general auxiliary relays for railway sector
TRANSCRIPT
Relés Auxiliares para aplicaciones ferroviariasAuxiliary Relays for railway sector
Símbolo de confi anza
Symbol ofconfi dence
2
ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de soluciones y equipos eléctricos en las áreas de la GENERACIÓN, TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN, INDUSTRIA y FERROCARRIL.
Su independencia tecnológica y fi nanciera, la experiencia de más de 60 años e inversiones constantes en I+D+i, tecnología, calidad y formación hacen que sus productos alcancen los mayores niveles de fi abilidad en los campos de la medida, protección, control y comunicación.
ARTECHE is an international leader in the development of solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION, INDUSTRIES and RAILWAY areas.
Its technological and fi nancial independence, the experience gained in over 60 years, constant investments in R&D&i, in technology, in quality and in training, ensure that its products achieve the highest levels of reliability in the fi elds of measuring, protection, control and communications.
Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.En todo el mundo
3
Empresas • Companies 13Referencias de ventas • Units installed in 130 países•countries
Worldwide Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures an outstanding service. As only an Expert Group could.
ESPAÑA • SPAINACT (Arteche Centro de Tecnología // Arteche Technology Center)ALE (Sede central // Head Offi ce)EAHSA
ARGENTINAAIT
BRASIL • BRAZILAEDC
CHINAARTECHE DYH
MÉXICO • MEXICO AMyTESCOINELAPTyT
TAILANDIA • THAILANDARTECHE ASIA-PACIFIC
USAARTECHE PQARTECHE USA
4
Índice Index
Respuestas para aplicaciones ferroviarias
Características generales
Normas técnicas
Gama de modelos
Aplicaciones ferrocarril
Relés InstantáneosRelés Instantáneos de Propósito General
Relés Instantáneos de Disparo
Relés Instantáneos con características Sísmicas
Relés Instantáneos con Supresor de Sobretensiones a la Bobina
Relés Temporizados
Relés BiestablesRelés Biestables de Propósito General
Relés Biestables de Disparo
Relés Biestables con Supresor deSobretensiones a la Bobina
Poder de corte
Gráfi cos tensiones de excitación y desexcitación - temperatura
Selección de modelos
Datos a indicar en el pedido
Dimensiones y perforados
5
6
7
8
10
11
12
14
15
17
19
20
22
23
26
28
30
30
Answers for railway applications
General characteristics
Technical standards
Range of products
Railway applications
Instantaneous RelaysGeneral Purpose Instantaneous Relays
Tripping Instantaneous Relays
Instantaneous Relays with Seismic characteristics
Instantaneous Relays with Coil Overvoltage Protection
Time-Lag Relays
Latching RelaysGeneral Purpose Latching Relays
Tripping Latching Relays
Latching Relays with Coil Overvoltage Protection
Breaking capacity
Pick-up voltage/release voltage-temperature charts
Model selection
Data to be indicated in the order
Dimensions and panel mounting cut-off
5
La gama de relés auxiliares de ARTECHE está diseñada para garantizar óptimas prestaciones y absoluta seguridad aún en los entornos de funcionamiento más adversos.
Sus elevadas prestaciones técnicas y mecánicas, así como las diferentes alternativas de relés ARTECHE (gama FF y gama estándar), los hacen idóneos para las aplicaciones más exigentes y de mayor responsabilidad en el sector ferroviario. Entre ellas destacan:
• Electrifi cación: Subestaciones de Tracción y Centros de Estación
- Actuación directa sobre el aparellaje de M.T. y A.T. (interruptor, seccionador) - Aislamiento galvánico entre el sistema de control y aparamenta de A.T. - Aplicaciones con requerimientos de gran velocidad de actuación - Aplicaciones con exigencias de poder de corte - Funciones de disparo - Multiplicación de contactos en control de instalaciones de A.T. y M.T.
GAMA FF EN APLICACIONES PARA:
• Material rodante:
- Bloqueo de puertas en trenes - Accionamiento de frenos - Lazo de seguridad - Control del pantógrafo - Actuación sobre el sistema de iluminación y aire acondicionado - Sistemas de tracción - Sistemas de frenado
• Enclavamientos y Señalización: Interface con sistemas fi jos y embarcados
- Sistema ASFA - Sistema RTMC - Sistema RTMS - Sistema CBTC - Sistema ETCS - Sistemas ATO/ATP/ATS/APR …
Respuestas para aplicaciones ferroviarias
Answers forrailway applications
ARTECHE auxiliary relays are designed to guarantee the best features and complete security even in the hardest working environment.
The design, durability and quality of the different alternatives that ARTECHE relays can offer (FF range and standard range), make them suitable for high responsibility controls in the railway sector, highlighting:
• Electrifi cation: Traction Substations and Station Centres
- Direct operation on MV / HV (circuit breaker, sectionalizer)- Galvanic isolation between the control system and the primary equipment- Applications where high speed operation is a must- Applications where high breaking capacity is required- Tripping functions- Contact multiplication in control systems of HV / MV installations
FF RANGE IN THE FOLLOWING APPLICATIONS:
• Rolling stock:
- Boarding doors locking- Brake circuit command- Security loop- Pantograph control- Lighting and air conditioned systems operation- Traction system- Brake systems
• Interlocking and signalling: Interface between infrastructure and rolling stock
- ASFA systems- RTMC systems- RTMS systems- CBTC systems- ETCS systems- ATO/ATP/ATS/APR… systems
6
Característicasgenerales
Generalcharacteristics
Entre las características generales de los relés auxiliares de ARTECHE, cabe destacar:
• Contactos de seguridad (Norma EN 50205).• Capaces de soportar condiciones sísmicas y vibraciones (Normas
EN61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98).• Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales.
