gender call centers

Upload: deej14

Post on 01-Jun-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    1/21

    Journal of Social Issues, Vol. 68, No. 3, 2012, pp. 514--533

    Negotiating Globalization: Men and Women of Indias

    Call Centers

    A. AneeshUniversity of Wisconsin-Milwaukee

    Most accounts of globalization are accounts of economic integration and culturalflows. There are few studies, however, of the ways global processes enter intoan individuals personality. Based on a yearlong ethnographic study of Indiasinternational call centers in 20042005, this article examines how global inte-grations are felt, experienced, negotiated, and embodied by call center agents.Reformulating the thesis of system and lifeworld, this study aims to examine theglobalization of the lifeworld, uncovering the effects of global system integrationon the lifeworld. As sites of real-time communicative integration across conti-nents, Indias call centers are revealing of the ways in which concrete social andpersonal lives are subordinated to global system imperatives, integrating in realtime two different linguistic worlds in radically different time zones.

    In recent years a number of studies have explored and examined the processes

    of globalization in a variety of realms: finance, media, labor, culture, religion,

    nongovernmental organizations, and human rights (Abdelal, 2007; Aneesh, 2006;

    Boyd-Barrett & Rantanen, 1998; Hardt & Negri, 2000; Lechner & Boli, 2005;

    Stiglitz, 2002; Rantanen, 2005; Van der Veer, 1996) among many others. Thereare few studies, however, of the way global processes enter into everyday life.

    Based on a year-long ethnographic study of international call centers located in

    Gurgaon, India in 20042005, this article examines how cultural and geographic

    integrations are felt, experienced, negotiated, and embodied by call center agents.

    Reformulating the thesis of system and lifeworld (Habermas, 1988), this study

    aims to examine what we may call the globalization of the lifeworld, uncovering

    the effects of global system integration on the lifeworld. As sites of real-time

    Correspondence concerning this article should be addressed to A Aneesh Department of So

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    2/21

    Indias Call Centers 515

    communicative integration across continents, Indias international call centers are

    particularly useful places to investigate globalization in action.

    Notions of lifeworld and system allow us to conceptualize society in twodifferent ways. In the lifeworld perspective, society emerges as a symbolically

    structured space of social interaction, understanding, and experience, responsible

    for three processes of cultural reproduction, social integration, and socialization.

    In the systems perspective, however, society is a set of self-regulating systems

    where actions are coordinated through functional interconnections of action con-

    sequences. In modern economies, for instance, the market is one of those systemic

    mechanisms that coordinate actions by action consequences, penalizing or re-

    warding certain kinds of behavior. The goal-directed, profit-seeking behavior of

    a company executive is not just a result of socialization and cultural values (life-world); it is also the functional requirement of a competitively structured field of

    capitalism, in which nonprofit orientation is rendered unviable through adverse

    action consequences. Although higher levels of system complexity enhance soci-

    etys capacity to steer itself for material reproduction and survival, they may also

    leadas they have in the modern worldto the colonization of the lifeworld by

    the system as the lifeworld structures responsible for social integration are increas-

    ingly subordinated to the system imperatives of functional integration (Habermas,

    1988).

    Indias international call centers are revealing of the ways in which con-crete social and personal lives are subordinated to global system imperatives,

    integrating in real time two different linguistic worlds in two radically differ-

    ent time zones giving new meaning to traditional psychological notions of how

    individuals negotiate immersion in cultures difference than ones own (see also

    Jensen & Arnett, 2012). Owing their emergence to Indias economic liberalization,

    Indias call centersan important part of the business process outsourcing (BPO)

    industryhave registered remarkable growth in the last decade. The outsourcing

    of business processes includes such services as data processing, billing, telemar-

    keting and customer support (the last two being performed through call centers).In 1991, on the verge of default on external payment liabilities, the Indian gov-

    ernment under the then Prime Minister, P.V. Narasimha Raos, embarked on an

    economic liberalization program, opening Indias relatively insular economy in a

    phased manner to the global economic system. It was not until 1999, however,

    when the New Telecom Policy ended the state monopoly on international calling

    facilities with the introduction of IP telephony that the call center industry took

    off. Within a decade, the combined value of Indias information technology and

    BPO industry reached US$70 billion in 2009, accounting for 5.8% of Indias

    GDP. The BPO sector grew by 14% to reach US$14.1 billion in 2011 (Nasscom,2011). While Indias information technology sector has a history going back to

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    3/21

    516 Aneesh

    By 2010 Indias international call centers employed more than 300,000 agents

    (Nasscom, 2011).

    The emergence of global call centers portends an important turn in practicesof globalization. For the first time in history, the ordinary everyday customer

    interaction can occur across continents in real time. This long-distance cultural

    encounter raises a question: how can cultures talk? This study begins with a simple

    premise: in order for global processes to integrate culturally and geographically

    remote locations, there must be a certain neutralization of differences. To bring

    different cultural identities, accents, and time zones together, there must emerge

    certain processes of integration that push persons involved to adapt to global

    demands. How are such demands coped and dealt with by call center workers?

    I discuss two specific kinds of adjustments resulting from this leveling. Thefirst relates to cultural adjustments, seeking to reduce cultural specificity enough

    for global communicative integration to take place. The second highlights the

    requirement of somatic adjustments to night work in order for the workers to serve

    their global clientele located in remote time zones.

    In popular discourse and some theories of the media (McLuhan, 1994;

    Negroponte, 1995), it is often assumed that once data-communication links have

    been established, global integration (e.g., the global village) will of necessity fol-

    low. Such assumptions ignore the social psychology of integration, which is a

    cultural achievement based on long periods of place-based, face-to-face social-ization creating the possibility of common culture in which actions, gestures, or

    symbols come to acquire similar meanings for participants. The development of

    personality is deeply dependent on such processes of socialization. Thus, com-

    munication with another person is not a simple response to an external stimulus.

    In every act of speech, George Herbert Mead (1922, p. 160) points out, the in-

    dividual assumes the attitude or uses the gesture which another individual would

    use and responds to it himself, or tends so to respond. Thus, linguistic commu-

    nication has constitutive significance for psychological as well as sociocultural

    dimensions of life: In man [sic] the functional differentiation through languagegives an entirely different principle of organization which produces not only a

    different type of individual but also a different society (Mead, 1922). Between

    Indias call centers and their overseas clients, however, there is no preexisting

    common lifeworld of mutually comprehensible values, norms and expectations

    or even immediate visual cues and body language. In view of few mediating

    mechanisms to facilitate conversations, this article focuses on the worksocial,

    psychological, and physicalthat goes into projects of globalization.

