france. voyage de luxe

100

Upload: ilya-kalinov

Post on 15-Feb-2016

247 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Magazine luxe, parlant de la France comme destination de prestige

TRANSCRIPT

Page 1: France. Voyage de luxe
Page 2: France. Voyage de luxe

40, bd Haussmann - 75009 Paris galerieslafayette.com

• ВЕДУЩИЕ ФИРМЫ “ЛЮКС” АКСЕССУАРОВ, ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ, ЧАСОВ, СУМОК И БАГАЖА

• КОСМЕТИКИ И ПАРФЮМЕРИЯ

• ЖЕНСКАЯ, МУЖСКАЯ И ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА

• “ГУРМЕ” (изысканные продукты питания)

• МЕЖДУНАРОДНАЯ СЛУЖБА ВИП

• ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ ВСТРЕЧА

• САЛОН ВИП

Double pages magazine 6/11/08 17:22 Page 1

Page 3: France. Voyage de luxe

40, bd Haussmann - 75009 Paris galerieslafayette.com

• ВЕДУЩИЕ ФИРМЫ “ЛЮКС” АКСЕССУАРОВ, ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ, ЧАСОВ, СУМОК И БАГАЖА

• КОСМЕТИКИ И ПАРФЮМЕРИЯ

• ЖЕНСКАЯ, МУЖСКАЯ И ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА

• “ГУРМЕ” (изысканные продукты питания)

• МЕЖДУНАРОДНАЯ СЛУЖБА ВИП

• ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ ВСТРЕЧА

• САЛОН ВИП

Double pages magazine 6/11/08 17:22 Page 1

Page 4: France. Voyage de luxe

Дорогой читатель!

Журнал «Франция. Voyage de Luxe» приглашает Вас открыть для себя неповторимый шарм и высокое качество лучших туристических

маршрутов Франции.На страницах журнала великолепные отели будут соблазнять Вас роскошой негой; кутюрье, стилисты и парфюмеры известных торговых марок предложат Вам объекты Ваших мечтаний; мэтры гастрономии раскроют секреты высокой кухни, а лучшие виноделы подготовят к встрече с благородными винами. Рассказы и интервью российских и французских знаменитостей приподнимут край завесы, скрывающей их франко-российские узы.Париж, Лион, горнолыжные альпийские куроры, Канны, Монако, Таити, Бордо со своими виноград-никами, бретонские берега с маяками, бесстрашно противостоящими волнам Атлантического океана... – всем найдется место на страницах нашего журнала, а его тон, выразительный и возвышенный, искря-щийся как шампанское, непременно пробудит в Вас непреодолимое желание совершить следующую поездку именно во Францию.Поддайтесь искушению и откройтесь настречу соблаз-нам, которые будут ждать Вас на страницах журнала «Франция. Voyage de Luxe». Мы будем рады, если то, о чем Вы прочтете, вызовет у Вас желание высказать свое мнение или поделиться собственными впечатлениями, которые могут быть помещены в нашем втором номере.Приятного чтения и добро пожаловать во Францию!

Кристиан КергальДиректор Национального

Туристического Дома Франции в России и СНГ.

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| К ЧИТАТЕЛЮ |

2ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 5: France. Voyage de luxe
Page 6: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| СОДЕРЖАНИЕ |

4ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

6 Стоп-кадр Fête des Lumières в Лионе

8 туриСтичеСкие новоСти

ВЕЩИ

16 предмет роСкоши Bugatti Fbg par Hermès

20 доСье Жемчужины Таити

24 модная тема Осенне-зимние тенденции от лучших французских домов моды

ВПЕЧАТЛЕНИЯ

32 улица Авеню Монтень – главная улица парижской моды

36 направление Альпы класса люкс

44 взгляд Маяки Филипа Плиссона

52 избранное Легендарная Plaza Athénée

ЛЮДИ

56 имена роСкоши Louis Vuitton

62 личный опыт Французские впечатления Светланы Касьяновой

64 профеССионал Бургундский кудесник Марк Мено

66 французСкий Связной Александр Васильев о Франции и роскоши

56 16

52

Page 7: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |5ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

УДОВОЛЬСТВИЯ

70 маленькие радоСти Побалуйте себя, любимых...