Operaciones sin carga. Gama FF.• Amplia gama de calibres de tensión auxiliar (Vdc y Vac).• Robustez de diseño.• Rapidez en tiempos de actuación (hasta 3 ms).• Autolimpieza de los contactos.• Diseñados para trabajar en servicio permanente-ininterrumpido
incluso en ambientes a altas temperaturas, en todo el rango de tensión.
• Altos niveles de aislamiento eléctrico entre los circuitos de entrada y salida.
• Posibilidad de rango de tensión extendido (+25/-30%) para aplicaciones de alta seguridad.
• Diodo de bloqueo para evitar dañar los equipos al conectar con polaridad inversa.
• Posibilidad de hasta 16 contactos de salida en un único relé para multiplicación de contactos (consultar características técnicas del modelo de 16 contactos).
• Cumplimiento de las normativas de ensayo más severas: IEC, EN, IEEE y marcado CE.
• Alto grado de protección (IP40), con cubierta transparente, que los hace apropiados para ambientes tropicales y salinos.
• Posibilidad de trabajar en ambientes con humedades re lat ivas al 100%.
• Fácil instalación (relés enchufables sobre bases con diferentes posibilidades de instalación).
• Sin mantenimiento.
A todo ello, se puede añadir la diversidad de alternativas que se ofrecen en la completa defi nición de estos equipos, tanto técnicas (incremento del poder de corte con contactos en serie o mediante soplado magnético, rapidez de actuación de los contactos de salida, posibilidad de añadir diferentes opciones al relé) como de montaje (bases delanteras, traseras o empotradas, con tornillo o terminales faston), …
The main features of ARTECHE’s auxiliary relays are the followings:
• Security contacts (EN 50205 Standard).
• Capable to withstand vibrations and seismic conditions (EN 61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98 Standards).
• Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs, and operate without any load. FF Range.
• Wide range of auxiliary voltage levels (Vdc and Vac).• Sturdy design.
• High speed operation (up to 3 ms).
• Self-cleaning contacts.
• Designed to allow continuous operation even in high temperature ambient, within the whole voltage range.
• High level of electrical insulation between input and output circuits.
• Availability of extended voltage range (+25/-30%) for high security applications.
• An internal diode is included to avoid damaging the relay when connecting with inverse polarity.
• Up to 16 output contacts in one single relay for contact multiplication (ask for technical characteristics of the 16 contacts model).
• In compliance with the most demanding test standards: IEC, EN, IEEE and bearing the CE mark.
• High protection degree (IP40), with transparent cover, making them suitable for use in salty and tropical atmospheres.
• Capable to work under ambient of 100% humidity.
• Simplicity of installation (plug-in relays in a wide range of sockets with different installation confi gurations).
• No need of maintenance after installation.
In addition, the different number of alternatives that are offered when the equipment is selected, both technically (increase of the breaking capacity by serial contacts or by the magnetic blow out, high speed operation of the output contacts, possibility of adding different options to the relay) and in the assembly method (front, rear or fl ush mounted sockets, with screws or fastons) must be considered.
7
Technical standardsNormas técnicas
• Serie EN 60077. Equipos eléctricos para material rodante. - Parte 1: Condiciones generales de servicio y reglas generales. - Parte 2: Componentes electrotécnicos.
• IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicaciones ferroviarias - Equipos eléctricos empleados sobre material rodante.
• IEC 61373. Aplicaciones ferroviarias - Ensayos de choque y vibración.
• NFF 16-101 y NFF 16-102. Comportamiento ante el fuego para material rodante.
• EN 50205. Relés con contactos guiados mecánicamente.
A su vez, los relés auxiliares ARTECHE están diseñados en base al cumplimiento de las siguientes normas:
• IEC 61810: Relés electromecánicos elementales.
• IEC 60255: Relés eléctricos. Relés de medida y equipos de protección.
• IEC 61812: Relés de tiempo especifi cado para aplicaciones industriales.
• IEC 60947: Aparamenta de baja tensión.
• IEC 61000: Compatibilidad electromagnética.
In addition to the specifi c applicable standards, ARTECHE auxiliary relays are designed based on the fulfi lment of the following standards:
• IEC 61810: Electromechanical all-or-nothing relays.
• IEC 60255: Electrical relays. Measuring relays and protection equipment.
• IEC 61812: Specifi ed time relays for industrial use.
• IEC 60947: Low-voltage switchgear and controlgear.
• IEC 61000: Electromagnetic compatibility.
• EN 60077 Series. Rolling stock equipment. - Part 1: General conditions in service and general terms. - Part 2: Electrotechnical components.
• IEC 50155 (IEC 60571 equivalent). Railway applications - Rolling stock equipment.
• IEC 61373. Railway applications - Shock and vibration tests.
• NFF 16-101 and NFF 16-102. Railway rolling stock Fire Behaviour.
• EN 50205. Relays with forcibly mechanically guided contacts.
Normativa ferrocarriles Railway applicable standards
Normativa general General standards
8
Relés auxiliares con características sísmicas
Los relés ARTECHE con características sísmicas están diseñados para aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares.
Cumplen requerimientos de rangos de tensión de alimentación extendida (+25% / -30%).
La robustez del diseño de nuestros equipos junto a una mayor presión entre contactos, los hacen aptos para soportar vibraciones sin alterar el correcto funcionamiento del equipo.
Relés auxiliares de propósito general
Los relés auxiliares de propósito general de ARTECHE están diseñados para operar directamente sobre circuitos de control y disparo.
Sus tiempos de actuación inferiores a 20 ms y la capacidad de sus contactos los hacen idóneos para ser usados como interfaz entre la protección y el interruptor. Además, sus múltiples contactos de salida permiten utilizarse para aplicaciones de control, bloqueos, temporización, señalización y actuación sobre aparamenta de M.T. y A.T.
MATERIAL RODANTE / SEÑALIZACIÓN
SEÑALIZACIÓN / ELECTRIFICACIÓN
Gama de modelos Range of products
Auxiliary relays withseismic characteristics
ARTECHE’s auxiliary relays with seismic characteristics are designed to work properly perform under frequent vibration and shock applications, as railway sector, or because of safety requirements as nuclear power plants.