    Methods

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    4/21

    Indias Call Centers 517

    cluster of Indias international call centers in 20042005. There were two major

    components of this ethnography: participant observation and qualitative in-depth

    interviews.

    Participant Observation

    Participant observation, as Burawoy (2002) argues, is a reflexive model of

    research that embraces engagement as the road to knowledge, deploying multiple

    dialogues to reach explanations of empirical phenomena (Burawoy, 2002). The

    reflexive model is particularly useful in social research as the objects of the social

    world, unlikethe objects of physics, are what Hacking (1999) calls interactive kinds

    where humans interact with their classification through what Mead (1922) calledinternal conversation, modifying their behavior accordingly. In such a situation,

    longer dialogues become essential to allow for a careful analysis of reflexive

    interaction. I conducted participant observation at one midsize international call

    center, GoCom, which at the time of research employed about 1,000 employees

    (note: the names of firms and individuals have been changed in order to protect

    their identities). Located in Udyog Vihar, a business district in Gurgaon where

    many software and service firms are based, GoCom provided services for clients

    based in the United Kingdom and United States, specializing in telemarketing

    services, mostly pertaining to mobile phone connections. I worked at GoComfor several months, starting as a voice, accent, and process trainee to making

    telemarketing calls on the floor. Initially, my research assistant, a 25-year-old

    female graduate student in New Delhi, and I went to four to five recruitment

    sessions two of which were organized by specific recruitment agencies where we

    observed the interview process as well as the behavior of prospective candidates.

    Sessions ran at full capacity and offered enough opportunity for us to engage

    in separate conversations with many candidates who were quite open about their

    motivations and aspirations. I also interviewed for several positions. Later, I joined

    GoCom as an agent, attending lectures and hands-on sessions with other traineespertaining to voice and accent as well as process training. I participated in mock

    calls, later barging in on live calls made on the floor by trained agents. Being part

    of the telemarketing campaign, these calls were initiated at our end (employee-

    initiated or dialer-initiated), carrying an incentive for a successful sale. While my

    personal experience was limited to such outbound calls, I interviewed agents who

    were in charge of inbound calls as well. This brings me to the second component

    of ethnography.

    Qualitative Interviews

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    5/21

    518 Aneesh

    where I also conducted participant observation. These interviews1-hour long

    on averagewere recorded in a variety of settings. Interviews with managers

    were typically conducted in their offices while interviews with agents and teamleaders were recorded in coffee shops and their apartments. Interviews were later

    transcribed and coded to cover several broad categories: nightwork, family life,

    job satisfaction, identity, language, accent, and attitudes toward their clients and

    cultures.

    Ethnography as an anthropological research method requires contextual inves-

    tigation that includes cumulative, serendipitous, and unique encounters to produce

    an understanding distinct from other genres of inquiry (Bradburd, 1998). Thus, I

    also engaged in casual conversation with other employees as they practiced their

    accents and memorized different elements of new processes and culture. I fol-lowed these agents to their shared apartments in Gurgaon and sat around soaking

    and poking in Richard Fennos famous phrase (Fenno, 1978, p. 247) while they

    discussed their training experiences. I ate with them in the cafeteria where lunch

    was served at two in the morning. The observational situations allowed time for

    conversation and I took advantage of this opportunity to talk with agents about

    their commitment to, and perceptions of, this career and about their own back-

    grounds and goals in life. I also collected materials such as training manuals and

    class notes from my own participation as well as from two other call center agents.

    While this study may be called a workplace ethnography, it goes beyond thesite to include external factors that are formative of such workplaces, keeping in

    mind Dorothy Smiths (1987) feminist directive to locate extra-local determinants

    of participant experiences. Indeed, Indias call centers or software firms, connected

    to their global clients in real time, are by definition global sites of production and

    communication.

    The structure of the remainder of the article is as follows. First, I discuss the re-

    sults of this research under the category cultural adjustments, a set of personal(ity)

    adjustments that call center agents need to make in the absence of common culture

    before they can engage in global communication. I discuss and analyze culturaltraining and its occasional failure in order to highlight psychological ramifications

    regarding identity and relationship to the other within the lifeworld context of

    the call center phenomena. Second, I discuss physical and somatic adjustments

    demanded of workers in the absence of a common time zone between them and

    their clients. Indias international call centers operate at night to serve their day

    clientele dispersed in the United States, England, Canada, and Australia which

    makes the night shift their primary work shift.

    Cultural Adjustments

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    6/21

    Indias Call Centers 519

    in speech and accent of employees, an area of communication which must be

    addressed before any dialogue between Indian workers and their foreign clients

    is possible. It becomes important to train the agents in the pace, emphasis, andintonation of their second language, i.e., English, while also seeking to neutralize

    the thickness of regional accents. Voice and accent trainers in most of the call

    centers engage in what they call accent neutralization, seeking to mitigate the

    influence of regional accents on their English, and reflecting a recalibration of

    sociocultural particularity to the requirements of global integration.

    India has many regional languages belonging to several linguistic families,

    including the Indo-European languages (72% of the population), the Dravidian

    languages (spoken by 25% of people mainly in southern India), the Austro-Asiatic

    and Tibeto-Burman language groups. Individually, major languages are: Hindi41%, Bengali 8.1%, Telugu 7.2%, Marathi 7%, Tamil 5.9%, Urdu 5%, Gujarati

    4.5%, Kannada 3.7%, Malayalam 3.2%, Oriya 3.2%, Punjabi 2.8%, Assamese

    1.3%, Maithili 1.2%, other 5.9% (CIA, 2011). While preparing the agents for

    global communication, accent neutralization programs are geared toward reducing

    the effects of agents first languages on their English.

