn

biǎo妹给她爸爸妈妈写 xìn 的时候, 打电话 dìng 旅馆和飞机票。Part ATravel agency: Hello. This is the Youth Travel Agency.

旅行社:qīng 年旅行 shè,您好。Dawei: Hello. I want to go to Shanghai for a vacation for a few days. Please help me to reserve a hotel and round-trip tickets.

Page 67: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

大为:您好。我想到上海去玩儿几天,请您帮我 dìng 旅馆和来回的机票。Travel agency: Okay. May I ask, when do you plan to go?

旅行社:好。请问,你打算什么时候走?Dawei: The day after tomorrow.

大为:后天走。Travel agency: The day after tomorrow is Monday, February 22. What day will you come back?

旅行社:后天是二月二十二号星期一。哪天回来?

Dawei: Friday. Altogether we want to spend four days in Shanghai.

大为:星期五, 一共在上海 dāi 四天。Travel agency: How many people? How many rooms do you want to reserve?

旅行社:几个人?要 dìng 几间房间。Dawei: Two people. We want to reserve two rooms. It would be best if it were in a hotel near the Bund with convenient transportation. We are students. A budget hotel would be fine.

大 为 : 两 个 人 , dìng 两 间 房 间 , 最 好离外 tān 近一 点 、jiāotōng方便的旅馆。我们是学生。经济 xíng 酒店就可以。Travel agency: Okay. I'll help you look.

旅行社:好, 我帮您看一看。Part BTravel agency: Monday's airline tickets, some of them are offering a 15% discount. That is to say, they are 15% off the original price. One ticket is v 980. You depart in the morning and get there before noon. You can begin having fun in the afternoon.

旅行社:星期一的机票,现在有的打八五折,那就是说jiǎn 价百分 zhī 十五。一张九百八。上午走, 中午以前到。

Page 68: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

下午就可以开始玩儿。Dawei: Very good. What about the return?

大为:很好。回来呢?Travel agency: Because the return is on Friday, I haven't found any discounted tickets. Actually, on your return, traveling by plane is not as good as traveling by train. You can have fun all Thursday and board the train in the evening. You can sleep on the train at night and arrive in Beijing the next morning. Although soft-sleeper is a little more expensive than hardsleeper, it's cheaper than the plane. Moreover, if you take the train you can save the cost of one day's hotel stay.

旅行社:回来的时间因为是星期五,没找到打折的机票。实际上,回来的时候坐飞机不如坐火车。星期四玩儿一天晚上 上火车。 在火车上 睡一夜觉 ,第二天 早上 到北 京 。ruǎnwò 虽然比 yìngwò贵一点,但是比飞机要便宜,而且坐火车可以 shěng 一天的旅馆钱。Dawei: It couldn't be better!

大为:那再好不过了。Part CTravel agency: Your airplane ticket, train ticket, and hotel are all reserved. I'll review them for you. Two plane tickets from Beijing to Shanghai for Monday, February 22, each ticket ¥980. Two soft-sleeper train tickets departing 9 p.m. on

Thursday , February 25 from Shanghai to Beijing , two

softsleeper tickets, each ticket ¥700. Four days and three nights in Shanghai. I've made you a reservation at the “International Student House.” This hotel is run (open) for the travel of international students like yourself.

旅行社:您的飞机票、火车票和酒店都 dìng 好了。我给您重复一下。二儿二十二号星期一北京飞上海的飞机票两张一 张 九百八 。 二 月 二 十 五 号 星 期 四 晚 九 点 上海回 北 京

Page 69: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

ruǎnwò 票两张,一张七百。在上海四天三夜。我给您 dìng

的是"国际学生 zhī 家酒店”。这个酒店就是为了你们这样的国际学生旅游而开的。Dawei: Please briefly tell me about the hotel.

大为:请您把酒店的情 kuàng 大概说一下。Travel agency: The hotel is located in the downtown business district, not far from the Bund and Nanjing Road, about ten minutes by foot, and less than five minutes from the closest subway station. Standard single rooms, ¥325 a night, including breakfast and free broadband. The room has a television and a phone. In addition, there is a movie theater and karaoke in the vicinity, so it is very convenient to see a movie or go singing.