They comply with the extended voltage range (+25 / -30 %).
The sturdy design of our equipment, with a higher appropriate pressure between contacts, permits to withstand vibrations without penalizing the good performance of the relays.
ROLLING STOCK / SIGNALLING
SIGNALLING / ELECTRIFICATION
General purposeauxiliary relays
ARTECHE’s general purpose auxiliary relays are designed to directly operate to the tripping and control circuit.
Their pick-up time lower than 20 ms and the high breaking capacity of their contacts make them appropriate to be used as an interface between the protection system and the breaker. Furthermore, its multiple output contacts permit to use these relays in control, interlocking, timing and signalling applications as well as per direct operation on HV and MV primary equipment.
Relés instantáneos, biestables y temporizados
Relés instantáneos, biestables y temporizados Instantaneous, latching and timer relays
Instantaneous, latching and timer relays
9
Relés auxiliares de disparo
ARTECHE ofrece también una línea de relés para aplicaciones de disparo donde existan requerimientos muy exigentes tanto en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) como en el poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.
Incorporan un LED frontal estándar que indica cuando el relé está excitado.
Posibilidad de señalización de disparo por banderola, que indica si el relé ha cambiado los contactos, a modo de memoria de actuación.
Todos estos relés disponen de diodo de marcha libre en paralelo con la bobina (ver relés auxiliares con característica de supresión de sobretensiones) y cumplen con la normativa de choques y vibraciones, relativa a los relés con características sísmicas.
Relés auxiliares con supresor de sobretensiones a la bobina
Todos los relés ARTECHE, tanto en Vdc como en Vac, tienen la posibilidad de incluir un elemento en paralelo con la bobina (diodo de marcha libre o varistancia).
En aplicaciones con sobretensión donde no es importante el tiempo a la desexcitación, se recomienda utilizar diodo. En caso contrario, el método más efi caz es el uso de varistancia.
Este elemento tiene como fi nalidad la de descargar la energía de la bobina cuando el relé se desexcita.
Estos relés son especialmente indicados cuando se desea proteger el contacto del equipo que gobierna el mando en nuestro relé, proporcionando una mayor durabilidad al sistema de control y protección.
Auxiliary tripping relays
ARTECHE offers specifi c relays intended to be used in tripping applications, where the requirements of pick-up time (with models that assure the trip even in less than 3 ms) and the breaking capacity are demanding, as the trip of HV and MV breakers.
These relays include a standard front LED that indicates when the relay is energized.
Relay trip fl ag is available, which indicates when the relay has operated, as a memory state.
All the relays include a diode in parallel with the coil (see auxiliary relays with overvoltage protection characteristic) and comply with the shock and vibration standards, related to the relays with seismic characteristics.
Auxiliary relays with coil overvoltage protection
ARTECHE’s auxiliary relays, either Vdc or Vac, have the possibility of including an element in parallel with the coil (diode or varistance).
In applications with overvoltage, where drop-out time is not important, it is recommended to use diode. Otherwise, varistance is more suitable.
These elements are aimed to discharge the energy of the coil when the relay is not longer energized.
These relays are indicated when the customer wish to protect the contact of the equipment that commands the operation of our relay, providing a longer durability of the whole protection and control system.
10
Aplicaciones ferrocarril Railway applications
MODELOMODEL
MATERIAL RODANTE
ROLLING STOCK(Gama FF Range)
SEÑALIZACIÓNSIGNALING
(Gama FF Range)
INFRAESTRUCTURAINFRASTRUCTURE
CONTACTOSCONTACTS
CONTACTOS DE SEGURIDAD
WELD NO TRANSFER CONTACTS
Instantáneos • Instantaneous
RD-2SY • • • 2 CO •RF-4SY • • • 4 CO •RJ-8SY • • • 8 CO •RD-2SYDI / RD-2SYV • • • 2 CO •RF-4SYDI / RF-4SYV • • • 4 CO •RJ-8SYDI / RJ-8SYV • • • 8 CO •RD-2 • • 2 CO •RF-4 • • 4 CO •RJ-8 • • 8 CO •RD-2DI / RD-2V • • 2 CO •RF-4DI / RF-4V • • 4 CO •RJ-8DI / RJ-8V • • 8 CO •Temporizados • Timers
TDF-2 • • • 2 CO •TDF-4 • • • 4 CO •
TDF-22 • • • 4 CO (2 inst. + 2 timed) •
TDJ-8 • • • 8 CO •
TDJ-44 • • • 8 CO (4 inst.+ 4 timed) •
Biestables • Latching
BF-3 • • • 3 CO
BF-4 • • • 4 CO
BJ-8 • • • 8 CO
BF-3BB • • • 3 CO
BF-4BB • • • 4 CO
BJ-8BB • • • 8 CO
Disparo • Trip
RD-2R • • 2 CO •RD-2XR • • 2 CO •RF-4R • • 4 CO •RF-4XR • • 4 CO •RJ-8R • • 8 CO •RJ-8XR • • 8 CO •BF-3R • • 3 CO
BF-4R • • 4 CO
BF-4RP • • 4 CO
BJ-8R • • 8 CO
BJ-8RP • • 8 CO
Gama FF: Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales, operaciones sin carga: aplicaciones típicas tanto en material rodante como en señalización.
FF Range: Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs, and
operate without any load: general applications, as for rolling stock as for signaling.
11
MODELO • MODEL RD-2 RF-4 RJ-8
Aplicaciones • ApplicationsOperación directa sobre circuitos de control y disparo.
Operate directly to the tripping and control circuit.