    In numerous interactions, agents and trainers frequently brought up the term

    neutral accent. Indeed, my first interview for participant observation as a voice

    and accent trainer at Datys revealed the importance of this term. During the job

    interview, Payal, a senior trainer in her 30s, asked me, Could you stop using thatAmerican accent? . . . Can you stop rolling your Rs as Americans do, and start

    using a neutral accent, instead? She explained that it was very important for the

    firm to train its employees in neutral accent. I protested that there was no such

    thing as a neutral accent, and Payal replied, Well, there is. Do you hear how

    Im speaking? Plain and neutral English. When I clarified, You mean plain,

    Indian English, she proudly exclaimed, Yes, Indian English is global English.

    It is neither American nor British. While it might be easy for a sociolinguist to

    fault her stance, Payal did bring to light an important sociological aspect of call

    centers: the creation of a neutralized space for communication across cultures, away to bridge the gulf between different lifeworlds. What Payal meant by Indian

    English was a kind of English where it is hard to detect the influence of such

    regional Indian languages as Bengali, Tamil, Telugu, Malyalam, or Hindi while

    also staying free from British or American influences.

    Voice and Accent Training

    Voice and accent training has evolved into a business of its own. Kiran Mo-

    hanti, the chief executive of DialAct, a firm that trained call center agents inmatters of language and accent, revealed in an interview that accent neutralization

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    7/21

    520 Aneesh

    centers in Mumbai (India), Manila (Philippines), and Kuala Lumpur (Malaysia)

    in addition to Gurgaon and Noida near New Delhi. A global endeavor, accent

    neutralization was a technical solution because it arose, not out of social needsfor cross-cultural understanding, but out of demands for an uninterrupted flow

    of services based in what may be termed a global labor hierarchy (Mirchandani,

    2005; Poster & Wilson, 2008). While a technical solution, accent neutralization

    imposes certain psychological demands on agents who must consciously focus on

    their accents, and mentally adjust to the success or failure of their effort.

    To illustrate I provide the experiences of a few agents starting with Geeta,

    an agent in her early 40s, who was unusually old for the youth-oriented work

    culture of call centers. A self-described outsider to the call center culture, she

    was happy to share with me her carefully taken notes in training sessions. In thecontext of accents, Geeta admitted that she was unaware, before her training, of

    the fact of a predetermined emphasis on one or two syllables in all English

    words. Indeed, the notion of syllable, she mentioned, was new to her, prompting

    her to take detailed notes during training.

    Hailing from a middle-class background Geeta, along with her many peers,

    seemed comfortable conversing in English, a language that has been a marker of

    class in India since the colonial period. Lord McCaulay, in his famous Minute on

    Indian Education delivered as early as in 1835, encouraged the British to do our

    best to form a class who may be interpreters between us and the millions whomwe govern; a class of persons, Indian in blood and color, but English in taste, in

    opinions, in morals, and in intellect. While it is not clear if McCaulays project

    succeeded in India, it is clear that English is not just another language. Not knowing

    English, or not knowing it well, carries a certain stigma with no other linguistic

    parallel in India; facility in English is a probing measure of personal worth.

    The social pressure for fluency in English language made even college-

    educated agents feel insecure in their English skills. Faced with the trainers push

    for including emphasis in their accents, agents often appeared embarrassed,

    for instance, about not knowing that in idea it is the middle syllable that isemphasized, not the first to which they were accustomed. Often, agents rewrote

    English words in Hindi, a common yet curious practice because English and Hindi

    languages sound quite different and, for the most part, do not share sounds for

    vowels or consonants. Yet, the reason was easy to decipher. Hindi uses a highly

    phonetic script, Devnagari, which makes it easier to memorize the pronunciation

    of certain English words in Hindi that are traditionally pronounced incorrectly, or

    too differently, in Indian English. For instance, in her class notes, Geeta wrote the

    pronunciation for the word laboratory in Hindi script; what she wrote in Hindi

    was actually its British pronunciation, as the word is pronounced quite differentlyin America.

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    8/21

    Indias Call Centers 521

    by her trainer. Global accent was often used interchangeably with neutral accent by

    trainers and agents alike. One may debate whether the above training constitutes

    accent neutralization but the reason call centers termed it neutralization is dueperhaps to their focus on certain key features of English speech that persist, to

    a degree, in all dominant accents: British, American, Canadian, and Australian.

    By focusing attention on these common features, the trainer is able to mitigate,

    not eliminate, the effects of local and regional influences on the agents speech.

    Neutralization allows the unhinging of speech from its cultural moorings to connect

    with purposes of global communication.

    Further, agents employed for American processes were given common, puta-

    tively neutral, names from the United States. So, Sumit served as Tim while Geeta

    became Tina in a world where their identity was supposed to mimic generalizedidentities of cultures they were serving. It allowed for trust to build, especially

    when such sensitive matters as finances, debt, late payments, and shame were in-

    volved. Such pseudonyms became permanent features of their personality; agents

    tended to keep them even when they moved to work in another call center in Gur-

    gaon. Curiously, the agents working for British processes were not given aliases at

    GoCom. Perhaps, Indian names were better known in Britain and less of a cultural

    hazard.

    Cultural Mannerisms

    The transformation of lifeworld processes of cultural reproduction into pro-

    cesses of the global system goes beyond accents, affecting everyday cultural

    understanding and modes of conversation. Agents needed to take account of their

    cultural, often semiconscious, habits of conversation and learn a different style of

    interaction. They were encouraged to unlearn culturally specific ways of speak-

    ing, including gender and age-based socialization in humility and hierarchy. Their

    behavioral training emphasized polite assertiveness while adopting a neutralstance toward gender or age of their American customers. For instance, Sumit,

    an agent in his early twenties, was reminded by his team leader about being too

    polite. He was working for the debt collection process and received the following

    note from his team leader: Assume. Dont ask. Need to take control of the talk.

    Just ask who you are talking to, then start asking the first name of the person.

    This style of speech with its undertones of culturally direct speech was something

    not known to call center employees from their north Indian upbringing where one

    revered the elderly and advised the young. The psycho-social change in person-

    ality was needed only at work, raising an important but hard-to-answer question:whether such shifts in personality spilled into nonwork situations of family and

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    9/21

    522 Aneesh

    The difference between two sets of identitiessocial identity derived

    from primary socialization and system identity attained through cultural

    neutralizationled to what has been termed identity dissonance (Costello,2005). In this new identity, neutral to their sociocultural world, agents sought

    to adapt to a way of speech that was more common in American culture, partic-

    ularly in the telemarketing culture largely invented in the United States. While

    some of this knowledge and training is generic to telemarketing or call center

    industry worldwide, its basic ingredients derive from social norms and values of

    North American culture that are foreign in India.