旅行社:酒店在市中心的商业 qū,离外 tān 和南京路都不远,走路十分钟左右, 离最近的地铁站不到五分钟。biāo

准单人间,每晚三百二十五,hán 早餐, kuān带miǎnfèi。房间里有电视和电话。另外,fù近有电影院和卡拉 OK,看电影,唱歌都很方便。Dawei: Very good, thank you. When can I get the tickets?

大为:很好,多谢。时候时以拿票?

Travel agency: I can have them delivered to your home tomorrow morning. Please give me your phone number, name, and address. May I ask, is your method of payment cash or credit card?

旅行社:明天上午我们可以给您送到家里。请你把电话号码、姓名和地址给我。请问 fù fèi 方式是现金还是 xìn 用卡?

Dawei: Cash. I can give it to the person who delivers the tickets.

大为:现金。我可以明天 jiāo 给送票的人。

Page 70: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 29

NarrativeSpring vacation is over. The tense life of studying has begun. Every student has homework that they cannot finish, papers that they cannot finish, and a never-ending series of exams. In order to get everyone to relax, Xie Guoqiang has arranged with several classmates to get together to eat and chat this weekend. There are a lot of different kinds of restaurants in the vicinity of

the school: Shandong cuisine , Sichuan cuisine, Cantonese

cuisine, etc., each with its own special characteristics. After thinking it over, he decided to go to a newly opened Sichuan restaurant in the vicinity of the school to taste authentic Sichuan food. First he phoned the Sichuan restaurant, made a reservation, and in addition he asked them which dishes were their specialties.

春假 jiéshù 了。紧张的学习生活又开始了。每个同学都有做不完的作业、写不完的 dú 书报告、考不完的试。为了让大家都放 sōng 放 sōng, 谢国强 yuē 了几个同学, 这个周末一起去吃饭、liáo liao 天。学校附近不同风味的餐馆很多,有山东风味的 lǔ 菜、四川风味的川菜、guǎng 东风味的 Yuè

菜等等,gè 有 gè 的特色。想来想去,他决定去学校附近家新开的四川的餐厅,去 cháng cháng 地道的四川菜。他事先给餐馆打电话订了位子并问了他们哪些菜最拿手。Part AWaiter: Excuse me? how many people are there in your party?

服务员:请问,您几位?

Guoqiang: Six.

国强:六位。Waiter: I'm sorry, this is our busiest time. Unless you made a reservation in advance, you may have to wait around a half hour or so.

Page 71: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

服务员:对不起,现在正是客人最多的时候, 除非你先订位子了,要不然可能要等半个小时左右.

Guoqiang: I made a reservation. 7:30, my name is Xie? six people.

国强:我预订了。七点半,姓谢的,六个人。Waiter: Let me look. Yes? you called the day before yesterday. Okay, please come with me.

服务员:我看一下。对,您前天打的电话。好, 请跟我来。Dawei: It's lucky that you made a reservation. Right now I am both thirsty and hungry. I don't think I could wait a half an hour.

大为:Xìngkuī 你订位子了。我现在又 kě又 è。等不了半个小时了。Part BWaiter: Should I first bring a little something to drink?

服务员:先来点儿喝的吗?

Dawei: Do you have beer?

大为:你们有 pí 酒吗?

Waiter: We have Five Star beer and Tsingtao (Qingdao) beer.

服务员: 我们有 “五星”pi 酒和“青 dǎo”pí 酒。Dawei: Bring me a bottle of Tsingtao. What about the rest of you?

大为:先给我来瓶“青 dǎo " pí 酒吧。你们呢?

Guoqiang: Bring me a bottle of Tsingtao beer as well. They don't drink alcohol.What other beverages do you have?

国强:也给我来一瓶 “青 dǎo "pí 酒。他们不喝酒。你们有什么别的 yǐnliào?

Meili: Coca Cola, Pepsi Cola, Sprite, fruit juice, and tea.

