galen, three treatises - hayes and nimis (april 2014) · 2019. 12. 4. · galen x contemporaries...

191

Upload: others

Post on 18-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy

Galen

Three TreatisesOn My Own Books

On the Order of My Own Books ampTh at the Best Physician is also a Philosopher

An Intermediate Greek Reader

Greek text with running vocabulary and commentary

Evan Hayesand

Stephen Nimis

Galen Th ree Treatises An Intermediate Greek Reader Greek text with Running Vocabulary and Commentary

First Edition

copy 2014 by Evan Hayes and Stephen Nimis

All rights reserved Subject to the exception immediately following this book may not be reproduced in whole or in part in any form (beyond copying permitted by Sections 107 and 108 of the US Copyright Law and except by reviewers for the public press) without written permission from the publisher Th e authors have made a version of this work available (via email) under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 30 License Th e terms of the license can be accessed at wwwcreativecommonsorg

Accordingly you are free to copy alter and distribute this work under the following conditions

1 You must attribute the work to the author (but not in a way that suggests that the author endorses your alterations to the work)

2 You may not use this work for commercial purposes

3 If you alter transform or build up this work you may distribute the resulting work only under the same or similar license as this one

ISBN-10 194099702X

ISBN-13 9781940997025

Published by Faenum Publishing Ltd

Cover Design Evan Hayes

Fonts Garamond GFS Porson

editorfaenumpublishingcom

iii

Table of Contents

Acknowledgements v

Introduction ix

Abbreviations xiii

Text and CommentaryOn My Own Books 1-79On the Order of My Own Books 81-109Th at the Best Physician is also a Philosopher 111-133

Grammatical TopicsCommon Vocabulary 5Th e Diff erent Meanings of αῦτόςαῦτός 26Defective Verbs 27Participles General Principles 39Indirect Statement 84General Conditions and General Clauses 86Future Conditions 88Circumstantial Participles 106Result Clauses 115Genitive Absolutes 121

Special TopicsMap Th e Libraries of Ancient Rome 2Th e Antonine Emperors 24Th e Fire of 192 AD 28

List of Verbs 135-145

Proper Names 147-151

Glossary 153-165

v

AcknowledgmentsTh e idea for this project grew out of work that we the authors did with

support from Miami Universityrsquos Undergraduate Summer Scholars Program for which we thank Martha Weber and the Offi ce of Advanced Research and Scholarship Th e Miami University College of Arts and Sciencersquos Deanrsquos Scholar Program allowed us to continue work on the project and for this we are grateful to the Offi ce of the Dean particularly to Phyllis Callahan and Nancy Arthur for their continued interest and words of encouragement

Work on the series of which this volume is a part was generously funded by the Joanna Jackson Goldman Memorial Prize through the Honors Program at Miami University We owe a great deal to Carolyn Haynes and the 2010 Honors amp Scholars Program Advisory Committee for their interest and confi dence in the project

Th e technical aspects of the project were made possible through the invaluable advice and support of Bill Hayes Christopher Kuo and Daniel Meyers Th e equipment and staff of Miami Universityrsquos Interactive Language Resource Center were a great help along the way We are also indebted to the Perseus Project especially Gregory Crane and Bridget Almas for their technical help and resources

We owe a great deal of thanks to Cynthia Klestinec who fi rst sparked our interest in the history of medicine We also thank Susan Stephens and Julia Nelson-Hawkins for introducing us to the larger fi eld of medical humanities

We also profi ted greatly from advice and help on the POD process from Geoff rey Steadman All responsibility for errors however rests with the authors themselves

Mary Beth Butcher MDoptimae medicae

ix

Introduction

Th e aim of this book is to make three of Galenrsquos shorter works (On My Own Books On the Order of My Own Books Th at the Best Physician is also a Philoso-pher) accessible to intermediate students of Ancient Greek Th e running vo-cabulary and grammatical commentary are meant to provide everything neces-sary to read each page Although Galen can be a little diffi cult at times he gets easier and more predictable in time and these three works are a great introduc-tion to this fascinating fi gure Th ey are not strictly speaking medical works but refl ections on his own work and thought that throw extraordinary light on the relationship of the medical profession in antiquity to wider currents of thought in the brilliant period of Greek literature known as the ldquosecond sophisticrdquo

Galenrsquos work is not well-known today a stark contrast to his enormous im-portance in the medical world and wide circulation all the way up to the be-ginning of the modern period Galenrsquos thought and its permutations over the centuries after his death constituted a largely unquestioned canon of medical practice in the Greek-speaking eastern Mediterranean many of his works were later translated into Arabic and became a powerful stimulus to medical practice in the Islamic world Arabic versions of Galenrsquos own work along with medi-cal texts inspired by him such as Ibn Sinarsquos Canon of Medicine were system-atically translated into Latin beginning in the 11th century and became the basis for medical study in western Europe where Galenrsquos ideas quickly took on enormous authority Although eventually sidelined by the modern study of medicine based on wholly new principles Galenrsquos importance for the history of medicine is singular

Notorious as one of the great cranks of Greek literature Galen participated vigorously in the scientifi c and philosophical discussions of his time engaged with many of the most prominent contemporary intellectual fi gures in writing and in public debates while mingling with the rich and the powerful who valued his keen skills He writes Greek in the literary dialect of Plato and other Attic writers of the classical period as is the case with most prominent writers of the imperial period and he himself contributed to debates about proper us-age and good education He consistently emphasized the importance of know-ing the full range of Greek not just Attic but also the Ionic dialect of the Hippocratic corpus However he repudiated the ldquopuristrdquo tendencies of some

Galen

x

contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors privileging accuracy and clarity over such concerns

In On My Own Books Galen explains how many of his works circulated beyond his control or circulated among those for whom it was not meant and how he attempted to produce offi cial versions of his many works He dis-tinguishes works meant as introductions to subjects for beginners from more scientifi c and philosophical treatises meant to be defi nitive statements on a medical topic from other miscellaneous works that represent his interventions in the literary and intellectual culture of his times He also gives an account of competitive displays of medical and rhetorical skills in which he participated boasts of his successes and laments works lost for good in the great fi re in Rome in the year 192 CE Th is is the most-cited work of Galen and is a great intro-duction to his intellectual world

In On the Order of My Own Books Galen suggests a course of study though his works for aspiring doctors beginning with introductory works and philo-sophical texts progressing through works on more specifi c medical subjects Together with On My Own Books this text gives an overview of his prodigious output and the rationale for their production It is rare that an author ancient or modern provides so much context for understanding his work

Lastly in Th at the Best Physician is also a Philosopher Galen emphasizes the strong connection between good philosophical training and being an eff ective doctor between restoring people to good health and knowing what the greatest good is between being a good scientist and being a good human being Highly rhetorical and philosophical itself it is signifi cant statement about the unity of learning

Th e Greek text is based on the edition of I Mueller which is in the pub-lic domain Claudii Galeni scripta minora Volume II (1891) pp 1-8 80-124 Some minor changes have been made based on more recent editions for the sake of readability Th is is not a scholarly edition for that the reader is re-ferred to the new Budeacute edition by Veronique Boudon-Millot (2007) which is superior in every way to all earlier editions Of particular interest is the new information provided by her use of new witnesses to the texts of On My Own Books and On the Order of My Own Books First there was an Arabic transla-tion discovered in Iran which fi lled in a number of gaps then a new and more complete Greek manuscript was discovered in Th essaloniki Th us this new edition is by far more complete and correct than any prior version Since the new Greek passages are not in the public domain we have only summarized in English the content of the lacunae they fi ll

Th ree Treatises

xi

Select BibliographyEditionsMueller I ed Claudii Galeni scripta minora Teubner Leipzig 1891

Wenkebach E ed ldquoDer hippokratische Arzt als das Ideal Galensrdquo Quellen und Studien zur Geschichte dew Naturswissenschaften und Medizin 34 (1933) 170-75

Boudon-Millot Veacuteronique Galien Introduction geacuteneacuterale Sur lrsquoordre de ses propres livres Sur ses propres livres Que lrsquoexcellent meacutedecin est aussi philosophe Paris Les Belles Lettres 2007

English Translation

Singer P N tr Galen Selected Works Oxford University Press Oxford 1997

Critical DiscussionsHankinson R J ed Cambridge Companion to Galen Cambridge University

Press Cambridge 2008

Mattern Susan Th e Prince of Medicine Galen in the Roman Empire Oxford University Press Oxford 2013

Nutton Vivian Ancient Medicine 2nd edn Routledge New York 2013

Tucci Pier Luigi ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo JRA 21 (2008) 133ndash49

White Peter ldquoBookshops in the Literary Culture of Romerdquo In Johnson William A and Holt Parker eds Ancient Literacies Th e Culture of Reading in Greece and Rome (Oxford University Press Oxford 2009) 268ndash87

How to use this bookTh e page by page vocabularies gloss all but the most common words We

have endeavored to make these glossaries as useful as possible without becom-ing fulsome Certain medical and literary terms (p 5) are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each times they occur Readers should strive to commit this list to memory but we have also included the terms on a removable bookmark on the last page for quick reference A glossary of fre-quently occurring vocabulary can be found as an appendix in the back but it is our hope that most readers will not need to use this appendix often Th ere is

Galen

xii

also a list of verbs used by Galen that have unusual forms in an appendix the principal parts of those verbs are given there rather than in the glossaries

Th e commentary is almost exclusively grammatical explaining subordinate clauses unusual verb forms and idioms Brief summaries of a number of grammatical and morphological topics listed in the table of contents are in-terspersed through the text as well A good reading strategy is to read a passage in Greek check the glossary for unusual words and consult the commentary as a last resort

An Important DisclaimerTh is volume is a self-published ldquoPrint on Demandrdquo (POD) book and it has

not been vetted or edited in the usual way by publishing professionals Th ere are sure to be some factual and typographical errors in the text for which we apologize in advance Th e volume is also available only through online distribu-tors since each book is printed when ordered online However this publishing channel and format also account for the low price of the book and it is a simple matter to make changes when they come to our attention For this reason any corrections or suggestions for improvement are welcome and will be addressed as quickly as possible in future versions of the text

Please e-mail corrections or suggestions to editorfaenumpublishingcom

About the AuthorsEvan Hayes is a recent graduate in Classics and Philosophy at Miami University

and the 2011 Joanna Jackson Goldman Scholar

Stephen Nimis is a Professor of Classics at Miami University

xiii

Abbreviations

abs absoluteacc accusativeact activeadj adjectiveadv adverb adverbialao aoristart article articularattrib attributivecircum circumstantialcl clausecomp comparison comparativecompl complementarycond condition conditionaldat dativedir directepex epexegeticf femininefut futuregen genitiveimper imperativeimpers impersonalimpf imperfectind indicativeinf infi nitiveinstr instrumentalm masculine

mid middlen neuternom nominativeobj object objectiveopt optativepart participle partitivepas passiveperf perfectpl pluralplupf pluperfectpot potentialpr presentpred predicatepron pronounpurp purposequest questionrel relativeres resultresp respects singularsec secondaryseq sequencest statementsubj subject subjunctivetemp temporal

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn My Own BooksOn My Own Books

THE LIBRARIES OF ANCIENT ROME

Th is map of central Rome indicates the location of public libraries Also note the location of the vicus sandaliarius (Gk ΣανδαλάριονΣανδαλάριον a center of Roman book trade mentioned by Galen) and the imperial storerooms where some of Galenrsquos works may have been stored before their destruction in the fi re of 192 CE

3

ἔργῳἔργῳ dat of means ldquoby actionrdquo ie by what happenedγέγονενγέγονεν perf ldquohas becomerdquoΒάσσε the addressee of the work is unknownγεγονότων perf part ldquoof the works engendered by merdquoΣανδαλάριονΣανδαλάριον the Sandal-maker district (vicus sandaliarius) was the site of book

trade mentioned by Galen and othersκαθrsquo ὃ δὴδὴ ldquoin which place indeedrdquo ie the very place whereἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ao ldquowe observedrdquoἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας pr part acc after ἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ldquoobserved certain men arguingrdquoεἴτrsquo ἐμὸνἐμὸν εἴη pr opt in ind quest after ἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας ldquoarguing whether it was

mine or someone elsersquosrdquoπιπρασκόμενονπιπρασκόμενον pr part nom attrib ldquothe book being soldrdquoἐπεγέγραπτοἐπεγέγραπτο plupf ldquoit had been inscribedrdquo ie entitled ὠνουμένουὠνουμένου perf part of ὀνίνημιὀνίνημι in gen abs ldquosomeone having bought itrdquoὡς κινηθείςκινηθείς ao pas part with ὡς indicating an alleged purpose ldquosince he (a

second man) was motivatedrdquoτις ἀνὴρ ldquosome (other) manrdquo the subj modifi ed by κινηθείςκινηθείς

ΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen recounts an incident at the bookseller where the authenticity of a book is questioned

Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε

Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων

ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ

βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας

εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου

τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ ΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ὠνουμένου δέ τινος ὠνουμένου δέ τινος

ὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρ

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argueΒάσσος -ουου ὁ Bassusβιβλιοπωλεῖονβιβλιοπωλεῖον τό a booksellerrsquos shopβιβλίονβιβλίον τότό a scroll bookγίγνομαι to engenderγραφή ἡ writingεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleθεάομαιθεάομαι to look on view observeἰατρός ὁ a doctor physician

κινέωκινέω to set in motion moveκράτιστοςκράτιστος -η -ον most excellent bestξένοςξένος -η -ονον foreign strangeπιπράσκωπιπράσκω to sellπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestῬώμηῬώμη ἡ RomeΣανδαλάριονΣανδαλάριον -ουου τό the Sandal-maker

district site of book tradeσυμβουλήσυμβουλή ἡ counsel consultationτοιτοι let me tell you surely φανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentὠνέομαιὠνέομαι to buy purchase

Galen

4

ἐβουλήθηἐβουλήθη ao pas with mid meaning ldquohe wishedrdquoγνῶναιγνῶναι ao inf complementing ἐβουλήθηἐβουλήθη ldquohe wished to knowrdquoἀναγνοὺςἀναγνοὺς ao part nom ldquohaving readrdquoἀπέρριψεἀπέρριψε ao of ἀπο-ῥίπτωῥίπτω ldquohe tore off rdquoἐπιφθεγξάμενος ao part ldquohaving uttered only thisrdquoὡς οὐκοὐκ ἔστινἔστιν noun cl of apposition to τοῦτο ldquothis namely that this is notrdquoἐπιγέγραπται perf ldquoand that this has been inscribedrdquoὁ εἰπὼν ao part ldquothe one having said thisrdquoἐπεπαίδευτοἐπεπαίδευτο plupf ldquohad been educatedrdquoἣν ἐπαιδεύοντο impf in rel cl ldquowhich they used to learnrdquoἰατρικὴνἰατρικὴν (sc τέχνηντέχνην) ldquothe art of medicinerdquoτῶν νῦννῦν μετιόντωνμετιόντων pr part gen pl of μετα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoof those now pursuingrdquoἀναγνῶναι ao inf compl δυνάμενοιδυνάμενοι ldquonot being able to readrdquoτῶν ἐν ἀνθρώποιςἀνθρώποις partitive gen ldquothe best things of those among menrdquo

τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο

τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα

τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-

νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo

εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι

παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-

σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo

ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά

τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ

φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀπορρίπτω to throw away rejectἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβούλομαιβούλομαι to will wishγράμμα -ατοςατος τό a writingγραμματικός -ὁ a grammarianδύναμαιδύναμαι to be able to (+ inf)εἶπονεἶπον to speak sayἐπαγγελία ἡ subject matterἐπιγράφω to engrave entitleἐπιφθέγγομαιἐπιφθέγγομαι to speak in addition Ἕλλην ὁ a Greekεὐθέωςεὐθέως immediately

θεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a theoremἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalλέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking styleμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to educateπαῖς παιδόςπαιδός ὁ a childῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerστίχοςστίχος ὁ a row line (of writing)φιλόλογοςφιλόλογος -ον fond of literatureφοιτάωφοιτάω to go to and fro frequentψευδῶςψευδῶς falsely

5

On My Own Books

Common Vocabulary

Th e following words are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each time they occur Readers should familiarize themselves with the meanings of these essential terms as early as possible

Also note the these common numbers Larger and more complex numbers will appear in the running glossary but the following will not

1 εἷςεἷς μίαμία ἕν one πρότερος -α -ον prior πρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖνδυοῖν two δεύτερος -α -ον second3 τρεῖς τρίατρία three τρίτοςτρίτος -η -ον third4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτοςτέταρτος -η -ον fourth5 πέντε fi ve πέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fth6 ἕξ six ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth7 ἕπτα seven ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventh8 ὀκτώ eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth9 ἐννέαἐννέα nine ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth11 ἕνδεκα eleven ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit

methodμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareμόριονμόριον τό a piece part portion

μῦς μυόςμυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέον τότό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatise

ADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικόςλογικός -ή -όν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφω to write

Galen

6

ἦρκτοἦρκτο plupf mid of ἄρχω ldquohad begunrdquoεἰς τοσοῦτόν γrsquo but certainly not to this pointrdquoεἰς ὅσον ldquoto such an extentrdquoηὔξηταιηὔξηται perf of αὐξάνω ldquoit now has increasedrdquoπροεληλύθει plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquo it had progressedrdquoἐλωβήσαντοἐλωβήσαντο ao mid of λωβάομαιλωβάομαι ldquomany maltreatedrdquo + datτῶν ἐθνῶν gen pl ldquofrom the nationsrdquo ie foreigners or provincialsἀναγιγνώσκοντεςἀναγιγνώσκοντες pr part ldquocirculating (by reading)rdquoμετὰ τοῦ ἀφαιρεῖν προστιθέναιπροστιθέναι ὑπαλλάττεινὑπαλλάττειν articular inf all in gen case after

μετὰ ldquowith subtractions additions alterationsrdquo δηλῶσαι ao inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to clarifyrdquoτοῦ λελωβῆσθαιλελωβῆσθαι perf inf art ldquothe cause of the mutilationrdquoὄντωςὄντως adv form of pr part ldquoof those reallyrdquoἥτις ἐστινἐστιν ind quest ldquoclarify what the subject isrdquoτοῦ μὲνμὲν ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν art inf gen after αἰτίαναἰτίαν ldquothe cause of many circulatingrdquo

lit ldquoreading out loudrdquo

Galen explains how his books have been mutilated by unauthorized circulation

ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν

ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν

ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν

αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς

βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια

μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν

ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν

αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo

ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-

αἰτία ἡ a charge causeαὐξάνω to increaseἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄρχω to beginἀφαιρέω to take away fromγράφω to writeδηλόω to show make clearδιότι for the reason thatἔθνος -εος τό an ethnic groupἐπαγγελία ἡ subject matterἔτοςἔτος -εος τό a year

ἡγέομαιἡγέομαι to consider supposeἡνίκαἡνίκα at which time whenλωβάομαιλωβάομαι to maltreat mutilateμειράκιονμειράκιον τό a boy ladπολυειδήςπολυειδής -έςές of many kindsπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπροστίθημιπροστίθημι to add toῥᾳδιουργίαῥᾳδιουργία ἡ ease in doing lazinessτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so greatὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter

7

On My Own Books

ὡςὡς ἴδιαἴδια ldquoas though their ownrdquoἐδίδοτοἐδίδοτο impf pas ldquo(the books) are given tordquo + dat ὡς ἂν γεγονόταγεγονότα perf part with ὡς indicating an alleged cause and ἂν indicating

that it is contrary to fact ldquoas though they had been maderdquoοὐδὲν acc of resp ldquoin no wayrdquoδεηθεῖσινδεηθεῖσιν ao pas part dat pl ldquoto those very ones who had requestedrdquoὧν rel pron attracted into case of antecedent ldquonotes (of the things) which they had

heardrdquoἔχειν inf compl δεηθεῖσινδεηθεῖσιν ldquorequested to haverdquoτινῶν ἀποθανόντων ao part in gen abs ldquosome having diedrdquoοἱ ἔχοντεςἔχοντες pr part ldquothose possessing them after the fi rst onesrdquoἀρεσθέντεςἀρεσθέντες ao pas of ἀρέσκωἀρέσκω ldquohaving been pleased with themrdquoἀνεγίγνωσκονἀνεγίγνωσκον impf ldquothey began circulatingrdquoτινῶν δὲ καὶ ζώντων gen abs ldquowhile others even while still aliverdquo [] a lacuna here can be fi lled in by the Arabic version ldquosome sold the books some

made copies or modifi ed them while somerdquoκοινωνησάντων ao part in a gen abs agreeing with something in the lacuna ldquosome

having received them from those who possessed themrdquordquo

γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε

Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς

ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν

ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ

μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια

τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων

Th e following names are used by Galen for his publicationsβιβλίονβιβλίον τὸ a scroll a volume a bookπραγματείαπραγματεία ἡ a major workὑπομνήματαὑπομνήματα τά notes a commentaryεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionCf ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view synopsisὑφήγησιςὑφήγησις -εως ἡ a guide

ἀποθνήσκω to die ἀρέσκω to pleaseδέομαιδέομαι to ask requestἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publication

κοινωνέωκοινωνέω to share in to receiveκράτιστοςκράτιστος -η -ον strongest most excellentμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a note recordχωρίςχωρίς apart from without (+ gen)

Galen

8

πορευθέντεςπορευθέντες ao pas part with active meaning ldquohaving travelledrdquoὑποδιατρίψαντεςὑποδιατρίψαντες ao part of ὑπο-διαδια-τρίβω ldquohaving delayed a littlerdquoἄλλος ἄλλως ldquoeach one in some wayrdquoκατrsquo αὐτὰαὐτὰ ldquothe demonstrations in themrdquoἐποιοῦντο impf ldquothey began making demonstrationsrdquoφωραθέντωνφωραθέντων ao pas part in gen abs ldquoall having been detectedrdquoτῶν αὖθις κτησαμένωνκτησαμένων ao part ldquomany of those who recoveredrdquo ἐπεγράψαντοἐπεγράψαντο ao ldquomany inscribedrdquoδιαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα pr part n pl ldquothings disagreeing withrdquo + datτοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσινοὖσιν dat after διαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα ldquodisagreeing with those being with

othersrdquo ie other copiesεὑρόντεςεὑρόντες ao part ldquomany having discoveredrdquoἐπανορθώσασθαι ao mid inf complementing παρακαλέσαντεςπαρακαλέσαντες ldquohaving ordered

(me) to correct themrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part in gen abs ldquothese having been writtenrdquoοὐ πρὸς ἔκδοσιν ldquonot for (offi cial) publicationrdquoτῶν δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part ldquothe use of those having askedrdquoἐκτετάσθαιἐκτετάσθαι συνεστάλθαισυνεστάλθαι perf inf after εἰκὸς ldquo(it is) likely that some have been

extended others compressedrdquo

αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες

ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo

ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo

ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες

ἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαιἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαι

γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ

κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν

ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν

ἄλλως in another wayαὖθις back againδέομαιδέομαι to askδήπου perhaps it may beδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeεἰκός likelyἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕξις -εως ἡ a possessionἐπανορθόω to set up again restoreἐπιγράφω to engrave entitleἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display demonstration

ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκομίζωκομίζω to bringκτάομαικτάομαι to get gain acquireὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhortπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπορεύωπορεύω to make onersquos way goσυστέλλωσυστέλλω to draw together compressὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a littleφωράωφωράω to detectχρείαχρεία ἡ use advantage service

9

On My Own Books

ὑπάρχεινὑπάρχειν another inf after εἰκὸς ldquoand that the expression and doctrine isrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part acc subj of ἔχειν ldquothat those things written would

haverdquoτοῖς εἰρημένοιςεἰρημένοις perf part dat of adv ldquofor those mentioned (ie above)rdquoπρόδηλον δήπουδήπου ldquo(it is) certainly clear thatrdquo + acc + inf τὸ διηκριβωμένονδιηκριβωμένον perf part of δια-κριβόω used substantively as the object of

ἔχειν ldquothe quality of having being minutely inspectedrdquoὡς ἂν δεομένωνδεομένων pr part causal ldquosince they (ie the beginners) would not have

neededrdquo + inf(ὡς ἂν) οὔτεοὔτε δυναμένωνδυναμένων pr part ldquonor been able tordquo + inf σχεῖν ao inf ldquobefore having had some trainingrdquoὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις acc pl pred ldquotitled such books outlinesrdquoἐπέγραψανἐπέγραψαν ao ldquoinscribed (with a title)rdquoτῶν πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquoof those prior to merdquoὑπογραφάςὑπογραφάς ldquojust as some titled them sketchesrdquoδοὺςδοὺς ao part ldquoI having given tordquo + dat

θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ

τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε

τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς

ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν

πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις

γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία

καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ

ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα

ἀκριβής -έςές exact accurateἀναγκαῖον τότό a necessityἁπλῶς singly in one wayγοῦν at any rate any wayδέομαιδέομαι to lack needδιακριβόωδιακριβόω to examine with precisionδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔνιοιἔνιοι -αι -α some

ἕξιςἕξις -εως ἡ a possession trainingἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilπρίν before (+ inf)πρόδηλοςπρόδηλος -ον clear beforehandσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeὑπάρχωὑπάρχω to begin to be from the beginningὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternὑφήγησιςὑφήγησις -εωςεως ἡ a guide

Galen

10

ἀφικομένωνἀφικομένων (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part in gen abs ldquothe book having arrivedrdquoἄλλος ἄλλην ldquoone made one title another a diff erent onerdquoτὰ κομισθέντα ao pas part ldquothe ones brought to merdquoἐπανορθώσεως ἕνεκεν ldquofor the sake of correctionrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat ldquoto those beginningrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf complementing ἠξίωσαἠξίωσα ldquoI deemed it worthy to have

inscribed themrdquoτούτων ldquoabout theserdquo ie the beginner books

καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην

ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων

ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι

περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον

A Note on Titles of BooksGalen titled most of his books in the format περὶ plus the genitive (eg περὶ

τῶν σφυγμῶν On Pulses) often with some information about the number of volumes (eg τὸ βιβλίονβιβλίον the book τρίατρία βιβλίαβιβλία three books) or the type of treatise (τοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις for beginners) Additional specifi cation about the content will normally be included as an attributive phrase between περὶ and the main topic περὶ τῶν παρὰ φύσιν ὄγκωνὄγκων On the Unnatural Tumors Sometimes this attribute will also be in the genitive case περὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίων On the Causes of Breathing and often there will an enclosing phrase referring to the volume τὸ περὶπερὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίωναἰτίων βιβλίονβιβλίον the volume On the Causes of Breathing A few works have a title in the nominative case τέχνητέχνη ἰατρικήἰατρική Th e Healing Art

In our text the titles of books have been identifi ed with small capitalsΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ

ἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf)ἀφικνέομαι to come toεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπανόρθωσιςἐπανόρθωσις -εως ἡ a correcting revision

ἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleκομίζωκομίζω to bringλόγος ὁ an accountὕστερονὕστερον (adv) later after

11

On My Own Books

τῶντῶν γεγονότωνγεγονότων perf part ldquothe treatises that were writtenrdquoἐν Ῥώμῃ Galenrsquos fi rst stay in Rome was 162-166CEοὐδrsquo εἶχον impf ldquoI did not used to haverdquoὑπαγορευθέντωνὑπαγορευθέντων ao pas part ldquocopies of all those dictated tordquo + datἀρχομένοιςἀρχομένοις pr part dat ldquofor young men beginning tordquo + infἀξιώσασιἀξιώσασι ao part dat agreeing with φίλοιςφίλοις ldquogiven to friends deemed worthyrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part ldquoor of those works given tordquoτὸ δεύτερονδεύτερον acc adv ldquoa second timerdquoκομισθέντων (sc βιβλίωνβιβλίων) gen abs ldquothe books having been brought to merdquoὡς εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoas has been saidrdquoἐκτησάμηνἐκτησάμην ao ldquoI procured themrdquoΠΕΡΙΠΕΡΙ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ldquoAbout the Sects for Beginnersrdquo referring to the diff erent

schools of medicineἂν εἴη pr opt pot ldquowhich would berdquoἀναγνωστέονἀναγνωστέον verb adj pred ldquobe what ought to be readrdquoτοῖς μαθησομένοιςμαθησομένοις fut mid part dat expressing agency with ἀναγνωστέονἀναγνωστέον ldquoby

those about to learnrdquoκατὰ γένος ldquoaccording to genrerdquo

I Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν

πρώτην ἐπιδημίανπρώτην ἐπιδημίαν

Works written for beginners

Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα

μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι

φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον

εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-

κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ

ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς

μαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένοςμαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένος

ἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἀξιόωἀξιόω to deem worthy ofἄρχω to beginγένος -ους τό a family genreδιόρθωσιςδιόρθωσις -εως ἡ a revisionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπιδημία ἡ a visit residingἥκω to have come be present

κομίζωκομίζω to bring alongκτάομαικτάομαι to procure for oneselfμειράκιονμειράκιον τό a boyὁπότεὁπότε whenῬώμηῬώμη ἡ Romeτέχνητέχνη ἡ an art skillὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a treatiseὕστερονὕστερον later after

Galen

12

διαφέρουσαιδιαφέρουσαι pr part ldquodiff ering from one anotherrdquoκαὶ διαφοραί ldquothere are additional diff erencesrdquoκαθrsquo ἃς ldquoaccording to which (diff erences)rdquoοἱ εἰσαχθέντεςεἰσαχθέντες ao pas part ldquothose who have been introducedrdquoσχεδὸν ἅπαντεςἅπαντες ldquonearly everyone knowsrdquoτὴντὴν μέν τινα τὴντὴν δὲ δευτέρανδευτέραν acc subj of ὀνομάζεσθαιὀνομάζεσθαι ldquothat the fi rst is called

Dogmatic the second Empiric etcrdquoὅσα ldquowhatever are the peculiaritiesrdquoἢ καθrsquo ἃ ldquoor in what waysrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas ldquowere dictatedrdquoτὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ ldquothe (book) about bonesrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquotwo books were given tordquo + dat τὸ μὲνμὲν τὸ δὲ ἔχονἔχον is understood with each ldquothe one having the anatomy the

other having the anatomyrdquo

ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον

ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ

εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-

τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν

τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν

τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ

διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo

εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΣΦΥΓΜΩΝΣΦΥΓΜΩΝ ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν

ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀλλήλων one anotherἀρτηρία ἡ arteryδιαφέρω to carry over or acrossδιαφορά ἡ diff erence distinctionδογματικός -ή -όν dogmaticεἶπονεἶπον to speak sayεἰσαγωγικόςεἰσαγωγικός -ή -όν introductoryεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in additionἐπιδημία ἡ a stay in a placeλογικός -ή -όν rational

μεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical systematicὄνομαὄνομα τό nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀστέονὀστέον τό a boneΠλατωνικοςΠλατωνικος -η -ον Platonicσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseσχεδόνσχεδόν nearlyτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὕστερονὕστερον laterφλέψφλέψ ἡ a vein

13

On My Own Books

τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ

ἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣ ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων

ἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμηνἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην

Works that were written at the request of certain individuals but later circulated more widely

ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-

φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ δύο καὶ δύο καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ τέτταρα τέτταρα

προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα

κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

καὶ ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις (sc ἐδόθηἐδόθη) ldquoand an outline was given tordquo + datὧν οὐδὲν ldquohaving none of whichrdquoπαρὰ τῶν ἐχόντωνἐχόντων ldquofrom those possessing themrdquoἧκον impf ldquowhen I camerdquoἄλλων γραφέντωνγραφέντων ao part pas in gen abs ldquoothers having been writtenrdquoἔμεινεν impf ldquocopies were remainingrdquoἐξειργάσθαιἐξειργάσθαι perf inf art ldquobecause of having thoroughly workedrdquoὧν ἐστιἐστι ldquoof which there arerdquoπροσφωνηθένταπροσφωνηθέντα ao part pas ldquohaving been addressed tordquo + datΒοηθῷΒοηθῷ τοὔνοματοὔνομα Boethus was an important patron of Galen mentioned many times

as a true intellectualκατὰ τὴντὴν αἵρεσιναἵρεσιν ldquoaccording to the sectrdquoτούτῳ καὶκαὶ dat ldquoto this one alsordquo ie Boethus

ἀγωγή ἡ a school (of thought)αἴτια ἡ a causeἀναπνοή ἡ breathingἀνατομή ἡ dissectionἀνήρ ὁ a manἀντίγραφονἀντίγραφον τό a copyἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionἥκω to have come be presentἡνίκα when

μένωμένω to stay νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonὄνομαὄνομα τό nameπροσφωνέωπροσφωνέω to addressτελέωςτελέως completelyτότετότε at that time thenὑπατικόςὑπατικός -ή -όν of consular rankὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternφιλοσοφέωφιλοσοφέω to pursue philosophyφωνήφωνή ἡ a sound voice

Galen

14

περὶπερὶ τῆς ἘρασιστράτουἘρασιστράτου (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) the (anatomy) of Erasistratusπροσπεφώνηταιπροσπεφώνηται perf ldquowere addressedrdquoφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combatively writtenrdquoΜαρτιάλιον ldquoon account of Martialiusrdquo a contemporary known only from a few

passages in Galenrsquos works οὗ ldquowhose two booksrdquoδιασῴζεται pr ldquoare savedrdquo ie surviveἔτι καὶ νῦννῦν ὄνταὄντα pr part ldquostill even now beingrdquoἃ εὐδοκίμειεὐδοκίμει ldquowhich were admiredrdquoὁ ἀνὴρ οὗτος ie Martaliusκαίτοικαίτοι γεγονὼς perf part concessive ldquodespite having beenrdquoτῶν ἑβδομήκονταἑβδομήκοντα gen of comp after πλείω ldquomore than seventyrdquoπυθόμενοςπυθόμενος ao part ldquohe having heardrdquoτὰ διδαχθένταδιδαχθέντα ao pas past ldquothe things taughtrdquo ie my teachingsδημοσίᾳδημοσίᾳ dat of manner ldquopubliclyrdquoἀκολουθησάντωνἀκολουθησάντων ao part gen after πρὸς ldquofrom those who had followedrdquoἐπῃνῆσθαι perf inf pas in ind st after πυθόμενοςπυθόμενος ldquolearned that the teachings were

praisedrdquoἤρετό ao of ἐρωτάωἐρωτάω ldquohe askedrdquoἀπὸἀπὸ ποίας εἴην pr opt in ind quest ldquofrom what sect I wasrdquo

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ

Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ

νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει

μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος

καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν

εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα

μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι

μεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεωςμεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεως

ἀκολουθέω to followἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomicalβάσκανος ὁ slanderous malignantδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδιασῴζω preserve ἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑβδομήκονταἑβδομήκοντα seventyἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteem

ἱκανῶςἱκανῶς adv ldquosuffi cientlyrdquoμεγάλωςμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoπλείωνπλείων πλέονπλέον moreποῖοςποῖος -α -ον of what nature of what sortπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn by inquiryφιλόνεικοςφιλόνεικος ον loving confl ictφιλότιμοςφιλότιμος -ον competitive combative

15

On My Own Books

δούλουςδούλους pred acc after ὀνομάζωὀνομάζω ldquothat I call them slavesrdquoἹπποκρατείουςἹπποκρατείους pred acc after ἀναγορεύσανταςἀναγορεύσαντας ldquothose naming themselves

HippocraticsrdquoΠραξαγορείουςΠραξαγορείους followers of the Hellenistic physician Praxagoras (4th C BCE)(ὅτι) ἐκλέγοιμιἐκλέγοιμι pr opt in sec seq ldquohaving heard that I choserdquoτίνα ἐπαινοῖμιἐπαινοῖμι pr opt in sec seq in ind quest after ἤρετοἤρετο ldquohe asked whom I

praisedrdquo[] Th ere is a small lacuna hereθαυμάσιονθαυμάσιον pred acc ldquothat E was admirablerdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erisistratus of Ceos fl 250 BCE a famous anatomistτά τrsquo ἄλλαἄλλα καὶ ταῦτα acc of resp ldquoboth in other things and especially theserdquoδιrsquo ἐκεῖνον ldquoon account of himrdquo ie Martialiusφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combativelyrdquo

ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-

ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος

ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο

τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν

Ἐρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦταἘρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦτα

διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-

ΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ

τρία

ἀναγορεύωἀναγορεύω to take the name publiclyἀνήρ ὁ a manἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareδοῦλοςδοῦλος ὁ a slaveἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireθαυμάσιοςθαυμάσιος -ος -ον wondrous wonderful

marvellous

Ἱπποκράτειοςπποκράτειος -α -ον Hippocraticὅλωςὅλως adv completely ὀνομάζωὀνομάζω to nameπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsΠραξαγορείοςΠραξαγορείος -α -ον followers of

Praxagorasφιλότιμοςφιλότιμος -ον ambitious competitive

Galen

16

εἰςεἰς τὰ βιβλίαβιβλία ldquowhile speaking about the booksrdquoπροβληθέντος μοι τοῦ (sc βιβλίουβιβλίου) ao part pas in gen abs ldquo(the book of E)

having been set before merdquoγραφείου καταπαγέντοςκαταπαγέντος ao part pas in gen abs ldquothe pencil having been fi xedrdquo(γραφείου) δειχθέντος ao pas part in gen abs ldquothen the pencil having been directed

tordquoκαθrsquo ὃ ldquothe part in whichrdquoπρὸς αὐτὸναὐτὸν ie toward Martialiusὅπωςὅπως λυπήσαιμιλυπήσαιμι ao opt in purp cl in sec seq ldquoin order to discomfortrdquoτὸν προσποιούμενονπροσποιούμενον pr part ldquothe man pretending tordquo + infηὐδοκίμησενηὐδοκίμησεν ao ldquowas well-receivedrdquoἐδεήθη ao pas of δέομαιδέομαιrdquo with mid sense ldquosomeone askedrdquo + infἐπαχθῶς ἔχωνἔχων ldquobeing hostilerdquoτὰ ῥηθέντα ao pas of ἐρῶ ldquothe things spokenrdquoτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ fut pas part dat ind obj ldquodictate to a person that would be

sentrdquo

A public demonstration leads to another book addressed to an individual but widely circulated later

καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία

δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ ΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣ Ἐρα-

σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος

εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-

βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-

μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ

δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς

ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναγωγή ἡ a bringing upγραφεῖον τό pencilδείκνυμι to point directδέομαιδέομαι to askδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔθος -εος τό custom habitεἶπονεἶπον to speak sayἐπαχθής -ές heavy ponderousἘρασιστράτειοςἘρασιστράτειος -ον belonging to

Erasistratusεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be honoured popularἱκανῶς suffi ciently

καταπήγνυμικαταπήγνυμι to stick fast in the ground plant fi rmly

λέγωλέγω to speakλυπέωλυπέω to pain discomfortμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπαραιτέομαιπαραιτέομαι to deprecateπέμπωπέμπω to send despatchπλείωνπλείων πλέονπλέον moreπροβάλλω to set before challengeπροσποιέωπροσποιέω to pretend to (+ inf)ὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

17

On My Own Books

διὰδιὰ σημείωνσημείων εἰς τάχοςτάχος ldquothrough signs for speedrdquo ie some kind of shorthandἠσκημένῳἠσκημένῳ perf part dat agreeing with τῷτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ ldquowho has been trainedrdquo

+ inf ὅπωςὅπως δύναιτοδύναιτο pr opt in purp cl in sec seq ldquoso he would be able tordquo + infἂν ἐξορμήσῃἐξορμήσῃ ao subj in pr gen protasis ldquoif ever he departs quicklyrdquoτῶν νοσούντωννοσούντων pr part ldquoof those being sickrdquo ie patientsἔπειτἔπειτrsquo οὐκοὐκ οἶδοἶδrsquo ὅπωςὅπως parenthetical ldquoI donrsquot know how (sc he died)rdquoμετακληθείςμετακληθείς ao pas part ldquohaving been summonedrdquoὁ μὲνμὲν λαβὼνλαβὼν ao part ldquowhile the one who had taken itrdquoἐτεθνήκειἐτεθνήκει plupf ldquohe had diedrdquoεἶχον impf ldquonot a few still hadrdquoσυγκείμενον perf part ldquoa book having been composedrdquoἡνίκrsquo ἤλεγχονἤλεγχον impf ldquowhen I was in the habit of arguingrdquoκαὶ γὰργὰρ δὴδὴ καὶ ldquoand moreoverrdquoἄγων pr part ldquowhile doing my thirty-fourth yearrdquo

παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν

ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ

πρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσινπρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσιν

ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ

τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ

βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-

τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος

ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν

αὐτοκράτωραὐτοκράτωρ emperorἀσκέωἀσκέω to practice trainδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἐλέγχω to argue refuteἐξορμάωἐξορμάω to depart quicklyἔπειταἔπειτα thereuponἐπίσκεψιςἐπίσκεψις -εωςεως ἡ inspection visitationἔτοςἔτος -εος τό a yearἥκω to have comeἡνίκα at which time whenθνήσκω to dieκαιρός ὁ a (particular) time

μετακαλέωμετακαλέω to summonνοσέωνοσέω to be sickοἴκαδεοἴκαδε homewardsὅτε whenπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityῬώμηῬώμη ἡ Romeσημεῖονσημεῖον τό a sign a markσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτάχοςτάχος τό speedτότετότε at that time thenτριακοστόςτριακοστός -ή -όνόν thirtiethφιλοτιμίαφιλοτιμία ἡ ambition rivalry

Galen

18

μήτεμήτε διδάσκειν μήτε ἐπιδείκνυσθαιἐπιδείκνυσθαι pr inf after ὥρισαὥρισα ldquoI resolved neither to teach nor to make public demonstrationsrdquo

προσδεξαμένης ao part in gen abs (with μείζονοςμείζονος εὐχῆςεὐχῆς) ldquothe greater aspiration having accepted merdquo

τῆς εὐτυχίαςεὐτυχίας ldquothe aspiration of the welfarerdquoκατὰ τοὺς θεραπευομένουςθεραπευομένους pr pas part ldquofor those being healedrdquoὅτανὅταν ἐπαινῆται pr subj in gen temp cl ldquowhenever a doctor is praisedrdquoὡς φθονοῦσινφθονοῦσιν ind st after εἰδὼςεἰδὼς ldquoknowing that they (rivals) envyrdquoλογίατρον pred acc ldquocalling him a word doctorrdquoἀπορράψαι ao inf complementing ἐβουλήθην ldquoI wished to sew uprdquoοὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός οὔτε διδάσκωνδιδάσκων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενοςἐπιδεικνύμενος pr part instr ldquoby

neither speaking nor teaching nor giving demonstrationsrdquoτῶν ἀναγκαίων gen of comp after περαιτέρωπεραιτέρω ldquoanything beyond those necessaryrdquoἀλλὰ ἐνδεικνύμενοςἐνδεικνύμενος ldquobut rather indicatingrdquoἣν εἶχον impf ldquothe skill which I was accustomed to haverdquo

Galen resolves to perform no more public demonstrations

ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-

δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους

εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν

ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-

λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην

οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν

ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν

οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων

ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς

ἀναγκαῖον τό necessityἀντίτεχνοςἀντίτεχνος -ον rivalling in an art or craftἀποκαλέω to disparageἀπορράπτω to sew upβάσκανος ὁ slanderous enviousβούλομαιβούλομαι to wish (+ inf)γλῶσσα -ης ἡ a tongueδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to point out demonstrateἕξις -εως ἡ a possession skillἐπαινέω to approve applaudἐπιδείκνυμι to make a demonstration

ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχίαεὐτυχία ἡ success welfareεὐχήεὐχή ἡ a vow aspiration θεραπεύωθεραπεύω to do service healκενόωκενόω to empty out drainλογίατροςλογίατρος ὁ a physician only in wordsμήτεμήτε and not neitherὁρίζωὁρίζω to divide decideπεραίτεροςπεραίτερος -α -ον beyond (+ gen)πλῆθοςπλῆθος -εος τό a crowd multitudeπροσδέχομαιπροσδέχομαι to receive favorably acceptφθέγγομαιφθέγγομαι to utter a sound or voiceφθονέωφθονέω to envy

19

On My Own Books

διατρίψαςδιατρίψας ao part ldquohaving spent timerdquoἀρξαμένουἀρξαμένου ao part in gen abs ldquothe plague having broken outrdquoἐπειγόμενοςἐπειγόμενος pr mid part ldquourging myself onrdquo ie hastening[] A lacuna in the text about the plague and the lack of a drug to combat itπροτρεψαμένουπροτρεψαμένου ao part in gen abs ldquoBoethus having urged merdquoἓν τὸ πρῶτονπρῶτον (sc βιβλίονβιβλίον) ldquoone (book) the fi rstrdquoλαβὼνλαβὼν ao part ldquohaving taken he leftrdquoἐμοῦἐμοῦ πρότεροςπρότερος ldquobefore merdquoἄρξων fut part showing purpose ldquoin order to rulerdquoἀπέθανενἀπέθανεν ao ldquowhere he diedrdquoσυνετέλεσασυνετέλεσα ao ldquoI brought to completionrdquoπροσγενομένωνπροσγενομένων ao part in gen abs ldquoobstacles having been encounteredrdquoμνημονεύσωμνημονεύσω fut ldquowhich I will recountrdquo

Other works started or completed in Rome

ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ

μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος

εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ

ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἓξ βιβλία συνέγραψα ἓξ βιβλία συνέγραψα

προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ ΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣ ἓν τὸ ἓν τὸ

πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος

ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ

τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-

σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-

δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω

ἀποθνήσκω to die ἄρχω to begin to ruleδιατρίβωδιατρίβω to spend timeδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaἑκάτερος each of twoἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go or come out ofἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἐπείγωἐπείγω to press down urgeἐφεξῆς in orderκώλυμακώλυμα -ατοςατος τό a hindrance obstacleλοιμός ὁ a plague pestilenceμνημονεύωμνημονεύω to call to mind rememberμόριονμόριον τό a piece part

οἶκοςοἶκος ὁ a house homeΠαλαιστίνοςΠαλαιστίνος -η -ον Palestinianπαραχρῆμαπαραχρῆμα forthwith straightwayπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ written studyπροσγίγνομαιπροσγίγνομαι to encounterπροτρέπωπροτρέπω to urge forwardsσυγγράφωσυγγράφω to write composeσυντελέωσυντελέω to complete accomplishΣuρίαρία ἡ Syriaχρείαχρεία ἡ use

Galen

20

τίνατίνα βιβλίαβιβλία ἐδόθηἐδόθη ao pas ldquowhat books were given to merdquoμοι παραγενομένῳ ao part ldquoto me arrivingrdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part ldquoof those things written by merdquoἐπανῆλθον ao of ἐπι-ἀνα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI returnedrdquo (to Rome in 166)πεπληρωμένων perf part in gen abs ldquo37 years having been completedrdquoπρὶν μεταβῆναι ao inf ldquobefore I had departedrdquoχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτὸ μέν τι τὸ δέ τι ldquothere was one and anotherrdquoκαὶ αὐτόαὐτό ldquothis one also smallrdquoτῷ μεγέθει dat of specifi cation after ἀξιόλογονἀξιόλογον ldquonoteworthy for its sizerdquo

II Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-

νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων

Upon returning to Pergamon Galen is presented with some of his works written while there

Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη- Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη-

ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ

μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ

Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ

Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι ΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗ μικρὸν μικρὸν

βιβλίδιον τὸ δέ τι βιβλίδιον τὸ δέ τι ΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣ μικρὸν μικρὸν

καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ

Ἀλβίνος ὁ Albinusἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyβιβλίδιονβιβλίδιον τό little book γενετήγενετή ἡ the hour of birthδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisἐπανέρχομαιἐπανέρχομαι to go back returnἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἔτοςἔτος -εος τό a yearμέγεθος -εος τό size μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small little

οἴκαδεοἴκαδε homewardὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπάθοςπάθος τό condition diseaseπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelops a teacher of GalenΠέργαμονΠέργαμον τό Pergamumπληρόω to make fullπρίνπρίν before (+ inf)ῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaτριάκοντατριάκοντα thirtyχάριςχάρις ἡ grace favor

21

On My Own Books

εἰρημένονεἰρημένον perf part of λέγω ldquothe fi rst having been mentionedrdquoμαίᾳμαίᾳ τινί dat ldquowas given to a certain midwiferdquoθεραπεύοντιθεραπεύοντι pr part dat ldquothe second to a young man treatingrdquoἡνίκα διελέχθηδιελέχθη ao pas of διαδια-λέγομαι ldquowhen Pelops debated with (μετὰ)rdquoδυοῖνδυοῖν dual gen of time within which ldquoin the course of two daysrdquoτοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Pelops demonstratingrdquoὡς μὴ δυναμένηςδυναμένης pr part in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος here expressed with a gen

abs instead of the acc ldquodemonstrating that medicine is not ablerdquo + infσυστῆναισυστῆναι ao inf of συνσυν-ἵστημιἵστημι ldquoto be composedrsquoΦιλίππουΦιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Philip demonstratingrdquoδύνασθαιδύνασθαι pr inf in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquodemonstrating that it is ablerdquoῥηθένταςῥηθέντας ao pas part of ἐρῶ agreeing with λόγουςλόγους ldquothe words spokenrdquoκαταστήσας ao part transitive ldquohaving placed them in orderrdquoτι γυμνάσιον ldquoas a sort of exerciserdquoὅπωςὅπως ἐξέπεσενἐξέπεσεν ao in ind quest after οἶδαοἶδα ldquoI do not know how it fellrdquoἐμοῦἐμοῦ μηδὲνμηδὲν εἰδότοςεἰδότος gen abs ldquowith me knowing nothingrdquo

ἘΜΠΕΙΡΙΑΣἘΜΠΕΙΡΙΑΣ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ

δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα

Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν

τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας

μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς

οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά

τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ

μηδὲν εἰδότος αὐτόμηδὲν εἰδότος αὐτό

γυμνάσιον τό bodily exerciseδιαλέγομαιδιαλέγομαι to discourse withἑκάτερος each of twoἐκπίπτω to fall out happenἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν of the Empiric schoolἡμέρα ἡ dayἡνίκα at which time whenθεραπεύωθεραπεύω to take care of

ἰατρικήἰατρική ἡ medicineκαθίστημικαθίστημι to set down placeμαῖαμαῖα ἡ good mother dameνεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsσυνίστημισυνίστημι to set together composeτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderΦιλίπποςΦιλίππος ὁ Phillip

Galen

22

χαρισάμενοςχαρισάμενος ao part ldquohaving done a favor forrdquo + datμέλλοντιμέλλοντι agreeing with συμφοιτητῇσυμφοιτητῇ ldquowho was about tordquo + infχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτοῦ ποιήσασθαι ao inf art gen after χάρινχάριν ldquofor the sake of (him) to dordquoμελετήσανταμελετήσαντα ao part agreeing with the acc subject of ποιήσασθαιποιήσασθαι instr ldquo(him) by

having practicedrdquoἀποθανόντος ao part in gen abs with τοῦ νεανίσκουνεανίσκου ldquothe young man having diedrdquoπαρά τισιν ldquowas with some othersrdquoὑπονοούμεναὑπονοούμενα (sc βιβλίαβιβλία) pr part pas ldquothe books being suspectedrdquo + infτῆς ἐμῆςἐμῆς ἕξεως pred gen after εἶναιεἶναι ldquoto be of my habitrdquo ie typical of meἠλέγχθη ao pas of ἐλέγχω ldquosomeone was proved to haverdquo + partτεθεικὼς perf act part of τίθημι supplementing ἠλέγχθηἠλέγχθη ldquoproved to have placedrdquoἀναγιγνώσκωνἀναγιγνώσκων pr part also supplementing ἠλέγχθη ldquoand to be circulating itrdquoτῷ τρίτῳ ldquoto the third of theserdquoπροσέγραψα ao ldquoI appendedrdquo

Galenrsquos works written while studying in Smyrna

τρία δrsquo ἄλλα τρία δrsquo ἄλλα ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ

ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος

μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι

χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν

ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ

βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις

ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς

ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to circulate (by reading)ἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die διατρίβωδιατρίβω to spend timeἐλέγχω to question refute proveἕξις -εως ἡ a possession habit (of mind)ἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a demonstrationἡνίκα at which time whenθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις ἡ movement motionμελετάωμελετάω to care for attend toμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μεταξύ between

νεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπορεύωπορεύω to make onersquos way goπροοίμιονπροοίμιον τό an introductionπροσγράφωπροσγράφω to add in writingΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυμφοιτητήςσυμφοιτητής -οῦ ὁ a school-fellowτέλοςτέλος -εος τό an end goal completionτίθημιτίθημι to set put placeὑπονοέωὑπονοέω to suspectχαρίζωχαρίζω to do a favorχάριςχάρις ἡ grace favor

23

On My Own Books

προσεξευρισκομένωνπροσεξευρισκομένων pr part of προσ-εξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoof the things discovered in additionrdquo

τινα ἔχονταἔχοντα n pl acc ldquoI appended some (pages) havingrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things writtenrdquoδόγματα pred ldquowere the doctrinesrdquoπαρrsquo ᾧ ldquoof P next to whomrdquoκαθιδρύσας ao part ldquohaving established myself rdquoεἰχόμην impf mid ldquoI concerned myself withrdquo + genἀφίκετοἀφίκετο ao ldquoletters arrivedrdquoκαλούντωνκαλούντων pr part agreeing with αὐτοκρατόρωναὐτοκρατόρων ldquofrom the emperors summoning

merdquoπροῄρηντοπροῄρηντο plupf of προ-αἱρέομαιαἱρέομαι ldquothey had decidedrdquo + infχειμάσαντες ao part ldquoonce they had passed the winterrdquoἐπορεύθην ao pas ldquoI travelledrdquoτεύξεσθαι fut inf after ἐλπίζων ldquohoping to chance uponrdquo + gen

τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα

τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου

δόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦταδόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦτα

No sooner has he returned home than he is summoned to Aquileia by the emperor

ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ

Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ

Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων

με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-

λαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαιλαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαι

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia in NE Italyἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorἀφικνέομαι to come toΓερμανοί οἱοἱ the Germansγράμμα -ατοςατος τό a letter διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐλπίζω to hope for expectἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out fromἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ a public noticeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripεὐθέωςεὐθέως immediately

καθιδρύωκαθιδρύω to establishκαλέωκαλέω to call or summonπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπορεύωπορεύω to make onersquos wayπροαιρέομαιπροαιρέομαι to choose decideπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in additionῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυνήθηςσυνήθης -εςες customaryτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)χειμάζωχειμάζω to pass the winter

Galen

24

εἶναιεἶναι τὸν ἕτερον ind st after ἤκουονἤκουον ldquofor I heard that one of them wasrdquoεὐγνώμοναεὐγνώμονα etc pred acc ldquowas reasonablerdquoἐξ ἀρχῆς ldquofrom the beginningrdquo ie originallyὁ ἄρξας ao part ldquothe one who ruled after Hadrianrdquo ie Antoninus Pius (138-161)ἔθετο ao mid ldquoA established himrdquoδιάδοχον pred acc ldquoestablished him successorrdquoτὸν Λούκιον ldquothe previously named Luciusrdquoκοινωνὸν pred acc ldquohe made him co-rulerrdquoκαλέσαςκαλέσας ao part ldquohaving called him Verusrdquo ie changing his name from Lucius to

Verusμετωνόμασεν ao of μετα-ὀνωμάζωὀνωμάζω ldquohe changed his own namerdquoἈντωνῖνονἈντωνῖνον acc pred ldquohe changed his own name to Antoniusrdquo Th is Antoninus

whose original name was Verus is now generally known as Marcus Aurelius see box

παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν

πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον

ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ

τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν

ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας

Βῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν ἈντωνῖνονΒῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν Ἀντωνῖνον

Th e Antonine EmperorsTh e four successors of Hadrian all had Antoninus as one of their names along

with other titles Today these emperors are referred to by the bold names below Lucius Verus and Marcus Aurelius were co-emperors as were Marcus Aurelius and his son Commodus

Hadrian (Caesar Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus) 117-138Antoninus Pius (Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius) 138-161Lucius Verus (Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus) 161-169Marcus Aurelius (Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus) 161-180Commodus (Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus) 177-192

Ἁδριανός ὁ HadrianἈντωνῖνοςἈντωνῖνος ὁ Antoninusἀρχή ἡ the fi rst place the ruleἄρχω to be fi rstΒῆρος ὁ Verusδιάδοχος -ον succeedingἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentἥμερος tame mild

καλέωκαλέω to callκοινωνόςκοινωνός ὁ a companion partnerμετονομάζωμετονομάζω to call by a new nameμέτριοςμέτριος -α -ον within measureὀνομάζωὀνομάζω to name callπαραίτησιςπαραίτησις -εωςεως ἡ a petition (for leave)πρᾶοςπρᾶος -ον soft gentleπρεσβύτεροςπρεσβύτερος -η -ον olderτίθημιτίθημι to set put place

25

On My Own Books

ἐπιβάντοςἐπιβάντος ao part gen abs ldquome having arrivedrdquo + genκατέσκηψενκατέσκηψεν ao of κατα-σκηπτωσκηπτω ldquobroke outrdquoὥστε φεύγεινφεύγειν ao inf in res cl ldquoso that they fl edrdquoδιασωθῆναιδιασωθῆναι ao pas inf also in res cl after ὥστεὥστε ldquoso that we hardly survivedrdquoπλείστων ἀπολλυμένωνἀπολλυμένων gen abs ldquowith most dyingrdquoδιὰ τὸ εἶναιεἶναι art inf ldquoalso because of the deeds beingrdquoμέσου χειμῶνοςχειμῶνος gen of time within which ldquoin the middle of winterrdquoτὰ πραττόμεναπραττόμενα pr part n pl subj of εἶναιεἶναι ldquothe things being donerdquoμεταστάντοςμεταστάντος ao part intransitive of μετα-ἵστημιἵστημι in gen abs ldquoLucius having

departedrdquo ie diedκομίσας ao part ldquoAntonius having take care of the bodyrdquoἐποιήσατοἐποιήσατο ao ldquohe performed the deifi cation ceremonyrdquoεἴχετο impf mid ldquohe concerned himself withrdquo + genπερὶ παντὸςπαντὸς ldquobeyond everythingrdquoποιούμενος pr part ldquocontriving tordquo + inf

A plague breaks out in Aquileia and Galen returns to Rome with Commodus

ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς

οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν

εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς

μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ

μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ

πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ

τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-

σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-

μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia ἅμα together with (+ dat)ἀπάγωἀπάγω to lead away carry off ἀποθέωσιςἀποθέωσις -εωςεως ἡ deifi cationἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy kill slayαὐτίκααὐτίκα forthwith straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperor Γερμανοί οἱοἱ the Germansδιασῴζω to preserve ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon to arriveκατασκήπτωκατασκήπτω to rush down break outκομίζω to take care of provide forλοιμός ὁ a plague pestilence

μεθίστημιμεθίστημι to departμέσος -η -ον middle in the middleμόλιςμόλις scarcelyοὐδόςοὐδός ἡ a wayοὔπωοὔπω not yetπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρότερον beforeστρατείαστρατεία ἡ an expedition campaignστρατιώτηςστρατιώτης ὁ a soldierσῶμα τό a bodyφεύγωφεύγω to fl ee take fl ightχειμώνχειμών -ῶνος ὁ winter

Galen

26

πεισθεὶςπεισθεὶς ao pas part ldquobut having been persuaded tordquo + infἀφεῖναιἀφεῖναι perf inf of ἁπο-ἵημιἵημι ldquoto releaserdquoλέγοντος pr part gen after τἀναντίατἀναντία ldquothe opposite of him speakingrdquo ie the

opposite of what the emperor was sayingκελεύεινκελεύειν inf in ind st after ἀκούσας ldquohaving heard that the god was orderingrdquoοὗ gen ldquowhose servantrdquoἀπέφαινονἀπέφαινον impf ldquoI was declaring myself rdquoἐξ ὅτου ldquosince the time whenrdquoἔχονταἔχοντα pr part circum agreeing with μεμε ldquowhen I hadrdquoδιέσῳσεδιέσῳσε ao of δια-σῴζωσῴζω ldquohe saved merdquoπροσκυνήσας ao part ldquo(Antonius) having respected the godrdquoπεριμεῖναι ao inf after κελεύσαςκελεύσας ldquohaving ordered me to awaitrdquo

πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν

πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν

ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε

προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ

Note the diff erent meanings of the word αὐ τὸ ςαὐ τὸ ς1 Without the defi nite article

a Th e nominative forms of the word always are intensive (= Latin ipse) αὐτὸςαὐτὸς οἶσθαοἶσθα ldquoyou yourself knowrdquo αὐτὸςαὐτὸς μὲνμὲν ἐξῆλθε ldquowhile he himself leftrdquo προῄρηντοπροῄρηντο γὰργὰρ αὐτοὶαὐτοὶ ldquothey themselves decidedrdquo

b Th e other cases of the word are the unemphatic third person pronouns him them etc τὴντὴν εὕρεσινεὕρεσιν αὐτῶναὐτῶν the discovery of these things δυνατόνδυνατόν ἐστινἐστιν αὐτῷαὐτῷ ldquoit is possible for himrdquo διάδοχονδιάδοχον αὐτὸναὐτὸν ἔθετο ldquohe made him successorrdquo

2 With the defi nite article a In predicative position it is also intensive (= Latin ipse) πρὸς τὸν

ἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoto Erisistratus himself rdquob In attributive position or with no noun it meansldquothe samerdquo τὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν

ἔχωνἔχων having the same opinion ὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτοςοὗτος ldquothis same personrdquo

ἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceἀπόστημαἀπόστημα -ατοςατος τό an abscessἈσκληπιός ὁ Asclepiusἀφίημιἀφίημι to release dischargeδιασῴζω preserve throughδιάθεσις -εως ἡ a conditionἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐναντίος -α -ον oppositeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a journey back

θανατικόςθανατικός -ή -όνόν deadlyθεραπευτήςθεραπευτής -οῦοῦ a worshipperκελεύωκελεύω to command orderπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to onersquos

fatherπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπεριμένωπεριμένω to wait for awaitπροσκυνέωπροσκυνέω to make obeisance respect

27

On My Own Books

κατορθώσεινκατορθώσειν fut inf after ἤλπιζεἤλπιζε ldquohe expected to succeedrdquoκαταλιπὼνκαταλιπὼν ao part ldquohaving left behindrdquoἐνετείλατοἐνετείλατο ao of ἐν-τέλλω ldquohe commandedrdquo + dat + infτοῖς τρέφουσιντρέφουσιν pr part dat ldquocommanded those caring for himrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after πειρᾶσθαι ldquoto try to keep him healthyrdquoεἰ νοσήσειενοσήσειε ao opt in fut less vivid protasis ldquobut if he were to become illrdquoκαλεῖν pr inf in ind command after ἐνετείλατο and also an apodosis of the

condition ldquothat they should call merdquo

κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον -- κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον --

αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον

ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι

μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν

θεραπείαν ἐμέθεραπείαν ἐμέ

Defective Verbs Th e principal parts of some verbs come from completely diff erent words

Sometimes there are more than one form for a specifi c tense in which case one will usually be preferred Here are some important examples

Present Future Aorist Perfect Aorist Passiveἔ ρχομαιἔ ρχομαι (go) εἶ μιεἶ μι ἤ λθονἤ λθον ἐ λή λουθαἐ λή λουθα

λέ γωλέ γω (speak) λέξωλέξω ἔ λεξαἔ λεξα λέ λεγμαιλέ λεγμαι ἐ λέ χθηνἐ λέ χθην

ἐ ρέ ωἐ ρέ ω εἷ πονεἷ πον εἴ ρηκαεἴ ρηκα ἐ ρρή θηνἐ ρρή θην

φέ ρωφέ ρω (carry) οἶ σωοἶ σω ἤ νεγχονἤ νεγχον ἐ νή νοχαἐ νή νοχα ἠ νέ χθηνἠ νέ χθην

αἱ ρέ ωαἱ ρέ ω (take) αἱ ρή σωαἱ ρή σω εἷ λονεἷ λον ᾕ ρηκαᾕ ρηκα ᾑ ρέ θηνᾑ ρέ θην

ὁ ρά ωὁ ρά ω (see) ὄ ψομαιὄ ψομαι ἑώρακαἑώρακα

impf ἑ ώ ρωνἑ ώ ρων εἶ δονεἶ δον οἶ δαοἶ δα (know)fut εἴ σομαιεἴ σομαι plupf ᾔ δηᾔ δη

ἐλπίζω to hope for expect (+ inf)ἐντέλλωἐντέλλω to enjoin commandἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go out come outθεραπείαθεραπεία ἡ a waiting on serviceκαταλείπωκαταλείπω to leave behindκατορθόω to set upright succeedκελεύωκελεύω to command orderκομιδῇ exactly just quiteΚόμμοδοςΚόμμοδος ο Commodosνέοςνέος -α -ον young

νοσέωνοσέω to be sick ill to ailπαιδίον τότό small childπειράωπειράω to attempt try to (+ inf)πόλεμοςπόλεμος ὁ battle fi ght warτάχοςτάχος τό swiftness speedτρέφωτρέφω to care for nourishυἱόςυἱός ὁ a sonὑγιαίνωὑγιαίνω to be sound healthy or in healthφυλάττωφυλάττω to keep watch

Galen

28

συνελεξάμηνσυνελεξάμην ao mid of συνσυν-λέγω ldquoI collectedrdquoἤγαγονἤγαγον ao of ἄγω ldquoI brought into (εἰς) a stable conditionrdquoἅ τε ἅ τrsquo ldquoboth that which and that whichrdquoἐμεμαθήκεινἐμεμαθήκειν plupf of μανθάνωμανθάνω ldquoI had learnedrdquoεὑρήκεινεὑρήκειν plupf (unaugmented) ldquoI had discoveredrdquoἔτι τε ζητῶνζητῶν pr part ldquoand still investigating some thingsrdquoγυμνάζωνγυμνάζων pr part ldquoexercising myself rdquoὧν gen pl ldquowhose greatest partsrdquoδιεφθάρη ao pas of δια-φθείρωφθείρω ldquowere destroyedrdquoἐν ᾗ ldquothe confl agration in whichrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος the Temple of Peace was used as a depository for books and

was destroyed in the fi re of 192 CE although the books Galen lost in this fi re now seem to have been in other buildings

While in Rome he continues his research

κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν

ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ

τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν

ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-

σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη

κατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενοςκατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

Th e Fire of 192 ADOn two occasions in On My Own Books Galen mentions the great fi re in Rome

in 192 which destroyed many of his books instruments and medical supplies More details about this fi re and its eff ects are found in a newly discovered essay of Galen On the Avoidance of Grief ed V Boudon-Millot (Budeacute 2005) An excellent discussion of this and other evidence for the fi re is provided by Pier Luigi Tucci ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo Journal of Roman Archaeology 21 (2008) 133ndash49 Tucci uses the evidence of this new essay to show that Galenrsquos works lost in the fi re were actually housed in storehouses along the via sacra that were destroyed in the same fi re He provides detailed maps of the area Th e vicus sandaliarius mentioned in the opening lines of On My Own Books is near the Temple of Peace

γυμνάζω to exercise train διαφθείρω to destroy utterlyδιδάσκαλος ὁ a teacher masterΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceἔνιοιἔνιοι -α someἕξις -εως ἡ a possessionεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

ζητέωζητέω to seek seek forμόνιμοςμόνιμος -η -ον stable fi xedπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό problem challengeπυρκαίαπυρκαία ἡ a confl agrationσυλλέγωσυλλέγω to collect gatherτέμενοςτέμενος -εος τό a temple

29

On My Own Books

ἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowere burnedrdquo χρονίσαντος ao part in gen abs with ἈντωνίνουἈντωνίνου ldquoAnt having lingeredrdquoἀξιολογωτάτηνἀξιολογωτάτην pred adj ldquostudy that was most worthyrdquoμοι παρέσχενπαρέσχεν ao of παρα-ἔχωἔχω ldquothat time provided to merdquoὡς πληρῶσαιπληρῶσαι ao inf in res cl ldquoso that I completedrdquoπροσθεῖναίπροσθεῖναί τε ao inf also in res cl ldquoand I added X (acc) to Y (dat)rdquoτὰ λείπονταλείποντα pr part acc pl ldquothe remaining thingsrdquoτῇ (sc πραγματείῃπραγματείῃ) dat after προσθεῖναι ldquoto add to the workrdquoἔτι δὲ ζητῶνζητῶν ldquowhile still investigatingrdquoἐδεδώκειν plupf of δίδωμιδίδωμι ldquowhich I had givenrdquo[] a brief lacunaτοῦ ΠΕΡΙΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΜΟΡΙΩΝ ldquoin the second (book) of the On the Usefulness of the

Partsrdquoδεδήλωται perf impersonal ldquoit is shownrdquo τοὺς κινοῦνταςκινοῦντας μῦςμῦς acc pl subj of ind st after δεδήλωταιδεδήλωται ldquothat the muscles

which moverdquo + inf

ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν

ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος

ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι

βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Galen does research on some anatomical subjects at this time as well

ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ

ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἐν τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ δευτέρῳ

δεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦςδεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦς

ἅμα together with (+ dat)ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀποδημίαἀποδημία ἡ a a going or being abroadἄρθρονἄρθρον τό a jointἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise trainingΒοηθόςΒοηθός ὁ Boethusδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδηλόω to show exhibitἐλπίς -ίδοςίδος ἡ hope expectationἑπτά sevenζητέω to seek seek forκαίω to light kindle

κινέωκινέω to set in motion to moveλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part sectionμῦς ὁ a muscleπαρέχωπαρέχω to provide supplyΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπληρόω to make full completeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροστίθημιπροστίθημι to put X (acc) to Y (dat)σύμπαςσύμπας all togetherχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρονίζωχρονίζω to spend time linger

Galen

30

προσεξευρῆσθαιπροσεξευρῆσθαι perf inf pas after δεδήλωται ldquowere discovered by merdquoἀγνοηθένταςἀγνοηθέντας ao pas part circum ldquowhich were all unknown to merdquoἄχρι πολλοῦ ldquofor a long (time)rdquoτοῖς πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquounknown to those before merdquoἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ao of ἀνα-βάλλω ldquoI deferred tordquo + infἐρεῖνἐρεῖν fut inf of λέγω complementing ἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ldquoI deferred sayingrdquoἐπιδείξαςἐπιδείξας ao part ldquohaving demonstratedrdquoὡς οὐκοὐκ εἰσὶνεἰσὶν noun cl in apposition to τοῦτοτοῦτο ldquothis namely that they are not truerdquo αἱ λεγόμεναιλεγόμεναι (sc δόξαι) ldquo(opinions) that were spokenrdquoπρός τινων ldquofrom some individualsrdquoὁπότεὁπότε τηνικαῦττηνικαῦτrsquo ldquowhenever at that timerdquoοἷς ἔδειξαἔδειξα ao ldquoothers to whom I showed itrdquoταύτην εὑρῆσθαίεὑρῆσθαί perf pas inf after ἔπεισαἔπεισα ldquowhen I persuaded that this was

discovered by merdquoὅσα εἴρηται perf pas ldquo whatever was spokenrdquoτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν dat of agent with passive ldquoby those before merdquoπαραλέλειπταιπαραλέλειπται perf pas ldquoor was completely passed overrdquo

προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ

καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ

πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν

εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός

τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς

ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα

κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως

παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

ἔγραψα

ἀγνοέω not to knowἀληθήςἀληθής -ές trueἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferἄνω upwardsἄχρι up to (+ gen)βλέφαρα τά eyelidδείκνυμι to display exhibitἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἐπιδείκνυμι to demonstrate

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν badκίνησιςκίνησις ἡ movement motionὁπότεὁπότε wheneverὅλωςὅλως completelyπαραλείπωπαραλείπω to leave behindπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to fi nd out besides discover τηνικαῦτατηνικαῦτα at that time then

31

On My Own Books

φθασάντωνφθασάντων δὲ τῶν (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part of φθάνωφθάνω in gen abs ldquothe books having alreadyrdquo + inf

ἀφῖχθαι perf mid inf complementing φθασάντωνφθασάντων ldquohaving already arrivedrdquoσπουδαζομένωνσπουδαζομένων pr part pas also with βιβλίωνβιβλίων ldquobeing eagerly soughtrdquoτοῖς ἰατροῖςἰατροῖς dat of agent with passive ldquoby doctorsrdquoὅσοιὅσοι μετεχειρίζοντομετεχειρίζοντο impf ldquowho were studyingrdquoκἀκείνῳκἀκείνῳ dat of agent ldquoproduced by that one alsordquoἐγεγόνειἐγεγόνει plupf ldquoa work had been producedrdquoὑπὸ φθόνουφθόνου moved by envyrdquoἐπλήρωσαν ao ldquothey fi lled X (acc) with Y (gen)ὡς γράψαιμιγράψαιμι ao opt in ind st in sec seq ldquothe rumor that I described many

thingsrdquoτοῦ δόξαι ao inf art gen with ἕνεκα ldquofor the sake of seemingrdquo + infὑπερβεβλῆσθαιὑπερβεβλῆσθαι perf mid inf after δόξαι ldquoseeming to have surpassedrdquoτῶν φαινομένωνφαινομένων part gen with πολλὰ ldquothat I described a large number of things

not being wholy visiblerdquoμὴ γὰργὰρ ἂν λαθεῖν ao inf in ind st representing a pot opt ldquofor (they claimed)

that these things would not have escaped the notice of allrdquo

On the Usefulness of the Parts begins to stir up controversy

φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς

ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι

τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς

ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-

ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-

σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς

ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων

ἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖνἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖν

ἀφικνέομαι to come to arriveβάσκανος ὁ an envious personδοκέωδοκέω to seem to (+ inf)ἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἕνεκα on account of (+ gen)λανθάνω to escape noticeμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle studyμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretched hatefulμόριονμόριον τό a piece partὅλωςὅλως completelyπαλαιός -ά -όν old ancientπάμπολυ very much

πληρόω to make fullπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπουδάζωσπουδάζω to seek eagerlyσχεδόνσχεδόν close nearlyὑπερβάλλωὑπερβάλλω to throw beyond surpassφαίνομαι to be visibleφήμηφήμη ἡ a voice rumorφθάνωφθάνω to come or do beforeφθόνοςφθόνος ὁ ill-will envy jealousyχρείαχρεία ἡ use advantage service

Galen

32

ἐγέλωνἐγέλων impf ldquoI used to laughrdquoδεῖξαι ao inf in ind command after παρεκάλουνπαρεκάλουν ldquothey kept urging me to

demonstraterdquoκατά τι ldquoin one ofrdquo + genγεγραμμένωνγεγραμμένων perf pas part ldquoof the treatises written by merdquoοὐκοὐκ ἐπειθόμηνἐπειθόμην impf pas ldquoI was not persuadedrdquoοὕτως εἶχον impf ldquoI was in such a staterdquoὡς μὴ πεφροντικέναιπεφροντικέναι perf inf in res cl ldquoso that I wasnrsquot concerned withrdquo + genοἰηθέντες ao pas part of οἴομαιοἴομαι ldquohaving supposedrdquo + infἐξελεγχθῆναίἐξελεγχθῆναί ao pas inf complementing φοβούμενονφοβούμενον ldquome fearing to be refutedrdquo με φοβούμενονφοβούμενον pr part acc ldquome fearingrdquo ie the idea that I was fearingrdquo(με) οὐ καταφρονοῦντακαταφρονοῦντα pr part acc ldquonot (me) looking down onrdquo ie rather than

the fact that I was looking down onrdquo + genπροσποιεῖσθαιπροσποιεῖσθαι pr inf after οἰηθέντεςοἰηθέντες ldquohaving supposed to attribute my

highmindedness to me beingrdquo ie to the fact that I wasτοῦ σκώπτεινσκώπτειν pr inf art gen after ἀπείχοντοἀπείχοντο ldquothey would not desist from mockingrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CE

ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες

δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων

ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-

μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως

εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι

ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας

αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν

ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

ἀγανακτέω to feel irritationἀκουστήριονἀκουστήριον τό lecture-hallἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistβάσκανος -ον slanderous maliciousγελάω to laughδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδόξα ἡ reputationἐξελέγχωἐξελέγχω to refuteἡμέρα ἡ dayκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despise

καταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despiseμεγαλοφροσύνημεγαλοφροσύνη ἡ highmindednessοἴομαιοἴομαι to suppose thinkπαρακαλέωπαρακαλέω to call toπείθωπείθω to persuadeπροσποιέωπροσποιέω to make over to attributeσκώπτωσκώπτω to mock jeerτέμενοςτέμενος -εος τό a templeφλυαρίαφλυαρία ἡ silly talk nonsense fooleryφοβέομαι to fearφροντίζωφροντίζω to think consider

33

On My Own Books

καθκαθrsquo ὅ ldquoin which spotrdquoτοῦ καυθῆναικαυθῆναι ao inf pas art after πρό ldquoeven before having been burntrdquo (in a fi re in

192 CE)ἀθροίζεσθαιἀθροίζεσθαι pr inf epex after ἔθος ldquoit was the custom to gatherrdquoτοῖς μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat ldquocustom for those practicingrdquoἀναγκασθεὶςἀναγκασθεὶς ao pas part of ἀναγκάζω ldquohaving been compelledrdquoδείξας ao part ldquohaving demonstrated publiclyrdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after δείξας ldquothat I had falsifi ed nothingrdquoἠγνοηκόταςἠγνοηκότας perf part in ind st after δείξας ldquothat those were ignorantrdquoπαρακληθεὶςπαρακληθεὶς ao pas part ldquohaving been called uponrdquoτῶν δειχθέντωνδειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ao pas part of δείκνυμιδείκνυμι and λέγω ldquonotes of the

things demonstrated and arguedrdquoἐπιγέγραπταιἐπιγέγραπται perf ldquothese were entitledrdquoτῶν ἀγνοηθέντωνἀγνοηθέντων ao pas part ldquoabout the things unknown tordquo + datΛύκῳ Lycus of Macedon a student of Quintus about whom Galen has little good to

sayἐπιδείξων fut part showing purpose ldquoI advanced in order to demonstraterdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after ἐπιδείξων ldquothat I had falsifi ed nothingrdquo

ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος

ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις

Friends compel Galen to defend his assertions in a public demonstration

ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς

ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ

τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα

τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣ διὰ τήνδε τὴν διὰ τήνδε τὴν

αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν

ἀγνοέω not to knowἀθροίζω to gather together to musterἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀφικνέομαι to come toδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἔθος -εος τό custom habitἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐπιγράφω to engrave entitle

ἡμέρα ἡ dayκαίω to light kindleμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle practiceὁπότεὁπότε whenπαρακαλέωπαρακαλέω to summonπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward advanceὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryψεύδωψεύδω to cheat falsify

Galen

34

ἀνέθηκαἀνέθηκα ao of ἀνα-τίθημιτίθημι ldquoI set in placerdquoδοὺςδοὺς ao part of δίδωμιδίδωμι ldquohaving given permissionrdquoἀνατμηθῆναιἀνατμηθῆναι ao pas inf of ἀνα-τέμνω complementing βούλεταιβούλεται ldquowhatever part he

wished to be dissectedrdquoπροβάλλειν pr inf epex with ἐξουσίανἐξουσίαν ldquopermission to challengerdquoἐπαγγειλάμενος ao part ldquohaving announcedrdquoδείξειν fut inf in ind st after ἐπαγγειλάμενοςἐπαγγειλάμενος ldquothat I would showrdquoδιεφώνησανδιεφώνησαν ao of δια-φωνέωφωνέω ldquohow much they disagreed withrdquo + datγεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things written by merdquoπροβληθέντος ao pas part in gen abs ldquothe thorax having been chosenrdquoἐμοῦἐμοῦ ποιουμένου pr part in gen abs ldquome making the beginningrdquoπαλαιοτάτωνπαλαιοτάτων (sc βιβλίωνβιβλίων) ldquofrom the oldest (books)rdquoπροχειριζομένου also gen abs with ἐμοῦἐμοῦ ldquome beginning to handlerdquoκατατρίβειν pr inf in ind st after ἠξίωσανἠξίωσαν ldquothey asked me not to waste timerdquoἐπειδὴἐπειδὴ ἔγραψεν ldquosince Lycus had writtenrdquoγεγονὼς perf part ldquohaving been the studentrdquo

τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν

ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν

παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-

γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo

ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν

ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε

τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν

προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ

Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-

ἀληθῶς trulyἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημι to set up set in placeἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀξιόωἀξιόω to think worthy request (+ inf)βούλομαιβούλομαι to will wishδείκνυμι to display exhibitδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐξουσίαἐξουσία ἡ power permissionἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeθώραξ -ακος ὁ a chest thoraxκαθεζόμαικαθεζόμαι to sit down be seated

κατατρίβωκατατρίβω to spend timeΚοΐντοςΚοΐντος ὁ QuintusΛύκοςΛύκος ὁ Lycusμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilΜακεδώνΜακεδών a Macedonianμέσος -η -ον middleμόριονμόριον τό a piece partπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπάρειμιπάρειμι to be presentπροβάλλω to throw before challengeπροεδρίαπροεδρία ἡ the front seatπροχειρίζωπροχειρίζω to handle

35

On My Own Books

τὰτὰ εὑρημέναεὑρημένα perf part ldquoall the things discoveredrdquoμέχρι τῶντῶν ldquoup to the ones by himself (Lycus)rdquoἐάσανταἐάσαντα ao part acc s circumstantial agreeing with με understood ldquothey asked

that (I) having dismissed the othersrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe works written from the time of that onerdquoἀντεξετάσαιἀντεξετάσαι ao inf of ἀντιἀντι-ἐξετάζωἐξετάζω with μεμε understood as subj after ἠξίωσάν

ldquothey asked that I compare only these tordquo + datπροσιέμενοςπροσιέμενος pr part of προσ-ἵημιἵημι ldquoagreeing to their requestrdquoοὕτως ἐποίησαἐποίησα ao ldquothus I proceededrdquoτῶν προβαλλομένωνπροβαλλομένων ldquoconcerning the things being demandedrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas ldquoI was compelledrdquo + infὅπωςὅπως ἴδωσινἴδωσιν ao subj in purp cl ldquoso that they would seerdquoἀναγνώσεσθαιἀναγνώσεσθαι fut inf complementing μέλλοντεςμέλλοντες ldquothose about to readrdquoκατὰ τίνα ἔγραψα ao in ind quest after ἴδωσινἴδωσιν ldquoknow at what time I wroterdquoεἴσονταιεἴσονται fut of οἶδαοἶδα ldquothey will knowrdquo + infἐξειργασμένωνἐξειργασμένων perf part gen ldquofrom those perfectedrdquoτά τε (sc γεγραμμέναγεγραμμένα) ldquoand (to distinguish) those writtenrdquoκατὰ τὸν ἔλεγχον ldquofor the refutationrdquoἀλαζονευομένουςἀλαζονευομένους pr part ldquoagainst those making false pretensionsrdquo

μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν

ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς

ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως

ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-

σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν

οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν

ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-

νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-

γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον

ἀλαζονεύομαιἀλαζονεύομαι to make false pretensionsἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀντεξετάζωἀντεξετάζω to test by comparingἀξίωσιςἀξίωσις -εως ἡ a requestδιορίζω to distinguishἐάω to allow dismissεἶδον to seeἔλεγχος ὁ a reproach refutationἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mine

ἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndἡλικίαἡλικία ἡ time of lifeἡμέρα ἡ dayμέλλωμέλλω to intend to do (+ inf)μέχριμέχρι up to (+ gen)προβάλλωπροβάλλω to challenge demandπροσίημιπροσίημι to let come to allow agreeτελέωςτελέως completely

Galen

36

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι fut ldquoI will indicate morerdquoδιὰ τῶν ἑξῆς ldquoin what followsrdquoἐάν που γένηται ao subj in fut more vivid protasis ldquoif there is any needrdquoτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothe surviving (examples)rdquoγραφέντων ao part gen pl ldquoof the things writtenrdquoποιησάμενος ao part ldquohaving made a beginningrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquowritten for those being introducedrdquo ie beginnersἔστινἔστιν ἄλλα ldquothere were other booksrdquoπεριέχονπεριέχον pr part n ldquoone (book) being aboutrdquoἐν συντόμῳσυντόμῳ ldquoin abridged formrdquoδιδάσκον pr part ldquoanother book teachingrdquoεἰ δέ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + inf

ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν

ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo

ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-

ησάμενος

III Περὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίανΠερὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίαν

Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις

βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-

τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν

συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ

ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν

ἀκριβής -ές exact accurateἀρτηρία ἡ an arteryἀρχὴ ἡ a beginningβούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γίγνομαι to happen to beδηλόω to show clarifyδιασῴζω preserveδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ a procedure

ἑξῆςἑξῆς one after another in orderἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in additionνεῦροννεῦρον τό a sinew tendonνυνίνυνί now at this momentὀστέονὀστέον τό a boneπεριέχωπεριέχω to encompass to be aboutσύντομοςσύντομος -ον shortφλέψφλέψ ἡ a veinχρείαχρεία ἡ use advantage service

37

On My Own Books

εὐθέωςεὐθέως ἔρχεσθαιἔρχεσθαι pr inf after βούλοιτο ldquoto go straightrdquoπαρελθεῖν ao inf after δυνατόνδυνατόν ldquopossible to by passrdquoἐν ταῖς ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσι (sc ἀνατομικαίςἀνατομικαίς) in the Anatomical Proceduresἐν αὐταῖςαὐταῖς ie the ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσισυνδέσμωνσυνδέσμων ldquomuscles and ligamentsrdquoἐν τοῖς κώλοιςκώλοις ldquoin the limbsrdquoτῶν κινούντωνκινούντων μυῶνμυῶν ldquoabout the muscles that moverdquoἔτι τε τῶντῶν ldquoand also about those (muscles that move)rdquoκατrsquo ἐπιγάστριον ldquoaround the bellyrdquoτῶν κατὰκατὰ ῥάχινῥάχιν those along the spinerdquo

τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως

ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε

καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα

γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν

οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων

καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ

χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν

κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ

τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν

ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς

ἀγγεῖον τό vesselγένυς -υος ἡ the under jawγνάθος -ουου ἡ a jawδυνατόςδυνατός -ή -όν able possible + infἐγχείρησιςἐγχείρησις -εωςεως ἡ a procedureἐπιγάστριος -ον over the bellyἔρχομαιἔρχομαι to come or goεὐθέωςεὐθέως directlyθώραξ -ακος ὁ a chestκεφαλήκεφαλή ἡ a headκινέωκινέω to set in motion to moveκῶλονκῶλον τό a limb

νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonπαρέρχομαιπαρέρχομαι to go pastῥάχιςῥάχις -ιος ὁ a spineσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legσύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος τό a lipψόαι αἱ the muscles of the loins ὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ the shoulder-blade

Galen

38

ὅσαὅσα τrsquo ἄλλα ldquoand the other thingsrdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὴντὴν καρδίαν κτλκτλ ldquoof the parts of the heart etcrdquoτεθνεῶτoς perf part of θνήσκω ldquo(from the dissection) of an animal both dead and

livingrdquoὅλον pred ldquoin the chest as a wholerdquoὀφθαλμῶνὀφθαλμῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the eyesτῶν τούτοις συνεχῶνσυνεχῶν pr part ldquoand of the parts connecting to theserdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὸν λάρυγγα ldquoof the (parts) below the larynxrdquoτὸ καλούμενονκαλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦνὀστοῦν ldquothe bone called lsquohyoidrsquoldquo at the base of the tongueπαραγιγνομένων pr part ldquoand the associated sinewsrdquo

ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν

καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον

καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ

μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς

ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον

τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ

νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης

καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν

κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν

συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων

ἀρτηρία ἡ an arteryγαστήρ -έροςέρος ἡ stomach bellyγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἔντερονἔντερον τό an intestine piece of gutζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθώραξ -ακος ὁ a chestκαρδία ἡ a heartκύστις -εως ἡ a bladderλάρυγξ τό a larynxμόριονμόριον τό a piece partνεῦροννεῦρον τό a sinew nerveνεφρόςνεφρός ὁ a kidney

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὀστοῦνὀστοῦν τό a boneὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄργανονὄργανον τότό an organὅλοςὅλος -η -ονον whole entireπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπεριέχωπεριέχω to embrace containπνευματικόςπνευματικός -ή -όνόν of breathπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ a stomachσυνεχήςσυνεχής -έςές holding together connectingὑοειδήςὑοειδής -έςές shaped like the letter Γ

39

On My Own Books

ἀρτηριῶνἀρτηριῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the arteriesrdquoτῶν (sc νεύρωννεύρων) ἀπὸἀπὸ νωτιαίουνωτιαίου ldquo(of the sinews) of the spinerdquo

τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον

τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ

νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων

Participles general principlesParticiples fall into three broad classes of use with many other distinctions 1 Attributive participles modify a noun or pronoun like other adjectives Th ey can

occur with an article in the attributive position or with no article τῶν παραγιγνομένωνπαραγιγνομένων νεύρωννεύρων ldquoof the associated sinewsrdquo often used substantively περὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένωνκεχυμένων ldquoabout the things diff used in the bodyrdquo

2 Circumstantial participles are added to a noun or pronoun to set forth some circumstance under which an action takes place Although agreeing with a noun or pronoun these participles actually qualify the verb in a sentence indicating time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Circumstantial participles can occur in the genitive absolute construction (see p 121) καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ldquoif someone having been persuaded by these things should wish to become expert in logicrdquoFor more examples see p 106

3 Supplementary participles complete the idea of certain verbs Often it is the participle itself that expresses the main action τις ἠλέγχθη προοίμιόνπροοίμιόν τι τεθεικὼςτεθεικὼς ldquosomeone was proved to have placed a prefacerdquoεἴ που τύχοιεντύχοιεν ἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι ldquoif someone happened to have been tripped uprdquoTh e participial form of indirect discourse after verbs of knowing and perceiving (see p 84) is a special class of supplementary participles ἐπίστασαιἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺςπολλοὺς ἠσκηκότας ldquoyou know that many have practicedrdquo

Th e aorist participle is very common and has no parallel in English in most cases Our ldquotranslationeserdquo versions of aorist participles will often sound like perfect participles (εὑρόντεςεὑρόντες ldquohaving discoveredrdquo) because English has no way to indicate simple time with a participle More idiomatic in these cases would be some kind of periphrasis such as ldquoonce they discoveredrdquo but our version will indicate the syntactic relations more clearly

ἀρτηρία ἡ an arteryγεννητικόςγεννητικός -ή -όνόν generative productiveδωδέκατος -η -ον twelfthἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainμόριονμόριον τό a part

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτρισκαιδέκατοςτρισκαιδέκατος -η -ον thirteenthφλέψφλέψ ἡ a vein

Galen

40

τὰτὰ ἀναγκαῖα (βιβλίαβιβλία) ldquothe essential booksrdquoἐπὶ δὲ τοῖς ldquoin addition to the essential onesrdquoMarinus fl 110 CE a physician and teacher in Alexandria whom Galen credits with

the revivial of anatomyἐν τέτταρσιντέτταρσιν ἡμετέροιςἡμετέροις ldquoin our four (books)rdquoτῶν Λύκου ldquoof the (anatomical works) of Lycusrdquoὑπογράψωὑπογράψω ao subj jussive ldquolet me listrdquoἓξ τὰ πρῶτα ldquo his fi rst six books are containedrdquoτῶν ἓξ in the fi rst of these six booksrdquoὑπεζωκότοςὑπεζωκότος from the gen s perf part of υποζώννυμιυποζώννυμι ldquothe lining of the intestinesrdquo

Additional works on anatomy include commentaries on the work of Marinus

τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν

ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται

τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν

ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν

ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην

ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα

περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον

τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν

εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ

δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-

τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ

ἀδήν -ένος ἡ glandἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialδέρμαδέρμα -ατοςατος τό skin hideδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition-wall

diaphragmεἴκοσιεἴκοσι twentyἑξῆς one after another in order in a rowἐπιτομή ἡ a summary epitomeἡμέτερος -α -ον ourθεωρία ἡ contemplation theoryθρίξ τριχός ἡ hairκαθάπερκαθάπερ just asκεφάλαιοςκεφάλαιος -η -ον principalΛύκος ὁ LycusΜαρίνος ὁ Marinus

ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὄνυξὄνυξ -υχοςυχος ὁ talonπεριέχωπεριέχω to encompass containπεριτόναιονπεριτόναιον τό the membrane stretched out

over the lower viscera peritoneumπιμελήπιμελή ἡ soft fatπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction σάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshστέαρστέαρ -τος τό stiff fatὑμενώδηςὑμενώδης -ες membrane-likeὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπογράφωὑπογράφω to entitleὑποζώννυμιὑποζώννυμι to undergirdχιτώνχιτών -ῶνος ὁ coveringχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceable

41

On My Own Books

λόγῳλόγῳ θεωρητῶνθεωρητῶν ldquoabout the vessels seen through reasonrdquoεἰ περιέχεταιπεριέχεται ldquoand whether blood is containedrdquoεἶθrsquo ἑξῆςἑξῆς ldquothen in orderrdquoοὐρητικῶνοὐρητικῶν πόρων the urethraκεχυμένων perf part of χέω ldquoof the things diff usedrdquo ie the liquidsπεριεχομένωνπεριεχομένων pr part ldquoof the things contained byrdquo + datτῶν τrsquo ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶνῥαφῶν ldquoof other things and especially the suturesrdquo

περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ

δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν

ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ

οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-

τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων

καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ

περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ

τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ

τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ

τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo

ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀγγεῖον τό vesselἀδήν -ένος ἡ glandἀρτηρία ἡ an arteryἄρχω to be fi rst beginβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγάλαγάλα τό milkἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἑξῆς one after another in order in a rowζητέω to seek seek forθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenκεφαλήκεφαλή ἡ a headμασθός ὁ a breastοὐραχόςοὐραχός ὁ urachusοὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that convey

urine to the bladder

οὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν pertaining to urineπεριέχωπεριέχω to encompass contain surroundπόθεν whence from whereπόρος ὁ a poreπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture σπερματικόςσπερματικός -ή -όν seminalτροφήτροφή ἡ nourishmentὑγρόςὑγρός -ά -όνόν wet moist running fl uidφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a veinφύσιςφύσις ἡ natureχέω to pourχολώδηςχολώδης -εςες like bile or gall biliousχρείαχρεία ἡ use advantage use

Galen

42

τῶντῶν κατrsquo αὐτήναὐτήν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes both in this (the head) and the facerdquoτῶν κατrsquo αὐτὴναὐτὴν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes in this (the jaw)rdquoεἰ ἔστιἔστι σύμφυτος an ind quest ldquoand whether it is naturally joined to itself rdquoτοῦ προσκειμένου ὀστοῦὀστοῦ ldquoof the bone adjacent tordquo + datτῶν τεταμένωντεταμένων perf part of τείνω and those stretched out to the tonsilsrdquoὀστοῦ ἱεροῦἱεροῦ ldquothe sacred bonerdquo ie the sacrum so called perhaps because of its use in

sacrifi cesὀστῶν τε ldquoand about the bones of the wristrdquoτῶν ἑκατέρωθεν ὀστῶν ldquoabout the bones on either side ofrdquo + gen

ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν

καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ

περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι

σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου

τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν

κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου

γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ

ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ

πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων

καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν

ὀστῶν

ἀκρωμίαἀκρωμία ἡ point of the shoulderβραχίων ὁ an armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγνάθος ἡ a jawγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerἑκατέρωθεν on each sideἱερόςἱερός -η ον to sacredἴσχιονἴσχιον τό hip-jointκαρπός ὁ a wristκάτω lowerκερκίςκερκίς -ίδοςίδος ἡ the radius of the armκεφαλήκεφαλή ἡ a headκλείς ἡ collar boneμηρός ὁ a thighὀδούς -όντοςόντος ὁ tooth

ὄσχεοςὄσχεος -ουου ὁ scrotumπαρίσθμιονπαρίσθμιον τό tonsilπῆχυς ὁ a forearmπλευρόνπλευρόν τό a ribπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed byπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture στέρνονστέρνον τό a chestσυνεχήςσυνεχής -έςές holding togetherσύμφυσιςσύμφυσις -εωςεως ἡ growing together natural

junctionσύμφυτοςσύμφυτος -ον naturally joinedτείνωτείνω to stretchτρῆματρῆμα -ατοςατος τό a perforation holeχονδρώδηςχονδρώδης -ες cartilaginousὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ shoulder-blade

43

On My Own Books

κεφάλαιακεφάλαια ldquothe main partsrdquo ie chaptersκαθrsquo ὅλονὅλον ldquoas a wholerdquoἐπὶ τὰςτὰς χείλη ldquomuscles leading to the jaws and lipsrdquoἀπὸἀπὸ τῶν φατνίωνφατνίων ldquofrom the gumsrdquoπερὶ αὐτὴναὐτὴν ldquoaround it (the jaw) on the outsiderdquoκαὶ τῶν (sc μορίωνμορίων) περὶ ldquoand of the (parts) aroundrdquoτῶν κατὰκατὰ τὴντὴν γλῶττανγλῶτταν ldquothose (outgrowths) along the tonguerdquo

Th e contents of Galenrsquos second book on Marinus

ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ

τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον

καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου

βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς

τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους

ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε

κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ

τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους

μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ

αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις

ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν

κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν

δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί

γλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawἔκφυσις -εως ἡ outgrowthsἐντόςἐντός within insideἐπιτομή ἡ an epitomeκάτω lowerκεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainκοινωνία ἡ associationκρανίονκρανίον τό a skullκροταφίτηςκροταφίτης ὁ temporal (muscle)μασητήρμασητήρ -ῆρος ὁ the lower jawμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brain

μυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a noseνεῦροννεῦρον τότό a sinew tendonὅλοςὅλος -η -ον whole entireὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπεριέχωπεριέχω to encompass containπρόσωπονπρόσωπον τότό a faceὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ membraneφατνίονφατνίον τό gum χεῖλοςχεῖλος -εος a lipχωρίςχωρίς separately outside

Galen

44

εἰεἰ φέρεταί τι a topic in the form of an ind quest ldquowhether any fl uid entersrdquo

περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ

κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ

ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ

τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ

μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-

πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ

τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ

περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυτῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυ

Th e contents of Galenrsquos third book on Marinus

ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον

καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-

τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν

τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ

ἄκραἄκρα ἡ a tipἀντιάς -άδος ἡ tonsilἄρθρονἄρθρον τό a jointβραχίων ὁ an armγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδωδέκατος -η -ον twelfthἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγλωττίςἐπιγλωττίς -ίδοςίδος ἡ epiglottisἐπιτομή ἡ an epitomeκίων -ονος ὁ a pillar uvulaκλείς -ιδος ἡ clavicleκνήμη ἡ a shinμεσοπλεύριοςμεσοπλεύριος -ον between the ribsμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nostrilνῶτον τό a backὀδούς -όντοςόντος ὁ a toothοὖλον τό the gumsοὖς ὠτόςὠτός τό ear

παρίσθμιονπαρίσθμιον τό part of the throatπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπῆχυς ὁ a forearmπλευράπλευρά ἡ rib sideπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the backῥίςῥίς ῥίνοςῥίνος ἡ a noseσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legστόμα τό a mouthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatὑγρός -ά -όνόν fl uidφαρύγγεθρονφαρύγγεθρον τό pharynxφέρω to bearφρήνφρήν -ενοςενος ὁ midriff diaphragmχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος a lipὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder-blade

45

On My Own Books

(εἰεἰ) εἰς γαστέρα ldquo(whether) air enters into the stomachrdquoκαὶ μετrsquo αὐτὸναὐτὸν ldquoand after thisrdquoπερικαρδίουπερικαρδίου θυμοῦθυμοῦ ldquospirit around the heartrdquo the thymos is both a philosophical idea

and a kind of physical presence as wellἐν αὐτῷαὐτῷ and the bile in itrdquoπόρου τοῦ οὐρητικοῦ ldquothe urinary ductrdquo ie urethraτῶν κυουμένωνκυουμένων pr part ldquoof the parts that are conceivedrdquo ie the embryoδιδύμους pred acc ldquowhich he calls twinsrdquoπερὶ ἀδενοειδῶνἀδενοειδῶν ldquoabout the glandular partsrdquo

τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo

δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ

περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ

τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ

ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας

καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ

ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ

οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ

ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας

καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει

καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsἀδενοειδήςἀδενοειδής -έςές glandularἄρσην ἄρρενοςἄρρενος ὁ maleβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyδίδυμος -οςος -ον double twofold twainδωδέκατος -η -ον twelfthἐδωδή ἡ food meat victualsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationἔντερονἔντερον τό an intestineἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθῆλυς θηλείαθηλεία θῆλυθῆλυ femaleθυμόςθυμός ὁ spiritκαρδία ἡ a heartκαυλός ὁ a shaftκοιλία ἡ belly bowelsκυέω to bear in the wombκύστις -εως ἡ a bladder

μεσεντέριονμεσεντέριον τό membrane to which the intestines are attached

μήτραμήτρα ἡ wombνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ duct conveying urine to

the bladderοὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν urinaryὀνομάζωὀνομάζω to name ὄρχιςὄρχις -εως ὁ the testicles (pl)περικάρδιοςπερικάρδιος -ον about or around the heartπνεῦμαπνεῦμα -ατοςατος τότό airπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungπόρος ὁ a ductπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening the stomachτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthχολήχολή ἡ gall bile

Galen

46

ἄνωἄνω τοῦ ἥπατος ldquothe veins above the liverrdquoτῆς φερομένης φλεβὸςφλεβὸς ldquoabout the vein bearing itself rdquo ie ldquogoingrdquoτῶν κάτω τοῦ ldquothe veins below the diaphragmrdquoκαθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ldquothroughout the whole animalrdquoπεριέχουσαπεριέχουσα pr part agreeing with ἡ τετάρτητετάρτη ldquoencompassingrdquoτὰ ζητούμενα καὶ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc ldquothe things sought about and things

observedrdquoοἷονοἷον εἰ ldquosuch as whether there isrdquoεἰ ἀναπνέομενἀναπνέομεν ldquowhether we breatherdquoεἶθαεἶθα ἑξῆς ldquothen next in orderrdquo

τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο

κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ

φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν

καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν

Th e fourth and fi nal book on Marinus

ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ

Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-

τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-

δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον

εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo

ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ

ἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἄνω upwardsἀρτηρία ἡ an arteryἄχρι up to (+ gen)διάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainεἰκοστόςεἰκοστός -ή -όν twentiethἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἑξῆς one after another in orderἐπιτομή ἡ a summary epitomeἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthζητέω to seekζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liver

καρδίακαρδία ἡ a heartκαταγίγνομαικαταγίγνομαι to be concerned withκάτωκάτω down downwards κίνησιςκίνησις ἡ movement motionλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμῆνιγξμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brainνωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὅλοςὅλος -η -ον whole πεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundσφυγμώδηςσφυγμώδης -ες pulse- likeφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφέρω to bearφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a vein

47

On My Own Books

τὸτὸ ὄγδοονὄγδοον καὶ δέκατον ldquothe eighteenthrdquoκατὰ προαίρεσινπροαίρεσιν ldquoaccording to choicerdquo ie voluntaryτῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς ldquoabout the diff erencerdquoκατὰ μέροςμέρος ldquopart by partrdquoἐκπέφυκεν perf ldquowhence some of them aroserdquoπεφυκότωνπεφυκότων perf part ldquothe nerves that have grownrdquoπόθεν ἄρχεταιἄρχεται ldquowhence arisesrdquoἩρόφιλόςἩρόφιλός τε καὶ Εὔδημος Herophilus of Chalcedon (335-280 BC) a famous

anatomist Eudemus a less known contemporary of Herophilusπόρους pred acc ldquothey call ductsrdquo[] Th ere is a substantial lacuna here which is able to be fi lled in by the newly

discovered manuscripts See the insert below

κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον

καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς

κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν

αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου

πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ

αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ

καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []

_________________Th e following summary of the Arabic translation is based on the translation by V Boudon Millot (2002) 14-18

Book 20 of Marinus discusses the nerve from the lower part of the brain

A treatise by Lycus on anatomy in 19 books was abridged by Galen in two volumes

Volume 1 covered the fi rst nine books of Lycus discussing the brain the nerves issuing from the brain the eye the head of the pharynx () the lung after death the lung in life the heart () the diaphragm

αἰσθητήριοναἰσθητήριον τό an organ of senseἄρχω to beginδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐκφύω to generate fromἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyκυριότηςκυριότης -ητοςητος ἡ dominionμέροςμέρος -εοςεος τό a part share

νεῦροννεῦρον τό a nerveὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄσφρησιςὄσφρησις -εως ἡ sense of smellπόθεν whenceπόρος ὁ a ductπροαίρεσιςπροαίρεσις -εωςεως ἡ a choosingφύωφύω to bring forth produce put forth

Galen

48

Volume 2 covered books 10-19 covering the liver the omentum and spleen the kidney the bladder and penis the uterus the dissection of the uterus containing a fetus a living child a dead child the testicles and the muscles

Other anatomical works by Galen listed in this section includedTwo books On Controversies in AnatomyOne book On the Anatomy of dead Subjects Two books On VivisectionSix books On Anatomy in HippocratesTh ree books On Anatomy in ErisistratusA commentary in four books On What Lycus did not Know About

AnatomyTwo books On Diff erences with Lycus on AnatomyOne book On the Science of Anatomy

Th e next section lists works that explained how dissection could contribute to an understanding of the faculties of various parts and their uses

On the Movement of Th orax and LungTwo books On the Causes of BreathingFour books On the VoiceTwo books On the Movement of MusclesOn the Faculties of the SoulTh ree books On the Natural FacultiesOne book On the Usefulness of the PulseOne book On the Usefulness of BreathingOne book Whether Blood is Contained Naturally in the ArteriesOne book On the Properties of PurgativesOne book dealing with Th e faculties of the Rational SoulTen books On the Opinions of Hippocrates and PlatoSeventeen books On the Usefulness of the Parts of the Body

Th e next section describes what must be observed before considering therapyElements according to Hippocrates dealing with the four universal elements

hot cold wet and dry manifested in the bodies of animals as blood phlegm yellow bile and black bile

Th ree books On MixturesEleven books On the Properties of Simple DrugsOne book On the Best ConstitutionOne book On the Best State of the BodyOne book On the Irregularities of an Unbalanced Temperament

Th e Greek text resumes at this point_________________

49

On My Own Books

καὶκαὶ τὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ τῆς (sc διαφορᾶς) and the (book) about the (diff erence) among symptomsrdquo

τῷ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) dat after ἕπεται ldquoone book follows the (book) onrdquoδιδάσκον pr part with βιβλίονβιβλίον ldquoone book teachingrdquoκαὶ τούτοιςτούτοις also dat after ἕπεται ldquoand the books about places follow these ldquoπεπονθότωνπεπονθότων perf part of πάσχω ldquoplaces that are aff ectedrdquoἐκ τῶν προηγουμένωνπροηγουμένων pr part of προ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquois from those preceding logicallyrdquo +

genπαρὰ φύσινφύσιν ldquocontrary to naturerdquoτὸ ἐπιγεγραμμένονἐπιγεγραμμένον perf part ldquothe book entitledrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ

ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ἕπεται δὲ τῷ ἕπεται δὲ τῷ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

τὸ ΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ τὰ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ

ΑΙΤΙΩΝΑΙΤΙΩΝ τρία καὶ τούτοις τὰ τρία καὶ τούτοις τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝ τὸ

δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝ ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς

θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ

ΔΙΑΦΟΡΑΣΔΙΑΦΟΡΑΣ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ

ὌΓΚΩΝὌΓΚΩΝ ἔτι τε τὸ ἔτι τε τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝ καὶ πρὸς καὶ πρὸς

τούτοις τὸ τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-

ΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥ καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον ΤΕΧΝΗΤΕΧΝΗ

ἸΑΤΡΙΚΗἸΑΤΡΙΚΗ

αἴτια ἡ causeδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐπιγράφω to engrave entitleἕπομαι to followθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticκαιρός ὁ critical moment νόσημα -ατοςατος τό a sickness disease plagueνόσοςνόσος ἡ sickness disease maladyὄγκοςὄγκος -ον a massπαλμός ὁ quivering motionπάσχω to suff er be aff ectedπλῆθος -εος τό a mass

πραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροηγέομαι to precede logicallyπροκαταρκτικόςπροκαταρκτικός -ή -όν initialπυρετός ὁ burning feverῥῖγοςῥῖγος -εοςεος τό shiverσπασμόςσπασμός ὁ a convulsion spasmσυνεκτικόςσυνεκτικός -ή -όν continuousσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τό a symptomτόποςτόπος ὁ a placeτρόμοςτρόμος ὁ a trembling quaking quiveringφύσιςφύσις ἡ nature

Galen

50

ΤεσσαρεσκαίδεκάΤεσσαρεσκαίδεκά (sc βιβλίαβιβλία) ldquothere are fourteen booksrdquoμεθόδουμεθόδου θεραπευτικῆςθεραπευτικῆς with περὶ understood ldquoabout therapeutic methodrdquoδύο τε ldquoand two (books)rdquoπρὸς Γλαύκωνα ldquoaddressed to GlauconrdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erasistratus of Cos (fl 250 BCE)ἐπrsquo αὐτοῖςαὐτοῖς ldquothird among theserdquoσυγκείμενον perf part used as passive of συνσυν-τίθημιτίθημι ldquohaving been composedrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquosmall book was given tordquo + datοὗ ἐκπεσόντοςἐκπεσόντος ao part in gen abs ldquowhich having fallen into the hands of manyrdquoἔλαβονἔλαβον ao ldquoI receivedrdquoἔχονἔχον pr part ldquoa copy having the titlerdquoπραγματείαςπραγματείας gen abs ldquo(being) a therapeutic workrdquoθείηθείη ao opt pot ldquoone might placerdquoαὐτῆςαὐτῆς ldquohererdquoτὰ τρία ldquothe three (books)rdquo

IV Τὰ θεραπευτικάΤὰ θεραπευτικά

Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι ΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣ δύο τε δύο τε

ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ καὶ τρία καὶ τρία ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-

ΑΣ τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς

τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο

κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι

δὲ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥ τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι

φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-

βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν ὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼ

τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία καὶ τὸ τρία καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἀντίγραφοςἀντίγραφος -ον copiedβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookγνώμη ἡ knowledgeδύναμις -εως ἡ power propertyἐκπίπτω to fall intoἐπίληπτος -ον epilepticἘρασιστρατείουςἘρασιστρατείους followers of Erasistratusἡμέτερος -α -ον ourμαρασμός ὁ witheringμέθοδοςμέθοδος ἡ a method

μικρόςμικρός -ά -όν small littleπαίδιον τό little or young childπραγματείαπραγματεία ἡ a major workῬώμηῬώμη ἡ Romeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱοἱ fourteenτίθημιτίθημι to set put placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὑποθήκηὑποθήκη ἡ a counsel adviceφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

51

On My Own Books

τῶντῶν προειρημένωνπροειρημένων perf part of προ-λέγω in gen of comp ldquono less than these mentionedrdquo

εἴη ἄν pr opt pot ldquowould berdquoταχθείη ἄν (bis) ao opt pas of τάττωτάττω pot ldquocould be arrangedrdquoμετὰ τῶν ὑπομνημάτωνὑπομνημάτων ldquoor among the commentariesrdquoγεγονότων perf part attributive ldquothe commentaries that were maderdquoκαθrsquo ἣν πρῶτα ldquoamong whom the fi rstrdquoπερὶ τῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς αὐτῶναὐτῶν ldquoabout the distinction of them (ie pulses)rdquoἄλλα τοσαῦτα ldquothe same number of othersrdquo ie four booksτὸν ἀριθμὸν acc of specifi cation ldquoequal in numberrdquo

ΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣ

οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-

ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ

ΛΟΓΙΣΜΩΝΛΟΓΙΣΜΩΝ τὸ δὲ τὸ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ

ΝΟΣΗΜΑΤΩΝΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ

μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς

πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ

διαγνωστικὰ καὶ προγνωστικάδιαγνωστικὰ καὶ προγνωστικά

V Ποῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλίαΠοῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλία

Πρῶτα μέν ἐστι τρία Πρῶτα μέν ἐστι τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝ δεύτερον δrsquo δεύτερον δrsquo

ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝ εἶθrsquo ἡ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ πραγ-πραγ-

ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ καὶ

τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝ

αἴτιον τότό a causeἀριθμός ὁ a numberδιαγνωστικόςδιαγνωστικός -ή -όνόν diagnosticδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδίαιτα ἡ a regimen a dietεὐχυμία ἡ good humorἡμέρα ἡ a dayἥττων ἧττονἧττον lessἴσος -η -ον equal to the same asκακοχυμίακακοχυμία ἡ bad humorκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive critical

κρίσιςκρίσις ἡ a crisisλεπτύνωλεπτύνω to make small λογισμόςλογισμός ὁ a reasoningὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρολεγωπρολεγω to say beforehandσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτάττωτάττω to arrange put in orderτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tall

Galen

52

ἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα τὰ πάντα ldquo16 (books) altogetherrdquoχωρὶς αὐτῶναὐτῶν ldquoapart from theserdquo ie in additionτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις dat ldquofor beginnersrdquoἐν ᾧ ldquoin which bookrdquo ie the last one for beginnersδιὰ τί οὐκοὐκ εἴρηται perf of λέγω in ind quest after ἐζήτησανἐζήτησαν ldquosome asked why a

pulse was not mentionedrdquoτῶν πυρεττόντων pr part gen after ἴδιοςἴδιος ldquospecifi c to those with a feverrdquoμεῖζονμεῖζον ἢ ldquothe topic was greater thanrdquoεἶναιεἶναι pr inf in ind st after ἀπεκρινάμεθαἀπεκρινάμεθα ldquoI answered that the topic wasrdquoτετευχόςτετευχός perf part n s of τεύχω agreeing with σκέμμασκέμμα ldquoconsisting ofrdquo + genτό γε τοσοῦτον but so much at leastrdquoεἴρηται perf ldquohas been saidrdquoγεγονέναιγεγονέναι perf inf in ind st after εἴρηται ldquothat there are two opinionsrdquoαἰσθάνεσθαιαἰσθάνεσθαι pr inf in ind st after ἡγουμένωνἡγουμένων ldquothose thinking that they perceiverdquo +

genαὐτὴναὐτὴν εἶναιεἶναι ind st after λεγόντωνλεγόντων ldquothose saying that it is imperceptiblerdquo

καὶ τέταρτον καὶ τέταρτον ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣ τέτταρα ἑκκαίδε- τέτταρα ἑκκαίδε-

κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν

πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα

μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης

ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν

ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς

τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς

τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceiveἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀρτηρία ἡ an arteryδόξα ἡ a notion opinionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenζητέω to seek seek forζήτησις -εως ἡ a seeking

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkπρόγνωσιςπρόγνωσις -εως ἡ a prognosisπυρέττωπυρέττω to be ill of a feverσκέμμασκέμμα -ατοςατος τότό a questionσυστολήσυστολή ἡ a contraction (ie the systolic)σφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτεύχωτεύχω to make to consist ofχρείαχρεία ἡ useχωρίςχωρίς apart from (+ gen)

53

On My Own Books

ἠξιοῦμενἠξιοῦμεν impf of ἀξιόωἀξιόω ldquowe deemed it worthy that X (acc) do Y (inf)ἐπὶ τῆς ῥᾴονοςῥᾴονος ldquoon the easier (opinion)rdquoγυμνάσασθαιγυμνάσασθαι ao inf ldquothat he practicerdquoἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα plupf pas of πείθωπείθω ldquowe had been persuadedrdquo οὐδὲν εἶναιεἶναι ind st after ἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα ldquothat there is no specifi c signrdquoκατὰ δὲ τὴντὴν ἑτέρανἑτέραν (sc αἵρεσιναἵρεσιν) ldquoaccording to the second (choice)rdquoλέλεκται perf of λέγω ldquothe sign has been discussedrdquoοἱ μὴ μαθόντεςμαθόντες ao part μὴ gives the phrase a conditional sense ldquoif they have not

learnedrdquoἐοικότεςἐοικότες part ldquobeing likerdquo + datκατὰ τὴντὴν παροιμίαν ldquoaccording to the proverbrdquoἐκ βιβλίουβιβλίου ldquonavigates from a bookrdquo rather than from a teacherἐμοὶἐμοὶ dat of agent with εἴηταιεἴηται ldquoit was said by merdquoἑτέρανἑτέραν pred after εἶναιεἶναι ldquothat instruction of beginners is one (of two) thingsrdquoτὴντὴν δὲ (sc διδασκαλίανδιδασκαλίαν εἶναιεἶναι) ldquobut that (instruction is)rdquoἅπαντα acc of resp ldquoin all ways the other (of two things)rdquoγέγονεγέγονε perf ldquoanother book came fromrdquo + dat

λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-

ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται

κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον

ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ

μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται

τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες

δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα

ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-

γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων

ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον

ἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀξιόωἀξιόω to think worthy ofἀρχή ἡ a beginningγυμνάζω to train exerciseδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδιδάσκαλος ὁ a teacher masterεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἔοικα it seemed goodζητέω to seek

κυβερνήτηςκυβερνήτης -ουου ὁ a steersman pilotπαροιμίαπαροιμία ἡ common saying proverb

maximπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρετόςπυρετός ὁ a fever ῥᾴωνῥᾴων -ον easierσημεῖονσημεῖον τότό a sign a mark tokenσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτελέωςτελέως completely

Galen

54

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made a synopsisrdquoἔξωθενἔξωθεν δὲ τούτων ldquoin addition to theserdquoἈρχιγένουςἈρχιγένους Archigenes a physician in Rome a generation earlier than Galenἔχονταἔχοντα pr part n pl with βιβλίαβιβλία ldquoeight books having explanation and userdquoθείηθείη ἄν ao opt pot of τίθημιτίθημι ldquoone might put alsordquoἹπποκρατείων ὑπομνημάτωνἹπποκρατείων ὑπομνημάτων referring to the corpus of works surviving under the

semi-mythical name of Hippocrates of Cos (5th C)οὔτrsquo ἄλλο οὔτε τὰ acc of resp neither with any other nor with the Hippocratic

commentariesrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part of δίδωμι ldquoof those books given by merdquoἤλπισαἤλπισα ao ldquoI expectedrdquo + fut infπολλοὺς ἕξειν fut inf of ἔχωἔχω after ἤλπισαἤλπισα ldquoI expected many to haverdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc resp ldquoin terms of their originrdquoοὐδὲν adv ldquonot at allrdquoπρὸς ἔκδοσιν ldquofor (formal) publicationrdquoἐγεγράφειν plupf 1 s ldquoI had writtenrdquoἐποίησα ao ldquoI made (writing notes)rdquo

ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-

θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους

περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ

τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-

ΑΣ ΑΣ τρία

VI Περὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτωνΠερὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτων

Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-

λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-

τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων

ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα

ἈρχιγένηςἈρχιγένης ὁ Archigenesγυμνάζω to train exerciseδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἔκδοσις -εως ἡ an editionἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἐλπίζω to hope for look for expectἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔξωθενἔξωθεν outside of apart from (+ gen )

ἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτίθημιτίθημι to set put placeὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a noteχρῆσιςχρῆσις -εως ἡ use advantage

55

On My Own Books

τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς θεωρίαςθεωρίας ἁπάσηςἁπάσης ldquoof the whole medical sciencerdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον μέροςμέρος ldquopart by partrdquoπαρασκευάσαςπαρασκευάσας ao part instr ldquoby having prepared for myself (writing notes)οἷς dat rel pron ldquowith which (writing notes)rdquoἅπαντα τὰτὰ εἰρημένα ldquoeverything said by H is encompassedrdquoἔχονταἔχοντα pr part n pl ldquoeverything said including elucidationrdquoσαφῆ acc s f pred agreeing with διδασκαλίανδιδασκαλίαν ldquoelucidation that is clearrdquo ἐξειργασμένηνἐξειργασμένην perf part of ἐξεγγάζωἐξεγγάζω ldquoand fully worked outrdquoἰδίᾳἰδίᾳ μὲνμὲν ἰδίᾳἰδίᾳ δὲ adv ldquoseparatelyrdquo or ldquospecifi callyrdquoἑκάστουἑκάστου τε τῶν ἄλλων ldquoand about each of the other things (in medicine)rdquoἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI covered the whole methodrdquoἐξηγήσειςἐξηγήσεις γεγραμμέναςγεγραμμένας perf part acc pl after εἰδώςεἰδώς ldquoknowing that explanations

had been writtenrdquoπολλοῖς dat of agent with γεγραμμέναςγεγραμμένας ldquoby many of those before merdquoκαθrsquo ἑκάστηνἑκάστην αὐτοῦαὐτοῦ λέξινλέξιν ldquoaccording to each wordrdquo ie word by word commentaryοὐ φαύλωςφαύλως ldquoknowing them not badlyrdquo ie pretty wellεἰρηκέναιεἰρηκέναι perf inf after ἐδόκουν ldquoif they seemed to have saidrdquoἐλέγχεινἐλέγχειν epexegetic inf after περιττὸν ldquosuperfl uous to refuterdquo

τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ

παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo

Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo

ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων

ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ

κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην

τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα

βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν

ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ

τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν

γνώμη ἡ a knowledgeδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἐλέγχω to refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡγέομαιἡγέομαι to considerἡμέρα ἡ dayκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις ἡ a turning point (in a disease)

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking wordὅλοςὅλος -η -ον whole entireπαντοῖοςπαντοῖος -α -ον of all sorts or kindsπαρασκευάζωπαρασκευάζω to get ready prepareπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπεριττόςπεριττός -ή -όν superfl uousσαφήςσαφής -έςές clear plain distinct manifestφαῦλος -η -ον easy slightὡσαύτως in like manner just so

Galen

56

ἐνεδειξάμηνἐνεδειξάμην ao of ἐν-δείκνυμδείκνυμ ldquoI indicatedrdquoτοῦτο ldquothisrdquo ie whatever (τι) had not been said wellδιrsquo ὧν ldquothrough (the books) whichrdquo the pron is attracted into the case of the

antecedentτοῖς παρακαλέσασιπαρακαλέσασι ao part dat pl ind obj ldquoto those who had askedrdquoεἰπών ao part ldquohaving saidrdquoτοὺς ἐξηγουμένουςἐξηγουμένους pr part ldquoabout those commentingrdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc of resp ldquoin the fi rst placerdquoπάντων μεινάντων ao part in gen abs ldquoall the books having remainedrdquoὧν ἐκεκτήμηνἐκεκτήμην plupf ldquoall which I had acquiredrdquoἐμεμνήμηνἐμεμνήμην plupf of μιμνήσομαιμιμνήσομαι ldquoif I rememberedrdquoτι εἰρημένον perf part obj of ἐμεμνήμηνἐμεμνήμην ldquoif I remembered anything that was saidrdquoὡς βλάπτεσθαι pr inf in res cl ldquoso that they would be misledrdquoτοὺς πιστεύσανταςπιστεύσαντας ao part subj of βλάπτεσθαι ldquothose who believedrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat after πιστεύσανταςπιστεύσαντας ldquobelieved themrdquo ie the commentators on

Hippocratesἐπεσημηνάμηνἐπεσημηνάμην ao of ἐπι-σημαίνωσημαίνω ldquoI made a note of itrdquoτοῦ μνημονεῦσαιμνημονεῦσαι ao inf art gen after ἄνευἄνευ ldquowithout having notedrdquo + gen

ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι

σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς

τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα

πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν

ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς

μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-

ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ

τὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλωςτὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλως

ἄλλως in another way or mannerἄνευἄνευ without (+ gen)Ἀσία ἡ Asiaβλάπτωβλάπτω to hinder misleadγνώμη ἡ a knowledgeεἶπονεἶπον to speak sayἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point outἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalκτάομαικτάομαι to acquireμεγάλως (adv) greatly

μένωμένω to remainμιμνήσκομαιμιμνήσκομαι to rememberμνημονεύωμνημονεύω to noteμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαρακαλέωπαρακαλέω to call to requestπάνυπάνυ altogether entirelyπιστεύωπιστεύω to trust (+ dat)πρῴηνπρῴην adv earlierῬώμηῬώμη ἡ Romeσπανιάκιςσπανιάκις (adv) seldomτοίνυντοίνυν therefore accordingly

57

On My Own Books

καὶκαὶ (sc τάτά ὑπομνήματαὑπομνήματα εἰςεἰς) τὸ περὶ ldquoand (the commentary on) the About Fracturesrdquo

ὀξέωνὀξέων ldquoon the regimen of acute (diseases)rdquoτό τε πρῶτονπρῶτον τῶν ἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν ldquothe fi rst (book) of Epidemicsἐγράφη ao pas with collective n subj ldquoall these were written in this wayrdquoἀκούσας ao part ldquohaving heardrdquo + genἐπαινοῦντοςἐπαινοῦντος pr part gen agreeing with τινος ldquosomeone praisingrdquoτοῦ λοιποῦλοιποῦ gen of time indicating the time since an action took place ldquofor the

remaining time (since then)rdquo ie from then onἔδωκα ao ldquowhatever I gaverdquoκοινὴν ἔκδοσιν ldquoeyeing a public editionrdquoοὐκοὐκ (sc πρὸςπρὸς) ἰδίανἰδίαν ἕξινἕξιν ldquonot just for individual possessionrdquoλαβόντωνλαβόντων ao part gen pl ldquoof those who receivedrdquoσυνέθηκασυνέθηκαmiddot ao of συνσυν-τίθημιτίθημι I composedrdquoἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν gen pl ldquothe 2nd 3rd and sixth books of Th e Epidemicsrdquo

ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝ ἔτι τε ἔτι τε ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ καὶ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ

ΤΡΩΜΑΤΩΝΤΡΩΜΑΤΩΝ τό τε πρῶτον τό τε πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ οὕτως ἐγράφη οὕτως ἐγράφη

After encountering an incorrect interpretation of a Hippocratic aphorism Galen determines to compose his commentaries on Hippocrates for general publication

μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν

ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν

ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως

συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν ἘΠΙΔΗΜΙΩΝἘΠΙΔΗΜΙΩΝ μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀποβλέπωἀποβλέπω to look away from to look atἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismδίαιτα ἡ a regimenἔκδοσις -εως ἡ an editionἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἕξις -εως ἡ a possession

ἐπαινέω to approve applaud praiseἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicκεφαλήκεφαλή ἡ a headκοινόςκοινός -ή -όνόν common shared in commonλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticσυντίθημισυντίθημι to put togetherτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

Galen

58

γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe ones writtenrdquoὃ φημὶφημὶ ldquowhich I claimrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf compl δεῖν ldquoshould be titledrdquoδεῖν pr inf in ind st after φημὶφημὶ ldquowhich I claim shouldrdquo + infτὸ γνήσιονγνήσιον ldquothe authentic part of itrdquoτὰ προσκείμενα ldquothe parts attached (by a later author)rdquoἐξηγησάμηνἐξηγησάμην ao ldquoI explicatedrdquoγέγονενγέγονεν perf of γίγνομαι ldquothree books came from merdquo

καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις

δὲ καὶ τοῦ ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ καὶ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ καὶ καὶ ΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ καὶ τοῦ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ ὥσπερ γε καὶ τοῦ

ΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝ ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων

καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς

ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ τρία τὰ δrsquo εἰς τρία τὰ δrsquo εἰς

τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ τρία τὰ δrsquo τρία τὰ δrsquo

εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος

δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ

δὲ πρῶτον δὲ πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν

ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ΤΟ ΤΟ

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀήρ ἀέρος ὁ airἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismγνήσιοςγνήσιος -α -ον authenticδίαιτα ἡ a way of living regimeἑκάτερος each of twoἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδήμιος -ον epidemicἑπτά sevenἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryκεφαλήκεφαλή ἡ a head

οἴκησιςοἴκησις -εως ἡ habitationὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρορρητικόςπρορρητικός -ή -όν predictiveπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed or laid byτόποςτόπος ὁ a placeτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurtτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ ὕδατος τό waterφημίφημί to declare make knownφύσιςφύσις ἡ nature conditionχυμόςχυμός ὁ juice humorχώραχώρα ἡ a placeὥραὥρα ἡ season

59

On My Own Books

ὧνὧν ἤδη γεγονότωνγεγονότων perf part in gen abs ldquowhich (books) already having becomerdquoἀκούσας ldquo(I) having heardrdquoδιαβάλλεσθαιδιαβάλλεσθαι pr pas inf after ἀκούσαςἀκούσας ldquohaving heard this book to be attackedrdquoὡς οὐ γνήσιονγνήσιον causal ldquoas not (being) genuinerdquoἔχονταἔχοντα (sc βιβλίαβιβλία) n pl ldquothree books having this titlerdquoτὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν ldquothe same opinionrdquoἔχωνἔχων pr part supplemental with φαίνεταιφαίνεται ldquoH seems to haverdquo ie ldquoH clearly hasrdquoτῇ (sc δόξᾳ) dat after αὐτὴναὐτὴν ldquosame as the opinion in On the Nature of Manrdquoπροσήκονταπροσήκοντα ldquoare proper tordquo + datπαρrsquo αὐτῷαὐτῷ γλωττῶν ldquoexplanation of the words by him (ie Hipp)rdquoΛύκον Lycus of Macedonοὗ ἡ ἀρχὴ ldquowhose beginning isrdquoτὰ αὐξανόμενα pr part nom pl ldquothings growingrdquo

ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ

ΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝ εἰς δὲ τὸ εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ ὑπομνήματά ὑπομνήματά

μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ δύο ὧν

ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς

οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε ὍΤΙ ΚΑΙ ὍΤΙ ΚΑΙ

ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ

ΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ τῷ δrsquo Ἱπποκράτει τῷ δrsquo Ἱπποκράτει

προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης

ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ

γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ

οὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquoοὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquo

ἀήρ ἀέρος ὁ airἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeαὐξάνω -ά to increase augmentἀφορισμός ὁ aphorismγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticδιαβάλλωδιαβάλλω to attack slanderδίαιτα ἡ a way of living regimeδόξα ἡ a notion opinionἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἔμφυτοςἔμφυτος -ον innate naturalθερμόςθερμός -ή -όν hot warm

ἰητρεῖονἰητρεῖον τότό surgeryὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acuteπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπροσήκω to be proper to (+ dat)σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingτόποςτόπος ὁ a placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ -ὕδατοςὕδατος τό waterφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφύσιςφύσις ἡ nature natural qualities

Galen

60

ὥσπερὥσπερ γε καὶ ldquoand so alsordquoἸουλιανὸν Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaὧν ἐνεκάλεσενἐνεκάλεσεν ao of ἐν-καλέωκαλέω ldquoabout the things he criticized inrdquo + datπροσήκει ldquois related tordquo + datεἶναιεἶναι pr inf in ind st after δείκνυμιδείκνυμι ldquoI show that the best doctor isrdquoτὸ πρῶτον τῶν ldquothe fi rst of the (books)rdquoτοῦ τρίτου ldquothe commentary of the third (book) is the fi rst (part)rdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoone addressed to E himselfrdquo

ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-

σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει

καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν

πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ

συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ

ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

VII Περὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντωνΠερὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντων

Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν ΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝ ὑπομνήματα γέγρα- ὑπομνήματα γέγρα-

πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-

σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη

δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα- γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα-

σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣ τρία

βιβλία καὶ βιβλία καὶ ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣ δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον

αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους

ἀφορισμός ὁ aphorismδείκνυμι to display exhibitδιαφέρω to diff erἐγκαλέω to call inἐπιγράφω to engrave entitleἘρασιστρατείοιἘρασιστρατείοι οἱ followers of Erisistratus Ἱπποκράτειος -α -ον Hippocraticλογισμός ὁ a counting reasoningμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodic

πάντωςπάντως altogetherπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσήκω to be related to + datπυρετόςπυρετός ὁ burning feverῬώμηῬώμη ἡ Romeσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσύντομοςσύντομος -ον shortφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

61

On My Own Books

εἰεἰ περιέχεταιπεριέχεται ind quest ldquowhether blood is containedrdquoἁπάντωνἁπάντων ὧν with pron attracted into the gen case ldquoof everything which E wroterdquoκαθόλουκαθόλου (=κατὰ ὄλου) adv ldquoin generalrdquoἈσκληπιάδουἈσκληπιάδου Asclepiades of Bithynia (1st C BCE) whose works have not survivedἐπιγεγραμμέναἐπιγεγραμμένα perf part ldquohaving been titledrdquo(sc περὶ) τῆςτῆς Θεοδᾶ εἰσαγωγῆςεἰσαγωγῆς ldquo(about) the Introduction of Th eodasrdquoΘεοδᾶ gen ldquoof Th eodas (of Laodicea)rdquoΜηνοδότουΜηνοδότου Menodotus of Nicomedia (2nd C CE)Σεβήρῳ dat ldquodedicated to Severusrdquo(sc περὶ) τῶντῶν ΣεραπίωνοςΣεραπίωνος ldquo(about) the (works) of Serapionrdquo of Alexandria (3rd C

BCE)

προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ

ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ καθάπερ γε καὶ τὸ καθάπερ γε καὶ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ καὶ τὰ καὶ τὰ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία

ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς

καθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶνκαθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶν

VIII Περὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντωνΠερὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντων

Ὀκτὼ μὲν Ὀκτὼ μὲν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγεγραμμένα ἐπιγεγραμμένα

μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ

ΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝ

IX Περὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντων

τῆς Θεοδᾶ τῆς Θεοδᾶ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν

Μηνοδότου Μηνοδότου ΣΕΒΗΡῼΣΕΒΗΡῼ ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναπνοή ἡ breathingἀρτηρία ἡ an arteryδιαφέρω to diff erεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricalἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to engrave entitleζητέω to seek seek forΘεοδᾶς -α ὁ Th eodasκαθόλουκαθόλου on the whole in general

κρίσιςκρίσις ἡ a critiqueΜηνοδότοςΜηνοδότος ὁ Menodotusμικρόςμικρός -ά -όν small littleοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπεριέχωπεριέχω to encompassπροσήκω to be related to (+ dat)ΣεραπίωνΣεραπίων -ονοςονος ὁ Serapionφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύσιςφύσις ἡ nature natural qualitiesχρείαχρεία ἡ use functionψυχή ἡ soul

Galen

62

ὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις ἐμπειρικαίἐμπειρικαί ldquoempirical outlinesrdquoπρὸς τὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf part of ἀντιἀντι-λέγω ldquoconcerning the things said against

(ie counter arguments to)rdquo + dat(πρὸς) κεφάλαιακεφάλαια ὑπομνήματαὑπομνήματα ldquo concerning the main ideasrdquoἩρακλείδου Heraclides of Tarentum (2nd C BCE)Ἰουλιανοῦ Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaτὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf of ἀντι-λέγω ldquothe things said againstrdquo ie the criticismsεἰς τὰςτὰς ἀποδείξειςἀποδείξεις ldquouseful for proofsrdquoἀνθρώπουςἀνθρώπους acc subj of ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους in ind st after ὁρῶν ldquoseeing that men

professrdquoἐν οἷς rel attracted into the dat ldquoin (the things) which they disputerdquoἀποδεικνύειν pr inf in ind st after ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους ldquoprofess that they are provingrdquoτοὺς πέλαςπέλας ldquoto refute their neighborsrdquo

δύο ὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα

τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια

ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ

ἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἑπτά

X Περὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντων

ΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕξ ἕξ ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-

ΜΕΝΑ τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς

XI Περὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίωνΠερὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίων

Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-

τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to disputeἀντερῶ to speak against gainsayἀποδείκνυμι to proveἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a proof exhibitingἀφορισμός ὁ aphorismδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐλέγχω to refuteἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἩρακλείδηςἩρακλείδης ὁ Heraclides

κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν belonging to the

methodic schoolὁράωὁράω to seeπέλαςπέλας adv nearπροτρεπτικόςπροτρεπτικός -ή -όν persuasive protrepticσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

63

On My Own Books

ἐπιχειροῦνταςἐπιχειροῦντας pr part in ind st after ὁρῶν ldquoand seeing that they try tordquo + inf οὐδὲν οὕτωςοὕτως ὡς ldquonothing so much asrdquo μαθεῖνμαθεῖν ao inf after ἐσπούδασαἐσπούδασα ldquoI was eager to learnrdquoἠξίωσα ao ldquoI askedrdquo + infἤκουονἤκουον impf ldquoI used to hear thatrdquo + infαὐτὴναὐτὴν ie logical proofτι ἄλλο μέροςμέρος subj of διδάσκεταιδιδάσκεται ldquoif any other part of philosophy is taughtrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after ἠξίωσα ldquoI asked them to keep aside (this part)rdquoτῆς ἐπιθυμίαςἐπιθυμίας ldquothe pain of the desirerdquoπαῦσαι ao inf also complementing ἠξίωσα ldquoI asked them to stopδιδάξανταςδιδάξαντας ao part instr agreeing with the acc subj of παῦσαιπαῦσαι ldquoI asked (them) by

teaching to stoprdquoἥτις ἄρα μέθοδόςμέθοδός ἐστινἐστιν obj cl after διδάξαντας ldquoteaching what the method isrdquoὁ μαθὼν ao part subj of γνωριεῖγνωριεῖ ldquohe who has learned will discernrdquoἑτέρουἑτέρου τετε αὐτόςαὐτός τε ldquoboth when someone else and when he himself rdquoἑτέρουἑτέρου λέγοντοςλέγοντος gen abs ldquowhen someone else speaks a logical argumentrdquoπότερονπότερον ἐστὶἐστὶ ἢ ind quest after γνωριεῖγνωριεῖ ldquowhether it is really orrdquoἔοικε μὲνμὲν μοχθηρὸςμοχθηρὸς δὲ ldquoit seems to be (+ dat) but in fact is without valuerdquoαὐτόςαὐτός ldquoand he himself rdquo ie the investigator

ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων

πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν

φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι

καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται

φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-

θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν

ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-

ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-

κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε

ἀκριβής -έςές exact accurateἀξιόωἀξιόω to askἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeγνωρίζωγνωρίζω to make known point out explainδόκιμοςδόκιμος -ον examined testedεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἐπιθυμία ἡ desire yearning longingἐπιχειρέω to attempt to (+ inf)κίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious base

μοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedνόμισμανόμισμα -ατοςατος τό a coinὅστιςὅστις any one who anything whichπαύωπαύω to make to ceaseπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoσπουδάζωσπουδάζω to be eager to (+ inf)φιλόσοφοςφιλόσοφος ὁ a philosopherφυλάττωφυλάττω to keep guardὠδίς -ῖνος pain (esp of labor)

Galen

64

δυνήσεταιδυνήσεται fut ldquowill be able tordquo + infτῶν ζητουμένων pr part ldquoeach of the things being investigatedrdquo χρώμενος pr part instr ldquoby using some methodrdquoαὐτοῦαὐτοῦ ldquothe discovery of itrdquo ie of the thing being investigatedπαραγενέσθαι ao inf compl δυνήσεταιδυνήσεται ldquohe will be able to come uponrdquoΣτωϊκοῖςΣτωϊκοῖς the Stoic school of philosophy was famous for its ldquopropositional logicrdquoΠεριπατητικοῖςΠεριπατητικοῖς the Peripatetic or Aristotelian School of philosophy had a rigorous

logic based on the syllogismἐγχειρίσαςἐγχειρίσας ao part ldquohaving applied myself tordquo + datἔμαθονἔμαθον ao ldquoI learnedrdquoἄλλα ldquomany other (aspects of )rdquo + genτῷ χρόνῳ dat of time when ldquoin the time after these thingsrdquoσκοπούμενοςσκοπούμενος pr part instr ldquoby inspectingrdquoἄχρηστα pred ldquowhich I found to be uselessrdquoεὗρονεὗρον unaugmented ao ldquoI foundrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat of agent ldquoby themrdquo ie the Stoics and Peripateticsἐζητημέναἐζητημένα perf part ldquovery few having been researchedrdquoτοῦ προκειμένου pr part gen after τυχεῖντυχεῖν ldquoto happen upon the goal laid down

before onerdquoἐφιέμενα pr part also agreeing with ὀλίγισταὀλίγιστα ldquoand permitting tordquo + infδιαπεφωνημέναδιαπεφωνημένα perf part of δια-φωνέωφωνέω modifying ταῦταταῦτα ldquothese having become

dissonantrdquo

δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ

τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον

τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν

ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων

ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-

δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ

τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ

ἄχρηστος -ον uselessδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐγχειρίζωἐγχειρίζω to apply oneself toἔνδοξος -ον of high reputeἐφίημι to send to permitεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryζητέω to seek researchὁδός ἡ a way methodὀλίγιστος -η -ον very few

παραγίγνομαιπαραγίγνομαι come nearπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic followers

of Aristotleπρόκειμαιπρόκειμαι to be set before oneσκοπέωσκοπέω to look atσκοπόςσκοπός ὁ a goalτυγχάνωτυγχάνω to happen upon (+ gen)χράομαιχράομαι to use (+ dat)χρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

65

On My Own Books

ταῦταταῦτα ldquothese (elements of logical theory)rdquoἐναντία ldquosome being opposed tordquo + datνὴ τοὺς θεούς ldquoby the godsrdquoὅσον ἐπὶ τοῖςτοῖς διδασκάλοιςδιδασκάλοις ldquoso far as it goes with teachersrdquoΠυρρωνείωνΠυρρωνείων ldquothe aporia of the Pyrrhonionsrdquo who were renowned for their extreme

scepticismἐνεπεπτώκεινἐνεπεπτώκειν ἂν plupf of ἐν-πίπτω contrafactual ldquoI myself might have fallen intordquoεἰ μὴ κατέσχονκατέσχον ao in contrafactual protasis ldquoif I hadnrsquot possessedrdquoπαιδευόμενοςπαιδευόμενος pr part ldquofrom being educated by my fatherrdquoπροεληλύθεινπροεληλύθειν plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI had progressedrdquoδιαδεδεγμένῳδιαδεδεγμένῳ perf part dat s of δια-δέχομαιδέχομαι ldquomy father having receivedrdquoοὐ μόνονμόνον μοι with φαινόμεναφαινόμενα ldquoappearing not only to merdquo ie clear to everyoneἀληθῆ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc after ὁρῶν ldquoseeing the truth appearingrdquoτὰ κατὰ acc resp ldquothe truth with respect to the things having to do withrdquo + acc

ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις

ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν

τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ

τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον

ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-

εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν

θεωρίανθεωρίαν

ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ

τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀπορία ἡ resourcelessnessἀριθμητικήἀριθμητική ἡ arithmeticἀρχή ἡ a beginningγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδιαδέχομαι to receiveδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἔκλειψιςἔκλειψις -εως ἡ eclipseἐμπίπτωἐμπίπτω fall upon or intoἐναντίος -α -ον opposite opposed toἐναργήςἐναργής -έςές visible palpableἔνιοιἔνιοι -αι -α someἔννοιαἔννοια ἡ intuition θεόςθεός ὁ godκατέχωκατέχω to hold fast possess

κλεψύδρακλεψύδρα ἡ a water-clockλογιστικήλογιστική ἡ mathematicsὁράω to seeπαιδεύωπαιδεύω to bring up educate a childπατήρπατήρ ὁ a fatherπάπποςπάππος ὁ a grandfatherπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπρόπαπποςπρόπαππος ὁ a great-grandfatherπρόρρησιςπρόρρησις -εωςεως ἡ a predictionΠυρρώνειοςΠυρρώνειος -ον of Pyrrhoφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeὡρολόγιονὡρολόγιον τό a sun-dial

Galen

66

ὅσαὅσα ἐπινενόηται perf of ἐπι-νοέω ldquoand whatever is calculatedrdquoᾠήθηνᾠήθην ao pas of οἴομαιοἴομαι ldquoI supposedrdquo + acc + infχρῆσθαι pr inf epex after βέλτιον ldquobetter to userdquo + datαὐτοὺςαὐτοὺς φιλοσόφουςφιλοσόφους acc subj of ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI found these philosophers diff eringrdquoἀλλήλοις ἑαυτοῖςἑαυτοῖς dat with διαφερομένουςδιαφερομένους ldquodiff ering with each other and with

themselvesrdquoδιαφερομένουςδιαφερομένους and ἐπαινοῦνταςἐπαινοῦντας in ind st after ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI discovered that they

were diff ering yet they were praisingrdquolaquoἀλλήλοιςraquo μὲνμὲν λέγω laquoἑαυτοῖςraquolaquoἑαυτοῖςraquo δὲ ldquoto diff er lsquoamong themselvesrsquo I mean lsquowith

themselvesrsquoldquo an explanation of the two parts of the previous sentenceἰδίᾳἰδίᾳ adv ldquoindividuallyrdquoἔγνων ao ldquoI decided that it was necessaryrdquoἀποστῆναι ao inf of ἀπο-ἵστημιἵστημι complementing δεῖν ldquonecessary to stand apart

fromrdquo + gen

σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον

ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι

καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους

οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους

ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-

δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους

ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς

καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην

αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς

διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς) διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς)

κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν

ἀρχιτεκτονίαἀρχιτεκτονία ἡ architecture constructionβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιαλεκτικός -ή -όν skilled in logical

argumentδιαφέρω to diff erδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐπαινέω to approve praiseἐπινοέω to think on or of contriveεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκατασκευή ἡ preparation constructionμικρόςμικρός -η -ον small

οἴομαιοἴομαι to suppose thinkπάλινπάλιν in turn on the other handπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

AristotelianΠλατωνικόςΠλατωνικός -ή -όν Platonicπως somewhatΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicτοίνυντοίνυν therefore accordinglyτύποςτύπος ὁ a type kindχράομαιχράομαι to useὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just so

67

On My Own Books

ἀκολουθῆσαιἀκολουθῆσαι ao inf also complementing δεῖνδεῖν ldquonecessary to followrdquo + datἀσκηθῆναιἀσκηθῆναι ao pas inf complementing ἐθέλουσιἐθέλουσι ldquothose who wish to trainrdquoπαιδευθῆναιπαιδευθῆναι ao pas inf complementing συμβουλεύωσυμβουλεύω ldquoI counsel them to be

educatedrdquoἐν ἐκείναιςἐκείναις μετrsquo ἐκείναςἐκείνας ldquoin these (geometrical) things and after theserdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao mid of ἀναἀνα-λέγω also after συμβουλεύω ldquoI counseled them to read

throughrdquoγυμνάζωνγυμνάζων ldquofor exercising myself rdquoἀπώλετοἀπώλετο ao ldquosome of which were lostrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CEἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowas burnedrdquo (in the fi re of 192)δεδομένα perf part nom pl ldquosome books having been givenrdquoδιασωθέντα ao pas part nom pl ldquohaving been savedrdquoὧν gen by attraction ldquoof the commentaries which I wroterdquoδοθέντα ao pas ldquosome having been givenrdquo

ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-

μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς

ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-

βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-

ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν

ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης

τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-

λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν

ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ

ἀκολουθέω to followἀναλέγωἀναλέγω to read throughἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterlyἀσκέωἀσκέω to trainἀφίστημιἀφίστημι to stand apart fromγραμμικός -ή -όν geometricalγυμνάζω to train exerciseδιασῴζω to preserveεἰρήνη ἡ peaceἐθέλωἐθέλω to will wish to (+ inf)ἔνιοιἔνιοι -α some

ἡνίκαἡνίκα at which time whenκαίω to burnπαιδεύωπαιδεύω to educateπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρκαιάπυρκαιά ἡ a confl agrationσυμβουλεύωσυμβουλεύω to advise counsel (+ inf)τέμενοςτέμενος -εος τό a sacred space templeτοίνυντοίνυν therefore accordinglyχαρακτήρχαρακτήρ -ῆρος ὁ a type kind

Galen

68

κλεψάντωνκλεψάντων ao part ldquoby servants who had stolen themrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao pas part ldquoothers having been circulatedrdquoπερὶ ἑρμηνείαςἑρμηνείας On Interpretation was the second of the six works comprising

Aristotlersquos Organon the ldquotool-boxrdquo of logicἴσα τὸν ἀριθμόν ldquothe same number (of books)rdquo ie fourἅπαντεςἅπαντες οἱ νῦννῦν ldquonearly everyone todayrdquoἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝΠΡΟΤΕΡΩΝ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ the Prior Analytics and the Posterior Analytics of

Aristotle the third and fourth works of the Aristotlersquos Organonτῶν προτέρων γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part used substantively ldquoof the prior (works)

writtenrdquo ie of the Prior Analyticsὡς περὶ συλλογισμοῦσυλλογισμοῦ ie Aristotle called it On Syllogismsαὑτῷαὑτῷ μέμνηται perf of μιμνήσκωμιμνήσκω ldquoreminded himself ofrdquo ie made mention ofrdquo +

genτῶν δὲ δευτέρων gen also after μέμνηται ldquobut of the posterior (analytics)rdquoὡς περὶ ἀποδείξεως A called his work On Demonstrationsεἰς μὲνμὲν εἰς δὲ ldquoon the fi rst book six volumes on the second fi ve volumesrdquo

δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον

ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ Ἀρι- Ἀρι-

στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν

καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo

αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ὥσπερ γε

καὶ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης

τῶν μὲν προτέρων ὡς τῶν μὲν προτέρων ὡς ΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥ γεγραμμένων αὑτῷ γεγραμμένων αὑτῷ

μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ὧν ἐστι καὶ ὧν ἐστι καὶ

αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-

ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀριθμός ὁ numberδιασῴζω to preserve throughἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publishἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπιγράφω to engrave entitleἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanation

ἴσοςἴσος -η -ον equal to the same asκλέπτωκλέπτω to stealμιμνήσκωμιμνήσκω to remindοἰκέτηςοἰκέτης -ουου ὁ a house-slave menialσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσχεδόνσχεδόν nearlyὕστερονὕστερον (adv) later

69

On My Own Books

ὡςὡς πρὸς ἔκδοσινἔκδοσιν indicating an alleged purpose ldquoas though for (offi cial) publicationrdquoἐγράφη ao pas ldquonone was writtenrdquoκαθάπερκαθάπερ οὐδὲοὐδὲ ldquoin the same way neither the six volumesrdquoΘεοφράστουΘεοφράστου Th eophrastus of Eresos (371-287 BCE) a student of Aristotle and his

successor as head of the Peripatetic SchoolΕὐδήμουΕὐδήμου Eudemus of Rhodes (370-300 BCE) student of Aristotle and editor of his

worksἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl ldquofor companions who requested itrdquoτοῦ δὲ τῶντῶν δέκα κατηγοριῶνκατηγοριῶν (sc περί) ldquoabout the (book) of the Ten Categoriesrdquo the

fi rst work of Aristotlersquos Organonοὔτrsquo ἐμαυτῷἐμαυτῷ οὔθοὔθrsquo ἑτέροιςἑτέροις ldquoneither for myself nor for othersrdquoτινὶ δεηθέντιδεηθέντι ao pas part dat ldquoto someone who had askedrdquo + infἔχειν pr inf after δεηθέντιδεηθέντι ldquoasked to haverdquoπεριέχονθπεριέχονθrsquo pr part n pl agreeing with ὑπομνήματὑπομνήματrsquo ldquocommentary containingrdquo ὅσα ἀνήκουσινἀνήκουσιν obj cl after περιέχονταπεριέχοντα ldquocontaining whatever things are appropriaterdquoεἰς τὰςτὰς λύσεις ldquoappropriate to the solutionsrdquoζητουμένωνζητουμένων pr part gen pl ldquoof the questions posedrdquoκοινωνεῖνκοινωνεῖν pr inf with ἐκέλευσαἐκέλευσα ldquoI ordered them to share X (gen) with Y (dat)rdquoτοῖς ἀνεγνωκόσιἀνεγνωκόσι perf part dat ldquowith those only who have readrdquo

ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ

ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-

ΦΑΣΕΩΣΦΑΣΕΩΣ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ Εὐδήμου πρότερον Εὐδήμου πρότερον

ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ

οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν

οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων

τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς

τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν

ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι

ἀνήκω to be appropriate toἀξιόωἀξιόω to requestἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialδέομαιδέομαι to askἔκδοσις -εως ἡ a publicationἑταῖρος ὁ a companionζητέω to seekκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκατηγορίακατηγορία ἡ a category

κελεύωκελεύω to orderκοινωνέωκοινωνέω to shareλέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechλύσιςλύσις -εωςεως ἡ a loosing solutionπεριέχωπεριέχω to encompassποιέωποιέω to do makeπρόσθεν beforeὕστερονὕστερον (adv) later

Galen

70

τὸτὸ βιβλίονβιβλίον ie Th e Categoriesπροεισηγμένοις perf part dat of προ-εις-άγω ldquowith those who have been already

introducedrdquoδιrsquo ἑτέρωνἑτέρων ἐξηγητικῶνἐξηγητικῶν ldquothrough other exegetical (works)rdquoἈδράστου Adrastus of Aphrodisias (2nd C CE) a Peripatetic philosopherἈσπασίουἈσπασίου Aspasius (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commentary on

the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on AristotleΧρυσίππου Chrysippus of Soli (3C BCE) a famous Stoic philosopherτινι διδάξαντι ao part dat after παρέδωκεν ldquohanded me over to someone who

taughtrdquoἐφάνησαν ao pas ldquosome possessing them brought to light these (commentaries)rdquoκαταλειφθέντακαταλειφθέντα ao pas part of κατα-λείπωλείπω ldquohaving been left behindrdquoμειράκιον ὢν pr part ldquobeing a boyrdquoδοθέντα ao pas part ldquohaving been given out tordquo + datαἰτησάντωναἰτησάντων ao part ldquoto some of those who askedrdquoἃ δrsquo ἐγὼἐγὼ ἔγραψα ldquowhich I wroterdquo the antecedent of ἃ is ταῦτα at the end of the

sentence

παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo

ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν

ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν

θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι

παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν

βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες

ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων

ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν

αἰτησάντων ἃ δrsquo ἐγὼ μετὰ τὴν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγ- πραγ-

αἰτέω to ask begἈδράστος ὁ AdrasusἈσπασίοςἈσπασίος ὁ Aspasiusδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔνδοξος -ον of high reputeἡνίκα at which time whenκαταλείπω to leave behindμειράκιον τό a boyοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slaveὁποῖοςὁποῖος of what sort or qualityπαῖς ὁ a child

παραδίδωμιπαραδίδωμι to hand over to anotherπατήρπατήρ ὁ a fatherπάντωςπάντως altogetherΠέργαμονΠέργαμον Pergamum the home town of

Galenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροεισάγωπροεισάγω to introduce beforeΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticφαίνωφαίνω to bring to light make to appearΧρυσίπποςΧρυσίππος ὁ Chrysippus

71

On My Own Books

πλατύτερονπλατύτερον adv ldquoin greater detailrdquoἐξειργασμέναἐξειργασμένα perf part n pl agreeing with ἃ ταῦτα ldquothings worked outrdquoτῶν εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoἐν ἐκείνοιςἐκείνοις ie in Logical Demonstrationsπαραλειπομένωνπαραλειπομένων pr part pas ldquoon omitted premisesrdquoἰσοδυναμουσῶνἰσοδυναμουσῶν ldquoon equally valid premisesrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoon proofs with lsquobecausersquo in themrdquoσυζυγούντωνσυζυγούντων pr part ldquoand things joined to themrdquo ie to lsquospeciesrsquo and lsquogenusrsquoκατὰ τὴντὴν αὐτόματον φωνὴνφωνὴν ldquoin ordinary speechrdquoπολλαχῶς ldquoin more than one senserdquo

ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις

συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ

ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-

ΣΕΩΝΣΕΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἘΠΑΓΩΓΗΣἘΠΑΓΩΓΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ

ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ

ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-

ΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ

ἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀριθμός ὁ numberἀρχή ἡ a beginningαὐτόματοςαὐτόματος -η -ον spontaneousγένος -ους τό genusδιότι for the reason that sinceδυνατόςδυνατός -ή -όν possibleεἶδος -εος τό speciesεἰκών -όνοςόνος ἡ simile likenessἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out to perfectionἐπαγωγή ἡ inductionἰσοδυναμέωἰσοδυναμέω to have equal powerκοινός -ή -όνόν common

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingὁμοιότηςὁμοιότης -ητοςητος ἡ likeness resemblanceπαραλείπωπαραλείπω to leave behind omitπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπλατύςπλατύς -εῖα -ύ wide broadπολλαχῶςπολλαχῶς in many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicate point outσυζυγέωσυζυγέω to join together συλλογισμόςσυλλογισμός ὁ computationσύντομοςσύντομος -ον a shortὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a sound voice speech

Galen

72

περιτρεπόντωνπεριτρεπόντων pr part ldquoarguments undermining themselvesrdquoἐνδεχομένων pr part ldquoon acceptable premisesrdquoτῆς (sc ζητήσεως) κατrsquo ὄνομαὄνομα gen after διακρίνεινδιακρίνειν ldquoto distinguish practical inquiry

from verbal (inquiry)rdquoσημαινόμενονσημαινόμενον pr part ldquoindicatingrdquo ie merely semantic inquiryΚλειτομάχουΚλειτομάχου Clitomachus of Carthage (187-110 BCE) a member of the skeptic

schoolΦαβωρῖνονΦαβωρῖνον Favorinus of Arelate a sophist and philosopher contemporary to GalenἘπικτήτου Epictetus (55-135) a famous Stoic philosopherτοῦ εἶναιεἶναι art inf gen ldquoon each thing beingrdquoἕκαστονἕκαστον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoeach of existing thingsrdquoἕν τε καὶ πολλά pred ldquoboth one and manyrdquoπερὶ τοῦ ldquoabout the (proposition) that ldquoτοῖς ἀντικειμένοιςἀντικειμένοις pr part dat after ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν ldquoto follow from oppositesrdquo

ἸΔΙΩΝἸΔΙΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-

ΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-

ΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ

ΦΑΒΩΡΙΝΟΝΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ

ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

ὈΡΘΟΤΗΤΟΣὈΡΘΟΤΗΤΟΣ τρία ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ

ΚΑΙ ΠΟΛΛΑΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ

ἀντίκειμαιἀντίκειμαι to be opposite contradictoryδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptζήτησις -εως ἡ inquiryκοινός -ή -όν commonλύσις -εως ἡ a solutionμικτόςμικτός -ή -όν mixed blended compoundὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctnessὄνομαὄνομα τό name

περιτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπραγματικόςπραγματικός -ή -όν practicalπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicateσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismταὐτόςταὐτός -ή -όν identicalΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinusχρείαχρεία ἡ useχρή it is necessary

73

On My Own Books

ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν pr inf epex after ἀδύνατόνἀδύνατόν ldquoit is impossible that one and the same thing follows logicallyrdquo with acc subj ἓν καὶ ταὐτὸν ldquoone and the same thingrdquo

τοὺς ἀκούονταςἀκούοντας pr part ldquothose hearingrdquo ie interpreting + genτῶν σημαινομένωνσημαινομένων pr part pas ldquoon the things signifi edrdquoἐκ τῆς φωνῆςφωνῆς καὶ τῶν παρακειμένωνπαρακειμένων ldquofrom the expression and the things related to

those wordsrdquoκατrsquo εἶδος καὶ γένος ldquoaccording to species and genusrdquoἕνεκά τουτου ldquofor some reason or purposerdquoτῶν γιγνομένωνγιγνομένων pr part ldquothe things that happenrdquo

ἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-

ΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ

ΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝ

ὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo

ἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣ

ἀδύνατοςἀδύνατος -ον impossible (+ inf )ἀκολουθέω to followἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀχώριστοςἀχώριστος -ον indivisibleγένος -ους τό genusγίγνομαι to happenδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantδιάλογος ὁ a conversation dialogueεἶδος -εοςεος τό speciesἕνεκα on account of for the sake ofἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἐπηρεαστικῶςἐπηρεαστικῶς insolently

εὕρεσιςεὕρεσις -εωςεως ἡ a fi nding discoveryζήτησιςζήτησις -εωςεως ἡ a seekingἰδίωςἰδίως privatelyκοινόςκοινός -ή -όνόν commonκρίσιςκρίσις -εως ἡ a power of distinguishingοὐσίαοὐσία ἡ substanceὄνομαὄνομα τό a name wordπαράκειμαιπαράκειμαι to lie besideποσότηςποσότης -ητοςητος ἡ quantityσημαίνωσημαίνω to indicate make knownσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσύστασιςσύστασις -εως ἡ a compositionφωνήφωνή ἡ a sound expression

Galen

74

Most of these moral works are not extant A Greek text of περὶπερὶ ἀλυπίαςἀλυπίας was recently discovered and published in 2007 in the Budeacute series

ἐζητημένωνἐζητημένων perf part ldquoabout the things questionedrdquo ie the matter of inquiryὅσα μοι δοκεῖδοκεῖ ldquowhat I thinkrdquoὑπογεγραμμένωνὑπογεγραμμένων perf part ldquothe books written down belowrdquoἀπεφηνάμην ao mid of ἀπο-φαίνωφαίνω ldquoI made clearrdquoπερὶ τῆς διαγνώσεως ldquoabout the diagnosisἰδίωνἰδίων ldquoaff ections particular tordquo + datκατὰ ΣωκράτουςΣωκράτους ldquoagainst Socratesrdquoἐπιδεικνυμένων pr part ldquoof those making demonstrationsrsquo

XII Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίωνΠερὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίων

Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι

δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ

δύο ΠΕΡΙ ἨΘΩΝΠΕΡΙ ἨΘΩΝ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-

ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ

ΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλυπίαἀλυπία ἡ freedom from pain or griefἁμάρτημα -ατοςατος τό a failureἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceαὐλή ἡ courtyardΒακχίδηςΒακχίδης ὁ Bacchidesδιατριβήδιατριβή ἡ a diatribeδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisζητέω to seek seek forἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἦθοςἦθος -εος τό moral behavior ethicsἰσότης -ητοςητος ἡ equivalence

κόλασιςκόλασις -εωςεως ἡ punishmentΚῦροςΚῦρος ὁ Cyrusλάθρῃλάθρῃ -α secretlyΜενάρχοςΜενάρχος ὁ Menarchusπαραμυθίαπαραμυθία ἡ encouragementπάθοςπάθος τό aff ectionσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse relationshipΣωκράτηςΣωκράτης ὁ Socratesτέλοςτέλος -εος τό an end goalὑπογράφωὑπογράφω to write belowΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinus

75

On My Own Books

συνουσίαςσυνουσίας ldquoon the relationship towards (πρὸς)rdquoτοὺς ἀκούονταςἀκούοντας ldquothe hearersrdquo ie onersquos audienceπερὶ ἰσότητοςἰσότητος ldquoabout the equivalencerdquo ie equity or appropriatenessτῶν ἀκολούθωνἀκολούθων ldquoon the consequencesrdquoῥηθέντων ao pas part of ἐρέωἐρέω ldquoof things spokenrdquoτοὺς ἀπὸἀπὸ τῶν αἱρέσεωναἱρέσεων ldquothose who are from the sectsrdquo ie adherents of a sectκατὰ κολάκωνκολάκων ldquoagainst fl atterersrdquoἐν ᾧ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) ldquoin which (book)rdquoτοῦ ἰδίουἰδίου βίου ldquoabout my own liferdquoἑπτὰ ἐν ἑνίἑνί ldquoseven kroniskoi in one volumerdquo an obscure genreΠερτίνακος Pertinax emperor for three months in 193μέχρι πόσουπόσου ldquoup to how muchrdquoφροντιστέον verbal adj of φροντίζωφροντίζω used periphrastically with ἐστίνἐστίν ldquoit ought to

be consideredrdquo + gen

ΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ἕν ἕν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ

ῬΗΤΟΡΑΣῬΗΤΟΡΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ

ἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣ

ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ΚΡΟΝΙΣΚΟΙΚΡΟΝΙΣΚΟΙ ἑπτὰ ἐν ἑνί ἑπτὰ ἐν ἑνί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ἕν ἕν ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ

ΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΔΙΑ-ΠΕΡΙ ΔΙΑ-

ΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣ

ἀγοραῖος -ον in of or belonging to the forum

αἰδώς -οῦς a sense of shame self-respectἀκόλουθος -ον following attending onβίος ὁ lifeδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδιαβολή ἡ false accusation slanderδιαθήκηδιαθήκη ἡ a disposition willδιάλογος ὁ a dialogueδόξα ἡ opinion reputationἑπτά sevenἡδονῆ ἡ pleasureκόλαξκόλαξ -ακος ὁ a fl atterer fawner

ΚρονίσκοςΚρονίσκος ὁ an obscure term for a kind of composition

μέχριμέχρι up to (+ gen)ὁμόνοιαὁμόνοια ἡ unity concordΠερτίναξΠερτίναξ -ακος ὁ Pertinaxποίησιςποίησις -εωςεως ἡ a making creationπόνοςπόνος ὁ workπόσος -η -ον how muchῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse attendanceτέλοςτέλος -εος τό purpose endτιμήτιμή ἡ honorφροντίζωφροντίζω to consider

Galen

76

εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoτῶν ἰδίωνἰδίων δοξάντωνδοξάντων ao part ldquoabout those having their own opinionsrdquoταῖς κράσεσινκράσεσιν dat after ἕπονταιἕπονται ldquofollow the mixtures of the bodyrdquoτοῦ προτέρου τοῦ δευτέρουδευτέρου ldquoon the fi rst book on the second bookrdquoδευτέρων δὲ τοῦ προτέρου ldquosix (books) on the fi rst book of Th e Posterior (Analytics)rdquoτοῦ δευτέρου πέντε ldquofi ve on the second (book of Th e Posterior Analytics)rdquo

XIII Τὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ

ΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-

ΨΕΩΣ ὀκτώ ὀκτώ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ

ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-

ΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐννέα ἐννέα

XIV Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν

ἀνηκόντων

Εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΕ-ΠΡΟΤΕ-

ΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ

δευτέρου τέτταρα ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου

ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ὑπομνήματα ὑπομνήματα

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀνήκω to be related be concerned with

(πρὸς)Ἀριστοτέλης ὁ Aristotleδιάλογος ὁ a conversation dialogueἕπομαι to followἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἹπποκράτης ὁ Hippocratesκατηγορία ἡ category

κρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως a mixtureμετάβασιςμετάβασις -εωςεως ἡ analogyΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ PlatoΠλατωνικόςΠλατωνικός -η -ον Platonicσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσώμα τό a bodyΤιμαίοςΤιμαίος ὁ Timaeus a Platonic dialogueΦιλήβοςΦιλήβος ὁ Philebus a Platonic dialogueψυχή ἡ soul

77

On My Own Books

περὶπερὶ τοῦ ποσαχῶςποσαχῶς ldquoOn the Number of Diff erent Waysrdquoπρῶτον κινοῦνκινοῦν pr part ldquothe fi rst moverrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoproofs using lsquobecausersquoldquoτῆς (sc ἀναλυτικήςἀναλυτικής) τῶν ΣτωϊκῶνΣτωϊκῶν gen after ἀμείνωνἀμείνων ldquobetter than the (analytical

science) of the Stoicsrdquo

τέτταρα εἰς τὸ τέτταρα εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥ

ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣ ὑπομνήματα τρία εἰς ὑπομνήματα τρία εἰς

τὸ ΠΡΩΤΟΝΠΡΩΤΟΝ ΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-

ΜΟΥ ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝ

XV Τὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέρονταΤὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέροντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ τρία τρία ΤΗΣ ΧΡΥ-ΤΗΣ ΧΡΥ-

ΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΔΕΥΤΕΡΑΣΔΕΥΤΕΡΑΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣ ἑπτά ἑπτά ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ

ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝ πρῶτον καὶ δεύτερον πρῶτον καὶ δεύτερον

ὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝ ἕν ἕν

ἀκίνητοςἀκίνητος -ονον unmoved motionlessἀμείνωνἀμείνων -ον better (+ gen)ἀναλυτικήἀναλυτική ἡ analytical scienceἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ denialγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιότι for the reason that becauseἑπτά sevenκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκινέωκινέω to set in motion to move

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechμικτόςμικτός -ή -όν mixedποσαχῶςποσαχῶς in how many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition the premissσόφισμασόφισμα -ατοςατος τό sophismσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ a syllogism συλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticχρείαχρεία ἡ use of (+ gen)ΧρύσιπποςΧρύσιππος ὁ Chrysippus

Galen

78

ἘπίκουρονἘπίκουρον Epicurus (341-270 BCE) founder of his eponymous school of philosophy

ἀμαυρουμένηςἀμαυρουμένης pr part ldquodiminished pleasurerdquoτὰ ποιητικὰποιητικὰ ldquothe effi cient causesrdquoἘπικούρῳἘπικούρῳ dat of agent after λέλεκται ldquoby Epicurusrdquoλέλεκται perf pas of λέγω ldquohave been describedrdquoχρήσιμος pred ldquois usefulrdquoτῶν ἐννέαἐννέα ldquoon the seven (books)rdquoΜητροδώρου Metrodorus of Lampsacus (331-287 BCE) a major proponent of

EpicureanismΚέλσον Celsus the Epicurean (2nd CE)

XVI XVI Τὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ

δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ὍΤΙ ΤΑ ὍΤΙ ΤΑ

ΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ

ἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ἕν περὶ τῶν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣ ἐννέα ἐννέα

Μητροδώρου ἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝ ἘΠΙΣΤΟΛΗ ἘΠΙΣΤΟΛΗ

ΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥ

ἀμαυρόωἀμαυρόω to make dim faintβίος ὁ lifeἐλλιπῶς defectivelyἘπικούρειος -ον EpicureanἘπίκουρος ὁ Epicurusἐπιστολή ἡ a message commandεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἡδονῆ ἡ pleasure

ἡδονικόςἡδονικός -ή -όν for pleasure hedonisticΚέλσοςΚέλσος ὁ Celsusμακάριοςμακάριος -α -ον blessedΜητροδώροςΜητροδώρος ὁ Metrodorusποιητικόςποιητικός -ή -όνόν productiveΠουδεντιανόςΠουδεντιανός ὁ Pudentianusσοφιστήςσοφιστής -οῦ ὁ a sophistφυσιολογίαφυσιολογία ἡ inquiry into natural causesχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

79

On My Own Books

τῶντῶν ὀνομάτωνὀνομάτων 48 (books) of wordsσυγγραφεῦσινσυγγραφεῦσιν dat pl ldquoamong Attic prose writersrdquoΕὐπόλιδιΕὐπόλιδι Eupolis (446-411 BCE) a poet of ldquoold comedyrdquo which was famous for its

political criticism ἈριστοφάνειἈριστοφάνει Aristophanes (466-386 BCE) only poet of old comedy whose works

have survivedΚρατίνῳΚρατίνῳ Cratinus (519-422) a famous poet of ldquoold comedyrdquo ἰδίωνἰδίων κωμικῶνκωμικῶν ldquoof words specifi c to the comic poetsrdquoἀνάγνωσμαἀνάγνωσμα pred nom ldquowhether comedy is a useful readingrdquoπαιδευομένοιςπαιδευομένοις pr part pas dat ldquofor those being educatedrdquoἐπιτιμῶντας pr part ldquothose criticizingrdquoσολοικίζουσισολοικίζουσι pr part dat after ἐπιτιμῶνταςἐπιτιμῶντας ldquocriticizing those who use solecisms in

speechrdquoκριτικὸςκριτικὸς καὶ γραμματικόςγραμματικός pred ldquocan be a literary critic and a grammarianrdquo

XVII XVII Τὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινάΤὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινά

τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-

σαράκοντα ὀκτώ σαράκοντα ὀκτώ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

τρία ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ πέντε πέντε ΤΩΝ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ δύο ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ

ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ἕν ἕν ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ

ΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ

ΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌ ἕξ ἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣ ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣ ἕν

ἀνάγνωσμα τό a readingἈριστοφάνηςἈριστοφάνης ὁ Aristophanesἀσάφειαἀσάφεια indistinctness obscurityἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianἐπιτιμάω to criticizeΕὐπόλιςΕὐπόλις ὁ Eupolis Κρατίνος ὁ Cratinusκριτικόςκριτικός ὁ literary criticκωμικόςκωμικός -ή -όν comicκωμῳδία ἡ a comedyὄνομαὄνομα τό name word

παιδεύωπαιδεύω to educateπαλαιόςπαλαιός -ά -όν oldπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό exampleπαράσημοςπαράσημος -ον inauthenticπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalσαφήνειασαφήνεια ἡ distinctness perspicuityσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ prose writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyφωνήφωνή ἡ a sound speechχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn the Order of My Own BooksOn the Order of My Own Books

83

καλῶςκαλῶς adv with ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoto have asked wellrdquoΕὐγενιανεΕὐγενιανε the addressee of this and other works by Galen but unknown otherwiseγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoasked that some book berdquoἠξιωκέναιἠξιωκέναι perf inf of ἀξιόωἀξιόω complementing δοκεῖςδοκεῖς ldquoyou seem to have askedrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen pl ldquoof the things writtenrdquoἐξηγούμενονἐξηγούμενον pr part agreeing with βιβλίονβιβλίον ldquoa book explainingrdquoεἷς nom pred ldquothe purpose is not onerdquoφίλων δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part of δέομαιδέομαι in gen abs ldquofriends having askedrdquoἐγράφη ao pas ldquosome were writtenrdquoτῆς ἕξεως gen after στοχαζόμεναστοχαζόμενα ldquoaimed at their state of mindrdquoστοχαζόμεναστοχαζόμενα pr pas part ldquosome books being aimed atrdquo + genτινὰ δὲ ldquowhile other (books)rdquoεἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquofor youths who were beginningrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas of ὑπο-ἀγορεύω ldquoothers were dictated forrdquo + datἐπrsquo οὐδετέρωνοὐδετέρων ldquoin neither of the two casesrdquoἔχοντόςἔχοντός pr part in gen abs ldquome having the purposerdquoδιαδοθῆναιδιαδοθῆναι ao pas inf in implied ind st ldquothe purpose that they would be

distributedrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen refl ects on the need for a handbook to explain the order of his books

Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-

ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε

γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία

τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων

μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις

ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι

ἀξιόωἀξιόω to requestβιβλίονβιβλίον τότό a paper scroll letterγράφω to writeδέομαιδέομαι to askδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδοκέωδοκέω to seem (+ inf)δύναμις -εωςεως ἡ power mightεἷς μίαμία ἕν oneεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explain

ἕξιςἕξις -εως ἡ state of mindἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ subject matterκαλόςκαλός -ή όνόν goodμειράκιονμειράκιον τό a boyοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoσκοπόςσκοπός ὁ purposeστοχάζομαιστοχάζομαι to aim or shoot atτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictate

Galen

84

φυλαχθῆναίφυλαχθῆναί ao pas part of φυλάττω also in ind st ldquothat they would be preservedrdquo

τῷ χρόνῳ dat ldquoin the time after merdquoτὸ θεάσασθαιθεάσασθαι ao inf art ldquobecause of me having seenrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen after αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquounderstand books writtenrdquoαἰσθανομένουςαἰσθανομένους pr part acc agreeing with ὀλίγους in ind st after θεάσασθαιθεάσασθαι ldquothat

few men understandrdquo

τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ

τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων

βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους

Indirect StatementTh e term indirect statement (ind st) is used in our commentary not only for reported speech but other complements of verbs of perception belief etc 1 Verbs of saying can take ὄτιὄτι or ὡς plus the indicative to express indirect statement

εἴρηται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμηςἐπιστήμης ἀπολείπεταιἀπολείπεται ldquoIt has been said by the ancients that nothing of knowledge with respect to actions is left behindrdquo

When the main verb is a past tense the indicative in indirect statement can be changed to the corresponding tense of the optative

τὴντὴν πόλινπόλιν ἐπλήρωσαν τῆς μοχθηρᾶςμοχθηρᾶς φήμηςφήμης ὡς γράψαιμιγράψαιμι ldquoTh ey fi lled the city with the rumor that I had writtenrdquo (for ὡς ἔγραψαἔγραψα)

2 Verbs of knowing perceiving hearing or showing take the accusative + participle construction

διὰ τὸ θεάσασθαίθεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖςτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν γεγραμμένωνγεγραμμένων βιβλίωνβιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπωνἀνθρώπων αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquobecause I saw that few men understood the books written previouslyrdquoεὑρίσκωεὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντασύμπαντα κατορθούμενακατορθούμενα ldquoI fi nd that all things are successfulrdquoδείξας δημοσίᾳδημοσίᾳ πολλαῖςπολλαῖς ἡμέραιςἡμέραις ἐμαυτὸνἐμαυτὸν μὲνμὲν οὐδὲν ἐψευσμένονἐψευσμένον ldquohaving demonstrated publicly in the course of many days that I had not falsifi ed anythingrdquo

3 Verbs of thinking believing and saying can take the accusative plus infi nitive construction

ἀλλά τις ἴσωςἴσως αὐτῶναὐτῶν ἐρεῖἐρεῖ τὴντὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶἐμοὶ μᾶλλονμᾶλλον εἶναιεἶναι ldquoBut perhaps some will say that the arrogance is in merdquoφησιφησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδραἄνδρα ldquoHe claims that the man liesrdquo

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontθεάομαιθεάομαι to look on see

πάνυπάνυ altogether entirelyφυλάττωφυλάττω to guard preserve

85

On the Order of My Own Books

ἄλλοςἄλλος ἄλλονἄλλον ldquoone admires anotherrdquoτὰ αὐτῶναὐτῶν ldquotheir (doctrines)rdquoμεμαθηκότεςμεμαθηκότες perf part of μανθάνωμανθάνω ldquoneither having learnedrdquoἀσκήσαντεςἀσκήσαντες ao part ldquonor having practicedrdquoᾗ rel pron dat of means ldquothe method by whichrdquoδιακρῖναιδιακρῖναι ao inf compl δυνήσονταιδυνήσονται ldquothey will be able to distinguishrdquoτῶν ἀληθῶνἀληθῶν gen of separation ldquofalse arguments from truerdquoἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω ldquobecause they had fathersrdquoἤτοι γε ἢ ldquoeither X for example or Yrdquoἐμπειρικοὺςἐμπειρικοὺς pred ldquowho were Empiricsrdquo ie of the Empiric sectὅτι διδασκάλουςδιδασκάλους (sc ἔσχονἔσχον) ldquoothers because (they had) teachersrdquoἐθαυμάσθηἐθαυμάσθη ao pas ldquobecause someone was wondered atrdquo ie was famousκἀπὶ (=καὶκαὶ ἐπὶ)rdquo ldquoalso amongrdquo + genΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς pred ldquosomeone became a Platonistrdquoἀφrsquo οὗ ldquofrom which (state of aff airs)rdquo

θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων

οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες

ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους

τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-

ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους

ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη

τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας

αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-

πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ

αἰτία ἡ a causeαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sectἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative exactἀσκέωἀσκέω to train practiceγοῦν at least then at any rate any wayδιακρίνωδιακρίνω to distinguishδιδάσκαλοςδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιότι for the reason that sinceδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἔνιοιἔνιοι -αι -α someἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicurean

ἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἤτοιἤτοι ἢ either orθαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be astonishedἰατρόςἰατρός ὁ a physician doctorμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodicνυνίνυνί now at this momentπατήρπατήρ ὁ a fatherΠεριπατητικόςΠεριπατητικός -ή -όν PeripateticΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς -η ον Platonicπόλιςπόλις ἡ a cityΣτωικὸςΣτωικὸς -η ον Stoicψευδήςψευδής -έςές lying false

Galen

86

οὐκοὐκ ὀλίγοι ldquonot a fewrdquo ie manyὅθεν rel pron ldquothe sect whencerdquoὅτανὅταν ἀπορῶσιν pr subj in gen temp cl ldquowhen(ever) they are at a loss forrdquo + genπεπεικὼς perf part of πείθωπείθω ldquohaving persuaded myself rdquoἂν γραφῇ ao subj pas in fut more vivid protasis ldquoif a book is writtenrdquoοὐδrsquo ἔσταιἔσται fut more vivid apodosis ldquothis will not be more honoredrdquoτοῖς ἀμαθεστάτοις dat of agent ldquoby the most ignorant peoplerdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen of comp after ἐντιμότερονἐντιμότερον ldquomore honored

than those writtenrdquoὠρέχθην ao pas of ὀρέγω ldquonor did I seekrdquo

καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν

πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν

ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου

Th e importance of logical demonstration in the pursuit of the truth

ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν

Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο

τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-

General Conditions and General ClausesA present general condition has ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic ἢ νἢ ν) + subj in the protasis present indicative in the apodosis

κἂν τοῦτο ποιῶμεν οὐδὲνοὐδὲν κωλύει ldquoIf we do this nothing prevents usHowever Galen sometimes uses the optative in the protasis of such conditions especially when the premise is unlikely to be fulfi lled

εἴ τις αἱμορραγίαναἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶταἱδρῶτα προείποι γόητάγόητά τε καὶ παραδοξολόγονπαραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι ldquoIf anyone ever does predict a hemorage they disparage him as a wizardrdquo

A general or indefi nite temporal clause in the present has a similar form with ὅ τανὅ ταν or ἐ πειδὰ νἐ πειδὰ ν (whenever) instead of ἐ ὰ νἐ ὰ ν

ἀναγορεύουσινἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺςἑαυτοὺς μάλισθrsquo ὅτανὅταν ἀπορῶσινἀπορῶσιν ldquoTh ey proclaim themselves especially when they are at a lossrdquo

A general relative clause also has a similar formὅστις ἂν ἄριστοςἄριστος ἰατρὸςἰατρὸς ᾖ πάντωςπάντως οὗτόςοὗτός ἐστιἐστι καὶ φιλόσοφοςφιλόσοφος ldquoWhoever is the best doctor in every way this one is also a philosopherrdquo

ἀμαθήςἀμαθής -ές unlearned ignorantἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀνατρέφω to educateἀπορέω to be at a loss for (+ gen)ἀφορμή ἡ a starting-pointδιαδοχή ἡ a successor

ἔντιμοςἔντιμος -η -ον in honour honouredΜοῦσα -ηςης ἡ a Museοὐδεπώποτεοὐδεπώποτε nor yet at any timeὀρέγωὀρέγω to reach our forπείθωπείθω to persuadeπρόφασιςπρόφασις -εως ἡ a pretext

87

On the Order of My Own Books

οὐδὲνοὐδὲν εἶναιεἶναι acc + inf after ὠρέχθην ldquoseek that any of my books would berdquoδιαδοθέντωνδιαδοθέντων αὐτῶναὐτῶν ao part pas in gen abs ldquothese having been distributedrdquoἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ gen abs ldquowith me unwillingrdquoτὸ διδόναιδιδόναι pr inf art ldquoabout givingrdquoτι τοῦ λοιποῦλοιποῦ ldquoany of the restrdquoτοῖς φίλοιςφίλοις dat ind obj after διδόναιδιδόναι ldquogiving to friendsrdquoὀκνηρῶςὀκνηρῶς ἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω + adv ldquoI was anxiousrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas of ἀναγχάζωἀναγχάζω ldquoI was compelledrdquo + infοὐ τοιοῦτοντοιοῦτον οἷονοἷον ldquonot such a one asrdquoἔγραψαν ao ldquomany had writtenrdquoᾗ rel pron dat after χρώμενοςχρώμενος ldquothe way using whichrdquoχρώμενος pr part representing a fut less vivid protasis (= εἰ χραῖτο) ldquoif someone

were to userdquoἂν συστήσαιτοσυστήσαιτο ao opt of συνσυν-ἵστημιἵστημι in fut less vivid apodosis ldquohe might

establishrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoδέδεικταιδέδεικται perf of δείκνυμιδείκνυμι ldquoit was shownrdquoτὸ λεγόμενονλεγόμενον subj of εἴρηται and δέδεικταιδέδεικται ldquothe thing spoken earlierrdquo

ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι

διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ

οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα

λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον

τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-

λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-

μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν

μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν

συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται

δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν

ἀέκωνἀέκων -ουσαουσα -ον unwillingἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelδείκνυμι to show proveδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to demonstrateἐπαινέω to approve applaud commendἰατρικόςἰατρικός -ή -όνόν of healingκαθάπερκαθάπερ as just as

λίανλίαν very exceedinglyλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restὁδός ἡ a way pathὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀνομαστίὀνομαστί by nameσυνίστημισυνίστημι to set together establishτέχνητέχνη ἡ art skillὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryχράομαιχράομαι to use

Galen

88

ὡςὡς χρὴ γεγονέναιγεγονέναι appositional clause to τὸτὸ λεγόμενονλεγόμενον ldquonamely that it is necessary to have becomerdquo

ἂν μέλλῃμέλλῃ pr subj in gen rel cl ldquowhoever is about tordquo + fut infἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf of εἰμι after μέλλῃμέλλῃἀπηλλάχθαιἀπηλλάχθαι ao inf pas of ἀπο-ἀλλάττωἀλλάττω after χρήχρή ldquoit is necessary to be set free

from ldquo + genκαθrsquo ὃ rel pron ldquothe aff ection according to whichrdquoφιλοῦντεςφιλοῦντες ἢ μισοῦντεςμισοῦντες supplemental part with τυφλώττουσιντυφλώττουσιν ldquothey are blind in

loving and hatingrdquo

ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις

ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo

οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ

φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν

Future ConditionsTh e future less vivid condition indicates a future action as a mere possibility the future more vivid condition indicates a future action as a probability More vivid ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic contraction = ἤ νἤ ν or ἂ νἂ ν) plus subjunctive in the protasis

future indicative or equivalent in the apodosis in English ldquoif he does then he willrdquo