    It would be inaccurate to consider the processes of neutralization as unique

    to global call centers or to uniquely define global communication. In many ways,

    immigrant language training programs as well as diversity training programs inAmerican workplaces are global processes taking place in national territories with

    the attendant problem of communication across cultures. Yet, there are also cru-

    cial differences between such intercultural training programs (Brislin & Yoshida,

    1994) and call center communication, pertaining to physical presence and long-

    term acculturation. The immigrants physical presence allows many other factors,

    including body language, facial expressions, and cultural features of a physical en-

    vironment to emerge as crucial to communication. No call center agent at GoCom,

    my field research revealed, had ever visited the United States in person. The other

    aspect that makes this process different from immigrant language training pro-grams is that immigrants typically desire to either assimilate or accommodate to

    the host culture because of their long-term objectives. Attempts at cultural adapta-

    tion and immigrant acculturation, as discussed by Jensen and Arnett (2012) allow

    durable ways of negotiating multiple cultures to take shape. Call center workers,

    on the other hand, have only short-term instrumental objectives, separating the

    process of cultural training in call centers from the rest of their life. Call center

    agents also avoid, for similar reasons, charges leveled against immigrants who

    are often accused of self-segregating and of lacking loyalty to the host nation, as

    identified by Shimpi and Zirkel (2012) in the case of Chinese Americans.Training someone out of their culture and into another is never a simple task.

    One or two months of short training cannot replace years of socialization. Train-

    ing often failed when basic cultural understanding was required. While providing

    directions to the customer, an easy question could unsettle the ongoing commu-

    nication. To illustrate, when Tarun, an agent working for a Citibank process, was

    asked a simple question: how many blocks away was their head office from a

    certain intersection of an American city, the agent failed to understand the very

    meaning of blocks. Tarun noted, We do not have any idea what exactly they

    measure by blocks. . .

    two blocks away, three blocks away, and things like that.We know mohallas. You talk about mohallas, we are three mohallas away from

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    10/21

    Indias Call Centers 523

    United States. Following Casey (1993), we can argue that our existential coher-

    ence is dependent upon a sense of place. In the case of Tarun, one can clearly see

    how the modernist divide that places self in the realm of consciousness whileassigning place to the physical world is only a theoretical divide. In experience,

    the body and place are integral to, and constitutive of, selfhood with no absolute

    boundary between physical and personal identity (Bachelard, 1994; de Certeau,

    1984; Merleau Ponty, 1962). In effect, there is no place without self and no self

    without place (Casey, 1993), and therefore, for Indian agents the idea of American

    neighborhoods remained an abstraction partly derived from Hollywood films and

    imagination, a reality quite different from what is experienced by immigrants.

    Participant observations at GoCom also led me to believe that their organiza-

    tional culture was quite different from what we see in American corporations. Forinstance, despite flattened hierarchies in Indias call centers, the respect accorded

    to team leaders was far in excess of their actual authority. The reason for this

    respect was partly due to the respect for age in Indian culture, and team lead-

    ers, in their thirties, were frequently older than agents who were mostly in their

    early twenties. Agents never called team leaders without adding sir or madam

    in every sentence. The language of hierarchy with Western customers was also

    clearly audible in every conversation. Despite the trainers warning, the trainees

    kept using sir in every sentence to address the mock customer, and later the

    actual customer. The use of sir in India has connotations of compliant hierarchythat may sound off-key in the ideological frame of equality.

    Emotional Communication

    For global communication to take place there are cultural adjustments re-

    quired in addition to accent neutralization. Call center agents must also learn

    appropriate emotions for the communication to succeed. Vikas, an agent in

    his 20s, worked at a call center that used a performance evaluation chart where

    three out of six variables pertained to emotions, namely, Be polite and friendly;Demonstrate emotions; and Tone/Attitude, in addition to such information-

    seeking variables as Solicit information about the debtor or Thinking ahead

    and counter questioning or Ask assumptive questions. Most of the motivational

    banners vertically hanging from the ceiling at GoCom also encouraged traits that

    were conducive to global communication. For instance, motivational slogans about

    selfhood (believe in yourself) or time (Make use of time, let no advantage slip)

    were attempts to inspire new, globally compatible, habits of the mind that were

    slow to take hold among the agents who believed in groups with no concern

    about time as a resource to be exploited.The use of emotions was one of the most important aspects of both telemar-

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    11/21

    524 Aneesh

    employ readymade phrases wrapped in suitable emotions to keep the conversation

    going and avert the premature end of the call by the customer. They had to acquire

    the habit of showing authentic emotions on the phone without losing track ofthe conversation.

    Much of this work falls within the scope of emotional labor (Hochschild,

    1983) while also extending it to a cross-cultural context where the meaning of

    particular cultural expressions may not be clear to the agents adopting them. For

    instance, when a debtor reasoned during a debt collection call that his wife had met

    with an accident, the agent was supposed to express empathy. The agents had to

    memorize many ready-made phrases to express appropriate emotions during a call.

    Such training in emotional expression is perhaps common to all call centers around

    the world. Hochschild (1983) predicted that a commercial logic will penetratedeeper and deeper into what we used to think of as a private, psychological, sacred

    part of a persons self. What is crucial to understanding Indias call centers is that

    this logic bridges immense spatial, temporal, and cultural gulf between agents and

    their overseas customers.

    One general emotional requirement was an upbeat mood. Radha, another

    agent, was advised to keep a smiling face while talking on the phone for she

    otherwise sounded too formal. When she argued that her clients could not see

    her face on the phone she was quickly corrected with general advice that friendly

    voices can only proceed from friendly faces. Smiles do convert into talk and therewere remarks to this effect on her performance evaluations.

    The construction of a new, performative, mimetic identity is in step with

    feminist discussions on the management of identity and emotion (Bolton &

    Boyd, 2003; Hochschild, 1983; Leidner, 1993; Poster, 2007). Hochschilds idea

    of emotional labor is a good example of how the process of transmutation allows

    emotions to be performed as labor while still keeping an appearance of sponta-

    neous occurrence. The case of Indias call centers goes a step further by training

    agents in foreign cultures whose basic frameworks often remained inaccessible to

    agents.Cultural adjustments also emphasized learning new cultural expressions.