服务员:可口可乐、百事可乐、雪 bì、果 zhī 和茶。Waiter: Bring me a glass of iced black (red) tea.

Page 72: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

美丽:给我来一 bēi bīng 红茶吧。Meili: We don't have iced tea. Chinese people generally don't drink cold things. Black tea, green tea, jasmine teas we have them all, and they are all hot.

服务员:我们没有 bīng 茶。中国人一 bān 不喝 bīng 茶。红茶绿茶、花茶我们都有,都是热的。Meili: On such a hot day I don't want to drink hot tea. Do you have diet cola?

美丽: 这么热的天,我不想喝热茶。有健 yí 可乐吗?

Waiter: Yes.

服务员:有。Meili: I want a big bottle, and also bring me some ice cubes. Both (all) of us will drink diet cola.

美丽:要一瓶大的,再给我们拿一些 bīng 块。我们几个都喝健 yí 可乐。Waiter: Okay. Here is the menu. First give it a look. I'll go and get your drinks.

服务员: 好 。 这 是 菜单, 你 们 先 看 看 。 我 去 给 你 们拿yǐnliào。Part CGuoqiang: This restaurant is a Sichuan restaurant. The dishes are very authentic.

国强:这个饭馆是四川风味的。菜都做得很地道。Dawei: I like Sichuan food all right,but it is too spicy. I don't

want it to be like last time when I messed up my stomach by eating (it). However, now that I think of it, it is strange: the more I eat spicy food the more I like it. Whatever you order I'll eat.

大为:四川菜我 ài 吃是 ài 吃,可是怕太 là。说起来也qíguài。Là 的菜我越吃越 ài 吃。你们点什么,我就吃什么。

Page 73: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Guoqiang: We can have them put in a little less hot spice. In addition, not all Sichuan food is hot. There are also dishes that aren't spicy.

国强:我们可以让他们少放一些 là 的。另外,四川菜不都是 là 的。也有不 là 的。Youwen: Do you know which dishes are their specialties?

你知道他们哪些菜最拿手吗?Guoqiang: Their spicy, cubed young chicken , shredded pork

with yuxiang sauce, twice-cooked pork, and sweet and sour fish are all not bad.

国强:là 子鸡 dīng、鱼香肉 sī、回 guō肉、糖醋鱼都不 cuò.

Dawei: Then let's order these dishes. Well order a bowl of hot and sour soup.

大为:那就要这几个菜。点 wǎn suān làtāng。Meili: Can you change the shredded pork with yuxiang sauce for an eggplant with yuxiang sauce?

美丽:可以把鱼香肉 sī换成鱼香茄子吗?Guoqiang: Of course we can. We all know you really like eggplant with yuxiang sauce. Now there are four dishes (and that is not enough). Let's order two more.

国强:当然可以。我们都知道你最喜欢鱼香茄子。现在才四个菜。再来两个。Youwen: Sichuan's kungpao chicken and mapo tofu are both very famous. What about these two?

友文:四川的 gōngbǎo鸡 dīng 和麻 pó dòufu 也都很有名。这两个怎么样?

Dawei: Also beef noodles. I want to taste how they cook their Sichuan beef noodles.

大为:还有 niú 肉 miàn。我想 cháng chang 看他们川味 niǔ

肉miàn 做得怎么样。Guoqiang: Okay. I think that's enough. We have chicken, fish,

Page 74: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

beef, and pork. We also want a few bowls of rice. Let's eat and see. If there isn't enough we can order something later. Waiter, we are ready to place our order.

国强:可以。我看差不多了。鸡肉,鱼肉,niú 肉,zhū肉都有了。再要几 wǎn mǐ 饭。先吃吃看,不够再说。服务员,我们可以点菜了。Part DYouwen: Waiter, we ordered eggplant with yuxiang sauce. The favor of this eggplant dish is not (does not resemble) eggplant with yuxiang sauce. Take a look to see if it is a mistake.

友文:服务员, 我们要的是鱼香茄子。这个茄子的味道不像鱼香茄子。你看看是不是上 cuò 了.