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦταταῦτα καὶ διὰ τῶν ἑξῆς ἐάν που γένηταιγένηται χρεία ldquoI will explain more about these things in order if there is any need

Less vivid εἰ plus optative in the protasis ἂ νἂ ν plus the optative in the apodosis in English ldquoif he were to then he wouldrdquo

εἰ γάργάρ τις ἐθελήσειενἐθελήσειεν αὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς μόνοςμόνος ἂν οὗτοςοὗτος ἐξεύροιἐξεύροι τὴντὴν ἀρίστην αἵρεσιναἵρεσινFor if someone were to wish to see the truth himself this one alone would fi nd the best sect

Note the following examples of mixing formsταῦτά τrsquo οὖνοὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν ἐθέλοιἐθέλοι πρῶτα πάντωνπάντων ὀρθῶς ποιήσειποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ἔχει πραγματείανπραγματείαν τὴντὴν ὑφrsquo ἡμῶνἡμῶν γεγραμμένηνγεγραμμένηνIf someone (ever) wishes to read these fi rst of all he will be doing well and if having been persuaded by these he wishes to become expert in logic he has the commentary written by us

ἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ demonstration proofἀρκέωἀρκέω to ward off keep off ἐπιστήμων -ον knowledgeable about (+ gen)κριτήςκριτής -οῦ ὁ a decider criticμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μισέωμισέω to hate

ὀρθόςὀρθός -ή -όν correct reliableπάθοςπάθος τό aff ectionπρότερον previouslyτυφλώττωτυφλώττω to be blindφιλέω to loveχρή it is necessary

89

On the Order of My Own Books

μὴμὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων μὴ gives the participle a conditional force ldquoif someone does not have this (aff ection)rdquo

εἰ ἐθελήσειενἐθελήσειεν ao opt in fut less vivid protasis ldquoif someone were to wishrdquo + infαὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαιζητῆσαι ao inf after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish himself to seekrdquoτὰ εἰρημέναεἰρημένα perf part pas ldquothe things saidrdquoκρῖναικρῖναι ao inf also after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish to judgerdquoἂν ἐξεύροιἐξεύροι ao opt in fut less vivid apososis ldquothis one could fi ndrdquoἐπίστασαι 2 s ldquoyou knowrdquoὅτανὅταν ἐξελέγχωνταιἐξελέγχωνται pr subj in gen temp cl ldquowhenever they are testedrdquoὡς ἠσκηκόταςἠσκηκότας perf part in ind st after ἐπίστασαι ldquoyou know that many have

practicedrdquoἐκτρεπομένουςἐκτρεπομένους pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoyou know that they have turned awayrdquoτοὺς μὲνμὲν φάσκονταςφάσκοντας pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoknow that some claimrdquoμηδrsquo εἶναιεἶναι ἀπόδειξινἀπόδειξιν ind st after φάσκονταςφάσκοντας ldquoclaiming that logical proof does not

existrdquoἐνίουςἐνίους δrsquo οὐ (sc φάσκονταςφάσκοντας) ldquoand that others (claim that)rdquo + acc + infοὐ μόνονμόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoὑπάρχεινὑπάρχειν γιγνώσκεσθαιγιγνώσκεσθαι pr inf after φάσκονταςφάσκοντας ldquothat it exists that it is knownrdquo

ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ

μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς

ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην

αἵρεσιναἵρεσιν

Most doctors and philosophers eschew logical demonstration

ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ

φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν

μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ

τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους

δrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαιδrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαι

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀμφίἀμφί concerning (+ acc)ἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀσκέωἀσκέω to work curiously form by art

fashionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐκτρέπω to turn asideἐναντίος -α -ον oppositeἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐπιστημονικόςἐπιστημονικός -ή -όν scientifi cἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowζητέωζητέω to seek seek forἤτοιἤτοι ἢ either orκρίνωκρίνω to choose judgeμέθοδοςμέθοδος ἡ a pursuit methodὁδός ἡ a way pathὑπάρχωὑπάρχω to exist from the beginningφάσκωφάσκω to say affi rm assert

Galen

90

φύσειφύσει dat of manner ldquothat it is known naturallyrdquoὡς δεῖσθαί pr inf in res cl ldquoso that no one needsrdquo + genμηδὲν adverbial acc ldquonot at allrdquoοἷς rel pron dat ldquoto whomrdquo ie to people who believe such thingsπῶς ἂν διαλέγοιτοδιαλέγοιτο pot opt ldquohow could anyone converserdquoἥκουσινἥκουσιν pr part dat pl agreeing with οἷς ldquoto whom arriving to such a degree of

stupidityrdquoἐρεῖἐρεῖ fut of λέγω ldquosomeone will sayrdquoπερὶ ὧν the rel is gen by attraction ldquoabout (things) whichrdquoἀποφαίνεσθαι pr inf epex after τολμηρότατοίτολμηρότατοί ldquovery arrogant to give opinionsrdquoτὴντὴν τόλμαν εἶναιεἶναι ind st after ἐρεῖἐρεῖ ldquosay that the arrogance is in merdquoἵνα ἀκούω pr subj in purpose clause ldquoin order not to hearrdquoἵνα ἀναγκάζωμαι pr subj in purpose clause ldquoin order not to be compelledrdquo + inf ἐγνώκεινἐγνώκειν plupf ldquoI decidedrdquo + infτῶν δοθέντωνδοθέντων ao part pas in gen abs ldquo those (books) having been given tordquo + datἐκπεσόντωνἐκπεσόντων ao part also in gen abs ldquo those (books) having fallen intordquoεἰς πολλοὺς ie into the hands of manyἐγράφη ao pas ldquoOn the Best Sect was writtenrdquo

φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα

μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον

ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ

τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι -- τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι --

τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω

ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν

μηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίονμηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίον

A starting point for reading the works of Galen

ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-

λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-

ἀναγκάζω to force compelἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποφαίνομαιἀποφαίνομαι to display opinionsἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingδέομαιδέομαι to needδιαλέγομαι to converseἐκδίδωμιἐκδίδωμι to publishἐκπίπτω to fall intoἐμπληξίαἐμπληξία ἡ amazement stupidityἥκω to have come to arrive

ἵναἵνα in order to (+ subj)ἴσως adv perhapsμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε μήτε neither norπως in any way at allπῶς how τολμηρόςτολμηρός -ά -όν hardihoodτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such a oneτόλματόλμα -ης ἡ courage arroganceφύσιςφύσις ἡ nature natural power

91

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquothe cause was statedrdquoεἴ τις ἐθέλοιἐθέλοι ao opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infποιήσει fut ind in fut more vivid apodosis ldquohe will do wellrdquoπεισθεὶςπεισθεὶς ao part pas circum ldquohaving been persuadedrdquoεἰ βουληθείηβουληθείη ao opt pas in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infπρὶν ἥκεινἥκειν pr inf ldquobefore coming tordquoτὴντὴν γεγραμμένηνγεγραμμένην perf part attrib ldquothe one written by usrdquoτὴντὴν περὶ ἀποδείξεωςἀποδείξεως ldquothe Logical Demonstrationsrdquoἧς rel pron gen referring to πραγματείανπραγματείαν ldquothe methods of whichrdquoἐὰν μάθῃμάθῃ ao subj in fut more vivid protasis ldquoif he learnsrdquoμὴ μόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoἐὰν γυμνάσηταιγυμνάσηται ao subj also in fut more vivid protasis ldquoif he also practicesrdquoπάσης ὕληςὕλης of the matters of any subjectrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut in fut more vivid apodosis ldquohe will fi ndrdquoἐάν ὑπάρχῃὑπάρχῃ pr subj in additional protasis ldquoif he becomes a loverrdquoμὴ αἱρῆταίαἱρῆταί pr subj in additional protasis ldquoif he does not choose anythingrdquoκαθάπερκαθάπερ οἱοἱ ἐσπουδακότεςἐσπουδακότες perf part ldquolike those who have become zealousrdquo

ΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία

ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων

ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι

βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν

τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην

τὴν ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους

ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων

ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ

πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς

αἱρέομαιαἱρέομαι to take for oneself chooseἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν expert in logicβούλομαιβούλομαι to will wish be willingγυμνάζω to train exerciseδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐραστήςἐραστής -οῦ ὁ a loverἥκω to have come to

καθάπερκαθάπερ just asκρίσιςκρίσις ἡ a power of distinguishingμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningὀρθόςὀρθός -ή -όν straight correctπάθοςπάθος -εωςεως τό an aff ectionπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπρίνπρίν before (+ inf)ὑπάρχωὑπάρχω to becomeὕληὕλη ἡ subject matter

Galen

92

τῶντῶν χρωμάτων ldquothe colorsrdquo that distinguished diff erent teams in chariot racingὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτος ldquobut this same personrdquo ie the person who followed the course of

study outlined aboveπαραγενόμενος ao part ldquohaving come uponrdquo + ἐπὶ + datτοῖς εἰρημένοις perf part of λέγω ldquoupon the things said previouslyrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut ldquohe will fi nd outrdquoτά ἐγνωσμέναἐγνωσμένα perf part ldquothe things known trulyrdquoὑπειλημμέναὑπειλημμένα perf part of ὑπο-λαμβάνωλαμβάνω ldquothe things taken uprdquoμίαμία ἀρχὴ pred ldquothis is one beginning pointrdquoἐκείνοις ὅσοιὅσοι for those whordquoἐάν τις ᾖ πεπειραμένος perf periphrastic subj in fut more vivid protasis ldquoif

anyone has testedrdquo + genὥστε πεπεῖσθαι perf inf in res cl ldquoso that he is persuadedrsquo

τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo

αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος

ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-

λημμένα

Th e diff erence between truth and correct opinion

II Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν

ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει

συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν

αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς

τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς

ἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀνάγνωσιςἀνάγνωσις -εως ἡ reading studyingἀνήρ ὁ a manἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβίος ὁ lifeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἔργονἔργον τό workἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἡμέτερος -α -ον ourἱπποδρομίαἱπποδρομία ἡ a chariot raceπαραγίγνομαι to be near

πειράωπειράω to attempt testπείθωπείθω to prevail upon persuadeσπουδάζωσπουδάζω to be eagerσυνετόςσυνετός -ή -όν intelligent sagacious wiseτρόποςτρόπος ὁ a course way mannerὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandφύσιςφύσις -εως ἡ nature natural qualityχρῶμα -ατοςατος τό color χωρίςχωρίς apart from (+ gen)ψευδήςψευδής -έςές lying falseψυχή ἡ soul

93

On the Order of My Own Books

ὅτιὅτι πράττομενπράττομεν noun cl after πεπεῖσθαι ldquopersuaded that we actrdquoπρὸς αἵρεσίναἵρεσίν τινα ldquotowards any sectrdquoὅπωςὅπως μαρτυρεῖμαρτυρεῖ fut in noun cl also after πεπεῖσθαιπεπεῖσθαι ldquopersuaded that the facts witness

tordquo + datκαὶ χωρὶςχωρὶς ldquoeven withoutrdquo + genὠφελεῖσθαιὠφελεῖσθαι pr pas inf complementing δυνήσεταιδυνήσεται ldquoto be helpedrdquoδυνήσεταιδυνήσεται fut in fut more vivid apodosis ldquothis one will be able tordquo + infἐπιστήμην ἀκριβῆ δόξαν ὀρθήνὀρθήν ldquonot accurate knowledge but correct opinionrdquo a

distinction made by Plato and other ldquoancientsrdquoὑπὲρὑπὲρ ἧς ldquoabout whichrdquo referring to correct opinionεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoτοῖς παλαιοῖςπαλαιοῖς dat of agent ldquoby the ancient (philosophers)rdquoὡς ἀπολείπεταιἀπολείπεται ind st after εἴρηται ldquothat nothing of knowledge is left behindrdquoεἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις ldquowith respect to actionsrdquo ie practical mattersαὐτῇαὐτῇ dat with πρόσεστινπρόσεστιν ldquobut stability is not also present to itrdquo ie correct opinion

ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν

τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν

τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς

τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς

τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ

τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-

κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-

ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης

ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν

ἀεί alwaysἀκριβής -έςές exact accurateἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative

practiced in logical demonstration ἀπολείπωἀπολείπω to leave over or behindβέβαιονβέβαιον τό certaintyδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδόξα ἡ an opinion notionεἰκότως suitablyἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἔχθρα ἡ hatred enmityἡμέτερος -α -ον our

θεωρίαθεωρία ἡ a theory scienceμαρτυρέωμαρτυρέω to bear witnessμόνιμονμόνιμον τό stabilityὀρθόςὀρθός -ή -όν straightπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό matterπρᾶξιςπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction actionπρόσειμιπρόσειμι to be presentὑπάρχωὑπάρχω to become happens to (+ dat)φιλίαφιλία ἡ aff ectionφιλονεικίαφιλονεικία ἡ competitivenessχωρίςχωρίς apart from (+ gen)ὠφελέωὠφελέω to help aid assist

Galen

94

ἀναγνώσεταιἀναγνώσεται fut ldquohe will readrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat of advantage ldquofor those being introducedrdquo ie for

beginnersὃ δὴ ldquowhich in factrdquoκατὰ τήνδετήνδε τὴντὴν λέξινλέξιν ldquoaccording to this very kind of speakingrdquoἐπιγέγραπται perf ldquohas been titledrdquoὑπάρχον pr part n s ldquobeing the fi rst beginningrdquoἣν δὴ ldquowhich very thingrdquo ie the anatomical treatiseκαὶ πᾶσαν ldquoalso all (of the anatomical treatise)rdquoεἴ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infδιελθεῖν ao inf of δια-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoto go throughrdquoτὴντὴν (sc πραγματείανπραγματείαν) τῶν ἀνατομικῶνἀνατομικῶν ἐγχειρήσεωνἐγχειρήσεων ldquothe (treatise) of anatomical

proceduresrdquoἡκέτω pr imper 3 s ldquolet him advance tordquoφαινόμενα pr part attrib ldquothe parts that appearrdquo

Introductory books are for those satisfi ed with correct opinion

ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ

τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων

ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-

ΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ

καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τρίτον ὃ καὶ τρίτον ὃ ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον

πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν

ΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων

αὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰςαὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰς

ἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν relating to anatomyβούλομαιβούλομαι to will wish (+ inf)διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ undertaking procedureεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐπιγράφω to entitleἥκω to have come be present be here

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingμόριονμόριον τό a part sectionὀστέονὀστέον τό boneπαραπλησίωςπαραπλησίως similarlyσφυγμόςσφυγμός ὁ pulseτοιγαροῦντοιγαροῦν so for this very reasonὑπάρχωὑπάρχω to begin make a beginningφαίνωφαίνω to bring to light make to appear

95

On the Order of My Own Books

ὡςὡς ἔχει noun cl after διδάσκειδιδάσκει ldquoteaches how they are inrdquo + genὁ γυμνασάμενοςγυμνασάμενος ao part attrib ldquothe one having practicedrdquoμαθήσεταιμαθήσεται fut ldquohe will learnrdquoτὰςτὰς μὲνμὲν φυσικὰςφυσικὰς τὰςτὰς ψυχικὰςψυχικὰς δέ attrib phrases modifying ἐνεργείαςἐνεργείας ldquothe

operations both natural and spiritualrdquoἐν ἄλλοις πλείοσιν (sc ὑπομνήμασιὑπομνήμασι) ldquoin many more (commentaries)rdquoὧν ldquoof which (commentaries)rdquoτεθνεώτωντεθνεώτων perf part of θνήσκω ldquothe dissection of the deadrdquoπερὶ τῆς (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) ldquoabout the (dissection) of livingrdquoτούτων ἐφεξῆς ldquonext after theserdquo note the variation of case with ἐφεξῆςταὐτοῦ (=τοῦ αὐτοῦαὐτοῦ) ldquofrom the same categoryrdquo

ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς

καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ

κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-

γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι

γεγραμμένας ἃ γεγραμμένας ἃ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ἐπιγέγραπται τὰς ἐπιγέγραπται τὰς

ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται

τό τε ΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ δύο ἐφεξῆς καὶ δύο ἐφεξῆς

τῷδε τὰ τῷδε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝ καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα

τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ

τρία μὲν ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ δύο δὲ δύο δὲ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα

ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ

αἴτια ἡ causeἀλλήλωνἀλλήλων one anotherἀναπνοή ἡ breathingγένος -ους τό category groupγυμνάζω to train practiceδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ constructionἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἑξῆς next in orderἐπιγράφω to entitleἐφεξῆς in order after (+ dat)ζάω to liveθέα ἡ a seeing looking at viewθέσις -εως ἡ a placing position

θώραξθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionκοινωνίακοινωνία ἡ association relationship μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό magnitude sizeμῦς ὁ muscleὀνομάζωὀνομάζω to nameπλείωνπλείων -ον moreπλοκήπλοκή ἡ formationπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπροηγέομαι to be the leaderφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφωνήφωνή ἡ voiceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

Galen

96

ὑπὲρὑπὲρ ἡγεμονικοῦἡγεμονικοῦ ldquoabout the commanding (faculty)rdquo ie the source of volition and cognition

ἐδηλώσαμενἐδηλώσαμεν ao ldquowe have clarifi edrsquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothose writtenrdquoαἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ldquothe principles of generationrdquoἔχουσιἔχουσι pr part circum dat agreeing with τοῖς οὖσινοὖσιν itself a pr part ldquoto all beings

having matterrdquoτὰ τέτταρατέτταρα στοιχεῖαστοιχεῖα pred ldquoare the four basic elementsrdquoπεφυκόταπεφυκότα perf part of φύω agreeing with στοιχεῖα ldquohaving been naturally formed

tordquo + infδιrsquo ὅλων ἀλλήλων ldquoto be mixed with each other completelyrdquoδρᾶν pr inf also after πεφυκόταπεφυκότα ldquoto act on each otherὑπὲρὑπὲρ ὧν ldquoabout which thingsrdquo ie the four elements

ΚΙΝΗΣΕΩΣΚΙΝΗΣΕΩΣ ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα

περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου

πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ

ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους

ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ἰδίᾳ γεγραμμένα ἰδίᾳ γεγραμμένα

καὶ προσέτι τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ οἷς ἅπα-

σιν ἡ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἕπεται πραγματεία ἕπεται πραγματεία

Books on the four elements and their mixtures

αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-

σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων

ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλλήλων one anotherἀρχή ἡ a principal fi rst causeγένεσιςγένεσις -εως ἡ generationγένος -ους τό genus categoryδηλόω to show make clearδράω to doἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to entitleἕπομαι to follow + datζητέω to seek seek forἡγεμονικόςἡγεμονικός -ή -όν commandingἰδίᾳἰδίᾳ specifi callyκεράννυμικεράννυμι to mix mingle

κίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionμόριονμόριον τό a part portion sectionὅλοςὅλος -η -ονον whole entireΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ Platoπολύβιβλοςπολύβιβλος -ον in many booksπροσέτι in additionσπέρμασπέρμα -ατοςατος τό spermστοιχεῖονστοιχεῖον τό elementὕληὕλη ἡ matterφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύωφύω to bring forth produce put forthχρείαχρεία ἡ useψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

97

On the Order of My Own Books

ἐπιδέδεικταιἐπιδέδεικται perf ldquohas been treatedrdquoαὐτὰαὐτὰ intensive ldquothe matters of the demonstrations themselvesrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoare not stated completelyrdquoὅσοιςὅσοις dat after ἐχρήσατοἐχρήσατο ldquobut whatever Hippocrates himself usedrdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao inf complementing προσήκει ldquoit is fi tting to readrdquo τά εἰρημέναεἰρημένα perf part ldquothe things statedrdquoεἴρηται μέν τινα κἀν (=καὶ ἐν) ldquosome things are stated also inrdquoκατὰ μόναςμόνας ldquoas a single subjectrdquo ie separatelyτῷ δὲ dat after ἕπεταικαὶ τούτοιςτούτοις (sc ἕπεταιἕπεται) ldquoand the treatise (follows) theserdquo κἀκείνῃκἀκείνῃ (=καὶ ἐκείνῃἐκείνῃ) also after ἕπεται ldquoand the treatise on composition follows that

onerdquo

ΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ κἀν τῷ κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ

ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε- ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε-

ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo

ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-

τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-

σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ

εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-

ΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων

φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo

ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν

ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-

ΩΝ ΩΝ ἕπεται τὰ ἕπεται τὰ ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις

ἡ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣ πραγματεία πραγματεία

κἀκείνῃ πάλιν ἡ κἀκείνῃ πάλιν ἡ ΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ἐν μὲν οὖν τοῖς ἐν μὲν οὖν τοῖς

πρώτοις πρώτοις ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται

ἀναλέγομαιἀναλέγομαι to readἁπλόος -η -ον simpleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show point outἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ knowledgeἕπομαι to followζῷον τό a living being animalκαθαίρω to purgeκρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως ἡ a mixtureὄνομαὄνομα τό a name

πάλινπάλιν againπροσήκω to be fi tting to (+ inf)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ a compositionτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeτρισκαιδεκάτοςτρισκαιδεκάτος -η -ον thirteenφάρμακονφάρμακον τό a drug medicineχράομαιχράομαι to use (+ dat)

Galen

98

ἑκάστηςἑκάστης ldquoof each (mixture)rdquoπερὶ κράσεωςκράσεως pred phrase ldquothe account is about the mixturerdquoἐάν βουληθῇβουληθῇ τις ao pas subj of βούλομαιβούλομαι in fut more vivid protasis ldquoif someone

wishes tordquo + infμετὰ τὰ δύο ldquoafter the two (books of the Mixtures)rdquoμετὰ τὰ τρία ldquoafter the three (books of the Mixtures)rdquoἀναγνῶναι ao inf after βουληθῇβουληθῇ ldquowishes to readrdquoπροσηκούσῃ pr part ldquoin the proper orderrdquoπράξει fut of πράττω in fut more vivid apodosis ldquohe will do thisrdquoἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl agreeing with φίλοιςφίλοις ldquofor friends who had requested themrdquoὑπαγορευθένταὑπαγορευθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been dictatedrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been publishedrdquoτούτων ldquothe function of these three booksrdquo τοῦ σώματος ἡμῶνἡμῶν ldquoof our (human) bodyrdquo[] Th ere is a substantial lacuna after which Galen is talking about his commentaries

on Hippocrates

μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ

τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς

ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ

τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-

κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα

βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα

πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν

ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς

τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []

ἀνώμαλοςἀνώμαλος -ον uneven irregularἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy ofβούλομαιβούλομαι to will wish γνώρισμαγνώρισμα τό an indication markδιαφορά ἡ diff erence distinctionδυσκρασίαδυσκρασία ἡ bad mixtureἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publiclyἐπείἐπεί after thatἔπειταἔπειτα thereuponεὐεξία ἡ a good habit of bodyκατασκευή ἡ preparation predispositionκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixture

λόγος ὁ a accountμικρόςμικρός -ά -όν small littleπάνυπάνυ veryπεριέχωπεριέχω to encompass containπροσήκω to belong to to be proper toσώμα τό bodyτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderτοιτοι let me tell you surely verilyὑγιεινόςὑγιεινός -ή -όν sound healthyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

99

On the Order of My Own Books

ὅσαιὅσαι τrsquo καὶ ὅσαι μή ldquowhich of the expositions are stated correctly and which are notrdquoπρογεγυμνασμένῳπρογεγυμνασμένῳ perf part dat ldquoto one who has been trained previouslyrdquoἕξεις fut of ἔχωἔχω ldquoyou will haverdquo addressed to Eugenianus the addressee of this workτὰ ἡμέτεραἡμέτερα (sc ὑπομνήματαὑπομνήματα) ldquoour commentaries on some worksrdquoἐπειδὴἐπειδὴ γέγραπταιγέγραπται perf ldquosince these already have been writtenrdquoπροσθεῖναιπροσθεῖναι ao inf after πειράσομαιπειράσομαι ldquoI will try to add the restrdquo

_________________Th e following summary is based on the restored text of Boudon-Millot (2007) Th e purpose of the treatise (ie On Health) is to show how the parts of the body must each be kept healthy after which comes On Th erapeutic Method But pri-or to On Health and On Th erapeutic Method are those mentioned above and to them should be added On the Diff erences of Diseases On the Causes of Symptoms On the Nature of Tumors On Mass On the Diff erences of Fevers Other therapeutic works are On Blood-letting On Antecedent Causes On Con-tinuous Causes Works that are refutations include Against the New Opinion on the Secretion of Urine On the Beliefs of Asclepiades On the Methodic Sect Books on the nature of the disciplines include On the Constitution of the Arts Patrophilos On the Constitution of Medicine Th rasyboulos Whether Health is Part of Medicine or Gymnastics Th e Medical Art Works on the semiotics of medicine include On the Critical Days and On Crises Th e work On Pulses is divided into four parts On the Diff erences of Pulses On Diagnosis On the Causes of Pulses On the Prognosis of Pulses Next come his commentaries on Hippocrates Th ese include commentaries on specifi c works as well as comprehensive treatments such as On the Anatomy of Hippocrates and On the Elements of Hippocrates Th e Greek text resumes at this point

_________________

III εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν

ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-

γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς

ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη

γέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μένγέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μέν

εὔκολος -ον easy to understand easyκρίσις -εως ἡ distinction judgementἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationὀρθός -ή -όν correctπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehand

ἔνιοιἔνιοι -α someἡμέτερος -α -ον ourπροστίθημιπροστίθημι to add toπειράωπειράω to attempt endeavour tryλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

Galen

100

ἐὰνἐὰν ζήσωμεν pr subj in fut more vivid protasis ldquoif I liverdquoφθάσαντοςφθάσαντος ἐμοῦἐμοῦ ao part of φθάνωφθάνω in gen abs taking the place of a protasis ldquoif

me anticipatingrdquo + inf ie ldquoif I die beforerdquoἀποθανεῖνἀποθανεῖν ao inf supplementing φθάσαντοςφθάσαντοςπρὶν ἐξηγήσασθαιἐξηγήσασθαι ao inf of ἐξ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquobefore having explicatedrdquoἕξουσιν fut of ἔχωἔχω ldquothey will haverdquoοἱ βουλόμενοιβουλόμενοι ldquothose wishing tordquo + infγνώμηνγνώμην cognate acc with γνῶναιγνῶναι ldquoto know the knowledgerdquoγνῶναιγνῶναι ao inf with βουλόμενοιβουλόμενοι ldquowishing to know the thought of him (ie Hipp)rdquoτὰςτὰς πραγματείαςπραγματείας acc obj of ἕξουσιν ldquowill have both my major worksrdquoγεγονόσινγεγονόσιν perf part attrib ldquowith those already produced commentariesrdquoτῶν ἐξηγησαμένωνἐξηγησαμένων ao part gen ldquoof those who have explicated the manrdquo ie Hippτά τε τοῦ ΝουμισιανοῦΝουμισιανοῦ also the obj of ἕξουσιν ldquowill have the (commentaries) of

Pelops and NumisianusrdquoΠέλοπος Pelops of Smyrna was one of the teachers of Galenπού τι καὶ ldquoanything there isrdquoΝουμισιανοῦ Numisianus of Corinth whose lectures Galen attendedτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothose that have been preserved are fewrdquoΣαβίνου Sabinus the Hippocratic who taught Galenrsquos own teacher StratonicusῬούφου τοῦ Ἐφεσίου Rufus of Ephesus (1st C CE) A few of his many works have

survived in translationΚόϊντος Quintus a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Satyrus

ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν

ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-

γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι

αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα

τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ

τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν

Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς

τούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντοςτούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντος

ἅμα together with (+ dat)ἀποθνήσκω to die βούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γνώμη ἡ a means of knowingδιασῴζω to preserve διδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainζάω to liveἡμέτερος -α -ον our

ΚόϊντοςΚόϊντος ὁ Quintusκύριοςκύριος -α -ον authenticΝουμισιανόςΝουμισιανός ὁ NumisianusΠέλοψΠέλοψ Pelopsπρίνπρίν before (+ inf)ῬούφοςῬούφος ὁ Rufusσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingφθάνωφθάνω to come or do fi rst or before

101

On the Order of My Own Books

ἐγνώκασιἐγνώκασι perf of γιγνώσκωγιγνώσκω ldquothey have not understoodrdquoΛύκος Lycus another student of Quintus about whom Galen has nothing good to sayψεύδεσθαιψεύδεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe claims that the man liesrdquoμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων pr part causal ldquosince he does not understandrdquo the use of μὴ gives

the participle a generalizing force ldquodoes not everrdquoΣάτυροςΣάτυρος Satyrus of Pergamum a teacher of Galenσυγγενόμενοισυγγενόμενοι ao part ldquohaving been withrdquo ie as a student + datἠκούσαμενἠκούσαμεν ao ldquowe listened tordquo ie studied with + genτῷ Λύκῳ dat with the idea of similarity from αὐτὰςαὐτὰς ldquothe same expositions as Lycusrdquoδιασῴζεινδιασῴζειν pr inf after ὁμολογεῖται ldquoS is agreed to preserverdquoμήτε προσθεὶςπροσθεὶς ao part of προσ-τίθημι ldquoneither having addedrdquoμήτrsquo ἀφελών ao part of ἀποἀπο-αἱρέωαἱρέω ldquonor having removedrdquo the use of μήτε gives it a

generalizing force ldquonot everrdquoΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς Stoic philosopher and teacher of Galen

δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ

ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ

ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ

Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων

αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς

πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash

τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν

Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ

τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος

ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-

σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ

ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς ὁ Aiphicianusἀκριβής -έςές exact accurateἀφαιρέω to take from take away fromγνώμη ἡ knowledgeδιασῴζω preserve throughδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιό wherefore on which accountἐνίοτεἐνίοτε sometimesἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticκαίτοικαίτοι and yetΛύκος ὁ Lycus

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὀρθόςὀρθός -ή -όν straightὁμολογέωὁμολογέω to agreeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπολλαχόθιπολλαχόθι in many placesπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides (+ dat)προστίθημιπροστίθημι to add toΣάτυροςΣάτυρος ὁ Satyrusσυγγίγνομαισυγγίγνομαι to be withφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφημίφημί to declare claimψεύδωψεύδω to lie

Galen

102

μετερρύθμισενμετερρύθμισεν impf of μετα-ἐν-ρυθμίζωρυθμίζω ldquohe changed the rhythmrdquo ie modifi ed the form

ἑτέρωςἑτέρως ldquoin one of two waysrdquo ie fi rst (ἔμπροσθενἔμπροσθεν) from Satyrus then later (ὕστερονὕστερον) from Lycus

ἀκηκοότεςἀκηκοότες perf part ldquohaving heard X (acc) from Y (gen)ἀναγνόντες ao part ldquohaving readrdquoκατέγνωμενκατέγνωμεν ao ldquoI judgedrdquo + genὡς ἐγνωκότωνἐγνωκότων perf part in ind st after κατέγνωμενκατέγνωμεν agreeing with ἀμφοτέρωνἀμφοτέρων ldquoI

judged both that they had understoodrdquoγνώμηνγνώμην cognate acc after ἐγνωκότωνἐγνωκότων ldquounderstood the knowledgerdquoἔγνωσανἔγνωσαν ao ldquothey understoodrdquoὁ προγεγυμνασμένος perf part ldquohe who has trained beforehandrdquoἱκανὸς pred adj ldquois prepared tordquo + infφωρᾶσαιφωρᾶσαι ao inf after ἱκανὸςἱκανὸς ldquoprepared to judge and to search outrdquoτά εἰρημένα perf part ldquoto search out the things said wellrdquoεἴ που τύχοιεν ao opt in ind quest after φωρᾶσαιφωρᾶσαι ldquosearch whether they happened

tordquo + partἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι perf part of σφάλλωσφάλλω supplementing τύχοιεντύχοιεν ldquohappend to have been

tripped uprdquo

μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν

ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου

μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου

κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν

Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν

τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-

γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά

τε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοιτε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοι

ἀκριβῶς accuratelyἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoγνώμη ἡ knowledgeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἱκανός suffi cient ready to (+ inf)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeκρίνω to pick out judge

μεταρρυθμίζωμεταρρυθμίζω to change the rhythm ofπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehandῬοῦφοςῬοῦφος ὁ Rufus ΣαβῖνόςΣαβῖνός ὁ SabinusΣτωϊκώτεροςΣτωϊκώτερος -α -ον more Stoicσφάλλωσφάλλω -ά to make to fall trip upτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὕστερονὕστερον laterφωράωφωράω to search after

103

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoit has been spoken suffi cientlyrdquoμεταβῶμενμεταβῶμεν ao subj hortatory of μετα-βαίνωβαίνω ldquolet us change directionrdquo ἔστιἔστι αὐτάρκηαὐτάρκη ldquois suffi cient forrdquo + datκαὶ ὅσοιὅσοι ldquoand (to those of you) whordquoἐσπουδάκατεἐσπουδάκατε perf ldquo(you) who have become serious aboutrdquo + accτὰ περὶ τῆςτῆς ἀποδείξεως Th e Logical Demonstrations the subject of ἔστιἔστι aboveτοῖς δrsquo ἄλλοις ldquobut to othersrdquoκαὶ τἆλλα ldquoalso the other (logical) worksrdquo πλὴν εἴ τιςτις δύναιτο pr opt in pr gen protasis ldquounless someone is able tordquo + infἀμφοτέραςἀμφοτέρας τὰςτὰς θεωρίαςθεωρίας acc obj of μετέρχεσθαιμετέρχεσθαι ldquoto pursue both disciplinesrdquoτοῦτον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoit is necessay for this one to berdquoεὐτυχηκόταεὐτυχηκότα perf part circum agreeing with τοῦτον ldquoalso having had the good

fortunerdquoτοιαύτην οἵανοἵαν correlative ldquosuch good fortune asrdquoεὐτυχίανεὐτυχίαν cognate acc with εὐτυχηκόταεὐτυχηκόταεὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ao ldquosuch good fortune as I hadrdquo

His remaining logical texts for those interested in philosophy

IV Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων

αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων

ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι

δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν

μόνην ἐσπουδάκατε τὰ μόνην ἐσπουδάκατε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ αὐτάρκη τοῖς αὐτάρκη τοῖς

δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ

τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας

ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo

ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-

χηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶχηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶ

ἀγχίνοος -ον sagacious shrewdἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoαὐτάρκηςαὐτάρκης -ες suffi cientαὐτάρκωςαὐτάρκως suffi ciently ἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success prosperityἡμέτερος -α -ον ourἰατρικήἰατρική ἡ medical artλογικός -ή -όν logicalλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

μεταβαίνωμεταβαίνω to pass over from one place to another

μετέρχομαιμετέρχομαι to go amongμνήμωνμνήμων -ον mindfulπατήρπατήρ ὁ a fatherπλήνπλήν exceptσπουδάζωσπουδάζω to be eager for be seriousσχολάζωσχολάζω to have leisure study (+ dat)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχρή it is necessary

Galen

104

παιδευθέντεςπαιδευθέντες ao part pas supplemental with εὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ldquothe good fortune to have been educatedrdquo

ὃς ἐπιστήμων ldquowho being learned inrdquo + genὅσα παιδείαςπαιδείας μαθήματαμαθήματα whatever are the lessons of educationrdquoθρέψαςθρέψας ao part of τρέφω also agreeing with ὃς ldquowho having reared me in theserdquoἤγομενἤγομεν impf of ἄγω ldquowhen I did my fi fteenth yearrdquo ie when I turned fi fteenἦγενἦγεν impf and the main verb for ὃς ldquowho steered merdquoπροσέξονταςπροσέξοντας fut part of προς-ἔχωἔχω agreeing with ἡμᾶς expressing purpose ldquoso that

I would concentrate my attention onrdquo + datπροτραπεὶς ao part ldquothen having been turnedrdquoἄγονταςἄγοντας pr part agreeing with ἡμᾶς ldquome turning seventeenrdquoἐποίησεν ao ldquohe caused me tordquo + infεὐτυχήσαςεὐτυχήσας ao part concessive ldquoeven having had such good fortunerdquoἁπάντωνἁπάντων τῶν ἄλλων gen of comp after θᾶττονθᾶττον ldquomore quickly than othersrdquoἐδιδασκόμηνἐδιδασκόμην impf pas ldquowhat Ι was being taughtrdquoεἰ μὴ καθεστήκειν plupf in past contrafactual protasis ldquoIf I had not been devoted

to (εἰς)rdquo + acc

παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-

ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς

ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-

καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν

ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων

ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ

τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ

τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ

θᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴθᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴ

ἄγω to do steerἅμα together with (+ dat)ἀριθμητικόςἀριθμητικός -ή -όν arithmeticalἀσκέωἀσκέω to practiceγραμματικός -ή -όν grammaticalδιαλεκτικός -ή -όν dialecticalἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐναργήςἐναργής -ές visible vividἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχέωεὐτυχέω -ήσω to successfulεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good fortune

ἡνίκαἡνίκα at which time whenθάττωνθάττων -ον quicker swifterλογιστικήλογιστική -όνόν mathematicalμάθημαμάθημα -ατοςατος τό a lessonνοῦςνοῦς ὁ mind attentionὄνειραρὄνειραρ -ατοςατος τό a dreamπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to bring up or rear a childπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπροσέχωπροσέχω to hold to (+ dat)προτρέπωπροτρέπω to urge forwardsτρέφωτρέφω to rear raise (a child)

105

On the Order of My Own Books

τὸντὸν ὅλονὅλον μου βίον acc of duration of time ldquoduring my whole liferdquoἂν ἔγνων ao in contrafactual apodosis ldquoI would have come to knowrdquoμηδὲν μηδὲμηδὲ the double negative is cumulative ldquothis is no wonder at allrdquoοὐκοὐκ ἔφυσανἔφυσαν ao ldquothey were not fi t by naturerdquoοὐκοὐκ ἐπαιδεύθησανἐπαιδεύθησαν ao pas ldquothey were not educatedrdquoοὐ κατέμεινανκατέμειναν ao ldquothey did not remainrdquoἀπετράποντοἀπετράποντο ao mid ldquothey turn themselves towardrdquoμοι dat of agent ldquobe said by merdquoεἰρήσθω perf imper 3 s ldquolet these things be saidrdquoκαίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα pr part concessive ldquoeven though not reallyrdquoτίνες καὶ πόσαι ind quest dependent on γέγραπταιγέγραπται and δειχθήσεταιδειχθήσεται ldquowhat the

hypotheses are and how manyrdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον ldquoin each one of themrdquo

τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-

σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων

μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος

ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν

οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-

δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν

ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν

μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα

τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες

δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποτρέπω to turnἀσκέωἀσκέω to train exerciseἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayδιότι for the reason that sinceἡμέτερος -α -ον ourθαῦμα τότό a wonder marvelθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό theoremκαθίστημι to place oneself into devote

oneself toκαταμένωκαταμένω to stayκατορθόω to accomplish successfully

ὅλοςὅλος -η -ον whole entireοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoπαιδεύωπαιδεύω to educateπάρεργονπάρεργον τό incidental matterπλῆθοςπλῆθος -εος τότό a great numberπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπόσος -η -ον how manyπρᾶξιςπρᾶξις -εως -ἡ businessπροσήκω to be properτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφύω to grow naturallyχρή it is necessary

Galen

106

διδιrsquo ἐκείνου τοῦ γράμματοςγράμματος ldquoand also through that writingrdquoδειχθήσεται fut pas of δείκνυμιδείκνυμι ldquowill be demonstratedrdquoἐν ᾧ ldquothat book in whichrdquoποιήσομαι fut ldquoI will make a written accountrdquo referring to Galenrsquos ldquoOn My Own

Booksrdquo

αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος

ἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίωνἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίων

Circumstantial Participles Circumstantial participles are added to a noun or a pronoun to set forth some

circumstance under which an action takes place Th e circumstances can be of the following types time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Although sometimes particles can specify the type of circumstance often only the context can clarify its force Here are some examples

Time εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτωνὀνειράτων ἐναργῶν προτραπεὶςπροτραπεὶς ldquothen having been turned by vivid dreamsrdquo

Means ἀπορράψαι τὴντὴν βάσκανον γλῶττανγλῶτταν αὐτῶναὐτῶν ἐβουλήθην οὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν ἀναγκαίωνἀναγκαίων οὔτε διδάσκωνδιδάσκων ἐν πλήθει ldquoI wished to sew up the slanderous tongue by neither speaking anything more than necessary nor by teaching in crowdsrdquo

Purpose ὁπότεὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ldquowhen I approached in order to demonstraterdquoἦγενἦγεν ὡς μόνῃμόνῃ φιλοσοφίᾳφιλοσοφίᾳ προσέξονταςπροσέξοντας τὸν νοῦν ldquohe steered us so that we would pay attention to philosophy alonerdquo ὡς is often used in these cases to indicate an alleged purpose

Concession ταῦτα μὲνμὲν οὖνοὖν μοι κατὰκατὰ τὸτὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα πάρεργα ldquolet these be called my avocation even though they are not really avocationsrdquo

Cause φησιφησι ψεύδεσθαιψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων αὐτοῦαὐτοῦ τὰ δόγματαδόγματα ldquohe claims that the man lies since he does not (ever) know his beliefsrdquo μὴμὴ in this case gives the participle a generalizing force

Condition τις ἂν χρώμενοςχρώμενος τὴντὴν ἀρίστηνἀρίστην αἵρεσιναἵρεσιν συστήσαιτοσυστήσαιτο ldquoif someone were to use it he would establish the best sectrdquoεἰ γάργάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquofor if someone if not having this were to wishrdquo Note that μὴμὴ is used instead of οὐ when the participle is conditional

Attendant circumstance αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ἅπασι τοῖςτοῖς οὖσινοὖσιν ὕληνὕλην ἔχουσιἔχουσι ldquothe elements of reproduction to all beings which have matterrdquoδιαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶναὐτῶν ἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ ldquothese having been distributed with me unwillingrdquo

Note that this last example has two genitive absolutes of which there are a large number in Galen (see p 121)

γραφή ἡ a written accountγράμμα -ατοςατος τό a writing

δείκνυμιδείκνυμι to bring to light display exhibit

107

On the Order of My Own Books

ἐπύθουἐπύθου ao of πυνθάωομαιπυνθάωομαι ldquoyou have learned from merdquoκατὰ τὴντὴν τῶν πρώτωνπρώτων γραμμάτωνγραμμάτων τάξιν ldquoaccording to the order of the fi rst lettersrdquo

ie alphabeticallyἤθροισταιἤθροισται perf of ἀθροίζωἀθροίζω ldquothe words have been collectedrdquoἅπερἅπερ ἀπεκρινάμηνἀπεκρινάμην ao in ind quest after γράψαιγράψαι ldquoto write what I answered to yourdquoκἀνταῦθα (=καὶ ἐνταῦθαἐνταῦθα) ldquoalso here (in this book)rdquoγράψαι ao inf epex after βέλτιονβέλτιον ldquobetter to write to yourdquoἥτις ποτrsquo ἐστὶνἐστὶν ind quest after ζητοῦσινζητοῦσιν ldquoare seeking what is its hypothesisrdquoἀττικίζεινἀττικίζειν complementing ἀξιοῦμενἀξιοῦμεν ldquoI do not demand to Atticizerdquo ie to use Attic

vocabulary consistently an aff ectation of imperial Greek literatureτῇ φωνῇφωνῇ dat of specifi cation ldquoin languagerdquoκἂν (=καῖκαῖ ἐάν) τυγχάνωσιντυγχάνωσιν pr subj in pr gen protasis ldquoeven if they happenrdquo +

partἰατροὶἰατροὶ pred after ὄντεςὄντες ldquohappen to be doctorsrdquoκἂν (sc τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ὄντεςὄντες) μηδὲν ldquoand even if (they happen to be) none of theserdquo

His dictionaries and other books on language

V Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν

ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν

τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ

ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι

πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo

ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ

ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν

ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ

μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι

ἀθροίζω to gather togetherἀξιόωἀξιόω to demand (+ inf)ἁπλῶς simply in one wayἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀττικίζωἀττικίζω to AtticizeἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγράμμα -ατοςατος τό letterἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐπείἐπεί since ζητέω to seek seek for

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkκελεύωκελεύω to exhort orderμουσικόςμουσικός -ή -όνόν musicalνομικόςνομικός -ή -όν legalὀνόμαὀνόμα τό name wordπρόδηλοςπρόδηλος -ον clearπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learnσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a voice

Galen

108

πλουτοῦντέςπλουτοῦντές pr part also suppl τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ldquobut simply happen to be richrdquoτοὐναντίοντοὐναντίον adv ldquoon the contraryrdquoμέμφεσθαι pr inf complementing ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquoI deem it unworthy to blamerdquo + datτῶν σολοικιζόντων pr part ldquoanyone of those commiting solecismsrdquoμηδrsquo ἐπιτιμᾶν pr inf also after ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquonor to rebukerdquoμᾶλλονμᾶλλον ἢ τῷ βίῳ ldquoin language rather than in liferdquoσολοικίζειν inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to commit solecismsrdquoἐγράφη ao pas ldquowas written by merdquoτοὺς ἐπιτιμῶντας pr part ldquoagainst those rebukingrdquo + datτοσούτου δέωδέω ldquoso much do I lackrdquo + inf ie ldquoso far from understandingrdquoτὸ ἀττικίζεινἀττικίζειν art inf obj of ὑπολαμβάνεινὑπολαμβάνειν ldquounderstanding Atticizing to be a partrdquoδιὰ τὸ μέμφεσθαι pr inf art ldquobecause of the blamingrdquo ie because doctors

blame ἐν οἷς αὐτοὶαὐτοὶ philosophers among whom they themselvesκαινὰ σημαινόμενασημαινόμενα pr part used substantively ldquonew signifi cationsrdquoἐν τούτοις ἑτέροιςἑτέροις ldquoblame in other (doctors)rdquo διὰ τοῦτο ldquofor this reasonrdquo

πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ

μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν

ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε

καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς

τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου

δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ

διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-

θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν

τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀπαξιόωἀπαξιόω to disclaim as unworthy disownἀττικίζωἀττικίζω to Atticizeβαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβίος ὁ lifeδέωδέω to lack (+ inf)ἐναντίονἐναντίον τό oppositeἐπιτιμάω to rebukeἙλληνικός -ή -όν Hellenic Greekεὔποροςεὔπορος -ον well-resourcedκαινός -ή -όν new fresh

μέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion sectionνομοθετέωνομοθετέω to make law establishὄνομαὄνομα τό name wordπαιδείαπαιδεία ἡ educationπλουτέωπλουτέω to be rich wealthyσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to understandφωνήφωνή ἡ a voice

109

On the Order of My Own Books

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made this explanationrdquoἀθροισάμενοςἀθροισάμενος ao part ldquohaving gatheredrdquoκαθάπερκαθάπερ ἄλλαἄλλα ldquojust as (I did) others from the comic poetsrdquoδιὰ τὰ σημαινόμενασημαινόμενα ldquoon account of the (new) meanings of the wordsrdquoσὺνσὺν τούτῳ ldquoalong with thisrdquo ie at the same timeτοῖς ἀναγνωσομένοιςἀναγνωσομένοις ldquoto those reading these (new meanings)rdquoαὐτὰαὐτὰ καὶ ἡ γνῶσις nom subj of ὑπάρχει ldquothe things themselves and the knowledge

arisesrdquo ie the meanings of the words and the Attic vocabulary αὐτὴαὐτὴ ldquothis itself rdquo ie the Attic vocabularyοὐδὲν acc of resp ldquonot at allrdquoἄξιονἄξιον ἔχουσαἔχουσα pr part ldquothis having worthrdquo + genδιὰ τοὺς κακῶς χρωμένουςχρωμένους pr part ldquoon account of those using badlyrdquo + datαὐτῶναὐτῶν ldquoabout the right use of themrdquo ie of Attic wordsἣν δὴ ldquowhich very workrdquoἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν pr inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to readrdquo

ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις

ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ

ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-

ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει

τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων

γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης

σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν

ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν

ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν

ἀθροίζω to gather togetherἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄξιοςἄξιος -ία -ον worthy of (+ gen)Ἀττικός -ή -όνόν Attic Athenianγνῶσις -εως ἡ knowledgeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐθέωςεὐθέως correctlyκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν bad

κωμικόςκωμικός -ή -όν comicὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ properness right useὄνομαὄνομα τό name wordσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσπουδήσπουδή ἡ seriousnessσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeφημίφημί to declare sayχράομαιχράομαι to use (+ dat )

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

GalenrsquosGalenrsquosTh at the Best Physician is alsoTh at the Best Physician is also

a Philosophera Philosopher

113

οἷόνοἷόν τι τοιοῦτόν τιτι correlatives ldquolike the thing just such a thingrdquoπεπόνθασινπεπόνθασιν perf of πάσχωπάσχω ldquomany have experiencedrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἐπιθυμοῦντεςἐπιθυμοῦντες ldquodesiring to becomerdquoπράττεινπράττειν pr inf after ἐπιτηδεύοντεςἐπιτηδεύοντες ldquotaking care to dordquoὡς τούτουτούτου τυχεῖν ao inf of τυγχάνω with ὡς expressing intended result ldquoin order

to achieve thisrdquoσυμβέβηκεν perf of συνσυν-βαίνωβαίνω ldquothe same has happenedrdquoπρῶτον (sc εἶναιεἶναι) pred in ind st after ἡγοῦνταιἡγοῦνται ldquothey consider him to be the fi rstrdquoγενέσθαιγενέσθαι δrsquo αὐτοὺςαὐτοὺς ao inf ldquobut for them to becomerdquo in apposition to τοῦτο belowἐν ὁμοίοιςὁμοίοις ldquoin the same ranks withrdquo + datμᾶλλονμᾶλλον ἢ τοῦτοτοῦτο ldquoeverything rather than thisrdquo τοῦτοτοῦτο refers to the cl γενέσθαιγενέσθαι ἐκείνῳ ὁ μὲνμὲν ldquofor that onerdquo ie Hippocratesσυμβάλλεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe says that astronomy contributesrdquoδηλονότιδηλονότι (=δηλον [ἐστιἐστι] ὅτι ) ldquoclearlyrdquoτὴντὴν ταύτηςταύτης ἡγουμένηνἡγουμένην ldquothe one preceding thisrdquo ie astronomy presupposes geometry

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-

μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς

τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς

τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ

πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις

ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν

μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν

καὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίανκαὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίαν

ἀθλητής ὁ an athleteἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessity ἀστρονομίαἀστρονομία ἡ astronomyγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδηλονότι quite clearlyἐπαινέω to approve applaud commendἐπιθυμέωἐπιθυμέω to desireἐπιτηδεύω to practise to take to (+ inf)ἡγέομαιἡγέομαι to consider think precedeἰατρικόςἰατρικός -ή -όν medicalἰατρός ὁ a doctor physician

ἹπποκράτηςἹπποκράτης ὁ Hippocrates μοῖραμοῖρα -αςας ἡ a part portionὈλυμπιονίκηςὈλυμπιονίκης -ουου ὁ Olympic championὅμοιοςὅμοιος -α -ον like same πάσχωπάσχω to experience suff erσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσυμβαίνωσυμβαίνω to come together to happenσυμβάλλωσυμβάλλω to throw together contributeτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)φημίφημί to declare make known

Galen

114

οἱοἱ δὲ ldquobut these (modern doctors)rdquoτούτων οὐδετέρανοὐδετέραν ldquoneither of theserdquo ie astronomy and geometryτοῖς μετιοῦσιμετιοῦσι pr part dat pl of μετέρχομαι after μέμφονταιμέμφονται ldquothey blame those who

do partakerdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquomoreoverrdquoὁ μὲνμὲν ἀξιοῖἀξιοῖ pr ldquowhile he (Hippocrates) deems it worthyrdquo + infεἶναιεἶναι inf in ind st after φάσκωνφάσκων ldquoclaiming this to be the beginningrdquoοἱ δέ ldquobut these (modern doctors)οὕτω σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ldquoin such a way they endeavorrdquoὥστε οὐδὲ ἐπίστανταιἐπίστανται res cl ldquowith the result that they neither knowrdquo the

indicative emphasizes the actual occurrence of the resultἑκάστου τῶν μορίωνμορίων οὐσίανοὐσίαν ldquothe substance of each of the partsrdquoπρὸς τὰ παρακείμενα ldquothe relationship to the nearby partsrdquoἀλλrsquo οὐδὲ ἐπίστανται ldquobut neither know the position (in the body)rdquo the οὐδὲ must

be understood with the list before as wellκαὶ μὲνμὲν γε καὶ ldquofurthermorerdquo ὧς συμβαίνει ldquo(H says) that it happensrdquoἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκεινγιγνώσκειν art inf gen ldquofrom the not knowing how tordquo + infκατrsquo εἴδη τε καὶ γένη ldquoaccording to species and genusrdquoδιαιρεῖσθαι pr inf of δια-αἱρέωαἱρέω after γιγνώσκεινγιγνώσκειν ldquoknow how to distinguishrdquo

οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ

καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος

ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν

τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο

σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ

πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα

κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ

ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι

ἀκριβής -ές exact accurateἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf) ἀρχὴ ἡ beginningγένος -ους τό genus categoryδιαιρέωδιαιρέω to distinguishδιάπλασις -εως ἡ formationεἶδος -εος τό speciesἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowθέσις -εως ἡ a positionἰατρικήἰατρική ἡ medical artκοινωνία ἡ a relationship association μετέρχομαι to go among

μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό size magnitudeμέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion section οὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπαράκειμαιπαράκειμαι to lie beside or beforeπλοκήπλοκή ἡ structureσπουδάζωσπουδάζω to endeavor be eagerσώμα -ατοςατος τό bodyφάσκωφάσκω to say affi rm assert φύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Th at the Best Physician is also a Philosopher

115

συμβαίνεισυμβαίνει ldquoit happens tordquo + dat + infτῶν σκοπῶνσκοπῶν gen pl after ἁμαρτάνεινἁμαρτάνειν ldquothat they miss their aimsrdquoἹπποκράτειἹπποκράτει μὲνμὲν dat of agent ldquoit was said by Hippocratesrdquoεἴρηται perf pas of λέγω ldquoit was saidrdquoπροτρέποντιπροτρέποντι pr circum part dat ldquoas he was urging us tordquo + infἐξασκεῖνἐξασκεῖν pr inf complementing προτρέποντιπροτρέποντι ldquourging us to practicerdquo οἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ ldquobut present day doctorsrdquoτοσοῦτον ὥστε correlatives ldquoso much with the result thatrdquoἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι perf inf of ἀσκέωἀσκέω complementing ἀποδέουσινἀποδέουσιν ldquothey fail to have practicedrdquoὥστε ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν res cl ldquowith the result that they accuserdquo + datτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν pr part dat ldquothose who do practicerdquoὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat agreeing with τοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ldquoon the

(alleged) grounds that they manage useless thingsrdquo

τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-

πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν

λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον

ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς

ἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσιν

Result Clausesὥ στεὥ στε introduces result clauses either (a) with an infi nitive or (b) with a fi nite verb a ὥ στεὥ στε + infi nitive indicates a possible or intended result without emphasizing

its actual occurrence Th e infi nitive does not express time but only aspect b ὥ στεὥ στε + indicative emphasizes the actual occurrence of the result Both time

and aspect are indicated by the form of the verb Any form of the verb that can be used in a main clause (eg potential optative) can be used with ὥ στεὥ στε μηδὲν δὲ πράττεινπράττειν ὡς τούτουτούτου τυχεῖντυχεῖν ἐπιτηδεύοντες ldquoendeavoring to do nothing so that they achieve thisrdquoοἱ δrsquo οὕτωοὕτω καὶ περὶ τοῦτοτοῦτο σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐδὲοὐδὲ τὴντὴν θέσινθέσιν ἐπίστανταιἐπίστανται ldquoTh ey are so eager about this that they do not know the positionrdquoοἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ τοσοῦτοντοσοῦτον ἀποδέουσινἀποδέουσιν ἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι ὥστε καὶκαὶ τοῖςτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ὡςὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν ldquoPresent day doctors lack practice so much that they accuse those who do practice of managing things badlyrdquo

ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἀποδέω to be in want of lackἀσκέωἀσκέω to practice train ἄχρηστοςἄχρηστος -ον useless unprofi tableἐγκαλέω to accuse (+ dat )ἐξασκέω to practice trainθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεωρία ἡ science theory

λογικόςλογικός -ή -όν logicalμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manageνόσημανόσημα -ατοςατος τότό a sickness diseaseπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards σκοπόςσκοπός ὁ purpose aimσυμβαίνωσυμβαίνω to occurτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tallὡς + part expressing alleged grounds of action

Galen

116

τοῦτοῦ προγιγνώσκεινπρογιγνώσκειν art inf gen of specifi cation ldquojust so also for making a prognosis aboutrdquo + acc

τὰ παρόντα pr part ldquothe presentrdquoτὰ προγεγονότα perf part ldquothe pastrdquoγενήσεσθαιγενήσεσθαι fut inf of γίγνομαιγίγνομαι after τὰτὰ μέλλονταμέλλοντα ldquothe things about to happen tordquo

+ datχρῆναι (=χρή + εἶναιεἶναι) pr inf in ind st after φησίνφησίν H says that it is necessaryrdquo + infπεποιῆσθαι perf inf pas of ποιέω complementing χρῆναι ldquonecessary for much

foresight to have been been maderdquo οἱ δὲ ldquobut these (doctors)rdquoἐσπουδάκασινἐσπουδάκασιν perf ldquothey have endeavored in such a wayrdquoὥστε ἀποκαλοῦσιν res cl ldquoso that they disparage himrdquoεἴ τις προείποι ao opt in present gen cond (where ἐὰν + subj would be

expected) ldquoif ever someone predictsrdquoγόηταγόητα acc pred ldquothey disparage him as a wizardrdquoταῦτα προλέγοντοςπρολέγοντος pr part gen s after ἀνέχονταιἀνέχονται ldquowhen they do not endure

someone speaking such thingsrdquoἂνἂν ἀνάσχοιντοἀνάσχοιντο ao opt pot of ἀνα-ἔχωἔχω ldquoscarcely would these endurerdquo + gen

οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ

τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι

πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν

οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον

ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι

γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι

τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς

αἱμορραγίααἱμορραγία ἡ hemorrhageἀνέχωἀνέχω to hold up endureἀποκαλέω to disparage γόηςγόης -ητοςητος ὁ a wizard ἱδρώςἱδρώς -ῶτοςῶτος ὁ sweatκάμνω to be sickμέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μέροςμέρος -εος τό a part shareπαραδοξολόγοςπαραδοξολόγος ὁ telling of marvelsπάρειμι to be present

προγιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

προγίγνομαιπρογίγνομαι to happen beforeπροεῖπονπροεῖπον to predictπρολέγωπρολέγω to predictπρόνοιαπρόνοια ἡ foresight foreknowledgeσπουδάζωσπουδάζω to be eager to endeavorσχολῇσχολῇ (adv) scarcelyτέχνητέχνη ἡ art skill τοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kindχρή it is necessary

Th at the Best Physician is also a Philosopher

117

ἄνἄν καταστήσαιντοκαταστήσαιντο ao opt pot of κατα-ἵστημιἵστημι ldquoscarcely would they base the form of a dietrdquo

πρὸς τὴντὴν ἀκμὴν ldquobase it on the peakrdquoἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf complementing μέλλουσανμέλλουσαν ldquothe about to be peakrdquoὃ acc resp ldquowith respect to which they are zealousrdquoτἀνδρός (= τοῦ ἀνδρόςἀνδρός) gen after ζηλοῦσιζηλοῦσι ldquothey are zealous for the man (ie

Hippocrates)οὐ γὰργὰρ δὴ τήντήν γε ldquosurely not with respect to his skillrdquoτῷ μὲνμὲν dat of agent ldquoby himrdquo ie Hippocratesκατώρθωταικατώρθωται perf of κατακατα-ὀρθόω ldquothis too was accomplishedrdquoτοῖς δέ ldquobut by themrdquoὥστε ἔστιἔστι res cl ldquoso that it is possiblerdquo + infπολλοὺς ἁμαρτάνονταςἁμαρτάνοντας pr part in obj cl after ἰδεῖνἰδεῖν ldquoto see many making two

mistakesrdquoκαθrsquo ἓν ὄνομαὄνομα ldquoin one wordrdquoἐπινοῆσαιἐπινοῆσαι ao inf of ἐπι-νοέω epex after ῥᾴδιονῥᾴδιον (ἐστιἐστι) ldquowhich is not easy to

imaginerdquo

διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-

τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε

διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός

οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ

τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς

αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo

ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον

ἀκμή ἡ a point peakἀνήρ ὁ a manἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markδεινότης -τητος η skillδίαιτα ἡ a way of living regimeδίς twice doublyεἶδον to seeἐναντίονἐναντίον τό opposite ἐπινοέω to think of imagineἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationζηλέω to be zealous for

καθίστημικαθίστημι to set down establishκατορθόωκατορθόω to set upright erectκελεύωκελεύω to exhort order μέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μηδέμηδέ but not or and not norὄνομαὄνομα τό a nameῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easy σχῆμασχῆμα -ατοςατος τό formὑπόλοιποςὑπόλοιπος -ον left behind

Galen

118

ζητῆσαιζητῆσαι ao inf of ζητέω complementing ἔδοξέἔδοξέ ldquoit seemed good to seekrdquoἥτις ποτrsquo ἐστίἐστί ldquowhatever it isrdquoδιrsquo ἣν ldquoon account of whichrdquo ie ldquowhyrdquo introducing ind quest with the verbs

συνίησισυνίησι and ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται below which are also apodoses of pr gen conditionsκαίτοικαίτοι θαυμάζοντεςθαυμάζοντες concessive ldquoeven though admiringrdquoεἰ παρασταίη ao opt in pr gen cond ldquoeven if this is the case for someonerdquo (ie

if he actually reads)τῳ (= τινι) ldquo to someonerdquoμήτε συνίησισυνίησι pr of συνσυν-ἵημιἵημι ldquowhy he does not understandrdquoεἰ εὐτυχήσειανεὐτυχήσειαν ao opt of εὐτυχέωεὐτυχέω in pr gen cond ldquoor even if he succeedsrdquo(μήτε) ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται pr of ἐπι-ἐξ-ἔρχομαιἔρχομαι continuation of ind quest ldquoor why he does

(not) thοroughly pursue theory by practicerdquoβεβαιώσασθαίβεβαιώσασθαί ao inf of βεβαιόωβεβαιόω complementing βουλόμενοςβουλόμενος ldquoby seeking to

confi rm for himself theoryrdquoἀγαγεῖν ao inf of ἄγω also with βουλόμενοςβουλόμενος ldquoand to bring theory into his practicerdquoβουλόμενοςβουλόμενος pr part used instrumentally ldquoby seekingrdquoκατορθούμενακατορθούμενα pr part pas n pl of κατακατα-ὀρθόω in ind st after εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoI fi nd

that everything is successful for menrdquoπαραγιγνόμενα pr part ldquoprovided that they are accompanied by will and abilityrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ldquolacks either of theserdquo

II Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo

ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo

ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί

τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ

τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-

ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος

εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ

δυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶνδυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶν

ἄγω to lead bringαἰτία ἡ a cause ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβεβαιόωβεβαιόω to confi rm βούλησις -εως ἡ a willing wishβούλομαιβούλομαι to will wishδιόπερ thereforeδύναμις -εως ἡ power facultyἕξις -εως ἡ habit of mind practiceἐπεξέρχομαιἐπεξέρχομαι to go thoroughly throughεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

εὐτυχέωεὐτυχέω to succeedζητέωζητέω to seekθαυμάζωθαυμάζω to wonderκατορθόωκατορθόω to set upright erect μήτεμήτε and notπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be in addition to

accompany (+ dat )παρίστημιπαρίστημι to happen to be for (+ dat)συνίημισυνίημι to bring together understand σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writing σύμπαςσύμπας all together all at once all in a body

Th at the Best Physician is also a Philosopher

119

ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ao part dat s m of ἀτυχέωἀτυχέω ldquoto whoever lacksrdquo + genτὸ ἀποτυχεῖνἀποτυχεῖν ao inf art of ἀπο-τυγχάνω ldquothe falling short of (+ gen) is

necessaryἀποτυγχάνονταςἀποτυγχάνοντας pr part in ind st after ὁρῶμεν ldquowe see that they (athletes) fall

short ofrdquo + genὅτῳ δrsquo ἂν ᾖ pr subj in gen rel clause ldquoto whomever the nature isrdquoτὰ τῆς ἀσκήσεωςἀσκήσεως ldquothe (matters) of exerciserdquoτίς μηχανὴμηχανὴ ldquowhat device is thererdquoμὴ οὐ ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ao inf of ἀναἀνα-αἱρέομαιαἱρέομαι after the idea of hindering contained in

the word μηχανὴ ldquowhat device would prevent this one from winningrdquoτόνδε ldquothis onerdquo the subj of ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ἐν ἀμφοτέροιςἀμφοτέροις ldquoin both aspectsrdquo which are explained in the next clauseἐπιφερόμενοιἐπιφερόμενοι pr part ldquobringing with them for the practicerdquo

ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα

γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ

τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ

τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ

καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς

ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις

οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-

σιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησινσιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησιν

ἀγών -ου ὁ a contestἀθλητής ὁ a prizefi ghterἀμέλειαἀμέλεια ἡ carelessness neglect ἄμεμπτοςἄμεμπτος -ον blamelessἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀναιρέωἀναιρέω to take up win ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον worthy of mention suffi cientἀξιόνικοςἀξιόνικος -ον worthy of victoryἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall short

(+ gen )ἆρα particle introducing a questionἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingἀτυχέω to be unlucky fail lack

αὐτίκααὐτίκα straightway at onceἀφυίαἀφυία ἡ lack of natural powerβούλησιςβούλησις -εωςεως ἡ a willingnessδυστυχέωδυστυχέω to be unlucky unhappyδύναμιςδύναμις -εωςεως ἡ power abilityἐπιφέρωἐπιφέρω to bring alongμηχανήμηχανή ἡ an instrument machineὁράω to seeστεφανίτηςστεφανίτης ὁ consisting of a crownσῶμα σώματοςσώματος τό bodyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completionτοιτοι let me tell you surelyφύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Galen

120

ἢἢ τὸ μὲνμὲν ἕτερον θατέρου δέ ldquoor is one present but they leave behind the otherrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀπολείπονταιἀπολείπονταιτὸ μὲνμὲν δὴ φύεσθαι pr mid articular inf the subj of δοκεῖδοκεῖ below ldquothe being

naturally bornrdquoμηδένα ἔχονταἔχοντα acc s subj of φύεσθαιφύεσθαι ldquo(the fact that) no one having power is

born naturallyrdquoκαταδέξασθαικαταδέξασθαι ao inf epex of κατα-δείκνυμιδείκνυμι explaining ἱκανὴν ldquopower suffi cient to

invent and teachrdquoφιλάνθρωπονφιλάνθρωπον pred acc ldquoa skill so humanerdquoοὔ μοι δοκεῖδοκεῖ λόγον ldquodoes not seem to be reasonablerdquo the subject is the articular inf

τὸ φύεσθαι τοῦ κόσμουκόσμου ὄντοςὄντος gen abs ldquothe world being the samerdquoκαὶ τότετότε καὶ νῦννῦν ldquoboth then and nowrdquoτῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης pr part of ὑπο-ἀλλάττωἀλλάττω in gen abs ldquothe order not

having changedrdquoπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης perf part pas of μετα-κοσμέωκοσμέω in gen abs ldquonor the

orbit having been redesignedrdquoἄλλου τινὸς ἐσχηκότοςἐσχηκότος perf part act of ἔχωἔχω in gen abs ldquonor any other (star)

having had any changerdquoἀστέροςἀστέρος πλανωμένου a ldquowandering starrdquo is a planet

ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται

τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν

καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον

ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ

μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-

ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος

ἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότοςἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότος

ἀπλανήςἀπλανής -ές not wandering fi xedἀπολείπω to leave behind ἀστήρἀστήρ -έροςέρος ὁ starδύναμις -εως ἡ power facultyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleἡλιακός -ή -όν of the sun solarἱκανός -ή όν suffi cient to (+ inf)καταδείκνυμι to invent and make knownκόσμοςκόσμος ὁ orderλόγος ὁ reasonμεταβολή ἡ a change changingμετακοσμέω to redesign

μήτεμήτε and notὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameπερίοδοςπερίοδος ἡ a circular course orbitπλανάομαιπλανάομαι to wander τάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτότετότε at that time then ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to changeὑπάρχωὑπάρχω to begin be presentφιλάνθρωποςφιλάνθρωπος -ον benevolent kindlyφύωφύω to bring forth produceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν spiritualὥραὥρα ἡ season

Th at the Best Physician is also a Philosopher

121

εὔλογονεὔλογον δὲδὲ (sc ἐστὶἐστὶ) ldquobut rather it is sensible (to say that)rdquo contrasting with τὸ μὲνμὲν οὔ λόγον above

ἣν rel pron internal acc with τρέφονται ldquothe nourishment which men today providerdquo

τὸ εἶναιεἶναι art inf acc after διὰ ldquobecause of the wealth being more valuedrdquoἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore valued than virtuerdquoοὔθrsquoοὔθrsquo οἷος οὔθrsquoοὔθrsquo οἷος ldquoneither like nor likerdquoΦειδίαςΦειδίας Pheidias (480-30 BCE) a famous sculptorἈπελλῆς Apelles (fl 320 BCE) a famous painterγίγνεσθαίγίγνεσθαί τινα pr inf in ind st after εὔλογονεὔλογον δrsquo ἐστὶἐστὶ ldquoit is sensible (to say) that

someone is being bornrdquoτό γεγονέναιγεγονέναι art perf inf ldquothe having been born laterrdquo the subj of ἦν τῶν παλαιῶνπαλαιῶν gen of comp after ὑστέροιςὑστέροις ldquolater than the ancientsrdquo

εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-

νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος

Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo

οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό

γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας

Genitive AbsolutesGenitive absolutes combine a participle with a noun or pronoun that is not

the subject or object of the main clause in order to set forth some circumstance under which an action takes place Like other circumstantial participles they can indicate time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Sometimes the noun or pronoun is suppressed and must be supplied by the context

μήτε τῶν ὡρῶνὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης μήτεμήτε τῆς ἡλιακῆςἡλιακῆς περιόδουπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης ldquosince neither the order of the seasons having changed nor the orbit of the sun having been redesignedrdquoφιλοχρηματίαςφιλοχρηματίας ἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης ἡδονῆς πράττουσινπράττουσιν ldquowith love of money persuading them or pleasure beguiling them they do these thingsrdquo

A genitive absolute can also substitute for an accusative participle in indirect statement

τοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ὡς μὴμὴ δυναμένηςδυναμένης τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίαςἐμπειρίας μόνηςμόνης συστῆναισυστῆναι ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquoWith Pelops demonstrating that medicine is not able to be composed through experience alonerdquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceγραφεύς -έωςέως ὁ a painterμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαλαιός -ά -όν old in years πλάστης -ουου ὁ a sculptor

πλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthτίμιος -ον valued τρέφωτρέφω to nourish provide nourishmentτροφήτροφή ἡ upbringing nourishment ὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Galen

122

ὑπrsquoὑπrsquo ἐκείνων ldquoadvanced by themrdquo ie the ancientsπροηγμέναςπροηγμένας perf part pas acc pl f of προ-ἄγω ldquoarts which have been advancedrdquo(τὸ) παραλαμβάνειν art inf also the subj of ἦν ldquothe having in additionrdquoτὰ εὑρημέναεὑρημένα acc pl perf part of εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe things that have been discoveredrdquoχρόνῳ παμπόλλῳ dat of time within which ldquoin the course of a very long timerdquoἦν ῥᾷστον ldquoit would be very easyrdquo + acc + infἐκμαθόνταἐκμαθόντα ao part acc s m of ἐκ-μανθάνωμανθάνω agreeing with the subject of

καταχρήσασθαι ldquohaving learned thoroughlyrdquoτῶν λειπόντωνλειπόντων pr part gen ldquothe discovery of the remaining thingsrdquoκαταχρήσασθαι ao inf epex explaining ῥᾷστονῥᾷστον ldquovery easy to make full use ofrdquo + datοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + acc + infἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore honorable than virtuerdquoτιμιώτερον acc pred of πλοῦτον ldquosupposes wealth to be more honorablerdquoὑποθέμενονὑποθέμενον ao part mid acc s of ὑπο-τίθημιτίθημι agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor

the man who supposes wealthrdquoοὐκοὐκ εὐεργεσίαςεὐεργεσίας ἀλλὰ χρηματισμοῦχρηματισμοῦ both genitives are governed by ἕνεκεν ldquonot

for the sake of well-doing but for the sake of personal gainrdquoμαθόνταμαθόντα ao part of μανθάνωμανθάνω also agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor the man who

has learned the skillrdquoτοῦ κατrsquo αὐτὴναὐτὴν (sc τέχνηντέχνην) attributive phrase after τοῦτοῦ τέλουςτέλους ldquothe goal according to

the art itselfrdquo

ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ

σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα

χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα

τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν

καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-

ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων

ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayεὐεργεσίαεὐεργεσία ἡ well-doingἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐνδέχομαιἐνδέχομαι to admit to be possible to (+ inf)ἕνεκα for the sake of (+ gen)ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd καταχράομαικαταχράομαι to use fully (+ dat)λείπωλείπω to leave behind remainλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the rest

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionπάμπολυςπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυπολυ very muchπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλεονέκτημαπλεονέκτημα -ατοςατος τό an advantageπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπροάγωπροάγω to lead forward advanceῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easyσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment end τίμιος -ον valuedὑποτίθημιὑποτίθημι to suppose (+ inf)χρηματισμόςχρηματισμός ὁ personal gain money-

making

Th at the Best Physician is also a Philosopher

123

ἐφίεσθαιἐφίεσθαι pr inf mid of ἐπι-ἵημιἵημι complementing ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoimpossible to aim atrdquo + gen

οὐ δυνατὸνδυνατὸν ldquoit is not possible tordquo + infκαταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ao inf of κατακατα-φρονέω after ἀνάγκηἀνάγκη (sc ἐστιἐστι) ldquobut it is necessary

for him to despiserdquo + genθατέρου (= τoῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquoto despise one of the twordquoτὸν ἐπὶ θάτερονθάτερον ὁρμήσανταὁρμήσαντα ao part act acc s the subj of καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquothe one

pursuing one of the two to despiserdquoτινα acc dir obj of εἰπεῖνεἰπεῖν ldquoto say that there is someonerdquoεἰπεῖν ao inf of λέγω complementing ἔχομένἔχομέν ldquoare we able to sayrdquoεἰς τοσοῦτον μόνον ldquoonly to such an extentrdquoἐφιέμενονἐφιέμενον pr part of ἐπι-ἴημιἴημι agreeing with τινα ldquosomeone aiming atrdquo + genεἰς ὅσον ὑπηρετεῖνὑπηρετεῖν correlative with τοσοῦτοντοσοῦτον above ldquoto whatever (is necessary) to

serverdquo + datἐξ αὐτῆςαὐτῆς ldquofrom itrdquo ie κτήσεωςκτήσεωςἔστιἔστι τις ldquois there someonerdquoπλάσασθαιπλάσασθαι ao inf mid of πλάττωπλάττω after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to fashionrdquoδιαδείξασθαιδιαδείξασθαι ao inf mid of δια-δείκνυμιδείκνυμι after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to show plainly in

deedrdquo

αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ

οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι

θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν

ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον

ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς

ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-

νος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦνος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦ

ἅμα at the same timeἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἆρα particle introducing a question δυνατόςδυνατός -ή -όν possible able to (+ inf)ἐπασκέω to labour or toil atἕτερος -α -ον one of twoἐφίημι (mid) to aim at (+ gen)θάτερονθάτερον (=τό ἕτερον) one of twoκαταφρονέωκαταφρονέω to despise

κτῆσιςκτῆσις -εως ἡ acquisition ὁρμάωὁρμάω to pursueπλάττωπλάττω to form shape fashion σφοδρόςσφοδρός -ά -όνόν zealousτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπηρετέωὑπηρετέω to serveχρείαχρεία ἡ use advantage service χρηματίζωχρηματίζω to make moneyχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

124

κατὰκατὰ φύσιν ldquoaccording to naturerdquoτὸν ὅρονὅρον προιόνταπροιόντα acc part in ind st after διαδείξασθαιδιαδείξασθαι ldquoto show that the the

limit approachesrdquoτοῦ μὴ πεινῆν art inf gen obj of ἄχρι ldquoup to the point of not being hungry nor

thirsting nor being coldrdquoὑπερόψεταιὑπερόψεται fut of ὑπερ-ὁράω ldquohe will despiserdquo + genἈρταξέρξουἈρταξέρξου Artaxerxes I Persian King from 465-424 whose request to Hippocrates

for help with a plague was famously turned down because Artaxerxes was the enemy of Greece

ΠερδίκκουΠερδίκκου Perdiccas King of Macedon from 454 to 413 whose request for help with a plague was granted but Hippocrates refused to abide there

τοῦ μὲνμὲν τὸν δὲ ie ldquothe former the latterrdquoοὐδrsquo ἂν ἀφίκοιτόἀφίκοιτό ao opt pot of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe would not like to comerdquoἰάσεταιἰάσεται μὲνμὲν fut ldquowhile he will cure himrdquoνοσοῦντανοσοῦντα pr part acc s with internal acc νόσημανόσημα ldquohim being ill with a illnessrdquo ie

ldquohaving a diseaserdquoδεόμενον agreeing with νόσημανόσημα ldquoa disease requiringrdquo + genοὐ μὴν ἀξιώσειἀξιώσει γε ldquostill he will certainly not deignrdquo + infσυνεῖναι pr inf of συνσυν-εἰμι complementing ἀξιώσειἀξιώσει ldquodeem to associate withrdquoΚρανῶνι καὶ Θάσῳ Kranon and Th asos relatively poor islands of Greeceἀπολείψει fut of ἀπο-λείπωλείπω ldquohe will leave behind X (acc) for Y (dat)Κῴοις dat of adv ldquofor the inhabitants of Cosrdquo the birthplace of Hippocrates

κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν

μὴ ῥιγοῦν προιόντα μὴ ῥιγοῦν προιόντα

III Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν

Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς

ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα

τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ

παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ

καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν

ἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy of ἀπολείπω to leave behindἀφικνέομαι to come toἄχρι up to (+ gen)δέωδέω to requireδιψάωδιψάω to thirstθεραπεύωθεραπεύω to do service to (+ dat )ἰάομαιἰάομαι to heal cure Κῷος -α -ον from the island Cos Coanνοσέω to be sick

ὅροςὅρος ὁ a boundary landmarkὄψις ἡ look appearance aspectπεινάωπεινάω to be hungryπένηςπένης -ητοςητος ὁ a poor manπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπολίχνηπολίχνη ἡ a small townπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to ῥιγόω to be cold shiver from coldσύνειμισύνειμι go associate withὑπεροράωὑπεροράω to look over look down upon

Th at the Best Physician is also a Philosopher

125

ΠόλυβόνΠόλυβόν a famous student of Hippocratesαὐτὸςαὐτὸς δὲ ldquobut he himself rdquoἀλώμενοςἀλώμενος pr part of ἀλάομαιἀλάομαι ldquoby wanderingrdquoπᾶσαν τὴντὴν Ἑλλάδα acc of extent ldquothe whole of Greecerdquoἀφίξεταιἀφίξεται fut of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe will visitrdquo here referring to the kind of observations

gathered in the Hippocratic text Airs Waters Places about which Galen wrote a commentary

ἵνrsquo οὖνοὖν κρίνῃ ao subj of κρίνωκρίνω in purpose clause ldquoin order to judgerdquoτῇ πείρᾳ dat of means ldquoby experimentrdquoτὰδιδαχθένταδιδαχθέντα ao part pas of διδάσκωδιδάσκω ldquothe things having been taughtrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf of γίγνομαι after χρὴ ldquonecessary to become an eyewitnessrdquo τῆςἐστραμμένηςἐστραμμένης perf part of στρέφωστρέφω ldquoof (the city) turned toward the southrdquo the

participle and noun πόλιςπόλις is understood with the three other directions that followἥλιον ἀνίσχονταἀνίσχοντα ldquothe rising sunrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον after χρὴ ldquoand necessary to seerdquoκειμένηνκειμένην pr part with πόλινπόλιν understood ldquothe city lying in a valleyrdquoχρωμένην pr part ldquoand (the city) usingrdquo + dat τὴντὴν ἐκ λιμνῶνλιμνῶν (sc πόλινπόλιν ὕδασι) ldquothe (city using water) from poolsrdquo

τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς

δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ

τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην

γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης

καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ

τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ

τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν

πηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶνπηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶν

ἀλάομαιἀλάομαι to wanderἀνίσχω to rise ἄρκτοςἄρκτος ἡ a bear (the north star)αὐτόπτηςαὐτόπτης -ουου ὁ an eyewitnessἀφικνέομαι to visitδυσμήδυσμή ἡ setting (of the sun)Ἑλλάς -δοςδος ἡ Greece ἐπακτός -ή -όν brought in imported ἥλιος ὁ the sunκεῖμαικεῖμαι to lie be situatedκοῖλον τό a valleyκρίνω to pick out chooseλίμνη ἡ a pool of standing water λόγος rational account

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilμεσήμβριοςμεσήμβριος -α -ον southern ὄμβριος -ον rainy of rainπάντωςπάντως altogetherπεῖρα -αςας ἡ a trial experimentπηγαῖοςπηγαῖος -α -ον of or from a wellπολίτηςπολίτης -ουου ὁ a citizen ποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityστρέφωστρέφω to turnὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterὑψηλόςὑψηλός -ή -όν high lofty high-raisedχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρή it is necessary

Galen

126

ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ao inf after χρὴ ldquoand it is necessary to disregardrdquo μηδrsquo εἴ τις μηδrsquo εἴ χρῆταιχρῆται a series of ind questions after ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ldquoto disregard

neither whether someone uses cold nor whether someone uses hot etcrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον also complementing χρὴχρὴ ldquoand it is necessary to seerdquoπρόσοικον πόλινπόλιν ldquoto see a city neighboring tordquo + datνοῆσαι ao inf of νοέω also after χρὴ ldquonecessary to observe all other such thingsrdquoαὐτὸςαὐτὸς ἐδίδαξεν ldquowhich he himself (ie Hippocrates) taughtὥστε ἀνάγκηἀνάγκη (sc εἶναιεἶναι or ἐστιἐστι) so that it is necessaryrdquo + infτὸν τοιοῦτον ἐσόμενονἐσόμενον fut part acc s m the subj of καταφρονεῖνκαταφρονεῖν and ὑπάρχεινὑπάρχειν

ldquothat the one intending to become such a onerdquoὑπάρχεινὑπάρχειν inf after ἀνάγκηἀνάγκη ldquonecessary that he becomerdquoοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + infμεθυσκόμενονμεθυσκόμενον pr part circumstantial agreeing with τινα the subj of εἶναιεἶναι ldquowhile

being drunkrdquoἐμπιπλάμενονἐμπιπλάμενον pr part acc s m of ἐμπίμπλημιἐμπίμπλημι also agreeing with the acc subj of

εἶναίεἶναί ldquosomeone who is fi lling himself (with food)rdquo

ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις

θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ

τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-

κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα

νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη

χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ

φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-

νον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοιςνον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοις

ἄγαν very muchἀμελέωἀμελέω to disregardἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀφροδίσιοςἀφροδίσιος -α -ον of Aphrodite sexualἐμπίπλημιἐμπίπλημι to fi llἐνδέχομαιἐνδέχομαι to be possibleἔσχατοςἔσχατος -η -ον extremeἕτερος -η -ον otherθάλαττα ἡ sea θερμόςθερμός -ή -όν hot warm καταφρονέωκαταφρονέω to despise (+ gen)μεθύσκω to make drunk intoxicateμηδέ but not or and not nor

νιτρώδηςνιτρώδης -ες like alkalineνοέωνοέω to observe noticeὄροςὄρος -εοςεος τό a mountain hillποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπρόσοικοςπρόσοικος -ον neighboring to (+ dat)στυπτηριώδηςστυπτηριώδης -ες like an astringentὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρῆμα -ατοςατος τό wealthψυχρός -ά -όν cold

Th at the Best Physician is also a Philosopher

127

συλλήβδηνσυλλήβδην εἰπεῖν a parenthetical phrase ldquoto speak in sumrdquoσωφροσύνηςσωφροσύνης obj gen with φίλοςφίλος ldquoa friend of moderationrdquoἐξεύρηταιἐξεύρηται perf ind of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe true doctor is found to berdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquofurthermorerdquoτοῦ γνῶναιγνῶναι ao inf art of γιγνώσκω gen after χάριν ldquofor the sake of knowingrdquo +

ind questπόσα ὑπάρχειὑπάρχει ind quest ldquoknowing how many diseases there arerdquoπῶς ληπτέον verbal adj from λαμβάνωλαμβάνω ldquohow it is necessary to take an indicationrdquoἐφrsquo ἑκάστουἑκάστου ldquoin each caserdquoτήντήν τrsquo ἐκ τῶν καὶ τὴντὴν ἐκ τῶντῶν attributive phrases modifying σύνθεσινσύνθεσιν ldquoboth from

the fi rst elements and from the second (level of elements)rdquoκέκραταικέκραται perf pas of κεράννυμικεράννυμι ldquowhich are mixed completelyrdquoτῶν αἰσθητῶν ldquothe perceptible (elements)rdquoὁμοιομερῆὁμοιομερῆ nom predldquoare called having like partsrdquo ie ldquohomogeneousrdquo

προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-

λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας

ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν

λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ

πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo

ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος

ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ

τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ

τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsαἰσθητός -ή -όνόν perceptible by the sensesἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀλλήλωνἀλλήλων of one anotherἀσκέωἀσκέω to practice trainγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγένος -ους τό family genus δουλεύωδουλεύω to be a slave to (+ dat)εἶδος - ουςους τό speciesἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine κεράννυμικεράννυμι to mix mingle

ληπτέοςληπτέος -α -ον to be taken or acceptedμέθοδοςμέθοδος ἡ a method ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὁμοιομερήςὁμοιομερής -έςές having parts like each otherπόσοςπόσος -η -ον how manyπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be situated or oriented

toward (+ dat)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσυλλήβδηνσυλλήβδην adv in sum shortly σύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ composition σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσῶμα σώματοςσώματος τό bodyχάρινχάριν for the sake of (+ gen)χρή it is necessary (+ inf)

Galen

128

καὶκαὶ τρίτην (sc σύνθεσινσύνθεσιν) ldquoand the third (level of composition)rdquoτὴντὴν ἐκ τῶν ὀργανικῶν μορίωνμορίων attrib phrase with σύνθεσινσύνθεσιν understood ldquothe

composition from organic partsrdquoτίς ἡ χρεία τίς ἡ ἐνέργειαἐνέργεια these vivid ind questions are the subj of διδάσκεταιδιδάσκεται

ldquowhat the use is what the function isrdquoτῶν εἰρημένων perf part of λέγω ldquoof each of the things mentionedrdquoδέονδέον pr part n acc in an acc abs ldquoit being necessaryrdquo + inf ἀπολαβεῖν πιστώσασθαιπιστώσασθαι ao inf of ἀπο-λαμβάνωλαμβάνω and πιστεύωπιστεύω after δέονδέον these

phrases being a parenthetical remark ldquonecessary to receive and to have believedrdquoμὴ ἀβασανίστως ldquonot untorturedrdquo ie ldquonot untestedrdquoδιδάσκεται ldquothese questions are taughtrdquo ie are to be learnedτὸ μὴ οὐκοὐκ εἶναιεἶναι art inf ldquotowards the not beingrdquo the subject of the inf is τὸν ἰατρόνἰατρόν

and φιλόσοφον is the predicateὃς ἂν ἀσκήσῃἀσκήσῃ ao subj of ἀσκέωἀσκέω in gen rel clause ldquowhoever would practicerdquoεἰ γάργάρ προσήκει simple cond ldquofor if it is fi ttingrdquo + infἵνα μὲνμὲν ἐξεύρῃἐξεύρῃ ao subj of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω in purpose clause ldquoin order to discoverrdquoγεγυμνάσθαιγεγυμνάσθαι perf inf of γυμνάζω after προσήκει ldquoit is fi tting to trainrdquoἵνα δὲ παραμένῃ pr subj also in a purpose clause ldquoin order to remain

hardworkingrdquo

προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-

νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων

ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ

ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς

λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς

τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους

ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν

σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν

τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως

ἀβασάνιστοςἀβασάνιστος -ον not examined uncriticalἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀπολαμβάνωἀπολαμβάνω to receive from anotherἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ logical demonstrationἀσκέωἀσκέω to practice trainγυμνάζω to train exerciseδήπου doubtlessδιαφορά ἡ diff erence distinctionἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover

ζῷονζῷον τό a living being animalἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicineλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part portion ὀργανικόςὀργανικός -ή -όν serving as instruments

organicπιστεύωπιστεύω to trust believe in προσαγορεύωπροσαγορεύω to nameπροσήκω to be fi tting (+ inf)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφύσιςφύσις ἡ nature natural condition χρείαχρεία ἡ use advantage service

Th at the Best Physician is also a Philosopher

129

καταφρονεῖνκαταφρονεῖν καὶ ἀσκεῖνἀσκεῖν (sc προσήκει) ldquoit is fi tting to despise and to practicerdquoἂν ἔχοιἔχοι pr opt in fut less vivid apodosis ldquothen he would have all the partsrdquoοὐ γὰργὰρ δὴ δέοςδέος γε ldquothere will certainly be no fearrdquoμὴ πράξῃ ao subj of πράττω in clause of fearing ldquofear that he will do something

wrongrdquoκαταφρονῶνκαταφρονῶν ἀσκῶνἀσκῶν pr part with conditional force ldquoif despising practicingrdquoἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης pr part in gen abs ldquolove of money persuading or

pleasure beguilingrdquoἔχειν pr inf after ἀναγκαῖονἀναγκαῖον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is necessaary that he haverdquoσύμπασαι (sc ἀρεταί) ldquoall virtuesrdquoοὐχ οἷόν τε (sc ἐστιἐστι) ldquoit is not possiblerdquo + infἡντινοῦνἡντινοῦν ἡν-τινα-οῦνοῦν ldquoanyone (virtue) whateverrdquoλαβόντιλαβόντι ao part dat s with οἷόν τε ἐστιἐστι ldquoimpossible for the man havingrdquoμὴ οὐχὶ ἔχεινἔχειν inf after οὐχοὐχ οἷόν τε ldquoimpossible not to not haverdquo

τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ

σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ

μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ

δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν

ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-

ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς

πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν

αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε

μίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺςμίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺς

ἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀλλήλαιςἀλλήλαις to one anotherἀναγκαῖος -α -ον necessary ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀρετή ἡ excellence virtueἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοητεύωγοητεύω to bewitch beguileδέοςδέος τό fearἕπομαι to follow (+ dat)ἡδονή ἡ pleasure ἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moral

καταφρονέωκαταφρονέω to think down on despise (+ gen)

οἷονοἷον τε ἐστιἐστι it is possible (+ inf)παραμένωπαραμένω to remainπράττωπράττω to do σύμπαςσύμπας all togetherσωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionτολμάω to undertake take heartφιλοχρηματίαφιλοχρηματία ἡ love of moneyφυσικόςφυσικός -ή -όν physicalχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

130

ἀκολουθούσαςἀκολουθούσας pr part acc pl f ldquothe others followingrdquoδεδεμένας perf part of δέωδέω ldquosince all are tied togetherrdquoκαὶ μὴν εἴ γε ldquoand indeed if it is the caserdquoἐξ ἀρχῆς ἐφεξῆς attributive phrases ldquofrom the start subsequentrdquoδῆλον ὡς ἐστιἐστι ldquoit is clear that this one isrdquoὅστις ἂν ᾖ pr subj of εἰμιεἰμι in gen rel clause ldquowhoever is the best doctorrdquoοὐδὲ γὰργὰρ οὐδὲ ἡγοῦμαιἡγοῦμαι ldquonor do I thinkrdquo + inf ὅτι δεῖ ldquothat there is need of X (gen) for Y (dat)rdquoπρὸς τὸ χρῆσθαι art inf ldquofor the practicingrdquo + datχρῄζειν inf after ἡγοῦμαιἡγοῦμαι with the preceding ὅτι clause as its subj ldquothink that this

(statement) needsrdquo + genἑωρακότας perf part acc pl m of ὁράω causal ldquosince having seen many timesrdquo

although not agreeing with any word in the sentence τοὐναντίοντοὐναντίον (=τό ἐναντίονἐναντίον) ἢ ldquothe opposite fromrdquoπέφυκενπέφυκεν perf of φύω ldquofrom what it was naturally fi ttedrdquo

ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας

καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν

ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία

δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι

καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς

τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί

τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν

οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν

οἱ φιλοχρήματοι οἱ φιλοχρήματοι

ἀκολουθέω to followἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀρχή ἡ a beginningἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice training δεῖ it is necessaryδέωδέω to bind tie δῆλος -ον obviousἐναντίονἐναντίον τό the oppositeἐφεξῆς one after anotherἡγέομαιἡγέομαι to consider think

μάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήρινθοςμήρινθος -ουου ἡ a cord line stringὁράω to seeπάντωςπάντως altogetherπολλάκιςπολλάκις many times often oftφαρμακεύςφαρμακεύς -έωςέως ὁ a poisoner druggistφιλοχρήματοςφιλοχρήματος -ον loving money φύωφύω to produce naturallyχράομαιχράομαι to use (+ dat) practiceχρῄζωχρῄζω to lack have need of (+ gen )

Th at the Best Physician is also a Philosopher

131

πότερονπότερον ἢ each particles precedes one of two alternative propositionsδιενεχθήσῃδιενεχθήσῃ fut pas 2 s of δια-φέρω addressing Syrus again ldquowill you either

quarrelrdquoληρήσεις fut of ληρέω ldquoand you will speak nonsenserdquoἐγκρατῆ acc pred ldquothe doctor is self-possessedrdquoἀξιῶνἀξιῶν pr part ldquo(you) deeming it worthy that the doctor isrdquoοὐ μὴν φιλόσοφόνφιλόσοφόν γε acc pred ldquobut not that he be a philosopherrdquoγιγνώσκεινγιγνώσκειν pr inf also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquoworthy that he knowrdquoοὐ μὴν ἠσκῆσθαίἠσκῆσθαί γε perf inf mid of ἀσκέωἀσκέω also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquobut that

he not train himself rdquoσυγχωρήσαςσυγχωρήσας ao part nom s m of συνσυν-χωρέωχωρέω ldquowhile having agreed with respect

to the substancerdquoαἰδεσθήσῃ fut pas 2 s ldquowill you be shameful enough to disagreerdquoκαὶ μὴν ὀψὲὀψὲ μὲνμὲν ldquosurely it is too late for thatrdquoἄμεινονἄμεινον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is better that yourdquo + inf

IV Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ

ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων

κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν

φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-

γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων

καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν

θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων

αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν

αἰδέομαιαἰδέομαι to be ashamed to (+ inf)ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄξιοςἄξιος -ονον weighing as much ἀσκέωἀσκέω to practice trainδιαφέρω to diff er quarrelδιαφορά ἡ diff erence distinctionδίκαιος well-ordered civilisedἐγκρατήςἐγκρατής -έςές possessing self-controlἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐρίζω to wrangle quarrel ἢ a conjunction indicating disapprovalθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy κρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)

ληρέωληρέω to speak foolishlyμόριονμόριον τό a piece partὄνομαὄνομα -ματαματα τό name word (opposed to

πράγμαπράγμα)ὄργανονὄργανον τότό an organὀψέὀψέ lateπότεροςπότερος -α -η -ον whether of the twoπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό an actual fact or deedσυγχωρέωσυγχωρέω to come together agreeσώφρωνσώφρων -ον of sound mindσῶμα -ατοςατος τό body φύσιςφύσις ἡ nature natural conditionχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

132

σωφρονήσαντασωφρονήσαντα ao part agreeing with σε ldquoonce you have become sensiblerdquoμὴ ζυγομαχεῖν pr inf after ἄμεινονἄμεινον ldquonot to quarrelrdquoἀλλὰ σπουδάζεινσπουδάζειν also after ἄμεινονἄμεινον ldquobut to strive forrdquo + accἂν ἔχοιςἔχοις pot opt ldquoyou wouldnrsquot be able tordquo + infὡς οὐκοὐκ ἄν ποτεποτε γένοιτο ao opt pot of γίγνομαιγίγνομαι in noun cl in apposition to

τοῦτο ldquoto say this namely that a weaver would ever be goodrdquoἀναφανήσεταιἀναφανήσεται fut mid of ἀνα-φαίνω ldquobut that some doctor will appear who is

justrdquoμήτε χρησάμενος ao part conditional ldquoif he has not made use ofrdquo + datἐπασκήσαςἐπασκήσας ao part conditional ldquoif not having practicedrdquoεἰ τοῦτrsquo ἀναίσχυντονἀναίσχυντον ldquoif this (argument) is shamefulrdquoκαὶ θάτερονθάτερον ἐρίζοντος pr part gen ldquoand if the other (argument) is of someone

quibblingrdquo

γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ

φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν

τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης

μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-

ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-

κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε

διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ

τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων

ἀγαθός -ή -όν good ἀναίσχυντοςἀναίσχυντος -ον shameless impudentἀναφαίνομαιἀναφαίνομαι to appear ἄνευἄνευ without (+ gen)ἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof logicalἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοῦν at least then at any rate any wayδεινός -ή -όν awesomeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδίκαιος -ον well-ordered just ἐξαιφνίδιον adv suddenlyἐπασκέω to labour practiceζυγομαχέω to struggle quarrel θάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of two)καθάπερκαθάπερ just likeκολοιόςκολοιός ὁ a jackdaw ( a bird)

κόραξκόραξ -ακοςακος ὁ crowμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε and notπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό a deed (as opposed to

mere words)σκυτοτόμοςσκυτοτόμος ὁ a cobbler σπουδάζωσπουδάζω to be eager for to strive for σωφρονέωσωφρονέω to be sound of mindσώφρωνσώφρων -ον of sound mind saneτοίνυντοίνυν therefore accordingly ὑφάντηςὑφάντης -ουου ὁ a weaverφύσιςφύσις ἡ nature natural conditionφωνήφωνή ἡ sound (of a word as opposed to its

meaning)χράομαιχράομαι to make use of (+ dat)

Th at the Best Physician is also a Philosopher

133

φιλοσοφητέονφιλοσοφητέον verbal adj in impersonal construction ldquoit is necessary for us to follow philosophyrdquo

κἂν (=καὶκαὶ ἂν) τοῦτο ποιῶμενποιῶμεν pr subj in pr gen cond ldquoif we do thisrdquoμὴ γενέσθαιγενέσθαι ao inf after κωλύεικωλύει ldquonothing prevents us from becoming as greatrdquo αὐτοῦαὐτοῦ gen of comp after βελτίουςβελτίους ldquobut even better than himrdquoμανθάνονταςμανθάνοντας pr part acc pl instr ldquoby learningrdquoἐκείνῳ dat of agent ldquohas been written by that one (ie Hippocrates)τὰ λείπονταλείποντα pr part n pl acc ldquobut the restrdquoαὐτοὺςαὐτοὺς (sc ἡμᾶς) ldquoourselves discoveringἐξευρίσκονταςἐξευρίσκοντας pr part acc pl instr ldquoby discoveringrdquo

ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν

ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο

ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους

αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-

πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας

ἀληθῶς truly βελτίωνβελτίων -ον betterγράφω to write εἴπερεἴπερ if indeedἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐρίζω to strive quibble quarrel

ζηλωτήςζηλωτής -οῦοῦ ὁ an emulator zealous admirer

κωλύωκωλύω to prevent from (+ inf )λείπωλείπω to leave quitὄνομαὄνομα τό a name παραπλήσιοςπαραπλήσιος -α -ον nearly resembling

List of Verbs

137

List of Verbs

Th e following is a list of verbs that have some irregularity in their conjugation Contract verbs and other verbs that are completely predictable (-ίζωίζω -εύωεύω etc) are generally not included Th e principal parts of the Greek verb in order are 1 Present 2 Future 3 Aorist 4 Perfect Active 5 Perfect Middle 6 Aorist Passive 7 Future Passive We have not included the future passive below since it is very rare in Galen For many verbs not all forms are attested or are only poetic Verbs are alphabetized under their main stem followed by various compounds that occur in the three Galenic treatises with a brief defi nition A dash (-) before a form means that it occurs only or chiefl y with a prefi x Th e list is based on the list of verbs in H Smythe A Greek Grammar

ἀγγέλλωἀγγέλλω to announce ἀγγελῶ ἤγγειλα ἤγγελκαἤγγελκα ἤγγελμαιἤγγελμαι ἠγγέλθηνἠγγέλθην

ἐπαγγέλλωἐπαγγέλλω to tell proclaim announce

ἄγω to lead ἄξωἄξω 2 ao ἤγαγονἤγαγον ἦχαἦχα ἦγμαιἦγμαι ἤχθηνἤχθην

ἀπάγωἀπάγω to lead away divertεἰσάγωεἰσάγω to introduce προάγωπροάγω to lead forth advance produceπροεισάγωπροεισάγω to introduce before

αἱρέωαἱρέω to take mid choose αἱρήσωαἱρήσω 2 ao εἷλονεἷλον ᾕρηκαᾕρηκα ᾕρημαιᾕρημαι ᾑρέθηνᾑρέθην

ἀφαιρέωἀφαιρέω to take from take away fromδιαιρέωδιαιρέω to divide separate distinguish

αἴρωαἴρω to lift ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαιἦρμαι ἤρθηνἤρθην

καθαίρωκαθαίρω to purge

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive αἰσθήσομαιαἰσθήσομαι 2 ao ᾐσθόμηνᾐσθόμην ᾔσθημαιᾔσθημαι

ἀκούω to hear ἀκούσομαιἀκούσομαι ἤκουσαἤκουσα 2 perf ἀκήκοαἀκήκοα 2 plupf ἠκηκόηἠκηκόη or ἀκηκόηἀκηκόη ἠκούσθηνἠκούσθην

ἀλλάττωἀλλάττω to change ἀλλάξωἀλλάξω ἤλλαξαἤλλαξα -ήλαχαήλαχα ἤλλαγμαιἤλλαγμαι ἠλάχθηνἠλάχθην

ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἁμαρτάνωἁμαρτάνω to fail go wrong ἁμαρτήσομαιἁμαρτήσομαι 2 ao ἥμαρτονἥμαρτον ἡμάρτηκαἡμάρτηκα

ἡμάρτημαιἡμάρτημαι ἡμαρτήθηνἡμαρτήθην

Galen

138

ἄρχωἄρχω to be fi rst begin ἄρξωἄρξω ἦρξα ἦργμαιἦργμαι ἤρχθηνἤρχθην

ὑπάρχω to begin to be from the beginning

αὐξάνω to increase αὔξω ηὔξησαηὔξησα ηὔξηκαηὔξηκα ηὔξημαιηὔξημαι ηὐξήθηνηὐξήθην

ἀφικνέομαι to arrive at ἀφ-ίξομαιίξομαι 2 ao ἀφ-ικόμηνικόμην ἀφ-ῖγμαιῖγμαι

βαίνωβαίνω to step go βήσομαιβήσομαι 2 ao ἔβηνἔβην βέβηκαβέβηκα

ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon trampleμεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to anotherσυμβαίνω to come together come to pass

βάλλω to throw βαλῶβαλῶ 2 ao ἔβαλονἔβαλον βέβληκαβέβληκα βέβλημαιβέβλημαι ἐβλήθηνἐβλήθην

ἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferδιαβάλλω to attack slander

προβάλλω to set before challenge

συμβάλλω to throw together contribute

ὑπερβάλλω to throw beyond surpass

βλάπτω to hurt injure βλάψωβλάψω ἔβλαψαἔβλαψα βέβλαφαβέβλαφα βέβλαμμαιβέβλαμμαι ἐβλάφθηνἐβλάφθην and 2 ao ἐβλάβηνἐβλάβην

βλέπωβλέπω to look at βλέψομαιβλέψομαι ἔβλεψαἔβλεψα

ἀποβλέπωἀποβλέπω to look upon regard attend

βούλομαιβούλομαι to wish βουλήσομαιβουλήσομαι βεβούλημαιβεβούλημαι ἐβουλήθηνἐβουλήθην

γελάω to laugh γελάσομαιγελάσομαι ἐγέλασαἐγέλασα ἐγελάσθηνἐγελάσθην

γίγνομαι to become γενήσομαιγενήσομαι 2 ao ἐγενόμηνἐγενόμην 2 perf γέγοναγέγονα γεγένημαιγεγένημαι ἐγενήθηνἐγενήθην

παραγίγνομαι to be near attend upon

γιγνώσκω to know γνώσομαιγνώσομαι ἔγνωνἔγνων ἔγνωκαἔγνωκα ἔγνωσμαιἔγνωσμαι ἐγνώσθηνἐγνώσθην

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to read to circulate (by reading)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeπρογιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

γράφω to write γράψωγράψω ἔγραψαἔγραψα γέγραφαγέγραφα γέγραμμαιγέγραμμαι ἐγράφηνἐγράφην

ἐπιγράφω to write upon inscribe dedicate entitle

Th ree Treatises

139

προσγράφωπροσγράφω to add in writingσυγγράφωσυγγράφω to write composeὑπογράφωὑπογράφω to entitle write below

δείκνυμι to show δείξωδείξω ἔδειξαἔδειξα δέδειχαδέδειχα δέδειγμαιδέδειγμαι ἐδείχθηνἐδείχθην

ἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out demonstrateἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show exhibit

δέομαιδέομαι want ask δεήσομαιδεήσομαι δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην (from δέωδέω 2)

δέχομαιδέχομαι to receive δέξομαιδέξομαι ἐδεξάμηνἐδεξάμην δέδεγμαιδέδεγμαι -εδέχθηνεδέχθην

ἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive accept

δέωδέω (1) to bind δήσωδήσω ἔδησα δέδεκαδέδεκα δέδεμαιδέδεμαι ἐδέθηνἐδέθην

δέωδέω (2) to need lack ask (mid) δεήσωδεήσω ἔδεησαἔδεησα δεδέηκαδεδέηκα δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην impers δεῖ

διδάσκω to teach (mid) learn διδάξωδιδάξω ἐδίδαξαἐδίδαξα δεδίδαχαδεδίδαχα δεδίδαγμαιδεδίδαγμαι ἐδιδάχθηνἐδιδάχθην

ἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in addition

δίδωμι to give δώσωδώσω 1 ao ἔδωκα in s 2 ao in pl ἔδομενἔδομεν δέδωκαδέδωκα δέδομαιδέδομαι ἐδόθηνἐδόθην

διαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

δοκέωδοκέω to think seem δόξω ἔδοξαἔδοξα δέδογμαιδέδογμαι

δράω to do δράσωδράσω ἔδρασαἔδρασα δέδρακαδέδρακα δέδραμαιδέδραμαι ἐδράσθηνἐδράσθην

ἐθέλωἐθέλω to wish ἐθελήσωἐθελήσω ἠθέλησαἠθέλησα ἠθέληκαἠθέληκα

εἶδον I saw see ὁράω

εἰμί to be fut ἔσομαιἔσομαι imperf ἦνἦν

πάρειμιπάρειμι to be present stand by

εἶμι I will go see ἔρχομαιἔρχομαι

ἐλαύνωἐλαύνω to drive ἐλῶἐλῶ ἤλασαἤλασα -ελήλακαελήλακα ἐλήλαμαιἐλήλαμαι ἠλάθηνἠλάθην

ἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out from

Galen

140

ελέγχωελέγχω to refute ἐλέγξωἐλέγξω ἤλεγξαἤλεγξα ἐλήλεγμαιἐλήλεγμαι ἠλέγχθηνἠλέγχθην

ἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἕπομαι to follow ἔψομαι 2 ao ἑσπόμηνἑσπόμην

ἔρχομαι to come or go to fut εἶμι 2 ao ἦλθον 2 perf ἐλήλυθαἐλήλυθα

διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐξέρχομαι to go or come out ofμετέρχομαι to go after seek pursueπροέρχομαι to go forward advance

ἐρωτάωἐρωτάω to ask ἐρήσομαιἐρήσομαι 2 ao ἠρόμηνἠρόμην

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd εὑρήσωεὑρήσω 2 ao ηὗρονηὗρον or εὗρονεὗρον ηὕρηκαηὕρηκα or εὕρηκαεὕρηκα εὕρημαιεὕρημαι εὑρέθηνεὑρέθην

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition fi nd out besides

ἔχωἔχω to have ἕξω 2 ao ἔσχονἔσχον ἔσχηκαἔσχηκα imperf εἶχονεἶχονἀνέχωἀνέχω to hold backἀπέχωἀπέχω to keep off hold backκατέχωκατέχω to hold fast possessπαρέχωπαρέχω to furnish provide supplyπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπροσέχω to hold to

ζάω to live ζήσω ἔζησα ἔζηκαἔζηκα

ἡγέομαι to go before lead the way ἡγήσομαιἡγήσομαι ἡγησάμηνἡγησάμην ἥγημαιἥγημαι

ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainπροηγέομαι to be the leader precede

θαυμάζωθαυμάζω to wonder admire fut θαυμάσομαιθαυμάσομαι

θνήσκω to die θανοῦμαιθανοῦμαι 2 ao -έθανονέθανον τέθνηκατέθνηκα

ἀποθνήσκω to die

ἵημιἵημι to let go relax to send forth ἥσωἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθηνεἵθην

ἐφίημι to send to permit (mid) to aim at + gen

Th ree Treatises

141

ἵστημιἵστημι to make to stand set στήσωστήσω shall set ἔστησαἔστησα set caused to stand 2 ao ἔστηνἔστην stood 1 perf ἕστηκαἕστηκα stand plup εἱστήκηεἱστήκη stood ἐστάθηνἐστάθην

καθίστημικαθίστημι to set down placeσυνίστημισυνίστημι to set together combine unite

καίω to burn καύσωκαύσω ἕκαυσαἕκαυσα -κέκαυκα κέκαυμαικέκαυμαι ἐκαύθηνἐκαύθην

καλέωκαλέω to call καλῶκαλῶ ἐκάλεσαἐκάλεσα κέκληκακέκληκα κέκλημαικέκλημαι ἐκλήθηνἐκλήθην

ἀποκαλέωἀποκαλέω to call back recall disparageἐγκαλέω to call in accuseμετακαλέωμετακαλέω to summonπαρακαλέωπαρακαλέω to call to summon inviteπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides + dat

κάμνω to labor be weary or sick καμοῦμαικαμοῦμαι 2 ao ἔκαμονἔκαμον κέκμηκακέκμηκακεράννυμικεράννυμι to mix ἐκέρασα κέκραμαικέκραμαι ἐκραάθηνἐκραάθην

κλέπτω to steal κλέψωκλέψω ἔκλεψαἔκλεψα κέκλοφακέκλοφα κέκλεμμαικέκλεμμαι ἐκλέφθηνἐκλέφθην ἐκλάπηνκομίζωἐκλάπηνκομίζω to take care of κομιῶκομιῶ ἐκόμισαἐκόμισα κεκόμικακεκόμικα κεκόμισμαικεκόμισμαι ἐκομίσθηνἐκομίσθην

κρίνω to decide κρινῶκρινῶ ἔκριναἔκρινα κέκρικακέκρικα κέκριμαικέκριμαι ἐκρίθηνἐκρίθην

ἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguish

κτάομαικτάομαι to acquire κτήσομαι ἐκτησάμηνἐκτησάμην κέκτημαικέκτημαι possess

λαμβάνωλαμβάνω to take λήψομαιλήψομαι ἔλαβονἔλαβον εἴληφαεἴληφα εἴλημμαιεἴλημμαι ἐλήφθηνἐλήφθην

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to undertake to understand

λανθάνω to escape notice λήσω ἔλαθονἔλαθον λέληθαλέληθα

λέγω to speak ἐρέωἐρέω εἶπονεἶπον εἴρηκαεἴρηκα λέλεγμαιλέλεγμαι ἐλέχθηνἐλέχθην and ἐρρήθηνἐρρήθην

ἀναλέγωἀναλέγω to read throughδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseπρολέγωπρολέγω to pick out choose preferσυλλέγωσυλλέγω to collect gather

λείπωλείπω to leave λείψωλείψω ἔλιπονἔλιπον λέλοιπαλέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθηνἐλείφθην

ἀπολείπωἀπολείπω to leave behind

Galen

142

καταλείπωκαταλείπω to leave behindπαραλείπω to leave behind

μανθάνωμανθάνω to learn μαθήσομαιμαθήσομαι ἔμαθονἔμαθον μεμάθηκαμεμάθηκα

ἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughly

μεθύσκω to make drunk ἐμέθυσαἐμέθυσα ἐμεθύσθηνἐμεθύσθην

μέμφομαι to blame μέμψομαιμέμψομαι ἐμεμψάμηνἐμεμψάμην ἐμέμφθηνἐμέμφθην

μένω to stay μενῶ ἔμειναἔμεινα μεμένηκαμεμένηκα

καταμένωκαταμένω to stayπαραμένω to remainπεριμένωπεριμένω to wait for await

μιμνῄσκωμιμνῄσκω to remind mid to remember -μνήσωμνήσω -έμνησαέμνησα μέμνημαιμέμνημαι ἐμνήσθηνἐμνήσθην

νοέω think perceive νοοῦμαι ἔνωσαἔνωσα νένωκανένωκα νένωμαινένωμαι

ἀγνοέω not to knowἐπινοέω to think of imagineὑπονοέωὑπονοέω to suspect

οἴομαιοἴομαι to suppose ᾠήθηνᾠήθην imperf ᾤμηνᾤμην

[ὄλλυμι to destroy ολῶολῶ -ώλεσαώλεσα -ολώλεκαολώλεκα -όλωλαόλωλα]ἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly kill

ὁράω to see ὄψομαι 2 ao εἶδον ἑόρακαἑόρακα and ἑώρακαἑώρακα ὤφθηνὤφθην imperf ἑώρων

ὑπεροράωὑπεροράω to look down upon despise

ὀρέγω to reach ὀρέξω ὤρεξαὤρεξα ὠρέχθηνὠρέχθην

πάσχω to experience πείσομαιπείσομαι 2 ao ἔπαθονἔπαθον 2 perf πέπονθαπέπονθα

πείθω to persuade πείσωπείσω ἔπεισαἔπεισα 2 perf πέποιθαπέποιθα πέπεισμαιπέπεισμαι ἐπείσθηνἐπείσθην

ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convince

πίπτω to fall πεσοῦμαιπεσοῦμαι 2 ao ἔπεσονἔπεσον πέπτωκαπέπτωκα

ἐκπίπτω to fall out happenἐμπίπτωἐμπίπτω to fall upon or into

Th ree Treatises

143

πεινάωπεινάω to hunger πεινήσωπεινήσω ἐπείνησαἐπείνησα πεπαίνηκαπέμπωπεπαίνηκαπέμπω to convey send πέμψωπέμψω ἔπεμψαἔπεμψα 2 perf πέπομφαπέπομφα πέπεμμαιπέπεμμαι ἐπέμφθηνἐπέμφθην

πιπράσκωπιπράσκω to sell πέπρακαπέπρακα πέπραμαιπέπραμαι ἐπράθηνἐπράθην πωλέωπωλέω and ἀποδίδομαιἀποδίδομαι are used for future and aorist

πλάττωπλάττω to form ἔπλασαἔπλασα πέπλασμαιπέπλασμαι ἐπλάσθηνἐπλάσθην

πράττω to do πράξωπράξω ἔπραξαἔπραξα 2 perf πέπραχαπέπραχα πέπραγμαιπέπραγμαι ἐπράχθηνἐπράχθην

πυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn πεύσομαιπεύσομαι 2 ao ἐπυθόμηνἐπυθόμην πέπυσμαιπέπυσμαι

σημαίνωσημαίνω to indicate σημανῶσημανῶ ἐσήμηναἐσήμηνα σεσήμασμαισεσήμασμαι ἐσημάνθηνἐσημάνθην

ἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in addition

σκώπτωσκώπτω to mock σκώψομαισκώψομαι ἔσκωψαἔσκωψα ἐσκώφθηνἐσκώφθην

σπουδάζωσπουδάζω to be eager σπουδάσομαισπουδάσομαι ἐσπούδασαἐσπούδασα ἐσπούδακαἐσπούδακα

στέλλω to send στελῶστελῶ ἔστειλαἔστειλα -έσταλκαέσταλκα ἔσταλμαιἔσταλμαι ἐσταληνἐσταλην

συστέλλωσυστέλλω to draw together compress

στρέφω to turn στρέψωστρέψω ἔστρεψαἔστρεψα ἔστραμμαιἔστραμμαι ἐστρέφθηνἐστρέφθην

σφάλλωσφάλλω to trip up σφαλῶσφαλῶ ἔσφηλαἔσφηλα ἔσφαλμαιἔσφαλμαι ἐσφάληνἐσφάλην

σῴζωσῴζω to save σώσωσώσω ἔσωσαἔσωσα σέσωκασέσωκα ἐσώθηνἐσώθην

διασῴζω to preserve

τάττωτάττω to arrange τάξωτάξω ἔταξαἔταξα 2 perf τέταχατέταχα τέταγμαιτέταγμαι ἐτάχθηνἐτάχθην

τείνω to stretch τενῶτενῶ -έτειναέτεινα -τέτακατέτακα τέταμαιτέταμαι -ετάθηνετάθην

ἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extend

τέμνω to cut τεμῶ 2 ao ἔτεμονἔτεμον -τέτμηκατέτμηκα τέτμημαιτέτμημαι ἐτμήθηνἐτμήθην

ἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissect

τεύχω prepare make τεύξωτεύξω ἔτευξαἔτευξα 2 perf τέτευχατέτευχα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

τίθημι to place θήσωθήσω ἔθηκαἔθηκα τέθηκατέθηκα τέθειμαιτέθειμαι (but usu κεῖμαικεῖμαι) ἐτέθηνἐτέθην

ἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeπροστίθημιπροστίθημι to put to put forth impose

τρέπω to turn τρέψωτρέψω ἔτρεψαἔτρεψα τέτροφατέτροφα ἐτράπηνἐτράπην

ἀποτρέπωἀποτρέπω to turn away from oppose

Galen

144

ἐκτρέπωἐκτρέπω to turn asideπεριτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards

τρέφω to nourish θρέψωθρέψω ἔθρεψαἔθρεψα 2 perf τέτροφατέτροφα τέθραμμαιτέθραμμαι ἐτράφηνἐτράφην

ἀνατρέφω to educate

τρίβω to rub τρίψωτρίψω ἔτριψαἔτριψα 2 perf τέτριφατέτριφα τέτριμμαιτέτριμμαι ἐτρίβηνἐτρίβην

διατρίβωδιατρίβω to spend timeκατατρίβω to spend timeὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a little

τυγχάνω to happen τεύξομαιτεύξομαι ἔτυχονἔτυχον τετύχηκατετύχηκα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

φαίνω to show appear (mid) φανῶ ἔφηναἔφηνα πέφηναπέφηνα πέφασμαιπέφασμαι ἐφάνηνἐφάνην

ἀποφαίνωἀποφαίνω to show forth display assert declare

φέρω to bear carry οἴσωοἴσω 1 ao ἤνεγκαἤνεγκα 2 ao ἤνεγκονἤνεγκον 2 perf ἐνήνοχαἐνήνοχα perf mid ἐνήνεγμαιἐνήνεγμαι ao pass ἠνέχθηνἠνέχθην

διαφέρω to diff er carry acrossἐπιφέρω to bring along

φεύγω to fl ee φεύξομαιφεύξομαι ἔφυγον πέφευγαπέφευγα

φθάνωφθάνω to anticipate φθήσομαιφθήσομαι ἔφθασαἔφθασα ἔφθηνἔφθην

φθείρωφθείρω to corrupt φθερῶφθερῶ ἔφθειραἔφθειρα ἔφθαρκαἔφθαρκα 2 perf -έφθοραέφθορα ἔφθαρμαιἔφθαρμαι ἐφθάρηνἐφθάρην

διαφθείρω to destroy utterly

φυλάττω to guard φυλάξωφυλάξω ἐφύλαξαἐφύλαξα πεφύλαχαπεφύλαχα πεφύλαγμαιπεφύλαγμαι ἐφυλάχθηνἐφυλάχθην

φύω to bring forth φύσωφύσω ἔφυσαἔφυσα 2 ao ἔφυν πέφυκαπέφυκα

ἐκφύω to generate from

χέω to pour fut χέω ao ἔχεα κέχυκακέχυκα κέχυμαικέχυμαι ἐχύθηνἐχύθην

χράομαι to use χρήσομαιχρήσομαι ἐχρησάμηνἐχρησάμην κέχρημαικέχρημαι ἐχρήσθηνἐχρήσθην

ψεύδω to lie ψεύσωψεύσω ἔψευσαἔψευσα ἔψευσμαιἔψευσμαι ἐψεύσθηνἐψεύσθην

Proper Names

149

Proper Names

Th e following is a list of the proper names occurring in these three Galenic treatises and pages on which they occur in our text

Adrastus of Aphrodisias (ἌδραστοςἌδραστος) (2nd C CE) a Peripatetic philosopher p 70

Aefi cianus (ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς) a pupil of the anatomist Quintus p 101Aristophanes (ἈριστοφάνηςἈριστοφάνης) (466-386 BCE) only poet of old comedy whose

works have survived p 79Aspasius (ἈσπασίοςἈσπασίος) (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commen-

tary on the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on Aristotle p 70

Bassus (ΒάσσοςΒάσσος) the addressee of On my Own Books otherwise unknown p 3

Boethus (Βόηθος) an important patron of Galen mentioned many times as a true intellectual pp 13 19 29

Celsus (ΚέλσοςΚέλσος) (2nd C CE) an Epicurean philosopher p 78Chrysippus of Soli (ΧρυσίπποςΧρυσίππος) (3rd C BCE) a famous Stoic philosopher

pp 70 77Clitomachus of Carthage (ΚλειτόμαχοςΚλειτόμαχος) (187-110 BCE) a member of the

skeptic school p 72Cratinus (ΚρατίνοςΚρατίνος) (519-422 BCE) a famous poet of Old ComedyEpictetus (ἘπίκτητοςἘπίκτητος) (55-135 CE) a famous Stoic philosopher p 72Epicurus (ἘπίκουροςἘπίκουρος) (341-270 BCE) founder of his eponymous school of

philosophy p 78Erasistratus (ἘρασίστρατοςἘρασίστρατος) (304 ndash 250 BCE) a famous anatomist at Alex-

andriaEudemus of Rhodes (ΕὔδημοςΕὔδημος) (370-300 BCE) a student of Aristotle and

editor of his works p 69Eugenaios (ΕὐγενιανόςΕὐγενιανός) the addressee of On the Order of my Own Books oth-

erwise unknown p 83Eupolis (ΕὐπόλιςΕὐπόλις) (446-411 BCE) a famous poet of ldquoold comedyrdquo which was

famous for its political criticism p 79

Galen

150

Favorinus of Arelate (ΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος) a sophist and philosopher contemporary of Galen p 72

Herophilus (ἩρόφιλοςἩρόφιλος) (335ndash280 BCE) a famous anatomist at Alexandria p 47

Hippocrates of Cos (ἹπποκράτηςἹπποκράτης) (460-370 BCE) the most famous doctor of antiquity

Julian the Methodist (ἸουλιανόςἸουλιανός) a teacher of galen at Alexandria pp 60 62Lycus (Λύκος) a student of Quintus and author of an anatomical work that

Galen summarizes critically p 101Marinus (Μαρίνος) (fl 110 CE) a physician and teacher in Alexandria whom

Galen credits with the revival of anatomy p 40Martialius (ΜαρτιάλιοςΜαρτιάλιος) a contemporary known only from a few passages in

Galenrsquos works pp 14-16Menodotus Severus of Nicomedia (ΜηνοδότοςΜηνοδότος) (2nd C CE) a leader of the

empirical school p 61Metrodorus of Lampsacus (ΜητροδώροςΜητροδώρος) (331-287 BCE) a major propo-

nent of Epicureanism p 78Numisianus of Corinth (ΝουμισιανόςΝουμισιανός) a student of Quintus whose lectures

Galen attended p 100Pelops of Smyrna (ΠέλοψΠέλοψ) (2nd C CE) one of the teachers of Galen pp 20-

23 100-101Praxagoras (ΠραξαγόραςΠραξαγόρας) (4th C BCE) a physician p 15Quintus (ΚόϊντοςΚόϊντος) a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Sa-

tyrus and many others pp 34 100-101Rufus of Ephesus (Ῥούφος) (late 1st C CE) an anatomist p 100Sabinus (ΣαβίνοςΣαβίνος) a Hippocratic doctor who taught Galenrsquos own teacher

Stratonicus p 100Satyrus of Pergamum (ΣάτυροςΣάτυρος) a teacher of Galen p 101Th eodas of Laodicea (2nd C CE) doctor of the Empiric sectTh eophrastus of Eresos (ΘεοφράστοςΘεοφράστος) (371-287 BCE) a student of Aristotle

and his successor as head of the Peripatetic School p 69

Glossary

154

155

Glossary

ΑΑ αἀγαθός -ή -όν good ἄγαν very much very muchἀγγεῖον τότό vesselἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀγνοέω not to knowἄγω to lead or carry to convey bringἀδήν -ένος ἡ a glandἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀδύνατος -ον unable impossibleἀεί alwaysἀήρ ἀέρος ὁ airἀθλητής ὁ an athlete prizefi ghterἀθροίζω to gather together to musterαἰδοῖοναἰδοῖον τό the genitalsαἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of

philosophyαἴρωαἴρω to take up lift upαἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandαἰτία ἡ a cause reason chargeἀκολουθέωἀκολουθέω to followἀκούω to hearἄκραἄκρα ἡ a tipἀκριβής -ές exact accurateἀλάομαιἀλάομαι to wander strayἀληθήςἀληθής -ές unconcealed trueἀληθῶς trulyἀλλά otherwise butἀλλήλων one anotherἄλλος -η -ον another otherἄλλως in another wayἄλογοςἄλογος -ονον irrationalἅμα at the same time together with (+

dat)ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἁμάρτημαἁμάρτημα -ατοςατος τό a failure

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argue

disputeἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἄν (indefi nite particle generalizes

dependent clauses with subjunctive indicates contrary-to-fact with independent clauses in the indicative potentiality with the optative)

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀναγκάζω to force compelἀναγκαῖονἀναγκαῖον τό necessityἀναγκαῖοςἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἀναπνοή ἡ breathingἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeἀνατομήἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating

to anatomyἄνευἄνευ without (+ gen)ἀνήρ ἀνδρόςἀνδρός ὁ a manἄνθρωποςἄνθρωπος ὁ a personἀντερῶ to speak againstἀντιάςἀντιάς -άδος ἡ tonsilἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἄνω upwardsἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀξιόωἀξιόω to askἅπας ἅπασαἅπασα ἅπαν all the wholeἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistἁπλόος -η -ον simpleἁπλῶς singly in one wayἀπόἀπό from away from (+ gen)

156

Glossaryἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die ἀποκαλέω to call back recall disparageἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀπολείπω to leave behindἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly killἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall

short of + genἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialἆρα particle introducing a question ἀρέσκω to pleaseἀρετή ἡ goodness excellence virtueἄρθρονἄρθρον τό a jointἀριθμός ὁ numberἄριστος -η -ον bestἄρσην ἄρρενος ὁ maleἀρτηρία ἡ an arteryἀρχή ἡ a beginning origin ruleἄρχω to be fi rst begin ruleἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice

trainingἈττικός -ή -όν Attic Athenianαὖθις back againαὐξάνω to increase augmentαὐτίκααὐτίκα straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorαὐτόςαὐτός ‐ή ‐ό he she it self sameἀφαιρέω to take from take away fromἀφικνέομαι to come to arriveἀφορισμός ὁ aphorismἄχρηστος -ον useless unprofi tableἄχρι up to (+ gen)ἀχώριστος -ον indivisible

Β ββαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβάσκανοςβάσκανος ὁ an envious personβελτίωνβελτίων -ον betterβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookβίος ὁ lifeβούλησιςβούλησις -εως ἡ a willingnessβούλομαιβούλομαι to will wishβραχίων ὁ armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipe

Γ γγάργάρ forγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγε at least at any rate (postpositive)γένος -ουςους τό family kind categoryγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγίγνομαιγίγνομαι to become happen occurγιγνώσκωγιγνώσκω to knowγλῶσσα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticγνώμη ἡ knowledgeγόνυ τό a kneeγοῦν at any rate any wayγράμμα -ατοςατος τό a letter writingγραμματικόςγραμματικός -ή -όν grammaticalγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianγράφω to writeγυμνάζω to train practice exercise

Δ δδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδέ and but on the other hand

(preceded by μένμέν)δεῖ it is necessaryδείκνυμιδείκνυμι to display exhibit point out

157

Glossaryδέκαδέκα tenδέκατος -η -ον tenthδέομαιδέομαι to ask lack needδεύτερος -α -ον second posteriorδέωδέω to bind tie needδή certainly now (postpositive)δῆλος -ον obviousδηλόω to show make clearδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδήπου doubtlessδιά through (+ gen) with by means of

(+ acc)διάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδίαιτα ἡ a regimen a diet way of

livingδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withδιαλεκτικός -ή -όν dialectical skilled

in logical argumentδιάλογοςδιάλογος ὁ a conversation dialogueδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ construction

formationδιασῴζω to preserve διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιαφέρω to diff erδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιδάσκω to teachδίδωμι to giveδιέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughδίκαιος -α -ον well-ordered civilisedδιότι for the reason that because sinceδίς twice doublyδιψάωδιψάω to thirst

δόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticδοκέωδοκέω to seemδόξα ἡ a notion opinion reputationδύναμαιδύναμαι to be ableδύναμιςδύναμις -εως ἡ power abilityδυνατόςδυνατός -ή -όν able possibleδύο twoδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingδωδέκατοςδωδέκατος -η -ον twelfth

Ε εἐάν = εἰ + ἄν

ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventhἐγκαλέω to call in accuseἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureἐγώἐγώ μου I myἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἔθος -εοςεος τό custom habitεἰ ifεἶδον to see (ao)εἶδος -εος τό speciesεἰμί to beεἶπονεἶπον to say (ao)ΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceεἷς μίαμία ἕν oneεἰς into to (+ acc)εἰσάγωεἰσάγω to introduceεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationεἶτα next thenεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐκ ἐξ from out of after (+ gen)ἕκαστοςἕκαστος -η -ον each everyἑκάτεροςἑκάτερος each of twoἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

158

Glossaryἔκδοσιςἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκεῖνος -η -ον that that oneἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐκπίπτω to fall out happenἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕκτοςἕκτος -η -ον sixthἐλέγχω to question refute proveἕλκος -εος τό a woundἐλλιπήςἐλλιπής -ές wanting lacking defectiveἐλπίζω to hope for expectἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐμόςἐμός -ή -όν mineἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced

empiricalἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐν in at among (+ dat)ἐναντίος -α -ον oppositeἐναργήςἐναργής -ές visible palpableἔνατοςἔνατος -η -ον ninthἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out

demonstrateἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἕνδεκα elevenἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventhἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptἔνδοξος -ον of high reputeἕνεκα ἕνεκεν for the sake of (+ gen)ἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἔνιοιἔνιοι -α someἐννέαἐννέα nineἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἔντερονἔντερον τό an intestineἕξ sixἐξελέγχωἐξελέγχω to test refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξέρχομαι to go or come out of

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἑξῆς one after another in orderἕξις -εως ἡ a possession habitἐπαγγελία ἡ a public notice subject

matterἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἐπαγωγή ἡ inductionἐπαινέω to approve applaudἐπάνοδος ἡ a return tripἐπασκέω to labour practiceἐπείἐπεί since ἐπειδήἐπειδή sinceἔπειταἔπειτα thereupon thenἐπί at (+ gen) on upon (+ dat) on to

against (+ acc)ἐπιγάστριοςἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to demonstrateἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display

demonstrationἐπιδημίαἐπιδημία ἡ a visit residingἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicureanἐπινοέω to think of imagineἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἐπιστήμωνἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἐπιτιμάωἐπιτιμάω to criticize rebukeἐπιτομήἐπιτομή ἡ a summary epitomeἕπομαι to followἑπτά sevenἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔργονἔργον τό a deed workἐρίζω to wrangle quarrel ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἔρχομαι to come or go

159

Glossaryἐρῶἐρῶ I will say or speakἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἕτερος -η -ον otherἔτι stillἔτος -εος τό a yearεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteemεὐθέωςεὐθέως immediatelyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good

fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success

prosperityἐφεξῆς in orderἐφίημι to send to permit (mid) to aim

at (+ gen)ἔχωἔχω to have to be able (+ inf)

Ζ ζζάω to liveζητέω to seekζήτησις -εως ἡ a seeking inquiryζῷον τό a living being animal

Η ηἤ or thanἡγέομαι to consider supposeἤδη already nowἡδονῆ ἡ pleasureἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἥκω to have come be present be hereἡμέρα ἡ dayἡμέτερος -α -ον ourἡνίκα at which time whenἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverἤτοι ἢ either or

Θ θθάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of

two)θαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be

astonishedθεάομαιθεάομαι to look on see observeθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεραπεύωθεραπεύω to do service healθερμόςθερμός -ή -όν hot warmθέσις -εως ἡ a placing positionθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenθεωρία ἡ a science theory

investigationθώραξ -ακοςακος ὁ a chest

Ι ιἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine ἰατρικήἰατρική ἡ medical artἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or surgeonἴδιοςἴδιος -α -ον onersquos own pertaining to

oneself specifi cἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryἱκανόςἱκανός -ή -όν suffi cient ready to (+

inf)ἱκανῶςἱκανῶς suffi cientlyἵνα in order to + subjunctive or optativeἴσος -η -ον equal to the same as

Κ κκαθάπερκαθάπερ as just asκαθίστημικαθίστημι to set down establishκαί and also evenκαιρόςκαιρός ὁ critical moment καίτοικαίτοι and indeed

160

Glossaryκαίωκαίω to light kindle burnκακόςκακός -ή -όν badκαλέωκαλέω to call summonκαλός -ή όν goodκάμνω to be sickκἀν (=καὶ ἄν)καρδία ἡ a heartκατά καθrsquo down along according to

(+ acc)καταλείπω to leave behindκατασκευή ἡ predisposition

preparationκατάφασις -εως ἡ affi rmationκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon

despiseκατηγορία ἡ a categoryκατορθόω to set upright succeedκάτω down downwards lowerκελεύωκελεύω to command orderκεράννυμικεράννυμι to mix mingle κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον main principalκεφαλήκεφαλή ἡ a headκίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious baseκινέωκινέω to set in motion moveκίνησιςκίνησις -εως ἡ movement motionκλείς -ιδος ἡ a collar bone clavicleκοινός -ή -όν commonκοινωνέω to share in to receiveκοινωνία ἡ an association relationship κομίζω to bring take care of provide

forκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixtureκράτιστος -η -ον strongest most

excellent bestκρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)κρίνω to pick out judgeκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις -εως ἡ a critique power of

distinguishing a turning point (in a disease)

κτάομαικτάομαι to get gain acquire

κύστιςκύστις -εως ἡ a bladderκῶλονκῶλον τότό a limbκωμικόςκωμικός -ή -όν comic

Λ λλαμβάνωλαμβάνω to takeλανθάνωλανθάνω to escape noticeλέγω to speak say tellλείπωλείπω to leave leave behind remainλέξιςλέξις -εως ἡ a speaking speech styleλίμνη ἡ a pool of standing waterλογικός -ή -όν logical rationalλογισμόςλογισμός ὁ a counting reasoningλόγος ὁ a word reason accountλοιμός ὁ a plague pestilenceλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the restλύσις -ιος ἡ a loosing solutionλύω to looseλωβάομαι to outrage maltreat

Μ μμάθησιςμάθησις -εως ἡ learningμαθητήςμαθητής -οῦ ὁ a learner pupilμανθάνωμανθάνω to learnμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoμέγας μέγαλαμέγαλα μέγα great largeμέγεθος -εος τό magnitude sizeμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical

systematic belonging to the methodic school

μέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit method

μειράκιονμειράκιον τό a boy ladμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+

inf)μέμφομαιμέμφομαι to blame censure + datμέν on the one hand (followed by δέ)μέντοιμέντοι indeed to be sure howeverμένω to remain stay μέροςμέρος -εοςεος τό a part share

161

Glossaryμέσοςμέσος -η -ον middle in the middleμετά with (+ gen) after (+ acc)μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμεταξύ betweenμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manage

practice studyμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueμέχρι up to (+ gen)μή not lest donrsquot (+ ao subj or imper)μηδέ but not or and not norμήτε μήτεμήτε neither norμηδείς μηδεμίαμηδεμία μηδέν no one

nothingμὴν indeed trulyμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small littleμικτός -ή -όν mixed blended

compoundμνημονεύωμνημονεύω to call to mind remember

noteμόνος -η -ον alone onlyμόριονμόριον τό a piece part portionμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretched

hatefulμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nose nostrilμῦς μυός ὁ a muscle

Ν ννεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manνέοςνέος -α -ον youngνεῦροννεῦρον τότό a sinew nerve tendonνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyνοσέω to be sickνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness disease

plagueνῦννῦν νυνίνυνί now at this momentνωτιαῖος -α -ον of the back or spine

Ο οὁ ἡ τό the (defi nite article) who

which (relative pronoun)ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighthὁδός ἡ a way methodὀδούς -όντοςόντος ὁ toothοἶδαοἶδα to know (pf)οἴκαδεοἴκαδε homewardοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slave menialοἴομαιοἴομαι to suppose think deem

imagineοἷος -α -ον such as what sort (οἷονοἷον τε

ἐστιἐστι it is possible + inf)ὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀκτώ eightὀλίγος -η -ον few little smallὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὅλωςὅλως completelyὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acute keenὁπότεὁπότε when wheneverὅπωςὅπως as in such manner as howὁράω to seeὄργανονὄργανον τότό an organὀρθός -ή -όν straight correct reliableὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctness

properness right useὅσος -η -ον how many whatever

whoeverὀστέον τό a boneὅστιςὅστις ὅτι anyone who anything whichὅτε whenὅτι that becauseοὐ οὐκοὐκ notοὐδέ but notοὐδείς οὐδεμία οὐδέν no oneοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὖνοὖν so therefore

162

Glossaryοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that

convey the urine to the bladderοὐρητικός -ή -όν urinary pertaining

to urineοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyοὔτε and notοὗτος αὗτηαὗτη τοῦτο thisὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eye

Π ππάθος -εως τό an aff ection condition

diseaseπαιδεία ἡ educationπαιδεύω to bring up educateπαιδίον τό small childπαῖς παιδός ὁ a childπαλαιός -ά -όν old ancientπάλιν again in turn on the other handπαλμός ὁ quivering motionπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυ very muchπάντως altogetherπάνυ altogether entirely veryπαρά from (+ gen) beside (+ dat) to

(+ acc)παραγίγνομαι to be near accompanyπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhort requestπαράκειμαι to lie beside or beforeπαραλείπω to leave behind omitπάρειμι to be presentπαρίσθμιον τό tonsilπᾶςπᾶς πᾶσα πᾶν all every wholeπάσχω to experience suff erπατήρπατήρ ὁ a fatherπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to

onersquos fatherπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπαύω to make to cease

πείθω to prevail upon win over persuade

πειράω to attempt endeavor tryπέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fthπέμπωπέμπω to send dispatchπέντε fi veπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπερί concerning about (+ gen) about

around (+ acc)περιέχωπεριέχω to encompass embrace

surround containπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

Aristotelianπῆχυς ὁ a forearmπιστεύωπιστεύω to trust believe in πλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλείων πλέον moreπλῆθος -εος τό a crowd multitude

massπληρόω to make full completeπλοκή ἡ a formation structureπλοῦτος ὁ wealthπνεύμωνπνεύμων -ονος ὁ a lungπόθεν whenceποιέω to make doπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπολύςπολύς πολλήπολλή πολύπολύ many muchπορεύω to make onersquos way goπόρος ὁ a duct poreπόσος -η -ονον how many how muchποταμόςποταμός ὁ a river streamποτεποτε ever at any timeπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoποῦ whereπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction

action

163

Glossaryπράττωπράττω to do actπρίν before (+ inf)πρό beforeπροβάλλω to challenge demandπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train

beforehandπρόδηλος -ον clear beforehandπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to

advanceπροηγέομαι to be the leader precedeπρολέγω pick out choose prefer to

say beforehandπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction πρός to near (+ dat) from (+ gen)

towards (+ acc)προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition

fi nd out besidesπροσέτι in additionπροσέχω to hold toπροσήκω to be fi tting be proper

related toπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed by be oriented

towardπροσποιέωπροσποιέω to make over to attribute

to pretend to (+ inf)προστίθημιπροστίθημι to add toπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόσωπον τό a faceπρότασιςπρότασις -εως ἡ a proposition

premissπρότερον before previouslyπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards πρῶτος -η -ον fi rstπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn (by inquiry)πυρετός ὁ a burning feverπυρκαιαπυρκαια ἡ a confl agrationπῶς how in what wayπως in any way at all somewhat

Ρ ρῥᾴδιος -α -ον easyῥαφή ἡ a seam suture ῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the back

spineῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speaker

Σ σσάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshσημαίνωσημαίνω to indicate make known

point out signifyσημεῖονσημεῖον τό a sign a mark tokenσκέλοςσκέλος -εος τό a legσκοπόςσκοπός ὁ a goal purpose aimσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσπλήν ὁ a spleenσπουδάζωσπουδάζω to be eager for endeavor be

seriousστοιχεῖονστοιχεῖον τό an elementστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening stomachσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τότό a writingσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerσυγγράφωσυγγράφω to write composeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticσυμβαίνωσυμβαίνω to come together happen

occurσύμπαςσύμπας σύμπασα σύμπανσύμπαν all togetherσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τότό a chance

casualty symptomσύνσύν with (+ dat)σύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentσυνεχήςσυνεχής -ές holding together

connectingσυνήθηςσυνήθης -ες customaryσύνθεσιςσύνθεσις -εως ἡ a compositionσυνίστημισυνίστημι to set together establish

compose

164

Glossaryσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse

relationship attendanceσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view

synopsisσύντομοςσύντομος -ον shortσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμός ὁ a pulseσχεδόν close nearlyσῶμα -ατοςατος τό a body σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσώφρωνσώφρων -ονος of sound mind sane

Τ ττάξις -εως ἡ an arranging orderτάττωτάττω to arrange put in orderτάχος τό swiftness speedτε and (postpositive)τέλειος -α -ον fi nished completeτελέως completelyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completion

purpose endτέμενος -εος τό a sacred space templeτεσσαράκοντα fortyτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱ fourteenτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον

fourteenthτέταρτοςτέταρτος -η -ον fourthτέτταρεςτέτταρες -α fourτέχνη ἡ art skill craftτίθημι to set put placeτιμή ἡ honorτίμιος -ον valuedτις τι someone something (indefi nite)τίς τί who which (interrogative)τοίνυν therefore accordingly τοιοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such as thisτόποςτόπος ὁ a placeτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kind

so large so greatτότετότε at that time then τραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

τράχηλος ὁ a neck throatτρεῖς τρίατρία threeτρέφω to care for nourish raise τρῆμα -ατοςατος τό a hole orifi ce

perforationτρίτοςτρίτος -η -ον thirdτρόμος ὁ a trembling quiveringτρόπος ὁ a course way mannerτροφή ἡ nourishment foodτυγχάνωτυγχάνω to hit upon happen

Υ υὑγρός -ά -όν wet moist running

fl uidὕδωρὕδωρ ὕδατοςὕδατος τό waterὕλη ἡ matter subject matterὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeὑπάρχω to begin becomeὑπέρὑπέρ over above (+ gen) over beyond

(+ acc)ὑπό ὑφrsquo from under by (+ gen) under

(+ dat) toward (+ acc)ὑπογράφωὑπογράφω to entitle write belowὑπόθεσιςὑπόθεσις -εως ἡ hypothesis

suppositionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatiseὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline

patternὕστερονὕστερον later afterὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Φ φφαίνομαιφαίνομαι to appear be visible bring

to lightφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

165

Glossaryφάσκωφάσκω to say affi rm assert φέρω to bear carry bringφημίφημί to declare sayφθάνωφθάνω to come or do fi rst or beforeφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφίλος ὁ a friendφιλοσοφία ἡ philosophyφιλόσοφος ὁ a lover of wisdom

philosopherφιλότιμος -ον ambitious competitive

combativeφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-lettingφλέψφλέψ ἡ a veinφροντίζω to think considerφυλάττωφυλάττω to guard preserveφυσικόςφυσικός -ή -όν natural native

physicalφύσις -εως ἡ nature natural quality

natural conditionφύω to bring forth produce put forthφωνήφωνή ἡ a sound expression speech

voiceφωράωφωράω to detect search after

Χ χχάρις ἡ grace favorχεῖλος -εος τό a lipχειμάζωχειμάζω to pass the winterχειμών -ῶνος ὁ winterχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχράομαι to make use of (+ dat)χρεία ἡ use advantage serviceχρή it is necessaryχρῆμα -ατοςατος τό a thing that one uses

wealthχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceableχρόνος ὁ timeχυμόςχυμός ὁ juiceχωρίς separately apart from (+ gen)

Ψ ψψευδήςψευδής -ές lying falseψεύδω to cheat falsifyψυχή ἡ soulψυχικόςψυχικός -ή -όν spiritual

Ω ωὠδίς -ῖνοςῖνος ἡ painὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder bladeὥραὥρα ἡ a seasonὡς + part expressing alleged grounds

of actionὡς adv as so how conj that in order

that since prep to (+ acc) as if as (+ part) as ____ as possible (+ superlative)

ὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just soὥσπερ just as if even asὥστε with the result that and so

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

GALEN THREE TREATISES

COMMON VOCABULARY

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτίααἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εωςεως ἡ a

demonstration proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμαδόγμα -ατοςατος τό an opinion

dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφήἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τότό a

speculation theoryθεωρίαθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after

pursuit methodμέροςμέρος -εος τό a part shareμόριονμόριον τότό a piece part portionμῦς μυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέονὀστέον τό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνητέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a

commentary note treatiseADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όνόν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικός -ή -όνόν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφωγράφω to write

GALEN THREE TREATISES

COMMON NUMBERS

1 εἷς μ

ίαμία ἕν one

πρότερος

πρότερος -α -ον prior

π

ρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖν

δυοῖν two

δεύτεροςδεύτερος -α -ον second

3 τρεῖςτρεῖς τρία

τρία three τρίτος -η -ον third

4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτος

τέταρτος -η -ον fourth

5 πέντε fi ve

πέμπ

τοςπέμπ

τος -η -ον fi fth

6 ἕξ six

ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth

7 ἕπ

ταἕπ

τα seven ἕβδομ

ος -η -ον seventh

8 ὀκτώὀκτώ

eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth

9 ἐννέαἐννέα nine

ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth

10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth

11 ἕνδεκαἕνδεκα eleven

ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

Page 2: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy

Galen Th ree Treatises An Intermediate Greek Reader Greek text with Running Vocabulary and Commentary

First Edition

copy 2014 by Evan Hayes and Stephen Nimis

All rights reserved Subject to the exception immediately following this book may not be reproduced in whole or in part in any form (beyond copying permitted by Sections 107 and 108 of the US Copyright Law and except by reviewers for the public press) without written permission from the publisher Th e authors have made a version of this work available (via email) under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 30 License Th e terms of the license can be accessed at wwwcreativecommonsorg

Accordingly you are free to copy alter and distribute this work under the following conditions

1 You must attribute the work to the author (but not in a way that suggests that the author endorses your alterations to the work)

2 You may not use this work for commercial purposes

3 If you alter transform or build up this work you may distribute the resulting work only under the same or similar license as this one

ISBN-10 194099702X

ISBN-13 9781940997025

Published by Faenum Publishing Ltd

Cover Design Evan Hayes

Fonts Garamond GFS Porson

editorfaenumpublishingcom

iii

Table of Contents

Acknowledgements v

Introduction ix

Abbreviations xiii

Text and CommentaryOn My Own Books 1-79On the Order of My Own Books 81-109Th at the Best Physician is also a Philosopher 111-133

Grammatical TopicsCommon Vocabulary 5Th e Diff erent Meanings of αῦτόςαῦτός 26Defective Verbs 27Participles General Principles 39Indirect Statement 84General Conditions and General Clauses 86Future Conditions 88Circumstantial Participles 106Result Clauses 115Genitive Absolutes 121

Special TopicsMap Th e Libraries of Ancient Rome 2Th e Antonine Emperors 24Th e Fire of 192 AD 28

List of Verbs 135-145

Proper Names 147-151

Glossary 153-165

v

AcknowledgmentsTh e idea for this project grew out of work that we the authors did with

support from Miami Universityrsquos Undergraduate Summer Scholars Program for which we thank Martha Weber and the Offi ce of Advanced Research and Scholarship Th e Miami University College of Arts and Sciencersquos Deanrsquos Scholar Program allowed us to continue work on the project and for this we are grateful to the Offi ce of the Dean particularly to Phyllis Callahan and Nancy Arthur for their continued interest and words of encouragement

Work on the series of which this volume is a part was generously funded by the Joanna Jackson Goldman Memorial Prize through the Honors Program at Miami University We owe a great deal to Carolyn Haynes and the 2010 Honors amp Scholars Program Advisory Committee for their interest and confi dence in the project

Th e technical aspects of the project were made possible through the invaluable advice and support of Bill Hayes Christopher Kuo and Daniel Meyers Th e equipment and staff of Miami Universityrsquos Interactive Language Resource Center were a great help along the way We are also indebted to the Perseus Project especially Gregory Crane and Bridget Almas for their technical help and resources

We owe a great deal of thanks to Cynthia Klestinec who fi rst sparked our interest in the history of medicine We also thank Susan Stephens and Julia Nelson-Hawkins for introducing us to the larger fi eld of medical humanities

We also profi ted greatly from advice and help on the POD process from Geoff rey Steadman All responsibility for errors however rests with the authors themselves

Mary Beth Butcher MDoptimae medicae

ix

Introduction

Th e aim of this book is to make three of Galenrsquos shorter works (On My Own Books On the Order of My Own Books Th at the Best Physician is also a Philoso-pher) accessible to intermediate students of Ancient Greek Th e running vo-cabulary and grammatical commentary are meant to provide everything neces-sary to read each page Although Galen can be a little diffi cult at times he gets easier and more predictable in time and these three works are a great introduc-tion to this fascinating fi gure Th ey are not strictly speaking medical works but refl ections on his own work and thought that throw extraordinary light on the relationship of the medical profession in antiquity to wider currents of thought in the brilliant period of Greek literature known as the ldquosecond sophisticrdquo

Galenrsquos work is not well-known today a stark contrast to his enormous im-portance in the medical world and wide circulation all the way up to the be-ginning of the modern period Galenrsquos thought and its permutations over the centuries after his death constituted a largely unquestioned canon of medical practice in the Greek-speaking eastern Mediterranean many of his works were later translated into Arabic and became a powerful stimulus to medical practice in the Islamic world Arabic versions of Galenrsquos own work along with medi-cal texts inspired by him such as Ibn Sinarsquos Canon of Medicine were system-atically translated into Latin beginning in the 11th century and became the basis for medical study in western Europe where Galenrsquos ideas quickly took on enormous authority Although eventually sidelined by the modern study of medicine based on wholly new principles Galenrsquos importance for the history of medicine is singular

Notorious as one of the great cranks of Greek literature Galen participated vigorously in the scientifi c and philosophical discussions of his time engaged with many of the most prominent contemporary intellectual fi gures in writing and in public debates while mingling with the rich and the powerful who valued his keen skills He writes Greek in the literary dialect of Plato and other Attic writers of the classical period as is the case with most prominent writers of the imperial period and he himself contributed to debates about proper us-age and good education He consistently emphasized the importance of know-ing the full range of Greek not just Attic but also the Ionic dialect of the Hippocratic corpus However he repudiated the ldquopuristrdquo tendencies of some

Galen

x

contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors privileging accuracy and clarity over such concerns

In On My Own Books Galen explains how many of his works circulated beyond his control or circulated among those for whom it was not meant and how he attempted to produce offi cial versions of his many works He dis-tinguishes works meant as introductions to subjects for beginners from more scientifi c and philosophical treatises meant to be defi nitive statements on a medical topic from other miscellaneous works that represent his interventions in the literary and intellectual culture of his times He also gives an account of competitive displays of medical and rhetorical skills in which he participated boasts of his successes and laments works lost for good in the great fi re in Rome in the year 192 CE Th is is the most-cited work of Galen and is a great intro-duction to his intellectual world

In On the Order of My Own Books Galen suggests a course of study though his works for aspiring doctors beginning with introductory works and philo-sophical texts progressing through works on more specifi c medical subjects Together with On My Own Books this text gives an overview of his prodigious output and the rationale for their production It is rare that an author ancient or modern provides so much context for understanding his work

Lastly in Th at the Best Physician is also a Philosopher Galen emphasizes the strong connection between good philosophical training and being an eff ective doctor between restoring people to good health and knowing what the greatest good is between being a good scientist and being a good human being Highly rhetorical and philosophical itself it is signifi cant statement about the unity of learning

Th e Greek text is based on the edition of I Mueller which is in the pub-lic domain Claudii Galeni scripta minora Volume II (1891) pp 1-8 80-124 Some minor changes have been made based on more recent editions for the sake of readability Th is is not a scholarly edition for that the reader is re-ferred to the new Budeacute edition by Veronique Boudon-Millot (2007) which is superior in every way to all earlier editions Of particular interest is the new information provided by her use of new witnesses to the texts of On My Own Books and On the Order of My Own Books First there was an Arabic transla-tion discovered in Iran which fi lled in a number of gaps then a new and more complete Greek manuscript was discovered in Th essaloniki Th us this new edition is by far more complete and correct than any prior version Since the new Greek passages are not in the public domain we have only summarized in English the content of the lacunae they fi ll

Th ree Treatises

xi

Select BibliographyEditionsMueller I ed Claudii Galeni scripta minora Teubner Leipzig 1891

Wenkebach E ed ldquoDer hippokratische Arzt als das Ideal Galensrdquo Quellen und Studien zur Geschichte dew Naturswissenschaften und Medizin 34 (1933) 170-75

Boudon-Millot Veacuteronique Galien Introduction geacuteneacuterale Sur lrsquoordre de ses propres livres Sur ses propres livres Que lrsquoexcellent meacutedecin est aussi philosophe Paris Les Belles Lettres 2007

English Translation

Singer P N tr Galen Selected Works Oxford University Press Oxford 1997

Critical DiscussionsHankinson R J ed Cambridge Companion to Galen Cambridge University

Press Cambridge 2008

Mattern Susan Th e Prince of Medicine Galen in the Roman Empire Oxford University Press Oxford 2013

Nutton Vivian Ancient Medicine 2nd edn Routledge New York 2013

Tucci Pier Luigi ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo JRA 21 (2008) 133ndash49

White Peter ldquoBookshops in the Literary Culture of Romerdquo In Johnson William A and Holt Parker eds Ancient Literacies Th e Culture of Reading in Greece and Rome (Oxford University Press Oxford 2009) 268ndash87

How to use this bookTh e page by page vocabularies gloss all but the most common words We

have endeavored to make these glossaries as useful as possible without becom-ing fulsome Certain medical and literary terms (p 5) are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each times they occur Readers should strive to commit this list to memory but we have also included the terms on a removable bookmark on the last page for quick reference A glossary of fre-quently occurring vocabulary can be found as an appendix in the back but it is our hope that most readers will not need to use this appendix often Th ere is

Galen

xii

also a list of verbs used by Galen that have unusual forms in an appendix the principal parts of those verbs are given there rather than in the glossaries

Th e commentary is almost exclusively grammatical explaining subordinate clauses unusual verb forms and idioms Brief summaries of a number of grammatical and morphological topics listed in the table of contents are in-terspersed through the text as well A good reading strategy is to read a passage in Greek check the glossary for unusual words and consult the commentary as a last resort

An Important DisclaimerTh is volume is a self-published ldquoPrint on Demandrdquo (POD) book and it has

not been vetted or edited in the usual way by publishing professionals Th ere are sure to be some factual and typographical errors in the text for which we apologize in advance Th e volume is also available only through online distribu-tors since each book is printed when ordered online However this publishing channel and format also account for the low price of the book and it is a simple matter to make changes when they come to our attention For this reason any corrections or suggestions for improvement are welcome and will be addressed as quickly as possible in future versions of the text

Please e-mail corrections or suggestions to editorfaenumpublishingcom

About the AuthorsEvan Hayes is a recent graduate in Classics and Philosophy at Miami University

and the 2011 Joanna Jackson Goldman Scholar

Stephen Nimis is a Professor of Classics at Miami University

xiii

Abbreviations

abs absoluteacc accusativeact activeadj adjectiveadv adverb adverbialao aoristart article articularattrib attributivecircum circumstantialcl clausecomp comparison comparativecompl complementarycond condition conditionaldat dativedir directepex epexegeticf femininefut futuregen genitiveimper imperativeimpers impersonalimpf imperfectind indicativeinf infi nitiveinstr instrumentalm masculine

mid middlen neuternom nominativeobj object objectiveopt optativepart participle partitivepas passiveperf perfectpl pluralplupf pluperfectpot potentialpr presentpred predicatepron pronounpurp purposequest questionrel relativeres resultresp respects singularsec secondaryseq sequencest statementsubj subject subjunctivetemp temporal

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn My Own BooksOn My Own Books

THE LIBRARIES OF ANCIENT ROME

Th is map of central Rome indicates the location of public libraries Also note the location of the vicus sandaliarius (Gk ΣανδαλάριονΣανδαλάριον a center of Roman book trade mentioned by Galen) and the imperial storerooms where some of Galenrsquos works may have been stored before their destruction in the fi re of 192 CE

3

ἔργῳἔργῳ dat of means ldquoby actionrdquo ie by what happenedγέγονενγέγονεν perf ldquohas becomerdquoΒάσσε the addressee of the work is unknownγεγονότων perf part ldquoof the works engendered by merdquoΣανδαλάριονΣανδαλάριον the Sandal-maker district (vicus sandaliarius) was the site of book

trade mentioned by Galen and othersκαθrsquo ὃ δὴδὴ ldquoin which place indeedrdquo ie the very place whereἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ao ldquowe observedrdquoἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας pr part acc after ἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ldquoobserved certain men arguingrdquoεἴτrsquo ἐμὸνἐμὸν εἴη pr opt in ind quest after ἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας ldquoarguing whether it was

mine or someone elsersquosrdquoπιπρασκόμενονπιπρασκόμενον pr part nom attrib ldquothe book being soldrdquoἐπεγέγραπτοἐπεγέγραπτο plupf ldquoit had been inscribedrdquo ie entitled ὠνουμένουὠνουμένου perf part of ὀνίνημιὀνίνημι in gen abs ldquosomeone having bought itrdquoὡς κινηθείςκινηθείς ao pas part with ὡς indicating an alleged purpose ldquosince he (a

second man) was motivatedrdquoτις ἀνὴρ ldquosome (other) manrdquo the subj modifi ed by κινηθείςκινηθείς

ΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen recounts an incident at the bookseller where the authenticity of a book is questioned

Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε

Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων

ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ

βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας

εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου

τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ ΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ὠνουμένου δέ τινος ὠνουμένου δέ τινος

ὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρ

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argueΒάσσος -ουου ὁ Bassusβιβλιοπωλεῖονβιβλιοπωλεῖον τό a booksellerrsquos shopβιβλίονβιβλίον τότό a scroll bookγίγνομαι to engenderγραφή ἡ writingεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleθεάομαιθεάομαι to look on view observeἰατρός ὁ a doctor physician

κινέωκινέω to set in motion moveκράτιστοςκράτιστος -η -ον most excellent bestξένοςξένος -η -ονον foreign strangeπιπράσκωπιπράσκω to sellπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestῬώμηῬώμη ἡ RomeΣανδαλάριονΣανδαλάριον -ουου τό the Sandal-maker

district site of book tradeσυμβουλήσυμβουλή ἡ counsel consultationτοιτοι let me tell you surely φανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentὠνέομαιὠνέομαι to buy purchase

Galen

4

ἐβουλήθηἐβουλήθη ao pas with mid meaning ldquohe wishedrdquoγνῶναιγνῶναι ao inf complementing ἐβουλήθηἐβουλήθη ldquohe wished to knowrdquoἀναγνοὺςἀναγνοὺς ao part nom ldquohaving readrdquoἀπέρριψεἀπέρριψε ao of ἀπο-ῥίπτωῥίπτω ldquohe tore off rdquoἐπιφθεγξάμενος ao part ldquohaving uttered only thisrdquoὡς οὐκοὐκ ἔστινἔστιν noun cl of apposition to τοῦτο ldquothis namely that this is notrdquoἐπιγέγραπται perf ldquoand that this has been inscribedrdquoὁ εἰπὼν ao part ldquothe one having said thisrdquoἐπεπαίδευτοἐπεπαίδευτο plupf ldquohad been educatedrdquoἣν ἐπαιδεύοντο impf in rel cl ldquowhich they used to learnrdquoἰατρικὴνἰατρικὴν (sc τέχνηντέχνην) ldquothe art of medicinerdquoτῶν νῦννῦν μετιόντωνμετιόντων pr part gen pl of μετα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoof those now pursuingrdquoἀναγνῶναι ao inf compl δυνάμενοιδυνάμενοι ldquonot being able to readrdquoτῶν ἐν ἀνθρώποιςἀνθρώποις partitive gen ldquothe best things of those among menrdquo

τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο

τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα

τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-

νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo

εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι

παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-

σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo

ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά

τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ

φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀπορρίπτω to throw away rejectἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβούλομαιβούλομαι to will wishγράμμα -ατοςατος τό a writingγραμματικός -ὁ a grammarianδύναμαιδύναμαι to be able to (+ inf)εἶπονεἶπον to speak sayἐπαγγελία ἡ subject matterἐπιγράφω to engrave entitleἐπιφθέγγομαιἐπιφθέγγομαι to speak in addition Ἕλλην ὁ a Greekεὐθέωςεὐθέως immediately

θεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a theoremἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalλέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking styleμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to educateπαῖς παιδόςπαιδός ὁ a childῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerστίχοςστίχος ὁ a row line (of writing)φιλόλογοςφιλόλογος -ον fond of literatureφοιτάωφοιτάω to go to and fro frequentψευδῶςψευδῶς falsely

5

On My Own Books

Common Vocabulary

Th e following words are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each time they occur Readers should familiarize themselves with the meanings of these essential terms as early as possible

Also note the these common numbers Larger and more complex numbers will appear in the running glossary but the following will not

1 εἷςεἷς μίαμία ἕν one πρότερος -α -ον prior πρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖνδυοῖν two δεύτερος -α -ον second3 τρεῖς τρίατρία three τρίτοςτρίτος -η -ον third4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτοςτέταρτος -η -ον fourth5 πέντε fi ve πέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fth6 ἕξ six ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth7 ἕπτα seven ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventh8 ὀκτώ eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth9 ἐννέαἐννέα nine ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth11 ἕνδεκα eleven ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit

methodμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareμόριονμόριον τό a piece part portion

μῦς μυόςμυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέον τότό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatise

ADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικόςλογικός -ή -όν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφω to write

Galen

6

ἦρκτοἦρκτο plupf mid of ἄρχω ldquohad begunrdquoεἰς τοσοῦτόν γrsquo but certainly not to this pointrdquoεἰς ὅσον ldquoto such an extentrdquoηὔξηταιηὔξηται perf of αὐξάνω ldquoit now has increasedrdquoπροεληλύθει plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquo it had progressedrdquoἐλωβήσαντοἐλωβήσαντο ao mid of λωβάομαιλωβάομαι ldquomany maltreatedrdquo + datτῶν ἐθνῶν gen pl ldquofrom the nationsrdquo ie foreigners or provincialsἀναγιγνώσκοντεςἀναγιγνώσκοντες pr part ldquocirculating (by reading)rdquoμετὰ τοῦ ἀφαιρεῖν προστιθέναιπροστιθέναι ὑπαλλάττεινὑπαλλάττειν articular inf all in gen case after

μετὰ ldquowith subtractions additions alterationsrdquo δηλῶσαι ao inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to clarifyrdquoτοῦ λελωβῆσθαιλελωβῆσθαι perf inf art ldquothe cause of the mutilationrdquoὄντωςὄντως adv form of pr part ldquoof those reallyrdquoἥτις ἐστινἐστιν ind quest ldquoclarify what the subject isrdquoτοῦ μὲνμὲν ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν art inf gen after αἰτίαναἰτίαν ldquothe cause of many circulatingrdquo

lit ldquoreading out loudrdquo

Galen explains how his books have been mutilated by unauthorized circulation

ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν

ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν

ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν

αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς

βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια

μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν

ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν

αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo

ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-

αἰτία ἡ a charge causeαὐξάνω to increaseἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄρχω to beginἀφαιρέω to take away fromγράφω to writeδηλόω to show make clearδιότι for the reason thatἔθνος -εος τό an ethnic groupἐπαγγελία ἡ subject matterἔτοςἔτος -εος τό a year

ἡγέομαιἡγέομαι to consider supposeἡνίκαἡνίκα at which time whenλωβάομαιλωβάομαι to maltreat mutilateμειράκιονμειράκιον τό a boy ladπολυειδήςπολυειδής -έςές of many kindsπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπροστίθημιπροστίθημι to add toῥᾳδιουργίαῥᾳδιουργία ἡ ease in doing lazinessτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so greatὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter

7

On My Own Books

ὡςὡς ἴδιαἴδια ldquoas though their ownrdquoἐδίδοτοἐδίδοτο impf pas ldquo(the books) are given tordquo + dat ὡς ἂν γεγονόταγεγονότα perf part with ὡς indicating an alleged cause and ἂν indicating

that it is contrary to fact ldquoas though they had been maderdquoοὐδὲν acc of resp ldquoin no wayrdquoδεηθεῖσινδεηθεῖσιν ao pas part dat pl ldquoto those very ones who had requestedrdquoὧν rel pron attracted into case of antecedent ldquonotes (of the things) which they had

heardrdquoἔχειν inf compl δεηθεῖσινδεηθεῖσιν ldquorequested to haverdquoτινῶν ἀποθανόντων ao part in gen abs ldquosome having diedrdquoοἱ ἔχοντεςἔχοντες pr part ldquothose possessing them after the fi rst onesrdquoἀρεσθέντεςἀρεσθέντες ao pas of ἀρέσκωἀρέσκω ldquohaving been pleased with themrdquoἀνεγίγνωσκονἀνεγίγνωσκον impf ldquothey began circulatingrdquoτινῶν δὲ καὶ ζώντων gen abs ldquowhile others even while still aliverdquo [] a lacuna here can be fi lled in by the Arabic version ldquosome sold the books some

made copies or modifi ed them while somerdquoκοινωνησάντων ao part in a gen abs agreeing with something in the lacuna ldquosome

having received them from those who possessed themrdquordquo

γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε

Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς

ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν

ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ

μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια

τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων

Th e following names are used by Galen for his publicationsβιβλίονβιβλίον τὸ a scroll a volume a bookπραγματείαπραγματεία ἡ a major workὑπομνήματαὑπομνήματα τά notes a commentaryεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionCf ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view synopsisὑφήγησιςὑφήγησις -εως ἡ a guide

ἀποθνήσκω to die ἀρέσκω to pleaseδέομαιδέομαι to ask requestἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publication

κοινωνέωκοινωνέω to share in to receiveκράτιστοςκράτιστος -η -ον strongest most excellentμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a note recordχωρίςχωρίς apart from without (+ gen)

Galen

8

πορευθέντεςπορευθέντες ao pas part with active meaning ldquohaving travelledrdquoὑποδιατρίψαντεςὑποδιατρίψαντες ao part of ὑπο-διαδια-τρίβω ldquohaving delayed a littlerdquoἄλλος ἄλλως ldquoeach one in some wayrdquoκατrsquo αὐτὰαὐτὰ ldquothe demonstrations in themrdquoἐποιοῦντο impf ldquothey began making demonstrationsrdquoφωραθέντωνφωραθέντων ao pas part in gen abs ldquoall having been detectedrdquoτῶν αὖθις κτησαμένωνκτησαμένων ao part ldquomany of those who recoveredrdquo ἐπεγράψαντοἐπεγράψαντο ao ldquomany inscribedrdquoδιαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα pr part n pl ldquothings disagreeing withrdquo + datτοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσινοὖσιν dat after διαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα ldquodisagreeing with those being with

othersrdquo ie other copiesεὑρόντεςεὑρόντες ao part ldquomany having discoveredrdquoἐπανορθώσασθαι ao mid inf complementing παρακαλέσαντεςπαρακαλέσαντες ldquohaving ordered

(me) to correct themrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part in gen abs ldquothese having been writtenrdquoοὐ πρὸς ἔκδοσιν ldquonot for (offi cial) publicationrdquoτῶν δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part ldquothe use of those having askedrdquoἐκτετάσθαιἐκτετάσθαι συνεστάλθαισυνεστάλθαι perf inf after εἰκὸς ldquo(it is) likely that some have been

extended others compressedrdquo

αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες

ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo

ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo

ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες

ἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαιἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαι

γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ

κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν

ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν

ἄλλως in another wayαὖθις back againδέομαιδέομαι to askδήπου perhaps it may beδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeεἰκός likelyἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕξις -εως ἡ a possessionἐπανορθόω to set up again restoreἐπιγράφω to engrave entitleἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display demonstration

ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκομίζωκομίζω to bringκτάομαικτάομαι to get gain acquireὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhortπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπορεύωπορεύω to make onersquos way goσυστέλλωσυστέλλω to draw together compressὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a littleφωράωφωράω to detectχρείαχρεία ἡ use advantage service

9

On My Own Books

ὑπάρχεινὑπάρχειν another inf after εἰκὸς ldquoand that the expression and doctrine isrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part acc subj of ἔχειν ldquothat those things written would

haverdquoτοῖς εἰρημένοιςεἰρημένοις perf part dat of adv ldquofor those mentioned (ie above)rdquoπρόδηλον δήπουδήπου ldquo(it is) certainly clear thatrdquo + acc + inf τὸ διηκριβωμένονδιηκριβωμένον perf part of δια-κριβόω used substantively as the object of

ἔχειν ldquothe quality of having being minutely inspectedrdquoὡς ἂν δεομένωνδεομένων pr part causal ldquosince they (ie the beginners) would not have

neededrdquo + inf(ὡς ἂν) οὔτεοὔτε δυναμένωνδυναμένων pr part ldquonor been able tordquo + inf σχεῖν ao inf ldquobefore having had some trainingrdquoὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις acc pl pred ldquotitled such books outlinesrdquoἐπέγραψανἐπέγραψαν ao ldquoinscribed (with a title)rdquoτῶν πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquoof those prior to merdquoὑπογραφάςὑπογραφάς ldquojust as some titled them sketchesrdquoδοὺςδοὺς ao part ldquoI having given tordquo + dat

θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ

τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε

τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς

ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν

πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις

γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία

καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ

ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα

ἀκριβής -έςές exact accurateἀναγκαῖον τότό a necessityἁπλῶς singly in one wayγοῦν at any rate any wayδέομαιδέομαι to lack needδιακριβόωδιακριβόω to examine with precisionδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔνιοιἔνιοι -αι -α some

ἕξιςἕξις -εως ἡ a possession trainingἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilπρίν before (+ inf)πρόδηλοςπρόδηλος -ον clear beforehandσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeὑπάρχωὑπάρχω to begin to be from the beginningὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternὑφήγησιςὑφήγησις -εωςεως ἡ a guide

Galen

10

ἀφικομένωνἀφικομένων (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part in gen abs ldquothe book having arrivedrdquoἄλλος ἄλλην ldquoone made one title another a diff erent onerdquoτὰ κομισθέντα ao pas part ldquothe ones brought to merdquoἐπανορθώσεως ἕνεκεν ldquofor the sake of correctionrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat ldquoto those beginningrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf complementing ἠξίωσαἠξίωσα ldquoI deemed it worthy to have

inscribed themrdquoτούτων ldquoabout theserdquo ie the beginner books

καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην

ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων

ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι

περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον

A Note on Titles of BooksGalen titled most of his books in the format περὶ plus the genitive (eg περὶ

τῶν σφυγμῶν On Pulses) often with some information about the number of volumes (eg τὸ βιβλίονβιβλίον the book τρίατρία βιβλίαβιβλία three books) or the type of treatise (τοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις for beginners) Additional specifi cation about the content will normally be included as an attributive phrase between περὶ and the main topic περὶ τῶν παρὰ φύσιν ὄγκωνὄγκων On the Unnatural Tumors Sometimes this attribute will also be in the genitive case περὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίων On the Causes of Breathing and often there will an enclosing phrase referring to the volume τὸ περὶπερὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίωναἰτίων βιβλίονβιβλίον the volume On the Causes of Breathing A few works have a title in the nominative case τέχνητέχνη ἰατρικήἰατρική Th e Healing Art

In our text the titles of books have been identifi ed with small capitalsΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ

ἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf)ἀφικνέομαι to come toεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπανόρθωσιςἐπανόρθωσις -εως ἡ a correcting revision

ἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleκομίζωκομίζω to bringλόγος ὁ an accountὕστερονὕστερον (adv) later after

11

On My Own Books

τῶντῶν γεγονότωνγεγονότων perf part ldquothe treatises that were writtenrdquoἐν Ῥώμῃ Galenrsquos fi rst stay in Rome was 162-166CEοὐδrsquo εἶχον impf ldquoI did not used to haverdquoὑπαγορευθέντωνὑπαγορευθέντων ao pas part ldquocopies of all those dictated tordquo + datἀρχομένοιςἀρχομένοις pr part dat ldquofor young men beginning tordquo + infἀξιώσασιἀξιώσασι ao part dat agreeing with φίλοιςφίλοις ldquogiven to friends deemed worthyrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part ldquoor of those works given tordquoτὸ δεύτερονδεύτερον acc adv ldquoa second timerdquoκομισθέντων (sc βιβλίωνβιβλίων) gen abs ldquothe books having been brought to merdquoὡς εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoas has been saidrdquoἐκτησάμηνἐκτησάμην ao ldquoI procured themrdquoΠΕΡΙΠΕΡΙ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ldquoAbout the Sects for Beginnersrdquo referring to the diff erent

schools of medicineἂν εἴη pr opt pot ldquowhich would berdquoἀναγνωστέονἀναγνωστέον verb adj pred ldquobe what ought to be readrdquoτοῖς μαθησομένοιςμαθησομένοις fut mid part dat expressing agency with ἀναγνωστέονἀναγνωστέον ldquoby

those about to learnrdquoκατὰ γένος ldquoaccording to genrerdquo

I Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν

πρώτην ἐπιδημίανπρώτην ἐπιδημίαν

Works written for beginners

Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα

μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι

φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον

εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-

κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ

ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς

μαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένοςμαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένος

ἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἀξιόωἀξιόω to deem worthy ofἄρχω to beginγένος -ους τό a family genreδιόρθωσιςδιόρθωσις -εως ἡ a revisionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπιδημία ἡ a visit residingἥκω to have come be present

κομίζωκομίζω to bring alongκτάομαικτάομαι to procure for oneselfμειράκιονμειράκιον τό a boyὁπότεὁπότε whenῬώμηῬώμη ἡ Romeτέχνητέχνη ἡ an art skillὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a treatiseὕστερονὕστερον later after

Galen

12

διαφέρουσαιδιαφέρουσαι pr part ldquodiff ering from one anotherrdquoκαὶ διαφοραί ldquothere are additional diff erencesrdquoκαθrsquo ἃς ldquoaccording to which (diff erences)rdquoοἱ εἰσαχθέντεςεἰσαχθέντες ao pas part ldquothose who have been introducedrdquoσχεδὸν ἅπαντεςἅπαντες ldquonearly everyone knowsrdquoτὴντὴν μέν τινα τὴντὴν δὲ δευτέρανδευτέραν acc subj of ὀνομάζεσθαιὀνομάζεσθαι ldquothat the fi rst is called

Dogmatic the second Empiric etcrdquoὅσα ldquowhatever are the peculiaritiesrdquoἢ καθrsquo ἃ ldquoor in what waysrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas ldquowere dictatedrdquoτὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ ldquothe (book) about bonesrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquotwo books were given tordquo + dat τὸ μὲνμὲν τὸ δὲ ἔχονἔχον is understood with each ldquothe one having the anatomy the

other having the anatomyrdquo

ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον

ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ

εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-

τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν

τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν

τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ

διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo

εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΣΦΥΓΜΩΝΣΦΥΓΜΩΝ ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν

ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀλλήλων one anotherἀρτηρία ἡ arteryδιαφέρω to carry over or acrossδιαφορά ἡ diff erence distinctionδογματικός -ή -όν dogmaticεἶπονεἶπον to speak sayεἰσαγωγικόςεἰσαγωγικός -ή -όν introductoryεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in additionἐπιδημία ἡ a stay in a placeλογικός -ή -όν rational

μεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical systematicὄνομαὄνομα τό nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀστέονὀστέον τό a boneΠλατωνικοςΠλατωνικος -η -ον Platonicσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseσχεδόνσχεδόν nearlyτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὕστερονὕστερον laterφλέψφλέψ ἡ a vein

13

On My Own Books

τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ

ἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣ ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων

ἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμηνἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην

Works that were written at the request of certain individuals but later circulated more widely

ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-

φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ δύο καὶ δύο καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ τέτταρα τέτταρα

προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα

κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

καὶ ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις (sc ἐδόθηἐδόθη) ldquoand an outline was given tordquo + datὧν οὐδὲν ldquohaving none of whichrdquoπαρὰ τῶν ἐχόντωνἐχόντων ldquofrom those possessing themrdquoἧκον impf ldquowhen I camerdquoἄλλων γραφέντωνγραφέντων ao part pas in gen abs ldquoothers having been writtenrdquoἔμεινεν impf ldquocopies were remainingrdquoἐξειργάσθαιἐξειργάσθαι perf inf art ldquobecause of having thoroughly workedrdquoὧν ἐστιἐστι ldquoof which there arerdquoπροσφωνηθένταπροσφωνηθέντα ao part pas ldquohaving been addressed tordquo + datΒοηθῷΒοηθῷ τοὔνοματοὔνομα Boethus was an important patron of Galen mentioned many times

as a true intellectualκατὰ τὴντὴν αἵρεσιναἵρεσιν ldquoaccording to the sectrdquoτούτῳ καὶκαὶ dat ldquoto this one alsordquo ie Boethus

ἀγωγή ἡ a school (of thought)αἴτια ἡ a causeἀναπνοή ἡ breathingἀνατομή ἡ dissectionἀνήρ ὁ a manἀντίγραφονἀντίγραφον τό a copyἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionἥκω to have come be presentἡνίκα when

μένωμένω to stay νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonὄνομαὄνομα τό nameπροσφωνέωπροσφωνέω to addressτελέωςτελέως completelyτότετότε at that time thenὑπατικόςὑπατικός -ή -όν of consular rankὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternφιλοσοφέωφιλοσοφέω to pursue philosophyφωνήφωνή ἡ a sound voice

Galen

14

περὶπερὶ τῆς ἘρασιστράτουἘρασιστράτου (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) the (anatomy) of Erasistratusπροσπεφώνηταιπροσπεφώνηται perf ldquowere addressedrdquoφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combatively writtenrdquoΜαρτιάλιον ldquoon account of Martialiusrdquo a contemporary known only from a few

passages in Galenrsquos works οὗ ldquowhose two booksrdquoδιασῴζεται pr ldquoare savedrdquo ie surviveἔτι καὶ νῦννῦν ὄνταὄντα pr part ldquostill even now beingrdquoἃ εὐδοκίμειεὐδοκίμει ldquowhich were admiredrdquoὁ ἀνὴρ οὗτος ie Martaliusκαίτοικαίτοι γεγονὼς perf part concessive ldquodespite having beenrdquoτῶν ἑβδομήκονταἑβδομήκοντα gen of comp after πλείω ldquomore than seventyrdquoπυθόμενοςπυθόμενος ao part ldquohe having heardrdquoτὰ διδαχθένταδιδαχθέντα ao pas past ldquothe things taughtrdquo ie my teachingsδημοσίᾳδημοσίᾳ dat of manner ldquopubliclyrdquoἀκολουθησάντωνἀκολουθησάντων ao part gen after πρὸς ldquofrom those who had followedrdquoἐπῃνῆσθαι perf inf pas in ind st after πυθόμενοςπυθόμενος ldquolearned that the teachings were

praisedrdquoἤρετό ao of ἐρωτάωἐρωτάω ldquohe askedrdquoἀπὸἀπὸ ποίας εἴην pr opt in ind quest ldquofrom what sect I wasrdquo

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ

Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ

νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει

μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος

καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν

εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα

μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι

μεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεωςμεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεως

ἀκολουθέω to followἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomicalβάσκανος ὁ slanderous malignantδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδιασῴζω preserve ἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑβδομήκονταἑβδομήκοντα seventyἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteem

ἱκανῶςἱκανῶς adv ldquosuffi cientlyrdquoμεγάλωςμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoπλείωνπλείων πλέονπλέον moreποῖοςποῖος -α -ον of what nature of what sortπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn by inquiryφιλόνεικοςφιλόνεικος ον loving confl ictφιλότιμοςφιλότιμος -ον competitive combative

15

On My Own Books

δούλουςδούλους pred acc after ὀνομάζωὀνομάζω ldquothat I call them slavesrdquoἹπποκρατείουςἹπποκρατείους pred acc after ἀναγορεύσανταςἀναγορεύσαντας ldquothose naming themselves

HippocraticsrdquoΠραξαγορείουςΠραξαγορείους followers of the Hellenistic physician Praxagoras (4th C BCE)(ὅτι) ἐκλέγοιμιἐκλέγοιμι pr opt in sec seq ldquohaving heard that I choserdquoτίνα ἐπαινοῖμιἐπαινοῖμι pr opt in sec seq in ind quest after ἤρετοἤρετο ldquohe asked whom I

praisedrdquo[] Th ere is a small lacuna hereθαυμάσιονθαυμάσιον pred acc ldquothat E was admirablerdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erisistratus of Ceos fl 250 BCE a famous anatomistτά τrsquo ἄλλαἄλλα καὶ ταῦτα acc of resp ldquoboth in other things and especially theserdquoδιrsquo ἐκεῖνον ldquoon account of himrdquo ie Martialiusφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combativelyrdquo

ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-

ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος

ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο

τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν

Ἐρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦταἘρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦτα

διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-

ΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ

τρία

ἀναγορεύωἀναγορεύω to take the name publiclyἀνήρ ὁ a manἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareδοῦλοςδοῦλος ὁ a slaveἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireθαυμάσιοςθαυμάσιος -ος -ον wondrous wonderful

marvellous

Ἱπποκράτειοςπποκράτειος -α -ον Hippocraticὅλωςὅλως adv completely ὀνομάζωὀνομάζω to nameπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsΠραξαγορείοςΠραξαγορείος -α -ον followers of

Praxagorasφιλότιμοςφιλότιμος -ον ambitious competitive

Galen

16

εἰςεἰς τὰ βιβλίαβιβλία ldquowhile speaking about the booksrdquoπροβληθέντος μοι τοῦ (sc βιβλίουβιβλίου) ao part pas in gen abs ldquo(the book of E)

having been set before merdquoγραφείου καταπαγέντοςκαταπαγέντος ao part pas in gen abs ldquothe pencil having been fi xedrdquo(γραφείου) δειχθέντος ao pas part in gen abs ldquothen the pencil having been directed

tordquoκαθrsquo ὃ ldquothe part in whichrdquoπρὸς αὐτὸναὐτὸν ie toward Martialiusὅπωςὅπως λυπήσαιμιλυπήσαιμι ao opt in purp cl in sec seq ldquoin order to discomfortrdquoτὸν προσποιούμενονπροσποιούμενον pr part ldquothe man pretending tordquo + infηὐδοκίμησενηὐδοκίμησεν ao ldquowas well-receivedrdquoἐδεήθη ao pas of δέομαιδέομαιrdquo with mid sense ldquosomeone askedrdquo + infἐπαχθῶς ἔχωνἔχων ldquobeing hostilerdquoτὰ ῥηθέντα ao pas of ἐρῶ ldquothe things spokenrdquoτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ fut pas part dat ind obj ldquodictate to a person that would be

sentrdquo

A public demonstration leads to another book addressed to an individual but widely circulated later

καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία

δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ ΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣ Ἐρα-

σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος

εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-

βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-

μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ

δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς

ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναγωγή ἡ a bringing upγραφεῖον τό pencilδείκνυμι to point directδέομαιδέομαι to askδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔθος -εος τό custom habitεἶπονεἶπον to speak sayἐπαχθής -ές heavy ponderousἘρασιστράτειοςἘρασιστράτειος -ον belonging to

Erasistratusεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be honoured popularἱκανῶς suffi ciently