    Long sessions were devoted to learning American or British informal expressions

    through formal training. Although the language of communication was English, it

    was clear that agents did not have any prior knowledge of such common informal

    expressions as dude, jerk, nuts, or geek as they had not grown up hearing

    these expressions in India. Excerpts of Geetas notes, where she carefully listed

    common colloquial terms, support the assertion that global integration requires

    training in the micro details of everyday American language and requires that

    agents memorize colloquial terms such as nut, geek, and dude with whichthey may not be familiar.

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    12/21

    Indias Call Centers 525

    they agents, were supposed to be in relation to these clients. As Indians posing as

    Americans, what were their attitudes toward society, government, work, leisure

    and life? A new culture is difficult to acquire without physical encounters butthese agents did their best by memorizing the scripts of American traits offered to

    them in their training curriculum. Let me quote from Geetas notebook: American

    Attitudes to Authority, Government: They are very aware of their rights. They are

    very law abiding and patriotic. They pay their taxes, etc. and their government also

    gives them a lot of facilities in return, like free education till the 12th and subsidized

    higher education. They are neat and clean in their habits. They dont litter the

    public places, etc. The example makes it clear that these agents performed in a

    global hierarchical order as cultural adjustments are at work only in one direction.

    There is no pressure on American or British cultures, in action-theoretic terms, forcommunicative adaptation; they are not required to simulate Indian cultural traits.

    This one-way characteristic of cultural adaptation is an example of the hegemonic

    globalization discussed by Marsella (2012) and an example of how countries in

    the seat of global economic power dictate the terms of the relationship between

    the global north and the global south (Diaz & Zirkel, 2012).

    Despite the extensive cultural training demanded of Indian agents, the cultural

    seams of global talk seemed to assert themselves frequently highlighting the

    unresolved contingencies of global integration. In the following section I highlight

    situations when cultural adjustments fail to materialize.

    Contingencies of Cultural Adjustment

    Accents turn out to be embodied forms of culture (Bourdieu. 1986) difficult

    to relinquish or acquire in a short period. Despite long training sessions, all agents

    found it difficult to change or neutralize their accents. It was not easy to turn

    a socially sculpted identity into a set of manufactured events, for accents are

    seamless expressions of the body, linking movements of the larynx, tongue, teeth

    and neural wiring. Recent brain imaging results suggest that language experienceliterally tunes the cortex (Tan et al., 2003), the untuning of which is an improbable

    task. In the case of language, the social seems to affect the biological in a physical

    way. Most agents seemed to imitate their team leaders accent and style of speech

    but few could successfully do so. Tarun admitted: You tend to ape him [team

    leader], you tend to do the way he talks, the way he speaks but hes got a lot more

    experience than what you have; so you may pick up a few lines from whatever he

    converses but it may not add up to entire communication.

    The partial failure of accent neutralization was clear to me while barging in

    on calls on the floor when agents and customers could not fully understand eachother. It became clearer when my research assistant, an American graduate student

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    13/21

    526 Aneesh

    I did notice that more experienced agents on the floor had adopted over time a

    much slower speech pace with a reasonable gain in communication and they surely

    had a slight advantage over my less experienced team members.As long as conversation stayed within the framework of a business transaction,

    contingencies were kept at bay. But communication stumbled, I discovered, when

    it turned social, and spilled over the provided channels. It failed when quotidian

    culture crept into conversations. Indian agents were often destabilized by the

    behavior of their American customers who sometimes communicated nationalistic

    or racial judgments in conversation. From his experiences working for various call

    centers Sanjay, Geetas 25-year-old colleague, realized that he was required to

    call Americans during their evening meal hours or leisure time. What he did not

    know was the fact that the scripted version of American identity he had come toknow during his training left out, for obvious reasons, strict American notions of

    private and public time, notions that are not necessarily shared in the same way by

    British, Australian or Indian forms of sociality. He could hear their anger at this

    invasion of privacy and experienced culture shock without ever having visited the

    United States.

    Conversations also failed when a few Americans, in calmer moments, would

    open up and describe their life stories, dreams, desires, and worldview. During

    those very moments when these potential customers threatened to sound real

    in either their rudeness or openness, agents experienced them as wasting theirprecious talk-time. While rudeness was a personal affront their openness was also

    vexing. Ranjana, a student at Jawaharlal Nehru University in Delhi, recounted

    her experience at a call center where she had worked the previous year. She was

    not allowed to hang up on the customer even if it meant losing time and financial

    incentives for other possible sales. She noted: Sometimes, they start chatting with

    you as if they have nothing else to do and you made a free call. They will talk and

    say I am watching this movie, I have to go to a party, what should I wear, and you

    have to entertain them. You cannot hang up. So, there was this man I spoke to . . . I

    spoke with him for three hours, three hours straight, in one of my sittings, andafter that, he said, oh my wife is back. I said, wow! He said, I was getting

    bored, I do not work. Its my wife who is working and I just get bored at home. As

    Ranjana, Sumit, Geeta, and all others were not allowed to hang up on customers,

    long and half-followed life stories only wasted their precious call hours.

    Contingencies also arose due to problems of human-machine interface. Global

    communication lacks the social context of speech and what takes its place are cus-

    tomer relations databases and dialer software programs that target select database

    profiles. For example, if Tarun sold mortgages the dialer would not dial old-age

    or poor-credit profiles that were unlikely candidates for a loan. However, themachine-dialed conversation was not free from contingencies. Tarun offered an

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    14/21

    Indias Call Centers 527

    a swimming pool in his house . . . The moment they want a swimming pool, they

    need a loan and we are there to provide them a loan. So we were going to put

    needs into his head. . .

    So, he answered, see, I am blind and I am eighty. I havea house . . . .What will I do with a swimming pool? Why do I need a swimming

    pool? I dont need a swimming pool, his voice rising to a crescendo of anger.

    Tarun could only mutter, Thank you, sir. Such dialer originated calls to wrong

    profiles were as common as the ones to correct profiles.