Waiter: I'm really sorry. In fact, I took the wrong dish. This is simmered eggplant. How about this, I'll just give you this dish and won't charge you for it. I'll bring you an eggplant with yuxiang sauce right away.

服务员:真不好意思。的 què 是我拿 cuò 了。这个是烧茄子。这样吧,这个菜算我送给你们的,不要钱。我马上再给你们上一个鱼香茄子。Youwen: Thank you.

友文:谢谢。Dawei: Meili,you do love to eat eggplant, right? One order of

simmered eggplant, one order of eggplant with yuxiang sauce should be enough for now. Don't forget to give a slightly bigger tip when we finish eating.

大为:美丽,你不是 ài 吃茄子吗? 一个烧茄子, 一个鱼香茄子,现在够了吧。别忘了吃完饭多给点小费吧。Meili: Have you forgotten? When you eat in a restaurant in China you don't leave a tip.

美丽:你忘了吗?在中国饭馆吃饭不给小费。

Page 75: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Part EGuoqiang: Waiter, we've finished eating. Bring the check. And bring us a doggy bag. (Help us pack up the leftovers.)

国强:服务员,我们都吃好了。买单。Shèng 下的菜请帮我们打包。Waiter: Okay. I'll be right there.

服务员:好,我马上来。Dawei: The food in this restaurant is really not bad. I've eaten too much. (I've eaten until I am too full.)

大为:这个饭馆的菜真不 cuò。我吃得太饱了。Youwen: It looks to me that you are so full that you almost can't walk.

友文:我看你饱得都快走不了路了。Waiter: Here is the phone number for our hotline for ordering food. Take your time. Please come again. (We welcome you to come again.)

服务员:这是我们的订餐热线电话。慢走。欢迎下次再来。

Page 76: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 30

NarrativeChina has one standard language. The modem standard language is called “Putonghua” (the Common Language) in mainland China, and in Taiwan it is called “Guoyu” (the National Language). Putonghua and Guoyu are basically the same. Besides the standard language, China also has a lot of dialects. China's dialects can basically be divided into seven groups. If you can only speak Putonghua, you can understand a little bit of some dialects and some of them you can't understand at all. The difference between some of the dialects is as big as the difference between English and German. All of the people who speak these different dialects consider themselves to be Chinese. Because these dialects are similar in grammar, what they speak are different dialects of Chinese, and not different languages. Also, although the pronunciation in every region is different, the characters that everyone writes are the same. They are all the Chinese characters that we study. The strength (advantage) of Chinese is that no matter what dialect you speak, what you read and what you write is the same. The weakness of Chinese, from the perspective of foreign students like us, is that writing and pronunciation do not have a direct connection.

中国有一个标准的语言。现 dài 汉语的标准语在中国大 lù,叫做 pǔ通话,在台湾叫作国语。pǔ通话和国语 jī 本是一样的。除了标准语以外,中国还有很多方言。汉语的方言 jī

本上可以分成七个。如果你只会说 pǔ通话,有的方言你可以听懂一些,有的你完全听不懂。有些方言之间的差别跟英语和德语之间的差别一样大。所有这些讲不同方言的人都把自己看作是中国人。因为这些方言在语法上相同,所以他们说的是汉语的不同方言,而不是不同的语言。另外虽然各地方的发音不同,但是大家写的字都是一样的,都是我们所学的汉字。汉字的长 chu 是 wúlùn 你说什么方言,

Page 77: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

你所看的和你所写的都是一样的。汉字的 duǎnchu,对我们外国学生来说,就是书写和发音没有直接的关系。Part ADawei: Teacher, yesterday we went to a restaurant to eat. When the waiters spoke with us, I understood practically everything, but when they spoke to each other, I didn't even understand one word.

大为:老师,昨天我们去一家饭馆吃饭。服务员跟我们说的话,我差不多都能听懂,可是他们 hù 相说的话,我连一jù 都没听懂。Teacher: They probably spoke a dialect (of Chinese). China is big and has a lot of dialects. (Among) the different dialects, it is primarily the pronunciation (of syllables) and the tones that are different. Although there are differences in the grammar and vocabulary, those differences aren't very big. For example, the Chinese that we study has four tones. That is the "four tones", that we study. But some dialects have seven or eight tones. Therefore’ you can understand a bit of some dialects, and for others you can't understand anything at all.