καταπήγνυμικαταπήγνυμι to stick fast in the ground plant fi rmly

λέγωλέγω to speakλυπέωλυπέω to pain discomfortμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπαραιτέομαιπαραιτέομαι to deprecateπέμπωπέμπω to send despatchπλείωνπλείων πλέονπλέον moreπροβάλλω to set before challengeπροσποιέωπροσποιέω to pretend to (+ inf)ὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

17

On My Own Books

διὰδιὰ σημείωνσημείων εἰς τάχοςτάχος ldquothrough signs for speedrdquo ie some kind of shorthandἠσκημένῳἠσκημένῳ perf part dat agreeing with τῷτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ ldquowho has been trainedrdquo

+ inf ὅπωςὅπως δύναιτοδύναιτο pr opt in purp cl in sec seq ldquoso he would be able tordquo + infἂν ἐξορμήσῃἐξορμήσῃ ao subj in pr gen protasis ldquoif ever he departs quicklyrdquoτῶν νοσούντωννοσούντων pr part ldquoof those being sickrdquo ie patientsἔπειτἔπειτrsquo οὐκοὐκ οἶδοἶδrsquo ὅπωςὅπως parenthetical ldquoI donrsquot know how (sc he died)rdquoμετακληθείςμετακληθείς ao pas part ldquohaving been summonedrdquoὁ μὲνμὲν λαβὼνλαβὼν ao part ldquowhile the one who had taken itrdquoἐτεθνήκειἐτεθνήκει plupf ldquohe had diedrdquoεἶχον impf ldquonot a few still hadrdquoσυγκείμενον perf part ldquoa book having been composedrdquoἡνίκrsquo ἤλεγχονἤλεγχον impf ldquowhen I was in the habit of arguingrdquoκαὶ γὰργὰρ δὴδὴ καὶ ldquoand moreoverrdquoἄγων pr part ldquowhile doing my thirty-fourth yearrdquo

παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν

ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ

πρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσινπρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσιν

ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ

τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ

βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-

τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος

ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν

αὐτοκράτωραὐτοκράτωρ emperorἀσκέωἀσκέω to practice trainδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἐλέγχω to argue refuteἐξορμάωἐξορμάω to depart quicklyἔπειταἔπειτα thereuponἐπίσκεψιςἐπίσκεψις -εωςεως ἡ inspection visitationἔτοςἔτος -εος τό a yearἥκω to have comeἡνίκα at which time whenθνήσκω to dieκαιρός ὁ a (particular) time

μετακαλέωμετακαλέω to summonνοσέωνοσέω to be sickοἴκαδεοἴκαδε homewardsὅτε whenπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityῬώμηῬώμη ἡ Romeσημεῖονσημεῖον τό a sign a markσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτάχοςτάχος τό speedτότετότε at that time thenτριακοστόςτριακοστός -ή -όνόν thirtiethφιλοτιμίαφιλοτιμία ἡ ambition rivalry

Galen

18

μήτεμήτε διδάσκειν μήτε ἐπιδείκνυσθαιἐπιδείκνυσθαι pr inf after ὥρισαὥρισα ldquoI resolved neither to teach nor to make public demonstrationsrdquo

προσδεξαμένης ao part in gen abs (with μείζονοςμείζονος εὐχῆςεὐχῆς) ldquothe greater aspiration having accepted merdquo

τῆς εὐτυχίαςεὐτυχίας ldquothe aspiration of the welfarerdquoκατὰ τοὺς θεραπευομένουςθεραπευομένους pr pas part ldquofor those being healedrdquoὅτανὅταν ἐπαινῆται pr subj in gen temp cl ldquowhenever a doctor is praisedrdquoὡς φθονοῦσινφθονοῦσιν ind st after εἰδὼςεἰδὼς ldquoknowing that they (rivals) envyrdquoλογίατρον pred acc ldquocalling him a word doctorrdquoἀπορράψαι ao inf complementing ἐβουλήθην ldquoI wished to sew uprdquoοὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός οὔτε διδάσκωνδιδάσκων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενοςἐπιδεικνύμενος pr part instr ldquoby

neither speaking nor teaching nor giving demonstrationsrdquoτῶν ἀναγκαίων gen of comp after περαιτέρωπεραιτέρω ldquoanything beyond those necessaryrdquoἀλλὰ ἐνδεικνύμενοςἐνδεικνύμενος ldquobut rather indicatingrdquoἣν εἶχον impf ldquothe skill which I was accustomed to haverdquo

Galen resolves to perform no more public demonstrations

ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-

δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους

εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν

ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-

λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην

οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν

ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν

οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων

ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς

ἀναγκαῖον τό necessityἀντίτεχνοςἀντίτεχνος -ον rivalling in an art or craftἀποκαλέω to disparageἀπορράπτω to sew upβάσκανος ὁ slanderous enviousβούλομαιβούλομαι to wish (+ inf)γλῶσσα -ης ἡ a tongueδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to point out demonstrateἕξις -εως ἡ a possession skillἐπαινέω to approve applaudἐπιδείκνυμι to make a demonstration

ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχίαεὐτυχία ἡ success welfareεὐχήεὐχή ἡ a vow aspiration θεραπεύωθεραπεύω to do service healκενόωκενόω to empty out drainλογίατροςλογίατρος ὁ a physician only in wordsμήτεμήτε and not neitherὁρίζωὁρίζω to divide decideπεραίτεροςπεραίτερος -α -ον beyond (+ gen)πλῆθοςπλῆθος -εος τό a crowd multitudeπροσδέχομαιπροσδέχομαι to receive favorably acceptφθέγγομαιφθέγγομαι to utter a sound or voiceφθονέωφθονέω to envy

19

On My Own Books

διατρίψαςδιατρίψας ao part ldquohaving spent timerdquoἀρξαμένουἀρξαμένου ao part in gen abs ldquothe plague having broken outrdquoἐπειγόμενοςἐπειγόμενος pr mid part ldquourging myself onrdquo ie hastening[] A lacuna in the text about the plague and the lack of a drug to combat itπροτρεψαμένουπροτρεψαμένου ao part in gen abs ldquoBoethus having urged merdquoἓν τὸ πρῶτονπρῶτον (sc βιβλίονβιβλίον) ldquoone (book) the fi rstrdquoλαβὼνλαβὼν ao part ldquohaving taken he leftrdquoἐμοῦἐμοῦ πρότεροςπρότερος ldquobefore merdquoἄρξων fut part showing purpose ldquoin order to rulerdquoἀπέθανενἀπέθανεν ao ldquowhere he diedrdquoσυνετέλεσασυνετέλεσα ao ldquoI brought to completionrdquoπροσγενομένωνπροσγενομένων ao part in gen abs ldquoobstacles having been encounteredrdquoμνημονεύσωμνημονεύσω fut ldquowhich I will recountrdquo

Other works started or completed in Rome

ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ

μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος

εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ

ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἓξ βιβλία συνέγραψα ἓξ βιβλία συνέγραψα

προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ ΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣ ἓν τὸ ἓν τὸ

πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος

ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ

τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-

σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-

δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω

ἀποθνήσκω to die ἄρχω to begin to ruleδιατρίβωδιατρίβω to spend timeδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaἑκάτερος each of twoἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go or come out ofἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἐπείγωἐπείγω to press down urgeἐφεξῆς in orderκώλυμακώλυμα -ατοςατος τό a hindrance obstacleλοιμός ὁ a plague pestilenceμνημονεύωμνημονεύω to call to mind rememberμόριονμόριον τό a piece part

οἶκοςοἶκος ὁ a house homeΠαλαιστίνοςΠαλαιστίνος -η -ον Palestinianπαραχρῆμαπαραχρῆμα forthwith straightwayπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ written studyπροσγίγνομαιπροσγίγνομαι to encounterπροτρέπωπροτρέπω to urge forwardsσυγγράφωσυγγράφω to write composeσυντελέωσυντελέω to complete accomplishΣuρίαρία ἡ Syriaχρείαχρεία ἡ use

Galen

20

τίνατίνα βιβλίαβιβλία ἐδόθηἐδόθη ao pas ldquowhat books were given to merdquoμοι παραγενομένῳ ao part ldquoto me arrivingrdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part ldquoof those things written by merdquoἐπανῆλθον ao of ἐπι-ἀνα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI returnedrdquo (to Rome in 166)πεπληρωμένων perf part in gen abs ldquo37 years having been completedrdquoπρὶν μεταβῆναι ao inf ldquobefore I had departedrdquoχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτὸ μέν τι τὸ δέ τι ldquothere was one and anotherrdquoκαὶ αὐτόαὐτό ldquothis one also smallrdquoτῷ μεγέθει dat of specifi cation after ἀξιόλογονἀξιόλογον ldquonoteworthy for its sizerdquo

II Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-

νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων

Upon returning to Pergamon Galen is presented with some of his works written while there

Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη- Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη-

ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ

μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ

Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ

Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι ΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗ μικρὸν μικρὸν

βιβλίδιον τὸ δέ τι βιβλίδιον τὸ δέ τι ΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣ μικρὸν μικρὸν

καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ

Ἀλβίνος ὁ Albinusἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyβιβλίδιονβιβλίδιον τό little book γενετήγενετή ἡ the hour of birthδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisἐπανέρχομαιἐπανέρχομαι to go back returnἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἔτοςἔτος -εος τό a yearμέγεθος -εος τό size μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small little

οἴκαδεοἴκαδε homewardὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπάθοςπάθος τό condition diseaseπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelops a teacher of GalenΠέργαμονΠέργαμον τό Pergamumπληρόω to make fullπρίνπρίν before (+ inf)ῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaτριάκοντατριάκοντα thirtyχάριςχάρις ἡ grace favor

21

On My Own Books

εἰρημένονεἰρημένον perf part of λέγω ldquothe fi rst having been mentionedrdquoμαίᾳμαίᾳ τινί dat ldquowas given to a certain midwiferdquoθεραπεύοντιθεραπεύοντι pr part dat ldquothe second to a young man treatingrdquoἡνίκα διελέχθηδιελέχθη ao pas of διαδια-λέγομαι ldquowhen Pelops debated with (μετὰ)rdquoδυοῖνδυοῖν dual gen of time within which ldquoin the course of two daysrdquoτοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Pelops demonstratingrdquoὡς μὴ δυναμένηςδυναμένης pr part in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος here expressed with a gen

abs instead of the acc ldquodemonstrating that medicine is not ablerdquo + infσυστῆναισυστῆναι ao inf of συνσυν-ἵστημιἵστημι ldquoto be composedrsquoΦιλίππουΦιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Philip demonstratingrdquoδύνασθαιδύνασθαι pr inf in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquodemonstrating that it is ablerdquoῥηθένταςῥηθέντας ao pas part of ἐρῶ agreeing with λόγουςλόγους ldquothe words spokenrdquoκαταστήσας ao part transitive ldquohaving placed them in orderrdquoτι γυμνάσιον ldquoas a sort of exerciserdquoὅπωςὅπως ἐξέπεσενἐξέπεσεν ao in ind quest after οἶδαοἶδα ldquoI do not know how it fellrdquoἐμοῦἐμοῦ μηδὲνμηδὲν εἰδότοςεἰδότος gen abs ldquowith me knowing nothingrdquo

ἘΜΠΕΙΡΙΑΣἘΜΠΕΙΡΙΑΣ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ

δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα

Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν

τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας

μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς

οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά

τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ

μηδὲν εἰδότος αὐτόμηδὲν εἰδότος αὐτό

γυμνάσιον τό bodily exerciseδιαλέγομαιδιαλέγομαι to discourse withἑκάτερος each of twoἐκπίπτω to fall out happenἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν of the Empiric schoolἡμέρα ἡ dayἡνίκα at which time whenθεραπεύωθεραπεύω to take care of

ἰατρικήἰατρική ἡ medicineκαθίστημικαθίστημι to set down placeμαῖαμαῖα ἡ good mother dameνεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsσυνίστημισυνίστημι to set together composeτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderΦιλίπποςΦιλίππος ὁ Phillip

Galen

22

χαρισάμενοςχαρισάμενος ao part ldquohaving done a favor forrdquo + datμέλλοντιμέλλοντι agreeing with συμφοιτητῇσυμφοιτητῇ ldquowho was about tordquo + infχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτοῦ ποιήσασθαι ao inf art gen after χάρινχάριν ldquofor the sake of (him) to dordquoμελετήσανταμελετήσαντα ao part agreeing with the acc subject of ποιήσασθαιποιήσασθαι instr ldquo(him) by

having practicedrdquoἀποθανόντος ao part in gen abs with τοῦ νεανίσκουνεανίσκου ldquothe young man having diedrdquoπαρά τισιν ldquowas with some othersrdquoὑπονοούμεναὑπονοούμενα (sc βιβλίαβιβλία) pr part pas ldquothe books being suspectedrdquo + infτῆς ἐμῆςἐμῆς ἕξεως pred gen after εἶναιεἶναι ldquoto be of my habitrdquo ie typical of meἠλέγχθη ao pas of ἐλέγχω ldquosomeone was proved to haverdquo + partτεθεικὼς perf act part of τίθημι supplementing ἠλέγχθηἠλέγχθη ldquoproved to have placedrdquoἀναγιγνώσκωνἀναγιγνώσκων pr part also supplementing ἠλέγχθη ldquoand to be circulating itrdquoτῷ τρίτῳ ldquoto the third of theserdquoπροσέγραψα ao ldquoI appendedrdquo

Galenrsquos works written while studying in Smyrna

τρία δrsquo ἄλλα τρία δrsquo ἄλλα ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ

ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος

μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι

χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν

ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ

βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις

ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς

ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to circulate (by reading)ἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die διατρίβωδιατρίβω to spend timeἐλέγχω to question refute proveἕξις -εως ἡ a possession habit (of mind)ἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a demonstrationἡνίκα at which time whenθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις ἡ movement motionμελετάωμελετάω to care for attend toμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μεταξύ between

νεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπορεύωπορεύω to make onersquos way goπροοίμιονπροοίμιον τό an introductionπροσγράφωπροσγράφω to add in writingΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυμφοιτητήςσυμφοιτητής -οῦ ὁ a school-fellowτέλοςτέλος -εος τό an end goal completionτίθημιτίθημι to set put placeὑπονοέωὑπονοέω to suspectχαρίζωχαρίζω to do a favorχάριςχάρις ἡ grace favor

23

On My Own Books

προσεξευρισκομένωνπροσεξευρισκομένων pr part of προσ-εξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoof the things discovered in additionrdquo

τινα ἔχονταἔχοντα n pl acc ldquoI appended some (pages) havingrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things writtenrdquoδόγματα pred ldquowere the doctrinesrdquoπαρrsquo ᾧ ldquoof P next to whomrdquoκαθιδρύσας ao part ldquohaving established myself rdquoεἰχόμην impf mid ldquoI concerned myself withrdquo + genἀφίκετοἀφίκετο ao ldquoletters arrivedrdquoκαλούντωνκαλούντων pr part agreeing with αὐτοκρατόρωναὐτοκρατόρων ldquofrom the emperors summoning

merdquoπροῄρηντοπροῄρηντο plupf of προ-αἱρέομαιαἱρέομαι ldquothey had decidedrdquo + infχειμάσαντες ao part ldquoonce they had passed the winterrdquoἐπορεύθην ao pas ldquoI travelledrdquoτεύξεσθαι fut inf after ἐλπίζων ldquohoping to chance uponrdquo + gen

τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα

τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου

δόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦταδόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦτα

No sooner has he returned home than he is summoned to Aquileia by the emperor

ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ

Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ

Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων

με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-

λαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαιλαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαι

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia in NE Italyἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorἀφικνέομαι to come toΓερμανοί οἱοἱ the Germansγράμμα -ατοςατος τό a letter διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐλπίζω to hope for expectἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out fromἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ a public noticeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripεὐθέωςεὐθέως immediately

καθιδρύωκαθιδρύω to establishκαλέωκαλέω to call or summonπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπορεύωπορεύω to make onersquos wayπροαιρέομαιπροαιρέομαι to choose decideπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in additionῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυνήθηςσυνήθης -εςες customaryτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)χειμάζωχειμάζω to pass the winter

Galen

24

εἶναιεἶναι τὸν ἕτερον ind st after ἤκουονἤκουον ldquofor I heard that one of them wasrdquoεὐγνώμοναεὐγνώμονα etc pred acc ldquowas reasonablerdquoἐξ ἀρχῆς ldquofrom the beginningrdquo ie originallyὁ ἄρξας ao part ldquothe one who ruled after Hadrianrdquo ie Antoninus Pius (138-161)ἔθετο ao mid ldquoA established himrdquoδιάδοχον pred acc ldquoestablished him successorrdquoτὸν Λούκιον ldquothe previously named Luciusrdquoκοινωνὸν pred acc ldquohe made him co-rulerrdquoκαλέσαςκαλέσας ao part ldquohaving called him Verusrdquo ie changing his name from Lucius to

Verusμετωνόμασεν ao of μετα-ὀνωμάζωὀνωμάζω ldquohe changed his own namerdquoἈντωνῖνονἈντωνῖνον acc pred ldquohe changed his own name to Antoniusrdquo Th is Antoninus

whose original name was Verus is now generally known as Marcus Aurelius see box

παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν

πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον

ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ

τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν

ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας

Βῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν ἈντωνῖνονΒῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν Ἀντωνῖνον

Th e Antonine EmperorsTh e four successors of Hadrian all had Antoninus as one of their names along

with other titles Today these emperors are referred to by the bold names below Lucius Verus and Marcus Aurelius were co-emperors as were Marcus Aurelius and his son Commodus

Hadrian (Caesar Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus) 117-138Antoninus Pius (Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius) 138-161Lucius Verus (Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus) 161-169Marcus Aurelius (Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus) 161-180Commodus (Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus) 177-192

Ἁδριανός ὁ HadrianἈντωνῖνοςἈντωνῖνος ὁ Antoninusἀρχή ἡ the fi rst place the ruleἄρχω to be fi rstΒῆρος ὁ Verusδιάδοχος -ον succeedingἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentἥμερος tame mild

καλέωκαλέω to callκοινωνόςκοινωνός ὁ a companion partnerμετονομάζωμετονομάζω to call by a new nameμέτριοςμέτριος -α -ον within measureὀνομάζωὀνομάζω to name callπαραίτησιςπαραίτησις -εωςεως ἡ a petition (for leave)πρᾶοςπρᾶος -ον soft gentleπρεσβύτεροςπρεσβύτερος -η -ον olderτίθημιτίθημι to set put place

25

On My Own Books

ἐπιβάντοςἐπιβάντος ao part gen abs ldquome having arrivedrdquo + genκατέσκηψενκατέσκηψεν ao of κατα-σκηπτωσκηπτω ldquobroke outrdquoὥστε φεύγεινφεύγειν ao inf in res cl ldquoso that they fl edrdquoδιασωθῆναιδιασωθῆναι ao pas inf also in res cl after ὥστεὥστε ldquoso that we hardly survivedrdquoπλείστων ἀπολλυμένωνἀπολλυμένων gen abs ldquowith most dyingrdquoδιὰ τὸ εἶναιεἶναι art inf ldquoalso because of the deeds beingrdquoμέσου χειμῶνοςχειμῶνος gen of time within which ldquoin the middle of winterrdquoτὰ πραττόμεναπραττόμενα pr part n pl subj of εἶναιεἶναι ldquothe things being donerdquoμεταστάντοςμεταστάντος ao part intransitive of μετα-ἵστημιἵστημι in gen abs ldquoLucius having

departedrdquo ie diedκομίσας ao part ldquoAntonius having take care of the bodyrdquoἐποιήσατοἐποιήσατο ao ldquohe performed the deifi cation ceremonyrdquoεἴχετο impf mid ldquohe concerned himself withrdquo + genπερὶ παντὸςπαντὸς ldquobeyond everythingrdquoποιούμενος pr part ldquocontriving tordquo + inf

A plague breaks out in Aquileia and Galen returns to Rome with Commodus

ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς

οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν

εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς

μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ

μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ

πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ

τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-

σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-

μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia ἅμα together with (+ dat)ἀπάγωἀπάγω to lead away carry off ἀποθέωσιςἀποθέωσις -εωςεως ἡ deifi cationἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy kill slayαὐτίκααὐτίκα forthwith straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperor Γερμανοί οἱοἱ the Germansδιασῴζω to preserve ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon to arriveκατασκήπτωκατασκήπτω to rush down break outκομίζω to take care of provide forλοιμός ὁ a plague pestilence

μεθίστημιμεθίστημι to departμέσος -η -ον middle in the middleμόλιςμόλις scarcelyοὐδόςοὐδός ἡ a wayοὔπωοὔπω not yetπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρότερον beforeστρατείαστρατεία ἡ an expedition campaignστρατιώτηςστρατιώτης ὁ a soldierσῶμα τό a bodyφεύγωφεύγω to fl ee take fl ightχειμώνχειμών -ῶνος ὁ winter

Galen

26

πεισθεὶςπεισθεὶς ao pas part ldquobut having been persuaded tordquo + infἀφεῖναιἀφεῖναι perf inf of ἁπο-ἵημιἵημι ldquoto releaserdquoλέγοντος pr part gen after τἀναντίατἀναντία ldquothe opposite of him speakingrdquo ie the

opposite of what the emperor was sayingκελεύεινκελεύειν inf in ind st after ἀκούσας ldquohaving heard that the god was orderingrdquoοὗ gen ldquowhose servantrdquoἀπέφαινονἀπέφαινον impf ldquoI was declaring myself rdquoἐξ ὅτου ldquosince the time whenrdquoἔχονταἔχοντα pr part circum agreeing with μεμε ldquowhen I hadrdquoδιέσῳσεδιέσῳσε ao of δια-σῴζωσῴζω ldquohe saved merdquoπροσκυνήσας ao part ldquo(Antonius) having respected the godrdquoπεριμεῖναι ao inf after κελεύσαςκελεύσας ldquohaving ordered me to awaitrdquo

πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν

πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν

ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε

προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ

Note the diff erent meanings of the word αὐ τὸ ςαὐ τὸ ς1 Without the defi nite article

a Th e nominative forms of the word always are intensive (= Latin ipse) αὐτὸςαὐτὸς οἶσθαοἶσθα ldquoyou yourself knowrdquo αὐτὸςαὐτὸς μὲνμὲν ἐξῆλθε ldquowhile he himself leftrdquo προῄρηντοπροῄρηντο γὰργὰρ αὐτοὶαὐτοὶ ldquothey themselves decidedrdquo

b Th e other cases of the word are the unemphatic third person pronouns him them etc τὴντὴν εὕρεσινεὕρεσιν αὐτῶναὐτῶν the discovery of these things δυνατόνδυνατόν ἐστινἐστιν αὐτῷαὐτῷ ldquoit is possible for himrdquo διάδοχονδιάδοχον αὐτὸναὐτὸν ἔθετο ldquohe made him successorrdquo

2 With the defi nite article a In predicative position it is also intensive (= Latin ipse) πρὸς τὸν

ἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoto Erisistratus himself rdquob In attributive position or with no noun it meansldquothe samerdquo τὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν

ἔχωνἔχων having the same opinion ὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτοςοὗτος ldquothis same personrdquo

ἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceἀπόστημαἀπόστημα -ατοςατος τό an abscessἈσκληπιός ὁ Asclepiusἀφίημιἀφίημι to release dischargeδιασῴζω preserve throughδιάθεσις -εως ἡ a conditionἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐναντίος -α -ον oppositeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a journey back

θανατικόςθανατικός -ή -όνόν deadlyθεραπευτήςθεραπευτής -οῦοῦ a worshipperκελεύωκελεύω to command orderπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to onersquos

fatherπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπεριμένωπεριμένω to wait for awaitπροσκυνέωπροσκυνέω to make obeisance respect

27

On My Own Books

κατορθώσεινκατορθώσειν fut inf after ἤλπιζεἤλπιζε ldquohe expected to succeedrdquoκαταλιπὼνκαταλιπὼν ao part ldquohaving left behindrdquoἐνετείλατοἐνετείλατο ao of ἐν-τέλλω ldquohe commandedrdquo + dat + infτοῖς τρέφουσιντρέφουσιν pr part dat ldquocommanded those caring for himrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after πειρᾶσθαι ldquoto try to keep him healthyrdquoεἰ νοσήσειενοσήσειε ao opt in fut less vivid protasis ldquobut if he were to become illrdquoκαλεῖν pr inf in ind command after ἐνετείλατο and also an apodosis of the

condition ldquothat they should call merdquo

κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον -- κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον --

αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον

ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι

μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν

θεραπείαν ἐμέθεραπείαν ἐμέ

Defective Verbs Th e principal parts of some verbs come from completely diff erent words

Sometimes there are more than one form for a specifi c tense in which case one will usually be preferred Here are some important examples

Present Future Aorist Perfect Aorist Passiveἔ ρχομαιἔ ρχομαι (go) εἶ μιεἶ μι ἤ λθονἤ λθον ἐ λή λουθαἐ λή λουθα

λέ γωλέ γω (speak) λέξωλέξω ἔ λεξαἔ λεξα λέ λεγμαιλέ λεγμαι ἐ λέ χθηνἐ λέ χθην

ἐ ρέ ωἐ ρέ ω εἷ πονεἷ πον εἴ ρηκαεἴ ρηκα ἐ ρρή θηνἐ ρρή θην

φέ ρωφέ ρω (carry) οἶ σωοἶ σω ἤ νεγχονἤ νεγχον ἐ νή νοχαἐ νή νοχα ἠ νέ χθηνἠ νέ χθην

αἱ ρέ ωαἱ ρέ ω (take) αἱ ρή σωαἱ ρή σω εἷ λονεἷ λον ᾕ ρηκαᾕ ρηκα ᾑ ρέ θηνᾑ ρέ θην

ὁ ρά ωὁ ρά ω (see) ὄ ψομαιὄ ψομαι ἑώρακαἑώρακα

impf ἑ ώ ρωνἑ ώ ρων εἶ δονεἶ δον οἶ δαοἶ δα (know)fut εἴ σομαιεἴ σομαι plupf ᾔ δηᾔ δη

ἐλπίζω to hope for expect (+ inf)ἐντέλλωἐντέλλω to enjoin commandἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go out come outθεραπείαθεραπεία ἡ a waiting on serviceκαταλείπωκαταλείπω to leave behindκατορθόω to set upright succeedκελεύωκελεύω to command orderκομιδῇ exactly just quiteΚόμμοδοςΚόμμοδος ο Commodosνέοςνέος -α -ον young

νοσέωνοσέω to be sick ill to ailπαιδίον τότό small childπειράωπειράω to attempt try to (+ inf)πόλεμοςπόλεμος ὁ battle fi ght warτάχοςτάχος τό swiftness speedτρέφωτρέφω to care for nourishυἱόςυἱός ὁ a sonὑγιαίνωὑγιαίνω to be sound healthy or in healthφυλάττωφυλάττω to keep watch

Galen

28

συνελεξάμηνσυνελεξάμην ao mid of συνσυν-λέγω ldquoI collectedrdquoἤγαγονἤγαγον ao of ἄγω ldquoI brought into (εἰς) a stable conditionrdquoἅ τε ἅ τrsquo ldquoboth that which and that whichrdquoἐμεμαθήκεινἐμεμαθήκειν plupf of μανθάνωμανθάνω ldquoI had learnedrdquoεὑρήκεινεὑρήκειν plupf (unaugmented) ldquoI had discoveredrdquoἔτι τε ζητῶνζητῶν pr part ldquoand still investigating some thingsrdquoγυμνάζωνγυμνάζων pr part ldquoexercising myself rdquoὧν gen pl ldquowhose greatest partsrdquoδιεφθάρη ao pas of δια-φθείρωφθείρω ldquowere destroyedrdquoἐν ᾗ ldquothe confl agration in whichrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος the Temple of Peace was used as a depository for books and

was destroyed in the fi re of 192 CE although the books Galen lost in this fi re now seem to have been in other buildings

While in Rome he continues his research

κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν

ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ

τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν

ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-

σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη

κατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενοςκατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

Th e Fire of 192 ADOn two occasions in On My Own Books Galen mentions the great fi re in Rome

in 192 which destroyed many of his books instruments and medical supplies More details about this fi re and its eff ects are found in a newly discovered essay of Galen On the Avoidance of Grief ed V Boudon-Millot (Budeacute 2005) An excellent discussion of this and other evidence for the fi re is provided by Pier Luigi Tucci ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo Journal of Roman Archaeology 21 (2008) 133ndash49 Tucci uses the evidence of this new essay to show that Galenrsquos works lost in the fi re were actually housed in storehouses along the via sacra that were destroyed in the same fi re He provides detailed maps of the area Th e vicus sandaliarius mentioned in the opening lines of On My Own Books is near the Temple of Peace

γυμνάζω to exercise train διαφθείρω to destroy utterlyδιδάσκαλος ὁ a teacher masterΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceἔνιοιἔνιοι -α someἕξις -εως ἡ a possessionεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

ζητέωζητέω to seek seek forμόνιμοςμόνιμος -η -ον stable fi xedπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό problem challengeπυρκαίαπυρκαία ἡ a confl agrationσυλλέγωσυλλέγω to collect gatherτέμενοςτέμενος -εος τό a temple

29

On My Own Books

ἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowere burnedrdquo χρονίσαντος ao part in gen abs with ἈντωνίνουἈντωνίνου ldquoAnt having lingeredrdquoἀξιολογωτάτηνἀξιολογωτάτην pred adj ldquostudy that was most worthyrdquoμοι παρέσχενπαρέσχεν ao of παρα-ἔχωἔχω ldquothat time provided to merdquoὡς πληρῶσαιπληρῶσαι ao inf in res cl ldquoso that I completedrdquoπροσθεῖναίπροσθεῖναί τε ao inf also in res cl ldquoand I added X (acc) to Y (dat)rdquoτὰ λείπονταλείποντα pr part acc pl ldquothe remaining thingsrdquoτῇ (sc πραγματείῃπραγματείῃ) dat after προσθεῖναι ldquoto add to the workrdquoἔτι δὲ ζητῶνζητῶν ldquowhile still investigatingrdquoἐδεδώκειν plupf of δίδωμιδίδωμι ldquowhich I had givenrdquo[] a brief lacunaτοῦ ΠΕΡΙΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΜΟΡΙΩΝ ldquoin the second (book) of the On the Usefulness of the

Partsrdquoδεδήλωται perf impersonal ldquoit is shownrdquo τοὺς κινοῦνταςκινοῦντας μῦςμῦς acc pl subj of ind st after δεδήλωταιδεδήλωται ldquothat the muscles

which moverdquo + inf

ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν

ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος

ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι

βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Galen does research on some anatomical subjects at this time as well

ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ

ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἐν τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ δευτέρῳ

δεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦςδεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦς

ἅμα together with (+ dat)ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀποδημίαἀποδημία ἡ a a going or being abroadἄρθρονἄρθρον τό a jointἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise trainingΒοηθόςΒοηθός ὁ Boethusδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδηλόω to show exhibitἐλπίς -ίδοςίδος ἡ hope expectationἑπτά sevenζητέω to seek seek forκαίω to light kindle

κινέωκινέω to set in motion to moveλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part sectionμῦς ὁ a muscleπαρέχωπαρέχω to provide supplyΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπληρόω to make full completeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροστίθημιπροστίθημι to put X (acc) to Y (dat)σύμπαςσύμπας all togetherχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρονίζωχρονίζω to spend time linger

Galen

30

προσεξευρῆσθαιπροσεξευρῆσθαι perf inf pas after δεδήλωται ldquowere discovered by merdquoἀγνοηθένταςἀγνοηθέντας ao pas part circum ldquowhich were all unknown to merdquoἄχρι πολλοῦ ldquofor a long (time)rdquoτοῖς πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquounknown to those before merdquoἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ao of ἀνα-βάλλω ldquoI deferred tordquo + infἐρεῖνἐρεῖν fut inf of λέγω complementing ἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ldquoI deferred sayingrdquoἐπιδείξαςἐπιδείξας ao part ldquohaving demonstratedrdquoὡς οὐκοὐκ εἰσὶνεἰσὶν noun cl in apposition to τοῦτοτοῦτο ldquothis namely that they are not truerdquo αἱ λεγόμεναιλεγόμεναι (sc δόξαι) ldquo(opinions) that were spokenrdquoπρός τινων ldquofrom some individualsrdquoὁπότεὁπότε τηνικαῦττηνικαῦτrsquo ldquowhenever at that timerdquoοἷς ἔδειξαἔδειξα ao ldquoothers to whom I showed itrdquoταύτην εὑρῆσθαίεὑρῆσθαί perf pas inf after ἔπεισαἔπεισα ldquowhen I persuaded that this was

discovered by merdquoὅσα εἴρηται perf pas ldquo whatever was spokenrdquoτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν dat of agent with passive ldquoby those before merdquoπαραλέλειπταιπαραλέλειπται perf pas ldquoor was completely passed overrdquo

προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ

καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ

πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν

εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός

τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς

ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα

κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως

παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

ἔγραψα

ἀγνοέω not to knowἀληθήςἀληθής -ές trueἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferἄνω upwardsἄχρι up to (+ gen)βλέφαρα τά eyelidδείκνυμι to display exhibitἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἐπιδείκνυμι to demonstrate

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν badκίνησιςκίνησις ἡ movement motionὁπότεὁπότε wheneverὅλωςὅλως completelyπαραλείπωπαραλείπω to leave behindπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to fi nd out besides discover τηνικαῦτατηνικαῦτα at that time then

31

On My Own Books

φθασάντωνφθασάντων δὲ τῶν (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part of φθάνωφθάνω in gen abs ldquothe books having alreadyrdquo + inf

ἀφῖχθαι perf mid inf complementing φθασάντωνφθασάντων ldquohaving already arrivedrdquoσπουδαζομένωνσπουδαζομένων pr part pas also with βιβλίωνβιβλίων ldquobeing eagerly soughtrdquoτοῖς ἰατροῖςἰατροῖς dat of agent with passive ldquoby doctorsrdquoὅσοιὅσοι μετεχειρίζοντομετεχειρίζοντο impf ldquowho were studyingrdquoκἀκείνῳκἀκείνῳ dat of agent ldquoproduced by that one alsordquoἐγεγόνειἐγεγόνει plupf ldquoa work had been producedrdquoὑπὸ φθόνουφθόνου moved by envyrdquoἐπλήρωσαν ao ldquothey fi lled X (acc) with Y (gen)ὡς γράψαιμιγράψαιμι ao opt in ind st in sec seq ldquothe rumor that I described many

thingsrdquoτοῦ δόξαι ao inf art gen with ἕνεκα ldquofor the sake of seemingrdquo + infὑπερβεβλῆσθαιὑπερβεβλῆσθαι perf mid inf after δόξαι ldquoseeming to have surpassedrdquoτῶν φαινομένωνφαινομένων part gen with πολλὰ ldquothat I described a large number of things

not being wholy visiblerdquoμὴ γὰργὰρ ἂν λαθεῖν ao inf in ind st representing a pot opt ldquofor (they claimed)

that these things would not have escaped the notice of allrdquo

On the Usefulness of the Parts begins to stir up controversy

φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς

ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι

τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς

ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-

ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-

σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς

ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων

ἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖνἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖν

ἀφικνέομαι to come to arriveβάσκανος ὁ an envious personδοκέωδοκέω to seem to (+ inf)ἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἕνεκα on account of (+ gen)λανθάνω to escape noticeμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle studyμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretched hatefulμόριονμόριον τό a piece partὅλωςὅλως completelyπαλαιός -ά -όν old ancientπάμπολυ very much

πληρόω to make fullπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπουδάζωσπουδάζω to seek eagerlyσχεδόνσχεδόν close nearlyὑπερβάλλωὑπερβάλλω to throw beyond surpassφαίνομαι to be visibleφήμηφήμη ἡ a voice rumorφθάνωφθάνω to come or do beforeφθόνοςφθόνος ὁ ill-will envy jealousyχρείαχρεία ἡ use advantage service

Galen

32

ἐγέλωνἐγέλων impf ldquoI used to laughrdquoδεῖξαι ao inf in ind command after παρεκάλουνπαρεκάλουν ldquothey kept urging me to

demonstraterdquoκατά τι ldquoin one ofrdquo + genγεγραμμένωνγεγραμμένων perf pas part ldquoof the treatises written by merdquoοὐκοὐκ ἐπειθόμηνἐπειθόμην impf pas ldquoI was not persuadedrdquoοὕτως εἶχον impf ldquoI was in such a staterdquoὡς μὴ πεφροντικέναιπεφροντικέναι perf inf in res cl ldquoso that I wasnrsquot concerned withrdquo + genοἰηθέντες ao pas part of οἴομαιοἴομαι ldquohaving supposedrdquo + infἐξελεγχθῆναίἐξελεγχθῆναί ao pas inf complementing φοβούμενονφοβούμενον ldquome fearing to be refutedrdquo με φοβούμενονφοβούμενον pr part acc ldquome fearingrdquo ie the idea that I was fearingrdquo(με) οὐ καταφρονοῦντακαταφρονοῦντα pr part acc ldquonot (me) looking down onrdquo ie rather than

the fact that I was looking down onrdquo + genπροσποιεῖσθαιπροσποιεῖσθαι pr inf after οἰηθέντεςοἰηθέντες ldquohaving supposed to attribute my

highmindedness to me beingrdquo ie to the fact that I wasτοῦ σκώπτεινσκώπτειν pr inf art gen after ἀπείχοντοἀπείχοντο ldquothey would not desist from mockingrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CE

ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες

δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων

ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-

μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως

εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι

ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας

αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν

ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

ἀγανακτέω to feel irritationἀκουστήριονἀκουστήριον τό lecture-hallἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistβάσκανος -ον slanderous maliciousγελάω to laughδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδόξα ἡ reputationἐξελέγχωἐξελέγχω to refuteἡμέρα ἡ dayκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despise

καταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despiseμεγαλοφροσύνημεγαλοφροσύνη ἡ highmindednessοἴομαιοἴομαι to suppose thinkπαρακαλέωπαρακαλέω to call toπείθωπείθω to persuadeπροσποιέωπροσποιέω to make over to attributeσκώπτωσκώπτω to mock jeerτέμενοςτέμενος -εος τό a templeφλυαρίαφλυαρία ἡ silly talk nonsense fooleryφοβέομαι to fearφροντίζωφροντίζω to think consider

33

On My Own Books

καθκαθrsquo ὅ ldquoin which spotrdquoτοῦ καυθῆναικαυθῆναι ao inf pas art after πρό ldquoeven before having been burntrdquo (in a fi re in

192 CE)ἀθροίζεσθαιἀθροίζεσθαι pr inf epex after ἔθος ldquoit was the custom to gatherrdquoτοῖς μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat ldquocustom for those practicingrdquoἀναγκασθεὶςἀναγκασθεὶς ao pas part of ἀναγκάζω ldquohaving been compelledrdquoδείξας ao part ldquohaving demonstrated publiclyrdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after δείξας ldquothat I had falsifi ed nothingrdquoἠγνοηκόταςἠγνοηκότας perf part in ind st after δείξας ldquothat those were ignorantrdquoπαρακληθεὶςπαρακληθεὶς ao pas part ldquohaving been called uponrdquoτῶν δειχθέντωνδειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ao pas part of δείκνυμιδείκνυμι and λέγω ldquonotes of the

things demonstrated and arguedrdquoἐπιγέγραπταιἐπιγέγραπται perf ldquothese were entitledrdquoτῶν ἀγνοηθέντωνἀγνοηθέντων ao pas part ldquoabout the things unknown tordquo + datΛύκῳ Lycus of Macedon a student of Quintus about whom Galen has little good to

sayἐπιδείξων fut part showing purpose ldquoI advanced in order to demonstraterdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after ἐπιδείξων ldquothat I had falsifi ed nothingrdquo

ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος

ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις

Friends compel Galen to defend his assertions in a public demonstration

ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς

ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ

τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα

τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣ διὰ τήνδε τὴν διὰ τήνδε τὴν

αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν

ἀγνοέω not to knowἀθροίζω to gather together to musterἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀφικνέομαι to come toδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἔθος -εος τό custom habitἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐπιγράφω to engrave entitle

ἡμέρα ἡ dayκαίω to light kindleμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle practiceὁπότεὁπότε whenπαρακαλέωπαρακαλέω to summonπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward advanceὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryψεύδωψεύδω to cheat falsify

Galen

34

ἀνέθηκαἀνέθηκα ao of ἀνα-τίθημιτίθημι ldquoI set in placerdquoδοὺςδοὺς ao part of δίδωμιδίδωμι ldquohaving given permissionrdquoἀνατμηθῆναιἀνατμηθῆναι ao pas inf of ἀνα-τέμνω complementing βούλεταιβούλεται ldquowhatever part he

wished to be dissectedrdquoπροβάλλειν pr inf epex with ἐξουσίανἐξουσίαν ldquopermission to challengerdquoἐπαγγειλάμενος ao part ldquohaving announcedrdquoδείξειν fut inf in ind st after ἐπαγγειλάμενοςἐπαγγειλάμενος ldquothat I would showrdquoδιεφώνησανδιεφώνησαν ao of δια-φωνέωφωνέω ldquohow much they disagreed withrdquo + datγεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things written by merdquoπροβληθέντος ao pas part in gen abs ldquothe thorax having been chosenrdquoἐμοῦἐμοῦ ποιουμένου pr part in gen abs ldquome making the beginningrdquoπαλαιοτάτωνπαλαιοτάτων (sc βιβλίωνβιβλίων) ldquofrom the oldest (books)rdquoπροχειριζομένου also gen abs with ἐμοῦἐμοῦ ldquome beginning to handlerdquoκατατρίβειν pr inf in ind st after ἠξίωσανἠξίωσαν ldquothey asked me not to waste timerdquoἐπειδὴἐπειδὴ ἔγραψεν ldquosince Lycus had writtenrdquoγεγονὼς perf part ldquohaving been the studentrdquo

τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν

ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν

παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-

γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo

ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν

ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε

τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν

προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ

Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-

ἀληθῶς trulyἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημι to set up set in placeἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀξιόωἀξιόω to think worthy request (+ inf)βούλομαιβούλομαι to will wishδείκνυμι to display exhibitδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐξουσίαἐξουσία ἡ power permissionἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeθώραξ -ακος ὁ a chest thoraxκαθεζόμαικαθεζόμαι to sit down be seated

κατατρίβωκατατρίβω to spend timeΚοΐντοςΚοΐντος ὁ QuintusΛύκοςΛύκος ὁ Lycusμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilΜακεδώνΜακεδών a Macedonianμέσος -η -ον middleμόριονμόριον τό a piece partπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπάρειμιπάρειμι to be presentπροβάλλω to throw before challengeπροεδρίαπροεδρία ἡ the front seatπροχειρίζωπροχειρίζω to handle

35

On My Own Books

τὰτὰ εὑρημέναεὑρημένα perf part ldquoall the things discoveredrdquoμέχρι τῶντῶν ldquoup to the ones by himself (Lycus)rdquoἐάσανταἐάσαντα ao part acc s circumstantial agreeing with με understood ldquothey asked

that (I) having dismissed the othersrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe works written from the time of that onerdquoἀντεξετάσαιἀντεξετάσαι ao inf of ἀντιἀντι-ἐξετάζωἐξετάζω with μεμε understood as subj after ἠξίωσάν

ldquothey asked that I compare only these tordquo + datπροσιέμενοςπροσιέμενος pr part of προσ-ἵημιἵημι ldquoagreeing to their requestrdquoοὕτως ἐποίησαἐποίησα ao ldquothus I proceededrdquoτῶν προβαλλομένωνπροβαλλομένων ldquoconcerning the things being demandedrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas ldquoI was compelledrdquo + infὅπωςὅπως ἴδωσινἴδωσιν ao subj in purp cl ldquoso that they would seerdquoἀναγνώσεσθαιἀναγνώσεσθαι fut inf complementing μέλλοντεςμέλλοντες ldquothose about to readrdquoκατὰ τίνα ἔγραψα ao in ind quest after ἴδωσινἴδωσιν ldquoknow at what time I wroterdquoεἴσονταιεἴσονται fut of οἶδαοἶδα ldquothey will knowrdquo + infἐξειργασμένωνἐξειργασμένων perf part gen ldquofrom those perfectedrdquoτά τε (sc γεγραμμέναγεγραμμένα) ldquoand (to distinguish) those writtenrdquoκατὰ τὸν ἔλεγχον ldquofor the refutationrdquoἀλαζονευομένουςἀλαζονευομένους pr part ldquoagainst those making false pretensionsrdquo

μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν

ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς

ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως

ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-

σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν

οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν

ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-

νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-

γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον

ἀλαζονεύομαιἀλαζονεύομαι to make false pretensionsἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀντεξετάζωἀντεξετάζω to test by comparingἀξίωσιςἀξίωσις -εως ἡ a requestδιορίζω to distinguishἐάω to allow dismissεἶδον to seeἔλεγχος ὁ a reproach refutationἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mine

ἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndἡλικίαἡλικία ἡ time of lifeἡμέρα ἡ dayμέλλωμέλλω to intend to do (+ inf)μέχριμέχρι up to (+ gen)προβάλλωπροβάλλω to challenge demandπροσίημιπροσίημι to let come to allow agreeτελέωςτελέως completely

Galen

36

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι fut ldquoI will indicate morerdquoδιὰ τῶν ἑξῆς ldquoin what followsrdquoἐάν που γένηται ao subj in fut more vivid protasis ldquoif there is any needrdquoτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothe surviving (examples)rdquoγραφέντων ao part gen pl ldquoof the things writtenrdquoποιησάμενος ao part ldquohaving made a beginningrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquowritten for those being introducedrdquo ie beginnersἔστινἔστιν ἄλλα ldquothere were other booksrdquoπεριέχονπεριέχον pr part n ldquoone (book) being aboutrdquoἐν συντόμῳσυντόμῳ ldquoin abridged formrdquoδιδάσκον pr part ldquoanother book teachingrdquoεἰ δέ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + inf

ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν

ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo

ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-

ησάμενος

III Περὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίανΠερὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίαν

Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις

βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-

τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν

συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ

ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν

ἀκριβής -ές exact accurateἀρτηρία ἡ an arteryἀρχὴ ἡ a beginningβούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γίγνομαι to happen to beδηλόω to show clarifyδιασῴζω preserveδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ a procedure

ἑξῆςἑξῆς one after another in orderἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in additionνεῦροννεῦρον τό a sinew tendonνυνίνυνί now at this momentὀστέονὀστέον τό a boneπεριέχωπεριέχω to encompass to be aboutσύντομοςσύντομος -ον shortφλέψφλέψ ἡ a veinχρείαχρεία ἡ use advantage service

37

On My Own Books

εὐθέωςεὐθέως ἔρχεσθαιἔρχεσθαι pr inf after βούλοιτο ldquoto go straightrdquoπαρελθεῖν ao inf after δυνατόνδυνατόν ldquopossible to by passrdquoἐν ταῖς ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσι (sc ἀνατομικαίςἀνατομικαίς) in the Anatomical Proceduresἐν αὐταῖςαὐταῖς ie the ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσισυνδέσμωνσυνδέσμων ldquomuscles and ligamentsrdquoἐν τοῖς κώλοιςκώλοις ldquoin the limbsrdquoτῶν κινούντωνκινούντων μυῶνμυῶν ldquoabout the muscles that moverdquoἔτι τε τῶντῶν ldquoand also about those (muscles that move)rdquoκατrsquo ἐπιγάστριον ldquoaround the bellyrdquoτῶν κατὰκατὰ ῥάχινῥάχιν those along the spinerdquo

τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως

ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε

καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα

γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν

οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων

καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ

χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν

κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ

τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν

ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς

ἀγγεῖον τό vesselγένυς -υος ἡ the under jawγνάθος -ουου ἡ a jawδυνατόςδυνατός -ή -όν able possible + infἐγχείρησιςἐγχείρησις -εωςεως ἡ a procedureἐπιγάστριος -ον over the bellyἔρχομαιἔρχομαι to come or goεὐθέωςεὐθέως directlyθώραξ -ακος ὁ a chestκεφαλήκεφαλή ἡ a headκινέωκινέω to set in motion to moveκῶλονκῶλον τό a limb

νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonπαρέρχομαιπαρέρχομαι to go pastῥάχιςῥάχις -ιος ὁ a spineσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legσύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος τό a lipψόαι αἱ the muscles of the loins ὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ the shoulder-blade

Galen

38

ὅσαὅσα τrsquo ἄλλα ldquoand the other thingsrdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὴντὴν καρδίαν κτλκτλ ldquoof the parts of the heart etcrdquoτεθνεῶτoς perf part of θνήσκω ldquo(from the dissection) of an animal both dead and

livingrdquoὅλον pred ldquoin the chest as a wholerdquoὀφθαλμῶνὀφθαλμῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the eyesτῶν τούτοις συνεχῶνσυνεχῶν pr part ldquoand of the parts connecting to theserdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὸν λάρυγγα ldquoof the (parts) below the larynxrdquoτὸ καλούμενονκαλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦνὀστοῦν ldquothe bone called lsquohyoidrsquoldquo at the base of the tongueπαραγιγνομένων pr part ldquoand the associated sinewsrdquo

ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν

καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον

καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ

μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς

ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον

τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ

νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης

καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν

κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν

συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων

ἀρτηρία ἡ an arteryγαστήρ -έροςέρος ἡ stomach bellyγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἔντερονἔντερον τό an intestine piece of gutζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθώραξ -ακος ὁ a chestκαρδία ἡ a heartκύστις -εως ἡ a bladderλάρυγξ τό a larynxμόριονμόριον τό a piece partνεῦροννεῦρον τό a sinew nerveνεφρόςνεφρός ὁ a kidney

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὀστοῦνὀστοῦν τό a boneὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄργανονὄργανον τότό an organὅλοςὅλος -η -ονον whole entireπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπεριέχωπεριέχω to embrace containπνευματικόςπνευματικός -ή -όνόν of breathπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ a stomachσυνεχήςσυνεχής -έςές holding together connectingὑοειδήςὑοειδής -έςές shaped like the letter Γ

39

On My Own Books

ἀρτηριῶνἀρτηριῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the arteriesrdquoτῶν (sc νεύρωννεύρων) ἀπὸἀπὸ νωτιαίουνωτιαίου ldquo(of the sinews) of the spinerdquo

τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον

τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ

νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων

Participles general principlesParticiples fall into three broad classes of use with many other distinctions 1 Attributive participles modify a noun or pronoun like other adjectives Th ey can

occur with an article in the attributive position or with no article τῶν παραγιγνομένωνπαραγιγνομένων νεύρωννεύρων ldquoof the associated sinewsrdquo often used substantively περὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένωνκεχυμένων ldquoabout the things diff used in the bodyrdquo

2 Circumstantial participles are added to a noun or pronoun to set forth some circumstance under which an action takes place Although agreeing with a noun or pronoun these participles actually qualify the verb in a sentence indicating time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Circumstantial participles can occur in the genitive absolute construction (see p 121) καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ldquoif someone having been persuaded by these things should wish to become expert in logicrdquoFor more examples see p 106

3 Supplementary participles complete the idea of certain verbs Often it is the participle itself that expresses the main action τις ἠλέγχθη προοίμιόνπροοίμιόν τι τεθεικὼςτεθεικὼς ldquosomeone was proved to have placed a prefacerdquoεἴ που τύχοιεντύχοιεν ἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι ldquoif someone happened to have been tripped uprdquoTh e participial form of indirect discourse after verbs of knowing and perceiving (see p 84) is a special class of supplementary participles ἐπίστασαιἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺςπολλοὺς ἠσκηκότας ldquoyou know that many have practicedrdquo

Th e aorist participle is very common and has no parallel in English in most cases Our ldquotranslationeserdquo versions of aorist participles will often sound like perfect participles (εὑρόντεςεὑρόντες ldquohaving discoveredrdquo) because English has no way to indicate simple time with a participle More idiomatic in these cases would be some kind of periphrasis such as ldquoonce they discoveredrdquo but our version will indicate the syntactic relations more clearly

ἀρτηρία ἡ an arteryγεννητικόςγεννητικός -ή -όνόν generative productiveδωδέκατος -η -ον twelfthἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainμόριονμόριον τό a part

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτρισκαιδέκατοςτρισκαιδέκατος -η -ον thirteenthφλέψφλέψ ἡ a vein

Galen

40

τὰτὰ ἀναγκαῖα (βιβλίαβιβλία) ldquothe essential booksrdquoἐπὶ δὲ τοῖς ldquoin addition to the essential onesrdquoMarinus fl 110 CE a physician and teacher in Alexandria whom Galen credits with

the revivial of anatomyἐν τέτταρσιντέτταρσιν ἡμετέροιςἡμετέροις ldquoin our four (books)rdquoτῶν Λύκου ldquoof the (anatomical works) of Lycusrdquoὑπογράψωὑπογράψω ao subj jussive ldquolet me listrdquoἓξ τὰ πρῶτα ldquo his fi rst six books are containedrdquoτῶν ἓξ in the fi rst of these six booksrdquoὑπεζωκότοςὑπεζωκότος from the gen s perf part of υποζώννυμιυποζώννυμι ldquothe lining of the intestinesrdquo

Additional works on anatomy include commentaries on the work of Marinus

τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν

ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται

τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν

ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν

ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην

ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα

περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον

τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν

εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ

δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-

τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ

ἀδήν -ένος ἡ glandἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialδέρμαδέρμα -ατοςατος τό skin hideδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition-wall

diaphragmεἴκοσιεἴκοσι twentyἑξῆς one after another in order in a rowἐπιτομή ἡ a summary epitomeἡμέτερος -α -ον ourθεωρία ἡ contemplation theoryθρίξ τριχός ἡ hairκαθάπερκαθάπερ just asκεφάλαιοςκεφάλαιος -η -ον principalΛύκος ὁ LycusΜαρίνος ὁ Marinus

ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὄνυξὄνυξ -υχοςυχος ὁ talonπεριέχωπεριέχω to encompass containπεριτόναιονπεριτόναιον τό the membrane stretched out

over the lower viscera peritoneumπιμελήπιμελή ἡ soft fatπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction σάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshστέαρστέαρ -τος τό stiff fatὑμενώδηςὑμενώδης -ες membrane-likeὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπογράφωὑπογράφω to entitleὑποζώννυμιὑποζώννυμι to undergirdχιτώνχιτών -ῶνος ὁ coveringχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceable

41

On My Own Books

λόγῳλόγῳ θεωρητῶνθεωρητῶν ldquoabout the vessels seen through reasonrdquoεἰ περιέχεταιπεριέχεται ldquoand whether blood is containedrdquoεἶθrsquo ἑξῆςἑξῆς ldquothen in orderrdquoοὐρητικῶνοὐρητικῶν πόρων the urethraκεχυμένων perf part of χέω ldquoof the things diff usedrdquo ie the liquidsπεριεχομένωνπεριεχομένων pr part ldquoof the things contained byrdquo + datτῶν τrsquo ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶνῥαφῶν ldquoof other things and especially the suturesrdquo

περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ

δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν

ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ

οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-

τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων

καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ

περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ

τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ

τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ

τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo

ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀγγεῖον τό vesselἀδήν -ένος ἡ glandἀρτηρία ἡ an arteryἄρχω to be fi rst beginβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγάλαγάλα τό milkἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἑξῆς one after another in order in a rowζητέω to seek seek forθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenκεφαλήκεφαλή ἡ a headμασθός ὁ a breastοὐραχόςοὐραχός ὁ urachusοὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that convey

urine to the bladder

οὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν pertaining to urineπεριέχωπεριέχω to encompass contain surroundπόθεν whence from whereπόρος ὁ a poreπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture σπερματικόςσπερματικός -ή -όν seminalτροφήτροφή ἡ nourishmentὑγρόςὑγρός -ά -όνόν wet moist running fl uidφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a veinφύσιςφύσις ἡ natureχέω to pourχολώδηςχολώδης -εςες like bile or gall biliousχρείαχρεία ἡ use advantage use

Galen

42

τῶντῶν κατrsquo αὐτήναὐτήν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes both in this (the head) and the facerdquoτῶν κατrsquo αὐτὴναὐτὴν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes in this (the jaw)rdquoεἰ ἔστιἔστι σύμφυτος an ind quest ldquoand whether it is naturally joined to itself rdquoτοῦ προσκειμένου ὀστοῦὀστοῦ ldquoof the bone adjacent tordquo + datτῶν τεταμένωντεταμένων perf part of τείνω and those stretched out to the tonsilsrdquoὀστοῦ ἱεροῦἱεροῦ ldquothe sacred bonerdquo ie the sacrum so called perhaps because of its use in

sacrifi cesὀστῶν τε ldquoand about the bones of the wristrdquoτῶν ἑκατέρωθεν ὀστῶν ldquoabout the bones on either side ofrdquo + gen

ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν

καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ

περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι

σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου

τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν

κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου

γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ

ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ

πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων

καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν

ὀστῶν

ἀκρωμίαἀκρωμία ἡ point of the shoulderβραχίων ὁ an armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγνάθος ἡ a jawγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerἑκατέρωθεν on each sideἱερόςἱερός -η ον to sacredἴσχιονἴσχιον τό hip-jointκαρπός ὁ a wristκάτω lowerκερκίςκερκίς -ίδοςίδος ἡ the radius of the armκεφαλήκεφαλή ἡ a headκλείς ἡ collar boneμηρός ὁ a thighὀδούς -όντοςόντος ὁ tooth

ὄσχεοςὄσχεος -ουου ὁ scrotumπαρίσθμιονπαρίσθμιον τό tonsilπῆχυς ὁ a forearmπλευρόνπλευρόν τό a ribπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed byπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture στέρνονστέρνον τό a chestσυνεχήςσυνεχής -έςές holding togetherσύμφυσιςσύμφυσις -εωςεως ἡ growing together natural

junctionσύμφυτοςσύμφυτος -ον naturally joinedτείνωτείνω to stretchτρῆματρῆμα -ατοςατος τό a perforation holeχονδρώδηςχονδρώδης -ες cartilaginousὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ shoulder-blade

43

On My Own Books

κεφάλαιακεφάλαια ldquothe main partsrdquo ie chaptersκαθrsquo ὅλονὅλον ldquoas a wholerdquoἐπὶ τὰςτὰς χείλη ldquomuscles leading to the jaws and lipsrdquoἀπὸἀπὸ τῶν φατνίωνφατνίων ldquofrom the gumsrdquoπερὶ αὐτὴναὐτὴν ldquoaround it (the jaw) on the outsiderdquoκαὶ τῶν (sc μορίωνμορίων) περὶ ldquoand of the (parts) aroundrdquoτῶν κατὰκατὰ τὴντὴν γλῶττανγλῶτταν ldquothose (outgrowths) along the tonguerdquo

Th e contents of Galenrsquos second book on Marinus

ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ

τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον

καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου

βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς

τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους

ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε

κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ

τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους

μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ

αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις

ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν

κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν

δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί

γλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawἔκφυσις -εως ἡ outgrowthsἐντόςἐντός within insideἐπιτομή ἡ an epitomeκάτω lowerκεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainκοινωνία ἡ associationκρανίονκρανίον τό a skullκροταφίτηςκροταφίτης ὁ temporal (muscle)μασητήρμασητήρ -ῆρος ὁ the lower jawμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brain

μυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a noseνεῦροννεῦρον τότό a sinew tendonὅλοςὅλος -η -ον whole entireὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπεριέχωπεριέχω to encompass containπρόσωπονπρόσωπον τότό a faceὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ membraneφατνίονφατνίον τό gum χεῖλοςχεῖλος -εος a lipχωρίςχωρίς separately outside

Galen

44

εἰεἰ φέρεταί τι a topic in the form of an ind quest ldquowhether any fl uid entersrdquo

περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ

κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ

ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ

τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ

μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-

πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ

τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ

περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυτῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυ

Th e contents of Galenrsquos third book on Marinus

ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον

καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-

τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν

τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ

ἄκραἄκρα ἡ a tipἀντιάς -άδος ἡ tonsilἄρθρονἄρθρον τό a jointβραχίων ὁ an armγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδωδέκατος -η -ον twelfthἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγλωττίςἐπιγλωττίς -ίδοςίδος ἡ epiglottisἐπιτομή ἡ an epitomeκίων -ονος ὁ a pillar uvulaκλείς -ιδος ἡ clavicleκνήμη ἡ a shinμεσοπλεύριοςμεσοπλεύριος -ον between the ribsμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nostrilνῶτον τό a backὀδούς -όντοςόντος ὁ a toothοὖλον τό the gumsοὖς ὠτόςὠτός τό ear

παρίσθμιονπαρίσθμιον τό part of the throatπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπῆχυς ὁ a forearmπλευράπλευρά ἡ rib sideπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the backῥίςῥίς ῥίνοςῥίνος ἡ a noseσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legστόμα τό a mouthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatὑγρός -ά -όνόν fl uidφαρύγγεθρονφαρύγγεθρον τό pharynxφέρω to bearφρήνφρήν -ενοςενος ὁ midriff diaphragmχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος a lipὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder-blade

45

On My Own Books

(εἰεἰ) εἰς γαστέρα ldquo(whether) air enters into the stomachrdquoκαὶ μετrsquo αὐτὸναὐτὸν ldquoand after thisrdquoπερικαρδίουπερικαρδίου θυμοῦθυμοῦ ldquospirit around the heartrdquo the thymos is both a philosophical idea

and a kind of physical presence as wellἐν αὐτῷαὐτῷ and the bile in itrdquoπόρου τοῦ οὐρητικοῦ ldquothe urinary ductrdquo ie urethraτῶν κυουμένωνκυουμένων pr part ldquoof the parts that are conceivedrdquo ie the embryoδιδύμους pred acc ldquowhich he calls twinsrdquoπερὶ ἀδενοειδῶνἀδενοειδῶν ldquoabout the glandular partsrdquo

τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo

δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ

περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ

τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ

ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας

καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ

ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ

οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ

ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας

καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει

καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsἀδενοειδήςἀδενοειδής -έςές glandularἄρσην ἄρρενοςἄρρενος ὁ maleβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyδίδυμος -οςος -ον double twofold twainδωδέκατος -η -ον twelfthἐδωδή ἡ food meat victualsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationἔντερονἔντερον τό an intestineἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθῆλυς θηλείαθηλεία θῆλυθῆλυ femaleθυμόςθυμός ὁ spiritκαρδία ἡ a heartκαυλός ὁ a shaftκοιλία ἡ belly bowelsκυέω to bear in the wombκύστις -εως ἡ a bladder

μεσεντέριονμεσεντέριον τό membrane to which the intestines are attached

μήτραμήτρα ἡ wombνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ duct conveying urine to

the bladderοὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν urinaryὀνομάζωὀνομάζω to name ὄρχιςὄρχις -εως ὁ the testicles (pl)περικάρδιοςπερικάρδιος -ον about or around the heartπνεῦμαπνεῦμα -ατοςατος τότό airπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungπόρος ὁ a ductπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening the stomachτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthχολήχολή ἡ gall bile

Galen

46

ἄνωἄνω τοῦ ἥπατος ldquothe veins above the liverrdquoτῆς φερομένης φλεβὸςφλεβὸς ldquoabout the vein bearing itself rdquo ie ldquogoingrdquoτῶν κάτω τοῦ ldquothe veins below the diaphragmrdquoκαθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ldquothroughout the whole animalrdquoπεριέχουσαπεριέχουσα pr part agreeing with ἡ τετάρτητετάρτη ldquoencompassingrdquoτὰ ζητούμενα καὶ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc ldquothe things sought about and things

observedrdquoοἷονοἷον εἰ ldquosuch as whether there isrdquoεἰ ἀναπνέομενἀναπνέομεν ldquowhether we breatherdquoεἶθαεἶθα ἑξῆς ldquothen next in orderrdquo

τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο

κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ

φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν

καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν

Th e fourth and fi nal book on Marinus

ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ

Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-

τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-

δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον

εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo

ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ

ἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἄνω upwardsἀρτηρία ἡ an arteryἄχρι up to (+ gen)διάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainεἰκοστόςεἰκοστός -ή -όν twentiethἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἑξῆς one after another in orderἐπιτομή ἡ a summary epitomeἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthζητέω to seekζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liver

καρδίακαρδία ἡ a heartκαταγίγνομαικαταγίγνομαι to be concerned withκάτωκάτω down downwards κίνησιςκίνησις ἡ movement motionλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμῆνιγξμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brainνωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὅλοςὅλος -η -ον whole πεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundσφυγμώδηςσφυγμώδης -ες pulse- likeφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφέρω to bearφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a vein

47

On My Own Books

τὸτὸ ὄγδοονὄγδοον καὶ δέκατον ldquothe eighteenthrdquoκατὰ προαίρεσινπροαίρεσιν ldquoaccording to choicerdquo ie voluntaryτῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς ldquoabout the diff erencerdquoκατὰ μέροςμέρος ldquopart by partrdquoἐκπέφυκεν perf ldquowhence some of them aroserdquoπεφυκότωνπεφυκότων perf part ldquothe nerves that have grownrdquoπόθεν ἄρχεταιἄρχεται ldquowhence arisesrdquoἩρόφιλόςἩρόφιλός τε καὶ Εὔδημος Herophilus of Chalcedon (335-280 BC) a famous

anatomist Eudemus a less known contemporary of Herophilusπόρους pred acc ldquothey call ductsrdquo[] Th ere is a substantial lacuna here which is able to be fi lled in by the newly

discovered manuscripts See the insert below

κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον

καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς

κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν

αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου

πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ

αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ

καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []

_________________Th e following summary of the Arabic translation is based on the translation by V Boudon Millot (2002) 14-18

Book 20 of Marinus discusses the nerve from the lower part of the brain

A treatise by Lycus on anatomy in 19 books was abridged by Galen in two volumes

Volume 1 covered the fi rst nine books of Lycus discussing the brain the nerves issuing from the brain the eye the head of the pharynx () the lung after death the lung in life the heart () the diaphragm

αἰσθητήριοναἰσθητήριον τό an organ of senseἄρχω to beginδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐκφύω to generate fromἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyκυριότηςκυριότης -ητοςητος ἡ dominionμέροςμέρος -εοςεος τό a part share

νεῦροννεῦρον τό a nerveὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄσφρησιςὄσφρησις -εως ἡ sense of smellπόθεν whenceπόρος ὁ a ductπροαίρεσιςπροαίρεσις -εωςεως ἡ a choosingφύωφύω to bring forth produce put forth

Galen

48

Volume 2 covered books 10-19 covering the liver the omentum and spleen the kidney the bladder and penis the uterus the dissection of the uterus containing a fetus a living child a dead child the testicles and the muscles

Other anatomical works by Galen listed in this section includedTwo books On Controversies in AnatomyOne book On the Anatomy of dead Subjects Two books On VivisectionSix books On Anatomy in HippocratesTh ree books On Anatomy in ErisistratusA commentary in four books On What Lycus did not Know About

AnatomyTwo books On Diff erences with Lycus on AnatomyOne book On the Science of Anatomy

Th e next section lists works that explained how dissection could contribute to an understanding of the faculties of various parts and their uses

On the Movement of Th orax and LungTwo books On the Causes of BreathingFour books On the VoiceTwo books On the Movement of MusclesOn the Faculties of the SoulTh ree books On the Natural FacultiesOne book On the Usefulness of the PulseOne book On the Usefulness of BreathingOne book Whether Blood is Contained Naturally in the ArteriesOne book On the Properties of PurgativesOne book dealing with Th e faculties of the Rational SoulTen books On the Opinions of Hippocrates and PlatoSeventeen books On the Usefulness of the Parts of the Body

Th e next section describes what must be observed before considering therapyElements according to Hippocrates dealing with the four universal elements

hot cold wet and dry manifested in the bodies of animals as blood phlegm yellow bile and black bile

Th ree books On MixturesEleven books On the Properties of Simple DrugsOne book On the Best ConstitutionOne book On the Best State of the BodyOne book On the Irregularities of an Unbalanced Temperament

Th e Greek text resumes at this point_________________

49

On My Own Books

καὶκαὶ τὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ τῆς (sc διαφορᾶς) and the (book) about the (diff erence) among symptomsrdquo

τῷ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) dat after ἕπεται ldquoone book follows the (book) onrdquoδιδάσκον pr part with βιβλίονβιβλίον ldquoone book teachingrdquoκαὶ τούτοιςτούτοις also dat after ἕπεται ldquoand the books about places follow these ldquoπεπονθότωνπεπονθότων perf part of πάσχω ldquoplaces that are aff ectedrdquoἐκ τῶν προηγουμένωνπροηγουμένων pr part of προ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquois from those preceding logicallyrdquo +

genπαρὰ φύσινφύσιν ldquocontrary to naturerdquoτὸ ἐπιγεγραμμένονἐπιγεγραμμένον perf part ldquothe book entitledrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ

ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ἕπεται δὲ τῷ ἕπεται δὲ τῷ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

τὸ ΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ τὰ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ

ΑΙΤΙΩΝΑΙΤΙΩΝ τρία καὶ τούτοις τὰ τρία καὶ τούτοις τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝ τὸ

δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝ ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς

θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ

ΔΙΑΦΟΡΑΣΔΙΑΦΟΡΑΣ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ

ὌΓΚΩΝὌΓΚΩΝ ἔτι τε τὸ ἔτι τε τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝ καὶ πρὸς καὶ πρὸς

τούτοις τὸ τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-

ΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥ καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον ΤΕΧΝΗΤΕΧΝΗ

ἸΑΤΡΙΚΗἸΑΤΡΙΚΗ

αἴτια ἡ causeδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐπιγράφω to engrave entitleἕπομαι to followθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticκαιρός ὁ critical moment νόσημα -ατοςατος τό a sickness disease plagueνόσοςνόσος ἡ sickness disease maladyὄγκοςὄγκος -ον a massπαλμός ὁ quivering motionπάσχω to suff er be aff ectedπλῆθος -εος τό a mass

πραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροηγέομαι to precede logicallyπροκαταρκτικόςπροκαταρκτικός -ή -όν initialπυρετός ὁ burning feverῥῖγοςῥῖγος -εοςεος τό shiverσπασμόςσπασμός ὁ a convulsion spasmσυνεκτικόςσυνεκτικός -ή -όν continuousσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τό a symptomτόποςτόπος ὁ a placeτρόμοςτρόμος ὁ a trembling quaking quiveringφύσιςφύσις ἡ nature

Galen

50

ΤεσσαρεσκαίδεκάΤεσσαρεσκαίδεκά (sc βιβλίαβιβλία) ldquothere are fourteen booksrdquoμεθόδουμεθόδου θεραπευτικῆςθεραπευτικῆς with περὶ understood ldquoabout therapeutic methodrdquoδύο τε ldquoand two (books)rdquoπρὸς Γλαύκωνα ldquoaddressed to GlauconrdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erasistratus of Cos (fl 250 BCE)ἐπrsquo αὐτοῖςαὐτοῖς ldquothird among theserdquoσυγκείμενον perf part used as passive of συνσυν-τίθημιτίθημι ldquohaving been composedrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquosmall book was given tordquo + datοὗ ἐκπεσόντοςἐκπεσόντος ao part in gen abs ldquowhich having fallen into the hands of manyrdquoἔλαβονἔλαβον ao ldquoI receivedrdquoἔχονἔχον pr part ldquoa copy having the titlerdquoπραγματείαςπραγματείας gen abs ldquo(being) a therapeutic workrdquoθείηθείη ao opt pot ldquoone might placerdquoαὐτῆςαὐτῆς ldquohererdquoτὰ τρία ldquothe three (books)rdquo

IV Τὰ θεραπευτικάΤὰ θεραπευτικά

Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι ΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣ δύο τε δύο τε

ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ καὶ τρία καὶ τρία ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-

ΑΣ τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς

τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο

κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι

δὲ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥ τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι

φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-

βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν ὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼ

τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία καὶ τὸ τρία καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἀντίγραφοςἀντίγραφος -ον copiedβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookγνώμη ἡ knowledgeδύναμις -εως ἡ power propertyἐκπίπτω to fall intoἐπίληπτος -ον epilepticἘρασιστρατείουςἘρασιστρατείους followers of Erasistratusἡμέτερος -α -ον ourμαρασμός ὁ witheringμέθοδοςμέθοδος ἡ a method

μικρόςμικρός -ά -όν small littleπαίδιον τό little or young childπραγματείαπραγματεία ἡ a major workῬώμηῬώμη ἡ Romeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱοἱ fourteenτίθημιτίθημι to set put placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὑποθήκηὑποθήκη ἡ a counsel adviceφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

51

On My Own Books

τῶντῶν προειρημένωνπροειρημένων perf part of προ-λέγω in gen of comp ldquono less than these mentionedrdquo

εἴη ἄν pr opt pot ldquowould berdquoταχθείη ἄν (bis) ao opt pas of τάττωτάττω pot ldquocould be arrangedrdquoμετὰ τῶν ὑπομνημάτωνὑπομνημάτων ldquoor among the commentariesrdquoγεγονότων perf part attributive ldquothe commentaries that were maderdquoκαθrsquo ἣν πρῶτα ldquoamong whom the fi rstrdquoπερὶ τῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς αὐτῶναὐτῶν ldquoabout the distinction of them (ie pulses)rdquoἄλλα τοσαῦτα ldquothe same number of othersrdquo ie four booksτὸν ἀριθμὸν acc of specifi cation ldquoequal in numberrdquo

ΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣ

οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-

ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ

ΛΟΓΙΣΜΩΝΛΟΓΙΣΜΩΝ τὸ δὲ τὸ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ

ΝΟΣΗΜΑΤΩΝΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ

μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς

πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ

διαγνωστικὰ καὶ προγνωστικάδιαγνωστικὰ καὶ προγνωστικά

V Ποῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλίαΠοῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλία

Πρῶτα μέν ἐστι τρία Πρῶτα μέν ἐστι τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝ δεύτερον δrsquo δεύτερον δrsquo

ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝ εἶθrsquo ἡ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ πραγ-πραγ-

ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ καὶ

τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝ

αἴτιον τότό a causeἀριθμός ὁ a numberδιαγνωστικόςδιαγνωστικός -ή -όνόν diagnosticδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδίαιτα ἡ a regimen a dietεὐχυμία ἡ good humorἡμέρα ἡ a dayἥττων ἧττονἧττον lessἴσος -η -ον equal to the same asκακοχυμίακακοχυμία ἡ bad humorκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive critical

κρίσιςκρίσις ἡ a crisisλεπτύνωλεπτύνω to make small λογισμόςλογισμός ὁ a reasoningὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρολεγωπρολεγω to say beforehandσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτάττωτάττω to arrange put in orderτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tall

Galen

52

ἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα τὰ πάντα ldquo16 (books) altogetherrdquoχωρὶς αὐτῶναὐτῶν ldquoapart from theserdquo ie in additionτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις dat ldquofor beginnersrdquoἐν ᾧ ldquoin which bookrdquo ie the last one for beginnersδιὰ τί οὐκοὐκ εἴρηται perf of λέγω in ind quest after ἐζήτησανἐζήτησαν ldquosome asked why a

pulse was not mentionedrdquoτῶν πυρεττόντων pr part gen after ἴδιοςἴδιος ldquospecifi c to those with a feverrdquoμεῖζονμεῖζον ἢ ldquothe topic was greater thanrdquoεἶναιεἶναι pr inf in ind st after ἀπεκρινάμεθαἀπεκρινάμεθα ldquoI answered that the topic wasrdquoτετευχόςτετευχός perf part n s of τεύχω agreeing with σκέμμασκέμμα ldquoconsisting ofrdquo + genτό γε τοσοῦτον but so much at leastrdquoεἴρηται perf ldquohas been saidrdquoγεγονέναιγεγονέναι perf inf in ind st after εἴρηται ldquothat there are two opinionsrdquoαἰσθάνεσθαιαἰσθάνεσθαι pr inf in ind st after ἡγουμένωνἡγουμένων ldquothose thinking that they perceiverdquo +

genαὐτὴναὐτὴν εἶναιεἶναι ind st after λεγόντωνλεγόντων ldquothose saying that it is imperceptiblerdquo

καὶ τέταρτον καὶ τέταρτον ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣ τέτταρα ἑκκαίδε- τέτταρα ἑκκαίδε-

κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν

πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα

μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης

ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν

ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς

τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς

τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceiveἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀρτηρία ἡ an arteryδόξα ἡ a notion opinionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenζητέω to seek seek forζήτησις -εως ἡ a seeking

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkπρόγνωσιςπρόγνωσις -εως ἡ a prognosisπυρέττωπυρέττω to be ill of a feverσκέμμασκέμμα -ατοςατος τότό a questionσυστολήσυστολή ἡ a contraction (ie the systolic)σφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτεύχωτεύχω to make to consist ofχρείαχρεία ἡ useχωρίςχωρίς apart from (+ gen)

53

On My Own Books

ἠξιοῦμενἠξιοῦμεν impf of ἀξιόωἀξιόω ldquowe deemed it worthy that X (acc) do Y (inf)ἐπὶ τῆς ῥᾴονοςῥᾴονος ldquoon the easier (opinion)rdquoγυμνάσασθαιγυμνάσασθαι ao inf ldquothat he practicerdquoἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα plupf pas of πείθωπείθω ldquowe had been persuadedrdquo οὐδὲν εἶναιεἶναι ind st after ἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα ldquothat there is no specifi c signrdquoκατὰ δὲ τὴντὴν ἑτέρανἑτέραν (sc αἵρεσιναἵρεσιν) ldquoaccording to the second (choice)rdquoλέλεκται perf of λέγω ldquothe sign has been discussedrdquoοἱ μὴ μαθόντεςμαθόντες ao part μὴ gives the phrase a conditional sense ldquoif they have not

learnedrdquoἐοικότεςἐοικότες part ldquobeing likerdquo + datκατὰ τὴντὴν παροιμίαν ldquoaccording to the proverbrdquoἐκ βιβλίουβιβλίου ldquonavigates from a bookrdquo rather than from a teacherἐμοὶἐμοὶ dat of agent with εἴηταιεἴηται ldquoit was said by merdquoἑτέρανἑτέραν pred after εἶναιεἶναι ldquothat instruction of beginners is one (of two) thingsrdquoτὴντὴν δὲ (sc διδασκαλίανδιδασκαλίαν εἶναιεἶναι) ldquobut that (instruction is)rdquoἅπαντα acc of resp ldquoin all ways the other (of two things)rdquoγέγονεγέγονε perf ldquoanother book came fromrdquo + dat

λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-

ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται

κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον

ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ

μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται

τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες

δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα

ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-

γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων

ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον

ἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀξιόωἀξιόω to think worthy ofἀρχή ἡ a beginningγυμνάζω to train exerciseδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδιδάσκαλος ὁ a teacher masterεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἔοικα it seemed goodζητέω to seek

κυβερνήτηςκυβερνήτης -ουου ὁ a steersman pilotπαροιμίαπαροιμία ἡ common saying proverb

maximπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρετόςπυρετός ὁ a fever ῥᾴωνῥᾴων -ον easierσημεῖονσημεῖον τότό a sign a mark tokenσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτελέωςτελέως completely

Galen

54

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made a synopsisrdquoἔξωθενἔξωθεν δὲ τούτων ldquoin addition to theserdquoἈρχιγένουςἈρχιγένους Archigenes a physician in Rome a generation earlier than Galenἔχονταἔχοντα pr part n pl with βιβλίαβιβλία ldquoeight books having explanation and userdquoθείηθείη ἄν ao opt pot of τίθημιτίθημι ldquoone might put alsordquoἹπποκρατείων ὑπομνημάτωνἹπποκρατείων ὑπομνημάτων referring to the corpus of works surviving under the

semi-mythical name of Hippocrates of Cos (5th C)οὔτrsquo ἄλλο οὔτε τὰ acc of resp neither with any other nor with the Hippocratic

commentariesrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part of δίδωμι ldquoof those books given by merdquoἤλπισαἤλπισα ao ldquoI expectedrdquo + fut infπολλοὺς ἕξειν fut inf of ἔχωἔχω after ἤλπισαἤλπισα ldquoI expected many to haverdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc resp ldquoin terms of their originrdquoοὐδὲν adv ldquonot at allrdquoπρὸς ἔκδοσιν ldquofor (formal) publicationrdquoἐγεγράφειν plupf 1 s ldquoI had writtenrdquoἐποίησα ao ldquoI made (writing notes)rdquo

ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-

θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους

περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ

τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-

ΑΣ ΑΣ τρία

VI Περὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτωνΠερὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτων

Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-

λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-

τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων

ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα

ἈρχιγένηςἈρχιγένης ὁ Archigenesγυμνάζω to train exerciseδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἔκδοσις -εως ἡ an editionἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἐλπίζω to hope for look for expectἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔξωθενἔξωθεν outside of apart from (+ gen )

ἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτίθημιτίθημι to set put placeὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a noteχρῆσιςχρῆσις -εως ἡ use advantage

55

On My Own Books

τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς θεωρίαςθεωρίας ἁπάσηςἁπάσης ldquoof the whole medical sciencerdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον μέροςμέρος ldquopart by partrdquoπαρασκευάσαςπαρασκευάσας ao part instr ldquoby having prepared for myself (writing notes)οἷς dat rel pron ldquowith which (writing notes)rdquoἅπαντα τὰτὰ εἰρημένα ldquoeverything said by H is encompassedrdquoἔχονταἔχοντα pr part n pl ldquoeverything said including elucidationrdquoσαφῆ acc s f pred agreeing with διδασκαλίανδιδασκαλίαν ldquoelucidation that is clearrdquo ἐξειργασμένηνἐξειργασμένην perf part of ἐξεγγάζωἐξεγγάζω ldquoand fully worked outrdquoἰδίᾳἰδίᾳ μὲνμὲν ἰδίᾳἰδίᾳ δὲ adv ldquoseparatelyrdquo or ldquospecifi callyrdquoἑκάστουἑκάστου τε τῶν ἄλλων ldquoand about each of the other things (in medicine)rdquoἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI covered the whole methodrdquoἐξηγήσειςἐξηγήσεις γεγραμμέναςγεγραμμένας perf part acc pl after εἰδώςεἰδώς ldquoknowing that explanations

had been writtenrdquoπολλοῖς dat of agent with γεγραμμέναςγεγραμμένας ldquoby many of those before merdquoκαθrsquo ἑκάστηνἑκάστην αὐτοῦαὐτοῦ λέξινλέξιν ldquoaccording to each wordrdquo ie word by word commentaryοὐ φαύλωςφαύλως ldquoknowing them not badlyrdquo ie pretty wellεἰρηκέναιεἰρηκέναι perf inf after ἐδόκουν ldquoif they seemed to have saidrdquoἐλέγχεινἐλέγχειν epexegetic inf after περιττὸν ldquosuperfl uous to refuterdquo

τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ

παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo

Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo

ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων

ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ

κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην

τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα

βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν

ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ

τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν

γνώμη ἡ a knowledgeδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἐλέγχω to refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡγέομαιἡγέομαι to considerἡμέρα ἡ dayκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις ἡ a turning point (in a disease)

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking wordὅλοςὅλος -η -ον whole entireπαντοῖοςπαντοῖος -α -ον of all sorts or kindsπαρασκευάζωπαρασκευάζω to get ready prepareπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπεριττόςπεριττός -ή -όν superfl uousσαφήςσαφής -έςές clear plain distinct manifestφαῦλος -η -ον easy slightὡσαύτως in like manner just so

Galen

56

ἐνεδειξάμηνἐνεδειξάμην ao of ἐν-δείκνυμδείκνυμ ldquoI indicatedrdquoτοῦτο ldquothisrdquo ie whatever (τι) had not been said wellδιrsquo ὧν ldquothrough (the books) whichrdquo the pron is attracted into the case of the

antecedentτοῖς παρακαλέσασιπαρακαλέσασι ao part dat pl ind obj ldquoto those who had askedrdquoεἰπών ao part ldquohaving saidrdquoτοὺς ἐξηγουμένουςἐξηγουμένους pr part ldquoabout those commentingrdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc of resp ldquoin the fi rst placerdquoπάντων μεινάντων ao part in gen abs ldquoall the books having remainedrdquoὧν ἐκεκτήμηνἐκεκτήμην plupf ldquoall which I had acquiredrdquoἐμεμνήμηνἐμεμνήμην plupf of μιμνήσομαιμιμνήσομαι ldquoif I rememberedrdquoτι εἰρημένον perf part obj of ἐμεμνήμηνἐμεμνήμην ldquoif I remembered anything that was saidrdquoὡς βλάπτεσθαι pr inf in res cl ldquoso that they would be misledrdquoτοὺς πιστεύσανταςπιστεύσαντας ao part subj of βλάπτεσθαι ldquothose who believedrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat after πιστεύσανταςπιστεύσαντας ldquobelieved themrdquo ie the commentators on

Hippocratesἐπεσημηνάμηνἐπεσημηνάμην ao of ἐπι-σημαίνωσημαίνω ldquoI made a note of itrdquoτοῦ μνημονεῦσαιμνημονεῦσαι ao inf art gen after ἄνευἄνευ ldquowithout having notedrdquo + gen

ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι

σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς

τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα

πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν

ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς

μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-

ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ

τὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλωςτὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλως

ἄλλως in another way or mannerἄνευἄνευ without (+ gen)Ἀσία ἡ Asiaβλάπτωβλάπτω to hinder misleadγνώμη ἡ a knowledgeεἶπονεἶπον to speak sayἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point outἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalκτάομαικτάομαι to acquireμεγάλως (adv) greatly

μένωμένω to remainμιμνήσκομαιμιμνήσκομαι to rememberμνημονεύωμνημονεύω to noteμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαρακαλέωπαρακαλέω to call to requestπάνυπάνυ altogether entirelyπιστεύωπιστεύω to trust (+ dat)πρῴηνπρῴην adv earlierῬώμηῬώμη ἡ Romeσπανιάκιςσπανιάκις (adv) seldomτοίνυντοίνυν therefore accordingly

57

On My Own Books

καὶκαὶ (sc τάτά ὑπομνήματαὑπομνήματα εἰςεἰς) τὸ περὶ ldquoand (the commentary on) the About Fracturesrdquo

ὀξέωνὀξέων ldquoon the regimen of acute (diseases)rdquoτό τε πρῶτονπρῶτον τῶν ἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν ldquothe fi rst (book) of Epidemicsἐγράφη ao pas with collective n subj ldquoall these were written in this wayrdquoἀκούσας ao part ldquohaving heardrdquo + genἐπαινοῦντοςἐπαινοῦντος pr part gen agreeing with τινος ldquosomeone praisingrdquoτοῦ λοιποῦλοιποῦ gen of time indicating the time since an action took place ldquofor the

remaining time (since then)rdquo ie from then onἔδωκα ao ldquowhatever I gaverdquoκοινὴν ἔκδοσιν ldquoeyeing a public editionrdquoοὐκοὐκ (sc πρὸςπρὸς) ἰδίανἰδίαν ἕξινἕξιν ldquonot just for individual possessionrdquoλαβόντωνλαβόντων ao part gen pl ldquoof those who receivedrdquoσυνέθηκασυνέθηκαmiddot ao of συνσυν-τίθημιτίθημι I composedrdquoἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν gen pl ldquothe 2nd 3rd and sixth books of Th e Epidemicsrdquo

ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝ ἔτι τε ἔτι τε ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ καὶ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ

ΤΡΩΜΑΤΩΝΤΡΩΜΑΤΩΝ τό τε πρῶτον τό τε πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ οὕτως ἐγράφη οὕτως ἐγράφη

After encountering an incorrect interpretation of a Hippocratic aphorism Galen determines to compose his commentaries on Hippocrates for general publication

μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν

ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν

ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως

συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν ἘΠΙΔΗΜΙΩΝἘΠΙΔΗΜΙΩΝ μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀποβλέπωἀποβλέπω to look away from to look atἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismδίαιτα ἡ a regimenἔκδοσις -εως ἡ an editionἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἕξις -εως ἡ a possession

ἐπαινέω to approve applaud praiseἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicκεφαλήκεφαλή ἡ a headκοινόςκοινός -ή -όνόν common shared in commonλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticσυντίθημισυντίθημι to put togetherτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

Galen

58

γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe ones writtenrdquoὃ φημὶφημὶ ldquowhich I claimrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf compl δεῖν ldquoshould be titledrdquoδεῖν pr inf in ind st after φημὶφημὶ ldquowhich I claim shouldrdquo + infτὸ γνήσιονγνήσιον ldquothe authentic part of itrdquoτὰ προσκείμενα ldquothe parts attached (by a later author)rdquoἐξηγησάμηνἐξηγησάμην ao ldquoI explicatedrdquoγέγονενγέγονεν perf of γίγνομαι ldquothree books came from merdquo

καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις

δὲ καὶ τοῦ ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ καὶ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ καὶ καὶ ΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ καὶ τοῦ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ ὥσπερ γε καὶ τοῦ

ΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝ ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων

καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς

ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ τρία τὰ δrsquo εἰς τρία τὰ δrsquo εἰς

τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ τρία τὰ δrsquo τρία τὰ δrsquo

εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος

δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ

δὲ πρῶτον δὲ πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν

ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ΤΟ ΤΟ

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀήρ ἀέρος ὁ airἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismγνήσιοςγνήσιος -α -ον authenticδίαιτα ἡ a way of living regimeἑκάτερος each of twoἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδήμιος -ον epidemicἑπτά sevenἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryκεφαλήκεφαλή ἡ a head

οἴκησιςοἴκησις -εως ἡ habitationὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρορρητικόςπρορρητικός -ή -όν predictiveπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed or laid byτόποςτόπος ὁ a placeτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurtτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ ὕδατος τό waterφημίφημί to declare make knownφύσιςφύσις ἡ nature conditionχυμόςχυμός ὁ juice humorχώραχώρα ἡ a placeὥραὥρα ἡ season

59

On My Own Books

ὧνὧν ἤδη γεγονότωνγεγονότων perf part in gen abs ldquowhich (books) already having becomerdquoἀκούσας ldquo(I) having heardrdquoδιαβάλλεσθαιδιαβάλλεσθαι pr pas inf after ἀκούσαςἀκούσας ldquohaving heard this book to be attackedrdquoὡς οὐ γνήσιονγνήσιον causal ldquoas not (being) genuinerdquoἔχονταἔχοντα (sc βιβλίαβιβλία) n pl ldquothree books having this titlerdquoτὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν ldquothe same opinionrdquoἔχωνἔχων pr part supplemental with φαίνεταιφαίνεται ldquoH seems to haverdquo ie ldquoH clearly hasrdquoτῇ (sc δόξᾳ) dat after αὐτὴναὐτὴν ldquosame as the opinion in On the Nature of Manrdquoπροσήκονταπροσήκοντα ldquoare proper tordquo + datπαρrsquo αὐτῷαὐτῷ γλωττῶν ldquoexplanation of the words by him (ie Hipp)rdquoΛύκον Lycus of Macedonοὗ ἡ ἀρχὴ ldquowhose beginning isrdquoτὰ αὐξανόμενα pr part nom pl ldquothings growingrdquo

ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ

ΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝ εἰς δὲ τὸ εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ ὑπομνήματά ὑπομνήματά

μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ δύο ὧν

ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς

οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε ὍΤΙ ΚΑΙ ὍΤΙ ΚΑΙ

ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ

ΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ τῷ δrsquo Ἱπποκράτει τῷ δrsquo Ἱπποκράτει

προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης

ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ

γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ

οὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquoοὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquo

ἀήρ ἀέρος ὁ airἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeαὐξάνω -ά to increase augmentἀφορισμός ὁ aphorismγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticδιαβάλλωδιαβάλλω to attack slanderδίαιτα ἡ a way of living regimeδόξα ἡ a notion opinionἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἔμφυτοςἔμφυτος -ον innate naturalθερμόςθερμός -ή -όν hot warm

ἰητρεῖονἰητρεῖον τότό surgeryὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acuteπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπροσήκω to be proper to (+ dat)σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingτόποςτόπος ὁ a placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ -ὕδατοςὕδατος τό waterφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφύσιςφύσις ἡ nature natural qualities

Galen

60

ὥσπερὥσπερ γε καὶ ldquoand so alsordquoἸουλιανὸν Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaὧν ἐνεκάλεσενἐνεκάλεσεν ao of ἐν-καλέωκαλέω ldquoabout the things he criticized inrdquo + datπροσήκει ldquois related tordquo + datεἶναιεἶναι pr inf in ind st after δείκνυμιδείκνυμι ldquoI show that the best doctor isrdquoτὸ πρῶτον τῶν ldquothe fi rst of the (books)rdquoτοῦ τρίτου ldquothe commentary of the third (book) is the fi rst (part)rdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoone addressed to E himselfrdquo

ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-

σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει

καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν

πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ

συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ

ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

VII Περὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντωνΠερὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντων

Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν ΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝ ὑπομνήματα γέγρα- ὑπομνήματα γέγρα-

πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-

σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη

δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα- γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα-

σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣ τρία

βιβλία καὶ βιβλία καὶ ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣ δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον

αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους

ἀφορισμός ὁ aphorismδείκνυμι to display exhibitδιαφέρω to diff erἐγκαλέω to call inἐπιγράφω to engrave entitleἘρασιστρατείοιἘρασιστρατείοι οἱ followers of Erisistratus Ἱπποκράτειος -α -ον Hippocraticλογισμός ὁ a counting reasoningμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodic

πάντωςπάντως altogetherπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσήκω to be related to + datπυρετόςπυρετός ὁ burning feverῬώμηῬώμη ἡ Romeσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσύντομοςσύντομος -ον shortφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

61

On My Own Books

εἰεἰ περιέχεταιπεριέχεται ind quest ldquowhether blood is containedrdquoἁπάντωνἁπάντων ὧν with pron attracted into the gen case ldquoof everything which E wroterdquoκαθόλουκαθόλου (=κατὰ ὄλου) adv ldquoin generalrdquoἈσκληπιάδουἈσκληπιάδου Asclepiades of Bithynia (1st C BCE) whose works have not survivedἐπιγεγραμμέναἐπιγεγραμμένα perf part ldquohaving been titledrdquo(sc περὶ) τῆςτῆς Θεοδᾶ εἰσαγωγῆςεἰσαγωγῆς ldquo(about) the Introduction of Th eodasrdquoΘεοδᾶ gen ldquoof Th eodas (of Laodicea)rdquoΜηνοδότουΜηνοδότου Menodotus of Nicomedia (2nd C CE)Σεβήρῳ dat ldquodedicated to Severusrdquo(sc περὶ) τῶντῶν ΣεραπίωνοςΣεραπίωνος ldquo(about) the (works) of Serapionrdquo of Alexandria (3rd C

BCE)

προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ

ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ καθάπερ γε καὶ τὸ καθάπερ γε καὶ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ καὶ τὰ καὶ τὰ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία

ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς

καθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶνκαθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶν

VIII Περὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντωνΠερὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντων

Ὀκτὼ μὲν Ὀκτὼ μὲν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγεγραμμένα ἐπιγεγραμμένα

μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ

ΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝ

IX Περὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντων

τῆς Θεοδᾶ τῆς Θεοδᾶ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν

Μηνοδότου Μηνοδότου ΣΕΒΗΡῼΣΕΒΗΡῼ ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναπνοή ἡ breathingἀρτηρία ἡ an arteryδιαφέρω to diff erεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricalἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to engrave entitleζητέω to seek seek forΘεοδᾶς -α ὁ Th eodasκαθόλουκαθόλου on the whole in general

κρίσιςκρίσις ἡ a critiqueΜηνοδότοςΜηνοδότος ὁ Menodotusμικρόςμικρός -ά -όν small littleοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπεριέχωπεριέχω to encompassπροσήκω to be related to (+ dat)ΣεραπίωνΣεραπίων -ονοςονος ὁ Serapionφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύσιςφύσις ἡ nature natural qualitiesχρείαχρεία ἡ use functionψυχή ἡ soul

Galen

62

ὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις ἐμπειρικαίἐμπειρικαί ldquoempirical outlinesrdquoπρὸς τὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf part of ἀντιἀντι-λέγω ldquoconcerning the things said against

(ie counter arguments to)rdquo + dat(πρὸς) κεφάλαιακεφάλαια ὑπομνήματαὑπομνήματα ldquo concerning the main ideasrdquoἩρακλείδου Heraclides of Tarentum (2nd C BCE)Ἰουλιανοῦ Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaτὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf of ἀντι-λέγω ldquothe things said againstrdquo ie the criticismsεἰς τὰςτὰς ἀποδείξειςἀποδείξεις ldquouseful for proofsrdquoἀνθρώπουςἀνθρώπους acc subj of ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους in ind st after ὁρῶν ldquoseeing that men

professrdquoἐν οἷς rel attracted into the dat ldquoin (the things) which they disputerdquoἀποδεικνύειν pr inf in ind st after ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους ldquoprofess that they are provingrdquoτοὺς πέλαςπέλας ldquoto refute their neighborsrdquo

δύο ὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα

τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια

ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ

ἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἑπτά

X Περὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντων

ΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕξ ἕξ ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-

ΜΕΝΑ τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς

XI Περὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίωνΠερὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίων

Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-

τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to disputeἀντερῶ to speak against gainsayἀποδείκνυμι to proveἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a proof exhibitingἀφορισμός ὁ aphorismδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐλέγχω to refuteἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἩρακλείδηςἩρακλείδης ὁ Heraclides

κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν belonging to the

methodic schoolὁράωὁράω to seeπέλαςπέλας adv nearπροτρεπτικόςπροτρεπτικός -ή -όν persuasive protrepticσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

63

On My Own Books

ἐπιχειροῦνταςἐπιχειροῦντας pr part in ind st after ὁρῶν ldquoand seeing that they try tordquo + inf οὐδὲν οὕτωςοὕτως ὡς ldquonothing so much asrdquo μαθεῖνμαθεῖν ao inf after ἐσπούδασαἐσπούδασα ldquoI was eager to learnrdquoἠξίωσα ao ldquoI askedrdquo + infἤκουονἤκουον impf ldquoI used to hear thatrdquo + infαὐτὴναὐτὴν ie logical proofτι ἄλλο μέροςμέρος subj of διδάσκεταιδιδάσκεται ldquoif any other part of philosophy is taughtrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after ἠξίωσα ldquoI asked them to keep aside (this part)rdquoτῆς ἐπιθυμίαςἐπιθυμίας ldquothe pain of the desirerdquoπαῦσαι ao inf also complementing ἠξίωσα ldquoI asked them to stopδιδάξανταςδιδάξαντας ao part instr agreeing with the acc subj of παῦσαιπαῦσαι ldquoI asked (them) by

teaching to stoprdquoἥτις ἄρα μέθοδόςμέθοδός ἐστινἐστιν obj cl after διδάξαντας ldquoteaching what the method isrdquoὁ μαθὼν ao part subj of γνωριεῖγνωριεῖ ldquohe who has learned will discernrdquoἑτέρουἑτέρου τετε αὐτόςαὐτός τε ldquoboth when someone else and when he himself rdquoἑτέρουἑτέρου λέγοντοςλέγοντος gen abs ldquowhen someone else speaks a logical argumentrdquoπότερονπότερον ἐστὶἐστὶ ἢ ind quest after γνωριεῖγνωριεῖ ldquowhether it is really orrdquoἔοικε μὲνμὲν μοχθηρὸςμοχθηρὸς δὲ ldquoit seems to be (+ dat) but in fact is without valuerdquoαὐτόςαὐτός ldquoand he himself rdquo ie the investigator

ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων

πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν

φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι

καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται

φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-

θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν

ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-

ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-

κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε

ἀκριβής -έςές exact accurateἀξιόωἀξιόω to askἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeγνωρίζωγνωρίζω to make known point out explainδόκιμοςδόκιμος -ον examined testedεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἐπιθυμία ἡ desire yearning longingἐπιχειρέω to attempt to (+ inf)κίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious base

μοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedνόμισμανόμισμα -ατοςατος τό a coinὅστιςὅστις any one who anything whichπαύωπαύω to make to ceaseπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoσπουδάζωσπουδάζω to be eager to (+ inf)φιλόσοφοςφιλόσοφος ὁ a philosopherφυλάττωφυλάττω to keep guardὠδίς -ῖνος pain (esp of labor)

Galen

64

δυνήσεταιδυνήσεται fut ldquowill be able tordquo + infτῶν ζητουμένων pr part ldquoeach of the things being investigatedrdquo χρώμενος pr part instr ldquoby using some methodrdquoαὐτοῦαὐτοῦ ldquothe discovery of itrdquo ie of the thing being investigatedπαραγενέσθαι ao inf compl δυνήσεταιδυνήσεται ldquohe will be able to come uponrdquoΣτωϊκοῖςΣτωϊκοῖς the Stoic school of philosophy was famous for its ldquopropositional logicrdquoΠεριπατητικοῖςΠεριπατητικοῖς the Peripatetic or Aristotelian School of philosophy had a rigorous

logic based on the syllogismἐγχειρίσαςἐγχειρίσας ao part ldquohaving applied myself tordquo + datἔμαθονἔμαθον ao ldquoI learnedrdquoἄλλα ldquomany other (aspects of )rdquo + genτῷ χρόνῳ dat of time when ldquoin the time after these thingsrdquoσκοπούμενοςσκοπούμενος pr part instr ldquoby inspectingrdquoἄχρηστα pred ldquowhich I found to be uselessrdquoεὗρονεὗρον unaugmented ao ldquoI foundrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat of agent ldquoby themrdquo ie the Stoics and Peripateticsἐζητημέναἐζητημένα perf part ldquovery few having been researchedrdquoτοῦ προκειμένου pr part gen after τυχεῖντυχεῖν ldquoto happen upon the goal laid down

before onerdquoἐφιέμενα pr part also agreeing with ὀλίγισταὀλίγιστα ldquoand permitting tordquo + infδιαπεφωνημέναδιαπεφωνημένα perf part of δια-φωνέωφωνέω modifying ταῦταταῦτα ldquothese having become

dissonantrdquo

δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ

τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον

τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν

ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων

ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-

δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ

τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ

ἄχρηστος -ον uselessδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐγχειρίζωἐγχειρίζω to apply oneself toἔνδοξος -ον of high reputeἐφίημι to send to permitεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryζητέω to seek researchὁδός ἡ a way methodὀλίγιστος -η -ον very few

παραγίγνομαιπαραγίγνομαι come nearπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic followers

of Aristotleπρόκειμαιπρόκειμαι to be set before oneσκοπέωσκοπέω to look atσκοπόςσκοπός ὁ a goalτυγχάνωτυγχάνω to happen upon (+ gen)χράομαιχράομαι to use (+ dat)χρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

65

On My Own Books

ταῦταταῦτα ldquothese (elements of logical theory)rdquoἐναντία ldquosome being opposed tordquo + datνὴ τοὺς θεούς ldquoby the godsrdquoὅσον ἐπὶ τοῖςτοῖς διδασκάλοιςδιδασκάλοις ldquoso far as it goes with teachersrdquoΠυρρωνείωνΠυρρωνείων ldquothe aporia of the Pyrrhonionsrdquo who were renowned for their extreme

scepticismἐνεπεπτώκεινἐνεπεπτώκειν ἂν plupf of ἐν-πίπτω contrafactual ldquoI myself might have fallen intordquoεἰ μὴ κατέσχονκατέσχον ao in contrafactual protasis ldquoif I hadnrsquot possessedrdquoπαιδευόμενοςπαιδευόμενος pr part ldquofrom being educated by my fatherrdquoπροεληλύθεινπροεληλύθειν plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI had progressedrdquoδιαδεδεγμένῳδιαδεδεγμένῳ perf part dat s of δια-δέχομαιδέχομαι ldquomy father having receivedrdquoοὐ μόνονμόνον μοι with φαινόμεναφαινόμενα ldquoappearing not only to merdquo ie clear to everyoneἀληθῆ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc after ὁρῶν ldquoseeing the truth appearingrdquoτὰ κατὰ acc resp ldquothe truth with respect to the things having to do withrdquo + acc

ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις

ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν

τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ

τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον

ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-

εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν

θεωρίανθεωρίαν

ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ

τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀπορία ἡ resourcelessnessἀριθμητικήἀριθμητική ἡ arithmeticἀρχή ἡ a beginningγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδιαδέχομαι to receiveδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἔκλειψιςἔκλειψις -εως ἡ eclipseἐμπίπτωἐμπίπτω fall upon or intoἐναντίος -α -ον opposite opposed toἐναργήςἐναργής -έςές visible palpableἔνιοιἔνιοι -αι -α someἔννοιαἔννοια ἡ intuition θεόςθεός ὁ godκατέχωκατέχω to hold fast possess

κλεψύδρακλεψύδρα ἡ a water-clockλογιστικήλογιστική ἡ mathematicsὁράω to seeπαιδεύωπαιδεύω to bring up educate a childπατήρπατήρ ὁ a fatherπάπποςπάππος ὁ a grandfatherπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπρόπαπποςπρόπαππος ὁ a great-grandfatherπρόρρησιςπρόρρησις -εωςεως ἡ a predictionΠυρρώνειοςΠυρρώνειος -ον of Pyrrhoφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeὡρολόγιονὡρολόγιον τό a sun-dial

Galen

66

ὅσαὅσα ἐπινενόηται perf of ἐπι-νοέω ldquoand whatever is calculatedrdquoᾠήθηνᾠήθην ao pas of οἴομαιοἴομαι ldquoI supposedrdquo + acc + infχρῆσθαι pr inf epex after βέλτιον ldquobetter to userdquo + datαὐτοὺςαὐτοὺς φιλοσόφουςφιλοσόφους acc subj of ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI found these philosophers diff eringrdquoἀλλήλοις ἑαυτοῖςἑαυτοῖς dat with διαφερομένουςδιαφερομένους ldquodiff ering with each other and with

themselvesrdquoδιαφερομένουςδιαφερομένους and ἐπαινοῦνταςἐπαινοῦντας in ind st after ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI discovered that they

were diff ering yet they were praisingrdquolaquoἀλλήλοιςraquo μὲνμὲν λέγω laquoἑαυτοῖςraquolaquoἑαυτοῖςraquo δὲ ldquoto diff er lsquoamong themselvesrsquo I mean lsquowith

themselvesrsquoldquo an explanation of the two parts of the previous sentenceἰδίᾳἰδίᾳ adv ldquoindividuallyrdquoἔγνων ao ldquoI decided that it was necessaryrdquoἀποστῆναι ao inf of ἀπο-ἵστημιἵστημι complementing δεῖν ldquonecessary to stand apart

fromrdquo + gen

σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον

ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι

καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους

οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους

ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-

δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους

ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς

καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην

αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς

διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς) διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς)

κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν

ἀρχιτεκτονίαἀρχιτεκτονία ἡ architecture constructionβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιαλεκτικός -ή -όν skilled in logical

argumentδιαφέρω to diff erδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐπαινέω to approve praiseἐπινοέω to think on or of contriveεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκατασκευή ἡ preparation constructionμικρόςμικρός -η -ον small

οἴομαιοἴομαι to suppose thinkπάλινπάλιν in turn on the other handπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

AristotelianΠλατωνικόςΠλατωνικός -ή -όν Platonicπως somewhatΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicτοίνυντοίνυν therefore accordinglyτύποςτύπος ὁ a type kindχράομαιχράομαι to useὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just so

67

On My Own Books

ἀκολουθῆσαιἀκολουθῆσαι ao inf also complementing δεῖνδεῖν ldquonecessary to followrdquo + datἀσκηθῆναιἀσκηθῆναι ao pas inf complementing ἐθέλουσιἐθέλουσι ldquothose who wish to trainrdquoπαιδευθῆναιπαιδευθῆναι ao pas inf complementing συμβουλεύωσυμβουλεύω ldquoI counsel them to be

educatedrdquoἐν ἐκείναιςἐκείναις μετrsquo ἐκείναςἐκείνας ldquoin these (geometrical) things and after theserdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao mid of ἀναἀνα-λέγω also after συμβουλεύω ldquoI counseled them to read

throughrdquoγυμνάζωνγυμνάζων ldquofor exercising myself rdquoἀπώλετοἀπώλετο ao ldquosome of which were lostrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CEἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowas burnedrdquo (in the fi re of 192)δεδομένα perf part nom pl ldquosome books having been givenrdquoδιασωθέντα ao pas part nom pl ldquohaving been savedrdquoὧν gen by attraction ldquoof the commentaries which I wroterdquoδοθέντα ao pas ldquosome having been givenrdquo

ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-

μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς

ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-

βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-

ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν

ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης

τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-

λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν

ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ

ἀκολουθέω to followἀναλέγωἀναλέγω to read throughἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterlyἀσκέωἀσκέω to trainἀφίστημιἀφίστημι to stand apart fromγραμμικός -ή -όν geometricalγυμνάζω to train exerciseδιασῴζω to preserveεἰρήνη ἡ peaceἐθέλωἐθέλω to will wish to (+ inf)ἔνιοιἔνιοι -α some

ἡνίκαἡνίκα at which time whenκαίω to burnπαιδεύωπαιδεύω to educateπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρκαιάπυρκαιά ἡ a confl agrationσυμβουλεύωσυμβουλεύω to advise counsel (+ inf)τέμενοςτέμενος -εος τό a sacred space templeτοίνυντοίνυν therefore accordinglyχαρακτήρχαρακτήρ -ῆρος ὁ a type kind

Galen

68

κλεψάντωνκλεψάντων ao part ldquoby servants who had stolen themrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao pas part ldquoothers having been circulatedrdquoπερὶ ἑρμηνείαςἑρμηνείας On Interpretation was the second of the six works comprising

Aristotlersquos Organon the ldquotool-boxrdquo of logicἴσα τὸν ἀριθμόν ldquothe same number (of books)rdquo ie fourἅπαντεςἅπαντες οἱ νῦννῦν ldquonearly everyone todayrdquoἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝΠΡΟΤΕΡΩΝ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ the Prior Analytics and the Posterior Analytics of

Aristotle the third and fourth works of the Aristotlersquos Organonτῶν προτέρων γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part used substantively ldquoof the prior (works)

writtenrdquo ie of the Prior Analyticsὡς περὶ συλλογισμοῦσυλλογισμοῦ ie Aristotle called it On Syllogismsαὑτῷαὑτῷ μέμνηται perf of μιμνήσκωμιμνήσκω ldquoreminded himself ofrdquo ie made mention ofrdquo +

genτῶν δὲ δευτέρων gen also after μέμνηται ldquobut of the posterior (analytics)rdquoὡς περὶ ἀποδείξεως A called his work On Demonstrationsεἰς μὲνμὲν εἰς δὲ ldquoon the fi rst book six volumes on the second fi ve volumesrdquo

δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον

ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ Ἀρι- Ἀρι-

στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν

καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo

αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ὥσπερ γε

καὶ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης

τῶν μὲν προτέρων ὡς τῶν μὲν προτέρων ὡς ΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥ γεγραμμένων αὑτῷ γεγραμμένων αὑτῷ

μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ὧν ἐστι καὶ ὧν ἐστι καὶ

αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-

ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀριθμός ὁ numberδιασῴζω to preserve throughἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publishἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπιγράφω to engrave entitleἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanation

ἴσοςἴσος -η -ον equal to the same asκλέπτωκλέπτω to stealμιμνήσκωμιμνήσκω to remindοἰκέτηςοἰκέτης -ουου ὁ a house-slave menialσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσχεδόνσχεδόν nearlyὕστερονὕστερον (adv) later

69

On My Own Books

ὡςὡς πρὸς ἔκδοσινἔκδοσιν indicating an alleged purpose ldquoas though for (offi cial) publicationrdquoἐγράφη ao pas ldquonone was writtenrdquoκαθάπερκαθάπερ οὐδὲοὐδὲ ldquoin the same way neither the six volumesrdquoΘεοφράστουΘεοφράστου Th eophrastus of Eresos (371-287 BCE) a student of Aristotle and his

successor as head of the Peripatetic SchoolΕὐδήμουΕὐδήμου Eudemus of Rhodes (370-300 BCE) student of Aristotle and editor of his

worksἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl ldquofor companions who requested itrdquoτοῦ δὲ τῶντῶν δέκα κατηγοριῶνκατηγοριῶν (sc περί) ldquoabout the (book) of the Ten Categoriesrdquo the

fi rst work of Aristotlersquos Organonοὔτrsquo ἐμαυτῷἐμαυτῷ οὔθοὔθrsquo ἑτέροιςἑτέροις ldquoneither for myself nor for othersrdquoτινὶ δεηθέντιδεηθέντι ao pas part dat ldquoto someone who had askedrdquo + infἔχειν pr inf after δεηθέντιδεηθέντι ldquoasked to haverdquoπεριέχονθπεριέχονθrsquo pr part n pl agreeing with ὑπομνήματὑπομνήματrsquo ldquocommentary containingrdquo ὅσα ἀνήκουσινἀνήκουσιν obj cl after περιέχονταπεριέχοντα ldquocontaining whatever things are appropriaterdquoεἰς τὰςτὰς λύσεις ldquoappropriate to the solutionsrdquoζητουμένωνζητουμένων pr part gen pl ldquoof the questions posedrdquoκοινωνεῖνκοινωνεῖν pr inf with ἐκέλευσαἐκέλευσα ldquoI ordered them to share X (gen) with Y (dat)rdquoτοῖς ἀνεγνωκόσιἀνεγνωκόσι perf part dat ldquowith those only who have readrdquo

ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ

ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-

ΦΑΣΕΩΣΦΑΣΕΩΣ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ Εὐδήμου πρότερον Εὐδήμου πρότερον

ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ

οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν

οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων

τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς

τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν

ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι

ἀνήκω to be appropriate toἀξιόωἀξιόω to requestἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialδέομαιδέομαι to askἔκδοσις -εως ἡ a publicationἑταῖρος ὁ a companionζητέω to seekκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκατηγορίακατηγορία ἡ a category

κελεύωκελεύω to orderκοινωνέωκοινωνέω to shareλέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechλύσιςλύσις -εωςεως ἡ a loosing solutionπεριέχωπεριέχω to encompassποιέωποιέω to do makeπρόσθεν beforeὕστερονὕστερον (adv) later

Galen

70

τὸτὸ βιβλίονβιβλίον ie Th e Categoriesπροεισηγμένοις perf part dat of προ-εις-άγω ldquowith those who have been already

introducedrdquoδιrsquo ἑτέρωνἑτέρων ἐξηγητικῶνἐξηγητικῶν ldquothrough other exegetical (works)rdquoἈδράστου Adrastus of Aphrodisias (2nd C CE) a Peripatetic philosopherἈσπασίουἈσπασίου Aspasius (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commentary on

the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on AristotleΧρυσίππου Chrysippus of Soli (3C BCE) a famous Stoic philosopherτινι διδάξαντι ao part dat after παρέδωκεν ldquohanded me over to someone who

taughtrdquoἐφάνησαν ao pas ldquosome possessing them brought to light these (commentaries)rdquoκαταλειφθέντακαταλειφθέντα ao pas part of κατα-λείπωλείπω ldquohaving been left behindrdquoμειράκιον ὢν pr part ldquobeing a boyrdquoδοθέντα ao pas part ldquohaving been given out tordquo + datαἰτησάντωναἰτησάντων ao part ldquoto some of those who askedrdquoἃ δrsquo ἐγὼἐγὼ ἔγραψα ldquowhich I wroterdquo the antecedent of ἃ is ταῦτα at the end of the

sentence

παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo

ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν

ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν

θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι

παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν

βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες

ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων

ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν

αἰτησάντων ἃ δrsquo ἐγὼ μετὰ τὴν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγ- πραγ-

αἰτέω to ask begἈδράστος ὁ AdrasusἈσπασίοςἈσπασίος ὁ Aspasiusδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔνδοξος -ον of high reputeἡνίκα at which time whenκαταλείπω to leave behindμειράκιον τό a boyοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slaveὁποῖοςὁποῖος of what sort or qualityπαῖς ὁ a child

παραδίδωμιπαραδίδωμι to hand over to anotherπατήρπατήρ ὁ a fatherπάντωςπάντως altogetherΠέργαμονΠέργαμον Pergamum the home town of

Galenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροεισάγωπροεισάγω to introduce beforeΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticφαίνωφαίνω to bring to light make to appearΧρυσίπποςΧρυσίππος ὁ Chrysippus

71

On My Own Books

πλατύτερονπλατύτερον adv ldquoin greater detailrdquoἐξειργασμέναἐξειργασμένα perf part n pl agreeing with ἃ ταῦτα ldquothings worked outrdquoτῶν εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoἐν ἐκείνοιςἐκείνοις ie in Logical Demonstrationsπαραλειπομένωνπαραλειπομένων pr part pas ldquoon omitted premisesrdquoἰσοδυναμουσῶνἰσοδυναμουσῶν ldquoon equally valid premisesrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoon proofs with lsquobecausersquo in themrdquoσυζυγούντωνσυζυγούντων pr part ldquoand things joined to themrdquo ie to lsquospeciesrsquo and lsquogenusrsquoκατὰ τὴντὴν αὐτόματον φωνὴνφωνὴν ldquoin ordinary speechrdquoπολλαχῶς ldquoin more than one senserdquo

ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις

συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ

ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-

ΣΕΩΝΣΕΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἘΠΑΓΩΓΗΣἘΠΑΓΩΓΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ

ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ

ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-

ΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ

ἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀριθμός ὁ numberἀρχή ἡ a beginningαὐτόματοςαὐτόματος -η -ον spontaneousγένος -ους τό genusδιότι for the reason that sinceδυνατόςδυνατός -ή -όν possibleεἶδος -εος τό speciesεἰκών -όνοςόνος ἡ simile likenessἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out to perfectionἐπαγωγή ἡ inductionἰσοδυναμέωἰσοδυναμέω to have equal powerκοινός -ή -όνόν common

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingὁμοιότηςὁμοιότης -ητοςητος ἡ likeness resemblanceπαραλείπωπαραλείπω to leave behind omitπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπλατύςπλατύς -εῖα -ύ wide broadπολλαχῶςπολλαχῶς in many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicate point outσυζυγέωσυζυγέω to join together συλλογισμόςσυλλογισμός ὁ computationσύντομοςσύντομος -ον a shortὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a sound voice speech

Galen

72

περιτρεπόντωνπεριτρεπόντων pr part ldquoarguments undermining themselvesrdquoἐνδεχομένων pr part ldquoon acceptable premisesrdquoτῆς (sc ζητήσεως) κατrsquo ὄνομαὄνομα gen after διακρίνεινδιακρίνειν ldquoto distinguish practical inquiry

from verbal (inquiry)rdquoσημαινόμενονσημαινόμενον pr part ldquoindicatingrdquo ie merely semantic inquiryΚλειτομάχουΚλειτομάχου Clitomachus of Carthage (187-110 BCE) a member of the skeptic

schoolΦαβωρῖνονΦαβωρῖνον Favorinus of Arelate a sophist and philosopher contemporary to GalenἘπικτήτου Epictetus (55-135) a famous Stoic philosopherτοῦ εἶναιεἶναι art inf gen ldquoon each thing beingrdquoἕκαστονἕκαστον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoeach of existing thingsrdquoἕν τε καὶ πολλά pred ldquoboth one and manyrdquoπερὶ τοῦ ldquoabout the (proposition) that ldquoτοῖς ἀντικειμένοιςἀντικειμένοις pr part dat after ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν ldquoto follow from oppositesrdquo

ἸΔΙΩΝἸΔΙΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-

ΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-

ΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ

ΦΑΒΩΡΙΝΟΝΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ

ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

ὈΡΘΟΤΗΤΟΣὈΡΘΟΤΗΤΟΣ τρία ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ

ΚΑΙ ΠΟΛΛΑΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ

ἀντίκειμαιἀντίκειμαι to be opposite contradictoryδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptζήτησις -εως ἡ inquiryκοινός -ή -όν commonλύσις -εως ἡ a solutionμικτόςμικτός -ή -όν mixed blended compoundὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctnessὄνομαὄνομα τό name

περιτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπραγματικόςπραγματικός -ή -όν practicalπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicateσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismταὐτόςταὐτός -ή -όν identicalΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinusχρείαχρεία ἡ useχρή it is necessary

73

On My Own Books

ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν pr inf epex after ἀδύνατόνἀδύνατόν ldquoit is impossible that one and the same thing follows logicallyrdquo with acc subj ἓν καὶ ταὐτὸν ldquoone and the same thingrdquo

τοὺς ἀκούονταςἀκούοντας pr part ldquothose hearingrdquo ie interpreting + genτῶν σημαινομένωνσημαινομένων pr part pas ldquoon the things signifi edrdquoἐκ τῆς φωνῆςφωνῆς καὶ τῶν παρακειμένωνπαρακειμένων ldquofrom the expression and the things related to

those wordsrdquoκατrsquo εἶδος καὶ γένος ldquoaccording to species and genusrdquoἕνεκά τουτου ldquofor some reason or purposerdquoτῶν γιγνομένωνγιγνομένων pr part ldquothe things that happenrdquo

ἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-

ΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ

ΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝ

ὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo

ἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣ

ἀδύνατοςἀδύνατος -ον impossible (+ inf )ἀκολουθέω to followἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀχώριστοςἀχώριστος -ον indivisibleγένος -ους τό genusγίγνομαι to happenδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantδιάλογος ὁ a conversation dialogueεἶδος -εοςεος τό speciesἕνεκα on account of for the sake ofἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἐπηρεαστικῶςἐπηρεαστικῶς insolently

εὕρεσιςεὕρεσις -εωςεως ἡ a fi nding discoveryζήτησιςζήτησις -εωςεως ἡ a seekingἰδίωςἰδίως privatelyκοινόςκοινός -ή -όνόν commonκρίσιςκρίσις -εως ἡ a power of distinguishingοὐσίαοὐσία ἡ substanceὄνομαὄνομα τό a name wordπαράκειμαιπαράκειμαι to lie besideποσότηςποσότης -ητοςητος ἡ quantityσημαίνωσημαίνω to indicate make knownσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσύστασιςσύστασις -εως ἡ a compositionφωνήφωνή ἡ a sound expression

Galen

74

Most of these moral works are not extant A Greek text of περὶπερὶ ἀλυπίαςἀλυπίας was recently discovered and published in 2007 in the Budeacute series

ἐζητημένωνἐζητημένων perf part ldquoabout the things questionedrdquo ie the matter of inquiryὅσα μοι δοκεῖδοκεῖ ldquowhat I thinkrdquoὑπογεγραμμένωνὑπογεγραμμένων perf part ldquothe books written down belowrdquoἀπεφηνάμην ao mid of ἀπο-φαίνωφαίνω ldquoI made clearrdquoπερὶ τῆς διαγνώσεως ldquoabout the diagnosisἰδίωνἰδίων ldquoaff ections particular tordquo + datκατὰ ΣωκράτουςΣωκράτους ldquoagainst Socratesrdquoἐπιδεικνυμένων pr part ldquoof those making demonstrationsrsquo

XII Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίωνΠερὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίων

Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι

δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ

δύο ΠΕΡΙ ἨΘΩΝΠΕΡΙ ἨΘΩΝ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-

ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ

ΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλυπίαἀλυπία ἡ freedom from pain or griefἁμάρτημα -ατοςατος τό a failureἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceαὐλή ἡ courtyardΒακχίδηςΒακχίδης ὁ Bacchidesδιατριβήδιατριβή ἡ a diatribeδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisζητέω to seek seek forἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἦθοςἦθος -εος τό moral behavior ethicsἰσότης -ητοςητος ἡ equivalence

κόλασιςκόλασις -εωςεως ἡ punishmentΚῦροςΚῦρος ὁ Cyrusλάθρῃλάθρῃ -α secretlyΜενάρχοςΜενάρχος ὁ Menarchusπαραμυθίαπαραμυθία ἡ encouragementπάθοςπάθος τό aff ectionσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse relationshipΣωκράτηςΣωκράτης ὁ Socratesτέλοςτέλος -εος τό an end goalὑπογράφωὑπογράφω to write belowΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinus

75

On My Own Books

συνουσίαςσυνουσίας ldquoon the relationship towards (πρὸς)rdquoτοὺς ἀκούονταςἀκούοντας ldquothe hearersrdquo ie onersquos audienceπερὶ ἰσότητοςἰσότητος ldquoabout the equivalencerdquo ie equity or appropriatenessτῶν ἀκολούθωνἀκολούθων ldquoon the consequencesrdquoῥηθέντων ao pas part of ἐρέωἐρέω ldquoof things spokenrdquoτοὺς ἀπὸἀπὸ τῶν αἱρέσεωναἱρέσεων ldquothose who are from the sectsrdquo ie adherents of a sectκατὰ κολάκωνκολάκων ldquoagainst fl atterersrdquoἐν ᾧ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) ldquoin which (book)rdquoτοῦ ἰδίουἰδίου βίου ldquoabout my own liferdquoἑπτὰ ἐν ἑνίἑνί ldquoseven kroniskoi in one volumerdquo an obscure genreΠερτίνακος Pertinax emperor for three months in 193μέχρι πόσουπόσου ldquoup to how muchrdquoφροντιστέον verbal adj of φροντίζωφροντίζω used periphrastically with ἐστίνἐστίν ldquoit ought to

be consideredrdquo + gen

ΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ἕν ἕν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ

ῬΗΤΟΡΑΣῬΗΤΟΡΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ

ἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣ

ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ΚΡΟΝΙΣΚΟΙΚΡΟΝΙΣΚΟΙ ἑπτὰ ἐν ἑνί ἑπτὰ ἐν ἑνί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ἕν ἕν ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ

ΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΔΙΑ-ΠΕΡΙ ΔΙΑ-

ΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣ

ἀγοραῖος -ον in of or belonging to the forum

αἰδώς -οῦς a sense of shame self-respectἀκόλουθος -ον following attending onβίος ὁ lifeδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδιαβολή ἡ false accusation slanderδιαθήκηδιαθήκη ἡ a disposition willδιάλογος ὁ a dialogueδόξα ἡ opinion reputationἑπτά sevenἡδονῆ ἡ pleasureκόλαξκόλαξ -ακος ὁ a fl atterer fawner

ΚρονίσκοςΚρονίσκος ὁ an obscure term for a kind of composition

μέχριμέχρι up to (+ gen)ὁμόνοιαὁμόνοια ἡ unity concordΠερτίναξΠερτίναξ -ακος ὁ Pertinaxποίησιςποίησις -εωςεως ἡ a making creationπόνοςπόνος ὁ workπόσος -η -ον how muchῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse attendanceτέλοςτέλος -εος τό purpose endτιμήτιμή ἡ honorφροντίζωφροντίζω to consider

Galen

76

εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoτῶν ἰδίωνἰδίων δοξάντωνδοξάντων ao part ldquoabout those having their own opinionsrdquoταῖς κράσεσινκράσεσιν dat after ἕπονταιἕπονται ldquofollow the mixtures of the bodyrdquoτοῦ προτέρου τοῦ δευτέρουδευτέρου ldquoon the fi rst book on the second bookrdquoδευτέρων δὲ τοῦ προτέρου ldquosix (books) on the fi rst book of Th e Posterior (Analytics)rdquoτοῦ δευτέρου πέντε ldquofi ve on the second (book of Th e Posterior Analytics)rdquo

XIII Τὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ

ΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-

ΨΕΩΣ ὀκτώ ὀκτώ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ

ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-

ΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐννέα ἐννέα

XIV Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν

ἀνηκόντων

Εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΕ-ΠΡΟΤΕ-

ΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ

δευτέρου τέτταρα ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου

ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ὑπομνήματα ὑπομνήματα

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀνήκω to be related be concerned with

(πρὸς)Ἀριστοτέλης ὁ Aristotleδιάλογος ὁ a conversation dialogueἕπομαι to followἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἹπποκράτης ὁ Hippocratesκατηγορία ἡ category

κρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως a mixtureμετάβασιςμετάβασις -εωςεως ἡ analogyΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ PlatoΠλατωνικόςΠλατωνικός -η -ον Platonicσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσώμα τό a bodyΤιμαίοςΤιμαίος ὁ Timaeus a Platonic dialogueΦιλήβοςΦιλήβος ὁ Philebus a Platonic dialogueψυχή ἡ soul

77

On My Own Books

περὶπερὶ τοῦ ποσαχῶςποσαχῶς ldquoOn the Number of Diff erent Waysrdquoπρῶτον κινοῦνκινοῦν pr part ldquothe fi rst moverrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoproofs using lsquobecausersquoldquoτῆς (sc ἀναλυτικήςἀναλυτικής) τῶν ΣτωϊκῶνΣτωϊκῶν gen after ἀμείνωνἀμείνων ldquobetter than the (analytical

science) of the Stoicsrdquo

τέτταρα εἰς τὸ τέτταρα εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥ

ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣ ὑπομνήματα τρία εἰς ὑπομνήματα τρία εἰς

τὸ ΠΡΩΤΟΝΠΡΩΤΟΝ ΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-

ΜΟΥ ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝ

XV Τὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέρονταΤὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέροντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ τρία τρία ΤΗΣ ΧΡΥ-ΤΗΣ ΧΡΥ-

ΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΔΕΥΤΕΡΑΣΔΕΥΤΕΡΑΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣ ἑπτά ἑπτά ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ

ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝ πρῶτον καὶ δεύτερον πρῶτον καὶ δεύτερον

ὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝ ἕν ἕν

ἀκίνητοςἀκίνητος -ονον unmoved motionlessἀμείνωνἀμείνων -ον better (+ gen)ἀναλυτικήἀναλυτική ἡ analytical scienceἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ denialγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιότι for the reason that becauseἑπτά sevenκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκινέωκινέω to set in motion to move

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechμικτόςμικτός -ή -όν mixedποσαχῶςποσαχῶς in how many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition the premissσόφισμασόφισμα -ατοςατος τό sophismσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ a syllogism συλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticχρείαχρεία ἡ use of (+ gen)ΧρύσιπποςΧρύσιππος ὁ Chrysippus

Galen

78

ἘπίκουρονἘπίκουρον Epicurus (341-270 BCE) founder of his eponymous school of philosophy

ἀμαυρουμένηςἀμαυρουμένης pr part ldquodiminished pleasurerdquoτὰ ποιητικὰποιητικὰ ldquothe effi cient causesrdquoἘπικούρῳἘπικούρῳ dat of agent after λέλεκται ldquoby Epicurusrdquoλέλεκται perf pas of λέγω ldquohave been describedrdquoχρήσιμος pred ldquois usefulrdquoτῶν ἐννέαἐννέα ldquoon the seven (books)rdquoΜητροδώρου Metrodorus of Lampsacus (331-287 BCE) a major proponent of

EpicureanismΚέλσον Celsus the Epicurean (2nd CE)

XVI XVI Τὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ

δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ὍΤΙ ΤΑ ὍΤΙ ΤΑ

ΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ

ἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ἕν περὶ τῶν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣ ἐννέα ἐννέα

Μητροδώρου ἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝ ἘΠΙΣΤΟΛΗ ἘΠΙΣΤΟΛΗ

ΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥ

ἀμαυρόωἀμαυρόω to make dim faintβίος ὁ lifeἐλλιπῶς defectivelyἘπικούρειος -ον EpicureanἘπίκουρος ὁ Epicurusἐπιστολή ἡ a message commandεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἡδονῆ ἡ pleasure

ἡδονικόςἡδονικός -ή -όν for pleasure hedonisticΚέλσοςΚέλσος ὁ Celsusμακάριοςμακάριος -α -ον blessedΜητροδώροςΜητροδώρος ὁ Metrodorusποιητικόςποιητικός -ή -όνόν productiveΠουδεντιανόςΠουδεντιανός ὁ Pudentianusσοφιστήςσοφιστής -οῦ ὁ a sophistφυσιολογίαφυσιολογία ἡ inquiry into natural causesχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

79

On My Own Books

τῶντῶν ὀνομάτωνὀνομάτων 48 (books) of wordsσυγγραφεῦσινσυγγραφεῦσιν dat pl ldquoamong Attic prose writersrdquoΕὐπόλιδιΕὐπόλιδι Eupolis (446-411 BCE) a poet of ldquoold comedyrdquo which was famous for its

political criticism ἈριστοφάνειἈριστοφάνει Aristophanes (466-386 BCE) only poet of old comedy whose works

have survivedΚρατίνῳΚρατίνῳ Cratinus (519-422) a famous poet of ldquoold comedyrdquo ἰδίωνἰδίων κωμικῶνκωμικῶν ldquoof words specifi c to the comic poetsrdquoἀνάγνωσμαἀνάγνωσμα pred nom ldquowhether comedy is a useful readingrdquoπαιδευομένοιςπαιδευομένοις pr part pas dat ldquofor those being educatedrdquoἐπιτιμῶντας pr part ldquothose criticizingrdquoσολοικίζουσισολοικίζουσι pr part dat after ἐπιτιμῶνταςἐπιτιμῶντας ldquocriticizing those who use solecisms in

speechrdquoκριτικὸςκριτικὸς καὶ γραμματικόςγραμματικός pred ldquocan be a literary critic and a grammarianrdquo

XVII XVII Τὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινάΤὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινά

τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-

σαράκοντα ὀκτώ σαράκοντα ὀκτώ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

τρία ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ πέντε πέντε ΤΩΝ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ δύο ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ

ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ἕν ἕν ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ

ΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ

ΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌ ἕξ ἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣ ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣ ἕν

ἀνάγνωσμα τό a readingἈριστοφάνηςἈριστοφάνης ὁ Aristophanesἀσάφειαἀσάφεια indistinctness obscurityἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianἐπιτιμάω to criticizeΕὐπόλιςΕὐπόλις ὁ Eupolis Κρατίνος ὁ Cratinusκριτικόςκριτικός ὁ literary criticκωμικόςκωμικός -ή -όν comicκωμῳδία ἡ a comedyὄνομαὄνομα τό name word

παιδεύωπαιδεύω to educateπαλαιόςπαλαιός -ά -όν oldπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό exampleπαράσημοςπαράσημος -ον inauthenticπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalσαφήνειασαφήνεια ἡ distinctness perspicuityσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ prose writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyφωνήφωνή ἡ a sound speechχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn the Order of My Own BooksOn the Order of My Own Books

83

καλῶςκαλῶς adv with ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoto have asked wellrdquoΕὐγενιανεΕὐγενιανε the addressee of this and other works by Galen but unknown otherwiseγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoasked that some book berdquoἠξιωκέναιἠξιωκέναι perf inf of ἀξιόωἀξιόω complementing δοκεῖςδοκεῖς ldquoyou seem to have askedrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen pl ldquoof the things writtenrdquoἐξηγούμενονἐξηγούμενον pr part agreeing with βιβλίονβιβλίον ldquoa book explainingrdquoεἷς nom pred ldquothe purpose is not onerdquoφίλων δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part of δέομαιδέομαι in gen abs ldquofriends having askedrdquoἐγράφη ao pas ldquosome were writtenrdquoτῆς ἕξεως gen after στοχαζόμεναστοχαζόμενα ldquoaimed at their state of mindrdquoστοχαζόμεναστοχαζόμενα pr pas part ldquosome books being aimed atrdquo + genτινὰ δὲ ldquowhile other (books)rdquoεἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquofor youths who were beginningrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas of ὑπο-ἀγορεύω ldquoothers were dictated forrdquo + datἐπrsquo οὐδετέρωνοὐδετέρων ldquoin neither of the two casesrdquoἔχοντόςἔχοντός pr part in gen abs ldquome having the purposerdquoδιαδοθῆναιδιαδοθῆναι ao pas inf in implied ind st ldquothe purpose that they would be

distributedrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen refl ects on the need for a handbook to explain the order of his books

Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-

ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε

γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία

τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων

μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις

ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι

ἀξιόωἀξιόω to requestβιβλίονβιβλίον τότό a paper scroll letterγράφω to writeδέομαιδέομαι to askδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδοκέωδοκέω to seem (+ inf)δύναμις -εωςεως ἡ power mightεἷς μίαμία ἕν oneεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explain

ἕξιςἕξις -εως ἡ state of mindἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ subject matterκαλόςκαλός -ή όνόν goodμειράκιονμειράκιον τό a boyοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoσκοπόςσκοπός ὁ purposeστοχάζομαιστοχάζομαι to aim or shoot atτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictate

Galen

84

φυλαχθῆναίφυλαχθῆναί ao pas part of φυλάττω also in ind st ldquothat they would be preservedrdquo

τῷ χρόνῳ dat ldquoin the time after merdquoτὸ θεάσασθαιθεάσασθαι ao inf art ldquobecause of me having seenrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen after αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquounderstand books writtenrdquoαἰσθανομένουςαἰσθανομένους pr part acc agreeing with ὀλίγους in ind st after θεάσασθαιθεάσασθαι ldquothat

few men understandrdquo

τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ

τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων

βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους

Indirect StatementTh e term indirect statement (ind st) is used in our commentary not only for reported speech but other complements of verbs of perception belief etc 1 Verbs of saying can take ὄτιὄτι or ὡς plus the indicative to express indirect statement

εἴρηται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμηςἐπιστήμης ἀπολείπεταιἀπολείπεται ldquoIt has been said by the ancients that nothing of knowledge with respect to actions is left behindrdquo

When the main verb is a past tense the indicative in indirect statement can be changed to the corresponding tense of the optative

τὴντὴν πόλινπόλιν ἐπλήρωσαν τῆς μοχθηρᾶςμοχθηρᾶς φήμηςφήμης ὡς γράψαιμιγράψαιμι ldquoTh ey fi lled the city with the rumor that I had writtenrdquo (for ὡς ἔγραψαἔγραψα)

2 Verbs of knowing perceiving hearing or showing take the accusative + participle construction

διὰ τὸ θεάσασθαίθεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖςτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν γεγραμμένωνγεγραμμένων βιβλίωνβιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπωνἀνθρώπων αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquobecause I saw that few men understood the books written previouslyrdquoεὑρίσκωεὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντασύμπαντα κατορθούμενακατορθούμενα ldquoI fi nd that all things are successfulrdquoδείξας δημοσίᾳδημοσίᾳ πολλαῖςπολλαῖς ἡμέραιςἡμέραις ἐμαυτὸνἐμαυτὸν μὲνμὲν οὐδὲν ἐψευσμένονἐψευσμένον ldquohaving demonstrated publicly in the course of many days that I had not falsifi ed anythingrdquo

3 Verbs of thinking believing and saying can take the accusative plus infi nitive construction

ἀλλά τις ἴσωςἴσως αὐτῶναὐτῶν ἐρεῖἐρεῖ τὴντὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶἐμοὶ μᾶλλονμᾶλλον εἶναιεἶναι ldquoBut perhaps some will say that the arrogance is in merdquoφησιφησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδραἄνδρα ldquoHe claims that the man liesrdquo

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontθεάομαιθεάομαι to look on see

πάνυπάνυ altogether entirelyφυλάττωφυλάττω to guard preserve

85

On the Order of My Own Books

ἄλλοςἄλλος ἄλλονἄλλον ldquoone admires anotherrdquoτὰ αὐτῶναὐτῶν ldquotheir (doctrines)rdquoμεμαθηκότεςμεμαθηκότες perf part of μανθάνωμανθάνω ldquoneither having learnedrdquoἀσκήσαντεςἀσκήσαντες ao part ldquonor having practicedrdquoᾗ rel pron dat of means ldquothe method by whichrdquoδιακρῖναιδιακρῖναι ao inf compl δυνήσονταιδυνήσονται ldquothey will be able to distinguishrdquoτῶν ἀληθῶνἀληθῶν gen of separation ldquofalse arguments from truerdquoἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω ldquobecause they had fathersrdquoἤτοι γε ἢ ldquoeither X for example or Yrdquoἐμπειρικοὺςἐμπειρικοὺς pred ldquowho were Empiricsrdquo ie of the Empiric sectὅτι διδασκάλουςδιδασκάλους (sc ἔσχονἔσχον) ldquoothers because (they had) teachersrdquoἐθαυμάσθηἐθαυμάσθη ao pas ldquobecause someone was wondered atrdquo ie was famousκἀπὶ (=καὶκαὶ ἐπὶ)rdquo ldquoalso amongrdquo + genΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς pred ldquosomeone became a Platonistrdquoἀφrsquo οὗ ldquofrom which (state of aff airs)rdquo

θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων

οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες

ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους

τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-

ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους

ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη

τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας

αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-

πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ

αἰτία ἡ a causeαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sectἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative exactἀσκέωἀσκέω to train practiceγοῦν at least then at any rate any wayδιακρίνωδιακρίνω to distinguishδιδάσκαλοςδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιότι for the reason that sinceδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἔνιοιἔνιοι -αι -α someἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicurean

ἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἤτοιἤτοι ἢ either orθαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be astonishedἰατρόςἰατρός ὁ a physician doctorμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodicνυνίνυνί now at this momentπατήρπατήρ ὁ a fatherΠεριπατητικόςΠεριπατητικός -ή -όν PeripateticΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς -η ον Platonicπόλιςπόλις ἡ a cityΣτωικὸςΣτωικὸς -η ον Stoicψευδήςψευδής -έςές lying false

Galen

86

οὐκοὐκ ὀλίγοι ldquonot a fewrdquo ie manyὅθεν rel pron ldquothe sect whencerdquoὅτανὅταν ἀπορῶσιν pr subj in gen temp cl ldquowhen(ever) they are at a loss forrdquo + genπεπεικὼς perf part of πείθωπείθω ldquohaving persuaded myself rdquoἂν γραφῇ ao subj pas in fut more vivid protasis ldquoif a book is writtenrdquoοὐδrsquo ἔσταιἔσται fut more vivid apodosis ldquothis will not be more honoredrdquoτοῖς ἀμαθεστάτοις dat of agent ldquoby the most ignorant peoplerdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen of comp after ἐντιμότερονἐντιμότερον ldquomore honored

than those writtenrdquoὠρέχθην ao pas of ὀρέγω ldquonor did I seekrdquo

καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν

πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν

ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου

Th e importance of logical demonstration in the pursuit of the truth

ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν

Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο

τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-

General Conditions and General ClausesA present general condition has ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic ἢ νἢ ν) + subj in the protasis present indicative in the apodosis

κἂν τοῦτο ποιῶμεν οὐδὲνοὐδὲν κωλύει ldquoIf we do this nothing prevents usHowever Galen sometimes uses the optative in the protasis of such conditions especially when the premise is unlikely to be fulfi lled

εἴ τις αἱμορραγίαναἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶταἱδρῶτα προείποι γόητάγόητά τε καὶ παραδοξολόγονπαραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι ldquoIf anyone ever does predict a hemorage they disparage him as a wizardrdquo

A general or indefi nite temporal clause in the present has a similar form with ὅ τανὅ ταν or ἐ πειδὰ νἐ πειδὰ ν (whenever) instead of ἐ ὰ νἐ ὰ ν

ἀναγορεύουσινἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺςἑαυτοὺς μάλισθrsquo ὅτανὅταν ἀπορῶσινἀπορῶσιν ldquoTh ey proclaim themselves especially when they are at a lossrdquo

A general relative clause also has a similar formὅστις ἂν ἄριστοςἄριστος ἰατρὸςἰατρὸς ᾖ πάντωςπάντως οὗτόςοὗτός ἐστιἐστι καὶ φιλόσοφοςφιλόσοφος ldquoWhoever is the best doctor in every way this one is also a philosopherrdquo

ἀμαθήςἀμαθής -ές unlearned ignorantἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀνατρέφω to educateἀπορέω to be at a loss for (+ gen)ἀφορμή ἡ a starting-pointδιαδοχή ἡ a successor

ἔντιμοςἔντιμος -η -ον in honour honouredΜοῦσα -ηςης ἡ a Museοὐδεπώποτεοὐδεπώποτε nor yet at any timeὀρέγωὀρέγω to reach our forπείθωπείθω to persuadeπρόφασιςπρόφασις -εως ἡ a pretext

87

On the Order of My Own Books

οὐδὲνοὐδὲν εἶναιεἶναι acc + inf after ὠρέχθην ldquoseek that any of my books would berdquoδιαδοθέντωνδιαδοθέντων αὐτῶναὐτῶν ao part pas in gen abs ldquothese having been distributedrdquoἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ gen abs ldquowith me unwillingrdquoτὸ διδόναιδιδόναι pr inf art ldquoabout givingrdquoτι τοῦ λοιποῦλοιποῦ ldquoany of the restrdquoτοῖς φίλοιςφίλοις dat ind obj after διδόναιδιδόναι ldquogiving to friendsrdquoὀκνηρῶςὀκνηρῶς ἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω + adv ldquoI was anxiousrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas of ἀναγχάζωἀναγχάζω ldquoI was compelledrdquo + infοὐ τοιοῦτοντοιοῦτον οἷονοἷον ldquonot such a one asrdquoἔγραψαν ao ldquomany had writtenrdquoᾗ rel pron dat after χρώμενοςχρώμενος ldquothe way using whichrdquoχρώμενος pr part representing a fut less vivid protasis (= εἰ χραῖτο) ldquoif someone

were to userdquoἂν συστήσαιτοσυστήσαιτο ao opt of συνσυν-ἵστημιἵστημι in fut less vivid apodosis ldquohe might

establishrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoδέδεικταιδέδεικται perf of δείκνυμιδείκνυμι ldquoit was shownrdquoτὸ λεγόμενονλεγόμενον subj of εἴρηται and δέδεικταιδέδεικται ldquothe thing spoken earlierrdquo

ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι

διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ

οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα

λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον

τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-

λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-

μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν

μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν

συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται

δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν

ἀέκωνἀέκων -ουσαουσα -ον unwillingἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelδείκνυμι to show proveδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to demonstrateἐπαινέω to approve applaud commendἰατρικόςἰατρικός -ή -όνόν of healingκαθάπερκαθάπερ as just as

λίανλίαν very exceedinglyλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restὁδός ἡ a way pathὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀνομαστίὀνομαστί by nameσυνίστημισυνίστημι to set together establishτέχνητέχνη ἡ art skillὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryχράομαιχράομαι to use

Galen

88

ὡςὡς χρὴ γεγονέναιγεγονέναι appositional clause to τὸτὸ λεγόμενονλεγόμενον ldquonamely that it is necessary to have becomerdquo

ἂν μέλλῃμέλλῃ pr subj in gen rel cl ldquowhoever is about tordquo + fut infἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf of εἰμι after μέλλῃμέλλῃἀπηλλάχθαιἀπηλλάχθαι ao inf pas of ἀπο-ἀλλάττωἀλλάττω after χρήχρή ldquoit is necessary to be set free

from ldquo + genκαθrsquo ὃ rel pron ldquothe aff ection according to whichrdquoφιλοῦντεςφιλοῦντες ἢ μισοῦντεςμισοῦντες supplemental part with τυφλώττουσιντυφλώττουσιν ldquothey are blind in

loving and hatingrdquo

ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις

ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo

οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ

φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν

Future ConditionsTh e future less vivid condition indicates a future action as a mere possibility the future more vivid condition indicates a future action as a probability More vivid ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic contraction = ἤ νἤ ν or ἂ νἂ ν) plus subjunctive in the protasis

future indicative or equivalent in the apodosis in English ldquoif he does then he willrdquo

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦταταῦτα καὶ διὰ τῶν ἑξῆς ἐάν που γένηταιγένηται χρεία ldquoI will explain more about these things in order if there is any need

Less vivid εἰ plus optative in the protasis ἂ νἂ ν plus the optative in the apodosis in English ldquoif he were to then he wouldrdquo

εἰ γάργάρ τις ἐθελήσειενἐθελήσειεν αὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς μόνοςμόνος ἂν οὗτοςοὗτος ἐξεύροιἐξεύροι τὴντὴν ἀρίστην αἵρεσιναἵρεσινFor if someone were to wish to see the truth himself this one alone would fi nd the best sect

Note the following examples of mixing formsταῦτά τrsquo οὖνοὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν ἐθέλοιἐθέλοι πρῶτα πάντωνπάντων ὀρθῶς ποιήσειποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ἔχει πραγματείανπραγματείαν τὴντὴν ὑφrsquo ἡμῶνἡμῶν γεγραμμένηνγεγραμμένηνIf someone (ever) wishes to read these fi rst of all he will be doing well and if having been persuaded by these he wishes to become expert in logic he has the commentary written by us

ἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ demonstration proofἀρκέωἀρκέω to ward off keep off ἐπιστήμων -ον knowledgeable about (+ gen)κριτήςκριτής -οῦ ὁ a decider criticμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μισέωμισέω to hate

ὀρθόςὀρθός -ή -όν correct reliableπάθοςπάθος τό aff ectionπρότερον previouslyτυφλώττωτυφλώττω to be blindφιλέω to loveχρή it is necessary

89

On the Order of My Own Books

μὴμὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων μὴ gives the participle a conditional force ldquoif someone does not have this (aff ection)rdquo

εἰ ἐθελήσειενἐθελήσειεν ao opt in fut less vivid protasis ldquoif someone were to wishrdquo + infαὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαιζητῆσαι ao inf after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish himself to seekrdquoτὰ εἰρημέναεἰρημένα perf part pas ldquothe things saidrdquoκρῖναικρῖναι ao inf also after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish to judgerdquoἂν ἐξεύροιἐξεύροι ao opt in fut less vivid apososis ldquothis one could fi ndrdquoἐπίστασαι 2 s ldquoyou knowrdquoὅτανὅταν ἐξελέγχωνταιἐξελέγχωνται pr subj in gen temp cl ldquowhenever they are testedrdquoὡς ἠσκηκόταςἠσκηκότας perf part in ind st after ἐπίστασαι ldquoyou know that many have

practicedrdquoἐκτρεπομένουςἐκτρεπομένους pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoyou know that they have turned awayrdquoτοὺς μὲνμὲν φάσκονταςφάσκοντας pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoknow that some claimrdquoμηδrsquo εἶναιεἶναι ἀπόδειξινἀπόδειξιν ind st after φάσκονταςφάσκοντας ldquoclaiming that logical proof does not

existrdquoἐνίουςἐνίους δrsquo οὐ (sc φάσκονταςφάσκοντας) ldquoand that others (claim that)rdquo + acc + infοὐ μόνονμόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoὑπάρχεινὑπάρχειν γιγνώσκεσθαιγιγνώσκεσθαι pr inf after φάσκονταςφάσκοντας ldquothat it exists that it is knownrdquo

ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ

μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς

ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην

αἵρεσιναἵρεσιν

Most doctors and philosophers eschew logical demonstration

ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ

φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν

μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ

τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους

δrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαιδrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαι

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀμφίἀμφί concerning (+ acc)ἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀσκέωἀσκέω to work curiously form by art

fashionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐκτρέπω to turn asideἐναντίος -α -ον oppositeἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐπιστημονικόςἐπιστημονικός -ή -όν scientifi cἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowζητέωζητέω to seek seek forἤτοιἤτοι ἢ either orκρίνωκρίνω to choose judgeμέθοδοςμέθοδος ἡ a pursuit methodὁδός ἡ a way pathὑπάρχωὑπάρχω to exist from the beginningφάσκωφάσκω to say affi rm assert

Galen

90

φύσειφύσει dat of manner ldquothat it is known naturallyrdquoὡς δεῖσθαί pr inf in res cl ldquoso that no one needsrdquo + genμηδὲν adverbial acc ldquonot at allrdquoοἷς rel pron dat ldquoto whomrdquo ie to people who believe such thingsπῶς ἂν διαλέγοιτοδιαλέγοιτο pot opt ldquohow could anyone converserdquoἥκουσινἥκουσιν pr part dat pl agreeing with οἷς ldquoto whom arriving to such a degree of

stupidityrdquoἐρεῖἐρεῖ fut of λέγω ldquosomeone will sayrdquoπερὶ ὧν the rel is gen by attraction ldquoabout (things) whichrdquoἀποφαίνεσθαι pr inf epex after τολμηρότατοίτολμηρότατοί ldquovery arrogant to give opinionsrdquoτὴντὴν τόλμαν εἶναιεἶναι ind st after ἐρεῖἐρεῖ ldquosay that the arrogance is in merdquoἵνα ἀκούω pr subj in purpose clause ldquoin order not to hearrdquoἵνα ἀναγκάζωμαι pr subj in purpose clause ldquoin order not to be compelledrdquo + inf ἐγνώκεινἐγνώκειν plupf ldquoI decidedrdquo + infτῶν δοθέντωνδοθέντων ao part pas in gen abs ldquo those (books) having been given tordquo + datἐκπεσόντωνἐκπεσόντων ao part also in gen abs ldquo those (books) having fallen intordquoεἰς πολλοὺς ie into the hands of manyἐγράφη ao pas ldquoOn the Best Sect was writtenrdquo

φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα

μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον

ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ

τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι -- τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι --

τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω

ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν

μηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίονμηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίον

A starting point for reading the works of Galen

ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-

λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-

ἀναγκάζω to force compelἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποφαίνομαιἀποφαίνομαι to display opinionsἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingδέομαιδέομαι to needδιαλέγομαι to converseἐκδίδωμιἐκδίδωμι to publishἐκπίπτω to fall intoἐμπληξίαἐμπληξία ἡ amazement stupidityἥκω to have come to arrive

ἵναἵνα in order to (+ subj)ἴσως adv perhapsμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε μήτε neither norπως in any way at allπῶς how τολμηρόςτολμηρός -ά -όν hardihoodτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such a oneτόλματόλμα -ης ἡ courage arroganceφύσιςφύσις ἡ nature natural power

91

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquothe cause was statedrdquoεἴ τις ἐθέλοιἐθέλοι ao opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infποιήσει fut ind in fut more vivid apodosis ldquohe will do wellrdquoπεισθεὶςπεισθεὶς ao part pas circum ldquohaving been persuadedrdquoεἰ βουληθείηβουληθείη ao opt pas in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infπρὶν ἥκεινἥκειν pr inf ldquobefore coming tordquoτὴντὴν γεγραμμένηνγεγραμμένην perf part attrib ldquothe one written by usrdquoτὴντὴν περὶ ἀποδείξεωςἀποδείξεως ldquothe Logical Demonstrationsrdquoἧς rel pron gen referring to πραγματείανπραγματείαν ldquothe methods of whichrdquoἐὰν μάθῃμάθῃ ao subj in fut more vivid protasis ldquoif he learnsrdquoμὴ μόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoἐὰν γυμνάσηταιγυμνάσηται ao subj also in fut more vivid protasis ldquoif he also practicesrdquoπάσης ὕληςὕλης of the matters of any subjectrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut in fut more vivid apodosis ldquohe will fi ndrdquoἐάν ὑπάρχῃὑπάρχῃ pr subj in additional protasis ldquoif he becomes a loverrdquoμὴ αἱρῆταίαἱρῆταί pr subj in additional protasis ldquoif he does not choose anythingrdquoκαθάπερκαθάπερ οἱοἱ ἐσπουδακότεςἐσπουδακότες perf part ldquolike those who have become zealousrdquo

ΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία

ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων

ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι

βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν

τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην

τὴν ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους

ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων

ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ

πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς

αἱρέομαιαἱρέομαι to take for oneself chooseἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν expert in logicβούλομαιβούλομαι to will wish be willingγυμνάζω to train exerciseδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐραστήςἐραστής -οῦ ὁ a loverἥκω to have come to

καθάπερκαθάπερ just asκρίσιςκρίσις ἡ a power of distinguishingμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningὀρθόςὀρθός -ή -όν straight correctπάθοςπάθος -εωςεως τό an aff ectionπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπρίνπρίν before (+ inf)ὑπάρχωὑπάρχω to becomeὕληὕλη ἡ subject matter

Galen

92

τῶντῶν χρωμάτων ldquothe colorsrdquo that distinguished diff erent teams in chariot racingὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτος ldquobut this same personrdquo ie the person who followed the course of

study outlined aboveπαραγενόμενος ao part ldquohaving come uponrdquo + ἐπὶ + datτοῖς εἰρημένοις perf part of λέγω ldquoupon the things said previouslyrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut ldquohe will fi nd outrdquoτά ἐγνωσμέναἐγνωσμένα perf part ldquothe things known trulyrdquoὑπειλημμέναὑπειλημμένα perf part of ὑπο-λαμβάνωλαμβάνω ldquothe things taken uprdquoμίαμία ἀρχὴ pred ldquothis is one beginning pointrdquoἐκείνοις ὅσοιὅσοι for those whordquoἐάν τις ᾖ πεπειραμένος perf periphrastic subj in fut more vivid protasis ldquoif

anyone has testedrdquo + genὥστε πεπεῖσθαι perf inf in res cl ldquoso that he is persuadedrsquo

τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo

αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος

ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-

λημμένα

Th e diff erence between truth and correct opinion

II Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν

ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει

συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν

αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς

τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς

ἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀνάγνωσιςἀνάγνωσις -εως ἡ reading studyingἀνήρ ὁ a manἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβίος ὁ lifeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἔργονἔργον τό workἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἡμέτερος -α -ον ourἱπποδρομίαἱπποδρομία ἡ a chariot raceπαραγίγνομαι to be near

πειράωπειράω to attempt testπείθωπείθω to prevail upon persuadeσπουδάζωσπουδάζω to be eagerσυνετόςσυνετός -ή -όν intelligent sagacious wiseτρόποςτρόπος ὁ a course way mannerὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandφύσιςφύσις -εως ἡ nature natural qualityχρῶμα -ατοςατος τό color χωρίςχωρίς apart from (+ gen)ψευδήςψευδής -έςές lying falseψυχή ἡ soul

93

On the Order of My Own Books

ὅτιὅτι πράττομενπράττομεν noun cl after πεπεῖσθαι ldquopersuaded that we actrdquoπρὸς αἵρεσίναἵρεσίν τινα ldquotowards any sectrdquoὅπωςὅπως μαρτυρεῖμαρτυρεῖ fut in noun cl also after πεπεῖσθαιπεπεῖσθαι ldquopersuaded that the facts witness

tordquo + datκαὶ χωρὶςχωρὶς ldquoeven withoutrdquo + genὠφελεῖσθαιὠφελεῖσθαι pr pas inf complementing δυνήσεταιδυνήσεται ldquoto be helpedrdquoδυνήσεταιδυνήσεται fut in fut more vivid apodosis ldquothis one will be able tordquo + infἐπιστήμην ἀκριβῆ δόξαν ὀρθήνὀρθήν ldquonot accurate knowledge but correct opinionrdquo a

distinction made by Plato and other ldquoancientsrdquoὑπὲρὑπὲρ ἧς ldquoabout whichrdquo referring to correct opinionεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoτοῖς παλαιοῖςπαλαιοῖς dat of agent ldquoby the ancient (philosophers)rdquoὡς ἀπολείπεταιἀπολείπεται ind st after εἴρηται ldquothat nothing of knowledge is left behindrdquoεἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις ldquowith respect to actionsrdquo ie practical mattersαὐτῇαὐτῇ dat with πρόσεστινπρόσεστιν ldquobut stability is not also present to itrdquo ie correct opinion

ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν

τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν

τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς

τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς

τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ

τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-

κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-

ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης

ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν

ἀεί alwaysἀκριβής -έςές exact accurateἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative

practiced in logical demonstration ἀπολείπωἀπολείπω to leave over or behindβέβαιονβέβαιον τό certaintyδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδόξα ἡ an opinion notionεἰκότως suitablyἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἔχθρα ἡ hatred enmityἡμέτερος -α -ον our

θεωρίαθεωρία ἡ a theory scienceμαρτυρέωμαρτυρέω to bear witnessμόνιμονμόνιμον τό stabilityὀρθόςὀρθός -ή -όν straightπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό matterπρᾶξιςπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction actionπρόσειμιπρόσειμι to be presentὑπάρχωὑπάρχω to become happens to (+ dat)φιλίαφιλία ἡ aff ectionφιλονεικίαφιλονεικία ἡ competitivenessχωρίςχωρίς apart from (+ gen)ὠφελέωὠφελέω to help aid assist

Galen

94

ἀναγνώσεταιἀναγνώσεται fut ldquohe will readrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat of advantage ldquofor those being introducedrdquo ie for

beginnersὃ δὴ ldquowhich in factrdquoκατὰ τήνδετήνδε τὴντὴν λέξινλέξιν ldquoaccording to this very kind of speakingrdquoἐπιγέγραπται perf ldquohas been titledrdquoὑπάρχον pr part n s ldquobeing the fi rst beginningrdquoἣν δὴ ldquowhich very thingrdquo ie the anatomical treatiseκαὶ πᾶσαν ldquoalso all (of the anatomical treatise)rdquoεἴ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infδιελθεῖν ao inf of δια-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoto go throughrdquoτὴντὴν (sc πραγματείανπραγματείαν) τῶν ἀνατομικῶνἀνατομικῶν ἐγχειρήσεωνἐγχειρήσεων ldquothe (treatise) of anatomical

proceduresrdquoἡκέτω pr imper 3 s ldquolet him advance tordquoφαινόμενα pr part attrib ldquothe parts that appearrdquo

Introductory books are for those satisfi ed with correct opinion

ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ

τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων

ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-

ΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ

καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τρίτον ὃ καὶ τρίτον ὃ ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον

πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν

ΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων

αὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰςαὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰς

ἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν relating to anatomyβούλομαιβούλομαι to will wish (+ inf)διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ undertaking procedureεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐπιγράφω to entitleἥκω to have come be present be here

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingμόριονμόριον τό a part sectionὀστέονὀστέον τό boneπαραπλησίωςπαραπλησίως similarlyσφυγμόςσφυγμός ὁ pulseτοιγαροῦντοιγαροῦν so for this very reasonὑπάρχωὑπάρχω to begin make a beginningφαίνωφαίνω to bring to light make to appear

95

On the Order of My Own Books

ὡςὡς ἔχει noun cl after διδάσκειδιδάσκει ldquoteaches how they are inrdquo + genὁ γυμνασάμενοςγυμνασάμενος ao part attrib ldquothe one having practicedrdquoμαθήσεταιμαθήσεται fut ldquohe will learnrdquoτὰςτὰς μὲνμὲν φυσικὰςφυσικὰς τὰςτὰς ψυχικὰςψυχικὰς δέ attrib phrases modifying ἐνεργείαςἐνεργείας ldquothe

operations both natural and spiritualrdquoἐν ἄλλοις πλείοσιν (sc ὑπομνήμασιὑπομνήμασι) ldquoin many more (commentaries)rdquoὧν ldquoof which (commentaries)rdquoτεθνεώτωντεθνεώτων perf part of θνήσκω ldquothe dissection of the deadrdquoπερὶ τῆς (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) ldquoabout the (dissection) of livingrdquoτούτων ἐφεξῆς ldquonext after theserdquo note the variation of case with ἐφεξῆςταὐτοῦ (=τοῦ αὐτοῦαὐτοῦ) ldquofrom the same categoryrdquo

ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς

καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ

κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-

γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι

γεγραμμένας ἃ γεγραμμένας ἃ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ἐπιγέγραπται τὰς ἐπιγέγραπται τὰς

ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται

τό τε ΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ δύο ἐφεξῆς καὶ δύο ἐφεξῆς

τῷδε τὰ τῷδε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝ καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα

τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ

τρία μὲν ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ δύο δὲ δύο δὲ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα

ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ

αἴτια ἡ causeἀλλήλωνἀλλήλων one anotherἀναπνοή ἡ breathingγένος -ους τό category groupγυμνάζω to train practiceδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ constructionἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἑξῆς next in orderἐπιγράφω to entitleἐφεξῆς in order after (+ dat)ζάω to liveθέα ἡ a seeing looking at viewθέσις -εως ἡ a placing position

θώραξθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionκοινωνίακοινωνία ἡ association relationship μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό magnitude sizeμῦς ὁ muscleὀνομάζωὀνομάζω to nameπλείωνπλείων -ον moreπλοκήπλοκή ἡ formationπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπροηγέομαι to be the leaderφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφωνήφωνή ἡ voiceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

Galen

96

ὑπὲρὑπὲρ ἡγεμονικοῦἡγεμονικοῦ ldquoabout the commanding (faculty)rdquo ie the source of volition and cognition

ἐδηλώσαμενἐδηλώσαμεν ao ldquowe have clarifi edrsquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothose writtenrdquoαἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ldquothe principles of generationrdquoἔχουσιἔχουσι pr part circum dat agreeing with τοῖς οὖσινοὖσιν itself a pr part ldquoto all beings

having matterrdquoτὰ τέτταρατέτταρα στοιχεῖαστοιχεῖα pred ldquoare the four basic elementsrdquoπεφυκόταπεφυκότα perf part of φύω agreeing with στοιχεῖα ldquohaving been naturally formed

tordquo + infδιrsquo ὅλων ἀλλήλων ldquoto be mixed with each other completelyrdquoδρᾶν pr inf also after πεφυκόταπεφυκότα ldquoto act on each otherὑπὲρὑπὲρ ὧν ldquoabout which thingsrdquo ie the four elements

ΚΙΝΗΣΕΩΣΚΙΝΗΣΕΩΣ ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα

περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου

πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ

ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους

ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ἰδίᾳ γεγραμμένα ἰδίᾳ γεγραμμένα

καὶ προσέτι τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ οἷς ἅπα-

σιν ἡ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἕπεται πραγματεία ἕπεται πραγματεία

Books on the four elements and their mixtures

αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-

σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων

ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλλήλων one anotherἀρχή ἡ a principal fi rst causeγένεσιςγένεσις -εως ἡ generationγένος -ους τό genus categoryδηλόω to show make clearδράω to doἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to entitleἕπομαι to follow + datζητέω to seek seek forἡγεμονικόςἡγεμονικός -ή -όν commandingἰδίᾳἰδίᾳ specifi callyκεράννυμικεράννυμι to mix mingle

κίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionμόριονμόριον τό a part portion sectionὅλοςὅλος -η -ονον whole entireΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ Platoπολύβιβλοςπολύβιβλος -ον in many booksπροσέτι in additionσπέρμασπέρμα -ατοςατος τό spermστοιχεῖονστοιχεῖον τό elementὕληὕλη ἡ matterφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύωφύω to bring forth produce put forthχρείαχρεία ἡ useψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

97

On the Order of My Own Books

ἐπιδέδεικταιἐπιδέδεικται perf ldquohas been treatedrdquoαὐτὰαὐτὰ intensive ldquothe matters of the demonstrations themselvesrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoare not stated completelyrdquoὅσοιςὅσοις dat after ἐχρήσατοἐχρήσατο ldquobut whatever Hippocrates himself usedrdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao inf complementing προσήκει ldquoit is fi tting to readrdquo τά εἰρημέναεἰρημένα perf part ldquothe things statedrdquoεἴρηται μέν τινα κἀν (=καὶ ἐν) ldquosome things are stated also inrdquoκατὰ μόναςμόνας ldquoas a single subjectrdquo ie separatelyτῷ δὲ dat after ἕπεταικαὶ τούτοιςτούτοις (sc ἕπεταιἕπεται) ldquoand the treatise (follows) theserdquo κἀκείνῃκἀκείνῃ (=καὶ ἐκείνῃἐκείνῃ) also after ἕπεται ldquoand the treatise on composition follows that

onerdquo

ΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ κἀν τῷ κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ

ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε- ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε-

ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo

ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-

τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-

σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ

εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-

ΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων

φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo

ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν

ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-

ΩΝ ΩΝ ἕπεται τὰ ἕπεται τὰ ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις

ἡ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣ πραγματεία πραγματεία

κἀκείνῃ πάλιν ἡ κἀκείνῃ πάλιν ἡ ΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ἐν μὲν οὖν τοῖς ἐν μὲν οὖν τοῖς

πρώτοις πρώτοις ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται

ἀναλέγομαιἀναλέγομαι to readἁπλόος -η -ον simpleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show point outἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ knowledgeἕπομαι to followζῷον τό a living being animalκαθαίρω to purgeκρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως ἡ a mixtureὄνομαὄνομα τό a name

πάλινπάλιν againπροσήκω to be fi tting to (+ inf)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ a compositionτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeτρισκαιδεκάτοςτρισκαιδεκάτος -η -ον thirteenφάρμακονφάρμακον τό a drug medicineχράομαιχράομαι to use (+ dat)

Galen

98

ἑκάστηςἑκάστης ldquoof each (mixture)rdquoπερὶ κράσεωςκράσεως pred phrase ldquothe account is about the mixturerdquoἐάν βουληθῇβουληθῇ τις ao pas subj of βούλομαιβούλομαι in fut more vivid protasis ldquoif someone

wishes tordquo + infμετὰ τὰ δύο ldquoafter the two (books of the Mixtures)rdquoμετὰ τὰ τρία ldquoafter the three (books of the Mixtures)rdquoἀναγνῶναι ao inf after βουληθῇβουληθῇ ldquowishes to readrdquoπροσηκούσῃ pr part ldquoin the proper orderrdquoπράξει fut of πράττω in fut more vivid apodosis ldquohe will do thisrdquoἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl agreeing with φίλοιςφίλοις ldquofor friends who had requested themrdquoὑπαγορευθένταὑπαγορευθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been dictatedrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been publishedrdquoτούτων ldquothe function of these three booksrdquo τοῦ σώματος ἡμῶνἡμῶν ldquoof our (human) bodyrdquo[] Th ere is a substantial lacuna after which Galen is talking about his commentaries

on Hippocrates

μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ

τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς

ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ

τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-

κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα

βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα

πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν

ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς

τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []

ἀνώμαλοςἀνώμαλος -ον uneven irregularἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy ofβούλομαιβούλομαι to will wish γνώρισμαγνώρισμα τό an indication markδιαφορά ἡ diff erence distinctionδυσκρασίαδυσκρασία ἡ bad mixtureἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publiclyἐπείἐπεί after thatἔπειταἔπειτα thereuponεὐεξία ἡ a good habit of bodyκατασκευή ἡ preparation predispositionκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixture

λόγος ὁ a accountμικρόςμικρός -ά -όν small littleπάνυπάνυ veryπεριέχωπεριέχω to encompass containπροσήκω to belong to to be proper toσώμα τό bodyτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderτοιτοι let me tell you surely verilyὑγιεινόςὑγιεινός -ή -όν sound healthyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

99

On the Order of My Own Books

ὅσαιὅσαι τrsquo καὶ ὅσαι μή ldquowhich of the expositions are stated correctly and which are notrdquoπρογεγυμνασμένῳπρογεγυμνασμένῳ perf part dat ldquoto one who has been trained previouslyrdquoἕξεις fut of ἔχωἔχω ldquoyou will haverdquo addressed to Eugenianus the addressee of this workτὰ ἡμέτεραἡμέτερα (sc ὑπομνήματαὑπομνήματα) ldquoour commentaries on some worksrdquoἐπειδὴἐπειδὴ γέγραπταιγέγραπται perf ldquosince these already have been writtenrdquoπροσθεῖναιπροσθεῖναι ao inf after πειράσομαιπειράσομαι ldquoI will try to add the restrdquo

_________________Th e following summary is based on the restored text of Boudon-Millot (2007) Th e purpose of the treatise (ie On Health) is to show how the parts of the body must each be kept healthy after which comes On Th erapeutic Method But pri-or to On Health and On Th erapeutic Method are those mentioned above and to them should be added On the Diff erences of Diseases On the Causes of Symptoms On the Nature of Tumors On Mass On the Diff erences of Fevers Other therapeutic works are On Blood-letting On Antecedent Causes On Con-tinuous Causes Works that are refutations include Against the New Opinion on the Secretion of Urine On the Beliefs of Asclepiades On the Methodic Sect Books on the nature of the disciplines include On the Constitution of the Arts Patrophilos On the Constitution of Medicine Th rasyboulos Whether Health is Part of Medicine or Gymnastics Th e Medical Art Works on the semiotics of medicine include On the Critical Days and On Crises Th e work On Pulses is divided into four parts On the Diff erences of Pulses On Diagnosis On the Causes of Pulses On the Prognosis of Pulses Next come his commentaries on Hippocrates Th ese include commentaries on specifi c works as well as comprehensive treatments such as On the Anatomy of Hippocrates and On the Elements of Hippocrates Th e Greek text resumes at this point

_________________

III εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν

ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-

γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς

ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη

γέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μένγέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μέν

εὔκολος -ον easy to understand easyκρίσις -εως ἡ distinction judgementἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationὀρθός -ή -όν correctπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehand

ἔνιοιἔνιοι -α someἡμέτερος -α -ον ourπροστίθημιπροστίθημι to add toπειράωπειράω to attempt endeavour tryλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

Galen

100

ἐὰνἐὰν ζήσωμεν pr subj in fut more vivid protasis ldquoif I liverdquoφθάσαντοςφθάσαντος ἐμοῦἐμοῦ ao part of φθάνωφθάνω in gen abs taking the place of a protasis ldquoif

me anticipatingrdquo + inf ie ldquoif I die beforerdquoἀποθανεῖνἀποθανεῖν ao inf supplementing φθάσαντοςφθάσαντοςπρὶν ἐξηγήσασθαιἐξηγήσασθαι ao inf of ἐξ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquobefore having explicatedrdquoἕξουσιν fut of ἔχωἔχω ldquothey will haverdquoοἱ βουλόμενοιβουλόμενοι ldquothose wishing tordquo + infγνώμηνγνώμην cognate acc with γνῶναιγνῶναι ldquoto know the knowledgerdquoγνῶναιγνῶναι ao inf with βουλόμενοιβουλόμενοι ldquowishing to know the thought of him (ie Hipp)rdquoτὰςτὰς πραγματείαςπραγματείας acc obj of ἕξουσιν ldquowill have both my major worksrdquoγεγονόσινγεγονόσιν perf part attrib ldquowith those already produced commentariesrdquoτῶν ἐξηγησαμένωνἐξηγησαμένων ao part gen ldquoof those who have explicated the manrdquo ie Hippτά τε τοῦ ΝουμισιανοῦΝουμισιανοῦ also the obj of ἕξουσιν ldquowill have the (commentaries) of

Pelops and NumisianusrdquoΠέλοπος Pelops of Smyrna was one of the teachers of Galenπού τι καὶ ldquoanything there isrdquoΝουμισιανοῦ Numisianus of Corinth whose lectures Galen attendedτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothose that have been preserved are fewrdquoΣαβίνου Sabinus the Hippocratic who taught Galenrsquos own teacher StratonicusῬούφου τοῦ Ἐφεσίου Rufus of Ephesus (1st C CE) A few of his many works have

survived in translationΚόϊντος Quintus a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Satyrus

ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν

ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-

γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι

αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα

τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ

τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν

Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς

τούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντοςτούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντος

ἅμα together with (+ dat)ἀποθνήσκω to die βούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γνώμη ἡ a means of knowingδιασῴζω to preserve διδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainζάω to liveἡμέτερος -α -ον our

ΚόϊντοςΚόϊντος ὁ Quintusκύριοςκύριος -α -ον authenticΝουμισιανόςΝουμισιανός ὁ NumisianusΠέλοψΠέλοψ Pelopsπρίνπρίν before (+ inf)ῬούφοςῬούφος ὁ Rufusσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingφθάνωφθάνω to come or do fi rst or before

101

On the Order of My Own Books

ἐγνώκασιἐγνώκασι perf of γιγνώσκωγιγνώσκω ldquothey have not understoodrdquoΛύκος Lycus another student of Quintus about whom Galen has nothing good to sayψεύδεσθαιψεύδεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe claims that the man liesrdquoμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων pr part causal ldquosince he does not understandrdquo the use of μὴ gives

the participle a generalizing force ldquodoes not everrdquoΣάτυροςΣάτυρος Satyrus of Pergamum a teacher of Galenσυγγενόμενοισυγγενόμενοι ao part ldquohaving been withrdquo ie as a student + datἠκούσαμενἠκούσαμεν ao ldquowe listened tordquo ie studied with + genτῷ Λύκῳ dat with the idea of similarity from αὐτὰςαὐτὰς ldquothe same expositions as Lycusrdquoδιασῴζεινδιασῴζειν pr inf after ὁμολογεῖται ldquoS is agreed to preserverdquoμήτε προσθεὶςπροσθεὶς ao part of προσ-τίθημι ldquoneither having addedrdquoμήτrsquo ἀφελών ao part of ἀποἀπο-αἱρέωαἱρέω ldquonor having removedrdquo the use of μήτε gives it a

generalizing force ldquonot everrdquoΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς Stoic philosopher and teacher of Galen

δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ

ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ

ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ

Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων

αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς

πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash

τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν

Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ

τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος

ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-

σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ

ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς ὁ Aiphicianusἀκριβής -έςές exact accurateἀφαιρέω to take from take away fromγνώμη ἡ knowledgeδιασῴζω preserve throughδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιό wherefore on which accountἐνίοτεἐνίοτε sometimesἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticκαίτοικαίτοι and yetΛύκος ὁ Lycus

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὀρθόςὀρθός -ή -όν straightὁμολογέωὁμολογέω to agreeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπολλαχόθιπολλαχόθι in many placesπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides (+ dat)προστίθημιπροστίθημι to add toΣάτυροςΣάτυρος ὁ Satyrusσυγγίγνομαισυγγίγνομαι to be withφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφημίφημί to declare claimψεύδωψεύδω to lie

Galen

102

μετερρύθμισενμετερρύθμισεν impf of μετα-ἐν-ρυθμίζωρυθμίζω ldquohe changed the rhythmrdquo ie modifi ed the form

ἑτέρωςἑτέρως ldquoin one of two waysrdquo ie fi rst (ἔμπροσθενἔμπροσθεν) from Satyrus then later (ὕστερονὕστερον) from Lycus

ἀκηκοότεςἀκηκοότες perf part ldquohaving heard X (acc) from Y (gen)ἀναγνόντες ao part ldquohaving readrdquoκατέγνωμενκατέγνωμεν ao ldquoI judgedrdquo + genὡς ἐγνωκότωνἐγνωκότων perf part in ind st after κατέγνωμενκατέγνωμεν agreeing with ἀμφοτέρωνἀμφοτέρων ldquoI

judged both that they had understoodrdquoγνώμηνγνώμην cognate acc after ἐγνωκότωνἐγνωκότων ldquounderstood the knowledgerdquoἔγνωσανἔγνωσαν ao ldquothey understoodrdquoὁ προγεγυμνασμένος perf part ldquohe who has trained beforehandrdquoἱκανὸς pred adj ldquois prepared tordquo + infφωρᾶσαιφωρᾶσαι ao inf after ἱκανὸςἱκανὸς ldquoprepared to judge and to search outrdquoτά εἰρημένα perf part ldquoto search out the things said wellrdquoεἴ που τύχοιεν ao opt in ind quest after φωρᾶσαιφωρᾶσαι ldquosearch whether they happened

tordquo + partἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι perf part of σφάλλωσφάλλω supplementing τύχοιεντύχοιεν ldquohappend to have been

tripped uprdquo

μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν

ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου

μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου

κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν

Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν

τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-

γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά

τε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοιτε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοι

ἀκριβῶς accuratelyἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoγνώμη ἡ knowledgeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἱκανός suffi cient ready to (+ inf)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeκρίνω to pick out judge

μεταρρυθμίζωμεταρρυθμίζω to change the rhythm ofπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehandῬοῦφοςῬοῦφος ὁ Rufus ΣαβῖνόςΣαβῖνός ὁ SabinusΣτωϊκώτεροςΣτωϊκώτερος -α -ον more Stoicσφάλλωσφάλλω -ά to make to fall trip upτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὕστερονὕστερον laterφωράωφωράω to search after

103

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoit has been spoken suffi cientlyrdquoμεταβῶμενμεταβῶμεν ao subj hortatory of μετα-βαίνωβαίνω ldquolet us change directionrdquo ἔστιἔστι αὐτάρκηαὐτάρκη ldquois suffi cient forrdquo + datκαὶ ὅσοιὅσοι ldquoand (to those of you) whordquoἐσπουδάκατεἐσπουδάκατε perf ldquo(you) who have become serious aboutrdquo + accτὰ περὶ τῆςτῆς ἀποδείξεως Th e Logical Demonstrations the subject of ἔστιἔστι aboveτοῖς δrsquo ἄλλοις ldquobut to othersrdquoκαὶ τἆλλα ldquoalso the other (logical) worksrdquo πλὴν εἴ τιςτις δύναιτο pr opt in pr gen protasis ldquounless someone is able tordquo + infἀμφοτέραςἀμφοτέρας τὰςτὰς θεωρίαςθεωρίας acc obj of μετέρχεσθαιμετέρχεσθαι ldquoto pursue both disciplinesrdquoτοῦτον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoit is necessay for this one to berdquoεὐτυχηκόταεὐτυχηκότα perf part circum agreeing with τοῦτον ldquoalso having had the good

fortunerdquoτοιαύτην οἵανοἵαν correlative ldquosuch good fortune asrdquoεὐτυχίανεὐτυχίαν cognate acc with εὐτυχηκόταεὐτυχηκόταεὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ao ldquosuch good fortune as I hadrdquo

His remaining logical texts for those interested in philosophy

IV Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων

αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων

ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι

δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν

μόνην ἐσπουδάκατε τὰ μόνην ἐσπουδάκατε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ αὐτάρκη τοῖς αὐτάρκη τοῖς

δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ

τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας

ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo

ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-

χηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶχηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶ

ἀγχίνοος -ον sagacious shrewdἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoαὐτάρκηςαὐτάρκης -ες suffi cientαὐτάρκωςαὐτάρκως suffi ciently ἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success prosperityἡμέτερος -α -ον ourἰατρικήἰατρική ἡ medical artλογικός -ή -όν logicalλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

μεταβαίνωμεταβαίνω to pass over from one place to another

μετέρχομαιμετέρχομαι to go amongμνήμωνμνήμων -ον mindfulπατήρπατήρ ὁ a fatherπλήνπλήν exceptσπουδάζωσπουδάζω to be eager for be seriousσχολάζωσχολάζω to have leisure study (+ dat)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχρή it is necessary

Galen

104

παιδευθέντεςπαιδευθέντες ao part pas supplemental with εὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ldquothe good fortune to have been educatedrdquo

ὃς ἐπιστήμων ldquowho being learned inrdquo + genὅσα παιδείαςπαιδείας μαθήματαμαθήματα whatever are the lessons of educationrdquoθρέψαςθρέψας ao part of τρέφω also agreeing with ὃς ldquowho having reared me in theserdquoἤγομενἤγομεν impf of ἄγω ldquowhen I did my fi fteenth yearrdquo ie when I turned fi fteenἦγενἦγεν impf and the main verb for ὃς ldquowho steered merdquoπροσέξονταςπροσέξοντας fut part of προς-ἔχωἔχω agreeing with ἡμᾶς expressing purpose ldquoso that

I would concentrate my attention onrdquo + datπροτραπεὶς ao part ldquothen having been turnedrdquoἄγονταςἄγοντας pr part agreeing with ἡμᾶς ldquome turning seventeenrdquoἐποίησεν ao ldquohe caused me tordquo + infεὐτυχήσαςεὐτυχήσας ao part concessive ldquoeven having had such good fortunerdquoἁπάντωνἁπάντων τῶν ἄλλων gen of comp after θᾶττονθᾶττον ldquomore quickly than othersrdquoἐδιδασκόμηνἐδιδασκόμην impf pas ldquowhat Ι was being taughtrdquoεἰ μὴ καθεστήκειν plupf in past contrafactual protasis ldquoIf I had not been devoted

to (εἰς)rdquo + acc

παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-

ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς

ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-

καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν

ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων

ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ

τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ

τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ

θᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴθᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴ

ἄγω to do steerἅμα together with (+ dat)ἀριθμητικόςἀριθμητικός -ή -όν arithmeticalἀσκέωἀσκέω to practiceγραμματικός -ή -όν grammaticalδιαλεκτικός -ή -όν dialecticalἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐναργήςἐναργής -ές visible vividἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχέωεὐτυχέω -ήσω to successfulεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good fortune

ἡνίκαἡνίκα at which time whenθάττωνθάττων -ον quicker swifterλογιστικήλογιστική -όνόν mathematicalμάθημαμάθημα -ατοςατος τό a lessonνοῦςνοῦς ὁ mind attentionὄνειραρὄνειραρ -ατοςατος τό a dreamπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to bring up or rear a childπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπροσέχωπροσέχω to hold to (+ dat)προτρέπωπροτρέπω to urge forwardsτρέφωτρέφω to rear raise (a child)

105

On the Order of My Own Books

τὸντὸν ὅλονὅλον μου βίον acc of duration of time ldquoduring my whole liferdquoἂν ἔγνων ao in contrafactual apodosis ldquoI would have come to knowrdquoμηδὲν μηδὲμηδὲ the double negative is cumulative ldquothis is no wonder at allrdquoοὐκοὐκ ἔφυσανἔφυσαν ao ldquothey were not fi t by naturerdquoοὐκοὐκ ἐπαιδεύθησανἐπαιδεύθησαν ao pas ldquothey were not educatedrdquoοὐ κατέμεινανκατέμειναν ao ldquothey did not remainrdquoἀπετράποντοἀπετράποντο ao mid ldquothey turn themselves towardrdquoμοι dat of agent ldquobe said by merdquoεἰρήσθω perf imper 3 s ldquolet these things be saidrdquoκαίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα pr part concessive ldquoeven though not reallyrdquoτίνες καὶ πόσαι ind quest dependent on γέγραπταιγέγραπται and δειχθήσεταιδειχθήσεται ldquowhat the

hypotheses are and how manyrdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον ldquoin each one of themrdquo

τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-

σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων

μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος

ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν

οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-

δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν

ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν

μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα

τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες

δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποτρέπω to turnἀσκέωἀσκέω to train exerciseἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayδιότι for the reason that sinceἡμέτερος -α -ον ourθαῦμα τότό a wonder marvelθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό theoremκαθίστημι to place oneself into devote

oneself toκαταμένωκαταμένω to stayκατορθόω to accomplish successfully

ὅλοςὅλος -η -ον whole entireοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoπαιδεύωπαιδεύω to educateπάρεργονπάρεργον τό incidental matterπλῆθοςπλῆθος -εος τότό a great numberπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπόσος -η -ον how manyπρᾶξιςπρᾶξις -εως -ἡ businessπροσήκω to be properτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφύω to grow naturallyχρή it is necessary

Galen

106

διδιrsquo ἐκείνου τοῦ γράμματοςγράμματος ldquoand also through that writingrdquoδειχθήσεται fut pas of δείκνυμιδείκνυμι ldquowill be demonstratedrdquoἐν ᾧ ldquothat book in whichrdquoποιήσομαι fut ldquoI will make a written accountrdquo referring to Galenrsquos ldquoOn My Own

Booksrdquo

αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος

ἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίωνἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίων

Circumstantial Participles Circumstantial participles are added to a noun or a pronoun to set forth some

circumstance under which an action takes place Th e circumstances can be of the following types time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Although sometimes particles can specify the type of circumstance often only the context can clarify its force Here are some examples

Time εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτωνὀνειράτων ἐναργῶν προτραπεὶςπροτραπεὶς ldquothen having been turned by vivid dreamsrdquo

Means ἀπορράψαι τὴντὴν βάσκανον γλῶττανγλῶτταν αὐτῶναὐτῶν ἐβουλήθην οὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν ἀναγκαίωνἀναγκαίων οὔτε διδάσκωνδιδάσκων ἐν πλήθει ldquoI wished to sew up the slanderous tongue by neither speaking anything more than necessary nor by teaching in crowdsrdquo

Purpose ὁπότεὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ldquowhen I approached in order to demonstraterdquoἦγενἦγεν ὡς μόνῃμόνῃ φιλοσοφίᾳφιλοσοφίᾳ προσέξονταςπροσέξοντας τὸν νοῦν ldquohe steered us so that we would pay attention to philosophy alonerdquo ὡς is often used in these cases to indicate an alleged purpose

Concession ταῦτα μὲνμὲν οὖνοὖν μοι κατὰκατὰ τὸτὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα πάρεργα ldquolet these be called my avocation even though they are not really avocationsrdquo

Cause φησιφησι ψεύδεσθαιψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων αὐτοῦαὐτοῦ τὰ δόγματαδόγματα ldquohe claims that the man lies since he does not (ever) know his beliefsrdquo μὴμὴ in this case gives the participle a generalizing force

Condition τις ἂν χρώμενοςχρώμενος τὴντὴν ἀρίστηνἀρίστην αἵρεσιναἵρεσιν συστήσαιτοσυστήσαιτο ldquoif someone were to use it he would establish the best sectrdquoεἰ γάργάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquofor if someone if not having this were to wishrdquo Note that μὴμὴ is used instead of οὐ when the participle is conditional

Attendant circumstance αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ἅπασι τοῖςτοῖς οὖσινοὖσιν ὕληνὕλην ἔχουσιἔχουσι ldquothe elements of reproduction to all beings which have matterrdquoδιαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶναὐτῶν ἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ ldquothese having been distributed with me unwillingrdquo

Note that this last example has two genitive absolutes of which there are a large number in Galen (see p 121)

γραφή ἡ a written accountγράμμα -ατοςατος τό a writing

δείκνυμιδείκνυμι to bring to light display exhibit

107

On the Order of My Own Books

ἐπύθουἐπύθου ao of πυνθάωομαιπυνθάωομαι ldquoyou have learned from merdquoκατὰ τὴντὴν τῶν πρώτωνπρώτων γραμμάτωνγραμμάτων τάξιν ldquoaccording to the order of the fi rst lettersrdquo

ie alphabeticallyἤθροισταιἤθροισται perf of ἀθροίζωἀθροίζω ldquothe words have been collectedrdquoἅπερἅπερ ἀπεκρινάμηνἀπεκρινάμην ao in ind quest after γράψαιγράψαι ldquoto write what I answered to yourdquoκἀνταῦθα (=καὶ ἐνταῦθαἐνταῦθα) ldquoalso here (in this book)rdquoγράψαι ao inf epex after βέλτιονβέλτιον ldquobetter to write to yourdquoἥτις ποτrsquo ἐστὶνἐστὶν ind quest after ζητοῦσινζητοῦσιν ldquoare seeking what is its hypothesisrdquoἀττικίζεινἀττικίζειν complementing ἀξιοῦμενἀξιοῦμεν ldquoI do not demand to Atticizerdquo ie to use Attic

vocabulary consistently an aff ectation of imperial Greek literatureτῇ φωνῇφωνῇ dat of specifi cation ldquoin languagerdquoκἂν (=καῖκαῖ ἐάν) τυγχάνωσιντυγχάνωσιν pr subj in pr gen protasis ldquoeven if they happenrdquo +

partἰατροὶἰατροὶ pred after ὄντεςὄντες ldquohappen to be doctorsrdquoκἂν (sc τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ὄντεςὄντες) μηδὲν ldquoand even if (they happen to be) none of theserdquo

His dictionaries and other books on language

V Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν

ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν

τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ

ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι

πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo

ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ

ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν

ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ

μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι

ἀθροίζω to gather togetherἀξιόωἀξιόω to demand (+ inf)ἁπλῶς simply in one wayἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀττικίζωἀττικίζω to AtticizeἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγράμμα -ατοςατος τό letterἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐπείἐπεί since ζητέω to seek seek for

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkκελεύωκελεύω to exhort orderμουσικόςμουσικός -ή -όνόν musicalνομικόςνομικός -ή -όν legalὀνόμαὀνόμα τό name wordπρόδηλοςπρόδηλος -ον clearπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learnσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a voice

Galen

108

πλουτοῦντέςπλουτοῦντές pr part also suppl τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ldquobut simply happen to be richrdquoτοὐναντίοντοὐναντίον adv ldquoon the contraryrdquoμέμφεσθαι pr inf complementing ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquoI deem it unworthy to blamerdquo + datτῶν σολοικιζόντων pr part ldquoanyone of those commiting solecismsrdquoμηδrsquo ἐπιτιμᾶν pr inf also after ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquonor to rebukerdquoμᾶλλονμᾶλλον ἢ τῷ βίῳ ldquoin language rather than in liferdquoσολοικίζειν inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to commit solecismsrdquoἐγράφη ao pas ldquowas written by merdquoτοὺς ἐπιτιμῶντας pr part ldquoagainst those rebukingrdquo + datτοσούτου δέωδέω ldquoso much do I lackrdquo + inf ie ldquoso far from understandingrdquoτὸ ἀττικίζεινἀττικίζειν art inf obj of ὑπολαμβάνεινὑπολαμβάνειν ldquounderstanding Atticizing to be a partrdquoδιὰ τὸ μέμφεσθαι pr inf art ldquobecause of the blamingrdquo ie because doctors

blame ἐν οἷς αὐτοὶαὐτοὶ philosophers among whom they themselvesκαινὰ σημαινόμενασημαινόμενα pr part used substantively ldquonew signifi cationsrdquoἐν τούτοις ἑτέροιςἑτέροις ldquoblame in other (doctors)rdquo διὰ τοῦτο ldquofor this reasonrdquo

πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ

μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν

ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε

καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς

τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου

δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ

διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-

θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν

τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀπαξιόωἀπαξιόω to disclaim as unworthy disownἀττικίζωἀττικίζω to Atticizeβαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβίος ὁ lifeδέωδέω to lack (+ inf)ἐναντίονἐναντίον τό oppositeἐπιτιμάω to rebukeἙλληνικός -ή -όν Hellenic Greekεὔποροςεὔπορος -ον well-resourcedκαινός -ή -όν new fresh

μέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion sectionνομοθετέωνομοθετέω to make law establishὄνομαὄνομα τό name wordπαιδείαπαιδεία ἡ educationπλουτέωπλουτέω to be rich wealthyσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to understandφωνήφωνή ἡ a voice

109

On the Order of My Own Books

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made this explanationrdquoἀθροισάμενοςἀθροισάμενος ao part ldquohaving gatheredrdquoκαθάπερκαθάπερ ἄλλαἄλλα ldquojust as (I did) others from the comic poetsrdquoδιὰ τὰ σημαινόμενασημαινόμενα ldquoon account of the (new) meanings of the wordsrdquoσὺνσὺν τούτῳ ldquoalong with thisrdquo ie at the same timeτοῖς ἀναγνωσομένοιςἀναγνωσομένοις ldquoto those reading these (new meanings)rdquoαὐτὰαὐτὰ καὶ ἡ γνῶσις nom subj of ὑπάρχει ldquothe things themselves and the knowledge

arisesrdquo ie the meanings of the words and the Attic vocabulary αὐτὴαὐτὴ ldquothis itself rdquo ie the Attic vocabularyοὐδὲν acc of resp ldquonot at allrdquoἄξιονἄξιον ἔχουσαἔχουσα pr part ldquothis having worthrdquo + genδιὰ τοὺς κακῶς χρωμένουςχρωμένους pr part ldquoon account of those using badlyrdquo + datαὐτῶναὐτῶν ldquoabout the right use of themrdquo ie of Attic wordsἣν δὴ ldquowhich very workrdquoἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν pr inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to readrdquo

ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις

ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ

ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-

ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει

τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων

γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης

σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν

ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν

ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν

ἀθροίζω to gather togetherἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄξιοςἄξιος -ία -ον worthy of (+ gen)Ἀττικός -ή -όνόν Attic Athenianγνῶσις -εως ἡ knowledgeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐθέωςεὐθέως correctlyκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν bad

κωμικόςκωμικός -ή -όν comicὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ properness right useὄνομαὄνομα τό name wordσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσπουδήσπουδή ἡ seriousnessσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeφημίφημί to declare sayχράομαιχράομαι to use (+ dat )

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

GalenrsquosGalenrsquosTh at the Best Physician is alsoTh at the Best Physician is also

a Philosophera Philosopher

113

οἷόνοἷόν τι τοιοῦτόν τιτι correlatives ldquolike the thing just such a thingrdquoπεπόνθασινπεπόνθασιν perf of πάσχωπάσχω ldquomany have experiencedrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἐπιθυμοῦντεςἐπιθυμοῦντες ldquodesiring to becomerdquoπράττεινπράττειν pr inf after ἐπιτηδεύοντεςἐπιτηδεύοντες ldquotaking care to dordquoὡς τούτουτούτου τυχεῖν ao inf of τυγχάνω with ὡς expressing intended result ldquoin order

to achieve thisrdquoσυμβέβηκεν perf of συνσυν-βαίνωβαίνω ldquothe same has happenedrdquoπρῶτον (sc εἶναιεἶναι) pred in ind st after ἡγοῦνταιἡγοῦνται ldquothey consider him to be the fi rstrdquoγενέσθαιγενέσθαι δrsquo αὐτοὺςαὐτοὺς ao inf ldquobut for them to becomerdquo in apposition to τοῦτο belowἐν ὁμοίοιςὁμοίοις ldquoin the same ranks withrdquo + datμᾶλλονμᾶλλον ἢ τοῦτοτοῦτο ldquoeverything rather than thisrdquo τοῦτοτοῦτο refers to the cl γενέσθαιγενέσθαι ἐκείνῳ ὁ μὲνμὲν ldquofor that onerdquo ie Hippocratesσυμβάλλεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe says that astronomy contributesrdquoδηλονότιδηλονότι (=δηλον [ἐστιἐστι] ὅτι ) ldquoclearlyrdquoτὴντὴν ταύτηςταύτης ἡγουμένηνἡγουμένην ldquothe one preceding thisrdquo ie astronomy presupposes geometry

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-

μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς

τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς

τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ

πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις

ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν

μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν

καὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίανκαὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίαν

ἀθλητής ὁ an athleteἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessity ἀστρονομίαἀστρονομία ἡ astronomyγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδηλονότι quite clearlyἐπαινέω to approve applaud commendἐπιθυμέωἐπιθυμέω to desireἐπιτηδεύω to practise to take to (+ inf)ἡγέομαιἡγέομαι to consider think precedeἰατρικόςἰατρικός -ή -όν medicalἰατρός ὁ a doctor physician

ἹπποκράτηςἹπποκράτης ὁ Hippocrates μοῖραμοῖρα -αςας ἡ a part portionὈλυμπιονίκηςὈλυμπιονίκης -ουου ὁ Olympic championὅμοιοςὅμοιος -α -ον like same πάσχωπάσχω to experience suff erσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσυμβαίνωσυμβαίνω to come together to happenσυμβάλλωσυμβάλλω to throw together contributeτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)φημίφημί to declare make known

Galen

114

οἱοἱ δὲ ldquobut these (modern doctors)rdquoτούτων οὐδετέρανοὐδετέραν ldquoneither of theserdquo ie astronomy and geometryτοῖς μετιοῦσιμετιοῦσι pr part dat pl of μετέρχομαι after μέμφονταιμέμφονται ldquothey blame those who

do partakerdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquomoreoverrdquoὁ μὲνμὲν ἀξιοῖἀξιοῖ pr ldquowhile he (Hippocrates) deems it worthyrdquo + infεἶναιεἶναι inf in ind st after φάσκωνφάσκων ldquoclaiming this to be the beginningrdquoοἱ δέ ldquobut these (modern doctors)οὕτω σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ldquoin such a way they endeavorrdquoὥστε οὐδὲ ἐπίστανταιἐπίστανται res cl ldquowith the result that they neither knowrdquo the

indicative emphasizes the actual occurrence of the resultἑκάστου τῶν μορίωνμορίων οὐσίανοὐσίαν ldquothe substance of each of the partsrdquoπρὸς τὰ παρακείμενα ldquothe relationship to the nearby partsrdquoἀλλrsquo οὐδὲ ἐπίστανται ldquobut neither know the position (in the body)rdquo the οὐδὲ must

be understood with the list before as wellκαὶ μὲνμὲν γε καὶ ldquofurthermorerdquo ὧς συμβαίνει ldquo(H says) that it happensrdquoἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκεινγιγνώσκειν art inf gen ldquofrom the not knowing how tordquo + infκατrsquo εἴδη τε καὶ γένη ldquoaccording to species and genusrdquoδιαιρεῖσθαι pr inf of δια-αἱρέωαἱρέω after γιγνώσκεινγιγνώσκειν ldquoknow how to distinguishrdquo

οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ

καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος

ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν

τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο

σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ

πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα

κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ

ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι

ἀκριβής -ές exact accurateἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf) ἀρχὴ ἡ beginningγένος -ους τό genus categoryδιαιρέωδιαιρέω to distinguishδιάπλασις -εως ἡ formationεἶδος -εος τό speciesἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowθέσις -εως ἡ a positionἰατρικήἰατρική ἡ medical artκοινωνία ἡ a relationship association μετέρχομαι to go among

μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό size magnitudeμέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion section οὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπαράκειμαιπαράκειμαι to lie beside or beforeπλοκήπλοκή ἡ structureσπουδάζωσπουδάζω to endeavor be eagerσώμα -ατοςατος τό bodyφάσκωφάσκω to say affi rm assert φύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Th at the Best Physician is also a Philosopher

115

συμβαίνεισυμβαίνει ldquoit happens tordquo + dat + infτῶν σκοπῶνσκοπῶν gen pl after ἁμαρτάνεινἁμαρτάνειν ldquothat they miss their aimsrdquoἹπποκράτειἹπποκράτει μὲνμὲν dat of agent ldquoit was said by Hippocratesrdquoεἴρηται perf pas of λέγω ldquoit was saidrdquoπροτρέποντιπροτρέποντι pr circum part dat ldquoas he was urging us tordquo + infἐξασκεῖνἐξασκεῖν pr inf complementing προτρέποντιπροτρέποντι ldquourging us to practicerdquo οἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ ldquobut present day doctorsrdquoτοσοῦτον ὥστε correlatives ldquoso much with the result thatrdquoἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι perf inf of ἀσκέωἀσκέω complementing ἀποδέουσινἀποδέουσιν ldquothey fail to have practicedrdquoὥστε ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν res cl ldquowith the result that they accuserdquo + datτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν pr part dat ldquothose who do practicerdquoὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat agreeing with τοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ldquoon the

(alleged) grounds that they manage useless thingsrdquo

τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-

πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν

λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον

ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς

ἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσιν

Result Clausesὥ στεὥ στε introduces result clauses either (a) with an infi nitive or (b) with a fi nite verb a ὥ στεὥ στε + infi nitive indicates a possible or intended result without emphasizing

its actual occurrence Th e infi nitive does not express time but only aspect b ὥ στεὥ στε + indicative emphasizes the actual occurrence of the result Both time

and aspect are indicated by the form of the verb Any form of the verb that can be used in a main clause (eg potential optative) can be used with ὥ στεὥ στε μηδὲν δὲ πράττεινπράττειν ὡς τούτουτούτου τυχεῖντυχεῖν ἐπιτηδεύοντες ldquoendeavoring to do nothing so that they achieve thisrdquoοἱ δrsquo οὕτωοὕτω καὶ περὶ τοῦτοτοῦτο σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐδὲοὐδὲ τὴντὴν θέσινθέσιν ἐπίστανταιἐπίστανται ldquoTh ey are so eager about this that they do not know the positionrdquoοἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ τοσοῦτοντοσοῦτον ἀποδέουσινἀποδέουσιν ἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι ὥστε καὶκαὶ τοῖςτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ὡςὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν ldquoPresent day doctors lack practice so much that they accuse those who do practice of managing things badlyrdquo

ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἀποδέω to be in want of lackἀσκέωἀσκέω to practice train ἄχρηστοςἄχρηστος -ον useless unprofi tableἐγκαλέω to accuse (+ dat )ἐξασκέω to practice trainθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεωρία ἡ science theory

λογικόςλογικός -ή -όν logicalμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manageνόσημανόσημα -ατοςατος τότό a sickness diseaseπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards σκοπόςσκοπός ὁ purpose aimσυμβαίνωσυμβαίνω to occurτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tallὡς + part expressing alleged grounds of action

Galen

116

τοῦτοῦ προγιγνώσκεινπρογιγνώσκειν art inf gen of specifi cation ldquojust so also for making a prognosis aboutrdquo + acc

τὰ παρόντα pr part ldquothe presentrdquoτὰ προγεγονότα perf part ldquothe pastrdquoγενήσεσθαιγενήσεσθαι fut inf of γίγνομαιγίγνομαι after τὰτὰ μέλλονταμέλλοντα ldquothe things about to happen tordquo

+ datχρῆναι (=χρή + εἶναιεἶναι) pr inf in ind st after φησίνφησίν H says that it is necessaryrdquo + infπεποιῆσθαι perf inf pas of ποιέω complementing χρῆναι ldquonecessary for much

foresight to have been been maderdquo οἱ δὲ ldquobut these (doctors)rdquoἐσπουδάκασινἐσπουδάκασιν perf ldquothey have endeavored in such a wayrdquoὥστε ἀποκαλοῦσιν res cl ldquoso that they disparage himrdquoεἴ τις προείποι ao opt in present gen cond (where ἐὰν + subj would be

expected) ldquoif ever someone predictsrdquoγόηταγόητα acc pred ldquothey disparage him as a wizardrdquoταῦτα προλέγοντοςπρολέγοντος pr part gen s after ἀνέχονταιἀνέχονται ldquowhen they do not endure

someone speaking such thingsrdquoἂνἂν ἀνάσχοιντοἀνάσχοιντο ao opt pot of ἀνα-ἔχωἔχω ldquoscarcely would these endurerdquo + gen

οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ

τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι

πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν

οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον

ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι

γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι

τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς

αἱμορραγίααἱμορραγία ἡ hemorrhageἀνέχωἀνέχω to hold up endureἀποκαλέω to disparage γόηςγόης -ητοςητος ὁ a wizard ἱδρώςἱδρώς -ῶτοςῶτος ὁ sweatκάμνω to be sickμέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μέροςμέρος -εος τό a part shareπαραδοξολόγοςπαραδοξολόγος ὁ telling of marvelsπάρειμι to be present

προγιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

προγίγνομαιπρογίγνομαι to happen beforeπροεῖπονπροεῖπον to predictπρολέγωπρολέγω to predictπρόνοιαπρόνοια ἡ foresight foreknowledgeσπουδάζωσπουδάζω to be eager to endeavorσχολῇσχολῇ (adv) scarcelyτέχνητέχνη ἡ art skill τοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kindχρή it is necessary

Th at the Best Physician is also a Philosopher

117

ἄνἄν καταστήσαιντοκαταστήσαιντο ao opt pot of κατα-ἵστημιἵστημι ldquoscarcely would they base the form of a dietrdquo

πρὸς τὴντὴν ἀκμὴν ldquobase it on the peakrdquoἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf complementing μέλλουσανμέλλουσαν ldquothe about to be peakrdquoὃ acc resp ldquowith respect to which they are zealousrdquoτἀνδρός (= τοῦ ἀνδρόςἀνδρός) gen after ζηλοῦσιζηλοῦσι ldquothey are zealous for the man (ie

Hippocrates)οὐ γὰργὰρ δὴ τήντήν γε ldquosurely not with respect to his skillrdquoτῷ μὲνμὲν dat of agent ldquoby himrdquo ie Hippocratesκατώρθωταικατώρθωται perf of κατακατα-ὀρθόω ldquothis too was accomplishedrdquoτοῖς δέ ldquobut by themrdquoὥστε ἔστιἔστι res cl ldquoso that it is possiblerdquo + infπολλοὺς ἁμαρτάνονταςἁμαρτάνοντας pr part in obj cl after ἰδεῖνἰδεῖν ldquoto see many making two

mistakesrdquoκαθrsquo ἓν ὄνομαὄνομα ldquoin one wordrdquoἐπινοῆσαιἐπινοῆσαι ao inf of ἐπι-νοέω epex after ῥᾴδιονῥᾴδιον (ἐστιἐστι) ldquowhich is not easy to

imaginerdquo

διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-

τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε

διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός

οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ

τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς

αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo

ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον

ἀκμή ἡ a point peakἀνήρ ὁ a manἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markδεινότης -τητος η skillδίαιτα ἡ a way of living regimeδίς twice doublyεἶδον to seeἐναντίονἐναντίον τό opposite ἐπινοέω to think of imagineἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationζηλέω to be zealous for

καθίστημικαθίστημι to set down establishκατορθόωκατορθόω to set upright erectκελεύωκελεύω to exhort order μέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μηδέμηδέ but not or and not norὄνομαὄνομα τό a nameῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easy σχῆμασχῆμα -ατοςατος τό formὑπόλοιποςὑπόλοιπος -ον left behind

Galen

118

ζητῆσαιζητῆσαι ao inf of ζητέω complementing ἔδοξέἔδοξέ ldquoit seemed good to seekrdquoἥτις ποτrsquo ἐστίἐστί ldquowhatever it isrdquoδιrsquo ἣν ldquoon account of whichrdquo ie ldquowhyrdquo introducing ind quest with the verbs

συνίησισυνίησι and ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται below which are also apodoses of pr gen conditionsκαίτοικαίτοι θαυμάζοντεςθαυμάζοντες concessive ldquoeven though admiringrdquoεἰ παρασταίη ao opt in pr gen cond ldquoeven if this is the case for someonerdquo (ie

if he actually reads)τῳ (= τινι) ldquo to someonerdquoμήτε συνίησισυνίησι pr of συνσυν-ἵημιἵημι ldquowhy he does not understandrdquoεἰ εὐτυχήσειανεὐτυχήσειαν ao opt of εὐτυχέωεὐτυχέω in pr gen cond ldquoor even if he succeedsrdquo(μήτε) ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται pr of ἐπι-ἐξ-ἔρχομαιἔρχομαι continuation of ind quest ldquoor why he does

(not) thοroughly pursue theory by practicerdquoβεβαιώσασθαίβεβαιώσασθαί ao inf of βεβαιόωβεβαιόω complementing βουλόμενοςβουλόμενος ldquoby seeking to

confi rm for himself theoryrdquoἀγαγεῖν ao inf of ἄγω also with βουλόμενοςβουλόμενος ldquoand to bring theory into his practicerdquoβουλόμενοςβουλόμενος pr part used instrumentally ldquoby seekingrdquoκατορθούμενακατορθούμενα pr part pas n pl of κατακατα-ὀρθόω in ind st after εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoI fi nd

that everything is successful for menrdquoπαραγιγνόμενα pr part ldquoprovided that they are accompanied by will and abilityrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ldquolacks either of theserdquo

II Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo

ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo

ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί

τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ

τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-

ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος

εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ

δυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶνδυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶν

ἄγω to lead bringαἰτία ἡ a cause ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβεβαιόωβεβαιόω to confi rm βούλησις -εως ἡ a willing wishβούλομαιβούλομαι to will wishδιόπερ thereforeδύναμις -εως ἡ power facultyἕξις -εως ἡ habit of mind practiceἐπεξέρχομαιἐπεξέρχομαι to go thoroughly throughεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

εὐτυχέωεὐτυχέω to succeedζητέωζητέω to seekθαυμάζωθαυμάζω to wonderκατορθόωκατορθόω to set upright erect μήτεμήτε and notπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be in addition to

accompany (+ dat )παρίστημιπαρίστημι to happen to be for (+ dat)συνίημισυνίημι to bring together understand σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writing σύμπαςσύμπας all together all at once all in a body

Th at the Best Physician is also a Philosopher

119

ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ao part dat s m of ἀτυχέωἀτυχέω ldquoto whoever lacksrdquo + genτὸ ἀποτυχεῖνἀποτυχεῖν ao inf art of ἀπο-τυγχάνω ldquothe falling short of (+ gen) is

necessaryἀποτυγχάνονταςἀποτυγχάνοντας pr part in ind st after ὁρῶμεν ldquowe see that they (athletes) fall

short ofrdquo + genὅτῳ δrsquo ἂν ᾖ pr subj in gen rel clause ldquoto whomever the nature isrdquoτὰ τῆς ἀσκήσεωςἀσκήσεως ldquothe (matters) of exerciserdquoτίς μηχανὴμηχανὴ ldquowhat device is thererdquoμὴ οὐ ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ao inf of ἀναἀνα-αἱρέομαιαἱρέομαι after the idea of hindering contained in

the word μηχανὴ ldquowhat device would prevent this one from winningrdquoτόνδε ldquothis onerdquo the subj of ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ἐν ἀμφοτέροιςἀμφοτέροις ldquoin both aspectsrdquo which are explained in the next clauseἐπιφερόμενοιἐπιφερόμενοι pr part ldquobringing with them for the practicerdquo

ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα

γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ

τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ

τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ

καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς

ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις

οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-

σιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησινσιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησιν

ἀγών -ου ὁ a contestἀθλητής ὁ a prizefi ghterἀμέλειαἀμέλεια ἡ carelessness neglect ἄμεμπτοςἄμεμπτος -ον blamelessἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀναιρέωἀναιρέω to take up win ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον worthy of mention suffi cientἀξιόνικοςἀξιόνικος -ον worthy of victoryἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall short

(+ gen )ἆρα particle introducing a questionἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingἀτυχέω to be unlucky fail lack

αὐτίκααὐτίκα straightway at onceἀφυίαἀφυία ἡ lack of natural powerβούλησιςβούλησις -εωςεως ἡ a willingnessδυστυχέωδυστυχέω to be unlucky unhappyδύναμιςδύναμις -εωςεως ἡ power abilityἐπιφέρωἐπιφέρω to bring alongμηχανήμηχανή ἡ an instrument machineὁράω to seeστεφανίτηςστεφανίτης ὁ consisting of a crownσῶμα σώματοςσώματος τό bodyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completionτοιτοι let me tell you surelyφύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Galen

120

ἢἢ τὸ μὲνμὲν ἕτερον θατέρου δέ ldquoor is one present but they leave behind the otherrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀπολείπονταιἀπολείπονταιτὸ μὲνμὲν δὴ φύεσθαι pr mid articular inf the subj of δοκεῖδοκεῖ below ldquothe being

naturally bornrdquoμηδένα ἔχονταἔχοντα acc s subj of φύεσθαιφύεσθαι ldquo(the fact that) no one having power is

born naturallyrdquoκαταδέξασθαικαταδέξασθαι ao inf epex of κατα-δείκνυμιδείκνυμι explaining ἱκανὴν ldquopower suffi cient to

invent and teachrdquoφιλάνθρωπονφιλάνθρωπον pred acc ldquoa skill so humanerdquoοὔ μοι δοκεῖδοκεῖ λόγον ldquodoes not seem to be reasonablerdquo the subject is the articular inf

τὸ φύεσθαι τοῦ κόσμουκόσμου ὄντοςὄντος gen abs ldquothe world being the samerdquoκαὶ τότετότε καὶ νῦννῦν ldquoboth then and nowrdquoτῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης pr part of ὑπο-ἀλλάττωἀλλάττω in gen abs ldquothe order not

having changedrdquoπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης perf part pas of μετα-κοσμέωκοσμέω in gen abs ldquonor the

orbit having been redesignedrdquoἄλλου τινὸς ἐσχηκότοςἐσχηκότος perf part act of ἔχωἔχω in gen abs ldquonor any other (star)

having had any changerdquoἀστέροςἀστέρος πλανωμένου a ldquowandering starrdquo is a planet

ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται

τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν

καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον

ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ

μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-

ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος

ἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότοςἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότος

ἀπλανήςἀπλανής -ές not wandering fi xedἀπολείπω to leave behind ἀστήρἀστήρ -έροςέρος ὁ starδύναμις -εως ἡ power facultyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleἡλιακός -ή -όν of the sun solarἱκανός -ή όν suffi cient to (+ inf)καταδείκνυμι to invent and make knownκόσμοςκόσμος ὁ orderλόγος ὁ reasonμεταβολή ἡ a change changingμετακοσμέω to redesign

μήτεμήτε and notὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameπερίοδοςπερίοδος ἡ a circular course orbitπλανάομαιπλανάομαι to wander τάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτότετότε at that time then ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to changeὑπάρχωὑπάρχω to begin be presentφιλάνθρωποςφιλάνθρωπος -ον benevolent kindlyφύωφύω to bring forth produceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν spiritualὥραὥρα ἡ season

Th at the Best Physician is also a Philosopher

121

εὔλογονεὔλογον δὲδὲ (sc ἐστὶἐστὶ) ldquobut rather it is sensible (to say that)rdquo contrasting with τὸ μὲνμὲν οὔ λόγον above

ἣν rel pron internal acc with τρέφονται ldquothe nourishment which men today providerdquo

τὸ εἶναιεἶναι art inf acc after διὰ ldquobecause of the wealth being more valuedrdquoἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore valued than virtuerdquoοὔθrsquoοὔθrsquo οἷος οὔθrsquoοὔθrsquo οἷος ldquoneither like nor likerdquoΦειδίαςΦειδίας Pheidias (480-30 BCE) a famous sculptorἈπελλῆς Apelles (fl 320 BCE) a famous painterγίγνεσθαίγίγνεσθαί τινα pr inf in ind st after εὔλογονεὔλογον δrsquo ἐστὶἐστὶ ldquoit is sensible (to say) that

someone is being bornrdquoτό γεγονέναιγεγονέναι art perf inf ldquothe having been born laterrdquo the subj of ἦν τῶν παλαιῶνπαλαιῶν gen of comp after ὑστέροιςὑστέροις ldquolater than the ancientsrdquo

εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-

νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος

Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo

οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό

γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας

Genitive AbsolutesGenitive absolutes combine a participle with a noun or pronoun that is not

the subject or object of the main clause in order to set forth some circumstance under which an action takes place Like other circumstantial participles they can indicate time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Sometimes the noun or pronoun is suppressed and must be supplied by the context

μήτε τῶν ὡρῶνὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης μήτεμήτε τῆς ἡλιακῆςἡλιακῆς περιόδουπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης ldquosince neither the order of the seasons having changed nor the orbit of the sun having been redesignedrdquoφιλοχρηματίαςφιλοχρηματίας ἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης ἡδονῆς πράττουσινπράττουσιν ldquowith love of money persuading them or pleasure beguiling them they do these thingsrdquo

A genitive absolute can also substitute for an accusative participle in indirect statement

τοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ὡς μὴμὴ δυναμένηςδυναμένης τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίαςἐμπειρίας μόνηςμόνης συστῆναισυστῆναι ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquoWith Pelops demonstrating that medicine is not able to be composed through experience alonerdquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceγραφεύς -έωςέως ὁ a painterμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαλαιός -ά -όν old in years πλάστης -ουου ὁ a sculptor

πλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthτίμιος -ον valued τρέφωτρέφω to nourish provide nourishmentτροφήτροφή ἡ upbringing nourishment ὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Galen

122

ὑπrsquoὑπrsquo ἐκείνων ldquoadvanced by themrdquo ie the ancientsπροηγμέναςπροηγμένας perf part pas acc pl f of προ-ἄγω ldquoarts which have been advancedrdquo(τὸ) παραλαμβάνειν art inf also the subj of ἦν ldquothe having in additionrdquoτὰ εὑρημέναεὑρημένα acc pl perf part of εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe things that have been discoveredrdquoχρόνῳ παμπόλλῳ dat of time within which ldquoin the course of a very long timerdquoἦν ῥᾷστον ldquoit would be very easyrdquo + acc + infἐκμαθόνταἐκμαθόντα ao part acc s m of ἐκ-μανθάνωμανθάνω agreeing with the subject of

καταχρήσασθαι ldquohaving learned thoroughlyrdquoτῶν λειπόντωνλειπόντων pr part gen ldquothe discovery of the remaining thingsrdquoκαταχρήσασθαι ao inf epex explaining ῥᾷστονῥᾷστον ldquovery easy to make full use ofrdquo + datοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + acc + infἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore honorable than virtuerdquoτιμιώτερον acc pred of πλοῦτον ldquosupposes wealth to be more honorablerdquoὑποθέμενονὑποθέμενον ao part mid acc s of ὑπο-τίθημιτίθημι agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor

the man who supposes wealthrdquoοὐκοὐκ εὐεργεσίαςεὐεργεσίας ἀλλὰ χρηματισμοῦχρηματισμοῦ both genitives are governed by ἕνεκεν ldquonot

for the sake of well-doing but for the sake of personal gainrdquoμαθόνταμαθόντα ao part of μανθάνωμανθάνω also agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor the man who

has learned the skillrdquoτοῦ κατrsquo αὐτὴναὐτὴν (sc τέχνηντέχνην) attributive phrase after τοῦτοῦ τέλουςτέλους ldquothe goal according to

the art itselfrdquo

ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ

σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα

χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα

τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν

καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-

ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων

ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayεὐεργεσίαεὐεργεσία ἡ well-doingἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐνδέχομαιἐνδέχομαι to admit to be possible to (+ inf)ἕνεκα for the sake of (+ gen)ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd καταχράομαικαταχράομαι to use fully (+ dat)λείπωλείπω to leave behind remainλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the rest

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionπάμπολυςπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυπολυ very muchπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλεονέκτημαπλεονέκτημα -ατοςατος τό an advantageπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπροάγωπροάγω to lead forward advanceῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easyσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment end τίμιος -ον valuedὑποτίθημιὑποτίθημι to suppose (+ inf)χρηματισμόςχρηματισμός ὁ personal gain money-

making

Th at the Best Physician is also a Philosopher

123

ἐφίεσθαιἐφίεσθαι pr inf mid of ἐπι-ἵημιἵημι complementing ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoimpossible to aim atrdquo + gen

οὐ δυνατὸνδυνατὸν ldquoit is not possible tordquo + infκαταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ao inf of κατακατα-φρονέω after ἀνάγκηἀνάγκη (sc ἐστιἐστι) ldquobut it is necessary

for him to despiserdquo + genθατέρου (= τoῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquoto despise one of the twordquoτὸν ἐπὶ θάτερονθάτερον ὁρμήσανταὁρμήσαντα ao part act acc s the subj of καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquothe one

pursuing one of the two to despiserdquoτινα acc dir obj of εἰπεῖνεἰπεῖν ldquoto say that there is someonerdquoεἰπεῖν ao inf of λέγω complementing ἔχομένἔχομέν ldquoare we able to sayrdquoεἰς τοσοῦτον μόνον ldquoonly to such an extentrdquoἐφιέμενονἐφιέμενον pr part of ἐπι-ἴημιἴημι agreeing with τινα ldquosomeone aiming atrdquo + genεἰς ὅσον ὑπηρετεῖνὑπηρετεῖν correlative with τοσοῦτοντοσοῦτον above ldquoto whatever (is necessary) to

serverdquo + datἐξ αὐτῆςαὐτῆς ldquofrom itrdquo ie κτήσεωςκτήσεωςἔστιἔστι τις ldquois there someonerdquoπλάσασθαιπλάσασθαι ao inf mid of πλάττωπλάττω after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to fashionrdquoδιαδείξασθαιδιαδείξασθαι ao inf mid of δια-δείκνυμιδείκνυμι after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to show plainly in

deedrdquo

αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ

οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι

θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν

ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον

ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς

ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-

νος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦνος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦ

ἅμα at the same timeἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἆρα particle introducing a question δυνατόςδυνατός -ή -όν possible able to (+ inf)ἐπασκέω to labour or toil atἕτερος -α -ον one of twoἐφίημι (mid) to aim at (+ gen)θάτερονθάτερον (=τό ἕτερον) one of twoκαταφρονέωκαταφρονέω to despise

κτῆσιςκτῆσις -εως ἡ acquisition ὁρμάωὁρμάω to pursueπλάττωπλάττω to form shape fashion σφοδρόςσφοδρός -ά -όνόν zealousτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπηρετέωὑπηρετέω to serveχρείαχρεία ἡ use advantage service χρηματίζωχρηματίζω to make moneyχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

124

κατὰκατὰ φύσιν ldquoaccording to naturerdquoτὸν ὅρονὅρον προιόνταπροιόντα acc part in ind st after διαδείξασθαιδιαδείξασθαι ldquoto show that the the

limit approachesrdquoτοῦ μὴ πεινῆν art inf gen obj of ἄχρι ldquoup to the point of not being hungry nor

thirsting nor being coldrdquoὑπερόψεταιὑπερόψεται fut of ὑπερ-ὁράω ldquohe will despiserdquo + genἈρταξέρξουἈρταξέρξου Artaxerxes I Persian King from 465-424 whose request to Hippocrates

for help with a plague was famously turned down because Artaxerxes was the enemy of Greece

ΠερδίκκουΠερδίκκου Perdiccas King of Macedon from 454 to 413 whose request for help with a plague was granted but Hippocrates refused to abide there

τοῦ μὲνμὲν τὸν δὲ ie ldquothe former the latterrdquoοὐδrsquo ἂν ἀφίκοιτόἀφίκοιτό ao opt pot of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe would not like to comerdquoἰάσεταιἰάσεται μὲνμὲν fut ldquowhile he will cure himrdquoνοσοῦντανοσοῦντα pr part acc s with internal acc νόσημανόσημα ldquohim being ill with a illnessrdquo ie

ldquohaving a diseaserdquoδεόμενον agreeing with νόσημανόσημα ldquoa disease requiringrdquo + genοὐ μὴν ἀξιώσειἀξιώσει γε ldquostill he will certainly not deignrdquo + infσυνεῖναι pr inf of συνσυν-εἰμι complementing ἀξιώσειἀξιώσει ldquodeem to associate withrdquoΚρανῶνι καὶ Θάσῳ Kranon and Th asos relatively poor islands of Greeceἀπολείψει fut of ἀπο-λείπωλείπω ldquohe will leave behind X (acc) for Y (dat)Κῴοις dat of adv ldquofor the inhabitants of Cosrdquo the birthplace of Hippocrates

κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν

μὴ ῥιγοῦν προιόντα μὴ ῥιγοῦν προιόντα

III Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν

Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς

ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα

τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ

παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ

καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν

ἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy of ἀπολείπω to leave behindἀφικνέομαι to come toἄχρι up to (+ gen)δέωδέω to requireδιψάωδιψάω to thirstθεραπεύωθεραπεύω to do service to (+ dat )ἰάομαιἰάομαι to heal cure Κῷος -α -ον from the island Cos Coanνοσέω to be sick

ὅροςὅρος ὁ a boundary landmarkὄψις ἡ look appearance aspectπεινάωπεινάω to be hungryπένηςπένης -ητοςητος ὁ a poor manπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπολίχνηπολίχνη ἡ a small townπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to ῥιγόω to be cold shiver from coldσύνειμισύνειμι go associate withὑπεροράωὑπεροράω to look over look down upon

Th at the Best Physician is also a Philosopher

125

ΠόλυβόνΠόλυβόν a famous student of Hippocratesαὐτὸςαὐτὸς δὲ ldquobut he himself rdquoἀλώμενοςἀλώμενος pr part of ἀλάομαιἀλάομαι ldquoby wanderingrdquoπᾶσαν τὴντὴν Ἑλλάδα acc of extent ldquothe whole of Greecerdquoἀφίξεταιἀφίξεται fut of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe will visitrdquo here referring to the kind of observations

gathered in the Hippocratic text Airs Waters Places about which Galen wrote a commentary

ἵνrsquo οὖνοὖν κρίνῃ ao subj of κρίνωκρίνω in purpose clause ldquoin order to judgerdquoτῇ πείρᾳ dat of means ldquoby experimentrdquoτὰδιδαχθένταδιδαχθέντα ao part pas of διδάσκωδιδάσκω ldquothe things having been taughtrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf of γίγνομαι after χρὴ ldquonecessary to become an eyewitnessrdquo τῆςἐστραμμένηςἐστραμμένης perf part of στρέφωστρέφω ldquoof (the city) turned toward the southrdquo the

participle and noun πόλιςπόλις is understood with the three other directions that followἥλιον ἀνίσχονταἀνίσχοντα ldquothe rising sunrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον after χρὴ ldquoand necessary to seerdquoκειμένηνκειμένην pr part with πόλινπόλιν understood ldquothe city lying in a valleyrdquoχρωμένην pr part ldquoand (the city) usingrdquo + dat τὴντὴν ἐκ λιμνῶνλιμνῶν (sc πόλινπόλιν ὕδασι) ldquothe (city using water) from poolsrdquo

τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς

δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ

τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην

γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης

καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ

τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ

τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν

πηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶνπηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶν

ἀλάομαιἀλάομαι to wanderἀνίσχω to rise ἄρκτοςἄρκτος ἡ a bear (the north star)αὐτόπτηςαὐτόπτης -ουου ὁ an eyewitnessἀφικνέομαι to visitδυσμήδυσμή ἡ setting (of the sun)Ἑλλάς -δοςδος ἡ Greece ἐπακτός -ή -όν brought in imported ἥλιος ὁ the sunκεῖμαικεῖμαι to lie be situatedκοῖλον τό a valleyκρίνω to pick out chooseλίμνη ἡ a pool of standing water λόγος rational account

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilμεσήμβριοςμεσήμβριος -α -ον southern ὄμβριος -ον rainy of rainπάντωςπάντως altogetherπεῖρα -αςας ἡ a trial experimentπηγαῖοςπηγαῖος -α -ον of or from a wellπολίτηςπολίτης -ουου ὁ a citizen ποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityστρέφωστρέφω to turnὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterὑψηλόςὑψηλός -ή -όν high lofty high-raisedχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρή it is necessary

Galen

126

ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ao inf after χρὴ ldquoand it is necessary to disregardrdquo μηδrsquo εἴ τις μηδrsquo εἴ χρῆταιχρῆται a series of ind questions after ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ldquoto disregard

neither whether someone uses cold nor whether someone uses hot etcrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον also complementing χρὴχρὴ ldquoand it is necessary to seerdquoπρόσοικον πόλινπόλιν ldquoto see a city neighboring tordquo + datνοῆσαι ao inf of νοέω also after χρὴ ldquonecessary to observe all other such thingsrdquoαὐτὸςαὐτὸς ἐδίδαξεν ldquowhich he himself (ie Hippocrates) taughtὥστε ἀνάγκηἀνάγκη (sc εἶναιεἶναι or ἐστιἐστι) so that it is necessaryrdquo + infτὸν τοιοῦτον ἐσόμενονἐσόμενον fut part acc s m the subj of καταφρονεῖνκαταφρονεῖν and ὑπάρχεινὑπάρχειν

ldquothat the one intending to become such a onerdquoὑπάρχεινὑπάρχειν inf after ἀνάγκηἀνάγκη ldquonecessary that he becomerdquoοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + infμεθυσκόμενονμεθυσκόμενον pr part circumstantial agreeing with τινα the subj of εἶναιεἶναι ldquowhile

being drunkrdquoἐμπιπλάμενονἐμπιπλάμενον pr part acc s m of ἐμπίμπλημιἐμπίμπλημι also agreeing with the acc subj of

εἶναίεἶναί ldquosomeone who is fi lling himself (with food)rdquo

ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις

θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ

τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-

κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα

νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη

χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ

φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-

νον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοιςνον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοις

ἄγαν very muchἀμελέωἀμελέω to disregardἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀφροδίσιοςἀφροδίσιος -α -ον of Aphrodite sexualἐμπίπλημιἐμπίπλημι to fi llἐνδέχομαιἐνδέχομαι to be possibleἔσχατοςἔσχατος -η -ον extremeἕτερος -η -ον otherθάλαττα ἡ sea θερμόςθερμός -ή -όν hot warm καταφρονέωκαταφρονέω to despise (+ gen)μεθύσκω to make drunk intoxicateμηδέ but not or and not nor

νιτρώδηςνιτρώδης -ες like alkalineνοέωνοέω to observe noticeὄροςὄρος -εοςεος τό a mountain hillποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπρόσοικοςπρόσοικος -ον neighboring to (+ dat)στυπτηριώδηςστυπτηριώδης -ες like an astringentὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρῆμα -ατοςατος τό wealthψυχρός -ά -όν cold

Th at the Best Physician is also a Philosopher

127

συλλήβδηνσυλλήβδην εἰπεῖν a parenthetical phrase ldquoto speak in sumrdquoσωφροσύνηςσωφροσύνης obj gen with φίλοςφίλος ldquoa friend of moderationrdquoἐξεύρηταιἐξεύρηται perf ind of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe true doctor is found to berdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquofurthermorerdquoτοῦ γνῶναιγνῶναι ao inf art of γιγνώσκω gen after χάριν ldquofor the sake of knowingrdquo +

ind questπόσα ὑπάρχειὑπάρχει ind quest ldquoknowing how many diseases there arerdquoπῶς ληπτέον verbal adj from λαμβάνωλαμβάνω ldquohow it is necessary to take an indicationrdquoἐφrsquo ἑκάστουἑκάστου ldquoin each caserdquoτήντήν τrsquo ἐκ τῶν καὶ τὴντὴν ἐκ τῶντῶν attributive phrases modifying σύνθεσινσύνθεσιν ldquoboth from

the fi rst elements and from the second (level of elements)rdquoκέκραταικέκραται perf pas of κεράννυμικεράννυμι ldquowhich are mixed completelyrdquoτῶν αἰσθητῶν ldquothe perceptible (elements)rdquoὁμοιομερῆὁμοιομερῆ nom predldquoare called having like partsrdquo ie ldquohomogeneousrdquo

προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-

λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας

ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν

λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ

πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo

ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος

ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ

τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ

τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsαἰσθητός -ή -όνόν perceptible by the sensesἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀλλήλωνἀλλήλων of one anotherἀσκέωἀσκέω to practice trainγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγένος -ους τό family genus δουλεύωδουλεύω to be a slave to (+ dat)εἶδος - ουςους τό speciesἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine κεράννυμικεράννυμι to mix mingle

ληπτέοςληπτέος -α -ον to be taken or acceptedμέθοδοςμέθοδος ἡ a method ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὁμοιομερήςὁμοιομερής -έςές having parts like each otherπόσοςπόσος -η -ον how manyπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be situated or oriented

toward (+ dat)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσυλλήβδηνσυλλήβδην adv in sum shortly σύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ composition σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσῶμα σώματοςσώματος τό bodyχάρινχάριν for the sake of (+ gen)χρή it is necessary (+ inf)

Galen

128

καὶκαὶ τρίτην (sc σύνθεσινσύνθεσιν) ldquoand the third (level of composition)rdquoτὴντὴν ἐκ τῶν ὀργανικῶν μορίωνμορίων attrib phrase with σύνθεσινσύνθεσιν understood ldquothe

composition from organic partsrdquoτίς ἡ χρεία τίς ἡ ἐνέργειαἐνέργεια these vivid ind questions are the subj of διδάσκεταιδιδάσκεται

ldquowhat the use is what the function isrdquoτῶν εἰρημένων perf part of λέγω ldquoof each of the things mentionedrdquoδέονδέον pr part n acc in an acc abs ldquoit being necessaryrdquo + inf ἀπολαβεῖν πιστώσασθαιπιστώσασθαι ao inf of ἀπο-λαμβάνωλαμβάνω and πιστεύωπιστεύω after δέονδέον these

phrases being a parenthetical remark ldquonecessary to receive and to have believedrdquoμὴ ἀβασανίστως ldquonot untorturedrdquo ie ldquonot untestedrdquoδιδάσκεται ldquothese questions are taughtrdquo ie are to be learnedτὸ μὴ οὐκοὐκ εἶναιεἶναι art inf ldquotowards the not beingrdquo the subject of the inf is τὸν ἰατρόνἰατρόν

and φιλόσοφον is the predicateὃς ἂν ἀσκήσῃἀσκήσῃ ao subj of ἀσκέωἀσκέω in gen rel clause ldquowhoever would practicerdquoεἰ γάργάρ προσήκει simple cond ldquofor if it is fi ttingrdquo + infἵνα μὲνμὲν ἐξεύρῃἐξεύρῃ ao subj of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω in purpose clause ldquoin order to discoverrdquoγεγυμνάσθαιγεγυμνάσθαι perf inf of γυμνάζω after προσήκει ldquoit is fi tting to trainrdquoἵνα δὲ παραμένῃ pr subj also in a purpose clause ldquoin order to remain

hardworkingrdquo

προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-

νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων

ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ

ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς

λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς

τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους

ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν

σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν

τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως

ἀβασάνιστοςἀβασάνιστος -ον not examined uncriticalἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀπολαμβάνωἀπολαμβάνω to receive from anotherἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ logical demonstrationἀσκέωἀσκέω to practice trainγυμνάζω to train exerciseδήπου doubtlessδιαφορά ἡ diff erence distinctionἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover

ζῷονζῷον τό a living being animalἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicineλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part portion ὀργανικόςὀργανικός -ή -όν serving as instruments

organicπιστεύωπιστεύω to trust believe in προσαγορεύωπροσαγορεύω to nameπροσήκω to be fi tting (+ inf)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφύσιςφύσις ἡ nature natural condition χρείαχρεία ἡ use advantage service

Th at the Best Physician is also a Philosopher

129

καταφρονεῖνκαταφρονεῖν καὶ ἀσκεῖνἀσκεῖν (sc προσήκει) ldquoit is fi tting to despise and to practicerdquoἂν ἔχοιἔχοι pr opt in fut less vivid apodosis ldquothen he would have all the partsrdquoοὐ γὰργὰρ δὴ δέοςδέος γε ldquothere will certainly be no fearrdquoμὴ πράξῃ ao subj of πράττω in clause of fearing ldquofear that he will do something

wrongrdquoκαταφρονῶνκαταφρονῶν ἀσκῶνἀσκῶν pr part with conditional force ldquoif despising practicingrdquoἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης pr part in gen abs ldquolove of money persuading or

pleasure beguilingrdquoἔχειν pr inf after ἀναγκαῖονἀναγκαῖον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is necessaary that he haverdquoσύμπασαι (sc ἀρεταί) ldquoall virtuesrdquoοὐχ οἷόν τε (sc ἐστιἐστι) ldquoit is not possiblerdquo + infἡντινοῦνἡντινοῦν ἡν-τινα-οῦνοῦν ldquoanyone (virtue) whateverrdquoλαβόντιλαβόντι ao part dat s with οἷόν τε ἐστιἐστι ldquoimpossible for the man havingrdquoμὴ οὐχὶ ἔχεινἔχειν inf after οὐχοὐχ οἷόν τε ldquoimpossible not to not haverdquo

τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ

σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ

μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ

δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν

ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-

ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς

πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν

αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε

μίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺςμίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺς

ἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀλλήλαιςἀλλήλαις to one anotherἀναγκαῖος -α -ον necessary ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀρετή ἡ excellence virtueἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοητεύωγοητεύω to bewitch beguileδέοςδέος τό fearἕπομαι to follow (+ dat)ἡδονή ἡ pleasure ἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moral

καταφρονέωκαταφρονέω to think down on despise (+ gen)

οἷονοἷον τε ἐστιἐστι it is possible (+ inf)παραμένωπαραμένω to remainπράττωπράττω to do σύμπαςσύμπας all togetherσωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionτολμάω to undertake take heartφιλοχρηματίαφιλοχρηματία ἡ love of moneyφυσικόςφυσικός -ή -όν physicalχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

130

ἀκολουθούσαςἀκολουθούσας pr part acc pl f ldquothe others followingrdquoδεδεμένας perf part of δέωδέω ldquosince all are tied togetherrdquoκαὶ μὴν εἴ γε ldquoand indeed if it is the caserdquoἐξ ἀρχῆς ἐφεξῆς attributive phrases ldquofrom the start subsequentrdquoδῆλον ὡς ἐστιἐστι ldquoit is clear that this one isrdquoὅστις ἂν ᾖ pr subj of εἰμιεἰμι in gen rel clause ldquowhoever is the best doctorrdquoοὐδὲ γὰργὰρ οὐδὲ ἡγοῦμαιἡγοῦμαι ldquonor do I thinkrdquo + inf ὅτι δεῖ ldquothat there is need of X (gen) for Y (dat)rdquoπρὸς τὸ χρῆσθαι art inf ldquofor the practicingrdquo + datχρῄζειν inf after ἡγοῦμαιἡγοῦμαι with the preceding ὅτι clause as its subj ldquothink that this

(statement) needsrdquo + genἑωρακότας perf part acc pl m of ὁράω causal ldquosince having seen many timesrdquo

although not agreeing with any word in the sentence τοὐναντίοντοὐναντίον (=τό ἐναντίονἐναντίον) ἢ ldquothe opposite fromrdquoπέφυκενπέφυκεν perf of φύω ldquofrom what it was naturally fi ttedrdquo

ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας

καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν

ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία

δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι

καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς

τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί

τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν

οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν

οἱ φιλοχρήματοι οἱ φιλοχρήματοι

ἀκολουθέω to followἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀρχή ἡ a beginningἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice training δεῖ it is necessaryδέωδέω to bind tie δῆλος -ον obviousἐναντίονἐναντίον τό the oppositeἐφεξῆς one after anotherἡγέομαιἡγέομαι to consider think

μάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήρινθοςμήρινθος -ουου ἡ a cord line stringὁράω to seeπάντωςπάντως altogetherπολλάκιςπολλάκις many times often oftφαρμακεύςφαρμακεύς -έωςέως ὁ a poisoner druggistφιλοχρήματοςφιλοχρήματος -ον loving money φύωφύω to produce naturallyχράομαιχράομαι to use (+ dat) practiceχρῄζωχρῄζω to lack have need of (+ gen )

Th at the Best Physician is also a Philosopher

131

πότερονπότερον ἢ each particles precedes one of two alternative propositionsδιενεχθήσῃδιενεχθήσῃ fut pas 2 s of δια-φέρω addressing Syrus again ldquowill you either

quarrelrdquoληρήσεις fut of ληρέω ldquoand you will speak nonsenserdquoἐγκρατῆ acc pred ldquothe doctor is self-possessedrdquoἀξιῶνἀξιῶν pr part ldquo(you) deeming it worthy that the doctor isrdquoοὐ μὴν φιλόσοφόνφιλόσοφόν γε acc pred ldquobut not that he be a philosopherrdquoγιγνώσκεινγιγνώσκειν pr inf also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquoworthy that he knowrdquoοὐ μὴν ἠσκῆσθαίἠσκῆσθαί γε perf inf mid of ἀσκέωἀσκέω also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquobut that

he not train himself rdquoσυγχωρήσαςσυγχωρήσας ao part nom s m of συνσυν-χωρέωχωρέω ldquowhile having agreed with respect

to the substancerdquoαἰδεσθήσῃ fut pas 2 s ldquowill you be shameful enough to disagreerdquoκαὶ μὴν ὀψὲὀψὲ μὲνμὲν ldquosurely it is too late for thatrdquoἄμεινονἄμεινον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is better that yourdquo + inf

IV Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ

ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων

κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν

φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-

γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων

καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν

θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων

αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν

αἰδέομαιαἰδέομαι to be ashamed to (+ inf)ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄξιοςἄξιος -ονον weighing as much ἀσκέωἀσκέω to practice trainδιαφέρω to diff er quarrelδιαφορά ἡ diff erence distinctionδίκαιος well-ordered civilisedἐγκρατήςἐγκρατής -έςές possessing self-controlἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐρίζω to wrangle quarrel ἢ a conjunction indicating disapprovalθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy κρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)

ληρέωληρέω to speak foolishlyμόριονμόριον τό a piece partὄνομαὄνομα -ματαματα τό name word (opposed to

πράγμαπράγμα)ὄργανονὄργανον τότό an organὀψέὀψέ lateπότεροςπότερος -α -η -ον whether of the twoπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό an actual fact or deedσυγχωρέωσυγχωρέω to come together agreeσώφρωνσώφρων -ον of sound mindσῶμα -ατοςατος τό body φύσιςφύσις ἡ nature natural conditionχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

132

σωφρονήσαντασωφρονήσαντα ao part agreeing with σε ldquoonce you have become sensiblerdquoμὴ ζυγομαχεῖν pr inf after ἄμεινονἄμεινον ldquonot to quarrelrdquoἀλλὰ σπουδάζεινσπουδάζειν also after ἄμεινονἄμεινον ldquobut to strive forrdquo + accἂν ἔχοιςἔχοις pot opt ldquoyou wouldnrsquot be able tordquo + infὡς οὐκοὐκ ἄν ποτεποτε γένοιτο ao opt pot of γίγνομαιγίγνομαι in noun cl in apposition to

τοῦτο ldquoto say this namely that a weaver would ever be goodrdquoἀναφανήσεταιἀναφανήσεται fut mid of ἀνα-φαίνω ldquobut that some doctor will appear who is

justrdquoμήτε χρησάμενος ao part conditional ldquoif he has not made use ofrdquo + datἐπασκήσαςἐπασκήσας ao part conditional ldquoif not having practicedrdquoεἰ τοῦτrsquo ἀναίσχυντονἀναίσχυντον ldquoif this (argument) is shamefulrdquoκαὶ θάτερονθάτερον ἐρίζοντος pr part gen ldquoand if the other (argument) is of someone

quibblingrdquo

γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ

φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν

τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης

μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-

ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-

κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε

διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ

τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων

ἀγαθός -ή -όν good ἀναίσχυντοςἀναίσχυντος -ον shameless impudentἀναφαίνομαιἀναφαίνομαι to appear ἄνευἄνευ without (+ gen)ἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof logicalἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοῦν at least then at any rate any wayδεινός -ή -όν awesomeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδίκαιος -ον well-ordered just ἐξαιφνίδιον adv suddenlyἐπασκέω to labour practiceζυγομαχέω to struggle quarrel θάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of two)καθάπερκαθάπερ just likeκολοιόςκολοιός ὁ a jackdaw ( a bird)

κόραξκόραξ -ακοςακος ὁ crowμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε and notπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό a deed (as opposed to

mere words)σκυτοτόμοςσκυτοτόμος ὁ a cobbler σπουδάζωσπουδάζω to be eager for to strive for σωφρονέωσωφρονέω to be sound of mindσώφρωνσώφρων -ον of sound mind saneτοίνυντοίνυν therefore accordingly ὑφάντηςὑφάντης -ουου ὁ a weaverφύσιςφύσις ἡ nature natural conditionφωνήφωνή ἡ sound (of a word as opposed to its

meaning)χράομαιχράομαι to make use of (+ dat)

Th at the Best Physician is also a Philosopher

133

φιλοσοφητέονφιλοσοφητέον verbal adj in impersonal construction ldquoit is necessary for us to follow philosophyrdquo

κἂν (=καὶκαὶ ἂν) τοῦτο ποιῶμενποιῶμεν pr subj in pr gen cond ldquoif we do thisrdquoμὴ γενέσθαιγενέσθαι ao inf after κωλύεικωλύει ldquonothing prevents us from becoming as greatrdquo αὐτοῦαὐτοῦ gen of comp after βελτίουςβελτίους ldquobut even better than himrdquoμανθάνονταςμανθάνοντας pr part acc pl instr ldquoby learningrdquoἐκείνῳ dat of agent ldquohas been written by that one (ie Hippocrates)τὰ λείπονταλείποντα pr part n pl acc ldquobut the restrdquoαὐτοὺςαὐτοὺς (sc ἡμᾶς) ldquoourselves discoveringἐξευρίσκονταςἐξευρίσκοντας pr part acc pl instr ldquoby discoveringrdquo

ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν

ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο

ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους

αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-

πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας

ἀληθῶς truly βελτίωνβελτίων -ον betterγράφω to write εἴπερεἴπερ if indeedἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐρίζω to strive quibble quarrel

ζηλωτήςζηλωτής -οῦοῦ ὁ an emulator zealous admirer

κωλύωκωλύω to prevent from (+ inf )λείπωλείπω to leave quitὄνομαὄνομα τό a name παραπλήσιοςπαραπλήσιος -α -ον nearly resembling

List of Verbs

137

List of Verbs

Th e following is a list of verbs that have some irregularity in their conjugation Contract verbs and other verbs that are completely predictable (-ίζωίζω -εύωεύω etc) are generally not included Th e principal parts of the Greek verb in order are 1 Present 2 Future 3 Aorist 4 Perfect Active 5 Perfect Middle 6 Aorist Passive 7 Future Passive We have not included the future passive below since it is very rare in Galen For many verbs not all forms are attested or are only poetic Verbs are alphabetized under their main stem followed by various compounds that occur in the three Galenic treatises with a brief defi nition A dash (-) before a form means that it occurs only or chiefl y with a prefi x Th e list is based on the list of verbs in H Smythe A Greek Grammar

ἀγγέλλωἀγγέλλω to announce ἀγγελῶ ἤγγειλα ἤγγελκαἤγγελκα ἤγγελμαιἤγγελμαι ἠγγέλθηνἠγγέλθην

ἐπαγγέλλωἐπαγγέλλω to tell proclaim announce

ἄγω to lead ἄξωἄξω 2 ao ἤγαγονἤγαγον ἦχαἦχα ἦγμαιἦγμαι ἤχθηνἤχθην

ἀπάγωἀπάγω to lead away divertεἰσάγωεἰσάγω to introduce προάγωπροάγω to lead forth advance produceπροεισάγωπροεισάγω to introduce before

αἱρέωαἱρέω to take mid choose αἱρήσωαἱρήσω 2 ao εἷλονεἷλον ᾕρηκαᾕρηκα ᾕρημαιᾕρημαι ᾑρέθηνᾑρέθην

ἀφαιρέωἀφαιρέω to take from take away fromδιαιρέωδιαιρέω to divide separate distinguish

αἴρωαἴρω to lift ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαιἦρμαι ἤρθηνἤρθην

καθαίρωκαθαίρω to purge

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive αἰσθήσομαιαἰσθήσομαι 2 ao ᾐσθόμηνᾐσθόμην ᾔσθημαιᾔσθημαι

ἀκούω to hear ἀκούσομαιἀκούσομαι ἤκουσαἤκουσα 2 perf ἀκήκοαἀκήκοα 2 plupf ἠκηκόηἠκηκόη or ἀκηκόηἀκηκόη ἠκούσθηνἠκούσθην

ἀλλάττωἀλλάττω to change ἀλλάξωἀλλάξω ἤλλαξαἤλλαξα -ήλαχαήλαχα ἤλλαγμαιἤλλαγμαι ἠλάχθηνἠλάχθην

ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἁμαρτάνωἁμαρτάνω to fail go wrong ἁμαρτήσομαιἁμαρτήσομαι 2 ao ἥμαρτονἥμαρτον ἡμάρτηκαἡμάρτηκα

ἡμάρτημαιἡμάρτημαι ἡμαρτήθηνἡμαρτήθην

Galen

138

ἄρχωἄρχω to be fi rst begin ἄρξωἄρξω ἦρξα ἦργμαιἦργμαι ἤρχθηνἤρχθην

ὑπάρχω to begin to be from the beginning

αὐξάνω to increase αὔξω ηὔξησαηὔξησα ηὔξηκαηὔξηκα ηὔξημαιηὔξημαι ηὐξήθηνηὐξήθην

ἀφικνέομαι to arrive at ἀφ-ίξομαιίξομαι 2 ao ἀφ-ικόμηνικόμην ἀφ-ῖγμαιῖγμαι

βαίνωβαίνω to step go βήσομαιβήσομαι 2 ao ἔβηνἔβην βέβηκαβέβηκα

ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon trampleμεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to anotherσυμβαίνω to come together come to pass

βάλλω to throw βαλῶβαλῶ 2 ao ἔβαλονἔβαλον βέβληκαβέβληκα βέβλημαιβέβλημαι ἐβλήθηνἐβλήθην

ἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferδιαβάλλω to attack slander

προβάλλω to set before challenge

συμβάλλω to throw together contribute

ὑπερβάλλω to throw beyond surpass

βλάπτω to hurt injure βλάψωβλάψω ἔβλαψαἔβλαψα βέβλαφαβέβλαφα βέβλαμμαιβέβλαμμαι ἐβλάφθηνἐβλάφθην and 2 ao ἐβλάβηνἐβλάβην

βλέπωβλέπω to look at βλέψομαιβλέψομαι ἔβλεψαἔβλεψα

ἀποβλέπωἀποβλέπω to look upon regard attend

βούλομαιβούλομαι to wish βουλήσομαιβουλήσομαι βεβούλημαιβεβούλημαι ἐβουλήθηνἐβουλήθην

γελάω to laugh γελάσομαιγελάσομαι ἐγέλασαἐγέλασα ἐγελάσθηνἐγελάσθην

γίγνομαι to become γενήσομαιγενήσομαι 2 ao ἐγενόμηνἐγενόμην 2 perf γέγοναγέγονα γεγένημαιγεγένημαι ἐγενήθηνἐγενήθην

παραγίγνομαι to be near attend upon

γιγνώσκω to know γνώσομαιγνώσομαι ἔγνωνἔγνων ἔγνωκαἔγνωκα ἔγνωσμαιἔγνωσμαι ἐγνώσθηνἐγνώσθην

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to read to circulate (by reading)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeπρογιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

γράφω to write γράψωγράψω ἔγραψαἔγραψα γέγραφαγέγραφα γέγραμμαιγέγραμμαι ἐγράφηνἐγράφην

ἐπιγράφω to write upon inscribe dedicate entitle

Th ree Treatises

139

προσγράφωπροσγράφω to add in writingσυγγράφωσυγγράφω to write composeὑπογράφωὑπογράφω to entitle write below

δείκνυμι to show δείξωδείξω ἔδειξαἔδειξα δέδειχαδέδειχα δέδειγμαιδέδειγμαι ἐδείχθηνἐδείχθην

ἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out demonstrateἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show exhibit

δέομαιδέομαι want ask δεήσομαιδεήσομαι δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην (from δέωδέω 2)

δέχομαιδέχομαι to receive δέξομαιδέξομαι ἐδεξάμηνἐδεξάμην δέδεγμαιδέδεγμαι -εδέχθηνεδέχθην

ἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive accept

δέωδέω (1) to bind δήσωδήσω ἔδησα δέδεκαδέδεκα δέδεμαιδέδεμαι ἐδέθηνἐδέθην

δέωδέω (2) to need lack ask (mid) δεήσωδεήσω ἔδεησαἔδεησα δεδέηκαδεδέηκα δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην impers δεῖ

διδάσκω to teach (mid) learn διδάξωδιδάξω ἐδίδαξαἐδίδαξα δεδίδαχαδεδίδαχα δεδίδαγμαιδεδίδαγμαι ἐδιδάχθηνἐδιδάχθην

ἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in addition

δίδωμι to give δώσωδώσω 1 ao ἔδωκα in s 2 ao in pl ἔδομενἔδομεν δέδωκαδέδωκα δέδομαιδέδομαι ἐδόθηνἐδόθην

διαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

δοκέωδοκέω to think seem δόξω ἔδοξαἔδοξα δέδογμαιδέδογμαι

δράω to do δράσωδράσω ἔδρασαἔδρασα δέδρακαδέδρακα δέδραμαιδέδραμαι ἐδράσθηνἐδράσθην

ἐθέλωἐθέλω to wish ἐθελήσωἐθελήσω ἠθέλησαἠθέλησα ἠθέληκαἠθέληκα

εἶδον I saw see ὁράω

εἰμί to be fut ἔσομαιἔσομαι imperf ἦνἦν

πάρειμιπάρειμι to be present stand by

εἶμι I will go see ἔρχομαιἔρχομαι

ἐλαύνωἐλαύνω to drive ἐλῶἐλῶ ἤλασαἤλασα -ελήλακαελήλακα ἐλήλαμαιἐλήλαμαι ἠλάθηνἠλάθην

ἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out from

Galen

140

ελέγχωελέγχω to refute ἐλέγξωἐλέγξω ἤλεγξαἤλεγξα ἐλήλεγμαιἐλήλεγμαι ἠλέγχθηνἠλέγχθην

ἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἕπομαι to follow ἔψομαι 2 ao ἑσπόμηνἑσπόμην

ἔρχομαι to come or go to fut εἶμι 2 ao ἦλθον 2 perf ἐλήλυθαἐλήλυθα

διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐξέρχομαι to go or come out ofμετέρχομαι to go after seek pursueπροέρχομαι to go forward advance

ἐρωτάωἐρωτάω to ask ἐρήσομαιἐρήσομαι 2 ao ἠρόμηνἠρόμην

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd εὑρήσωεὑρήσω 2 ao ηὗρονηὗρον or εὗρονεὗρον ηὕρηκαηὕρηκα or εὕρηκαεὕρηκα εὕρημαιεὕρημαι εὑρέθηνεὑρέθην

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition fi nd out besides

ἔχωἔχω to have ἕξω 2 ao ἔσχονἔσχον ἔσχηκαἔσχηκα imperf εἶχονεἶχονἀνέχωἀνέχω to hold backἀπέχωἀπέχω to keep off hold backκατέχωκατέχω to hold fast possessπαρέχωπαρέχω to furnish provide supplyπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπροσέχω to hold to

ζάω to live ζήσω ἔζησα ἔζηκαἔζηκα

ἡγέομαι to go before lead the way ἡγήσομαιἡγήσομαι ἡγησάμηνἡγησάμην ἥγημαιἥγημαι

ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainπροηγέομαι to be the leader precede

θαυμάζωθαυμάζω to wonder admire fut θαυμάσομαιθαυμάσομαι

θνήσκω to die θανοῦμαιθανοῦμαι 2 ao -έθανονέθανον τέθνηκατέθνηκα

ἀποθνήσκω to die

ἵημιἵημι to let go relax to send forth ἥσωἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθηνεἵθην

ἐφίημι to send to permit (mid) to aim at + gen

Th ree Treatises

141

ἵστημιἵστημι to make to stand set στήσωστήσω shall set ἔστησαἔστησα set caused to stand 2 ao ἔστηνἔστην stood 1 perf ἕστηκαἕστηκα stand plup εἱστήκηεἱστήκη stood ἐστάθηνἐστάθην

καθίστημικαθίστημι to set down placeσυνίστημισυνίστημι to set together combine unite

καίω to burn καύσωκαύσω ἕκαυσαἕκαυσα -κέκαυκα κέκαυμαικέκαυμαι ἐκαύθηνἐκαύθην

καλέωκαλέω to call καλῶκαλῶ ἐκάλεσαἐκάλεσα κέκληκακέκληκα κέκλημαικέκλημαι ἐκλήθηνἐκλήθην

ἀποκαλέωἀποκαλέω to call back recall disparageἐγκαλέω to call in accuseμετακαλέωμετακαλέω to summonπαρακαλέωπαρακαλέω to call to summon inviteπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides + dat

κάμνω to labor be weary or sick καμοῦμαικαμοῦμαι 2 ao ἔκαμονἔκαμον κέκμηκακέκμηκακεράννυμικεράννυμι to mix ἐκέρασα κέκραμαικέκραμαι ἐκραάθηνἐκραάθην

κλέπτω to steal κλέψωκλέψω ἔκλεψαἔκλεψα κέκλοφακέκλοφα κέκλεμμαικέκλεμμαι ἐκλέφθηνἐκλέφθην ἐκλάπηνκομίζωἐκλάπηνκομίζω to take care of κομιῶκομιῶ ἐκόμισαἐκόμισα κεκόμικακεκόμικα κεκόμισμαικεκόμισμαι ἐκομίσθηνἐκομίσθην

κρίνω to decide κρινῶκρινῶ ἔκριναἔκρινα κέκρικακέκρικα κέκριμαικέκριμαι ἐκρίθηνἐκρίθην

ἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguish

κτάομαικτάομαι to acquire κτήσομαι ἐκτησάμηνἐκτησάμην κέκτημαικέκτημαι possess

λαμβάνωλαμβάνω to take λήψομαιλήψομαι ἔλαβονἔλαβον εἴληφαεἴληφα εἴλημμαιεἴλημμαι ἐλήφθηνἐλήφθην

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to undertake to understand

λανθάνω to escape notice λήσω ἔλαθονἔλαθον λέληθαλέληθα

λέγω to speak ἐρέωἐρέω εἶπονεἶπον εἴρηκαεἴρηκα λέλεγμαιλέλεγμαι ἐλέχθηνἐλέχθην and ἐρρήθηνἐρρήθην

ἀναλέγωἀναλέγω to read throughδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseπρολέγωπρολέγω to pick out choose preferσυλλέγωσυλλέγω to collect gather

λείπωλείπω to leave λείψωλείψω ἔλιπονἔλιπον λέλοιπαλέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθηνἐλείφθην

ἀπολείπωἀπολείπω to leave behind

Galen

142

καταλείπωκαταλείπω to leave behindπαραλείπω to leave behind

μανθάνωμανθάνω to learn μαθήσομαιμαθήσομαι ἔμαθονἔμαθον μεμάθηκαμεμάθηκα

ἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughly

μεθύσκω to make drunk ἐμέθυσαἐμέθυσα ἐμεθύσθηνἐμεθύσθην

μέμφομαι to blame μέμψομαιμέμψομαι ἐμεμψάμηνἐμεμψάμην ἐμέμφθηνἐμέμφθην

μένω to stay μενῶ ἔμειναἔμεινα μεμένηκαμεμένηκα

καταμένωκαταμένω to stayπαραμένω to remainπεριμένωπεριμένω to wait for await

μιμνῄσκωμιμνῄσκω to remind mid to remember -μνήσωμνήσω -έμνησαέμνησα μέμνημαιμέμνημαι ἐμνήσθηνἐμνήσθην

νοέω think perceive νοοῦμαι ἔνωσαἔνωσα νένωκανένωκα νένωμαινένωμαι

ἀγνοέω not to knowἐπινοέω to think of imagineὑπονοέωὑπονοέω to suspect

οἴομαιοἴομαι to suppose ᾠήθηνᾠήθην imperf ᾤμηνᾤμην

[ὄλλυμι to destroy ολῶολῶ -ώλεσαώλεσα -ολώλεκαολώλεκα -όλωλαόλωλα]ἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly kill

ὁράω to see ὄψομαι 2 ao εἶδον ἑόρακαἑόρακα and ἑώρακαἑώρακα ὤφθηνὤφθην imperf ἑώρων

ὑπεροράωὑπεροράω to look down upon despise

ὀρέγω to reach ὀρέξω ὤρεξαὤρεξα ὠρέχθηνὠρέχθην

πάσχω to experience πείσομαιπείσομαι 2 ao ἔπαθονἔπαθον 2 perf πέπονθαπέπονθα

πείθω to persuade πείσωπείσω ἔπεισαἔπεισα 2 perf πέποιθαπέποιθα πέπεισμαιπέπεισμαι ἐπείσθηνἐπείσθην

ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convince

πίπτω to fall πεσοῦμαιπεσοῦμαι 2 ao ἔπεσονἔπεσον πέπτωκαπέπτωκα

ἐκπίπτω to fall out happenἐμπίπτωἐμπίπτω to fall upon or into

Th ree Treatises

143

πεινάωπεινάω to hunger πεινήσωπεινήσω ἐπείνησαἐπείνησα πεπαίνηκαπέμπωπεπαίνηκαπέμπω to convey send πέμψωπέμψω ἔπεμψαἔπεμψα 2 perf πέπομφαπέπομφα πέπεμμαιπέπεμμαι ἐπέμφθηνἐπέμφθην

πιπράσκωπιπράσκω to sell πέπρακαπέπρακα πέπραμαιπέπραμαι ἐπράθηνἐπράθην πωλέωπωλέω and ἀποδίδομαιἀποδίδομαι are used for future and aorist

πλάττωπλάττω to form ἔπλασαἔπλασα πέπλασμαιπέπλασμαι ἐπλάσθηνἐπλάσθην

πράττω to do πράξωπράξω ἔπραξαἔπραξα 2 perf πέπραχαπέπραχα πέπραγμαιπέπραγμαι ἐπράχθηνἐπράχθην

πυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn πεύσομαιπεύσομαι 2 ao ἐπυθόμηνἐπυθόμην πέπυσμαιπέπυσμαι

σημαίνωσημαίνω to indicate σημανῶσημανῶ ἐσήμηναἐσήμηνα σεσήμασμαισεσήμασμαι ἐσημάνθηνἐσημάνθην

ἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in addition

σκώπτωσκώπτω to mock σκώψομαισκώψομαι ἔσκωψαἔσκωψα ἐσκώφθηνἐσκώφθην

σπουδάζωσπουδάζω to be eager σπουδάσομαισπουδάσομαι ἐσπούδασαἐσπούδασα ἐσπούδακαἐσπούδακα

στέλλω to send στελῶστελῶ ἔστειλαἔστειλα -έσταλκαέσταλκα ἔσταλμαιἔσταλμαι ἐσταληνἐσταλην

συστέλλωσυστέλλω to draw together compress

στρέφω to turn στρέψωστρέψω ἔστρεψαἔστρεψα ἔστραμμαιἔστραμμαι ἐστρέφθηνἐστρέφθην

σφάλλωσφάλλω to trip up σφαλῶσφαλῶ ἔσφηλαἔσφηλα ἔσφαλμαιἔσφαλμαι ἐσφάληνἐσφάλην

σῴζωσῴζω to save σώσωσώσω ἔσωσαἔσωσα σέσωκασέσωκα ἐσώθηνἐσώθην

διασῴζω to preserve

τάττωτάττω to arrange τάξωτάξω ἔταξαἔταξα 2 perf τέταχατέταχα τέταγμαιτέταγμαι ἐτάχθηνἐτάχθην

τείνω to stretch τενῶτενῶ -έτειναέτεινα -τέτακατέτακα τέταμαιτέταμαι -ετάθηνετάθην

ἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extend

τέμνω to cut τεμῶ 2 ao ἔτεμονἔτεμον -τέτμηκατέτμηκα τέτμημαιτέτμημαι ἐτμήθηνἐτμήθην

ἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissect

τεύχω prepare make τεύξωτεύξω ἔτευξαἔτευξα 2 perf τέτευχατέτευχα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

τίθημι to place θήσωθήσω ἔθηκαἔθηκα τέθηκατέθηκα τέθειμαιτέθειμαι (but usu κεῖμαικεῖμαι) ἐτέθηνἐτέθην

ἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeπροστίθημιπροστίθημι to put to put forth impose

τρέπω to turn τρέψωτρέψω ἔτρεψαἔτρεψα τέτροφατέτροφα ἐτράπηνἐτράπην

ἀποτρέπωἀποτρέπω to turn away from oppose

Galen

144

ἐκτρέπωἐκτρέπω to turn asideπεριτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards

τρέφω to nourish θρέψωθρέψω ἔθρεψαἔθρεψα 2 perf τέτροφατέτροφα τέθραμμαιτέθραμμαι ἐτράφηνἐτράφην

ἀνατρέφω to educate

τρίβω to rub τρίψωτρίψω ἔτριψαἔτριψα 2 perf τέτριφατέτριφα τέτριμμαιτέτριμμαι ἐτρίβηνἐτρίβην

διατρίβωδιατρίβω to spend timeκατατρίβω to spend timeὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a little

τυγχάνω to happen τεύξομαιτεύξομαι ἔτυχονἔτυχον τετύχηκατετύχηκα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

φαίνω to show appear (mid) φανῶ ἔφηναἔφηνα πέφηναπέφηνα πέφασμαιπέφασμαι ἐφάνηνἐφάνην

ἀποφαίνωἀποφαίνω to show forth display assert declare

φέρω to bear carry οἴσωοἴσω 1 ao ἤνεγκαἤνεγκα 2 ao ἤνεγκονἤνεγκον 2 perf ἐνήνοχαἐνήνοχα perf mid ἐνήνεγμαιἐνήνεγμαι ao pass ἠνέχθηνἠνέχθην

διαφέρω to diff er carry acrossἐπιφέρω to bring along

φεύγω to fl ee φεύξομαιφεύξομαι ἔφυγον πέφευγαπέφευγα

φθάνωφθάνω to anticipate φθήσομαιφθήσομαι ἔφθασαἔφθασα ἔφθηνἔφθην

φθείρωφθείρω to corrupt φθερῶφθερῶ ἔφθειραἔφθειρα ἔφθαρκαἔφθαρκα 2 perf -έφθοραέφθορα ἔφθαρμαιἔφθαρμαι ἐφθάρηνἐφθάρην

διαφθείρω to destroy utterly

φυλάττω to guard φυλάξωφυλάξω ἐφύλαξαἐφύλαξα πεφύλαχαπεφύλαχα πεφύλαγμαιπεφύλαγμαι ἐφυλάχθηνἐφυλάχθην

φύω to bring forth φύσωφύσω ἔφυσαἔφυσα 2 ao ἔφυν πέφυκαπέφυκα

ἐκφύω to generate from

χέω to pour fut χέω ao ἔχεα κέχυκακέχυκα κέχυμαικέχυμαι ἐχύθηνἐχύθην

χράομαι to use χρήσομαιχρήσομαι ἐχρησάμηνἐχρησάμην κέχρημαικέχρημαι ἐχρήσθηνἐχρήσθην

ψεύδω to lie ψεύσωψεύσω ἔψευσαἔψευσα ἔψευσμαιἔψευσμαι ἐψεύσθηνἐψεύσθην

Proper Names

149

Proper Names

Th e following is a list of the proper names occurring in these three Galenic treatises and pages on which they occur in our text

Adrastus of Aphrodisias (ἌδραστοςἌδραστος) (2nd C CE) a Peripatetic philosopher p 70

Aefi cianus (ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς) a pupil of the anatomist Quintus p 101Aristophanes (ἈριστοφάνηςἈριστοφάνης) (466-386 BCE) only poet of old comedy whose

works have survived p 79Aspasius (ἈσπασίοςἈσπασίος) (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commen-

tary on the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on Aristotle p 70

Bassus (ΒάσσοςΒάσσος) the addressee of On my Own Books otherwise unknown p 3

Boethus (Βόηθος) an important patron of Galen mentioned many times as a true intellectual pp 13 19 29

Celsus (ΚέλσοςΚέλσος) (2nd C CE) an Epicurean philosopher p 78Chrysippus of Soli (ΧρυσίπποςΧρυσίππος) (3rd C BCE) a famous Stoic philosopher

pp 70 77Clitomachus of Carthage (ΚλειτόμαχοςΚλειτόμαχος) (187-110 BCE) a member of the

skeptic school p 72Cratinus (ΚρατίνοςΚρατίνος) (519-422 BCE) a famous poet of Old ComedyEpictetus (ἘπίκτητοςἘπίκτητος) (55-135 CE) a famous Stoic philosopher p 72Epicurus (ἘπίκουροςἘπίκουρος) (341-270 BCE) founder of his eponymous school of

philosophy p 78Erasistratus (ἘρασίστρατοςἘρασίστρατος) (304 ndash 250 BCE) a famous anatomist at Alex-

andriaEudemus of Rhodes (ΕὔδημοςΕὔδημος) (370-300 BCE) a student of Aristotle and

editor of his works p 69Eugenaios (ΕὐγενιανόςΕὐγενιανός) the addressee of On the Order of my Own Books oth-

erwise unknown p 83Eupolis (ΕὐπόλιςΕὐπόλις) (446-411 BCE) a famous poet of ldquoold comedyrdquo which was

famous for its political criticism p 79

Galen

150

Favorinus of Arelate (ΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος) a sophist and philosopher contemporary of Galen p 72

Herophilus (ἩρόφιλοςἩρόφιλος) (335ndash280 BCE) a famous anatomist at Alexandria p 47

Hippocrates of Cos (ἹπποκράτηςἹπποκράτης) (460-370 BCE) the most famous doctor of antiquity

Julian the Methodist (ἸουλιανόςἸουλιανός) a teacher of galen at Alexandria pp 60 62Lycus (Λύκος) a student of Quintus and author of an anatomical work that

Galen summarizes critically p 101Marinus (Μαρίνος) (fl 110 CE) a physician and teacher in Alexandria whom

Galen credits with the revival of anatomy p 40Martialius (ΜαρτιάλιοςΜαρτιάλιος) a contemporary known only from a few passages in

Galenrsquos works pp 14-16Menodotus Severus of Nicomedia (ΜηνοδότοςΜηνοδότος) (2nd C CE) a leader of the

empirical school p 61Metrodorus of Lampsacus (ΜητροδώροςΜητροδώρος) (331-287 BCE) a major propo-

nent of Epicureanism p 78Numisianus of Corinth (ΝουμισιανόςΝουμισιανός) a student of Quintus whose lectures

Galen attended p 100Pelops of Smyrna (ΠέλοψΠέλοψ) (2nd C CE) one of the teachers of Galen pp 20-

23 100-101Praxagoras (ΠραξαγόραςΠραξαγόρας) (4th C BCE) a physician p 15Quintus (ΚόϊντοςΚόϊντος) a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Sa-

tyrus and many others pp 34 100-101Rufus of Ephesus (Ῥούφος) (late 1st C CE) an anatomist p 100Sabinus (ΣαβίνοςΣαβίνος) a Hippocratic doctor who taught Galenrsquos own teacher

Stratonicus p 100Satyrus of Pergamum (ΣάτυροςΣάτυρος) a teacher of Galen p 101Th eodas of Laodicea (2nd C CE) doctor of the Empiric sectTh eophrastus of Eresos (ΘεοφράστοςΘεοφράστος) (371-287 BCE) a student of Aristotle

and his successor as head of the Peripatetic School p 69

Glossary

154

155

Glossary

ΑΑ αἀγαθός -ή -όν good ἄγαν very much very muchἀγγεῖον τότό vesselἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀγνοέω not to knowἄγω to lead or carry to convey bringἀδήν -ένος ἡ a glandἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀδύνατος -ον unable impossibleἀεί alwaysἀήρ ἀέρος ὁ airἀθλητής ὁ an athlete prizefi ghterἀθροίζω to gather together to musterαἰδοῖοναἰδοῖον τό the genitalsαἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of

philosophyαἴρωαἴρω to take up lift upαἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandαἰτία ἡ a cause reason chargeἀκολουθέωἀκολουθέω to followἀκούω to hearἄκραἄκρα ἡ a tipἀκριβής -ές exact accurateἀλάομαιἀλάομαι to wander strayἀληθήςἀληθής -ές unconcealed trueἀληθῶς trulyἀλλά otherwise butἀλλήλων one anotherἄλλος -η -ον another otherἄλλως in another wayἄλογοςἄλογος -ονον irrationalἅμα at the same time together with (+

dat)ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἁμάρτημαἁμάρτημα -ατοςατος τό a failure

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argue

disputeἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἄν (indefi nite particle generalizes

dependent clauses with subjunctive indicates contrary-to-fact with independent clauses in the indicative potentiality with the optative)

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀναγκάζω to force compelἀναγκαῖονἀναγκαῖον τό necessityἀναγκαῖοςἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἀναπνοή ἡ breathingἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeἀνατομήἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating

to anatomyἄνευἄνευ without (+ gen)ἀνήρ ἀνδρόςἀνδρός ὁ a manἄνθρωποςἄνθρωπος ὁ a personἀντερῶ to speak againstἀντιάςἀντιάς -άδος ἡ tonsilἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἄνω upwardsἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀξιόωἀξιόω to askἅπας ἅπασαἅπασα ἅπαν all the wholeἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistἁπλόος -η -ον simpleἁπλῶς singly in one wayἀπόἀπό from away from (+ gen)

156

Glossaryἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die ἀποκαλέω to call back recall disparageἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀπολείπω to leave behindἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly killἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall

short of + genἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialἆρα particle introducing a question ἀρέσκω to pleaseἀρετή ἡ goodness excellence virtueἄρθρονἄρθρον τό a jointἀριθμός ὁ numberἄριστος -η -ον bestἄρσην ἄρρενος ὁ maleἀρτηρία ἡ an arteryἀρχή ἡ a beginning origin ruleἄρχω to be fi rst begin ruleἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice

trainingἈττικός -ή -όν Attic Athenianαὖθις back againαὐξάνω to increase augmentαὐτίκααὐτίκα straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorαὐτόςαὐτός ‐ή ‐ό he she it self sameἀφαιρέω to take from take away fromἀφικνέομαι to come to arriveἀφορισμός ὁ aphorismἄχρηστος -ον useless unprofi tableἄχρι up to (+ gen)ἀχώριστος -ον indivisible

Β ββαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβάσκανοςβάσκανος ὁ an envious personβελτίωνβελτίων -ον betterβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookβίος ὁ lifeβούλησιςβούλησις -εως ἡ a willingnessβούλομαιβούλομαι to will wishβραχίων ὁ armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipe

Γ γγάργάρ forγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγε at least at any rate (postpositive)γένος -ουςους τό family kind categoryγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγίγνομαιγίγνομαι to become happen occurγιγνώσκωγιγνώσκω to knowγλῶσσα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticγνώμη ἡ knowledgeγόνυ τό a kneeγοῦν at any rate any wayγράμμα -ατοςατος τό a letter writingγραμματικόςγραμματικός -ή -όν grammaticalγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianγράφω to writeγυμνάζω to train practice exercise

Δ δδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδέ and but on the other hand

(preceded by μένμέν)δεῖ it is necessaryδείκνυμιδείκνυμι to display exhibit point out

157

Glossaryδέκαδέκα tenδέκατος -η -ον tenthδέομαιδέομαι to ask lack needδεύτερος -α -ον second posteriorδέωδέω to bind tie needδή certainly now (postpositive)δῆλος -ον obviousδηλόω to show make clearδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδήπου doubtlessδιά through (+ gen) with by means of

(+ acc)διάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδίαιτα ἡ a regimen a diet way of

livingδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withδιαλεκτικός -ή -όν dialectical skilled

in logical argumentδιάλογοςδιάλογος ὁ a conversation dialogueδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ construction

formationδιασῴζω to preserve διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιαφέρω to diff erδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιδάσκω to teachδίδωμι to giveδιέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughδίκαιος -α -ον well-ordered civilisedδιότι for the reason that because sinceδίς twice doublyδιψάωδιψάω to thirst

δόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticδοκέωδοκέω to seemδόξα ἡ a notion opinion reputationδύναμαιδύναμαι to be ableδύναμιςδύναμις -εως ἡ power abilityδυνατόςδυνατός -ή -όν able possibleδύο twoδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingδωδέκατοςδωδέκατος -η -ον twelfth

Ε εἐάν = εἰ + ἄν

ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventhἐγκαλέω to call in accuseἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureἐγώἐγώ μου I myἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἔθος -εοςεος τό custom habitεἰ ifεἶδον to see (ao)εἶδος -εος τό speciesεἰμί to beεἶπονεἶπον to say (ao)ΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceεἷς μίαμία ἕν oneεἰς into to (+ acc)εἰσάγωεἰσάγω to introduceεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationεἶτα next thenεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐκ ἐξ from out of after (+ gen)ἕκαστοςἕκαστος -η -ον each everyἑκάτεροςἑκάτερος each of twoἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

158

Glossaryἔκδοσιςἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκεῖνος -η -ον that that oneἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐκπίπτω to fall out happenἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕκτοςἕκτος -η -ον sixthἐλέγχω to question refute proveἕλκος -εος τό a woundἐλλιπήςἐλλιπής -ές wanting lacking defectiveἐλπίζω to hope for expectἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐμόςἐμός -ή -όν mineἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced

empiricalἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐν in at among (+ dat)ἐναντίος -α -ον oppositeἐναργήςἐναργής -ές visible palpableἔνατοςἔνατος -η -ον ninthἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out

demonstrateἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἕνδεκα elevenἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventhἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptἔνδοξος -ον of high reputeἕνεκα ἕνεκεν for the sake of (+ gen)ἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἔνιοιἔνιοι -α someἐννέαἐννέα nineἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἔντερονἔντερον τό an intestineἕξ sixἐξελέγχωἐξελέγχω to test refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξέρχομαι to go or come out of

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἑξῆς one after another in orderἕξις -εως ἡ a possession habitἐπαγγελία ἡ a public notice subject

matterἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἐπαγωγή ἡ inductionἐπαινέω to approve applaudἐπάνοδος ἡ a return tripἐπασκέω to labour practiceἐπείἐπεί since ἐπειδήἐπειδή sinceἔπειταἔπειτα thereupon thenἐπί at (+ gen) on upon (+ dat) on to

against (+ acc)ἐπιγάστριοςἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to demonstrateἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display

demonstrationἐπιδημίαἐπιδημία ἡ a visit residingἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicureanἐπινοέω to think of imagineἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἐπιστήμωνἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἐπιτιμάωἐπιτιμάω to criticize rebukeἐπιτομήἐπιτομή ἡ a summary epitomeἕπομαι to followἑπτά sevenἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔργονἔργον τό a deed workἐρίζω to wrangle quarrel ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἔρχομαι to come or go

159

Glossaryἐρῶἐρῶ I will say or speakἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἕτερος -η -ον otherἔτι stillἔτος -εος τό a yearεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteemεὐθέωςεὐθέως immediatelyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good

fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success

prosperityἐφεξῆς in orderἐφίημι to send to permit (mid) to aim

at (+ gen)ἔχωἔχω to have to be able (+ inf)

Ζ ζζάω to liveζητέω to seekζήτησις -εως ἡ a seeking inquiryζῷον τό a living being animal

Η ηἤ or thanἡγέομαι to consider supposeἤδη already nowἡδονῆ ἡ pleasureἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἥκω to have come be present be hereἡμέρα ἡ dayἡμέτερος -α -ον ourἡνίκα at which time whenἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverἤτοι ἢ either or

Θ θθάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of

two)θαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be

astonishedθεάομαιθεάομαι to look on see observeθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεραπεύωθεραπεύω to do service healθερμόςθερμός -ή -όν hot warmθέσις -εως ἡ a placing positionθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenθεωρία ἡ a science theory

investigationθώραξ -ακοςακος ὁ a chest

Ι ιἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine ἰατρικήἰατρική ἡ medical artἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or surgeonἴδιοςἴδιος -α -ον onersquos own pertaining to

oneself specifi cἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryἱκανόςἱκανός -ή -όν suffi cient ready to (+

inf)ἱκανῶςἱκανῶς suffi cientlyἵνα in order to + subjunctive or optativeἴσος -η -ον equal to the same as

Κ κκαθάπερκαθάπερ as just asκαθίστημικαθίστημι to set down establishκαί and also evenκαιρόςκαιρός ὁ critical moment καίτοικαίτοι and indeed

160

Glossaryκαίωκαίω to light kindle burnκακόςκακός -ή -όν badκαλέωκαλέω to call summonκαλός -ή όν goodκάμνω to be sickκἀν (=καὶ ἄν)καρδία ἡ a heartκατά καθrsquo down along according to

(+ acc)καταλείπω to leave behindκατασκευή ἡ predisposition

preparationκατάφασις -εως ἡ affi rmationκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon

despiseκατηγορία ἡ a categoryκατορθόω to set upright succeedκάτω down downwards lowerκελεύωκελεύω to command orderκεράννυμικεράννυμι to mix mingle κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον main principalκεφαλήκεφαλή ἡ a headκίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious baseκινέωκινέω to set in motion moveκίνησιςκίνησις -εως ἡ movement motionκλείς -ιδος ἡ a collar bone clavicleκοινός -ή -όν commonκοινωνέω to share in to receiveκοινωνία ἡ an association relationship κομίζω to bring take care of provide

forκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixtureκράτιστος -η -ον strongest most

excellent bestκρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)κρίνω to pick out judgeκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις -εως ἡ a critique power of

distinguishing a turning point (in a disease)

κτάομαικτάομαι to get gain acquire

κύστιςκύστις -εως ἡ a bladderκῶλονκῶλον τότό a limbκωμικόςκωμικός -ή -όν comic

Λ λλαμβάνωλαμβάνω to takeλανθάνωλανθάνω to escape noticeλέγω to speak say tellλείπωλείπω to leave leave behind remainλέξιςλέξις -εως ἡ a speaking speech styleλίμνη ἡ a pool of standing waterλογικός -ή -όν logical rationalλογισμόςλογισμός ὁ a counting reasoningλόγος ὁ a word reason accountλοιμός ὁ a plague pestilenceλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the restλύσις -ιος ἡ a loosing solutionλύω to looseλωβάομαι to outrage maltreat

Μ μμάθησιςμάθησις -εως ἡ learningμαθητήςμαθητής -οῦ ὁ a learner pupilμανθάνωμανθάνω to learnμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoμέγας μέγαλαμέγαλα μέγα great largeμέγεθος -εος τό magnitude sizeμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical

systematic belonging to the methodic school

μέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit method

μειράκιονμειράκιον τό a boy ladμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+

inf)μέμφομαιμέμφομαι to blame censure + datμέν on the one hand (followed by δέ)μέντοιμέντοι indeed to be sure howeverμένω to remain stay μέροςμέρος -εοςεος τό a part share

161

Glossaryμέσοςμέσος -η -ον middle in the middleμετά with (+ gen) after (+ acc)μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμεταξύ betweenμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manage

practice studyμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueμέχρι up to (+ gen)μή not lest donrsquot (+ ao subj or imper)μηδέ but not or and not norμήτε μήτεμήτε neither norμηδείς μηδεμίαμηδεμία μηδέν no one

nothingμὴν indeed trulyμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small littleμικτός -ή -όν mixed blended

compoundμνημονεύωμνημονεύω to call to mind remember

noteμόνος -η -ον alone onlyμόριονμόριον τό a piece part portionμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretched

hatefulμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nose nostrilμῦς μυός ὁ a muscle

Ν ννεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manνέοςνέος -α -ον youngνεῦροννεῦρον τότό a sinew nerve tendonνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyνοσέω to be sickνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness disease

plagueνῦννῦν νυνίνυνί now at this momentνωτιαῖος -α -ον of the back or spine

Ο οὁ ἡ τό the (defi nite article) who

which (relative pronoun)ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighthὁδός ἡ a way methodὀδούς -όντοςόντος ὁ toothοἶδαοἶδα to know (pf)οἴκαδεοἴκαδε homewardοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slave menialοἴομαιοἴομαι to suppose think deem

imagineοἷος -α -ον such as what sort (οἷονοἷον τε

ἐστιἐστι it is possible + inf)ὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀκτώ eightὀλίγος -η -ον few little smallὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὅλωςὅλως completelyὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acute keenὁπότεὁπότε when wheneverὅπωςὅπως as in such manner as howὁράω to seeὄργανονὄργανον τότό an organὀρθός -ή -όν straight correct reliableὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctness

properness right useὅσος -η -ον how many whatever

whoeverὀστέον τό a boneὅστιςὅστις ὅτι anyone who anything whichὅτε whenὅτι that becauseοὐ οὐκοὐκ notοὐδέ but notοὐδείς οὐδεμία οὐδέν no oneοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὖνοὖν so therefore

162

Glossaryοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that

convey the urine to the bladderοὐρητικός -ή -όν urinary pertaining

to urineοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyοὔτε and notοὗτος αὗτηαὗτη τοῦτο thisὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eye

Π ππάθος -εως τό an aff ection condition

diseaseπαιδεία ἡ educationπαιδεύω to bring up educateπαιδίον τό small childπαῖς παιδός ὁ a childπαλαιός -ά -όν old ancientπάλιν again in turn on the other handπαλμός ὁ quivering motionπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυ very muchπάντως altogetherπάνυ altogether entirely veryπαρά from (+ gen) beside (+ dat) to

(+ acc)παραγίγνομαι to be near accompanyπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhort requestπαράκειμαι to lie beside or beforeπαραλείπω to leave behind omitπάρειμι to be presentπαρίσθμιον τό tonsilπᾶςπᾶς πᾶσα πᾶν all every wholeπάσχω to experience suff erπατήρπατήρ ὁ a fatherπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to

onersquos fatherπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπαύω to make to cease

πείθω to prevail upon win over persuade

πειράω to attempt endeavor tryπέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fthπέμπωπέμπω to send dispatchπέντε fi veπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπερί concerning about (+ gen) about

around (+ acc)περιέχωπεριέχω to encompass embrace

surround containπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

Aristotelianπῆχυς ὁ a forearmπιστεύωπιστεύω to trust believe in πλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλείων πλέον moreπλῆθος -εος τό a crowd multitude

massπληρόω to make full completeπλοκή ἡ a formation structureπλοῦτος ὁ wealthπνεύμωνπνεύμων -ονος ὁ a lungπόθεν whenceποιέω to make doπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπολύςπολύς πολλήπολλή πολύπολύ many muchπορεύω to make onersquos way goπόρος ὁ a duct poreπόσος -η -ονον how many how muchποταμόςποταμός ὁ a river streamποτεποτε ever at any timeπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoποῦ whereπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction

action

163

Glossaryπράττωπράττω to do actπρίν before (+ inf)πρό beforeπροβάλλω to challenge demandπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train

beforehandπρόδηλος -ον clear beforehandπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to

advanceπροηγέομαι to be the leader precedeπρολέγω pick out choose prefer to

say beforehandπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction πρός to near (+ dat) from (+ gen)

towards (+ acc)προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition

fi nd out besidesπροσέτι in additionπροσέχω to hold toπροσήκω to be fi tting be proper

related toπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed by be oriented

towardπροσποιέωπροσποιέω to make over to attribute

to pretend to (+ inf)προστίθημιπροστίθημι to add toπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόσωπον τό a faceπρότασιςπρότασις -εως ἡ a proposition

premissπρότερον before previouslyπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards πρῶτος -η -ον fi rstπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn (by inquiry)πυρετός ὁ a burning feverπυρκαιαπυρκαια ἡ a confl agrationπῶς how in what wayπως in any way at all somewhat

Ρ ρῥᾴδιος -α -ον easyῥαφή ἡ a seam suture ῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the back

spineῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speaker

Σ σσάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshσημαίνωσημαίνω to indicate make known

point out signifyσημεῖονσημεῖον τό a sign a mark tokenσκέλοςσκέλος -εος τό a legσκοπόςσκοπός ὁ a goal purpose aimσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσπλήν ὁ a spleenσπουδάζωσπουδάζω to be eager for endeavor be

seriousστοιχεῖονστοιχεῖον τό an elementστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening stomachσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τότό a writingσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerσυγγράφωσυγγράφω to write composeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticσυμβαίνωσυμβαίνω to come together happen

occurσύμπαςσύμπας σύμπασα σύμπανσύμπαν all togetherσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τότό a chance

casualty symptomσύνσύν with (+ dat)σύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentσυνεχήςσυνεχής -ές holding together

connectingσυνήθηςσυνήθης -ες customaryσύνθεσιςσύνθεσις -εως ἡ a compositionσυνίστημισυνίστημι to set together establish

compose

164

Glossaryσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse

relationship attendanceσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view

synopsisσύντομοςσύντομος -ον shortσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμός ὁ a pulseσχεδόν close nearlyσῶμα -ατοςατος τό a body σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσώφρωνσώφρων -ονος of sound mind sane

Τ ττάξις -εως ἡ an arranging orderτάττωτάττω to arrange put in orderτάχος τό swiftness speedτε and (postpositive)τέλειος -α -ον fi nished completeτελέως completelyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completion

purpose endτέμενος -εος τό a sacred space templeτεσσαράκοντα fortyτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱ fourteenτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον

fourteenthτέταρτοςτέταρτος -η -ον fourthτέτταρεςτέτταρες -α fourτέχνη ἡ art skill craftτίθημι to set put placeτιμή ἡ honorτίμιος -ον valuedτις τι someone something (indefi nite)τίς τί who which (interrogative)τοίνυν therefore accordingly τοιοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such as thisτόποςτόπος ὁ a placeτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kind

so large so greatτότετότε at that time then τραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

τράχηλος ὁ a neck throatτρεῖς τρίατρία threeτρέφω to care for nourish raise τρῆμα -ατοςατος τό a hole orifi ce

perforationτρίτοςτρίτος -η -ον thirdτρόμος ὁ a trembling quiveringτρόπος ὁ a course way mannerτροφή ἡ nourishment foodτυγχάνωτυγχάνω to hit upon happen

Υ υὑγρός -ά -όν wet moist running

fl uidὕδωρὕδωρ ὕδατοςὕδατος τό waterὕλη ἡ matter subject matterὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeὑπάρχω to begin becomeὑπέρὑπέρ over above (+ gen) over beyond

(+ acc)ὑπό ὑφrsquo from under by (+ gen) under

(+ dat) toward (+ acc)ὑπογράφωὑπογράφω to entitle write belowὑπόθεσιςὑπόθεσις -εως ἡ hypothesis

suppositionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatiseὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline

patternὕστερονὕστερον later afterὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Φ φφαίνομαιφαίνομαι to appear be visible bring

to lightφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

165

Glossaryφάσκωφάσκω to say affi rm assert φέρω to bear carry bringφημίφημί to declare sayφθάνωφθάνω to come or do fi rst or beforeφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφίλος ὁ a friendφιλοσοφία ἡ philosophyφιλόσοφος ὁ a lover of wisdom

philosopherφιλότιμος -ον ambitious competitive

combativeφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-lettingφλέψφλέψ ἡ a veinφροντίζω to think considerφυλάττωφυλάττω to guard preserveφυσικόςφυσικός -ή -όν natural native

physicalφύσις -εως ἡ nature natural quality

natural conditionφύω to bring forth produce put forthφωνήφωνή ἡ a sound expression speech

voiceφωράωφωράω to detect search after

Χ χχάρις ἡ grace favorχεῖλος -εος τό a lipχειμάζωχειμάζω to pass the winterχειμών -ῶνος ὁ winterχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχράομαι to make use of (+ dat)χρεία ἡ use advantage serviceχρή it is necessaryχρῆμα -ατοςατος τό a thing that one uses

wealthχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceableχρόνος ὁ timeχυμόςχυμός ὁ juiceχωρίς separately apart from (+ gen)

Ψ ψψευδήςψευδής -ές lying falseψεύδω to cheat falsifyψυχή ἡ soulψυχικόςψυχικός -ή -όν spiritual

Ω ωὠδίς -ῖνοςῖνος ἡ painὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder bladeὥραὥρα ἡ a seasonὡς + part expressing alleged grounds

of actionὡς adv as so how conj that in order

that since prep to (+ acc) as if as (+ part) as ____ as possible (+ superlative)

ὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just soὥσπερ just as if even asὥστε with the result that and so

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

GALEN THREE TREATISES

COMMON VOCABULARY

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτίααἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εωςεως ἡ a

demonstration proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμαδόγμα -ατοςατος τό an opinion

dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφήἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τότό a

speculation theoryθεωρίαθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after

pursuit methodμέροςμέρος -εος τό a part shareμόριονμόριον τότό a piece part portionμῦς μυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέονὀστέον τό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνητέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a

commentary note treatiseADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όνόν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικός -ή -όνόν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφωγράφω to write

GALEN THREE TREATISES

COMMON NUMBERS

1 εἷς μ

ίαμία ἕν one

πρότερος

πρότερος -α -ον prior

π

ρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖν

δυοῖν two

δεύτεροςδεύτερος -α -ον second

3 τρεῖςτρεῖς τρία

τρία three τρίτος -η -ον third

4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτος

τέταρτος -η -ον fourth

5 πέντε fi ve

πέμπ

τοςπέμπ

τος -η -ον fi fth

6 ἕξ six

ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth

7 ἕπ

ταἕπ

τα seven ἕβδομ

ος -η -ον seventh

8 ὀκτώὀκτώ

eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth

9 ἐννέαἐννέα nine

ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth

10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth

11 ἕνδεκαἕνδεκα eleven

ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

Page 3: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy

iii

Table of Contents

Acknowledgements v

Introduction ix

Abbreviations xiii

Text and CommentaryOn My Own Books 1-79On the Order of My Own Books 81-109Th at the Best Physician is also a Philosopher 111-133

Grammatical TopicsCommon Vocabulary 5Th e Diff erent Meanings of αῦτόςαῦτός 26Defective Verbs 27Participles General Principles 39Indirect Statement 84General Conditions and General Clauses 86Future Conditions 88Circumstantial Participles 106Result Clauses 115Genitive Absolutes 121

Special TopicsMap Th e Libraries of Ancient Rome 2Th e Antonine Emperors 24Th e Fire of 192 AD 28

List of Verbs 135-145

Proper Names 147-151

Glossary 153-165

v

AcknowledgmentsTh e idea for this project grew out of work that we the authors did with

support from Miami Universityrsquos Undergraduate Summer Scholars Program for which we thank Martha Weber and the Offi ce of Advanced Research and Scholarship Th e Miami University College of Arts and Sciencersquos Deanrsquos Scholar Program allowed us to continue work on the project and for this we are grateful to the Offi ce of the Dean particularly to Phyllis Callahan and Nancy Arthur for their continued interest and words of encouragement

Work on the series of which this volume is a part was generously funded by the Joanna Jackson Goldman Memorial Prize through the Honors Program at Miami University We owe a great deal to Carolyn Haynes and the 2010 Honors amp Scholars Program Advisory Committee for their interest and confi dence in the project

Th e technical aspects of the project were made possible through the invaluable advice and support of Bill Hayes Christopher Kuo and Daniel Meyers Th e equipment and staff of Miami Universityrsquos Interactive Language Resource Center were a great help along the way We are also indebted to the Perseus Project especially Gregory Crane and Bridget Almas for their technical help and resources

We owe a great deal of thanks to Cynthia Klestinec who fi rst sparked our interest in the history of medicine We also thank Susan Stephens and Julia Nelson-Hawkins for introducing us to the larger fi eld of medical humanities

We also profi ted greatly from advice and help on the POD process from Geoff rey Steadman All responsibility for errors however rests with the authors themselves

Mary Beth Butcher MDoptimae medicae

ix

Introduction

Th e aim of this book is to make three of Galenrsquos shorter works (On My Own Books On the Order of My Own Books Th at the Best Physician is also a Philoso-pher) accessible to intermediate students of Ancient Greek Th e running vo-cabulary and grammatical commentary are meant to provide everything neces-sary to read each page Although Galen can be a little diffi cult at times he gets easier and more predictable in time and these three works are a great introduc-tion to this fascinating fi gure Th ey are not strictly speaking medical works but refl ections on his own work and thought that throw extraordinary light on the relationship of the medical profession in antiquity to wider currents of thought in the brilliant period of Greek literature known as the ldquosecond sophisticrdquo

Galenrsquos work is not well-known today a stark contrast to his enormous im-portance in the medical world and wide circulation all the way up to the be-ginning of the modern period Galenrsquos thought and its permutations over the centuries after his death constituted a largely unquestioned canon of medical practice in the Greek-speaking eastern Mediterranean many of his works were later translated into Arabic and became a powerful stimulus to medical practice in the Islamic world Arabic versions of Galenrsquos own work along with medi-cal texts inspired by him such as Ibn Sinarsquos Canon of Medicine were system-atically translated into Latin beginning in the 11th century and became the basis for medical study in western Europe where Galenrsquos ideas quickly took on enormous authority Although eventually sidelined by the modern study of medicine based on wholly new principles Galenrsquos importance for the history of medicine is singular

Notorious as one of the great cranks of Greek literature Galen participated vigorously in the scientifi c and philosophical discussions of his time engaged with many of the most prominent contemporary intellectual fi gures in writing and in public debates while mingling with the rich and the powerful who valued his keen skills He writes Greek in the literary dialect of Plato and other Attic writers of the classical period as is the case with most prominent writers of the imperial period and he himself contributed to debates about proper us-age and good education He consistently emphasized the importance of know-ing the full range of Greek not just Attic but also the Ionic dialect of the Hippocratic corpus However he repudiated the ldquopuristrdquo tendencies of some

Galen

x

contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors privileging accuracy and clarity over such concerns

In On My Own Books Galen explains how many of his works circulated beyond his control or circulated among those for whom it was not meant and how he attempted to produce offi cial versions of his many works He dis-tinguishes works meant as introductions to subjects for beginners from more scientifi c and philosophical treatises meant to be defi nitive statements on a medical topic from other miscellaneous works that represent his interventions in the literary and intellectual culture of his times He also gives an account of competitive displays of medical and rhetorical skills in which he participated boasts of his successes and laments works lost for good in the great fi re in Rome in the year 192 CE Th is is the most-cited work of Galen and is a great intro-duction to his intellectual world

In On the Order of My Own Books Galen suggests a course of study though his works for aspiring doctors beginning with introductory works and philo-sophical texts progressing through works on more specifi c medical subjects Together with On My Own Books this text gives an overview of his prodigious output and the rationale for their production It is rare that an author ancient or modern provides so much context for understanding his work

Lastly in Th at the Best Physician is also a Philosopher Galen emphasizes the strong connection between good philosophical training and being an eff ective doctor between restoring people to good health and knowing what the greatest good is between being a good scientist and being a good human being Highly rhetorical and philosophical itself it is signifi cant statement about the unity of learning

Th e Greek text is based on the edition of I Mueller which is in the pub-lic domain Claudii Galeni scripta minora Volume II (1891) pp 1-8 80-124 Some minor changes have been made based on more recent editions for the sake of readability Th is is not a scholarly edition for that the reader is re-ferred to the new Budeacute edition by Veronique Boudon-Millot (2007) which is superior in every way to all earlier editions Of particular interest is the new information provided by her use of new witnesses to the texts of On My Own Books and On the Order of My Own Books First there was an Arabic transla-tion discovered in Iran which fi lled in a number of gaps then a new and more complete Greek manuscript was discovered in Th essaloniki Th us this new edition is by far more complete and correct than any prior version Since the new Greek passages are not in the public domain we have only summarized in English the content of the lacunae they fi ll

Th ree Treatises

xi

Select BibliographyEditionsMueller I ed Claudii Galeni scripta minora Teubner Leipzig 1891

Wenkebach E ed ldquoDer hippokratische Arzt als das Ideal Galensrdquo Quellen und Studien zur Geschichte dew Naturswissenschaften und Medizin 34 (1933) 170-75

Boudon-Millot Veacuteronique Galien Introduction geacuteneacuterale Sur lrsquoordre de ses propres livres Sur ses propres livres Que lrsquoexcellent meacutedecin est aussi philosophe Paris Les Belles Lettres 2007

English Translation

Singer P N tr Galen Selected Works Oxford University Press Oxford 1997

Critical DiscussionsHankinson R J ed Cambridge Companion to Galen Cambridge University

Press Cambridge 2008

Mattern Susan Th e Prince of Medicine Galen in the Roman Empire Oxford University Press Oxford 2013

Nutton Vivian Ancient Medicine 2nd edn Routledge New York 2013

Tucci Pier Luigi ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo JRA 21 (2008) 133ndash49

White Peter ldquoBookshops in the Literary Culture of Romerdquo In Johnson William A and Holt Parker eds Ancient Literacies Th e Culture of Reading in Greece and Rome (Oxford University Press Oxford 2009) 268ndash87

How to use this bookTh e page by page vocabularies gloss all but the most common words We

have endeavored to make these glossaries as useful as possible without becom-ing fulsome Certain medical and literary terms (p 5) are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each times they occur Readers should strive to commit this list to memory but we have also included the terms on a removable bookmark on the last page for quick reference A glossary of fre-quently occurring vocabulary can be found as an appendix in the back but it is our hope that most readers will not need to use this appendix often Th ere is

Galen

xii

also a list of verbs used by Galen that have unusual forms in an appendix the principal parts of those verbs are given there rather than in the glossaries

Th e commentary is almost exclusively grammatical explaining subordinate clauses unusual verb forms and idioms Brief summaries of a number of grammatical and morphological topics listed in the table of contents are in-terspersed through the text as well A good reading strategy is to read a passage in Greek check the glossary for unusual words and consult the commentary as a last resort

An Important DisclaimerTh is volume is a self-published ldquoPrint on Demandrdquo (POD) book and it has

not been vetted or edited in the usual way by publishing professionals Th ere are sure to be some factual and typographical errors in the text for which we apologize in advance Th e volume is also available only through online distribu-tors since each book is printed when ordered online However this publishing channel and format also account for the low price of the book and it is a simple matter to make changes when they come to our attention For this reason any corrections or suggestions for improvement are welcome and will be addressed as quickly as possible in future versions of the text

Please e-mail corrections or suggestions to editorfaenumpublishingcom

About the AuthorsEvan Hayes is a recent graduate in Classics and Philosophy at Miami University

and the 2011 Joanna Jackson Goldman Scholar

Stephen Nimis is a Professor of Classics at Miami University

xiii

Abbreviations

abs absoluteacc accusativeact activeadj adjectiveadv adverb adverbialao aoristart article articularattrib attributivecircum circumstantialcl clausecomp comparison comparativecompl complementarycond condition conditionaldat dativedir directepex epexegeticf femininefut futuregen genitiveimper imperativeimpers impersonalimpf imperfectind indicativeinf infi nitiveinstr instrumentalm masculine

mid middlen neuternom nominativeobj object objectiveopt optativepart participle partitivepas passiveperf perfectpl pluralplupf pluperfectpot potentialpr presentpred predicatepron pronounpurp purposequest questionrel relativeres resultresp respects singularsec secondaryseq sequencest statementsubj subject subjunctivetemp temporal

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn My Own BooksOn My Own Books

THE LIBRARIES OF ANCIENT ROME

Th is map of central Rome indicates the location of public libraries Also note the location of the vicus sandaliarius (Gk ΣανδαλάριονΣανδαλάριον a center of Roman book trade mentioned by Galen) and the imperial storerooms where some of Galenrsquos works may have been stored before their destruction in the fi re of 192 CE

3

ἔργῳἔργῳ dat of means ldquoby actionrdquo ie by what happenedγέγονενγέγονεν perf ldquohas becomerdquoΒάσσε the addressee of the work is unknownγεγονότων perf part ldquoof the works engendered by merdquoΣανδαλάριονΣανδαλάριον the Sandal-maker district (vicus sandaliarius) was the site of book

trade mentioned by Galen and othersκαθrsquo ὃ δὴδὴ ldquoin which place indeedrdquo ie the very place whereἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ao ldquowe observedrdquoἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας pr part acc after ἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ldquoobserved certain men arguingrdquoεἴτrsquo ἐμὸνἐμὸν εἴη pr opt in ind quest after ἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας ldquoarguing whether it was

mine or someone elsersquosrdquoπιπρασκόμενονπιπρασκόμενον pr part nom attrib ldquothe book being soldrdquoἐπεγέγραπτοἐπεγέγραπτο plupf ldquoit had been inscribedrdquo ie entitled ὠνουμένουὠνουμένου perf part of ὀνίνημιὀνίνημι in gen abs ldquosomeone having bought itrdquoὡς κινηθείςκινηθείς ao pas part with ὡς indicating an alleged purpose ldquosince he (a

second man) was motivatedrdquoτις ἀνὴρ ldquosome (other) manrdquo the subj modifi ed by κινηθείςκινηθείς

ΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen recounts an incident at the bookseller where the authenticity of a book is questioned

Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε

Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων

ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ

βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας

εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου

τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ ΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ὠνουμένου δέ τινος ὠνουμένου δέ τινος

ὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρ

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argueΒάσσος -ουου ὁ Bassusβιβλιοπωλεῖονβιβλιοπωλεῖον τό a booksellerrsquos shopβιβλίονβιβλίον τότό a scroll bookγίγνομαι to engenderγραφή ἡ writingεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleθεάομαιθεάομαι to look on view observeἰατρός ὁ a doctor physician

κινέωκινέω to set in motion moveκράτιστοςκράτιστος -η -ον most excellent bestξένοςξένος -η -ονον foreign strangeπιπράσκωπιπράσκω to sellπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestῬώμηῬώμη ἡ RomeΣανδαλάριονΣανδαλάριον -ουου τό the Sandal-maker

district site of book tradeσυμβουλήσυμβουλή ἡ counsel consultationτοιτοι let me tell you surely φανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentὠνέομαιὠνέομαι to buy purchase

Galen

4

ἐβουλήθηἐβουλήθη ao pas with mid meaning ldquohe wishedrdquoγνῶναιγνῶναι ao inf complementing ἐβουλήθηἐβουλήθη ldquohe wished to knowrdquoἀναγνοὺςἀναγνοὺς ao part nom ldquohaving readrdquoἀπέρριψεἀπέρριψε ao of ἀπο-ῥίπτωῥίπτω ldquohe tore off rdquoἐπιφθεγξάμενος ao part ldquohaving uttered only thisrdquoὡς οὐκοὐκ ἔστινἔστιν noun cl of apposition to τοῦτο ldquothis namely that this is notrdquoἐπιγέγραπται perf ldquoand that this has been inscribedrdquoὁ εἰπὼν ao part ldquothe one having said thisrdquoἐπεπαίδευτοἐπεπαίδευτο plupf ldquohad been educatedrdquoἣν ἐπαιδεύοντο impf in rel cl ldquowhich they used to learnrdquoἰατρικὴνἰατρικὴν (sc τέχνηντέχνην) ldquothe art of medicinerdquoτῶν νῦννῦν μετιόντωνμετιόντων pr part gen pl of μετα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoof those now pursuingrdquoἀναγνῶναι ao inf compl δυνάμενοιδυνάμενοι ldquonot being able to readrdquoτῶν ἐν ἀνθρώποιςἀνθρώποις partitive gen ldquothe best things of those among menrdquo

τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο

τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα

τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-

νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo

εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι

παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-

σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo

ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά

τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ

φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀπορρίπτω to throw away rejectἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβούλομαιβούλομαι to will wishγράμμα -ατοςατος τό a writingγραμματικός -ὁ a grammarianδύναμαιδύναμαι to be able to (+ inf)εἶπονεἶπον to speak sayἐπαγγελία ἡ subject matterἐπιγράφω to engrave entitleἐπιφθέγγομαιἐπιφθέγγομαι to speak in addition Ἕλλην ὁ a Greekεὐθέωςεὐθέως immediately

θεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a theoremἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalλέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking styleμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to educateπαῖς παιδόςπαιδός ὁ a childῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerστίχοςστίχος ὁ a row line (of writing)φιλόλογοςφιλόλογος -ον fond of literatureφοιτάωφοιτάω to go to and fro frequentψευδῶςψευδῶς falsely

5

On My Own Books

Common Vocabulary

Th e following words are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each time they occur Readers should familiarize themselves with the meanings of these essential terms as early as possible

Also note the these common numbers Larger and more complex numbers will appear in the running glossary but the following will not

1 εἷςεἷς μίαμία ἕν one πρότερος -α -ον prior πρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖνδυοῖν two δεύτερος -α -ον second3 τρεῖς τρίατρία three τρίτοςτρίτος -η -ον third4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτοςτέταρτος -η -ον fourth5 πέντε fi ve πέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fth6 ἕξ six ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth7 ἕπτα seven ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventh8 ὀκτώ eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth9 ἐννέαἐννέα nine ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth11 ἕνδεκα eleven ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit

methodμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareμόριονμόριον τό a piece part portion

μῦς μυόςμυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέον τότό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatise

ADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικόςλογικός -ή -όν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφω to write

Galen

6

ἦρκτοἦρκτο plupf mid of ἄρχω ldquohad begunrdquoεἰς τοσοῦτόν γrsquo but certainly not to this pointrdquoεἰς ὅσον ldquoto such an extentrdquoηὔξηταιηὔξηται perf of αὐξάνω ldquoit now has increasedrdquoπροεληλύθει plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquo it had progressedrdquoἐλωβήσαντοἐλωβήσαντο ao mid of λωβάομαιλωβάομαι ldquomany maltreatedrdquo + datτῶν ἐθνῶν gen pl ldquofrom the nationsrdquo ie foreigners or provincialsἀναγιγνώσκοντεςἀναγιγνώσκοντες pr part ldquocirculating (by reading)rdquoμετὰ τοῦ ἀφαιρεῖν προστιθέναιπροστιθέναι ὑπαλλάττεινὑπαλλάττειν articular inf all in gen case after

μετὰ ldquowith subtractions additions alterationsrdquo δηλῶσαι ao inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to clarifyrdquoτοῦ λελωβῆσθαιλελωβῆσθαι perf inf art ldquothe cause of the mutilationrdquoὄντωςὄντως adv form of pr part ldquoof those reallyrdquoἥτις ἐστινἐστιν ind quest ldquoclarify what the subject isrdquoτοῦ μὲνμὲν ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν art inf gen after αἰτίαναἰτίαν ldquothe cause of many circulatingrdquo

lit ldquoreading out loudrdquo

Galen explains how his books have been mutilated by unauthorized circulation

ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν

ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν

ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν

αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς

βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια

μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν

ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν

αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo

ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-

αἰτία ἡ a charge causeαὐξάνω to increaseἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄρχω to beginἀφαιρέω to take away fromγράφω to writeδηλόω to show make clearδιότι for the reason thatἔθνος -εος τό an ethnic groupἐπαγγελία ἡ subject matterἔτοςἔτος -εος τό a year

ἡγέομαιἡγέομαι to consider supposeἡνίκαἡνίκα at which time whenλωβάομαιλωβάομαι to maltreat mutilateμειράκιονμειράκιον τό a boy ladπολυειδήςπολυειδής -έςές of many kindsπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπροστίθημιπροστίθημι to add toῥᾳδιουργίαῥᾳδιουργία ἡ ease in doing lazinessτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so greatὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter

7

On My Own Books

ὡςὡς ἴδιαἴδια ldquoas though their ownrdquoἐδίδοτοἐδίδοτο impf pas ldquo(the books) are given tordquo + dat ὡς ἂν γεγονόταγεγονότα perf part with ὡς indicating an alleged cause and ἂν indicating

that it is contrary to fact ldquoas though they had been maderdquoοὐδὲν acc of resp ldquoin no wayrdquoδεηθεῖσινδεηθεῖσιν ao pas part dat pl ldquoto those very ones who had requestedrdquoὧν rel pron attracted into case of antecedent ldquonotes (of the things) which they had

heardrdquoἔχειν inf compl δεηθεῖσινδεηθεῖσιν ldquorequested to haverdquoτινῶν ἀποθανόντων ao part in gen abs ldquosome having diedrdquoοἱ ἔχοντεςἔχοντες pr part ldquothose possessing them after the fi rst onesrdquoἀρεσθέντεςἀρεσθέντες ao pas of ἀρέσκωἀρέσκω ldquohaving been pleased with themrdquoἀνεγίγνωσκονἀνεγίγνωσκον impf ldquothey began circulatingrdquoτινῶν δὲ καὶ ζώντων gen abs ldquowhile others even while still aliverdquo [] a lacuna here can be fi lled in by the Arabic version ldquosome sold the books some

made copies or modifi ed them while somerdquoκοινωνησάντων ao part in a gen abs agreeing with something in the lacuna ldquosome

having received them from those who possessed themrdquordquo

γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε

Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς

ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν

ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ

μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια

τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων

Th e following names are used by Galen for his publicationsβιβλίονβιβλίον τὸ a scroll a volume a bookπραγματείαπραγματεία ἡ a major workὑπομνήματαὑπομνήματα τά notes a commentaryεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionCf ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view synopsisὑφήγησιςὑφήγησις -εως ἡ a guide

ἀποθνήσκω to die ἀρέσκω to pleaseδέομαιδέομαι to ask requestἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publication

κοινωνέωκοινωνέω to share in to receiveκράτιστοςκράτιστος -η -ον strongest most excellentμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a note recordχωρίςχωρίς apart from without (+ gen)

Galen

8

πορευθέντεςπορευθέντες ao pas part with active meaning ldquohaving travelledrdquoὑποδιατρίψαντεςὑποδιατρίψαντες ao part of ὑπο-διαδια-τρίβω ldquohaving delayed a littlerdquoἄλλος ἄλλως ldquoeach one in some wayrdquoκατrsquo αὐτὰαὐτὰ ldquothe demonstrations in themrdquoἐποιοῦντο impf ldquothey began making demonstrationsrdquoφωραθέντωνφωραθέντων ao pas part in gen abs ldquoall having been detectedrdquoτῶν αὖθις κτησαμένωνκτησαμένων ao part ldquomany of those who recoveredrdquo ἐπεγράψαντοἐπεγράψαντο ao ldquomany inscribedrdquoδιαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα pr part n pl ldquothings disagreeing withrdquo + datτοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσινοὖσιν dat after διαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα ldquodisagreeing with those being with

othersrdquo ie other copiesεὑρόντεςεὑρόντες ao part ldquomany having discoveredrdquoἐπανορθώσασθαι ao mid inf complementing παρακαλέσαντεςπαρακαλέσαντες ldquohaving ordered

(me) to correct themrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part in gen abs ldquothese having been writtenrdquoοὐ πρὸς ἔκδοσιν ldquonot for (offi cial) publicationrdquoτῶν δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part ldquothe use of those having askedrdquoἐκτετάσθαιἐκτετάσθαι συνεστάλθαισυνεστάλθαι perf inf after εἰκὸς ldquo(it is) likely that some have been

extended others compressedrdquo

αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες

ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo

ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo

ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες

ἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαιἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαι

γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ

κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν

ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν

ἄλλως in another wayαὖθις back againδέομαιδέομαι to askδήπου perhaps it may beδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeεἰκός likelyἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕξις -εως ἡ a possessionἐπανορθόω to set up again restoreἐπιγράφω to engrave entitleἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display demonstration

ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκομίζωκομίζω to bringκτάομαικτάομαι to get gain acquireὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhortπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπορεύωπορεύω to make onersquos way goσυστέλλωσυστέλλω to draw together compressὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a littleφωράωφωράω to detectχρείαχρεία ἡ use advantage service

9

On My Own Books

ὑπάρχεινὑπάρχειν another inf after εἰκὸς ldquoand that the expression and doctrine isrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part acc subj of ἔχειν ldquothat those things written would

haverdquoτοῖς εἰρημένοιςεἰρημένοις perf part dat of adv ldquofor those mentioned (ie above)rdquoπρόδηλον δήπουδήπου ldquo(it is) certainly clear thatrdquo + acc + inf τὸ διηκριβωμένονδιηκριβωμένον perf part of δια-κριβόω used substantively as the object of

ἔχειν ldquothe quality of having being minutely inspectedrdquoὡς ἂν δεομένωνδεομένων pr part causal ldquosince they (ie the beginners) would not have

neededrdquo + inf(ὡς ἂν) οὔτεοὔτε δυναμένωνδυναμένων pr part ldquonor been able tordquo + inf σχεῖν ao inf ldquobefore having had some trainingrdquoὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις acc pl pred ldquotitled such books outlinesrdquoἐπέγραψανἐπέγραψαν ao ldquoinscribed (with a title)rdquoτῶν πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquoof those prior to merdquoὑπογραφάςὑπογραφάς ldquojust as some titled them sketchesrdquoδοὺςδοὺς ao part ldquoI having given tordquo + dat

θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ

τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε

τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς

ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν

πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις

γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία

καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ

ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα

ἀκριβής -έςές exact accurateἀναγκαῖον τότό a necessityἁπλῶς singly in one wayγοῦν at any rate any wayδέομαιδέομαι to lack needδιακριβόωδιακριβόω to examine with precisionδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔνιοιἔνιοι -αι -α some

ἕξιςἕξις -εως ἡ a possession trainingἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilπρίν before (+ inf)πρόδηλοςπρόδηλος -ον clear beforehandσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeὑπάρχωὑπάρχω to begin to be from the beginningὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternὑφήγησιςὑφήγησις -εωςεως ἡ a guide

Galen

10

ἀφικομένωνἀφικομένων (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part in gen abs ldquothe book having arrivedrdquoἄλλος ἄλλην ldquoone made one title another a diff erent onerdquoτὰ κομισθέντα ao pas part ldquothe ones brought to merdquoἐπανορθώσεως ἕνεκεν ldquofor the sake of correctionrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat ldquoto those beginningrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf complementing ἠξίωσαἠξίωσα ldquoI deemed it worthy to have

inscribed themrdquoτούτων ldquoabout theserdquo ie the beginner books

καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην

ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων

ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι

περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον

A Note on Titles of BooksGalen titled most of his books in the format περὶ plus the genitive (eg περὶ

τῶν σφυγμῶν On Pulses) often with some information about the number of volumes (eg τὸ βιβλίονβιβλίον the book τρίατρία βιβλίαβιβλία three books) or the type of treatise (τοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις for beginners) Additional specifi cation about the content will normally be included as an attributive phrase between περὶ and the main topic περὶ τῶν παρὰ φύσιν ὄγκωνὄγκων On the Unnatural Tumors Sometimes this attribute will also be in the genitive case περὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίων On the Causes of Breathing and often there will an enclosing phrase referring to the volume τὸ περὶπερὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίωναἰτίων βιβλίονβιβλίον the volume On the Causes of Breathing A few works have a title in the nominative case τέχνητέχνη ἰατρικήἰατρική Th e Healing Art

In our text the titles of books have been identifi ed with small capitalsΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ

ἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf)ἀφικνέομαι to come toεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπανόρθωσιςἐπανόρθωσις -εως ἡ a correcting revision

ἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleκομίζωκομίζω to bringλόγος ὁ an accountὕστερονὕστερον (adv) later after

11

On My Own Books

τῶντῶν γεγονότωνγεγονότων perf part ldquothe treatises that were writtenrdquoἐν Ῥώμῃ Galenrsquos fi rst stay in Rome was 162-166CEοὐδrsquo εἶχον impf ldquoI did not used to haverdquoὑπαγορευθέντωνὑπαγορευθέντων ao pas part ldquocopies of all those dictated tordquo + datἀρχομένοιςἀρχομένοις pr part dat ldquofor young men beginning tordquo + infἀξιώσασιἀξιώσασι ao part dat agreeing with φίλοιςφίλοις ldquogiven to friends deemed worthyrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part ldquoor of those works given tordquoτὸ δεύτερονδεύτερον acc adv ldquoa second timerdquoκομισθέντων (sc βιβλίωνβιβλίων) gen abs ldquothe books having been brought to merdquoὡς εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoas has been saidrdquoἐκτησάμηνἐκτησάμην ao ldquoI procured themrdquoΠΕΡΙΠΕΡΙ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ldquoAbout the Sects for Beginnersrdquo referring to the diff erent

schools of medicineἂν εἴη pr opt pot ldquowhich would berdquoἀναγνωστέονἀναγνωστέον verb adj pred ldquobe what ought to be readrdquoτοῖς μαθησομένοιςμαθησομένοις fut mid part dat expressing agency with ἀναγνωστέονἀναγνωστέον ldquoby

those about to learnrdquoκατὰ γένος ldquoaccording to genrerdquo

I Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν

πρώτην ἐπιδημίανπρώτην ἐπιδημίαν

Works written for beginners

Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα

μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι

φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον

εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-

κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ

ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς

μαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένοςμαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένος

ἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἀξιόωἀξιόω to deem worthy ofἄρχω to beginγένος -ους τό a family genreδιόρθωσιςδιόρθωσις -εως ἡ a revisionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπιδημία ἡ a visit residingἥκω to have come be present

κομίζωκομίζω to bring alongκτάομαικτάομαι to procure for oneselfμειράκιονμειράκιον τό a boyὁπότεὁπότε whenῬώμηῬώμη ἡ Romeτέχνητέχνη ἡ an art skillὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a treatiseὕστερονὕστερον later after

Galen

12

διαφέρουσαιδιαφέρουσαι pr part ldquodiff ering from one anotherrdquoκαὶ διαφοραί ldquothere are additional diff erencesrdquoκαθrsquo ἃς ldquoaccording to which (diff erences)rdquoοἱ εἰσαχθέντεςεἰσαχθέντες ao pas part ldquothose who have been introducedrdquoσχεδὸν ἅπαντεςἅπαντες ldquonearly everyone knowsrdquoτὴντὴν μέν τινα τὴντὴν δὲ δευτέρανδευτέραν acc subj of ὀνομάζεσθαιὀνομάζεσθαι ldquothat the fi rst is called

Dogmatic the second Empiric etcrdquoὅσα ldquowhatever are the peculiaritiesrdquoἢ καθrsquo ἃ ldquoor in what waysrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas ldquowere dictatedrdquoτὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ ldquothe (book) about bonesrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquotwo books were given tordquo + dat τὸ μὲνμὲν τὸ δὲ ἔχονἔχον is understood with each ldquothe one having the anatomy the

other having the anatomyrdquo

ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον

ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ

εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-

τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν

τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν

τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ

διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo

εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΣΦΥΓΜΩΝΣΦΥΓΜΩΝ ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν

ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀλλήλων one anotherἀρτηρία ἡ arteryδιαφέρω to carry over or acrossδιαφορά ἡ diff erence distinctionδογματικός -ή -όν dogmaticεἶπονεἶπον to speak sayεἰσαγωγικόςεἰσαγωγικός -ή -όν introductoryεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in additionἐπιδημία ἡ a stay in a placeλογικός -ή -όν rational

μεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical systematicὄνομαὄνομα τό nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀστέονὀστέον τό a boneΠλατωνικοςΠλατωνικος -η -ον Platonicσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseσχεδόνσχεδόν nearlyτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὕστερονὕστερον laterφλέψφλέψ ἡ a vein

13

On My Own Books

τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ

ἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣ ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων

ἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμηνἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην

Works that were written at the request of certain individuals but later circulated more widely

ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-

φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ δύο καὶ δύο καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ τέτταρα τέτταρα

προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα

κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

καὶ ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις (sc ἐδόθηἐδόθη) ldquoand an outline was given tordquo + datὧν οὐδὲν ldquohaving none of whichrdquoπαρὰ τῶν ἐχόντωνἐχόντων ldquofrom those possessing themrdquoἧκον impf ldquowhen I camerdquoἄλλων γραφέντωνγραφέντων ao part pas in gen abs ldquoothers having been writtenrdquoἔμεινεν impf ldquocopies were remainingrdquoἐξειργάσθαιἐξειργάσθαι perf inf art ldquobecause of having thoroughly workedrdquoὧν ἐστιἐστι ldquoof which there arerdquoπροσφωνηθένταπροσφωνηθέντα ao part pas ldquohaving been addressed tordquo + datΒοηθῷΒοηθῷ τοὔνοματοὔνομα Boethus was an important patron of Galen mentioned many times

as a true intellectualκατὰ τὴντὴν αἵρεσιναἵρεσιν ldquoaccording to the sectrdquoτούτῳ καὶκαὶ dat ldquoto this one alsordquo ie Boethus

ἀγωγή ἡ a school (of thought)αἴτια ἡ a causeἀναπνοή ἡ breathingἀνατομή ἡ dissectionἀνήρ ὁ a manἀντίγραφονἀντίγραφον τό a copyἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionἥκω to have come be presentἡνίκα when

μένωμένω to stay νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonὄνομαὄνομα τό nameπροσφωνέωπροσφωνέω to addressτελέωςτελέως completelyτότετότε at that time thenὑπατικόςὑπατικός -ή -όν of consular rankὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternφιλοσοφέωφιλοσοφέω to pursue philosophyφωνήφωνή ἡ a sound voice

Galen

14

περὶπερὶ τῆς ἘρασιστράτουἘρασιστράτου (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) the (anatomy) of Erasistratusπροσπεφώνηταιπροσπεφώνηται perf ldquowere addressedrdquoφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combatively writtenrdquoΜαρτιάλιον ldquoon account of Martialiusrdquo a contemporary known only from a few

passages in Galenrsquos works οὗ ldquowhose two booksrdquoδιασῴζεται pr ldquoare savedrdquo ie surviveἔτι καὶ νῦννῦν ὄνταὄντα pr part ldquostill even now beingrdquoἃ εὐδοκίμειεὐδοκίμει ldquowhich were admiredrdquoὁ ἀνὴρ οὗτος ie Martaliusκαίτοικαίτοι γεγονὼς perf part concessive ldquodespite having beenrdquoτῶν ἑβδομήκονταἑβδομήκοντα gen of comp after πλείω ldquomore than seventyrdquoπυθόμενοςπυθόμενος ao part ldquohe having heardrdquoτὰ διδαχθένταδιδαχθέντα ao pas past ldquothe things taughtrdquo ie my teachingsδημοσίᾳδημοσίᾳ dat of manner ldquopubliclyrdquoἀκολουθησάντωνἀκολουθησάντων ao part gen after πρὸς ldquofrom those who had followedrdquoἐπῃνῆσθαι perf inf pas in ind st after πυθόμενοςπυθόμενος ldquolearned that the teachings were

praisedrdquoἤρετό ao of ἐρωτάωἐρωτάω ldquohe askedrdquoἀπὸἀπὸ ποίας εἴην pr opt in ind quest ldquofrom what sect I wasrdquo

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ

Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ

νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει

μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος

καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν

εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα

μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι

μεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεωςμεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεως

ἀκολουθέω to followἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomicalβάσκανος ὁ slanderous malignantδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδιασῴζω preserve ἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑβδομήκονταἑβδομήκοντα seventyἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteem

ἱκανῶςἱκανῶς adv ldquosuffi cientlyrdquoμεγάλωςμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoπλείωνπλείων πλέονπλέον moreποῖοςποῖος -α -ον of what nature of what sortπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn by inquiryφιλόνεικοςφιλόνεικος ον loving confl ictφιλότιμοςφιλότιμος -ον competitive combative

15

On My Own Books

δούλουςδούλους pred acc after ὀνομάζωὀνομάζω ldquothat I call them slavesrdquoἹπποκρατείουςἹπποκρατείους pred acc after ἀναγορεύσανταςἀναγορεύσαντας ldquothose naming themselves

HippocraticsrdquoΠραξαγορείουςΠραξαγορείους followers of the Hellenistic physician Praxagoras (4th C BCE)(ὅτι) ἐκλέγοιμιἐκλέγοιμι pr opt in sec seq ldquohaving heard that I choserdquoτίνα ἐπαινοῖμιἐπαινοῖμι pr opt in sec seq in ind quest after ἤρετοἤρετο ldquohe asked whom I

praisedrdquo[] Th ere is a small lacuna hereθαυμάσιονθαυμάσιον pred acc ldquothat E was admirablerdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erisistratus of Ceos fl 250 BCE a famous anatomistτά τrsquo ἄλλαἄλλα καὶ ταῦτα acc of resp ldquoboth in other things and especially theserdquoδιrsquo ἐκεῖνον ldquoon account of himrdquo ie Martialiusφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combativelyrdquo

ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-

ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος

ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο

τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν

Ἐρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦταἘρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦτα

διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-

ΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ

τρία

ἀναγορεύωἀναγορεύω to take the name publiclyἀνήρ ὁ a manἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareδοῦλοςδοῦλος ὁ a slaveἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireθαυμάσιοςθαυμάσιος -ος -ον wondrous wonderful

marvellous

Ἱπποκράτειοςπποκράτειος -α -ον Hippocraticὅλωςὅλως adv completely ὀνομάζωὀνομάζω to nameπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsΠραξαγορείοςΠραξαγορείος -α -ον followers of

Praxagorasφιλότιμοςφιλότιμος -ον ambitious competitive

Galen

16

εἰςεἰς τὰ βιβλίαβιβλία ldquowhile speaking about the booksrdquoπροβληθέντος μοι τοῦ (sc βιβλίουβιβλίου) ao part pas in gen abs ldquo(the book of E)

having been set before merdquoγραφείου καταπαγέντοςκαταπαγέντος ao part pas in gen abs ldquothe pencil having been fi xedrdquo(γραφείου) δειχθέντος ao pas part in gen abs ldquothen the pencil having been directed

tordquoκαθrsquo ὃ ldquothe part in whichrdquoπρὸς αὐτὸναὐτὸν ie toward Martialiusὅπωςὅπως λυπήσαιμιλυπήσαιμι ao opt in purp cl in sec seq ldquoin order to discomfortrdquoτὸν προσποιούμενονπροσποιούμενον pr part ldquothe man pretending tordquo + infηὐδοκίμησενηὐδοκίμησεν ao ldquowas well-receivedrdquoἐδεήθη ao pas of δέομαιδέομαιrdquo with mid sense ldquosomeone askedrdquo + infἐπαχθῶς ἔχωνἔχων ldquobeing hostilerdquoτὰ ῥηθέντα ao pas of ἐρῶ ldquothe things spokenrdquoτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ fut pas part dat ind obj ldquodictate to a person that would be

sentrdquo

A public demonstration leads to another book addressed to an individual but widely circulated later

καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία

δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ ΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣ Ἐρα-

σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος

εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-

βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-

μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ

δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς

ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναγωγή ἡ a bringing upγραφεῖον τό pencilδείκνυμι to point directδέομαιδέομαι to askδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔθος -εος τό custom habitεἶπονεἶπον to speak sayἐπαχθής -ές heavy ponderousἘρασιστράτειοςἘρασιστράτειος -ον belonging to

Erasistratusεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be honoured popularἱκανῶς suffi ciently

καταπήγνυμικαταπήγνυμι to stick fast in the ground plant fi rmly

λέγωλέγω to speakλυπέωλυπέω to pain discomfortμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπαραιτέομαιπαραιτέομαι to deprecateπέμπωπέμπω to send despatchπλείωνπλείων πλέονπλέον moreπροβάλλω to set before challengeπροσποιέωπροσποιέω to pretend to (+ inf)ὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

17

On My Own Books

διὰδιὰ σημείωνσημείων εἰς τάχοςτάχος ldquothrough signs for speedrdquo ie some kind of shorthandἠσκημένῳἠσκημένῳ perf part dat agreeing with τῷτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ ldquowho has been trainedrdquo

+ inf ὅπωςὅπως δύναιτοδύναιτο pr opt in purp cl in sec seq ldquoso he would be able tordquo + infἂν ἐξορμήσῃἐξορμήσῃ ao subj in pr gen protasis ldquoif ever he departs quicklyrdquoτῶν νοσούντωννοσούντων pr part ldquoof those being sickrdquo ie patientsἔπειτἔπειτrsquo οὐκοὐκ οἶδοἶδrsquo ὅπωςὅπως parenthetical ldquoI donrsquot know how (sc he died)rdquoμετακληθείςμετακληθείς ao pas part ldquohaving been summonedrdquoὁ μὲνμὲν λαβὼνλαβὼν ao part ldquowhile the one who had taken itrdquoἐτεθνήκειἐτεθνήκει plupf ldquohe had diedrdquoεἶχον impf ldquonot a few still hadrdquoσυγκείμενον perf part ldquoa book having been composedrdquoἡνίκrsquo ἤλεγχονἤλεγχον impf ldquowhen I was in the habit of arguingrdquoκαὶ γὰργὰρ δὴδὴ καὶ ldquoand moreoverrdquoἄγων pr part ldquowhile doing my thirty-fourth yearrdquo

παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν

ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ

πρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσινπρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσιν

ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ

τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ

βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-

τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος

ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν

αὐτοκράτωραὐτοκράτωρ emperorἀσκέωἀσκέω to practice trainδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἐλέγχω to argue refuteἐξορμάωἐξορμάω to depart quicklyἔπειταἔπειτα thereuponἐπίσκεψιςἐπίσκεψις -εωςεως ἡ inspection visitationἔτοςἔτος -εος τό a yearἥκω to have comeἡνίκα at which time whenθνήσκω to dieκαιρός ὁ a (particular) time

μετακαλέωμετακαλέω to summonνοσέωνοσέω to be sickοἴκαδεοἴκαδε homewardsὅτε whenπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityῬώμηῬώμη ἡ Romeσημεῖονσημεῖον τό a sign a markσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτάχοςτάχος τό speedτότετότε at that time thenτριακοστόςτριακοστός -ή -όνόν thirtiethφιλοτιμίαφιλοτιμία ἡ ambition rivalry

Galen

18

μήτεμήτε διδάσκειν μήτε ἐπιδείκνυσθαιἐπιδείκνυσθαι pr inf after ὥρισαὥρισα ldquoI resolved neither to teach nor to make public demonstrationsrdquo

προσδεξαμένης ao part in gen abs (with μείζονοςμείζονος εὐχῆςεὐχῆς) ldquothe greater aspiration having accepted merdquo

τῆς εὐτυχίαςεὐτυχίας ldquothe aspiration of the welfarerdquoκατὰ τοὺς θεραπευομένουςθεραπευομένους pr pas part ldquofor those being healedrdquoὅτανὅταν ἐπαινῆται pr subj in gen temp cl ldquowhenever a doctor is praisedrdquoὡς φθονοῦσινφθονοῦσιν ind st after εἰδὼςεἰδὼς ldquoknowing that they (rivals) envyrdquoλογίατρον pred acc ldquocalling him a word doctorrdquoἀπορράψαι ao inf complementing ἐβουλήθην ldquoI wished to sew uprdquoοὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός οὔτε διδάσκωνδιδάσκων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενοςἐπιδεικνύμενος pr part instr ldquoby

neither speaking nor teaching nor giving demonstrationsrdquoτῶν ἀναγκαίων gen of comp after περαιτέρωπεραιτέρω ldquoanything beyond those necessaryrdquoἀλλὰ ἐνδεικνύμενοςἐνδεικνύμενος ldquobut rather indicatingrdquoἣν εἶχον impf ldquothe skill which I was accustomed to haverdquo

Galen resolves to perform no more public demonstrations

ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-

δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους

εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν

ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-

λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην

οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν

ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν

οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων

ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς

ἀναγκαῖον τό necessityἀντίτεχνοςἀντίτεχνος -ον rivalling in an art or craftἀποκαλέω to disparageἀπορράπτω to sew upβάσκανος ὁ slanderous enviousβούλομαιβούλομαι to wish (+ inf)γλῶσσα -ης ἡ a tongueδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to point out demonstrateἕξις -εως ἡ a possession skillἐπαινέω to approve applaudἐπιδείκνυμι to make a demonstration

ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχίαεὐτυχία ἡ success welfareεὐχήεὐχή ἡ a vow aspiration θεραπεύωθεραπεύω to do service healκενόωκενόω to empty out drainλογίατροςλογίατρος ὁ a physician only in wordsμήτεμήτε and not neitherὁρίζωὁρίζω to divide decideπεραίτεροςπεραίτερος -α -ον beyond (+ gen)πλῆθοςπλῆθος -εος τό a crowd multitudeπροσδέχομαιπροσδέχομαι to receive favorably acceptφθέγγομαιφθέγγομαι to utter a sound or voiceφθονέωφθονέω to envy

19

On My Own Books

διατρίψαςδιατρίψας ao part ldquohaving spent timerdquoἀρξαμένουἀρξαμένου ao part in gen abs ldquothe plague having broken outrdquoἐπειγόμενοςἐπειγόμενος pr mid part ldquourging myself onrdquo ie hastening[] A lacuna in the text about the plague and the lack of a drug to combat itπροτρεψαμένουπροτρεψαμένου ao part in gen abs ldquoBoethus having urged merdquoἓν τὸ πρῶτονπρῶτον (sc βιβλίονβιβλίον) ldquoone (book) the fi rstrdquoλαβὼνλαβὼν ao part ldquohaving taken he leftrdquoἐμοῦἐμοῦ πρότεροςπρότερος ldquobefore merdquoἄρξων fut part showing purpose ldquoin order to rulerdquoἀπέθανενἀπέθανεν ao ldquowhere he diedrdquoσυνετέλεσασυνετέλεσα ao ldquoI brought to completionrdquoπροσγενομένωνπροσγενομένων ao part in gen abs ldquoobstacles having been encounteredrdquoμνημονεύσωμνημονεύσω fut ldquowhich I will recountrdquo

Other works started or completed in Rome

ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ

μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος

εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ

ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἓξ βιβλία συνέγραψα ἓξ βιβλία συνέγραψα

προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ ΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣ ἓν τὸ ἓν τὸ

πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος

ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ

τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-

σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-

δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω

ἀποθνήσκω to die ἄρχω to begin to ruleδιατρίβωδιατρίβω to spend timeδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaἑκάτερος each of twoἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go or come out ofἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἐπείγωἐπείγω to press down urgeἐφεξῆς in orderκώλυμακώλυμα -ατοςατος τό a hindrance obstacleλοιμός ὁ a plague pestilenceμνημονεύωμνημονεύω to call to mind rememberμόριονμόριον τό a piece part

οἶκοςοἶκος ὁ a house homeΠαλαιστίνοςΠαλαιστίνος -η -ον Palestinianπαραχρῆμαπαραχρῆμα forthwith straightwayπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ written studyπροσγίγνομαιπροσγίγνομαι to encounterπροτρέπωπροτρέπω to urge forwardsσυγγράφωσυγγράφω to write composeσυντελέωσυντελέω to complete accomplishΣuρίαρία ἡ Syriaχρείαχρεία ἡ use

Galen

20

τίνατίνα βιβλίαβιβλία ἐδόθηἐδόθη ao pas ldquowhat books were given to merdquoμοι παραγενομένῳ ao part ldquoto me arrivingrdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part ldquoof those things written by merdquoἐπανῆλθον ao of ἐπι-ἀνα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI returnedrdquo (to Rome in 166)πεπληρωμένων perf part in gen abs ldquo37 years having been completedrdquoπρὶν μεταβῆναι ao inf ldquobefore I had departedrdquoχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτὸ μέν τι τὸ δέ τι ldquothere was one and anotherrdquoκαὶ αὐτόαὐτό ldquothis one also smallrdquoτῷ μεγέθει dat of specifi cation after ἀξιόλογονἀξιόλογον ldquonoteworthy for its sizerdquo

II Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-

νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων

Upon returning to Pergamon Galen is presented with some of his works written while there

Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη- Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη-

ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ

μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ

Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ

Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι ΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗ μικρὸν μικρὸν

βιβλίδιον τὸ δέ τι βιβλίδιον τὸ δέ τι ΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣ μικρὸν μικρὸν

καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ

Ἀλβίνος ὁ Albinusἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyβιβλίδιονβιβλίδιον τό little book γενετήγενετή ἡ the hour of birthδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisἐπανέρχομαιἐπανέρχομαι to go back returnἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἔτοςἔτος -εος τό a yearμέγεθος -εος τό size μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small little

οἴκαδεοἴκαδε homewardὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπάθοςπάθος τό condition diseaseπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelops a teacher of GalenΠέργαμονΠέργαμον τό Pergamumπληρόω to make fullπρίνπρίν before (+ inf)ῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaτριάκοντατριάκοντα thirtyχάριςχάρις ἡ grace favor

21

On My Own Books

εἰρημένονεἰρημένον perf part of λέγω ldquothe fi rst having been mentionedrdquoμαίᾳμαίᾳ τινί dat ldquowas given to a certain midwiferdquoθεραπεύοντιθεραπεύοντι pr part dat ldquothe second to a young man treatingrdquoἡνίκα διελέχθηδιελέχθη ao pas of διαδια-λέγομαι ldquowhen Pelops debated with (μετὰ)rdquoδυοῖνδυοῖν dual gen of time within which ldquoin the course of two daysrdquoτοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Pelops demonstratingrdquoὡς μὴ δυναμένηςδυναμένης pr part in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος here expressed with a gen

abs instead of the acc ldquodemonstrating that medicine is not ablerdquo + infσυστῆναισυστῆναι ao inf of συνσυν-ἵστημιἵστημι ldquoto be composedrsquoΦιλίππουΦιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Philip demonstratingrdquoδύνασθαιδύνασθαι pr inf in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquodemonstrating that it is ablerdquoῥηθένταςῥηθέντας ao pas part of ἐρῶ agreeing with λόγουςλόγους ldquothe words spokenrdquoκαταστήσας ao part transitive ldquohaving placed them in orderrdquoτι γυμνάσιον ldquoas a sort of exerciserdquoὅπωςὅπως ἐξέπεσενἐξέπεσεν ao in ind quest after οἶδαοἶδα ldquoI do not know how it fellrdquoἐμοῦἐμοῦ μηδὲνμηδὲν εἰδότοςεἰδότος gen abs ldquowith me knowing nothingrdquo

ἘΜΠΕΙΡΙΑΣἘΜΠΕΙΡΙΑΣ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ

δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα

Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν

τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας

μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς

οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά

τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ

μηδὲν εἰδότος αὐτόμηδὲν εἰδότος αὐτό

γυμνάσιον τό bodily exerciseδιαλέγομαιδιαλέγομαι to discourse withἑκάτερος each of twoἐκπίπτω to fall out happenἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν of the Empiric schoolἡμέρα ἡ dayἡνίκα at which time whenθεραπεύωθεραπεύω to take care of

ἰατρικήἰατρική ἡ medicineκαθίστημικαθίστημι to set down placeμαῖαμαῖα ἡ good mother dameνεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsσυνίστημισυνίστημι to set together composeτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderΦιλίπποςΦιλίππος ὁ Phillip

Galen

22

χαρισάμενοςχαρισάμενος ao part ldquohaving done a favor forrdquo + datμέλλοντιμέλλοντι agreeing with συμφοιτητῇσυμφοιτητῇ ldquowho was about tordquo + infχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτοῦ ποιήσασθαι ao inf art gen after χάρινχάριν ldquofor the sake of (him) to dordquoμελετήσανταμελετήσαντα ao part agreeing with the acc subject of ποιήσασθαιποιήσασθαι instr ldquo(him) by

having practicedrdquoἀποθανόντος ao part in gen abs with τοῦ νεανίσκουνεανίσκου ldquothe young man having diedrdquoπαρά τισιν ldquowas with some othersrdquoὑπονοούμεναὑπονοούμενα (sc βιβλίαβιβλία) pr part pas ldquothe books being suspectedrdquo + infτῆς ἐμῆςἐμῆς ἕξεως pred gen after εἶναιεἶναι ldquoto be of my habitrdquo ie typical of meἠλέγχθη ao pas of ἐλέγχω ldquosomeone was proved to haverdquo + partτεθεικὼς perf act part of τίθημι supplementing ἠλέγχθηἠλέγχθη ldquoproved to have placedrdquoἀναγιγνώσκωνἀναγιγνώσκων pr part also supplementing ἠλέγχθη ldquoand to be circulating itrdquoτῷ τρίτῳ ldquoto the third of theserdquoπροσέγραψα ao ldquoI appendedrdquo

Galenrsquos works written while studying in Smyrna

τρία δrsquo ἄλλα τρία δrsquo ἄλλα ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ

ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος

μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι

χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν

ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ

βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις

ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς

ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to circulate (by reading)ἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die διατρίβωδιατρίβω to spend timeἐλέγχω to question refute proveἕξις -εως ἡ a possession habit (of mind)ἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a demonstrationἡνίκα at which time whenθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις ἡ movement motionμελετάωμελετάω to care for attend toμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μεταξύ between

νεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπορεύωπορεύω to make onersquos way goπροοίμιονπροοίμιον τό an introductionπροσγράφωπροσγράφω to add in writingΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυμφοιτητήςσυμφοιτητής -οῦ ὁ a school-fellowτέλοςτέλος -εος τό an end goal completionτίθημιτίθημι to set put placeὑπονοέωὑπονοέω to suspectχαρίζωχαρίζω to do a favorχάριςχάρις ἡ grace favor

23

On My Own Books

προσεξευρισκομένωνπροσεξευρισκομένων pr part of προσ-εξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoof the things discovered in additionrdquo

τινα ἔχονταἔχοντα n pl acc ldquoI appended some (pages) havingrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things writtenrdquoδόγματα pred ldquowere the doctrinesrdquoπαρrsquo ᾧ ldquoof P next to whomrdquoκαθιδρύσας ao part ldquohaving established myself rdquoεἰχόμην impf mid ldquoI concerned myself withrdquo + genἀφίκετοἀφίκετο ao ldquoletters arrivedrdquoκαλούντωνκαλούντων pr part agreeing with αὐτοκρατόρωναὐτοκρατόρων ldquofrom the emperors summoning

merdquoπροῄρηντοπροῄρηντο plupf of προ-αἱρέομαιαἱρέομαι ldquothey had decidedrdquo + infχειμάσαντες ao part ldquoonce they had passed the winterrdquoἐπορεύθην ao pas ldquoI travelledrdquoτεύξεσθαι fut inf after ἐλπίζων ldquohoping to chance uponrdquo + gen

τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα

τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου

δόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦταδόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦτα

No sooner has he returned home than he is summoned to Aquileia by the emperor

ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ

Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ

Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων

με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-

λαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαιλαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαι

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia in NE Italyἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorἀφικνέομαι to come toΓερμανοί οἱοἱ the Germansγράμμα -ατοςατος τό a letter διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐλπίζω to hope for expectἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out fromἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ a public noticeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripεὐθέωςεὐθέως immediately

καθιδρύωκαθιδρύω to establishκαλέωκαλέω to call or summonπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπορεύωπορεύω to make onersquos wayπροαιρέομαιπροαιρέομαι to choose decideπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in additionῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυνήθηςσυνήθης -εςες customaryτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)χειμάζωχειμάζω to pass the winter

Galen

24

εἶναιεἶναι τὸν ἕτερον ind st after ἤκουονἤκουον ldquofor I heard that one of them wasrdquoεὐγνώμοναεὐγνώμονα etc pred acc ldquowas reasonablerdquoἐξ ἀρχῆς ldquofrom the beginningrdquo ie originallyὁ ἄρξας ao part ldquothe one who ruled after Hadrianrdquo ie Antoninus Pius (138-161)ἔθετο ao mid ldquoA established himrdquoδιάδοχον pred acc ldquoestablished him successorrdquoτὸν Λούκιον ldquothe previously named Luciusrdquoκοινωνὸν pred acc ldquohe made him co-rulerrdquoκαλέσαςκαλέσας ao part ldquohaving called him Verusrdquo ie changing his name from Lucius to

Verusμετωνόμασεν ao of μετα-ὀνωμάζωὀνωμάζω ldquohe changed his own namerdquoἈντωνῖνονἈντωνῖνον acc pred ldquohe changed his own name to Antoniusrdquo Th is Antoninus

whose original name was Verus is now generally known as Marcus Aurelius see box

παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν

πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον

ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ

τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν

ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας

Βῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν ἈντωνῖνονΒῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν Ἀντωνῖνον

Th e Antonine EmperorsTh e four successors of Hadrian all had Antoninus as one of their names along

with other titles Today these emperors are referred to by the bold names below Lucius Verus and Marcus Aurelius were co-emperors as were Marcus Aurelius and his son Commodus

Hadrian (Caesar Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus) 117-138Antoninus Pius (Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius) 138-161Lucius Verus (Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus) 161-169Marcus Aurelius (Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus) 161-180Commodus (Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus) 177-192

Ἁδριανός ὁ HadrianἈντωνῖνοςἈντωνῖνος ὁ Antoninusἀρχή ἡ the fi rst place the ruleἄρχω to be fi rstΒῆρος ὁ Verusδιάδοχος -ον succeedingἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentἥμερος tame mild

καλέωκαλέω to callκοινωνόςκοινωνός ὁ a companion partnerμετονομάζωμετονομάζω to call by a new nameμέτριοςμέτριος -α -ον within measureὀνομάζωὀνομάζω to name callπαραίτησιςπαραίτησις -εωςεως ἡ a petition (for leave)πρᾶοςπρᾶος -ον soft gentleπρεσβύτεροςπρεσβύτερος -η -ον olderτίθημιτίθημι to set put place

25

On My Own Books

ἐπιβάντοςἐπιβάντος ao part gen abs ldquome having arrivedrdquo + genκατέσκηψενκατέσκηψεν ao of κατα-σκηπτωσκηπτω ldquobroke outrdquoὥστε φεύγεινφεύγειν ao inf in res cl ldquoso that they fl edrdquoδιασωθῆναιδιασωθῆναι ao pas inf also in res cl after ὥστεὥστε ldquoso that we hardly survivedrdquoπλείστων ἀπολλυμένωνἀπολλυμένων gen abs ldquowith most dyingrdquoδιὰ τὸ εἶναιεἶναι art inf ldquoalso because of the deeds beingrdquoμέσου χειμῶνοςχειμῶνος gen of time within which ldquoin the middle of winterrdquoτὰ πραττόμεναπραττόμενα pr part n pl subj of εἶναιεἶναι ldquothe things being donerdquoμεταστάντοςμεταστάντος ao part intransitive of μετα-ἵστημιἵστημι in gen abs ldquoLucius having

departedrdquo ie diedκομίσας ao part ldquoAntonius having take care of the bodyrdquoἐποιήσατοἐποιήσατο ao ldquohe performed the deifi cation ceremonyrdquoεἴχετο impf mid ldquohe concerned himself withrdquo + genπερὶ παντὸςπαντὸς ldquobeyond everythingrdquoποιούμενος pr part ldquocontriving tordquo + inf

A plague breaks out in Aquileia and Galen returns to Rome with Commodus

ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς

οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν

εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς

μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ

μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ

πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ

τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-

σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-

μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia ἅμα together with (+ dat)ἀπάγωἀπάγω to lead away carry off ἀποθέωσιςἀποθέωσις -εωςεως ἡ deifi cationἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy kill slayαὐτίκααὐτίκα forthwith straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperor Γερμανοί οἱοἱ the Germansδιασῴζω to preserve ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon to arriveκατασκήπτωκατασκήπτω to rush down break outκομίζω to take care of provide forλοιμός ὁ a plague pestilence

μεθίστημιμεθίστημι to departμέσος -η -ον middle in the middleμόλιςμόλις scarcelyοὐδόςοὐδός ἡ a wayοὔπωοὔπω not yetπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρότερον beforeστρατείαστρατεία ἡ an expedition campaignστρατιώτηςστρατιώτης ὁ a soldierσῶμα τό a bodyφεύγωφεύγω to fl ee take fl ightχειμώνχειμών -ῶνος ὁ winter

Galen

26

πεισθεὶςπεισθεὶς ao pas part ldquobut having been persuaded tordquo + infἀφεῖναιἀφεῖναι perf inf of ἁπο-ἵημιἵημι ldquoto releaserdquoλέγοντος pr part gen after τἀναντίατἀναντία ldquothe opposite of him speakingrdquo ie the

opposite of what the emperor was sayingκελεύεινκελεύειν inf in ind st after ἀκούσας ldquohaving heard that the god was orderingrdquoοὗ gen ldquowhose servantrdquoἀπέφαινονἀπέφαινον impf ldquoI was declaring myself rdquoἐξ ὅτου ldquosince the time whenrdquoἔχονταἔχοντα pr part circum agreeing with μεμε ldquowhen I hadrdquoδιέσῳσεδιέσῳσε ao of δια-σῴζωσῴζω ldquohe saved merdquoπροσκυνήσας ao part ldquo(Antonius) having respected the godrdquoπεριμεῖναι ao inf after κελεύσαςκελεύσας ldquohaving ordered me to awaitrdquo

πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν

πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν

ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε

προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ

Note the diff erent meanings of the word αὐ τὸ ςαὐ τὸ ς1 Without the defi nite article

a Th e nominative forms of the word always are intensive (= Latin ipse) αὐτὸςαὐτὸς οἶσθαοἶσθα ldquoyou yourself knowrdquo αὐτὸςαὐτὸς μὲνμὲν ἐξῆλθε ldquowhile he himself leftrdquo προῄρηντοπροῄρηντο γὰργὰρ αὐτοὶαὐτοὶ ldquothey themselves decidedrdquo

b Th e other cases of the word are the unemphatic third person pronouns him them etc τὴντὴν εὕρεσινεὕρεσιν αὐτῶναὐτῶν the discovery of these things δυνατόνδυνατόν ἐστινἐστιν αὐτῷαὐτῷ ldquoit is possible for himrdquo διάδοχονδιάδοχον αὐτὸναὐτὸν ἔθετο ldquohe made him successorrdquo

2 With the defi nite article a In predicative position it is also intensive (= Latin ipse) πρὸς τὸν

ἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoto Erisistratus himself rdquob In attributive position or with no noun it meansldquothe samerdquo τὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν

ἔχωνἔχων having the same opinion ὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτοςοὗτος ldquothis same personrdquo

ἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceἀπόστημαἀπόστημα -ατοςατος τό an abscessἈσκληπιός ὁ Asclepiusἀφίημιἀφίημι to release dischargeδιασῴζω preserve throughδιάθεσις -εως ἡ a conditionἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐναντίος -α -ον oppositeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a journey back

θανατικόςθανατικός -ή -όνόν deadlyθεραπευτήςθεραπευτής -οῦοῦ a worshipperκελεύωκελεύω to command orderπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to onersquos

fatherπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπεριμένωπεριμένω to wait for awaitπροσκυνέωπροσκυνέω to make obeisance respect

27

On My Own Books

κατορθώσεινκατορθώσειν fut inf after ἤλπιζεἤλπιζε ldquohe expected to succeedrdquoκαταλιπὼνκαταλιπὼν ao part ldquohaving left behindrdquoἐνετείλατοἐνετείλατο ao of ἐν-τέλλω ldquohe commandedrdquo + dat + infτοῖς τρέφουσιντρέφουσιν pr part dat ldquocommanded those caring for himrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after πειρᾶσθαι ldquoto try to keep him healthyrdquoεἰ νοσήσειενοσήσειε ao opt in fut less vivid protasis ldquobut if he were to become illrdquoκαλεῖν pr inf in ind command after ἐνετείλατο and also an apodosis of the

condition ldquothat they should call merdquo

κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον -- κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον --

αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον

ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι

μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν

θεραπείαν ἐμέθεραπείαν ἐμέ

Defective Verbs Th e principal parts of some verbs come from completely diff erent words

Sometimes there are more than one form for a specifi c tense in which case one will usually be preferred Here are some important examples

Present Future Aorist Perfect Aorist Passiveἔ ρχομαιἔ ρχομαι (go) εἶ μιεἶ μι ἤ λθονἤ λθον ἐ λή λουθαἐ λή λουθα

λέ γωλέ γω (speak) λέξωλέξω ἔ λεξαἔ λεξα λέ λεγμαιλέ λεγμαι ἐ λέ χθηνἐ λέ χθην

ἐ ρέ ωἐ ρέ ω εἷ πονεἷ πον εἴ ρηκαεἴ ρηκα ἐ ρρή θηνἐ ρρή θην

φέ ρωφέ ρω (carry) οἶ σωοἶ σω ἤ νεγχονἤ νεγχον ἐ νή νοχαἐ νή νοχα ἠ νέ χθηνἠ νέ χθην

αἱ ρέ ωαἱ ρέ ω (take) αἱ ρή σωαἱ ρή σω εἷ λονεἷ λον ᾕ ρηκαᾕ ρηκα ᾑ ρέ θηνᾑ ρέ θην

ὁ ρά ωὁ ρά ω (see) ὄ ψομαιὄ ψομαι ἑώρακαἑώρακα

impf ἑ ώ ρωνἑ ώ ρων εἶ δονεἶ δον οἶ δαοἶ δα (know)fut εἴ σομαιεἴ σομαι plupf ᾔ δηᾔ δη

ἐλπίζω to hope for expect (+ inf)ἐντέλλωἐντέλλω to enjoin commandἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go out come outθεραπείαθεραπεία ἡ a waiting on serviceκαταλείπωκαταλείπω to leave behindκατορθόω to set upright succeedκελεύωκελεύω to command orderκομιδῇ exactly just quiteΚόμμοδοςΚόμμοδος ο Commodosνέοςνέος -α -ον young

νοσέωνοσέω to be sick ill to ailπαιδίον τότό small childπειράωπειράω to attempt try to (+ inf)πόλεμοςπόλεμος ὁ battle fi ght warτάχοςτάχος τό swiftness speedτρέφωτρέφω to care for nourishυἱόςυἱός ὁ a sonὑγιαίνωὑγιαίνω to be sound healthy or in healthφυλάττωφυλάττω to keep watch

Galen

28

συνελεξάμηνσυνελεξάμην ao mid of συνσυν-λέγω ldquoI collectedrdquoἤγαγονἤγαγον ao of ἄγω ldquoI brought into (εἰς) a stable conditionrdquoἅ τε ἅ τrsquo ldquoboth that which and that whichrdquoἐμεμαθήκεινἐμεμαθήκειν plupf of μανθάνωμανθάνω ldquoI had learnedrdquoεὑρήκεινεὑρήκειν plupf (unaugmented) ldquoI had discoveredrdquoἔτι τε ζητῶνζητῶν pr part ldquoand still investigating some thingsrdquoγυμνάζωνγυμνάζων pr part ldquoexercising myself rdquoὧν gen pl ldquowhose greatest partsrdquoδιεφθάρη ao pas of δια-φθείρωφθείρω ldquowere destroyedrdquoἐν ᾗ ldquothe confl agration in whichrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος the Temple of Peace was used as a depository for books and

was destroyed in the fi re of 192 CE although the books Galen lost in this fi re now seem to have been in other buildings

While in Rome he continues his research

κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν

ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ

τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν

ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-

σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη

κατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενοςκατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

Th e Fire of 192 ADOn two occasions in On My Own Books Galen mentions the great fi re in Rome

in 192 which destroyed many of his books instruments and medical supplies More details about this fi re and its eff ects are found in a newly discovered essay of Galen On the Avoidance of Grief ed V Boudon-Millot (Budeacute 2005) An excellent discussion of this and other evidence for the fi re is provided by Pier Luigi Tucci ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo Journal of Roman Archaeology 21 (2008) 133ndash49 Tucci uses the evidence of this new essay to show that Galenrsquos works lost in the fi re were actually housed in storehouses along the via sacra that were destroyed in the same fi re He provides detailed maps of the area Th e vicus sandaliarius mentioned in the opening lines of On My Own Books is near the Temple of Peace

γυμνάζω to exercise train διαφθείρω to destroy utterlyδιδάσκαλος ὁ a teacher masterΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceἔνιοιἔνιοι -α someἕξις -εως ἡ a possessionεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

ζητέωζητέω to seek seek forμόνιμοςμόνιμος -η -ον stable fi xedπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό problem challengeπυρκαίαπυρκαία ἡ a confl agrationσυλλέγωσυλλέγω to collect gatherτέμενοςτέμενος -εος τό a temple

29

On My Own Books

ἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowere burnedrdquo χρονίσαντος ao part in gen abs with ἈντωνίνουἈντωνίνου ldquoAnt having lingeredrdquoἀξιολογωτάτηνἀξιολογωτάτην pred adj ldquostudy that was most worthyrdquoμοι παρέσχενπαρέσχεν ao of παρα-ἔχωἔχω ldquothat time provided to merdquoὡς πληρῶσαιπληρῶσαι ao inf in res cl ldquoso that I completedrdquoπροσθεῖναίπροσθεῖναί τε ao inf also in res cl ldquoand I added X (acc) to Y (dat)rdquoτὰ λείπονταλείποντα pr part acc pl ldquothe remaining thingsrdquoτῇ (sc πραγματείῃπραγματείῃ) dat after προσθεῖναι ldquoto add to the workrdquoἔτι δὲ ζητῶνζητῶν ldquowhile still investigatingrdquoἐδεδώκειν plupf of δίδωμιδίδωμι ldquowhich I had givenrdquo[] a brief lacunaτοῦ ΠΕΡΙΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΜΟΡΙΩΝ ldquoin the second (book) of the On the Usefulness of the

Partsrdquoδεδήλωται perf impersonal ldquoit is shownrdquo τοὺς κινοῦνταςκινοῦντας μῦςμῦς acc pl subj of ind st after δεδήλωταιδεδήλωται ldquothat the muscles

which moverdquo + inf

ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν

ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος

ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι

βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Galen does research on some anatomical subjects at this time as well

ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ

ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἐν τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ δευτέρῳ

δεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦςδεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦς

ἅμα together with (+ dat)ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀποδημίαἀποδημία ἡ a a going or being abroadἄρθρονἄρθρον τό a jointἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise trainingΒοηθόςΒοηθός ὁ Boethusδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδηλόω to show exhibitἐλπίς -ίδοςίδος ἡ hope expectationἑπτά sevenζητέω to seek seek forκαίω to light kindle

κινέωκινέω to set in motion to moveλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part sectionμῦς ὁ a muscleπαρέχωπαρέχω to provide supplyΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπληρόω to make full completeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροστίθημιπροστίθημι to put X (acc) to Y (dat)σύμπαςσύμπας all togetherχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρονίζωχρονίζω to spend time linger

Galen

30

προσεξευρῆσθαιπροσεξευρῆσθαι perf inf pas after δεδήλωται ldquowere discovered by merdquoἀγνοηθένταςἀγνοηθέντας ao pas part circum ldquowhich were all unknown to merdquoἄχρι πολλοῦ ldquofor a long (time)rdquoτοῖς πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquounknown to those before merdquoἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ao of ἀνα-βάλλω ldquoI deferred tordquo + infἐρεῖνἐρεῖν fut inf of λέγω complementing ἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ldquoI deferred sayingrdquoἐπιδείξαςἐπιδείξας ao part ldquohaving demonstratedrdquoὡς οὐκοὐκ εἰσὶνεἰσὶν noun cl in apposition to τοῦτοτοῦτο ldquothis namely that they are not truerdquo αἱ λεγόμεναιλεγόμεναι (sc δόξαι) ldquo(opinions) that were spokenrdquoπρός τινων ldquofrom some individualsrdquoὁπότεὁπότε τηνικαῦττηνικαῦτrsquo ldquowhenever at that timerdquoοἷς ἔδειξαἔδειξα ao ldquoothers to whom I showed itrdquoταύτην εὑρῆσθαίεὑρῆσθαί perf pas inf after ἔπεισαἔπεισα ldquowhen I persuaded that this was

discovered by merdquoὅσα εἴρηται perf pas ldquo whatever was spokenrdquoτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν dat of agent with passive ldquoby those before merdquoπαραλέλειπταιπαραλέλειπται perf pas ldquoor was completely passed overrdquo

προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ

καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ

πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν

εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός

τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς

ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα

κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως

παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

ἔγραψα

ἀγνοέω not to knowἀληθήςἀληθής -ές trueἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferἄνω upwardsἄχρι up to (+ gen)βλέφαρα τά eyelidδείκνυμι to display exhibitἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἐπιδείκνυμι to demonstrate

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν badκίνησιςκίνησις ἡ movement motionὁπότεὁπότε wheneverὅλωςὅλως completelyπαραλείπωπαραλείπω to leave behindπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to fi nd out besides discover τηνικαῦτατηνικαῦτα at that time then

31

On My Own Books

φθασάντωνφθασάντων δὲ τῶν (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part of φθάνωφθάνω in gen abs ldquothe books having alreadyrdquo + inf

ἀφῖχθαι perf mid inf complementing φθασάντωνφθασάντων ldquohaving already arrivedrdquoσπουδαζομένωνσπουδαζομένων pr part pas also with βιβλίωνβιβλίων ldquobeing eagerly soughtrdquoτοῖς ἰατροῖςἰατροῖς dat of agent with passive ldquoby doctorsrdquoὅσοιὅσοι μετεχειρίζοντομετεχειρίζοντο impf ldquowho were studyingrdquoκἀκείνῳκἀκείνῳ dat of agent ldquoproduced by that one alsordquoἐγεγόνειἐγεγόνει plupf ldquoa work had been producedrdquoὑπὸ φθόνουφθόνου moved by envyrdquoἐπλήρωσαν ao ldquothey fi lled X (acc) with Y (gen)ὡς γράψαιμιγράψαιμι ao opt in ind st in sec seq ldquothe rumor that I described many

thingsrdquoτοῦ δόξαι ao inf art gen with ἕνεκα ldquofor the sake of seemingrdquo + infὑπερβεβλῆσθαιὑπερβεβλῆσθαι perf mid inf after δόξαι ldquoseeming to have surpassedrdquoτῶν φαινομένωνφαινομένων part gen with πολλὰ ldquothat I described a large number of things

not being wholy visiblerdquoμὴ γὰργὰρ ἂν λαθεῖν ao inf in ind st representing a pot opt ldquofor (they claimed)

that these things would not have escaped the notice of allrdquo

On the Usefulness of the Parts begins to stir up controversy

φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς

ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι

τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς

ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-

ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-

σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς

ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων

ἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖνἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖν

ἀφικνέομαι to come to arriveβάσκανος ὁ an envious personδοκέωδοκέω to seem to (+ inf)ἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἕνεκα on account of (+ gen)λανθάνω to escape noticeμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle studyμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretched hatefulμόριονμόριον τό a piece partὅλωςὅλως completelyπαλαιός -ά -όν old ancientπάμπολυ very much

πληρόω to make fullπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπουδάζωσπουδάζω to seek eagerlyσχεδόνσχεδόν close nearlyὑπερβάλλωὑπερβάλλω to throw beyond surpassφαίνομαι to be visibleφήμηφήμη ἡ a voice rumorφθάνωφθάνω to come or do beforeφθόνοςφθόνος ὁ ill-will envy jealousyχρείαχρεία ἡ use advantage service

Galen

32

ἐγέλωνἐγέλων impf ldquoI used to laughrdquoδεῖξαι ao inf in ind command after παρεκάλουνπαρεκάλουν ldquothey kept urging me to

demonstraterdquoκατά τι ldquoin one ofrdquo + genγεγραμμένωνγεγραμμένων perf pas part ldquoof the treatises written by merdquoοὐκοὐκ ἐπειθόμηνἐπειθόμην impf pas ldquoI was not persuadedrdquoοὕτως εἶχον impf ldquoI was in such a staterdquoὡς μὴ πεφροντικέναιπεφροντικέναι perf inf in res cl ldquoso that I wasnrsquot concerned withrdquo + genοἰηθέντες ao pas part of οἴομαιοἴομαι ldquohaving supposedrdquo + infἐξελεγχθῆναίἐξελεγχθῆναί ao pas inf complementing φοβούμενονφοβούμενον ldquome fearing to be refutedrdquo με φοβούμενονφοβούμενον pr part acc ldquome fearingrdquo ie the idea that I was fearingrdquo(με) οὐ καταφρονοῦντακαταφρονοῦντα pr part acc ldquonot (me) looking down onrdquo ie rather than

the fact that I was looking down onrdquo + genπροσποιεῖσθαιπροσποιεῖσθαι pr inf after οἰηθέντεςοἰηθέντες ldquohaving supposed to attribute my

highmindedness to me beingrdquo ie to the fact that I wasτοῦ σκώπτεινσκώπτειν pr inf art gen after ἀπείχοντοἀπείχοντο ldquothey would not desist from mockingrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CE

ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες

δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων

ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-

μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως

εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι

ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας

αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν

ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

ἀγανακτέω to feel irritationἀκουστήριονἀκουστήριον τό lecture-hallἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistβάσκανος -ον slanderous maliciousγελάω to laughδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδόξα ἡ reputationἐξελέγχωἐξελέγχω to refuteἡμέρα ἡ dayκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despise

καταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despiseμεγαλοφροσύνημεγαλοφροσύνη ἡ highmindednessοἴομαιοἴομαι to suppose thinkπαρακαλέωπαρακαλέω to call toπείθωπείθω to persuadeπροσποιέωπροσποιέω to make over to attributeσκώπτωσκώπτω to mock jeerτέμενοςτέμενος -εος τό a templeφλυαρίαφλυαρία ἡ silly talk nonsense fooleryφοβέομαι to fearφροντίζωφροντίζω to think consider

33

On My Own Books

καθκαθrsquo ὅ ldquoin which spotrdquoτοῦ καυθῆναικαυθῆναι ao inf pas art after πρό ldquoeven before having been burntrdquo (in a fi re in

192 CE)ἀθροίζεσθαιἀθροίζεσθαι pr inf epex after ἔθος ldquoit was the custom to gatherrdquoτοῖς μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat ldquocustom for those practicingrdquoἀναγκασθεὶςἀναγκασθεὶς ao pas part of ἀναγκάζω ldquohaving been compelledrdquoδείξας ao part ldquohaving demonstrated publiclyrdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after δείξας ldquothat I had falsifi ed nothingrdquoἠγνοηκόταςἠγνοηκότας perf part in ind st after δείξας ldquothat those were ignorantrdquoπαρακληθεὶςπαρακληθεὶς ao pas part ldquohaving been called uponrdquoτῶν δειχθέντωνδειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ao pas part of δείκνυμιδείκνυμι and λέγω ldquonotes of the

things demonstrated and arguedrdquoἐπιγέγραπταιἐπιγέγραπται perf ldquothese were entitledrdquoτῶν ἀγνοηθέντωνἀγνοηθέντων ao pas part ldquoabout the things unknown tordquo + datΛύκῳ Lycus of Macedon a student of Quintus about whom Galen has little good to

sayἐπιδείξων fut part showing purpose ldquoI advanced in order to demonstraterdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after ἐπιδείξων ldquothat I had falsifi ed nothingrdquo

ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος

ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις

Friends compel Galen to defend his assertions in a public demonstration

ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς

ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ

τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα

τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣ διὰ τήνδε τὴν διὰ τήνδε τὴν

αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν

ἀγνοέω not to knowἀθροίζω to gather together to musterἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀφικνέομαι to come toδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἔθος -εος τό custom habitἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐπιγράφω to engrave entitle

ἡμέρα ἡ dayκαίω to light kindleμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle practiceὁπότεὁπότε whenπαρακαλέωπαρακαλέω to summonπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward advanceὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryψεύδωψεύδω to cheat falsify

Galen

34

ἀνέθηκαἀνέθηκα ao of ἀνα-τίθημιτίθημι ldquoI set in placerdquoδοὺςδοὺς ao part of δίδωμιδίδωμι ldquohaving given permissionrdquoἀνατμηθῆναιἀνατμηθῆναι ao pas inf of ἀνα-τέμνω complementing βούλεταιβούλεται ldquowhatever part he

wished to be dissectedrdquoπροβάλλειν pr inf epex with ἐξουσίανἐξουσίαν ldquopermission to challengerdquoἐπαγγειλάμενος ao part ldquohaving announcedrdquoδείξειν fut inf in ind st after ἐπαγγειλάμενοςἐπαγγειλάμενος ldquothat I would showrdquoδιεφώνησανδιεφώνησαν ao of δια-φωνέωφωνέω ldquohow much they disagreed withrdquo + datγεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things written by merdquoπροβληθέντος ao pas part in gen abs ldquothe thorax having been chosenrdquoἐμοῦἐμοῦ ποιουμένου pr part in gen abs ldquome making the beginningrdquoπαλαιοτάτωνπαλαιοτάτων (sc βιβλίωνβιβλίων) ldquofrom the oldest (books)rdquoπροχειριζομένου also gen abs with ἐμοῦἐμοῦ ldquome beginning to handlerdquoκατατρίβειν pr inf in ind st after ἠξίωσανἠξίωσαν ldquothey asked me not to waste timerdquoἐπειδὴἐπειδὴ ἔγραψεν ldquosince Lycus had writtenrdquoγεγονὼς perf part ldquohaving been the studentrdquo

τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν

ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν

παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-

γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo

ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν

ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε

τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν

προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ

Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-

ἀληθῶς trulyἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημι to set up set in placeἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀξιόωἀξιόω to think worthy request (+ inf)βούλομαιβούλομαι to will wishδείκνυμι to display exhibitδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐξουσίαἐξουσία ἡ power permissionἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeθώραξ -ακος ὁ a chest thoraxκαθεζόμαικαθεζόμαι to sit down be seated

κατατρίβωκατατρίβω to spend timeΚοΐντοςΚοΐντος ὁ QuintusΛύκοςΛύκος ὁ Lycusμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilΜακεδώνΜακεδών a Macedonianμέσος -η -ον middleμόριονμόριον τό a piece partπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπάρειμιπάρειμι to be presentπροβάλλω to throw before challengeπροεδρίαπροεδρία ἡ the front seatπροχειρίζωπροχειρίζω to handle

35

On My Own Books

τὰτὰ εὑρημέναεὑρημένα perf part ldquoall the things discoveredrdquoμέχρι τῶντῶν ldquoup to the ones by himself (Lycus)rdquoἐάσανταἐάσαντα ao part acc s circumstantial agreeing with με understood ldquothey asked

that (I) having dismissed the othersrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe works written from the time of that onerdquoἀντεξετάσαιἀντεξετάσαι ao inf of ἀντιἀντι-ἐξετάζωἐξετάζω with μεμε understood as subj after ἠξίωσάν

ldquothey asked that I compare only these tordquo + datπροσιέμενοςπροσιέμενος pr part of προσ-ἵημιἵημι ldquoagreeing to their requestrdquoοὕτως ἐποίησαἐποίησα ao ldquothus I proceededrdquoτῶν προβαλλομένωνπροβαλλομένων ldquoconcerning the things being demandedrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas ldquoI was compelledrdquo + infὅπωςὅπως ἴδωσινἴδωσιν ao subj in purp cl ldquoso that they would seerdquoἀναγνώσεσθαιἀναγνώσεσθαι fut inf complementing μέλλοντεςμέλλοντες ldquothose about to readrdquoκατὰ τίνα ἔγραψα ao in ind quest after ἴδωσινἴδωσιν ldquoknow at what time I wroterdquoεἴσονταιεἴσονται fut of οἶδαοἶδα ldquothey will knowrdquo + infἐξειργασμένωνἐξειργασμένων perf part gen ldquofrom those perfectedrdquoτά τε (sc γεγραμμέναγεγραμμένα) ldquoand (to distinguish) those writtenrdquoκατὰ τὸν ἔλεγχον ldquofor the refutationrdquoἀλαζονευομένουςἀλαζονευομένους pr part ldquoagainst those making false pretensionsrdquo

μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν

ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς

ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως

ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-

σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν

οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν

ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-

νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-

γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον

ἀλαζονεύομαιἀλαζονεύομαι to make false pretensionsἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀντεξετάζωἀντεξετάζω to test by comparingἀξίωσιςἀξίωσις -εως ἡ a requestδιορίζω to distinguishἐάω to allow dismissεἶδον to seeἔλεγχος ὁ a reproach refutationἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mine

ἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndἡλικίαἡλικία ἡ time of lifeἡμέρα ἡ dayμέλλωμέλλω to intend to do (+ inf)μέχριμέχρι up to (+ gen)προβάλλωπροβάλλω to challenge demandπροσίημιπροσίημι to let come to allow agreeτελέωςτελέως completely

Galen

36

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι fut ldquoI will indicate morerdquoδιὰ τῶν ἑξῆς ldquoin what followsrdquoἐάν που γένηται ao subj in fut more vivid protasis ldquoif there is any needrdquoτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothe surviving (examples)rdquoγραφέντων ao part gen pl ldquoof the things writtenrdquoποιησάμενος ao part ldquohaving made a beginningrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquowritten for those being introducedrdquo ie beginnersἔστινἔστιν ἄλλα ldquothere were other booksrdquoπεριέχονπεριέχον pr part n ldquoone (book) being aboutrdquoἐν συντόμῳσυντόμῳ ldquoin abridged formrdquoδιδάσκον pr part ldquoanother book teachingrdquoεἰ δέ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + inf

ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν

ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo

ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-

ησάμενος

III Περὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίανΠερὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίαν

Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις

βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-

τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν

συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ

ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν

ἀκριβής -ές exact accurateἀρτηρία ἡ an arteryἀρχὴ ἡ a beginningβούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γίγνομαι to happen to beδηλόω to show clarifyδιασῴζω preserveδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ a procedure

ἑξῆςἑξῆς one after another in orderἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in additionνεῦροννεῦρον τό a sinew tendonνυνίνυνί now at this momentὀστέονὀστέον τό a boneπεριέχωπεριέχω to encompass to be aboutσύντομοςσύντομος -ον shortφλέψφλέψ ἡ a veinχρείαχρεία ἡ use advantage service

37

On My Own Books

εὐθέωςεὐθέως ἔρχεσθαιἔρχεσθαι pr inf after βούλοιτο ldquoto go straightrdquoπαρελθεῖν ao inf after δυνατόνδυνατόν ldquopossible to by passrdquoἐν ταῖς ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσι (sc ἀνατομικαίςἀνατομικαίς) in the Anatomical Proceduresἐν αὐταῖςαὐταῖς ie the ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσισυνδέσμωνσυνδέσμων ldquomuscles and ligamentsrdquoἐν τοῖς κώλοιςκώλοις ldquoin the limbsrdquoτῶν κινούντωνκινούντων μυῶνμυῶν ldquoabout the muscles that moverdquoἔτι τε τῶντῶν ldquoand also about those (muscles that move)rdquoκατrsquo ἐπιγάστριον ldquoaround the bellyrdquoτῶν κατὰκατὰ ῥάχινῥάχιν those along the spinerdquo

τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως

ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε

καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα

γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν

οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων

καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ

χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν

κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ

τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν

ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς

ἀγγεῖον τό vesselγένυς -υος ἡ the under jawγνάθος -ουου ἡ a jawδυνατόςδυνατός -ή -όν able possible + infἐγχείρησιςἐγχείρησις -εωςεως ἡ a procedureἐπιγάστριος -ον over the bellyἔρχομαιἔρχομαι to come or goεὐθέωςεὐθέως directlyθώραξ -ακος ὁ a chestκεφαλήκεφαλή ἡ a headκινέωκινέω to set in motion to moveκῶλονκῶλον τό a limb

νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonπαρέρχομαιπαρέρχομαι to go pastῥάχιςῥάχις -ιος ὁ a spineσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legσύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος τό a lipψόαι αἱ the muscles of the loins ὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ the shoulder-blade

Galen

38

ὅσαὅσα τrsquo ἄλλα ldquoand the other thingsrdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὴντὴν καρδίαν κτλκτλ ldquoof the parts of the heart etcrdquoτεθνεῶτoς perf part of θνήσκω ldquo(from the dissection) of an animal both dead and

livingrdquoὅλον pred ldquoin the chest as a wholerdquoὀφθαλμῶνὀφθαλμῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the eyesτῶν τούτοις συνεχῶνσυνεχῶν pr part ldquoand of the parts connecting to theserdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὸν λάρυγγα ldquoof the (parts) below the larynxrdquoτὸ καλούμενονκαλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦνὀστοῦν ldquothe bone called lsquohyoidrsquoldquo at the base of the tongueπαραγιγνομένων pr part ldquoand the associated sinewsrdquo

ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν

καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον

καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ

μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς

ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον

τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ

νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης

καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν

κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν

συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων

ἀρτηρία ἡ an arteryγαστήρ -έροςέρος ἡ stomach bellyγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἔντερονἔντερον τό an intestine piece of gutζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθώραξ -ακος ὁ a chestκαρδία ἡ a heartκύστις -εως ἡ a bladderλάρυγξ τό a larynxμόριονμόριον τό a piece partνεῦροννεῦρον τό a sinew nerveνεφρόςνεφρός ὁ a kidney

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὀστοῦνὀστοῦν τό a boneὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄργανονὄργανον τότό an organὅλοςὅλος -η -ονον whole entireπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπεριέχωπεριέχω to embrace containπνευματικόςπνευματικός -ή -όνόν of breathπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ a stomachσυνεχήςσυνεχής -έςές holding together connectingὑοειδήςὑοειδής -έςές shaped like the letter Γ

39

On My Own Books

ἀρτηριῶνἀρτηριῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the arteriesrdquoτῶν (sc νεύρωννεύρων) ἀπὸἀπὸ νωτιαίουνωτιαίου ldquo(of the sinews) of the spinerdquo

τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον

τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ

νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων

Participles general principlesParticiples fall into three broad classes of use with many other distinctions 1 Attributive participles modify a noun or pronoun like other adjectives Th ey can

occur with an article in the attributive position or with no article τῶν παραγιγνομένωνπαραγιγνομένων νεύρωννεύρων ldquoof the associated sinewsrdquo often used substantively περὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένωνκεχυμένων ldquoabout the things diff used in the bodyrdquo

2 Circumstantial participles are added to a noun or pronoun to set forth some circumstance under which an action takes place Although agreeing with a noun or pronoun these participles actually qualify the verb in a sentence indicating time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Circumstantial participles can occur in the genitive absolute construction (see p 121) καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ldquoif someone having been persuaded by these things should wish to become expert in logicrdquoFor more examples see p 106

3 Supplementary participles complete the idea of certain verbs Often it is the participle itself that expresses the main action τις ἠλέγχθη προοίμιόνπροοίμιόν τι τεθεικὼςτεθεικὼς ldquosomeone was proved to have placed a prefacerdquoεἴ που τύχοιεντύχοιεν ἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι ldquoif someone happened to have been tripped uprdquoTh e participial form of indirect discourse after verbs of knowing and perceiving (see p 84) is a special class of supplementary participles ἐπίστασαιἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺςπολλοὺς ἠσκηκότας ldquoyou know that many have practicedrdquo

Th e aorist participle is very common and has no parallel in English in most cases Our ldquotranslationeserdquo versions of aorist participles will often sound like perfect participles (εὑρόντεςεὑρόντες ldquohaving discoveredrdquo) because English has no way to indicate simple time with a participle More idiomatic in these cases would be some kind of periphrasis such as ldquoonce they discoveredrdquo but our version will indicate the syntactic relations more clearly

ἀρτηρία ἡ an arteryγεννητικόςγεννητικός -ή -όνόν generative productiveδωδέκατος -η -ον twelfthἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainμόριονμόριον τό a part

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτρισκαιδέκατοςτρισκαιδέκατος -η -ον thirteenthφλέψφλέψ ἡ a vein

Galen

40

τὰτὰ ἀναγκαῖα (βιβλίαβιβλία) ldquothe essential booksrdquoἐπὶ δὲ τοῖς ldquoin addition to the essential onesrdquoMarinus fl 110 CE a physician and teacher in Alexandria whom Galen credits with

the revivial of anatomyἐν τέτταρσιντέτταρσιν ἡμετέροιςἡμετέροις ldquoin our four (books)rdquoτῶν Λύκου ldquoof the (anatomical works) of Lycusrdquoὑπογράψωὑπογράψω ao subj jussive ldquolet me listrdquoἓξ τὰ πρῶτα ldquo his fi rst six books are containedrdquoτῶν ἓξ in the fi rst of these six booksrdquoὑπεζωκότοςὑπεζωκότος from the gen s perf part of υποζώννυμιυποζώννυμι ldquothe lining of the intestinesrdquo

Additional works on anatomy include commentaries on the work of Marinus

τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν

ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται

τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν

ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν

ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην

ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα

περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον

τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν

εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ

δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-

τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ

ἀδήν -ένος ἡ glandἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialδέρμαδέρμα -ατοςατος τό skin hideδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition-wall

diaphragmεἴκοσιεἴκοσι twentyἑξῆς one after another in order in a rowἐπιτομή ἡ a summary epitomeἡμέτερος -α -ον ourθεωρία ἡ contemplation theoryθρίξ τριχός ἡ hairκαθάπερκαθάπερ just asκεφάλαιοςκεφάλαιος -η -ον principalΛύκος ὁ LycusΜαρίνος ὁ Marinus

ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὄνυξὄνυξ -υχοςυχος ὁ talonπεριέχωπεριέχω to encompass containπεριτόναιονπεριτόναιον τό the membrane stretched out

over the lower viscera peritoneumπιμελήπιμελή ἡ soft fatπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction σάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshστέαρστέαρ -τος τό stiff fatὑμενώδηςὑμενώδης -ες membrane-likeὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπογράφωὑπογράφω to entitleὑποζώννυμιὑποζώννυμι to undergirdχιτώνχιτών -ῶνος ὁ coveringχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceable

41

On My Own Books

λόγῳλόγῳ θεωρητῶνθεωρητῶν ldquoabout the vessels seen through reasonrdquoεἰ περιέχεταιπεριέχεται ldquoand whether blood is containedrdquoεἶθrsquo ἑξῆςἑξῆς ldquothen in orderrdquoοὐρητικῶνοὐρητικῶν πόρων the urethraκεχυμένων perf part of χέω ldquoof the things diff usedrdquo ie the liquidsπεριεχομένωνπεριεχομένων pr part ldquoof the things contained byrdquo + datτῶν τrsquo ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶνῥαφῶν ldquoof other things and especially the suturesrdquo

περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ

δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν

ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ

οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-

τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων

καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ

περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ

τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ

τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ

τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo

ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀγγεῖον τό vesselἀδήν -ένος ἡ glandἀρτηρία ἡ an arteryἄρχω to be fi rst beginβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγάλαγάλα τό milkἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἑξῆς one after another in order in a rowζητέω to seek seek forθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenκεφαλήκεφαλή ἡ a headμασθός ὁ a breastοὐραχόςοὐραχός ὁ urachusοὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that convey

urine to the bladder

οὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν pertaining to urineπεριέχωπεριέχω to encompass contain surroundπόθεν whence from whereπόρος ὁ a poreπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture σπερματικόςσπερματικός -ή -όν seminalτροφήτροφή ἡ nourishmentὑγρόςὑγρός -ά -όνόν wet moist running fl uidφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a veinφύσιςφύσις ἡ natureχέω to pourχολώδηςχολώδης -εςες like bile or gall biliousχρείαχρεία ἡ use advantage use

Galen

42

τῶντῶν κατrsquo αὐτήναὐτήν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes both in this (the head) and the facerdquoτῶν κατrsquo αὐτὴναὐτὴν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes in this (the jaw)rdquoεἰ ἔστιἔστι σύμφυτος an ind quest ldquoand whether it is naturally joined to itself rdquoτοῦ προσκειμένου ὀστοῦὀστοῦ ldquoof the bone adjacent tordquo + datτῶν τεταμένωντεταμένων perf part of τείνω and those stretched out to the tonsilsrdquoὀστοῦ ἱεροῦἱεροῦ ldquothe sacred bonerdquo ie the sacrum so called perhaps because of its use in

sacrifi cesὀστῶν τε ldquoand about the bones of the wristrdquoτῶν ἑκατέρωθεν ὀστῶν ldquoabout the bones on either side ofrdquo + gen

ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν

καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ

περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι

σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου

τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν

κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου

γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ

ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ

πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων

καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν

ὀστῶν

ἀκρωμίαἀκρωμία ἡ point of the shoulderβραχίων ὁ an armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγνάθος ἡ a jawγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerἑκατέρωθεν on each sideἱερόςἱερός -η ον to sacredἴσχιονἴσχιον τό hip-jointκαρπός ὁ a wristκάτω lowerκερκίςκερκίς -ίδοςίδος ἡ the radius of the armκεφαλήκεφαλή ἡ a headκλείς ἡ collar boneμηρός ὁ a thighὀδούς -όντοςόντος ὁ tooth

ὄσχεοςὄσχεος -ουου ὁ scrotumπαρίσθμιονπαρίσθμιον τό tonsilπῆχυς ὁ a forearmπλευρόνπλευρόν τό a ribπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed byπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture στέρνονστέρνον τό a chestσυνεχήςσυνεχής -έςές holding togetherσύμφυσιςσύμφυσις -εωςεως ἡ growing together natural

junctionσύμφυτοςσύμφυτος -ον naturally joinedτείνωτείνω to stretchτρῆματρῆμα -ατοςατος τό a perforation holeχονδρώδηςχονδρώδης -ες cartilaginousὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ shoulder-blade

43

On My Own Books

κεφάλαιακεφάλαια ldquothe main partsrdquo ie chaptersκαθrsquo ὅλονὅλον ldquoas a wholerdquoἐπὶ τὰςτὰς χείλη ldquomuscles leading to the jaws and lipsrdquoἀπὸἀπὸ τῶν φατνίωνφατνίων ldquofrom the gumsrdquoπερὶ αὐτὴναὐτὴν ldquoaround it (the jaw) on the outsiderdquoκαὶ τῶν (sc μορίωνμορίων) περὶ ldquoand of the (parts) aroundrdquoτῶν κατὰκατὰ τὴντὴν γλῶττανγλῶτταν ldquothose (outgrowths) along the tonguerdquo

Th e contents of Galenrsquos second book on Marinus

ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ

τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον

καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου

βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς

τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους

ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε

κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ

τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους

μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ

αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις

ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν

κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν

δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί

γλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawἔκφυσις -εως ἡ outgrowthsἐντόςἐντός within insideἐπιτομή ἡ an epitomeκάτω lowerκεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainκοινωνία ἡ associationκρανίονκρανίον τό a skullκροταφίτηςκροταφίτης ὁ temporal (muscle)μασητήρμασητήρ -ῆρος ὁ the lower jawμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brain

μυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a noseνεῦροννεῦρον τότό a sinew tendonὅλοςὅλος -η -ον whole entireὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπεριέχωπεριέχω to encompass containπρόσωπονπρόσωπον τότό a faceὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ membraneφατνίονφατνίον τό gum χεῖλοςχεῖλος -εος a lipχωρίςχωρίς separately outside

Galen

44

εἰεἰ φέρεταί τι a topic in the form of an ind quest ldquowhether any fl uid entersrdquo

περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ

κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ

ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ

τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ

μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-

πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ

τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ

περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυτῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυ

Th e contents of Galenrsquos third book on Marinus

ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον

καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-

τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν

τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ

ἄκραἄκρα ἡ a tipἀντιάς -άδος ἡ tonsilἄρθρονἄρθρον τό a jointβραχίων ὁ an armγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδωδέκατος -η -ον twelfthἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγλωττίςἐπιγλωττίς -ίδοςίδος ἡ epiglottisἐπιτομή ἡ an epitomeκίων -ονος ὁ a pillar uvulaκλείς -ιδος ἡ clavicleκνήμη ἡ a shinμεσοπλεύριοςμεσοπλεύριος -ον between the ribsμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nostrilνῶτον τό a backὀδούς -όντοςόντος ὁ a toothοὖλον τό the gumsοὖς ὠτόςὠτός τό ear

παρίσθμιονπαρίσθμιον τό part of the throatπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπῆχυς ὁ a forearmπλευράπλευρά ἡ rib sideπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the backῥίςῥίς ῥίνοςῥίνος ἡ a noseσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legστόμα τό a mouthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatὑγρός -ά -όνόν fl uidφαρύγγεθρονφαρύγγεθρον τό pharynxφέρω to bearφρήνφρήν -ενοςενος ὁ midriff diaphragmχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος a lipὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder-blade

45

On My Own Books

(εἰεἰ) εἰς γαστέρα ldquo(whether) air enters into the stomachrdquoκαὶ μετrsquo αὐτὸναὐτὸν ldquoand after thisrdquoπερικαρδίουπερικαρδίου θυμοῦθυμοῦ ldquospirit around the heartrdquo the thymos is both a philosophical idea

and a kind of physical presence as wellἐν αὐτῷαὐτῷ and the bile in itrdquoπόρου τοῦ οὐρητικοῦ ldquothe urinary ductrdquo ie urethraτῶν κυουμένωνκυουμένων pr part ldquoof the parts that are conceivedrdquo ie the embryoδιδύμους pred acc ldquowhich he calls twinsrdquoπερὶ ἀδενοειδῶνἀδενοειδῶν ldquoabout the glandular partsrdquo

τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo

δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ

περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ

τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ

ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας

καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ

ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ

οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ

ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας

καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει

καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsἀδενοειδήςἀδενοειδής -έςές glandularἄρσην ἄρρενοςἄρρενος ὁ maleβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyδίδυμος -οςος -ον double twofold twainδωδέκατος -η -ον twelfthἐδωδή ἡ food meat victualsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationἔντερονἔντερον τό an intestineἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθῆλυς θηλείαθηλεία θῆλυθῆλυ femaleθυμόςθυμός ὁ spiritκαρδία ἡ a heartκαυλός ὁ a shaftκοιλία ἡ belly bowelsκυέω to bear in the wombκύστις -εως ἡ a bladder

μεσεντέριονμεσεντέριον τό membrane to which the intestines are attached

μήτραμήτρα ἡ wombνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ duct conveying urine to

the bladderοὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν urinaryὀνομάζωὀνομάζω to name ὄρχιςὄρχις -εως ὁ the testicles (pl)περικάρδιοςπερικάρδιος -ον about or around the heartπνεῦμαπνεῦμα -ατοςατος τότό airπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungπόρος ὁ a ductπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening the stomachτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthχολήχολή ἡ gall bile

Galen

46

ἄνωἄνω τοῦ ἥπατος ldquothe veins above the liverrdquoτῆς φερομένης φλεβὸςφλεβὸς ldquoabout the vein bearing itself rdquo ie ldquogoingrdquoτῶν κάτω τοῦ ldquothe veins below the diaphragmrdquoκαθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ldquothroughout the whole animalrdquoπεριέχουσαπεριέχουσα pr part agreeing with ἡ τετάρτητετάρτη ldquoencompassingrdquoτὰ ζητούμενα καὶ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc ldquothe things sought about and things

observedrdquoοἷονοἷον εἰ ldquosuch as whether there isrdquoεἰ ἀναπνέομενἀναπνέομεν ldquowhether we breatherdquoεἶθαεἶθα ἑξῆς ldquothen next in orderrdquo

τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο

κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ

φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν

καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν

Th e fourth and fi nal book on Marinus

ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ

Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-

τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-

δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον

εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo

ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ

ἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἄνω upwardsἀρτηρία ἡ an arteryἄχρι up to (+ gen)διάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainεἰκοστόςεἰκοστός -ή -όν twentiethἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἑξῆς one after another in orderἐπιτομή ἡ a summary epitomeἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthζητέω to seekζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liver

καρδίακαρδία ἡ a heartκαταγίγνομαικαταγίγνομαι to be concerned withκάτωκάτω down downwards κίνησιςκίνησις ἡ movement motionλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμῆνιγξμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brainνωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὅλοςὅλος -η -ον whole πεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundσφυγμώδηςσφυγμώδης -ες pulse- likeφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφέρω to bearφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a vein

47

On My Own Books

τὸτὸ ὄγδοονὄγδοον καὶ δέκατον ldquothe eighteenthrdquoκατὰ προαίρεσινπροαίρεσιν ldquoaccording to choicerdquo ie voluntaryτῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς ldquoabout the diff erencerdquoκατὰ μέροςμέρος ldquopart by partrdquoἐκπέφυκεν perf ldquowhence some of them aroserdquoπεφυκότωνπεφυκότων perf part ldquothe nerves that have grownrdquoπόθεν ἄρχεταιἄρχεται ldquowhence arisesrdquoἩρόφιλόςἩρόφιλός τε καὶ Εὔδημος Herophilus of Chalcedon (335-280 BC) a famous

anatomist Eudemus a less known contemporary of Herophilusπόρους pred acc ldquothey call ductsrdquo[] Th ere is a substantial lacuna here which is able to be fi lled in by the newly

discovered manuscripts See the insert below

κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον

καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς

κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν

αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου

πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ

αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ

καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []

_________________Th e following summary of the Arabic translation is based on the translation by V Boudon Millot (2002) 14-18

Book 20 of Marinus discusses the nerve from the lower part of the brain

A treatise by Lycus on anatomy in 19 books was abridged by Galen in two volumes

Volume 1 covered the fi rst nine books of Lycus discussing the brain the nerves issuing from the brain the eye the head of the pharynx () the lung after death the lung in life the heart () the diaphragm

αἰσθητήριοναἰσθητήριον τό an organ of senseἄρχω to beginδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐκφύω to generate fromἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyκυριότηςκυριότης -ητοςητος ἡ dominionμέροςμέρος -εοςεος τό a part share

νεῦροννεῦρον τό a nerveὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄσφρησιςὄσφρησις -εως ἡ sense of smellπόθεν whenceπόρος ὁ a ductπροαίρεσιςπροαίρεσις -εωςεως ἡ a choosingφύωφύω to bring forth produce put forth

Galen

48

Volume 2 covered books 10-19 covering the liver the omentum and spleen the kidney the bladder and penis the uterus the dissection of the uterus containing a fetus a living child a dead child the testicles and the muscles

Other anatomical works by Galen listed in this section includedTwo books On Controversies in AnatomyOne book On the Anatomy of dead Subjects Two books On VivisectionSix books On Anatomy in HippocratesTh ree books On Anatomy in ErisistratusA commentary in four books On What Lycus did not Know About

AnatomyTwo books On Diff erences with Lycus on AnatomyOne book On the Science of Anatomy

Th e next section lists works that explained how dissection could contribute to an understanding of the faculties of various parts and their uses

On the Movement of Th orax and LungTwo books On the Causes of BreathingFour books On the VoiceTwo books On the Movement of MusclesOn the Faculties of the SoulTh ree books On the Natural FacultiesOne book On the Usefulness of the PulseOne book On the Usefulness of BreathingOne book Whether Blood is Contained Naturally in the ArteriesOne book On the Properties of PurgativesOne book dealing with Th e faculties of the Rational SoulTen books On the Opinions of Hippocrates and PlatoSeventeen books On the Usefulness of the Parts of the Body

Th e next section describes what must be observed before considering therapyElements according to Hippocrates dealing with the four universal elements

hot cold wet and dry manifested in the bodies of animals as blood phlegm yellow bile and black bile

Th ree books On MixturesEleven books On the Properties of Simple DrugsOne book On the Best ConstitutionOne book On the Best State of the BodyOne book On the Irregularities of an Unbalanced Temperament

Th e Greek text resumes at this point_________________

49

On My Own Books

καὶκαὶ τὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ τῆς (sc διαφορᾶς) and the (book) about the (diff erence) among symptomsrdquo

τῷ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) dat after ἕπεται ldquoone book follows the (book) onrdquoδιδάσκον pr part with βιβλίονβιβλίον ldquoone book teachingrdquoκαὶ τούτοιςτούτοις also dat after ἕπεται ldquoand the books about places follow these ldquoπεπονθότωνπεπονθότων perf part of πάσχω ldquoplaces that are aff ectedrdquoἐκ τῶν προηγουμένωνπροηγουμένων pr part of προ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquois from those preceding logicallyrdquo +

genπαρὰ φύσινφύσιν ldquocontrary to naturerdquoτὸ ἐπιγεγραμμένονἐπιγεγραμμένον perf part ldquothe book entitledrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ

ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ἕπεται δὲ τῷ ἕπεται δὲ τῷ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

τὸ ΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ τὰ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ

ΑΙΤΙΩΝΑΙΤΙΩΝ τρία καὶ τούτοις τὰ τρία καὶ τούτοις τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝ τὸ

δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝ ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς

θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ

ΔΙΑΦΟΡΑΣΔΙΑΦΟΡΑΣ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ

ὌΓΚΩΝὌΓΚΩΝ ἔτι τε τὸ ἔτι τε τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝ καὶ πρὸς καὶ πρὸς

τούτοις τὸ τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-

ΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥ καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον ΤΕΧΝΗΤΕΧΝΗ

ἸΑΤΡΙΚΗἸΑΤΡΙΚΗ

αἴτια ἡ causeδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐπιγράφω to engrave entitleἕπομαι to followθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticκαιρός ὁ critical moment νόσημα -ατοςατος τό a sickness disease plagueνόσοςνόσος ἡ sickness disease maladyὄγκοςὄγκος -ον a massπαλμός ὁ quivering motionπάσχω to suff er be aff ectedπλῆθος -εος τό a mass

πραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροηγέομαι to precede logicallyπροκαταρκτικόςπροκαταρκτικός -ή -όν initialπυρετός ὁ burning feverῥῖγοςῥῖγος -εοςεος τό shiverσπασμόςσπασμός ὁ a convulsion spasmσυνεκτικόςσυνεκτικός -ή -όν continuousσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τό a symptomτόποςτόπος ὁ a placeτρόμοςτρόμος ὁ a trembling quaking quiveringφύσιςφύσις ἡ nature

Galen

50

ΤεσσαρεσκαίδεκάΤεσσαρεσκαίδεκά (sc βιβλίαβιβλία) ldquothere are fourteen booksrdquoμεθόδουμεθόδου θεραπευτικῆςθεραπευτικῆς with περὶ understood ldquoabout therapeutic methodrdquoδύο τε ldquoand two (books)rdquoπρὸς Γλαύκωνα ldquoaddressed to GlauconrdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erasistratus of Cos (fl 250 BCE)ἐπrsquo αὐτοῖςαὐτοῖς ldquothird among theserdquoσυγκείμενον perf part used as passive of συνσυν-τίθημιτίθημι ldquohaving been composedrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquosmall book was given tordquo + datοὗ ἐκπεσόντοςἐκπεσόντος ao part in gen abs ldquowhich having fallen into the hands of manyrdquoἔλαβονἔλαβον ao ldquoI receivedrdquoἔχονἔχον pr part ldquoa copy having the titlerdquoπραγματείαςπραγματείας gen abs ldquo(being) a therapeutic workrdquoθείηθείη ao opt pot ldquoone might placerdquoαὐτῆςαὐτῆς ldquohererdquoτὰ τρία ldquothe three (books)rdquo

IV Τὰ θεραπευτικάΤὰ θεραπευτικά

Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι ΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣ δύο τε δύο τε

ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ καὶ τρία καὶ τρία ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-

ΑΣ τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς

τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο

κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι

δὲ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥ τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι

φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-

βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν ὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼ

τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία καὶ τὸ τρία καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἀντίγραφοςἀντίγραφος -ον copiedβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookγνώμη ἡ knowledgeδύναμις -εως ἡ power propertyἐκπίπτω to fall intoἐπίληπτος -ον epilepticἘρασιστρατείουςἘρασιστρατείους followers of Erasistratusἡμέτερος -α -ον ourμαρασμός ὁ witheringμέθοδοςμέθοδος ἡ a method

μικρόςμικρός -ά -όν small littleπαίδιον τό little or young childπραγματείαπραγματεία ἡ a major workῬώμηῬώμη ἡ Romeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱοἱ fourteenτίθημιτίθημι to set put placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὑποθήκηὑποθήκη ἡ a counsel adviceφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

51

On My Own Books

τῶντῶν προειρημένωνπροειρημένων perf part of προ-λέγω in gen of comp ldquono less than these mentionedrdquo

εἴη ἄν pr opt pot ldquowould berdquoταχθείη ἄν (bis) ao opt pas of τάττωτάττω pot ldquocould be arrangedrdquoμετὰ τῶν ὑπομνημάτωνὑπομνημάτων ldquoor among the commentariesrdquoγεγονότων perf part attributive ldquothe commentaries that were maderdquoκαθrsquo ἣν πρῶτα ldquoamong whom the fi rstrdquoπερὶ τῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς αὐτῶναὐτῶν ldquoabout the distinction of them (ie pulses)rdquoἄλλα τοσαῦτα ldquothe same number of othersrdquo ie four booksτὸν ἀριθμὸν acc of specifi cation ldquoequal in numberrdquo

ΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣ

οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-

ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ

ΛΟΓΙΣΜΩΝΛΟΓΙΣΜΩΝ τὸ δὲ τὸ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ

ΝΟΣΗΜΑΤΩΝΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ

μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς

πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ

διαγνωστικὰ καὶ προγνωστικάδιαγνωστικὰ καὶ προγνωστικά

V Ποῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλίαΠοῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλία

Πρῶτα μέν ἐστι τρία Πρῶτα μέν ἐστι τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝ δεύτερον δrsquo δεύτερον δrsquo

ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝ εἶθrsquo ἡ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ πραγ-πραγ-

ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ καὶ

τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝ

αἴτιον τότό a causeἀριθμός ὁ a numberδιαγνωστικόςδιαγνωστικός -ή -όνόν diagnosticδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδίαιτα ἡ a regimen a dietεὐχυμία ἡ good humorἡμέρα ἡ a dayἥττων ἧττονἧττον lessἴσος -η -ον equal to the same asκακοχυμίακακοχυμία ἡ bad humorκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive critical

κρίσιςκρίσις ἡ a crisisλεπτύνωλεπτύνω to make small λογισμόςλογισμός ὁ a reasoningὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρολεγωπρολεγω to say beforehandσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτάττωτάττω to arrange put in orderτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tall

Galen

52

ἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα τὰ πάντα ldquo16 (books) altogetherrdquoχωρὶς αὐτῶναὐτῶν ldquoapart from theserdquo ie in additionτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις dat ldquofor beginnersrdquoἐν ᾧ ldquoin which bookrdquo ie the last one for beginnersδιὰ τί οὐκοὐκ εἴρηται perf of λέγω in ind quest after ἐζήτησανἐζήτησαν ldquosome asked why a

pulse was not mentionedrdquoτῶν πυρεττόντων pr part gen after ἴδιοςἴδιος ldquospecifi c to those with a feverrdquoμεῖζονμεῖζον ἢ ldquothe topic was greater thanrdquoεἶναιεἶναι pr inf in ind st after ἀπεκρινάμεθαἀπεκρινάμεθα ldquoI answered that the topic wasrdquoτετευχόςτετευχός perf part n s of τεύχω agreeing with σκέμμασκέμμα ldquoconsisting ofrdquo + genτό γε τοσοῦτον but so much at leastrdquoεἴρηται perf ldquohas been saidrdquoγεγονέναιγεγονέναι perf inf in ind st after εἴρηται ldquothat there are two opinionsrdquoαἰσθάνεσθαιαἰσθάνεσθαι pr inf in ind st after ἡγουμένωνἡγουμένων ldquothose thinking that they perceiverdquo +

genαὐτὴναὐτὴν εἶναιεἶναι ind st after λεγόντωνλεγόντων ldquothose saying that it is imperceptiblerdquo

καὶ τέταρτον καὶ τέταρτον ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣ τέτταρα ἑκκαίδε- τέτταρα ἑκκαίδε-

κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν

πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα

μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης

ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν

ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς

τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς

τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceiveἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀρτηρία ἡ an arteryδόξα ἡ a notion opinionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenζητέω to seek seek forζήτησις -εως ἡ a seeking

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkπρόγνωσιςπρόγνωσις -εως ἡ a prognosisπυρέττωπυρέττω to be ill of a feverσκέμμασκέμμα -ατοςατος τότό a questionσυστολήσυστολή ἡ a contraction (ie the systolic)σφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτεύχωτεύχω to make to consist ofχρείαχρεία ἡ useχωρίςχωρίς apart from (+ gen)

53

On My Own Books

ἠξιοῦμενἠξιοῦμεν impf of ἀξιόωἀξιόω ldquowe deemed it worthy that X (acc) do Y (inf)ἐπὶ τῆς ῥᾴονοςῥᾴονος ldquoon the easier (opinion)rdquoγυμνάσασθαιγυμνάσασθαι ao inf ldquothat he practicerdquoἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα plupf pas of πείθωπείθω ldquowe had been persuadedrdquo οὐδὲν εἶναιεἶναι ind st after ἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα ldquothat there is no specifi c signrdquoκατὰ δὲ τὴντὴν ἑτέρανἑτέραν (sc αἵρεσιναἵρεσιν) ldquoaccording to the second (choice)rdquoλέλεκται perf of λέγω ldquothe sign has been discussedrdquoοἱ μὴ μαθόντεςμαθόντες ao part μὴ gives the phrase a conditional sense ldquoif they have not

learnedrdquoἐοικότεςἐοικότες part ldquobeing likerdquo + datκατὰ τὴντὴν παροιμίαν ldquoaccording to the proverbrdquoἐκ βιβλίουβιβλίου ldquonavigates from a bookrdquo rather than from a teacherἐμοὶἐμοὶ dat of agent with εἴηταιεἴηται ldquoit was said by merdquoἑτέρανἑτέραν pred after εἶναιεἶναι ldquothat instruction of beginners is one (of two) thingsrdquoτὴντὴν δὲ (sc διδασκαλίανδιδασκαλίαν εἶναιεἶναι) ldquobut that (instruction is)rdquoἅπαντα acc of resp ldquoin all ways the other (of two things)rdquoγέγονεγέγονε perf ldquoanother book came fromrdquo + dat

λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-

ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται

κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον

ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ

μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται

τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες

δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα

ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-

γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων

ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον

ἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀξιόωἀξιόω to think worthy ofἀρχή ἡ a beginningγυμνάζω to train exerciseδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδιδάσκαλος ὁ a teacher masterεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἔοικα it seemed goodζητέω to seek

κυβερνήτηςκυβερνήτης -ουου ὁ a steersman pilotπαροιμίαπαροιμία ἡ common saying proverb

maximπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρετόςπυρετός ὁ a fever ῥᾴωνῥᾴων -ον easierσημεῖονσημεῖον τότό a sign a mark tokenσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτελέωςτελέως completely

Galen

54

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made a synopsisrdquoἔξωθενἔξωθεν δὲ τούτων ldquoin addition to theserdquoἈρχιγένουςἈρχιγένους Archigenes a physician in Rome a generation earlier than Galenἔχονταἔχοντα pr part n pl with βιβλίαβιβλία ldquoeight books having explanation and userdquoθείηθείη ἄν ao opt pot of τίθημιτίθημι ldquoone might put alsordquoἹπποκρατείων ὑπομνημάτωνἹπποκρατείων ὑπομνημάτων referring to the corpus of works surviving under the

semi-mythical name of Hippocrates of Cos (5th C)οὔτrsquo ἄλλο οὔτε τὰ acc of resp neither with any other nor with the Hippocratic

commentariesrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part of δίδωμι ldquoof those books given by merdquoἤλπισαἤλπισα ao ldquoI expectedrdquo + fut infπολλοὺς ἕξειν fut inf of ἔχωἔχω after ἤλπισαἤλπισα ldquoI expected many to haverdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc resp ldquoin terms of their originrdquoοὐδὲν adv ldquonot at allrdquoπρὸς ἔκδοσιν ldquofor (formal) publicationrdquoἐγεγράφειν plupf 1 s ldquoI had writtenrdquoἐποίησα ao ldquoI made (writing notes)rdquo

ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-

θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους

περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ

τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-

ΑΣ ΑΣ τρία

VI Περὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτωνΠερὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτων

Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-

λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-

τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων

ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα

ἈρχιγένηςἈρχιγένης ὁ Archigenesγυμνάζω to train exerciseδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἔκδοσις -εως ἡ an editionἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἐλπίζω to hope for look for expectἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔξωθενἔξωθεν outside of apart from (+ gen )

ἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτίθημιτίθημι to set put placeὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a noteχρῆσιςχρῆσις -εως ἡ use advantage

55

On My Own Books

τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς θεωρίαςθεωρίας ἁπάσηςἁπάσης ldquoof the whole medical sciencerdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον μέροςμέρος ldquopart by partrdquoπαρασκευάσαςπαρασκευάσας ao part instr ldquoby having prepared for myself (writing notes)οἷς dat rel pron ldquowith which (writing notes)rdquoἅπαντα τὰτὰ εἰρημένα ldquoeverything said by H is encompassedrdquoἔχονταἔχοντα pr part n pl ldquoeverything said including elucidationrdquoσαφῆ acc s f pred agreeing with διδασκαλίανδιδασκαλίαν ldquoelucidation that is clearrdquo ἐξειργασμένηνἐξειργασμένην perf part of ἐξεγγάζωἐξεγγάζω ldquoand fully worked outrdquoἰδίᾳἰδίᾳ μὲνμὲν ἰδίᾳἰδίᾳ δὲ adv ldquoseparatelyrdquo or ldquospecifi callyrdquoἑκάστουἑκάστου τε τῶν ἄλλων ldquoand about each of the other things (in medicine)rdquoἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI covered the whole methodrdquoἐξηγήσειςἐξηγήσεις γεγραμμέναςγεγραμμένας perf part acc pl after εἰδώςεἰδώς ldquoknowing that explanations

had been writtenrdquoπολλοῖς dat of agent with γεγραμμέναςγεγραμμένας ldquoby many of those before merdquoκαθrsquo ἑκάστηνἑκάστην αὐτοῦαὐτοῦ λέξινλέξιν ldquoaccording to each wordrdquo ie word by word commentaryοὐ φαύλωςφαύλως ldquoknowing them not badlyrdquo ie pretty wellεἰρηκέναιεἰρηκέναι perf inf after ἐδόκουν ldquoif they seemed to have saidrdquoἐλέγχεινἐλέγχειν epexegetic inf after περιττὸν ldquosuperfl uous to refuterdquo

τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ

παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo

Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo

ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων

ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ

κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην

τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα

βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν

ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ

τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν

γνώμη ἡ a knowledgeδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἐλέγχω to refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡγέομαιἡγέομαι to considerἡμέρα ἡ dayκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις ἡ a turning point (in a disease)

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking wordὅλοςὅλος -η -ον whole entireπαντοῖοςπαντοῖος -α -ον of all sorts or kindsπαρασκευάζωπαρασκευάζω to get ready prepareπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπεριττόςπεριττός -ή -όν superfl uousσαφήςσαφής -έςές clear plain distinct manifestφαῦλος -η -ον easy slightὡσαύτως in like manner just so

Galen

56

ἐνεδειξάμηνἐνεδειξάμην ao of ἐν-δείκνυμδείκνυμ ldquoI indicatedrdquoτοῦτο ldquothisrdquo ie whatever (τι) had not been said wellδιrsquo ὧν ldquothrough (the books) whichrdquo the pron is attracted into the case of the

antecedentτοῖς παρακαλέσασιπαρακαλέσασι ao part dat pl ind obj ldquoto those who had askedrdquoεἰπών ao part ldquohaving saidrdquoτοὺς ἐξηγουμένουςἐξηγουμένους pr part ldquoabout those commentingrdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc of resp ldquoin the fi rst placerdquoπάντων μεινάντων ao part in gen abs ldquoall the books having remainedrdquoὧν ἐκεκτήμηνἐκεκτήμην plupf ldquoall which I had acquiredrdquoἐμεμνήμηνἐμεμνήμην plupf of μιμνήσομαιμιμνήσομαι ldquoif I rememberedrdquoτι εἰρημένον perf part obj of ἐμεμνήμηνἐμεμνήμην ldquoif I remembered anything that was saidrdquoὡς βλάπτεσθαι pr inf in res cl ldquoso that they would be misledrdquoτοὺς πιστεύσανταςπιστεύσαντας ao part subj of βλάπτεσθαι ldquothose who believedrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat after πιστεύσανταςπιστεύσαντας ldquobelieved themrdquo ie the commentators on

Hippocratesἐπεσημηνάμηνἐπεσημηνάμην ao of ἐπι-σημαίνωσημαίνω ldquoI made a note of itrdquoτοῦ μνημονεῦσαιμνημονεῦσαι ao inf art gen after ἄνευἄνευ ldquowithout having notedrdquo + gen

ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι

σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς

τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα

πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν

ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς

μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-

ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ

τὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλωςτὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλως

ἄλλως in another way or mannerἄνευἄνευ without (+ gen)Ἀσία ἡ Asiaβλάπτωβλάπτω to hinder misleadγνώμη ἡ a knowledgeεἶπονεἶπον to speak sayἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point outἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalκτάομαικτάομαι to acquireμεγάλως (adv) greatly

μένωμένω to remainμιμνήσκομαιμιμνήσκομαι to rememberμνημονεύωμνημονεύω to noteμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαρακαλέωπαρακαλέω to call to requestπάνυπάνυ altogether entirelyπιστεύωπιστεύω to trust (+ dat)πρῴηνπρῴην adv earlierῬώμηῬώμη ἡ Romeσπανιάκιςσπανιάκις (adv) seldomτοίνυντοίνυν therefore accordingly

57

On My Own Books

καὶκαὶ (sc τάτά ὑπομνήματαὑπομνήματα εἰςεἰς) τὸ περὶ ldquoand (the commentary on) the About Fracturesrdquo

ὀξέωνὀξέων ldquoon the regimen of acute (diseases)rdquoτό τε πρῶτονπρῶτον τῶν ἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν ldquothe fi rst (book) of Epidemicsἐγράφη ao pas with collective n subj ldquoall these were written in this wayrdquoἀκούσας ao part ldquohaving heardrdquo + genἐπαινοῦντοςἐπαινοῦντος pr part gen agreeing with τινος ldquosomeone praisingrdquoτοῦ λοιποῦλοιποῦ gen of time indicating the time since an action took place ldquofor the

remaining time (since then)rdquo ie from then onἔδωκα ao ldquowhatever I gaverdquoκοινὴν ἔκδοσιν ldquoeyeing a public editionrdquoοὐκοὐκ (sc πρὸςπρὸς) ἰδίανἰδίαν ἕξινἕξιν ldquonot just for individual possessionrdquoλαβόντωνλαβόντων ao part gen pl ldquoof those who receivedrdquoσυνέθηκασυνέθηκαmiddot ao of συνσυν-τίθημιτίθημι I composedrdquoἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν gen pl ldquothe 2nd 3rd and sixth books of Th e Epidemicsrdquo

ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝ ἔτι τε ἔτι τε ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ καὶ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ

ΤΡΩΜΑΤΩΝΤΡΩΜΑΤΩΝ τό τε πρῶτον τό τε πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ οὕτως ἐγράφη οὕτως ἐγράφη

After encountering an incorrect interpretation of a Hippocratic aphorism Galen determines to compose his commentaries on Hippocrates for general publication

μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν

ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν

ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως

συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν ἘΠΙΔΗΜΙΩΝἘΠΙΔΗΜΙΩΝ μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀποβλέπωἀποβλέπω to look away from to look atἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismδίαιτα ἡ a regimenἔκδοσις -εως ἡ an editionἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἕξις -εως ἡ a possession

ἐπαινέω to approve applaud praiseἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicκεφαλήκεφαλή ἡ a headκοινόςκοινός -ή -όνόν common shared in commonλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticσυντίθημισυντίθημι to put togetherτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

Galen

58

γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe ones writtenrdquoὃ φημὶφημὶ ldquowhich I claimrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf compl δεῖν ldquoshould be titledrdquoδεῖν pr inf in ind st after φημὶφημὶ ldquowhich I claim shouldrdquo + infτὸ γνήσιονγνήσιον ldquothe authentic part of itrdquoτὰ προσκείμενα ldquothe parts attached (by a later author)rdquoἐξηγησάμηνἐξηγησάμην ao ldquoI explicatedrdquoγέγονενγέγονεν perf of γίγνομαι ldquothree books came from merdquo

καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις

δὲ καὶ τοῦ ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ καὶ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ καὶ καὶ ΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ καὶ τοῦ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ ὥσπερ γε καὶ τοῦ

ΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝ ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων

καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς

ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ τρία τὰ δrsquo εἰς τρία τὰ δrsquo εἰς

τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ τρία τὰ δrsquo τρία τὰ δrsquo

εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος

δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ

δὲ πρῶτον δὲ πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν

ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ΤΟ ΤΟ

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀήρ ἀέρος ὁ airἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismγνήσιοςγνήσιος -α -ον authenticδίαιτα ἡ a way of living regimeἑκάτερος each of twoἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδήμιος -ον epidemicἑπτά sevenἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryκεφαλήκεφαλή ἡ a head

οἴκησιςοἴκησις -εως ἡ habitationὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρορρητικόςπρορρητικός -ή -όν predictiveπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed or laid byτόποςτόπος ὁ a placeτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurtτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ ὕδατος τό waterφημίφημί to declare make knownφύσιςφύσις ἡ nature conditionχυμόςχυμός ὁ juice humorχώραχώρα ἡ a placeὥραὥρα ἡ season

59

On My Own Books

ὧνὧν ἤδη γεγονότωνγεγονότων perf part in gen abs ldquowhich (books) already having becomerdquoἀκούσας ldquo(I) having heardrdquoδιαβάλλεσθαιδιαβάλλεσθαι pr pas inf after ἀκούσαςἀκούσας ldquohaving heard this book to be attackedrdquoὡς οὐ γνήσιονγνήσιον causal ldquoas not (being) genuinerdquoἔχονταἔχοντα (sc βιβλίαβιβλία) n pl ldquothree books having this titlerdquoτὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν ldquothe same opinionrdquoἔχωνἔχων pr part supplemental with φαίνεταιφαίνεται ldquoH seems to haverdquo ie ldquoH clearly hasrdquoτῇ (sc δόξᾳ) dat after αὐτὴναὐτὴν ldquosame as the opinion in On the Nature of Manrdquoπροσήκονταπροσήκοντα ldquoare proper tordquo + datπαρrsquo αὐτῷαὐτῷ γλωττῶν ldquoexplanation of the words by him (ie Hipp)rdquoΛύκον Lycus of Macedonοὗ ἡ ἀρχὴ ldquowhose beginning isrdquoτὰ αὐξανόμενα pr part nom pl ldquothings growingrdquo

ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ

ΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝ εἰς δὲ τὸ εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ ὑπομνήματά ὑπομνήματά

μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ δύο ὧν

ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς

οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε ὍΤΙ ΚΑΙ ὍΤΙ ΚΑΙ

ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ

ΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ τῷ δrsquo Ἱπποκράτει τῷ δrsquo Ἱπποκράτει

προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης

ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ

γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ

οὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquoοὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquo

ἀήρ ἀέρος ὁ airἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeαὐξάνω -ά to increase augmentἀφορισμός ὁ aphorismγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticδιαβάλλωδιαβάλλω to attack slanderδίαιτα ἡ a way of living regimeδόξα ἡ a notion opinionἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἔμφυτοςἔμφυτος -ον innate naturalθερμόςθερμός -ή -όν hot warm

ἰητρεῖονἰητρεῖον τότό surgeryὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acuteπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπροσήκω to be proper to (+ dat)σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingτόποςτόπος ὁ a placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ -ὕδατοςὕδατος τό waterφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφύσιςφύσις ἡ nature natural qualities

Galen

60

ὥσπερὥσπερ γε καὶ ldquoand so alsordquoἸουλιανὸν Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaὧν ἐνεκάλεσενἐνεκάλεσεν ao of ἐν-καλέωκαλέω ldquoabout the things he criticized inrdquo + datπροσήκει ldquois related tordquo + datεἶναιεἶναι pr inf in ind st after δείκνυμιδείκνυμι ldquoI show that the best doctor isrdquoτὸ πρῶτον τῶν ldquothe fi rst of the (books)rdquoτοῦ τρίτου ldquothe commentary of the third (book) is the fi rst (part)rdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoone addressed to E himselfrdquo

ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-

σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει

καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν

πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ

συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ

ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

VII Περὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντωνΠερὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντων

Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν ΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝ ὑπομνήματα γέγρα- ὑπομνήματα γέγρα-

πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-

σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη

δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα- γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα-

σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣ τρία

βιβλία καὶ βιβλία καὶ ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣ δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον

αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους

ἀφορισμός ὁ aphorismδείκνυμι to display exhibitδιαφέρω to diff erἐγκαλέω to call inἐπιγράφω to engrave entitleἘρασιστρατείοιἘρασιστρατείοι οἱ followers of Erisistratus Ἱπποκράτειος -α -ον Hippocraticλογισμός ὁ a counting reasoningμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodic

πάντωςπάντως altogetherπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσήκω to be related to + datπυρετόςπυρετός ὁ burning feverῬώμηῬώμη ἡ Romeσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσύντομοςσύντομος -ον shortφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

61

On My Own Books

εἰεἰ περιέχεταιπεριέχεται ind quest ldquowhether blood is containedrdquoἁπάντωνἁπάντων ὧν with pron attracted into the gen case ldquoof everything which E wroterdquoκαθόλουκαθόλου (=κατὰ ὄλου) adv ldquoin generalrdquoἈσκληπιάδουἈσκληπιάδου Asclepiades of Bithynia (1st C BCE) whose works have not survivedἐπιγεγραμμέναἐπιγεγραμμένα perf part ldquohaving been titledrdquo(sc περὶ) τῆςτῆς Θεοδᾶ εἰσαγωγῆςεἰσαγωγῆς ldquo(about) the Introduction of Th eodasrdquoΘεοδᾶ gen ldquoof Th eodas (of Laodicea)rdquoΜηνοδότουΜηνοδότου Menodotus of Nicomedia (2nd C CE)Σεβήρῳ dat ldquodedicated to Severusrdquo(sc περὶ) τῶντῶν ΣεραπίωνοςΣεραπίωνος ldquo(about) the (works) of Serapionrdquo of Alexandria (3rd C

BCE)

προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ

ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ καθάπερ γε καὶ τὸ καθάπερ γε καὶ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ καὶ τὰ καὶ τὰ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία

ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς

καθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶνκαθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶν

VIII Περὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντωνΠερὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντων

Ὀκτὼ μὲν Ὀκτὼ μὲν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγεγραμμένα ἐπιγεγραμμένα

μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ

ΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝ

IX Περὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντων

τῆς Θεοδᾶ τῆς Θεοδᾶ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν

Μηνοδότου Μηνοδότου ΣΕΒΗΡῼΣΕΒΗΡῼ ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναπνοή ἡ breathingἀρτηρία ἡ an arteryδιαφέρω to diff erεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricalἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to engrave entitleζητέω to seek seek forΘεοδᾶς -α ὁ Th eodasκαθόλουκαθόλου on the whole in general

κρίσιςκρίσις ἡ a critiqueΜηνοδότοςΜηνοδότος ὁ Menodotusμικρόςμικρός -ά -όν small littleοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπεριέχωπεριέχω to encompassπροσήκω to be related to (+ dat)ΣεραπίωνΣεραπίων -ονοςονος ὁ Serapionφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύσιςφύσις ἡ nature natural qualitiesχρείαχρεία ἡ use functionψυχή ἡ soul

Galen

62

ὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις ἐμπειρικαίἐμπειρικαί ldquoempirical outlinesrdquoπρὸς τὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf part of ἀντιἀντι-λέγω ldquoconcerning the things said against

(ie counter arguments to)rdquo + dat(πρὸς) κεφάλαιακεφάλαια ὑπομνήματαὑπομνήματα ldquo concerning the main ideasrdquoἩρακλείδου Heraclides of Tarentum (2nd C BCE)Ἰουλιανοῦ Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaτὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf of ἀντι-λέγω ldquothe things said againstrdquo ie the criticismsεἰς τὰςτὰς ἀποδείξειςἀποδείξεις ldquouseful for proofsrdquoἀνθρώπουςἀνθρώπους acc subj of ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους in ind st after ὁρῶν ldquoseeing that men

professrdquoἐν οἷς rel attracted into the dat ldquoin (the things) which they disputerdquoἀποδεικνύειν pr inf in ind st after ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους ldquoprofess that they are provingrdquoτοὺς πέλαςπέλας ldquoto refute their neighborsrdquo

δύο ὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα

τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια

ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ

ἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἑπτά

X Περὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντων

ΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕξ ἕξ ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-

ΜΕΝΑ τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς

XI Περὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίωνΠερὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίων

Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-

τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to disputeἀντερῶ to speak against gainsayἀποδείκνυμι to proveἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a proof exhibitingἀφορισμός ὁ aphorismδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐλέγχω to refuteἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἩρακλείδηςἩρακλείδης ὁ Heraclides

κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν belonging to the

methodic schoolὁράωὁράω to seeπέλαςπέλας adv nearπροτρεπτικόςπροτρεπτικός -ή -όν persuasive protrepticσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

63

On My Own Books

ἐπιχειροῦνταςἐπιχειροῦντας pr part in ind st after ὁρῶν ldquoand seeing that they try tordquo + inf οὐδὲν οὕτωςοὕτως ὡς ldquonothing so much asrdquo μαθεῖνμαθεῖν ao inf after ἐσπούδασαἐσπούδασα ldquoI was eager to learnrdquoἠξίωσα ao ldquoI askedrdquo + infἤκουονἤκουον impf ldquoI used to hear thatrdquo + infαὐτὴναὐτὴν ie logical proofτι ἄλλο μέροςμέρος subj of διδάσκεταιδιδάσκεται ldquoif any other part of philosophy is taughtrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after ἠξίωσα ldquoI asked them to keep aside (this part)rdquoτῆς ἐπιθυμίαςἐπιθυμίας ldquothe pain of the desirerdquoπαῦσαι ao inf also complementing ἠξίωσα ldquoI asked them to stopδιδάξανταςδιδάξαντας ao part instr agreeing with the acc subj of παῦσαιπαῦσαι ldquoI asked (them) by

teaching to stoprdquoἥτις ἄρα μέθοδόςμέθοδός ἐστινἐστιν obj cl after διδάξαντας ldquoteaching what the method isrdquoὁ μαθὼν ao part subj of γνωριεῖγνωριεῖ ldquohe who has learned will discernrdquoἑτέρουἑτέρου τετε αὐτόςαὐτός τε ldquoboth when someone else and when he himself rdquoἑτέρουἑτέρου λέγοντοςλέγοντος gen abs ldquowhen someone else speaks a logical argumentrdquoπότερονπότερον ἐστὶἐστὶ ἢ ind quest after γνωριεῖγνωριεῖ ldquowhether it is really orrdquoἔοικε μὲνμὲν μοχθηρὸςμοχθηρὸς δὲ ldquoit seems to be (+ dat) but in fact is without valuerdquoαὐτόςαὐτός ldquoand he himself rdquo ie the investigator

ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων

πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν

φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι

καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται

φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-

θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν

ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-

ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-

κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε

ἀκριβής -έςές exact accurateἀξιόωἀξιόω to askἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeγνωρίζωγνωρίζω to make known point out explainδόκιμοςδόκιμος -ον examined testedεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἐπιθυμία ἡ desire yearning longingἐπιχειρέω to attempt to (+ inf)κίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious base

μοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedνόμισμανόμισμα -ατοςατος τό a coinὅστιςὅστις any one who anything whichπαύωπαύω to make to ceaseπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoσπουδάζωσπουδάζω to be eager to (+ inf)φιλόσοφοςφιλόσοφος ὁ a philosopherφυλάττωφυλάττω to keep guardὠδίς -ῖνος pain (esp of labor)

Galen

64

δυνήσεταιδυνήσεται fut ldquowill be able tordquo + infτῶν ζητουμένων pr part ldquoeach of the things being investigatedrdquo χρώμενος pr part instr ldquoby using some methodrdquoαὐτοῦαὐτοῦ ldquothe discovery of itrdquo ie of the thing being investigatedπαραγενέσθαι ao inf compl δυνήσεταιδυνήσεται ldquohe will be able to come uponrdquoΣτωϊκοῖςΣτωϊκοῖς the Stoic school of philosophy was famous for its ldquopropositional logicrdquoΠεριπατητικοῖςΠεριπατητικοῖς the Peripatetic or Aristotelian School of philosophy had a rigorous

logic based on the syllogismἐγχειρίσαςἐγχειρίσας ao part ldquohaving applied myself tordquo + datἔμαθονἔμαθον ao ldquoI learnedrdquoἄλλα ldquomany other (aspects of )rdquo + genτῷ χρόνῳ dat of time when ldquoin the time after these thingsrdquoσκοπούμενοςσκοπούμενος pr part instr ldquoby inspectingrdquoἄχρηστα pred ldquowhich I found to be uselessrdquoεὗρονεὗρον unaugmented ao ldquoI foundrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat of agent ldquoby themrdquo ie the Stoics and Peripateticsἐζητημέναἐζητημένα perf part ldquovery few having been researchedrdquoτοῦ προκειμένου pr part gen after τυχεῖντυχεῖν ldquoto happen upon the goal laid down

before onerdquoἐφιέμενα pr part also agreeing with ὀλίγισταὀλίγιστα ldquoand permitting tordquo + infδιαπεφωνημέναδιαπεφωνημένα perf part of δια-φωνέωφωνέω modifying ταῦταταῦτα ldquothese having become

dissonantrdquo

δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ

τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον

τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν

ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων

ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-

δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ

τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ

ἄχρηστος -ον uselessδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐγχειρίζωἐγχειρίζω to apply oneself toἔνδοξος -ον of high reputeἐφίημι to send to permitεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryζητέω to seek researchὁδός ἡ a way methodὀλίγιστος -η -ον very few

παραγίγνομαιπαραγίγνομαι come nearπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic followers

of Aristotleπρόκειμαιπρόκειμαι to be set before oneσκοπέωσκοπέω to look atσκοπόςσκοπός ὁ a goalτυγχάνωτυγχάνω to happen upon (+ gen)χράομαιχράομαι to use (+ dat)χρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

65

On My Own Books

ταῦταταῦτα ldquothese (elements of logical theory)rdquoἐναντία ldquosome being opposed tordquo + datνὴ τοὺς θεούς ldquoby the godsrdquoὅσον ἐπὶ τοῖςτοῖς διδασκάλοιςδιδασκάλοις ldquoso far as it goes with teachersrdquoΠυρρωνείωνΠυρρωνείων ldquothe aporia of the Pyrrhonionsrdquo who were renowned for their extreme

scepticismἐνεπεπτώκεινἐνεπεπτώκειν ἂν plupf of ἐν-πίπτω contrafactual ldquoI myself might have fallen intordquoεἰ μὴ κατέσχονκατέσχον ao in contrafactual protasis ldquoif I hadnrsquot possessedrdquoπαιδευόμενοςπαιδευόμενος pr part ldquofrom being educated by my fatherrdquoπροεληλύθεινπροεληλύθειν plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI had progressedrdquoδιαδεδεγμένῳδιαδεδεγμένῳ perf part dat s of δια-δέχομαιδέχομαι ldquomy father having receivedrdquoοὐ μόνονμόνον μοι with φαινόμεναφαινόμενα ldquoappearing not only to merdquo ie clear to everyoneἀληθῆ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc after ὁρῶν ldquoseeing the truth appearingrdquoτὰ κατὰ acc resp ldquothe truth with respect to the things having to do withrdquo + acc

ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις

ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν

τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ

τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον

ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-

εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν

θεωρίανθεωρίαν

ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ

τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀπορία ἡ resourcelessnessἀριθμητικήἀριθμητική ἡ arithmeticἀρχή ἡ a beginningγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδιαδέχομαι to receiveδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἔκλειψιςἔκλειψις -εως ἡ eclipseἐμπίπτωἐμπίπτω fall upon or intoἐναντίος -α -ον opposite opposed toἐναργήςἐναργής -έςές visible palpableἔνιοιἔνιοι -αι -α someἔννοιαἔννοια ἡ intuition θεόςθεός ὁ godκατέχωκατέχω to hold fast possess

κλεψύδρακλεψύδρα ἡ a water-clockλογιστικήλογιστική ἡ mathematicsὁράω to seeπαιδεύωπαιδεύω to bring up educate a childπατήρπατήρ ὁ a fatherπάπποςπάππος ὁ a grandfatherπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπρόπαπποςπρόπαππος ὁ a great-grandfatherπρόρρησιςπρόρρησις -εωςεως ἡ a predictionΠυρρώνειοςΠυρρώνειος -ον of Pyrrhoφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeὡρολόγιονὡρολόγιον τό a sun-dial

Galen

66

ὅσαὅσα ἐπινενόηται perf of ἐπι-νοέω ldquoand whatever is calculatedrdquoᾠήθηνᾠήθην ao pas of οἴομαιοἴομαι ldquoI supposedrdquo + acc + infχρῆσθαι pr inf epex after βέλτιον ldquobetter to userdquo + datαὐτοὺςαὐτοὺς φιλοσόφουςφιλοσόφους acc subj of ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI found these philosophers diff eringrdquoἀλλήλοις ἑαυτοῖςἑαυτοῖς dat with διαφερομένουςδιαφερομένους ldquodiff ering with each other and with

themselvesrdquoδιαφερομένουςδιαφερομένους and ἐπαινοῦνταςἐπαινοῦντας in ind st after ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI discovered that they

were diff ering yet they were praisingrdquolaquoἀλλήλοιςraquo μὲνμὲν λέγω laquoἑαυτοῖςraquolaquoἑαυτοῖςraquo δὲ ldquoto diff er lsquoamong themselvesrsquo I mean lsquowith

themselvesrsquoldquo an explanation of the two parts of the previous sentenceἰδίᾳἰδίᾳ adv ldquoindividuallyrdquoἔγνων ao ldquoI decided that it was necessaryrdquoἀποστῆναι ao inf of ἀπο-ἵστημιἵστημι complementing δεῖν ldquonecessary to stand apart

fromrdquo + gen

σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον

ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι

καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους

οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους

ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-

δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους

ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς

καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην

αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς

διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς) διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς)

κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν

ἀρχιτεκτονίαἀρχιτεκτονία ἡ architecture constructionβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιαλεκτικός -ή -όν skilled in logical

argumentδιαφέρω to diff erδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐπαινέω to approve praiseἐπινοέω to think on or of contriveεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκατασκευή ἡ preparation constructionμικρόςμικρός -η -ον small

οἴομαιοἴομαι to suppose thinkπάλινπάλιν in turn on the other handπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

AristotelianΠλατωνικόςΠλατωνικός -ή -όν Platonicπως somewhatΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicτοίνυντοίνυν therefore accordinglyτύποςτύπος ὁ a type kindχράομαιχράομαι to useὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just so

67

On My Own Books

ἀκολουθῆσαιἀκολουθῆσαι ao inf also complementing δεῖνδεῖν ldquonecessary to followrdquo + datἀσκηθῆναιἀσκηθῆναι ao pas inf complementing ἐθέλουσιἐθέλουσι ldquothose who wish to trainrdquoπαιδευθῆναιπαιδευθῆναι ao pas inf complementing συμβουλεύωσυμβουλεύω ldquoI counsel them to be

educatedrdquoἐν ἐκείναιςἐκείναις μετrsquo ἐκείναςἐκείνας ldquoin these (geometrical) things and after theserdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao mid of ἀναἀνα-λέγω also after συμβουλεύω ldquoI counseled them to read

throughrdquoγυμνάζωνγυμνάζων ldquofor exercising myself rdquoἀπώλετοἀπώλετο ao ldquosome of which were lostrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CEἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowas burnedrdquo (in the fi re of 192)δεδομένα perf part nom pl ldquosome books having been givenrdquoδιασωθέντα ao pas part nom pl ldquohaving been savedrdquoὧν gen by attraction ldquoof the commentaries which I wroterdquoδοθέντα ao pas ldquosome having been givenrdquo

ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-

μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς

ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-

βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-

ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν

ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης

τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-

λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν

ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ

ἀκολουθέω to followἀναλέγωἀναλέγω to read throughἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterlyἀσκέωἀσκέω to trainἀφίστημιἀφίστημι to stand apart fromγραμμικός -ή -όν geometricalγυμνάζω to train exerciseδιασῴζω to preserveεἰρήνη ἡ peaceἐθέλωἐθέλω to will wish to (+ inf)ἔνιοιἔνιοι -α some

ἡνίκαἡνίκα at which time whenκαίω to burnπαιδεύωπαιδεύω to educateπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρκαιάπυρκαιά ἡ a confl agrationσυμβουλεύωσυμβουλεύω to advise counsel (+ inf)τέμενοςτέμενος -εος τό a sacred space templeτοίνυντοίνυν therefore accordinglyχαρακτήρχαρακτήρ -ῆρος ὁ a type kind

Galen

68

κλεψάντωνκλεψάντων ao part ldquoby servants who had stolen themrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao pas part ldquoothers having been circulatedrdquoπερὶ ἑρμηνείαςἑρμηνείας On Interpretation was the second of the six works comprising

Aristotlersquos Organon the ldquotool-boxrdquo of logicἴσα τὸν ἀριθμόν ldquothe same number (of books)rdquo ie fourἅπαντεςἅπαντες οἱ νῦννῦν ldquonearly everyone todayrdquoἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝΠΡΟΤΕΡΩΝ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ the Prior Analytics and the Posterior Analytics of

Aristotle the third and fourth works of the Aristotlersquos Organonτῶν προτέρων γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part used substantively ldquoof the prior (works)

writtenrdquo ie of the Prior Analyticsὡς περὶ συλλογισμοῦσυλλογισμοῦ ie Aristotle called it On Syllogismsαὑτῷαὑτῷ μέμνηται perf of μιμνήσκωμιμνήσκω ldquoreminded himself ofrdquo ie made mention ofrdquo +

genτῶν δὲ δευτέρων gen also after μέμνηται ldquobut of the posterior (analytics)rdquoὡς περὶ ἀποδείξεως A called his work On Demonstrationsεἰς μὲνμὲν εἰς δὲ ldquoon the fi rst book six volumes on the second fi ve volumesrdquo

δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον

ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ Ἀρι- Ἀρι-

στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν

καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo

αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ὥσπερ γε

καὶ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης

τῶν μὲν προτέρων ὡς τῶν μὲν προτέρων ὡς ΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥ γεγραμμένων αὑτῷ γεγραμμένων αὑτῷ

μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ὧν ἐστι καὶ ὧν ἐστι καὶ

αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-

ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀριθμός ὁ numberδιασῴζω to preserve throughἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publishἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπιγράφω to engrave entitleἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanation

ἴσοςἴσος -η -ον equal to the same asκλέπτωκλέπτω to stealμιμνήσκωμιμνήσκω to remindοἰκέτηςοἰκέτης -ουου ὁ a house-slave menialσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσχεδόνσχεδόν nearlyὕστερονὕστερον (adv) later

69

On My Own Books

ὡςὡς πρὸς ἔκδοσινἔκδοσιν indicating an alleged purpose ldquoas though for (offi cial) publicationrdquoἐγράφη ao pas ldquonone was writtenrdquoκαθάπερκαθάπερ οὐδὲοὐδὲ ldquoin the same way neither the six volumesrdquoΘεοφράστουΘεοφράστου Th eophrastus of Eresos (371-287 BCE) a student of Aristotle and his

successor as head of the Peripatetic SchoolΕὐδήμουΕὐδήμου Eudemus of Rhodes (370-300 BCE) student of Aristotle and editor of his

worksἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl ldquofor companions who requested itrdquoτοῦ δὲ τῶντῶν δέκα κατηγοριῶνκατηγοριῶν (sc περί) ldquoabout the (book) of the Ten Categoriesrdquo the

fi rst work of Aristotlersquos Organonοὔτrsquo ἐμαυτῷἐμαυτῷ οὔθοὔθrsquo ἑτέροιςἑτέροις ldquoneither for myself nor for othersrdquoτινὶ δεηθέντιδεηθέντι ao pas part dat ldquoto someone who had askedrdquo + infἔχειν pr inf after δεηθέντιδεηθέντι ldquoasked to haverdquoπεριέχονθπεριέχονθrsquo pr part n pl agreeing with ὑπομνήματὑπομνήματrsquo ldquocommentary containingrdquo ὅσα ἀνήκουσινἀνήκουσιν obj cl after περιέχονταπεριέχοντα ldquocontaining whatever things are appropriaterdquoεἰς τὰςτὰς λύσεις ldquoappropriate to the solutionsrdquoζητουμένωνζητουμένων pr part gen pl ldquoof the questions posedrdquoκοινωνεῖνκοινωνεῖν pr inf with ἐκέλευσαἐκέλευσα ldquoI ordered them to share X (gen) with Y (dat)rdquoτοῖς ἀνεγνωκόσιἀνεγνωκόσι perf part dat ldquowith those only who have readrdquo

ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ

ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-

ΦΑΣΕΩΣΦΑΣΕΩΣ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ Εὐδήμου πρότερον Εὐδήμου πρότερον

ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ

οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν

οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων

τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς

τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν

ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι

ἀνήκω to be appropriate toἀξιόωἀξιόω to requestἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialδέομαιδέομαι to askἔκδοσις -εως ἡ a publicationἑταῖρος ὁ a companionζητέω to seekκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκατηγορίακατηγορία ἡ a category

κελεύωκελεύω to orderκοινωνέωκοινωνέω to shareλέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechλύσιςλύσις -εωςεως ἡ a loosing solutionπεριέχωπεριέχω to encompassποιέωποιέω to do makeπρόσθεν beforeὕστερονὕστερον (adv) later

Galen

70

τὸτὸ βιβλίονβιβλίον ie Th e Categoriesπροεισηγμένοις perf part dat of προ-εις-άγω ldquowith those who have been already

introducedrdquoδιrsquo ἑτέρωνἑτέρων ἐξηγητικῶνἐξηγητικῶν ldquothrough other exegetical (works)rdquoἈδράστου Adrastus of Aphrodisias (2nd C CE) a Peripatetic philosopherἈσπασίουἈσπασίου Aspasius (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commentary on

the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on AristotleΧρυσίππου Chrysippus of Soli (3C BCE) a famous Stoic philosopherτινι διδάξαντι ao part dat after παρέδωκεν ldquohanded me over to someone who

taughtrdquoἐφάνησαν ao pas ldquosome possessing them brought to light these (commentaries)rdquoκαταλειφθέντακαταλειφθέντα ao pas part of κατα-λείπωλείπω ldquohaving been left behindrdquoμειράκιον ὢν pr part ldquobeing a boyrdquoδοθέντα ao pas part ldquohaving been given out tordquo + datαἰτησάντωναἰτησάντων ao part ldquoto some of those who askedrdquoἃ δrsquo ἐγὼἐγὼ ἔγραψα ldquowhich I wroterdquo the antecedent of ἃ is ταῦτα at the end of the

sentence

παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo

ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν

ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν

θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι

παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν

βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες

ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων

ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν

αἰτησάντων ἃ δrsquo ἐγὼ μετὰ τὴν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγ- πραγ-

αἰτέω to ask begἈδράστος ὁ AdrasusἈσπασίοςἈσπασίος ὁ Aspasiusδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔνδοξος -ον of high reputeἡνίκα at which time whenκαταλείπω to leave behindμειράκιον τό a boyοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slaveὁποῖοςὁποῖος of what sort or qualityπαῖς ὁ a child

παραδίδωμιπαραδίδωμι to hand over to anotherπατήρπατήρ ὁ a fatherπάντωςπάντως altogetherΠέργαμονΠέργαμον Pergamum the home town of

Galenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροεισάγωπροεισάγω to introduce beforeΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticφαίνωφαίνω to bring to light make to appearΧρυσίπποςΧρυσίππος ὁ Chrysippus

71

On My Own Books

πλατύτερονπλατύτερον adv ldquoin greater detailrdquoἐξειργασμέναἐξειργασμένα perf part n pl agreeing with ἃ ταῦτα ldquothings worked outrdquoτῶν εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoἐν ἐκείνοιςἐκείνοις ie in Logical Demonstrationsπαραλειπομένωνπαραλειπομένων pr part pas ldquoon omitted premisesrdquoἰσοδυναμουσῶνἰσοδυναμουσῶν ldquoon equally valid premisesrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoon proofs with lsquobecausersquo in themrdquoσυζυγούντωνσυζυγούντων pr part ldquoand things joined to themrdquo ie to lsquospeciesrsquo and lsquogenusrsquoκατὰ τὴντὴν αὐτόματον φωνὴνφωνὴν ldquoin ordinary speechrdquoπολλαχῶς ldquoin more than one senserdquo

ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις

συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ

ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-

ΣΕΩΝΣΕΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἘΠΑΓΩΓΗΣἘΠΑΓΩΓΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ

ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ

ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-

ΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ

ἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀριθμός ὁ numberἀρχή ἡ a beginningαὐτόματοςαὐτόματος -η -ον spontaneousγένος -ους τό genusδιότι for the reason that sinceδυνατόςδυνατός -ή -όν possibleεἶδος -εος τό speciesεἰκών -όνοςόνος ἡ simile likenessἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out to perfectionἐπαγωγή ἡ inductionἰσοδυναμέωἰσοδυναμέω to have equal powerκοινός -ή -όνόν common

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingὁμοιότηςὁμοιότης -ητοςητος ἡ likeness resemblanceπαραλείπωπαραλείπω to leave behind omitπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπλατύςπλατύς -εῖα -ύ wide broadπολλαχῶςπολλαχῶς in many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicate point outσυζυγέωσυζυγέω to join together συλλογισμόςσυλλογισμός ὁ computationσύντομοςσύντομος -ον a shortὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a sound voice speech

Galen

72

περιτρεπόντωνπεριτρεπόντων pr part ldquoarguments undermining themselvesrdquoἐνδεχομένων pr part ldquoon acceptable premisesrdquoτῆς (sc ζητήσεως) κατrsquo ὄνομαὄνομα gen after διακρίνεινδιακρίνειν ldquoto distinguish practical inquiry

from verbal (inquiry)rdquoσημαινόμενονσημαινόμενον pr part ldquoindicatingrdquo ie merely semantic inquiryΚλειτομάχουΚλειτομάχου Clitomachus of Carthage (187-110 BCE) a member of the skeptic

schoolΦαβωρῖνονΦαβωρῖνον Favorinus of Arelate a sophist and philosopher contemporary to GalenἘπικτήτου Epictetus (55-135) a famous Stoic philosopherτοῦ εἶναιεἶναι art inf gen ldquoon each thing beingrdquoἕκαστονἕκαστον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoeach of existing thingsrdquoἕν τε καὶ πολλά pred ldquoboth one and manyrdquoπερὶ τοῦ ldquoabout the (proposition) that ldquoτοῖς ἀντικειμένοιςἀντικειμένοις pr part dat after ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν ldquoto follow from oppositesrdquo

ἸΔΙΩΝἸΔΙΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-

ΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-

ΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ

ΦΑΒΩΡΙΝΟΝΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ

ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

ὈΡΘΟΤΗΤΟΣὈΡΘΟΤΗΤΟΣ τρία ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ

ΚΑΙ ΠΟΛΛΑΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ

ἀντίκειμαιἀντίκειμαι to be opposite contradictoryδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptζήτησις -εως ἡ inquiryκοινός -ή -όν commonλύσις -εως ἡ a solutionμικτόςμικτός -ή -όν mixed blended compoundὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctnessὄνομαὄνομα τό name

περιτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπραγματικόςπραγματικός -ή -όν practicalπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicateσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismταὐτόςταὐτός -ή -όν identicalΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinusχρείαχρεία ἡ useχρή it is necessary

73

On My Own Books

ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν pr inf epex after ἀδύνατόνἀδύνατόν ldquoit is impossible that one and the same thing follows logicallyrdquo with acc subj ἓν καὶ ταὐτὸν ldquoone and the same thingrdquo

τοὺς ἀκούονταςἀκούοντας pr part ldquothose hearingrdquo ie interpreting + genτῶν σημαινομένωνσημαινομένων pr part pas ldquoon the things signifi edrdquoἐκ τῆς φωνῆςφωνῆς καὶ τῶν παρακειμένωνπαρακειμένων ldquofrom the expression and the things related to

those wordsrdquoκατrsquo εἶδος καὶ γένος ldquoaccording to species and genusrdquoἕνεκά τουτου ldquofor some reason or purposerdquoτῶν γιγνομένωνγιγνομένων pr part ldquothe things that happenrdquo

ἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-

ΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ

ΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝ

ὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo

ἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣ

ἀδύνατοςἀδύνατος -ον impossible (+ inf )ἀκολουθέω to followἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀχώριστοςἀχώριστος -ον indivisibleγένος -ους τό genusγίγνομαι to happenδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantδιάλογος ὁ a conversation dialogueεἶδος -εοςεος τό speciesἕνεκα on account of for the sake ofἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἐπηρεαστικῶςἐπηρεαστικῶς insolently

εὕρεσιςεὕρεσις -εωςεως ἡ a fi nding discoveryζήτησιςζήτησις -εωςεως ἡ a seekingἰδίωςἰδίως privatelyκοινόςκοινός -ή -όνόν commonκρίσιςκρίσις -εως ἡ a power of distinguishingοὐσίαοὐσία ἡ substanceὄνομαὄνομα τό a name wordπαράκειμαιπαράκειμαι to lie besideποσότηςποσότης -ητοςητος ἡ quantityσημαίνωσημαίνω to indicate make knownσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσύστασιςσύστασις -εως ἡ a compositionφωνήφωνή ἡ a sound expression

Galen

74

Most of these moral works are not extant A Greek text of περὶπερὶ ἀλυπίαςἀλυπίας was recently discovered and published in 2007 in the Budeacute series

ἐζητημένωνἐζητημένων perf part ldquoabout the things questionedrdquo ie the matter of inquiryὅσα μοι δοκεῖδοκεῖ ldquowhat I thinkrdquoὑπογεγραμμένωνὑπογεγραμμένων perf part ldquothe books written down belowrdquoἀπεφηνάμην ao mid of ἀπο-φαίνωφαίνω ldquoI made clearrdquoπερὶ τῆς διαγνώσεως ldquoabout the diagnosisἰδίωνἰδίων ldquoaff ections particular tordquo + datκατὰ ΣωκράτουςΣωκράτους ldquoagainst Socratesrdquoἐπιδεικνυμένων pr part ldquoof those making demonstrationsrsquo

XII Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίωνΠερὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίων

Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι

δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ

δύο ΠΕΡΙ ἨΘΩΝΠΕΡΙ ἨΘΩΝ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-

ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ

ΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλυπίαἀλυπία ἡ freedom from pain or griefἁμάρτημα -ατοςατος τό a failureἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceαὐλή ἡ courtyardΒακχίδηςΒακχίδης ὁ Bacchidesδιατριβήδιατριβή ἡ a diatribeδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisζητέω to seek seek forἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἦθοςἦθος -εος τό moral behavior ethicsἰσότης -ητοςητος ἡ equivalence

κόλασιςκόλασις -εωςεως ἡ punishmentΚῦροςΚῦρος ὁ Cyrusλάθρῃλάθρῃ -α secretlyΜενάρχοςΜενάρχος ὁ Menarchusπαραμυθίαπαραμυθία ἡ encouragementπάθοςπάθος τό aff ectionσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse relationshipΣωκράτηςΣωκράτης ὁ Socratesτέλοςτέλος -εος τό an end goalὑπογράφωὑπογράφω to write belowΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinus

75

On My Own Books

συνουσίαςσυνουσίας ldquoon the relationship towards (πρὸς)rdquoτοὺς ἀκούονταςἀκούοντας ldquothe hearersrdquo ie onersquos audienceπερὶ ἰσότητοςἰσότητος ldquoabout the equivalencerdquo ie equity or appropriatenessτῶν ἀκολούθωνἀκολούθων ldquoon the consequencesrdquoῥηθέντων ao pas part of ἐρέωἐρέω ldquoof things spokenrdquoτοὺς ἀπὸἀπὸ τῶν αἱρέσεωναἱρέσεων ldquothose who are from the sectsrdquo ie adherents of a sectκατὰ κολάκωνκολάκων ldquoagainst fl atterersrdquoἐν ᾧ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) ldquoin which (book)rdquoτοῦ ἰδίουἰδίου βίου ldquoabout my own liferdquoἑπτὰ ἐν ἑνίἑνί ldquoseven kroniskoi in one volumerdquo an obscure genreΠερτίνακος Pertinax emperor for three months in 193μέχρι πόσουπόσου ldquoup to how muchrdquoφροντιστέον verbal adj of φροντίζωφροντίζω used periphrastically with ἐστίνἐστίν ldquoit ought to

be consideredrdquo + gen

ΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ἕν ἕν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ

ῬΗΤΟΡΑΣῬΗΤΟΡΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ

ἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣ

ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ΚΡΟΝΙΣΚΟΙΚΡΟΝΙΣΚΟΙ ἑπτὰ ἐν ἑνί ἑπτὰ ἐν ἑνί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ἕν ἕν ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ

ΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΔΙΑ-ΠΕΡΙ ΔΙΑ-

ΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣ

ἀγοραῖος -ον in of or belonging to the forum

αἰδώς -οῦς a sense of shame self-respectἀκόλουθος -ον following attending onβίος ὁ lifeδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδιαβολή ἡ false accusation slanderδιαθήκηδιαθήκη ἡ a disposition willδιάλογος ὁ a dialogueδόξα ἡ opinion reputationἑπτά sevenἡδονῆ ἡ pleasureκόλαξκόλαξ -ακος ὁ a fl atterer fawner

ΚρονίσκοςΚρονίσκος ὁ an obscure term for a kind of composition

μέχριμέχρι up to (+ gen)ὁμόνοιαὁμόνοια ἡ unity concordΠερτίναξΠερτίναξ -ακος ὁ Pertinaxποίησιςποίησις -εωςεως ἡ a making creationπόνοςπόνος ὁ workπόσος -η -ον how muchῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse attendanceτέλοςτέλος -εος τό purpose endτιμήτιμή ἡ honorφροντίζωφροντίζω to consider

Galen

76

εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoτῶν ἰδίωνἰδίων δοξάντωνδοξάντων ao part ldquoabout those having their own opinionsrdquoταῖς κράσεσινκράσεσιν dat after ἕπονταιἕπονται ldquofollow the mixtures of the bodyrdquoτοῦ προτέρου τοῦ δευτέρουδευτέρου ldquoon the fi rst book on the second bookrdquoδευτέρων δὲ τοῦ προτέρου ldquosix (books) on the fi rst book of Th e Posterior (Analytics)rdquoτοῦ δευτέρου πέντε ldquofi ve on the second (book of Th e Posterior Analytics)rdquo

XIII Τὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ

ΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-

ΨΕΩΣ ὀκτώ ὀκτώ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ

ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-

ΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐννέα ἐννέα

XIV Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν

ἀνηκόντων

Εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΕ-ΠΡΟΤΕ-

ΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ

δευτέρου τέτταρα ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου

ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ὑπομνήματα ὑπομνήματα

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀνήκω to be related be concerned with

(πρὸς)Ἀριστοτέλης ὁ Aristotleδιάλογος ὁ a conversation dialogueἕπομαι to followἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἹπποκράτης ὁ Hippocratesκατηγορία ἡ category

κρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως a mixtureμετάβασιςμετάβασις -εωςεως ἡ analogyΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ PlatoΠλατωνικόςΠλατωνικός -η -ον Platonicσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσώμα τό a bodyΤιμαίοςΤιμαίος ὁ Timaeus a Platonic dialogueΦιλήβοςΦιλήβος ὁ Philebus a Platonic dialogueψυχή ἡ soul

77

On My Own Books

περὶπερὶ τοῦ ποσαχῶςποσαχῶς ldquoOn the Number of Diff erent Waysrdquoπρῶτον κινοῦνκινοῦν pr part ldquothe fi rst moverrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoproofs using lsquobecausersquoldquoτῆς (sc ἀναλυτικήςἀναλυτικής) τῶν ΣτωϊκῶνΣτωϊκῶν gen after ἀμείνωνἀμείνων ldquobetter than the (analytical

science) of the Stoicsrdquo

τέτταρα εἰς τὸ τέτταρα εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥ

ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣ ὑπομνήματα τρία εἰς ὑπομνήματα τρία εἰς

τὸ ΠΡΩΤΟΝΠΡΩΤΟΝ ΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-

ΜΟΥ ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝ

XV Τὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέρονταΤὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέροντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ τρία τρία ΤΗΣ ΧΡΥ-ΤΗΣ ΧΡΥ-

ΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΔΕΥΤΕΡΑΣΔΕΥΤΕΡΑΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣ ἑπτά ἑπτά ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ

ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝ πρῶτον καὶ δεύτερον πρῶτον καὶ δεύτερον

ὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝ ἕν ἕν

ἀκίνητοςἀκίνητος -ονον unmoved motionlessἀμείνωνἀμείνων -ον better (+ gen)ἀναλυτικήἀναλυτική ἡ analytical scienceἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ denialγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιότι for the reason that becauseἑπτά sevenκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκινέωκινέω to set in motion to move

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechμικτόςμικτός -ή -όν mixedποσαχῶςποσαχῶς in how many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition the premissσόφισμασόφισμα -ατοςατος τό sophismσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ a syllogism συλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticχρείαχρεία ἡ use of (+ gen)ΧρύσιπποςΧρύσιππος ὁ Chrysippus

Galen

78

ἘπίκουρονἘπίκουρον Epicurus (341-270 BCE) founder of his eponymous school of philosophy

ἀμαυρουμένηςἀμαυρουμένης pr part ldquodiminished pleasurerdquoτὰ ποιητικὰποιητικὰ ldquothe effi cient causesrdquoἘπικούρῳἘπικούρῳ dat of agent after λέλεκται ldquoby Epicurusrdquoλέλεκται perf pas of λέγω ldquohave been describedrdquoχρήσιμος pred ldquois usefulrdquoτῶν ἐννέαἐννέα ldquoon the seven (books)rdquoΜητροδώρου Metrodorus of Lampsacus (331-287 BCE) a major proponent of

EpicureanismΚέλσον Celsus the Epicurean (2nd CE)

XVI XVI Τὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ

δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ὍΤΙ ΤΑ ὍΤΙ ΤΑ

ΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ

ἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ἕν περὶ τῶν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣ ἐννέα ἐννέα

Μητροδώρου ἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝ ἘΠΙΣΤΟΛΗ ἘΠΙΣΤΟΛΗ

ΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥ

ἀμαυρόωἀμαυρόω to make dim faintβίος ὁ lifeἐλλιπῶς defectivelyἘπικούρειος -ον EpicureanἘπίκουρος ὁ Epicurusἐπιστολή ἡ a message commandεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἡδονῆ ἡ pleasure

ἡδονικόςἡδονικός -ή -όν for pleasure hedonisticΚέλσοςΚέλσος ὁ Celsusμακάριοςμακάριος -α -ον blessedΜητροδώροςΜητροδώρος ὁ Metrodorusποιητικόςποιητικός -ή -όνόν productiveΠουδεντιανόςΠουδεντιανός ὁ Pudentianusσοφιστήςσοφιστής -οῦ ὁ a sophistφυσιολογίαφυσιολογία ἡ inquiry into natural causesχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

79

On My Own Books

τῶντῶν ὀνομάτωνὀνομάτων 48 (books) of wordsσυγγραφεῦσινσυγγραφεῦσιν dat pl ldquoamong Attic prose writersrdquoΕὐπόλιδιΕὐπόλιδι Eupolis (446-411 BCE) a poet of ldquoold comedyrdquo which was famous for its

political criticism ἈριστοφάνειἈριστοφάνει Aristophanes (466-386 BCE) only poet of old comedy whose works

have survivedΚρατίνῳΚρατίνῳ Cratinus (519-422) a famous poet of ldquoold comedyrdquo ἰδίωνἰδίων κωμικῶνκωμικῶν ldquoof words specifi c to the comic poetsrdquoἀνάγνωσμαἀνάγνωσμα pred nom ldquowhether comedy is a useful readingrdquoπαιδευομένοιςπαιδευομένοις pr part pas dat ldquofor those being educatedrdquoἐπιτιμῶντας pr part ldquothose criticizingrdquoσολοικίζουσισολοικίζουσι pr part dat after ἐπιτιμῶνταςἐπιτιμῶντας ldquocriticizing those who use solecisms in

speechrdquoκριτικὸςκριτικὸς καὶ γραμματικόςγραμματικός pred ldquocan be a literary critic and a grammarianrdquo

XVII XVII Τὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινάΤὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινά

τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-

σαράκοντα ὀκτώ σαράκοντα ὀκτώ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

τρία ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ πέντε πέντε ΤΩΝ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ δύο ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ

ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ἕν ἕν ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ

ΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ

ΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌ ἕξ ἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣ ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣ ἕν

ἀνάγνωσμα τό a readingἈριστοφάνηςἈριστοφάνης ὁ Aristophanesἀσάφειαἀσάφεια indistinctness obscurityἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianἐπιτιμάω to criticizeΕὐπόλιςΕὐπόλις ὁ Eupolis Κρατίνος ὁ Cratinusκριτικόςκριτικός ὁ literary criticκωμικόςκωμικός -ή -όν comicκωμῳδία ἡ a comedyὄνομαὄνομα τό name word

παιδεύωπαιδεύω to educateπαλαιόςπαλαιός -ά -όν oldπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό exampleπαράσημοςπαράσημος -ον inauthenticπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalσαφήνειασαφήνεια ἡ distinctness perspicuityσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ prose writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyφωνήφωνή ἡ a sound speechχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn the Order of My Own BooksOn the Order of My Own Books

83

καλῶςκαλῶς adv with ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoto have asked wellrdquoΕὐγενιανεΕὐγενιανε the addressee of this and other works by Galen but unknown otherwiseγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoasked that some book berdquoἠξιωκέναιἠξιωκέναι perf inf of ἀξιόωἀξιόω complementing δοκεῖςδοκεῖς ldquoyou seem to have askedrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen pl ldquoof the things writtenrdquoἐξηγούμενονἐξηγούμενον pr part agreeing with βιβλίονβιβλίον ldquoa book explainingrdquoεἷς nom pred ldquothe purpose is not onerdquoφίλων δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part of δέομαιδέομαι in gen abs ldquofriends having askedrdquoἐγράφη ao pas ldquosome were writtenrdquoτῆς ἕξεως gen after στοχαζόμεναστοχαζόμενα ldquoaimed at their state of mindrdquoστοχαζόμεναστοχαζόμενα pr pas part ldquosome books being aimed atrdquo + genτινὰ δὲ ldquowhile other (books)rdquoεἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquofor youths who were beginningrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas of ὑπο-ἀγορεύω ldquoothers were dictated forrdquo + datἐπrsquo οὐδετέρωνοὐδετέρων ldquoin neither of the two casesrdquoἔχοντόςἔχοντός pr part in gen abs ldquome having the purposerdquoδιαδοθῆναιδιαδοθῆναι ao pas inf in implied ind st ldquothe purpose that they would be

distributedrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen refl ects on the need for a handbook to explain the order of his books

Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-

ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε

γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία

τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων

μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις

ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι

ἀξιόωἀξιόω to requestβιβλίονβιβλίον τότό a paper scroll letterγράφω to writeδέομαιδέομαι to askδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδοκέωδοκέω to seem (+ inf)δύναμις -εωςεως ἡ power mightεἷς μίαμία ἕν oneεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explain

ἕξιςἕξις -εως ἡ state of mindἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ subject matterκαλόςκαλός -ή όνόν goodμειράκιονμειράκιον τό a boyοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoσκοπόςσκοπός ὁ purposeστοχάζομαιστοχάζομαι to aim or shoot atτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictate

Galen

84

φυλαχθῆναίφυλαχθῆναί ao pas part of φυλάττω also in ind st ldquothat they would be preservedrdquo

τῷ χρόνῳ dat ldquoin the time after merdquoτὸ θεάσασθαιθεάσασθαι ao inf art ldquobecause of me having seenrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen after αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquounderstand books writtenrdquoαἰσθανομένουςαἰσθανομένους pr part acc agreeing with ὀλίγους in ind st after θεάσασθαιθεάσασθαι ldquothat

few men understandrdquo

τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ

τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων

βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους

Indirect StatementTh e term indirect statement (ind st) is used in our commentary not only for reported speech but other complements of verbs of perception belief etc 1 Verbs of saying can take ὄτιὄτι or ὡς plus the indicative to express indirect statement

εἴρηται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμηςἐπιστήμης ἀπολείπεταιἀπολείπεται ldquoIt has been said by the ancients that nothing of knowledge with respect to actions is left behindrdquo

When the main verb is a past tense the indicative in indirect statement can be changed to the corresponding tense of the optative

τὴντὴν πόλινπόλιν ἐπλήρωσαν τῆς μοχθηρᾶςμοχθηρᾶς φήμηςφήμης ὡς γράψαιμιγράψαιμι ldquoTh ey fi lled the city with the rumor that I had writtenrdquo (for ὡς ἔγραψαἔγραψα)

2 Verbs of knowing perceiving hearing or showing take the accusative + participle construction

διὰ τὸ θεάσασθαίθεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖςτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν γεγραμμένωνγεγραμμένων βιβλίωνβιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπωνἀνθρώπων αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquobecause I saw that few men understood the books written previouslyrdquoεὑρίσκωεὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντασύμπαντα κατορθούμενακατορθούμενα ldquoI fi nd that all things are successfulrdquoδείξας δημοσίᾳδημοσίᾳ πολλαῖςπολλαῖς ἡμέραιςἡμέραις ἐμαυτὸνἐμαυτὸν μὲνμὲν οὐδὲν ἐψευσμένονἐψευσμένον ldquohaving demonstrated publicly in the course of many days that I had not falsifi ed anythingrdquo

3 Verbs of thinking believing and saying can take the accusative plus infi nitive construction

ἀλλά τις ἴσωςἴσως αὐτῶναὐτῶν ἐρεῖἐρεῖ τὴντὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶἐμοὶ μᾶλλονμᾶλλον εἶναιεἶναι ldquoBut perhaps some will say that the arrogance is in merdquoφησιφησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδραἄνδρα ldquoHe claims that the man liesrdquo

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontθεάομαιθεάομαι to look on see

πάνυπάνυ altogether entirelyφυλάττωφυλάττω to guard preserve

85

On the Order of My Own Books

ἄλλοςἄλλος ἄλλονἄλλον ldquoone admires anotherrdquoτὰ αὐτῶναὐτῶν ldquotheir (doctrines)rdquoμεμαθηκότεςμεμαθηκότες perf part of μανθάνωμανθάνω ldquoneither having learnedrdquoἀσκήσαντεςἀσκήσαντες ao part ldquonor having practicedrdquoᾗ rel pron dat of means ldquothe method by whichrdquoδιακρῖναιδιακρῖναι ao inf compl δυνήσονταιδυνήσονται ldquothey will be able to distinguishrdquoτῶν ἀληθῶνἀληθῶν gen of separation ldquofalse arguments from truerdquoἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω ldquobecause they had fathersrdquoἤτοι γε ἢ ldquoeither X for example or Yrdquoἐμπειρικοὺςἐμπειρικοὺς pred ldquowho were Empiricsrdquo ie of the Empiric sectὅτι διδασκάλουςδιδασκάλους (sc ἔσχονἔσχον) ldquoothers because (they had) teachersrdquoἐθαυμάσθηἐθαυμάσθη ao pas ldquobecause someone was wondered atrdquo ie was famousκἀπὶ (=καὶκαὶ ἐπὶ)rdquo ldquoalso amongrdquo + genΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς pred ldquosomeone became a Platonistrdquoἀφrsquo οὗ ldquofrom which (state of aff airs)rdquo

θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων

οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες

ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους

τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-

ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους

ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη

τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας

αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-

πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ

αἰτία ἡ a causeαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sectἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative exactἀσκέωἀσκέω to train practiceγοῦν at least then at any rate any wayδιακρίνωδιακρίνω to distinguishδιδάσκαλοςδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιότι for the reason that sinceδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἔνιοιἔνιοι -αι -α someἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicurean

ἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἤτοιἤτοι ἢ either orθαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be astonishedἰατρόςἰατρός ὁ a physician doctorμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodicνυνίνυνί now at this momentπατήρπατήρ ὁ a fatherΠεριπατητικόςΠεριπατητικός -ή -όν PeripateticΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς -η ον Platonicπόλιςπόλις ἡ a cityΣτωικὸςΣτωικὸς -η ον Stoicψευδήςψευδής -έςές lying false

Galen

86

οὐκοὐκ ὀλίγοι ldquonot a fewrdquo ie manyὅθεν rel pron ldquothe sect whencerdquoὅτανὅταν ἀπορῶσιν pr subj in gen temp cl ldquowhen(ever) they are at a loss forrdquo + genπεπεικὼς perf part of πείθωπείθω ldquohaving persuaded myself rdquoἂν γραφῇ ao subj pas in fut more vivid protasis ldquoif a book is writtenrdquoοὐδrsquo ἔσταιἔσται fut more vivid apodosis ldquothis will not be more honoredrdquoτοῖς ἀμαθεστάτοις dat of agent ldquoby the most ignorant peoplerdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen of comp after ἐντιμότερονἐντιμότερον ldquomore honored

than those writtenrdquoὠρέχθην ao pas of ὀρέγω ldquonor did I seekrdquo

καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν

πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν

ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου

Th e importance of logical demonstration in the pursuit of the truth

ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν

Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο

τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-

General Conditions and General ClausesA present general condition has ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic ἢ νἢ ν) + subj in the protasis present indicative in the apodosis

κἂν τοῦτο ποιῶμεν οὐδὲνοὐδὲν κωλύει ldquoIf we do this nothing prevents usHowever Galen sometimes uses the optative in the protasis of such conditions especially when the premise is unlikely to be fulfi lled

εἴ τις αἱμορραγίαναἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶταἱδρῶτα προείποι γόητάγόητά τε καὶ παραδοξολόγονπαραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι ldquoIf anyone ever does predict a hemorage they disparage him as a wizardrdquo

A general or indefi nite temporal clause in the present has a similar form with ὅ τανὅ ταν or ἐ πειδὰ νἐ πειδὰ ν (whenever) instead of ἐ ὰ νἐ ὰ ν

ἀναγορεύουσινἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺςἑαυτοὺς μάλισθrsquo ὅτανὅταν ἀπορῶσινἀπορῶσιν ldquoTh ey proclaim themselves especially when they are at a lossrdquo

A general relative clause also has a similar formὅστις ἂν ἄριστοςἄριστος ἰατρὸςἰατρὸς ᾖ πάντωςπάντως οὗτόςοὗτός ἐστιἐστι καὶ φιλόσοφοςφιλόσοφος ldquoWhoever is the best doctor in every way this one is also a philosopherrdquo

ἀμαθήςἀμαθής -ές unlearned ignorantἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀνατρέφω to educateἀπορέω to be at a loss for (+ gen)ἀφορμή ἡ a starting-pointδιαδοχή ἡ a successor

ἔντιμοςἔντιμος -η -ον in honour honouredΜοῦσα -ηςης ἡ a Museοὐδεπώποτεοὐδεπώποτε nor yet at any timeὀρέγωὀρέγω to reach our forπείθωπείθω to persuadeπρόφασιςπρόφασις -εως ἡ a pretext

87

On the Order of My Own Books

οὐδὲνοὐδὲν εἶναιεἶναι acc + inf after ὠρέχθην ldquoseek that any of my books would berdquoδιαδοθέντωνδιαδοθέντων αὐτῶναὐτῶν ao part pas in gen abs ldquothese having been distributedrdquoἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ gen abs ldquowith me unwillingrdquoτὸ διδόναιδιδόναι pr inf art ldquoabout givingrdquoτι τοῦ λοιποῦλοιποῦ ldquoany of the restrdquoτοῖς φίλοιςφίλοις dat ind obj after διδόναιδιδόναι ldquogiving to friendsrdquoὀκνηρῶςὀκνηρῶς ἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω + adv ldquoI was anxiousrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas of ἀναγχάζωἀναγχάζω ldquoI was compelledrdquo + infοὐ τοιοῦτοντοιοῦτον οἷονοἷον ldquonot such a one asrdquoἔγραψαν ao ldquomany had writtenrdquoᾗ rel pron dat after χρώμενοςχρώμενος ldquothe way using whichrdquoχρώμενος pr part representing a fut less vivid protasis (= εἰ χραῖτο) ldquoif someone

were to userdquoἂν συστήσαιτοσυστήσαιτο ao opt of συνσυν-ἵστημιἵστημι in fut less vivid apodosis ldquohe might

establishrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoδέδεικταιδέδεικται perf of δείκνυμιδείκνυμι ldquoit was shownrdquoτὸ λεγόμενονλεγόμενον subj of εἴρηται and δέδεικταιδέδεικται ldquothe thing spoken earlierrdquo

ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι

διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ

οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα

λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον

τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-

λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-

μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν

μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν

συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται

δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν

ἀέκωνἀέκων -ουσαουσα -ον unwillingἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelδείκνυμι to show proveδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to demonstrateἐπαινέω to approve applaud commendἰατρικόςἰατρικός -ή -όνόν of healingκαθάπερκαθάπερ as just as

λίανλίαν very exceedinglyλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restὁδός ἡ a way pathὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀνομαστίὀνομαστί by nameσυνίστημισυνίστημι to set together establishτέχνητέχνη ἡ art skillὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryχράομαιχράομαι to use

Galen

88

ὡςὡς χρὴ γεγονέναιγεγονέναι appositional clause to τὸτὸ λεγόμενονλεγόμενον ldquonamely that it is necessary to have becomerdquo

ἂν μέλλῃμέλλῃ pr subj in gen rel cl ldquowhoever is about tordquo + fut infἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf of εἰμι after μέλλῃμέλλῃἀπηλλάχθαιἀπηλλάχθαι ao inf pas of ἀπο-ἀλλάττωἀλλάττω after χρήχρή ldquoit is necessary to be set free

from ldquo + genκαθrsquo ὃ rel pron ldquothe aff ection according to whichrdquoφιλοῦντεςφιλοῦντες ἢ μισοῦντεςμισοῦντες supplemental part with τυφλώττουσιντυφλώττουσιν ldquothey are blind in

loving and hatingrdquo

ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις

ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo

οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ

φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν

Future ConditionsTh e future less vivid condition indicates a future action as a mere possibility the future more vivid condition indicates a future action as a probability More vivid ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic contraction = ἤ νἤ ν or ἂ νἂ ν) plus subjunctive in the protasis

future indicative or equivalent in the apodosis in English ldquoif he does then he willrdquo

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦταταῦτα καὶ διὰ τῶν ἑξῆς ἐάν που γένηταιγένηται χρεία ldquoI will explain more about these things in order if there is any need

Less vivid εἰ plus optative in the protasis ἂ νἂ ν plus the optative in the apodosis in English ldquoif he were to then he wouldrdquo

εἰ γάργάρ τις ἐθελήσειενἐθελήσειεν αὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς μόνοςμόνος ἂν οὗτοςοὗτος ἐξεύροιἐξεύροι τὴντὴν ἀρίστην αἵρεσιναἵρεσινFor if someone were to wish to see the truth himself this one alone would fi nd the best sect

Note the following examples of mixing formsταῦτά τrsquo οὖνοὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν ἐθέλοιἐθέλοι πρῶτα πάντωνπάντων ὀρθῶς ποιήσειποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ἔχει πραγματείανπραγματείαν τὴντὴν ὑφrsquo ἡμῶνἡμῶν γεγραμμένηνγεγραμμένηνIf someone (ever) wishes to read these fi rst of all he will be doing well and if having been persuaded by these he wishes to become expert in logic he has the commentary written by us

ἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ demonstration proofἀρκέωἀρκέω to ward off keep off ἐπιστήμων -ον knowledgeable about (+ gen)κριτήςκριτής -οῦ ὁ a decider criticμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μισέωμισέω to hate

ὀρθόςὀρθός -ή -όν correct reliableπάθοςπάθος τό aff ectionπρότερον previouslyτυφλώττωτυφλώττω to be blindφιλέω to loveχρή it is necessary

89

On the Order of My Own Books

μὴμὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων μὴ gives the participle a conditional force ldquoif someone does not have this (aff ection)rdquo

εἰ ἐθελήσειενἐθελήσειεν ao opt in fut less vivid protasis ldquoif someone were to wishrdquo + infαὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαιζητῆσαι ao inf after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish himself to seekrdquoτὰ εἰρημέναεἰρημένα perf part pas ldquothe things saidrdquoκρῖναικρῖναι ao inf also after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish to judgerdquoἂν ἐξεύροιἐξεύροι ao opt in fut less vivid apososis ldquothis one could fi ndrdquoἐπίστασαι 2 s ldquoyou knowrdquoὅτανὅταν ἐξελέγχωνταιἐξελέγχωνται pr subj in gen temp cl ldquowhenever they are testedrdquoὡς ἠσκηκόταςἠσκηκότας perf part in ind st after ἐπίστασαι ldquoyou know that many have

practicedrdquoἐκτρεπομένουςἐκτρεπομένους pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoyou know that they have turned awayrdquoτοὺς μὲνμὲν φάσκονταςφάσκοντας pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoknow that some claimrdquoμηδrsquo εἶναιεἶναι ἀπόδειξινἀπόδειξιν ind st after φάσκονταςφάσκοντας ldquoclaiming that logical proof does not

existrdquoἐνίουςἐνίους δrsquo οὐ (sc φάσκονταςφάσκοντας) ldquoand that others (claim that)rdquo + acc + infοὐ μόνονμόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoὑπάρχεινὑπάρχειν γιγνώσκεσθαιγιγνώσκεσθαι pr inf after φάσκονταςφάσκοντας ldquothat it exists that it is knownrdquo

ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ

μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς

ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην

αἵρεσιναἵρεσιν

Most doctors and philosophers eschew logical demonstration

ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ

φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν

μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ

τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους

δrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαιδrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαι

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀμφίἀμφί concerning (+ acc)ἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀσκέωἀσκέω to work curiously form by art

fashionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐκτρέπω to turn asideἐναντίος -α -ον oppositeἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐπιστημονικόςἐπιστημονικός -ή -όν scientifi cἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowζητέωζητέω to seek seek forἤτοιἤτοι ἢ either orκρίνωκρίνω to choose judgeμέθοδοςμέθοδος ἡ a pursuit methodὁδός ἡ a way pathὑπάρχωὑπάρχω to exist from the beginningφάσκωφάσκω to say affi rm assert

Galen

90

φύσειφύσει dat of manner ldquothat it is known naturallyrdquoὡς δεῖσθαί pr inf in res cl ldquoso that no one needsrdquo + genμηδὲν adverbial acc ldquonot at allrdquoοἷς rel pron dat ldquoto whomrdquo ie to people who believe such thingsπῶς ἂν διαλέγοιτοδιαλέγοιτο pot opt ldquohow could anyone converserdquoἥκουσινἥκουσιν pr part dat pl agreeing with οἷς ldquoto whom arriving to such a degree of

stupidityrdquoἐρεῖἐρεῖ fut of λέγω ldquosomeone will sayrdquoπερὶ ὧν the rel is gen by attraction ldquoabout (things) whichrdquoἀποφαίνεσθαι pr inf epex after τολμηρότατοίτολμηρότατοί ldquovery arrogant to give opinionsrdquoτὴντὴν τόλμαν εἶναιεἶναι ind st after ἐρεῖἐρεῖ ldquosay that the arrogance is in merdquoἵνα ἀκούω pr subj in purpose clause ldquoin order not to hearrdquoἵνα ἀναγκάζωμαι pr subj in purpose clause ldquoin order not to be compelledrdquo + inf ἐγνώκεινἐγνώκειν plupf ldquoI decidedrdquo + infτῶν δοθέντωνδοθέντων ao part pas in gen abs ldquo those (books) having been given tordquo + datἐκπεσόντωνἐκπεσόντων ao part also in gen abs ldquo those (books) having fallen intordquoεἰς πολλοὺς ie into the hands of manyἐγράφη ao pas ldquoOn the Best Sect was writtenrdquo

φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα

μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον

ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ

τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι -- τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι --

τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω

ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν

μηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίονμηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίον

A starting point for reading the works of Galen

ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-

λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-

ἀναγκάζω to force compelἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποφαίνομαιἀποφαίνομαι to display opinionsἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingδέομαιδέομαι to needδιαλέγομαι to converseἐκδίδωμιἐκδίδωμι to publishἐκπίπτω to fall intoἐμπληξίαἐμπληξία ἡ amazement stupidityἥκω to have come to arrive

ἵναἵνα in order to (+ subj)ἴσως adv perhapsμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε μήτε neither norπως in any way at allπῶς how τολμηρόςτολμηρός -ά -όν hardihoodτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such a oneτόλματόλμα -ης ἡ courage arroganceφύσιςφύσις ἡ nature natural power

91

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquothe cause was statedrdquoεἴ τις ἐθέλοιἐθέλοι ao opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infποιήσει fut ind in fut more vivid apodosis ldquohe will do wellrdquoπεισθεὶςπεισθεὶς ao part pas circum ldquohaving been persuadedrdquoεἰ βουληθείηβουληθείη ao opt pas in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infπρὶν ἥκεινἥκειν pr inf ldquobefore coming tordquoτὴντὴν γεγραμμένηνγεγραμμένην perf part attrib ldquothe one written by usrdquoτὴντὴν περὶ ἀποδείξεωςἀποδείξεως ldquothe Logical Demonstrationsrdquoἧς rel pron gen referring to πραγματείανπραγματείαν ldquothe methods of whichrdquoἐὰν μάθῃμάθῃ ao subj in fut more vivid protasis ldquoif he learnsrdquoμὴ μόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoἐὰν γυμνάσηταιγυμνάσηται ao subj also in fut more vivid protasis ldquoif he also practicesrdquoπάσης ὕληςὕλης of the matters of any subjectrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut in fut more vivid apodosis ldquohe will fi ndrdquoἐάν ὑπάρχῃὑπάρχῃ pr subj in additional protasis ldquoif he becomes a loverrdquoμὴ αἱρῆταίαἱρῆταί pr subj in additional protasis ldquoif he does not choose anythingrdquoκαθάπερκαθάπερ οἱοἱ ἐσπουδακότεςἐσπουδακότες perf part ldquolike those who have become zealousrdquo

ΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία

ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων

ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι

βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν

τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην

τὴν ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους

ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων

ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ

πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς

αἱρέομαιαἱρέομαι to take for oneself chooseἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν expert in logicβούλομαιβούλομαι to will wish be willingγυμνάζω to train exerciseδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐραστήςἐραστής -οῦ ὁ a loverἥκω to have come to

καθάπερκαθάπερ just asκρίσιςκρίσις ἡ a power of distinguishingμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningὀρθόςὀρθός -ή -όν straight correctπάθοςπάθος -εωςεως τό an aff ectionπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπρίνπρίν before (+ inf)ὑπάρχωὑπάρχω to becomeὕληὕλη ἡ subject matter

Galen

92

τῶντῶν χρωμάτων ldquothe colorsrdquo that distinguished diff erent teams in chariot racingὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτος ldquobut this same personrdquo ie the person who followed the course of

study outlined aboveπαραγενόμενος ao part ldquohaving come uponrdquo + ἐπὶ + datτοῖς εἰρημένοις perf part of λέγω ldquoupon the things said previouslyrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut ldquohe will fi nd outrdquoτά ἐγνωσμέναἐγνωσμένα perf part ldquothe things known trulyrdquoὑπειλημμέναὑπειλημμένα perf part of ὑπο-λαμβάνωλαμβάνω ldquothe things taken uprdquoμίαμία ἀρχὴ pred ldquothis is one beginning pointrdquoἐκείνοις ὅσοιὅσοι for those whordquoἐάν τις ᾖ πεπειραμένος perf periphrastic subj in fut more vivid protasis ldquoif

anyone has testedrdquo + genὥστε πεπεῖσθαι perf inf in res cl ldquoso that he is persuadedrsquo

τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo

αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος

ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-

λημμένα

Th e diff erence between truth and correct opinion

II Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν

ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει

συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν

αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς

τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς

ἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀνάγνωσιςἀνάγνωσις -εως ἡ reading studyingἀνήρ ὁ a manἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβίος ὁ lifeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἔργονἔργον τό workἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἡμέτερος -α -ον ourἱπποδρομίαἱπποδρομία ἡ a chariot raceπαραγίγνομαι to be near

πειράωπειράω to attempt testπείθωπείθω to prevail upon persuadeσπουδάζωσπουδάζω to be eagerσυνετόςσυνετός -ή -όν intelligent sagacious wiseτρόποςτρόπος ὁ a course way mannerὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandφύσιςφύσις -εως ἡ nature natural qualityχρῶμα -ατοςατος τό color χωρίςχωρίς apart from (+ gen)ψευδήςψευδής -έςές lying falseψυχή ἡ soul

93

On the Order of My Own Books

ὅτιὅτι πράττομενπράττομεν noun cl after πεπεῖσθαι ldquopersuaded that we actrdquoπρὸς αἵρεσίναἵρεσίν τινα ldquotowards any sectrdquoὅπωςὅπως μαρτυρεῖμαρτυρεῖ fut in noun cl also after πεπεῖσθαιπεπεῖσθαι ldquopersuaded that the facts witness

tordquo + datκαὶ χωρὶςχωρὶς ldquoeven withoutrdquo + genὠφελεῖσθαιὠφελεῖσθαι pr pas inf complementing δυνήσεταιδυνήσεται ldquoto be helpedrdquoδυνήσεταιδυνήσεται fut in fut more vivid apodosis ldquothis one will be able tordquo + infἐπιστήμην ἀκριβῆ δόξαν ὀρθήνὀρθήν ldquonot accurate knowledge but correct opinionrdquo a

distinction made by Plato and other ldquoancientsrdquoὑπὲρὑπὲρ ἧς ldquoabout whichrdquo referring to correct opinionεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoτοῖς παλαιοῖςπαλαιοῖς dat of agent ldquoby the ancient (philosophers)rdquoὡς ἀπολείπεταιἀπολείπεται ind st after εἴρηται ldquothat nothing of knowledge is left behindrdquoεἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις ldquowith respect to actionsrdquo ie practical mattersαὐτῇαὐτῇ dat with πρόσεστινπρόσεστιν ldquobut stability is not also present to itrdquo ie correct opinion

ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν

τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν

τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς

τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς

τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ

τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-

κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-

ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης

ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν

ἀεί alwaysἀκριβής -έςές exact accurateἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative

practiced in logical demonstration ἀπολείπωἀπολείπω to leave over or behindβέβαιονβέβαιον τό certaintyδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδόξα ἡ an opinion notionεἰκότως suitablyἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἔχθρα ἡ hatred enmityἡμέτερος -α -ον our

θεωρίαθεωρία ἡ a theory scienceμαρτυρέωμαρτυρέω to bear witnessμόνιμονμόνιμον τό stabilityὀρθόςὀρθός -ή -όν straightπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό matterπρᾶξιςπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction actionπρόσειμιπρόσειμι to be presentὑπάρχωὑπάρχω to become happens to (+ dat)φιλίαφιλία ἡ aff ectionφιλονεικίαφιλονεικία ἡ competitivenessχωρίςχωρίς apart from (+ gen)ὠφελέωὠφελέω to help aid assist

Galen

94

ἀναγνώσεταιἀναγνώσεται fut ldquohe will readrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat of advantage ldquofor those being introducedrdquo ie for

beginnersὃ δὴ ldquowhich in factrdquoκατὰ τήνδετήνδε τὴντὴν λέξινλέξιν ldquoaccording to this very kind of speakingrdquoἐπιγέγραπται perf ldquohas been titledrdquoὑπάρχον pr part n s ldquobeing the fi rst beginningrdquoἣν δὴ ldquowhich very thingrdquo ie the anatomical treatiseκαὶ πᾶσαν ldquoalso all (of the anatomical treatise)rdquoεἴ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infδιελθεῖν ao inf of δια-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoto go throughrdquoτὴντὴν (sc πραγματείανπραγματείαν) τῶν ἀνατομικῶνἀνατομικῶν ἐγχειρήσεωνἐγχειρήσεων ldquothe (treatise) of anatomical

proceduresrdquoἡκέτω pr imper 3 s ldquolet him advance tordquoφαινόμενα pr part attrib ldquothe parts that appearrdquo

Introductory books are for those satisfi ed with correct opinion

ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ

τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων

ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-

ΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ

καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τρίτον ὃ καὶ τρίτον ὃ ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον

πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν

ΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων

αὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰςαὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰς

ἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν relating to anatomyβούλομαιβούλομαι to will wish (+ inf)διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ undertaking procedureεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐπιγράφω to entitleἥκω to have come be present be here

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingμόριονμόριον τό a part sectionὀστέονὀστέον τό boneπαραπλησίωςπαραπλησίως similarlyσφυγμόςσφυγμός ὁ pulseτοιγαροῦντοιγαροῦν so for this very reasonὑπάρχωὑπάρχω to begin make a beginningφαίνωφαίνω to bring to light make to appear

95

On the Order of My Own Books

ὡςὡς ἔχει noun cl after διδάσκειδιδάσκει ldquoteaches how they are inrdquo + genὁ γυμνασάμενοςγυμνασάμενος ao part attrib ldquothe one having practicedrdquoμαθήσεταιμαθήσεται fut ldquohe will learnrdquoτὰςτὰς μὲνμὲν φυσικὰςφυσικὰς τὰςτὰς ψυχικὰςψυχικὰς δέ attrib phrases modifying ἐνεργείαςἐνεργείας ldquothe

operations both natural and spiritualrdquoἐν ἄλλοις πλείοσιν (sc ὑπομνήμασιὑπομνήμασι) ldquoin many more (commentaries)rdquoὧν ldquoof which (commentaries)rdquoτεθνεώτωντεθνεώτων perf part of θνήσκω ldquothe dissection of the deadrdquoπερὶ τῆς (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) ldquoabout the (dissection) of livingrdquoτούτων ἐφεξῆς ldquonext after theserdquo note the variation of case with ἐφεξῆςταὐτοῦ (=τοῦ αὐτοῦαὐτοῦ) ldquofrom the same categoryrdquo

ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς

καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ

κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-

γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι

γεγραμμένας ἃ γεγραμμένας ἃ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ἐπιγέγραπται τὰς ἐπιγέγραπται τὰς

ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται

τό τε ΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ δύο ἐφεξῆς καὶ δύο ἐφεξῆς

τῷδε τὰ τῷδε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝ καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα

τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ

τρία μὲν ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ δύο δὲ δύο δὲ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα

ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ

αἴτια ἡ causeἀλλήλωνἀλλήλων one anotherἀναπνοή ἡ breathingγένος -ους τό category groupγυμνάζω to train practiceδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ constructionἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἑξῆς next in orderἐπιγράφω to entitleἐφεξῆς in order after (+ dat)ζάω to liveθέα ἡ a seeing looking at viewθέσις -εως ἡ a placing position

θώραξθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionκοινωνίακοινωνία ἡ association relationship μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό magnitude sizeμῦς ὁ muscleὀνομάζωὀνομάζω to nameπλείωνπλείων -ον moreπλοκήπλοκή ἡ formationπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπροηγέομαι to be the leaderφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφωνήφωνή ἡ voiceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

Galen

96

ὑπὲρὑπὲρ ἡγεμονικοῦἡγεμονικοῦ ldquoabout the commanding (faculty)rdquo ie the source of volition and cognition

ἐδηλώσαμενἐδηλώσαμεν ao ldquowe have clarifi edrsquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothose writtenrdquoαἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ldquothe principles of generationrdquoἔχουσιἔχουσι pr part circum dat agreeing with τοῖς οὖσινοὖσιν itself a pr part ldquoto all beings

having matterrdquoτὰ τέτταρατέτταρα στοιχεῖαστοιχεῖα pred ldquoare the four basic elementsrdquoπεφυκόταπεφυκότα perf part of φύω agreeing with στοιχεῖα ldquohaving been naturally formed

tordquo + infδιrsquo ὅλων ἀλλήλων ldquoto be mixed with each other completelyrdquoδρᾶν pr inf also after πεφυκόταπεφυκότα ldquoto act on each otherὑπὲρὑπὲρ ὧν ldquoabout which thingsrdquo ie the four elements

ΚΙΝΗΣΕΩΣΚΙΝΗΣΕΩΣ ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα

περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου

πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ

ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους

ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ἰδίᾳ γεγραμμένα ἰδίᾳ γεγραμμένα

καὶ προσέτι τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ οἷς ἅπα-

σιν ἡ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἕπεται πραγματεία ἕπεται πραγματεία

Books on the four elements and their mixtures

αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-

σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων

ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλλήλων one anotherἀρχή ἡ a principal fi rst causeγένεσιςγένεσις -εως ἡ generationγένος -ους τό genus categoryδηλόω to show make clearδράω to doἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to entitleἕπομαι to follow + datζητέω to seek seek forἡγεμονικόςἡγεμονικός -ή -όν commandingἰδίᾳἰδίᾳ specifi callyκεράννυμικεράννυμι to mix mingle

κίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionμόριονμόριον τό a part portion sectionὅλοςὅλος -η -ονον whole entireΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ Platoπολύβιβλοςπολύβιβλος -ον in many booksπροσέτι in additionσπέρμασπέρμα -ατοςατος τό spermστοιχεῖονστοιχεῖον τό elementὕληὕλη ἡ matterφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύωφύω to bring forth produce put forthχρείαχρεία ἡ useψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

97

On the Order of My Own Books

ἐπιδέδεικταιἐπιδέδεικται perf ldquohas been treatedrdquoαὐτὰαὐτὰ intensive ldquothe matters of the demonstrations themselvesrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoare not stated completelyrdquoὅσοιςὅσοις dat after ἐχρήσατοἐχρήσατο ldquobut whatever Hippocrates himself usedrdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao inf complementing προσήκει ldquoit is fi tting to readrdquo τά εἰρημέναεἰρημένα perf part ldquothe things statedrdquoεἴρηται μέν τινα κἀν (=καὶ ἐν) ldquosome things are stated also inrdquoκατὰ μόναςμόνας ldquoas a single subjectrdquo ie separatelyτῷ δὲ dat after ἕπεταικαὶ τούτοιςτούτοις (sc ἕπεταιἕπεται) ldquoand the treatise (follows) theserdquo κἀκείνῃκἀκείνῃ (=καὶ ἐκείνῃἐκείνῃ) also after ἕπεται ldquoand the treatise on composition follows that

onerdquo

ΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ κἀν τῷ κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ

ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε- ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε-

ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo

ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-

τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-

σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ

εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-

ΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων

φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo

ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν

ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-

ΩΝ ΩΝ ἕπεται τὰ ἕπεται τὰ ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις

ἡ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣ πραγματεία πραγματεία

κἀκείνῃ πάλιν ἡ κἀκείνῃ πάλιν ἡ ΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ἐν μὲν οὖν τοῖς ἐν μὲν οὖν τοῖς

πρώτοις πρώτοις ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται

ἀναλέγομαιἀναλέγομαι to readἁπλόος -η -ον simpleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show point outἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ knowledgeἕπομαι to followζῷον τό a living being animalκαθαίρω to purgeκρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως ἡ a mixtureὄνομαὄνομα τό a name

πάλινπάλιν againπροσήκω to be fi tting to (+ inf)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ a compositionτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeτρισκαιδεκάτοςτρισκαιδεκάτος -η -ον thirteenφάρμακονφάρμακον τό a drug medicineχράομαιχράομαι to use (+ dat)

Galen

98

ἑκάστηςἑκάστης ldquoof each (mixture)rdquoπερὶ κράσεωςκράσεως pred phrase ldquothe account is about the mixturerdquoἐάν βουληθῇβουληθῇ τις ao pas subj of βούλομαιβούλομαι in fut more vivid protasis ldquoif someone

wishes tordquo + infμετὰ τὰ δύο ldquoafter the two (books of the Mixtures)rdquoμετὰ τὰ τρία ldquoafter the three (books of the Mixtures)rdquoἀναγνῶναι ao inf after βουληθῇβουληθῇ ldquowishes to readrdquoπροσηκούσῃ pr part ldquoin the proper orderrdquoπράξει fut of πράττω in fut more vivid apodosis ldquohe will do thisrdquoἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl agreeing with φίλοιςφίλοις ldquofor friends who had requested themrdquoὑπαγορευθένταὑπαγορευθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been dictatedrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been publishedrdquoτούτων ldquothe function of these three booksrdquo τοῦ σώματος ἡμῶνἡμῶν ldquoof our (human) bodyrdquo[] Th ere is a substantial lacuna after which Galen is talking about his commentaries

on Hippocrates

μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ

τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς

ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ

τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-

κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα

βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα

πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν

ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς

τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []

ἀνώμαλοςἀνώμαλος -ον uneven irregularἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy ofβούλομαιβούλομαι to will wish γνώρισμαγνώρισμα τό an indication markδιαφορά ἡ diff erence distinctionδυσκρασίαδυσκρασία ἡ bad mixtureἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publiclyἐπείἐπεί after thatἔπειταἔπειτα thereuponεὐεξία ἡ a good habit of bodyκατασκευή ἡ preparation predispositionκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixture

λόγος ὁ a accountμικρόςμικρός -ά -όν small littleπάνυπάνυ veryπεριέχωπεριέχω to encompass containπροσήκω to belong to to be proper toσώμα τό bodyτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderτοιτοι let me tell you surely verilyὑγιεινόςὑγιεινός -ή -όν sound healthyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

99

On the Order of My Own Books

ὅσαιὅσαι τrsquo καὶ ὅσαι μή ldquowhich of the expositions are stated correctly and which are notrdquoπρογεγυμνασμένῳπρογεγυμνασμένῳ perf part dat ldquoto one who has been trained previouslyrdquoἕξεις fut of ἔχωἔχω ldquoyou will haverdquo addressed to Eugenianus the addressee of this workτὰ ἡμέτεραἡμέτερα (sc ὑπομνήματαὑπομνήματα) ldquoour commentaries on some worksrdquoἐπειδὴἐπειδὴ γέγραπταιγέγραπται perf ldquosince these already have been writtenrdquoπροσθεῖναιπροσθεῖναι ao inf after πειράσομαιπειράσομαι ldquoI will try to add the restrdquo

_________________Th e following summary is based on the restored text of Boudon-Millot (2007) Th e purpose of the treatise (ie On Health) is to show how the parts of the body must each be kept healthy after which comes On Th erapeutic Method But pri-or to On Health and On Th erapeutic Method are those mentioned above and to them should be added On the Diff erences of Diseases On the Causes of Symptoms On the Nature of Tumors On Mass On the Diff erences of Fevers Other therapeutic works are On Blood-letting On Antecedent Causes On Con-tinuous Causes Works that are refutations include Against the New Opinion on the Secretion of Urine On the Beliefs of Asclepiades On the Methodic Sect Books on the nature of the disciplines include On the Constitution of the Arts Patrophilos On the Constitution of Medicine Th rasyboulos Whether Health is Part of Medicine or Gymnastics Th e Medical Art Works on the semiotics of medicine include On the Critical Days and On Crises Th e work On Pulses is divided into four parts On the Diff erences of Pulses On Diagnosis On the Causes of Pulses On the Prognosis of Pulses Next come his commentaries on Hippocrates Th ese include commentaries on specifi c works as well as comprehensive treatments such as On the Anatomy of Hippocrates and On the Elements of Hippocrates Th e Greek text resumes at this point

_________________

III εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν

ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-

γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς

ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη

γέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μένγέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μέν

εὔκολος -ον easy to understand easyκρίσις -εως ἡ distinction judgementἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationὀρθός -ή -όν correctπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehand

ἔνιοιἔνιοι -α someἡμέτερος -α -ον ourπροστίθημιπροστίθημι to add toπειράωπειράω to attempt endeavour tryλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

Galen

100

ἐὰνἐὰν ζήσωμεν pr subj in fut more vivid protasis ldquoif I liverdquoφθάσαντοςφθάσαντος ἐμοῦἐμοῦ ao part of φθάνωφθάνω in gen abs taking the place of a protasis ldquoif

me anticipatingrdquo + inf ie ldquoif I die beforerdquoἀποθανεῖνἀποθανεῖν ao inf supplementing φθάσαντοςφθάσαντοςπρὶν ἐξηγήσασθαιἐξηγήσασθαι ao inf of ἐξ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquobefore having explicatedrdquoἕξουσιν fut of ἔχωἔχω ldquothey will haverdquoοἱ βουλόμενοιβουλόμενοι ldquothose wishing tordquo + infγνώμηνγνώμην cognate acc with γνῶναιγνῶναι ldquoto know the knowledgerdquoγνῶναιγνῶναι ao inf with βουλόμενοιβουλόμενοι ldquowishing to know the thought of him (ie Hipp)rdquoτὰςτὰς πραγματείαςπραγματείας acc obj of ἕξουσιν ldquowill have both my major worksrdquoγεγονόσινγεγονόσιν perf part attrib ldquowith those already produced commentariesrdquoτῶν ἐξηγησαμένωνἐξηγησαμένων ao part gen ldquoof those who have explicated the manrdquo ie Hippτά τε τοῦ ΝουμισιανοῦΝουμισιανοῦ also the obj of ἕξουσιν ldquowill have the (commentaries) of

Pelops and NumisianusrdquoΠέλοπος Pelops of Smyrna was one of the teachers of Galenπού τι καὶ ldquoanything there isrdquoΝουμισιανοῦ Numisianus of Corinth whose lectures Galen attendedτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothose that have been preserved are fewrdquoΣαβίνου Sabinus the Hippocratic who taught Galenrsquos own teacher StratonicusῬούφου τοῦ Ἐφεσίου Rufus of Ephesus (1st C CE) A few of his many works have

survived in translationΚόϊντος Quintus a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Satyrus

ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν

ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-

γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι

αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα

τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ

τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν

Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς

τούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντοςτούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντος

ἅμα together with (+ dat)ἀποθνήσκω to die βούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γνώμη ἡ a means of knowingδιασῴζω to preserve διδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainζάω to liveἡμέτερος -α -ον our

ΚόϊντοςΚόϊντος ὁ Quintusκύριοςκύριος -α -ον authenticΝουμισιανόςΝουμισιανός ὁ NumisianusΠέλοψΠέλοψ Pelopsπρίνπρίν before (+ inf)ῬούφοςῬούφος ὁ Rufusσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingφθάνωφθάνω to come or do fi rst or before

101

On the Order of My Own Books

ἐγνώκασιἐγνώκασι perf of γιγνώσκωγιγνώσκω ldquothey have not understoodrdquoΛύκος Lycus another student of Quintus about whom Galen has nothing good to sayψεύδεσθαιψεύδεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe claims that the man liesrdquoμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων pr part causal ldquosince he does not understandrdquo the use of μὴ gives

the participle a generalizing force ldquodoes not everrdquoΣάτυροςΣάτυρος Satyrus of Pergamum a teacher of Galenσυγγενόμενοισυγγενόμενοι ao part ldquohaving been withrdquo ie as a student + datἠκούσαμενἠκούσαμεν ao ldquowe listened tordquo ie studied with + genτῷ Λύκῳ dat with the idea of similarity from αὐτὰςαὐτὰς ldquothe same expositions as Lycusrdquoδιασῴζεινδιασῴζειν pr inf after ὁμολογεῖται ldquoS is agreed to preserverdquoμήτε προσθεὶςπροσθεὶς ao part of προσ-τίθημι ldquoneither having addedrdquoμήτrsquo ἀφελών ao part of ἀποἀπο-αἱρέωαἱρέω ldquonor having removedrdquo the use of μήτε gives it a

generalizing force ldquonot everrdquoΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς Stoic philosopher and teacher of Galen

δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ

ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ

ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ

Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων

αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς

πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash

τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν

Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ

τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος

ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-

σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ

ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς ὁ Aiphicianusἀκριβής -έςές exact accurateἀφαιρέω to take from take away fromγνώμη ἡ knowledgeδιασῴζω preserve throughδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιό wherefore on which accountἐνίοτεἐνίοτε sometimesἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticκαίτοικαίτοι and yetΛύκος ὁ Lycus

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὀρθόςὀρθός -ή -όν straightὁμολογέωὁμολογέω to agreeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπολλαχόθιπολλαχόθι in many placesπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides (+ dat)προστίθημιπροστίθημι to add toΣάτυροςΣάτυρος ὁ Satyrusσυγγίγνομαισυγγίγνομαι to be withφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφημίφημί to declare claimψεύδωψεύδω to lie

Galen

102

μετερρύθμισενμετερρύθμισεν impf of μετα-ἐν-ρυθμίζωρυθμίζω ldquohe changed the rhythmrdquo ie modifi ed the form

ἑτέρωςἑτέρως ldquoin one of two waysrdquo ie fi rst (ἔμπροσθενἔμπροσθεν) from Satyrus then later (ὕστερονὕστερον) from Lycus

ἀκηκοότεςἀκηκοότες perf part ldquohaving heard X (acc) from Y (gen)ἀναγνόντες ao part ldquohaving readrdquoκατέγνωμενκατέγνωμεν ao ldquoI judgedrdquo + genὡς ἐγνωκότωνἐγνωκότων perf part in ind st after κατέγνωμενκατέγνωμεν agreeing with ἀμφοτέρωνἀμφοτέρων ldquoI

judged both that they had understoodrdquoγνώμηνγνώμην cognate acc after ἐγνωκότωνἐγνωκότων ldquounderstood the knowledgerdquoἔγνωσανἔγνωσαν ao ldquothey understoodrdquoὁ προγεγυμνασμένος perf part ldquohe who has trained beforehandrdquoἱκανὸς pred adj ldquois prepared tordquo + infφωρᾶσαιφωρᾶσαι ao inf after ἱκανὸςἱκανὸς ldquoprepared to judge and to search outrdquoτά εἰρημένα perf part ldquoto search out the things said wellrdquoεἴ που τύχοιεν ao opt in ind quest after φωρᾶσαιφωρᾶσαι ldquosearch whether they happened

tordquo + partἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι perf part of σφάλλωσφάλλω supplementing τύχοιεντύχοιεν ldquohappend to have been

tripped uprdquo

μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν

ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου

μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου

κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν

Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν

τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-

γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά

τε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοιτε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοι

ἀκριβῶς accuratelyἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoγνώμη ἡ knowledgeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἱκανός suffi cient ready to (+ inf)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeκρίνω to pick out judge

μεταρρυθμίζωμεταρρυθμίζω to change the rhythm ofπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehandῬοῦφοςῬοῦφος ὁ Rufus ΣαβῖνόςΣαβῖνός ὁ SabinusΣτωϊκώτεροςΣτωϊκώτερος -α -ον more Stoicσφάλλωσφάλλω -ά to make to fall trip upτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὕστερονὕστερον laterφωράωφωράω to search after

103

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoit has been spoken suffi cientlyrdquoμεταβῶμενμεταβῶμεν ao subj hortatory of μετα-βαίνωβαίνω ldquolet us change directionrdquo ἔστιἔστι αὐτάρκηαὐτάρκη ldquois suffi cient forrdquo + datκαὶ ὅσοιὅσοι ldquoand (to those of you) whordquoἐσπουδάκατεἐσπουδάκατε perf ldquo(you) who have become serious aboutrdquo + accτὰ περὶ τῆςτῆς ἀποδείξεως Th e Logical Demonstrations the subject of ἔστιἔστι aboveτοῖς δrsquo ἄλλοις ldquobut to othersrdquoκαὶ τἆλλα ldquoalso the other (logical) worksrdquo πλὴν εἴ τιςτις δύναιτο pr opt in pr gen protasis ldquounless someone is able tordquo + infἀμφοτέραςἀμφοτέρας τὰςτὰς θεωρίαςθεωρίας acc obj of μετέρχεσθαιμετέρχεσθαι ldquoto pursue both disciplinesrdquoτοῦτον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoit is necessay for this one to berdquoεὐτυχηκόταεὐτυχηκότα perf part circum agreeing with τοῦτον ldquoalso having had the good

fortunerdquoτοιαύτην οἵανοἵαν correlative ldquosuch good fortune asrdquoεὐτυχίανεὐτυχίαν cognate acc with εὐτυχηκόταεὐτυχηκόταεὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ao ldquosuch good fortune as I hadrdquo

His remaining logical texts for those interested in philosophy

IV Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων

αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων

ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι

δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν

μόνην ἐσπουδάκατε τὰ μόνην ἐσπουδάκατε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ αὐτάρκη τοῖς αὐτάρκη τοῖς

δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ

τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας

ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo

ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-

χηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶχηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶ

ἀγχίνοος -ον sagacious shrewdἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoαὐτάρκηςαὐτάρκης -ες suffi cientαὐτάρκωςαὐτάρκως suffi ciently ἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success prosperityἡμέτερος -α -ον ourἰατρικήἰατρική ἡ medical artλογικός -ή -όν logicalλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

μεταβαίνωμεταβαίνω to pass over from one place to another

μετέρχομαιμετέρχομαι to go amongμνήμωνμνήμων -ον mindfulπατήρπατήρ ὁ a fatherπλήνπλήν exceptσπουδάζωσπουδάζω to be eager for be seriousσχολάζωσχολάζω to have leisure study (+ dat)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχρή it is necessary

Galen

104

παιδευθέντεςπαιδευθέντες ao part pas supplemental with εὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ldquothe good fortune to have been educatedrdquo

ὃς ἐπιστήμων ldquowho being learned inrdquo + genὅσα παιδείαςπαιδείας μαθήματαμαθήματα whatever are the lessons of educationrdquoθρέψαςθρέψας ao part of τρέφω also agreeing with ὃς ldquowho having reared me in theserdquoἤγομενἤγομεν impf of ἄγω ldquowhen I did my fi fteenth yearrdquo ie when I turned fi fteenἦγενἦγεν impf and the main verb for ὃς ldquowho steered merdquoπροσέξονταςπροσέξοντας fut part of προς-ἔχωἔχω agreeing with ἡμᾶς expressing purpose ldquoso that

I would concentrate my attention onrdquo + datπροτραπεὶς ao part ldquothen having been turnedrdquoἄγονταςἄγοντας pr part agreeing with ἡμᾶς ldquome turning seventeenrdquoἐποίησεν ao ldquohe caused me tordquo + infεὐτυχήσαςεὐτυχήσας ao part concessive ldquoeven having had such good fortunerdquoἁπάντωνἁπάντων τῶν ἄλλων gen of comp after θᾶττονθᾶττον ldquomore quickly than othersrdquoἐδιδασκόμηνἐδιδασκόμην impf pas ldquowhat Ι was being taughtrdquoεἰ μὴ καθεστήκειν plupf in past contrafactual protasis ldquoIf I had not been devoted

to (εἰς)rdquo + acc

παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-

ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς

ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-

καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν

ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων

ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ

τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ

τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ

θᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴθᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴ

ἄγω to do steerἅμα together with (+ dat)ἀριθμητικόςἀριθμητικός -ή -όν arithmeticalἀσκέωἀσκέω to practiceγραμματικός -ή -όν grammaticalδιαλεκτικός -ή -όν dialecticalἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐναργήςἐναργής -ές visible vividἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχέωεὐτυχέω -ήσω to successfulεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good fortune

ἡνίκαἡνίκα at which time whenθάττωνθάττων -ον quicker swifterλογιστικήλογιστική -όνόν mathematicalμάθημαμάθημα -ατοςατος τό a lessonνοῦςνοῦς ὁ mind attentionὄνειραρὄνειραρ -ατοςατος τό a dreamπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to bring up or rear a childπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπροσέχωπροσέχω to hold to (+ dat)προτρέπωπροτρέπω to urge forwardsτρέφωτρέφω to rear raise (a child)

105

On the Order of My Own Books

τὸντὸν ὅλονὅλον μου βίον acc of duration of time ldquoduring my whole liferdquoἂν ἔγνων ao in contrafactual apodosis ldquoI would have come to knowrdquoμηδὲν μηδὲμηδὲ the double negative is cumulative ldquothis is no wonder at allrdquoοὐκοὐκ ἔφυσανἔφυσαν ao ldquothey were not fi t by naturerdquoοὐκοὐκ ἐπαιδεύθησανἐπαιδεύθησαν ao pas ldquothey were not educatedrdquoοὐ κατέμεινανκατέμειναν ao ldquothey did not remainrdquoἀπετράποντοἀπετράποντο ao mid ldquothey turn themselves towardrdquoμοι dat of agent ldquobe said by merdquoεἰρήσθω perf imper 3 s ldquolet these things be saidrdquoκαίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα pr part concessive ldquoeven though not reallyrdquoτίνες καὶ πόσαι ind quest dependent on γέγραπταιγέγραπται and δειχθήσεταιδειχθήσεται ldquowhat the

hypotheses are and how manyrdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον ldquoin each one of themrdquo

τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-

σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων

μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος

ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν

οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-

δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν

ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν

μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα

τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες

δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποτρέπω to turnἀσκέωἀσκέω to train exerciseἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayδιότι for the reason that sinceἡμέτερος -α -ον ourθαῦμα τότό a wonder marvelθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό theoremκαθίστημι to place oneself into devote

oneself toκαταμένωκαταμένω to stayκατορθόω to accomplish successfully

ὅλοςὅλος -η -ον whole entireοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoπαιδεύωπαιδεύω to educateπάρεργονπάρεργον τό incidental matterπλῆθοςπλῆθος -εος τότό a great numberπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπόσος -η -ον how manyπρᾶξιςπρᾶξις -εως -ἡ businessπροσήκω to be properτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφύω to grow naturallyχρή it is necessary

Galen

106

διδιrsquo ἐκείνου τοῦ γράμματοςγράμματος ldquoand also through that writingrdquoδειχθήσεται fut pas of δείκνυμιδείκνυμι ldquowill be demonstratedrdquoἐν ᾧ ldquothat book in whichrdquoποιήσομαι fut ldquoI will make a written accountrdquo referring to Galenrsquos ldquoOn My Own

Booksrdquo

αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος

ἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίωνἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίων

Circumstantial Participles Circumstantial participles are added to a noun or a pronoun to set forth some

circumstance under which an action takes place Th e circumstances can be of the following types time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Although sometimes particles can specify the type of circumstance often only the context can clarify its force Here are some examples

Time εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτωνὀνειράτων ἐναργῶν προτραπεὶςπροτραπεὶς ldquothen having been turned by vivid dreamsrdquo

Means ἀπορράψαι τὴντὴν βάσκανον γλῶττανγλῶτταν αὐτῶναὐτῶν ἐβουλήθην οὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν ἀναγκαίωνἀναγκαίων οὔτε διδάσκωνδιδάσκων ἐν πλήθει ldquoI wished to sew up the slanderous tongue by neither speaking anything more than necessary nor by teaching in crowdsrdquo

Purpose ὁπότεὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ldquowhen I approached in order to demonstraterdquoἦγενἦγεν ὡς μόνῃμόνῃ φιλοσοφίᾳφιλοσοφίᾳ προσέξονταςπροσέξοντας τὸν νοῦν ldquohe steered us so that we would pay attention to philosophy alonerdquo ὡς is often used in these cases to indicate an alleged purpose

Concession ταῦτα μὲνμὲν οὖνοὖν μοι κατὰκατὰ τὸτὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα πάρεργα ldquolet these be called my avocation even though they are not really avocationsrdquo

Cause φησιφησι ψεύδεσθαιψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων αὐτοῦαὐτοῦ τὰ δόγματαδόγματα ldquohe claims that the man lies since he does not (ever) know his beliefsrdquo μὴμὴ in this case gives the participle a generalizing force

Condition τις ἂν χρώμενοςχρώμενος τὴντὴν ἀρίστηνἀρίστην αἵρεσιναἵρεσιν συστήσαιτοσυστήσαιτο ldquoif someone were to use it he would establish the best sectrdquoεἰ γάργάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquofor if someone if not having this were to wishrdquo Note that μὴμὴ is used instead of οὐ when the participle is conditional

Attendant circumstance αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ἅπασι τοῖςτοῖς οὖσινοὖσιν ὕληνὕλην ἔχουσιἔχουσι ldquothe elements of reproduction to all beings which have matterrdquoδιαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶναὐτῶν ἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ ldquothese having been distributed with me unwillingrdquo

Note that this last example has two genitive absolutes of which there are a large number in Galen (see p 121)

γραφή ἡ a written accountγράμμα -ατοςατος τό a writing

δείκνυμιδείκνυμι to bring to light display exhibit

107

On the Order of My Own Books

ἐπύθουἐπύθου ao of πυνθάωομαιπυνθάωομαι ldquoyou have learned from merdquoκατὰ τὴντὴν τῶν πρώτωνπρώτων γραμμάτωνγραμμάτων τάξιν ldquoaccording to the order of the fi rst lettersrdquo

ie alphabeticallyἤθροισταιἤθροισται perf of ἀθροίζωἀθροίζω ldquothe words have been collectedrdquoἅπερἅπερ ἀπεκρινάμηνἀπεκρινάμην ao in ind quest after γράψαιγράψαι ldquoto write what I answered to yourdquoκἀνταῦθα (=καὶ ἐνταῦθαἐνταῦθα) ldquoalso here (in this book)rdquoγράψαι ao inf epex after βέλτιονβέλτιον ldquobetter to write to yourdquoἥτις ποτrsquo ἐστὶνἐστὶν ind quest after ζητοῦσινζητοῦσιν ldquoare seeking what is its hypothesisrdquoἀττικίζεινἀττικίζειν complementing ἀξιοῦμενἀξιοῦμεν ldquoI do not demand to Atticizerdquo ie to use Attic

vocabulary consistently an aff ectation of imperial Greek literatureτῇ φωνῇφωνῇ dat of specifi cation ldquoin languagerdquoκἂν (=καῖκαῖ ἐάν) τυγχάνωσιντυγχάνωσιν pr subj in pr gen protasis ldquoeven if they happenrdquo +

partἰατροὶἰατροὶ pred after ὄντεςὄντες ldquohappen to be doctorsrdquoκἂν (sc τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ὄντεςὄντες) μηδὲν ldquoand even if (they happen to be) none of theserdquo

His dictionaries and other books on language

V Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν

ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν

τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ

ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι

πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo

ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ

ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν

ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ

μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι

ἀθροίζω to gather togetherἀξιόωἀξιόω to demand (+ inf)ἁπλῶς simply in one wayἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀττικίζωἀττικίζω to AtticizeἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγράμμα -ατοςατος τό letterἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐπείἐπεί since ζητέω to seek seek for

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkκελεύωκελεύω to exhort orderμουσικόςμουσικός -ή -όνόν musicalνομικόςνομικός -ή -όν legalὀνόμαὀνόμα τό name wordπρόδηλοςπρόδηλος -ον clearπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learnσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a voice

Galen

108

πλουτοῦντέςπλουτοῦντές pr part also suppl τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ldquobut simply happen to be richrdquoτοὐναντίοντοὐναντίον adv ldquoon the contraryrdquoμέμφεσθαι pr inf complementing ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquoI deem it unworthy to blamerdquo + datτῶν σολοικιζόντων pr part ldquoanyone of those commiting solecismsrdquoμηδrsquo ἐπιτιμᾶν pr inf also after ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquonor to rebukerdquoμᾶλλονμᾶλλον ἢ τῷ βίῳ ldquoin language rather than in liferdquoσολοικίζειν inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to commit solecismsrdquoἐγράφη ao pas ldquowas written by merdquoτοὺς ἐπιτιμῶντας pr part ldquoagainst those rebukingrdquo + datτοσούτου δέωδέω ldquoso much do I lackrdquo + inf ie ldquoso far from understandingrdquoτὸ ἀττικίζεινἀττικίζειν art inf obj of ὑπολαμβάνεινὑπολαμβάνειν ldquounderstanding Atticizing to be a partrdquoδιὰ τὸ μέμφεσθαι pr inf art ldquobecause of the blamingrdquo ie because doctors

blame ἐν οἷς αὐτοὶαὐτοὶ philosophers among whom they themselvesκαινὰ σημαινόμενασημαινόμενα pr part used substantively ldquonew signifi cationsrdquoἐν τούτοις ἑτέροιςἑτέροις ldquoblame in other (doctors)rdquo διὰ τοῦτο ldquofor this reasonrdquo

πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ

μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν

ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε

καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς

τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου

δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ

διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-

θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν

τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀπαξιόωἀπαξιόω to disclaim as unworthy disownἀττικίζωἀττικίζω to Atticizeβαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβίος ὁ lifeδέωδέω to lack (+ inf)ἐναντίονἐναντίον τό oppositeἐπιτιμάω to rebukeἙλληνικός -ή -όν Hellenic Greekεὔποροςεὔπορος -ον well-resourcedκαινός -ή -όν new fresh

μέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion sectionνομοθετέωνομοθετέω to make law establishὄνομαὄνομα τό name wordπαιδείαπαιδεία ἡ educationπλουτέωπλουτέω to be rich wealthyσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to understandφωνήφωνή ἡ a voice

109

On the Order of My Own Books

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made this explanationrdquoἀθροισάμενοςἀθροισάμενος ao part ldquohaving gatheredrdquoκαθάπερκαθάπερ ἄλλαἄλλα ldquojust as (I did) others from the comic poetsrdquoδιὰ τὰ σημαινόμενασημαινόμενα ldquoon account of the (new) meanings of the wordsrdquoσὺνσὺν τούτῳ ldquoalong with thisrdquo ie at the same timeτοῖς ἀναγνωσομένοιςἀναγνωσομένοις ldquoto those reading these (new meanings)rdquoαὐτὰαὐτὰ καὶ ἡ γνῶσις nom subj of ὑπάρχει ldquothe things themselves and the knowledge

arisesrdquo ie the meanings of the words and the Attic vocabulary αὐτὴαὐτὴ ldquothis itself rdquo ie the Attic vocabularyοὐδὲν acc of resp ldquonot at allrdquoἄξιονἄξιον ἔχουσαἔχουσα pr part ldquothis having worthrdquo + genδιὰ τοὺς κακῶς χρωμένουςχρωμένους pr part ldquoon account of those using badlyrdquo + datαὐτῶναὐτῶν ldquoabout the right use of themrdquo ie of Attic wordsἣν δὴ ldquowhich very workrdquoἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν pr inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to readrdquo

ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις

ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ

ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-

ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει

τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων

γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης

σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν

ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν

ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν

ἀθροίζω to gather togetherἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄξιοςἄξιος -ία -ον worthy of (+ gen)Ἀττικός -ή -όνόν Attic Athenianγνῶσις -εως ἡ knowledgeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐθέωςεὐθέως correctlyκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν bad

κωμικόςκωμικός -ή -όν comicὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ properness right useὄνομαὄνομα τό name wordσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσπουδήσπουδή ἡ seriousnessσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeφημίφημί to declare sayχράομαιχράομαι to use (+ dat )

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

GalenrsquosGalenrsquosTh at the Best Physician is alsoTh at the Best Physician is also

a Philosophera Philosopher

113

οἷόνοἷόν τι τοιοῦτόν τιτι correlatives ldquolike the thing just such a thingrdquoπεπόνθασινπεπόνθασιν perf of πάσχωπάσχω ldquomany have experiencedrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἐπιθυμοῦντεςἐπιθυμοῦντες ldquodesiring to becomerdquoπράττεινπράττειν pr inf after ἐπιτηδεύοντεςἐπιτηδεύοντες ldquotaking care to dordquoὡς τούτουτούτου τυχεῖν ao inf of τυγχάνω with ὡς expressing intended result ldquoin order

to achieve thisrdquoσυμβέβηκεν perf of συνσυν-βαίνωβαίνω ldquothe same has happenedrdquoπρῶτον (sc εἶναιεἶναι) pred in ind st after ἡγοῦνταιἡγοῦνται ldquothey consider him to be the fi rstrdquoγενέσθαιγενέσθαι δrsquo αὐτοὺςαὐτοὺς ao inf ldquobut for them to becomerdquo in apposition to τοῦτο belowἐν ὁμοίοιςὁμοίοις ldquoin the same ranks withrdquo + datμᾶλλονμᾶλλον ἢ τοῦτοτοῦτο ldquoeverything rather than thisrdquo τοῦτοτοῦτο refers to the cl γενέσθαιγενέσθαι ἐκείνῳ ὁ μὲνμὲν ldquofor that onerdquo ie Hippocratesσυμβάλλεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe says that astronomy contributesrdquoδηλονότιδηλονότι (=δηλον [ἐστιἐστι] ὅτι ) ldquoclearlyrdquoτὴντὴν ταύτηςταύτης ἡγουμένηνἡγουμένην ldquothe one preceding thisrdquo ie astronomy presupposes geometry

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-

μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς

τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς

τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ

πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις

ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν

μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν

καὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίανκαὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίαν

ἀθλητής ὁ an athleteἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessity ἀστρονομίαἀστρονομία ἡ astronomyγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδηλονότι quite clearlyἐπαινέω to approve applaud commendἐπιθυμέωἐπιθυμέω to desireἐπιτηδεύω to practise to take to (+ inf)ἡγέομαιἡγέομαι to consider think precedeἰατρικόςἰατρικός -ή -όν medicalἰατρός ὁ a doctor physician

ἹπποκράτηςἹπποκράτης ὁ Hippocrates μοῖραμοῖρα -αςας ἡ a part portionὈλυμπιονίκηςὈλυμπιονίκης -ουου ὁ Olympic championὅμοιοςὅμοιος -α -ον like same πάσχωπάσχω to experience suff erσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσυμβαίνωσυμβαίνω to come together to happenσυμβάλλωσυμβάλλω to throw together contributeτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)φημίφημί to declare make known

Galen

114

οἱοἱ δὲ ldquobut these (modern doctors)rdquoτούτων οὐδετέρανοὐδετέραν ldquoneither of theserdquo ie astronomy and geometryτοῖς μετιοῦσιμετιοῦσι pr part dat pl of μετέρχομαι after μέμφονταιμέμφονται ldquothey blame those who

do partakerdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquomoreoverrdquoὁ μὲνμὲν ἀξιοῖἀξιοῖ pr ldquowhile he (Hippocrates) deems it worthyrdquo + infεἶναιεἶναι inf in ind st after φάσκωνφάσκων ldquoclaiming this to be the beginningrdquoοἱ δέ ldquobut these (modern doctors)οὕτω σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ldquoin such a way they endeavorrdquoὥστε οὐδὲ ἐπίστανταιἐπίστανται res cl ldquowith the result that they neither knowrdquo the

indicative emphasizes the actual occurrence of the resultἑκάστου τῶν μορίωνμορίων οὐσίανοὐσίαν ldquothe substance of each of the partsrdquoπρὸς τὰ παρακείμενα ldquothe relationship to the nearby partsrdquoἀλλrsquo οὐδὲ ἐπίστανται ldquobut neither know the position (in the body)rdquo the οὐδὲ must

be understood with the list before as wellκαὶ μὲνμὲν γε καὶ ldquofurthermorerdquo ὧς συμβαίνει ldquo(H says) that it happensrdquoἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκεινγιγνώσκειν art inf gen ldquofrom the not knowing how tordquo + infκατrsquo εἴδη τε καὶ γένη ldquoaccording to species and genusrdquoδιαιρεῖσθαι pr inf of δια-αἱρέωαἱρέω after γιγνώσκεινγιγνώσκειν ldquoknow how to distinguishrdquo

οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ

καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος

ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν

τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο

σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ

πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα

κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ

ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι

ἀκριβής -ές exact accurateἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf) ἀρχὴ ἡ beginningγένος -ους τό genus categoryδιαιρέωδιαιρέω to distinguishδιάπλασις -εως ἡ formationεἶδος -εος τό speciesἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowθέσις -εως ἡ a positionἰατρικήἰατρική ἡ medical artκοινωνία ἡ a relationship association μετέρχομαι to go among

μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό size magnitudeμέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion section οὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπαράκειμαιπαράκειμαι to lie beside or beforeπλοκήπλοκή ἡ structureσπουδάζωσπουδάζω to endeavor be eagerσώμα -ατοςατος τό bodyφάσκωφάσκω to say affi rm assert φύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Th at the Best Physician is also a Philosopher

115

συμβαίνεισυμβαίνει ldquoit happens tordquo + dat + infτῶν σκοπῶνσκοπῶν gen pl after ἁμαρτάνεινἁμαρτάνειν ldquothat they miss their aimsrdquoἹπποκράτειἹπποκράτει μὲνμὲν dat of agent ldquoit was said by Hippocratesrdquoεἴρηται perf pas of λέγω ldquoit was saidrdquoπροτρέποντιπροτρέποντι pr circum part dat ldquoas he was urging us tordquo + infἐξασκεῖνἐξασκεῖν pr inf complementing προτρέποντιπροτρέποντι ldquourging us to practicerdquo οἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ ldquobut present day doctorsrdquoτοσοῦτον ὥστε correlatives ldquoso much with the result thatrdquoἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι perf inf of ἀσκέωἀσκέω complementing ἀποδέουσινἀποδέουσιν ldquothey fail to have practicedrdquoὥστε ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν res cl ldquowith the result that they accuserdquo + datτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν pr part dat ldquothose who do practicerdquoὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat agreeing with τοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ldquoon the

(alleged) grounds that they manage useless thingsrdquo

τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-

πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν

λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον

ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς

ἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσιν

Result Clausesὥ στεὥ στε introduces result clauses either (a) with an infi nitive or (b) with a fi nite verb a ὥ στεὥ στε + infi nitive indicates a possible or intended result without emphasizing

its actual occurrence Th e infi nitive does not express time but only aspect b ὥ στεὥ στε + indicative emphasizes the actual occurrence of the result Both time

and aspect are indicated by the form of the verb Any form of the verb that can be used in a main clause (eg potential optative) can be used with ὥ στεὥ στε μηδὲν δὲ πράττεινπράττειν ὡς τούτουτούτου τυχεῖντυχεῖν ἐπιτηδεύοντες ldquoendeavoring to do nothing so that they achieve thisrdquoοἱ δrsquo οὕτωοὕτω καὶ περὶ τοῦτοτοῦτο σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐδὲοὐδὲ τὴντὴν θέσινθέσιν ἐπίστανταιἐπίστανται ldquoTh ey are so eager about this that they do not know the positionrdquoοἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ τοσοῦτοντοσοῦτον ἀποδέουσινἀποδέουσιν ἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι ὥστε καὶκαὶ τοῖςτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ὡςὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν ldquoPresent day doctors lack practice so much that they accuse those who do practice of managing things badlyrdquo

ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἀποδέω to be in want of lackἀσκέωἀσκέω to practice train ἄχρηστοςἄχρηστος -ον useless unprofi tableἐγκαλέω to accuse (+ dat )ἐξασκέω to practice trainθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεωρία ἡ science theory

λογικόςλογικός -ή -όν logicalμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manageνόσημανόσημα -ατοςατος τότό a sickness diseaseπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards σκοπόςσκοπός ὁ purpose aimσυμβαίνωσυμβαίνω to occurτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tallὡς + part expressing alleged grounds of action

Galen

116

τοῦτοῦ προγιγνώσκεινπρογιγνώσκειν art inf gen of specifi cation ldquojust so also for making a prognosis aboutrdquo + acc

τὰ παρόντα pr part ldquothe presentrdquoτὰ προγεγονότα perf part ldquothe pastrdquoγενήσεσθαιγενήσεσθαι fut inf of γίγνομαιγίγνομαι after τὰτὰ μέλλονταμέλλοντα ldquothe things about to happen tordquo

+ datχρῆναι (=χρή + εἶναιεἶναι) pr inf in ind st after φησίνφησίν H says that it is necessaryrdquo + infπεποιῆσθαι perf inf pas of ποιέω complementing χρῆναι ldquonecessary for much

foresight to have been been maderdquo οἱ δὲ ldquobut these (doctors)rdquoἐσπουδάκασινἐσπουδάκασιν perf ldquothey have endeavored in such a wayrdquoὥστε ἀποκαλοῦσιν res cl ldquoso that they disparage himrdquoεἴ τις προείποι ao opt in present gen cond (where ἐὰν + subj would be

expected) ldquoif ever someone predictsrdquoγόηταγόητα acc pred ldquothey disparage him as a wizardrdquoταῦτα προλέγοντοςπρολέγοντος pr part gen s after ἀνέχονταιἀνέχονται ldquowhen they do not endure

someone speaking such thingsrdquoἂνἂν ἀνάσχοιντοἀνάσχοιντο ao opt pot of ἀνα-ἔχωἔχω ldquoscarcely would these endurerdquo + gen

οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ

τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι

πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν

οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον

ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι

γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι

τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς

αἱμορραγίααἱμορραγία ἡ hemorrhageἀνέχωἀνέχω to hold up endureἀποκαλέω to disparage γόηςγόης -ητοςητος ὁ a wizard ἱδρώςἱδρώς -ῶτοςῶτος ὁ sweatκάμνω to be sickμέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μέροςμέρος -εος τό a part shareπαραδοξολόγοςπαραδοξολόγος ὁ telling of marvelsπάρειμι to be present

προγιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

προγίγνομαιπρογίγνομαι to happen beforeπροεῖπονπροεῖπον to predictπρολέγωπρολέγω to predictπρόνοιαπρόνοια ἡ foresight foreknowledgeσπουδάζωσπουδάζω to be eager to endeavorσχολῇσχολῇ (adv) scarcelyτέχνητέχνη ἡ art skill τοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kindχρή it is necessary

Th at the Best Physician is also a Philosopher

117

ἄνἄν καταστήσαιντοκαταστήσαιντο ao opt pot of κατα-ἵστημιἵστημι ldquoscarcely would they base the form of a dietrdquo

πρὸς τὴντὴν ἀκμὴν ldquobase it on the peakrdquoἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf complementing μέλλουσανμέλλουσαν ldquothe about to be peakrdquoὃ acc resp ldquowith respect to which they are zealousrdquoτἀνδρός (= τοῦ ἀνδρόςἀνδρός) gen after ζηλοῦσιζηλοῦσι ldquothey are zealous for the man (ie

Hippocrates)οὐ γὰργὰρ δὴ τήντήν γε ldquosurely not with respect to his skillrdquoτῷ μὲνμὲν dat of agent ldquoby himrdquo ie Hippocratesκατώρθωταικατώρθωται perf of κατακατα-ὀρθόω ldquothis too was accomplishedrdquoτοῖς δέ ldquobut by themrdquoὥστε ἔστιἔστι res cl ldquoso that it is possiblerdquo + infπολλοὺς ἁμαρτάνονταςἁμαρτάνοντας pr part in obj cl after ἰδεῖνἰδεῖν ldquoto see many making two

mistakesrdquoκαθrsquo ἓν ὄνομαὄνομα ldquoin one wordrdquoἐπινοῆσαιἐπινοῆσαι ao inf of ἐπι-νοέω epex after ῥᾴδιονῥᾴδιον (ἐστιἐστι) ldquowhich is not easy to

imaginerdquo

διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-

τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε

διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός

οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ

τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς

αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo

ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον

ἀκμή ἡ a point peakἀνήρ ὁ a manἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markδεινότης -τητος η skillδίαιτα ἡ a way of living regimeδίς twice doublyεἶδον to seeἐναντίονἐναντίον τό opposite ἐπινοέω to think of imagineἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationζηλέω to be zealous for

καθίστημικαθίστημι to set down establishκατορθόωκατορθόω to set upright erectκελεύωκελεύω to exhort order μέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μηδέμηδέ but not or and not norὄνομαὄνομα τό a nameῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easy σχῆμασχῆμα -ατοςατος τό formὑπόλοιποςὑπόλοιπος -ον left behind

Galen

118

ζητῆσαιζητῆσαι ao inf of ζητέω complementing ἔδοξέἔδοξέ ldquoit seemed good to seekrdquoἥτις ποτrsquo ἐστίἐστί ldquowhatever it isrdquoδιrsquo ἣν ldquoon account of whichrdquo ie ldquowhyrdquo introducing ind quest with the verbs

συνίησισυνίησι and ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται below which are also apodoses of pr gen conditionsκαίτοικαίτοι θαυμάζοντεςθαυμάζοντες concessive ldquoeven though admiringrdquoεἰ παρασταίη ao opt in pr gen cond ldquoeven if this is the case for someonerdquo (ie

if he actually reads)τῳ (= τινι) ldquo to someonerdquoμήτε συνίησισυνίησι pr of συνσυν-ἵημιἵημι ldquowhy he does not understandrdquoεἰ εὐτυχήσειανεὐτυχήσειαν ao opt of εὐτυχέωεὐτυχέω in pr gen cond ldquoor even if he succeedsrdquo(μήτε) ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται pr of ἐπι-ἐξ-ἔρχομαιἔρχομαι continuation of ind quest ldquoor why he does

(not) thοroughly pursue theory by practicerdquoβεβαιώσασθαίβεβαιώσασθαί ao inf of βεβαιόωβεβαιόω complementing βουλόμενοςβουλόμενος ldquoby seeking to

confi rm for himself theoryrdquoἀγαγεῖν ao inf of ἄγω also with βουλόμενοςβουλόμενος ldquoand to bring theory into his practicerdquoβουλόμενοςβουλόμενος pr part used instrumentally ldquoby seekingrdquoκατορθούμενακατορθούμενα pr part pas n pl of κατακατα-ὀρθόω in ind st after εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoI fi nd

that everything is successful for menrdquoπαραγιγνόμενα pr part ldquoprovided that they are accompanied by will and abilityrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ldquolacks either of theserdquo

II Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo

ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo

ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί

τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ

τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-

ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος

εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ

δυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶνδυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶν

ἄγω to lead bringαἰτία ἡ a cause ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβεβαιόωβεβαιόω to confi rm βούλησις -εως ἡ a willing wishβούλομαιβούλομαι to will wishδιόπερ thereforeδύναμις -εως ἡ power facultyἕξις -εως ἡ habit of mind practiceἐπεξέρχομαιἐπεξέρχομαι to go thoroughly throughεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

εὐτυχέωεὐτυχέω to succeedζητέωζητέω to seekθαυμάζωθαυμάζω to wonderκατορθόωκατορθόω to set upright erect μήτεμήτε and notπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be in addition to

accompany (+ dat )παρίστημιπαρίστημι to happen to be for (+ dat)συνίημισυνίημι to bring together understand σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writing σύμπαςσύμπας all together all at once all in a body

Th at the Best Physician is also a Philosopher

119

ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ao part dat s m of ἀτυχέωἀτυχέω ldquoto whoever lacksrdquo + genτὸ ἀποτυχεῖνἀποτυχεῖν ao inf art of ἀπο-τυγχάνω ldquothe falling short of (+ gen) is

necessaryἀποτυγχάνονταςἀποτυγχάνοντας pr part in ind st after ὁρῶμεν ldquowe see that they (athletes) fall

short ofrdquo + genὅτῳ δrsquo ἂν ᾖ pr subj in gen rel clause ldquoto whomever the nature isrdquoτὰ τῆς ἀσκήσεωςἀσκήσεως ldquothe (matters) of exerciserdquoτίς μηχανὴμηχανὴ ldquowhat device is thererdquoμὴ οὐ ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ao inf of ἀναἀνα-αἱρέομαιαἱρέομαι after the idea of hindering contained in

the word μηχανὴ ldquowhat device would prevent this one from winningrdquoτόνδε ldquothis onerdquo the subj of ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ἐν ἀμφοτέροιςἀμφοτέροις ldquoin both aspectsrdquo which are explained in the next clauseἐπιφερόμενοιἐπιφερόμενοι pr part ldquobringing with them for the practicerdquo

ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα

γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ

τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ

τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ

καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς

ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις

οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-

σιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησινσιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησιν

ἀγών -ου ὁ a contestἀθλητής ὁ a prizefi ghterἀμέλειαἀμέλεια ἡ carelessness neglect ἄμεμπτοςἄμεμπτος -ον blamelessἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀναιρέωἀναιρέω to take up win ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον worthy of mention suffi cientἀξιόνικοςἀξιόνικος -ον worthy of victoryἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall short

(+ gen )ἆρα particle introducing a questionἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingἀτυχέω to be unlucky fail lack

αὐτίκααὐτίκα straightway at onceἀφυίαἀφυία ἡ lack of natural powerβούλησιςβούλησις -εωςεως ἡ a willingnessδυστυχέωδυστυχέω to be unlucky unhappyδύναμιςδύναμις -εωςεως ἡ power abilityἐπιφέρωἐπιφέρω to bring alongμηχανήμηχανή ἡ an instrument machineὁράω to seeστεφανίτηςστεφανίτης ὁ consisting of a crownσῶμα σώματοςσώματος τό bodyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completionτοιτοι let me tell you surelyφύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Galen

120

ἢἢ τὸ μὲνμὲν ἕτερον θατέρου δέ ldquoor is one present but they leave behind the otherrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀπολείπονταιἀπολείπονταιτὸ μὲνμὲν δὴ φύεσθαι pr mid articular inf the subj of δοκεῖδοκεῖ below ldquothe being

naturally bornrdquoμηδένα ἔχονταἔχοντα acc s subj of φύεσθαιφύεσθαι ldquo(the fact that) no one having power is

born naturallyrdquoκαταδέξασθαικαταδέξασθαι ao inf epex of κατα-δείκνυμιδείκνυμι explaining ἱκανὴν ldquopower suffi cient to

invent and teachrdquoφιλάνθρωπονφιλάνθρωπον pred acc ldquoa skill so humanerdquoοὔ μοι δοκεῖδοκεῖ λόγον ldquodoes not seem to be reasonablerdquo the subject is the articular inf

τὸ φύεσθαι τοῦ κόσμουκόσμου ὄντοςὄντος gen abs ldquothe world being the samerdquoκαὶ τότετότε καὶ νῦννῦν ldquoboth then and nowrdquoτῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης pr part of ὑπο-ἀλλάττωἀλλάττω in gen abs ldquothe order not

having changedrdquoπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης perf part pas of μετα-κοσμέωκοσμέω in gen abs ldquonor the

orbit having been redesignedrdquoἄλλου τινὸς ἐσχηκότοςἐσχηκότος perf part act of ἔχωἔχω in gen abs ldquonor any other (star)

having had any changerdquoἀστέροςἀστέρος πλανωμένου a ldquowandering starrdquo is a planet

ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται

τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν

καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον

ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ

μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-

ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος

ἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότοςἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότος

ἀπλανήςἀπλανής -ές not wandering fi xedἀπολείπω to leave behind ἀστήρἀστήρ -έροςέρος ὁ starδύναμις -εως ἡ power facultyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleἡλιακός -ή -όν of the sun solarἱκανός -ή όν suffi cient to (+ inf)καταδείκνυμι to invent and make knownκόσμοςκόσμος ὁ orderλόγος ὁ reasonμεταβολή ἡ a change changingμετακοσμέω to redesign

μήτεμήτε and notὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameπερίοδοςπερίοδος ἡ a circular course orbitπλανάομαιπλανάομαι to wander τάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτότετότε at that time then ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to changeὑπάρχωὑπάρχω to begin be presentφιλάνθρωποςφιλάνθρωπος -ον benevolent kindlyφύωφύω to bring forth produceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν spiritualὥραὥρα ἡ season

Th at the Best Physician is also a Philosopher

121

εὔλογονεὔλογον δὲδὲ (sc ἐστὶἐστὶ) ldquobut rather it is sensible (to say that)rdquo contrasting with τὸ μὲνμὲν οὔ λόγον above

ἣν rel pron internal acc with τρέφονται ldquothe nourishment which men today providerdquo

τὸ εἶναιεἶναι art inf acc after διὰ ldquobecause of the wealth being more valuedrdquoἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore valued than virtuerdquoοὔθrsquoοὔθrsquo οἷος οὔθrsquoοὔθrsquo οἷος ldquoneither like nor likerdquoΦειδίαςΦειδίας Pheidias (480-30 BCE) a famous sculptorἈπελλῆς Apelles (fl 320 BCE) a famous painterγίγνεσθαίγίγνεσθαί τινα pr inf in ind st after εὔλογονεὔλογον δrsquo ἐστὶἐστὶ ldquoit is sensible (to say) that

someone is being bornrdquoτό γεγονέναιγεγονέναι art perf inf ldquothe having been born laterrdquo the subj of ἦν τῶν παλαιῶνπαλαιῶν gen of comp after ὑστέροιςὑστέροις ldquolater than the ancientsrdquo

εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-

νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος

Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo

οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό

γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας

Genitive AbsolutesGenitive absolutes combine a participle with a noun or pronoun that is not

the subject or object of the main clause in order to set forth some circumstance under which an action takes place Like other circumstantial participles they can indicate time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Sometimes the noun or pronoun is suppressed and must be supplied by the context

μήτε τῶν ὡρῶνὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης μήτεμήτε τῆς ἡλιακῆςἡλιακῆς περιόδουπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης ldquosince neither the order of the seasons having changed nor the orbit of the sun having been redesignedrdquoφιλοχρηματίαςφιλοχρηματίας ἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης ἡδονῆς πράττουσινπράττουσιν ldquowith love of money persuading them or pleasure beguiling them they do these thingsrdquo

A genitive absolute can also substitute for an accusative participle in indirect statement

τοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ὡς μὴμὴ δυναμένηςδυναμένης τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίαςἐμπειρίας μόνηςμόνης συστῆναισυστῆναι ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquoWith Pelops demonstrating that medicine is not able to be composed through experience alonerdquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceγραφεύς -έωςέως ὁ a painterμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαλαιός -ά -όν old in years πλάστης -ουου ὁ a sculptor

πλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthτίμιος -ον valued τρέφωτρέφω to nourish provide nourishmentτροφήτροφή ἡ upbringing nourishment ὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Galen

122

ὑπrsquoὑπrsquo ἐκείνων ldquoadvanced by themrdquo ie the ancientsπροηγμέναςπροηγμένας perf part pas acc pl f of προ-ἄγω ldquoarts which have been advancedrdquo(τὸ) παραλαμβάνειν art inf also the subj of ἦν ldquothe having in additionrdquoτὰ εὑρημέναεὑρημένα acc pl perf part of εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe things that have been discoveredrdquoχρόνῳ παμπόλλῳ dat of time within which ldquoin the course of a very long timerdquoἦν ῥᾷστον ldquoit would be very easyrdquo + acc + infἐκμαθόνταἐκμαθόντα ao part acc s m of ἐκ-μανθάνωμανθάνω agreeing with the subject of

καταχρήσασθαι ldquohaving learned thoroughlyrdquoτῶν λειπόντωνλειπόντων pr part gen ldquothe discovery of the remaining thingsrdquoκαταχρήσασθαι ao inf epex explaining ῥᾷστονῥᾷστον ldquovery easy to make full use ofrdquo + datοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + acc + infἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore honorable than virtuerdquoτιμιώτερον acc pred of πλοῦτον ldquosupposes wealth to be more honorablerdquoὑποθέμενονὑποθέμενον ao part mid acc s of ὑπο-τίθημιτίθημι agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor

the man who supposes wealthrdquoοὐκοὐκ εὐεργεσίαςεὐεργεσίας ἀλλὰ χρηματισμοῦχρηματισμοῦ both genitives are governed by ἕνεκεν ldquonot

for the sake of well-doing but for the sake of personal gainrdquoμαθόνταμαθόντα ao part of μανθάνωμανθάνω also agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor the man who

has learned the skillrdquoτοῦ κατrsquo αὐτὴναὐτὴν (sc τέχνηντέχνην) attributive phrase after τοῦτοῦ τέλουςτέλους ldquothe goal according to

the art itselfrdquo

ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ

σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα

χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα

τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν

καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-

ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων

ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayεὐεργεσίαεὐεργεσία ἡ well-doingἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐνδέχομαιἐνδέχομαι to admit to be possible to (+ inf)ἕνεκα for the sake of (+ gen)ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd καταχράομαικαταχράομαι to use fully (+ dat)λείπωλείπω to leave behind remainλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the rest

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionπάμπολυςπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυπολυ very muchπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλεονέκτημαπλεονέκτημα -ατοςατος τό an advantageπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπροάγωπροάγω to lead forward advanceῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easyσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment end τίμιος -ον valuedὑποτίθημιὑποτίθημι to suppose (+ inf)χρηματισμόςχρηματισμός ὁ personal gain money-

making

Th at the Best Physician is also a Philosopher

123

ἐφίεσθαιἐφίεσθαι pr inf mid of ἐπι-ἵημιἵημι complementing ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoimpossible to aim atrdquo + gen

οὐ δυνατὸνδυνατὸν ldquoit is not possible tordquo + infκαταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ao inf of κατακατα-φρονέω after ἀνάγκηἀνάγκη (sc ἐστιἐστι) ldquobut it is necessary

for him to despiserdquo + genθατέρου (= τoῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquoto despise one of the twordquoτὸν ἐπὶ θάτερονθάτερον ὁρμήσανταὁρμήσαντα ao part act acc s the subj of καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquothe one

pursuing one of the two to despiserdquoτινα acc dir obj of εἰπεῖνεἰπεῖν ldquoto say that there is someonerdquoεἰπεῖν ao inf of λέγω complementing ἔχομένἔχομέν ldquoare we able to sayrdquoεἰς τοσοῦτον μόνον ldquoonly to such an extentrdquoἐφιέμενονἐφιέμενον pr part of ἐπι-ἴημιἴημι agreeing with τινα ldquosomeone aiming atrdquo + genεἰς ὅσον ὑπηρετεῖνὑπηρετεῖν correlative with τοσοῦτοντοσοῦτον above ldquoto whatever (is necessary) to

serverdquo + datἐξ αὐτῆςαὐτῆς ldquofrom itrdquo ie κτήσεωςκτήσεωςἔστιἔστι τις ldquois there someonerdquoπλάσασθαιπλάσασθαι ao inf mid of πλάττωπλάττω after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to fashionrdquoδιαδείξασθαιδιαδείξασθαι ao inf mid of δια-δείκνυμιδείκνυμι after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to show plainly in

deedrdquo

αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ

οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι

θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν

ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον

ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς

ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-

νος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦνος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦ

ἅμα at the same timeἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἆρα particle introducing a question δυνατόςδυνατός -ή -όν possible able to (+ inf)ἐπασκέω to labour or toil atἕτερος -α -ον one of twoἐφίημι (mid) to aim at (+ gen)θάτερονθάτερον (=τό ἕτερον) one of twoκαταφρονέωκαταφρονέω to despise

κτῆσιςκτῆσις -εως ἡ acquisition ὁρμάωὁρμάω to pursueπλάττωπλάττω to form shape fashion σφοδρόςσφοδρός -ά -όνόν zealousτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπηρετέωὑπηρετέω to serveχρείαχρεία ἡ use advantage service χρηματίζωχρηματίζω to make moneyχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

124

κατὰκατὰ φύσιν ldquoaccording to naturerdquoτὸν ὅρονὅρον προιόνταπροιόντα acc part in ind st after διαδείξασθαιδιαδείξασθαι ldquoto show that the the

limit approachesrdquoτοῦ μὴ πεινῆν art inf gen obj of ἄχρι ldquoup to the point of not being hungry nor

thirsting nor being coldrdquoὑπερόψεταιὑπερόψεται fut of ὑπερ-ὁράω ldquohe will despiserdquo + genἈρταξέρξουἈρταξέρξου Artaxerxes I Persian King from 465-424 whose request to Hippocrates

for help with a plague was famously turned down because Artaxerxes was the enemy of Greece

ΠερδίκκουΠερδίκκου Perdiccas King of Macedon from 454 to 413 whose request for help with a plague was granted but Hippocrates refused to abide there

τοῦ μὲνμὲν τὸν δὲ ie ldquothe former the latterrdquoοὐδrsquo ἂν ἀφίκοιτόἀφίκοιτό ao opt pot of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe would not like to comerdquoἰάσεταιἰάσεται μὲνμὲν fut ldquowhile he will cure himrdquoνοσοῦντανοσοῦντα pr part acc s with internal acc νόσημανόσημα ldquohim being ill with a illnessrdquo ie

ldquohaving a diseaserdquoδεόμενον agreeing with νόσημανόσημα ldquoa disease requiringrdquo + genοὐ μὴν ἀξιώσειἀξιώσει γε ldquostill he will certainly not deignrdquo + infσυνεῖναι pr inf of συνσυν-εἰμι complementing ἀξιώσειἀξιώσει ldquodeem to associate withrdquoΚρανῶνι καὶ Θάσῳ Kranon and Th asos relatively poor islands of Greeceἀπολείψει fut of ἀπο-λείπωλείπω ldquohe will leave behind X (acc) for Y (dat)Κῴοις dat of adv ldquofor the inhabitants of Cosrdquo the birthplace of Hippocrates

κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν

μὴ ῥιγοῦν προιόντα μὴ ῥιγοῦν προιόντα

III Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν

Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς

ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα

τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ

παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ

καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν

ἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy of ἀπολείπω to leave behindἀφικνέομαι to come toἄχρι up to (+ gen)δέωδέω to requireδιψάωδιψάω to thirstθεραπεύωθεραπεύω to do service to (+ dat )ἰάομαιἰάομαι to heal cure Κῷος -α -ον from the island Cos Coanνοσέω to be sick

ὅροςὅρος ὁ a boundary landmarkὄψις ἡ look appearance aspectπεινάωπεινάω to be hungryπένηςπένης -ητοςητος ὁ a poor manπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπολίχνηπολίχνη ἡ a small townπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to ῥιγόω to be cold shiver from coldσύνειμισύνειμι go associate withὑπεροράωὑπεροράω to look over look down upon

Th at the Best Physician is also a Philosopher

125

ΠόλυβόνΠόλυβόν a famous student of Hippocratesαὐτὸςαὐτὸς δὲ ldquobut he himself rdquoἀλώμενοςἀλώμενος pr part of ἀλάομαιἀλάομαι ldquoby wanderingrdquoπᾶσαν τὴντὴν Ἑλλάδα acc of extent ldquothe whole of Greecerdquoἀφίξεταιἀφίξεται fut of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe will visitrdquo here referring to the kind of observations

gathered in the Hippocratic text Airs Waters Places about which Galen wrote a commentary

ἵνrsquo οὖνοὖν κρίνῃ ao subj of κρίνωκρίνω in purpose clause ldquoin order to judgerdquoτῇ πείρᾳ dat of means ldquoby experimentrdquoτὰδιδαχθένταδιδαχθέντα ao part pas of διδάσκωδιδάσκω ldquothe things having been taughtrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf of γίγνομαι after χρὴ ldquonecessary to become an eyewitnessrdquo τῆςἐστραμμένηςἐστραμμένης perf part of στρέφωστρέφω ldquoof (the city) turned toward the southrdquo the

participle and noun πόλιςπόλις is understood with the three other directions that followἥλιον ἀνίσχονταἀνίσχοντα ldquothe rising sunrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον after χρὴ ldquoand necessary to seerdquoκειμένηνκειμένην pr part with πόλινπόλιν understood ldquothe city lying in a valleyrdquoχρωμένην pr part ldquoand (the city) usingrdquo + dat τὴντὴν ἐκ λιμνῶνλιμνῶν (sc πόλινπόλιν ὕδασι) ldquothe (city using water) from poolsrdquo

τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς

δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ

τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην

γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης

καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ

τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ

τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν

πηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶνπηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶν

ἀλάομαιἀλάομαι to wanderἀνίσχω to rise ἄρκτοςἄρκτος ἡ a bear (the north star)αὐτόπτηςαὐτόπτης -ουου ὁ an eyewitnessἀφικνέομαι to visitδυσμήδυσμή ἡ setting (of the sun)Ἑλλάς -δοςδος ἡ Greece ἐπακτός -ή -όν brought in imported ἥλιος ὁ the sunκεῖμαικεῖμαι to lie be situatedκοῖλον τό a valleyκρίνω to pick out chooseλίμνη ἡ a pool of standing water λόγος rational account

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilμεσήμβριοςμεσήμβριος -α -ον southern ὄμβριος -ον rainy of rainπάντωςπάντως altogetherπεῖρα -αςας ἡ a trial experimentπηγαῖοςπηγαῖος -α -ον of or from a wellπολίτηςπολίτης -ουου ὁ a citizen ποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityστρέφωστρέφω to turnὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterὑψηλόςὑψηλός -ή -όν high lofty high-raisedχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρή it is necessary

Galen

126

ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ao inf after χρὴ ldquoand it is necessary to disregardrdquo μηδrsquo εἴ τις μηδrsquo εἴ χρῆταιχρῆται a series of ind questions after ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ldquoto disregard

neither whether someone uses cold nor whether someone uses hot etcrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον also complementing χρὴχρὴ ldquoand it is necessary to seerdquoπρόσοικον πόλινπόλιν ldquoto see a city neighboring tordquo + datνοῆσαι ao inf of νοέω also after χρὴ ldquonecessary to observe all other such thingsrdquoαὐτὸςαὐτὸς ἐδίδαξεν ldquowhich he himself (ie Hippocrates) taughtὥστε ἀνάγκηἀνάγκη (sc εἶναιεἶναι or ἐστιἐστι) so that it is necessaryrdquo + infτὸν τοιοῦτον ἐσόμενονἐσόμενον fut part acc s m the subj of καταφρονεῖνκαταφρονεῖν and ὑπάρχεινὑπάρχειν

ldquothat the one intending to become such a onerdquoὑπάρχεινὑπάρχειν inf after ἀνάγκηἀνάγκη ldquonecessary that he becomerdquoοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + infμεθυσκόμενονμεθυσκόμενον pr part circumstantial agreeing with τινα the subj of εἶναιεἶναι ldquowhile

being drunkrdquoἐμπιπλάμενονἐμπιπλάμενον pr part acc s m of ἐμπίμπλημιἐμπίμπλημι also agreeing with the acc subj of

εἶναίεἶναί ldquosomeone who is fi lling himself (with food)rdquo

ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις

θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ

τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-

κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα

νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη

χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ

φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-

νον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοιςνον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοις

ἄγαν very muchἀμελέωἀμελέω to disregardἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀφροδίσιοςἀφροδίσιος -α -ον of Aphrodite sexualἐμπίπλημιἐμπίπλημι to fi llἐνδέχομαιἐνδέχομαι to be possibleἔσχατοςἔσχατος -η -ον extremeἕτερος -η -ον otherθάλαττα ἡ sea θερμόςθερμός -ή -όν hot warm καταφρονέωκαταφρονέω to despise (+ gen)μεθύσκω to make drunk intoxicateμηδέ but not or and not nor

νιτρώδηςνιτρώδης -ες like alkalineνοέωνοέω to observe noticeὄροςὄρος -εοςεος τό a mountain hillποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπρόσοικοςπρόσοικος -ον neighboring to (+ dat)στυπτηριώδηςστυπτηριώδης -ες like an astringentὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρῆμα -ατοςατος τό wealthψυχρός -ά -όν cold

Th at the Best Physician is also a Philosopher

127

συλλήβδηνσυλλήβδην εἰπεῖν a parenthetical phrase ldquoto speak in sumrdquoσωφροσύνηςσωφροσύνης obj gen with φίλοςφίλος ldquoa friend of moderationrdquoἐξεύρηταιἐξεύρηται perf ind of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe true doctor is found to berdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquofurthermorerdquoτοῦ γνῶναιγνῶναι ao inf art of γιγνώσκω gen after χάριν ldquofor the sake of knowingrdquo +

ind questπόσα ὑπάρχειὑπάρχει ind quest ldquoknowing how many diseases there arerdquoπῶς ληπτέον verbal adj from λαμβάνωλαμβάνω ldquohow it is necessary to take an indicationrdquoἐφrsquo ἑκάστουἑκάστου ldquoin each caserdquoτήντήν τrsquo ἐκ τῶν καὶ τὴντὴν ἐκ τῶντῶν attributive phrases modifying σύνθεσινσύνθεσιν ldquoboth from

the fi rst elements and from the second (level of elements)rdquoκέκραταικέκραται perf pas of κεράννυμικεράννυμι ldquowhich are mixed completelyrdquoτῶν αἰσθητῶν ldquothe perceptible (elements)rdquoὁμοιομερῆὁμοιομερῆ nom predldquoare called having like partsrdquo ie ldquohomogeneousrdquo

προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-

λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας

ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν

λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ

πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo

ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος

ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ

τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ

τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsαἰσθητός -ή -όνόν perceptible by the sensesἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀλλήλωνἀλλήλων of one anotherἀσκέωἀσκέω to practice trainγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγένος -ους τό family genus δουλεύωδουλεύω to be a slave to (+ dat)εἶδος - ουςους τό speciesἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine κεράννυμικεράννυμι to mix mingle

ληπτέοςληπτέος -α -ον to be taken or acceptedμέθοδοςμέθοδος ἡ a method ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὁμοιομερήςὁμοιομερής -έςές having parts like each otherπόσοςπόσος -η -ον how manyπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be situated or oriented

toward (+ dat)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσυλλήβδηνσυλλήβδην adv in sum shortly σύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ composition σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσῶμα σώματοςσώματος τό bodyχάρινχάριν for the sake of (+ gen)χρή it is necessary (+ inf)

Galen

128

καὶκαὶ τρίτην (sc σύνθεσινσύνθεσιν) ldquoand the third (level of composition)rdquoτὴντὴν ἐκ τῶν ὀργανικῶν μορίωνμορίων attrib phrase with σύνθεσινσύνθεσιν understood ldquothe

composition from organic partsrdquoτίς ἡ χρεία τίς ἡ ἐνέργειαἐνέργεια these vivid ind questions are the subj of διδάσκεταιδιδάσκεται

ldquowhat the use is what the function isrdquoτῶν εἰρημένων perf part of λέγω ldquoof each of the things mentionedrdquoδέονδέον pr part n acc in an acc abs ldquoit being necessaryrdquo + inf ἀπολαβεῖν πιστώσασθαιπιστώσασθαι ao inf of ἀπο-λαμβάνωλαμβάνω and πιστεύωπιστεύω after δέονδέον these

phrases being a parenthetical remark ldquonecessary to receive and to have believedrdquoμὴ ἀβασανίστως ldquonot untorturedrdquo ie ldquonot untestedrdquoδιδάσκεται ldquothese questions are taughtrdquo ie are to be learnedτὸ μὴ οὐκοὐκ εἶναιεἶναι art inf ldquotowards the not beingrdquo the subject of the inf is τὸν ἰατρόνἰατρόν

and φιλόσοφον is the predicateὃς ἂν ἀσκήσῃἀσκήσῃ ao subj of ἀσκέωἀσκέω in gen rel clause ldquowhoever would practicerdquoεἰ γάργάρ προσήκει simple cond ldquofor if it is fi ttingrdquo + infἵνα μὲνμὲν ἐξεύρῃἐξεύρῃ ao subj of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω in purpose clause ldquoin order to discoverrdquoγεγυμνάσθαιγεγυμνάσθαι perf inf of γυμνάζω after προσήκει ldquoit is fi tting to trainrdquoἵνα δὲ παραμένῃ pr subj also in a purpose clause ldquoin order to remain

hardworkingrdquo

προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-

νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων

ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ

ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς

λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς

τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους

ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν

σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν

τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως

ἀβασάνιστοςἀβασάνιστος -ον not examined uncriticalἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀπολαμβάνωἀπολαμβάνω to receive from anotherἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ logical demonstrationἀσκέωἀσκέω to practice trainγυμνάζω to train exerciseδήπου doubtlessδιαφορά ἡ diff erence distinctionἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover

ζῷονζῷον τό a living being animalἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicineλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part portion ὀργανικόςὀργανικός -ή -όν serving as instruments

organicπιστεύωπιστεύω to trust believe in προσαγορεύωπροσαγορεύω to nameπροσήκω to be fi tting (+ inf)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφύσιςφύσις ἡ nature natural condition χρείαχρεία ἡ use advantage service

Th at the Best Physician is also a Philosopher

129

καταφρονεῖνκαταφρονεῖν καὶ ἀσκεῖνἀσκεῖν (sc προσήκει) ldquoit is fi tting to despise and to practicerdquoἂν ἔχοιἔχοι pr opt in fut less vivid apodosis ldquothen he would have all the partsrdquoοὐ γὰργὰρ δὴ δέοςδέος γε ldquothere will certainly be no fearrdquoμὴ πράξῃ ao subj of πράττω in clause of fearing ldquofear that he will do something

wrongrdquoκαταφρονῶνκαταφρονῶν ἀσκῶνἀσκῶν pr part with conditional force ldquoif despising practicingrdquoἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης pr part in gen abs ldquolove of money persuading or

pleasure beguilingrdquoἔχειν pr inf after ἀναγκαῖονἀναγκαῖον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is necessaary that he haverdquoσύμπασαι (sc ἀρεταί) ldquoall virtuesrdquoοὐχ οἷόν τε (sc ἐστιἐστι) ldquoit is not possiblerdquo + infἡντινοῦνἡντινοῦν ἡν-τινα-οῦνοῦν ldquoanyone (virtue) whateverrdquoλαβόντιλαβόντι ao part dat s with οἷόν τε ἐστιἐστι ldquoimpossible for the man havingrdquoμὴ οὐχὶ ἔχεινἔχειν inf after οὐχοὐχ οἷόν τε ldquoimpossible not to not haverdquo

τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ

σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ

μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ

δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν

ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-

ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς

πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν

αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε

μίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺςμίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺς

ἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀλλήλαιςἀλλήλαις to one anotherἀναγκαῖος -α -ον necessary ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀρετή ἡ excellence virtueἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοητεύωγοητεύω to bewitch beguileδέοςδέος τό fearἕπομαι to follow (+ dat)ἡδονή ἡ pleasure ἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moral

καταφρονέωκαταφρονέω to think down on despise (+ gen)

οἷονοἷον τε ἐστιἐστι it is possible (+ inf)παραμένωπαραμένω to remainπράττωπράττω to do σύμπαςσύμπας all togetherσωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionτολμάω to undertake take heartφιλοχρηματίαφιλοχρηματία ἡ love of moneyφυσικόςφυσικός -ή -όν physicalχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

130

ἀκολουθούσαςἀκολουθούσας pr part acc pl f ldquothe others followingrdquoδεδεμένας perf part of δέωδέω ldquosince all are tied togetherrdquoκαὶ μὴν εἴ γε ldquoand indeed if it is the caserdquoἐξ ἀρχῆς ἐφεξῆς attributive phrases ldquofrom the start subsequentrdquoδῆλον ὡς ἐστιἐστι ldquoit is clear that this one isrdquoὅστις ἂν ᾖ pr subj of εἰμιεἰμι in gen rel clause ldquowhoever is the best doctorrdquoοὐδὲ γὰργὰρ οὐδὲ ἡγοῦμαιἡγοῦμαι ldquonor do I thinkrdquo + inf ὅτι δεῖ ldquothat there is need of X (gen) for Y (dat)rdquoπρὸς τὸ χρῆσθαι art inf ldquofor the practicingrdquo + datχρῄζειν inf after ἡγοῦμαιἡγοῦμαι with the preceding ὅτι clause as its subj ldquothink that this

(statement) needsrdquo + genἑωρακότας perf part acc pl m of ὁράω causal ldquosince having seen many timesrdquo

although not agreeing with any word in the sentence τοὐναντίοντοὐναντίον (=τό ἐναντίονἐναντίον) ἢ ldquothe opposite fromrdquoπέφυκενπέφυκεν perf of φύω ldquofrom what it was naturally fi ttedrdquo

ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας

καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν

ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία

δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι

καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς

τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί

τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν

οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν

οἱ φιλοχρήματοι οἱ φιλοχρήματοι

ἀκολουθέω to followἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀρχή ἡ a beginningἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice training δεῖ it is necessaryδέωδέω to bind tie δῆλος -ον obviousἐναντίονἐναντίον τό the oppositeἐφεξῆς one after anotherἡγέομαιἡγέομαι to consider think

μάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήρινθοςμήρινθος -ουου ἡ a cord line stringὁράω to seeπάντωςπάντως altogetherπολλάκιςπολλάκις many times often oftφαρμακεύςφαρμακεύς -έωςέως ὁ a poisoner druggistφιλοχρήματοςφιλοχρήματος -ον loving money φύωφύω to produce naturallyχράομαιχράομαι to use (+ dat) practiceχρῄζωχρῄζω to lack have need of (+ gen )

Th at the Best Physician is also a Philosopher

131

πότερονπότερον ἢ each particles precedes one of two alternative propositionsδιενεχθήσῃδιενεχθήσῃ fut pas 2 s of δια-φέρω addressing Syrus again ldquowill you either

quarrelrdquoληρήσεις fut of ληρέω ldquoand you will speak nonsenserdquoἐγκρατῆ acc pred ldquothe doctor is self-possessedrdquoἀξιῶνἀξιῶν pr part ldquo(you) deeming it worthy that the doctor isrdquoοὐ μὴν φιλόσοφόνφιλόσοφόν γε acc pred ldquobut not that he be a philosopherrdquoγιγνώσκεινγιγνώσκειν pr inf also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquoworthy that he knowrdquoοὐ μὴν ἠσκῆσθαίἠσκῆσθαί γε perf inf mid of ἀσκέωἀσκέω also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquobut that

he not train himself rdquoσυγχωρήσαςσυγχωρήσας ao part nom s m of συνσυν-χωρέωχωρέω ldquowhile having agreed with respect

to the substancerdquoαἰδεσθήσῃ fut pas 2 s ldquowill you be shameful enough to disagreerdquoκαὶ μὴν ὀψὲὀψὲ μὲνμὲν ldquosurely it is too late for thatrdquoἄμεινονἄμεινον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is better that yourdquo + inf

IV Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ

ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων

κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν

φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-

γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων

καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν

θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων

αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν

αἰδέομαιαἰδέομαι to be ashamed to (+ inf)ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄξιοςἄξιος -ονον weighing as much ἀσκέωἀσκέω to practice trainδιαφέρω to diff er quarrelδιαφορά ἡ diff erence distinctionδίκαιος well-ordered civilisedἐγκρατήςἐγκρατής -έςές possessing self-controlἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐρίζω to wrangle quarrel ἢ a conjunction indicating disapprovalθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy κρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)

ληρέωληρέω to speak foolishlyμόριονμόριον τό a piece partὄνομαὄνομα -ματαματα τό name word (opposed to

πράγμαπράγμα)ὄργανονὄργανον τότό an organὀψέὀψέ lateπότεροςπότερος -α -η -ον whether of the twoπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό an actual fact or deedσυγχωρέωσυγχωρέω to come together agreeσώφρωνσώφρων -ον of sound mindσῶμα -ατοςατος τό body φύσιςφύσις ἡ nature natural conditionχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

132

σωφρονήσαντασωφρονήσαντα ao part agreeing with σε ldquoonce you have become sensiblerdquoμὴ ζυγομαχεῖν pr inf after ἄμεινονἄμεινον ldquonot to quarrelrdquoἀλλὰ σπουδάζεινσπουδάζειν also after ἄμεινονἄμεινον ldquobut to strive forrdquo + accἂν ἔχοιςἔχοις pot opt ldquoyou wouldnrsquot be able tordquo + infὡς οὐκοὐκ ἄν ποτεποτε γένοιτο ao opt pot of γίγνομαιγίγνομαι in noun cl in apposition to

τοῦτο ldquoto say this namely that a weaver would ever be goodrdquoἀναφανήσεταιἀναφανήσεται fut mid of ἀνα-φαίνω ldquobut that some doctor will appear who is

justrdquoμήτε χρησάμενος ao part conditional ldquoif he has not made use ofrdquo + datἐπασκήσαςἐπασκήσας ao part conditional ldquoif not having practicedrdquoεἰ τοῦτrsquo ἀναίσχυντονἀναίσχυντον ldquoif this (argument) is shamefulrdquoκαὶ θάτερονθάτερον ἐρίζοντος pr part gen ldquoand if the other (argument) is of someone

quibblingrdquo

γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ

φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν

τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης

μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-

ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-

κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε

διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ

τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων

ἀγαθός -ή -όν good ἀναίσχυντοςἀναίσχυντος -ον shameless impudentἀναφαίνομαιἀναφαίνομαι to appear ἄνευἄνευ without (+ gen)ἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof logicalἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοῦν at least then at any rate any wayδεινός -ή -όν awesomeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδίκαιος -ον well-ordered just ἐξαιφνίδιον adv suddenlyἐπασκέω to labour practiceζυγομαχέω to struggle quarrel θάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of two)καθάπερκαθάπερ just likeκολοιόςκολοιός ὁ a jackdaw ( a bird)

κόραξκόραξ -ακοςακος ὁ crowμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε and notπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό a deed (as opposed to

mere words)σκυτοτόμοςσκυτοτόμος ὁ a cobbler σπουδάζωσπουδάζω to be eager for to strive for σωφρονέωσωφρονέω to be sound of mindσώφρωνσώφρων -ον of sound mind saneτοίνυντοίνυν therefore accordingly ὑφάντηςὑφάντης -ουου ὁ a weaverφύσιςφύσις ἡ nature natural conditionφωνήφωνή ἡ sound (of a word as opposed to its

meaning)χράομαιχράομαι to make use of (+ dat)

Th at the Best Physician is also a Philosopher

133

φιλοσοφητέονφιλοσοφητέον verbal adj in impersonal construction ldquoit is necessary for us to follow philosophyrdquo

κἂν (=καὶκαὶ ἂν) τοῦτο ποιῶμενποιῶμεν pr subj in pr gen cond ldquoif we do thisrdquoμὴ γενέσθαιγενέσθαι ao inf after κωλύεικωλύει ldquonothing prevents us from becoming as greatrdquo αὐτοῦαὐτοῦ gen of comp after βελτίουςβελτίους ldquobut even better than himrdquoμανθάνονταςμανθάνοντας pr part acc pl instr ldquoby learningrdquoἐκείνῳ dat of agent ldquohas been written by that one (ie Hippocrates)τὰ λείπονταλείποντα pr part n pl acc ldquobut the restrdquoαὐτοὺςαὐτοὺς (sc ἡμᾶς) ldquoourselves discoveringἐξευρίσκονταςἐξευρίσκοντας pr part acc pl instr ldquoby discoveringrdquo

ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν

ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο

ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους

αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-

πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας

ἀληθῶς truly βελτίωνβελτίων -ον betterγράφω to write εἴπερεἴπερ if indeedἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐρίζω to strive quibble quarrel

ζηλωτήςζηλωτής -οῦοῦ ὁ an emulator zealous admirer

κωλύωκωλύω to prevent from (+ inf )λείπωλείπω to leave quitὄνομαὄνομα τό a name παραπλήσιοςπαραπλήσιος -α -ον nearly resembling

List of Verbs

137

List of Verbs

Th e following is a list of verbs that have some irregularity in their conjugation Contract verbs and other verbs that are completely predictable (-ίζωίζω -εύωεύω etc) are generally not included Th e principal parts of the Greek verb in order are 1 Present 2 Future 3 Aorist 4 Perfect Active 5 Perfect Middle 6 Aorist Passive 7 Future Passive We have not included the future passive below since it is very rare in Galen For many verbs not all forms are attested or are only poetic Verbs are alphabetized under their main stem followed by various compounds that occur in the three Galenic treatises with a brief defi nition A dash (-) before a form means that it occurs only or chiefl y with a prefi x Th e list is based on the list of verbs in H Smythe A Greek Grammar

ἀγγέλλωἀγγέλλω to announce ἀγγελῶ ἤγγειλα ἤγγελκαἤγγελκα ἤγγελμαιἤγγελμαι ἠγγέλθηνἠγγέλθην

ἐπαγγέλλωἐπαγγέλλω to tell proclaim announce

ἄγω to lead ἄξωἄξω 2 ao ἤγαγονἤγαγον ἦχαἦχα ἦγμαιἦγμαι ἤχθηνἤχθην

ἀπάγωἀπάγω to lead away divertεἰσάγωεἰσάγω to introduce προάγωπροάγω to lead forth advance produceπροεισάγωπροεισάγω to introduce before

αἱρέωαἱρέω to take mid choose αἱρήσωαἱρήσω 2 ao εἷλονεἷλον ᾕρηκαᾕρηκα ᾕρημαιᾕρημαι ᾑρέθηνᾑρέθην

ἀφαιρέωἀφαιρέω to take from take away fromδιαιρέωδιαιρέω to divide separate distinguish

αἴρωαἴρω to lift ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαιἦρμαι ἤρθηνἤρθην

καθαίρωκαθαίρω to purge

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive αἰσθήσομαιαἰσθήσομαι 2 ao ᾐσθόμηνᾐσθόμην ᾔσθημαιᾔσθημαι

ἀκούω to hear ἀκούσομαιἀκούσομαι ἤκουσαἤκουσα 2 perf ἀκήκοαἀκήκοα 2 plupf ἠκηκόηἠκηκόη or ἀκηκόηἀκηκόη ἠκούσθηνἠκούσθην

ἀλλάττωἀλλάττω to change ἀλλάξωἀλλάξω ἤλλαξαἤλλαξα -ήλαχαήλαχα ἤλλαγμαιἤλλαγμαι ἠλάχθηνἠλάχθην

ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἁμαρτάνωἁμαρτάνω to fail go wrong ἁμαρτήσομαιἁμαρτήσομαι 2 ao ἥμαρτονἥμαρτον ἡμάρτηκαἡμάρτηκα

ἡμάρτημαιἡμάρτημαι ἡμαρτήθηνἡμαρτήθην

Galen

138

ἄρχωἄρχω to be fi rst begin ἄρξωἄρξω ἦρξα ἦργμαιἦργμαι ἤρχθηνἤρχθην

ὑπάρχω to begin to be from the beginning

αὐξάνω to increase αὔξω ηὔξησαηὔξησα ηὔξηκαηὔξηκα ηὔξημαιηὔξημαι ηὐξήθηνηὐξήθην

ἀφικνέομαι to arrive at ἀφ-ίξομαιίξομαι 2 ao ἀφ-ικόμηνικόμην ἀφ-ῖγμαιῖγμαι

βαίνωβαίνω to step go βήσομαιβήσομαι 2 ao ἔβηνἔβην βέβηκαβέβηκα

ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon trampleμεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to anotherσυμβαίνω to come together come to pass

βάλλω to throw βαλῶβαλῶ 2 ao ἔβαλονἔβαλον βέβληκαβέβληκα βέβλημαιβέβλημαι ἐβλήθηνἐβλήθην

ἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferδιαβάλλω to attack slander

προβάλλω to set before challenge

συμβάλλω to throw together contribute

ὑπερβάλλω to throw beyond surpass

βλάπτω to hurt injure βλάψωβλάψω ἔβλαψαἔβλαψα βέβλαφαβέβλαφα βέβλαμμαιβέβλαμμαι ἐβλάφθηνἐβλάφθην and 2 ao ἐβλάβηνἐβλάβην

βλέπωβλέπω to look at βλέψομαιβλέψομαι ἔβλεψαἔβλεψα

ἀποβλέπωἀποβλέπω to look upon regard attend

βούλομαιβούλομαι to wish βουλήσομαιβουλήσομαι βεβούλημαιβεβούλημαι ἐβουλήθηνἐβουλήθην

γελάω to laugh γελάσομαιγελάσομαι ἐγέλασαἐγέλασα ἐγελάσθηνἐγελάσθην

γίγνομαι to become γενήσομαιγενήσομαι 2 ao ἐγενόμηνἐγενόμην 2 perf γέγοναγέγονα γεγένημαιγεγένημαι ἐγενήθηνἐγενήθην

παραγίγνομαι to be near attend upon

γιγνώσκω to know γνώσομαιγνώσομαι ἔγνωνἔγνων ἔγνωκαἔγνωκα ἔγνωσμαιἔγνωσμαι ἐγνώσθηνἐγνώσθην

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to read to circulate (by reading)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeπρογιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

γράφω to write γράψωγράψω ἔγραψαἔγραψα γέγραφαγέγραφα γέγραμμαιγέγραμμαι ἐγράφηνἐγράφην

ἐπιγράφω to write upon inscribe dedicate entitle

Th ree Treatises

139

προσγράφωπροσγράφω to add in writingσυγγράφωσυγγράφω to write composeὑπογράφωὑπογράφω to entitle write below

δείκνυμι to show δείξωδείξω ἔδειξαἔδειξα δέδειχαδέδειχα δέδειγμαιδέδειγμαι ἐδείχθηνἐδείχθην

ἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out demonstrateἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show exhibit

δέομαιδέομαι want ask δεήσομαιδεήσομαι δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην (from δέωδέω 2)

δέχομαιδέχομαι to receive δέξομαιδέξομαι ἐδεξάμηνἐδεξάμην δέδεγμαιδέδεγμαι -εδέχθηνεδέχθην

ἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive accept

δέωδέω (1) to bind δήσωδήσω ἔδησα δέδεκαδέδεκα δέδεμαιδέδεμαι ἐδέθηνἐδέθην

δέωδέω (2) to need lack ask (mid) δεήσωδεήσω ἔδεησαἔδεησα δεδέηκαδεδέηκα δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην impers δεῖ

διδάσκω to teach (mid) learn διδάξωδιδάξω ἐδίδαξαἐδίδαξα δεδίδαχαδεδίδαχα δεδίδαγμαιδεδίδαγμαι ἐδιδάχθηνἐδιδάχθην

ἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in addition

δίδωμι to give δώσωδώσω 1 ao ἔδωκα in s 2 ao in pl ἔδομενἔδομεν δέδωκαδέδωκα δέδομαιδέδομαι ἐδόθηνἐδόθην

διαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

δοκέωδοκέω to think seem δόξω ἔδοξαἔδοξα δέδογμαιδέδογμαι

δράω to do δράσωδράσω ἔδρασαἔδρασα δέδρακαδέδρακα δέδραμαιδέδραμαι ἐδράσθηνἐδράσθην

ἐθέλωἐθέλω to wish ἐθελήσωἐθελήσω ἠθέλησαἠθέλησα ἠθέληκαἠθέληκα

εἶδον I saw see ὁράω

εἰμί to be fut ἔσομαιἔσομαι imperf ἦνἦν

πάρειμιπάρειμι to be present stand by

εἶμι I will go see ἔρχομαιἔρχομαι

ἐλαύνωἐλαύνω to drive ἐλῶἐλῶ ἤλασαἤλασα -ελήλακαελήλακα ἐλήλαμαιἐλήλαμαι ἠλάθηνἠλάθην

ἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out from

Galen

140

ελέγχωελέγχω to refute ἐλέγξωἐλέγξω ἤλεγξαἤλεγξα ἐλήλεγμαιἐλήλεγμαι ἠλέγχθηνἠλέγχθην

ἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἕπομαι to follow ἔψομαι 2 ao ἑσπόμηνἑσπόμην

ἔρχομαι to come or go to fut εἶμι 2 ao ἦλθον 2 perf ἐλήλυθαἐλήλυθα

διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐξέρχομαι to go or come out ofμετέρχομαι to go after seek pursueπροέρχομαι to go forward advance

ἐρωτάωἐρωτάω to ask ἐρήσομαιἐρήσομαι 2 ao ἠρόμηνἠρόμην

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd εὑρήσωεὑρήσω 2 ao ηὗρονηὗρον or εὗρονεὗρον ηὕρηκαηὕρηκα or εὕρηκαεὕρηκα εὕρημαιεὕρημαι εὑρέθηνεὑρέθην

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition fi nd out besides

ἔχωἔχω to have ἕξω 2 ao ἔσχονἔσχον ἔσχηκαἔσχηκα imperf εἶχονεἶχονἀνέχωἀνέχω to hold backἀπέχωἀπέχω to keep off hold backκατέχωκατέχω to hold fast possessπαρέχωπαρέχω to furnish provide supplyπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπροσέχω to hold to

ζάω to live ζήσω ἔζησα ἔζηκαἔζηκα

ἡγέομαι to go before lead the way ἡγήσομαιἡγήσομαι ἡγησάμηνἡγησάμην ἥγημαιἥγημαι

ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainπροηγέομαι to be the leader precede

θαυμάζωθαυμάζω to wonder admire fut θαυμάσομαιθαυμάσομαι

θνήσκω to die θανοῦμαιθανοῦμαι 2 ao -έθανονέθανον τέθνηκατέθνηκα

ἀποθνήσκω to die

ἵημιἵημι to let go relax to send forth ἥσωἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθηνεἵθην

ἐφίημι to send to permit (mid) to aim at + gen

Th ree Treatises

141

ἵστημιἵστημι to make to stand set στήσωστήσω shall set ἔστησαἔστησα set caused to stand 2 ao ἔστηνἔστην stood 1 perf ἕστηκαἕστηκα stand plup εἱστήκηεἱστήκη stood ἐστάθηνἐστάθην

καθίστημικαθίστημι to set down placeσυνίστημισυνίστημι to set together combine unite

καίω to burn καύσωκαύσω ἕκαυσαἕκαυσα -κέκαυκα κέκαυμαικέκαυμαι ἐκαύθηνἐκαύθην

καλέωκαλέω to call καλῶκαλῶ ἐκάλεσαἐκάλεσα κέκληκακέκληκα κέκλημαικέκλημαι ἐκλήθηνἐκλήθην

ἀποκαλέωἀποκαλέω to call back recall disparageἐγκαλέω to call in accuseμετακαλέωμετακαλέω to summonπαρακαλέωπαρακαλέω to call to summon inviteπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides + dat

κάμνω to labor be weary or sick καμοῦμαικαμοῦμαι 2 ao ἔκαμονἔκαμον κέκμηκακέκμηκακεράννυμικεράννυμι to mix ἐκέρασα κέκραμαικέκραμαι ἐκραάθηνἐκραάθην

κλέπτω to steal κλέψωκλέψω ἔκλεψαἔκλεψα κέκλοφακέκλοφα κέκλεμμαικέκλεμμαι ἐκλέφθηνἐκλέφθην ἐκλάπηνκομίζωἐκλάπηνκομίζω to take care of κομιῶκομιῶ ἐκόμισαἐκόμισα κεκόμικακεκόμικα κεκόμισμαικεκόμισμαι ἐκομίσθηνἐκομίσθην

κρίνω to decide κρινῶκρινῶ ἔκριναἔκρινα κέκρικακέκρικα κέκριμαικέκριμαι ἐκρίθηνἐκρίθην

ἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguish

κτάομαικτάομαι to acquire κτήσομαι ἐκτησάμηνἐκτησάμην κέκτημαικέκτημαι possess

λαμβάνωλαμβάνω to take λήψομαιλήψομαι ἔλαβονἔλαβον εἴληφαεἴληφα εἴλημμαιεἴλημμαι ἐλήφθηνἐλήφθην

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to undertake to understand

λανθάνω to escape notice λήσω ἔλαθονἔλαθον λέληθαλέληθα

λέγω to speak ἐρέωἐρέω εἶπονεἶπον εἴρηκαεἴρηκα λέλεγμαιλέλεγμαι ἐλέχθηνἐλέχθην and ἐρρήθηνἐρρήθην

ἀναλέγωἀναλέγω to read throughδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseπρολέγωπρολέγω to pick out choose preferσυλλέγωσυλλέγω to collect gather

λείπωλείπω to leave λείψωλείψω ἔλιπονἔλιπον λέλοιπαλέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθηνἐλείφθην

ἀπολείπωἀπολείπω to leave behind

Galen

142

καταλείπωκαταλείπω to leave behindπαραλείπω to leave behind

μανθάνωμανθάνω to learn μαθήσομαιμαθήσομαι ἔμαθονἔμαθον μεμάθηκαμεμάθηκα

ἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughly

μεθύσκω to make drunk ἐμέθυσαἐμέθυσα ἐμεθύσθηνἐμεθύσθην

μέμφομαι to blame μέμψομαιμέμψομαι ἐμεμψάμηνἐμεμψάμην ἐμέμφθηνἐμέμφθην

μένω to stay μενῶ ἔμειναἔμεινα μεμένηκαμεμένηκα

καταμένωκαταμένω to stayπαραμένω to remainπεριμένωπεριμένω to wait for await

μιμνῄσκωμιμνῄσκω to remind mid to remember -μνήσωμνήσω -έμνησαέμνησα μέμνημαιμέμνημαι ἐμνήσθηνἐμνήσθην

νοέω think perceive νοοῦμαι ἔνωσαἔνωσα νένωκανένωκα νένωμαινένωμαι

ἀγνοέω not to knowἐπινοέω to think of imagineὑπονοέωὑπονοέω to suspect

οἴομαιοἴομαι to suppose ᾠήθηνᾠήθην imperf ᾤμηνᾤμην

[ὄλλυμι to destroy ολῶολῶ -ώλεσαώλεσα -ολώλεκαολώλεκα -όλωλαόλωλα]ἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly kill

ὁράω to see ὄψομαι 2 ao εἶδον ἑόρακαἑόρακα and ἑώρακαἑώρακα ὤφθηνὤφθην imperf ἑώρων

ὑπεροράωὑπεροράω to look down upon despise

ὀρέγω to reach ὀρέξω ὤρεξαὤρεξα ὠρέχθηνὠρέχθην

πάσχω to experience πείσομαιπείσομαι 2 ao ἔπαθονἔπαθον 2 perf πέπονθαπέπονθα

πείθω to persuade πείσωπείσω ἔπεισαἔπεισα 2 perf πέποιθαπέποιθα πέπεισμαιπέπεισμαι ἐπείσθηνἐπείσθην

ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convince

πίπτω to fall πεσοῦμαιπεσοῦμαι 2 ao ἔπεσονἔπεσον πέπτωκαπέπτωκα

ἐκπίπτω to fall out happenἐμπίπτωἐμπίπτω to fall upon or into

Th ree Treatises

143

πεινάωπεινάω to hunger πεινήσωπεινήσω ἐπείνησαἐπείνησα πεπαίνηκαπέμπωπεπαίνηκαπέμπω to convey send πέμψωπέμψω ἔπεμψαἔπεμψα 2 perf πέπομφαπέπομφα πέπεμμαιπέπεμμαι ἐπέμφθηνἐπέμφθην

πιπράσκωπιπράσκω to sell πέπρακαπέπρακα πέπραμαιπέπραμαι ἐπράθηνἐπράθην πωλέωπωλέω and ἀποδίδομαιἀποδίδομαι are used for future and aorist

πλάττωπλάττω to form ἔπλασαἔπλασα πέπλασμαιπέπλασμαι ἐπλάσθηνἐπλάσθην

πράττω to do πράξωπράξω ἔπραξαἔπραξα 2 perf πέπραχαπέπραχα πέπραγμαιπέπραγμαι ἐπράχθηνἐπράχθην

πυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn πεύσομαιπεύσομαι 2 ao ἐπυθόμηνἐπυθόμην πέπυσμαιπέπυσμαι

σημαίνωσημαίνω to indicate σημανῶσημανῶ ἐσήμηναἐσήμηνα σεσήμασμαισεσήμασμαι ἐσημάνθηνἐσημάνθην

ἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in addition

σκώπτωσκώπτω to mock σκώψομαισκώψομαι ἔσκωψαἔσκωψα ἐσκώφθηνἐσκώφθην

σπουδάζωσπουδάζω to be eager σπουδάσομαισπουδάσομαι ἐσπούδασαἐσπούδασα ἐσπούδακαἐσπούδακα

στέλλω to send στελῶστελῶ ἔστειλαἔστειλα -έσταλκαέσταλκα ἔσταλμαιἔσταλμαι ἐσταληνἐσταλην

συστέλλωσυστέλλω to draw together compress

στρέφω to turn στρέψωστρέψω ἔστρεψαἔστρεψα ἔστραμμαιἔστραμμαι ἐστρέφθηνἐστρέφθην

σφάλλωσφάλλω to trip up σφαλῶσφαλῶ ἔσφηλαἔσφηλα ἔσφαλμαιἔσφαλμαι ἐσφάληνἐσφάλην

σῴζωσῴζω to save σώσωσώσω ἔσωσαἔσωσα σέσωκασέσωκα ἐσώθηνἐσώθην

διασῴζω to preserve

τάττωτάττω to arrange τάξωτάξω ἔταξαἔταξα 2 perf τέταχατέταχα τέταγμαιτέταγμαι ἐτάχθηνἐτάχθην

τείνω to stretch τενῶτενῶ -έτειναέτεινα -τέτακατέτακα τέταμαιτέταμαι -ετάθηνετάθην

ἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extend

τέμνω to cut τεμῶ 2 ao ἔτεμονἔτεμον -τέτμηκατέτμηκα τέτμημαιτέτμημαι ἐτμήθηνἐτμήθην

ἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissect

τεύχω prepare make τεύξωτεύξω ἔτευξαἔτευξα 2 perf τέτευχατέτευχα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

τίθημι to place θήσωθήσω ἔθηκαἔθηκα τέθηκατέθηκα τέθειμαιτέθειμαι (but usu κεῖμαικεῖμαι) ἐτέθηνἐτέθην

ἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeπροστίθημιπροστίθημι to put to put forth impose

τρέπω to turn τρέψωτρέψω ἔτρεψαἔτρεψα τέτροφατέτροφα ἐτράπηνἐτράπην

ἀποτρέπωἀποτρέπω to turn away from oppose

Galen

144

ἐκτρέπωἐκτρέπω to turn asideπεριτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards

τρέφω to nourish θρέψωθρέψω ἔθρεψαἔθρεψα 2 perf τέτροφατέτροφα τέθραμμαιτέθραμμαι ἐτράφηνἐτράφην

ἀνατρέφω to educate

τρίβω to rub τρίψωτρίψω ἔτριψαἔτριψα 2 perf τέτριφατέτριφα τέτριμμαιτέτριμμαι ἐτρίβηνἐτρίβην

διατρίβωδιατρίβω to spend timeκατατρίβω to spend timeὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a little

τυγχάνω to happen τεύξομαιτεύξομαι ἔτυχονἔτυχον τετύχηκατετύχηκα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

φαίνω to show appear (mid) φανῶ ἔφηναἔφηνα πέφηναπέφηνα πέφασμαιπέφασμαι ἐφάνηνἐφάνην

ἀποφαίνωἀποφαίνω to show forth display assert declare

φέρω to bear carry οἴσωοἴσω 1 ao ἤνεγκαἤνεγκα 2 ao ἤνεγκονἤνεγκον 2 perf ἐνήνοχαἐνήνοχα perf mid ἐνήνεγμαιἐνήνεγμαι ao pass ἠνέχθηνἠνέχθην

διαφέρω to diff er carry acrossἐπιφέρω to bring along

φεύγω to fl ee φεύξομαιφεύξομαι ἔφυγον πέφευγαπέφευγα

φθάνωφθάνω to anticipate φθήσομαιφθήσομαι ἔφθασαἔφθασα ἔφθηνἔφθην

φθείρωφθείρω to corrupt φθερῶφθερῶ ἔφθειραἔφθειρα ἔφθαρκαἔφθαρκα 2 perf -έφθοραέφθορα ἔφθαρμαιἔφθαρμαι ἐφθάρηνἐφθάρην

διαφθείρω to destroy utterly

φυλάττω to guard φυλάξωφυλάξω ἐφύλαξαἐφύλαξα πεφύλαχαπεφύλαχα πεφύλαγμαιπεφύλαγμαι ἐφυλάχθηνἐφυλάχθην

φύω to bring forth φύσωφύσω ἔφυσαἔφυσα 2 ao ἔφυν πέφυκαπέφυκα

ἐκφύω to generate from

χέω to pour fut χέω ao ἔχεα κέχυκακέχυκα κέχυμαικέχυμαι ἐχύθηνἐχύθην

χράομαι to use χρήσομαιχρήσομαι ἐχρησάμηνἐχρησάμην κέχρημαικέχρημαι ἐχρήσθηνἐχρήσθην

ψεύδω to lie ψεύσωψεύσω ἔψευσαἔψευσα ἔψευσμαιἔψευσμαι ἐψεύσθηνἐψεύσθην

Proper Names

149

Proper Names

Th e following is a list of the proper names occurring in these three Galenic treatises and pages on which they occur in our text

Adrastus of Aphrodisias (ἌδραστοςἌδραστος) (2nd C CE) a Peripatetic philosopher p 70

Aefi cianus (ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς) a pupil of the anatomist Quintus p 101Aristophanes (ἈριστοφάνηςἈριστοφάνης) (466-386 BCE) only poet of old comedy whose

works have survived p 79Aspasius (ἈσπασίοςἈσπασίος) (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commen-

tary on the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on Aristotle p 70

Bassus (ΒάσσοςΒάσσος) the addressee of On my Own Books otherwise unknown p 3

Boethus (Βόηθος) an important patron of Galen mentioned many times as a true intellectual pp 13 19 29

Celsus (ΚέλσοςΚέλσος) (2nd C CE) an Epicurean philosopher p 78Chrysippus of Soli (ΧρυσίπποςΧρυσίππος) (3rd C BCE) a famous Stoic philosopher

pp 70 77Clitomachus of Carthage (ΚλειτόμαχοςΚλειτόμαχος) (187-110 BCE) a member of the

skeptic school p 72Cratinus (ΚρατίνοςΚρατίνος) (519-422 BCE) a famous poet of Old ComedyEpictetus (ἘπίκτητοςἘπίκτητος) (55-135 CE) a famous Stoic philosopher p 72Epicurus (ἘπίκουροςἘπίκουρος) (341-270 BCE) founder of his eponymous school of

philosophy p 78Erasistratus (ἘρασίστρατοςἘρασίστρατος) (304 ndash 250 BCE) a famous anatomist at Alex-

andriaEudemus of Rhodes (ΕὔδημοςΕὔδημος) (370-300 BCE) a student of Aristotle and

editor of his works p 69Eugenaios (ΕὐγενιανόςΕὐγενιανός) the addressee of On the Order of my Own Books oth-

erwise unknown p 83Eupolis (ΕὐπόλιςΕὐπόλις) (446-411 BCE) a famous poet of ldquoold comedyrdquo which was

famous for its political criticism p 79

Galen

150

Favorinus of Arelate (ΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος) a sophist and philosopher contemporary of Galen p 72

Herophilus (ἩρόφιλοςἩρόφιλος) (335ndash280 BCE) a famous anatomist at Alexandria p 47

Hippocrates of Cos (ἹπποκράτηςἹπποκράτης) (460-370 BCE) the most famous doctor of antiquity

Julian the Methodist (ἸουλιανόςἸουλιανός) a teacher of galen at Alexandria pp 60 62Lycus (Λύκος) a student of Quintus and author of an anatomical work that

Galen summarizes critically p 101Marinus (Μαρίνος) (fl 110 CE) a physician and teacher in Alexandria whom

Galen credits with the revival of anatomy p 40Martialius (ΜαρτιάλιοςΜαρτιάλιος) a contemporary known only from a few passages in

Galenrsquos works pp 14-16Menodotus Severus of Nicomedia (ΜηνοδότοςΜηνοδότος) (2nd C CE) a leader of the

empirical school p 61Metrodorus of Lampsacus (ΜητροδώροςΜητροδώρος) (331-287 BCE) a major propo-

nent of Epicureanism p 78Numisianus of Corinth (ΝουμισιανόςΝουμισιανός) a student of Quintus whose lectures

Galen attended p 100Pelops of Smyrna (ΠέλοψΠέλοψ) (2nd C CE) one of the teachers of Galen pp 20-

23 100-101Praxagoras (ΠραξαγόραςΠραξαγόρας) (4th C BCE) a physician p 15Quintus (ΚόϊντοςΚόϊντος) a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Sa-

tyrus and many others pp 34 100-101Rufus of Ephesus (Ῥούφος) (late 1st C CE) an anatomist p 100Sabinus (ΣαβίνοςΣαβίνος) a Hippocratic doctor who taught Galenrsquos own teacher

Stratonicus p 100Satyrus of Pergamum (ΣάτυροςΣάτυρος) a teacher of Galen p 101Th eodas of Laodicea (2nd C CE) doctor of the Empiric sectTh eophrastus of Eresos (ΘεοφράστοςΘεοφράστος) (371-287 BCE) a student of Aristotle

and his successor as head of the Peripatetic School p 69

Glossary

154

155

Glossary

ΑΑ αἀγαθός -ή -όν good ἄγαν very much very muchἀγγεῖον τότό vesselἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀγνοέω not to knowἄγω to lead or carry to convey bringἀδήν -ένος ἡ a glandἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀδύνατος -ον unable impossibleἀεί alwaysἀήρ ἀέρος ὁ airἀθλητής ὁ an athlete prizefi ghterἀθροίζω to gather together to musterαἰδοῖοναἰδοῖον τό the genitalsαἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of

philosophyαἴρωαἴρω to take up lift upαἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandαἰτία ἡ a cause reason chargeἀκολουθέωἀκολουθέω to followἀκούω to hearἄκραἄκρα ἡ a tipἀκριβής -ές exact accurateἀλάομαιἀλάομαι to wander strayἀληθήςἀληθής -ές unconcealed trueἀληθῶς trulyἀλλά otherwise butἀλλήλων one anotherἄλλος -η -ον another otherἄλλως in another wayἄλογοςἄλογος -ονον irrationalἅμα at the same time together with (+

dat)ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἁμάρτημαἁμάρτημα -ατοςατος τό a failure

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argue

disputeἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἄν (indefi nite particle generalizes

dependent clauses with subjunctive indicates contrary-to-fact with independent clauses in the indicative potentiality with the optative)

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀναγκάζω to force compelἀναγκαῖονἀναγκαῖον τό necessityἀναγκαῖοςἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἀναπνοή ἡ breathingἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeἀνατομήἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating

to anatomyἄνευἄνευ without (+ gen)ἀνήρ ἀνδρόςἀνδρός ὁ a manἄνθρωποςἄνθρωπος ὁ a personἀντερῶ to speak againstἀντιάςἀντιάς -άδος ἡ tonsilἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἄνω upwardsἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀξιόωἀξιόω to askἅπας ἅπασαἅπασα ἅπαν all the wholeἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistἁπλόος -η -ον simpleἁπλῶς singly in one wayἀπόἀπό from away from (+ gen)

156

Glossaryἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die ἀποκαλέω to call back recall disparageἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀπολείπω to leave behindἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly killἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall

short of + genἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialἆρα particle introducing a question ἀρέσκω to pleaseἀρετή ἡ goodness excellence virtueἄρθρονἄρθρον τό a jointἀριθμός ὁ numberἄριστος -η -ον bestἄρσην ἄρρενος ὁ maleἀρτηρία ἡ an arteryἀρχή ἡ a beginning origin ruleἄρχω to be fi rst begin ruleἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice

trainingἈττικός -ή -όν Attic Athenianαὖθις back againαὐξάνω to increase augmentαὐτίκααὐτίκα straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorαὐτόςαὐτός ‐ή ‐ό he she it self sameἀφαιρέω to take from take away fromἀφικνέομαι to come to arriveἀφορισμός ὁ aphorismἄχρηστος -ον useless unprofi tableἄχρι up to (+ gen)ἀχώριστος -ον indivisible

Β ββαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβάσκανοςβάσκανος ὁ an envious personβελτίωνβελτίων -ον betterβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookβίος ὁ lifeβούλησιςβούλησις -εως ἡ a willingnessβούλομαιβούλομαι to will wishβραχίων ὁ armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipe

Γ γγάργάρ forγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγε at least at any rate (postpositive)γένος -ουςους τό family kind categoryγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγίγνομαιγίγνομαι to become happen occurγιγνώσκωγιγνώσκω to knowγλῶσσα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticγνώμη ἡ knowledgeγόνυ τό a kneeγοῦν at any rate any wayγράμμα -ατοςατος τό a letter writingγραμματικόςγραμματικός -ή -όν grammaticalγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianγράφω to writeγυμνάζω to train practice exercise

Δ δδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδέ and but on the other hand

(preceded by μένμέν)δεῖ it is necessaryδείκνυμιδείκνυμι to display exhibit point out

157

Glossaryδέκαδέκα tenδέκατος -η -ον tenthδέομαιδέομαι to ask lack needδεύτερος -α -ον second posteriorδέωδέω to bind tie needδή certainly now (postpositive)δῆλος -ον obviousδηλόω to show make clearδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδήπου doubtlessδιά through (+ gen) with by means of

(+ acc)διάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδίαιτα ἡ a regimen a diet way of

livingδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withδιαλεκτικός -ή -όν dialectical skilled

in logical argumentδιάλογοςδιάλογος ὁ a conversation dialogueδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ construction

formationδιασῴζω to preserve διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιαφέρω to diff erδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιδάσκω to teachδίδωμι to giveδιέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughδίκαιος -α -ον well-ordered civilisedδιότι for the reason that because sinceδίς twice doublyδιψάωδιψάω to thirst

δόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticδοκέωδοκέω to seemδόξα ἡ a notion opinion reputationδύναμαιδύναμαι to be ableδύναμιςδύναμις -εως ἡ power abilityδυνατόςδυνατός -ή -όν able possibleδύο twoδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingδωδέκατοςδωδέκατος -η -ον twelfth

Ε εἐάν = εἰ + ἄν

ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventhἐγκαλέω to call in accuseἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureἐγώἐγώ μου I myἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἔθος -εοςεος τό custom habitεἰ ifεἶδον to see (ao)εἶδος -εος τό speciesεἰμί to beεἶπονεἶπον to say (ao)ΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceεἷς μίαμία ἕν oneεἰς into to (+ acc)εἰσάγωεἰσάγω to introduceεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationεἶτα next thenεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐκ ἐξ from out of after (+ gen)ἕκαστοςἕκαστος -η -ον each everyἑκάτεροςἑκάτερος each of twoἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

158

Glossaryἔκδοσιςἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκεῖνος -η -ον that that oneἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐκπίπτω to fall out happenἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕκτοςἕκτος -η -ον sixthἐλέγχω to question refute proveἕλκος -εος τό a woundἐλλιπήςἐλλιπής -ές wanting lacking defectiveἐλπίζω to hope for expectἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐμόςἐμός -ή -όν mineἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced

empiricalἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐν in at among (+ dat)ἐναντίος -α -ον oppositeἐναργήςἐναργής -ές visible palpableἔνατοςἔνατος -η -ον ninthἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out

demonstrateἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἕνδεκα elevenἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventhἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptἔνδοξος -ον of high reputeἕνεκα ἕνεκεν for the sake of (+ gen)ἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἔνιοιἔνιοι -α someἐννέαἐννέα nineἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἔντερονἔντερον τό an intestineἕξ sixἐξελέγχωἐξελέγχω to test refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξέρχομαι to go or come out of

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἑξῆς one after another in orderἕξις -εως ἡ a possession habitἐπαγγελία ἡ a public notice subject

matterἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἐπαγωγή ἡ inductionἐπαινέω to approve applaudἐπάνοδος ἡ a return tripἐπασκέω to labour practiceἐπείἐπεί since ἐπειδήἐπειδή sinceἔπειταἔπειτα thereupon thenἐπί at (+ gen) on upon (+ dat) on to

against (+ acc)ἐπιγάστριοςἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to demonstrateἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display

demonstrationἐπιδημίαἐπιδημία ἡ a visit residingἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicureanἐπινοέω to think of imagineἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἐπιστήμωνἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἐπιτιμάωἐπιτιμάω to criticize rebukeἐπιτομήἐπιτομή ἡ a summary epitomeἕπομαι to followἑπτά sevenἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔργονἔργον τό a deed workἐρίζω to wrangle quarrel ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἔρχομαι to come or go

159

Glossaryἐρῶἐρῶ I will say or speakἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἕτερος -η -ον otherἔτι stillἔτος -εος τό a yearεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteemεὐθέωςεὐθέως immediatelyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good

fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success

prosperityἐφεξῆς in orderἐφίημι to send to permit (mid) to aim

at (+ gen)ἔχωἔχω to have to be able (+ inf)

Ζ ζζάω to liveζητέω to seekζήτησις -εως ἡ a seeking inquiryζῷον τό a living being animal

Η ηἤ or thanἡγέομαι to consider supposeἤδη already nowἡδονῆ ἡ pleasureἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἥκω to have come be present be hereἡμέρα ἡ dayἡμέτερος -α -ον ourἡνίκα at which time whenἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverἤτοι ἢ either or

Θ θθάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of

two)θαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be

astonishedθεάομαιθεάομαι to look on see observeθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεραπεύωθεραπεύω to do service healθερμόςθερμός -ή -όν hot warmθέσις -εως ἡ a placing positionθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenθεωρία ἡ a science theory

investigationθώραξ -ακοςακος ὁ a chest

Ι ιἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine ἰατρικήἰατρική ἡ medical artἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or surgeonἴδιοςἴδιος -α -ον onersquos own pertaining to

oneself specifi cἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryἱκανόςἱκανός -ή -όν suffi cient ready to (+

inf)ἱκανῶςἱκανῶς suffi cientlyἵνα in order to + subjunctive or optativeἴσος -η -ον equal to the same as

Κ κκαθάπερκαθάπερ as just asκαθίστημικαθίστημι to set down establishκαί and also evenκαιρόςκαιρός ὁ critical moment καίτοικαίτοι and indeed

160

Glossaryκαίωκαίω to light kindle burnκακόςκακός -ή -όν badκαλέωκαλέω to call summonκαλός -ή όν goodκάμνω to be sickκἀν (=καὶ ἄν)καρδία ἡ a heartκατά καθrsquo down along according to

(+ acc)καταλείπω to leave behindκατασκευή ἡ predisposition

preparationκατάφασις -εως ἡ affi rmationκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon

despiseκατηγορία ἡ a categoryκατορθόω to set upright succeedκάτω down downwards lowerκελεύωκελεύω to command orderκεράννυμικεράννυμι to mix mingle κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον main principalκεφαλήκεφαλή ἡ a headκίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious baseκινέωκινέω to set in motion moveκίνησιςκίνησις -εως ἡ movement motionκλείς -ιδος ἡ a collar bone clavicleκοινός -ή -όν commonκοινωνέω to share in to receiveκοινωνία ἡ an association relationship κομίζω to bring take care of provide

forκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixtureκράτιστος -η -ον strongest most

excellent bestκρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)κρίνω to pick out judgeκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις -εως ἡ a critique power of

distinguishing a turning point (in a disease)

κτάομαικτάομαι to get gain acquire

κύστιςκύστις -εως ἡ a bladderκῶλονκῶλον τότό a limbκωμικόςκωμικός -ή -όν comic

Λ λλαμβάνωλαμβάνω to takeλανθάνωλανθάνω to escape noticeλέγω to speak say tellλείπωλείπω to leave leave behind remainλέξιςλέξις -εως ἡ a speaking speech styleλίμνη ἡ a pool of standing waterλογικός -ή -όν logical rationalλογισμόςλογισμός ὁ a counting reasoningλόγος ὁ a word reason accountλοιμός ὁ a plague pestilenceλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the restλύσις -ιος ἡ a loosing solutionλύω to looseλωβάομαι to outrage maltreat

Μ μμάθησιςμάθησις -εως ἡ learningμαθητήςμαθητής -οῦ ὁ a learner pupilμανθάνωμανθάνω to learnμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoμέγας μέγαλαμέγαλα μέγα great largeμέγεθος -εος τό magnitude sizeμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical

systematic belonging to the methodic school

μέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit method

μειράκιονμειράκιον τό a boy ladμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+

inf)μέμφομαιμέμφομαι to blame censure + datμέν on the one hand (followed by δέ)μέντοιμέντοι indeed to be sure howeverμένω to remain stay μέροςμέρος -εοςεος τό a part share

161

Glossaryμέσοςμέσος -η -ον middle in the middleμετά with (+ gen) after (+ acc)μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμεταξύ betweenμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manage

practice studyμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueμέχρι up to (+ gen)μή not lest donrsquot (+ ao subj or imper)μηδέ but not or and not norμήτε μήτεμήτε neither norμηδείς μηδεμίαμηδεμία μηδέν no one

nothingμὴν indeed trulyμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small littleμικτός -ή -όν mixed blended

compoundμνημονεύωμνημονεύω to call to mind remember

noteμόνος -η -ον alone onlyμόριονμόριον τό a piece part portionμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretched

hatefulμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nose nostrilμῦς μυός ὁ a muscle

Ν ννεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manνέοςνέος -α -ον youngνεῦροννεῦρον τότό a sinew nerve tendonνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyνοσέω to be sickνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness disease

plagueνῦννῦν νυνίνυνί now at this momentνωτιαῖος -α -ον of the back or spine

Ο οὁ ἡ τό the (defi nite article) who

which (relative pronoun)ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighthὁδός ἡ a way methodὀδούς -όντοςόντος ὁ toothοἶδαοἶδα to know (pf)οἴκαδεοἴκαδε homewardοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slave menialοἴομαιοἴομαι to suppose think deem

imagineοἷος -α -ον such as what sort (οἷονοἷον τε

ἐστιἐστι it is possible + inf)ὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀκτώ eightὀλίγος -η -ον few little smallὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὅλωςὅλως completelyὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acute keenὁπότεὁπότε when wheneverὅπωςὅπως as in such manner as howὁράω to seeὄργανονὄργανον τότό an organὀρθός -ή -όν straight correct reliableὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctness

properness right useὅσος -η -ον how many whatever

whoeverὀστέον τό a boneὅστιςὅστις ὅτι anyone who anything whichὅτε whenὅτι that becauseοὐ οὐκοὐκ notοὐδέ but notοὐδείς οὐδεμία οὐδέν no oneοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὖνοὖν so therefore

162

Glossaryοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that

convey the urine to the bladderοὐρητικός -ή -όν urinary pertaining

to urineοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyοὔτε and notοὗτος αὗτηαὗτη τοῦτο thisὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eye

Π ππάθος -εως τό an aff ection condition

diseaseπαιδεία ἡ educationπαιδεύω to bring up educateπαιδίον τό small childπαῖς παιδός ὁ a childπαλαιός -ά -όν old ancientπάλιν again in turn on the other handπαλμός ὁ quivering motionπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυ very muchπάντως altogetherπάνυ altogether entirely veryπαρά from (+ gen) beside (+ dat) to

(+ acc)παραγίγνομαι to be near accompanyπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhort requestπαράκειμαι to lie beside or beforeπαραλείπω to leave behind omitπάρειμι to be presentπαρίσθμιον τό tonsilπᾶςπᾶς πᾶσα πᾶν all every wholeπάσχω to experience suff erπατήρπατήρ ὁ a fatherπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to

onersquos fatherπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπαύω to make to cease

πείθω to prevail upon win over persuade

πειράω to attempt endeavor tryπέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fthπέμπωπέμπω to send dispatchπέντε fi veπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπερί concerning about (+ gen) about

around (+ acc)περιέχωπεριέχω to encompass embrace

surround containπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

Aristotelianπῆχυς ὁ a forearmπιστεύωπιστεύω to trust believe in πλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλείων πλέον moreπλῆθος -εος τό a crowd multitude

massπληρόω to make full completeπλοκή ἡ a formation structureπλοῦτος ὁ wealthπνεύμωνπνεύμων -ονος ὁ a lungπόθεν whenceποιέω to make doπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπολύςπολύς πολλήπολλή πολύπολύ many muchπορεύω to make onersquos way goπόρος ὁ a duct poreπόσος -η -ονον how many how muchποταμόςποταμός ὁ a river streamποτεποτε ever at any timeπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoποῦ whereπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction

action

163

Glossaryπράττωπράττω to do actπρίν before (+ inf)πρό beforeπροβάλλω to challenge demandπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train

beforehandπρόδηλος -ον clear beforehandπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to

advanceπροηγέομαι to be the leader precedeπρολέγω pick out choose prefer to

say beforehandπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction πρός to near (+ dat) from (+ gen)

towards (+ acc)προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition

fi nd out besidesπροσέτι in additionπροσέχω to hold toπροσήκω to be fi tting be proper

related toπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed by be oriented

towardπροσποιέωπροσποιέω to make over to attribute

to pretend to (+ inf)προστίθημιπροστίθημι to add toπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόσωπον τό a faceπρότασιςπρότασις -εως ἡ a proposition

premissπρότερον before previouslyπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards πρῶτος -η -ον fi rstπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn (by inquiry)πυρετός ὁ a burning feverπυρκαιαπυρκαια ἡ a confl agrationπῶς how in what wayπως in any way at all somewhat

Ρ ρῥᾴδιος -α -ον easyῥαφή ἡ a seam suture ῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the back

spineῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speaker

Σ σσάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshσημαίνωσημαίνω to indicate make known

point out signifyσημεῖονσημεῖον τό a sign a mark tokenσκέλοςσκέλος -εος τό a legσκοπόςσκοπός ὁ a goal purpose aimσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσπλήν ὁ a spleenσπουδάζωσπουδάζω to be eager for endeavor be

seriousστοιχεῖονστοιχεῖον τό an elementστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening stomachσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τότό a writingσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerσυγγράφωσυγγράφω to write composeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticσυμβαίνωσυμβαίνω to come together happen

occurσύμπαςσύμπας σύμπασα σύμπανσύμπαν all togetherσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τότό a chance

casualty symptomσύνσύν with (+ dat)σύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentσυνεχήςσυνεχής -ές holding together

connectingσυνήθηςσυνήθης -ες customaryσύνθεσιςσύνθεσις -εως ἡ a compositionσυνίστημισυνίστημι to set together establish

compose

164

Glossaryσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse

relationship attendanceσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view

synopsisσύντομοςσύντομος -ον shortσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμός ὁ a pulseσχεδόν close nearlyσῶμα -ατοςατος τό a body σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσώφρωνσώφρων -ονος of sound mind sane

Τ ττάξις -εως ἡ an arranging orderτάττωτάττω to arrange put in orderτάχος τό swiftness speedτε and (postpositive)τέλειος -α -ον fi nished completeτελέως completelyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completion

purpose endτέμενος -εος τό a sacred space templeτεσσαράκοντα fortyτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱ fourteenτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον

fourteenthτέταρτοςτέταρτος -η -ον fourthτέτταρεςτέτταρες -α fourτέχνη ἡ art skill craftτίθημι to set put placeτιμή ἡ honorτίμιος -ον valuedτις τι someone something (indefi nite)τίς τί who which (interrogative)τοίνυν therefore accordingly τοιοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such as thisτόποςτόπος ὁ a placeτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kind

so large so greatτότετότε at that time then τραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

τράχηλος ὁ a neck throatτρεῖς τρίατρία threeτρέφω to care for nourish raise τρῆμα -ατοςατος τό a hole orifi ce

perforationτρίτοςτρίτος -η -ον thirdτρόμος ὁ a trembling quiveringτρόπος ὁ a course way mannerτροφή ἡ nourishment foodτυγχάνωτυγχάνω to hit upon happen

Υ υὑγρός -ά -όν wet moist running

fl uidὕδωρὕδωρ ὕδατοςὕδατος τό waterὕλη ἡ matter subject matterὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeὑπάρχω to begin becomeὑπέρὑπέρ over above (+ gen) over beyond

(+ acc)ὑπό ὑφrsquo from under by (+ gen) under

(+ dat) toward (+ acc)ὑπογράφωὑπογράφω to entitle write belowὑπόθεσιςὑπόθεσις -εως ἡ hypothesis

suppositionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatiseὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline

patternὕστερονὕστερον later afterὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Φ φφαίνομαιφαίνομαι to appear be visible bring

to lightφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

165

Glossaryφάσκωφάσκω to say affi rm assert φέρω to bear carry bringφημίφημί to declare sayφθάνωφθάνω to come or do fi rst or beforeφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφίλος ὁ a friendφιλοσοφία ἡ philosophyφιλόσοφος ὁ a lover of wisdom

philosopherφιλότιμος -ον ambitious competitive

combativeφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-lettingφλέψφλέψ ἡ a veinφροντίζω to think considerφυλάττωφυλάττω to guard preserveφυσικόςφυσικός -ή -όν natural native

physicalφύσις -εως ἡ nature natural quality

natural conditionφύω to bring forth produce put forthφωνήφωνή ἡ a sound expression speech

voiceφωράωφωράω to detect search after

Χ χχάρις ἡ grace favorχεῖλος -εος τό a lipχειμάζωχειμάζω to pass the winterχειμών -ῶνος ὁ winterχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχράομαι to make use of (+ dat)χρεία ἡ use advantage serviceχρή it is necessaryχρῆμα -ατοςατος τό a thing that one uses

wealthχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceableχρόνος ὁ timeχυμόςχυμός ὁ juiceχωρίς separately apart from (+ gen)

Ψ ψψευδήςψευδής -ές lying falseψεύδω to cheat falsifyψυχή ἡ soulψυχικόςψυχικός -ή -όν spiritual

Ω ωὠδίς -ῖνοςῖνος ἡ painὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder bladeὥραὥρα ἡ a seasonὡς + part expressing alleged grounds

of actionὡς adv as so how conj that in order

that since prep to (+ acc) as if as (+ part) as ____ as possible (+ superlative)

ὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just soὥσπερ just as if even asὥστε with the result that and so

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

GALEN THREE TREATISES

COMMON VOCABULARY

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτίααἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εωςεως ἡ a

demonstration proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμαδόγμα -ατοςατος τό an opinion

dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφήἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τότό a

speculation theoryθεωρίαθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after

pursuit methodμέροςμέρος -εος τό a part shareμόριονμόριον τότό a piece part portionμῦς μυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέονὀστέον τό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνητέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a

commentary note treatiseADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όνόν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικός -ή -όνόν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφωγράφω to write

GALEN THREE TREATISES

COMMON NUMBERS

1 εἷς μ

ίαμία ἕν one

πρότερος

πρότερος -α -ον prior

π

ρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖν

δυοῖν two

δεύτεροςδεύτερος -α -ον second

3 τρεῖςτρεῖς τρία

τρία three τρίτος -η -ον third

4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτος

τέταρτος -η -ον fourth

5 πέντε fi ve

πέμπ

τοςπέμπ

τος -η -ον fi fth

6 ἕξ six

ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth

7 ἕπ

ταἕπ

τα seven ἕβδομ

ος -η -ον seventh

8 ὀκτώὀκτώ

eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth

9 ἐννέαἐννέα nine

ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth

10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth

11 ἕνδεκαἕνδεκα eleven

ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

Page 4: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy

v

AcknowledgmentsTh e idea for this project grew out of work that we the authors did with

support from Miami Universityrsquos Undergraduate Summer Scholars Program for which we thank Martha Weber and the Offi ce of Advanced Research and Scholarship Th e Miami University College of Arts and Sciencersquos Deanrsquos Scholar Program allowed us to continue work on the project and for this we are grateful to the Offi ce of the Dean particularly to Phyllis Callahan and Nancy Arthur for their continued interest and words of encouragement

Work on the series of which this volume is a part was generously funded by the Joanna Jackson Goldman Memorial Prize through the Honors Program at Miami University We owe a great deal to Carolyn Haynes and the 2010 Honors amp Scholars Program Advisory Committee for their interest and confi dence in the project

Th e technical aspects of the project were made possible through the invaluable advice and support of Bill Hayes Christopher Kuo and Daniel Meyers Th e equipment and staff of Miami Universityrsquos Interactive Language Resource Center were a great help along the way We are also indebted to the Perseus Project especially Gregory Crane and Bridget Almas for their technical help and resources

We owe a great deal of thanks to Cynthia Klestinec who fi rst sparked our interest in the history of medicine We also thank Susan Stephens and Julia Nelson-Hawkins for introducing us to the larger fi eld of medical humanities

We also profi ted greatly from advice and help on the POD process from Geoff rey Steadman All responsibility for errors however rests with the authors themselves

Mary Beth Butcher MDoptimae medicae

ix

Introduction

Th e aim of this book is to make three of Galenrsquos shorter works (On My Own Books On the Order of My Own Books Th at the Best Physician is also a Philoso-pher) accessible to intermediate students of Ancient Greek Th e running vo-cabulary and grammatical commentary are meant to provide everything neces-sary to read each page Although Galen can be a little diffi cult at times he gets easier and more predictable in time and these three works are a great introduc-tion to this fascinating fi gure Th ey are not strictly speaking medical works but refl ections on his own work and thought that throw extraordinary light on the relationship of the medical profession in antiquity to wider currents of thought in the brilliant period of Greek literature known as the ldquosecond sophisticrdquo

Galenrsquos work is not well-known today a stark contrast to his enormous im-portance in the medical world and wide circulation all the way up to the be-ginning of the modern period Galenrsquos thought and its permutations over the centuries after his death constituted a largely unquestioned canon of medical practice in the Greek-speaking eastern Mediterranean many of his works were later translated into Arabic and became a powerful stimulus to medical practice in the Islamic world Arabic versions of Galenrsquos own work along with medi-cal texts inspired by him such as Ibn Sinarsquos Canon of Medicine were system-atically translated into Latin beginning in the 11th century and became the basis for medical study in western Europe where Galenrsquos ideas quickly took on enormous authority Although eventually sidelined by the modern study of medicine based on wholly new principles Galenrsquos importance for the history of medicine is singular

Notorious as one of the great cranks of Greek literature Galen participated vigorously in the scientifi c and philosophical discussions of his time engaged with many of the most prominent contemporary intellectual fi gures in writing and in public debates while mingling with the rich and the powerful who valued his keen skills He writes Greek in the literary dialect of Plato and other Attic writers of the classical period as is the case with most prominent writers of the imperial period and he himself contributed to debates about proper us-age and good education He consistently emphasized the importance of know-ing the full range of Greek not just Attic but also the Ionic dialect of the Hippocratic corpus However he repudiated the ldquopuristrdquo tendencies of some

Galen

x

contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors privileging accuracy and clarity over such concerns

In On My Own Books Galen explains how many of his works circulated beyond his control or circulated among those for whom it was not meant and how he attempted to produce offi cial versions of his many works He dis-tinguishes works meant as introductions to subjects for beginners from more scientifi c and philosophical treatises meant to be defi nitive statements on a medical topic from other miscellaneous works that represent his interventions in the literary and intellectual culture of his times He also gives an account of competitive displays of medical and rhetorical skills in which he participated boasts of his successes and laments works lost for good in the great fi re in Rome in the year 192 CE Th is is the most-cited work of Galen and is a great intro-duction to his intellectual world

In On the Order of My Own Books Galen suggests a course of study though his works for aspiring doctors beginning with introductory works and philo-sophical texts progressing through works on more specifi c medical subjects Together with On My Own Books this text gives an overview of his prodigious output and the rationale for their production It is rare that an author ancient or modern provides so much context for understanding his work

Lastly in Th at the Best Physician is also a Philosopher Galen emphasizes the strong connection between good philosophical training and being an eff ective doctor between restoring people to good health and knowing what the greatest good is between being a good scientist and being a good human being Highly rhetorical and philosophical itself it is signifi cant statement about the unity of learning

Th e Greek text is based on the edition of I Mueller which is in the pub-lic domain Claudii Galeni scripta minora Volume II (1891) pp 1-8 80-124 Some minor changes have been made based on more recent editions for the sake of readability Th is is not a scholarly edition for that the reader is re-ferred to the new Budeacute edition by Veronique Boudon-Millot (2007) which is superior in every way to all earlier editions Of particular interest is the new information provided by her use of new witnesses to the texts of On My Own Books and On the Order of My Own Books First there was an Arabic transla-tion discovered in Iran which fi lled in a number of gaps then a new and more complete Greek manuscript was discovered in Th essaloniki Th us this new edition is by far more complete and correct than any prior version Since the new Greek passages are not in the public domain we have only summarized in English the content of the lacunae they fi ll

Th ree Treatises

xi

Select BibliographyEditionsMueller I ed Claudii Galeni scripta minora Teubner Leipzig 1891

Wenkebach E ed ldquoDer hippokratische Arzt als das Ideal Galensrdquo Quellen und Studien zur Geschichte dew Naturswissenschaften und Medizin 34 (1933) 170-75

Boudon-Millot Veacuteronique Galien Introduction geacuteneacuterale Sur lrsquoordre de ses propres livres Sur ses propres livres Que lrsquoexcellent meacutedecin est aussi philosophe Paris Les Belles Lettres 2007

English Translation

Singer P N tr Galen Selected Works Oxford University Press Oxford 1997

Critical DiscussionsHankinson R J ed Cambridge Companion to Galen Cambridge University

Press Cambridge 2008

Mattern Susan Th e Prince of Medicine Galen in the Roman Empire Oxford University Press Oxford 2013

Nutton Vivian Ancient Medicine 2nd edn Routledge New York 2013

Tucci Pier Luigi ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo JRA 21 (2008) 133ndash49

White Peter ldquoBookshops in the Literary Culture of Romerdquo In Johnson William A and Holt Parker eds Ancient Literacies Th e Culture of Reading in Greece and Rome (Oxford University Press Oxford 2009) 268ndash87

How to use this bookTh e page by page vocabularies gloss all but the most common words We

have endeavored to make these glossaries as useful as possible without becom-ing fulsome Certain medical and literary terms (p 5) are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each times they occur Readers should strive to commit this list to memory but we have also included the terms on a removable bookmark on the last page for quick reference A glossary of fre-quently occurring vocabulary can be found as an appendix in the back but it is our hope that most readers will not need to use this appendix often Th ere is

Galen

xii

also a list of verbs used by Galen that have unusual forms in an appendix the principal parts of those verbs are given there rather than in the glossaries

Th e commentary is almost exclusively grammatical explaining subordinate clauses unusual verb forms and idioms Brief summaries of a number of grammatical and morphological topics listed in the table of contents are in-terspersed through the text as well A good reading strategy is to read a passage in Greek check the glossary for unusual words and consult the commentary as a last resort

An Important DisclaimerTh is volume is a self-published ldquoPrint on Demandrdquo (POD) book and it has

not been vetted or edited in the usual way by publishing professionals Th ere are sure to be some factual and typographical errors in the text for which we apologize in advance Th e volume is also available only through online distribu-tors since each book is printed when ordered online However this publishing channel and format also account for the low price of the book and it is a simple matter to make changes when they come to our attention For this reason any corrections or suggestions for improvement are welcome and will be addressed as quickly as possible in future versions of the text

Please e-mail corrections or suggestions to editorfaenumpublishingcom

About the AuthorsEvan Hayes is a recent graduate in Classics and Philosophy at Miami University

and the 2011 Joanna Jackson Goldman Scholar

Stephen Nimis is a Professor of Classics at Miami University

xiii

Abbreviations

abs absoluteacc accusativeact activeadj adjectiveadv adverb adverbialao aoristart article articularattrib attributivecircum circumstantialcl clausecomp comparison comparativecompl complementarycond condition conditionaldat dativedir directepex epexegeticf femininefut futuregen genitiveimper imperativeimpers impersonalimpf imperfectind indicativeinf infi nitiveinstr instrumentalm masculine

mid middlen neuternom nominativeobj object objectiveopt optativepart participle partitivepas passiveperf perfectpl pluralplupf pluperfectpot potentialpr presentpred predicatepron pronounpurp purposequest questionrel relativeres resultresp respects singularsec secondaryseq sequencest statementsubj subject subjunctivetemp temporal

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn My Own BooksOn My Own Books

THE LIBRARIES OF ANCIENT ROME

Th is map of central Rome indicates the location of public libraries Also note the location of the vicus sandaliarius (Gk ΣανδαλάριονΣανδαλάριον a center of Roman book trade mentioned by Galen) and the imperial storerooms where some of Galenrsquos works may have been stored before their destruction in the fi re of 192 CE

3

ἔργῳἔργῳ dat of means ldquoby actionrdquo ie by what happenedγέγονενγέγονεν perf ldquohas becomerdquoΒάσσε the addressee of the work is unknownγεγονότων perf part ldquoof the works engendered by merdquoΣανδαλάριονΣανδαλάριον the Sandal-maker district (vicus sandaliarius) was the site of book

trade mentioned by Galen and othersκαθrsquo ὃ δὴδὴ ldquoin which place indeedrdquo ie the very place whereἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ao ldquowe observedrdquoἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας pr part acc after ἐθεασάμεθάἐθεασάμεθά ldquoobserved certain men arguingrdquoεἴτrsquo ἐμὸνἐμὸν εἴη pr opt in ind quest after ἀμφισβητοῦνταςἀμφισβητοῦντας ldquoarguing whether it was

mine or someone elsersquosrdquoπιπρασκόμενονπιπρασκόμενον pr part nom attrib ldquothe book being soldrdquoἐπεγέγραπτοἐπεγέγραπτο plupf ldquoit had been inscribedrdquo ie entitled ὠνουμένουὠνουμένου perf part of ὀνίνημιὀνίνημι in gen abs ldquosomeone having bought itrdquoὡς κινηθείςκινηθείς ao pas part with ὡς indicating an alleged purpose ldquosince he (a

second man) was motivatedrdquoτις ἀνὴρ ldquosome (other) manrdquo the subj modifi ed by κινηθείςκινηθείς

ΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΓΑΛΗΝΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen recounts an incident at the bookseller where the authenticity of a book is questioned

Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε Ἔργῳ φανερὰ γέγονεν ἡ συμβουλή σου κράτιστε

Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων Βάσσε περὶ τῆς γραφῆς τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγονότων βιβλίων

ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ ἐν γάρ τοι τῷ Σανδαλαρίῳ καθrsquo ὃ δὴ πλεῖστα τῶν ἐν Ῥώμῃ

βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας βιβλιοπωλείων ἐστίν ἐθεασάμεθά τινας ἀμφισβητοῦντας

εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου εἴτrsquo ἐμὸν εἴη τὸ πιπρασκόμενον αὐτὸ βιβλίον εἴτrsquo ἄλλου

τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ τινός ἐπεγέγραπτο γὰρ ΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣΓΑΛΗΝΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ὠνουμένου δέ τινος ὠνουμένου δέ τινος

ὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρὡς ἐμὸν ὑπὸ τοῦ ξένου τῆς ἐπιγραφῆς κινηθείς τις ἀνὴρ

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argueΒάσσος -ουου ὁ Bassusβιβλιοπωλεῖονβιβλιοπωλεῖον τό a booksellerrsquos shopβιβλίονβιβλίον τότό a scroll bookγίγνομαι to engenderγραφή ἡ writingεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleθεάομαιθεάομαι to look on view observeἰατρός ὁ a doctor physician

κινέωκινέω to set in motion moveκράτιστοςκράτιστος -η -ον most excellent bestξένοςξένος -η -ονον foreign strangeπιπράσκωπιπράσκω to sellπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestῬώμηῬώμη ἡ RomeΣανδαλάριονΣανδαλάριον -ουου τό the Sandal-maker

district site of book tradeσυμβουλήσυμβουλή ἡ counsel consultationτοιτοι let me tell you surely φανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentὠνέομαιὠνέομαι to buy purchase

Galen

4

ἐβουλήθηἐβουλήθη ao pas with mid meaning ldquohe wishedrdquoγνῶναιγνῶναι ao inf complementing ἐβουλήθηἐβουλήθη ldquohe wished to knowrdquoἀναγνοὺςἀναγνοὺς ao part nom ldquohaving readrdquoἀπέρριψεἀπέρριψε ao of ἀπο-ῥίπτωῥίπτω ldquohe tore off rdquoἐπιφθεγξάμενος ao part ldquohaving uttered only thisrdquoὡς οὐκοὐκ ἔστινἔστιν noun cl of apposition to τοῦτο ldquothis namely that this is notrdquoἐπιγέγραπται perf ldquoand that this has been inscribedrdquoὁ εἰπὼν ao part ldquothe one having said thisrdquoἐπεπαίδευτοἐπεπαίδευτο plupf ldquohad been educatedrdquoἣν ἐπαιδεύοντο impf in rel cl ldquowhich they used to learnrdquoἰατρικὴνἰατρικὴν (sc τέχνηντέχνην) ldquothe art of medicinerdquoτῶν νῦννῦν μετιόντωνμετιόντων pr part gen pl of μετα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoof those now pursuingrdquoἀναγνῶναι ao inf compl δυνάμενοιδυνάμενοι ldquonot being able to readrdquoτῶν ἐν ἀνθρώποιςἀνθρώποις partitive gen ldquothe best things of those among menrdquo

τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο τῶν φιλολόγων ἐβουλήθη γνῶναι τὴν ἐπαγγελίαν αὐτοῦ καὶ δύο

τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα τοὺς πρώτους στίχους ἀναγνοὺς εὐθέως ἀπέρριψε τὸ γράμμα

τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-τοῦτο μόνον ἐπιφθεγξάμενος ὡς οὐκ ἔστιν ἡ λέξις αὕτη Γαλη-

νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo νοῦ καὶ ψευδῶς ἐπιγέγραπται τουτὶ τὸ βιβλίον ὁ μὲν οὖν τοῦτrsquo

εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι εἰπὼν ἐπεπαίδευτο τὴν πρώτην παιδείαν ἣν οἱ παρrsquo Ἕλλησι

παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-παῖδες ἐξ ἀρχῆς ἐπαιδεύοντο παρά τε γραμματικοῖς καὶ ῥήτορ-

σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo σιν οἱ πολλοὶ δὲ τῶν νῦν ἰατρικὴν ἢ φιλοσοφίαν μετιόντων οὐδrsquo

ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά ἀναγνῶναι καλῶς δυνάμενοι φοιτῶσι παρὰ τοὺς διδάξοντας τά

τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ τε μέγιστα καὶ κάλλιστα τῶν ἐν ἀνθρώποις τὰ θεωρήματα ἃ

φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν φιλοσοφία τε καὶ ἰατρικὴ διδάσκουσιν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀπορρίπτω to throw away rejectἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβούλομαιβούλομαι to will wishγράμμα -ατοςατος τό a writingγραμματικός -ὁ a grammarianδύναμαιδύναμαι to be able to (+ inf)εἶπονεἶπον to speak sayἐπαγγελία ἡ subject matterἐπιγράφω to engrave entitleἐπιφθέγγομαιἐπιφθέγγομαι to speak in addition Ἕλλην ὁ a Greekεὐθέωςεὐθέως immediately

θεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a theoremἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalλέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking styleμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to educateπαῖς παιδόςπαιδός ὁ a childῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerστίχοςστίχος ὁ a row line (of writing)φιλόλογοςφιλόλογος -ον fond of literatureφοιτάωφοιτάω to go to and fro frequentψευδῶςψευδῶς falsely

5

On My Own Books

Common Vocabulary

Th e following words are unusually common in these texts of Galen and are not glossed each time they occur Readers should familiarize themselves with the meanings of these essential terms as early as possible

Also note the these common numbers Larger and more complex numbers will appear in the running glossary but the following will not

1 εἷςεἷς μίαμία ἕν one πρότερος -α -ον prior πρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖνδυοῖν two δεύτερος -α -ον second3 τρεῖς τρίατρία three τρίτοςτρίτος -η -ον third4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτοςτέταρτος -η -ον fourth5 πέντε fi ve πέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fth6 ἕξ six ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth7 ἕπτα seven ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventh8 ὀκτώ eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth9 ἐννέαἐννέα nine ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth11 ἕνδεκα eleven ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit

methodμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareμόριονμόριον τό a piece part portion

μῦς μυόςμυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέον τότό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatise

ADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικόςλογικός -ή -όν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφω to write

Galen

6

ἦρκτοἦρκτο plupf mid of ἄρχω ldquohad begunrdquoεἰς τοσοῦτόν γrsquo but certainly not to this pointrdquoεἰς ὅσον ldquoto such an extentrdquoηὔξηταιηὔξηται perf of αὐξάνω ldquoit now has increasedrdquoπροεληλύθει plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquo it had progressedrdquoἐλωβήσαντοἐλωβήσαντο ao mid of λωβάομαιλωβάομαι ldquomany maltreatedrdquo + datτῶν ἐθνῶν gen pl ldquofrom the nationsrdquo ie foreigners or provincialsἀναγιγνώσκοντεςἀναγιγνώσκοντες pr part ldquocirculating (by reading)rdquoμετὰ τοῦ ἀφαιρεῖν προστιθέναιπροστιθέναι ὑπαλλάττεινὑπαλλάττειν articular inf all in gen case after

μετὰ ldquowith subtractions additions alterationsrdquo δηλῶσαι ao inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to clarifyrdquoτοῦ λελωβῆσθαιλελωβῆσθαι perf inf art ldquothe cause of the mutilationrdquoὄντωςὄντως adv form of pr part ldquoof those reallyrdquoἥτις ἐστινἐστιν ind quest ldquoclarify what the subject isrdquoτοῦ μὲνμὲν ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν art inf gen after αἰτίαναἰτίαν ldquothe cause of many circulatingrdquo

lit ldquoreading out loudrdquo

Galen explains how his books have been mutilated by unauthorized circulation

ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν ἦρκτο μὲν οὖν ἡ τοιαύτη ῥᾳδιουργία πρὸ πολλῶν ἐτῶν

ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν ἡνίκrsquo ἔτι μειράκιον ἦν ἐγώ οὐ μὴν εἰς τοσοῦτόν γrsquo εἰς ὅσον νῦν

ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν ηὔξηται προεληλύθει τὸ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον διά τrsquo οὖν

αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς αὐτὸ τοῦτο καὶ διότι πολυειδῶς ἐλωβήσαντο πολλοὶ τοῖς ἐμοῖς

βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια βιβλίοις ἄλλοι κατrsquo ἄλλα τῶν ἐθνῶν ἀναγιγνώσκοντες ὡς ἴδια

μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν μετὰ τοῦ τὰ μὲν ἀφαιρεῖν τὰ δὲ προστιθέναι τὰ δrsquo ὑπαλλάττειν

ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν ἄμεινον ἡγοῦμαι δηλῶσαι πρῶτον αὐτοῦ τοῦ λελωβῆσθαι τὴν

αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo αἰτίαν εἶτα περὶ τῶν ὄντως ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἥτις γε καθrsquo

ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-ἕκαστον αὐτῶν ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τοῦ μὲν δὴ πολλοὺς ἀνα-

αἰτία ἡ a charge causeαὐξάνω to increaseἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄρχω to beginἀφαιρέω to take away fromγράφω to writeδηλόω to show make clearδιότι for the reason thatἔθνος -εος τό an ethnic groupἐπαγγελία ἡ subject matterἔτοςἔτος -εος τό a year

ἡγέομαιἡγέομαι to consider supposeἡνίκαἡνίκα at which time whenλωβάομαιλωβάομαι to maltreat mutilateμειράκιονμειράκιον τό a boy ladπολυειδήςπολυειδής -έςές of many kindsπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπροστίθημιπροστίθημι to add toῥᾳδιουργίαῥᾳδιουργία ἡ ease in doing lazinessτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so greatὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter

7

On My Own Books

ὡςὡς ἴδιαἴδια ldquoas though their ownrdquoἐδίδοτοἐδίδοτο impf pas ldquo(the books) are given tordquo + dat ὡς ἂν γεγονόταγεγονότα perf part with ὡς indicating an alleged cause and ἂν indicating

that it is contrary to fact ldquoas though they had been maderdquoοὐδὲν acc of resp ldquoin no wayrdquoδεηθεῖσινδεηθεῖσιν ao pas part dat pl ldquoto those very ones who had requestedrdquoὧν rel pron attracted into case of antecedent ldquonotes (of the things) which they had

heardrdquoἔχειν inf compl δεηθεῖσινδεηθεῖσιν ldquorequested to haverdquoτινῶν ἀποθανόντων ao part in gen abs ldquosome having diedrdquoοἱ ἔχοντεςἔχοντες pr part ldquothose possessing them after the fi rst onesrdquoἀρεσθέντεςἀρεσθέντες ao pas of ἀρέσκωἀρέσκω ldquohaving been pleased with themrdquoἀνεγίγνωσκονἀνεγίγνωσκον impf ldquothey began circulatingrdquoτινῶν δὲ καὶ ζώντων gen abs ldquowhile others even while still aliverdquo [] a lacuna here can be fi lled in by the Arabic version ldquosome sold the books some

made copies or modifi ed them while somerdquoκοινωνησάντων ao part in a gen abs agreeing with something in the lacuna ldquosome

having received them from those who possessed themrdquordquo

γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε γιγνώσκειν ὡς ἴδια τὰ ἐμὰ τὴν αἰτίαν αὐτὸς οἶσθα κράτιστε

Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς Βάσσε φίλοις γὰρ ἢ μαθηταῖς ἐδίδοτο χωρὶς ἐπιγραφῆς ὡς

ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν ἂν οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις γεγονότα δεηθεῖσιν

ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ ὧν ἤκουσαν ἔχειν ὑπομνήματα τινῶν μὲν οὖν ἀποθανόντων οἱ

μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια μετrsquo ἐκείνους ἔχοντες ἀρεσθέντες αὐτοῖς ἀνεγίγνωσκον ὡς ἴδια

τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων τινῶν δὲ καὶ ζώντων [] παρὰ τῶν ἐχόντων κοινωνησάντων

Th e following names are used by Galen for his publicationsβιβλίονβιβλίον τὸ a scroll a volume a bookπραγματείαπραγματεία ἡ a major workὑπομνήματαὑπομνήματα τά notes a commentaryεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionCf ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view synopsisὑφήγησιςὑφήγησις -εως ἡ a guide

ἀποθνήσκω to die ἀρέσκω to pleaseδέομαιδέομαι to ask requestἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publication

κοινωνέωκοινωνέω to share in to receiveκράτιστοςκράτιστος -η -ον strongest most excellentμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a note recordχωρίςχωρίς apart from without (+ gen)

Galen

8

πορευθέντεςπορευθέντες ao pas part with active meaning ldquohaving travelledrdquoὑποδιατρίψαντεςὑποδιατρίψαντες ao part of ὑπο-διαδια-τρίβω ldquohaving delayed a littlerdquoἄλλος ἄλλως ldquoeach one in some wayrdquoκατrsquo αὐτὰαὐτὰ ldquothe demonstrations in themrdquoἐποιοῦντο impf ldquothey began making demonstrationsrdquoφωραθέντωνφωραθέντων ao pas part in gen abs ldquoall having been detectedrdquoτῶν αὖθις κτησαμένωνκτησαμένων ao part ldquomany of those who recoveredrdquo ἐπεγράψαντοἐπεγράψαντο ao ldquomany inscribedrdquoδιαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα pr part n pl ldquothings disagreeing withrdquo + datτοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσινοὖσιν dat after διαφωνοῦνταδιαφωνοῦντα ldquodisagreeing with those being with

othersrdquo ie other copiesεὑρόντεςεὑρόντες ao part ldquomany having discoveredrdquoἐπανορθώσασθαι ao mid inf complementing παρακαλέσαντεςπαρακαλέσαντες ldquohaving ordered

(me) to correct themrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part in gen abs ldquothese having been writtenrdquoοὐ πρὸς ἔκδοσιν ldquonot for (offi cial) publicationrdquoτῶν δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part ldquothe use of those having askedrdquoἐκτετάσθαιἐκτετάσθαι συνεστάλθαισυνεστάλθαι perf inf after εἰκὸς ldquo(it is) likely that some have been

extended others compressedrdquo

αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες αὐτοῖς εἰς τὴν ἑαυτῶν πατρίδα πορευθέντες ὑποδιατρίψαντες

ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo ἄλλος ἄλλως κατrsquo αὐτὰ τὰς ἐπιδείξεις ἐποιοῦντο φωραθέντων δrsquo

ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo ἁπάντων τῷ χρόνῳ πολλοὶ τῶν αὖθις κτησαμένων ἐπεγράψαντrsquo

ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες ἐμοῦ τοὔνομα καὶ διαφωνοῦντα τοῖς παρrsquo ἄλλοις οὖσιν εὑρόντες

ἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαιἐκόμισαν πρός με παρακαλέσαντες ἐπανορθώσασθαι

γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ γεγραμμένων οὖν ὡς ἔφην οὐ πρὸς ἔκδοσιν αὐτῶν ἀλλὰ

κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν κατὰ τὴν τῶν δεηθέντων ἕξιν τε καὶ χρείαν εἰκὸς δήπου τὰ μὲν

ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν ἐκτετάσθαι τὰ δὲ συνεστάλθαι καὶ τὴν ἑρμηνείαν αὐτήν τε τῶν

ἄλλως in another wayαὖθις back againδέομαιδέομαι to askδήπου perhaps it may beδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeεἰκός likelyἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕξις -εως ἡ a possessionἐπανορθόω to set up again restoreἐπιγράφω to engrave entitleἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display demonstration

ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκομίζωκομίζω to bringκτάομαικτάομαι to get gain acquireὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhortπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπορεύωπορεύω to make onersquos way goσυστέλλωσυστέλλω to draw together compressὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a littleφωράωφωράω to detectχρείαχρεία ἡ use advantage service

9

On My Own Books

ὑπάρχεινὑπάρχειν another inf after εἰκὸς ldquoand that the expression and doctrine isrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part acc subj of ἔχειν ldquothat those things written would

haverdquoτοῖς εἰρημένοιςεἰρημένοις perf part dat of adv ldquofor those mentioned (ie above)rdquoπρόδηλον δήπουδήπου ldquo(it is) certainly clear thatrdquo + acc + inf τὸ διηκριβωμένονδιηκριβωμένον perf part of δια-κριβόω used substantively as the object of

ἔχειν ldquothe quality of having being minutely inspectedrdquoὡς ἂν δεομένωνδεομένων pr part causal ldquosince they (ie the beginners) would not have

neededrdquo + inf(ὡς ἂν) οὔτεοὔτε δυναμένωνδυναμένων pr part ldquonor been able tordquo + inf σχεῖν ao inf ldquobefore having had some trainingrdquoὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις acc pl pred ldquotitled such books outlinesrdquoἐπέγραψανἐπέγραψαν ao ldquoinscribed (with a title)rdquoτῶν πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquoof those prior to merdquoὑπογραφάςὑπογραφάς ldquojust as some titled them sketchesrdquoδοὺςδοὺς ao part ldquoI having given tordquo + dat

θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ θεωρημάτων τὴν διδασκαλίαν ἢ τελείαν ὑπάρχειν ἢ ἐλλιπῆ

τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε τὰ γοῦν τοῖς εἰρημένοις γεγραμμένα πρόδηλον δήπου μήτε

τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς τὸ τέλειον τῆς διδασκαλίας ἔχειν μήτε τὸ διηκριβωμένον ὡς

ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν ἂν οὔτε δεομένων αὐτῶν οὔτε δυναμένων ἀκριβῶς μανθάνειν

πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις πάντα πρὶν ἕξιν τινὰ σχεῖν ἐν τοῖς ἀναγκαίοις ὑποτυπώσεις

γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία γοῦν ἐπέγραψαν ἔνιοι τῶν πρὸ ἐμοῦ τὰ τοιαῦτα βιβλία

καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ καθάπερ τινὲς ὑπογραφάς ἕτεροι δrsquo εἰσαγωγὰς ἢ συνόψεις ἢ

ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα ὑφηγήσεις ἐγὼ δrsquo ἁπλῶς δοὺς τοῖς μαθηταῖς οὐδὲν ἐπέγραψα

ἀκριβής -έςές exact accurateἀναγκαῖον τότό a necessityἁπλῶς singly in one wayγοῦν at any rate any wayδέομαιδέομαι to lack needδιακριβόωδιακριβόω to examine with precisionδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔνιοιἔνιοι -αι -α some

ἕξιςἕξις -εως ἡ a possession trainingἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilπρίν before (+ inf)πρόδηλοςπρόδηλος -ον clear beforehandσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeὑπάρχωὑπάρχω to begin to be from the beginningὑπογραφήὑπογραφή ἡ a sketchὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternὑφήγησιςὑφήγησις -εωςεως ἡ a guide

Galen

10

ἀφικομένωνἀφικομένων (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part in gen abs ldquothe book having arrivedrdquoἄλλος ἄλλην ldquoone made one title another a diff erent onerdquoτὰ κομισθέντα ao pas part ldquothe ones brought to merdquoἐπανορθώσεως ἕνεκεν ldquofor the sake of correctionrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat ldquoto those beginningrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf complementing ἠξίωσαἠξίωσα ldquoI deemed it worthy to have

inscribed themrdquoτούτων ldquoabout theserdquo ie the beginner books

καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερον εἰς πολλοὺς ἀφικομένων ἄλλος ἄλλην

ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων ἐπιγραφὴν ἐποιήσατο τὰ δrsquo οὖν εἰς ἐμὲ κομισθέντα πρός τινων

ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι ἐπανορθώσεως ἕνεκεν ἠξίωσα τοῖς εἰσαγομένοις ἐπιγεγράφθαι

περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον περὶ πρώτων οὖν τούτων ποιήσομαι τὸν λόγον

A Note on Titles of BooksGalen titled most of his books in the format περὶ plus the genitive (eg περὶ

τῶν σφυγμῶν On Pulses) often with some information about the number of volumes (eg τὸ βιβλίονβιβλίον the book τρίατρία βιβλίαβιβλία three books) or the type of treatise (τοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις for beginners) Additional specifi cation about the content will normally be included as an attributive phrase between περὶ and the main topic περὶ τῶν παρὰ φύσιν ὄγκωνὄγκων On the Unnatural Tumors Sometimes this attribute will also be in the genitive case περὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίων On the Causes of Breathing and often there will an enclosing phrase referring to the volume τὸ περὶπερὶ τῶν τῆς ἀναπνοῆςἀναπνοῆς αἰτίωναἰτίων βιβλίονβιβλίον the volume On the Causes of Breathing A few works have a title in the nominative case τέχνητέχνη ἰατρικήἰατρική Th e Healing Art

In our text the titles of books have been identifi ed with small capitalsΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ὌΓΚΩΝ

ἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf)ἀφικνέομαι to come toεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπανόρθωσιςἐπανόρθωσις -εως ἡ a correcting revision

ἐπιγράφωἐπιγράφω to engrave entitleκομίζωκομίζω to bringλόγος ὁ an accountὕστερονὕστερον (adv) later after

11

On My Own Books

τῶντῶν γεγονότωνγεγονότων perf part ldquothe treatises that were writtenrdquoἐν Ῥώμῃ Galenrsquos fi rst stay in Rome was 162-166CEοὐδrsquo εἶχον impf ldquoI did not used to haverdquoὑπαγορευθέντωνὑπαγορευθέντων ao pas part ldquocopies of all those dictated tordquo + datἀρχομένοιςἀρχομένοις pr part dat ldquofor young men beginning tordquo + infἀξιώσασιἀξιώσασι ao part dat agreeing with φίλοιςφίλοις ldquogiven to friends deemed worthyrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part ldquoor of those works given tordquoτὸ δεύτερονδεύτερον acc adv ldquoa second timerdquoκομισθέντων (sc βιβλίωνβιβλίων) gen abs ldquothe books having been brought to merdquoὡς εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoas has been saidrdquoἐκτησάμηνἐκτησάμην ao ldquoI procured themrdquoΠΕΡΙΠΕΡΙ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ldquoAbout the Sects for Beginnersrdquo referring to the diff erent

schools of medicineἂν εἴη pr opt pot ldquowhich would berdquoἀναγνωστέονἀναγνωστέον verb adj pred ldquobe what ought to be readrdquoτοῖς μαθησομένοιςμαθησομένοις fut mid part dat expressing agency with ἀναγνωστέονἀναγνωστέον ldquoby

those about to learnrdquoκατὰ γένος ldquoaccording to genrerdquo

I Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν Περὶ τῶν γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν Ῥώμῃ κατὰ τὴν

πρώτην ἐπιδημίανπρώτην ἐπιδημίαν

Works written for beginners

Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα Ἐγὼ μὲν οὖν οὐδrsquo εἶχον ἁπάντων αὐτῶν ἀντίγραφα

μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι μειρακίοις ὑπαγορευθέντων ἀρχομένοις μανθάνειν ἢ καί τισι

φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον φίλοις ἀξιώσασι δοθέντων ὕστερον δrsquo ὁπότε τὸ δεύτερον ἧκον

εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-εἰς Ῥώμην κομισθέντων ὡς εἴρηται πρός με διορθώσεως ἕνε-

κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα κεν ἐκτησάμην τε καὶ τὴν ἐπιγραφὴν ἔδωκα ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΙΡΕΣΕΩΝ

ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς ὃ πρῶτον ἂν εἴη πάντων ἀναγνωστέον τοῖς

μαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένοςμαθησομένοις τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἐν αὐτῷ γὰρ αἱ κατὰ γένος

ἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἀξιόωἀξιόω to deem worthy ofἄρχω to beginγένος -ους τό a family genreδιόρθωσιςδιόρθωσις -εως ἡ a revisionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἕνεκα on account of (+ gen)ἐπιδημία ἡ a visit residingἥκω to have come be present

κομίζωκομίζω to bring alongκτάομαικτάομαι to procure for oneselfμειράκιονμειράκιον τό a boyὁπότεὁπότε whenῬώμηῬώμη ἡ Romeτέχνητέχνη ἡ an art skillὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a treatiseὕστερονὕστερον later after

Galen

12

διαφέρουσαιδιαφέρουσαι pr part ldquodiff ering from one anotherrdquoκαὶ διαφοραί ldquothere are additional diff erencesrdquoκαθrsquo ἃς ldquoaccording to which (diff erences)rdquoοἱ εἰσαχθέντεςεἰσαχθέντες ao pas part ldquothose who have been introducedrdquoσχεδὸν ἅπαντεςἅπαντες ldquonearly everyone knowsrdquoτὴντὴν μέν τινα τὴντὴν δὲ δευτέρανδευτέραν acc subj of ὀνομάζεσθαιὀνομάζεσθαι ldquothat the fi rst is called

Dogmatic the second Empiric etcrdquoὅσα ldquowhatever are the peculiaritiesrdquoἢ καθrsquo ἃ ldquoor in what waysrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas ldquowere dictatedrdquoτὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ ldquothe (book) about bonesrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquotwo books were given tordquo + dat τὸ μὲνμὲν τὸ δὲ ἔχονἔχον is understood with each ldquothe one having the anatomy the

other having the anatomyrdquo

ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον ἀλλήλων αἱρέσεις διαφέρουσαι διδάσκονται κατὰ γένος δrsquo εἶπον

ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ ἐπειδὴ καὶ διαφοραί τινες ἐν αὐταῖς εἰσι καθrsquo ἃς ὕστερον οἱ

εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-εἰσαχθέντες ἐπεκδιδάσκονται τὰ δὲ τῶν τριῶν αἱρέσεων ὀνόμα-

τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν τα σχεδὸν ἅπαντες ἤδη γιγνώσκουσιν τὴν μέν τινα δογματικήν

τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν τε καὶ λογικὴν ὀνομάζεσθαι τὴν δὲ δευτέραν ἐμπειρικήν τὴν

τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ τρίτην δὲ μεθοδικήν ὅσα τοίνυν ἐστὶν ἑκάστης ἴδια ἢ καθrsquo ἃ

διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo διαφέρουσιν ἀλλήλων ἐν ἐκείνῳ τῷ βιβλίῳ γέγραπται τοῖς δrsquo

εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ εἰσαγομένοις ὑπηγορεύθη τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΣΦΥΓΜΩΝΣΦΥΓΜΩΝ ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν ἐδόθη δὲ καὶ φίλῳ Πλατωνικῷ κατὰ τὴν ἐπιδημίαν

ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν ταύτην εἰσαγωγικὰ δύο βιβλία τὸ μὲν φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀλλήλων one anotherἀρτηρία ἡ arteryδιαφέρω to carry over or acrossδιαφορά ἡ diff erence distinctionδογματικός -ή -όν dogmaticεἶπονεἶπον to speak sayεἰσαγωγικόςεἰσαγωγικός -ή -όν introductoryεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in additionἐπιδημία ἡ a stay in a placeλογικός -ή -όν rational

μεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical systematicὄνομαὄνομα τό nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀστέονὀστέον τό a boneΠλατωνικοςΠλατωνικος -η -ον Platonicσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseσχεδόνσχεδόν nearlyτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὕστερονὕστερον laterφλέψφλέψ ἡ a vein

13

On My Own Books

τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ τὸ δὲ νεύρων ἔχον ἀνατομήν καὶ ἑτέρῳ τινὶ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ

ἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣἈΓΩΓΗΣ ὙΠΟΤΥΠΩΣΙΣ ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων ὧν οὐδὲν ἔχων ἐγὼ παρὰ τῶν ἐχόντων

ἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμηνἔλαβον ἡνίκα τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην

Works that were written at the request of certain individuals but later circulated more widely

ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-ἄλλων δέ τινων τότε γραφέντων φίλοις ἔμεινεν ἀντίγρα-

φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ φα παρrsquo ἐμοὶ διὰ τὸ τελέως ἐξειργάσθαι ὧν ἐστι καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ δύο καὶ δύο καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ τέτταρα τέτταρα

προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα προσφωνηθέντα τινὶ τῶν ὑπατικῶν ἀνδρῶν Βοηθῷ τοὔνομα

κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ κατὰ τὴν Ἀριστοτέλους αἵρεσιν φιλοσοφοῦντι τούτῳ καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ καὶ μετὰ ταῦτα τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

καὶ ὑποτύπωσιςὑποτύπωσις (sc ἐδόθηἐδόθη) ldquoand an outline was given tordquo + datὧν οὐδὲν ldquohaving none of whichrdquoπαρὰ τῶν ἐχόντωνἐχόντων ldquofrom those possessing themrdquoἧκον impf ldquowhen I camerdquoἄλλων γραφέντωνγραφέντων ao part pas in gen abs ldquoothers having been writtenrdquoἔμεινεν impf ldquocopies were remainingrdquoἐξειργάσθαιἐξειργάσθαι perf inf art ldquobecause of having thoroughly workedrdquoὧν ἐστιἐστι ldquoof which there arerdquoπροσφωνηθένταπροσφωνηθέντα ao part pas ldquohaving been addressed tordquo + datΒοηθῷΒοηθῷ τοὔνοματοὔνομα Boethus was an important patron of Galen mentioned many times

as a true intellectualκατὰ τὴντὴν αἵρεσιναἵρεσιν ldquoaccording to the sectrdquoτούτῳ καὶκαὶ dat ldquoto this one alsordquo ie Boethus

ἀγωγή ἡ a school (of thought)αἴτια ἡ a causeἀναπνοή ἡ breathingἀνατομή ἡ dissectionἀνήρ ὁ a manἀντίγραφονἀντίγραφον τό a copyἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionἥκω to have come be presentἡνίκα when

μένωμένω to stay νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonὄνομαὄνομα τό nameπροσφωνέωπροσφωνέω to addressτελέωςτελέως completelyτότετότε at that time thenὑπατικόςὑπατικός -ή -όν of consular rankὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline patternφιλοσοφέωφιλοσοφέω to pursue philosophyφωνήφωνή ἡ a sound voice

Galen

14

περὶπερὶ τῆς ἘρασιστράτουἘρασιστράτου (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) the (anatomy) of Erasistratusπροσπεφώνηταιπροσπεφώνηται perf ldquowere addressedrdquoφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combatively writtenrdquoΜαρτιάλιον ldquoon account of Martialiusrdquo a contemporary known only from a few

passages in Galenrsquos works οὗ ldquowhose two booksrdquoδιασῴζεται pr ldquoare savedrdquo ie surviveἔτι καὶ νῦννῦν ὄνταὄντα pr part ldquostill even now beingrdquoἃ εὐδοκίμειεὐδοκίμει ldquowhich were admiredrdquoὁ ἀνὴρ οὗτος ie Martaliusκαίτοικαίτοι γεγονὼς perf part concessive ldquodespite having beenrdquoτῶν ἑβδομήκονταἑβδομήκοντα gen of comp after πλείω ldquomore than seventyrdquoπυθόμενοςπυθόμενος ao part ldquohe having heardrdquoτὰ διδαχθένταδιδαχθέντα ao pas past ldquothe things taughtrdquo ie my teachingsδημοσίᾳδημοσίᾳ dat of manner ldquopubliclyrdquoἀκολουθησάντωνἀκολουθησάντων ao part gen after πρὸς ldquofrom those who had followedrdquoἐπῃνῆσθαι perf inf pas in ind st after πυθόμενοςπυθόμενος ldquolearned that the teachings were

praisedrdquoἤρετό ao of ἐρωτάωἐρωτάω ldquohe askedrdquoἀπὸἀπὸ ποίας εἴην pr opt in ind quest ldquofrom what sect I wasrdquo

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ προσπεφώνηται φιλοτιμότερον γεγραμμένα διὰ

Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ Μαρτιάλιον οὗ δύο βιβλία διασῴζεται τῶν ἀνατομικῶν ἔτι καὶ

νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει νῦν ὄντα παρὰ πολλοῖς ἃ κατrsquo ἐκεῖνον τὸν χρόνον εὐδοκίμει

μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος μεγάλως βάσκανος δὲ καὶ φιλόνεικος ἱκανῶς ἦν ὁ ἀνὴρ οὗτος

καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν καίτοι πλείω γεγονὼς ἔτη τῶν ἑβδομήκοντα πυθόμενος οὖν

εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα εἰς ἀνατομικὸν πρόβλημα τούς τε λόγους καὶ τὰ διδαχθέντα

μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι μοι δημοσίᾳ πρὸς ἁπάντων τῶν ἀκολουθησάντων ἐπῃνῆσθαι

μεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεωςμεγάλως ἤρετό τινα τῶν ἐμῶν φίλων ἀπὸ ποίας εἴην αἱρέσεως

ἀκολουθέω to followἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomicalβάσκανος ὁ slanderous malignantδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδιασῴζω preserve ἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑβδομήκονταἑβδομήκοντα seventyἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteem

ἱκανῶςἱκανῶς adv ldquosuffi cientlyrdquoμεγάλωςμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoπλείωνπλείων πλέονπλέον moreποῖοςποῖος -α -ον of what nature of what sortπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn by inquiryφιλόνεικοςφιλόνεικος ον loving confl ictφιλότιμοςφιλότιμος -ον competitive combative

15

On My Own Books

δούλουςδούλους pred acc after ὀνομάζωὀνομάζω ldquothat I call them slavesrdquoἹπποκρατείουςἹπποκρατείους pred acc after ἀναγορεύσανταςἀναγορεύσαντας ldquothose naming themselves

HippocraticsrdquoΠραξαγορείουςΠραξαγορείους followers of the Hellenistic physician Praxagoras (4th C BCE)(ὅτι) ἐκλέγοιμιἐκλέγοιμι pr opt in sec seq ldquohaving heard that I choserdquoτίνα ἐπαινοῖμιἐπαινοῖμι pr opt in sec seq in ind quest after ἤρετοἤρετο ldquohe asked whom I

praisedrdquo[] Th ere is a small lacuna hereθαυμάσιονθαυμάσιον pred acc ldquothat E was admirablerdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erisistratus of Ceos fl 250 BCE a famous anatomistτά τrsquo ἄλλαἄλλα καὶ ταῦτα acc of resp ldquoboth in other things and especially theserdquoδιrsquo ἐκεῖνον ldquoon account of himrdquo ie Martialiusφιλοτιμότερονφιλοτιμότερον acc adv ldquomore combativelyrdquo

ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-ἀκούσας δrsquo ὅτι δούλους ὀνομάζω τοὺς ἑαυτοὺς ἀναγο-

ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος ρεύσαντας Ἱπποκρατείους ἢ Πραξαγορείους ἢ ὅλως ἀπό τινος

ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο ἀνδρός ἐκλέγοιμι δὲ τὰ παρrsquo ἑκάστοις καλά δεύτερον ἤρετο

τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν τίνα μάλιστα τῶν παλαιῶν ἐπαινοῖμι [] θαυμάσιον δὲ τὸν

Ἐρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦταἘρασίστρατον ἀποφαίνει τά τrsquo ἄλλα τῆς τέχνης καὶ ταῦτα

διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ διrsquo ἐκεῖνον οὖν ἔγραψα φιλοτιμότερον τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟ-

ΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ἓξ βιβλία καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ

τρία

ἀναγορεύωἀναγορεύω to take the name publiclyἀνήρ ὁ a manἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareδοῦλοςδοῦλος ὁ a slaveἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseἐπαινέω to approve applaud commendἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireθαυμάσιοςθαυμάσιος -ος -ον wondrous wonderful

marvellous

Ἱπποκράτειοςπποκράτειος -α -ον Hippocraticὅλωςὅλως adv completely ὀνομάζωὀνομάζω to nameπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsΠραξαγορείοςΠραξαγορείος -α -ον followers of

Praxagorasφιλότιμοςφιλότιμος -ον ambitious competitive

Galen

16

εἰςεἰς τὰ βιβλίαβιβλία ldquowhile speaking about the booksrdquoπροβληθέντος μοι τοῦ (sc βιβλίουβιβλίου) ao part pas in gen abs ldquo(the book of E)

having been set before merdquoγραφείου καταπαγέντοςκαταπαγέντος ao part pas in gen abs ldquothe pencil having been fi xedrdquo(γραφείου) δειχθέντος ao pas part in gen abs ldquothen the pencil having been directed

tordquoκαθrsquo ὃ ldquothe part in whichrdquoπρὸς αὐτὸναὐτὸν ie toward Martialiusὅπωςὅπως λυπήσαιμιλυπήσαιμι ao opt in purp cl in sec seq ldquoin order to discomfortrdquoτὸν προσποιούμενονπροσποιούμενον pr part ldquothe man pretending tordquo + infηὐδοκίμησενηὐδοκίμησεν ao ldquowas well-receivedrdquoἐδεήθη ao pas of δέομαιδέομαιrdquo with mid sense ldquosomeone askedrdquo + infἐπαχθῶς ἔχωνἔχων ldquobeing hostilerdquoτὰ ῥηθέντα ao pas of ἐρῶ ldquothe things spokenrdquoτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ fut pas part dat ind obj ldquodictate to a person that would be

sentrdquo

A public demonstration leads to another book addressed to an individual but widely circulated later

καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία καὶ λέγων γέ ποτrsquo εἰς τὰ τῶν ἰατρῶν τῶν παλαιῶν βιβλία

δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ δημοσίᾳ προβληθέντος μοι τοῦ ΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣΠΕΡΙ ΑΙΜΑΤΟΣ ἈΝΑΓΩΓΗΣ Ἐρα-

σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος σιστράτου καὶ γραφείου καταπαγέντος εἰς αὐτὸ κατὰ τὸ ἔθος

εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-εἶτα δειχθέντος ἐπrsquo ἐκεῖνο τὸ μέρος τοῦ βιβλίου καθrsquo ὃ τὴν φλε-

βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-βοτομίαν παραιτεῖται πλείω πρὸς αὐτὸν εἶπον ὅπως λυπήσαι-

μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ μι τὸν Μαρτιάλιον Ἐρασιστράτειον εἶναι προσποιούμενον ἐπεὶ

δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς δrsquo ἱκανῶς ὁ λόγος ηὐδοκίμησεν ἐδεήθη μού τις φίλος ἐπαχθῶς

ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ ἔχων πρὸς αὐτὸν ὑπαγορεῦσαι τὰ ῥηθέντα τῷ πεμφθησομένῳ

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναγωγή ἡ a bringing upγραφεῖον τό pencilδείκνυμι to point directδέομαιδέομαι to askδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔθος -εος τό custom habitεἶπονεἶπον to speak sayἐπαχθής -ές heavy ponderousἘρασιστράτειοςἘρασιστράτειος -ον belonging to

Erasistratusεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be honoured popularἱκανῶς suffi ciently

καταπήγνυμικαταπήγνυμι to stick fast in the ground plant fi rmly

λέγωλέγω to speakλυπέωλυπέω to pain discomfortμέροςμέρος -εοςεος τό a part shareπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπαραιτέομαιπαραιτέομαι to deprecateπέμπωπέμπω to send despatchπλείωνπλείων πλέονπλέον moreπροβάλλω to set before challengeπροσποιέωπροσποιέω to pretend to (+ inf)ὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

17

On My Own Books

διὰδιὰ σημείωνσημείων εἰς τάχοςτάχος ldquothrough signs for speedrdquo ie some kind of shorthandἠσκημένῳἠσκημένῳ perf part dat agreeing with τῷτῷ πεμφθησομένῳπεμφθησομένῳ ldquowho has been trainedrdquo

+ inf ὅπωςὅπως δύναιτοδύναιτο pr opt in purp cl in sec seq ldquoso he would be able tordquo + infἂν ἐξορμήσῃἐξορμήσῃ ao subj in pr gen protasis ldquoif ever he departs quicklyrdquoτῶν νοσούντωννοσούντων pr part ldquoof those being sickrdquo ie patientsἔπειτἔπειτrsquo οὐκοὐκ οἶδοἶδrsquo ὅπωςὅπως parenthetical ldquoI donrsquot know how (sc he died)rdquoμετακληθείςμετακληθείς ao pas part ldquohaving been summonedrdquoὁ μὲνμὲν λαβὼνλαβὼν ao part ldquowhile the one who had taken itrdquoἐτεθνήκειἐτεθνήκει plupf ldquohe had diedrdquoεἶχον impf ldquonot a few still hadrdquoσυγκείμενον perf part ldquoa book having been composedrdquoἡνίκrsquo ἤλεγχονἤλεγχον impf ldquowhen I was in the habit of arguingrdquoκαὶ γὰργὰρ δὴδὴ καὶ ldquoand moreoverrdquoἄγων pr part ldquowhile doing my thirty-fourth yearrdquo

παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν παρrsquo αὐτοῦ πρός με διὰ σημείων εἰς τάχος ἠσκημένῳ γράφειν

ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ ὅπως ἂν ἐξορμήσῃ τῆς πόλεως οἴκαδε δύναιτο λέγειν αὐτὰ

πρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσινπρὸς τὸν Μαρτιάλιον ἐν ταῖς τῶν νοσούντων ἐπισκέψεσιν

ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ ἔπειτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ὅτε τὸ δεύτερον ἧκον εἰς Ῥώμην ὑπὸ

τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ τῶν αὐτοκρατόρων μετακληθείς ὁ μὲν λαβὼν ἐτεθνήκει τὸ

βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-βιβλίον δrsquo εἶχον οὐκ ὀλίγοι κατὰ τὴν ἐν τῷ τότε καιρῷ φιλο-

τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος τιμίαν συγκείμενον ἡνίκrsquo ἤλεγχον δημοσίᾳ καὶ γὰρ δὴ καὶ νέος

ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν ὢν ἔτι τοῦτrsquo ἔπραξα τέταρτον ἔτος ἄγων καὶ τριακοστόν

αὐτοκράτωραὐτοκράτωρ emperorἀσκέωἀσκέω to practice trainδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἐλέγχω to argue refuteἐξορμάωἐξορμάω to depart quicklyἔπειταἔπειτα thereuponἐπίσκεψιςἐπίσκεψις -εωςεως ἡ inspection visitationἔτοςἔτος -εος τό a yearἥκω to have comeἡνίκα at which time whenθνήσκω to dieκαιρός ὁ a (particular) time

μετακαλέωμετακαλέω to summonνοσέωνοσέω to be sickοἴκαδεοἴκαδε homewardsὅτε whenπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityῬώμηῬώμη ἡ Romeσημεῖονσημεῖον τό a sign a markσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτάχοςτάχος τό speedτότετότε at that time thenτριακοστόςτριακοστός -ή -όνόν thirtiethφιλοτιμίαφιλοτιμία ἡ ambition rivalry

Galen

18

μήτεμήτε διδάσκειν μήτε ἐπιδείκνυσθαιἐπιδείκνυσθαι pr inf after ὥρισαὥρισα ldquoI resolved neither to teach nor to make public demonstrationsrdquo

προσδεξαμένης ao part in gen abs (with μείζονοςμείζονος εὐχῆςεὐχῆς) ldquothe greater aspiration having accepted merdquo

τῆς εὐτυχίαςεὐτυχίας ldquothe aspiration of the welfarerdquoκατὰ τοὺς θεραπευομένουςθεραπευομένους pr pas part ldquofor those being healedrdquoὅτανὅταν ἐπαινῆται pr subj in gen temp cl ldquowhenever a doctor is praisedrdquoὡς φθονοῦσινφθονοῦσιν ind st after εἰδὼςεἰδὼς ldquoknowing that they (rivals) envyrdquoλογίατρον pred acc ldquocalling him a word doctorrdquoἀπορράψαι ao inf complementing ἐβουλήθην ldquoI wished to sew uprdquoοὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός οὔτε διδάσκωνδιδάσκων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενοςἐπιδεικνύμενος pr part instr ldquoby

neither speaking nor teaching nor giving demonstrationsrdquoτῶν ἀναγκαίων gen of comp after περαιτέρωπεραιτέρω ldquoanything beyond those necessaryrdquoἀλλὰ ἐνδεικνύμενοςἐνδεικνύμενος ldquobut rather indicatingrdquoἣν εἶχον impf ldquothe skill which I was accustomed to haverdquo

Galen resolves to perform no more public demonstrations

ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-ἐξ ἐκείνου δrsquo ὥρισα μήτε διδάσκειν ἔτι δημοσίᾳ μήτrsquo ἐπι-

δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους δείκνυσθαι προσδεξαμένης με τῆς κατὰ τοὺς θεραπευομένους

εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν εὐτυχίας μείζονος εὐχῆς εἰδὼς γὰρ τοὺς ἀντιτέχνους ὅταν

ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-ἐπαινῆταί τις ἰατρός ὡς φθονοῦσιν αὐτὸν λογίατρον ἀποκα-

λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην λοῦντες ἀπορράψαι τὴν βάσκανον γλῶτταν αὐτῶν ἐβουλήθην

οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν οὔτrsquo ἐπὶ τῶν θεραπευομένων φθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν

ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν ἀναγκαίων οὔτε διδάσκων ἐν πλήθει καθάπερ ἔμπροσθεν

οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων οὔτrsquo ἐπιδεικνύμενος ἀλλὰ διὰ τῶν ἔργων τῆς τέχνης μόνων

ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς ἐνδεικνύμενος ἣν εἶχον ἕξιν ἐν τοῖς θεωρήμασιν αὐτῆς

ἀναγκαῖον τό necessityἀντίτεχνοςἀντίτεχνος -ον rivalling in an art or craftἀποκαλέω to disparageἀπορράπτω to sew upβάσκανος ὁ slanderous enviousβούλομαιβούλομαι to wish (+ inf)γλῶσσα -ης ἡ a tongueδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to point out demonstrateἕξις -εως ἡ a possession skillἐπαινέω to approve applaudἐπιδείκνυμι to make a demonstration

ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχίαεὐτυχία ἡ success welfareεὐχήεὐχή ἡ a vow aspiration θεραπεύωθεραπεύω to do service healκενόωκενόω to empty out drainλογίατροςλογίατρος ὁ a physician only in wordsμήτεμήτε and not neitherὁρίζωὁρίζω to divide decideπεραίτεροςπεραίτερος -α -ον beyond (+ gen)πλῆθοςπλῆθος -εος τό a crowd multitudeπροσδέχομαιπροσδέχομαι to receive favorably acceptφθέγγομαιφθέγγομαι to utter a sound or voiceφθονέωφθονέω to envy

19

On My Own Books

διατρίψαςδιατρίψας ao part ldquohaving spent timerdquoἀρξαμένουἀρξαμένου ao part in gen abs ldquothe plague having broken outrdquoἐπειγόμενοςἐπειγόμενος pr mid part ldquourging myself onrdquo ie hastening[] A lacuna in the text about the plague and the lack of a drug to combat itπροτρεψαμένουπροτρεψαμένου ao part in gen abs ldquoBoethus having urged merdquoἓν τὸ πρῶτονπρῶτον (sc βιβλίονβιβλίον) ldquoone (book) the fi rstrdquoλαβὼνλαβὼν ao part ldquohaving taken he leftrdquoἐμοῦἐμοῦ πρότεροςπρότερος ldquobefore merdquoἄρξων fut part showing purpose ldquoin order to rulerdquoἀπέθανενἀπέθανεν ao ldquowhere he diedrdquoσυνετέλεσασυνετέλεσα ao ldquoI brought to completionrdquoπροσγενομένωνπροσγενομένων ao part in gen abs ldquoobstacles having been encounteredrdquoμνημονεύσωμνημονεύσω fut ldquowhich I will recountrdquo

Other works started or completed in Rome

ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ ἔτεσι δὲ τρισὶν ἄλλοις ἐν Ῥώμῃ διατρίψας ἀρξαμένου τοῦ

μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος μεγάλου λοιμοῦ παραχρῆμα τῆς πόλεως ἐξῆλθον ἐπειγόμενος

εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ εἰς τὴν πατρίδα μηδενὶ [] ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΜΕΝ ΤΩΝ

ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἓξ βιβλία συνέγραψα ἓξ βιβλία συνέγραψα

προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ προτρεψαμένου με τοῦ Βοηθοῦ ΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣΠΕΡΙ ΔΕ ΜΟΡΙΩΝ ΧΡΕΙΑΣ ἓν τὸ ἓν τὸ

πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος πρῶτον ἃ λαβὼν ὁ Βοηθὸς ἐξῆλθε τῆς πόλεως ἐμοῦ πρότερος

ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ ἄρξων τῆς Παλαιστίνης Συρίας ἐν ᾗ καὶ ἀπέθανεν καὶ διὰ

τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-τοῦτο μετὰ πολὺν χρόνον ἑκατέραν τὴν πραγματείαν συνετέλε-

σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-σα προσγενομένων μοι κωλυμάτων μετὰ τὴν εἰς οἶκον ἐπάνο-

δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω δον ὧν ἐφεξῆς μνημονεύσω

ἀποθνήσκω to die ἄρχω to begin to ruleδιατρίβωδιατρίβω to spend timeδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaἑκάτερος each of twoἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go or come out ofἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἐπείγωἐπείγω to press down urgeἐφεξῆς in orderκώλυμακώλυμα -ατοςατος τό a hindrance obstacleλοιμός ὁ a plague pestilenceμνημονεύωμνημονεύω to call to mind rememberμόριονμόριον τό a piece part

οἶκοςοἶκος ὁ a house homeΠαλαιστίνοςΠαλαιστίνος -η -ον Palestinianπαραχρῆμαπαραχρῆμα forthwith straightwayπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ written studyπροσγίγνομαιπροσγίγνομαι to encounterπροτρέπωπροτρέπω to urge forwardsσυγγράφωσυγγράφω to write composeσυντελέωσυντελέω to complete accomplishΣuρίαρία ἡ Syriaχρείαχρεία ἡ use

Galen

20

τίνατίνα βιβλίαβιβλία ἐδόθηἐδόθη ao pas ldquowhat books were given to merdquoμοι παραγενομένῳ ao part ldquoto me arrivingrdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part ldquoof those things written by merdquoἐπανῆλθον ao of ἐπι-ἀνα-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI returnedrdquo (to Rome in 166)πεπληρωμένων perf part in gen abs ldquo37 years having been completedrdquoπρὶν μεταβῆναι ao inf ldquobefore I had departedrdquoχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτὸ μέν τι τὸ δέ τι ldquothere was one and anotherrdquoκαὶ αὐτόαὐτό ldquothis one also smallrdquoτῷ μεγέθει dat of specifi cation after ἀξιόλογονἀξιόλογον ldquonoteworthy for its sizerdquo

II Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-Τίνα μοι μετὰ τὴν ἐκ Ῥώμης ἐπάνοδον οἴκαδε παραγε-

νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων νομένῳ βιβλία παρά τινων ἐδόθη τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων

Upon returning to Pergamon Galen is presented with some of his works written while there

Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη- Ἐπανῆλθον μὲν οὖν ἐκ Ῥώμης εἰς τὴν πατρίδα πεπλη-

ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ ρωμένων μοι τῶν ἐκ γενετῆς ἐτῶν ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τρία δέ

μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ μοι βιβλία παρά τινων ἐδόθη γεγραμμένα πρὶν εἰς Σμύρναν ἐκ

Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ Περγάμου μεταβῆναι Πέλοπός τε τοῦ ἰατροῦ καὶ Ἀλβίνου τοῦ

Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι Πλατωνικοῦ χάριν ἦν δὲ τὸ μέν τι ΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗΜΗΤΡΑΣ ἈΝΑΤΟΜΗ μικρὸν μικρὸν

βιβλίδιον τὸ δέ τι βιβλίδιον τὸ δέ τι ΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣΤΩΝ ἘΝ ὈΦΘΑΛΜΟΙΣ ΠΑΘΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΙΣ μικρὸν μικρὸν

καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει καὶ αὐτό τρίτον δrsquo ἀξιόλογον τῷ μεγέθει ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ

Ἀλβίνος ὁ Albinusἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyβιβλίδιονβιβλίδιον τό little book γενετήγενετή ἡ the hour of birthδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisἐπανέρχομαιἐπανέρχομαι to go back returnἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripἔτοςἔτος -εος τό a yearμέγεθος -εος τό size μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small little

οἴκαδεοἴκαδε homewardὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπάθοςπάθος τό condition diseaseπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelops a teacher of GalenΠέργαμονΠέργαμον τό Pergamumπληρόω to make fullπρίνπρίν before (+ inf)ῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaτριάκοντατριάκοντα thirtyχάριςχάρις ἡ grace favor

21

On My Own Books

εἰρημένονεἰρημένον perf part of λέγω ldquothe fi rst having been mentionedrdquoμαίᾳμαίᾳ τινί dat ldquowas given to a certain midwiferdquoθεραπεύοντιθεραπεύοντι pr part dat ldquothe second to a young man treatingrdquoἡνίκα διελέχθηδιελέχθη ao pas of διαδια-λέγομαι ldquowhen Pelops debated with (μετὰ)rdquoδυοῖνδυοῖν dual gen of time within which ldquoin the course of two daysrdquoτοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Pelops demonstratingrdquoὡς μὴ δυναμένηςδυναμένης pr part in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος here expressed with a gen

abs instead of the acc ldquodemonstrating that medicine is not ablerdquo + infσυστῆναισυστῆναι ao inf of συνσυν-ἵστημιἵστημι ldquoto be composedrsquoΦιλίππουΦιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος gen abs ldquowith Philip demonstratingrdquoδύνασθαιδύνασθαι pr inf in ind st after ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquodemonstrating that it is ablerdquoῥηθένταςῥηθέντας ao pas part of ἐρῶ agreeing with λόγουςλόγους ldquothe words spokenrdquoκαταστήσας ao part transitive ldquohaving placed them in orderrdquoτι γυμνάσιον ldquoas a sort of exerciserdquoὅπωςὅπως ἐξέπεσενἐξέπεσεν ao in ind quest after οἶδαοἶδα ldquoI do not know how it fellrdquoἐμοῦἐμοῦ μηδὲνμηδὲν εἰδότοςεἰδότος gen abs ldquowith me knowing nothingrdquo

ἘΜΠΕΙΡΙΑΣἘΜΠΕΙΡΙΑΣ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ ἐδόθη δὲ τὸ μὲν πρῶτον εἰρημένον μαίᾳ τινί τὸ δὲ

δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα δεύτερον ὀφθαλμοὺς θεραπεύοντι νεανίσκῳ τὸ δὲ τρίτον ἡνίκα

Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν Πέλοψ μετὰ Φιλίππου τοῦ ἐμπειρικοῦ διελέχθη δυοῖν ἡμερῶν

τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας τοῦ μὲν Πέλοπος ὡς μὴ δυναμένης τῆς ἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίας

μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς μόνης συστῆναι τοῦ Φιλίππου δrsquo ἐπιδεικνύντος δύνασθαι τοὺς

οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά οὖν ὑφrsquo ἑκατέρου λόγους ῥηθέντας εἰς τάξιν καταστήσας ἔγραψά

τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ τι γυμνάσιον ἐμαυτῷ καὶ τοῦτrsquo οὐκ οἶδrsquo ὅπως ἐξέπεσεν ἐμοῦ

μηδὲν εἰδότος αὐτόμηδὲν εἰδότος αὐτό

γυμνάσιον τό bodily exerciseδιαλέγομαιδιαλέγομαι to discourse withἑκάτερος each of twoἐκπίπτω to fall out happenἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν of the Empiric schoolἡμέρα ἡ dayἡνίκα at which time whenθεραπεύωθεραπεύω to take care of

ἰατρικήἰατρική ἡ medicineκαθίστημικαθίστημι to set down placeμαῖαμαῖα ἡ good mother dameνεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsσυνίστημισυνίστημι to set together composeτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderΦιλίπποςΦιλίππος ὁ Phillip

Galen

22

χαρισάμενοςχαρισάμενος ao part ldquohaving done a favor forrdquo + datμέλλοντιμέλλοντι agreeing with συμφοιτητῇσυμφοιτητῇ ldquowho was about tordquo + infχάριν acc of resp ldquofor the sake ofrdquo + genτοῦ ποιήσασθαι ao inf art gen after χάρινχάριν ldquofor the sake of (him) to dordquoμελετήσανταμελετήσαντα ao part agreeing with the acc subject of ποιήσασθαιποιήσασθαι instr ldquo(him) by

having practicedrdquoἀποθανόντος ao part in gen abs with τοῦ νεανίσκουνεανίσκου ldquothe young man having diedrdquoπαρά τισιν ldquowas with some othersrdquoὑπονοούμεναὑπονοούμενα (sc βιβλίαβιβλία) pr part pas ldquothe books being suspectedrdquo + infτῆς ἐμῆςἐμῆς ἕξεως pred gen after εἶναιεἶναι ldquoto be of my habitrdquo ie typical of meἠλέγχθη ao pas of ἐλέγχω ldquosomeone was proved to haverdquo + partτεθεικὼς perf act part of τίθημι supplementing ἠλέγχθηἠλέγχθη ldquoproved to have placedrdquoἀναγιγνώσκωνἀναγιγνώσκων pr part also supplementing ἠλέγχθη ldquoand to be circulating itrdquoτῷ τρίτῳ ldquoto the third of theserdquoπροσέγραψα ao ldquoI appendedrdquo

Galenrsquos works written while studying in Smyrna

τρία δrsquo ἄλλα τρία δrsquo ἄλλα ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ

ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος ἡνίκrsquo ἐν Σμύρνῃ διέτριβον ἔγραψα συμφοιτητῇ χαρισάμενος

μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι μέλλοντι μετὰ τὴν ἀποδημίαν εἰς τὴν πατρίδα πορεύεσθαι

χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν χάριν τοῦ μελετήσαντα κατrsquo αὐτὰ ποιήσασθαί τινrsquo ἐπίδειξιν

ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ ἀνατομικήν ἀποθανόντος οὖν ἐν τῷ μεταξὺ τοῦ νεανίσκου τὰ

βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις βιβλία παρά τισιν ἦν ὑπονοούμενα τῆς ἐμῆς ἕξεως εἶναι καί τις

ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς ἠλέγχθη προοίμιόν τι τεθεικὼς αὐτοῖς εἶτrsquo ἀναγιγνώσκων ὡς

ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά ἴδια τούτων τῶν βιβλίων τῷ τρίτῳ κατὰ τὸ τέλος προσέγραψά

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to circulate (by reading)ἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die διατρίβωδιατρίβω to spend timeἐλέγχω to question refute proveἕξις -εως ἡ a possession habit (of mind)ἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a demonstrationἡνίκα at which time whenθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις ἡ movement motionμελετάωμελετάω to care for attend toμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μεταξύ between

νεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπορεύωπορεύω to make onersquos way goπροοίμιονπροοίμιον τό an introductionπροσγράφωπροσγράφω to add in writingΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυμφοιτητήςσυμφοιτητής -οῦ ὁ a school-fellowτέλοςτέλος -εος τό an end goal completionτίθημιτίθημι to set put placeὑπονοέωὑπονοέω to suspectχαρίζωχαρίζω to do a favorχάριςχάρις ἡ grace favor

23

On My Own Books

προσεξευρισκομένωνπροσεξευρισκομένων pr part of προσ-εξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoof the things discovered in additionrdquo

τινα ἔχονταἔχοντα n pl acc ldquoI appended some (pages) havingrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things writtenrdquoδόγματα pred ldquowere the doctrinesrdquoπαρrsquo ᾧ ldquoof P next to whomrdquoκαθιδρύσας ao part ldquohaving established myself rdquoεἰχόμην impf mid ldquoI concerned myself withrdquo + genἀφίκετοἀφίκετο ao ldquoletters arrivedrdquoκαλούντωνκαλούντων pr part agreeing with αὐτοκρατόρωναὐτοκρατόρων ldquofrom the emperors summoning

merdquoπροῄρηντοπροῄρηντο plupf of προ-αἱρέομαιαἱρέομαι ldquothey had decidedrdquo + infχειμάσαντες ao part ldquoonce they had passed the winterrdquoἐπορεύθην ao pas ldquoI travelledrdquoτεύξεσθαι fut inf after ἐλπίζων ldquohoping to chance uponrdquo + gen

τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα τινα τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ προσεξευρισκομένων ἐπαγγελίαν ἔχοντα

τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου τὰ γὰρ ἐν τοῖς τρισὶ γεγραμμένα Πέλοπος ἦν τοῦ διδασκάλου

δόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦταδόγματα παρrsquo ᾧ διατρίβων κατὰ Σμύρναν ἔγραψα ταῦτα

No sooner has he returned home than he is summoned to Aquileia by the emperor

ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ ἐγὼ μὲν καθιδρύσας ἐμαυτὸν ἐν τῇ πατρίδι μετὰ τὴν ἐκ

Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ Ῥώμης ἐπάνοδον εἰχόμην τῶν συνήθων ἀφίκετο δrsquo εὐθέως ἐξ

Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων Ἀκυληίας τὰ παρὰ τῶν αὐτοκρατόρων γράμματα καλούντων

με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-με προῄρηντο γὰρ αὐτοὶ χειμάσαντες ἐπὶ τοὺς Γερμανοὺς ἐξε-

λαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαιλαύνειν ἐπορεύθην μὲν οὖν ἐξ ἀνάγκης ἐλπίζων δὲ τεύξεσθαι

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia in NE Italyἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorἀφικνέομαι to come toΓερμανοί οἱοἱ the Germansγράμμα -ατοςατος τό a letter διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐλπίζω to hope for expectἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out fromἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ a public noticeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a return tripεὐθέωςεὐθέως immediately

καθιδρύωκαθιδρύω to establishκαλέωκαλέω to call or summonπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ homelandΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπορεύωπορεύω to make onersquos wayπροαιρέομαιπροαιρέομαι to choose decideπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in additionῬώμηῬώμη ἡ RomeΣμύρναΣμύρνα ἡ Smyrnaσυνήθηςσυνήθης -εςες customaryτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)χειμάζωχειμάζω to pass the winter

Galen

24

εἶναιεἶναι τὸν ἕτερον ind st after ἤκουονἤκουον ldquofor I heard that one of them wasrdquoεὐγνώμοναεὐγνώμονα etc pred acc ldquowas reasonablerdquoἐξ ἀρχῆς ldquofrom the beginningrdquo ie originallyὁ ἄρξας ao part ldquothe one who ruled after Hadrianrdquo ie Antoninus Pius (138-161)ἔθετο ao mid ldquoA established himrdquoδιάδοχον pred acc ldquoestablished him successorrdquoτὸν Λούκιον ldquothe previously named Luciusrdquoκοινωνὸν pred acc ldquohe made him co-rulerrdquoκαλέσαςκαλέσας ao part ldquohaving called him Verusrdquo ie changing his name from Lucius to

Verusμετωνόμασεν ao of μετα-ὀνωμάζωὀνωμάζω ldquohe changed his own namerdquoἈντωνῖνονἈντωνῖνον acc pred ldquohe changed his own name to Antoniusrdquo Th is Antoninus

whose original name was Verus is now generally known as Marcus Aurelius see box

παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν παραιτήσεως ἤκουον γὰρ εἶναι τὸν ἕτερον αὐτῶν τὸν

πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον πρεσβύτερον εὐγνώμονά τε καὶ μέτριον ἥμερόν τε καὶ πρᾷον

ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ ὃς ἐκαλεῖτο μὲν ἐξ ἀρχῆς Βῆρος ἐπεὶ δrsquo Ἀντωνῖνος ὁ μετὰ

τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν τὸν Ἀδριανὸν ἄρξας διάδοχον αὐτὸν ἔθετο τῆς ἀρχῆς τὸν μὲν

ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας ἔμπροσθεν ὀνομαζόμενον Λούκιον κοινωνὸν ἐποιήσατο καλέσας

Βῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν ἈντωνῖνονΒῆρον ἑαυτὸν δὲ μετωνόμασεν Ἀντωνῖνον

Th e Antonine EmperorsTh e four successors of Hadrian all had Antoninus as one of their names along

with other titles Today these emperors are referred to by the bold names below Lucius Verus and Marcus Aurelius were co-emperors as were Marcus Aurelius and his son Commodus

Hadrian (Caesar Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus) 117-138Antoninus Pius (Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius) 138-161Lucius Verus (Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus) 161-169Marcus Aurelius (Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus) 161-180Commodus (Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus) 177-192

Ἁδριανός ὁ HadrianἈντωνῖνοςἈντωνῖνος ὁ Antoninusἀρχή ἡ the fi rst place the ruleἄρχω to be fi rstΒῆρος ὁ Verusδιάδοχος -ον succeedingἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentἥμερος tame mild

καλέωκαλέω to callκοινωνόςκοινωνός ὁ a companion partnerμετονομάζωμετονομάζω to call by a new nameμέτριοςμέτριος -α -ον within measureὀνομάζωὀνομάζω to name callπαραίτησιςπαραίτησις -εωςεως ἡ a petition (for leave)πρᾶοςπρᾶος -ον soft gentleπρεσβύτεροςπρεσβύτερος -η -ον olderτίθημιτίθημι to set put place

25

On My Own Books

ἐπιβάντοςἐπιβάντος ao part gen abs ldquome having arrivedrdquo + genκατέσκηψενκατέσκηψεν ao of κατα-σκηπτωσκηπτω ldquobroke outrdquoὥστε φεύγεινφεύγειν ao inf in res cl ldquoso that they fl edrdquoδιασωθῆναιδιασωθῆναι ao pas inf also in res cl after ὥστεὥστε ldquoso that we hardly survivedrdquoπλείστων ἀπολλυμένωνἀπολλυμένων gen abs ldquowith most dyingrdquoδιὰ τὸ εἶναιεἶναι art inf ldquoalso because of the deeds beingrdquoμέσου χειμῶνοςχειμῶνος gen of time within which ldquoin the middle of winterrdquoτὰ πραττόμεναπραττόμενα pr part n pl subj of εἶναιεἶναι ldquothe things being donerdquoμεταστάντοςμεταστάντος ao part intransitive of μετα-ἵστημιἵστημι in gen abs ldquoLucius having

departedrdquo ie diedκομίσας ao part ldquoAntonius having take care of the bodyrdquoἐποιήσατοἐποιήσατο ao ldquohe performed the deifi cation ceremonyrdquoεἴχετο impf mid ldquohe concerned himself withrdquo + genπερὶ παντὸςπαντὸς ldquobeyond everythingrdquoποιούμενος pr part ldquocontriving tordquo + inf

A plague breaks out in Aquileia and Galen returns to Rome with Commodus

ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς ἐπιβάντος οὖν μου τῆς Ἀκυληίας κατέσκηψεν ὁ λοιμὸς ὡς

οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν οὔπω πρότερον ὥστε τοὺς μὲν αὐτοκράτορας αὐτίκα φεύγειν

εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς εἰς Ῥώμην ἅμα στρατιώταις ὀλίγοις ἡμᾶς δὲ τοὺς πολλοὺς

μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ μόλις ἐν χρόνῳ πολλῷ διασωθῆναι πλείστων ἀπολλυμένων οὐ

μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ μόνον διὰ τὸν λοιμὸν ἀλλὰ καὶ διὰ τὸ μέσου χειμῶνος εἶναι τὰ

πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ πραττόμενα μεταστάντος δrsquo ἐξ ἀνθρώπων τοῦ Λουκίου κατὰ

τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-τὴν ὁδὸν εἰς Ῥώμην αὐτοῦ κομίσας τὸ σῶμα τὴν ἀποθέω-

σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-σιν Ἀντωνῖνος ἐποιήσατο καὶ μετὰ ταῦτα τῆς ἐπὶ τοὺς Γερ-

μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με μανοὺς στρατείας εἴχετο περὶ παντὸς ποιούμενος ἀπάγειν με

ἈκυληίαἈκυληία ἡ the city Aquileia ἅμα together with (+ dat)ἀπάγωἀπάγω to lead away carry off ἀποθέωσιςἀποθέωσις -εωςεως ἡ deifi cationἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy kill slayαὐτίκααὐτίκα forthwith straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperor Γερμανοί οἱοἱ the Germansδιασῴζω to preserve ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon to arriveκατασκήπτωκατασκήπτω to rush down break outκομίζω to take care of provide forλοιμός ὁ a plague pestilence

μεθίστημιμεθίστημι to departμέσος -η -ον middle in the middleμόλιςμόλις scarcelyοὐδόςοὐδός ἡ a wayοὔπωοὔπω not yetπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρότερον beforeστρατείαστρατεία ἡ an expedition campaignστρατιώτηςστρατιώτης ὁ a soldierσῶμα τό a bodyφεύγωφεύγω to fl ee take fl ightχειμώνχειμών -ῶνος ὁ winter

Galen

26

πεισθεὶςπεισθεὶς ao pas part ldquobut having been persuaded tordquo + infἀφεῖναιἀφεῖναι perf inf of ἁπο-ἵημιἵημι ldquoto releaserdquoλέγοντος pr part gen after τἀναντίατἀναντία ldquothe opposite of him speakingrdquo ie the

opposite of what the emperor was sayingκελεύεινκελεύειν inf in ind st after ἀκούσας ldquohaving heard that the god was orderingrdquoοὗ gen ldquowhose servantrdquoἀπέφαινονἀπέφαινον impf ldquoI was declaring myself rdquoἐξ ὅτου ldquosince the time whenrdquoἔχονταἔχοντα pr part circum agreeing with μεμε ldquowhen I hadrdquoδιέσῳσεδιέσῳσε ao of δια-σῴζωσῴζω ldquohe saved merdquoπροσκυνήσας ao part ldquo(Antonius) having respected the godrdquoπεριμεῖναι ao inf after κελεύσαςκελεύσας ldquohaving ordered me to awaitrdquo

πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν πεισθεὶς δrsquo ἀφεῖναι λέγοντος ἀκούσας τἀναντία κελεύειν τὸν

πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν πάτριον θεὸν Ἀσκληπιόν οὗ καὶ θεραπευτὴν ἀπέφαινον ἐμαυτόν

ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε ἐξ ὅτου με θανατικὴν διάθεσιν ἀποστήματος ἔχοντα διέσῳσε

προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ προσκυνήσας τὸν θεὸν καὶ περιμεῖναί με τὴν ἐπάνοδον αὐτοῦ

Note the diff erent meanings of the word αὐ τὸ ςαὐ τὸ ς1 Without the defi nite article

a Th e nominative forms of the word always are intensive (= Latin ipse) αὐτὸςαὐτὸς οἶσθαοἶσθα ldquoyou yourself knowrdquo αὐτὸςαὐτὸς μὲνμὲν ἐξῆλθε ldquowhile he himself leftrdquo προῄρηντοπροῄρηντο γὰργὰρ αὐτοὶαὐτοὶ ldquothey themselves decidedrdquo

b Th e other cases of the word are the unemphatic third person pronouns him them etc τὴντὴν εὕρεσινεὕρεσιν αὐτῶναὐτῶν the discovery of these things δυνατόνδυνατόν ἐστινἐστιν αὐτῷαὐτῷ ldquoit is possible for himrdquo διάδοχονδιάδοχον αὐτὸναὐτὸν ἔθετο ldquohe made him successorrdquo

2 With the defi nite article a In predicative position it is also intensive (= Latin ipse) πρὸς τὸν

ἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoto Erisistratus himself rdquob In attributive position or with no noun it meansldquothe samerdquo τὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν

ἔχωνἔχων having the same opinion ὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτοςοὗτος ldquothis same personrdquo

ἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceἀπόστημαἀπόστημα -ατοςατος τό an abscessἈσκληπιός ὁ Asclepiusἀφίημιἀφίημι to release dischargeδιασῴζω preserve throughδιάθεσις -εως ἡ a conditionἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐναντίος -α -ον oppositeἐπάνοδοςἐπάνοδος ἡ a journey back

θανατικόςθανατικός -ή -όνόν deadlyθεραπευτήςθεραπευτής -οῦοῦ a worshipperκελεύωκελεύω to command orderπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to onersquos

fatherπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπεριμένωπεριμένω to wait for awaitπροσκυνέωπροσκυνέω to make obeisance respect

27

On My Own Books

κατορθώσεινκατορθώσειν fut inf after ἤλπιζεἤλπιζε ldquohe expected to succeedrdquoκαταλιπὼνκαταλιπὼν ao part ldquohaving left behindrdquoἐνετείλατοἐνετείλατο ao of ἐν-τέλλω ldquohe commandedrdquo + dat + infτοῖς τρέφουσιντρέφουσιν pr part dat ldquocommanded those caring for himrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after πειρᾶσθαι ldquoto try to keep him healthyrdquoεἰ νοσήσειενοσήσειε ao opt in fut less vivid protasis ldquobut if he were to become illrdquoκαλεῖν pr inf in ind command after ἐνετείλατο and also an apodosis of the

condition ldquothat they should call merdquo

κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον -- κελεύσας -- ἤλπιζε γὰρ ἐν τάχει κατορθώσειν τὸν πόλεμον --

αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον αὐτὸς μὲν ἐξῆλθε καταλιπὼν δὲ τὸν υἱὸν Κόμμοδον παιδίον

ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι ἔτrsquo ὄντα κομιδῇ νέον ἐνετείλατο τοῖς τρέφουσιν αὐτὸ πειρᾶσθαι

μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν μὲν ὑγιαῖνον φυλάττειν εἰ δέ ποτε νοσήσειε καλεῖν ἐπὶ τὴν

θεραπείαν ἐμέθεραπείαν ἐμέ

Defective Verbs Th e principal parts of some verbs come from completely diff erent words

Sometimes there are more than one form for a specifi c tense in which case one will usually be preferred Here are some important examples

Present Future Aorist Perfect Aorist Passiveἔ ρχομαιἔ ρχομαι (go) εἶ μιεἶ μι ἤ λθονἤ λθον ἐ λή λουθαἐ λή λουθα

λέ γωλέ γω (speak) λέξωλέξω ἔ λεξαἔ λεξα λέ λεγμαιλέ λεγμαι ἐ λέ χθηνἐ λέ χθην

ἐ ρέ ωἐ ρέ ω εἷ πονεἷ πον εἴ ρηκαεἴ ρηκα ἐ ρρή θηνἐ ρρή θην

φέ ρωφέ ρω (carry) οἶ σωοἶ σω ἤ νεγχονἤ νεγχον ἐ νή νοχαἐ νή νοχα ἠ νέ χθηνἠ νέ χθην

αἱ ρέ ωαἱ ρέ ω (take) αἱ ρή σωαἱ ρή σω εἷ λονεἷ λον ᾕ ρηκαᾕ ρηκα ᾑ ρέ θηνᾑ ρέ θην

ὁ ρά ωὁ ρά ω (see) ὄ ψομαιὄ ψομαι ἑώρακαἑώρακα

impf ἑ ώ ρωνἑ ώ ρων εἶ δονεἶ δον οἶ δαοἶ δα (know)fut εἴ σομαιεἴ σομαι plupf ᾔ δηᾔ δη

ἐλπίζω to hope for expect (+ inf)ἐντέλλωἐντέλλω to enjoin commandἐξέρχομαιἐξέρχομαι to go out come outθεραπείαθεραπεία ἡ a waiting on serviceκαταλείπωκαταλείπω to leave behindκατορθόω to set upright succeedκελεύωκελεύω to command orderκομιδῇ exactly just quiteΚόμμοδοςΚόμμοδος ο Commodosνέοςνέος -α -ον young

νοσέωνοσέω to be sick ill to ailπαιδίον τότό small childπειράωπειράω to attempt try to (+ inf)πόλεμοςπόλεμος ὁ battle fi ght warτάχοςτάχος τό swiftness speedτρέφωτρέφω to care for nourishυἱόςυἱός ὁ a sonὑγιαίνωὑγιαίνω to be sound healthy or in healthφυλάττωφυλάττω to keep watch

Galen

28

συνελεξάμηνσυνελεξάμην ao mid of συνσυν-λέγω ldquoI collectedrdquoἤγαγονἤγαγον ao of ἄγω ldquoI brought into (εἰς) a stable conditionrdquoἅ τε ἅ τrsquo ldquoboth that which and that whichrdquoἐμεμαθήκεινἐμεμαθήκειν plupf of μανθάνωμανθάνω ldquoI had learnedrdquoεὑρήκεινεὑρήκειν plupf (unaugmented) ldquoI had discoveredrdquoἔτι τε ζητῶνζητῶν pr part ldquoand still investigating some thingsrdquoγυμνάζωνγυμνάζων pr part ldquoexercising myself rdquoὧν gen pl ldquowhose greatest partsrdquoδιεφθάρη ao pas of δια-φθείρωφθείρω ldquowere destroyedrdquoἐν ᾗ ldquothe confl agration in whichrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος the Temple of Peace was used as a depository for books and

was destroyed in the fi re of 192 CE although the books Galen lost in this fi re now seem to have been in other buildings

While in Rome he continues his research

κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν κατὰ τοῦτον οὖν τὸν χρόνον συνελεξάμην τε καὶ εἰς ἕξιν

ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ ἤγαγον μόνιμον ἅ τε παρὰ τῶν διδασκάλων ἐμεμαθήκειν ἅ

τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν τrsquo αὐτὸς εὑρήκειν ἔτι τε ζητῶν ἔνια περὶ τὴν εὕρεσιν αὐτῶν

ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-ἔγραψα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτὸν ἐν πολλοῖς προβλήμα-

σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη σιν ἰατρικοῖς τε καὶ φιλοσόφοις ὧν τὰ πλεῖστα διεφθάρη

κατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενοςκατὰ τὴν μεγάλην πυρκαϊάν ἐν ᾗ τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

Th e Fire of 192 ADOn two occasions in On My Own Books Galen mentions the great fi re in Rome

in 192 which destroyed many of his books instruments and medical supplies More details about this fi re and its eff ects are found in a newly discovered essay of Galen On the Avoidance of Grief ed V Boudon-Millot (Budeacute 2005) An excellent discussion of this and other evidence for the fi re is provided by Pier Luigi Tucci ldquoGalenrsquos Storeroom Romersquos Libraries and the Fire of ad 192rdquo Journal of Roman Archaeology 21 (2008) 133ndash49 Tucci uses the evidence of this new essay to show that Galenrsquos works lost in the fi re were actually housed in storehouses along the via sacra that were destroyed in the same fi re He provides detailed maps of the area Th e vicus sandaliarius mentioned in the opening lines of On My Own Books is near the Temple of Peace

γυμνάζω to exercise train διαφθείρω to destroy utterlyδιδάσκαλος ὁ a teacher masterΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceἔνιοιἔνιοι -α someἕξις -εως ἡ a possessionεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

ζητέωζητέω to seek seek forμόνιμοςμόνιμος -η -ον stable fi xedπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρόβλημαπρόβλημα -ατοςατος τό problem challengeπυρκαίαπυρκαία ἡ a confl agrationσυλλέγωσυλλέγω to collect gatherτέμενοςτέμενος -εος τό a temple

29

On My Own Books

ἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowere burnedrdquo χρονίσαντος ao part in gen abs with ἈντωνίνουἈντωνίνου ldquoAnt having lingeredrdquoἀξιολογωτάτηνἀξιολογωτάτην pred adj ldquostudy that was most worthyrdquoμοι παρέσχενπαρέσχεν ao of παρα-ἔχωἔχω ldquothat time provided to merdquoὡς πληρῶσαιπληρῶσαι ao inf in res cl ldquoso that I completedrdquoπροσθεῖναίπροσθεῖναί τε ao inf also in res cl ldquoand I added X (acc) to Y (dat)rdquoτὰ λείπονταλείποντα pr part acc pl ldquothe remaining thingsrdquoτῇ (sc πραγματείῃπραγματείῃ) dat after προσθεῖναι ldquoto add to the workrdquoἔτι δὲ ζητῶνζητῶν ldquowhile still investigatingrdquoἐδεδώκειν plupf of δίδωμιδίδωμι ldquowhich I had givenrdquo[] a brief lacunaτοῦ ΠΕΡΙΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΜΟΡΙΩΝ ldquoin the second (book) of the On the Usefulness of the

Partsrdquoδεδήλωται perf impersonal ldquoit is shownrdquo τοὺς κινοῦνταςκινοῦντας μῦςμῦς acc pl subj of ind st after δεδήλωταιδεδήλωται ldquothat the muscles

which moverdquo + inf

ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν ἅμα καὶ πολλοῖς ἄλλοις ἐκαύθη καὶ χρονίσαντός γε κατὰ τὴν

ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος ἀποδημίαν παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ Ἀντωνίνου σύμπας ἐκεῖνος

ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε ὁ χρόνος ἀξιολογωτάτην τὴν ἄσκησίν μοι παρέσχεν ὡς τήν τε

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι πραγματείαν ἐν ἑπτὰ καὶ δέκα πληρῶσαι

βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ βιβλίοις προσθεῖναί τε τὰ λείποντα τῇ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Galen does research on some anatomical subjects at this time as well

ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ ἔτι δὲ ζητῶν τινα τῶν ἀνατομικῶν θεωρημάτων ἃ

ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ἐδεδώκειν τῷ Βοηθῷ [] τοῦ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἐν τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ δευτέρῳ

δεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦςδεδήλωται τοὺς κινοῦντας τὸ ἄρθρον ἑκάστου δακτύλου μῦς

ἅμα together with (+ dat)ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀποδημίαἀποδημία ἡ a a going or being abroadἄρθρονἄρθρον τό a jointἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise trainingΒοηθόςΒοηθός ὁ Boethusδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδηλόω to show exhibitἐλπίς -ίδοςίδος ἡ hope expectationἑπτά sevenζητέω to seek seek forκαίω to light kindle

κινέωκινέω to set in motion to moveλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part sectionμῦς ὁ a muscleπαρέχωπαρέχω to provide supplyΠλάτωνΠλάτων -ωνος ὁ Platoπληρόω to make full completeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροστίθημιπροστίθημι to put X (acc) to Y (dat)σύμπαςσύμπας all togetherχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρονίζωχρονίζω to spend time linger

Galen

30

προσεξευρῆσθαιπροσεξευρῆσθαι perf inf pas after δεδήλωται ldquowere discovered by merdquoἀγνοηθένταςἀγνοηθέντας ao pas part circum ldquowhich were all unknown to merdquoἄχρι πολλοῦ ldquofor a long (time)rdquoτοῖς πρὸ ἐμοῦἐμοῦ ldquounknown to those before merdquoἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ao of ἀνα-βάλλω ldquoI deferred tordquo + infἐρεῖνἐρεῖν fut inf of λέγω complementing ἀνεβαλόμηνἀνεβαλόμην ldquoI deferred sayingrdquoἐπιδείξαςἐπιδείξας ao part ldquohaving demonstratedrdquoὡς οὐκοὐκ εἰσὶνεἰσὶν noun cl in apposition to τοῦτοτοῦτο ldquothis namely that they are not truerdquo αἱ λεγόμεναιλεγόμεναι (sc δόξαι) ldquo(opinions) that were spokenrdquoπρός τινων ldquofrom some individualsrdquoὁπότεὁπότε τηνικαῦττηνικαῦτrsquo ldquowhenever at that timerdquoοἷς ἔδειξαἔδειξα ao ldquoothers to whom I showed itrdquoταύτην εὑρῆσθαίεὑρῆσθαί perf pas inf after ἔπεισαἔπεισα ldquowhen I persuaded that this was

discovered by merdquoὅσα εἴρηται perf pas ldquo whatever was spokenrdquoτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν dat of agent with passive ldquoby those before merdquoπαραλέλειπταιπαραλέλειπται perf pas ldquoor was completely passed overrdquo

προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ προσεξευρῆσθαί μοι ἅπαντας ἀγνοηθέντας ἄχρι πολλοῦ

καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ καθάπερ ἅπασι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἀνεβαλόμην δrsquo ἐν ἐκείνῃ τῇ

πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν πραγματείᾳ καὶ περὶ τῆς κινήσεως τῶν ἄνω βλεφάρων ἐρεῖν

εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός εἰσαῦθις ἐπιδείξας ἐν αὐτῇ τοῦτο μόνον ὡς αἱ λεγόμεναι πρός

τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς τινων οὐκ εἰσὶν ἀληθεῖς ὁπότε δrsquo ἐμαυτόν τrsquo ἔπεισα καὶ τοὺς

ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα ἄλλους οἷς ἔδειξα καὶ ταύτην εὑρῆσθαί μοι καὶ τἆλλα ὅσα

κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως κατὰ τὰς ἀνατομὰς ἢ κακῶς εἴρηται τοῖς ἔμπροσθεν ἢ ὅλως

παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς παραλέλειπται τηνικαῦτrsquo ἤδη καὶ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

ἔγραψα

ἀγνοέω not to knowἀληθήςἀληθής -ές trueἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferἄνω upwardsἄχρι up to (+ gen)βλέφαρα τά eyelidδείκνυμι to display exhibitἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἐπιδείκνυμι to demonstrate

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν badκίνησιςκίνησις ἡ movement motionὁπότεὁπότε wheneverὅλωςὅλως completelyπαραλείπωπαραλείπω to leave behindπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to fi nd out besides discover τηνικαῦτατηνικαῦτα at that time then

31

On My Own Books

φθασάντωνφθασάντων δὲ τῶν (sc βιβλίωνβιβλίων) ao part of φθάνωφθάνω in gen abs ldquothe books having alreadyrdquo + inf

ἀφῖχθαι perf mid inf complementing φθασάντωνφθασάντων ldquohaving already arrivedrdquoσπουδαζομένωνσπουδαζομένων pr part pas also with βιβλίωνβιβλίων ldquobeing eagerly soughtrdquoτοῖς ἰατροῖςἰατροῖς dat of agent with passive ldquoby doctorsrdquoὅσοιὅσοι μετεχειρίζοντομετεχειρίζοντο impf ldquowho were studyingrdquoκἀκείνῳκἀκείνῳ dat of agent ldquoproduced by that one alsordquoἐγεγόνειἐγεγόνει plupf ldquoa work had been producedrdquoὑπὸ φθόνουφθόνου moved by envyrdquoἐπλήρωσαν ao ldquothey fi lled X (acc) with Y (gen)ὡς γράψαιμιγράψαιμι ao opt in ind st in sec seq ldquothe rumor that I described many

thingsrdquoτοῦ δόξαι ao inf art gen with ἕνεκα ldquofor the sake of seemingrdquo + infὑπερβεβλῆσθαιὑπερβεβλῆσθαι perf mid inf after δόξαι ldquoseeming to have surpassedrdquoτῶν φαινομένωνφαινομένων part gen with πολλὰ ldquothat I described a large number of things

not being wholy visiblerdquoμὴ γὰργὰρ ἂν λαθεῖν ao inf in ind st representing a pot opt ldquofor (they claimed)

that these things would not have escaped the notice of allrdquo

On the Usefulness of the Parts begins to stir up controversy

φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς φθασάντων δὲ τῶν περὶ χρείας μορίων εἰς πολλοὺς

ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι ἀφῖχθαι σπουδαζομένων τε τοῖς ἰατροῖς σχεδὸν ἅπασιν ὅσοι

τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς τὴν παλαιὰν ἰατρικὴν μετεχειρίζοντο καὶ τῶν φιλοσόφων τοῖς

ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-ἀπrsquo Ἀριστοτέλους ἐπειδὴ κἀκείνῳ τοιαύτη τις ἐγεγόνει πραγ-

ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-ματεία τῶν βασκάνων τινὲς ὑπὸ φθόνου τὴν πόλιν ἐπλήρω-

σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς σαν τῆς μοχθηρᾶς φήμης ὡς ἕνεκα τοῦ δόξαι πάμπολυ τοὺς

ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων ἔμπροσθεν ὑπερβεβλῆσθαι πολλὰ τῶν οὐδrsquo ὅλως φαινομένων

ἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖνἐν ταῖς ἀνατομαῖς γράψαιμι μὴ γὰρ ἂν ἅπαντας αὐτὰ λαθεῖν

ἀφικνέομαι to come to arriveβάσκανος ὁ an envious personδοκέωδοκέω to seem to (+ inf)ἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontἕνεκα on account of (+ gen)λανθάνω to escape noticeμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle studyμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretched hatefulμόριονμόριον τό a piece partὅλωςὅλως completelyπαλαιός -ά -όν old ancientπάμπολυ very much

πληρόω to make fullπόλιςπόλις πόλεωςπόλεως ἡ a cityπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπουδάζωσπουδάζω to seek eagerlyσχεδόνσχεδόν close nearlyὑπερβάλλωὑπερβάλλω to throw beyond surpassφαίνομαι to be visibleφήμηφήμη ἡ a voice rumorφθάνωφθάνω to come or do beforeφθόνοςφθόνος ὁ ill-will envy jealousyχρείαχρεία ἡ use advantage service

Galen

32

ἐγέλωνἐγέλων impf ldquoI used to laughrdquoδεῖξαι ao inf in ind command after παρεκάλουνπαρεκάλουν ldquothey kept urging me to

demonstraterdquoκατά τι ldquoin one ofrdquo + genγεγραμμένωνγεγραμμένων perf pas part ldquoof the treatises written by merdquoοὐκοὐκ ἐπειθόμηνἐπειθόμην impf pas ldquoI was not persuadedrdquoοὕτως εἶχον impf ldquoI was in such a staterdquoὡς μὴ πεφροντικέναιπεφροντικέναι perf inf in res cl ldquoso that I wasnrsquot concerned withrdquo + genοἰηθέντες ao pas part of οἴομαιοἴομαι ldquohaving supposedrdquo + infἐξελεγχθῆναίἐξελεγχθῆναί ao pas inf complementing φοβούμενονφοβούμενον ldquome fearing to be refutedrdquo με φοβούμενονφοβούμενον pr part acc ldquome fearingrdquo ie the idea that I was fearingrdquo(με) οὐ καταφρονοῦντακαταφρονοῦντα pr part acc ldquonot (me) looking down onrdquo ie rather than

the fact that I was looking down onrdquo + genπροσποιεῖσθαιπροσποιεῖσθαι pr inf after οἰηθέντεςοἰηθέντες ldquohaving supposed to attribute my

highmindedness to me beingrdquo ie to the fact that I wasτοῦ σκώπτεινσκώπτειν pr inf art gen after ἀπείχοντοἀπείχοντο ldquothey would not desist from mockingrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CE

ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες ἐγὼ μὲν οὖν ἐγέλων τε καὶ κατεφρόνουν αὐτῶν ἀγανακτοῦντες

δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων δrsquo οἱ φίλοι παρεκάλουν με δημοσίᾳ δεῖξαι κατά τι τῶν μεγάλων

ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-ἀκουστηρίων τὴν ἀλήθειαν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἀνατο-

μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως μικῶν θεωρημάτων ἐπεὶ δrsquo οὐκ ἐπειθόμην -- ἤδη γὰρ οὕτως

εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι εἶχον ὡς μὴ πεφροντικέναι τῆς δόξης -- οἰηθέντες οἱ βάσκανοι

ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας ἐξελεγχθῆναί με φοβούμενον οὐ καταφρονοῦντα τῆς φλυαρίας

αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν αὐτῶν προσποιεῖσθαι μεγαλοφροσύνην οὐδὲ τοῦ σκώπτειν

ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος ἀπείχοντο καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν εἰς τὸ τῆς Εἰρήνης τέμενος

ἀγανακτέω to feel irritationἀκουστήριονἀκουστήριον τό lecture-hallἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistβάσκανος -ον slanderous maliciousγελάω to laughδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ον publicδόξα ἡ reputationἐξελέγχωἐξελέγχω to refuteἡμέρα ἡ dayκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despise

καταφρονέωκαταφρονέω to think down upon despiseμεγαλοφροσύνημεγαλοφροσύνη ἡ highmindednessοἴομαιοἴομαι to suppose thinkπαρακαλέωπαρακαλέω to call toπείθωπείθω to persuadeπροσποιέωπροσποιέω to make over to attributeσκώπτωσκώπτω to mock jeerτέμενοςτέμενος -εος τό a templeφλυαρίαφλυαρία ἡ silly talk nonsense fooleryφοβέομαι to fearφροντίζωφροντίζω to think consider

33

On My Own Books

καθκαθrsquo ὅ ldquoin which spotrdquoτοῦ καυθῆναικαυθῆναι ao inf pas art after πρό ldquoeven before having been burntrdquo (in a fi re in

192 CE)ἀθροίζεσθαιἀθροίζεσθαι pr inf epex after ἔθος ldquoit was the custom to gatherrdquoτοῖς μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat ldquocustom for those practicingrdquoἀναγκασθεὶςἀναγκασθεὶς ao pas part of ἀναγκάζω ldquohaving been compelledrdquoδείξας ao part ldquohaving demonstrated publiclyrdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after δείξας ldquothat I had falsifi ed nothingrdquoἠγνοηκόταςἠγνοηκότας perf part in ind st after δείξας ldquothat those were ignorantrdquoπαρακληθεὶςπαρακληθεὶς ao pas part ldquohaving been called uponrdquoτῶν δειχθέντωνδειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ao pas part of δείκνυμιδείκνυμι and λέγω ldquonotes of the

things demonstrated and arguedrdquoἐπιγέγραπταιἐπιγέγραπται perf ldquothese were entitledrdquoτῶν ἀγνοηθέντωνἀγνοηθέντων ao pas part ldquoabout the things unknown tordquo + datΛύκῳ Lycus of Macedon a student of Quintus about whom Galen has little good to

sayἐπιδείξων fut part showing purpose ldquoI advanced in order to demonstraterdquoἐψευσμένονἐψευσμένον perf part in ind st after ἐπιδείξων ldquothat I had falsifi ed nothingrdquo

ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος ἀφικνούμενοι καθrsquo ὅ τι καὶ πρὸ τοῦ καυθῆναι πᾶσιν ἦν ἔθος

ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις ἀθροίζεσθαι τοῖς τὰς λογικὰς τέχνας μεταχειριζομένοις

Friends compel Galen to defend his assertions in a public demonstration

ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς ἀναγκασθεὶς οὖν ὑπὸ τῶν φίλων καὶ δείξας δημοσίᾳ πολλαῖς

ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ ἡμέραις ἐμαυτὸν μὲν οὐδὲν ἐψευσμένον ἠγνοηκότας δὲ πολλὰ

τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα τοὺς ἔμπροσθεν ἔγραψα παρακληθεὶς ὑπrsquo αὐτῶν ὑπομνήματα

τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα τῶν δειχθέντων τε καὶ λεχθέντων ἐπιγέγραπται δὲ ταῦτα ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣΤΩΝ ἈΓΝΟΗΘΕΝΤΩΝ Τῼ ΛΥΚῼ ΚΑΤΑ ΤΑΣ ἈΝΑΤΟΜΑΣ διὰ τήνδε τὴν διὰ τήνδε τὴν

αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν αἰτίαν ὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ἐμαυτὸν οὐδὲν ἐψευσμένον ἐν

ἀγνοέω not to knowἀθροίζω to gather together to musterἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀφικνέομαι to come toδείκνυμι to display exhibitδημόσιοςδημόσιος -α -ονον publicἔθος -εος τό custom habitἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐπιγράφω to engrave entitle

ἡμέρα ἡ dayκαίω to light kindleμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle practiceὁπότεὁπότε whenπαρακαλέωπαρακαλέω to summonπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward advanceὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryψεύδωψεύδω to cheat falsify

Galen

34

ἀνέθηκαἀνέθηκα ao of ἀνα-τίθημιτίθημι ldquoI set in placerdquoδοὺςδοὺς ao part of δίδωμιδίδωμι ldquohaving given permissionrdquoἀνατμηθῆναιἀνατμηθῆναι ao pas inf of ἀνα-τέμνω complementing βούλεταιβούλεται ldquowhatever part he

wished to be dissectedrdquoπροβάλλειν pr inf epex with ἐξουσίανἐξουσίαν ldquopermission to challengerdquoἐπαγγειλάμενος ao part ldquohaving announcedrdquoδείξειν fut inf in ind st after ἐπαγγειλάμενοςἐπαγγειλάμενος ldquothat I would showrdquoδιεφώνησανδιεφώνησαν ao of δια-φωνέωφωνέω ldquohow much they disagreed withrdquo + datγεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe things written by merdquoπροβληθέντος ao pas part in gen abs ldquothe thorax having been chosenrdquoἐμοῦἐμοῦ ποιουμένου pr part in gen abs ldquome making the beginningrdquoπαλαιοτάτωνπαλαιοτάτων (sc βιβλίωνβιβλίων) ldquofrom the oldest (books)rdquoπροχειριζομένου also gen abs with ἐμοῦἐμοῦ ldquome beginning to handlerdquoκατατρίβειν pr inf in ind st after ἠξίωσανἠξίωσαν ldquothey asked me not to waste timerdquoἐπειδὴἐπειδὴ ἔγραψεν ldquosince Lycus had writtenrdquoγεγονὼς perf part ldquohaving been the studentrdquo

τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν τοῖς ἀνατομικοῖς ὑπομνήμασιν εἰς τὸ μέσον ἀνέθηκα τὰ τῶν

ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν ἀνατομικῶν ἁπάντων βιβλία τὴν ἐξουσίαν δοὺς ἑκάστῳ τῶν

παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-παρόντων ὃ βούλεται μόριον ἀνατμηθῆναι προβάλλειν ἐπαγ-

γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo γειλάμενος δείξειν ὅσα διεφώνησαν τοῖς ἔμπροσθεν ἀληθῶς ὑπrsquo

ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν ἐμοῦ γεγραμμένα προβληθέντος δὲ τοῦ θώρακος ἐμοῦ τε τὴν

ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε ἀρχὴν ἀπὸ τῶν παλαιοτάτων ποιουμένου προχειριζομένου τε

τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν τὰς βίβλους αὐτῶν ἠξίωσάν τινες τῶν ἀξιολόγων ἰατρῶν ἐν

προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ προεδρίᾳ καθεζόμενοι μὴ κατατρίβειν με τὸν χρόνον ἀλλrsquo ἐπειδὴ

Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-Λύκος ὁ Μακεδών Κοΐντου μαθητὴς γεγονὼς ἀνδρὸς ἀνατο-

ἀληθῶς trulyἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημι to set up set in placeἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἀξιόωἀξιόω to think worthy request (+ inf)βούλομαιβούλομαι to will wishδείκνυμι to display exhibitδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐξουσίαἐξουσία ἡ power permissionἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeθώραξ -ακος ὁ a chest thoraxκαθεζόμαικαθεζόμαι to sit down be seated

κατατρίβωκατατρίβω to spend timeΚοΐντοςΚοΐντος ὁ QuintusΛύκοςΛύκος ὁ Lycusμαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilΜακεδώνΜακεδών a Macedonianμέσος -η -ον middleμόριονμόριον τό a piece partπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπάρειμιπάρειμι to be presentπροβάλλω to throw before challengeπροεδρίαπροεδρία ἡ the front seatπροχειρίζωπροχειρίζω to handle

35

On My Own Books

τὰτὰ εὑρημέναεὑρημένα perf part ldquoall the things discoveredrdquoμέχρι τῶντῶν ldquoup to the ones by himself (Lycus)rdquoἐάσανταἐάσαντα ao part acc s circumstantial agreeing with με understood ldquothey asked

that (I) having dismissed the othersrdquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe works written from the time of that onerdquoἀντεξετάσαιἀντεξετάσαι ao inf of ἀντιἀντι-ἐξετάζωἐξετάζω with μεμε understood as subj after ἠξίωσάν

ldquothey asked that I compare only these tordquo + datπροσιέμενοςπροσιέμενος pr part of προσ-ἵημιἵημι ldquoagreeing to their requestrdquoοὕτως ἐποίησαἐποίησα ao ldquothus I proceededrdquoτῶν προβαλλομένωνπροβαλλομένων ldquoconcerning the things being demandedrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas ldquoI was compelledrdquo + infὅπωςὅπως ἴδωσινἴδωσιν ao subj in purp cl ldquoso that they would seerdquoἀναγνώσεσθαιἀναγνώσεσθαι fut inf complementing μέλλοντεςμέλλοντες ldquothose about to readrdquoκατὰ τίνα ἔγραψα ao in ind quest after ἴδωσινἴδωσιν ldquoknow at what time I wroterdquoεἴσονταιεἴσονται fut of οἶδαοἶδα ldquothey will knowrdquo + infἐξειργασμένωνἐξειργασμένων perf part gen ldquofrom those perfectedrdquoτά τε (sc γεγραμμέναγεγραμμένα) ldquoand (to distinguish) those writtenrdquoκατὰ τὸν ἔλεγχον ldquofor the refutationrdquoἀλαζονευομένουςἀλαζονευομένους pr part ldquoagainst those making false pretensionsrdquo

μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν μικωτάτου τὰ μέχρι τῶν καθrsquo ἑαυτὸν εὑρημένα πάντrsquo ἔγραψεν

ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς ἐάσαντα τοὺς ἄλλους μόνα τὰ πρὸς ἐκείνου γεγραμμένα τοῖς

ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως ἐμοῖς ἀντεξετάσαι προσιέμενος οὖν αὐτῶν τὴν ἀξίωσιν οὕτως

ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-ἐπὶ πάντων τῶν καθrsquo ἑκάστην ἡμέραν προβαλλομένων ἐποίη-

σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν σα πάντα δὲ ταῦτα διὰ τοῦτrsquo ἠναγκάσθην εἰπεῖν ὅπως ἴδωσιν

οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν οἱ μέλλοντες ἀναγνώσεσθαί τι τῶν ἐμῶν κατὰ τίνα τὴν ἡλικίαν

ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-ἕκαστον ἔγραψα καὶ κατὰ τίνα τὴν αἰτίαν ἐκ τούτων γὰρ εἴσο-

νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-νται τά τrsquo ἐλλιπῶς γεγραμμένα διορίζειν ἀπὸ τῶν τελέως ἐξειρ-

γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον γασμένων τά τε κατὰ τὸν πρὸς τοὺς ἀλαζονευομένους ἔλεγχον

ἀλαζονεύομαιἀλαζονεύομαι to make false pretensionsἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelἀντεξετάζωἀντεξετάζω to test by comparingἀξίωσιςἀξίωσις -εως ἡ a requestδιορίζω to distinguishἐάω to allow dismissεἶδον to seeἔλεγχος ὁ a reproach refutationἐλλιπήςἐλλιπής -έςές wanting lacking defectiveἐμόςἐμός -ή -όνόν mine

ἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to bring to perfectionεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndἡλικίαἡλικία ἡ time of lifeἡμέρα ἡ dayμέλλωμέλλω to intend to do (+ inf)μέχριμέχρι up to (+ gen)προβάλλωπροβάλλω to challenge demandπροσίημιπροσίημι to let come to allow agreeτελέωςτελέως completely

Galen

36

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι fut ldquoI will indicate morerdquoδιὰ τῶν ἑξῆς ldquoin what followsrdquoἐάν που γένηται ao subj in fut more vivid protasis ldquoif there is any needrdquoτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothe surviving (examples)rdquoγραφέντων ao part gen pl ldquoof the things writtenrdquoποιησάμενος ao part ldquohaving made a beginningrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquowritten for those being introducedrdquo ie beginnersἔστινἔστιν ἄλλα ldquothere were other booksrdquoπεριέχονπεριέχον pr part n ldquoone (book) being aboutrdquoἐν συντόμῳσυντόμῳ ldquoin abridged formrdquoδιδάσκον pr part ldquoanother book teachingrdquoεἰ δέ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + inf

ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν ἀπὸ τῶν διδασκαλιῶν ἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦτα καὶ διὰ τῶν

ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo ἑξῆς ἐάν που γένηται χρεία νυνὶ δὲ τὰ διασῳζόμενα τῶν ὑπrsquo

ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-ἐμοῦ γραφέντων δηλώσω τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῶν ἀνατομικῶν ποι-

ησάμενος

III Περὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίανΠερὶ τῶν κατὰ τὴν ἀνατομικὴν θεωρίαν

Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ Πρῶτον μὲν ἐν τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένον μετὰ τοῦτο δrsquo ἔστιν ἄλλα τοῖς εἰσαγομένοις

βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-βιβλία τὸ μὲν ἕτερον αὐτῶν φλεβῶν τε καὶ ἀρτηριῶν ἀνα-

τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν τομὴν περιέχον τὸ δrsquo ἕτερον νεύρων ἔστι δέ τι καὶ ἄλλο ἐν

συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς συντόμῳ διδάσκον ἅπαντrsquo ἀκριβῶς ὅσα κατὰ τὰς ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΑΣ

ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣἘΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν γέγραπται περὶ μυῶν εἰ δέ τις βούλοιτο μετὰ τὴν

ἀκριβής -ές exact accurateἀρτηρία ἡ an arteryἀρχὴ ἡ a beginningβούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γίγνομαι to happen to beδηλόω to show clarifyδιασῴζω preserveδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ a procedure

ἑξῆςἑξῆς one after another in orderἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in additionνεῦροννεῦρον τό a sinew tendonνυνίνυνί now at this momentὀστέονὀστέον τό a boneπεριέχωπεριέχω to encompass to be aboutσύντομοςσύντομος -ον shortφλέψφλέψ ἡ a veinχρείαχρεία ἡ use advantage service