    Disconnections in global communication often led to failed conversations or

    worse, no conversation when two parties talked past each other, a situation I heard

    frequently on the floor. In telemarketing or collection calls the failures were marked

    and, indeed, countable through the differences in average revenue generated by

    each caller every month. On several occasions, I was informed how some Americancompanies did not renew contracts with their Indian call centers on perceived

    deficiencies of quality, which probably stood for failures of communication. Yet,

    communicative efforts of this sort, failures aside, have been sufficiently successful

    to experience a dramatic rise in recent years and the new global communicative

    regime is an undeniable reality, generating continuous debates about outsourcing

    in the United States (Bhagwati, Panagariya, & Srinivasan, 2004).

    Call center agents, however, needed to make not only cultural adjustments

    to their integration into a global labor regime, they also needed to make somatic

    adjustments.

    Somatic Adjustments

    Indias call center workers live in two different worlds. While their days are

    dedicated mostly to sleep and rest, their nights come alive in a transnational space

    where the rules of the day do not apply. Clients of call centers reside mostly in

    the United States, United Kingdom, and Australia, and to a much smaller degree

    in non-English-speaking countries. The time-zone difference between overseas

    clients and call centers ranges from 5 to 12 hours making night hours the crucialtime of work. While night work has been prevalent among nurses, security guards,

    and police officer among many others, its extension to Indias call center workers

    is intriguing for reasons of time-zone asymmetry in the real-time globalization of

    services.

    Social Ramification

    In my conversations with call center workers, the topic of the night shift came

    up frequently and they often referred to the implicit shock to their biological clockafter continuous night work. Working night in and night out, their circadian

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    15/21

    528 Aneesh

    you, he ruminated, you come in when nobody sees you. When you wake up in

    the evening, you see all your newspapers. At 8 PM, you pick up your newspapers

    when its your good morning. You browse through the news for the day thathappened yesterday . . . After a while you stop listening to the news, then you stop

    reading the newspapers. All you want to do is get your pillow and sleep; get up, go,

    make your calls, come back, and sleep. You dont want to know whats happening

    in the world. The daytime social life loses its relevance for nocturnal working life

    where one fields 250300 calls a night reminding us that the 24-hour economy is

    now a global phenomenon.

    Although the global labor regime tends to treat night and day differences as

    mere noise for its operation it is becoming clear that the growing neutrality toward

    temporal differences may not be conducive to the functioning of other aspectsof life. The somatic shock of nightwork is a deeply-felt, though less discussed,

    phenomenon. It captures well the stress resulting from a combination of conflicting

    reality: nocturnal labor and the diurnal body. While working across a linguistic

    divide results in cultural stress, nocturnal labor results psycho-somatic stress.

    Although the story of globalization is often a story of integrations, connections,

    and flows, it is difficult to ignore disintegrations, contradictions and divides that

    constitute the experience of globalization to a similar degree. I will explain the

    conflicts between different realms of reality with an analogy of an alarm clock to

    explain the experiential space of conflict.The alarm clock operates in two separate domains at once. On the one hand, it

    follows the functional logic of schedules and time tables, connecting persons to the

    economic system; it wakes us up to catch a flight that takes us to a business meeting

    in another city at a specified time; it connects us to the economic system in a

    network of functional integrations (e.g., businesses, employees, project deadlines,

    or how the latest iPhone must ship before a new school year to maximize sales,

    connecting corporate actors with ordinary consumers in a long chain of systemic

    integration). On the other hand, the alarm clock also converses with the body

    through a loud ring that wakes the body from its slumber oftentimes jolting thesleeper out of slow-wave or delta sleep. When the clock integrates the economic

    system and the biological system the experiential consequence is usually that

    of a somatic shock or dissonance. This is why the snooze button is universally

    available on all alarm clocks! Although the logic of the global economic system is

    neutral to the day-night distinction for working hours, its neutrality has experiential

    consequences for the worker.

    Sex, Gender, and Night Work

    It is noteworthy that in many countries around the world women were not

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    16/21

    Indias Call Centers 529

    processes of globalization have changed this practice. The International Labor

    Organization (ILO) revised its prohibition contained in Convention 89 of 1948

    in its Protocol of 1990 to the Night Work (Women) Convention, providing newexemptions from the prohibition of night work by leaving it to local representatives

    of the employers and workers to reach an agreement. The European Union took

    a step further when its Court of Justice issued a ruling in 1991, declaring the

    ILO Convention to be incompatible with the principle of the equality of the sexes

    proclaimed by community directive 76/207. India followed suit by reframing

    night work as a matter of equal opportunity, instead of equal exploitation, and

    of womens freedom of work, brushing aside the notion of freedom from night

    work. In contrast to a century of protests against long hours of work around the

    globe and corresponding labor regulations, the growing relaxation of regulationsagainst night work signifies an important global transformation. The globalization

    of night work is sure to require somatic adjustments at a much larger scale than

    what we witness currently.

    Yet, the problem of night work is not lost on global institutions. The ILO

    continued its prohibition on night work for women workers during a period

    before and after childbirth of at least 16 weeks, of which at least eight weeks shall

    be before the expected date of childbirth, a difference toward which the ILO

    could not allow neutrality as the work of reproduction could be carried out by only

    one half of the human population. In India, the law requires additional safeguardsfor womens dignity, honor and safety and their transportation from the factory

    premises to the nearest point of their residence. The clause on transportation was

    an implicit recognition of different implications of night work for men and women

    as factories and offices could not be isolated from the world around them. In order

    to provide protection against unequal nights and male aggression outside the

    premises, call centers in Gurgaon began transporting their employees from their

    homes to the work site resulting in an unprecedented development of call center

    nighttime cabs that are leased in the hundreds and thousands by international call

    centers in Gurgaon.

    Collisions of Nocturnal Labor and Diurnal Body

    As nights of Gurgaon are hitched directly and unavoidably to the days of

    other places (i.e., Seattle, London, or New York), the taxis speeding between

    Gurgaon and Delhi driven by needs of a digitally interconnected have turned the

    streets into a strange clash of the local with itself; the local as simultaneously

    belonging to Gurgaon and to New York. The combination of a strict call center

    schedule decided primarily by the business hours of, say the United States, andthe relatively tranquil nighttime streets of Gurgaon have made call center cabs

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    17/21

    530 Aneesh

    reported, Cab drivers often overspeed to save on the penalty imposed by BPOs if

    they delay on reporting times.