Características constructivas • Construction characteristicsNº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OPWith OP options
Con opciones OP - Botón prueba de serieWith OP options - Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curves Tensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN) 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VATiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time < 20 ms
Tiempo de desexcitación • Drop-out timeVdc: <10 ms • Vac: <50 msCon LED • With LED: <50 ms
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máx. capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneosde Propósito General
General Purpose Instantaneous Relays
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
7
531
2
( –)
( +)4
8
6
8
61
51
a
d
( –)
( +)
3
1
2
4
5
6
7
11
10
202130
3140
4150
60
70
8071
81
7
11
12
13
9
14
10
5
3
1
2
( –)
4 8
6
( +)
12
MODELO • MODEL RD-2R RD-2XR RF-4R RF-4XR
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) como en el
poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time
(with models even trip in less than 3 ms) and breaking capacity are needed,that is the case of tripping HV and MV circuit breakers.
Características constructivas • Construction characteristicsNº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie
With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included
Peso (g) • Weight (g) 125 250Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc/Vac (50-60 Hz)
24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc
24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc/Vac (50-60 Hz)
24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curvesTensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN)
0,95 W 1 W
Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 msPico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <8 ms (<10 ms Vac) <5,5 ms <8 ms (<10 ms Vac) <5,5 ms
Tiempo de desexcitación • Drop-out timeVdc: <40 msVac: <50 ms Vdc: <40 ms Vdc: <40 ms
Vac: <50 ms Vdc: <40 ms
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneosde Disparo (I)
TrippingInstantaneous Relays (I)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
1
2
( –)
( +)
7
11
12
13
14
10
5
3
4 8
9
6
2( +)
1( –) 7
53
4
8
6
13
MODELO • MODEL RJ-8R RJ-8XR
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) y en el poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time (with models even trip in less than 3 ms) and breaking capacity are needed, that is the case of tripping HV and MV circuit breakers.
Características constructivas • Construction characteristicsNº contactos • Contacts no. 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie
With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included
Peso (g) • Weight (g) 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 48, 110, 125, 220, 250 VdcRango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curvesTensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN)
1,4 W
Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 msPico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up time <8 ms Vdc (<10 ms Vac)
(Calibre • Range 24 Vdc <10 ms)<6,5 ms
Tiempo de desexcitación • Drop-out timeVdc: <40 msVac: <50 ms Vdc: <40 ms
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºC
Altitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneosde Disparo (II)
TrippingInstantaneous Relays (II)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured
(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
3
1
a
d
( –)
( +)
2
4
5
6
7
8
11
10
202130
31404150
5160
70
80
61
71
81
14
MODELO • MODEL RD-2SY RF-4SY RJ-8SY
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares.
Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector,or because of safety requirements as nuclear power plants.
Características constructivas • Construction characteristicsNº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OPWith OP options
Con opciones OP / Botón prueba de serieWith OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curvesTensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN)
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <20 ms
Tiempo de desexcitación • Drop-out time Vdc: <10 ms / Vac: <50 ms / Con LED • With LED: <50 ms
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneoscon características Sísmicas
Instantaneous Relayswith Seismic characteristics
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
7
531
2
( –)
( +)4
8
6
7
11
12
13
14
10
5
31
2
( –)
( +)
4 8
9
6
3
1
a
d
( –)
( +)
2
4
5
6
7
8
11
10
202130
3140
4150
5160
70
80
61
71
81
15
MODELO • MODELRD-2DIRD-2V
RF-4DIRF-4V
RJ-8DIRJ-8V
Aplicaciones • ApplicationsIndicados cuando se desea proteger el contacto del
equipo que gobierna el mando en nuestro relé.Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OPWith OP options
Con opciones OP / Botón de prueba de serieWith OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curvesTensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN)
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <20 msTiempo de desexcitación • Drop-out time <50 msContactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneoscon Supresor de
Sobretensiones a la Bobina (I)
Instantaneous Relayswith Coil OvervoltageProtection (I)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured
(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
3
1
a
d
( –)
( +)
2
4
5
6
7
8
11
10
202130
3140
4150
5160
70
80
61
71
81
7
53
1
2
( –)
( +)4
8
6
7
11
12
13
14
10
5
31
2
( –)
( +)
4 8
9
6
16
MODELO • MODELRD-2SYDIRD-2SYV
RF-4SYDIRF-4SYV
RJ-8SYDIRJ-8SYV
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares.