老师:他们说的可能是方言。中国的地方很大,有很多方言。不同的方言 zhǔ 要是语音和 shēngdiào 上的不同。语法和 cíhuì 虽然也有不同的地方,但是差别不大。比方说,我们学的汉语有四个 shēngdiào,那就是我们学的"四 shēng",但是有的方言有七、八个 shēngdiào 所以,有的方言你可以听懂一些,有的你就完全听不懂了。Dawei: No wonder I couldn't understand what they said. My guess is that they were speaking Cantonese.

大为:难怪我听不懂他们说的。我 cāi 他们说的是 guǎng 东话。

Page 78: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Part BDawei: Teacher, are Putonghua and Beijing dialect the same?

大为:老师,pǔ通话跟北京话一样吗?

Teacher: The pronunciation of Putonghua and Beijing dialect are the same in a lot of places. But Putonghua is not equivalent to Beijing dialect. Beijing dialect has some pronunciation features and vocabulary that are not in Putonghua.

老师:pǔ通话跟北京话在很多地方上的发音是一样的,但是 pǔ通话并不等于北京话。北京话里的一些发音和 cíhuì

在 pǔ通话里没有。Dawei: In the future, do we need to study a dialect?

大为:以后我们 xū 要不 xū 要学方言呢?

Teacher: Actually you don't have to. In China, although people in different parts of China speak different dialects, they all can speak Putonghua. Even if when a child is young she can only

speak a dialect , after she begins school she begins to study

Putonghua.

老师:Qí 实不 xū 要。虽然在中国不同的地方人们讲不同的方言,但是他们都会说 pǔ通话。Jǐshǐ 小孩子小的时候只会讲方言,上学以后也就开始学 pǔ通话了。Dawei: That is to say, "If you learn Putonghua, you need not fear going anywhere under heaven (anywhere on earth)"

大为:这就是说"学会 pǔ通话,走 biàn 天下都不怕"了。Teacher: That's right. So you have to do a good job of studying Putonghua.

老师没错,所以你要好好儿地学 pǔ通话。Part CDawei: Xiao Wang said that last summer vacation when he went to Taiwan, there were traditional characters everywhere. I know that traditional characters and simplified characters have similarities and differences. Which one is better?

Page 79: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

大为: 小王说他去年 shǔ假去台湾的时候, 到处都是 fán 体字。我知道 fán体字和简体字有相同的地方也有不同的地方,到底哪一个比较好呢?

Teacher: As for simplified characters and traditional characters, each has its own strengths. It is very difficult to say which is better. For example, when writing simplified characters there are fewer strokes and you save time. But a lot of people think that traditional characters are prettier and easier to recognize. When you think about which one to learn, you should think entirely about your own needs. Nowadays mainland China uses simplified characters, and Taiwan uses traditional characters. China's characters have a history of several thousand years, and they have had a big influence on neighboring countries.

老师:简体字和 fán 体字,各有各的好 chu。很难说哪个比较好。比方说,写简体字笔 huà 少、省时间、可是很多人认为 fán 体字比较漂亮也容易认。想学哪个,完全看你自己的 xū 要。现在中国大 lù 用简体字,而台湾用 fán 体字。中国的汉字有几千年的 lìshǐ,对附近的国家影 xiǎng 也很大。Part DDawei: Speaking about the influence that Chinese characters have had on neighboring countries, I have another question. Japanese also has Chinese characters. What relationship do those characters have with Chinese characters?

大为:说到汉字对附近国家的影 xiǎng, 我还有一问题。日语里边也有汉字。那些字和中文字有什么关系?

Teacher: Japanese and Chinese are two entirely different languages. Two thousand years ago, the Japanese language did not have a writing system. They borrowed a lot of Chinese characters from Chinese to write their own language. They called the characters that they borrowed “kanji.” When you use Chinese characters to write the Japanese word "kanji", the characters are the two characters which means Chinese characters.