    During my own commutes at night between Gurgaon and Delhi when I workedfor GoCom I had an odd experience of extreme hurry in the middle of nocturnal

    calm, a war zone of rushing Toyota Qualises aggressively weaving around slower

    Tata trucks. The roads offered a visual feel for how global currents reframe the

    so-called local life disconnecting it from itself. To use an analogy, the disconnect

    appeared similar to a situation when individuals on mobile phones appear both

    engaged and neutral, engaged with the party at the other end and neutral to the

    immediate social space around them and thus prone to crashing their cars.

    The speed of call center taxis indifferent to their surroundings was a matter

    of concern in Delhi and Gurgaon. In 2007 a call center taxi mowed down sevenpeople in Delhi, a widely reported event in the newspapers. As The Economic

    Times (2007) reported Even in the past there has been a spate of incidents of

    rash driving by BPO cabbies, which have caused fatal accidents. Theres a thought

    within the BPO industry that cab drivers, who are often on duty almost 16 hours

    a day, have little time to catch up with sleep or family.

    But perhaps more crucial than the number of work hours were the hours of

    work. Night hours have important connections with accidents in general. Major

    disasters in recent memory occurred at night from fatigue-related human inatten-

    tion: Valdez, Chernobyl, Bhopal, Three Mile Island, the Rhine Chemical spill. Onecould add to the list more frequent automobile and trucking accidents to assess the

    consequences of neutrality toward the difference between day and night. Studies

    show that shift workers have a much higher rate of highway accidents compared

    to day workers (Richardson, Miner, & Czeisler, 1990; Smith, Folkard, & Poole,

    1994). But the global techno-economy has not only managed to remain neutral

    to the day/night difference; its neutrality has grown in the global age. As the

    global economy integrates previously separated regions of the world it comes into

    conflict with recent understandings of chronobiology, according to which spatial,

    temporal, and seasonal differences are not external but embodied.

    Discussion

    In recent years the scale of many business servicestechnical support, tele-

    marketing, debt collection, and all other forms of customer interactionhas be-

    come global. Indias call centers are increasingly part of the emerging global

    communication regime. This development, however, raises the question how such

    cross-cultural communicative integration is experienced at the personal level. The

    notion of culture shock, frequently used to explain initial immigrant experi-ences, or the notion of hysteresis effect (Bourdieu, 1984), describing events

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    18/21

    Indias Call Centers 531

    to see such harmonization in the experiences of call center agents who operate in

    the context of real-time global services. I hope to have shown in this article the

    mechanisms by which global processes enter into culturally and geographicallyseparated lifeworlds. In call centers, global communication is facilitated through

    recalcitrant and messy micro processes that are quotidian in nature but global in

    importance seeping into the personality of individuals through accent neutraliza-

    tion, formal training in informal expressions, learning norms and values of other

    cultures, smiling to a person one would never see in person, and working at night

    to serve the day clientele of other places. In the micro experiences of call center

    workers one can witness the macro processes of globalization (Marsella, 2012).

    Based in long-term, cumulative ethnography, this research also generated sev-

    eral insights that would not have been possible in a formally focused investigation.While my initial, formal interviews with agents and executives strengthened the

    popular notion that call center agents, particularly women, are a satisfied and

    liberated group of urban India as depicted in the media (Friedman, 2004; Slater,

    2004), it was later during participant observation when I quietly worked as an

    ordinary agent and shared experiences with other agents that it became clear that

    journalistic accounts of liberation were off the mark. Agents wanted to leave this

    industry as soon as possible. For most of them, it was a conscious stopgap ar-

    rangement before they moved on to what they often called a real career, even

    if for some of them call centers might end up being the only career available. Irealized that agents perhaps performed for the interviewing journalists just as

    they did on the floor for their clients, masking from view, to borrow from Smith

    (1997), intensified, decentered, and destabilized work.

    Most accounts of globalization are accounts of integrations, connections,

    and flows. Since the 1990s the world has appeared as a unity, integrated and

    engaged. But, as this research underscores, a fast globalizing world, will have

    its accidents which may not look like industrial accidents with visible physi-

    cal injuries but whose effects are felt in the psychological realm of individuals

    (Diaz, Schneider, & Pwogwam Sante Mantal, 2012; Jensen & Arnett, 2012). Alimitation of this research was the lack of interview data on call center agents

    mental health and personal life, and how they were affected by this specific work

    practice. As scholarly investigations begin to address the questions of how people

    make sense of and respond to globalization (Chiu, Gries, Torelli, & Cheng, 2011),

    future research may need to focus on psychological problems and fragmenting

    effects of global integration.

    By focusing on specific features of call center training and work I hope this

    study underscored out some general features of globalizing lifeworlds: essen-

    tially that global integration is also a disintegration of the self from its place ofsocialization and meaning. Just as industrial society developed extensive regula-

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    19/21

    532 Aneesh

    relationship with mental health programs in many countries (Diaz, Schneider &

    Pwogwam SanteMantal, 2012). It will not be sufficient to focus on the digital

    divide, still existing isolated parts of the world, or failures of integration. It willbe of equal importance to focus on the problems associated with the success of

    integrations, of digital connection, of an expanding global network.

    References

    Abdelal, R. (2007). Capital rules: The construction of global finance. Cambridge, MA: HarvardUniversity Press.

    Aneesh, A. (2006).Virtual migration: The programming of globalization. Durham, NC: Duke Univer-sity Press.

    Bachelard, G. (1994).The poetics of space. Boston, MA: Beacon Press.Bhagwati, J., Panagariya, A. & Srinivasan, T. N. (2004). The muddles over outsourcing. The Journal

    of Economic Perspectives,18(4), 93114.Bolton, S.C., & Boyd, C. (2003). Trolley dolly or skilled emotion manager? Moving on from

    Hochschilds managed heart.Work, Employment & Society,17(2), 289.Bourdieu, P. (1984).Distinction: A social critique of the judgment of taste. Cambridge, MA: Harvard

    University Press.Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.),Handbook of theory and research

    for the sociology of education. (pp. 241 256) New York, NY: Greenwood.Boyd-Barrett, O., & Rantanen, T. (1998). The globalization of news. Thousand Oaks, CA: Sage

    Publications.Bradburd, D. (1998).Being there: The necessity of fieldwork. Washington, DC: Smithsonian Institution

    Press.Brislin, R.W., & Yoshida, T. (1994). Intercultural communication training: An introduction. Thousand

    Oaks, CA: Sage Publications.Burawoy, M. (2002). The extended case method. Sociological Theory,16(1), 4 33.Casey, E. S. (1993). Getting back into place: Toward a renewed understanding of the place-world.