Indicados para proteger el contacto del equipo que gobierna el mando en nuestro relé. Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector, or because of safety requirements
as nuclear power plants.Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristicsNº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • OptionsCon opciones OPWith OP options
Con opciones OP / Botón Prueba de SerieWith OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 24,48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráfi cos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturasSee pick-up/release voltage-temperature curvesTensión de desexcitación • Release voltage
Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN)
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <20 ms
Tiempo de desexcitación • Drop-out time <50 ms
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contacts resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1 s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A during 1 s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 VacDatos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -10ºC +55ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Instantáneoscon Supresor de
Sobretensiones a la Bobina (II)
Instantaneous Relayswith Coil OvervoltageProtection (II)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured
(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
3
1
a
d
( –)
( +)
2
4
5
6
7
8
11
10
202130
3140
4150
5160
70
80
61
71
81
7
53
1
2
( –)
( +)4
8
6
7
11
12
13
14
10
5
31
2
( –)
( +)
4 8
9
6
17
Relés Temporizados (I) Time-Lag Relays (I)
MODELO • MODEL TDF-2 TDF-4 TDF-22
Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical command timing
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover
Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 0 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options
Peso (g) • Weight (g) 265Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 42,5 x 50,4 x 96,6Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%)Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 51% Vrated
Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 25% Vrated
Consumos • ConsumptionsEn permanencia (UN) • In permanence (UN) ≤3,2 W ≤4 W ≤5,5 W
Tiempos de operación • Operating timeRango de temporización • Time range entre 0,03 s y 99 h • between 0,03 s and 99 h
Tiempo de excitación • Pick-up time <23 msTiempo de desexcitación • Drop-out time <40 msContactos • ContactsTipo de contactos • Contact type 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
Material de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contact resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms30 A 0 A durante 1s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity40 A / 0,5 s / 110 Vdc
30 A / 1 s / 36 Vdc / 30.000 operaciones • operations (1 op / 15 s)
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -25ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
TEMP
B1
1-
5
6
A1
2+
1391410 TEMP
B1
1-
3
4
5
6
A1
2+1171281391410 TEMP
INST
B1
1-
3
4
5
6
A1
2+
1171281391410
18
MODELO • MODEL TDJ-8 TDJ-44
Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical Command Timing
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 8 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options
Peso (g) • Weight (g) 500Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 96,6Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%)Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 59% Vrated 50% Vrated
Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 43% Vrated
Consumos • ConsumptionsPermanencia (UN) • In permanence (UN) ≤7,5 W ≤10 W
Tiempos de operación • Operating timeRango de temporización • Time Range entre 0,03 s y 99 h • between 0.03 s and 99 h
Tiempo de excitación • Pick-up time <23 msTiempo de desexcitación • Drop-out time <40 msContactos • ContactsTipo de contactos • Contact type 8 Inversores / Changeover
Material de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Resistencia de contactos(2) • Contact resistance(2) ≤30 mΩ / ≤15 mΩ (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,2 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current30 A durante 1s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms30 A 0 A durante 1s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity40 A / 0,5 s / 110 Vdc
30 A / 1 s / 36 Vdc / 30.000 operaciones • operations (1 op / 15 s)
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type B)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -25ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -30ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(3) • Operating altitude(3) <2000 m
Relés Temporizados (II) Time-Lag Relays (II)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Datos típico para relés recién fabricados • Guarantee data for relays just manufactured
(3) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
TEMP
d
c-
-
1
2
3
4
5
6
7
8
b
a+
+
10112021303140
50
60
70
80
41
51
61
71
81
TEMP
INST
d
c-
-
1
2
3
4
5
6
7
8
b
a+
+
10112021303140
50
60
70
80
41
51
61
71
81
19
MODELO • MODEL BF-3 BF-4 BJ-8
Aplicaciones • Applications
Equipos con 2 posiciones estables, indicados para aplicaciones donde se requierememoria de estados (abierto/cerrado ; automático/manual ; cuadro/telemando …)
Relays with two stable positions. Required when the position memory
(open-close, automatic-manual, local-remote...) is needed.
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <20 msContactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -40ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -40ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(2) • Operating altitude(2) <2000 m
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
Relés Biestables de Propósito General
General PurposeLatching Relays
913812711
5
4
3
1410
21
+-
+-
Set
Reset
10149138
712
11
6
5
4
3
B1
12-
+
+
Set
Reset
11
51
10
50
21
61
20
60
31
71
41
81
30
70
40
80
1
5
2
6
3
7
4
8
a
c
b
d
+
+
-
-
Set
Reset
20
MODELO • MODEL BF-3R BF-4R BJ-8R
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientostanto en el tiempo de actuación como en el poder de corte.
Intended for tripping and locking applications where high quality requirementsin operating time and breaking capacity are needed.
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 18%-28% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak)
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <8 ms (Vdc) <20 ms (Vac) <10 ms (Vdc) <20 ms (Vac)Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -40ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -40ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(2) • Operating altitude(2) <2000 m
Relés Biestablesde Disparo (I)
TrippingLatching Relays (I)
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
913812711
5
4
3
1410
21
+-
+-
Set
Reset
10149138
712
11
6
5
4
3
B1
12-
+
+
Set
Reset
11
51
21
61
20
60
31
71
41
81
30
70
40
80
1
5
2
6
3
7
4
8
a
c
b
d
+
+
-
-
Set
Reset50
10
21
Relés Biestablesde Disparo (II)
TrippingLatching Relays (II)
MODELO • MODEL BF-4RP BJ-8RP
Aplicaciones • Applications
Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación como
en el poder de corte.Intended for tripping and locking applications where
high quality requirements in operating time and breaking capacity are needed.
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos • Contacts no. 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 40%-60% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak)
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up time<10 ms (Vdc) <13 ms (Vac)
<10 ms (Vdc) <20 ms (Vac)
Contactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacity
Ver curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacityVer valor para 50.000 maniobrasSee value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -40ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -40ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(2) • Operating altitude(2) <2000 m
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
11
51
21
61
20
60
31
71
41
81
30
70
40
80
1
5
2
6
3
7
4
8
a
c
b
d
+
+
-
-
Set
Reset50
10
10149138
712
11
6
5
4
3
B1
12-
+
+
Set
Reset
22
Relés Biestablescon Supresor de
Sobretensiones a la Bobina
Latching relayswith Coil OvervoltageProtection
MODELO • MODEL BF-3BB BF-4BB BJ-8BB
Aplicaciones • ApplicationsIndicados cuando se desea proteger el contacto del equipo
que gobierna el mando en nuestro relé.Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristicsNº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
Esquema de conexiones • Connections
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5Características de la bobina • Coil characteristicsCalibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Operating timeTiempo de excitación • Pick-up time <20 msContactos • ContactsMaterial de contactos • Contact material Ag / AgNi (Gama FF Range)Distancia entre contactos • Distance between contacts 1,8 mmCorriente de servicio continuo • Permanent current 10 A
Corriente de corta duración admisible • Instantaneous current80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Poder de corte • Breaking capacityVer curvas de poder de corte (Confi guración de contacto tipo A)
See breaking capacity curves (Contact confi guration type A)
Máx. poder de corte • Max. breaking capacity Ver valor para 50.000 maniobras • See value for 50,000 operations
Umax contacto abierto • Umax
opened contact 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Performance dataEndurancia mecánica • Mechanical endurance 107 operaciones • operations
Temperaturas de utilización • Operating temperature -40ºC +70ºCTemperaturas de almacenamiento • Storage temperature -40ºC +70ºCHumedad máxima utilización • Max. operating humidity 93% / +40ºCAltitud de funcionamiento(2) • Operating altitude(2) <2000 m
(1) Otros calibres bajo demanda • Other voltage upon request (2) Altitudes mayores, consultar • Ask for higher altitudes
913812711
5
4
3
1410
21
+-
+-
Set
Reset
11
51
21
61
20
60
31
71
41
81
30
70
40
80
1
5
2
6
3
7
4
8
a
c
b
d
+
+
-
-
Set
Reset50
10
10149138
712
11
6
5
4
3
B1
12-
+
+
Set
Reset
23
El poder de corte es un parámetro crítico dentro del diseño y las aplicaciones de los relés. La vida del relé se ve considerablemente reducida en función de la carga (especialmente para cargas severas), el número de operaciones y las condiciones ambientales que rodean al equipo.