Page 80: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

老师:日文和中文是两个完全不同的语言。两千多年以前日语没有文字。他们从汉语里借了很多汉字来写自己的语言。日本人把借来的字叫做“Kanji”,日文中的" Kanji "用汉字写出来就是"汉字"这两个字。Dawei: So that's the reason

大为:Yuán 来如 cǐ。

Page 81: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 31

NarrativeSchool will soon be over. (School will soon be on vacation.) A 1ot of graduates are busy looking for jobs. Because quite a few foreign students plan to remain in China to work for a while, they are looking for jobs alongside their Chinese classmates. When looking for a job you have to first look at advertisements in the newspaper or on the internet. After you see a job that you like. you send them a letter of application and your résumé. and in addition you ask your teachers to write you a letter of re commendation. If the company that is hiring is interested in you after reading your letter of application, they may contact you and arrange for an interview. After the interview they will decide whether to hire you or not. If you are a foreign student (a student who is studying abroad), after you are hired you have to change your student visa to a work visa. Only after you have changed to a work visa can you work in China.

学校快放假了。很多毕业生都在忙着找工作。yóu于不少外国同学打算毕业以后 liú 在中国工作一 duàn 时间,他们也和中国同学一起找工作。找工作得先在报纸上或网上看广告。看到你喜欢的工作以后,给他们发申请信和你的简历,并请老师给你写 tuījiàn信。如果用人的公 sī 看了你的申请信后对你感兴趣,他们就会跟你 lián 系,安 pái 你去面谈。面谈以后再决定会不会 gù 用你。如果你是 liú 学生,被 gù 用 以 后 你需要 把 你 的 学 生 qiānzhèng 换成工 作qiānzhèng。只有换成工作 qiānzhèng 以后,你才可以在中国工作。Part AYouwen: How has your job search been recently? Have you had any interview opportunities?

友文:大为,最近工作找得怎么样?有面谈的机会吗?

Page 82: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Dawei: Looking for a job is really hard. I've already sent out dozens of application letters, and I only have three interviews.

大为:找工作真难。我已经发出去几十 fēng申请信了,只有三个面谈。Youwen: Three is already a lot. What kind of work have you applied for?

友文:三个已经不少了。你都申请了什么样的工作?Dawei: Chinese companies and foreign companies, all with some connection to trade.

大为:有中国公 sī,也有外国公 sī, 都是跟 mào 易有关的。Youwen: I wish you good luck. After you find a job don't forget to invite me to dinner.

友文:Zhù 你好运。找到工作以后,别忘了请我吃饭。Dawei: Okay. I hope I can invite you to dinner soon.

大为:好,我希望我能早点儿请你吃饭。Part BDawei: Teacher, thank you for helping me by writing letters of re commendation. I am going to have an interview with a Chinese trading company tomorrow.

大为:老师, 谢谢您帮我写 tuījiàn信。我明天要去一家中国 mào 易公 sī面谈。Teacher: Really? That's wonderful.

老师:真的吗?太好了。Dawei: Could you help me prepare for the interview? I don't know what kind of questions they will ask me.

大为:您可以帮助我准备一下面谈吗?我不知道他们会问什么样的问题。Teacher: When you have an interview, the most important thing is to have confidence in yourself. On the one hand, don't be nervous. On the other hand, make them understand your strengths.

Page 83: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

老师:面谈的时候最要紧的是对自己要有信心。一方面你自己不要紧张,另一方面要让他们了 jiě 你的长处。Dawei: But I don't have any work experience.

大为:可是我一点工作经 yàn 都没有。Teacher: Not having work experience is not important. Don't assume that other people all have experience. Most college graduates don't have work experience.

老师:没有工作经 yàn 没关系。不要以为别人都有经 yàn。大学毕业生大 bù 分都没有工作经 yàn。Dawei: What strengths do I have?

大为:我有什么长处呢?