37

On My Own Books

εὐθέωςεὐθέως ἔρχεσθαιἔρχεσθαι pr inf after βούλοιτο ldquoto go straightrdquoπαρελθεῖν ao inf after δυνατόνδυνατόν ldquopossible to by passrdquoἐν ταῖς ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσι (sc ἀνατομικαίςἀνατομικαίς) in the Anatomical Proceduresἐν αὐταῖςαὐταῖς ie the ἐγχειρήσεσιἐγχειρήσεσισυνδέσμωνσυνδέσμων ldquomuscles and ligamentsrdquoἐν τοῖς κώλοιςκώλοις ldquoin the limbsrdquoτῶν κινούντωνκινούντων μυῶνμυῶν ldquoabout the muscles that moverdquoἔτι τε τῶντῶν ldquoand also about those (muscles that move)rdquoκατrsquo ἐπιγάστριον ldquoaround the bellyrdquoτῶν κατὰκατὰ ῥάχινῥάχιν those along the spinerdquo

τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως τῶν ὀστῶν ἀνατομὴν ἐπὶ τὰς ἀνατομικὰς ἐγχειρήσεις εὐθέως

ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε ἔρχεσθαι δυνατόν ἐστιν αὐτῷ παρελθεῖν τὰς τῶν ἀγγείων τε

καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα καὶ νεύρων ἀνατομάς ὥσπερ γε καὶ τὴν τῶν μυῶν ἅπαντα

γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν γὰρ τὰ τῆς ἀνατομῆς ἐν ταῖς ἐγχειρήσεσι γέγραπται τὸ μὲν

οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν οὖν πρῶτον ἐν αὐταῖς περὶ τῶν κατὰ τὰς χεῖράς ἐστι μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν καὶ συνδέσμων τὸ δὲ δεύτερον περὶ τῶν κατὰ τὰ σκέλη μυῶν

καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων καὶ συνδέσμων τὸ δὲ τρίτον περὶ τῶν ἐν τοῖς κώλοις νεύρων

καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ καὶ ἀγγείων τὸ δὲ τέταρτον περί τε τῶν τὰς γνάθους καὶ τὰ

χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν χείλη κινούντων μυῶν καὶ τὴν κάτω γένυν ἔτι τε τῶν τὴν

κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ κεφαλὴν καὶ τράχηλον καὶ ὠμοπλάτας τὸ δὲ πέμπτον περὶ

τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν τῶν τοῦ θώρακος μυῶν καὶ τῶν κατrsquo ἐπιγάστριον καὶ τῶν

ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς ψοῶν καὶ τῶν κατὰ ῥάχιν τὸ δrsquo ἕκτον περὶ τῶν τῆς τροφῆς

ἀγγεῖον τό vesselγένυς -υος ἡ the under jawγνάθος -ουου ἡ a jawδυνατόςδυνατός -ή -όν able possible + infἐγχείρησιςἐγχείρησις -εωςεως ἡ a procedureἐπιγάστριος -ον over the bellyἔρχομαιἔρχομαι to come or goεὐθέωςεὐθέως directlyθώραξ -ακος ὁ a chestκεφαλήκεφαλή ἡ a headκινέωκινέω to set in motion to moveκῶλονκῶλον τό a limb

νεῦροννεῦρον τό a sinew tendonπαρέρχομαιπαρέρχομαι to go pastῥάχιςῥάχις -ιος ὁ a spineσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legσύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος τό a lipψόαι αἱ the muscles of the loins ὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ the shoulder-blade

Galen

38

ὅσαὅσα τrsquo ἄλλα ldquoand the other thingsrdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὴντὴν καρδίαν κτλκτλ ldquoof the parts of the heart etcrdquoτεθνεῶτoς perf part of θνήσκω ldquo(from the dissection) of an animal both dead and

livingrdquoὅλον pred ldquoin the chest as a wholerdquoὀφθαλμῶνὀφθαλμῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the eyesτῶν τούτοις συνεχῶνσυνεχῶν pr part ldquoand of the parts connecting to theserdquoτῶν (sc μορίωνμορίων) κατὰ τὸν λάρυγγα ldquoof the (parts) below the larynxrdquoτὸ καλούμενονκαλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦνὀστοῦν ldquothe bone called lsquohyoidrsquoldquo at the base of the tongueπαραγιγνομένων pr part ldquoand the associated sinewsrdquo

ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν ὀργάνων ἅπερ ἐστὶν ἔντερα καὶ γαστὴρ ἧπάρ τε καὶ σπλὴν

καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον καὶ νεφροὶ καὶ κύστις ὅσα τrsquo ἄλλα σὺν τούτοις τὸ δrsquo ἕβδομον

καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ καὶ ὄγδοον τῶν πνευματικῶν μορίων ἀνατομὴν περιέχει τὸ

μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς μὲν ἕβδομον τῶν κατὰ τὴν καρδίαν καὶ τὸν πνεύμονα καὶ τὰς

ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον ἀρτηρίας τεθνεῶτός τε καὶ ζῶντος ἔτι τοῦ ζῴου τὸ δrsquo ὄγδοον

τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸν θώρακα τὸ δrsquo ἔνατον ἐγκεφάλου τε καὶ

νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης νωτιαίου ἀνατομὴν ἔχει τὸ δὲ δέκατον ὀφθαλμῶν καὶ γλώττης

καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν καὶ στομάχου καὶ τῶν τούτοις συνεχῶν τὸ δrsquo ἑνδέκατον τῶν

κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν κατὰ τὸν λάρυγγα καὶ τὸ καλούμενον ὐοειδὲς ὀστοῦν καὶ τῶν

συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων συνεχῶν αὐτοῖς ἔτι τε τῶν εἰς αὐτὰ παραγιγνομένων νεύρων

ἀρτηρία ἡ an arteryγαστήρ -έροςέρος ἡ stomach bellyγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἔντερονἔντερον τό an intestine piece of gutζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθώραξ -ακος ὁ a chestκαρδία ἡ a heartκύστις -εως ἡ a bladderλάρυγξ τό a larynxμόριονμόριον τό a piece partνεῦροννεῦρον τό a sinew nerveνεφρόςνεφρός ὁ a kidney

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὀστοῦνὀστοῦν τό a boneὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄργανονὄργανον τότό an organὅλοςὅλος -η -ονον whole entireπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be nearπεριέχωπεριέχω to embrace containπνευματικόςπνευματικός -ή -όνόν of breathπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ a stomachσυνεχήςσυνεχής -έςές holding together connectingὑοειδήςὑοειδής -έςές shaped like the letter Γ

39

On My Own Books

ἀρτηριῶνἀρτηριῶν (sc ἀνατομὴν) ldquo(the anatomy) of the arteriesrdquoτῶν (sc νεύρωννεύρων) ἀπὸἀπὸ νωτιαίουνωτιαίου ldquo(of the sinews) of the spinerdquo

τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον τὸ δὲ δωδέκατον ἀρτηριῶν καὶ φλεβῶν τὸ δὲ τρισκαιδέκατον

τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου νεύρων τὸ δὲ τεσσαρεσκαιδέκατον τῶν ἀπὸ

νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων νωτιαίου τὸ δὲ πεντεκαιδέκατον τῶν γεννητικῶν μορίων

Participles general principlesParticiples fall into three broad classes of use with many other distinctions 1 Attributive participles modify a noun or pronoun like other adjectives Th ey can

occur with an article in the attributive position or with no article τῶν παραγιγνομένωνπαραγιγνομένων νεύρωννεύρων ldquoof the associated sinewsrdquo often used substantively περὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένωνκεχυμένων ldquoabout the things diff used in the bodyrdquo

2 Circumstantial participles are added to a noun or pronoun to set forth some circumstance under which an action takes place Although agreeing with a noun or pronoun these participles actually qualify the verb in a sentence indicating time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Circumstantial participles can occur in the genitive absolute construction (see p 121) καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ldquoif someone having been persuaded by these things should wish to become expert in logicrdquoFor more examples see p 106

3 Supplementary participles complete the idea of certain verbs Often it is the participle itself that expresses the main action τις ἠλέγχθη προοίμιόνπροοίμιόν τι τεθεικὼςτεθεικὼς ldquosomeone was proved to have placed a prefacerdquoεἴ που τύχοιεντύχοιεν ἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι ldquoif someone happened to have been tripped uprdquoTh e participial form of indirect discourse after verbs of knowing and perceiving (see p 84) is a special class of supplementary participles ἐπίστασαιἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺςπολλοὺς ἠσκηκότας ldquoyou know that many have practicedrdquo

Th e aorist participle is very common and has no parallel in English in most cases Our ldquotranslationeserdquo versions of aorist participles will often sound like perfect participles (εὑρόντεςεὑρόντες ldquohaving discoveredrdquo) because English has no way to indicate simple time with a participle More idiomatic in these cases would be some kind of periphrasis such as ldquoonce they discoveredrdquo but our version will indicate the syntactic relations more clearly

ἀρτηρία ἡ an arteryγεννητικόςγεννητικός -ή -όνόν generative productiveδωδέκατος -η -ον twelfthἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainμόριονμόριον τό a part

νωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτρισκαιδέκατοςτρισκαιδέκατος -η -ον thirteenthφλέψφλέψ ἡ a vein

Galen

40

τὰτὰ ἀναγκαῖα (βιβλίαβιβλία) ldquothe essential booksrdquoἐπὶ δὲ τοῖς ldquoin addition to the essential onesrdquoMarinus fl 110 CE a physician and teacher in Alexandria whom Galen credits with

the revivial of anatomyἐν τέτταρσιντέτταρσιν ἡμετέροιςἡμετέροις ldquoin our four (books)rdquoτῶν Λύκου ldquoof the (anatomical works) of Lycusrdquoὑπογράψωὑπογράψω ao subj jussive ldquolet me listrdquoἓξ τὰ πρῶτα ldquo his fi rst six books are containedrdquoτῶν ἓξ in the fi rst of these six booksrdquoὑπεζωκότοςὑπεζωκότος from the gen s perf part of υποζώννυμιυποζώννυμι ldquothe lining of the intestinesrdquo

Additional works on anatomy include commentaries on the work of Marinus

τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν τὰ μὲν οὖν ἀναγκαῖα τῆς ἀνατομικῆς θεωρίας ταῦτrsquo ἐστίν

ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται ἐπὶ δὲ τοῖς ἀναγκαίοις ἄλλα χρήσιμα καὶ ταυτὶ γέγραπται

τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν τῶν Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν εἴκοσιν ὄντων ἐν τέτταρσιν

ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν ἡμετέροις ἐπιτομή καθάπερ καὶ τῶν Λύκου πάντων ἐν δυοῖν

ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην ὑπογράψω δrsquo αὐτῶν ἑκάστου τὰ κεφάλαια κατὰ τὴν πρώτην

ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα ἐπιτομὴν τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἀνατομικῶν ἓξ τὰ πρῶτα

περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον περιέχεται γράφει δrsquo ἐν μὲν τῷ πρώτῳ τῶν ἓξ τὸ προοίμιον

τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν τῆς ὅλης θεωρίας εἶτα περὶ δέρματος εἶθrsquo ἑξῆς περὶ τριχῶν

εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ εἶτα περὶ ὀνύχων καὶ σαρκῶν καὶ πιμελῆς καὶ στέατος ἐν δὲ τῷ

δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-δευτέρῳ περὶ ἀδένων καὶ ὑμένων καὶ ὑμενωδῶν χιτώνων περι-

τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ τοναίου τε καὶ ὑπεζωκότος καὶ διαφράγματος ἐν δὲ τῷ τρίτῳ

ἀδήν -ένος ἡ glandἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialδέρμαδέρμα -ατοςατος τό skin hideδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition-wall

diaphragmεἴκοσιεἴκοσι twentyἑξῆς one after another in order in a rowἐπιτομή ἡ a summary epitomeἡμέτερος -α -ον ourθεωρία ἡ contemplation theoryθρίξ τριχός ἡ hairκαθάπερκαθάπερ just asκεφάλαιοςκεφάλαιος -η -ον principalΛύκος ὁ LycusΜαρίνος ὁ Marinus

ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὄνυξὄνυξ -υχοςυχος ὁ talonπεριέχωπεριέχω to encompass containπεριτόναιονπεριτόναιον τό the membrane stretched out

over the lower viscera peritoneumπιμελήπιμελή ἡ soft fatπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction σάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshστέαρστέαρ -τος τό stiff fatὑμενώδηςὑμενώδης -ες membrane-likeὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπογράφωὑπογράφω to entitleὑποζώννυμιὑποζώννυμι to undergirdχιτώνχιτών -ῶνος ὁ coveringχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceable

41

On My Own Books

λόγῳλόγῳ θεωρητῶνθεωρητῶν ldquoabout the vessels seen through reasonrdquoεἰ περιέχεταιπεριέχεται ldquoand whether blood is containedrdquoεἶθrsquo ἑξῆςἑξῆς ldquothen in orderrdquoοὐρητικῶνοὐρητικῶν πόρων the urethraκεχυμένων perf part of χέω ldquoof the things diff usedrdquo ie the liquidsπεριεχομένωνπεριεχομένων pr part ldquoof the things contained byrdquo + datτῶν τrsquo ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶνῥαφῶν ldquoof other things and especially the suturesrdquo

περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν περὶ τῶν λόγῳ θεωρητῶν ἀγγείων καὶ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν

ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ ἀνατομῆς καὶ εἰ κατὰ φύσιν ἐν ἀρτηρίαις αἷμα περιέχεται κατὰ

δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν δὲ τὸ τέταρτον τίς ἐνέργεια ἀρτηριῶν καὶ τίς χρεία καὶ πόθεν

ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ ἄρχονται καὶ τἆλλα ζητούμενα περὶ αὐτῶν εἶθrsquo ἑξῆς περὶ

οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-οὐρητήρων περὶ οὐρητικῶν πόρων καὶ οὐράχου καὶ σπερμα-

τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων τικῶν ἀγγείων καὶ χολωδῶν ἀγγείων καὶ πόρων καὶ ἀδένων

καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ καὶ περὶ τοῦ ἀπὸ τῶν ἀδένων ἀγγείου καὶ περὶ βρόγχου καὶ

περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ περὶ τῶν κατὰ τοὺς μασθοὺς ἀγγείων ἐν οἷς τὸ γάλα καὶ περὶ

τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ τῶν ἐν τῷ σώματι κεχυμένων καὶ ἀγγείοις περιεχομένων καὶ

τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ τίνrsquo ἐν τίσι περιέχεται τῶν ὑγρῶν καὶ τῶν κεχυμένων καὶ περὶ

τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo τροφῆς ἐν δὲ τῷ πέμπτῳ περὶ τῶν κατὰ τὴν κεφαλήν τῶν τrsquo

ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον ἄλλων καὶ τῶν ῥαφῶν καὶ μέντοι καὶ τῶν κατὰ τὸ πρόσωπον

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀγγεῖον τό vesselἀδήν -ένος ἡ glandἀρτηρία ἡ an arteryἄρχω to be fi rst beginβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγάλαγάλα τό milkἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἑξῆς one after another in order in a rowζητέω to seek seek forθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenκεφαλήκεφαλή ἡ a headμασθός ὁ a breastοὐραχόςοὐραχός ὁ urachusοὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that convey

urine to the bladder

οὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν pertaining to urineπεριέχωπεριέχω to encompass contain surroundπόθεν whence from whereπόρος ὁ a poreπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture σπερματικόςσπερματικός -ή -όν seminalτροφήτροφή ἡ nourishmentὑγρόςὑγρός -ά -όνόν wet moist running fl uidφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a veinφύσιςφύσις ἡ natureχέω to pourχολώδηςχολώδης -εςες like bile or gall biliousχρείαχρεία ἡ use advantage use

Galen

42

τῶντῶν κατrsquo αὐτήναὐτήν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes both in this (the head) and the facerdquoτῶν κατrsquo αὐτὴναὐτὴν τρημάτωντρημάτων ldquoabout the holes in this (the jaw)rdquoεἰ ἔστιἔστι σύμφυτος an ind quest ldquoand whether it is naturally joined to itself rdquoτοῦ προσκειμένου ὀστοῦὀστοῦ ldquoof the bone adjacent tordquo + datτῶν τεταμένωντεταμένων perf part of τείνω and those stretched out to the tonsilsrdquoὀστοῦ ἱεροῦἱεροῦ ldquothe sacred bonerdquo ie the sacrum so called perhaps because of its use in

sacrifi cesὀστῶν τε ldquoand about the bones of the wristrdquoτῶν ἑκατέρωθεν ὀστῶν ldquoabout the bones on either side ofrdquo + gen

ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν ῥαφῶν τε καὶ συμφύσεων καὶ πάντων τῶν τῆς κεφαλῆς ὀστῶν

καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ καὶ περὶ τῶν κατrsquo αὐτήν τε καὶ τὸ πρόσωπον τρημάτων καὶ

περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι περὶ τῆς κάτω γνάθου καὶ τῶν κατrsquo αὐτὴν τρημάτων καὶ εἰ ἔστι

σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου σύμφυτος ἑαυτῇ περί τε τῶν ὀδόντων καὶ τοῦ προσκειμένου

τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν τῇ κεφαλῇ τοῦ βρόγχου ὀστοῦ καὶ τῶν συνεχῶν αὐτῷ τῶν

κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου κατὰ τὰ παρίσθμια τεταμένων ἐν δὲ τῷ ἕκτῳ περί τrsquo ὀσχέου

γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ γράφει καὶ ἱεροῦ ὀστοῦ καὶ ἰσχίου καὶ πλευροῦ καὶ στέρνων καὶ

ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ ὠμοπλατῶν καὶ ἀκρωμίων καὶ περὶ κλειδῶν καὶ βραχίονος καὶ

πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων πήχεως καὶ κερκίδος ὀστῶν τε τοῦ καρποῦ καὶ τῶν δακτύλων

καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν καὶ περὶ μηροῦ καὶ τῶν ἑκατέρωθεν τοῦ γόνατος χονδρωδῶν

ὀστῶν

ἀκρωμίαἀκρωμία ἡ point of the shoulderβραχίων ὁ an armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγνάθος ἡ a jawγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerἑκατέρωθεν on each sideἱερόςἱερός -η ον to sacredἴσχιονἴσχιον τό hip-jointκαρπός ὁ a wristκάτω lowerκερκίςκερκίς -ίδοςίδος ἡ the radius of the armκεφαλήκεφαλή ἡ a headκλείς ἡ collar boneμηρός ὁ a thighὀδούς -όντοςόντος ὁ tooth

ὄσχεοςὄσχεος -ουου ὁ scrotumπαρίσθμιονπαρίσθμιον τό tonsilπῆχυς ὁ a forearmπλευρόνπλευρόν τό a ribπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed byπρόσωπονπρόσωπον τό a faceῥαφήῥαφή ἡ a seam suture στέρνονστέρνον τό a chestσυνεχήςσυνεχής -έςές holding togetherσύμφυσιςσύμφυσις -εωςεως ἡ growing together natural

junctionσύμφυτοςσύμφυτος -ον naturally joinedτείνωτείνω to stretchτρῆματρῆμα -ατοςατος τό a perforation holeχονδρώδηςχονδρώδης -ες cartilaginousὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ shoulder-blade

43

On My Own Books

κεφάλαιακεφάλαια ldquothe main partsrdquo ie chaptersκαθrsquo ὅλονὅλον ldquoas a wholerdquoἐπὶ τὰςτὰς χείλη ldquomuscles leading to the jaws and lipsrdquoἀπὸἀπὸ τῶν φατνίωνφατνίων ldquofrom the gumsrdquoπερὶ αὐτὴναὐτὴν ldquoaround it (the jaw) on the outsiderdquoκαὶ τῶν (sc μορίωνμορίων) περὶ ldquoand of the (parts) aroundrdquoτῶν κατὰκατὰ τὴντὴν γλῶττανγλῶτταν ldquothose (outgrowths) along the tonguerdquo

Th e contents of Galenrsquos second book on Marinus

ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ ἐν δὲ τῷ δευτέρῳ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐν οἷς ἡ

τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον τῆς ἀνατομικῆς Μαρίνου θεωρίας ἐστὶν ἐπιτομή τὸ ἕβδομον

καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου καὶ ὄγδοον καὶ ἔνατον καὶ δέκατον περιέχεται τῶν Μαρίνου

βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς βιβλίων κεφάλαια δὲ κατὰ μὲν τὸ ἕβδομόν ἐστι περὶ τῆς

τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους τοῦ κρανίου κοινωνίας πρός τε τὰς μήνιγγας καὶ τοὺς ἄλλους

ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε ὑμένας περί τε τῶν καθrsquo ὅλον τὸ πρόσωπον νεύρων περί τε

κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ κροταφιτῶν μυῶν καὶ μασητήρων καὶ τῶν ἐπὶ τὰς γνάθους καὶ

τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους τὰ χείλη μυῶν ἀπὸ τῶν φατνίων καὶ τῶν κατὰ τὰς γνάθους

μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ μυῶν εἶτα περὶ τῶν ἐντὸς τῆς κάτω γνάθου μυῶν τῶν τε περὶ

αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις αὐτὴν χωρίς καὶ τῶν μυκτήρων καὶ τῶν περὶ τὰς ὑμενώδεις

ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν ἐκφύσεις καὶ τῶν κατὰ τὴν γλῶτταν εἶτα περὶ γλώττης καὶ τῶν

κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν κατrsquo αὐτὴν μυῶν ἔτι τε περὶ τῶν κατὰ τὸν ὀφθαλμὸν μυῶν ἐν

δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί δὲ τῷ ὀγδόῳ τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων κεφάλαια ταῦτrsquo ἐστί

γλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawἔκφυσις -εως ἡ outgrowthsἐντόςἐντός within insideἐπιτομή ἡ an epitomeκάτω lowerκεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainκοινωνία ἡ associationκρανίονκρανίον τό a skullκροταφίτηςκροταφίτης ὁ temporal (muscle)μασητήρμασητήρ -ῆρος ὁ the lower jawμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brain

μυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a noseνεῦροννεῦρον τότό a sinew tendonὅλοςὅλος -η -ον whole entireὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeπεριέχωπεριέχω to encompass containπρόσωπονπρόσωπον τότό a faceὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ membraneφατνίονφατνίον τό gum χεῖλοςχεῖλος -εος a lipχωρίςχωρίς separately outside

Galen

44

εἰεἰ φέρεταί τι a topic in the form of an ind quest ldquowhether any fl uid entersrdquo

περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ περὶ στόματος καὶ περὶ χειλῶν καὶ ὀδόντων καὶ οὔλων καὶ

κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ κίονος καὶ φαρυγγέθρου ἐπιγλωττίδος τε καὶ παρισθμίων καὶ

ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ ἀντιάδων καὶ ῥινὸς καὶ μυκτήρων ὤτων τε καὶ τραχήλου καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ τῶν κατrsquo αὐτὸν μυῶν καὶ τῶν ὑπὸ τὴν πλευρὰν μυῶν τῶν ὑπὸ

τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ τὴν κλεῖδα καὶ περὶ τραχήλου φύσεως ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ περὶ

μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-μυῶν τῶν κατά τε τὰς φρένας καὶ τὴν ῥάχιν καὶ τὰ μεσο-

πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ πλεύρια καὶ τὸ ἐπιγάστριον ἔτι τε περὶ τῶν τοῦ βραχίονος καὶ

τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ τῆς ὠμοπλάτης πήχεώς τε καὶ χειρὸς ἄκρας ἐν δὲ τῷ δεκάτῳ

περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ περὶ τῆς κνήμης καὶ τῶν περὶ αὐτὴν μυῶν καὶ περὶ σκελῶν καὶ

τῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυτῶν κατrsquo αὐτὰ μυῶν καὶ ἄρθρου τοῦ κατὰ γόνυ

Th e contents of Galenrsquos third book on Marinus

ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον ἡ δὲ τρίτη τῶν ἐπιτομῶν τὸ ἑνδέκατόν τε καὶ δωδέκατον

καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-καὶ τρισκαιδέκατον καὶ τεσσαρεσκαιδέκατον καὶ πεντεκαιδέκα-

τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν τον τῶν τοῦ Μαρίνου βιβλίων ἐστίν ἔγραψε δὲ Μαρῖνος ἐν μὲν

τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ τῷ ἑνδεκάτῳ lsquoεἰ φέρεταί τι ἀπὸ νώτων ὑγρὸν εἰς πνεύμονα κατὰ

ἄκραἄκρα ἡ a tipἀντιάς -άδος ἡ tonsilἄρθρονἄρθρον τό a jointβραχίων ὁ an armγόνυ γόνατοςγόνατος τό a kneeδωδέκατος -η -ον twelfthἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγλωττίςἐπιγλωττίς -ίδοςίδος ἡ epiglottisἐπιτομή ἡ an epitomeκίων -ονος ὁ a pillar uvulaκλείς -ιδος ἡ clavicleκνήμη ἡ a shinμεσοπλεύριοςμεσοπλεύριος -ον between the ribsμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nostrilνῶτον τό a backὀδούς -όντοςόντος ὁ a toothοὖλον τό the gumsοὖς ὠτόςὠτός τό ear

παρίσθμιονπαρίσθμιον τό part of the throatπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπῆχυς ὁ a forearmπλευράπλευρά ἡ rib sideπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the backῥίςῥίς ῥίνοςῥίνος ἡ a noseσκέλοςσκέλος -εοςεος τό a legστόμα τό a mouthτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthτράχηλοςτράχηλος ὁ a neck throatὑγρός -ά -όνόν fl uidφαρύγγεθρονφαρύγγεθρον τό pharynxφέρω to bearφρήνφρήν -ενοςενος ὁ midriff diaphragmχείρχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχεῖλοςχεῖλος -εος a lipὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder-blade

45

On My Own Books

(εἰεἰ) εἰς γαστέρα ldquo(whether) air enters into the stomachrdquoκαὶ μετrsquo αὐτὸναὐτὸν ldquoand after thisrdquoπερικαρδίουπερικαρδίου θυμοῦθυμοῦ ldquospirit around the heartrdquo the thymos is both a philosophical idea

and a kind of physical presence as wellἐν αὐτῷαὐτῷ and the bile in itrdquoπόρου τοῦ οὐρητικοῦ ldquothe urinary ductrdquo ie urethraτῶν κυουμένωνκυουμένων pr part ldquoof the parts that are conceivedrdquo ie the embryoδιδύμους pred acc ldquowhich he calls twinsrdquoπερὶ ἀδενοειδῶνἀδενοειδῶν ldquoabout the glandular partsrdquo

τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo τε τὰς εἰσπνοὰς καὶ κατὰ τὰς ἐδωδὰς εἰς γαστέρα πνεύματαrsquo

δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ δεύτερον δὲ περὶ στομάχου καὶ μετrsquo αὐτὸν περὶ βρόγχου καὶ

περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ περὶ πνεύμονος καὶ καρδίας καὶ περικαρδίου θυμοῦ κατὰ δὲ

τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ τὸ δωδέκατον τῆς ἑαυτοῦ πραγματείας ὁ Μαρῖνος ἔγραψε περὶ

ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας ἥπατος καὶ τῆς ἐν αὐτῷ χολῆς καὶ περὶ σπληνὸς καὶ κοιλίας

καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ καὶ μεσεντερίου κατὰ δὲ τὸ τρισκαιδέκατον πρῶτον μὲν περὶ

ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ ἐντέρων εἶτα περὶ νεφρῶν καὶ οὐρητῆρος καὶ κύστεως καὶ

οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ οὐράχου καὶ πόρου τοῦ οὐρητικοῦ καὶ μετὰ ταῦτα περὶ καυλοῦ

ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας ἄρρενος καὶ αἰδοίου τοῦ ἄρρενος καὶ θηλείας καὶ περὶ μήτρας

καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει καὶ τῶν κυουμένων καὶ περὶ τῶν ὄρχεων οὓς διδύμους ὀνομάζει

καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ καὶ μετrsquo αὐτοὺς περὶ ἀδενοειδῶν ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsἀδενοειδήςἀδενοειδής -έςές glandularἄρσην ἄρρενοςἄρρενος ὁ maleβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipeγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyδίδυμος -οςος -ον double twofold twainδωδέκατος -η -ον twelfthἐδωδή ἡ food meat victualsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationἔντερονἔντερον τό an intestineἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverθῆλυς θηλείαθηλεία θῆλυθῆλυ femaleθυμόςθυμός ὁ spiritκαρδία ἡ a heartκαυλός ὁ a shaftκοιλία ἡ belly bowelsκυέω to bear in the wombκύστις -εως ἡ a bladder

μεσεντέριονμεσεντέριον τό membrane to which the intestines are attached

μήτραμήτρα ἡ wombνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ duct conveying urine to

the bladderοὐρητικόςοὐρητικός -ή -όν urinaryὀνομάζωὀνομάζω to name ὄρχιςὄρχις -εως ὁ the testicles (pl)περικάρδιοςπερικάρδιος -ον about or around the heartπνεῦμαπνεῦμα -ατοςατος τότό airπνεύμωνπνεύμων ὁ a lungπόρος ὁ a ductπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσπλήνσπλήν ὁ a spleenστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening the stomachτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον fourteenthχολήχολή ἡ gall bile

Galen

46

ἄνωἄνω τοῦ ἥπατος ldquothe veins above the liverrdquoτῆς φερομένης φλεβὸςφλεβὸς ldquoabout the vein bearing itself rdquo ie ldquogoingrdquoτῶν κάτω τοῦ ldquothe veins below the diaphragmrdquoκαθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ldquothroughout the whole animalrdquoπεριέχουσαπεριέχουσα pr part agreeing with ἡ τετάρτητετάρτη ldquoencompassingrdquoτὰ ζητούμενα καὶ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc ldquothe things sought about and things

observedrdquoοἷονοἷον εἰ ldquosuch as whether there isrdquoεἰ ἀναπνέομενἀναπνέομεν ldquowhether we breatherdquoεἶθαεἶθα ἑξῆς ldquothen next in orderrdquo

τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο τὴν ἀνατομὴν τῶν ἄνω τοῦ ἥπατος ἁπασῶν φλεβῶν ἐποιήσατο

κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ κατὰ δὲ τὸ πεντεκαιδέκατον περί τε τῆς ἀπὸ καρδίας ἐφrsquo ἧπαρ

φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν φερομένης φλεβὸς καὶ τῶν κάτω τοῦ διαφράγματος ἁπασῶν

καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν καὶ μετὰ ταῦτα περὶ τῶν καθrsquo ὅλον τὸ ζῷον ἀρτηριῶν

Th e fourth and fi nal book on Marinus

ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ ἡ δὲ τετάρτη τῶν ἐπιτομῶν καταγίγνεται περὶ τὰ λοιπὰ τοῦ

Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-Μαρίνου πέντε βιβλία μετὰ τὸ πεντεκαιδέκατον τὸ ἑκκαιδέκα-

τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-τον ἄχρι τοῦ εἰκοστοῦ περιέχουσα γέγραπται δrsquo ἐν τῷ ἑκκαι-

δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον δεκάτῳ τὰ περὶ τοῦ ἐγκεφάλου ζητούμενα καὶ φαινόμενα οἷον

εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo εἰ σφυγμώδης ἐν αὐτῷ κίνησις καὶ εἰ ἀναπνέομεν εἰς αὐτόν εἶθrsquo

ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ ἑξῆς περὶ νωτιαίου καὶ μηνίγγων ἐν δὲ τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ περὶ

ἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἄνω upwardsἀρτηρία ἡ an arteryἄχρι up to (+ gen)διάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainεἰκοστόςεἰκοστός -ή -όν twentiethἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἑξῆς one after another in orderἐπιτομή ἡ a summary epitomeἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthζητέω to seekζῷον τό a living being animalἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liver

καρδίακαρδία ἡ a heartκαταγίγνομαικαταγίγνομαι to be concerned withκάτωκάτω down downwards κίνησιςκίνησις ἡ movement motionλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμῆνιγξμῆνιγξ -ιγγοςιγγος ἡ membrane enclosing the

brainνωτιαῖοςνωτιαῖος -α -ον of the back or spineὅλοςὅλος -η -ον whole πεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundσφυγμώδηςσφυγμώδης -ες pulse- likeφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφέρω to bearφλέψφλέψ φλεβόςφλεβός ἡ a vein

47

On My Own Books

τὸτὸ ὄγδοονὄγδοον καὶ δέκατον ldquothe eighteenthrdquoκατὰ προαίρεσινπροαίρεσιν ldquoaccording to choicerdquo ie voluntaryτῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς ldquoabout the diff erencerdquoκατὰ μέροςμέρος ldquopart by partrdquoἐκπέφυκεν perf ldquowhence some of them aroserdquoπεφυκότωνπεφυκότων perf part ldquothe nerves that have grownrdquoπόθεν ἄρχεταιἄρχεται ldquowhence arisesrdquoἩρόφιλόςἩρόφιλός τε καὶ Εὔδημος Herophilus of Chalcedon (335-280 BC) a famous

anatomist Eudemus a less known contemporary of Herophilusπόρους pred acc ldquothey call ductsrdquo[] Th ere is a substantial lacuna here which is able to be fi lled in by the newly

discovered manuscripts See the insert below

κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον κυριότητος ἐγκεφάλου τὸν λόγον ἐποιήσατο κατὰ δὲ τὸ ὄγδοον

καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς καὶ δέκατον περὶ τῶν κατὰ προαίρεσιν ἐνεργειῶν καὶ περὶ τῆς

κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν κατὰ μέρος διαφορᾶς τῶν νεύρων καὶ πόθεν τινὰ ἐκπέφυκεν

αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου αὐτῶν ἐν δὲ τῷ ἐνάτῳ καὶ δεκάτῳ περὶ τῶν ἀπrsquo ἐγκεφάλου

πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ πεφυκότων νεύρων καὶ περὶ ὀσφρήσεως καὶ πόθεν ἄρχεται τὸ

αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ αἰσθητήριον αὐτῆς καὶ περὶ τῶν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς νεύρων ἃ

καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []καλοῦσιν Ἡρόφιλός τε καὶ Εὔδημος πόρους εἶτα []

_________________Th e following summary of the Arabic translation is based on the translation by V Boudon Millot (2002) 14-18

Book 20 of Marinus discusses the nerve from the lower part of the brain

A treatise by Lycus on anatomy in 19 books was abridged by Galen in two volumes

Volume 1 covered the fi rst nine books of Lycus discussing the brain the nerves issuing from the brain the eye the head of the pharynx () the lung after death the lung in life the heart () the diaphragm

αἰσθητήριοναἰσθητήριον τό an organ of senseἄρχω to beginδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐκφύω to generate fromἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyκυριότηςκυριότης -ητοςητος ἡ dominionμέροςμέρος -εοςεος τό a part share

νεῦροννεῦρον τό a nerveὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eyeὄσφρησιςὄσφρησις -εως ἡ sense of smellπόθεν whenceπόρος ὁ a ductπροαίρεσιςπροαίρεσις -εωςεως ἡ a choosingφύωφύω to bring forth produce put forth

Galen

48

Volume 2 covered books 10-19 covering the liver the omentum and spleen the kidney the bladder and penis the uterus the dissection of the uterus containing a fetus a living child a dead child the testicles and the muscles

Other anatomical works by Galen listed in this section includedTwo books On Controversies in AnatomyOne book On the Anatomy of dead Subjects Two books On VivisectionSix books On Anatomy in HippocratesTh ree books On Anatomy in ErisistratusA commentary in four books On What Lycus did not Know About

AnatomyTwo books On Diff erences with Lycus on AnatomyOne book On the Science of Anatomy

Th e next section lists works that explained how dissection could contribute to an understanding of the faculties of various parts and their uses

On the Movement of Th orax and LungTwo books On the Causes of BreathingFour books On the VoiceTwo books On the Movement of MusclesOn the Faculties of the SoulTh ree books On the Natural FacultiesOne book On the Usefulness of the PulseOne book On the Usefulness of BreathingOne book Whether Blood is Contained Naturally in the ArteriesOne book On the Properties of PurgativesOne book dealing with Th e faculties of the Rational SoulTen books On the Opinions of Hippocrates and PlatoSeventeen books On the Usefulness of the Parts of the Body

Th e next section describes what must be observed before considering therapyElements according to Hippocrates dealing with the four universal elements

hot cold wet and dry manifested in the bodies of animals as blood phlegm yellow bile and black bile

Th ree books On MixturesEleven books On the Properties of Simple DrugsOne book On the Best ConstitutionOne book On the Best State of the BodyOne book On the Irregularities of an Unbalanced Temperament

Th e Greek text resumes at this point_________________

49

On My Own Books

καὶκαὶ τὸ (sc βιβλίονβιβλίον) περὶ τῆς (sc διαφορᾶς) and the (book) about the (diff erence) among symptomsrdquo

τῷ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) dat after ἕπεται ldquoone book follows the (book) onrdquoδιδάσκον pr part with βιβλίονβιβλίον ldquoone book teachingrdquoκαὶ τούτοιςτούτοις also dat after ἕπεται ldquoand the books about places follow these ldquoπεπονθότωνπεπονθότων perf part of πάσχω ldquoplaces that are aff ectedrdquoἐκ τῶν προηγουμένωνπροηγουμένων pr part of προ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquois from those preceding logicallyrdquo +

genπαρὰ φύσινφύσιν ldquocontrary to naturerdquoτὸ ἐπιγεγραμμένονἐπιγεγραμμένον perf part ldquothe book entitledrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ

ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ἕπεται δὲ τῷ ἕπεται δὲ τῷ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

τὸ ΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣΤΑΣ ΑΙΤΙΑΣ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ τούτων διδάσκον ἓν βιβλίον τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΑΣ τὰ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑΣΙΝ

ΑΙΤΙΩΝΑΙΤΙΩΝ τρία καὶ τούτοις τὰ τρία καὶ τούτοις τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΟΝΘΌΤΩΝ ΤΟΠΩΝ τὸ

δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΝΟΣΟΙΣ ΚΑΙΡΩΝ ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς ἐκ τῶν προηγουμένων τῆς

θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΠΥΡΕΤΩΝ

ΔΙΑΦΟΡΑΣΔΙΑΦΟΡΑΣ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣΠΕΡΙ ΠΛΗΘΟΥΣ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ

ὌΓΚΩΝὌΓΚΩΝ ἔτι τε τὸ ἔτι τε τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΑΙΤΙΩΝ καὶ πρὸς καὶ πρὸς

τούτοις τὸ τούτοις τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΕΚΤΙΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-ΠΕΡΙ ΤΡΟΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΛ-

ΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥΜΟΥ ΚΑΙ ῬΙΓΟΥΣ ΚΑΙ ΣΠΑΣΜΟΥ καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον καὶ τὸ ἐπιγεγραμμένον ΤΕΧΝΗΤΕΧΝΗ

ἸΑΤΡΙΚΗἸΑΤΡΙΚΗ

αἴτια ἡ causeδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐπιγράφω to engrave entitleἕπομαι to followθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticκαιρός ὁ critical moment νόσημα -ατοςατος τό a sickness disease plagueνόσοςνόσος ἡ sickness disease maladyὄγκοςὄγκος -ον a massπαλμός ὁ quivering motionπάσχω to suff er be aff ectedπλῆθος -εος τό a mass

πραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροηγέομαι to precede logicallyπροκαταρκτικόςπροκαταρκτικός -ή -όν initialπυρετός ὁ burning feverῥῖγοςῥῖγος -εοςεος τό shiverσπασμόςσπασμός ὁ a convulsion spasmσυνεκτικόςσυνεκτικός -ή -όν continuousσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τό a symptomτόποςτόπος ὁ a placeτρόμοςτρόμος ὁ a trembling quaking quiveringφύσιςφύσις ἡ nature

Galen

50

ΤεσσαρεσκαίδεκάΤεσσαρεσκαίδεκά (sc βιβλίαβιβλία) ldquothere are fourteen booksrdquoμεθόδουμεθόδου θεραπευτικῆςθεραπευτικῆς with περὶ understood ldquoabout therapeutic methodrdquoδύο τε ldquoand two (books)rdquoπρὸς Γλαύκωνα ldquoaddressed to GlauconrdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον Erasistratus of Cos (fl 250 BCE)ἐπrsquo αὐτοῖςαὐτοῖς ldquothird among theserdquoσυγκείμενον perf part used as passive of συνσυν-τίθημιτίθημι ldquohaving been composedrdquoἐδόθηἐδόθη ao pas ldquosmall book was given tordquo + datοὗ ἐκπεσόντοςἐκπεσόντος ao part in gen abs ldquowhich having fallen into the hands of manyrdquoἔλαβονἔλαβον ao ldquoI receivedrdquoἔχονἔχον pr part ldquoa copy having the titlerdquoπραγματείαςπραγματείας gen abs ldquo(being) a therapeutic workrdquoθείηθείη ao opt pot ldquoone might placerdquoαὐτῆςαὐτῆς ldquohererdquoτὰ τρία ldquothe three (books)rdquo

IV Τὰ θεραπευτικάΤὰ θεραπευτικά

Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι Τεσσαρεσκαίδεκά εἰσι ΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣΜΕΘΟΔΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗΣ δύο τε δύο τε

ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΓΛΑΥΚΩΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ καὶ τρία καὶ τρία ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙ-

ΑΣ τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Ἐρασίστρατον τὸ δὲ δεύτερον πρὸς

τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους τρίτον δrsquo ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλο

κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι κατὰ τὴν ἡμετέραν γνώμην συγκείμενον θεραπευτικόν ἔστι

δὲ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥΠΕΡΙ ΜΑΡΑΣΜΟΥ τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι τῶν θεραπευτικῶν ἐδόθη δέ τινι

φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-φίλων βιβλίδιον μικρόν οὗ νῦν εἰς πολλοὺς ἐκπεσόντος ἔλα-

βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν βον ἀντίγραφον ἔχον ἐπιγραφὴν ὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼὙΠΟΘΗΚΗ ΠΑΙΔΙῼ ἘΠΙΛΗΠΤῼ

τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ τῆς θεραπευτικῆς πραγματείας θείη δrsquo ἄν τις αὐτῆς καὶ τὰ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙΣ ΤΡΟΦΑΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία καὶ τὸ τρία καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἀντίγραφοςἀντίγραφος -ον copiedβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookγνώμη ἡ knowledgeδύναμις -εως ἡ power propertyἐκπίπτω to fall intoἐπίληπτος -ον epilepticἘρασιστρατείουςἘρασιστρατείους followers of Erasistratusἡμέτερος -α -ον ourμαρασμός ὁ witheringμέθοδοςμέθοδος ἡ a method

μικρόςμικρός -ά -όν small littleπαίδιον τό little or young childπραγματείαπραγματεία ἡ a major workῬώμηῬώμη ἡ Romeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱοἱ fourteenτίθημιτίθημι to set put placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὑποθήκηὑποθήκη ἡ a counsel adviceφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

51

On My Own Books

τῶντῶν προειρημένωνπροειρημένων perf part of προ-λέγω in gen of comp ldquono less than these mentionedrdquo

εἴη ἄν pr opt pot ldquowould berdquoταχθείη ἄν (bis) ao opt pas of τάττωτάττω pot ldquocould be arrangedrdquoμετὰ τῶν ὑπομνημάτωνὑπομνημάτων ldquoor among the commentariesrdquoγεγονότων perf part attributive ldquothe commentaries that were maderdquoκαθrsquo ἣν πρῶτα ldquoamong whom the fi rstrdquoπερὶ τῆς διαφορᾶςδιαφορᾶς αὐτῶναὐτῶν ldquoabout the distinction of them (ie pulses)rdquoἄλλα τοσαῦτα ldquothe same number of othersrdquo ie four booksτὸν ἀριθμὸν acc of specifi cation ldquoequal in numberrdquo

ΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣΛΕΠΤΥΝΟΥΣΗΣ ΔΙΑΙΤΗΣ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣΠΕΡΙ ΕΥΧΥΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΧΥΜΙΑΣ

οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-οὐδὲν δrsquo ἧττον τῶν προειρημένων τῆς θεραπευτικῆς πραγ-

ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ματείας εἴη ἂν καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ

ΛΟΓΙΣΜΩΝΛΟΓΙΣΜΩΝ τὸ δὲ τὸ δὲ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΔΙΑΙΤΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ὈΞΕΩΝ

ΝΟΣΗΜΑΤΩΝΝΟΣΗΜΑΤΩΝ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ ταχθείη μὲν ἂν καὶ μετὰ τούτων ταχθείη δrsquo ἂν καὶ

μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς μετὰ τῶν εἰς τὰ Ἱπποκράτους γεγονότων ὑπομνημάτων ἐν οἷς

πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ πάμπολλα περιέχεται θεραπευτικὰ θεωρήματα καθάπερ γε καὶ

διαγνωστικὰ καὶ προγνωστικάδιαγνωστικὰ καὶ προγνωστικά

V Ποῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλίαΠοῖα τῆς προγνωστικῆς θεωρίας βιβλία

Πρῶτα μέν ἐστι τρία Πρῶτα μέν ἐστι τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ἩΜΕΡΩΝ δεύτερον δrsquo δεύτερον δrsquo

ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ἐπrsquo αὐτοῖς τρία ΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΙΣΕΩΝ εἶθrsquo ἡ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΦΥΓΜΩΝ πραγ-πραγ-

ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ματεία καθrsquo ἣν πρῶτα μέν ἐστι τέτταρα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα αὐτῶν δεύτερον δrsquo ἄλλα τοσαῦτα ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ καὶ

τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν τρίτον πρὸς αὐτοῖς ἴσα τὸν ἀριθμὸν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙΣ ΑΙΤΙΩΝ

αἴτιον τότό a causeἀριθμός ὁ a numberδιαγνωστικόςδιαγνωστικός -ή -όνόν diagnosticδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδίαιτα ἡ a regimen a dietεὐχυμία ἡ good humorἡμέρα ἡ a dayἥττων ἧττονἧττον lessἴσος -η -ον equal to the same asκακοχυμίακακοχυμία ἡ bad humorκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive critical

κρίσιςκρίσις ἡ a crisisλεπτύνωλεπτύνω to make small λογισμόςλογισμός ὁ a reasoningὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρολεγωπρολεγω to say beforehandσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτάττωτάττω to arrange put in orderτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tall

Galen

52

ἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα τὰ πάντα ldquo16 (books) altogetherrdquoχωρὶς αὐτῶναὐτῶν ldquoapart from theserdquo ie in additionτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις dat ldquofor beginnersrdquoἐν ᾧ ldquoin which bookrdquo ie the last one for beginnersδιὰ τί οὐκοὐκ εἴρηται perf of λέγω in ind quest after ἐζήτησανἐζήτησαν ldquosome asked why a

pulse was not mentionedrdquoτῶν πυρεττόντων pr part gen after ἴδιοςἴδιος ldquospecifi c to those with a feverrdquoμεῖζονμεῖζον ἢ ldquothe topic was greater thanrdquoεἶναιεἶναι pr inf in ind st after ἀπεκρινάμεθαἀπεκρινάμεθα ldquoI answered that the topic wasrdquoτετευχόςτετευχός perf part n s of τεύχω agreeing with σκέμμασκέμμα ldquoconsisting ofrdquo + genτό γε τοσοῦτον but so much at leastrdquoεἴρηται perf ldquohas been saidrdquoγεγονέναιγεγονέναι perf inf in ind st after εἴρηται ldquothat there are two opinionsrdquoαἰσθάνεσθαιαἰσθάνεσθαι pr inf in ind st after ἡγουμένωνἡγουμένων ldquothose thinking that they perceiverdquo +

genαὐτὴναὐτὴν εἶναιεἶναι ind st after λεγόντωνλεγόντων ldquothose saying that it is imperceptiblerdquo

καὶ τέταρτον καὶ τέταρτον ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΕΩΣ τέτταρα ἑκκαίδε- τέτταρα ἑκκαίδε-

κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ κα τὰ πάντα καὶ χωρὶς αὐτῶν τὸ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν γεγραμμένον ἐν ᾧ τινες ἐζήτησαν διὰ τί τῶν

πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα πυρεττόντων ὁ ἴδιος οὐκ εἴρηται σφυγμός οἷς ἀπεκρινάμεθα

μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης μεῖζον ἢ κατὰ τοὺς εἰσαγομένους εἶναι τὸ σκέμμα μεγάλης

ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν ζητήσεως τετευχός ἀλλὰ τό γε τοσοῦτον εἴρηται κατὰ τὴν

ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς ἀρχὴν τοῦ βιβλίου τούτου δύο δόξας γεγονέναι τοῖς ἰατροῖς

τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς τὴν μὲν ἑτέραν τῶν ἡγουμένων αἰσθάνεσθαι καὶ τῆς συστολῆς

τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι τῶν ἀρτηριῶν τὴν δὲ δευτέραν τῶν ἀναίσθητον αὐτὴν εἶναι

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceiveἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀρτηρία ἡ an arteryδόξα ἡ a notion opinionεἰσάγωεἰσάγω to introduceἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenζητέω to seek seek forζήτησις -εως ἡ a seeking

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkπρόγνωσιςπρόγνωσις -εως ἡ a prognosisπυρέττωπυρέττω to be ill of a feverσκέμμασκέμμα -ατοςατος τότό a questionσυστολήσυστολή ἡ a contraction (ie the systolic)σφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτεύχωτεύχω to make to consist ofχρείαχρεία ἡ useχωρίςχωρίς apart from (+ gen)

53

On My Own Books

ἠξιοῦμενἠξιοῦμεν impf of ἀξιόωἀξιόω ldquowe deemed it worthy that X (acc) do Y (inf)ἐπὶ τῆς ῥᾴονοςῥᾴονος ldquoon the easier (opinion)rdquoγυμνάσασθαιγυμνάσασθαι ao inf ldquothat he practicerdquoἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα plupf pas of πείθωπείθω ldquowe had been persuadedrdquo οὐδὲν εἶναιεἶναι ind st after ἐπεπείσμεθαἐπεπείσμεθα ldquothat there is no specifi c signrdquoκατὰ δὲ τὴντὴν ἑτέρανἑτέραν (sc αἵρεσιναἵρεσιν) ldquoaccording to the second (choice)rdquoλέλεκται perf of λέγω ldquothe sign has been discussedrdquoοἱ μὴ μαθόντεςμαθόντες ao part μὴ gives the phrase a conditional sense ldquoif they have not

learnedrdquoἐοικότεςἐοικότες part ldquobeing likerdquo + datκατὰ τὴντὴν παροιμίαν ldquoaccording to the proverbrdquoἐκ βιβλίουβιβλίου ldquonavigates from a bookrdquo rather than from a teacherἐμοὶἐμοὶ dat of agent with εἴηταιεἴηται ldquoit was said by merdquoἑτέρανἑτέραν pred after εἶναιεἶναι ldquothat instruction of beginners is one (of two) thingsrdquoτὴντὴν δὲ (sc διδασκαλίανδιδασκαλίαν εἶναιεἶναι) ldquobut that (instruction is)rdquoἅπαντα acc of resp ldquoin all ways the other (of two things)rdquoγέγονεγέγονε perf ldquoanother book came fromrdquo + dat

λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-λεγόντων ἠξιοῦμέν τε τὸν εἰσαγόμενον ἐπὶ τῆς ῥᾴονος πρότε-

ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται ρον γυμνάσασθαι καθrsquo ἣν ἀναίσθητος ἡ συστολὴ γίγνεται

κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον κατὰ ταύτην δὲ τὴν αἵρεσιν ἡμεῖς ἐπεπείσμεθα πυρετοῦ σημεῖον

ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ ἴδιον ἐν σφυγμοῖς οὐδὲν εἶναι κατὰ δὲ τὴν ἑτέραν ἣν ἐν τῇ

μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται μεγάλῃ πραγματείᾳ τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔγραψα λέλεκται

τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες τὸ σημεῖον ἀλλrsquo οἱ μὴ μαθόντες παρὰ διδασκάλοις ἐοικότες

δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα δὲ κατὰ τὴν παροιμίαν τοῖς ἐκ βιβλίου κυβερνήταις τοιαῦτα

ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-ζητοῦσιν ἐμοὶ δὲ καὶ κατrsquo ἀρχὰς εἴρηται τὴν μὲν τῶν εἰσα-

γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων γομένων διδασκαλίαν ἑτέραν εἶναι τὴν δὲ τῶν ἐκδιδασκομένων

ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον ἅπαντα τελέως ἑτέραν γέγονε δrsquo οὖν μοι καὶ ἄλλο τι βιβλίον

ἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀξιόωἀξιόω to think worthy ofἀρχή ἡ a beginningγυμνάζω to train exerciseδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδιδάσκαλος ὁ a teacher masterεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἔοικα it seemed goodζητέω to seek

κυβερνήτηςκυβερνήτης -ουου ὁ a steersman pilotπαροιμίαπαροιμία ἡ common saying proverb

maximπείθωπείθω to prevail upon win over persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρετόςπυρετός ὁ a fever ῥᾴωνῥᾴων -ον easierσημεῖονσημεῖον τότό a sign a mark tokenσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτελέωςτελέως completely

Galen

54

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made a synopsisrdquoἔξωθενἔξωθεν δὲ τούτων ldquoin addition to theserdquoἈρχιγένουςἈρχιγένους Archigenes a physician in Rome a generation earlier than Galenἔχονταἔχοντα pr part n pl with βιβλίαβιβλία ldquoeight books having explanation and userdquoθείηθείη ἄν ao opt pot of τίθημιτίθημι ldquoone might put alsordquoἹπποκρατείων ὑπομνημάτωνἹπποκρατείων ὑπομνημάτων referring to the corpus of works surviving under the

semi-mythical name of Hippocrates of Cos (5th C)οὔτrsquo ἄλλο οὔτε τὰ acc of resp neither with any other nor with the Hippocratic

commentariesrdquoδοθέντωνδοθέντων ao pas part of δίδωμι ldquoof those books given by merdquoἤλπισαἤλπισα ao ldquoI expectedrdquo + fut infπολλοὺς ἕξειν fut inf of ἔχωἔχω after ἤλπισαἤλπισα ldquoI expected many to haverdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc resp ldquoin terms of their originrdquoοὐδὲν adv ldquonot at allrdquoπρὸς ἔκδοσιν ldquofor (formal) publicationrdquoἐγεγράφειν plupf 1 s ldquoI had writtenrdquoἐποίησα ao ldquoI made (writing notes)rdquo

ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-ἕν ἐν ᾧ τὴν σύνοψιν ἐποιησάμην τῶν ἑκκαίδεκα βιβλίων ἔξω-

θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους θεν δὲ τούτων ἁπάντων ἐστὶν ὀκτὼ βιβλία τῆς Ἀρχιγένους

περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ περὶ σφυγμῶν πραγματείας ἐξήγησίν τε καὶ χρῆσιν ἔχοντα ἐκ

τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ τούτου τοῦ μέρους τῆς τέχνης θείη ἄν τις καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-ΠΕΡΙ ΔΥΣΠΝΟΙ-

ΑΣ ΑΣ τρία

VI Περὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτωνΠερὶ τῶν Ἱπποκρατείων ὑπομνημάτων

Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-Οὔτrsquo ἄλλο τι τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντων φίλοις ἤλπισα πολ-

λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-λοὺς ἕξειν οὔτε τὰ τῶν Ἱπποκρατείων συγγραμμάτων ἐξηγη-

τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων τικά τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδὲν πρὸς ἔκδοσιν ἀλλrsquo ἐμαυτὸν γυμνάζων

ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα ἐγεγράφειν εἰς αὐτά ποθrsquo ὑπομνήματα καθάπερ ἐποίησα

ἈρχιγένηςἈρχιγένης ὁ Archigenesγυμνάζω to train exerciseδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἔκδοσις -εως ἡ an editionἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἐλπίζω to hope for look for expectἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔξωθενἔξωθεν outside of apart from (+ gen )

ἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticπραγματείαπραγματεία ἡ a major workσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisσφυγμόςσφυγμός ὁ a pulseτίθημιτίθημι to set put placeὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a noteχρῆσιςχρῆσις -εως ἡ use advantage

55

On My Own Books

τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς θεωρίαςθεωρίας ἁπάσηςἁπάσης ldquoof the whole medical sciencerdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον μέροςμέρος ldquopart by partrdquoπαρασκευάσαςπαρασκευάσας ao part instr ldquoby having prepared for myself (writing notes)οἷς dat rel pron ldquowith which (writing notes)rdquoἅπαντα τὰτὰ εἰρημένα ldquoeverything said by H is encompassedrdquoἔχονταἔχοντα pr part n pl ldquoeverything said including elucidationrdquoσαφῆ acc s f pred agreeing with διδασκαλίανδιδασκαλίαν ldquoelucidation that is clearrdquo ἐξειργασμένηνἐξειργασμένην perf part of ἐξεγγάζωἐξεγγάζω ldquoand fully worked outrdquoἰδίᾳἰδίᾳ μὲνμὲν ἰδίᾳἰδίᾳ δὲ adv ldquoseparatelyrdquo or ldquospecifi callyrdquoἑκάστουἑκάστου τε τῶν ἄλλων ldquoand about each of the other things (in medicine)rdquoἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI covered the whole methodrdquoἐξηγήσειςἐξηγήσεις γεγραμμέναςγεγραμμένας perf part acc pl after εἰδώςεἰδώς ldquoknowing that explanations

had been writtenrdquoπολλοῖς dat of agent with γεγραμμέναςγεγραμμένας ldquoby many of those before merdquoκαθrsquo ἑκάστηνἑκάστην αὐτοῦαὐτοῦ λέξινλέξιν ldquoaccording to each wordrdquo ie word by word commentaryοὐ φαύλωςφαύλως ldquoknowing them not badlyrdquo ie pretty wellεἰρηκέναιεἰρηκέναι perf inf after ἐδόκουν ldquoif they seemed to have saidrdquoἐλέγχεινἐλέγχειν epexegetic inf after περιττὸν ldquosuperfl uous to refuterdquo

τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ τῆς ἰατρικῆς θεωρίας ἁπάσης καθrsquo ἕκαστον μέρος ἐμαυτῷ

παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo παρασκευάσας οἷς ἅπαντα τὰ κατὰ τὴν ἰατρικὴν τέχνην ὑφrsquo

Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo Ἱπποκράτους εἰρημένα περιέχεται διδασκαλίαν ἔχοντα σαφῆ θrsquo

ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων ἅμα καὶ παντοίως ἐξειργασμένην ἰδίᾳ μὲν γὰρ περὶ κρισίμων

ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ ἡμερῶν ἔγραψα κατὰ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην ἰδίᾳ δὲ περὶ

κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην κρίσεων ἰδίᾳ δὲ περὶ δυσπνοίας ἑκάστου τε τῶν ἄλλων ὅλην

τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα τε τὴν θεραπευτικὴν μέθοδον ὡσαύτως ἐν τέσσαρσι καὶ δέκα

βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν βιβλίοις ἐποιησάμην ἐξηγήσεις δὲ καθrsquo ἑκάστην αὐτοῦ λέξιν

ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ ἤδη πολλοῖς τῶν πρὸ ἐμοῦ γεγραμμένας οὐ φαύλως εἰδώς εἴ

τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν τι μοι μὴ καλῶς ἐδόκουν εἰρηκέναι περιττὸν ἡγούμην ἐλέγχειν

γνώμη ἡ a knowledgeδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingἐλέγχω to refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡγέομαιἡγέομαι to considerἡμέρα ἡ dayκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις ἡ a turning point (in a disease)

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speaking wordὅλοςὅλος -η -ον whole entireπαντοῖοςπαντοῖος -α -ον of all sorts or kindsπαρασκευάζωπαρασκευάζω to get ready prepareπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπεριττόςπεριττός -ή -όν superfl uousσαφήςσαφής -έςές clear plain distinct manifestφαῦλος -η -ον easy slightὡσαύτως in like manner just so

Galen

56

ἐνεδειξάμηνἐνεδειξάμην ao of ἐν-δείκνυμδείκνυμ ldquoI indicatedrdquoτοῦτο ldquothisrdquo ie whatever (τι) had not been said wellδιrsquo ὧν ldquothrough (the books) whichrdquo the pron is attracted into the case of the

antecedentτοῖς παρακαλέσασιπαρακαλέσασι ao part dat pl ind obj ldquoto those who had askedrdquoεἰπών ao part ldquohaving saidrdquoτοὺς ἐξηγουμένουςἐξηγουμένους pr part ldquoabout those commentingrdquoτὴντὴν ἀρχὴν acc of resp ldquoin the fi rst placerdquoπάντων μεινάντων ao part in gen abs ldquoall the books having remainedrdquoὧν ἐκεκτήμηνἐκεκτήμην plupf ldquoall which I had acquiredrdquoἐμεμνήμηνἐμεμνήμην plupf of μιμνήσομαιμιμνήσομαι ldquoif I rememberedrdquoτι εἰρημένον perf part obj of ἐμεμνήμηνἐμεμνήμην ldquoif I remembered anything that was saidrdquoὡς βλάπτεσθαι pr inf in res cl ldquoso that they would be misledrdquoτοὺς πιστεύσανταςπιστεύσαντας ao part subj of βλάπτεσθαι ldquothose who believedrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat after πιστεύσανταςπιστεύσαντας ldquobelieved themrdquo ie the commentators on

Hippocratesἐπεσημηνάμηνἐπεσημηνάμην ao of ἐπι-σημαίνωσημαίνω ldquoI made a note of itrdquoτοῦ μνημονεῦσαιμνημονεῦσαι ao inf art gen after ἄνευἄνευ ldquowithout having notedrdquo + gen

ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι ἐνεδειξάμην δὲ τοῦτο διrsquo ὧν πρῴην ἔδωκα τοῖς παρακαλέσασι

σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς σπανιάκις ἐν αὐτοῖς εἰπών τι πρὸς τοὺς ἐξηγουμένους αὐτούς

τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα τὴν ἀρχὴν γὰρ οὐδrsquo εἶχον αὐτῶν ἐν Ῥώμῃ τὰ ὑπομνήματα

πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν πάντων ὧν ἐκεκτήμην βιβλίων ἐν Ἀσίᾳ μεινάντων εἴ που τοίνυν

ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς ἐμεμνήμην ὑπό τινος αὐτῶν πάνυ τι μοχθηρῶς εἰρημένον ὡς

μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-μεγάλως βλάπτεσθαι περὶ τὰ τῆς τέχνης ἔργα τοὺς πιστεύσα-

ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ ντας αὐτοῖς ἐπεσημηνάμην τοῦτο τὰ δrsquo ἄλλα πάντα κατὰ

τὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλωςτὴν ἐμαυτοῦ γνώμην εἶπον ἄνευ τοῦ μνημονεῦσαι τῶν ἄλλως

ἄλλως in another way or mannerἄνευἄνευ without (+ gen)Ἀσία ἡ Asiaβλάπτωβλάπτω to hinder misleadγνώμη ἡ a knowledgeεἶπονεἶπον to speak sayἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point outἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalκτάομαικτάομαι to acquireμεγάλως (adv) greatly

μένωμένω to remainμιμνήσκομαιμιμνήσκομαι to rememberμνημονεύωμνημονεύω to noteμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαρακαλέωπαρακαλέω to call to requestπάνυπάνυ altogether entirelyπιστεύωπιστεύω to trust (+ dat)πρῴηνπρῴην adv earlierῬώμηῬώμη ἡ Romeσπανιάκιςσπανιάκις (adv) seldomτοίνυντοίνυν therefore accordingly

57

On My Own Books

καὶκαὶ (sc τάτά ὑπομνήματαὑπομνήματα εἰςεἰς) τὸ περὶ ldquoand (the commentary on) the About Fracturesrdquo

ὀξέωνὀξέων ldquoon the regimen of acute (diseases)rdquoτό τε πρῶτονπρῶτον τῶν ἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν ldquothe fi rst (book) of Epidemicsἐγράφη ao pas with collective n subj ldquoall these were written in this wayrdquoἀκούσας ao part ldquohaving heardrdquo + genἐπαινοῦντοςἐπαινοῦντος pr part gen agreeing with τινος ldquosomeone praisingrdquoτοῦ λοιποῦλοιποῦ gen of time indicating the time since an action took place ldquofor the

remaining time (since then)rdquo ie from then onἔδωκα ao ldquowhatever I gaverdquoκοινὴν ἔκδοσιν ldquoeyeing a public editionrdquoοὐκοὐκ (sc πρὸςπρὸς) ἰδίανἰδίαν ἕξινἕξιν ldquonot just for individual possessionrdquoλαβόντωνλαβόντων ao part gen pl ldquoof those who receivedrdquoσυνέθηκασυνέθηκαmiddot ao of συνσυν-τίθημιτίθημι I composedrdquoἐπιδημιῶνἐπιδημιῶν gen pl ldquothe 2nd 3rd and sixth books of Th e Epidemicsrdquo

ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ἐξηγουμένων καὶ τά γrsquo ΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΕΙΣ ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝΠΕΡΙ ἈΡΘΡΩΝ ἔτι τε ἔτι τε ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ

τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τό τε τό τε ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ καὶ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΩΝ ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ

ΤΡΩΜΑΤΩΝΤΡΩΜΑΤΩΝ τό τε πρῶτον τό τε πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ οὕτως ἐγράφη οὕτως ἐγράφη

After encountering an incorrect interpretation of a Hippocratic aphorism Galen determines to compose his commentaries on Hippocrates for general publication

μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν μετὰ ταῦτα δέ τινος ἀκούσας ἐξήγησιν ἀφορισμοῦ μοχθηρὰν

ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν ἐπαινοῦντος ὅσα τοῦ λοιποῦ τισιν ἔδωκα πρὸς κοινὴν ἔκδοσιν

ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως ἀποβλέπων οὐκ ἰδίαν ἕξιν ἐκείνων μόνων τῶν λαβόντων οὕτως

συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν συνέθηκα ταῦτα δrsquo ἐστὶν ἘΠΙΔΗΜΙΩΝἘΠΙΔΗΜΙΩΝ μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον μὲν τὰ εἰς τὸ δεύτερον

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀποβλέπωἀποβλέπω to look away from to look atἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismδίαιτα ἡ a regimenἔκδοσις -εως ἡ an editionἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἕξις -εως ἡ a possession

ἐπαινέω to approve applaud praiseἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicκεφαλήκεφαλή ἡ a headκοινόςκοινός -ή -όνόν common shared in commonλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedὀξύςὀξύς -εῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticσυντίθημισυντίθημι to put togetherτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

Galen

58

γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothe ones writtenrdquoὃ φημὶφημὶ ldquowhich I claimrdquoἐπιγεγράφθαι perf inf compl δεῖν ldquoshould be titledrdquoδεῖν pr inf in ind st after φημὶφημὶ ldquowhich I claim shouldrdquo + infτὸ γνήσιονγνήσιον ldquothe authentic part of itrdquoτὰ προσκείμενα ldquothe parts attached (by a later author)rdquoἐξηγησάμηνἐξηγησάμην ao ldquoI explicatedrdquoγέγονενγέγονεν perf of γίγνομαι ldquothree books came from merdquo

καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις καὶ τρίτον καὶ ἕκτον ὑπομνήματα γεγραμμένα πρὸς τούτοις

δὲ καὶ τοῦ ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ καὶ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ καὶ καὶ ΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥΠΡΟΡΡΗΤΙΚΟΥ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΤΕ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ καὶ τοῦ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ ὥσπερ γε καὶ τοῦ

ΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝΠΕΡῚ ΤΟΠΩΝ ἈΕΡΩΝ ὙΔΑΤΩΝ ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων ὃ ἐγὼ περὶ οἰκήσεων καὶ ὑδάτων

καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς καὶ ὡρῶν καὶ χωρῶν ἐπιγεγράφθαι φημὶ δεῖν ἔστι δὲ τὰ μὲν εἰς

ΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣΤΟΥΣ ἈΦΟΡΙΣΜΟΥΣ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ἑπτά τὰ δrsquo εἰς τὰ ΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝΠΕΡΙ ἈΓΜΩΝ τρία τὰ δrsquo εἰς τρία τὰ δrsquo εἰς

τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς τὰ περὶ ἄρθρων τέτταρα τὰ δrsquo εἰς ΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΤΟ ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ τρία τὰ δrsquo τρία τὰ δrsquo

εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝΠΕΡΙ ΔΙΑΙΤΗΣ ὈΞΕΩΝ τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος τρία μὲν εἰς τὸ γνήσιον αὐτοῦ μέρος

δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ δύο δrsquo εἰς τὰ προσκείμενα τὸ δὲ ΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝΠΕΡΙ ἙΛΚΩΝ καὶ τὸ καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝΕΝ ΚΕΦΑΛῌ ΤΡΩΜΑΤΩΝ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ ἑκάτερον ἐξηγησάμην διrsquo ἑνὸς βιβλίου τὸ

δὲ πρῶτον δὲ πρῶτον ΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝΤΩΝ ἘΠΙΔΗΜΙΩΝ ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν ὥσπερ γε καὶ τὸ τρίτον διὰ τριῶν

ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ ἑκάτερον τὸ δὲ δεύτερον διrsquo ἕξ διrsquo ὀκτὼ δὲ τὸ ἕκτον εἰς δὲ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝΠΕΡΙ ΧΥΜΩΝ ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ὑπομνήματά μοι τρία γέγονεν ὥσπερ γε καὶ εἰς ΤΟ ΤΟ

ἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀήρ ἀέρος ὁ airἄρθρονἄρθρον τό a jointἀφορισμός ὁ an aphorismγνήσιοςγνήσιος -α -ον authenticδίαιτα ἡ a way of living regimeἑκάτερος each of twoἕλκος -εος τό a woundἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδήμιος -ον epidemicἑπτά sevenἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryκεφαλήκεφαλή ἡ a head

οἴκησιςοἴκησις -εως ἡ habitationὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp keenπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρορρητικόςπρορρητικός -ή -όν predictiveπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed or laid byτόποςτόπος ὁ a placeτραῦματραῦμα -ατοςατος τό a wound hurtτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ ὕδατος τό waterφημίφημί to declare make knownφύσιςφύσις ἡ nature conditionχυμόςχυμός ὁ juice humorχώραχώρα ἡ a placeὥραὥρα ἡ season

59

On My Own Books

ὧνὧν ἤδη γεγονότωνγεγονότων perf part in gen abs ldquowhich (books) already having becomerdquoἀκούσας ldquo(I) having heardrdquoδιαβάλλεσθαιδιαβάλλεσθαι pr pas inf after ἀκούσαςἀκούσας ldquohaving heard this book to be attackedrdquoὡς οὐ γνήσιονγνήσιον causal ldquoas not (being) genuinerdquoἔχονταἔχοντα (sc βιβλίαβιβλία) n pl ldquothree books having this titlerdquoτὴντὴν αὐτὴναὐτὴν δόξαν ldquothe same opinionrdquoἔχωνἔχων pr part supplemental with φαίνεταιφαίνεται ldquoH seems to haverdquo ie ldquoH clearly hasrdquoτῇ (sc δόξᾳ) dat after αὐτὴναὐτὴν ldquosame as the opinion in On the Nature of Manrdquoπροσήκονταπροσήκοντα ldquoare proper tordquo + datπαρrsquo αὐτῷαὐτῷ γλωττῶν ldquoexplanation of the words by him (ie Hipp)rdquoΛύκον Lycus of Macedonοὗ ἡ ἀρχὴ ldquowhose beginning isrdquoτὰ αὐξανόμενα pr part nom pl ldquothings growingrdquo

ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝΚΑΤrsquo ἸΗΤΡΕΙΟΝ καὶ εἰς τὸ καὶ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΠΩΝ

ΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝΚΑΙ ἈΕΡΩΝ ΚΑΙ ὙΔΑΤΩΝ εἰς δὲ τὸ εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣΠΕΡΙ ΤΡΟΦΗΣ ὑπομνήματά ὑπομνήματά

μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ μοι τέτταρα γέγονεν εἰς δὲ τὸ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ δύο ὧν

ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς ἤδη γεγονότων ἀκούσας ὑπό τινων διαβάλλεσθαι τὸ βιβλίον ὡς

οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε οὐ γνήσιον ἔγραψα τρία τὴν ἐπιγραφὴν ἔχοντα τήνδε ὍΤΙ ΚΑΙ ὍΤΙ ΚΑΙ

ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΑΛΛΑ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ἜΧΩΝ Ὁ ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΣ

ΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥΦΑΙΝΕΤΑΙ Τῌ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΟΣ ἈΝΘΡΩΠΟΥ τῷ δrsquo Ἱπποκράτει τῷ δrsquo Ἱπποκράτει

προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης προσήκοντrsquo ἐστὶ καὶ ταῦτα περὶ τῆς καθrsquo Ἱπποκράτην διαίτης

ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ ἐπὶ τῶν ὀξέων νοσημάτων ὥσπερ γε καὶ ἡ τῶν παρrsquo αὐτῷ

γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ γλωττῶν ἐξήγησις καὶ τὸ πρὸς Λύκον περὶ τοῦ ἀφορισμοῦ

οὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquoοὗ ἡ ἀρχὴ lsquoτὰ αὐξανόμενα πλεῖστον ἔχει τὸ ἔμφυτον θερμόνrsquo

ἀήρ ἀέρος ὁ airἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeαὐξάνω -ά to increase augmentἀφορισμός ὁ aphorismγλῶτταγλῶττα -ης ἡ a tongueγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticδιαβάλλωδιαβάλλω to attack slanderδίαιτα ἡ a way of living regimeδόξα ἡ a notion opinionἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἔμφυτοςἔμφυτος -ον innate naturalθερμόςθερμός -ή -όν hot warm

ἰητρεῖονἰητρεῖον τότό surgeryὀξύςὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acuteπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπροσήκω to be proper to (+ dat)σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingτόποςτόπος ὁ a placeτροφήτροφή ἡ nourishment food victualsὕδωρὕδωρ -ὕδατοςὕδατος τό waterφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφύσιςφύσις ἡ nature natural qualities

Galen

60

ὥσπερὥσπερ γε καὶ ldquoand so alsordquoἸουλιανὸν Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaὧν ἐνεκάλεσενἐνεκάλεσεν ao of ἐν-καλέωκαλέω ldquoabout the things he criticized inrdquo + datπροσήκει ldquois related tordquo + datεἶναιεἶναι pr inf in ind st after δείκνυμιδείκνυμι ldquoI show that the best doctor isrdquoτὸ πρῶτον τῶν ldquothe fi rst of the (books)rdquoτοῦ τρίτου ldquothe commentary of the third (book) is the fi rst (part)rdquoἘρασίστρατονἘρασίστρατον αὐτὸναὐτὸν ldquoone addressed to E himselfrdquo

ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-ὥσπερ γε καὶ τὸ πρὸς Ἰουλιανὸν τὸν μεθοδικὸν ὑπὲρ ὧν ἐνεκάλε-

σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει σεν τοῖς Ἱπποκρατείοις ἀφορισμοῖς Ἱπποκράτει δὲ προσήκει

καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν καὶ ἄλλο τι βιβλίον σμικρόν ἐν ᾧ δείκνυμι τὸν ἄριστον ἰατρὸν

πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ πάντως εἶναι καὶ φιλόσοφον ἐπιγράφεται δὲ τὸ βιβλίον καὶ διὰ

συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως συντομωτέρας ἐπιγραφῆς οὕτως ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ὍΤΙ Ὁ ἌΡΙΣΤΟΣ ἸΑΤΡΟΣ ΚΑΙ

ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

VII Περὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντωνΠερὶ τῶν εἰς Ἐρασίστρατον διαφερόντων

Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν Εἰς μὲν τὸ πρῶτον τῶν ΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝΠΕΡΙ ΠΥΡΕΤΩΝ ὑπομνήματα γέγρα- ὑπομνήματα γέγρα-

πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-πται τρία τοῦ τρίτου δὲ περὶ πυρετῶν τὰ πρῶτα τῆς Ἐρα-

σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη σιστράτου θεραπευτικῆς πραγματείας ἐστὶν ὑπομνήματα αὕτη

δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει δrsquo ἡ θεραπευτικὴ πραγματεία τὴν μὲν ἐπιγραφὴν ἔχει ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα- γέγονε δrsquo ἐν ὑπομνήμα-

σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ σιν πέντε ἔστι δὲ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ἘΡΑΣΙΣΤΡΑΤΟΥ ἈΝΑΤΟΜΗΣ τρία

βιβλία καὶ βιβλία καὶ ΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣΠΕΡΙ ΦΛΕΒΟΤΟΜΙΑΣ δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον δύο τό τε πρὸς Ἐρασίστρατον

αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους αὐτὸν γεγραμμένον καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἐν Ῥώμῃ Ἐρασιστρατείους

ἀφορισμός ὁ aphorismδείκνυμι to display exhibitδιαφέρω to diff erἐγκαλέω to call inἐπιγράφω to engrave entitleἘρασιστρατείοιἘρασιστρατείοι οἱ followers of Erisistratus Ἱπποκράτειος -α -ον Hippocraticλογισμός ὁ a counting reasoningμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodic

πάντωςπάντως altogetherπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροσήκω to be related to + datπυρετόςπυρετός ὁ burning feverῬώμηῬώμη ἡ Romeσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσύντομοςσύντομος -ον shortφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-letting

61

On My Own Books

εἰεἰ περιέχεταιπεριέχεται ind quest ldquowhether blood is containedrdquoἁπάντωνἁπάντων ὧν with pron attracted into the gen case ldquoof everything which E wroterdquoκαθόλουκαθόλου (=κατὰ ὄλου) adv ldquoin generalrdquoἈσκληπιάδουἈσκληπιάδου Asclepiades of Bithynia (1st C BCE) whose works have not survivedἐπιγεγραμμέναἐπιγεγραμμένα perf part ldquohaving been titledrdquo(sc περὶ) τῆςτῆς Θεοδᾶ εἰσαγωγῆςεἰσαγωγῆς ldquo(about) the Introduction of Th eodasrdquoΘεοδᾶ gen ldquoof Th eodas (of Laodicea)rdquoΜηνοδότουΜηνοδότου Menodotus of Nicomedia (2nd C CE)Σεβήρῳ dat ldquodedicated to Severusrdquo(sc περὶ) τῶντῶν ΣεραπίωνοςΣεραπίωνος ldquo(about) the (works) of Serapionrdquo of Alexandria (3rd C

BCE)

προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ προσήκει δrsquo Ἐρασιστράτῳ κἀκεῖνο τὸ βιβλίον ἐν ᾧ ζητοῦμεν εἰ

ΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙΚΑΤΑ ΦΥΣΙΝ ἘΝ ἈΡΤΗΡΙΑΙΣ ΑΙΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ καθάπερ γε καὶ τὸ καθάπερ γε καὶ τὸ

ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ καὶ τὰ καὶ τὰ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία

ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς ἃ περιέχει κρίσιν ἁπάντων ὧν ἔγραψεν Ἐρασίστρατος ἐν τοῖς

καθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶνκαθόλου λόγοις ὑπὲρ τῶν φυσικῶν ἐνεργειῶν

VIII Περὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντωνΠερὶ τῶν Ἀσκληπιάδῃ προσηκόντων

Ὀκτὼ μὲν Ὀκτὼ μὲν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγεγραμμένα ἐπιγεγραμμένα

μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον μικρὸν δrsquo ἄλλο τὴν ἐπιγραφὴν ἔχον ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ

ΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝΚΑΤrsquo ἈΣΚΛΗΠΙΑΔΗΝ

IX Περὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς ἐμπειρικοῖς ἰατροῖς διαφερόντων

τῆς Θεοδᾶ τῆς Θεοδᾶ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν ὑπομνήματα πέντε περὶ τῶν

Μηνοδότου Μηνοδότου ΣΕΒΗΡῼΣΕΒΗΡῼ ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις ἕνδεκα τῶν Σεραπίωνος πρὸς τὰς αἱρέσεις

αἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodἀναπνοή ἡ breathingἀρτηρία ἡ an arteryδιαφέρω to diff erεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricalἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to engrave entitleζητέω to seek seek forΘεοδᾶς -α ὁ Th eodasκαθόλουκαθόλου on the whole in general

κρίσιςκρίσις ἡ a critiqueΜηνοδότοςΜηνοδότος ὁ Menodotusμικρόςμικρός -ά -όν small littleοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπεριέχωπεριέχω to encompassπροσήκω to be related to (+ dat)ΣεραπίωνΣεραπίων -ονοςονος ὁ Serapionφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύσιςφύσις ἡ nature natural qualitiesχρείαχρεία ἡ use functionψυχή ἡ soul

Galen

62

ὑποτυπώσειςὑποτυπώσεις ἐμπειρικαίἐμπειρικαί ldquoempirical outlinesrdquoπρὸς τὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf part of ἀντιἀντι-λέγω ldquoconcerning the things said against

(ie counter arguments to)rdquo + dat(πρὸς) κεφάλαιακεφάλαια ὑπομνήματαὑπομνήματα ldquo concerning the main ideasrdquoἩρακλείδου Heraclides of Tarentum (2nd C BCE)Ἰουλιανοῦ Julian the Methodist a teacher of Galen in Alexandriaτὰ ἀντειρημέναἀντειρημένα perf of ἀντι-λέγω ldquothe things said againstrdquo ie the criticismsεἰς τὰςτὰς ἀποδείξειςἀποδείξεις ldquouseful for proofsrdquoἀνθρώπουςἀνθρώπους acc subj of ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους in ind st after ὁρῶν ldquoseeing that men

professrdquoἐν οἷς rel attracted into the dat ldquoin (the things) which they disputerdquoἀποδεικνύειν pr inf in ind st after ἐπαγγελλομένουςἐπαγγελλομένους ldquoprofess that they are provingrdquoτοὺς πέλαςπέλας ldquoto refute their neighborsrdquo

δύο ὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙὙΠΟΤΥΠΩΣΕΙΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἸΑΤΡΙΚΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΑΣ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἘΜΠΕΙΡΙΚΩΝ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα τρία πρὸς τὰ ἀντειρημένα

τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια τοῖς περὶ τῆς διαφωνίας τῶν ἐμπειρικῶν τοῦ τε Θεοδᾶ κεφάλαια

ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝΠΡΟΤΡΕΠΤΙΚΟΣ ἘΠrsquo ἸΑΤΡΙΚΗΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΩΝ

ἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣἩΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΜΠΕΙΡΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἑπτά

X Περὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντωνΠερὶ τῶν τοῖς μεθοδικοῖς διαφερόντων

ΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΜΕΘΟΔΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕξ ἕξ ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-ΠΡΟΣ ΤΑ ὙΠΟ ἸΟΥΛΙΑΝΟΥ ἈΝΤΕΙΡΗ-

ΜΕΝΑ τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς τοῖς Ἱπποκράτους ἀφορισμοῖς

XI Περὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίωνΠερὶ τῶν εἰς τὰς ἀποδείξεις χρησίμων βιβλίων

Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-Ἅπαντας ἀνθρώπους ὁρῶν ἐν οἷς ἀμφισβητοῦσιν ἑαυ-

τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας τούς τrsquo ἀποδεικνύειν ἐπαγγελλομένους ἐλέγχειν τε τοὺς πέλας

ἀμφισβητέωἀμφισβητέω to disputeἀντερῶ to speak against gainsayἀποδείκνυμι to proveἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a proof exhibitingἀφορισμός ὁ aphorismδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐλέγχω to refuteἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced empiricἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἩρακλείδηςἩρακλείδης ὁ Heraclides

κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον of the head mainμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν belonging to the

methodic schoolὁράωὁράω to seeπέλαςπέλας adv nearπροτρεπτικόςπροτρεπτικός -ή -όν persuasive protrepticσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general view synopsisὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outlineχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

63

On My Own Books

ἐπιχειροῦνταςἐπιχειροῦντας pr part in ind st after ὁρῶν ldquoand seeing that they try tordquo + inf οὐδὲν οὕτωςοὕτως ὡς ldquonothing so much asrdquo μαθεῖνμαθεῖν ao inf after ἐσπούδασαἐσπούδασα ldquoI was eager to learnrdquoἠξίωσα ao ldquoI askedrdquo + infἤκουονἤκουον impf ldquoI used to hear thatrdquo + infαὐτὴναὐτὴν ie logical proofτι ἄλλο μέροςμέρος subj of διδάσκεταιδιδάσκεται ldquoif any other part of philosophy is taughtrdquoφυλάττεινφυλάττειν pr inf after ἠξίωσα ldquoI asked them to keep aside (this part)rdquoτῆς ἐπιθυμίαςἐπιθυμίας ldquothe pain of the desirerdquoπαῦσαι ao inf also complementing ἠξίωσα ldquoI asked them to stopδιδάξανταςδιδάξαντας ao part instr agreeing with the acc subj of παῦσαιπαῦσαι ldquoI asked (them) by

teaching to stoprdquoἥτις ἄρα μέθοδόςμέθοδός ἐστινἐστιν obj cl after διδάξαντας ldquoteaching what the method isrdquoὁ μαθὼν ao part subj of γνωριεῖγνωριεῖ ldquohe who has learned will discernrdquoἑτέρουἑτέρου τετε αὐτόςαὐτός τε ldquoboth when someone else and when he himself rdquoἑτέρουἑτέρου λέγοντοςλέγοντος gen abs ldquowhen someone else speaks a logical argumentrdquoπότερονπότερον ἐστὶἐστὶ ἢ ind quest after γνωριεῖγνωριεῖ ldquowhether it is really orrdquoἔοικε μὲνμὲν μοχθηρὸςμοχθηρὸς δὲ ldquoit seems to be (+ dat) but in fact is without valuerdquoαὐτόςαὐτός ldquoand he himself rdquo ie the investigator

ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων ἐπιχειροῦντας οὐδὲν οὕτως ἐσπούδασα μαθεῖν ἁπάντων

πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν πρῶτον ὡς τὴν ἀποδεικτικὴν θεωρίαν ἠξίωσά τε παρὰ τῶν

φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι φιλοσόφων--ἐκείνους γὰρ ἤκουον αὐτὴν διδάσκειν--εἰ μέν τι

καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται καὶ ἄλλο κατὰ τὸ λογικὸν μέρος τῆς φιλοσοφίας διδάσκεται

φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-φυλάττειν εἰσαῦθις τὴν δrsquo ὠδῖνα τῆς περὶ τὰς ἀποδείξεις ἐπι-

θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν θυμίας παῦσαι διδάξαντας ἥτις ἄρα μέθοδός ἐστιν ἣν ὁ μαθὼν

ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-ἑτέρου τε λέγοντος λόγον ἀποδεικτικὸν ἀκριβῶς γνωριεῖ πότε-

ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-ρον ὄντως ἐστὶ τοιοῦτος ἢ καθάπερ τι νόμισμα κίβδηλον ἔοι-

κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε κε μὲν τῷ δοκίμῳ μοχθηρὸς δὲ κατrsquo ἀλήθειάν ἐστιν αὐτός τε

ἀκριβής -έςές exact accurateἀξιόωἀξιόω to askἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeγνωρίζωγνωρίζω to make known point out explainδόκιμοςδόκιμος -ον examined testedεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsἐπιθυμία ἡ desire yearning longingἐπιχειρέω to attempt to (+ inf)κίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious base

μοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretchedνόμισμανόμισμα -ατοςατος τό a coinὅστιςὅστις any one who anything whichπαύωπαύω to make to ceaseπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoσπουδάζωσπουδάζω to be eager to (+ inf)φιλόσοφοςφιλόσοφος ὁ a philosopherφυλάττωφυλάττω to keep guardὠδίς -ῖνος pain (esp of labor)

Galen

64

δυνήσεταιδυνήσεται fut ldquowill be able tordquo + infτῶν ζητουμένων pr part ldquoeach of the things being investigatedrdquo χρώμενος pr part instr ldquoby using some methodrdquoαὐτοῦαὐτοῦ ldquothe discovery of itrdquo ie of the thing being investigatedπαραγενέσθαι ao inf compl δυνήσεταιδυνήσεται ldquohe will be able to come uponrdquoΣτωϊκοῖςΣτωϊκοῖς the Stoic school of philosophy was famous for its ldquopropositional logicrdquoΠεριπατητικοῖςΠεριπατητικοῖς the Peripatetic or Aristotelian School of philosophy had a rigorous

logic based on the syllogismἐγχειρίσαςἐγχειρίσας ao part ldquohaving applied myself tordquo + datἔμαθονἔμαθον ao ldquoI learnedrdquoἄλλα ldquomany other (aspects of )rdquo + genτῷ χρόνῳ dat of time when ldquoin the time after these thingsrdquoσκοπούμενοςσκοπούμενος pr part instr ldquoby inspectingrdquoἄχρηστα pred ldquowhich I found to be uselessrdquoεὗρονεὗρον unaugmented ao ldquoI foundrdquoαὐτοῖςαὐτοῖς dat of agent ldquoby themrdquo ie the Stoics and Peripateticsἐζητημέναἐζητημένα perf part ldquovery few having been researchedrdquoτοῦ προκειμένου pr part gen after τυχεῖντυχεῖν ldquoto happen upon the goal laid down

before onerdquoἐφιέμενα pr part also agreeing with ὀλίγισταὀλίγιστα ldquoand permitting tordquo + infδιαπεφωνημέναδιαπεφωνημένα perf part of δια-φωνέωφωνέω modifying ταῦταταῦτα ldquothese having become

dissonantrdquo

δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ δυνήσεται καθrsquo ἕκαστον τῶν ζητουμένων ὁδῷ τινι χρώμενος ἐπὶ

τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον τὴν εὕρεσιν αὐτοῦ παραγενέσθαι πᾶσιν οὖν τοῖς κατrsquo ἐκεῖνον

τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν τὸν χρόνον ἐνδόξοις Στωϊκοῖς τε καὶ Περιπατητικοῖς ἐμαυτὸν

ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων ἐγχειρίσας πολλὰ μὲν ἔμαθον ἄλλα τῶν λογικῶν θεωρημάτων

ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-ἃ τῷ μετὰ ταῦτα χρόνῳ σκοπούμενος ἄχρηστα πρὸς τὰς ἀπο-

δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ δείξεις εὗρον ὀλίγιστα δὲ χρησίμως μὲν αὐτοῖς ἐζητημένα καὶ

τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ τοῦ προκειμένου σκοποῦ τυχεῖν ἐφιέμενα διαπεφωνημένα δὲ καὶ

ἄχρηστος -ον uselessδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantἐγχειρίζωἐγχειρίζω to apply oneself toἔνδοξος -ον of high reputeἐφίημι to send to permitεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryζητέω to seek researchὁδός ἡ a way methodὀλίγιστος -η -ον very few

παραγίγνομαιπαραγίγνομαι come nearπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic followers

of Aristotleπρόκειμαιπρόκειμαι to be set before oneσκοπέωσκοπέω to look atσκοπόςσκοπός ὁ a goalτυγχάνωτυγχάνω to happen upon (+ gen)χράομαιχράομαι to use (+ dat)χρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

65

On My Own Books

ταῦταταῦτα ldquothese (elements of logical theory)rdquoἐναντία ldquosome being opposed tordquo + datνὴ τοὺς θεούς ldquoby the godsrdquoὅσον ἐπὶ τοῖςτοῖς διδασκάλοιςδιδασκάλοις ldquoso far as it goes with teachersrdquoΠυρρωνείωνΠυρρωνείων ldquothe aporia of the Pyrrhonionsrdquo who were renowned for their extreme

scepticismἐνεπεπτώκεινἐνεπεπτώκειν ἂν plupf of ἐν-πίπτω contrafactual ldquoI myself might have fallen intordquoεἰ μὴ κατέσχονκατέσχον ao in contrafactual protasis ldquoif I hadnrsquot possessedrdquoπαιδευόμενοςπαιδευόμενος pr part ldquofrom being educated by my fatherrdquoπροεληλύθεινπροεληλύθειν plupf of προ-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoI had progressedrdquoδιαδεδεγμένῳδιαδεδεγμένῳ perf part dat s of δια-δέχομαιδέχομαι ldquomy father having receivedrdquoοὐ μόνονμόνον μοι with φαινόμεναφαινόμενα ldquoappearing not only to merdquo ie clear to everyoneἀληθῆ φαινόμεναφαινόμενα pr part n pl acc after ὁρῶν ldquoseeing the truth appearingrdquoτὰ κατὰ acc resp ldquothe truth with respect to the things having to do withrdquo + acc

ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις ταῦτα παρrsquo αὐτοῖς ἐκείνοις ἔνια δὲ καὶ ταῖς φυσικαῖς ἐννοίαις

ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν ἐναντία καὶ νὴ τοὺς θεούς ὅσον ἐπὶ τοῖς διδασκάλοις εἰς τὴν

τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ τῶν Πυρρωνείων ἀπορίαν ἐνεπεπτώκειν ἂν καὶ αὐτός εἰ μὴ καὶ

τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον τὰ κατὰ γεωμετρίαν ἀριθμητικήν τε καὶ λογιστικὴν κατέσχον

ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-ἐν αἷς ἐπὶ πλεῖστον ὑπὸ τῷ πατρὶ παιδευόμενος ἐξ ἀρχῆς προ-

εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν εληλύθειν ἀπὸ πάππου τε καὶ προπάππου διαδεδεγμένῳ τὴν

θεωρίανθεωρίαν

ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ ὁρῶν οὖν οὐ μόνον ἐναργῶς ἀληθῆ φαινόμενά μοι τὰ κατὰ

τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-τὰς ἐκλείψεων προρρήσεις ὡρολογίων τε καὶ κλεψυδρῶν κατα-

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀπορία ἡ resourcelessnessἀριθμητικήἀριθμητική ἡ arithmeticἀρχή ἡ a beginningγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδιαδέχομαι to receiveδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἔκλειψιςἔκλειψις -εως ἡ eclipseἐμπίπτωἐμπίπτω fall upon or intoἐναντίος -α -ον opposite opposed toἐναργήςἐναργής -έςές visible palpableἔνιοιἔνιοι -αι -α someἔννοιαἔννοια ἡ intuition θεόςθεός ὁ godκατέχωκατέχω to hold fast possess

κλεψύδρακλεψύδρα ἡ a water-clockλογιστικήλογιστική ἡ mathematicsὁράω to seeπαιδεύωπαιδεύω to bring up educate a childπατήρπατήρ ὁ a fatherπάπποςπάππος ὁ a grandfatherπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπροέρχομαιπροέρχομαι to go forward go on advanceπρόπαπποςπρόπαππος ὁ a great-grandfatherπρόρρησιςπρόρρησις -εωςεως ἡ a predictionΠυρρώνειοςΠυρρώνειος -ον of Pyrrhoφαίνωφαίνω to bring to light make to appearφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeὡρολόγιονὡρολόγιον τό a sun-dial

Galen

66

ὅσαὅσα ἐπινενόηται perf of ἐπι-νοέω ldquoand whatever is calculatedrdquoᾠήθηνᾠήθην ao pas of οἴομαιοἴομαι ldquoI supposedrdquo + acc + infχρῆσθαι pr inf epex after βέλτιον ldquobetter to userdquo + datαὐτοὺςαὐτοὺς φιλοσόφουςφιλοσόφους acc subj of ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI found these philosophers diff eringrdquoἀλλήλοις ἑαυτοῖςἑαυτοῖς dat with διαφερομένουςδιαφερομένους ldquodiff ering with each other and with

themselvesrdquoδιαφερομένουςδιαφερομένους and ἐπαινοῦνταςἐπαινοῦντας in ind st after ηὕρισκονηὕρισκον ldquoI discovered that they

were diff ering yet they were praisingrdquolaquoἀλλήλοιςraquo μὲνμὲν λέγω laquoἑαυτοῖςraquolaquoἑαυτοῖςraquo δὲ ldquoto diff er lsquoamong themselvesrsquo I mean lsquowith

themselvesrsquoldquo an explanation of the two parts of the previous sentenceἰδίᾳἰδίᾳ adv ldquoindividuallyrdquoἔγνων ao ldquoI decided that it was necessaryrdquoἀποστῆναι ao inf of ἀπο-ἵστημιἵστημι complementing δεῖν ldquonecessary to stand apart

fromrdquo + gen

σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον σκευὰς ὅσα τrsquo ἄλλα κατὰ τὴν ἀρχιτεκτονίαν ἐπινενόηται βέλτιον

ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι ᾠήθην εἶναι τῷ τύπῳ τῶν γεωμετρικῶν ἀποδείξεων χρῆσθαι

καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους καὶ γὰρ καὶ αὐτοὺς τοὺς διαλεκτικωτάτους καὶ φιλοσόφους

οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους οὐ μόνον ἀλλήλοις ἀλλὰ καὶ ἑαυτοῖς ηὕρισκον διαφερομένους

ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-ἐπαινοῦντας ὅμως ἅπαντας ὡσαύτως τὰς γεωμετρικὰς ἀπο-

δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους δείξεις laquoἀλλήλοιςraquo μὲν λέγω διαφέρεσθαι τοὺς φιλοσόφους

ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς ἐν τῇ λογικῇ θεωρίᾳ τοὺς Περιπατητικούς τε καὶ Στωϊκοὺς

καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην καὶ Πλατωνικούς laquoἑαυτοῖςraquo δὲ πάλιν ἰδίᾳ τοὺς καθrsquo ἑκάστην

αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς αἵρεσιν (μικρὰ μὲν δή πώς ἐστιν ἡ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς

διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς) διαφωνία μεγάλη δὲ παρὰ τοῖς Στωϊκοῖς καὶ Πλατωνικοῖς)

κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν κατὰ τοῦτο τοίνυν ἔτι καὶ μᾶλλον ἔγνων δεῖν ἀποστῆναι μὲν

ἀρχιτεκτονίαἀρχιτεκτονία ἡ architecture constructionβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιαλεκτικός -ή -όν skilled in logical

argumentδιαφέρω to diff erδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementἐπαινέω to approve praiseἐπινοέω to think on or of contriveεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndκατασκευή ἡ preparation constructionμικρόςμικρός -η -ον small

οἴομαιοἴομαι to suppose thinkπάλινπάλιν in turn on the other handπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

AristotelianΠλατωνικόςΠλατωνικός -ή -όν Platonicπως somewhatΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicτοίνυντοίνυν therefore accordinglyτύποςτύπος ὁ a type kindχράομαιχράομαι to useὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just so

67

On My Own Books

ἀκολουθῆσαιἀκολουθῆσαι ao inf also complementing δεῖνδεῖν ldquonecessary to followrdquo + datἀσκηθῆναιἀσκηθῆναι ao pas inf complementing ἐθέλουσιἐθέλουσι ldquothose who wish to trainrdquoπαιδευθῆναιπαιδευθῆναι ao pas inf complementing συμβουλεύωσυμβουλεύω ldquoI counsel them to be

educatedrdquoἐν ἐκείναιςἐκείναις μετrsquo ἐκείναςἐκείνας ldquoin these (geometrical) things and after theserdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao mid of ἀναἀνα-λέγω also after συμβουλεύω ldquoI counseled them to read

throughrdquoγυμνάζωνγυμνάζων ldquofor exercising myself rdquoἀπώλετοἀπώλετο ao ldquosome of which were lostrdquoτὸ τῆς ΕἰρήνηςΕἰρήνης τέμενος ldquothe temple of Peacerdquo built by Vespasian in 75 CEἐκαύθηἐκαύθη ao pas of καίω ldquowas burnedrdquo (in the fi re of 192)δεδομένα perf part nom pl ldquosome books having been givenrdquoδιασωθέντα ao pas part nom pl ldquohaving been savedrdquoὧν gen by attraction ldquoof the commentaries which I wroterdquoδοθέντα ao pas ldquosome having been givenrdquo

ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-ὧν ἐκεῖνοι λέγουσιν ἀκολουθῆσαι δὲ τῷ χαρακτῆρι τῶν γραμ-

μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς μικῶν ἀποδείξεων ὅσοι τοίνυν ἐθέλουσι κατὰ τὰς γραμμικὰς

ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-ἀποδείξεις ἀσκηθῆναι παιδευθῆναι μὲν αὐτοῖς ἐν ἐκείναις συμ-

βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι βουλεύω μετrsquo ἐκείνας δὲ τὴν ἡμετέραν ἀναλέξασθαι ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-πραγματείαν ἣν ἐν πεντεκαίδεκα βιβλίοις ἐποι-

ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν ησάμην ἔγραψα δrsquo ἄλλα πολλὰ γυμνάζων ἐμαυτόν ὧν ἔνια μὲν

ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης ἀπώλετο κατὰ τὴν γενομένην πυρκαϊάν ἡνίκα τὸ τῆς Εἰρήνης

τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-τέμενος ἐκαύθη τινὰ δὲ φίλοις δεδομένα διασωθέντα παρὰ πολ-

λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν λοῖς ἐστι νῦν ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ ἡμέτερα καὶ μέντοι καὶ τῶν

ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ ὑπομνημάτων ὧν ἔγραψα τὰ μὲν ὑπrsquo ἐμοῦ δοθέντα φίλοις τὰ

ἀκολουθέω to followἀναλέγωἀναλέγω to read throughἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterlyἀσκέωἀσκέω to trainἀφίστημιἀφίστημι to stand apart fromγραμμικός -ή -όν geometricalγυμνάζω to train exerciseδιασῴζω to preserveεἰρήνη ἡ peaceἐθέλωἐθέλω to will wish to (+ inf)ἔνιοιἔνιοι -α some

ἡνίκαἡνίκα at which time whenκαίω to burnπαιδεύωπαιδεύω to educateπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπυρκαιάπυρκαιά ἡ a confl agrationσυμβουλεύωσυμβουλεύω to advise counsel (+ inf)τέμενοςτέμενος -εος τό a sacred space templeτοίνυντοίνυν therefore accordinglyχαρακτήρχαρακτήρ -ῆρος ὁ a type kind

Galen

68

κλεψάντωνκλεψάντων ao part ldquoby servants who had stolen themrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao pas part ldquoothers having been circulatedrdquoπερὶ ἑρμηνείαςἑρμηνείας On Interpretation was the second of the six works comprising

Aristotlersquos Organon the ldquotool-boxrdquo of logicἴσα τὸν ἀριθμόν ldquothe same number (of books)rdquo ie fourἅπαντεςἅπαντες οἱ νῦννῦν ldquonearly everyone todayrdquoἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝΠΡΟΤΕΡΩΝ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ the Prior Analytics and the Posterior Analytics of

Aristotle the third and fourth works of the Aristotlersquos Organonτῶν προτέρων γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part used substantively ldquoof the prior (works)

writtenrdquo ie of the Prior Analyticsὡς περὶ συλλογισμοῦσυλλογισμοῦ ie Aristotle called it On Syllogismsαὑτῷαὑτῷ μέμνηται perf of μιμνήσκωμιμνήσκω ldquoreminded himself ofrdquo ie made mention ofrdquo +

genτῶν δὲ δευτέρων gen also after μέμνηται ldquobut of the posterior (analytics)rdquoὡς περὶ ἀποδείξεως A called his work On Demonstrationsεἰς μὲνμὲν εἰς δὲ ldquoon the fi rst book six volumes on the second fi ve volumesrdquo

δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον δrsquo ὑπὸ τῶν οἰκετῶν κλεψάντων ἐκδοθέντα παρrsquo ἄλλων ἔλαβον

ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ὕστερον ἔστι δrsquo ἐν αὐτοῖς τρία μὲν εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ Ἀρι- Ἀρι-

στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν στοτέλους τέτταρα δrsquo εἰς τὸ πρότερον τῶν περὶ συλλογισμῶν

καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo καθάπερ γε καὶ εἰς τὸ δεύτερον ἴσα τὸν ἀριθμόν ἐπιγράφουσι δrsquo

αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν αὐτὰ σχεδὸν ἅπαντες οἱ νῦν ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ὥσπερ γε

καὶ ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης τὰ περὶ τῆς ἀποδείξεως αὐτὸς δrsquo ὁ Ἀριστοτέλης

τῶν μὲν προτέρων ὡς τῶν μὲν προτέρων ὡς ΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΠΕΡΙ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥ γεγραμμένων αὑτῷ γεγραμμένων αὑτῷ

μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς μέμνηται τῶν δὲ δευτέρων ὡς ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ὧν ἐστι καὶ ὧν ἐστι καὶ

αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-αὐτῶν ὑπομνήματα διασῳζόμενα τῶν ἐμῶν εἰς μὲν τὸ πρότε-

ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων ρον ἕξ εἰς δὲ τὸ δεύτερον πέντε τούτων τῶν ὑπομνημάτων

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀριθμός ὁ numberδιασῴζω to preserve throughἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publishἐμόςἐμός -ή -όν mineἐπιγράφω to engrave entitleἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanation

ἴσοςἴσος -η -ον equal to the same asκλέπτωκλέπτω to stealμιμνήσκωμιμνήσκω to remindοἰκέτηςοἰκέτης -ουου ὁ a house-slave menialσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσχεδόνσχεδόν nearlyὕστερονὕστερον (adv) later

69

On My Own Books

ὡςὡς πρὸς ἔκδοσινἔκδοσιν indicating an alleged purpose ldquoas though for (offi cial) publicationrdquoἐγράφη ao pas ldquonone was writtenrdquoκαθάπερκαθάπερ οὐδὲοὐδὲ ldquoin the same way neither the six volumesrdquoΘεοφράστουΘεοφράστου Th eophrastus of Eresos (371-287 BCE) a student of Aristotle and his

successor as head of the Peripatetic SchoolΕὐδήμουΕὐδήμου Eudemus of Rhodes (370-300 BCE) student of Aristotle and editor of his

worksἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl ldquofor companions who requested itrdquoτοῦ δὲ τῶντῶν δέκα κατηγοριῶνκατηγοριῶν (sc περί) ldquoabout the (book) of the Ten Categoriesrdquo the

fi rst work of Aristotlersquos Organonοὔτrsquo ἐμαυτῷἐμαυτῷ οὔθοὔθrsquo ἑτέροιςἑτέροις ldquoneither for myself nor for othersrdquoτινὶ δεηθέντιδεηθέντι ao pas part dat ldquoto someone who had askedrdquo + infἔχειν pr inf after δεηθέντιδεηθέντι ldquoasked to haverdquoπεριέχονθπεριέχονθrsquo pr part n pl agreeing with ὑπομνήματὑπομνήματrsquo ldquocommentary containingrdquo ὅσα ἀνήκουσινἀνήκουσιν obj cl after περιέχονταπεριέχοντα ldquocontaining whatever things are appropriaterdquoεἰς τὰςτὰς λύσεις ldquoappropriate to the solutionsrdquoζητουμένωνζητουμένων pr part gen pl ldquoof the questions posedrdquoκοινωνεῖνκοινωνεῖν pr inf with ἐκέλευσαἐκέλευσα ldquoI ordered them to share X (gen) with Y (dat)rdquoτοῖς ἀνεγνωκόσιἀνεγνωκόσι perf part dat ldquowith those only who have readrdquo

ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ ἁπάντων οὐδὲν ὡς πρὸς ἔκδοσιν ἐγράφη καθάπερ οὐδὲ τὰ

ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ἓξ εἰς τὸ Θεοφράστου βιβλίον ὃ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟ-

ΦΑΣΕΩΣΦΑΣΕΩΣ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ἔγραψε (τὰ δrsquo εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ Εὐδήμου πρότερον Εὐδήμου πρότερον

ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ἑταίροις ἀξιώσασιν ἐποιησάμην) τοῦ δὲ τῶν ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ

οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν οὐκ ἐποιησάμην οὔτrsquo ἐμαυτῷ τι τοιοῦτον ὑπόμνημα πρόσθεν

οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων οὔθrsquo ἑτέροις ἔδωκα καὶ διὰ τοῦθrsquo ὕστερόν ποτε τῶν ἑταίρων

τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς τινὶ δεηθέντι ὑπομνήματrsquo ἔχειν περιέχονθrsquo ὅσα ἀνήκουσιν εἰς

τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν τὰς τῶν ἐν αὐτῷ ζητουμένων λύσεις ἐποιησάμην καὶ κοινωνεῖν

ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι ἐκέλευσα τῶν ὑπομνημάτων ἐκείνοις μόνοις τοῖς ἀνεγνωκόσι

ἀνήκω to be appropriate toἀξιόωἀξιόω to requestἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialδέομαιδέομαι to askἔκδοσις -εως ἡ a publicationἑταῖρος ὁ a companionζητέω to seekκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκατηγορίακατηγορία ἡ a category

κελεύωκελεύω to orderκοινωνέωκοινωνέω to shareλέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechλύσιςλύσις -εωςεως ἡ a loosing solutionπεριέχωπεριέχω to encompassποιέωποιέω to do makeπρόσθεν beforeὕστερονὕστερον (adv) later

Galen

70

τὸτὸ βιβλίονβιβλίον ie Th e Categoriesπροεισηγμένοις perf part dat of προ-εις-άγω ldquowith those who have been already

introducedrdquoδιrsquo ἑτέρωνἑτέρων ἐξηγητικῶνἐξηγητικῶν ldquothrough other exegetical (works)rdquoἈδράστου Adrastus of Aphrodisias (2nd C CE) a Peripatetic philosopherἈσπασίουἈσπασίου Aspasius (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commentary on

the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on AristotleΧρυσίππου Chrysippus of Soli (3C BCE) a famous Stoic philosopherτινι διδάξαντι ao part dat after παρέδωκεν ldquohanded me over to someone who

taughtrdquoἐφάνησαν ao pas ldquosome possessing them brought to light these (commentaries)rdquoκαταλειφθέντακαταλειφθέντα ao pas part of κατα-λείπωλείπω ldquohaving been left behindrdquoμειράκιον ὢν pr part ldquobeing a boyrdquoδοθέντα ao pas part ldquohaving been given out tordquo + datαἰτησάντωναἰτησάντων ao part ldquoto some of those who askedrdquoἃ δrsquo ἐγὼἐγὼ ἔγραψα ldquowhich I wroterdquo the antecedent of ἃ is ταῦτα at the end of the

sentence

παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo παρὰ διδασκάλῳ τὸ βιβλίον ἢ πάντως γε προεισηγμένοις διrsquo

ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν ἑτέρων ἐξηγητικῶν ὁποῖα τά τrsquo Ἀδράστου καὶ Ἀσπασίου ἐστίν

ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν ἔτι δὲ παῖς ὢν ἡνίκα πρῶτον ὁ πατήρ μέ τινι τὴν λογικὴν

θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι θεωρίαν Χρυσίππου τε καὶ τῶν ἐνδόξων Στωϊκῶν διδάξαντι

παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν παρέδωκεν ἐποιησάμην ἐμαυτῷ τῶν Χρυσίππου συλλογιστικῶν

βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες βιβλίων ὑπομνήματα καὶ ταῦθrsquo ὕστερον ἐφάνησαν ἔχοντές τινες

ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων ἐν Περγάμῳ μὲν καταλειφθέντα μετὰ πολλῶν ὑπομνημάτων

ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν ἃ μειράκιον ὢν ἐποιησάμην δοθέντα δrsquo ὑπrsquo οἰκέτου τισὶ τῶν

αἰτησάντων ἃ δrsquo ἐγὼ μετὰ τὴν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγ- πραγ-

αἰτέω to ask begἈδράστος ὁ AdrasusἈσπασίοςἈσπασίος ὁ Aspasiusδιδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγητικόςἐξηγητικός -ή -όν of or for interpretationἔνδοξος -ον of high reputeἡνίκα at which time whenκαταλείπω to leave behindμειράκιον τό a boyοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slaveὁποῖοςὁποῖος of what sort or qualityπαῖς ὁ a child

παραδίδωμιπαραδίδωμι to hand over to anotherπατήρπατήρ ὁ a fatherπάντωςπάντως altogetherΠέργαμονΠέργαμον Pergamum the home town of

Galenπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπροεισάγωπροεισάγω to introduce beforeΣτωϊκόςΣτωϊκός -η -ον Stoicσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticφαίνωφαίνω to bring to light make to appearΧρυσίπποςΧρυσίππος ὁ Chrysippus

71

On My Own Books

πλατύτερονπλατύτερον adv ldquoin greater detailrdquoἐξειργασμέναἐξειργασμένα perf part n pl agreeing with ἃ ταῦτα ldquothings worked outrdquoτῶν εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoἐν ἐκείνοιςἐκείνοις ie in Logical Demonstrationsπαραλειπομένωνπαραλειπομένων pr part pas ldquoon omitted premisesrdquoἰσοδυναμουσῶνἰσοδυναμουσῶν ldquoon equally valid premisesrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoon proofs with lsquobecausersquo in themrdquoσυζυγούντωνσυζυγούντων pr part ldquoand things joined to themrdquo ie to lsquospeciesrsquo and lsquogenusrsquoκατὰ τὴντὴν αὐτόματον φωνὴνφωνὴν ldquoin ordinary speechrdquoπολλαχῶς ldquoin more than one senserdquo

ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις ματείαν ἔγραψα πλατύτερον ἐξειργασμένα τῶν ἐν ἐκείνοις

συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί συντόμως εἰρημένων ταῦτrsquo ἐστί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΚΑΙΩΝ ΕΙΣ ΤΑΣ

ἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣἈΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἘΝ Τῌ

ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΛΕΞΕΙ ΤΩΝ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΣΟΔΥΝΑΜΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑ-

ΣΕΩΝΣΕΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥΤΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἈΡΙΘΜΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΟΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἘΠΑΓΩΓΗΣἘΠΑΓΩΓΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣΠΕΡΙ ΕἸΚΙΝΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣΠΕΡΙ ὉΜΟΙΟΤΗΤΟΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝΤΩΝ ἘΞ ὙΠΟΘΕΣΕΩΝ ἈΡΧΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ

ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΖΥΓΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἩΜΙΝ ΚΑΤΑ

ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΝ ΦΩΝΗΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΥΝΑΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΟΛ-

ΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝΛΑΧΩΣ ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΤΑΙΣ ΤΕΧΝΑΙΣ ΚΟΙΝΩΝ ΚΑΙ

ἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀριθμός ὁ numberἀρχή ἡ a beginningαὐτόματοςαὐτόματος -η -ον spontaneousγένος -ους τό genusδιότι for the reason that sinceδυνατόςδυνατός -ή -όν possibleεἶδος -εος τό speciesεἰκών -όνοςόνος ἡ simile likenessἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out to perfectionἐπαγωγή ἡ inductionἰσοδυναμέωἰσοδυναμέω to have equal powerκοινός -ή -όνόν common

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingὁμοιότηςὁμοιότης -ητοςητος ἡ likeness resemblanceπαραλείπωπαραλείπω to leave behind omitπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπλατύςπλατύς -εῖα -ύ wide broadπολλαχῶςπολλαχῶς in many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicate point outσυζυγέωσυζυγέω to join together συλλογισμόςσυλλογισμός ὁ computationσύντομοςσύντομος -ον a shortὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a sound voice speech

Galen

72

περιτρεπόντωνπεριτρεπόντων pr part ldquoarguments undermining themselvesrdquoἐνδεχομένων pr part ldquoon acceptable premisesrdquoτῆς (sc ζητήσεως) κατrsquo ὄνομαὄνομα gen after διακρίνεινδιακρίνειν ldquoto distinguish practical inquiry

from verbal (inquiry)rdquoσημαινόμενονσημαινόμενον pr part ldquoindicatingrdquo ie merely semantic inquiryΚλειτομάχουΚλειτομάχου Clitomachus of Carthage (187-110 BCE) a member of the skeptic

schoolΦαβωρῖνονΦαβωρῖνον Favorinus of Arelate a sophist and philosopher contemporary to GalenἘπικτήτου Epictetus (55-135) a famous Stoic philosopherτοῦ εἶναιεἶναι art inf gen ldquoon each thing beingrdquoἕκαστονἕκαστον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoeach of existing thingsrdquoἕν τε καὶ πολλά pred ldquoboth one and manyrdquoπερὶ τοῦ ldquoabout the (proposition) that ldquoτοῖς ἀντικειμένοιςἀντικειμένοις pr part dat after ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν ldquoto follow from oppositesrdquo

ἸΔΙΩΝἸΔΙΩΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΑΥΤΟΥΣ ΠΕΡΙΤΡΕΠΟΝΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝΤΩΝ ἘΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟ-

ΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-ὍΠΩΣ ΧΡΗ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ-

ΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝΤΙΚΗΝ ΖΗΤΗΣΙΝ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὈΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝΚΛΕΙΤΟΜΑΧΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ ΛΥΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΛΟΓΟΥ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΠΡΟΣ

ΦΑΒΩΡΙΝΟΝΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ὙΠΕΡ ἘΠΙΚΤΗΤΟΥ ΠΡῸΣ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ

ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

ὈΡΘΟΤΗΤΟΣὈΡΘΟΤΗΤΟΣ τρία ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤΩΝ ὌΝΤΩΝ ἝΚΑΣΤΟΝ ἝΝ Τrsquo ΕΙΝΑΙ

ΚΑΙ ΠΟΛΛΑΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ὍΤΙ ΤΟΙΣ ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ ἙΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΟΝ

ἀντίκειμαιἀντίκειμαι to be opposite contradictoryδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instructionἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptζήτησις -εως ἡ inquiryκοινός -ή -όν commonλύσις -εως ἡ a solutionμικτόςμικτός -ή -όν mixed blended compoundὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctnessὄνομαὄνομα τό name

περιτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπραγματικόςπραγματικός -ή -όν practicalπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition premissσημαίνωσημαίνω to indicateσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismταὐτόςταὐτός -ή -όν identicalΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinusχρείαχρεία ἡ useχρή it is necessary

73

On My Own Books

ἀκολουθεῖνἀκολουθεῖν pr inf epex after ἀδύνατόνἀδύνατόν ldquoit is impossible that one and the same thing follows logicallyrdquo with acc subj ἓν καὶ ταὐτὸν ldquoone and the same thingrdquo

τοὺς ἀκούονταςἀκούοντας pr part ldquothose hearingrdquo ie interpreting + genτῶν σημαινομένωνσημαινομένων pr part pas ldquoon the things signifi edrdquoἐκ τῆς φωνῆςφωνῆς καὶ τῶν παρακειμένωνπαρακειμένων ldquofrom the expression and the things related to

those wordsrdquoκατrsquo εἶδος καὶ γένος ldquoaccording to species and genusrdquoἕνεκά τουτου ldquofor some reason or purposerdquoτῶν γιγνομένωνγιγνομένων pr part ldquothe things that happenrdquo

ἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝἘΞ ἈΝΑΓΚΗΣ ἈΚΟΛΟΥΘΕΙΝ ἈΔΥΝΑΤΟΝ ἘΣΤΙΝ ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙ-

ΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣΚΤΙΚΗΣ ΕὙΡΕΣΕΩΣ ἕν ἕν ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΟΝ ἸΔΙΩΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ

ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣΚΑΤΑ ΤΑΣ ΚΟΙΝΑΣ ἘΝΝΟΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΗΡΕΑΣΤΙΚΩΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ

ΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΣΥΣΤΑΣΕΩΣ τρία τρία ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΩΝ ἘΚ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΓΕΝΟΣ ΦΩΝΗΣ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣΤΩΝ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΥΤΟΙΣ ΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΣΥΝΟΨΙΣ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΩΝΟΥΝΤΩΝ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΟΓΜΑΣΙΝ

ὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣὍΤΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ἈΧΩΡΙΣΤΟΣ Ἡ ΠΟΣΟΤΗΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙrsquo

ἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣἈΔΥΝΑΤΟΥ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἙΝΕΚΑ ΤΟΥ ΓΙΓΝΟΜΕΝΩΝ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ὌΝΟΜΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΟΜΕΝΟΝ ΖΗΤΗΣΕΩΣ

ἀδύνατοςἀδύνατος -ον impossible (+ inf )ἀκολουθέω to followἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀχώριστοςἀχώριστος -ον indivisibleγένος -ους τό genusγίγνομαι to happenδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonantδιάλογος ὁ a conversation dialogueεἶδος -εοςεος τό speciesἕνεκα on account of for the sake ofἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἐπηρεαστικῶςἐπηρεαστικῶς insolently

εὕρεσιςεὕρεσις -εωςεως ἡ a fi nding discoveryζήτησιςζήτησις -εωςεως ἡ a seekingἰδίωςἰδίως privatelyκοινόςκοινός -ή -όνόν commonκρίσιςκρίσις -εως ἡ a power of distinguishingοὐσίαοὐσία ἡ substanceὄνομαὄνομα τό a name wordπαράκειμαιπαράκειμαι to lie besideποσότηςποσότης -ητοςητος ἡ quantityσημαίνωσημαίνω to indicate make knownσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσύστασιςσύστασις -εως ἡ a compositionφωνήφωνή ἡ a sound expression

Galen

74

Most of these moral works are not extant A Greek text of περὶπερὶ ἀλυπίαςἀλυπίας was recently discovered and published in 2007 in the Budeacute series

ἐζητημένωνἐζητημένων perf part ldquoabout the things questionedrdquo ie the matter of inquiryὅσα μοι δοκεῖδοκεῖ ldquowhat I thinkrdquoὑπογεγραμμένωνὑπογεγραμμένων perf part ldquothe books written down belowrdquoἀπεφηνάμην ao mid of ἀπο-φαίνωφαίνω ldquoI made clearrdquoπερὶ τῆς διαγνώσεως ldquoabout the diagnosisἰδίωνἰδίων ldquoaff ections particular tordquo + datκατὰ ΣωκράτουςΣωκράτους ldquoagainst Socratesrdquoἐπιδεικνυμένων pr part ldquoof those making demonstrationsrsquo

XII Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίωνΠερὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας βιβλίων

Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι Περὶ τῶν τῆς ἠθικῆς φιλοσοφίας ἐζητημένων ὅσα μοι

δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην δοκεῖ διὰ τῶν ὑπογεγραμμένων βιβλίων ἀπεφηνάμην ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ἙΚΑΣΤῼ ΠΑΘΩΝ ΚΑΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΔΙΑΓΝΩΣΕΩΣ

δύο ΠΕΡΙ ἨΘΩΝΠΕΡΙ ἨΘΩΝ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΦΑΒΩΡΙΝΟΝ ΚΑΤΑ ΣΩΚΡΑ-

ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣΠΕΡΙ ἈΛΥΠΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ΤΕΛΟΥΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ΠΕΡΙΤΗΣ ΤΩΝ ἘΠΙΔΕΙΚΝΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΚΟΥΟΝΤΑΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΟΝΤΩΝ ΛΆΘΡΑ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ἉΜΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣΚΑΙ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ἸΣΟΤΗΤΟΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣΠΕΡΙ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΝ

ΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝΑΥΛῌ ΜΕΝΑΡΧΟΥ ΔΙΑΤΡΙΒΗΣ ΠΡΟΣ ΒΑΚΧΙΔΗΝ ΚΑΙ ΚΥΡΟΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλυπίαἀλυπία ἡ freedom from pain or griefἁμάρτημα -ατοςατος τό a failureἀποφαίνωἀποφαίνω to display produceαὐλή ἡ courtyardΒακχίδηςΒακχίδης ὁ Bacchidesδιατριβήδιατριβή ἡ a diatribeδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisζητέω to seek seek forἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἦθοςἦθος -εος τό moral behavior ethicsἰσότης -ητοςητος ἡ equivalence

κόλασιςκόλασις -εωςεως ἡ punishmentΚῦροςΚῦρος ὁ Cyrusλάθρῃλάθρῃ -α secretlyΜενάρχοςΜενάρχος ὁ Menarchusπαραμυθίαπαραμυθία ἡ encouragementπάθοςπάθος τό aff ectionσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse relationshipΣωκράτηςΣωκράτης ὁ Socratesτέλοςτέλος -εος τό an end goalὑπογράφωὑπογράφω to write belowΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος ὁ Favorinus

75

On My Own Books

συνουσίαςσυνουσίας ldquoon the relationship towards (πρὸς)rdquoτοὺς ἀκούονταςἀκούοντας ldquothe hearersrdquo ie onersquos audienceπερὶ ἰσότητοςἰσότητος ldquoabout the equivalencerdquo ie equity or appropriatenessτῶν ἀκολούθωνἀκολούθων ldquoon the consequencesrdquoῥηθέντων ao pas part of ἐρέωἐρέω ldquoof things spokenrdquoτοὺς ἀπὸἀπὸ τῶν αἱρέσεωναἱρέσεων ldquothose who are from the sectsrdquo ie adherents of a sectκατὰ κολάκωνκολάκων ldquoagainst fl atterersrdquoἐν ᾧ (sc βιβλίῳβιβλίῳ) ldquoin which (book)rdquoτοῦ ἰδίουἰδίου βίου ldquoabout my own liferdquoἑπτὰ ἐν ἑνίἑνί ldquoseven kroniskoi in one volumerdquo an obscure genreΠερτίνακος Pertinax emperor for three months in 193μέχρι πόσουπόσου ldquoup to how muchrdquoφροντιστέον verbal adj of φροντίζωφροντίζω used periphrastically with ἐστίνἐστίν ldquoit ought to

be consideredrdquo + gen

ΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ἘΝ ΤΟΙΣ ΔΙΑΛΟΓΟΙΣ ΣΥΝΟΥΣΙΑΣ ἕν ἕν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἈΓΟΡΑΙΟΥΣ

ῬΗΤΟΡΑΣῬΗΤΟΡΑΣ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥΠΕΡΙ ἩΔΟΝΗΣ ΚΑῚ ΠΟΝΟΥ ἕν ἕν ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἈΚΟΛΟΥΘΩΝ

ἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝἙΚΑΣΤῼ ΤΕΛΕΙ ΒΙΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝἈΠΟ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣΠΕΡΙ ὉΜΟΝΟΙΑΣ ἕν ΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣΠΕΡΙ ΑΙΔΟΥΣ δύο ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ΚΑΤΑ ΚΟΛΑΚΩΝ δύο δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΒΟΛΗΣ

ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ἐν ᾧ καὶ περὶ τοῦ ἰδίου βίου ΚΡΟΝΙΣΚΟΙΚΡΟΝΙΣΚΟΙ ἑπτὰ ἐν ἑνί ἑπτὰ ἐν ἑνί ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝἘΠΙ ΠΕΡΤΙΝΑΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙᾼ ῬΗΘΕΝΤΩΝ ἕν ἕν ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ ΜΕΧΡΙ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΑ

ΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝΤΟΙΣ ΠΟΛΛΟΙΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΔΟΞΗΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕΟΝ ἘΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΔΙΑ-ΠΕΡΙ ΔΙΑ-

ΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣΘΗΚΩΝ ΠΟΙΗΣΕΩΣ

ἀγοραῖος -ον in of or belonging to the forum

αἰδώς -οῦς a sense of shame self-respectἀκόλουθος -ον following attending onβίος ὁ lifeδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδιαβολή ἡ false accusation slanderδιαθήκηδιαθήκη ἡ a disposition willδιάλογος ὁ a dialogueδόξα ἡ opinion reputationἑπτά sevenἡδονῆ ἡ pleasureκόλαξκόλαξ -ακος ὁ a fl atterer fawner

ΚρονίσκοςΚρονίσκος ὁ an obscure term for a kind of composition

μέχριμέχρι up to (+ gen)ὁμόνοιαὁμόνοια ἡ unity concordΠερτίναξΠερτίναξ -ακος ὁ Pertinaxποίησιςποίησις -εωςεως ἡ a making creationπόνοςπόνος ὁ workπόσος -η -ον how muchῥήτωρῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speakerσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse attendanceτέλοςτέλος -εος τό purpose endτιμήτιμή ἡ honorφροντίζωφροντίζω to consider

Galen

76

εἰρημένωνεἰρημένων perf part of λέγω ldquoof the things saidrdquoτῶν ἰδίωνἰδίων δοξάντωνδοξάντων ao part ldquoabout those having their own opinionsrdquoταῖς κράσεσινκράσεσιν dat after ἕπονταιἕπονται ldquofollow the mixtures of the bodyrdquoτοῦ προτέρου τοῦ δευτέρουδευτέρου ldquoon the fi rst book on the second bookrdquoδευτέρων δὲ τοῦ προτέρου ldquosix (books) on the fi rst book of Th e Posterior (Analytics)rdquoτοῦ δευτέρου πέντε ldquofi ve on the second (book of Th e Posterior Analytics)rdquo

XIII Τὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Πλάτωνος φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ Τῼ ΠΛΑΤΩΝΟΣ

ΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑΤΙΜΑΙῼ ἸΑΤΡΙΚΩΣ ΕἸΡΗΜΕΝΩΝ ὙΠΟΜΝΗΜΑΤΑ τέτταρα τέτταρα ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ

ἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝἙΤΑΙΡΟΥΣ Ἢ ΠΛΑΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΔΟΞΑΝΤΩΝ τρία τρία ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ

ΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΚΑΤΑ ΠΛΑΤΩΝΑ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-ΠΛΑΤΩΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΣΥΝΟ-

ΨΕΩΣ ὀκτώ ὀκτώ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΝ ΦΙΛΗΒῼ ΜΕΤΑΒΑΣΕΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ

ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΨΥΧΗΣ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΩΝ τρία τρία ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-ὍΤΙ ΤΑΙΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΡΑ-

ΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣΣΕΣΙΝ ΑΙ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ἝΠΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΠΕΡῚ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ

ΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΚΑΙ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐννέα ἐννέα

XIV Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν Περὶ τῶν πρὸς τὴν Ἀριστοτέλους φιλοσοφίαν

ἀνηκόντων

Εἰς τὸ ΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣΠΕΡΙ ἙΡΜΗΝΕΙΑΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΠΡΟΤΕ-ΠΡΟΤΕ-

ΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝΡΩΝ ἈΝΑΛΥΤΙΚΩΝ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ τοῦ προτέρου ὑπομνήματα τέτταρα τοῦ

δευτέρου τέτταρα ΔΕΥΤΕΡΩΝΔΕΥΤΕΡΩΝ δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου δὲ τοῦ προτέρου ἕξ τοῦ δευτέρου

ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ὑπομνήματα πέντε εἰς τὰς ΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣΔΕΚΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ὑπομνήματα ὑπομνήματα

ἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀνήκω to be related be concerned with

(πρὸς)Ἀριστοτέλης ὁ Aristotleδιάλογος ὁ a conversation dialogueἕπομαι to followἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἹπποκράτης ὁ Hippocratesκατηγορία ἡ category

κρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως a mixtureμετάβασιςμετάβασις -εωςεως ἡ analogyΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ PlatoΠλατωνικόςΠλατωνικός -η -ον Platonicσύνοψιςσύνοψις -εωςεως ἡ a general viewσώμα τό a bodyΤιμαίοςΤιμαίος ὁ Timaeus a Platonic dialogueΦιλήβοςΦιλήβος ὁ Philebus a Platonic dialogueψυχή ἡ soul

77

On My Own Books

περὶπερὶ τοῦ ποσαχῶςποσαχῶς ldquoOn the Number of Diff erent Waysrdquoπρῶτον κινοῦνκινοῦν pr part ldquothe fi rst moverrdquoκατὰ τὸ διότι ldquoproofs using lsquobecausersquoldquoτῆς (sc ἀναλυτικήςἀναλυτικής) τῶν ΣτωϊκῶνΣτωϊκῶν gen after ἀμείνωνἀμείνων ldquobetter than the (analytical

science) of the Stoicsrdquo

τέτταρα εἰς τὸ τέτταρα εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥΠΕΡΙ ΚΑΤΑΦΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ἈΠΟΦΑΣΕΩΣ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥ

ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ὑπομνήματα ἕξ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΣΑΧΩΣ ὑπομνήματα τρία εἰς ὑπομνήματα τρία εἰς

τὸ ΠΡΩΤΟΝΠΡΩΤΟΝ ΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟΚΙΝΟΥΝ ἈΚΙΝΗΤΟΝ ΑΥΤΟ εἰς τὸ ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-ΠΕΡΙ ΛΕΞΕΩΣ ΕΥΔΗ-

ΜΟΥ ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ὑπομνήματα τρία περὶ τῶν ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ laquoΔΙΟΤΙraquo ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΝ

ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ἘΚ ΜΙΚΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΩΝ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΕΞΙΝ ΣΟΦΙΣΜΑΤΩΝ

XV Τὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέρονταΤὰ πρὸς τὴν τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων διαφέροντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΝ ΛΟΓΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ τρία τρία ΤΗΣ ΧΡΥ-ΤΗΣ ΧΡΥ-

ΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣΣΙΠΠΟΥ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ὑπομνήματα τρία ὑπομνήματα τρία ΔΕΥΤΕΡΑΣΔΕΥΤΕΡΑΣ ἕν ἕν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΟΓΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΕΩΣ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑΣ ἑπτά ἑπτά ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΧΡΕΙΑΣ

ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΘΕΩΡΗΜΑΤΩΝ πρῶτον καὶ δεύτερον πρῶτον καὶ δεύτερον

ὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝὍΤΙ Ἡ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΗ ἈΝΑΛΥΤΙΚΗ ἈΜΕΙΝΩΝ ΤΗΣ ΤΩΝ ΣΤΩΙΚΩΝ ἕν ἕν

ἀκίνητοςἀκίνητος -ονον unmoved motionlessἀμείνωνἀμείνων -ον better (+ gen)ἀναλυτικήἀναλυτική ἡ analytical scienceἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ denialγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalδιότι for the reason that becauseἑπτά sevenκατάφασιςκατάφασις -εωςεως ἡ affi rmationκινέωκινέω to set in motion to move

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ speechμικτόςμικτός -ή -όν mixedποσαχῶςποσαχῶς in how many waysπρότασιςπρότασις -εωςεως ἡ a proposition the premissσόφισμασόφισμα -ατοςατος τό sophismσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ a syllogism συλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticχρείαχρεία ἡ use of (+ gen)ΧρύσιπποςΧρύσιππος ὁ Chrysippus

Galen

78

ἘπίκουρονἘπίκουρον Epicurus (341-270 BCE) founder of his eponymous school of philosophy

ἀμαυρουμένηςἀμαυρουμένης pr part ldquodiminished pleasurerdquoτὰ ποιητικὰποιητικὰ ldquothe effi cient causesrdquoἘπικούρῳἘπικούρῳ dat of agent after λέλεκται ldquoby Epicurusrdquoλέλεκται perf pas of λέγω ldquohave been describedrdquoχρήσιμος pred ldquois usefulrdquoτῶν ἐννέαἐννέα ldquoon the seven (books)rdquoΜητροδώρου Metrodorus of Lampsacus (331-287 BCE) a major proponent of

EpicureanismΚέλσον Celsus the Epicurean (2nd CE)

XVI XVI Τὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκονταΤὰ πρὸς τὴν Ἐπικούρου φιλοσοφίαν ἀνήκοντα

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ΕΥΔΑΙΜΟΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟΥ ΒΙΟΥ

δύο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΚΑΤrsquo ἘΠΙΚΟΥΡΟΝ ἈΜΑΥΡΟΥΜΕΝΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ὍΤΙ ΤΑ ὍΤΙ ΤΑ

ΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙΠΟΙΗΤΙΚΑ ΤΗΣ ἩΔΟΝΗΣ ἘΛΛΙΠΩΣ ἘΠΙΚΟΥΡῼ ΛΕΛΕΚΤΑΙ ἕν ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΤΗΣ ἩΔΟΝΙΚΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΙ Ἡ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ

ἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝἨΘΙΚΗΝ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΝ ἕν περὶ τῶν ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΣΟΦΙΣΤΑΣ ἐννέα ἐννέα

Μητροδώρου ἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝἘΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΚΕΛΣΟΝ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΝ ἘΠΙΣΤΟΛΗ ἘΠΙΣΤΟΛΗ

ΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥΠΟΥΔΕΝΤΙΑΝΟΥ ἘΠΙΚΟΥΡΕΙΟΥ

ἀμαυρόωἀμαυρόω to make dim faintβίος ὁ lifeἐλλιπῶς defectivelyἘπικούρειος -ον EpicureanἘπίκουρος ὁ Epicurusἐπιστολή ἡ a message commandεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἡδονῆ ἡ pleasure

ἡδονικόςἡδονικός -ή -όν for pleasure hedonisticΚέλσοςΚέλσος ὁ Celsusμακάριοςμακάριος -α -ον blessedΜητροδώροςΜητροδώρος ὁ Metrodorusποιητικόςποιητικός -ή -όνόν productiveΠουδεντιανόςΠουδεντιανός ὁ Pudentianusσοφιστήςσοφιστής -οῦ ὁ a sophistφυσιολογίαφυσιολογία ἡ inquiry into natural causesχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

79

On My Own Books

τῶντῶν ὀνομάτωνὀνομάτων 48 (books) of wordsσυγγραφεῦσινσυγγραφεῦσιν dat pl ldquoamong Attic prose writersrdquoΕὐπόλιδιΕὐπόλιδι Eupolis (446-411 BCE) a poet of ldquoold comedyrdquo which was famous for its

political criticism ἈριστοφάνειἈριστοφάνει Aristophanes (466-386 BCE) only poet of old comedy whose works

have survivedΚρατίνῳΚρατίνῳ Cratinus (519-422) a famous poet of ldquoold comedyrdquo ἰδίωνἰδίων κωμικῶνκωμικῶν ldquoof words specifi c to the comic poetsrdquoἀνάγνωσμαἀνάγνωσμα pred nom ldquowhether comedy is a useful readingrdquoπαιδευομένοιςπαιδευομένοις pr part pas dat ldquofor those being educatedrdquoἐπιτιμῶντας pr part ldquothose criticizingrdquoσολοικίζουσισολοικίζουσι pr part dat after ἐπιτιμῶνταςἐπιτιμῶντας ldquocriticizing those who use solecisms in

speechrdquoκριτικὸςκριτικὸς καὶ γραμματικόςγραμματικός pred ldquocan be a literary critic and a grammarianrdquo

XVII XVII Τὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινάΤὰ τοῖς γραμματικοῖς καὶ ῥήτορσι κοινά

τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-τῶν παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνομάτων τεσ-

σαράκοντα ὀκτώ σαράκοντα ὀκτώ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΕΥΠΟΛΙΔΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ

τρία ΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ΠΑΡrsquo ἈΡΙΣΤΟΦΑΝΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ πέντε πέντε ΤΩΝ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΠΑΡΑ ΚΡΑΤΙΝῼ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ δύο ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ ΤΩΝ ἸΔΙΩΝ ΚΩΜΙΚΩΝ

ὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑὈΝΟΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ἕν ἕν ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ ΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΝ ἈΝΑΓΝΩΣΜΑ ΤΟΙΣ

ΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙΣ Ἡ ΠΑΛΑΙΑ ΚΩΜῼΔΙΑ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ἘΠΙΤΙΜΩΝΤΑΣ

ΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌΤΟΙΣ ΣΟΛΟΙΚΙΖΟΥΣΙ Τῌ ΦΩΝῌ ἕξ ἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣἈΤΤΙΚΩΝ ΠΑΡΑΣΗΜΟΣ ἕν ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣΣΑΦΗΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ἈΣΑΦΕΙΑΣ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙΣ ΕΙΝΑΙ ΚΡΙΤΙΚΟΣ ΚΑΙ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣ ἕν

ἀνάγνωσμα τό a readingἈριστοφάνηςἈριστοφάνης ὁ Aristophanesἀσάφειαἀσάφεια indistinctness obscurityἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianἐπιτιμάω to criticizeΕὐπόλιςΕὐπόλις ὁ Eupolis Κρατίνος ὁ Cratinusκριτικόςκριτικός ὁ literary criticκωμικόςκωμικός -ή -όν comicκωμῳδία ἡ a comedyὄνομαὄνομα τό name word

παιδεύωπαιδεύω to educateπαλαιόςπαλαιός -ά -όν oldπαράδειγμαπαράδειγμα -ατοςατος τό exampleπαράσημοςπαράσημος -ον inauthenticπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalσαφήνειασαφήνεια ἡ distinctness perspicuityσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ prose writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyφωνήφωνή ἡ a sound speechχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

GalenrsquosGalenrsquosOn the Order of My Own BooksOn the Order of My Own Books

83

καλῶςκαλῶς adv with ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoto have asked wellrdquoΕὐγενιανεΕὐγενιανε the addressee of this and other works by Galen but unknown otherwiseγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἠξιωκέναιἠξιωκέναι ldquoasked that some book berdquoἠξιωκέναιἠξιωκέναι perf inf of ἀξιόωἀξιόω complementing δοκεῖςδοκεῖς ldquoyou seem to have askedrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen pl ldquoof the things writtenrdquoἐξηγούμενονἐξηγούμενον pr part agreeing with βιβλίονβιβλίον ldquoa book explainingrdquoεἷς nom pred ldquothe purpose is not onerdquoφίλων δεηθέντωνδεηθέντων ao pas part of δέομαιδέομαι in gen abs ldquofriends having askedrdquoἐγράφη ao pas ldquosome were writtenrdquoτῆς ἕξεως gen after στοχαζόμεναστοχαζόμενα ldquoaimed at their state of mindrdquoστοχαζόμεναστοχαζόμενα pr pas part ldquosome books being aimed atrdquo + genτινὰ δὲ ldquowhile other (books)rdquoεἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part ldquofor youths who were beginningrdquoὑπηγορεύθηὑπηγορεύθη ao pas of ὑπο-ἀγορεύω ldquoothers were dictated forrdquo + datἐπrsquo οὐδετέρωνοὐδετέρων ldquoin neither of the two casesrdquoἔχοντόςἔχοντός pr part in gen abs ldquome having the purposerdquoδιαδοθῆναιδιαδοθῆναι ao pas inf in implied ind st ldquothe purpose that they would be

distributedrdquo

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΑΞΕΩΣ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ

Galen refl ects on the need for a handbook to explain the order of his books

Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-Καλῶς μοι δοκεῖς ὦ Εὐγενιανέ γενέσθαι τι βιβλίον ἠξι-

ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε ωκέναι τὴν τάξιν τῶν ὑπrsquo ἐμοῦ γεγραμμένων ἐξηγούμενον οὔτε

γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία γὰρ εἷς αὐτῶν ἁπάντων ὁ σκοπὸς οὔτε δύναμις οὔτrsquo ἐπαγγελία

τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων τὰ μὲν γὰρ φίλων ὡς οἶσθα δεηθέντων ἐγράφη τῆς ἐκείνων

μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις μόνον ἕξεως στοχαζόμενα τινὰ δὲ μειρακίοις εἰσαγομένοις

ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι ὑπηγορεύθη σκοπὸν ἐπrsquo οὐδετέρων ἔχοντός μου διαδοθῆναι

ἀξιόωἀξιόω to requestβιβλίονβιβλίον τότό a paper scroll letterγράφω to writeδέομαιδέομαι to askδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδοκέωδοκέω to seem (+ inf)δύναμις -εωςεως ἡ power mightεἷς μίαμία ἕν oneεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explain

ἕξιςἕξις -εως ἡ state of mindἐπαγγελίαἐπαγγελία ἡ subject matterκαλόςκαλός -ή όνόν goodμειράκιονμειράκιον τό a boyοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoσκοπόςσκοπός ὁ purposeστοχάζομαιστοχάζομαι to aim or shoot atτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictate

Galen

84

φυλαχθῆναίφυλαχθῆναί ao pas part of φυλάττω also in ind st ldquothat they would be preservedrdquo

τῷ χρόνῳ dat ldquoin the time after merdquoτὸ θεάσασθαιθεάσασθαι ao inf art ldquobecause of me having seenrdquoγεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen after αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquounderstand books writtenrdquoαἰσθανομένουςαἰσθανομένους pr part acc agreeing with ὀλίγους in ind st after θεάσασθαιθεάσασθαι ldquothat

few men understandrdquo

τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ τοῖς ἀνθρώποις αὐτὰ φυλαχθῆναί τε τῷ μετrsquo ἐμὲ χρόνῳ διὰ

τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων τὸ θεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖς ἔμπροσθεν γεγραμμένων

βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους βιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπων αἰσθανομένους

Indirect StatementTh e term indirect statement (ind st) is used in our commentary not only for reported speech but other complements of verbs of perception belief etc 1 Verbs of saying can take ὄτιὄτι or ὡς plus the indicative to express indirect statement

εἴρηται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμηςἐπιστήμης ἀπολείπεταιἀπολείπεται ldquoIt has been said by the ancients that nothing of knowledge with respect to actions is left behindrdquo

When the main verb is a past tense the indicative in indirect statement can be changed to the corresponding tense of the optative

τὴντὴν πόλινπόλιν ἐπλήρωσαν τῆς μοχθηρᾶςμοχθηρᾶς φήμηςφήμης ὡς γράψαιμιγράψαιμι ldquoTh ey fi lled the city with the rumor that I had writtenrdquo (for ὡς ἔγραψαἔγραψα)

2 Verbs of knowing perceiving hearing or showing take the accusative + participle construction

διὰ τὸ θεάσασθαίθεάσασθαί με καὶ τῶν ἐν τοῖςτοῖς ἔμπροσθενἔμπροσθεν γεγραμμένωνγεγραμμένων βιβλίωνβιβλίων ὀλίγους πάνυ τῶν ἀνθρώπωνἀνθρώπων αἰσθανομένουςαἰσθανομένους ldquobecause I saw that few men understood the books written previouslyrdquoεὑρίσκωεὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντασύμπαντα κατορθούμενακατορθούμενα ldquoI fi nd that all things are successfulrdquoδείξας δημοσίᾳδημοσίᾳ πολλαῖςπολλαῖς ἡμέραιςἡμέραις ἐμαυτὸνἐμαυτὸν μὲνμὲν οὐδὲν ἐψευσμένονἐψευσμένον ldquohaving demonstrated publicly in the course of many days that I had not falsifi ed anythingrdquo

3 Verbs of thinking believing and saying can take the accusative plus infi nitive construction

ἀλλά τις ἴσωςἴσως αὐτῶναὐτῶν ἐρεῖἐρεῖ τὴντὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶἐμοὶ μᾶλλονμᾶλλον εἶναιεἶναι ldquoBut perhaps some will say that the arrogance is in merdquoφησιφησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδραἄνδρα ldquoHe claims that the man liesrdquo

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandἔμπροσθενἔμπροσθεν before in frontθεάομαιθεάομαι to look on see

πάνυπάνυ altogether entirelyφυλάττωφυλάττω to guard preserve

85

On the Order of My Own Books

ἄλλοςἄλλος ἄλλονἄλλον ldquoone admires anotherrdquoτὰ αὐτῶναὐτῶν ldquotheir (doctrines)rdquoμεμαθηκότεςμεμαθηκότες perf part of μανθάνωμανθάνω ldquoneither having learnedrdquoἀσκήσαντεςἀσκήσαντες ao part ldquonor having practicedrdquoᾗ rel pron dat of means ldquothe method by whichrdquoδιακρῖναιδιακρῖναι ao inf compl δυνήσονταιδυνήσονται ldquothey will be able to distinguishrdquoτῶν ἀληθῶνἀληθῶν gen of separation ldquofalse arguments from truerdquoἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω ldquobecause they had fathersrdquoἤτοι γε ἢ ldquoeither X for example or Yrdquoἐμπειρικοὺςἐμπειρικοὺς pred ldquowho were Empiricsrdquo ie of the Empiric sectὅτι διδασκάλουςδιδασκάλους (sc ἔσχονἔσχον) ldquoothers because (they had) teachersrdquoἐθαυμάσθηἐθαυμάσθη ao pas ldquobecause someone was wondered atrdquo ie was famousκἀπὶ (=καὶκαὶ ἐπὶ)rdquo ldquoalso amongrdquo + genΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς pred ldquosomeone became a Platonistrdquoἀφrsquo οὗ ldquofrom which (state of aff airs)rdquo

θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων θαυμάζουσι γοῦν ἄλλος ἄλλον ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων

οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες οὔτε τὰ αὐτῶν μεμαθηκότες οὔτε ἐπιστήμην ἀσκήσαντες

ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους ἀποδεικτικήν ᾗ διακρῖναι δυνήσονται τοὺς ψευδεῖς λόγους

τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-τῶν ἀληθῶν ἀλλrsquo ἔνιοι μὲν ὅτι πατέρας ἔσχον ἤτοι γrsquo ἐμπει-

ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους ρικοὺς ἢ δογματικοὺς ἢ μεθοδικούς ἔνιοι δrsquo ὅτι διδασκάλους

ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη ἄλλοι δrsquo ὅτι φίλους ἢ διότι κατὰ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐθαυμάσθη

τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας τις ἀπὸ τῆσδε τῆς αἱρέσεως οὕτω δὲ κἀπὶ τῶν φιλοσοφίας

αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-αἱρέσεων ἄλλος κατrsquo ἄλλην αἰτίαν ἤτοι Πλατωνικὸς ἢ Περι-

πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ πατητικὸς ἢ Στωικὸς ἢ Ἐπικούρειος ἐγένετο νυνὶ δrsquo ἀφrsquo οὗ

αἰτία ἡ a causeαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sectἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative exactἀσκέωἀσκέω to train practiceγοῦν at least then at any rate any wayδιακρίνωδιακρίνω to distinguishδιδάσκαλοςδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιότι for the reason that sinceδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν empiricalἔνιοιἔνιοι -αι -α someἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicurean

ἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἤτοιἤτοι ἢ either orθαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be astonishedἰατρόςἰατρός ὁ a physician doctorμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodicνυνίνυνί now at this momentπατήρπατήρ ὁ a fatherΠεριπατητικόςΠεριπατητικός -ή -όν PeripateticΠλατωνικὸςΠλατωνικὸς -η ον Platonicπόλιςπόλις ἡ a cityΣτωικὸςΣτωικὸς -η ον Stoicψευδήςψευδής -έςές lying false

Galen

86

οὐκοὐκ ὀλίγοι ldquonot a fewrdquo ie manyὅθεν rel pron ldquothe sect whencerdquoὅτανὅταν ἀπορῶσιν pr subj in gen temp cl ldquowhen(ever) they are at a loss forrdquo + genπεπεικὼς perf part of πείθωπείθω ldquohaving persuaded myself rdquoἂν γραφῇ ao subj pas in fut more vivid protasis ldquoif a book is writtenrdquoοὐδrsquo ἔσταιἔσται fut more vivid apodosis ldquothis will not be more honoredrdquoτοῖς ἀμαθεστάτοις dat of agent ldquoby the most ignorant peoplerdquoτῶν γεγραμμένωνγεγραμμένων perf part gen of comp after ἐντιμότερονἐντιμότερον ldquomore honored

than those writtenrdquoὠρέχθην ao pas of ὀρέγω ldquonor did I seekrdquo

καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν καὶ διαδοχαὶ τῶν αἱρέσεών εἰσιν οὐκ ὀλίγοι κατὰ τήνδε τὴν

πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν πρόφασιν ἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως ὅθεν

ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου ἀνατρέφονται μάλισθrsquo ὅταν ἀπορῶσιν ἀφορμῆς ἑτέρας βίου

Th e importance of logical demonstration in the pursuit of the truth

ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν ἐγὼ μὲν δὴ πεπεικὼς ἐμαυτόν ὡς οὐδrsquo ἂν ὑπὸ τῶν

Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο Μουσῶν αὐτῶν γραφῇ τι βιβλίον ἐντιμότερον ἔσται τοῦτο

τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-τῶν τοῖς ἀμαθεστάτοις γεγραμμένων οὐκ ὠρέχθην οὐδεπώ-

General Conditions and General ClausesA present general condition has ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic ἢ νἢ ν) + subj in the protasis present indicative in the apodosis

κἂν τοῦτο ποιῶμεν οὐδὲνοὐδὲν κωλύει ldquoIf we do this nothing prevents usHowever Galen sometimes uses the optative in the protasis of such conditions especially when the premise is unlikely to be fulfi lled

εἴ τις αἱμορραγίαναἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶταἱδρῶτα προείποι γόητάγόητά τε καὶ παραδοξολόγονπαραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι ldquoIf anyone ever does predict a hemorage they disparage him as a wizardrdquo

A general or indefi nite temporal clause in the present has a similar form with ὅ τανὅ ταν or ἐ πειδὰ νἐ πειδὰ ν (whenever) instead of ἐ ὰ νἐ ὰ ν

ἀναγορεύουσινἀναγορεύουσιν ἑαυτοὺςἑαυτοὺς μάλισθrsquo ὅτανὅταν ἀπορῶσινἀπορῶσιν ldquoTh ey proclaim themselves especially when they are at a lossrdquo

A general relative clause also has a similar formὅστις ἂν ἄριστοςἄριστος ἰατρὸςἰατρὸς ᾖ πάντωςπάντως οὗτόςοὗτός ἐστιἐστι καὶ φιλόσοφοςφιλόσοφος ldquoWhoever is the best doctor in every way this one is also a philosopherrdquo

ἀμαθήςἀμαθής -ές unlearned ignorantἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀνατρέφω to educateἀπορέω to be at a loss for (+ gen)ἀφορμή ἡ a starting-pointδιαδοχή ἡ a successor

ἔντιμοςἔντιμος -η -ον in honour honouredΜοῦσα -ηςης ἡ a Museοὐδεπώποτεοὐδεπώποτε nor yet at any timeὀρέγωὀρέγω to reach our forπείθωπείθω to persuadeπρόφασιςπρόφασις -εως ἡ a pretext

87

On the Order of My Own Books

οὐδὲνοὐδὲν εἶναιεἶναι acc + inf after ὠρέχθην ldquoseek that any of my books would berdquoδιαδοθέντωνδιαδοθέντων αὐτῶναὐτῶν ao part pas in gen abs ldquothese having been distributedrdquoἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ gen abs ldquowith me unwillingrdquoτὸ διδόναιδιδόναι pr inf art ldquoabout givingrdquoτι τοῦ λοιποῦλοιποῦ ldquoany of the restrdquoτοῖς φίλοιςφίλοις dat ind obj after διδόναιδιδόναι ldquogiving to friendsrdquoὀκνηρῶςὀκνηρῶς ἔσχονἔσχον ao of ἔχωἔχω + adv ldquoI was anxiousrdquoἠναγκάσθηνἠναγκάσθην ao pas of ἀναγχάζωἀναγχάζω ldquoI was compelledrdquo + infοὐ τοιοῦτοντοιοῦτον οἷονοἷον ldquonot such a one asrdquoἔγραψαν ao ldquomany had writtenrdquoᾗ rel pron dat after χρώμενοςχρώμενος ldquothe way using whichrdquoχρώμενος pr part representing a fut less vivid protasis (= εἰ χραῖτο) ldquoif someone

were to userdquoἂν συστήσαιτοσυστήσαιτο ao opt of συνσυν-ἵστημιἵστημι in fut less vivid apodosis ldquohe might

establishrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoδέδεικταιδέδεικται perf of δείκνυμιδείκνυμι ldquoit was shownrdquoτὸ λεγόμενονλεγόμενον subj of εἴρηται and δέδεικταιδέδεικται ldquothe thing spoken earlierrdquo

ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι ποτε τῶν ἐμῶν ὑπομνημάτων οὐδὲν ἐν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι

διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ διαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶν ἄκοντος ἐμοῦ καθάπερ

οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα οἶσθα πρὸς τὸ διδόναι τι τοῦ λοιποῦ τοῖς φίλοις ὑπόμνημα

λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον λίαν ὀκνηρῶς ἔσχον ἠναγκάσθην δὲ διὰ ταῦτα καὶ βιβλίον

τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-τι γράψαι περὶ τῆς ἀρίστης αἱρέσεως οὐ τοιοῦτον οἷον πολ-

λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-λοὶ τῶν ἔμπροσθεν ἔγραψαν ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων ὀνο-

μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν μαστὶ τὴν ἑαυτῶν αἵρεσιν ἐπαινοῦντες ἀλλὰ τὴν ὁδὸν αὐτὴν

μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν μόνον ἐνδεικνύμενος ᾗ τις ἂν χρώμενος τὴν ἀρίστην αἵρεσιν

συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται συστήσαιτο ἢ κατrsquo ἰατρικὴν ἤ τινrsquo ἄλλην τέχνην εἴρηται

δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ δέδεικται τὸ λεγόμενον ὀλίγον ἔμπροσθεν

ἀέκωνἀέκων -ουσαουσα -ον unwillingἀναγκάζωἀναγκάζω to force compelδείκνυμι to show proveδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐμόςἐμός -ή -όνόν mineἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to demonstrateἐπαινέω to approve applaud commendἰατρικόςἰατρικός -ή -όνόν of healingκαθάπερκαθάπερ as just as

λίανλίαν very exceedinglyλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the restὁδός ἡ a way pathὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀνομαστίὀνομαστί by nameσυνίστημισυνίστημι to set together establishτέχνητέχνη ἡ art skillὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentaryχράομαιχράομαι to use

Galen

88

ὡςὡς χρὴ γεγονέναιγεγονέναι appositional clause to τὸτὸ λεγόμενονλεγόμενον ldquonamely that it is necessary to have becomerdquo

ἂν μέλλῃμέλλῃ pr subj in gen rel cl ldquowhoever is about tordquo + fut infἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf of εἰμι after μέλλῃμέλλῃἀπηλλάχθαιἀπηλλάχθαι ao inf pas of ἀπο-ἀλλάττωἀλλάττω after χρήχρή ldquoit is necessary to be set free

from ldquo + genκαθrsquo ὃ rel pron ldquothe aff ection according to whichrdquoφιλοῦντεςφιλοῦντες ἢ μισοῦντεςμισοῦντες supplemental part with τυφλώττουσιντυφλώττουσιν ldquothey are blind in

loving and hatingrdquo

ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις ὡς ἀποδείξεως ἐπιστήμονα χρὴ γεγονέναι πρότερον ὅστις

ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo ἂν μέλλῃ κριτὴς ὀρθὸς ἔσεσθαι τῶν αἱρέσεων οὐκ ἀρκεῖ δrsquo

οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ οὐδὲ τοῦτο μόνον ἀλλὰ καὶ πάθους ἀπηλλάχθαι χρή καθrsquo ὃ

φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν φιλοῦντες ἢ μισοῦντες τὰς αἱρέσεις οἱ πολλοὶ τυφλώττουσιν

Future ConditionsTh e future less vivid condition indicates a future action as a mere possibility the future more vivid condition indicates a future action as a probability More vivid ἐ ὰ νἐ ὰ ν (Attic contraction = ἤ νἤ ν or ἂ νἂ ν) plus subjunctive in the protasis

future indicative or equivalent in the apodosis in English ldquoif he does then he willrdquo

ἐπισημανοῦμαιἐπισημανοῦμαι δὲ ταῦταταῦτα καὶ διὰ τῶν ἑξῆς ἐάν που γένηταιγένηται χρεία ldquoI will explain more about these things in order if there is any need

Less vivid εἰ plus optative in the protasis ἂ νἂ ν plus the optative in the apodosis in English ldquoif he were to then he wouldrdquo

εἰ γάργάρ τις ἐθελήσειενἐθελήσειεν αὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς μόνοςμόνος ἂν οὗτοςοὗτος ἐξεύροιἐξεύροι τὴντὴν ἀρίστην αἵρεσιναἵρεσινFor if someone were to wish to see the truth himself this one alone would fi nd the best sect

Note the following examples of mixing formsταῦτά τrsquo οὖνοὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν ἐθέλοιἐθέλοι πρῶτα πάντωνπάντων ὀρθῶς ποιήσειποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶςπεισθεὶς αὐτοῖςαὐτοῖς ἀποδεικτικὸςἀποδεικτικὸς γενέσθαιγενέσθαι βουληθείηβουληθείη ἔχει πραγματείανπραγματείαν τὴντὴν ὑφrsquo ἡμῶνἡμῶν γεγραμμένηνγεγραμμένηνIf someone (ever) wishes to read these fi rst of all he will be doing well and if having been persuaded by these he wishes to become expert in logic he has the commentary written by us

ἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ demonstration proofἀρκέωἀρκέω to ward off keep off ἐπιστήμων -ον knowledgeable about (+ gen)κριτήςκριτής -οῦ ὁ a decider criticμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+ inf)μισέωμισέω to hate

ὀρθόςὀρθός -ή -όν correct reliableπάθοςπάθος τό aff ectionπρότερον previouslyτυφλώττωτυφλώττω to be blindφιλέω to loveχρή it is necessary

89

On the Order of My Own Books

μὴμὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων μὴ gives the participle a conditional force ldquoif someone does not have this (aff ection)rdquo

εἰ ἐθελήσειενἐθελήσειεν ao opt in fut less vivid protasis ldquoif someone were to wishrdquo + infαὐτὸςαὐτὸς ζητῆσαιζητῆσαι ao inf after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish himself to seekrdquoτὰ εἰρημέναεἰρημένα perf part pas ldquothe things saidrdquoκρῖναικρῖναι ao inf also after ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquowish to judgerdquoἂν ἐξεύροιἐξεύροι ao opt in fut less vivid apososis ldquothis one could fi ndrdquoἐπίστασαι 2 s ldquoyou knowrdquoὅτανὅταν ἐξελέγχωνταιἐξελέγχωνται pr subj in gen temp cl ldquowhenever they are testedrdquoὡς ἠσκηκόταςἠσκηκότας perf part in ind st after ἐπίστασαι ldquoyou know that many have

practicedrdquoἐκτρεπομένουςἐκτρεπομένους pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoyou know that they have turned awayrdquoτοὺς μὲνμὲν φάσκονταςφάσκοντας pr part also after ἐπίστασαιἐπίστασαι ldquoknow that some claimrdquoμηδrsquo εἶναιεἶναι ἀπόδειξινἀπόδειξιν ind st after φάσκονταςφάσκοντας ldquoclaiming that logical proof does not

existrdquoἐνίουςἐνίους δrsquo οὐ (sc φάσκονταςφάσκοντας) ldquoand that others (claim that)rdquo + acc + infοὐ μόνονμόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoὑπάρχεινὑπάρχειν γιγνώσκεσθαιγιγνώσκεσθαι pr inf after φάσκονταςφάσκοντας ldquothat it exists that it is knownrdquo

ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ ἀμφrsquo αὐτάς εἰ γάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχων ἐθελήσειεν ἤτοι κατὰ

μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς μέθοδον ἐπιστημονικὴν αὐτὸς ζητῆσαι τἀληθὲς ἢ τὰ τοῖς

ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην ἄλλοις εἰρημένα κρῖναι μόνος ἂν οὗτος ἐξεύροι τὴν ἀρίστην

αἵρεσιναἵρεσιν

Most doctors and philosophers eschew logical demonstration

ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ ἐπίστασαι δὲ καὶ σὺ τοὺς πολλοὺς τῶν ἰατρῶν τε καὶ

φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν φιλοσόφων ὅταν ἐξελέγχωνται ὡς μηδὲν ἀποδεικτικὴν

μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ μέθοδον ἠσκηκότας ἐπrsquo ἐναντίας ὁδοὺς ἐκτρεπομένους καὶ

τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους τοὺς μὲν αὐτῶν μηδrsquo εἶναι φάσκοντας ἀπόδειξιν ἐνίους

δrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαιδrsquo οὐ μόνον ὑπάρχειν ἀπόδειξιν ἀλλὰ καὶ γιγνώσκεσθαι

ἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀμφίἀμφί concerning (+ acc)ἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀσκέωἀσκέω to work curiously form by art

fashionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐκτρέπω to turn asideἐναντίος -α -ον oppositeἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐπιστημονικόςἐπιστημονικός -ή -όν scientifi cἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowζητέωζητέω to seek seek forἤτοιἤτοι ἢ either orκρίνωκρίνω to choose judgeμέθοδοςμέθοδος ἡ a pursuit methodὁδός ἡ a way pathὑπάρχωὑπάρχω to exist from the beginningφάσκωφάσκω to say affi rm assert

Galen

90

φύσειφύσει dat of manner ldquothat it is known naturallyrdquoὡς δεῖσθαί pr inf in res cl ldquoso that no one needsrdquo + genμηδὲν adverbial acc ldquonot at allrdquoοἷς rel pron dat ldquoto whomrdquo ie to people who believe such thingsπῶς ἂν διαλέγοιτοδιαλέγοιτο pot opt ldquohow could anyone converserdquoἥκουσινἥκουσιν pr part dat pl agreeing with οἷς ldquoto whom arriving to such a degree of

stupidityrdquoἐρεῖἐρεῖ fut of λέγω ldquosomeone will sayrdquoπερὶ ὧν the rel is gen by attraction ldquoabout (things) whichrdquoἀποφαίνεσθαι pr inf epex after τολμηρότατοίτολμηρότατοί ldquovery arrogant to give opinionsrdquoτὴντὴν τόλμαν εἶναιεἶναι ind st after ἐρεῖἐρεῖ ldquosay that the arrogance is in merdquoἵνα ἀκούω pr subj in purpose clause ldquoin order not to hearrdquoἵνα ἀναγκάζωμαι pr subj in purpose clause ldquoin order not to be compelledrdquo + inf ἐγνώκεινἐγνώκειν plupf ldquoI decidedrdquo + infτῶν δοθέντωνδοθέντων ao part pas in gen abs ldquo those (books) having been given tordquo + datἐκπεσόντωνἐκπεσόντων ao part also in gen abs ldquo those (books) having fallen intordquoεἰς πολλοὺς ie into the hands of manyἐγράφη ao pas ldquoOn the Best Sect was writtenrdquo

φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα φύσει πᾶσιν ὡς μηδὲν εἰς τοῦτο μήτε μαθήσεως δεῖσθαί τινα

μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον μήτrsquo ἀσκήσεως οἷς πῶς ἂν ἔτι διαλέγοιτό τις εἰς τοσοῦτον

ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ ἐμπληξίας ἥκουσιν ἀλλά τις ἴσως αὐτῶν ἐρεῖ -- καὶ γὰρ

τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι -- τολμηρότατοί πώς εἰσι περὶ ὧν οὐκ ἴσασιν ἀποφαίνεσθαι --

τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω τὴν τόλμαν ἐν ἐμοὶ μᾶλλον εἶναι ἵνrsquo οὖν μήτrsquo αὐτὸς ἀκούω

ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν ταῦτα μήτε πρὸς ἑτέρους ἀναγκάζωμαι λέγειν ἐγνώκειν

μηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίονμηδὲν ἐκδιδόναι βιβλίον

A starting point for reading the works of Galen

ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-ἀλλὰ τῶν γε τοῖς φίλοις δοθέντων ἐκπεσόντων εἰς πολ-

λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ λοὺς ἐγράφη μὲν ἐξ ἀνάγκης διrsquo ἐκεῖνα καὶ τὸ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΡΙ-

ἀναγκάζω to force compelἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀποφαίνομαιἀποφαίνομαι to display opinionsἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingδέομαιδέομαι to needδιαλέγομαι to converseἐκδίδωμιἐκδίδωμι to publishἐκπίπτω to fall intoἐμπληξίαἐμπληξία ἡ amazement stupidityἥκω to have come to arrive

ἵναἵνα in order to (+ subj)ἴσως adv perhapsμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε μήτε neither norπως in any way at allπῶς how τολμηρόςτολμηρός -ά -όν hardihoodτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such a oneτόλματόλμα -ης ἡ courage arroganceφύσιςφύσις ἡ nature natural power

91

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquothe cause was statedrdquoεἴ τις ἐθέλοιἐθέλοι ao opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infποιήσει fut ind in fut more vivid apodosis ldquohe will do wellrdquoπεισθεὶςπεισθεὶς ao part pas circum ldquohaving been persuadedrdquoεἰ βουληθείηβουληθείη ao opt pas in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infπρὶν ἥκεινἥκειν pr inf ldquobefore coming tordquoτὴντὴν γεγραμμένηνγεγραμμένην perf part attrib ldquothe one written by usrdquoτὴντὴν περὶ ἀποδείξεωςἀποδείξεως ldquothe Logical Demonstrationsrdquoἧς rel pron gen referring to πραγματείανπραγματείαν ldquothe methods of whichrdquoἐὰν μάθῃμάθῃ ao subj in fut more vivid protasis ldquoif he learnsrdquoμὴ μόνον ἀλλὰ καὶ ldquonot only but alsordquoἐὰν γυμνάσηταιγυμνάσηται ao subj also in fut more vivid protasis ldquoif he also practicesrdquoπάσης ὕληςὕλης of the matters of any subjectrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut in fut more vivid apodosis ldquohe will fi ndrdquoἐάν ὑπάρχῃὑπάρχῃ pr subj in additional protasis ldquoif he becomes a loverrdquoμὴ αἱρῆταίαἱρῆταί pr subj in additional protasis ldquoif he does not choose anythingrdquoκαθάπερκαθάπερ οἱοἱ ἐσπουδακότεςἐσπουδακότες perf part ldquolike those who have become zealousrdquo

ΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣΣΤΗΣ ΑΙΡΕΣΕΩΣ εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία εἴρηται δrsquo ἐν αὐτῷ καὶ ἡ τῆς γραφῆς αἰτία

ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων ταῦτά τrsquo οὖν εἴ τις ἀναγιγνώσκειν ἐθέλοι πρῶτα πάντων

ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι ὀρθῶς ποιήσει καὶ εἰ πεισθεὶς αὐτοῖς ἀποδεικτικὸς γενέσθαι

βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν βουληθείη πρὶν ἐπὶ τὴν μάθησίν τε καὶ κρίσιν ἥκειν ἁπασῶν

τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην τῶν αἱρέσεων ἔχει πραγματείαν τὴν ὑφrsquo ἡμῶν γεγραμμένην

τὴν ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους ἧς ἐὰν μὴ μόνον μάθῃ τὰς μεθόδους

ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων ἀλλὰ καὶ γυμνάσηται κατrsquo αὐτάς ἐπὶ πάσης ὕλης πραγμάτων

ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ ἐξευρήσει τὴν ἀλήθειαν ἐάν γrsquo ἐραστὴς ὑπάρχῃ καὶ μὴ κατὰ

πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς πάθος ἄλογον αἱρῆταί τι καθάπερ οἱ περὶ τὰς διαφορὰς

αἱρέομαιαἱρέομαι to take for oneself chooseἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν expert in logicβούλομαιβούλομαι to will wish be willingγυμνάζω to train exerciseδιαφορά ἡ diff erence distinctionἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἐραστήςἐραστής -οῦ ὁ a loverἥκω to have come to

καθάπερκαθάπερ just asκρίσιςκρίσις ἡ a power of distinguishingμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningὀρθόςὀρθός -ή -όν straight correctπάθοςπάθος -εωςεως τό an aff ectionπείθωπείθω to prevail upon persuadeπραγματείαπραγματεία ἡ a major workπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπρίνπρίν before (+ inf)ὑπάρχωὑπάρχω to becomeὕληὕλη ἡ subject matter

Galen

92

τῶντῶν χρωμάτων ldquothe colorsrdquo that distinguished diff erent teams in chariot racingὁ δrsquo αὐτὸςαὐτὸς οὗτος ldquobut this same personrdquo ie the person who followed the course of

study outlined aboveπαραγενόμενος ao part ldquohaving come uponrdquo + ἐπὶ + datτοῖς εἰρημένοις perf part of λέγω ldquoupon the things said previouslyrdquoἐξευρήσειἐξευρήσει fut ldquohe will fi nd outrdquoτά ἐγνωσμέναἐγνωσμένα perf part ldquothe things known trulyrdquoὑπειλημμέναὑπειλημμένα perf part of ὑπο-λαμβάνωλαμβάνω ldquothe things taken uprdquoμίαμία ἀρχὴ pred ldquothis is one beginning pointrdquoἐκείνοις ὅσοιὅσοι for those whordquoἐάν τις ᾖ πεπειραμένος perf periphrastic subj in fut more vivid protasis ldquoif

anyone has testedrdquo + genὥστε πεπεῖσθαι perf inf in res cl ldquoso that he is persuadedrsquo

τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo τῶν χρωμάτων ἐν ταῖς ἱπποδρομίαις ἐσπουδακότες ὁ δrsquo

αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος αὐτὸς οὗτος ἐπὶ τοῖς ἔμπροσθεν εἰρημένοις παραγενόμενος

ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-ἐξευρήσει τά τrsquo ἀληθῶς ἄλλοις ἐγνωσμένα καὶ ψευδῶς ὑπει-

λημμένα

Th e diff erence between truth and correct opinion

II Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν Μία μὲν οὖν ἥδε τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων ἐστὶν

ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει ἀρχὴ τῆς ἀναγνώσεως ἐκείνοις τῶν ἀνδρῶν ὅσοι καὶ φύσει

συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν συνετοὶ καὶ ἀληθείας ἑταῖροι χωρὶς δὲ ταύτης ἐάν τις ἡμῶν

αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς αὐτῶν ᾖ πεπειραμένος ἐπί τε τοῦ βίου παντὸς καὶ κατὰ τὰ τῆς

τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς τέχνης ἔργα ὥστε πεπεῖσθαι περὶ μὲν τοῦ τρόπου τῆς ψυχῆς

ἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀνάγνωσιςἀνάγνωσις -εως ἡ reading studyingἀνήρ ὁ a manἀρχή ἡ a beginning origin fi rst causeβίος ὁ lifeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἔργονἔργον τό workἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἡμέτερος -α -ον ourἱπποδρομίαἱπποδρομία ἡ a chariot raceπαραγίγνομαι to be near

πειράωπειράω to attempt testπείθωπείθω to prevail upon persuadeσπουδάζωσπουδάζω to be eagerσυνετόςσυνετός -ή -όν intelligent sagacious wiseτρόποςτρόπος ὁ a course way mannerὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandφύσιςφύσις -εως ἡ nature natural qualityχρῶμα -ατοςατος τό color χωρίςχωρίς apart from (+ gen)ψευδήςψευδής -έςές lying falseψυχή ἡ soul

93

On the Order of My Own Books

ὅτιὅτι πράττομενπράττομεν noun cl after πεπεῖσθαι ldquopersuaded that we actrdquoπρὸς αἵρεσίναἵρεσίν τινα ldquotowards any sectrdquoὅπωςὅπως μαρτυρεῖμαρτυρεῖ fut in noun cl also after πεπεῖσθαιπεπεῖσθαι ldquopersuaded that the facts witness

tordquo + datκαὶ χωρὶςχωρὶς ldquoeven withoutrdquo + genὠφελεῖσθαιὠφελεῖσθαι pr pas inf complementing δυνήσεταιδυνήσεται ldquoto be helpedrdquoδυνήσεταιδυνήσεται fut in fut more vivid apodosis ldquothis one will be able tordquo + infἐπιστήμην ἀκριβῆ δόξαν ὀρθήνὀρθήν ldquonot accurate knowledge but correct opinionrdquo a

distinction made by Plato and other ldquoancientsrdquoὑπὲρὑπὲρ ἧς ldquoabout whichrdquo referring to correct opinionεἴρηται perf of λέγω ldquoit was saidrdquoτοῖς παλαιοῖςπαλαιοῖς dat of agent ldquoby the ancient (philosophers)rdquoὡς ἀπολείπεταιἀπολείπεται ind st after εἴρηται ldquothat nothing of knowledge is left behindrdquoεἰς μὲνμὲν τὰςτὰς πράξεις ldquowith respect to actionsrdquo ie practical mattersαὐτῇαὐτῇ dat with πρόσεστινπρόσεστιν ldquobut stability is not also present to itrdquo ie correct opinion

ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν ὅτι χωρὶς ἔχθρας ἢ φιλονεικίας ἢ φιλίας ἀλόγου πρὸς αἵρεσίν

τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν τινα πάντα πράττομεν ἀεί περὶ δὲ τῶν ἔργων τῶν κατὰ τὴν

τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς τέχνην ὅπως μαρτυρεῖ τῇ τῶν δογμάτων ἀληθείᾳ καὶ χωρὶς

τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς τῆς ἀποδεικτικῆς θεωρίας οὗτος ὠφελεῖσθαι δυνήσεται πρὸς

τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ τῶν ἡμετέρων ὑπομνημάτων οὐ κατrsquo ἐπιστήμην ἀκριβῆ

τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-τῶν πραγμάτων (τοῦτο γὰρ ὑπάρχει μόνοις τοῖς ἀποδει-

κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-κτικοῖς) ἀλλὰ κατὰ δόξαν ὀρθήν ὑπὲρ ἧς εἰκότως εἴρη-

ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης ται τοῖς παλαιοῖς ὡς εἰς μὲν τὰς πράξεις οὐδὲν ἐπιστήμης

ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν ἀπολείπεται τὸ μόνιμον δrsquo αὐτῇ καὶ βέβαιον οὐ πρόσεστιν

ἀεί alwaysἀκριβής -έςές exact accurateἄλογοςἄλογος -ον irrationalἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν demonstrative

practiced in logical demonstration ἀπολείπωἀπολείπω to leave over or behindβέβαιονβέβαιον τό certaintyδόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδόξα ἡ an opinion notionεἰκότως suitablyἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἔχθρα ἡ hatred enmityἡμέτερος -α -ον our

θεωρίαθεωρία ἡ a theory scienceμαρτυρέωμαρτυρέω to bear witnessμόνιμονμόνιμον τό stabilityὀρθόςὀρθός -ή -όν straightπαλαιόςπαλαιός -ά -όν old in yearsπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό matterπρᾶξιςπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction actionπρόσειμιπρόσειμι to be presentὑπάρχωὑπάρχω to become happens to (+ dat)φιλίαφιλία ἡ aff ectionφιλονεικίαφιλονεικία ἡ competitivenessχωρίςχωρίς apart from (+ gen)ὠφελέωὠφελέω to help aid assist

Galen

94

ἀναγνώσεταιἀναγνώσεται fut ldquohe will readrdquoτοῖς εἰσαγομένοιςεἰσαγομένοις pr part dat of advantage ldquofor those being introducedrdquo ie for

beginnersὃ δὴ ldquowhich in factrdquoκατὰ τήνδετήνδε τὴντὴν λέξινλέξιν ldquoaccording to this very kind of speakingrdquoἐπιγέγραπται perf ldquohas been titledrdquoὑπάρχον pr part n s ldquobeing the fi rst beginningrdquoἣν δὴ ldquowhich very thingrdquo ie the anatomical treatiseκαὶ πᾶσαν ldquoalso all (of the anatomical treatise)rdquoεἴ τις βούλοιτο pr opt in pr gen protasis ldquoif someone wishes tordquo + infδιελθεῖν ao inf of δια-ἔρχομαιἔρχομαι ldquoto go throughrdquoτὴντὴν (sc πραγματείανπραγματείαν) τῶν ἀνατομικῶνἀνατομικῶν ἐγχειρήσεωνἐγχειρήσεων ldquothe (treatise) of anatomical

proceduresrdquoἡκέτω pr imper 3 s ldquolet him advance tordquoφαινόμενα pr part attrib ldquothe parts that appearrdquo

Introductory books are for those satisfi ed with correct opinion

ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ ἀναγνώσεται τοιγαροῦν οὗτος ἁπάντων πρῶτα τὰ

τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων τοῖς εἰσαγομένοις γεγραμμένα τό τε περὶ τῶν αἱρέσεων

ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ὃ δὴ καὶ κατὰ τήνδε τὴν λέξιν ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-ΠΕΡΙ ΑΙΡΕ-

ΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΣΕΩΝ ΤΟΙΣ ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ καὶ τὸ περὶ τῶν σφυγμῶν ὃ δὴ

καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται καὶ αὐτὸ παραπλησίως ἐπιγέγραπται ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΣΦΥΓΜΩΝ ΤΟΙΣ

ΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣΕἸΣΑΓΟΜΕΝΟΙΣ καὶ τρίτον ὃ καὶ τρίτον ὃ ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-ΠΕΡῚ ὈΣΤΩΝ ΤΟΙΣ ΕΙΣΑΓΟΜΕ-

ΝΟΙΣ ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον ἐπιγέγραπται τῆς ἀνατομικῆς πραγματείας ὑπάρχον

πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν πρῶτον ἣν δὴ καὶ πᾶσαν εἴ τις βούλοιτο διελθεῖν ἐπὶ τὴν

ΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΙΚΩΝ ἘΓΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων ἡκέτω πρὸ τῶν ἄλλων

αὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰςαὕτη γὰρ διδάσκει τὰ φαινόμενα μόρια κατὰ τὰς ἀνατομὰς

ἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν relating to anatomyβούλομαιβούλομαι to will wish (+ inf)διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ undertaking procedureεἰσάγωεἰσάγω to introduceἐπιγράφω to entitleἥκω to have come be present be here

λέξιςλέξις -εωςεως ἡ a speakingμόριονμόριον τό a part sectionὀστέονὀστέον τό boneπαραπλησίωςπαραπλησίως similarlyσφυγμόςσφυγμός ὁ pulseτοιγαροῦντοιγαροῦν so for this very reasonὑπάρχωὑπάρχω to begin make a beginningφαίνωφαίνω to bring to light make to appear

95

On the Order of My Own Books

ὡςὡς ἔχει noun cl after διδάσκειδιδάσκει ldquoteaches how they are inrdquo + genὁ γυμνασάμενοςγυμνασάμενος ao part attrib ldquothe one having practicedrdquoμαθήσεταιμαθήσεται fut ldquohe will learnrdquoτὰςτὰς μὲνμὲν φυσικὰςφυσικὰς τὰςτὰς ψυχικὰςψυχικὰς δέ attrib phrases modifying ἐνεργείαςἐνεργείας ldquothe

operations both natural and spiritualrdquoἐν ἄλλοις πλείοσιν (sc ὑπομνήμασιὑπομνήμασι) ldquoin many more (commentaries)rdquoὧν ldquoof which (commentaries)rdquoτεθνεώτωντεθνεώτων perf part of θνήσκω ldquothe dissection of the deadrdquoπερὶ τῆς (sc ἀνατομῆςἀνατομῆς) ldquoabout the (dissection) of livingrdquoτούτων ἐφεξῆς ldquonext after theserdquo note the variation of case with ἐφεξῆςταὐτοῦ (=τοῦ αὐτοῦαὐτοῦ) ldquofrom the same categoryrdquo

ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς ὡς ἔχει μεγέθους τε καὶ θέσεως καὶ διαπλάσεως καὶ πλοκῆς

καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ καὶ τῆς πρὸς ἄλληλα κοινωνίας ὁ δrsquo ἐν τῇ τούτων θέᾳ

κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-κατὰ τὰς ἀνατομὰς γυμνασάμενος ἑξῆς αὐτῶν τὰς ἐνερ-

γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι γείας μαθήσεται τὰς μὲν φυσικὰς ἐν τρισὶν ὑπομνήμασι

γεγραμμένας ἃ γεγραμμένας ἃ ΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝΠΕΡΙ ΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ἐπιγέγραπται τὰς ἐπιγέγραπται τὰς

ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται ψυχικὰς δrsquo ὀνομαζομένας ἐν ἄλλοις πλείοσιν ὧν προηγεῖται

τό τε ΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ ἈΝΑΤΟΜΗΣ καὶ δύο ἐφεξῆς καὶ δύο ἐφεξῆς

τῷδε τὰ τῷδε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝΠΕΡΙ ΤΗΣ ἘΠΙ ΤΩΝ ΖΩΝΤΩΝ καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα καὶ δύο ἐπrsquo αὐτοῖς ἄλλα

τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΝΑΤΟΜΙΚΗΣ ΔΙΑΦΩΝΙΑΣ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ ἐφεξῆς δὲ τούτοις ἐστὶ

τρία μὲν ΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣΠΕΡΙ ΘΩΡΑΚΟΣ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΟΝΟΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ δύο δὲ δύο δὲ

ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΗΣ ἈΝΑΠΝΟΗΣ ΑΙΤΙΩΝ καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα καὶ τούτων ἐφεξῆς τέτταρα

ΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣΠΕΡΙ ΦΩΝΗΣ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ἐκ ταὐτοῦ δὲ γένους ἐστὶ καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ ΠΕΡΙ ΜΥΩΝ

αἴτια ἡ causeἀλλήλωνἀλλήλων one anotherἀναπνοή ἡ breathingγένος -ους τό category groupγυμνάζω to train practiceδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ constructionἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἑξῆς next in orderἐπιγράφω to entitleἐφεξῆς in order after (+ dat)ζάω to liveθέα ἡ a seeing looking at viewθέσις -εως ἡ a placing position

θώραξθώραξ -ακος ὁ chestκίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionκοινωνίακοινωνία ἡ association relationship μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό magnitude sizeμῦς ὁ muscleὀνομάζωὀνομάζω to nameπλείωνπλείων -ον moreπλοκήπλοκή ἡ formationπνεύμωνπνεύμων ὁ lungπροηγέομαι to be the leaderφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφωνήφωνή ἡ voiceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

Galen

96

ὑπὲρὑπὲρ ἡγεμονικοῦἡγεμονικοῦ ldquoabout the commanding (faculty)rdquo ie the source of volition and cognition

ἐδηλώσαμενἐδηλώσαμεν ao ldquowe have clarifi edrsquoτὰ γεγραμμέναγεγραμμένα perf part ldquothose writtenrdquoαἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ldquothe principles of generationrdquoἔχουσιἔχουσι pr part circum dat agreeing with τοῖς οὖσινοὖσιν itself a pr part ldquoto all beings

having matterrdquoτὰ τέτταρατέτταρα στοιχεῖαστοιχεῖα pred ldquoare the four basic elementsrdquoπεφυκόταπεφυκότα perf part of φύω agreeing with στοιχεῖα ldquohaving been naturally formed

tordquo + infδιrsquo ὅλων ἀλλήλων ldquoto be mixed with each other completelyrdquoδρᾶν pr inf also after πεφυκόταπεφυκότα ldquoto act on each otherὑπὲρὑπὲρ ὧν ldquoabout which thingsrdquo ie the four elements