En cualquier confi guración, los relés ARTECHE poseen unos elevados valores de corte de intensidad. Estos límites se muestran en la tabla siguiente, expresados en forma de intensidad y de potencia. En todos los casos, los relés aseguran un correcto funcionamiento durante 50.000 maniobras.
Asimismo, los valores que se muestran en las gráfi cas son valores obtenidos bajo condiciones normales de laboratorio y pueden diferir de los valores en condiciones de funcionamiento real. En cualquier caso, la posibilidad de cablear los contactos en serie o una mayor distancia entre contactos hacen que los valores aumenten considerablemente.
The breaking capacity is a critical parameter on the design and the applications of the relays. Its mechanical life could be considerably reduced, depending on the value of the load (especially with heavy duty loads), the number of operations and the environmental conditions in which the relay is operating.
In any confi guration, ARTECHE’s auxiliary relays have a high breaking capacity values. These limits are showed in the table below, in terms of power and current values. In all the cases, these relays guarantee a right performance during 50,000 operations.
Likewise, the values showed in the following charts have been obtained in standard conditions in the laboratory, and they could be different in real conditions. In any case, connecting serial contacts or a bigger distance between contacts makes these values to be considerably increased.
Breaking capacityPoder de corte
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Confi guración contactos • Contact confi guration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
24Tipo A / Type A 500 20,83 370 15,42 250 10,42
Tipo B / Type B 450 18.75 300 12,50 210 8.75
Tensión 24 Vdc Diferentes confi guraciones de cargas
24 Vdc voltageDifferent loads confi gurations
0 5 10
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
107
106
105
104
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Intensidad / Current Intensidad / Current
15 20 25
107
106
105
104
0 2 4 6 8 1210
Tipo A / Type ATipo B / Type B
24
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Confi guración contactos•Contact confi guration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
110Tipo A / Type A 170 1.55 140 1,27 90 0,82
Tipo B / Type B 125 1,14 100 0,91 65 0,59
Tensión 110 Vdc Diferentes confi guraciones de cargas
110 Vdc voltage Different loads confi gurations
Tensión 220 Vdc Diferentes confi guraciones de cargas
220 Vdc voltage Different loads confi gurations
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Confi guración contactos•Contact confi guration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
220Tipo A / Type A 150 0,68 115 0,52 66 0,30
Tipo B / Type B 125 0,57 104 0,47 60 0,27
0,00 0,10 0,20 0,25 0,30 0,35 0,400,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Intensidad / Current
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Intensidad / Current
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Intensidad / Current
Nº
man
iobr
as /
No. opera
tions
Intensidad / Current
107
106
105
104
0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00
107
106
105
104
0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00
107
106
105
104
107
106
105
104
0,05 0,15
Tipo A / Type ATipo B / Type B
Tipo A / Type ATipo B / Type B
25
Las gráficas muestran los valores de poder de corte, tanto para cargas resistivas como para cargas altamente inductivas, para tres valores de tensión de referencia (para otros valores de tensión, consultar). En ellas, se muestran dos curvas diferentes:
• Tipo A: Poder de corte para equipos con distancia entre contactos = 1,8 mm.• Tipo B: Poder de corte para equipos con distancia entre contactos = 1,2 mm.
En las tablas de datos técnicos se indica la distancia entre contactos de cada uno de los equipos.
Dado que los equipos ARTECHE son relés de potencia, diseñados especialmente para poseer una gran capacidad de corte, existen aplicaciones en las que las cargas son tan elevadas que se hace necesario aumentar dicho poder de corte, manteniendo la fiabilidad de los contactos de los equipos auxiliares.
Para ello, los relés ARTECHE ofrecen las siguientes alternativas y recomendaciones:
• Posibilidad de cableado extra de equipos (contactos en serie) consiguiendo un incremento considerable del poder de corte de estos equipos, garantizando su correcto funcionamiento durante un gran número de operaciones.
• Incluir la opción del soplado magnético: Esta opción es la indicada para aplicaciones de seguridad (back-up) en las que los valores de carga son extremadamente elevados. La vida del relé se reduce, pero es capaz de abrir cargas límite, para un determinado número de maniobras.
Estos valores de máxima capacidad de corte se muestran a continuación, dando muestra de la alta capacidad de los contactos de salida de los relés ARTECHE:
These charts show the breaking capacity values, either for resistive and highly inductive loads, in three voltage values of reference (ask for other voltage values). The charts show two different curves:
• Type A: Breaking capacity of the relays with distance between contacts = 1.8 mm.• Type B: Breaking capacity of the relays with distance between contacts = 1.2 mm.
The distance between contacts is shown in the tables of technical data.
ARTECHE’s auxiliary relays are power relays, designed specially to have a high breaking capacity. Thus, there are applications where the loads are so high that it is necessary to even increase the breaking capacity, keeping the reliability of the contacts of the auxiliary relays.
Thus, ARTECHE relays have the following alternatives and recommendations:
• Possibility of external connection of equipment (serial contacts) getting an important increase of breaking capacity in these equipment is shown, guaranteeing the right performance during a high number of operations.