Teacher: you can also speak English. These are all areas in which a lot of people cannot compare with you. In addition, you are good at interacting with others, you are willing to help others, and you are conscientious and hardworking. These are all qualities that trading companies need.

老师: 你既了 jiě 西方的文化,也了 jiě 中国的文化;既会说中文,也会说英文。这方面很多人不能跟你比。另外,你shàn于跟别人交往,愿意帮助别人,工作认真 nǔlì,这些都是 mào 易公 sī 所需要的。Dawei: You understand Western culture and you understand Chinese culture; you can speak Chinese and I am beginning to have a little confidence in myself now. I'll go back and work hard at preparing.

大为:我现在开始对自己有一点信心了。我回去再好好儿准备准备。Teacher: Tomorrow you are going for an interview, tonight you should relax. Remember, by all means don't be nervous. I'm waiting for your good news.

老师:明天去面谈,今天晚上要 xiūxi 好。Jì 住,千万别紧

Page 84: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

张。我等你的好 xiāoxī。

Page 85: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

Lesson 32

NarrativeThis semester is just about to end. Next Friday is the school's graduation ceremony. Because Dawei is strong in every respect, he was selected as the exchange student representative to speak at the graduation ceremony. At first he was a little nervous, because besides his classmates, a lot of the parents of his friends would also be attending. Preparing the speech made Dawei really understand how important studying and living in China these past two years has been for him.

这个学年马上就要结束了。下个星期五是学校的毕业 diǎn

礼.因为大为在各个方面都很强,所以他被选为留学生的dài 表在毕业 diǎn礼上讲话。开始的时候,他有一点紧张,因为除了老师和同学以外,还有很多学生家长也会来参加准备 yǎn讲让大为更了解到这两年在中国的学习和生活对他来说是多么的重要。The SpeechDear teachers, classmates, and family members who have come from far away: hello everyone!

qīn爱的老师、同学和远道而来的家长们,你们好!

Time flies! Our two years of studying abroad in China have come to an end. Here, I first represent all of the graduates in expressing our heartfelt thanks to our respected teachers. In these two years, they taught us many things: Chinese culture, economics, history, traditional culture, etc. When it came to our studies, they had strict demands; when it came to our lives, they had warm guidance. Second, I want to thank our Chinese roommates and friends. From the first day we walked into this strange school and began living in the group dormitory, to today when we know Beijing's subways and bars really well and are also able to use Chinese to bargain and to order food, they made us understand the real China. Well be friends for life. Finally, I want to thank our parents and families. Through a steady stream of emails and long-distance phone calls, they went from worrying about us to feeling reassured about us to

Page 86: general/Routled… · Web viewxiǎo gāo:wǒ xìng gāo。jiào gāo měilì。nǐ jiào shénme ?

feeling proud of us. They learned about China through us,and

they came to understand China's present-day changes.

Guāngyīn sìjiàn,两年在中国留学的生活就要结束了。在这里,我首先 dài 表全体毕业生 xiàng 我们 zūnjìng 的老师们表 shìzhōng心的感谢。在这两年里,他们教会了我们很多东西:中国的文学、经济、历史、chuántǒng 文化等等。而且,对我们在学习上严 gé 要 qiú,在生活上热心照顾。 其次,我要感谢我们的中国同屋和朋友。从我们第一天走进这个 mò 生的学校,住进 jí体宿舍到今天 shú 知北京的地铁和酒吧,并能用中文讨价还价、点菜订餐,他们让我们了解了真正的中国。我们一 bèi 子都会是朋友。最后,我要感谢我们的父母和家人。一封封的电子 yóu 件、一个个的国际长途电话, 他们从 dān心到放心到为我们 jiāo'ào。通过我们,他们也认识了中国,了解到中国今天的 biàn 化。Dear classmates, we couldn't have imagined that time would pass so quickly. We'll soon reach the time when we have to say goodbye. The conclusion of our time studying abroad is also a beginning. Our understanding of China has just begun.

qīn爱的同学们,没想到时间过得这么快,马上就到了该说再见的时候了。留学生活的结束是 zhōng 点也是起点。我们对中国的了解,才刚刚开始。