ΚΙΝΗΣΕΩΣΚΙΝΗΣΕΩΣ ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα ὑπὲρ ἡγεμονικοῦ δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων ὅσα

περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου περὶ φυσικῶν ἢ ψυχικῶν ἐνεργειῶν ζητεῖται διὰ πολυβίβλου

πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν πραγματείας ἐδηλώσαμεν ἣν ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ

ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΛΑΤΩΝΟΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους ἐπιγράφομεν ἐκ τούτου δὲ τοῦ γένους

ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ἐστὶ τῆς θεωρίας καὶ τὰ ΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣΠΕΡΙ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ἰδίᾳ γεγραμμένα ἰδίᾳ γεγραμμένα

καὶ προσέτι τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἹΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ ἈΝΑΤΟΜΗΣ οἷς ἅπα-

σιν ἡ ΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝΠΕΡΙ ΧΡΕΙΑΣ ΜΟΡΙΩΝ ἕπεται πραγματεία ἕπεται πραγματεία

Books on the four elements and their mixtures

αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεως ἅπασι τοῖς οὖσιν ὕλην ἔχου-

σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων σι τὰ τέτταρα στοιχεῖα κεράννυσθαί τε πεφυκότα διrsquo ὅλων

ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ἀλλήλων καὶ δρᾶν εἰς ἄλληλα ὑπὲρ ὧν ἐν τῷ πρώτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ἀλλήλων one anotherἀρχή ἡ a principal fi rst causeγένεσιςγένεσις -εως ἡ generationγένος -ους τό genus categoryδηλόω to show make clearδράω to doἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐπιγράφω to entitleἕπομαι to follow + datζητέω to seek seek forἡγεμονικόςἡγεμονικός -ή -όν commandingἰδίᾳἰδίᾳ specifi callyκεράννυμικεράννυμι to mix mingle

κίνησιςκίνησις -εωςεως ἡ movement motionμόριονμόριον τό a part portion sectionὅλοςὅλος -η -ονον whole entireΠλάτωνΠλάτων -ωνοςωνος ὁ Platoπολύβιβλοςπολύβιβλος -ον in many booksπροσέτι in additionσπέρμασπέρμα -ατοςατος τό spermστοιχεῖονστοιχεῖον τό elementὕληὕλη ἡ matterφυσικόςφυσικός -ή -όν natural nativeφύωφύω to bring forth produce put forthχρείαχρεία ἡ useψυχικόςψυχικός -ή -όνόν of the soul or life spiritual

97

On the Order of My Own Books

ἐπιδέδεικταιἐπιδέδεικται perf ldquohas been treatedrdquoαὐτὰαὐτὰ intensive ldquothe matters of the demonstrations themselvesrdquoεἴρηται perf of λέγω ldquoare not stated completelyrdquoὅσοιςὅσοις dat after ἐχρήσατοἐχρήσατο ldquobut whatever Hippocrates himself usedrdquoἀναλέξασθαιἀναλέξασθαι ao inf complementing προσήκει ldquoit is fi tting to readrdquo τά εἰρημέναεἰρημένα perf part ldquothe things statedrdquoεἴρηται μέν τινα κἀν (=καὶ ἐν) ldquosome things are stated also inrdquoκατὰ μόναςμόνας ldquoas a single subjectrdquo ie separatelyτῷ δὲ dat after ἕπεταικαὶ τούτοιςτούτοις (sc ἕπεταιἕπεται) ldquoand the treatise (follows) theserdquo κἀκείνῃκἀκείνῃ (=καὶ ἐκείνῃἐκείνῃ) also after ἕπεται ldquoand the treatise on composition follows that

onerdquo

ΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝΤΩΝ ἸΑΤΡΙΚΩΝ ὈΝΟΜΑΤΩΝ κἀν τῷ κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ

ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε- ἐπιδέδεικται καὶ αὐτὰ μὲν τὰ περὶ τῆς ἀποδείξε-

ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo ως τῶν στοιχείων οὐ πάντrsquo εἴρηται κατὰ τὸ βιβλίον ἀλλrsquo

ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-ὅσοις αὐτὸς Ἱπποκράτης ἐχρήσατο πρὸς δὲ τὸ τελεώτα-

τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-τον τῆς ἐπιστήμης τῶν τοῦ σώματος στοιχείων ἀναλέξα-

σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ σθαι προσήκει τά τrsquo ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ

εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον εἰρημένα καὶ κατὰ τὸ πέμπτον καὶ ἕκτον ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ἈΣΚΛΗ-

ΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝΠΙΑΔΟΥ ΔΟΓΜΑΤΩΝ ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων ἀλλὰ καὶ περὶ τῆς τῶν καθαιρόντων

φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ φαρμάκων δυνάμεως εἴρηται μέν τινα κἀν τῷ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo

ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν γέγραπται δὲ καὶ κατὰ μόνας ἐν

ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ἑτέρῳ βιβλίῳ τῷ δὲ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΚΑΘrsquo ἹΠΠΟΚΡΑΤΗΝ ΣΤΟΙΧΕΙ-

ΩΝ ΩΝ ἕπεται τὰ ἕπεται τὰ ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις ὑπομνήματα τρία καὶ τούτοις

ἡ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ΤΩΝ ἉΠΛΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΣ πραγματεία πραγματεία

κἀκείνῃ πάλιν ἡ κἀκείνῃ πάλιν ἡ ΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝΠΕΡΙ ΣΥΝΘΕΣΕΩΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ἐν μὲν οὖν τοῖς ἐν μὲν οὖν τοῖς

πρώτοις πρώτοις ΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝΠΕΡΙ ΚΡΑΣΕΩΝ αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται αἱ ἐν τοῖς ζῴοις κράσεις λέγονται

ἀναλέγομαιἀναλέγομαι to readἁπλόος -η -ον simpleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show point outἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ knowledgeἕπομαι to followζῷον τό a living being animalκαθαίρω to purgeκρᾶσιςκρᾶσις -εωςεως ἡ a mixtureὄνομαὄνομα τό a name

πάλινπάλιν againπροσήκω to be fi tting to (+ inf)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ a compositionτέλειοςτέλειος -α -ον fi nished completeτρισκαιδεκάτοςτρισκαιδεκάτος -η -ον thirteenφάρμακονφάρμακον τό a drug medicineχράομαιχράομαι to use (+ dat)

Galen

98

ἑκάστηςἑκάστης ldquoof each (mixture)rdquoπερὶ κράσεωςκράσεως pred phrase ldquothe account is about the mixturerdquoἐάν βουληθῇβουληθῇ τις ao pas subj of βούλομαιβούλομαι in fut more vivid protasis ldquoif someone

wishes tordquo + infμετὰ τὰ δύο ldquoafter the two (books of the Mixtures)rdquoμετὰ τὰ τρία ldquoafter the three (books of the Mixtures)rdquoἀναγνῶναι ao inf after βουληθῇβουληθῇ ldquowishes to readrdquoπροσηκούσῃ pr part ldquoin the proper orderrdquoπράξει fut of πράττω in fut more vivid apodosis ldquohe will do thisrdquoἀξιώσασινἀξιώσασιν ao part dat pl agreeing with φίλοιςφίλοις ldquofor friends who had requested themrdquoὑπαγορευθένταὑπαγορευθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been dictatedrdquoἐκδοθένταἐκδοθέντα ao part pas agreeing with βιβλίαβιβλία ldquobooks which had been publishedrdquoτούτων ldquothe function of these three booksrdquo τοῦ σώματος ἡμῶνἡμῶν ldquoof our (human) bodyrdquo[] Th ere is a substantial lacuna after which Galen is talking about his commentaries

on Hippocrates

μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ μετὰ τῶν ἰδίων ἑκάστης γνωρισμάτων ἐν δὲ τῷ τρίτῳ ΠΕΡΙ ΠΕΡΙ

ΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣΤΗΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΚΡΑΣΕΩΣ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ ὁ λόγος ἐστίν ἐάν τrsquo οὖν μετὰ

τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς τὰ δύο βουληθῇ τις ἐάν τε μετὰ τὰ τρία τό τε περὶ τῆς

ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ ἀρίστης κατασκευῆς τοῦ σώματος ἀναγνῶναι καὶ τὸ περὶ

τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-τῆς εὐεξίας καὶ τὸ περὶ ἀνωμάλου δυσκρασίας ἐν τῇ προση-

κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα κούσῃ τάξει πράξει τοῦτο μικρὰ δrsquo ἐστὶ πάνυ τὰ τρία ταῦτα

βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα βιβλία φίλοις ἀξιώσασιν ὑπαγορευθέντα κἄπειτrsquo ἐκδοθέντα

πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν πρὸς ἐκείνων ἐπεί τοι καὶ τούτων ἡ δύναμις ἐν τῇ τῶν

ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς ὑγιεινῶν πραγματείᾳ περιέχεται καθrsquo ἣν αἱ διαφοραὶ τῆς

τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []τοῦ σώματος ἡμῶν κατασκευῆς []

ἀνώμαλοςἀνώμαλος -ον uneven irregularἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy ofβούλομαιβούλομαι to will wish γνώρισμαγνώρισμα τό an indication markδιαφορά ἡ diff erence distinctionδυσκρασίαδυσκρασία ἡ bad mixtureἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publiclyἐπείἐπεί after thatἔπειταἔπειτα thereuponεὐεξία ἡ a good habit of bodyκατασκευή ἡ preparation predispositionκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixture

λόγος ὁ a accountμικρόςμικρός -ά -όν small littleπάνυπάνυ veryπεριέχωπεριέχω to encompass containπροσήκω to belong to to be proper toσώμα τό bodyτάξιςτάξις -εως ἡ an arranging orderτοιτοι let me tell you surely verilyὑγιεινόςὑγιεινός -ή -όν sound healthyὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

99

On the Order of My Own Books

ὅσαιὅσαι τrsquo καὶ ὅσαι μή ldquowhich of the expositions are stated correctly and which are notrdquoπρογεγυμνασμένῳπρογεγυμνασμένῳ perf part dat ldquoto one who has been trained previouslyrdquoἕξεις fut of ἔχωἔχω ldquoyou will haverdquo addressed to Eugenianus the addressee of this workτὰ ἡμέτεραἡμέτερα (sc ὑπομνήματαὑπομνήματα) ldquoour commentaries on some worksrdquoἐπειδὴἐπειδὴ γέγραπταιγέγραπται perf ldquosince these already have been writtenrdquoπροσθεῖναιπροσθεῖναι ao inf after πειράσομαιπειράσομαι ldquoI will try to add the restrdquo

_________________Th e following summary is based on the restored text of Boudon-Millot (2007) Th e purpose of the treatise (ie On Health) is to show how the parts of the body must each be kept healthy after which comes On Th erapeutic Method But pri-or to On Health and On Th erapeutic Method are those mentioned above and to them should be added On the Diff erences of Diseases On the Causes of Symptoms On the Nature of Tumors On Mass On the Diff erences of Fevers Other therapeutic works are On Blood-letting On Antecedent Causes On Con-tinuous Causes Works that are refutations include Against the New Opinion on the Secretion of Urine On the Beliefs of Asclepiades On the Methodic Sect Books on the nature of the disciplines include On the Constitution of the Arts Patrophilos On the Constitution of Medicine Th rasyboulos Whether Health is Part of Medicine or Gymnastics Th e Medical Art Works on the semiotics of medicine include On the Critical Days and On Crises Th e work On Pulses is divided into four parts On the Diff erences of Pulses On Diagnosis On the Causes of Pulses On the Prognosis of Pulses Next come his commentaries on Hippocrates Th ese include commentaries on specifi c works as well as comprehensive treatments such as On the Anatomy of Hippocrates and On the Elements of Hippocrates Th e Greek text resumes at this point

_________________

III εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν εὔκολος γὰρ ἡ κρίσις αὐτῶν γενήσεται τῶν

ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-ἐξηγήσεων ὅσαι τrsquo ὀρθῶς λέγονται καὶ ὅσαι μή προγε-

γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς γυμνασμένῳ κατὰ τὰς ἡμετέρας πραγματείας ἕξεις δrsquo εἰς

ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη ἔνια τῶν Ἱπποκράτους καὶ τὰ ἡμέτερα καὶ ἐπειδὴ ταῦτrsquo ἤδη

γέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μένγέγραπται προσθεῖναι πειράσομαι τὰ λοιπά τοῦτο μέν

εὔκολος -ον easy to understand easyκρίσις -εως ἡ distinction judgementἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationὀρθός -ή -όν correctπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehand

ἔνιοιἔνιοι -α someἡμέτερος -α -ον ourπροστίθημιπροστίθημι to add toπειράωπειράω to attempt endeavour tryλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

Galen

100

ἐὰνἐὰν ζήσωμεν pr subj in fut more vivid protasis ldquoif I liverdquoφθάσαντοςφθάσαντος ἐμοῦἐμοῦ ao part of φθάνωφθάνω in gen abs taking the place of a protasis ldquoif

me anticipatingrdquo + inf ie ldquoif I die beforerdquoἀποθανεῖνἀποθανεῖν ao inf supplementing φθάσαντοςφθάσαντοςπρὶν ἐξηγήσασθαιἐξηγήσασθαι ao inf of ἐξ-ἡγέομαιἡγέομαι ldquobefore having explicatedrdquoἕξουσιν fut of ἔχωἔχω ldquothey will haverdquoοἱ βουλόμενοιβουλόμενοι ldquothose wishing tordquo + infγνώμηνγνώμην cognate acc with γνῶναιγνῶναι ldquoto know the knowledgerdquoγνῶναιγνῶναι ao inf with βουλόμενοιβουλόμενοι ldquowishing to know the thought of him (ie Hipp)rdquoτὰςτὰς πραγματείαςπραγματείας acc obj of ἕξουσιν ldquowill have both my major worksrdquoγεγονόσινγεγονόσιν perf part attrib ldquowith those already produced commentariesrdquoτῶν ἐξηγησαμένωνἐξηγησαμένων ao part gen ldquoof those who have explicated the manrdquo ie Hippτά τε τοῦ ΝουμισιανοῦΝουμισιανοῦ also the obj of ἕξουσιν ldquowill have the (commentaries) of

Pelops and NumisianusrdquoΠέλοπος Pelops of Smyrna was one of the teachers of Galenπού τι καὶ ldquoanything there isrdquoΝουμισιανοῦ Numisianus of Corinth whose lectures Galen attendedτὰ διασῳζόμενα pr part ldquothose that have been preserved are fewrdquoΣαβίνου Sabinus the Hippocratic who taught Galenrsquos own teacher StratonicusῬούφου τοῦ Ἐφεσίου Rufus of Ephesus (1st C CE) A few of his many works have

survived in translationΚόϊντος Quintus a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Satyrus

ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν ἐὰν ζήσωμεν ἔσται φθάσαντος δrsquo ἀποθανεῖν ἐμοῦ πρὶν

ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-ἐξηγήσασθαι τὰ κυριώτατα τῶν Ἱπποκράτους συγ-

γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι γραμμάτων ἕξουσιν οἱ βουλόμενοι τὴν γνώμην γνῶναι

αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα αὐτοῦ καὶ τὰς ἡμετέρας μέν ὡς εἴρηται πραγματείας ἅμα

τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ τοῖς ἤδη γεγονόσιν ὑπομνήμασι καὶ τῶν ἐξηγησαμένων δὲ

τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν τὸν ἄνδρα τά τε τοῦ διδασκάλου Πέλοπος καί πού τι καὶ τῶν

Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς Νουμισιανοῦ mdash ἔστι δrsquo ὀλίγα τὰ διασῳζόμενα mdash καὶ πρὸς

τούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντοςτούτοις τά τε Σαβίνου καὶ Ῥούφου τοῦ Ἐφεσίου Κόϊντος

ἅμα together with (+ dat)ἀποθνήσκω to die βούλομαιβούλομαι to will wish to (+ inf)γνώμη ἡ a means of knowingδιασῴζω to preserve διδάσκαλος ὁ a teacher masterἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainζάω to liveἡμέτερος -α -ον our

ΚόϊντοςΚόϊντος ὁ Quintusκύριοςκύριος -α -ον authenticΝουμισιανόςΝουμισιανός ὁ NumisianusΠέλοψΠέλοψ Pelopsπρίνπρίν before (+ inf)ῬούφοςῬούφος ὁ Rufusσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writingφθάνωφθάνω to come or do fi rst or before

101

On the Order of My Own Books

ἐγνώκασιἐγνώκασι perf of γιγνώσκωγιγνώσκω ldquothey have not understoodrdquoΛύκος Lycus another student of Quintus about whom Galen has nothing good to sayψεύδεσθαιψεύδεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe claims that the man liesrdquoμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων pr part causal ldquosince he does not understandrdquo the use of μὴ gives

the participle a generalizing force ldquodoes not everrdquoΣάτυροςΣάτυρος Satyrus of Pergamum a teacher of Galenσυγγενόμενοισυγγενόμενοι ao part ldquohaving been withrdquo ie as a student + datἠκούσαμενἠκούσαμεν ao ldquowe listened tordquo ie studied with + genτῷ Λύκῳ dat with the idea of similarity from αὐτὰςαὐτὰς ldquothe same expositions as Lycusrdquoδιασῴζεινδιασῴζειν pr inf after ὁμολογεῖται ldquoS is agreed to preserverdquoμήτε προσθεὶςπροσθεὶς ao part of προσ-τίθημι ldquoneither having addedrdquoμήτrsquo ἀφελών ao part of ἀποἀπο-αἱρέωαἱρέω ldquonor having removedrdquo the use of μήτε gives it a

generalizing force ldquonot everrdquoΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς Stoic philosopher and teacher of Galen

δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ δὲ καὶ οἱ Κοΐντου μαθηταὶ τὴν Ἱπποκράτους γνώμην οὐκ

ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ ἀκριβῶς ἐγνώκασι διὸ καὶ πολλαχόθι τὰς ἐξηγήσεις οὐκ

ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ ὀρθῶς ποιοῦνται Λύκος δrsquo ἐνίοτε καὶ προσεγκαλεῖ τῷ

Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων Ἱπποκράτει καί φησι ψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴ γιγνώσκων

αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς αὐτοῦ τὰ δόγματακαίτοι τά γε τοῦ Λύκου βιβλία φανερῶς

πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash πάντα γέγονεν ὁ δrsquo ἡμέτερος διδάσκαλος Σάτυρος mdash

τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν τούτῳ γὰρ πρώτῳ συγγενόμενοι μετὰ ταῦτrsquo ἠκούσαμεν

Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ Πέλοπος mdash οὐ τὰς αὐτὰς ἐξηγήσεις ἐποιεῖτο τῷ Λύκῳ

τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος τῶν Ἱπποκρατείων βιβλίων ὁμολογεῖται δὲ Σάτυρος

ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-ἀκριβέστατα διασῴζειν τὰ Κοΐντου δόγματα μήτε προ-

σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ σθεὶς αὐτοῖς τι μήτrsquo ἀφελών Αἰφικιανὸς μὲν γάρ τι καὶ

ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς ὁ Aiphicianusἀκριβής -έςές exact accurateἀφαιρέω to take from take away fromγνώμη ἡ knowledgeδιασῴζω preserve throughδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιό wherefore on which accountἐνίοτεἐνίοτε sometimesἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἹπποκράτειοςἹπποκράτειος -α -ον Hippocraticκαίτοικαίτοι and yetΛύκος ὁ Lycus

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilὀρθόςὀρθός -ή -όν straightὁμολογέωὁμολογέω to agreeΠέλοψΠέλοψ ὁ Pelopsπολλαχόθιπολλαχόθι in many placesπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides (+ dat)προστίθημιπροστίθημι to add toΣάτυροςΣάτυρος ὁ Satyrusσυγγίγνομαισυγγίγνομαι to be withφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφημίφημί to declare claimψεύδωψεύδω to lie

Galen

102

μετερρύθμισενμετερρύθμισεν impf of μετα-ἐν-ρυθμίζωρυθμίζω ldquohe changed the rhythmrdquo ie modifi ed the form

ἑτέρωςἑτέρως ldquoin one of two waysrdquo ie fi rst (ἔμπροσθενἔμπροσθεν) from Satyrus then later (ὕστερονὕστερον) from Lycus

ἀκηκοότεςἀκηκοότες perf part ldquohaving heard X (acc) from Y (gen)ἀναγνόντες ao part ldquohaving readrdquoκατέγνωμενκατέγνωμεν ao ldquoI judgedrdquo + genὡς ἐγνωκότωνἐγνωκότων perf part in ind st after κατέγνωμενκατέγνωμεν agreeing with ἀμφοτέρωνἀμφοτέρων ldquoI

judged both that they had understoodrdquoγνώμηνγνώμην cognate acc after ἐγνωκότωνἐγνωκότων ldquounderstood the knowledgerdquoἔγνωσανἔγνωσαν ao ldquothey understoodrdquoὁ προγεγυμνασμένος perf part ldquohe who has trained beforehandrdquoἱκανὸς pred adj ldquois prepared tordquo + infφωρᾶσαιφωρᾶσαι ao inf after ἱκανὸςἱκανὸς ldquoprepared to judge and to search outrdquoτά εἰρημένα perf part ldquoto search out the things said wellrdquoεἴ που τύχοιεν ao opt in ind quest after φωρᾶσαιφωρᾶσαι ldquosearch whether they happened

tordquo + partἐσφαλμένοιἐσφαλμένοι perf part of σφάλλωσφάλλω supplementing τύχοιεντύχοιεν ldquohappend to have been

tripped uprdquo

μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν μετερρύθμισεν ἐπὶ τὸ Στωϊκώτερον ἡμεῖς οὖν ἑτέρως μὲν

ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου ἔμπροσθεν ἀκηκοότες Σατύρου τὰς ἐξηγήσεις Κοΐντου

μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου μετὰ χρόνον δrsquo ὕστερον ἀναγνόντες τινὰ τῶν τοῦ Λύκου

κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν κατέγνωμεν ἀμφοτέρων ὡς οὐκ ἀκριβῶς ἐγνωκότων τὴν

Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν Ἱπποκράτους γνώμην ἄμεινον δrsquo ἔγνωσαν οἱ περὶ Σαβῖνόν

τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-τε καὶ Ῥοῦφον ὁ δrsquo ἐν ταῖς ἡμετέραις πραγματείαις προγε-

γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά γυμνασμένος ἱκανὸς καὶ τὰ τούτων κρίνειν καὶ φωρᾶσαι τά

τε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοιτε καλῶς ὑπrsquo αὐτῶν εἰρημένα καὶ εἴ που τύχοιεν ἐσφαλμένοι

ἀκριβῶς accuratelyἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoγνώμη ἡ knowledgeἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἡμέτερος -α -ον ourἱκανός suffi cient ready to (+ inf)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeκρίνω to pick out judge

μεταρρυθμίζωμεταρρυθμίζω to change the rhythm ofπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train beforehandῬοῦφοςῬοῦφος ὁ Rufus ΣαβῖνόςΣαβῖνός ὁ SabinusΣτωϊκώτεροςΣτωϊκώτερος -α -ον more Stoicσφάλλωσφάλλω -ά to make to fall trip upτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὕστερονὕστερον laterφωράωφωράω to search after

103

On the Order of My Own Books

εἴρηταιεἴρηται perf of λέγω ldquoit has been spoken suffi cientlyrdquoμεταβῶμενμεταβῶμεν ao subj hortatory of μετα-βαίνωβαίνω ldquolet us change directionrdquo ἔστιἔστι αὐτάρκηαὐτάρκη ldquois suffi cient forrdquo + datκαὶ ὅσοιὅσοι ldquoand (to those of you) whordquoἐσπουδάκατεἐσπουδάκατε perf ldquo(you) who have become serious aboutrdquo + accτὰ περὶ τῆςτῆς ἀποδείξεως Th e Logical Demonstrations the subject of ἔστιἔστι aboveτοῖς δrsquo ἄλλοις ldquobut to othersrdquoκαὶ τἆλλα ldquoalso the other (logical) worksrdquo πλὴν εἴ τιςτις δύναιτο pr opt in pr gen protasis ldquounless someone is able tordquo + infἀμφοτέραςἀμφοτέρας τὰςτὰς θεωρίαςθεωρίας acc obj of μετέρχεσθαιμετέρχεσθαι ldquoto pursue both disciplinesrdquoτοῦτον acc subj of εἶναιεἶναι ldquoit is necessay for this one to berdquoεὐτυχηκόταεὐτυχηκότα perf part circum agreeing with τοῦτον ldquoalso having had the good

fortunerdquoτοιαύτην οἵανοἵαν correlative ldquosuch good fortune asrdquoεὐτυχίανεὐτυχίαν cognate acc with εὐτυχηκόταεὐτυχηκόταεὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ao ldquosuch good fortune as I hadrdquo

His remaining logical texts for those interested in philosophy

IV Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων Ἀλλrsquo ἐπεὶ καὶ περὶ τῶν Ἱπποκράτους ἐξηγήσεων

αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων αὐτάρκως εἴρηται μεταβῶμεν ἐπὶ τὰ λοιπὰ τῶν ἡμετέρων

ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι ὑπομνημάτων ὅσα τῆς λογικῆς ἐστι πραγματείας ἔστι

δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν δrsquo ἐξ αὐτῶν σοὶ μέν ὦ Εὐγενιανέ καὶ ὅσοι τὴν ἰατρικὴν

μόνην ἐσπουδάκατε τὰ μόνην ἐσπουδάκατε τὰ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ αὐτάρκη τοῖς αὐτάρκη τοῖς

δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ δrsquo ἄλλοις ὅσοι φιλοσοφίᾳ σχολάζουσι καὶ τἆλλα πλὴν εἴ

τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας τις ἀμφοτέρας δύναιτο καλῶς μετέρχεσθαι τὰς θεωρίας

ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo ἰατρικῆς τε καὶ φιλοσοφίας εἶναι δὲ χρὴ τοῦτον ἀγχίνουν θrsquo

ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-ἅμα καὶ μνήμονα καὶ φιλόπονον ἔτι δὲ πρὸς τούτοις εὐτυ-

χηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶχηκότα τοιαύτην εὐτυχίαν οἵαν ἡμεῖς εὐτυχήσαμεν ὑπὸ πατρὶ

ἀγχίνοος -ον sagacious shrewdἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoαὐτάρκηςαὐτάρκης -ες suffi cientαὐτάρκωςαὐτάρκως suffi ciently ἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success prosperityἡμέτερος -α -ον ourἰατρικήἰατρική ἡ medical artλογικός -ή -όν logicalλοιπόςλοιπός -ή -όνόν remaining the rest

μεταβαίνωμεταβαίνω to pass over from one place to another

μετέρχομαιμετέρχομαι to go amongμνήμωνμνήμων -ον mindfulπατήρπατήρ ὁ a fatherπλήνπλήν exceptσπουδάζωσπουδάζω to be eager for be seriousσχολάζωσχολάζω to have leisure study (+ dat)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχρή it is necessary

Galen

104

παιδευθέντεςπαιδευθέντες ao part pas supplemental with εὐτυχήσαμενεὐτυχήσαμεν ldquothe good fortune to have been educatedrdquo

ὃς ἐπιστήμων ldquowho being learned inrdquo + genὅσα παιδείαςπαιδείας μαθήματαμαθήματα whatever are the lessons of educationrdquoθρέψαςθρέψας ao part of τρέφω also agreeing with ὃς ldquowho having reared me in theserdquoἤγομενἤγομεν impf of ἄγω ldquowhen I did my fi fteenth yearrdquo ie when I turned fi fteenἦγενἦγεν impf and the main verb for ὃς ldquowho steered merdquoπροσέξονταςπροσέξοντας fut part of προς-ἔχωἔχω agreeing with ἡμᾶς expressing purpose ldquoso that

I would concentrate my attention onrdquo + datπροτραπεὶς ao part ldquothen having been turnedrdquoἄγονταςἄγοντας pr part agreeing with ἡμᾶς ldquome turning seventeenrdquoἐποίησεν ao ldquohe caused me tordquo + infεὐτυχήσαςεὐτυχήσας ao part concessive ldquoeven having had such good fortunerdquoἁπάντωνἁπάντων τῶν ἄλλων gen of comp after θᾶττονθᾶττον ldquomore quickly than othersrdquoἐδιδασκόμηνἐδιδασκόμην impf pas ldquowhat Ι was being taughtrdquoεἰ μὴ καθεστήκειν plupf in past contrafactual protasis ldquoIf I had not been devoted

to (εἰς)rdquo + acc

παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-παιδευθέντες ὃς ἀριθμητικῆς τε καὶ λογιστικῆς καὶ γραμ-

ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς ματικῆς θεωρίας ἐπιστήμων ἡμᾶς ἐν τούτοις τε κἀν τοῖς

ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-ἄλλοις ὅσα παιδείας μαθήματα θρέψας ἡνίκα πεντε-

καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν καιδέκατον ἔτος ἤγομεν ἐπὶ τὴν διαλεκτικὴν θεωρίαν ἦγεν

ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων ὡς μόνῃ φιλοσοφίᾳ προσέξοντας τὸν νοῦν εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτων

ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ ἐναργῶν προτραπεὶς ἑπτακαιδέκατον ἔτος ἄγοντας καὶ

τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ τὴν ἰατρικὴν ἐποίησεν ἀσκεῖν ἅμα τῇ φιλοσοφίᾳ ἀλλὰ καὶ

τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ τοιαύτην ἐγὼ τὴν εὐτυχίαν εὐτυχήσας ἐκμανθάνων τε καὶ

θᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴθᾶττον ἁπάντων τῶν ἄλλων ὅ τι περ ἐδιδασκόμην εἰ μὴ

ἄγω to do steerἅμα together with (+ dat)ἀριθμητικόςἀριθμητικός -ή -όν arithmeticalἀσκέωἀσκέω to practiceγραμματικός -ή -όν grammaticalδιαλεκτικός -ή -όν dialecticalἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐναργήςἐναργής -ές visible vividἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔτοςἔτος -εος τό a yearεὐτυχέωεὐτυχέω -ήσω to successfulεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good fortune

ἡνίκαἡνίκα at which time whenθάττωνθάττων -ον quicker swifterλογιστικήλογιστική -όνόν mathematicalμάθημαμάθημα -ατοςατος τό a lessonνοῦςνοῦς ὁ mind attentionὄνειραρὄνειραρ -ατοςατος τό a dreamπαιδείαπαιδεία ἡ educationπαιδεύωπαιδεύω to bring up or rear a childπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπροσέχωπροσέχω to hold to (+ dat)προτρέπωπροτρέπω to urge forwardsτρέφωτρέφω to rear raise (a child)

105

On the Order of My Own Books

τὸντὸν ὅλονὅλον μου βίον acc of duration of time ldquoduring my whole liferdquoἂν ἔγνων ao in contrafactual apodosis ldquoI would have come to knowrdquoμηδὲν μηδὲμηδὲ the double negative is cumulative ldquothis is no wonder at allrdquoοὐκοὐκ ἔφυσανἔφυσαν ao ldquothey were not fi t by naturerdquoοὐκοὐκ ἐπαιδεύθησανἐπαιδεύθησαν ao pas ldquothey were not educatedrdquoοὐ κατέμεινανκατέμειναν ao ldquothey did not remainrdquoἀπετράποντοἀπετράποντο ao mid ldquothey turn themselves towardrdquoμοι dat of agent ldquobe said by merdquoεἰρήσθω perf imper 3 s ldquolet these things be saidrdquoκαίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα pr part concessive ldquoeven though not reallyrdquoτίνες καὶ πόσαι ind quest dependent on γέγραπταιγέγραπται and δειχθήσεταιδειχθήσεται ldquowhat the

hypotheses are and how manyrdquoκαθrsquo ἕκαστονἕκαστον ldquoin each one of themrdquo

τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-τὸν ὅλον μου βίον εἰς τὴν τῶν ἐν ἰατρικῇ τε καὶ φιλο-

σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων σοφίᾳ θεωρημάτων ἄσκησιν καθεστήκειν οὐδὲν ἂν ἔγνων

μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος μέγα μηδὲν τοίνυν μηδὲ τοῦτο θαῦμα διότι πολὺ πλῆθος

ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν ἀνθρώπων ἀσκούντων ἰατρικήν τε καὶ φιλοσοφίαν ἐν

οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-οὐδετέρᾳ κατορθοῦσιν ἢ γὰρ οὐκ ἔφυσαν καλῶς ἢ οὐκ ἐπαι-

δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν δεύθησαν ὡς προσῆκεν ἢ οὐ κατέμειναν ἐν ταῖς ἀσκήσεσιν

ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν ἀλλrsquo ἐπὶ τὰς πολιτικὰς πράξεις ἀπετράποντο ταῦτα μὲν οὖν

μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα μοι κατὰ τὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοι γrsquo οὐκ ὄντα πάρεργα

τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν τὰ γοῦν τῆς φιλοσόφου θεωρίας ἡμέτερα βιβλία μετὰ τὴν

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣΠΕΡΙ ΤΗΣ ἈΠΟΔΕΙΞΕΩΣ πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες πραγματείαν ἀναγιγνώσκειν χρή τίνες

δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν δrsquo αὐτῶν εἰσιν αἱ ὑποθέσεις καὶ πόσαι καθrsquo ἕκαστον μὲν

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀποτρέπω to turnἀσκέωἀσκέω to train exerciseἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayδιότι for the reason that sinceἡμέτερος -α -ον ourθαῦμα τότό a wonder marvelθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό theoremκαθίστημι to place oneself into devote

oneself toκαταμένωκαταμένω to stayκατορθόω to accomplish successfully

ὅλοςὅλος -η -ον whole entireοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the twoπαιδεύωπαιδεύω to educateπάρεργονπάρεργον τό incidental matterπλῆθοςπλῆθος -εος τότό a great numberπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπόσος -η -ον how manyπρᾶξιςπρᾶξις -εως -ἡ businessπροσήκω to be properτοίνυντοίνυν therefore accordinglyὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφύω to grow naturallyχρή it is necessary

Galen

106

διδιrsquo ἐκείνου τοῦ γράμματοςγράμματος ldquoand also through that writingrdquoδειχθήσεται fut pas of δείκνυμιδείκνυμι ldquowill be demonstratedrdquoἐν ᾧ ldquothat book in whichrdquoποιήσομαι fut ldquoI will make a written accountrdquo referring to Galenrsquos ldquoOn My Own

Booksrdquo

αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος αὐτῶν γέγραπται διrsquo ἐκείνου δὲ δειχθήσεται τοῦ γράμματος

ἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίωνἐν ᾧ τὴν γραφὴν ποιήσομαι ἁπάντων τῶν ἐμῶν βιβλίων

Circumstantial Participles Circumstantial participles are added to a noun or a pronoun to set forth some

circumstance under which an action takes place Th e circumstances can be of the following types time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Although sometimes particles can specify the type of circumstance often only the context can clarify its force Here are some examples

Time εἶτrsquo ἐξ ὀνειράτωνὀνειράτων ἐναργῶν προτραπεὶςπροτραπεὶς ldquothen having been turned by vivid dreamsrdquo

Means ἀπορράψαι τὴντὴν βάσκανον γλῶττανγλῶτταν αὐτῶναὐτῶν ἐβουλήθην οὔτε φθεγγόμενόςφθεγγόμενός τι περαιτέρω τῶν ἀναγκαίωνἀναγκαίων οὔτε διδάσκωνδιδάσκων ἐν πλήθει ldquoI wished to sew up the slanderous tongue by neither speaking anything more than necessary nor by teaching in crowdsrdquo

Purpose ὁπότεὁπότε προῆλθον ἐπιδείξων ldquowhen I approached in order to demonstraterdquoἦγενἦγεν ὡς μόνῃμόνῃ φιλοσοφίᾳφιλοσοφίᾳ προσέξονταςπροσέξοντας τὸν νοῦν ldquohe steered us so that we would pay attention to philosophy alonerdquo ὡς is often used in these cases to indicate an alleged purpose

Concession ταῦτα μὲνμὲν οὖνοὖν μοι κατὰκατὰ τὸτὸ πάρεργον εἰρήσθω καίτοικαίτοι γrsquo οὐκοὐκ ὄνταὄντα πάρεργα ldquolet these be called my avocation even though they are not really avocationsrdquo

Cause φησιφησι ψεύδεσθαιψεύδεσθαι τὸν ἄνδρα μὴμὴ γιγνώσκωνγιγνώσκων αὐτοῦαὐτοῦ τὰ δόγματαδόγματα ldquohe claims that the man lies since he does not (ever) know his beliefsrdquo μὴμὴ in this case gives the participle a generalizing force

Condition τις ἂν χρώμενοςχρώμενος τὴντὴν ἀρίστηνἀρίστην αἵρεσιναἵρεσιν συστήσαιτοσυστήσαιτο ldquoif someone were to use it he would establish the best sectrdquoεἰ γάργάρ τις μὴ τοῦτrsquo ἔχωνἔχων ἐθελήσειενἐθελήσειεν ldquofor if someone if not having this were to wishrdquo Note that μὴμὴ is used instead of οὐ when the participle is conditional

Attendant circumstance αἱ δrsquo ἀρχαὶ τῆς γενέσεωςγενέσεως ἅπασι τοῖςτοῖς οὖσινοὖσιν ὕληνὕλην ἔχουσιἔχουσι ldquothe elements of reproduction to all beings which have matterrdquoδιαδοθέντων δrsquo εἰς πολλοὺς αὐτῶναὐτῶν ἄκοντοςἄκοντος ἐμοῦἐμοῦ ldquothese having been distributed with me unwillingrdquo

Note that this last example has two genitive absolutes of which there are a large number in Galen (see p 121)

γραφή ἡ a written accountγράμμα -ατοςατος τό a writing

δείκνυμιδείκνυμι to bring to light display exhibit

107

On the Order of My Own Books

ἐπύθουἐπύθου ao of πυνθάωομαιπυνθάωομαι ldquoyou have learned from merdquoκατὰ τὴντὴν τῶν πρώτωνπρώτων γραμμάτωνγραμμάτων τάξιν ldquoaccording to the order of the fi rst lettersrdquo

ie alphabeticallyἤθροισταιἤθροισται perf of ἀθροίζωἀθροίζω ldquothe words have been collectedrdquoἅπερἅπερ ἀπεκρινάμηνἀπεκρινάμην ao in ind quest after γράψαιγράψαι ldquoto write what I answered to yourdquoκἀνταῦθα (=καὶ ἐνταῦθαἐνταῦθα) ldquoalso here (in this book)rdquoγράψαι ao inf epex after βέλτιονβέλτιον ldquobetter to write to yourdquoἥτις ποτrsquo ἐστὶνἐστὶν ind quest after ζητοῦσινζητοῦσιν ldquoare seeking what is its hypothesisrdquoἀττικίζεινἀττικίζειν complementing ἀξιοῦμενἀξιοῦμεν ldquoI do not demand to Atticizerdquo ie to use Attic

vocabulary consistently an aff ectation of imperial Greek literatureτῇ φωνῇφωνῇ dat of specifi cation ldquoin languagerdquoκἂν (=καῖκαῖ ἐάν) τυγχάνωσιντυγχάνωσιν pr subj in pr gen protasis ldquoeven if they happenrdquo +

partἰατροὶἰατροὶ pred after ὄντεςὄντες ldquohappen to be doctorsrdquoκἂν (sc τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ὄντεςὄντες) μηδὲν ldquoand even if (they happen to be) none of theserdquo

His dictionaries and other books on language

V Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν Ἐπεὶ δrsquo ἐπύθου μου καὶ περὶ τῆς πραγματείας ἐν

ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν ᾗ τὰ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς συγγραφεῦσιν ὀνόματα κατὰ τὴν

τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ τῶν πρώτων ἐν αὐτοῖς γραμμάτων ἤθροισται τάξιν ἅπερ

ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι ἀπεκρινάμην σοι βέλτιον ἡγοῦμαι κἀνταῦθα γράψαι σοι

πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo πρόδηλον γάρ ὅτι καὶ ἄλλοι πολλοὶ ζητοῦσιν ἥτις ποτrsquo

ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ ἐστὶν αὐτῆς ἡ ὑπόθεσις οὐ γὰρ δὴ τοῦτrsquo ἀξιοῦμεν ἡμεῖς ὅπερ

ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν ἔνιοι τῶν νῦν κελεύουσιν ἅπαντας ἀττικίζειν τῇ φωνῇ κἂν

ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ ἰατροὶ τυγχάνωσιν ὄντες ἢ φιλόσοφοι καὶ γεωμετρικοὶ καὶ

μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι μουσικοὶ καὶ νομικοὶ κἂν μηδὲν τούτων ἀλλrsquo ἁπλῶς ἤτοι

ἀθροίζω to gather togetherἀξιόωἀξιόω to demand (+ inf)ἁπλῶς simply in one wayἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀττικίζωἀττικίζω to AtticizeἈττικός -ή -όνόν Attic Athenianβελτίωνβελτίων -ον betterγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγράμμα -ατοςατος τό letterἔνιοιἔνιοι -αι -α someἐπείἐπεί since ζητέω to seek seek for

ἡγέομαιἡγέομαι to consider thinkκελεύωκελεύω to exhort orderμουσικόςμουσικός -ή -όνόν musicalνομικόςνομικός -ή -όν legalὀνόμαὀνόμα τό name wordπρόδηλοςπρόδηλος -ον clearπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learnσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτυγχάνωτυγχάνω to happen to (+ part)ὑπόθεσιςὑπόθεσις -εωςεως ἡ hypothesis suppositionφωνήφωνή ἡ a voice

Galen

108

πλουτοῦντέςπλουτοῦντές pr part also suppl τυγχάνωσιντυγχάνωσιν ldquobut simply happen to be richrdquoτοὐναντίοντοὐναντίον adv ldquoon the contraryrdquoμέμφεσθαι pr inf complementing ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquoI deem it unworthy to blamerdquo + datτῶν σολοικιζόντων pr part ldquoanyone of those commiting solecismsrdquoμηδrsquo ἐπιτιμᾶν pr inf also after ἀπαξιῶἀπαξιῶ ldquonor to rebukerdquoμᾶλλονμᾶλλον ἢ τῷ βίῳ ldquoin language rather than in liferdquoσολοικίζειν inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to commit solecismsrdquoἐγράφη ao pas ldquowas written by merdquoτοὺς ἐπιτιμῶντας pr part ldquoagainst those rebukingrdquo + datτοσούτου δέωδέω ldquoso much do I lackrdquo + inf ie ldquoso far from understandingrdquoτὸ ἀττικίζεινἀττικίζειν art inf obj of ὑπολαμβάνεινὑπολαμβάνειν ldquounderstanding Atticizing to be a partrdquoδιὰ τὸ μέμφεσθαι pr inf art ldquobecause of the blamingrdquo ie because doctors

blame ἐν οἷς αὐτοὶαὐτοὶ philosophers among whom they themselvesκαινὰ σημαινόμενασημαινόμενα pr part used substantively ldquonew signifi cationsrdquoἐν τούτοις ἑτέροιςἑτέροις ldquoblame in other (doctors)rdquo διὰ τοῦτο ldquofor this reasonrdquo

πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ πλουτοῦντές τινες ἢ μόνον εὔποροι τοὐναντίον γὰρ ἀπαξιῶ

μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν μηδενὶ μέμφεσθαι τῶν σολοικιζόντων τῇ φωνῇ μηδrsquo ἐπιτιμᾶν

ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε ἄμεινον γάρ ἐστι τῇ φωνῇ μᾶλλον ἢ τῷ βίῳ σολοικίζειν τε

καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς καὶ βαρβαρίζειν ἐγράφη δέ μοί ποτε καὶ πραγματεία πρὸς

τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου τοὺς ἐπιτιμῶντας τοῖς σολοικίζουσι τῇ φωνῇ τοσούτου

δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ δέω παιδείας τι μόριον ὑπολαμβάνειν τὸ ἀττικίζειν ἀλλὰ

διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-διὰ τὸ πολλοὺς ἰατροὺς καὶ φιλοσόφους ἐν οἷς αὐτοὶ νομο-

θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν θετοῦσι καινὰ σημαινόμενα τῶν Ἑλληνικῶν ὀνομάτων ἐν

τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν τούτοις ἑτέροις μέμφεσθαι διὰ τοῦτο καὶ τῶν ὀνομάτων τὴν

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀπαξιόωἀπαξιόω to disclaim as unworthy disownἀττικίζωἀττικίζω to Atticizeβαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβίος ὁ lifeδέωδέω to lack (+ inf)ἐναντίονἐναντίον τό oppositeἐπιτιμάω to rebukeἙλληνικός -ή -όν Hellenic Greekεὔποροςεὔπορος -ον well-resourcedκαινός -ή -όν new fresh

μέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion sectionνομοθετέωνομοθετέω to make law establishὄνομαὄνομα τό name wordπαιδείαπαιδεία ἡ educationπλουτέωπλουτέω to be rich wealthyσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to understandφωνήφωνή ἡ a voice

109

On the Order of My Own Books

ἐποιησάμηνἐποιησάμην ao mid ldquoI made this explanationrdquoἀθροισάμενοςἀθροισάμενος ao part ldquohaving gatheredrdquoκαθάπερκαθάπερ ἄλλαἄλλα ldquojust as (I did) others from the comic poetsrdquoδιὰ τὰ σημαινόμενασημαινόμενα ldquoon account of the (new) meanings of the wordsrdquoσὺνσὺν τούτῳ ldquoalong with thisrdquo ie at the same timeτοῖς ἀναγνωσομένοιςἀναγνωσομένοις ldquoto those reading these (new meanings)rdquoαὐτὰαὐτὰ καὶ ἡ γνῶσις nom subj of ὑπάρχει ldquothe things themselves and the knowledge

arisesrdquo ie the meanings of the words and the Attic vocabulary αὐτὴαὐτὴ ldquothis itself rdquo ie the Attic vocabularyοὐδὲν acc of resp ldquonot at allrdquoἄξιονἄξιον ἔχουσαἔχουσα pr part ldquothis having worthrdquo + genδιὰ τοὺς κακῶς χρωμένουςχρωμένους pr part ldquoon account of those using badlyrdquo + datαὐτῶναὐτῶν ldquoabout the right use of themrdquo ie of Attic wordsἣν δὴ ldquowhich very workrdquoἀναγιγνώσκεινἀναγιγνώσκειν pr inf epex after ἄμεινονἄμεινον ldquobetter to readrdquo

ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις ἐξήγησιν ἐποιησάμην ἐν ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα βιβλίοις

ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ ἀθροισάμενος ἐκ τῶν Ἀττικῶν συγγραφέων αὐτά καθάπερ

ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-ἐκ τῶν κωμικῶν ἄλλα γέγραπται μὲν οὖν ὡς ἔφην ἡ πραγ-

ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει ματεία διὰ τὰ σημαινόμενα σὺν τούτῳ δrsquo εὐθέως ὑπάρχει

τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων τοῖς ἀναγνωσομένοις αὐτὰ καὶ ἡ τῶν Ἀττικῶν ὀνομάτων

γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης γνῶσις οὐδὲν αὐτὴ καθrsquo ἑαυτὴν ἄξιον ἔχουσα μεγάλης

σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν σπουδῆς ἀλλά γε διὰ τοὺς κακῶς χρωμένους τοῖς ὀνόμασιν

ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν ἄλλη μοι γέγραπται πραγματεία περὶ τῆς ὀρθότητος αὐτῶν

ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν ἣν δὴ καὶ πρώτην ἁπασῶν ἄμεινον ἀναγιγνώσκειν

ἀθροίζω to gather togetherἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄξιοςἄξιος -ία -ον worthy of (+ gen)Ἀττικός -ή -όνόν Attic Athenianγνῶσις -εως ἡ knowledgeἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationεὐθέωςεὐθέως correctlyκαθάπερκαθάπερ just asκακόςκακός -ή -όν bad

κωμικόςκωμικός -ή -όν comicὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ properness right useὄνομαὄνομα τό name wordσημαίνωσημαίνω to indicate signifyσπουδήσπουδή ἡ seriousnessσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerτεσσαράκοντατεσσαράκοντα fortyὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeφημίφημί to declare sayχράομαιχράομαι to use (+ dat )

ΓΑΛΗΝΟΥ ΓΑΛΗΝΟΥ

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

GalenrsquosGalenrsquosTh at the Best Physician is alsoTh at the Best Physician is also

a Philosophera Philosopher

113

οἷόνοἷόν τι τοιοῦτόν τιτι correlatives ldquolike the thing just such a thingrdquoπεπόνθασινπεπόνθασιν perf of πάσχωπάσχω ldquomany have experiencedrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf after ἐπιθυμοῦντεςἐπιθυμοῦντες ldquodesiring to becomerdquoπράττεινπράττειν pr inf after ἐπιτηδεύοντεςἐπιτηδεύοντες ldquotaking care to dordquoὡς τούτουτούτου τυχεῖν ao inf of τυγχάνω with ὡς expressing intended result ldquoin order

to achieve thisrdquoσυμβέβηκεν perf of συνσυν-βαίνωβαίνω ldquothe same has happenedrdquoπρῶτον (sc εἶναιεἶναι) pred in ind st after ἡγοῦνταιἡγοῦνται ldquothey consider him to be the fi rstrdquoγενέσθαιγενέσθαι δrsquo αὐτοὺςαὐτοὺς ao inf ldquobut for them to becomerdquo in apposition to τοῦτο belowἐν ὁμοίοιςὁμοίοις ldquoin the same ranks withrdquo + datμᾶλλονμᾶλλον ἢ τοῦτοτοῦτο ldquoeverything rather than thisrdquo τοῦτοτοῦτο refers to the cl γενέσθαιγενέσθαι ἐκείνῳ ὁ μὲνμὲν ldquofor that onerdquo ie Hippocratesσυμβάλλεσθαι pr inf in ind st after φησιφησι ldquohe says that astronomy contributesrdquoδηλονότιδηλονότι (=δηλον [ἐστιἐστι] ὅτι ) ldquoclearlyrdquoτὴντὴν ταύτηςταύτης ἡγουμένηνἡγουμένην ldquothe one preceding thisrdquo ie astronomy presupposes geometry

ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΟΤΙ Ο ΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ

1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-1 Οἷόν τι πεπόνθασιν οἱ πολλοὶ τῶν ἀθλητῶν ἐπιθυ-

μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς μοῦντες μὲν ὀλυμπιονῖκαι γενέσθαι μηδὲν δὲ πράττειν ὡς

τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς τούτου τυχεῖν ἐπιτηδεύοντες τοιοῦτόν τι καὶ τοῖς πολλοῖς

τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ τῶν ἰατρῶν συμβέβηκεν ἐπαινοῦσι μὲν γὰρ Ἱπποκράτην καὶ

πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις πρῶτον ἁπάντων ἡγοῦνται γενέσθαι δrsquo αὐτοὺς ἐν ὁμοίοις

ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν ἐκείνῳ πάντα μᾶλλον ἢ τοῦτο πράττουσιν ὁ μὲν γὰρ οὐ σμικρὰν

μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν μοῖραν εἰς ἰατρικήν φησι συμβάλλεσθαι τὴν ἀστρονομίαν

καὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίανκαὶ δηλονότι τὴν ταύτης ἡγουμένην ἐξ ἀνάγκης γεωμετρίαν

ἀθλητής ὁ an athleteἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessity ἀστρονομίαἀστρονομία ἡ astronomyγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryδηλονότι quite clearlyἐπαινέω to approve applaud commendἐπιθυμέωἐπιθυμέω to desireἐπιτηδεύω to practise to take to (+ inf)ἡγέομαιἡγέομαι to consider think precedeἰατρικόςἰατρικός -ή -όν medicalἰατρός ὁ a doctor physician

ἹπποκράτηςἹπποκράτης ὁ Hippocrates μοῖραμοῖρα -αςας ἡ a part portionὈλυμπιονίκηςὈλυμπιονίκης -ουου ὁ Olympic championὅμοιοςὅμοιος -α -ον like same πάσχωπάσχω to experience suff erσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσυμβαίνωσυμβαίνω to come together to happenσυμβάλλωσυμβάλλω to throw together contributeτυγχάνωτυγχάνω to hit upon (+ gen)φημίφημί to declare make known

Galen

114

οἱοἱ δὲ ldquobut these (modern doctors)rdquoτούτων οὐδετέρανοὐδετέραν ldquoneither of theserdquo ie astronomy and geometryτοῖς μετιοῦσιμετιοῦσι pr part dat pl of μετέρχομαι after μέμφονταιμέμφονται ldquothey blame those who

do partakerdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquomoreoverrdquoὁ μὲνμὲν ἀξιοῖἀξιοῖ pr ldquowhile he (Hippocrates) deems it worthyrdquo + infεἶναιεἶναι inf in ind st after φάσκωνφάσκων ldquoclaiming this to be the beginningrdquoοἱ δέ ldquobut these (modern doctors)οὕτω σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ldquoin such a way they endeavorrdquoὥστε οὐδὲ ἐπίστανταιἐπίστανται res cl ldquowith the result that they neither knowrdquo the

indicative emphasizes the actual occurrence of the resultἑκάστου τῶν μορίωνμορίων οὐσίανοὐσίαν ldquothe substance of each of the partsrdquoπρὸς τὰ παρακείμενα ldquothe relationship to the nearby partsrdquoἀλλrsquo οὐδὲ ἐπίστανται ldquobut neither know the position (in the body)rdquo the οὐδὲ must

be understood with the list before as wellκαὶ μὲνμὲν γε καὶ ldquofurthermorerdquo ὧς συμβαίνει ldquo(H says) that it happensrdquoἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκεινγιγνώσκειν art inf gen ldquofrom the not knowing how tordquo + infκατrsquo εἴδη τε καὶ γένη ldquoaccording to species and genusrdquoδιαιρεῖσθαι pr inf of δια-αἱρέωαἱρέω after γιγνώσκεινγιγνώσκειν ldquoknow how to distinguishrdquo

οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ οἱ δrsquo οὐ μόνον αὐτοὶ μετέρχονται τούτων οὐδετέραν ἀλλὰ

καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος καὶ τοῖς μετιοῦσι μέμφονται καὶ μὲν δὴ καὶ φύσιν σώματος

ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν ὁ μὲν ἀκριβῶς ἀξιοῖ γιγνώσκειν ἀρχὴν εἶναι φάσκων αὐτὴν

τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο τοῦ κατrsquo ἰατρικὴν λόγου παντός οἱ δrsquo οὕτω καὶ περὶ τοῦτο

σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ σπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐ μόνον ἑκάστου τῶν μορίων οὐσίαν ἢ

πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα πλοκὴν ἢ διάπλασιν ἢ μέγεθος ἢ τὴν πρὸς τὰ παρακείμενα

κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ κοινωνίαν ἀλλrsquo οὐδὲ τὴν θέσιν ἐπίστανται καὶ μὲν γε καὶ

ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι ὧς ἐκ τοῦ μὴ γιγνώσκειν κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη διαιρεῖσθαι

ἀκριβής -ές exact accurateἀξιόωἀξιόω to deem worthy of (+ inf) ἀρχὴ ἡ beginningγένος -ους τό genus categoryδιαιρέωδιαιρέω to distinguishδιάπλασις -εως ἡ formationεἶδος -εος τό speciesἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowθέσις -εως ἡ a positionἰατρικήἰατρική ἡ medical artκοινωνία ἡ a relationship association μετέρχομαι to go among

μέγεθοςμέγεθος -εοςεος τό size magnitudeμέμφομαιμέμφομαι to blame censure (+ dat)μόριονμόριον τό a piece portion section οὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὐσίαοὐσία ἡ substance propertyπαράκειμαιπαράκειμαι to lie beside or beforeπλοκήπλοκή ἡ structureσπουδάζωσπουδάζω to endeavor be eagerσώμα -ατοςατος τό bodyφάσκωφάσκω to say affi rm assert φύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Th at the Best Physician is also a Philosopher

115

συμβαίνεισυμβαίνει ldquoit happens tordquo + dat + infτῶν σκοπῶνσκοπῶν gen pl after ἁμαρτάνεινἁμαρτάνειν ldquothat they miss their aimsrdquoἹπποκράτειἹπποκράτει μὲνμὲν dat of agent ldquoit was said by Hippocratesrdquoεἴρηται perf pas of λέγω ldquoit was saidrdquoπροτρέποντιπροτρέποντι pr circum part dat ldquoas he was urging us tordquo + infἐξασκεῖνἐξασκεῖν pr inf complementing προτρέποντιπροτρέποντι ldquourging us to practicerdquo οἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ ldquobut present day doctorsrdquoτοσοῦτον ὥστε correlatives ldquoso much with the result thatrdquoἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι perf inf of ἀσκέωἀσκέω complementing ἀποδέουσινἀποδέουσιν ldquothey fail to have practicedrdquoὥστε ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν res cl ldquowith the result that they accuserdquo + datτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν pr part dat ldquothose who do practicerdquoὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις pr part dat agreeing with τοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ldquoon the

(alleged) grounds that they manage useless thingsrdquo

τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-τὰ νοσήματα συμβαίνει τοῖς ἰατροῖς ἁμαρτάνειν τῶν θερα-

πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν πευτικῶν σκοπῶν Ἱπποκράτει μὲν εἴρηται προτρέποντι τὴν

λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον λογικὴν ἡμᾶς ἐξασκεῖν θεωρίαν οἱ δὲ νῦν ἰατροὶ τοσοῦτον

ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς ἀποδέουσιν ἠσκῆσθαι κατrsquo αὐτήν ὥστε καὶ τοῖς ἀσκοῦσιν ὡς

ἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἄχρηστα μεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσιν

Result Clausesὥ στεὥ στε introduces result clauses either (a) with an infi nitive or (b) with a fi nite verb a ὥ στεὥ στε + infi nitive indicates a possible or intended result without emphasizing

its actual occurrence Th e infi nitive does not express time but only aspect b ὥ στεὥ στε + indicative emphasizes the actual occurrence of the result Both time

and aspect are indicated by the form of the verb Any form of the verb that can be used in a main clause (eg potential optative) can be used with ὥ στεὥ στε μηδὲν δὲ πράττεινπράττειν ὡς τούτουτούτου τυχεῖντυχεῖν ἐπιτηδεύοντες ldquoendeavoring to do nothing so that they achieve thisrdquoοἱ δrsquo οὕτωοὕτω καὶ περὶ τοῦτοτοῦτο σπουδάζουσινσπουδάζουσιν ὥστrsquo οὐδὲοὐδὲ τὴντὴν θέσινθέσιν ἐπίστανταιἐπίστανται ldquoTh ey are so eager about this that they do not know the positionrdquoοἱ δὲ νῦννῦν ἰατροὶἰατροὶ τοσοῦτοντοσοῦτον ἀποδέουσινἀποδέουσιν ἠσκῆσθαιἠσκῆσθαι ὥστε καὶκαὶ τοῖςτοῖς ἀσκοῦσινἀσκοῦσιν ὡςὡς ἄχρησταἄχρηστα μεταχειριζομένοιςμεταχειριζομένοις ἐγκαλοῦσινἐγκαλοῦσιν ldquoPresent day doctors lack practice so much that they accuse those who do practice of managing things badlyrdquo

ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἀποδέω to be in want of lackἀσκέωἀσκέω to practice train ἄχρηστοςἄχρηστος -ον useless unprofi tableἐγκαλέω to accuse (+ dat )ἐξασκέω to practice trainθεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεωρία ἡ science theory

λογικόςλογικός -ή -όν logicalμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manageνόσημανόσημα -ατοςατος τότό a sickness diseaseπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards σκοπόςσκοπός ὁ purpose aimσυμβαίνωσυμβαίνω to occurτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so large so tallὡς + part expressing alleged grounds of action

Galen

116

τοῦτοῦ προγιγνώσκεινπρογιγνώσκειν art inf gen of specifi cation ldquojust so also for making a prognosis aboutrdquo + acc

τὰ παρόντα pr part ldquothe presentrdquoτὰ προγεγονότα perf part ldquothe pastrdquoγενήσεσθαιγενήσεσθαι fut inf of γίγνομαιγίγνομαι after τὰτὰ μέλλονταμέλλοντα ldquothe things about to happen tordquo

+ datχρῆναι (=χρή + εἶναιεἶναι) pr inf in ind st after φησίνφησίν H says that it is necessaryrdquo + infπεποιῆσθαι perf inf pas of ποιέω complementing χρῆναι ldquonecessary for much

foresight to have been been maderdquo οἱ δὲ ldquobut these (doctors)rdquoἐσπουδάκασινἐσπουδάκασιν perf ldquothey have endeavored in such a wayrdquoὥστε ἀποκαλοῦσιν res cl ldquoso that they disparage himrdquoεἴ τις προείποι ao opt in present gen cond (where ἐὰν + subj would be

expected) ldquoif ever someone predictsrdquoγόηταγόητα acc pred ldquothey disparage him as a wizardrdquoταῦτα προλέγοντοςπρολέγοντος pr part gen s after ἀνέχονταιἀνέχονται ldquowhen they do not endure

someone speaking such thingsrdquoἂνἂν ἀνάσχοιντοἀνάσχοιντο ao opt pot of ἀνα-ἔχωἔχω ldquoscarcely would these endurerdquo + gen

οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ οὕτω δὲ καὶ τοῦ προγιγνώσκειν τὰ τε παρόντα καὶ

τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι τὰ προγεγονότα καὶ τὰ μέλλοντα γενήσεσθαι τῷ κάμνοντι

πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν πολλὴν χρῆναι πεποιῆσθαι πρόνοιαν Ἱπποκράτης φησίν

οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον οἱ δὲ καὶ περὶ τοῦτο τὸ μέρος τῆς τέχνης ἐπὶ τοσοῦτον

ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι ἐσπουδάκασιν ὥστrsquo εἴ τις αἱμορραγίαν ἢ ἱδρῶτα προείποι

γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι γόητά τε καὶ παραδοξολόγον ἀποκαλοῦσι σχολῇ γrsquo ἂν οὗτοι

τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς τἄλλα προλέγοντός τινος ἀνάσχοιντο σχολῇ δrsquo ἄν ποτε τῆς

αἱμορραγίααἱμορραγία ἡ hemorrhageἀνέχωἀνέχω to hold up endureἀποκαλέω to disparage γόηςγόης -ητοςητος ὁ a wizard ἱδρώςἱδρώς -ῶτοςῶτος ὁ sweatκάμνω to be sickμέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μέροςμέρος -εος τό a part shareπαραδοξολόγοςπαραδοξολόγος ὁ telling of marvelsπάρειμι to be present

προγιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

προγίγνομαιπρογίγνομαι to happen beforeπροεῖπονπροεῖπον to predictπρολέγωπρολέγω to predictπρόνοιαπρόνοια ἡ foresight foreknowledgeσπουδάζωσπουδάζω to be eager to endeavorσχολῇσχολῇ (adv) scarcelyτέχνητέχνη ἡ art skill τοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kindχρή it is necessary

Th at the Best Physician is also a Philosopher

117

ἄνἄν καταστήσαιντοκαταστήσαιντο ao opt pot of κατα-ἵστημιἵστημι ldquoscarcely would they base the form of a dietrdquo

πρὸς τὴντὴν ἀκμὴν ldquobase it on the peakrdquoἔσεσθαιἔσεσθαι fut inf complementing μέλλουσανμέλλουσαν ldquothe about to be peakrdquoὃ acc resp ldquowith respect to which they are zealousrdquoτἀνδρός (= τοῦ ἀνδρόςἀνδρός) gen after ζηλοῦσιζηλοῦσι ldquothey are zealous for the man (ie

Hippocrates)οὐ γὰργὰρ δὴ τήντήν γε ldquosurely not with respect to his skillrdquoτῷ μὲνμὲν dat of agent ldquoby himrdquo ie Hippocratesκατώρθωταικατώρθωται perf of κατακατα-ὀρθόω ldquothis too was accomplishedrdquoτοῖς δέ ldquobut by themrdquoὥστε ἔστιἔστι res cl ldquoso that it is possiblerdquo + infπολλοὺς ἁμαρτάνονταςἁμαρτάνοντας pr part in obj cl after ἰδεῖνἰδεῖν ldquoto see many making two

mistakesrdquoκαθrsquo ἓν ὄνομαὄνομα ldquoin one wordrdquoἐπινοῆσαιἐπινοῆσαι ao inf of ἐπι-νοέω epex after ῥᾴδιονῥᾴδιον (ἐστιἐστι) ldquowhich is not easy to

imaginerdquo

διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-διαίτης τὸ σχῆμα πρὸς τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι τοῦ νοσήμα-

τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε τος ἀκμὴν καταστήσαιντο καὶ μὴν Ἱπποκράτης οὕτως γε

διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός διαιτᾶν κελεύει τί δὴ οὖν ὑπόλοιπόν ὃ ζηλοῦσι τἀνδρός

οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ οὐ γὰρ δὴ τήν γε τῆς ἑρμηνείας δεινότητα τῷ μὲν γὰρ καὶ

τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς τοῦτο κατώρθωται τοῖς δrsquo οὕτω τοὐναντίον ὥστε πολλοὺς

αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo αὐτῶν ἰδεῖν ἔστι καθrsquo ἓν ὄνομα δὶς ἁμαρτάνοντας ὃ μηδrsquo

ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον ἐπινοῆσαι ῥᾴδιον

ἀκμή ἡ a point peakἀνήρ ὁ a manἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markδεινότης -τητος η skillδίαιτα ἡ a way of living regimeδίς twice doublyεἶδον to seeἐναντίονἐναντίον τό opposite ἐπινοέω to think of imagineἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationζηλέω to be zealous for

καθίστημικαθίστημι to set down establishκατορθόωκατορθόω to set upright erectκελεύωκελεύω to exhort order μέλλωμέλλω to be about to (+ inf)μηδέμηδέ but not or and not norὄνομαὄνομα τό a nameῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easy σχῆμασχῆμα -ατοςατος τό formὑπόλοιποςὑπόλοιπος -ον left behind

Galen

118

ζητῆσαιζητῆσαι ao inf of ζητέω complementing ἔδοξέἔδοξέ ldquoit seemed good to seekrdquoἥτις ποτrsquo ἐστίἐστί ldquowhatever it isrdquoδιrsquo ἣν ldquoon account of whichrdquo ie ldquowhyrdquo introducing ind quest with the verbs

συνίησισυνίησι and ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται below which are also apodoses of pr gen conditionsκαίτοικαίτοι θαυμάζοντεςθαυμάζοντες concessive ldquoeven though admiringrdquoεἰ παρασταίη ao opt in pr gen cond ldquoeven if this is the case for someonerdquo (ie

if he actually reads)τῳ (= τινι) ldquo to someonerdquoμήτε συνίησισυνίησι pr of συνσυν-ἵημιἵημι ldquowhy he does not understandrdquoεἰ εὐτυχήσειανεὐτυχήσειαν ao opt of εὐτυχέωεὐτυχέω in pr gen cond ldquoor even if he succeedsrdquo(μήτε) ἐπεξέρχεταιἐπεξέρχεται pr of ἐπι-ἐξ-ἔρχομαιἔρχομαι continuation of ind quest ldquoor why he does

(not) thοroughly pursue theory by practicerdquoβεβαιώσασθαίβεβαιώσασθαί ao inf of βεβαιόωβεβαιόω complementing βουλόμενοςβουλόμενος ldquoby seeking to

confi rm for himself theoryrdquoἀγαγεῖν ao inf of ἄγω also with βουλόμενοςβουλόμενος ldquoand to bring theory into his practicerdquoβουλόμενοςβουλόμενος pr part used instrumentally ldquoby seekingrdquoκατορθούμενακατορθούμενα pr part pas n pl of κατακατα-ὀρθόω in ind st after εὑρίσκωεὑρίσκω ldquoI fi nd

that everything is successful for menrdquoπαραγιγνόμενα pr part ldquoprovided that they are accompanied by will and abilityrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ldquolacks either of theserdquo

II Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo Διόπερ ἔδοξέ μοι ζητῆσαι τὴν αἰτίαν ἥτις ποτrsquo

ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo ἐστί διrsquo ἣν καίτοι θαυμάζοντες ἅπαντες τὸν ἄνδρα μήτrsquo

ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί ἀναγιγνώσκουσιν αὐτοῦ τὰ συγγράμματα μήτrsquo εἰ καί

τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ τῳ τοῦτο παρασταίη συνίησι τῶν λεγομένων ἤ εἰ καὶ

τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-τοῦτrsquo εὐτυχήσειεν ἀσκήσει τὴν θεωρίαν ἐπεξέρχε-

ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος ται βεβαιώσασθαί τε καὶ εἰς ἕξιν ἀγαγεῖν βουλόμενος

εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ εὑρίσκω δὴ καὶ σύμπαντα κατορθούμενα βουλήσει τε καὶ

δυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶνδυνάμει τοῖς ἀνθρώποις παραγιγνόμενα θατέρου δrsquo αὐτῶν

ἄγω to lead bringαἰτία ἡ a cause ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingβεβαιόωβεβαιόω to confi rm βούλησις -εως ἡ a willing wishβούλομαιβούλομαι to will wishδιόπερ thereforeδύναμις -εως ἡ power facultyἕξις -εως ἡ habit of mind practiceἐπεξέρχομαιἐπεξέρχομαι to go thoroughly throughεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd

εὐτυχέωεὐτυχέω to succeedζητέωζητέω to seekθαυμάζωθαυμάζω to wonderκατορθόωκατορθόω to set upright erect μήτεμήτε and notπαραγίγνομαιπαραγίγνομαι to be in addition to

accompany (+ dat )παρίστημιπαρίστημι to happen to be for (+ dat)συνίημισυνίημι to bring together understand σύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τό a writing σύμπαςσύμπας all together all at once all in a body

Th at the Best Physician is also a Philosopher

119

ἀτυχήσαντιἀτυχήσαντι ao part dat s m of ἀτυχέωἀτυχέω ldquoto whoever lacksrdquo + genτὸ ἀποτυχεῖνἀποτυχεῖν ao inf art of ἀπο-τυγχάνω ldquothe falling short of (+ gen) is

necessaryἀποτυγχάνονταςἀποτυγχάνοντας pr part in ind st after ὁρῶμεν ldquowe see that they (athletes) fall

short ofrdquo + genὅτῳ δrsquo ἂν ᾖ pr subj in gen rel clause ldquoto whomever the nature isrdquoτὰ τῆς ἀσκήσεωςἀσκήσεως ldquothe (matters) of exerciserdquoτίς μηχανὴμηχανὴ ldquowhat device is thererdquoμὴ οὐ ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ao inf of ἀναἀνα-αἱρέομαιαἱρέομαι after the idea of hindering contained in

the word μηχανὴ ldquowhat device would prevent this one from winningrdquoτόνδε ldquothis onerdquo the subj of ἀνελέσθαιἀνελέσθαι ἐν ἀμφοτέροιςἀμφοτέροις ldquoin both aspectsrdquo which are explained in the next clauseἐπιφερόμενοιἐπιφερόμενοι pr part ldquobringing with them for the practicerdquo

ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα ἀτυχήσαντι τὸ καὶ τοῦ τέλους ἀναγκαῖον ἀποτυχεῖν αὐτίκα

γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ γέ τοι τοὺς ἀθλητὰς ἢ διὰ τὴν τοῦ σώματος ἀφυίαν ἢ διὰ

τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ τὴν τῆς ἀσκήσεως ἀμέλειαν ὁρῶμεν ἀποτυγχάνοντας τοῦ

τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ τέλους ὅτῳ δrsquo ἂν καὶ ἡ τοῦ σώματος φύσις ἀξιόνικος ᾖ

καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς καὶ τὰ τῆς ἀσκήσεως ἄμεμπτα τίς μηχανὴ μὴ οὐ πολλοὺς

ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις ἀνελέσθαι τόνδε στεφανίτας ἀγῶνας ἆρrsquo οὖν ἐν ἀμφοτέροις

οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-οἱ νῦν ἰατροὶ δυστυχοῦσιν οὔτε δύναμιν οὔτε βούλη-

σιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησινσιν ἀξιόλογον ἐπιφερόμενοι περὶ τὴν τῆς τέχνης ἄσκησιν

ἀγών -ου ὁ a contestἀθλητής ὁ a prizefi ghterἀμέλειαἀμέλεια ἡ carelessness neglect ἄμεμπτοςἄμεμπτος -ον blamelessἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀναιρέωἀναιρέω to take up win ἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον worthy of mention suffi cientἀξιόνικοςἀξιόνικος -ον worthy of victoryἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall short

(+ gen )ἆρα particle introducing a questionἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice trainingἀτυχέω to be unlucky fail lack

αὐτίκααὐτίκα straightway at onceἀφυίαἀφυία ἡ lack of natural powerβούλησιςβούλησις -εωςεως ἡ a willingnessδυστυχέωδυστυχέω to be unlucky unhappyδύναμιςδύναμις -εωςεως ἡ power abilityἐπιφέρωἐπιφέρω to bring alongμηχανήμηχανή ἡ an instrument machineὁράω to seeστεφανίτηςστεφανίτης ὁ consisting of a crownσῶμα σώματοςσώματος τό bodyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completionτοιτοι let me tell you surelyφύσιςφύσις ἡ nature natural condition

Galen

120

ἢἢ τὸ μὲνμὲν ἕτερον θατέρου δέ ldquoor is one present but they leave behind the otherrdquoθατέρου (= τοῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after ἀπολείπονταιἀπολείπονταιτὸ μὲνμὲν δὴ φύεσθαι pr mid articular inf the subj of δοκεῖδοκεῖ below ldquothe being

naturally bornrdquoμηδένα ἔχονταἔχοντα acc s subj of φύεσθαιφύεσθαι ldquo(the fact that) no one having power is

born naturallyrdquoκαταδέξασθαικαταδέξασθαι ao inf epex of κατα-δείκνυμιδείκνυμι explaining ἱκανὴν ldquopower suffi cient to

invent and teachrdquoφιλάνθρωπονφιλάνθρωπον pred acc ldquoa skill so humanerdquoοὔ μοι δοκεῖδοκεῖ λόγον ldquodoes not seem to be reasonablerdquo the subject is the articular inf

τὸ φύεσθαι τοῦ κόσμουκόσμου ὄντοςὄντος gen abs ldquothe world being the samerdquoκαὶ τότετότε καὶ νῦννῦν ldquoboth then and nowrdquoτῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης pr part of ὑπο-ἀλλάττωἀλλάττω in gen abs ldquothe order not

having changedrdquoπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης perf part pas of μετα-κοσμέωκοσμέω in gen abs ldquonor the

orbit having been redesignedrdquoἄλλου τινὸς ἐσχηκότοςἐσχηκότος perf part act of ἔχωἔχω in gen abs ldquonor any other (star)

having had any changerdquoἀστέροςἀστέρος πλανωμένου a ldquowandering starrdquo is a planet

ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται ἢ τὸ μὲν ἕτερον αὐτοῖς ὑπάρχει θατέρου δrsquo ἀπολείπονται

τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν τὸ μὲν δὴ μηδένα φύεσθαι δύναμιν ἔχοντα ψυχικὴν ἱκανὴν

καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον καταδέξασθαι τέχνην οὕτω φιλάνθρωπον οὔ μοι δοκεῖ λόγον

ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ ἔχειν ὁμοίου γε δὴ τοῦ κόσμου καὶ τότrsquo ὄντος καὶ νῦν καὶ

μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-μήτε τῶν ὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένης μήτε τῆς ἡλι-

ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος ακῆς περιόδου μετακεκοσμημένης μήτrsquo ἄλλου τινὸς ἀστέρος

ἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότοςἢ ἀπλανοῦς ἢ πλανωμένου μεταβολήν τινrsquo ἐσχηκότος

ἀπλανήςἀπλανής -ές not wandering fi xedἀπολείπω to leave behind ἀστήρἀστήρ -έροςέρος ὁ starδύναμις -εως ἡ power facultyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleἡλιακός -ή -όν of the sun solarἱκανός -ή όν suffi cient to (+ inf)καταδείκνυμι to invent and make knownκόσμοςκόσμος ὁ orderλόγος ὁ reasonμεταβολή ἡ a change changingμετακοσμέω to redesign

μήτεμήτε and notὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameπερίοδοςπερίοδος ἡ a circular course orbitπλανάομαιπλανάομαι to wander τάξιςτάξις -εως ἡ an arrangingτότετότε at that time then ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to changeὑπάρχωὑπάρχω to begin be presentφιλάνθρωποςφιλάνθρωπος -ον benevolent kindlyφύωφύω to bring forth produceψυχικόςψυχικός -ή -όνόν spiritualὥραὥρα ἡ season

Th at the Best Physician is also a Philosopher

121

εὔλογονεὔλογον δὲδὲ (sc ἐστὶἐστὶ) ldquobut rather it is sensible (to say that)rdquo contrasting with τὸ μὲνμὲν οὔ λόγον above

ἣν rel pron internal acc with τρέφονται ldquothe nourishment which men today providerdquo

τὸ εἶναιεἶναι art inf acc after διὰ ldquobecause of the wealth being more valuedrdquoἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore valued than virtuerdquoοὔθrsquoοὔθrsquo οἷος οὔθrsquoοὔθrsquo οἷος ldquoneither like nor likerdquoΦειδίαςΦειδίας Pheidias (480-30 BCE) a famous sculptorἈπελλῆς Apelles (fl 320 BCE) a famous painterγίγνεσθαίγίγνεσθαί τινα pr inf in ind st after εὔλογονεὔλογον δrsquo ἐστὶἐστὶ ldquoit is sensible (to say) that

someone is being bornrdquoτό γεγονέναιγεγονέναι art perf inf ldquothe having been born laterrdquo the subj of ἦν τῶν παλαιῶνπαλαιῶν gen of comp after ὑστέροιςὑστέροις ldquolater than the ancientsrdquo

εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-εὔλογον δὲ διὰ μοχθηρὰν τροφήν ἣν οἱ νῦν ἄνθρωποι τρέφο-

νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος νται καὶ διὰ τὸ πλοῦτον ἀρετῆς εἶναι τιμιώτερον οὔθrsquo οἷος

Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo Φειδίας ἐν πλάσταις οὔθrsquo οἷος Ἀπελλῆς ἐν γραφεῦσιν οὔθrsquo

οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό οἷος Ἱπποκράτης ἐν ἰατροῖς ἔτι γίγνεσθαί τινα καίτοι τό

γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας γrsquo ὑστέροις τῶν παλαιῶν ἡμῖν γεγονέναι καὶ τὰς τέχνας

Genitive AbsolutesGenitive absolutes combine a participle with a noun or pronoun that is not

the subject or object of the main clause in order to set forth some circumstance under which an action takes place Like other circumstantial participles they can indicate time manner means cause purpose concession condition or attendant circumstance Sometimes the noun or pronoun is suppressed and must be supplied by the context

μήτε τῶν ὡρῶνὡρῶν τῆς τάξεως ὑπηλλαγμένηςὑπηλλαγμένης μήτεμήτε τῆς ἡλιακῆςἡλιακῆς περιόδουπεριόδου μετακεκοσμημένηςμετακεκοσμημένης ldquosince neither the order of the seasons having changed nor the orbit of the sun having been redesignedrdquoφιλοχρηματίαςφιλοχρηματίας ἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης ἡδονῆς πράττουσινπράττουσιν ldquowith love of money persuading them or pleasure beguiling them they do these thingsrdquo

A genitive absolute can also substitute for an accusative participle in indirect statement

τοῦ μὲνμὲν Πέλοπος ὡς μὴμὴ δυναμένηςδυναμένης τῆςτῆς ἰατρικῆςἰατρικῆς διrsquo ἐμπειρίαςἐμπειρίας μόνηςμόνης συστῆναισυστῆναι ἐπιδεικνύντοςἐπιδεικνύντος ldquoWith Pelops demonstrating that medicine is not able to be composed through experience alonerdquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceγραφεύς -έωςέως ὁ a painterμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν wretchedπαλαιός -ά -όν old in years πλάστης -ουου ὁ a sculptor

πλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthτίμιος -ον valued τρέφωτρέφω to nourish provide nourishmentτροφήτροφή ἡ upbringing nourishment ὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Galen

122

ὑπrsquoὑπrsquo ἐκείνων ldquoadvanced by themrdquo ie the ancientsπροηγμέναςπροηγμένας perf part pas acc pl f of προ-ἄγω ldquoarts which have been advancedrdquo(τὸ) παραλαμβάνειν art inf also the subj of ἦν ldquothe having in additionrdquoτὰ εὑρημέναεὑρημένα acc pl perf part of εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe things that have been discoveredrdquoχρόνῳ παμπόλλῳ dat of time within which ldquoin the course of a very long timerdquoἦν ῥᾷστον ldquoit would be very easyrdquo + acc + infἐκμαθόνταἐκμαθόντα ao part acc s m of ἐκ-μανθάνωμανθάνω agreeing with the subject of

καταχρήσασθαι ldquohaving learned thoroughlyrdquoτῶν λειπόντωνλειπόντων pr part gen ldquothe discovery of the remaining thingsrdquoκαταχρήσασθαι ao inf epex explaining ῥᾷστονῥᾷστον ldquovery easy to make full use ofrdquo + datοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + acc + infἀρετῆςἀρετῆς gen of comp after τιμιώτεροντιμιώτερον ldquomore honorable than virtuerdquoτιμιώτερον acc pred of πλοῦτον ldquosupposes wealth to be more honorablerdquoὑποθέμενονὑποθέμενον ao part mid acc s of ὑπο-τίθημιτίθημι agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor

the man who supposes wealthrdquoοὐκοὐκ εὐεργεσίαςεὐεργεσίας ἀλλὰ χρηματισμοῦχρηματισμοῦ both genitives are governed by ἕνεκεν ldquonot

for the sake of well-doing but for the sake of personal gainrdquoμαθόνταμαθόντα ao part of μανθάνωμανθάνω also agreeing with subj of ἐφίεσθαιἐφίεσθαι ldquofor the man who

has learned the skillrdquoτοῦ κατrsquo αὐτὴναὐτὴν (sc τέχνηντέχνην) attributive phrase after τοῦτοῦ τέλουςτέλους ldquothe goal according to

the art itselfrdquo

ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ ὑπrsquo ἐκείνων ἐπὶ πλεῖστον προηγμένας παραλαμβάνειν οὐ

σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα σμικρὸν ἦν πλεονέκτημα τὰ γοῦν ὑφrsquo Ἱπποκράτους εὑρημένα

χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα χρόνῳ παμπόλλῳ ῥᾷστον ἦν ἐν ὀλιγίστοις ἔτεσιν ἐκμαθόντα

τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν τῷ λοιπῷ χρόνῳ τοῦ βίου πρὸς τὴν τῶν λειπόντων εὕρεσιν

καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-καταχρήσασθαι ἀλλrsquo οὐκ ἐνδέχεται πλοῦτον ἀρετῆς τιμιώτε-

ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων ρον ὑποθέμενον καὶ τὴν τέχνην οὐκ εὐεργεσίας ἀνθρώπων

ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo ἕνεκεν ἀλλὰ χρηματισμοῦ μαθόντα τοῦ τέλους τοῦ κατrsquo

ἀρετή ἡ goodness excellenceβίος ὁ lifeγοῦν at least then at any rate any wayεὐεργεσίαεὐεργεσία ἡ well-doingἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐνδέχομαιἐνδέχομαι to admit to be possible to (+ inf)ἕνεκα for the sake of (+ gen)ἔτοςἔτος -εος τό a yearεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd καταχράομαικαταχράομαι to use fully (+ dat)λείπωλείπω to leave behind remainλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the rest

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionπάμπολυςπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυπολυ very muchπλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλεονέκτημαπλεονέκτημα -ατοςατος τό an advantageπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπροάγωπροάγω to lead forward advanceῥᾴδιοςῥᾴδιος -α -ον easyσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment end τίμιος -ον valuedὑποτίθημιὑποτίθημι to suppose (+ inf)χρηματισμόςχρηματισμός ὁ personal gain money-

making

Th at the Best Physician is also a Philosopher

123

ἐφίεσθαιἐφίεσθαι pr inf mid of ἐπι-ἵημιἵημι complementing ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoimpossible to aim atrdquo + gen

οὐ δυνατὸνδυνατὸν ldquoit is not possible tordquo + infκαταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ao inf of κατακατα-φρονέω after ἀνάγκηἀνάγκη (sc ἐστιἐστι) ldquobut it is necessary

for him to despiserdquo + genθατέρου (= τoῦ ἑτέρουἑτέρου) gen after καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquoto despise one of the twordquoτὸν ἐπὶ θάτερονθάτερον ὁρμήσανταὁρμήσαντα ao part act acc s the subj of καταφρονῆσαικαταφρονῆσαι ldquothe one

pursuing one of the two to despiserdquoτινα acc dir obj of εἰπεῖνεἰπεῖν ldquoto say that there is someonerdquoεἰπεῖν ao inf of λέγω complementing ἔχομένἔχομέν ldquoare we able to sayrdquoεἰς τοσοῦτον μόνον ldquoonly to such an extentrdquoἐφιέμενονἐφιέμενον pr part of ἐπι-ἴημιἴημι agreeing with τινα ldquosomeone aiming atrdquo + genεἰς ὅσον ὑπηρετεῖνὑπηρετεῖν correlative with τοσοῦτοντοσοῦτον above ldquoto whatever (is necessary) to

serverdquo + datἐξ αὐτῆςαὐτῆς ldquofrom itrdquo ie κτήσεωςκτήσεωςἔστιἔστι τις ldquois there someonerdquoπλάσασθαιπλάσασθαι ao inf mid of πλάττωπλάττω after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to fashionrdquoδιαδείξασθαιδιαδείξασθαι ao inf mid of δια-δείκνυμιδείκνυμι after δυνάμενοςδυνάμενος ldquoable to show plainly in

deedrdquo

αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ αὐτὴν ἐφίεσθαι οὐ γὰρ δὴ δυνατὸν ἅμα χρηματίζεσθαί τε καὶ

οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι οὕτω μεγάλην ἐπασκεῖν τέχνην ἀλλrsquo ἀνάγκη καταφρονῆσαι

θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν θατέρου τὸν ἐπὶ θάτερον ὁρμήσαντα σφοδρότερον ἆρrsquo οὖν

ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον ἔχομέν τινα τῶν νῦν ἀνθρώπων εἰπεῖν εἰς τοσοῦτον μόνον

ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς ἐφιέμενον χρημάτων κτήσεως εἰς ὅσον ὑπηρετεῖν ἐξ αὐτῆς

ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-ταῖς ἀναγκαίαις χρείαις τοῦ σώματος ἔστι τις ὁ δυνάμε-

νος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦνος οὐ μόνον λόγῳ πλάσασθαι ἀλλrsquo ἔργῳ διδάξασθαι τοῦ

ἅμα at the same timeἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἆρα particle introducing a question δυνατόςδυνατός -ή -όν possible able to (+ inf)ἐπασκέω to labour or toil atἕτερος -α -ον one of twoἐφίημι (mid) to aim at (+ gen)θάτερονθάτερον (=τό ἕτερον) one of twoκαταφρονέωκαταφρονέω to despise

κτῆσιςκτῆσις -εως ἡ acquisition ὁρμάωὁρμάω to pursueπλάττωπλάττω to form shape fashion σφοδρόςσφοδρός -ά -όνόν zealousτοσοῦτοςτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο so muchὑπηρετέωὑπηρετέω to serveχρείαχρεία ἡ use advantage service χρηματίζωχρηματίζω to make moneyχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

124

κατὰκατὰ φύσιν ldquoaccording to naturerdquoτὸν ὅρονὅρον προιόνταπροιόντα acc part in ind st after διαδείξασθαιδιαδείξασθαι ldquoto show that the the

limit approachesrdquoτοῦ μὴ πεινῆν art inf gen obj of ἄχρι ldquoup to the point of not being hungry nor

thirsting nor being coldrdquoὑπερόψεταιὑπερόψεται fut of ὑπερ-ὁράω ldquohe will despiserdquo + genἈρταξέρξουἈρταξέρξου Artaxerxes I Persian King from 465-424 whose request to Hippocrates

for help with a plague was famously turned down because Artaxerxes was the enemy of Greece

ΠερδίκκουΠερδίκκου Perdiccas King of Macedon from 454 to 413 whose request for help with a plague was granted but Hippocrates refused to abide there

τοῦ μὲνμὲν τὸν δὲ ie ldquothe former the latterrdquoοὐδrsquo ἂν ἀφίκοιτόἀφίκοιτό ao opt pot of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe would not like to comerdquoἰάσεταιἰάσεται μὲνμὲν fut ldquowhile he will cure himrdquoνοσοῦντανοσοῦντα pr part acc s with internal acc νόσημανόσημα ldquohim being ill with a illnessrdquo ie

ldquohaving a diseaserdquoδεόμενον agreeing with νόσημανόσημα ldquoa disease requiringrdquo + genοὐ μὴν ἀξιώσειἀξιώσει γε ldquostill he will certainly not deignrdquo + infσυνεῖναι pr inf of συνσυν-εἰμι complementing ἀξιώσειἀξιώσει ldquodeem to associate withrdquoΚρανῶνι καὶ Θάσῳ Kranon and Th asos relatively poor islands of Greeceἀπολείψει fut of ἀπο-λείπωλείπω ldquohe will leave behind X (acc) for Y (dat)Κῴοις dat of adv ldquofor the inhabitants of Cosrdquo the birthplace of Hippocrates

κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν κατὰ φύσιν πλούτου τὸν ὅρον ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν μὴ διψῆν

μὴ ῥιγοῦν προιόντα μὴ ῥιγοῦν προιόντα

III Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν Καὶ μὴν εἴ τίς γrsquo ἐστὶ τοιοῦτος ὑπερόψεται μὲν

Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς Ἀρταξέρξου τε καὶ Περδίκκου καὶ τοῦ μὲν οὐδrsquo ἂν εἰς

ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα ὄψιν ἀφίκοιτό ποτε τὸν δrsquo ἰάσεται μὲν νοσοῦντα νόσημα

τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ τῆς Ἱπποκράτους τέχνης δεόμενον οὐ μὴν ἀξιώσει γε διὰ

παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ παντὸς συνεῖναι θεραπεύσει δὲ τοὺς ἐν Κρανῶνι καὶ Θάσῳ

καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν καὶ ταῖς ἄλλαις πολίχναις πένητας ἀπολείψει δὲ Κῴοις μὲν

ἀξιόωἀξιόω to think or deem worthy of ἀπολείπω to leave behindἀφικνέομαι to come toἄχρι up to (+ gen)δέωδέω to requireδιψάωδιψάω to thirstθεραπεύωθεραπεύω to do service to (+ dat )ἰάομαιἰάομαι to heal cure Κῷος -α -ον from the island Cos Coanνοσέω to be sick

ὅροςὅρος ὁ a boundary landmarkὄψις ἡ look appearance aspectπεινάωπεινάω to be hungryπένηςπένης -ητοςητος ὁ a poor manπλοῦτοςπλοῦτος ὁ wealthπολίχνηπολίχνη ἡ a small townπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to ῥιγόω to be cold shiver from coldσύνειμισύνειμι go associate withὑπεροράωὑπεροράω to look over look down upon

Th at the Best Physician is also a Philosopher

125

ΠόλυβόνΠόλυβόν a famous student of Hippocratesαὐτὸςαὐτὸς δὲ ldquobut he himself rdquoἀλώμενοςἀλώμενος pr part of ἀλάομαιἀλάομαι ldquoby wanderingrdquoπᾶσαν τὴντὴν Ἑλλάδα acc of extent ldquothe whole of Greecerdquoἀφίξεταιἀφίξεται fut of ἀφικνέομαιἀφικνέομαι ldquohe will visitrdquo here referring to the kind of observations

gathered in the Hippocratic text Airs Waters Places about which Galen wrote a commentary

ἵνrsquo οὖνοὖν κρίνῃ ao subj of κρίνωκρίνω in purpose clause ldquoin order to judgerdquoτῇ πείρᾳ dat of means ldquoby experimentrdquoτὰδιδαχθένταδιδαχθέντα ao part pas of διδάσκωδιδάσκω ldquothe things having been taughtrdquoγενέσθαιγενέσθαι ao inf of γίγνομαι after χρὴ ldquonecessary to become an eyewitnessrdquo τῆςἐστραμμένηςἐστραμμένης perf part of στρέφωστρέφω ldquoof (the city) turned toward the southrdquo the

participle and noun πόλιςπόλις is understood with the three other directions that followἥλιον ἀνίσχονταἀνίσχοντα ldquothe rising sunrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον after χρὴ ldquoand necessary to seerdquoκειμένηνκειμένην pr part with πόλινπόλιν understood ldquothe city lying in a valleyrdquoχρωμένην pr part ldquoand (the city) usingrdquo + dat τὴντὴν ἐκ λιμνῶνλιμνῶν (sc πόλινπόλιν ὕδασι) ldquothe (city using water) from poolsrdquo

τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς τοῖς πολίταις Πόλυβόν τε καὶ τοὺς ἄλλους μαθητάς αὐτὸς

δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ δὲ πᾶσαν ἀλώμενος ἐφεξῆς διδάξει τὴν Ἑλλάδα ἵνrsquo οὖν κρίνῃ

τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην τῇ πείρᾳ τὰ ἐκ λόγου διδαχθέντα χρὴ πάντως αὐτόπτην

γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης γενέσθαι πόλεων τῆς πρὸς μεσημβρίαν ἐστραμμένης

καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ καὶ τῆς πρὸς ἄρκτον καὶ τῆς πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα καὶ

τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ τῆς πρὸς δυσμάς ἰδεῖν δὲ καὶ τὴν ἐν κοίλῳ κειμένην καὶ

τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν τὴν ἐφrsquo ὑψηλοῦ καὶ τὴν ἐπακτοῖς ὕδασι χρωμένην καὶ τὴν

πηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶνπηγαίοις καὶ τὴν ὀμβρίοις καὶ τὴν ἐκ λιμνῶν καὶ ποταμῶν

ἀλάομαιἀλάομαι to wanderἀνίσχω to rise ἄρκτοςἄρκτος ἡ a bear (the north star)αὐτόπτηςαὐτόπτης -ουου ὁ an eyewitnessἀφικνέομαι to visitδυσμήδυσμή ἡ setting (of the sun)Ἑλλάς -δοςδος ἡ Greece ἐπακτός -ή -όν brought in imported ἥλιος ὁ the sunκεῖμαικεῖμαι to lie be situatedκοῖλον τό a valleyκρίνω to pick out chooseλίμνη ἡ a pool of standing water λόγος rational account

μαθητήςμαθητής -οῦοῦ ὁ a learner pupilμεσήμβριοςμεσήμβριος -α -ον southern ὄμβριος -ον rainy of rainπάντωςπάντως altogetherπεῖρα -αςας ἡ a trial experimentπηγαῖοςπηγαῖος -α -ον of or from a wellπολίτηςπολίτης -ουου ὁ a citizen ποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityστρέφωστρέφω to turnὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterὑψηλόςὑψηλός -ή -όν high lofty high-raisedχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρή it is necessary

Galen

126

ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ao inf after χρὴ ldquoand it is necessary to disregardrdquo μηδrsquo εἴ τις μηδrsquo εἴ χρῆταιχρῆται a series of ind questions after ἀμελῆσαιἀμελῆσαι ldquoto disregard

neither whether someone uses cold nor whether someone uses hot etcrdquoἰδεῖν ao inf of εἶδον also complementing χρὴχρὴ ldquoand it is necessary to seerdquoπρόσοικον πόλινπόλιν ldquoto see a city neighboring tordquo + datνοῆσαι ao inf of νοέω also after χρὴ ldquonecessary to observe all other such thingsrdquoαὐτὸςαὐτὸς ἐδίδαξεν ldquowhich he himself (ie Hippocrates) taughtὥστε ἀνάγκηἀνάγκη (sc εἶναιεἶναι or ἐστιἐστι) so that it is necessaryrdquo + infτὸν τοιοῦτον ἐσόμενονἐσόμενον fut part acc s m the subj of καταφρονεῖνκαταφρονεῖν and ὑπάρχεινὑπάρχειν

ldquothat the one intending to become such a onerdquoὑπάρχεινὑπάρχειν inf after ἀνάγκηἀνάγκη ldquonecessary that he becomerdquoοὐκοὐκ ἐνδέχεταιἐνδέχεται ldquoit is not possiblerdquo + infμεθυσκόμενονμεθυσκόμενον pr part circumstantial agreeing with τινα the subj of εἶναιεἶναι ldquowhile

being drunkrdquoἐμπιπλάμενονἐμπιπλάμενον pr part acc s m of ἐμπίμπλημιἐμπίμπλημι also agreeing with the acc subj of

εἶναίεἶναί ldquosomeone who is fi lling himself (with food)rdquo

ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις ἀμελῆσαι δὲ καὶ μηδrsquo εἴ τις ψυχροῖς ἄγαν ὕδασι μηδrsquo εἴ τις

θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ θερμοῖς χρῆται μηδrsquo εἰ νιτρώδεσι μηδrsquo εἰ στυπτηριώδεσιν ἤ

τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-τισιν ἑτέροις τοιούτοις ἰδεῖν δὲ καὶ ποταμῷ μεγάλῳ πρόσοι-

κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα κον πόλιν καὶ λίμνῃ καὶ ὄρει καὶ θαλάττῃ καὶ τἄλλα πάντα

νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη νοῆσαι περὶ ὧν αὐτὸς ἡμᾶς ἐδίδαξεν ὥστrsquo οὐ μόνον ἀνάγκη

χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ χρημάτων καταφρονεῖν τὸν τοιοῦτον ἐσόμενον ἀλλὰ καὶ

φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-φιλόπονον ἐσχάτως ὑπάρχειν καὶ μὴν οὐκ ἐνδέχεται φιλόπο-

νον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοιςνον εἶναί τινα μεθυσκόμενον ἢ ἐμπιπλάμενον ἢ ἀφροδισίοις

ἄγαν very muchἀμελέωἀμελέω to disregardἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀφροδίσιοςἀφροδίσιος -α -ον of Aphrodite sexualἐμπίπλημιἐμπίπλημι to fi llἐνδέχομαιἐνδέχομαι to be possibleἔσχατοςἔσχατος -η -ον extremeἕτερος -η -ον otherθάλαττα ἡ sea θερμόςθερμός -ή -όν hot warm καταφρονέωκαταφρονέω to despise (+ gen)μεθύσκω to make drunk intoxicateμηδέ but not or and not nor

νιτρώδηςνιτρώδης -ες like alkalineνοέωνοέω to observe noticeὄροςὄρος -εοςεος τό a mountain hillποταμόςποταμός ὁ a river streamπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπρόσοικοςπρόσοικος -ον neighboring to (+ dat)στυπτηριώδηςστυπτηριώδης -ες like an astringentὑπάρχωὑπάρχω to begin becomeὕδωρὕδωρ -ατοςατος τό waterφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentχράομαιχράομαι to use (+ dat)χρῆμα -ατοςατος τό wealthψυχρός -ά -όν cold

Th at the Best Physician is also a Philosopher

127

συλλήβδηνσυλλήβδην εἰπεῖν a parenthetical phrase ldquoto speak in sumrdquoσωφροσύνηςσωφροσύνης obj gen with φίλοςφίλος ldquoa friend of moderationrdquoἐξεύρηταιἐξεύρηται perf ind of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω ldquothe true doctor is found to berdquoκαὶ μὲνμὲν δὴ καὶ indicating a climax ldquofurthermorerdquoτοῦ γνῶναιγνῶναι ao inf art of γιγνώσκω gen after χάριν ldquofor the sake of knowingrdquo +

ind questπόσα ὑπάρχειὑπάρχει ind quest ldquoknowing how many diseases there arerdquoπῶς ληπτέον verbal adj from λαμβάνωλαμβάνω ldquohow it is necessary to take an indicationrdquoἐφrsquo ἑκάστουἑκάστου ldquoin each caserdquoτήντήν τrsquo ἐκ τῶν καὶ τὴντὴν ἐκ τῶντῶν attributive phrases modifying σύνθεσινσύνθεσιν ldquoboth from

the fi rst elements and from the second (level of elements)rdquoκέκραταικέκραται perf pas of κεράννυμικεράννυμι ldquowhich are mixed completelyrdquoτῶν αἰσθητῶν ldquothe perceptible (elements)rdquoὁμοιομερῆὁμοιομερῆ nom predldquoare called having like partsrdquo ie ldquohomogeneousrdquo

προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-προσκείμενον ἢ συλλήβδην εἰπεῖν αἰδοίοις καὶ γαστρὶ δου-

λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας λεύοντα σωφροσύνης οὖν φίλος ὥσπερ γε καὶ ἀληθείας

ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν ἑταῖρος ὅ γrsquo ἀληθὴς ἰατρὸς ἐξεύρηται καὶ μὲν δὴ καὶ τὴν

λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ λογικὴν μέθοδον ἀσκεῖν χρὴ χάριν τοῦ γνῶναι πόσα τὰ

πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo πάντα κατrsquo εἴδη τε καὶ γένη νοσήμαθrsquo ὑπάρχει καὶ πῶς ἐφrsquo

ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος ἑκάστου ληπτέον ἔνδειξίν τινrsquo ἰαμάτων ἡ δrsquo αὐτὴ μέθοδος

ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ ἥδε καὶ τὴν τοῦ σώματος αὐτὴν διδάσκει σύνθεσιν τήν τrsquo ἐκ

τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ τῶν πρώτων στοιχείων ἃ διrsquo ἀλλήλων ὅλα κέκραται καὶ

τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ τὴν ἐκ τῶν δευτέρων τῶν αἰσθητῶν ἃ δὴ καὶ ὁμοιομερῆ

αἰδοῖοναἰδοῖον τό genitalsαἰσθητός -ή -όνόν perceptible by the sensesἀληθείαἀληθεία ἡ truthἀληθήςἀληθής -έςές unconcealed trueἀλλήλωνἀλλήλων of one anotherἀσκέωἀσκέω to practice trainγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγένος -ους τό family genus δουλεύωδουλεύω to be a slave to (+ dat)εἶδος - ουςους τό speciesἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discoverἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine κεράννυμικεράννυμι to mix mingle

ληπτέοςληπτέος -α -ον to be taken or acceptedμέθοδοςμέθοδος ἡ a method ὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὁμοιομερήςὁμοιομερής -έςές having parts like each otherπόσοςπόσος -η -ον how manyπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be situated or oriented

toward (+ dat)στοιχεῖονστοιχεῖον τό elementσυλλήβδηνσυλλήβδην adv in sum shortly σύνθεσιςσύνθεσις -εωςεως ἡ composition σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσῶμα σώματοςσώματος τό bodyχάρινχάριν for the sake of (+ gen)χρή it is necessary (+ inf)

Galen

128

καὶκαὶ τρίτην (sc σύνθεσινσύνθεσιν) ldquoand the third (level of composition)rdquoτὴντὴν ἐκ τῶν ὀργανικῶν μορίωνμορίων attrib phrase with σύνθεσινσύνθεσιν understood ldquothe

composition from organic partsrdquoτίς ἡ χρεία τίς ἡ ἐνέργειαἐνέργεια these vivid ind questions are the subj of διδάσκεταιδιδάσκεται

ldquowhat the use is what the function isrdquoτῶν εἰρημένων perf part of λέγω ldquoof each of the things mentionedrdquoδέονδέον pr part n acc in an acc abs ldquoit being necessaryrdquo + inf ἀπολαβεῖν πιστώσασθαιπιστώσασθαι ao inf of ἀπο-λαμβάνωλαμβάνω and πιστεύωπιστεύω after δέονδέον these

phrases being a parenthetical remark ldquonecessary to receive and to have believedrdquoμὴ ἀβασανίστως ldquonot untorturedrdquo ie ldquonot untestedrdquoδιδάσκεται ldquothese questions are taughtrdquo ie are to be learnedτὸ μὴ οὐκοὐκ εἶναιεἶναι art inf ldquotowards the not beingrdquo the subject of the inf is τὸν ἰατρόνἰατρόν

and φιλόσοφον is the predicateὃς ἂν ἀσκήσῃἀσκήσῃ ao subj of ἀσκέωἀσκέω in gen rel clause ldquowhoever would practicerdquoεἰ γάργάρ προσήκει simple cond ldquofor if it is fi ttingrdquo + infἵνα μὲνμὲν ἐξεύρῃἐξεύρῃ ao subj of ἐξ-εὑρίσκωεὑρίσκω in purpose clause ldquoin order to discoverrdquoγεγυμνάσθαιγεγυμνάσθαι perf inf of γυμνάζω after προσήκει ldquoit is fi tting to trainrdquoἵνα δὲ παραμένῃ pr subj also in a purpose clause ldquoin order to remain

hardworkingrdquo

προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-προσαγορεύεται καὶ τρίτην ἐπὶ ταύταις τὴν ἐκ τῶν ὀργα-

νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων νικῶν μορίων ἀλλὰ καὶ τίς ἡ χρεία τῷ ζῴῳ τῶν εἰρημένων

ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ ἑκάστου καὶ τίς ἡ ἐνέργεια mdash δέον ἀπολαβεῖν καὶ ταῦτα μὴ

ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς ἀβασανίστως ἀλλὰ μετrsquo ἀποδείξεως πεπιστεῦσθαι mdash πρὸς τῆς

λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς λογικῆς δήπου διδάσκεται μεθόδου τί δὴ οὖν ἔτι λείπεται πρὸς

τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους τὸ μὴ οὐκ εἶναι φιλόσοφον τὸν ἰατρόν ὃς ἂν Ἱπποκράτους

ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν ἀξίως ἀσκήσῃ τὴν τέχνην εἰ γάρ ἵνα μὲν ἐξεύρῃ φύσιν

σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν σώματος καὶ νοσημάτων διαφορὰς καὶ ἰαμάτων ἐνδείξεις ἐν

τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως τῇ λογικῇ θεωρίᾳ γεγυμνάσθαι προσήκει ἵνα δὲ φιλοπόνως

ἀβασάνιστοςἀβασάνιστος -ον not examined uncriticalἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀπολαμβάνωἀπολαμβάνω to receive from anotherἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ logical demonstrationἀσκέωἀσκέω to practice trainγυμνάζω to train exerciseδήπου doubtlessδιαφορά ἡ diff erence distinctionἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover

ζῷονζῷον τό a living being animalἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicineλείπωλείπω to leave quitμόριονμόριον τό a part portion ὀργανικόςὀργανικός -ή -όν serving as instruments

organicπιστεύωπιστεύω to trust believe in προσαγορεύωπροσαγορεύω to nameπροσήκω to be fi tting (+ inf)φιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφύσιςφύσις ἡ nature natural condition χρείαχρεία ἡ use advantage service

Th at the Best Physician is also a Philosopher

129

καταφρονεῖνκαταφρονεῖν καὶ ἀσκεῖνἀσκεῖν (sc προσήκει) ldquoit is fi tting to despise and to practicerdquoἂν ἔχοιἔχοι pr opt in fut less vivid apodosis ldquothen he would have all the partsrdquoοὐ γὰργὰρ δὴ δέοςδέος γε ldquothere will certainly be no fearrdquoμὴ πράξῃ ao subj of πράττω in clause of fearing ldquofear that he will do something

wrongrdquoκαταφρονῶνκαταφρονῶν ἀσκῶνἀσκῶν pr part with conditional force ldquoif despising practicingrdquoἀναπειθούσηςἀναπειθούσης ἢ γοητευούσηςγοητευούσης pr part in gen abs ldquolove of money persuading or

pleasure beguilingrdquoἔχειν pr inf after ἀναγκαῖονἀναγκαῖον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is necessaary that he haverdquoσύμπασαι (sc ἀρεταί) ldquoall virtuesrdquoοὐχ οἷόν τε (sc ἐστιἐστι) ldquoit is not possiblerdquo + infἡντινοῦνἡντινοῦν ἡν-τινα-οῦνοῦν ldquoanyone (virtue) whateverrdquoλαβόντιλαβόντι ao part dat s with οἷόν τε ἐστιἐστι ldquoimpossible for the man havingrdquoμὴ οὐχὶ ἔχεινἔχειν inf after οὐχοὐχ οἷόν τε ldquoimpossible not to not haverdquo

τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ τῇ τούτων ἀσκήσει παραμένῃ χρημάτων τε καταφρονεῖν καὶ

σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ σωφροσύνην ἀσκεῖν πάντrsquo ἂν ἤδη τῆς φιλοσοφίας ἔχοι τὰ

μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ μέρη τό τε λογικὸν καὶ τὸ φυσικὸν καὶ τὸ ἠθικόν οὐ γὰρ δὴ

δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν δέος γε μὴ χρημάτων καταφρονῶν καὶ σωφροσύνην ἀσκῶν

ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-ἄδικόν τι πράξῃ πάντα γάρ ἃ τολμῶσιν ἀδίκως ἅνθρω-

ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς ποι φιλοχρηματίας ἀναπειθούσης ἢ γοητευούσης ἡδονῆς

πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν πράττουσιν οὕτω δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἀναγκαῖον ἔχειν

αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε αὐτόν σύμπασαι γὰρ ἀλλήλαις ἕπονται καὶ οὐχ οἷόν τε

μίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺςμίαν ἡντινοῦν λαβόντι μὴ οὐχὶ καὶ τὰς ἄλλας ἁπάσας εὐθὺς

ἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀλλήλαιςἀλλήλαις to one anotherἀναγκαῖος -α -ον necessary ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀρετή ἡ excellence virtueἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοητεύωγοητεύω to bewitch beguileδέοςδέος τό fearἕπομαι to follow (+ dat)ἡδονή ἡ pleasure ἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moral

καταφρονέωκαταφρονέω to think down on despise (+ gen)

οἷονοἷον τε ἐστιἐστι it is possible (+ inf)παραμένωπαραμένω to remainπράττωπράττω to do σύμπαςσύμπας all togetherσωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionτολμάω to undertake take heartφιλοχρηματίαφιλοχρηματία ἡ love of moneyφυσικόςφυσικός -ή -όν physicalχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

130

ἀκολουθούσαςἀκολουθούσας pr part acc pl f ldquothe others followingrdquoδεδεμένας perf part of δέωδέω ldquosince all are tied togetherrdquoκαὶ μὴν εἴ γε ldquoand indeed if it is the caserdquoἐξ ἀρχῆς ἐφεξῆς attributive phrases ldquofrom the start subsequentrdquoδῆλον ὡς ἐστιἐστι ldquoit is clear that this one isrdquoὅστις ἂν ᾖ pr subj of εἰμιεἰμι in gen rel clause ldquowhoever is the best doctorrdquoοὐδὲ γὰργὰρ οὐδὲ ἡγοῦμαιἡγοῦμαι ldquonor do I thinkrdquo + inf ὅτι δεῖ ldquothat there is need of X (gen) for Y (dat)rdquoπρὸς τὸ χρῆσθαι art inf ldquofor the practicingrdquo + datχρῄζειν inf after ἡγοῦμαιἡγοῦμαι with the preceding ὅτι clause as its subj ldquothink that this

(statement) needsrdquo + genἑωρακότας perf part acc pl m of ὁράω causal ldquosince having seen many timesrdquo

although not agreeing with any word in the sentence τοὐναντίοντοὐναντίον (=τό ἐναντίονἐναντίον) ἢ ldquothe opposite fromrdquoπέφυκενπέφυκεν perf of φύω ldquofrom what it was naturally fi ttedrdquo

ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας ἀκολουθούσας ἔχειν ὥσπερ ἐκ μιᾶς μηρίνθου δεδεμένας

καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν καὶ μὴν εἴ γε πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς μάθησιν καὶ πρὸς τὴν

ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία ἐφεξῆς ἄσκησιν ἀναγκαία τοῖς ἰατροῖς ἐστιν ἡ φιλοσοφία

δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι δῆλον ὡς ὅστις ἂν ἄριστος ἰατρὸς ᾖ πάντως οὗτός ἐστι

καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς καὶ φιλόσοφος οὐδὲ γὰρ οὐδrsquo ὅτι πρὸς τὸ χρῆσθαι καλῶς

τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί τῇ τέχνῃ φιλοσοφίας δεῖ τοῖς ἰατροῖς ἀποδείξεως ἡγοῦμαί

τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν τινος χρῄζειν ἑωρακότας γεπολλάκις ὡς φαρμακεῖς εἰσιν

οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν οὐκ ἰατροὶ καὶ χρῶνται τῇ τέχνῃ πρὸς τοὐναντίον ἢ πέφυκεν

οἱ φιλοχρήματοι οἱ φιλοχρήματοι

ἀκολουθέω to followἀναγκαῖος -α -ον necessaryἀρχή ἡ a beginningἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice training δεῖ it is necessaryδέωδέω to bind tie δῆλος -ον obviousἐναντίονἐναντίον τό the oppositeἐφεξῆς one after anotherἡγέομαιἡγέομαι to consider think

μάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήρινθοςμήρινθος -ουου ἡ a cord line stringὁράω to seeπάντωςπάντως altogetherπολλάκιςπολλάκις many times often oftφαρμακεύςφαρμακεύς -έωςέως ὁ a poisoner druggistφιλοχρήματοςφιλοχρήματος -ον loving money φύωφύω to produce naturallyχράομαιχράομαι to use (+ dat) practiceχρῄζωχρῄζω to lack have need of (+ gen )

Th at the Best Physician is also a Philosopher

131

πότερονπότερον ἢ each particles precedes one of two alternative propositionsδιενεχθήσῃδιενεχθήσῃ fut pas 2 s of δια-φέρω addressing Syrus again ldquowill you either

quarrelrdquoληρήσεις fut of ληρέω ldquoand you will speak nonsenserdquoἐγκρατῆ acc pred ldquothe doctor is self-possessedrdquoἀξιῶνἀξιῶν pr part ldquo(you) deeming it worthy that the doctor isrdquoοὐ μὴν φιλόσοφόνφιλόσοφόν γε acc pred ldquobut not that he be a philosopherrdquoγιγνώσκεινγιγνώσκειν pr inf also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquoworthy that he knowrdquoοὐ μὴν ἠσκῆσθαίἠσκῆσθαί γε perf inf mid of ἀσκέωἀσκέω also complementing ἀξιῶνἀξιῶν ldquobut that

he not train himself rdquoσυγχωρήσαςσυγχωρήσας ao part nom s m of συνσυν-χωρέωχωρέω ldquowhile having agreed with respect

to the substancerdquoαἰδεσθήσῃ fut pas 2 s ldquowill you be shameful enough to disagreerdquoκαὶ μὴν ὀψὲὀψὲ μὲνμὲν ldquosurely it is too late for thatrdquoἄμεινονἄμεινον (sc ἐστιἐστι) ldquoit is better that yourdquo + inf

IV Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ Πότερον οὖν ὑπὲρ ὀνομάτων ἔτι διενεχθήσῃ καὶ

ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων ληρήσεις ἐρίζων ἐγκρατῆ μὲν καὶ σώφρονα καὶ χρημάτων

κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν κρείττονα καὶ δίκαιον ἀξιῶν εἶναι τὸν ἰατρόν οὐ μὴν

φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-φιλόσοφόν γε καὶ φύσιν μὲν γιγνώσκειν σωμάτων καὶ ἐνερ-

γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων γείας ὀργάνων καὶ χρείας μορίων καὶ διαφορὰς νοσημάτων

καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν καὶ θεραπειῶν ἐνδείξεις οὐ μὴν ἠσκῆσθαί γε κατὰ τὴν λογικὴν

θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων θεωρίαν ἢ τὰ πράγματα συγχωρήσας ὑπὲρ ὀνομάτων

αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν αἰδεσθήσῃ διαφέρεσθαι καὶ μὴν ὀψὲ μὲν ἄμεινον δὲ νῦν

αἰδέομαιαἰδέομαι to be ashamed to (+ inf)ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἄξιοςἄξιος -ονον weighing as much ἀσκέωἀσκέω to practice trainδιαφέρω to diff er quarrelδιαφορά ἡ diff erence distinctionδίκαιος well-ordered civilisedἐγκρατήςἐγκρατής -έςές possessing self-controlἔνδειξιςἔνδειξις -εωςεως ἡ an indicationἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operationἐρίζω to wrangle quarrel ἢ a conjunction indicating disapprovalθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy κρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)

ληρέωληρέω to speak foolishlyμόριονμόριον τό a piece partὄνομαὄνομα -ματαματα τό name word (opposed to

πράγμαπράγμα)ὄργανονὄργανον τότό an organὀψέὀψέ lateπότεροςπότερος -α -η -ον whether of the twoπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό an actual fact or deedσυγχωρέωσυγχωρέω to come together agreeσώφρωνσώφρων -ον of sound mindσῶμα -ατοςατος τό body φύσιςφύσις ἡ nature natural conditionχρείαχρεία ἡ use advantage serviceχρῆμα -ατοςατος τό wealth

Galen

132

σωφρονήσαντασωφρονήσαντα ao part agreeing with σε ldquoonce you have become sensiblerdquoμὴ ζυγομαχεῖν pr inf after ἄμεινονἄμεινον ldquonot to quarrelrdquoἀλλὰ σπουδάζεινσπουδάζειν also after ἄμεινονἄμεινον ldquobut to strive forrdquo + accἂν ἔχοιςἔχοις pot opt ldquoyou wouldnrsquot be able tordquo + infὡς οὐκοὐκ ἄν ποτεποτε γένοιτο ao opt pot of γίγνομαιγίγνομαι in noun cl in apposition to

τοῦτο ldquoto say this namely that a weaver would ever be goodrdquoἀναφανήσεταιἀναφανήσεται fut mid of ἀνα-φαίνω ldquobut that some doctor will appear who is

justrdquoμήτε χρησάμενος ao part conditional ldquoif he has not made use ofrdquo + datἐπασκήσαςἐπασκήσας ao part conditional ldquoif not having practicedrdquoεἰ τοῦτrsquo ἀναίσχυντονἀναίσχυντον ldquoif this (argument) is shamefulrdquoκαὶ θάτερονθάτερον ἐρίζοντος pr part gen ldquoand if the other (argument) is of someone

quibblingrdquo

γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ γοῦν σωφρονήσαντά σε μὴ καθάπερ κολοιὸν ἢ κόρακα περὶ

φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν φωνῶν ζυγομαχεῖν ἀλλrsquo αὐτῶν τῶν πραγμάτων σπουδάζειν

τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης τὴν ἀλήθειαν οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γrsquo ἂν ἔχοις εἰπεῖν ὡς ὑφάντης

μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-μέν τις ἢ σκυτοτόμος ἀγαθὸς ἄνευ μαθήσεώς τε καὶ ἀσκήσε-

ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-ως οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίκαιος δέ τις ἢ σώφρων ἢ ἀποδει-

κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε κτικὸς ἢ δεινὸς περὶ φύσιν ἐξαιφνίδιον ἀναφανήσεται μήτε

διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ διδασκάλοις χρησάμενος μήτrsquo αὐτὸς ἐπασκήσας ἑαυτόν εἰ

τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων τοίνυν καὶ τοῦτrsquo ἀναίσχυντον καὶ θάτερον οὐ περὶ πραγμάτων

ἀγαθός -ή -όν good ἀναίσχυντοςἀναίσχυντος -ον shameless impudentἀναφαίνομαιἀναφαίνομαι to appear ἄνευἄνευ without (+ gen)ἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof logicalἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ practice trainingγοῦν at least then at any rate any wayδεινός -ή -όν awesomeδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδίκαιος -ον well-ordered just ἐξαιφνίδιον adv suddenlyἐπασκέω to labour practiceζυγομαχέω to struggle quarrel θάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of two)καθάπερκαθάπερ just likeκολοιόςκολοιός ὁ a jackdaw ( a bird)

κόραξκόραξ -ακοςακος ὁ crowμάθησιςμάθησις -εωςεως ἡ learningμήτεμήτε and notπρᾶγμαπρᾶγμα -ατοςατος τό a deed (as opposed to

mere words)σκυτοτόμοςσκυτοτόμος ὁ a cobbler σπουδάζωσπουδάζω to be eager for to strive for σωφρονέωσωφρονέω to be sound of mindσώφρωνσώφρων -ον of sound mind saneτοίνυντοίνυν therefore accordingly ὑφάντηςὑφάντης -ουου ὁ a weaverφύσιςφύσις ἡ nature natural conditionφωνήφωνή ἡ sound (of a word as opposed to its

meaning)χράομαιχράομαι to make use of (+ dat)

Th at the Best Physician is also a Philosopher

133

φιλοσοφητέονφιλοσοφητέον verbal adj in impersonal construction ldquoit is necessary for us to follow philosophyrdquo

κἂν (=καὶκαὶ ἂν) τοῦτο ποιῶμενποιῶμεν pr subj in pr gen cond ldquoif we do thisrdquoμὴ γενέσθαιγενέσθαι ao inf after κωλύεικωλύει ldquonothing prevents us from becoming as greatrdquo αὐτοῦαὐτοῦ gen of comp after βελτίουςβελτίους ldquobut even better than himrdquoμανθάνονταςμανθάνοντας pr part acc pl instr ldquoby learningrdquoἐκείνῳ dat of agent ldquohas been written by that one (ie Hippocrates)τὰ λείπονταλείποντα pr part n pl acc ldquobut the restrdquoαὐτοὺςαὐτοὺς (sc ἡμᾶς) ldquoourselves discoveringἐξευρίσκονταςἐξευρίσκοντας pr part acc pl instr ldquoby discoveringrdquo

ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν ἐστὶν ἀλλrsquo ὑπὲρ ὀνομάτων ἐρίζοντος φιλοσοφητέον ἡμῖν

ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο ἑστιν εἴπερ Ἱπποκράτους ἀληθῶς ἐσμεν ζηλωταί κἂν τοῦτο

ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους ποιῶμεν οὐδὲν κωλύει μὴ παραπλησίους ἀλλὰ καὶ βελτίους

αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-αὐτοῦ γενέσθαι μανθάνοντας μὲν ὅσα καλῶς ἐκείνῳ γέγρα-

πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας πται τὰ λείποντα δrsquo αὐτοὺς ἐξευρίσκοντας

ἀληθῶς truly βελτίωνβελτίων -ον betterγράφω to write εἴπερεἴπερ if indeedἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐρίζω to strive quibble quarrel

ζηλωτήςζηλωτής -οῦοῦ ὁ an emulator zealous admirer

κωλύωκωλύω to prevent from (+ inf )λείπωλείπω to leave quitὄνομαὄνομα τό a name παραπλήσιοςπαραπλήσιος -α -ον nearly resembling

List of Verbs

137

List of Verbs

Th e following is a list of verbs that have some irregularity in their conjugation Contract verbs and other verbs that are completely predictable (-ίζωίζω -εύωεύω etc) are generally not included Th e principal parts of the Greek verb in order are 1 Present 2 Future 3 Aorist 4 Perfect Active 5 Perfect Middle 6 Aorist Passive 7 Future Passive We have not included the future passive below since it is very rare in Galen For many verbs not all forms are attested or are only poetic Verbs are alphabetized under their main stem followed by various compounds that occur in the three Galenic treatises with a brief defi nition A dash (-) before a form means that it occurs only or chiefl y with a prefi x Th e list is based on the list of verbs in H Smythe A Greek Grammar

ἀγγέλλωἀγγέλλω to announce ἀγγελῶ ἤγγειλα ἤγγελκαἤγγελκα ἤγγελμαιἤγγελμαι ἠγγέλθηνἠγγέλθην

ἐπαγγέλλωἐπαγγέλλω to tell proclaim announce

ἄγω to lead ἄξωἄξω 2 ao ἤγαγονἤγαγον ἦχαἦχα ἦγμαιἦγμαι ἤχθηνἤχθην

ἀπάγωἀπάγω to lead away divertεἰσάγωεἰσάγω to introduce προάγωπροάγω to lead forth advance produceπροεισάγωπροεισάγω to introduce before

αἱρέωαἱρέω to take mid choose αἱρήσωαἱρήσω 2 ao εἷλονεἷλον ᾕρηκαᾕρηκα ᾕρημαιᾕρημαι ᾑρέθηνᾑρέθην

ἀφαιρέωἀφαιρέω to take from take away fromδιαιρέωδιαιρέω to divide separate distinguish

αἴρωαἴρω to lift ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαιἦρμαι ἤρθηνἤρθην

καθαίρωκαθαίρω to purge

αἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive αἰσθήσομαιαἰσθήσομαι 2 ao ᾐσθόμηνᾐσθόμην ᾔσθημαιᾔσθημαι

ἀκούω to hear ἀκούσομαιἀκούσομαι ἤκουσαἤκουσα 2 perf ἀκήκοαἀκήκοα 2 plupf ἠκηκόηἠκηκόη or ἀκηκόηἀκηκόη ἠκούσθηνἠκούσθην

ἀλλάττωἀλλάττω to change ἀλλάξωἀλλάξω ἤλλαξαἤλλαξα -ήλαχαήλαχα ἤλλαγμαιἤλλαγμαι ἠλάχθηνἠλάχθην

ὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeἀπαλλάττωἀπαλλάττω to set free releaseἁμαρτάνωἁμαρτάνω to fail go wrong ἁμαρτήσομαιἁμαρτήσομαι 2 ao ἥμαρτονἥμαρτον ἡμάρτηκαἡμάρτηκα

ἡμάρτημαιἡμάρτημαι ἡμαρτήθηνἡμαρτήθην

Galen

138

ἄρχωἄρχω to be fi rst begin ἄρξωἄρξω ἦρξα ἦργμαιἦργμαι ἤρχθηνἤρχθην

ὑπάρχω to begin to be from the beginning

αὐξάνω to increase αὔξω ηὔξησαηὔξησα ηὔξηκαηὔξηκα ηὔξημαιηὔξημαι ηὐξήθηνηὐξήθην

ἀφικνέομαι to arrive at ἀφ-ίξομαιίξομαι 2 ao ἀφ-ικόμηνικόμην ἀφ-ῖγμαιῖγμαι

βαίνωβαίνω to step go βήσομαιβήσομαι 2 ao ἔβηνἔβην βέβηκαβέβηκα

ἐπιβαίνωἐπιβαίνω to go upon trampleμεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to anotherσυμβαίνω to come together come to pass

βάλλω to throw βαλῶβαλῶ 2 ao ἔβαλονἔβαλον βέβληκαβέβληκα βέβλημαιβέβλημαι ἐβλήθηνἐβλήθην

ἀναβάλλωἀναβάλλω to throw up deferδιαβάλλω to attack slander

προβάλλω to set before challenge

συμβάλλω to throw together contribute

ὑπερβάλλω to throw beyond surpass

βλάπτω to hurt injure βλάψωβλάψω ἔβλαψαἔβλαψα βέβλαφαβέβλαφα βέβλαμμαιβέβλαμμαι ἐβλάφθηνἐβλάφθην and 2 ao ἐβλάβηνἐβλάβην

βλέπωβλέπω to look at βλέψομαιβλέψομαι ἔβλεψαἔβλεψα

ἀποβλέπωἀποβλέπω to look upon regard attend

βούλομαιβούλομαι to wish βουλήσομαιβουλήσομαι βεβούλημαιβεβούλημαι ἐβουλήθηνἐβουλήθην

γελάω to laugh γελάσομαιγελάσομαι ἐγέλασαἐγέλασα ἐγελάσθηνἐγελάσθην

γίγνομαι to become γενήσομαιγενήσομαι 2 ao ἐγενόμηνἐγενόμην 2 perf γέγοναγέγονα γεγένημαιγεγένημαι ἐγενήθηνἐγενήθην

παραγίγνομαι to be near attend upon

γιγνώσκω to know γνώσομαιγνώσομαι ἔγνωνἔγνων ἔγνωκαἔγνωκα ἔγνωσμαιἔγνωσμαι ἐγνώσθηνἐγνώσθην

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to read to circulate (by reading)καταγιγνώσκωκαταγιγνώσκω to judgeπρογιγνώσκωπρογιγνώσκω to know beforehand to make a prognosis about

γράφω to write γράψωγράψω ἔγραψαἔγραψα γέγραφαγέγραφα γέγραμμαιγέγραμμαι ἐγράφηνἐγράφην

ἐπιγράφω to write upon inscribe dedicate entitle

Th ree Treatises

139

προσγράφωπροσγράφω to add in writingσυγγράφωσυγγράφω to write composeὑπογράφωὑπογράφω to entitle write below

δείκνυμι to show δείξωδείξω ἔδειξαἔδειξα δέδειχαδέδειχα δέδειγμαιδέδειγμαι ἐδείχθηνἐδείχθην

ἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out demonstrateἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to show exhibit

δέομαιδέομαι want ask δεήσομαιδεήσομαι δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην (from δέωδέω 2)

δέχομαιδέχομαι to receive δέξομαιδέξομαι ἐδεξάμηνἐδεξάμην δέδεγμαιδέδεγμαι -εδέχθηνεδέχθην

ἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive accept

δέωδέω (1) to bind δήσωδήσω ἔδησα δέδεκαδέδεκα δέδεμαιδέδεμαι ἐδέθηνἐδέθην

δέωδέω (2) to need lack ask (mid) δεήσωδεήσω ἔδεησαἔδεησα δεδέηκαδεδέηκα δεδέημαιδεδέημαι ἐδεήθηνἐδεήθην impers δεῖ

διδάσκω to teach (mid) learn διδάξωδιδάξω ἐδίδαξαἐδίδαξα δεδίδαχαδεδίδαχα δεδίδαγμαιδεδίδαγμαι ἐδιδάχθηνἐδιδάχθην

ἐκδιδάσκωἐκδιδάσκω to teach thoroughlyἐπεκδιδάσκωἐπεκδιδάσκω to teach in addition

δίδωμι to give δώσωδώσω 1 ao ἔδωκα in s 2 ao in pl ἔδομενἔδομεν δέδωκαδέδωκα δέδομαιδέδομαι ἐδόθηνἐδόθην

διαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

δοκέωδοκέω to think seem δόξω ἔδοξαἔδοξα δέδογμαιδέδογμαι

δράω to do δράσωδράσω ἔδρασαἔδρασα δέδρακαδέδρακα δέδραμαιδέδραμαι ἐδράσθηνἐδράσθην

ἐθέλωἐθέλω to wish ἐθελήσωἐθελήσω ἠθέλησαἠθέλησα ἠθέληκαἠθέληκα

εἶδον I saw see ὁράω

εἰμί to be fut ἔσομαιἔσομαι imperf ἦνἦν

πάρειμιπάρειμι to be present stand by

εἶμι I will go see ἔρχομαιἔρχομαι

ἐλαύνωἐλαύνω to drive ἐλῶἐλῶ ἤλασαἤλασα -ελήλακαελήλακα ἐλήλαμαιἐλήλαμαι ἠλάθηνἠλάθην

ἐξελαύνωἐξελαύνω to drive out from

Galen

140

ελέγχωελέγχω to refute ἐλέγξωἐλέγξω ἤλεγξαἤλεγξα ἐλήλεγμαιἐλήλεγμαι ἠλέγχθηνἠλέγχθην

ἐξελέγχωἐξελέγχω to test refute

ἕπομαι to follow ἔψομαι 2 ao ἑσπόμηνἑσπόμην

ἔρχομαι to come or go to fut εἶμι 2 ao ἦλθον 2 perf ἐλήλυθαἐλήλυθα

διέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughἐξέρχομαι to go or come out ofμετέρχομαι to go after seek pursueπροέρχομαι to go forward advance

ἐρωτάωἐρωτάω to ask ἐρήσομαιἐρήσομαι 2 ao ἠρόμηνἠρόμην

εὑρίσκωεὑρίσκω to fi nd εὑρήσωεὑρήσω 2 ao ηὗρονηὗρον or εὗρονεὗρον ηὕρηκαηὕρηκα or εὕρηκαεὕρηκα εὕρημαιεὕρημαι εὑρέθηνεὑρέθην

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition fi nd out besides

ἔχωἔχω to have ἕξω 2 ao ἔσχονἔσχον ἔσχηκαἔσχηκα imperf εἶχονεἶχονἀνέχωἀνέχω to hold backἀπέχωἀπέχω to keep off hold backκατέχωκατέχω to hold fast possessπαρέχωπαρέχω to furnish provide supplyπεριέχωπεριέχω to encompass embrace surroundπροσέχω to hold to

ζάω to live ζήσω ἔζησα ἔζηκαἔζηκα

ἡγέομαι to go before lead the way ἡγήσομαιἡγήσομαι ἡγησάμηνἡγησάμην ἥγημαιἥγημαι

ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainπροηγέομαι to be the leader precede

θαυμάζωθαυμάζω to wonder admire fut θαυμάσομαιθαυμάσομαι

θνήσκω to die θανοῦμαιθανοῦμαι 2 ao -έθανονέθανον τέθνηκατέθνηκα

ἀποθνήσκω to die

ἵημιἵημι to let go relax to send forth ἥσωἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθηνεἵθην

ἐφίημι to send to permit (mid) to aim at + gen

Th ree Treatises

141

ἵστημιἵστημι to make to stand set στήσωστήσω shall set ἔστησαἔστησα set caused to stand 2 ao ἔστηνἔστην stood 1 perf ἕστηκαἕστηκα stand plup εἱστήκηεἱστήκη stood ἐστάθηνἐστάθην

καθίστημικαθίστημι to set down placeσυνίστημισυνίστημι to set together combine unite

καίω to burn καύσωκαύσω ἕκαυσαἕκαυσα -κέκαυκα κέκαυμαικέκαυμαι ἐκαύθηνἐκαύθην

καλέωκαλέω to call καλῶκαλῶ ἐκάλεσαἐκάλεσα κέκληκακέκληκα κέκλημαικέκλημαι ἐκλήθηνἐκλήθην

ἀποκαλέωἀποκαλέω to call back recall disparageἐγκαλέω to call in accuseμετακαλέωμετακαλέω to summonπαρακαλέωπαρακαλέω to call to summon inviteπροσεγκαλέωπροσεγκαλέω accuse besides + dat

κάμνω to labor be weary or sick καμοῦμαικαμοῦμαι 2 ao ἔκαμονἔκαμον κέκμηκακέκμηκακεράννυμικεράννυμι to mix ἐκέρασα κέκραμαικέκραμαι ἐκραάθηνἐκραάθην

κλέπτω to steal κλέψωκλέψω ἔκλεψαἔκλεψα κέκλοφακέκλοφα κέκλεμμαικέκλεμμαι ἐκλέφθηνἐκλέφθην ἐκλάπηνκομίζωἐκλάπηνκομίζω to take care of κομιῶκομιῶ ἐκόμισαἐκόμισα κεκόμικακεκόμικα κεκόμισμαικεκόμισμαι ἐκομίσθηνἐκομίσθην

κρίνω to decide κρινῶκρινῶ ἔκριναἔκρινα κέκρικακέκρικα κέκριμαικέκριμαι ἐκρίθηνἐκρίθην

ἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguish

κτάομαικτάομαι to acquire κτήσομαι ἐκτησάμηνἐκτησάμην κέκτημαικέκτημαι possess

λαμβάνωλαμβάνω to take λήψομαιλήψομαι ἔλαβονἔλαβον εἴληφαεἴληφα εἴλημμαιεἴλημμαι ἐλήφθηνἐλήφθην

παραλαμβάνωπαραλαμβάνω to take in additionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to undertake to understand

λανθάνω to escape notice λήσω ἔλαθονἔλαθον λέληθαλέληθα

λέγω to speak ἐρέωἐρέω εἶπονεἶπον εἴρηκαεἴρηκα λέλεγμαιλέλεγμαι ἐλέχθηνἐλέχθην and ἐρρήθηνἐρρήθην

ἀναλέγωἀναλέγω to read throughδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withἐκλέγωἐκλέγω to pick or chooseπρολέγωπρολέγω to pick out choose preferσυλλέγωσυλλέγω to collect gather

λείπωλείπω to leave λείψωλείψω ἔλιπονἔλιπον λέλοιπαλέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθηνἐλείφθην

ἀπολείπωἀπολείπω to leave behind

Galen

142

καταλείπωκαταλείπω to leave behindπαραλείπω to leave behind

μανθάνωμανθάνω to learn μαθήσομαιμαθήσομαι ἔμαθονἔμαθον μεμάθηκαμεμάθηκα

ἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughly

μεθύσκω to make drunk ἐμέθυσαἐμέθυσα ἐμεθύσθηνἐμεθύσθην

μέμφομαι to blame μέμψομαιμέμψομαι ἐμεμψάμηνἐμεμψάμην ἐμέμφθηνἐμέμφθην

μένω to stay μενῶ ἔμειναἔμεινα μεμένηκαμεμένηκα

καταμένωκαταμένω to stayπαραμένω to remainπεριμένωπεριμένω to wait for await

μιμνῄσκωμιμνῄσκω to remind mid to remember -μνήσωμνήσω -έμνησαέμνησα μέμνημαιμέμνημαι ἐμνήσθηνἐμνήσθην

νοέω think perceive νοοῦμαι ἔνωσαἔνωσα νένωκανένωκα νένωμαινένωμαι

ἀγνοέω not to knowἐπινοέω to think of imagineὑπονοέωὑπονοέω to suspect

οἴομαιοἴομαι to suppose ᾠήθηνᾠήθην imperf ᾤμηνᾤμην

[ὄλλυμι to destroy ολῶολῶ -ώλεσαώλεσα -ολώλεκαολώλεκα -όλωλαόλωλα]ἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly kill

ὁράω to see ὄψομαι 2 ao εἶδον ἑόρακαἑόρακα and ἑώρακαἑώρακα ὤφθηνὤφθην imperf ἑώρων

ὑπεροράωὑπεροράω to look down upon despise

ὀρέγω to reach ὀρέξω ὤρεξαὤρεξα ὠρέχθηνὠρέχθην

πάσχω to experience πείσομαιπείσομαι 2 ao ἔπαθονἔπαθον 2 perf πέπονθαπέπονθα

πείθω to persuade πείσωπείσω ἔπεισαἔπεισα 2 perf πέποιθαπέποιθα πέπεισμαιπέπεισμαι ἐπείσθηνἐπείσθην

ἀναπείθωἀναπείθω to bring over convince

πίπτω to fall πεσοῦμαιπεσοῦμαι 2 ao ἔπεσονἔπεσον πέπτωκαπέπτωκα

ἐκπίπτω to fall out happenἐμπίπτωἐμπίπτω to fall upon or into

Th ree Treatises

143

πεινάωπεινάω to hunger πεινήσωπεινήσω ἐπείνησαἐπείνησα πεπαίνηκαπέμπωπεπαίνηκαπέμπω to convey send πέμψωπέμψω ἔπεμψαἔπεμψα 2 perf πέπομφαπέπομφα πέπεμμαιπέπεμμαι ἐπέμφθηνἐπέμφθην

πιπράσκωπιπράσκω to sell πέπρακαπέπρακα πέπραμαιπέπραμαι ἐπράθηνἐπράθην πωλέωπωλέω and ἀποδίδομαιἀποδίδομαι are used for future and aorist

πλάττωπλάττω to form ἔπλασαἔπλασα πέπλασμαιπέπλασμαι ἐπλάσθηνἐπλάσθην

πράττω to do πράξωπράξω ἔπραξαἔπραξα 2 perf πέπραχαπέπραχα πέπραγμαιπέπραγμαι ἐπράχθηνἐπράχθην

πυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn πεύσομαιπεύσομαι 2 ao ἐπυθόμηνἐπυθόμην πέπυσμαιπέπυσμαι

σημαίνωσημαίνω to indicate σημανῶσημανῶ ἐσήμηναἐσήμηνα σεσήμασμαισεσήμασμαι ἐσημάνθηνἐσημάνθην

ἐπισημαίνωἐπισημαίνω to indicate in addition

σκώπτωσκώπτω to mock σκώψομαισκώψομαι ἔσκωψαἔσκωψα ἐσκώφθηνἐσκώφθην

σπουδάζωσπουδάζω to be eager σπουδάσομαισπουδάσομαι ἐσπούδασαἐσπούδασα ἐσπούδακαἐσπούδακα

στέλλω to send στελῶστελῶ ἔστειλαἔστειλα -έσταλκαέσταλκα ἔσταλμαιἔσταλμαι ἐσταληνἐσταλην

συστέλλωσυστέλλω to draw together compress

στρέφω to turn στρέψωστρέψω ἔστρεψαἔστρεψα ἔστραμμαιἔστραμμαι ἐστρέφθηνἐστρέφθην

σφάλλωσφάλλω to trip up σφαλῶσφαλῶ ἔσφηλαἔσφηλα ἔσφαλμαιἔσφαλμαι ἐσφάληνἐσφάλην

σῴζωσῴζω to save σώσωσώσω ἔσωσαἔσωσα σέσωκασέσωκα ἐσώθηνἐσώθην

διασῴζω to preserve

τάττωτάττω to arrange τάξωτάξω ἔταξαἔταξα 2 perf τέταχατέταχα τέταγμαιτέταγμαι ἐτάχθηνἐτάχθην

τείνω to stretch τενῶτενῶ -έτειναέτεινα -τέτακατέτακα τέταμαιτέταμαι -ετάθηνετάθην

ἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extend

τέμνω to cut τεμῶ 2 ao ἔτεμονἔτεμον -τέτμηκατέτμηκα τέτμημαιτέτμημαι ἐτμήθηνἐτμήθην

ἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissect

τεύχω prepare make τεύξωτεύξω ἔτευξαἔτευξα 2 perf τέτευχατέτευχα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

τίθημι to place θήσωθήσω ἔθηκαἔθηκα τέθηκατέθηκα τέθειμαιτέθειμαι (but usu κεῖμαικεῖμαι) ἐτέθηνἐτέθην

ἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeπροστίθημιπροστίθημι to put to put forth impose

τρέπω to turn τρέψωτρέψω ἔτρεψαἔτρεψα τέτροφατέτροφα ἐτράπηνἐτράπην

ἀποτρέπωἀποτρέπω to turn away from oppose

Galen

144

ἐκτρέπωἐκτρέπω to turn asideπεριτρέπωπεριτρέπω to reverse contradictπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards

τρέφω to nourish θρέψωθρέψω ἔθρεψαἔθρεψα 2 perf τέτροφατέτροφα τέθραμμαιτέθραμμαι ἐτράφηνἐτράφην

ἀνατρέφω to educate

τρίβω to rub τρίψωτρίψω ἔτριψαἔτριψα 2 perf τέτριφατέτριφα τέτριμμαιτέτριμμαι ἐτρίβηνἐτρίβην

διατρίβωδιατρίβω to spend timeκατατρίβω to spend timeὑποδιατρίβωὑποδιατρίβω to delay a little

τυγχάνω to happen τεύξομαιτεύξομαι ἔτυχονἔτυχον τετύχηκατετύχηκα τέτυγμαιτέτυγμαι ἐτύχθηνἐτύχθην

φαίνω to show appear (mid) φανῶ ἔφηναἔφηνα πέφηναπέφηνα πέφασμαιπέφασμαι ἐφάνηνἐφάνην

ἀποφαίνωἀποφαίνω to show forth display assert declare

φέρω to bear carry οἴσωοἴσω 1 ao ἤνεγκαἤνεγκα 2 ao ἤνεγκονἤνεγκον 2 perf ἐνήνοχαἐνήνοχα perf mid ἐνήνεγμαιἐνήνεγμαι ao pass ἠνέχθηνἠνέχθην

διαφέρω to diff er carry acrossἐπιφέρω to bring along

φεύγω to fl ee φεύξομαιφεύξομαι ἔφυγον πέφευγαπέφευγα

φθάνωφθάνω to anticipate φθήσομαιφθήσομαι ἔφθασαἔφθασα ἔφθηνἔφθην

φθείρωφθείρω to corrupt φθερῶφθερῶ ἔφθειραἔφθειρα ἔφθαρκαἔφθαρκα 2 perf -έφθοραέφθορα ἔφθαρμαιἔφθαρμαι ἐφθάρηνἐφθάρην

διαφθείρω to destroy utterly

φυλάττω to guard φυλάξωφυλάξω ἐφύλαξαἐφύλαξα πεφύλαχαπεφύλαχα πεφύλαγμαιπεφύλαγμαι ἐφυλάχθηνἐφυλάχθην

φύω to bring forth φύσωφύσω ἔφυσαἔφυσα 2 ao ἔφυν πέφυκαπέφυκα

ἐκφύω to generate from

χέω to pour fut χέω ao ἔχεα κέχυκακέχυκα κέχυμαικέχυμαι ἐχύθηνἐχύθην

χράομαι to use χρήσομαιχρήσομαι ἐχρησάμηνἐχρησάμην κέχρημαικέχρημαι ἐχρήσθηνἐχρήσθην

ψεύδω to lie ψεύσωψεύσω ἔψευσαἔψευσα ἔψευσμαιἔψευσμαι ἐψεύσθηνἐψεύσθην

Proper Names

149

Proper Names

Th e following is a list of the proper names occurring in these three Galenic treatises and pages on which they occur in our text

Adrastus of Aphrodisias (ἌδραστοςἌδραστος) (2nd C CE) a Peripatetic philosopher p 70

Aefi cianus (ΑἰφικιανὸςΑἰφικιανὸς) a pupil of the anatomist Quintus p 101Aristophanes (ἈριστοφάνηςἈριστοφάνης) (466-386 BCE) only poet of old comedy whose

works have survived p 79Aspasius (ἈσπασίοςἈσπασίος) (80-150 CE) a Peripatetic philosopher whose commen-

tary on the Nicomachean Ethics is the earliest surviving commentary on Aristotle p 70

Bassus (ΒάσσοςΒάσσος) the addressee of On my Own Books otherwise unknown p 3

Boethus (Βόηθος) an important patron of Galen mentioned many times as a true intellectual pp 13 19 29

Celsus (ΚέλσοςΚέλσος) (2nd C CE) an Epicurean philosopher p 78Chrysippus of Soli (ΧρυσίπποςΧρυσίππος) (3rd C BCE) a famous Stoic philosopher

pp 70 77Clitomachus of Carthage (ΚλειτόμαχοςΚλειτόμαχος) (187-110 BCE) a member of the

skeptic school p 72Cratinus (ΚρατίνοςΚρατίνος) (519-422 BCE) a famous poet of Old ComedyEpictetus (ἘπίκτητοςἘπίκτητος) (55-135 CE) a famous Stoic philosopher p 72Epicurus (ἘπίκουροςἘπίκουρος) (341-270 BCE) founder of his eponymous school of

philosophy p 78Erasistratus (ἘρασίστρατοςἘρασίστρατος) (304 ndash 250 BCE) a famous anatomist at Alex-

andriaEudemus of Rhodes (ΕὔδημοςΕὔδημος) (370-300 BCE) a student of Aristotle and

editor of his works p 69Eugenaios (ΕὐγενιανόςΕὐγενιανός) the addressee of On the Order of my Own Books oth-

erwise unknown p 83Eupolis (ΕὐπόλιςΕὐπόλις) (446-411 BCE) a famous poet of ldquoold comedyrdquo which was

famous for its political criticism p 79

Galen

150

Favorinus of Arelate (ΦαβωρῖνοςΦαβωρῖνος) a sophist and philosopher contemporary of Galen p 72

Herophilus (ἩρόφιλοςἩρόφιλος) (335ndash280 BCE) a famous anatomist at Alexandria p 47

Hippocrates of Cos (ἹπποκράτηςἹπποκράτης) (460-370 BCE) the most famous doctor of antiquity

Julian the Methodist (ἸουλιανόςἸουλιανός) a teacher of galen at Alexandria pp 60 62Lycus (Λύκος) a student of Quintus and author of an anatomical work that

Galen summarizes critically p 101Marinus (Μαρίνος) (fl 110 CE) a physician and teacher in Alexandria whom

Galen credits with the revival of anatomy p 40Martialius (ΜαρτιάλιοςΜαρτιάλιος) a contemporary known only from a few passages in

Galenrsquos works pp 14-16Menodotus Severus of Nicomedia (ΜηνοδότοςΜηνοδότος) (2nd C CE) a leader of the

empirical school p 61Metrodorus of Lampsacus (ΜητροδώροςΜητροδώρος) (331-287 BCE) a major propo-

nent of Epicureanism p 78Numisianus of Corinth (ΝουμισιανόςΝουμισιανός) a student of Quintus whose lectures

Galen attended p 100Pelops of Smyrna (ΠέλοψΠέλοψ) (2nd C CE) one of the teachers of Galen pp 20-

23 100-101Praxagoras (ΠραξαγόραςΠραξαγόρας) (4th C BCE) a physician p 15Quintus (ΚόϊντοςΚόϊντος) a Roman doctor who instructed Galenrsquos own teacher Sa-

tyrus and many others pp 34 100-101Rufus of Ephesus (Ῥούφος) (late 1st C CE) an anatomist p 100Sabinus (ΣαβίνοςΣαβίνος) a Hippocratic doctor who taught Galenrsquos own teacher

Stratonicus p 100Satyrus of Pergamum (ΣάτυροςΣάτυρος) a teacher of Galen p 101Th eodas of Laodicea (2nd C CE) doctor of the Empiric sectTh eophrastus of Eresos (ΘεοφράστοςΘεοφράστος) (371-287 BCE) a student of Aristotle

and his successor as head of the Peripatetic School p 69

Glossary

154

155

Glossary

ΑΑ αἀγαθός -ή -όν good ἄγαν very much very muchἀγγεῖον τότό vesselἀγμόςἀγμός ὁ a fractureἀγνοέω not to knowἄγω to lead or carry to convey bringἀδήν -ένος ἡ a glandἄδικοςἄδικος -ον unrighteous unjustἀδύνατος -ον unable impossibleἀεί alwaysἀήρ ἀέρος ὁ airἀθλητής ὁ an athlete prizefi ghterἀθροίζω to gather together to musterαἰδοῖοναἰδοῖον τό the genitalsαἷμααἷμα -ατοςατος τό bloodαἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of

philosophyαἴρωαἴρω to take up lift upαἰσθάνομαιαἰσθάνομαι to perceive understandαἰτία ἡ a cause reason chargeἀκολουθέωἀκολουθέω to followἀκούω to hearἄκραἄκρα ἡ a tipἀκριβής -ές exact accurateἀλάομαιἀλάομαι to wander strayἀληθήςἀληθής -ές unconcealed trueἀληθῶς trulyἀλλά otherwise butἀλλήλων one anotherἄλλος -η -ον another otherἄλλως in another wayἄλογοςἄλογος -ονον irrationalἅμα at the same time together with (+

dat)ἁμαρτάνωἁμαρτάνω to miss miss the markἁμάρτημαἁμάρτημα -ατοςατος τό a failure

ἀμείνωνἀμείνων -ον betterἀμφισβητέωἀμφισβητέω to stand apart argue

disputeἀμφότεροςἀμφότερος -α -ον each or both of twoἄν (indefi nite particle generalizes

dependent clauses with subjunctive indicates contrary-to-fact with independent clauses in the indicative potentiality with the optative)

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readἀναγκάζω to force compelἀναγκαῖονἀναγκαῖον τό necessityἀναγκαῖοςἀναγκαῖος -α -ον necessary essentialἀνάγκηἀνάγκη ἡ necessityἀναγορεύωἀναγορεύω to proclaim publiclyἀναίσθητοςἀναίσθητος -ον imperceptibleἀναλυτικόςἀναλυτικός -ή -όν analyticalἀναπείθωἀναπείθω to bring over convinceἀναπνέωἀναπνέω to breathe again take breathἀναπνοή ἡ breathingἀνατέμνωἀνατέμνω to cut open dissectἀνατίθημιἀνατίθημι to set up set in placeἀνατομήἀνατομή ἡ dissectionἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όν anatomical relating

to anatomyἄνευἄνευ without (+ gen)ἀνήρ ἀνδρόςἀνδρός ὁ a manἄνθρωποςἄνθρωπος ὁ a personἀντερῶ to speak againstἀντιάςἀντιάς -άδος ἡ tonsilἀντίγραφονἀντίγραφον τό copy transcriptἄνω upwardsἀξιόλογοςἀξιόλογος -ον noteworthyἄξιοςἄξιος -ία -ον worthyἀξιόωἀξιόω to askἅπας ἅπασαἅπασα ἅπαν all the wholeἀπέχωἀπέχω to keep off or away from desistἁπλόος -η -ον simpleἁπλῶς singly in one wayἀπόἀπό from away from (+ gen)

156

Glossaryἀποδεικτικόςἀποδεικτικός -ή -όν aff ording proof

demonstrativeἀπόδειξιςἀπόδειξις -εως ἡ a demonstration

proofἀποδημία ἡ a trip abroadἀποθνήσκω to die ἀποκαλέω to call back recall disparageἀποκρίνομαιἀποκρίνομαι to answerἀπολείπω to leave behindἀπόλλυμιἀπόλλυμι to destroy utterly killἀποτυγχάνωἀποτυγχάνω to fail in hitting to fall

short of + genἀποφαίνωἀποφαίνω to show declareἀπόφασιςἀπόφασις -εως ἡ a denialἆρα particle introducing a question ἀρέσκω to pleaseἀρετή ἡ goodness excellence virtueἄρθρονἄρθρον τό a jointἀριθμός ὁ numberἄριστος -η -ον bestἄρσην ἄρρενος ὁ maleἀρτηρία ἡ an arteryἀρχή ἡ a beginning origin ruleἄρχω to be fi rst begin ruleἀσκέωἀσκέω to practice trainἄσκησιςἄσκησις -εως ἡ exercise practice

trainingἈττικός -ή -όν Attic Athenianαὖθις back againαὐξάνω to increase augmentαὐτίκααὐτίκα straightway at onceαὐτοκράτωραὐτοκράτωρ ὁ emperorαὐτόςαὐτός ‐ή ‐ό he she it self sameἀφαιρέω to take from take away fromἀφικνέομαι to come to arriveἀφορισμός ὁ aphorismἄχρηστος -ον useless unprofi tableἄχρι up to (+ gen)ἀχώριστος -ον indivisible

Β ββαρβαρίζωβαρβαρίζω to be like a barbarianβάσκανοςβάσκανος ὁ an envious personβελτίωνβελτίων -ον betterβιβλίδιονβιβλίδιον τό a small bookβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookβίος ὁ lifeβούλησιςβούλησις -εως ἡ a willingnessβούλομαιβούλομαι to will wishβραχίων ὁ armβρόγχοςβρόγχος ὁ trachea windpipe

Γ γγάργάρ forγαστήρ -έροςέρος ἡ a stomach bellyγε at least at any rate (postpositive)γένος -ουςους τό family kind categoryγεωμετρίαγεωμετρία ἡ geometryγεωμετρικόςγεωμετρικός -ή -όν geometricalγίγνομαιγίγνομαι to become happen occurγιγνώσκωγιγνώσκω to knowγλῶσσα -ης ἡ a tongueγνάθος ἡ a jawγνήσιοςγνήσιος -α -ον genuine authenticγνώμη ἡ knowledgeγόνυ τό a kneeγοῦν at any rate any wayγράμμα -ατοςατος τό a letter writingγραμματικόςγραμματικός -ή -όν grammaticalγραμματικόςγραμματικός ὁ a grammarianγράφω to writeγυμνάζω to train practice exercise

Δ δδάκτυλοςδάκτυλος ὁ a fi ngerδέ and but on the other hand

(preceded by μένμέν)δεῖ it is necessaryδείκνυμιδείκνυμι to display exhibit point out

157

Glossaryδέκαδέκα tenδέκατος -η -ον tenthδέομαιδέομαι to ask lack needδεύτερος -α -ον second posteriorδέωδέω to bind tie needδή certainly now (postpositive)δῆλος -ον obviousδηλόω to show make clearδημοσίᾳδημοσίᾳ publiclyδήπου doubtlessδιά through (+ gen) with by means of

(+ acc)διάγνωσιςδιάγνωσις -εως ἡ a diagnosisδιαδίδωμιδιαδίδωμι to distributeδίαιτα ἡ a regimen a diet way of

livingδιακρίνωδιακρίνω to separate distinguishδιαλέγομαιδιαλέγομαι to converse discourse withδιαλεκτικός -ή -όν dialectical skilled

in logical argumentδιάλογοςδιάλογος ὁ a conversation dialogueδιάπλασιςδιάπλασις -εως ἡ construction

formationδιασῴζω to preserve διατρίβωδιατρίβω to spend timeδιαφέρω to diff erδιαφορά ἡ diff erence distinctionδιάφραγμαδιάφραγμα -ατοςατος τό a partition

diaphragmδιαφωνέωδιαφωνέω to be dissonant disagreeδιαφωνίαδιαφωνία ἡ discord disagreementδιδασκαλίαδιδασκαλία ἡ teaching instruction

educationδιδάσκαλος ὁ a teacher masterδιδάσκω to teachδίδωμι to giveδιέρχομαιδιέρχομαι to go through pass throughδίκαιος -α -ον well-ordered civilisedδιότι for the reason that because sinceδίς twice doublyδιψάωδιψάω to thirst

δόγμα -ατοςατος τό an opinion dogmaδογματικόςδογματικός -ή -όν dogmaticδοκέωδοκέω to seemδόξα ἡ a notion opinion reputationδύναμαιδύναμαι to be ableδύναμιςδύναμις -εως ἡ power abilityδυνατόςδυνατός -ή -όν able possibleδύο twoδύσπνοιαδύσπνοια ἡ diffi culty of breathingδωδέκατοςδωδέκατος -η -ον twelfth

Ε εἐάν = εἰ + ἄν

ἕβδομοςἕβδομος -η -ον seventhἐγκαλέω to call in accuseἐγκέφαλοςἐγκέφαλος ὁ brainἐγχείρησιςἐγχείρησις -εως ἡ an undertaking

procedureἐγώἐγώ μου I myἐθέλωἐθέλω to will wish purposeἔθος -εοςεος τό custom habitεἰ ifεἶδον to see (ao)εἶδος -εος τό speciesεἰμί to beεἶπονεἶπον to say (ao)ΕἰρήνηΕἰρήνη ἡ Peaceεἷς μίαμία ἕν oneεἰς into to (+ acc)εἰσάγωεἰσάγω to introduceεἰσαγωγήεἰσαγωγή ἡ an introductionεἰσαῦθιςεἰσαῦθις hereafter afterwardsεἰσπνοήεἰσπνοή ἡ inhalationεἶτα next thenεἴτεhellip εἴτεεἴτε whetherhellip orἐκ ἐξ from out of after (+ gen)ἕκαστοςἕκαστος -η -ον each everyἑκάτεροςἑκάτερος each of twoἐκδίδωμιἐκδίδωμι to circulate publish

158

Glossaryἔκδοσιςἔκδοσις -εως ἡ an offi cial edition

publicationἐκεῖνος -η -ον that that oneἑκκαίδεκαἑκκαίδεκα sixteenἑκκαιδέκατοςἑκκαιδέκατος -η -ον sixteenthἐκμανθάνωἐκμανθάνω to learn thoroughlyἐκπίπτω to fall out happenἐκτείνωἐκτείνω to stretch out extendἕκτοςἕκτος -η -ον sixthἐλέγχω to question refute proveἕλκος -εος τό a woundἐλλιπήςἐλλιπής -ές wanting lacking defectiveἐλπίζω to hope for expectἐμαυτοῦἐμαυτοῦ of me of myselfἐμόςἐμός -ή -όν mineἐμπειρίαἐμπειρία ἡ experienceἐμπειρικόςἐμπειρικός -ή -όν experienced

empiricalἔμπροσθενἔμπροσθεν beforeἐν in at among (+ dat)ἐναντίος -α -ον oppositeἐναργήςἐναργής -ές visible palpableἔνατοςἔνατος -η -ον ninthἐνδείκνυμιἐνδείκνυμι to mark point out

demonstrateἔνδειξιςἔνδειξις -εως ἡ an indicationἕνδεκα elevenἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventhἐνδέχομαιἐνδέχομαι to receive acceptἔνδοξος -ον of high reputeἕνεκα ἕνεκεν for the sake of (+ gen)ἐνέργειαἐνέργεια ἡ action operation energyἔνιοιἔνιοι -α someἐννέαἐννέα nineἔννοιαἔννοια ἡ intuitionἔντερονἔντερον τό an intestineἕξ sixἐξελέγχωἐξελέγχω to test refuteἐξεργάζομαιἐξεργάζομαι to work out completelyἐξέρχομαι to go or come out of

ἐξευρίσκωἐξευρίσκω to fi nd out discover ἐξηγέομαιἐξηγέομαι to explainἐξήγησιςἐξήγησις -εως ἡ an explanationἑξῆς one after another in orderἕξις -εως ἡ a possession habitἐπαγγελία ἡ a public notice subject

matterἐπαγγέλλω to tell proclaim announceἐπαγωγή ἡ inductionἐπαινέω to approve applaudἐπάνοδος ἡ a return tripἐπασκέω to labour practiceἐπείἐπεί since ἐπειδήἐπειδή sinceἔπειταἔπειτα thereupon thenἐπί at (+ gen) on upon (+ dat) on to

against (+ acc)ἐπιγάστριοςἐπιγάστριος -ον over the bellyἐπιγραφή ἡ an inscription titleἐπιγράφω to engrave entitleἐπιδείκνυμιἐπιδείκνυμι to demonstrateἐπίδειξιςἐπίδειξις -εως ἡ a display

demonstrationἐπιδημίαἐπιδημία ἡ a visit residingἐπιδήμιοςἐπιδήμιος -ον epidemicἘπικούρειοςἘπικούρειος -ον Epicureanἐπινοέω to think of imagineἐπισημαίνωἐπισημαίνω to make a note signalἐπίσταμαιἐπίσταμαι to knowἐπιστήμηἐπιστήμη ἡ understanding knowledgeἐπιστήμωνἐπιστήμων -ον knowing wise prudentἐπιτιμάωἐπιτιμάω to criticize rebukeἐπιτομήἐπιτομή ἡ a summary epitomeἕπομαι to followἑπτά sevenἑπτακαιδέκατοςἑπτακαιδέκατος -η -ον seventeenthἔργονἔργον τό a deed workἐρίζω to wrangle quarrel ἑρμηνείαἑρμηνεία ἡ interpretation explanationἔρχομαι to come or go

159

Glossaryἐρῶἐρῶ I will say or speakἐρωτάωἐρωτάω to ask enquireἑταῖρος ὁ a comrade companion mateἕτερος -η -ον otherἔτι stillἔτος -εος τό a yearεὐγνώμωνεὐγνώμων -ον reasonable indulgentεὐδαίμωνεὐδαίμων -ον happyεὐδοκιμέωεὐδοκιμέω to be held in esteemεὐθέωςεὐθέως immediatelyεὔλογοςεὔλογος -ον reasonable sensibleεὕρεσιςεὕρεσις -εως ἡ a fi nding discoveryεὑρίσκωεὑρίσκω to fi ndεὐτυχέωεὐτυχέω to be successful have good

fortuneεὐτυχίαεὐτυχία ἡ good luck success

prosperityἐφεξῆς in orderἐφίημι to send to permit (mid) to aim

at (+ gen)ἔχωἔχω to have to be able (+ inf)

Ζ ζζάω to liveζητέω to seekζήτησις -εως ἡ a seeking inquiryζῷον τό a living being animal

Η ηἤ or thanἡγέομαι to consider supposeἤδη already nowἡδονῆ ἡ pleasureἠθικόςἠθικός -ή -όν ethical moralἥκω to have come be present be hereἡμέρα ἡ dayἡμέτερος -α -ον ourἡνίκα at which time whenἧπαρἧπαρ -ατοςατος τό a liverἤτοι ἢ either or

Θ θθάτερονθάτερον (= τό ἕτερον) the other (of

two)θαυμάζωθαυμάζω to wonder marvel be

astonishedθεάομαιθεάομαι to look on see observeθεραπείαθεραπεία ἡ a service therapy θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticθεραπεύωθεραπεύω to do service healθερμόςθερμός -ή -όν hot warmθέσις -εως ἡ a placing positionθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τό a speculation

theoryθεωρητόςθεωρητός -ή -όν that may be seenθεωρία ἡ a science theory

investigationθώραξ -ακοςακος ὁ a chest

Ι ιἴαμαἴαμα -ατοςατος τό remedy medicine ἰατρικήἰατρική ἡ medical artἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine medicalἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or surgeonἴδιοςἴδιος -α -ον onersquos own pertaining to

oneself specifi cἰητρεῖονἰητρεῖον τό surgeryἱκανόςἱκανός -ή -όν suffi cient ready to (+

inf)ἱκανῶςἱκανῶς suffi cientlyἵνα in order to + subjunctive or optativeἴσος -η -ον equal to the same as

Κ κκαθάπερκαθάπερ as just asκαθίστημικαθίστημι to set down establishκαί and also evenκαιρόςκαιρός ὁ critical moment καίτοικαίτοι and indeed

160

Glossaryκαίωκαίω to light kindle burnκακόςκακός -ή -όν badκαλέωκαλέω to call summonκαλός -ή όν goodκάμνω to be sickκἀν (=καὶ ἄν)καρδία ἡ a heartκατά καθrsquo down along according to

(+ acc)καταλείπω to leave behindκατασκευή ἡ predisposition

preparationκατάφασις -εως ἡ affi rmationκαταφρονέωκαταφρονέω to think down upon

despiseκατηγορία ἡ a categoryκατορθόω to set upright succeedκάτω down downwards lowerκελεύωκελεύω to command orderκεράννυμικεράννυμι to mix mingle κεφάλαιοςκεφάλαιος -α ον main principalκεφαλήκεφαλή ἡ a headκίβδηλοςκίβδηλος -ον spurious baseκινέωκινέω to set in motion moveκίνησιςκίνησις -εως ἡ movement motionκλείς -ιδος ἡ a collar bone clavicleκοινός -ή -όν commonκοινωνέω to share in to receiveκοινωνία ἡ an association relationship κομίζω to bring take care of provide

forκρᾶσιςκρᾶσις -εως ἡ a mixtureκράτιστος -η -ον strongest most

excellent bestκρείττωνκρείττων -ον better than (+ gen)κρίνω to pick out judgeκρίσιμοςκρίσιμος -η -ον decisive criticalκρίσις -εως ἡ a critique power of

distinguishing a turning point (in a disease)

κτάομαικτάομαι to get gain acquire

κύστιςκύστις -εως ἡ a bladderκῶλονκῶλον τότό a limbκωμικόςκωμικός -ή -όν comic

Λ λλαμβάνωλαμβάνω to takeλανθάνωλανθάνω to escape noticeλέγω to speak say tellλείπωλείπω to leave leave behind remainλέξιςλέξις -εως ἡ a speaking speech styleλίμνη ἡ a pool of standing waterλογικός -ή -όν logical rationalλογισμόςλογισμός ὁ a counting reasoningλόγος ὁ a word reason accountλοιμός ὁ a plague pestilenceλοιπόςλοιπός -ή -όν remaining the restλύσις -ιος ἡ a loosing solutionλύω to looseλωβάομαι to outrage maltreat

Μ μμάθησιςμάθησις -εως ἡ learningμαθητήςμαθητής -οῦ ὁ a learner pupilμανθάνωμανθάνω to learnμεγάλως (adv) ldquogreatlyrdquoμέγας μέγαλαμέγαλα μέγα great largeμέγεθος -εος τό magnitude sizeμεθοδικόςμεθοδικός -ή -όν methodical

systematic belonging to the methodic school

μέθοδοςμέθοδος ἡ a following after pursuit method

μειράκιονμειράκιον τό a boy ladμέλλωμέλλω to intend to to be about to (+

inf)μέμφομαιμέμφομαι to blame censure + datμέν on the one hand (followed by δέ)μέντοιμέντοι indeed to be sure howeverμένω to remain stay μέροςμέρος -εοςεος τό a part share

161

Glossaryμέσοςμέσος -η -ον middle in the middleμετά with (+ gen) after (+ acc)μεταβαίνωμεταβαίνω to pass from one place to

anotherμεταξύ betweenμεταχειρίζωμεταχειρίζω to handle manage

practice studyμετέρχομαιμετέρχομαι to go after seek pursueμέχρι up to (+ gen)μή not lest donrsquot (+ ao subj or imper)μηδέ but not or and not norμήτε μήτεμήτε neither norμηδείς μηδεμίαμηδεμία μηδέν no one

nothingμὴν indeed trulyμήτρα ἡ wombμικρόςμικρός -ά -όν small littleμικτός -ή -όν mixed blended

compoundμνημονεύωμνημονεύω to call to mind remember

noteμόνος -η -ον alone onlyμόριονμόριον τό a piece part portionμοχθηρόςμοχθηρός -ά -όν miserable wretched

hatefulμυκτήρμυκτήρ -ῆρος ὁ a nose nostrilμῦς μυός ὁ a muscle

Ν ννεάνισκοςνεάνισκος ὁ youth young manνέοςνέος -α -ον youngνεῦροννεῦρον τότό a sinew nerve tendonνεφρόςνεφρός ὁ a kidneyνοσέω to be sickνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness disease

plagueνῦννῦν νυνίνυνί now at this momentνωτιαῖος -α -ον of the back or spine

Ο οὁ ἡ τό the (defi nite article) who

which (relative pronoun)ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighthὁδός ἡ a way methodὀδούς -όντοςόντος ὁ toothοἶδαοἶδα to know (pf)οἴκαδεοἴκαδε homewardοἰκέτηςοἰκέτης -ου ὁ a house-slave menialοἴομαιοἴομαι to suppose think deem

imagineοἷος -α -ον such as what sort (οἷονοἷον τε

ἐστιἐστι it is possible + inf)ὀκνηρόςὀκνηρός -ά -όν shrinking anxiousὀκτώ eightὀλίγος -η -ον few little smallὅλοςὅλος -η -ονον whole entireὅλωςὅλως completelyὅμοιοςὅμοιος -α -ον like sameὄνομαὄνομα -ατοςατος τό a nameὀνομάζωὀνομάζω to name call ὀξύς -εῖαεῖα -ύ sharp acute keenὁπότεὁπότε when wheneverὅπωςὅπως as in such manner as howὁράω to seeὄργανονὄργανον τότό an organὀρθός -ή -όν straight correct reliableὀρθότηςὀρθότης -ητοςητος ἡ correctness

properness right useὅσος -η -ον how many whatever

whoeverὀστέον τό a boneὅστιςὅστις ὅτι anyone who anything whichὅτε whenὅτι that becauseοὐ οὐκοὐκ notοὐδέ but notοὐδείς οὐδεμία οὐδέν no oneοὐδέτεροςοὐδέτερος -α -ον neither of the two οὖνοὖν so therefore

162

Glossaryοὐραχόςοὐραχός ὁ urachus (a canal from the

bladder to the umbilical cord)οὐρητήρ -ῆρος ὁ (pl) the ducts that

convey the urine to the bladderοὐρητικός -ή -όν urinary pertaining

to urineοὐσίαοὐσία ἡ substance propertyοὔτε and notοὗτος αὗτηαὗτη τοῦτο thisὀφθαλμόςὀφθαλμός ὁ an eye

Π ππάθος -εως τό an aff ection condition

diseaseπαιδεία ἡ educationπαιδεύω to bring up educateπαιδίον τό small childπαῖς παιδός ὁ a childπαλαιός -ά -όν old ancientπάλιν again in turn on the other handπαλμός ὁ quivering motionπάμπολυς -πόλληπόλλη -πολυ very muchπάντως altogetherπάνυ altogether entirely veryπαρά from (+ gen) beside (+ dat) to

(+ acc)παραγίγνομαι to be near accompanyπαράδειγμα -ατοςατος τό an exampleπαρακαλέωπαρακαλέω to call to exhort requestπαράκειμαι to lie beside or beforeπαραλείπω to leave behind omitπάρειμι to be presentπαρίσθμιον τό tonsilπᾶςπᾶς πᾶσα πᾶν all every wholeπάσχω to experience suff erπατήρπατήρ ὁ a fatherπάτριοςπάτριος -α -ον of or belonging to

onersquos fatherπατρίςπατρίς -ίδοςίδος ἡ fatherlandπαύω to make to cease

πείθω to prevail upon win over persuade

πειράω to attempt endeavor tryπέμπτοςπέμπτος -η -ον fi fthπέμπωπέμπω to send dispatchπέντε fi veπεντεκαίδεκαπεντεκαίδεκα fi fteenπεντεκαιδέκατοςπεντεκαιδέκατος -η -ον fi fteenthπερί concerning about (+ gen) about

around (+ acc)περιέχωπεριέχω to encompass embrace

surround containπεριπατητικόςπεριπατητικός -ή -όν Peripatetic

Aristotelianπῆχυς ὁ a forearmπιστεύωπιστεύω to trust believe in πλεῖστοςπλεῖστος -η -ον most largestπλείων πλέον moreπλῆθος -εος τό a crowd multitude

massπληρόω to make full completeπλοκή ἡ a formation structureπλοῦτος ὁ wealthπνεύμωνπνεύμων -ονος ὁ a lungπόθεν whenceποιέω to make doπόλιςπόλις -εωςεως ἡ a cityπολιτικόςπολιτικός -ή -όν politicalπολύςπολύς πολλήπολλή πολύπολύ many muchπορεύω to make onersquos way goπόρος ὁ a duct poreπόσος -η -ονον how many how muchποταμόςποταμός ὁ a river streamποτεποτε ever at any timeπότεροςπότερος -α -ον whether of the twoποῦ whereπρᾶγμαπρᾶγμα τό a deed matterπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyπρᾶξις -εως ἡ a doing transaction

action

163

Glossaryπράττωπράττω to do actπρίν before (+ inf)πρό beforeπροβάλλω to challenge demandπρόβλημα -ατοςατος τό a problem set

questionπρογνωστικόςπρογνωστικός -ή -όν prognosticπρογυμνάζωπρογυμνάζω to exercise or train

beforehandπρόδηλος -ον clear beforehandπροέρχομαιπροέρχομαι to approach to go up to

advanceπροηγέομαι to be the leader precedeπρολέγω pick out choose prefer to

say beforehandπροοίμιονπροοίμιον τό an introduction πρός to near (+ dat) from (+ gen)

towards (+ acc)προσεξευρίσκωπροσεξευρίσκω to discover in addition

fi nd out besidesπροσέτι in additionπροσέχω to hold toπροσήκω to be fi tting be proper

related toπρόσκειμαιπρόσκειμαι to be placed by be oriented

towardπροσποιέωπροσποιέω to make over to attribute

to pretend to (+ inf)προστίθημιπροστίθημι to add toπροσφωνέωπροσφωνέω to addressπρόσωπον τό a faceπρότασιςπρότασις -εως ἡ a proposition

premissπρότερον before previouslyπροτρέπωπροτρέπω to urge forwards πρῶτος -η -ον fi rstπυνθάνομαιπυνθάνομαι to learn (by inquiry)πυρετός ὁ a burning feverπυρκαιαπυρκαια ἡ a confl agrationπῶς how in what wayπως in any way at all somewhat

Ρ ρῥᾴδιος -α -ον easyῥαφή ἡ a seam suture ῥάχιςῥάχις -ιος ὁ the lower part of the back

spineῥήτωρ -οροςορος ὁ a public speaker

Σ σσάρξσάρξ σαρκόςσαρκός ἡ fl eshσημαίνωσημαίνω to indicate make known

point out signifyσημεῖονσημεῖον τό a sign a mark tokenσκέλοςσκέλος -εος τό a legσκοπόςσκοπός ὁ a goal purpose aimσμικρόςσμικρός -ά -όν small littleσολοικίζωσολοικίζω to commit a solecismσπλήν ὁ a spleenσπουδάζωσπουδάζω to be eager for endeavor be

seriousστοιχεῖονστοιχεῖον τό an elementστόμαχοςστόμαχος ὁ an opening stomachσύγγραμμασύγγραμμα -ατοςατος τότό a writingσυγγραφεύςσυγγραφεύς -έωςέως ὁ a writerσυγγράφωσυγγράφω to write composeσύγκειμαισύγκειμαι to be composedσυλλογισμόςσυλλογισμός ὁ syllogismσυλλογιστικόςσυλλογιστικός -ή -όν syllogisticσυμβαίνωσυμβαίνω to come together happen

occurσύμπαςσύμπας σύμπασα σύμπανσύμπαν all togetherσύμπτωμασύμπτωμα -ατοςατος τότό a chance

casualty symptomσύνσύν with (+ dat)σύνδεσμοςσύνδεσμος ὁ a bond ligamentσυνεχήςσυνεχής -ές holding together

connectingσυνήθηςσυνήθης -ες customaryσύνθεσιςσύνθεσις -εως ἡ a compositionσυνίστημισυνίστημι to set together establish

compose

164

Glossaryσυνουσίασυνουσία ἡ social intercourse

relationship attendanceσύνοψιςσύνοψις -εως ἡ a general view

synopsisσύντομοςσύντομος -ον shortσυστολήσυστολή ἡ a contractionσφυγμός ὁ a pulseσχεδόν close nearlyσῶμα -ατοςατος τό a body σωφροσύνησωφροσύνη ἡ moderation discretionσώφρωνσώφρων -ονος of sound mind sane

Τ ττάξις -εως ἡ an arranging orderτάττωτάττω to arrange put in orderτάχος τό swiftness speedτε and (postpositive)τέλειος -α -ον fi nished completeτελέως completelyτέλοςτέλος -εος τό fulfi lment completion

purpose endτέμενος -εος τό a sacred space templeτεσσαράκοντα fortyτεσσαρεσκαίδεκατεσσαρεσκαίδεκα οἱ fourteenτεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδέκατος -η -ον

fourteenthτέταρτοςτέταρτος -η -ον fourthτέτταρεςτέτταρες -α fourτέχνη ἡ art skill craftτίθημι to set put placeτιμή ἡ honorτίμιος -ον valuedτις τι someone something (indefi nite)τίς τί who which (interrogative)τοίνυν therefore accordingly τοιοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο such as thisτόποςτόπος ὁ a placeτοσοῦτος -αύτηαύτη -οῦτοοῦτο of such a kind

so large so greatτότετότε at that time then τραῦμα -ατοςατος τό a wound hurt

τράχηλος ὁ a neck throatτρεῖς τρίατρία threeτρέφω to care for nourish raise τρῆμα -ατοςατος τό a hole orifi ce

perforationτρίτοςτρίτος -η -ον thirdτρόμος ὁ a trembling quiveringτρόπος ὁ a course way mannerτροφή ἡ nourishment foodτυγχάνωτυγχάνω to hit upon happen

Υ υὑγρός -ά -όν wet moist running

fl uidὕδωρὕδωρ ὕδατοςὕδατος τό waterὕλη ἡ matter subject matterὑμενώδηςὑμενώδης -ες membranousὑμήνὑμήν -ένοςένος ὁ thin skin membraneὑπαγορεύωὑπαγορεύω to dictateὑπαλλάττωὑπαλλάττω to alter changeὑπάρχω to begin becomeὑπέρὑπέρ over above (+ gen) over beyond

(+ acc)ὑπό ὑφrsquo from under by (+ gen) under

(+ dat) toward (+ acc)ὑπογράφωὑπογράφω to entitle write belowὑπόθεσιςὑπόθεσις -εως ἡ hypothesis

suppositionὑπολαμβάνωὑπολαμβάνω to take up understandὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a commentary

note treatiseὑποτύπωσιςὑποτύπωσις -εως ἡ an outline

patternὕστερονὕστερον later afterὕστεροςὕστερος -α -ον latter last

Φ φφαίνομαιφαίνομαι to appear be visible bring

to lightφανερόςφανερός -ά -όν manifest evidentφάρμακονφάρμακον τό a drug medicine

165

Glossaryφάσκωφάσκω to say affi rm assert φέρω to bear carry bringφημίφημί to declare sayφθάνωφθάνω to come or do fi rst or beforeφιλόπονοςφιλόπονος -ον industrious diligentφίλος ὁ a friendφιλοσοφία ἡ philosophyφιλόσοφος ὁ a lover of wisdom

philosopherφιλότιμος -ον ambitious competitive

combativeφλεβοτομίαφλεβοτομία ἡ blood-lettingφλέψφλέψ ἡ a veinφροντίζω to think considerφυλάττωφυλάττω to guard preserveφυσικόςφυσικός -ή -όν natural native

physicalφύσις -εως ἡ nature natural quality

natural conditionφύω to bring forth produce put forthφωνήφωνή ἡ a sound expression speech

voiceφωράωφωράω to detect search after

Χ χχάρις ἡ grace favorχεῖλος -εος τό a lipχειμάζωχειμάζω to pass the winterχειμών -ῶνος ὁ winterχείρ χειρόςχειρός ἡ a handχράομαι to make use of (+ dat)χρεία ἡ use advantage serviceχρή it is necessaryχρῆμα -ατοςατος τό a thing that one uses

wealthχρήσιμοςχρήσιμος -η -ον useful serviceableχρόνος ὁ timeχυμόςχυμός ὁ juiceχωρίς separately apart from (+ gen)

Ψ ψψευδήςψευδής -ές lying falseψεύδω to cheat falsifyψυχή ἡ soulψυχικόςψυχικός -ή -όν spiritual

Ω ωὠδίς -ῖνοςῖνος ἡ painὠμοπλάτηὠμοπλάτη ἡ a shoulder bladeὥραὥρα ἡ a seasonὡς + part expressing alleged grounds

of actionὡς adv as so how conj that in order

that since prep to (+ acc) as if as (+ part) as ____ as possible (+ superlative)

ὡσαύτωςὡσαύτως in like manner just soὥσπερ just as if even asὥστε with the result that and so

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

GALEN THREE TREATISES

COMMON VOCABULARY

NOUNS

αἵρεσιςαἵρεσις -εως ἡ a sect a school of philosophy

αἰτίααἰτία ἡ a cause reasonἀνατομήἀνατομή ἡ dissection anatomyἀπόδειξιςἀπόδειξις -εωςεως ἡ a

demonstration proofβιβλίονβιβλίον τό a paper scroll bookδόγμαδόγμα -ατοςατος τό an opinion

dogmaδύναμιςδύναμις -εως ἡ power facultyἐπιγραφήἐπιγραφή ἡ an inscription titleθεώρημαθεώρημα -ατοςατος τότό a

speculation theoryθεωρίαθεωρία ἡ a science theory

investigationἰατρικήἰατρική ἡ medicine medical artἰατρόςἰατρός ὁ a doctor physician or

surgeonμέθοδοςμέθοδος ἡ a following after

pursuit methodμέροςμέρος -εος τό a part shareμόριονμόριον τότό a piece part portionμῦς μυός ὁ a muscleνόσημανόσημα -ατοςατος τό a sickness

disease plagueὀστέονὀστέον τό a boneπραγματείαπραγματεία ἡ a major work

treatment written studyτέχνητέχνη ἡ art skill craftὑπόμνημαὑπόμνημα -ατοςατος τό a

commentary note treatiseADJECTIVES

ἀνατομικόςἀνατομικός -ή -όνόν anatomical relating to anatomy

θεραπευτικόςθεραπευτικός -ή -όν therapeuticἰατρικόςἰατρικός -ή -όν of medicine

medicalλογικός -ή -όνόν logical rational

VERBS

ἀναγιγνώσκωἀναγιγνώσκω to readγράφωγράφω to write

GALEN THREE TREATISES

COMMON NUMBERS

1 εἷς μ

ίαμία ἕν one

πρότερος

πρότερος -α -ον prior

π

ρῶτος -η -ον fi rst

2 δύο δυοῖν

δυοῖν two

δεύτεροςδεύτερος -α -ον second

3 τρεῖςτρεῖς τρία

τρία three τρίτος -η -ον third

4 τέτταρεςτέτταρες -α four τέταρτος

τέταρτος -η -ον fourth

5 πέντε fi ve

πέμπ

τοςπέμπ

τος -η -ον fi fth

6 ἕξ six

ἕκτοςἕκτος -η -ον sixth

7 ἕπ

ταἕπ

τα seven ἕβδομ

ος -η -ον seventh

8 ὀκτώὀκτώ

eight ὄγδοοςὄγδοος -η -ον eighth

9 ἐννέαἐννέα nine

ἔνατοςἔνατος -η -ον ninth

10 δέκα ten δέκατος -η -ον tenth

11 ἕνδεκαἕνδεκα eleven

ἑνδέκατοςἑνδέκατος -η -ον eleventh

Page 5: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 6: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 7: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 8: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 9: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 10: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 11: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 12: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 13: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 14: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 15: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 16: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 17: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 18: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 19: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 20: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 21: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 22: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 23: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 24: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 25: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 26: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 27: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 28: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 29: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 30: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 31: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 32: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 33: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 34: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 35: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 36: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 37: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 38: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 39: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 40: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 41: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 42: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 43: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 44: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 45: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 46: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 47: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 48: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 49: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 50: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 51: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 52: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 53: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 54: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 55: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 56: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 57: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 58: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 59: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 60: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 61: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 62: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 63: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 64: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 65: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 66: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 67: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 68: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 69: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 70: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 71: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 72: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 73: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 74: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 75: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 76: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 77: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 78: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 79: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 80: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 81: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 82: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 83: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 84: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 85: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 86: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 87: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 88: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 89: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 90: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 91: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 92: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 93: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 94: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 95: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 96: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 97: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 98: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 99: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 100: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 101: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 102: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 103: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 104: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 105: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 106: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 107: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 108: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 109: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 110: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 111: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 112: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 113: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 114: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 115: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 116: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 117: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 118: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 119: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 120: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 121: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 122: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 123: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 124: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 125: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 126: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 127: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 128: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 129: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 130: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 131: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 132: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 133: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 134: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 135: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 136: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 137: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 138: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 139: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 140: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 141: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 142: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 143: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 144: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 145: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 146: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 147: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 148: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 149: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 150: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 151: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 152: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 153: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 154: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 155: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 156: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 157: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 158: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 159: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 160: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 161: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 162: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 163: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 164: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 165: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 166: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 167: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 168: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 169: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 170: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 171: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 172: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 173: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy
Page 174: Galen, Three Treatises - Hayes and Nimis (April 2014) · 2019. 12. 4. · Galen x contemporaries who insisted on using only words attested in canonical authors, privileging accuracy