• Include the magnetic blow-out option: This option is indicated for safety applications (back-up) where the load values are extremely high. The mechanical life of the relay is reduced, but it is able to open very high loads for a certain number of operations.
These values of high breaking capacity are represented in the following table, where the high capacity of the output contacts of ARTECHE’s auxiliary relays is proved:
Cómo seleccionar la curva de mi equipo
Cómo aumentar el poder de corte
How to select the curve of my relay
How the breaking capacity can be increased
Equipo • Relay I V L/R
Con confi guración de contactos Tipo A + opción soplado magnético (OP: 1XXXX)With contact confi guration Type A + magnetic blow out (OP: 1XXXX)
5 A 125 Vdc 40 msCon confi guración de contactos Tipo B + opción soplado magnético (OP: 1XXXX)
With contact confi guration Type B + magnetic blow out (OP: 1XXXX)
26
Pick-up voltage/release voltage-temperature charts
Tensiones de excitación y desexcitación-
temperatura
Relés de Propósito General y Relés con Supresor de Sobretensiones a la Bobina
Relés de Disparo
General Purpose Relays and Relays with Coil Overvoltage Protection
Tripping Relays
En los siguientes gráfi cos se muestra la variabilidad del rango de tensión de alimentación con la temperatura para todos los relés instantáneos.
Variability of operative voltage range against temperature for the instantaneous auxiliary relays.
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range against ambient temperature
200
150
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70
Temperatura • Temperature (ºC)
U/U
N (
%)
80 90 100 110 120 130
100
50
0
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range ambient temperature
200
150
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70
U/U
N (
%)
80
100
50
0
Temperatura • Temperature (ºC)
Tensión límite de usoUpper limit of the pick-up voltage
Límite tensión de excitaciónPick-up voltage limit
Límite tensión de desexcitaciónDrop-out voltage limit
Rango operativo de la tensión de bobinaOperative range of the coil voltage
Tensión límite de usoUpper limit of the pick-up voltage
Límite tensión de excitaciónPick-up voltage limit
Límite tensión de desexcitaciónDrop-out voltage limit
Rango operativo de la tensión de bobinaOperative range of the coil voltage
27
Relés Instantáneos con características Sísmicas
Instantaneous relays with Seismic characteristics
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range against ambient temperature
250
200
150
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70
U/U
N (
%)
80 90 100 110 120 130
100
50
0
Temperatura • Temperature (ºC)
Tensión límite de usoUpper limit of the pick-up voltage
Límite tensión de excitaciónPick-up voltage limit
Límite tensión de desexcitaciónDrop-out voltage limit
Rango operativo de la tensión de bobinaOperative range of the coil voltage
28
INSTANTÁNEOS • INSTANTANEOUS ModeloModel
GamaRange
Tensión Aux.Aux. SupplyVdc o/or Vac
Opciones • Options
FF (*)OP
X X X X X
GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE
Relé de 2 contactos • 2 contacts relay RD-2
Relé de 4 contactos • 4 contacts relay RF-4 1
Relé de 8 contactos • 8 contacts relay RJ-8 1
GAMA DE DISPARO • TRIPPING RELAYS RANGE
Rápido • Fast R 1
Extra-rápido (sólo Vdc) • Extra-fast (Vdc only) XR 1
GAMA CON CARACTERÍSTICAS SÍSMICAS • SEISMIC CHARACTERISTICS RANGE
Sísmicos • Seismic SY
GAMA CON SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINAWITH COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE
Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) DI
Varistancia en paralelo con la bobina • Varistance in parallel with the coil V
GAMA CON CARACTERÍSTICA SÍSMICA Y DE SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINAWITH SEISMIC CHARACTERISTICS AND COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE
Sísmicos diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc)Seismic with diode in parallel with the coil (only Vdc)
SYDI
Sísmicos varistancia en paralelo con la bobina • Seismic with diode in parallel with the coil SYV
OPCIONES • OPTIONS
Alto poder de corte (soplado magnético)High breaking capacity (magnetic arc blow-out)
No 0
Si • Yes 1
LED frontal • Front LEDNo 0
Si • Yes 1
Indicación mecánica de la posición de los contactosMechanical contact position indicator
No 1
Si • Yes 0
Banderola de disparo y actuación del reléTrip fl ag
No 1
Si • Yes 0
Botón de prueba • Push to test button
No 0
Mueve los contactos • To push the contacts 1
Enclava los contactos • Fix the contacts 2
BIESTABLES • LATCHING ModeloModel
GamaRange
Tensión Aux.Aux. Supply
Vdc or VacFF (**)
GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE
Relé de 3 contactos • 3 contacts relay BF-3
Relé de 4 contactos • 4 contacts relay BF-4
Relé de 8 contactos • 8 contacts relay BF-8
OPCIONES • OPTIONS
Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) BB
Relé de disparo (sólo Vdc) • Trip relay (only Vdc) R
Relé rápido con botón pulsador de reset (*) • Fast-acting with reset push button (*) RP
(*) No disponible para 3 contactos • Unavailable for 3 contacts
Model selection
Selección de modelos
(*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
(**) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
29
TEMPORIZADOS • TIMERS Modelo • ModelTensión Aux.Aux. SupplyVdc o/or Vac
Opciones • Options
FF (*)OP
X X 0Relé de 2 contactos temporizadosRelay with 2 timer contacts TDF-2
Relé de 4 contactos temporizadosRelay with 4 timer contacts TDF-4