    Bloomington, IN: Indiana University Press.Chiu, D., Gries, P., Torelli, C. J., & Cheng, S. Y. Y. (2011). Toward a social psychology of globalization.

    Journal of Social Issues,67(4), 663 676. doi: 10.1111/j.1540-4560.2011.01721.x.CIA. (2011). The World Fact Book. Retrieved October 26, 2011 from https://www.cia.gov/library/

    publications/the-world-factbook/geos/in.html#People.Costello, C. Y. (2005). Professional identity crisis: Race, class, gender, and success at professional

    schools. Nashville, TN: Vanderbilt University Press.

    de Certeau, M. (1984).The practice of everyday life. Berkeley, CA: University of California Press.Diaz, J., Schneider, R., & Pwogwam Sante Mantal. (2012). Globalization as re-traumatization: Re-

    building Haiti from the spirit up. Journal of Social Issues,68(3), 493 513.Diaz-Laplante, J., & Zirkel, S. (2012). Globalization, Psychology, and Social Issues Research:

    An Introduction and Conceptual Framework. Journal of Social Issues, 68(3), 439 453.doi: 10.1111/j.1540-4560.2012.01757.x

    Economic Times (2007, October). Yoga stress buster for BPO cabbies! The Economic Times.Fenno, R. F. (1978).Home style: House members in their districts. Chicago, IL: Scott Foresman & Co.Friedman, T. (2004, February). 30 Little Turtles.New York Times.Habermas, J. (1988).The theory of communicative action: Lifeworld and system: A critique of func-

    tionalist reason (Volume II). Boston, MA: Beacon.Hacking, I. (1999).The social construction of what? Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Hardt, M., & Negri, A. (2000). Empire. Cambridge, MA: Harvard University Press.Hochschild, A. R. (1983). The managed heart: Commercialization of human feeling. Berkeley, CA:

    University of California Press

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    20/21

    Indias Call Centers 533

    Jensen, L. A., & Jeffrey J. A. (2012). Going global: New pathways for adolescents and emerging adultsin a changing world.Journal of Social Issues,68(3), 473 492.

    Lechner, F. J., & Boli, J. (2005). World culture: Origins and consequences. Malden, MA: Blackwell.Leidner, R. (1993).Fast food, fast talk: Service work and the routinization of everyday life. Berkeley,CA: University of California Press.

    Marsella, A. (2012). Psychology and globalization: Understanding a complex relationship. Journal ofSocial Issues, 68(3), 454 472.

    McLuhan, M. (1994).Understanding media: The extensions of man. Cambridge, MA: MIT Press.Mead, G. H. (1922). A behavioristic account of the significant symbol. The Journal of Philosophy,

    19(6), 157 163.Merleau-Ponty, M. (1962).Phenomenology of perception. New York, NY: Routledge.Mirchandani, K. (2005). Gender eclipsed? Racial hierarchies in transnational call center work. Social

    Justice,32(4), 105.Nasscom. (2011). The IT-BPO sector in India: Strategic review 2011. New Delhi: National Association

    of Software and Service Companies.Negroponte, N. (1995).Being digital. New York, NY: Knopf.Poster, W. (2007). Whos on the line? Indian call center agents pose as Americans for US-outsourced

    Firms.Industrial Relations: A Journal of Economy and Society,46(2), 271 304.Poster, W.R., & Wilson, G. (2008). Introduction: Race, class, and gender in transnational labor in-

    equality. American Behavioral Scientist,52(3), 295.Rantanen, T. (2005).The media and globalization. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.Richardson, G.S., Miner, J.D., & Czeisler, C. A. (1990). Impaired driving performance in shiftworkers:

    The role of the circadian system in a multifactorial model.Alcohol Drugs Driving,5(4), 265 273.

    Shimpi, P. & Zirkel, S. (2012). One hundred and fifty years of The Chinese Question: An intergrouprelations perspective on immigration and globalization. Journal of Social Issues,68(3), 534

    558.Slater, J. (2004, January). For Indias youth, new money fuels a revolution. Wall Street Journal.Smith, D. E. (1987).The everyday world as problematic: A feminist sociology, Northeastern series in

    feminist theory. Boston, MA: Northeastern University Press.Smith, L., Folkard, S., & Poole, C. J. M. (1994). Increased injuries on night shift. The Lancet,

    344(8930), 11371139.Smith, V. (1997). New forms of work organization. Annual Review of Sociology,23, 315 339.Stiglitz, J.E. (2002).Globalization and its discontents. New York, NY: Norton and Company.Tan, L.H., Spinks, J. A., Feng, C.M., Siok, W. T., Perfetti, C. A., Xiong, J., Fox, P. T., & Gao,

    J. H. (2003). Neural systems of second language reading are shaped by native language.Human Brain Mapping,18(3), 158 166.

    Van der Veer, P. (1996). Conversion to modernities: The globalization of Christianity. London, UK:Routledge.

    A. ANEESH, PhD, is Associate Professor of Sociology and Global Studies at

    the University of Wisconsin, Milwaukee. Previously, he taught in the Science

    and Technology Program at Stanford University (2001 2004). Author ofVirtual

    Migration: the programming of Globalization(Duke, 2006), his scholarship inter-

    sects a plurality of research realms: globalization, migration, and technology. With

    a wide background in the social, cultural, and technological landscape of India and

    the United States, Aneesh has spent more than a decade researching and writing

    about nationalism, global software development, and about the world of immigrantprogrammers. Over the years his scholarship has included awards and grants from

    the McArthur Foundation Social Science Research Council Population Council

  • 8/9/2019 Gender Call Centers

    21/21

    Copyright of Journal of Social Issues is the property of Wiley-Blackwell and its content may not be copied or

    emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission.

    However, users may print, download, or email articles for individual use.