Relé de 2 contactos instantáneos + 2 contactos temporizadosRelay with 2 instantaneous contacts + 2 timer contacts TDF-22
Relé de 8 contactos temporizadosRelay with 8 timer contacts TDJ-8
Relé de 4 contactos instantáneos + 4 contactos temporizadosRelay with 4 instantaneous contacts + 4 timer contacts TDJ-44
OPCIONES • OPTIONS
Alto Poder de Corte (soplado magnético)High Breaking Capacity (magnetic arc blow-out)
No 0
Si • Yes 1
Tensión de mando • Command sign voltage
Dependiente • Dependent 0
Independiente • Independent
24 Vdc • Vac 1
48 Vdc • Vac 2
60 Vdc • Vac 3
72 Vdc • Vac 4
96 Vdc • Vac 5
110 Vdc • Vac 6
125 Vdc • Vac 7
220 Vdc • Vac 8
BASES • SOCKETS
ALTERNATIVAS • OPTIONS
RELÉRELAY TIPO • TYPE
Tornillo Screw
Clip Faston
Doble clip Double faston
Peso (g) Weight (g)
DToma delantera IP10 • IP10 Front connection DN-DE IP10 DN-DE2C IP10 60Toma delantera IP20 • IP20 Front connection DN-DE IP20 DN-DE2C IP20 60Toma trasera • Rear connection DN-TR OP DN-TR2C OP 50
F
Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP10 FN-DE2C IP10 110Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP20 FN-DE2C IP20 110Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection FN-TR OP FN-TR2C OP 90Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting F-EMP OP 300
J
Toma delantera IP10 • IP10 Front connection JN-DE IP10 JN-DE2C IP10 225Toma delantera IP20 • IP20 Front connection JN-DE IP20 JN-DE2C IP20 225Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection JN-TR OP JN-TR2C OP 180Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting J-EMP OP 400
ACCESORIOS • ACCESSORIES
Enclavamientos de fi jación Retaining clips
Carteles de defi nición funcional sobre anilla de extracción Function signs on the extraction ring
Pines de prohibición Security pins
(*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
30
51,2
51,2
DN- -
FN- - F F-EMP (corta/short) OP
JN- - short) OP
75
80
Dimensiones de los relésRelays dimensions
Bases perforadosSockets drilling and cut-out
TipoD
Type
TipoF
Type
TipoJ
Type
101,5 F-EMP(corta/short) OP
8
15 12,5
101,5 J-EMP(corta/short) OP
124 J-EMP OP 8
15 12,5
120
80
Fijación a barraRail DIN fixingEN50022DIN46277/3
Fijación a barraRail DIN fixingEN50022DIN46277/3
Fijación a barraRail DIN fixingEN50022DIN46277/3
29
32,3
29
8443
6
32,3
105
29
32,3
10550
,4
22,5
72
10,5
24
28
64
50,4
82,5
72
10,5
50,4
42,5
72
10,5
2420
436
4251,2
4443
4440
436
41,8
80
41,8
48
64 105
8483
88
64
23
124 F-EMP OP
• Cantidad de relés requeridos.• Tipo de relé.• Tensión nominal.• Frecuencia, en caso de relés de Vac.• Características especiales: tropicalizados, características sísmicas,
relés de disparo, relés con diodo, especiales, etc.• Opciones: alto poder de corte, led, banderola de disparo, ...• Tipo de base requerida: tomas delanteras, traseras o empotradas
por tornillo o faston.• Elementos complementarios: enclavamientos de fi jación, pines
de prohibición, carteles de defi nición funcional.• Gama FF si fuera requerido.
• Quantity of relays.
• Type of the relay.
• Auxiliary voltage supply.
• Frequency for Vac relays.
• Special characteristics: tropicalized, seismic characteristics, trip
relays, with diode, etc.
• Options: high breading capacity, led, trip fl ag, ...
• Type of socket: front or rear connections by screw or faston.
• Complementary elements: retaining springs, security pins,
function signs.
• FF range if required.
Datos a indicaren el pedido
Data to be indicatedin the order
Dimensions andpanel mounting cut-off
Dimensiones y perforados
A1
© M
ungi
a 20
10. E
AHS
A AR
TEC
HE
Docu
mento
som
etido a
posi
ble
s ca
mbio
s. S
ubje
ct to c
hange
without notice
.
www.arteche.com
SEDE CENTRAL • HEAD OFFICE Derio Bidea, 28 - 48100 Mungia, Bizkaia. ESPAÑA • SPAIN. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected]
ARGENTINA AIT • Ruta Nacional nº 9 Sur - Km 689. 5123 Ferreyra, Córdoba. T/F: (+54) 351 414 5650 • [email protected]
BRASIL • BRAZIL ARTECHE EDC • Rua Juscelino K. de Oliveira, 11400 - CIC. Curitiba-PR. CEP: 81450-900 T: (+55) (41) 2106 1899 • F: (+55) (41) 2106 1888 • [email protected]
CHINA ARTECHE DYH • Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200 T: (+86) 411 83160020 • F: (+86) 411 83147790 • [email protected]
ESPAÑA • SPAIN ARTECHE CENTRO DE TECNOLOGÍA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected] EAHSA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 09 58 • [email protected]
MÉXICO • MEXICO AMyT • Industria Mecánica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte. 45132 Zapopan, estado de Jalisco.T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 33 36333647 • [email protected] INELAP // ESCO • Calle 2, nº7. Fraccionamiento Alce Blanco. 53370 Naucalpan, Estado de México. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 55 30987147 • [email protected] TyT • Km. 73,5 Ant. Carretera México-Querétaro. 42850 Tepejí del Río de Ocampo, Estado de Hidalgo. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 77 37330366 • [email protected]
TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC • Vongvanij Bldg. B., 15th Floor,100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok.T: (+66) 2 645 1005-6 • F: (+66) 2 645 1007 • [email protected]
USA ARTECHE USA • 18503 Pines Blvd. Suite 313 • Pembroke Pines, FL 33029 T: (1) 954 438 9499 • F: (1) 954 438 9959 • [email protected] ARTECHE POWER QUALITY • 16964 West Victor Road • New Berlin WI 53151 T: (1) 262 754 3883 • F: (1) 262 754 3993 • [email protected]
Su servicio más próximo • Your nearest service:
ISO 9001:2008 • ISO 14001:2004