72 избранное Deutz, возвращение

74 Сомелье Звездные вина и виноделы

76 гаСтроном Вся правда об устрицах

78 Спа Эвиан – царство покоя

СОБЫТИЯ

84 Событие Главные яхтенные выставки прошед-шей осени

92 календарь Несколько важных дат

Журнал «Франция. Voyage de luxe» осень-зима 2008-2009

Главный редактор Илья Калинов

[email protected]Арт-директор

Михаил АнпиловРедактор Инна Солодкова

Ответственный секретарь Мария ВербоваФоторедактор Давид Мортон

Календарь Ксения КрохинаКорректура Анна Золотарева

Шеф-редактор Кристиан Кергаль

[email protected]

Над номером работалиАлексей Никитин, Алина

Трофимова, Анна Горячева, Кирилл Ильин, Лиза Элес, Ирина Бажанова, Елена Стафьева, Федор Каравайцев, Жосимар Вело, Кази-

мир Пастор, Жюльен Жолли

Фото Philip Plisson, Muriel Chaulet, Franck Charel, David Morton,

tahiti-tourisme.com,Michel Angot, Fabian Charaffi, CRT

Champagne-Ardenne Oxley, Jean-Marc Simonnet, François Fleury, Courchevel

Tourisme / Jérome Kélagopian, Pascal Lebeau, Phovoir, Bernhard Winkelmann, Jean-Patrick Gratien,

Jean François Tripelon-Jarry, Monaco Yacht Show, Михаил Анпилов

Обложка: Plaza Athénée

УчредителиПредставительство Объединения

с экономической целью«Дом Франции»

Maison de la France117049 Москва

Ул Коровий вал, д. 7, стр. 1, оф. 63

ООО «Агентство 25/12» 105484 г.Москва,

ул. 16-Парковая, д. 25-1-70

Адрес редакции117049 Москва

Ул Коровий вал, д. 7, стр. 1, оф. 63

Тел: +7 (495) 510 25 31Факс: +7 495 775 08 45

Размещение рекламыООО “Агентство 25/12”

[email protected]

Отпечатано в ОАО «Можайский полиграфический комбинат».

Тираж 15000 экз.

44 36

84

Page 8: France. Voyage de luxe

ДА БУДЕТ СВЕТ Фестиваль уличной иллюминации Fête des Lumières

в Лионе, столице региона Рона-Альпы – явление уникальное. Весь город превращается в фестивальную площадку.

Неисчерпаемая фантазия мастеров иллюминации придает старинным зданиям, церквям, скверам, фонтанам,

набережным и мостам сказочный вид. Впрочем, лучше увидеть все своими глазами с 5 по 8 декабря

Фото: Мюриэль Шоле, Франк Шарель

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| СТОП КАДР |

6ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 9: France. Voyage de luxe

| |7ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 10: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

Россиянам, путешествующим по Франции, отныне доступна новая уникальная услуга

Peugeot Open Europe – совместная разработка турфирмы Tsar Voyages и бренда Peugeot. Суть предложения в том, что машина арендуется по системе «все включено».

Неограниченный пробег, бесплатная до-ставка автомобиля в аэропорты и на вокзалы в 26 французских городах и в Женеве (еще в 14 европейских городах эта услуга предоставляется с доплатой за доставку), страховка от всех рис-ков, техническая поддержка 7 дней в неделю 24 часа в сутки в более чем 40 странах – все это уже включено в стоимость. Для каждого автомобиля доступен набор специальных аксессуаров от ба-гажника для лыж или велосипеда на крышу, до противогололедных цепей и детских кресел.

Приятный бонус - по окончании срока договора аренды клиент может выкупить авто-мобиль на льготных условиях. Единственным недостатком программы можно считать лишь то, что минимальный срок аренды автомоби-ля составляет 17 дней, хотя, быть может, это просто дополнительный повод задержаться во Франции на подольше.

Peugeot открывает Европу

Необлагаемые налогом покупки (Tax Free shopping)предлагаются туристам более чем в 240 000 магазинов по всему миру. Просто попросите в магазине Refund Cheque и получите свои деньги.

[ shop the world. tax free. ]

www.globalrefund.com

FR_TFA_230wx300h 081015.indd 1 2008-10-16 11:18:33

cred

it l

ine

Новая страница роскоши в Бордо

Regent Bordeaux – уникальный роскошный отель, который вновь открыл двери для

своих гостей после завершенной в 2007 году грандиозной реставрации великолепного дворца Bordelais. Отель, сохранивший свою богатую и яркую историю, предлагает сегод-ня новый уровень роскоши, элегантности и гостеприимства. Все 150 номеров и сьютов отеля оформлены всемирно известным ди-зайнером Жаком Гарсиа. Отель находится в сердце винной столицы мира, напротив Национального Оперного Театра Бордо, на территории знаменитого Золотого Треуголь-ника, где сосредоточены самые роскошные магазины. Из окон многих номеров и сью-тов открывается прекрасный вид на город: на площадь Комедии и знаменитый театр. Гастрономический ресторан "L'Ocean", пред-лагает изысканные блюда в исторической атмосфере уютного столового зала. "Cafe de Bordeaux" – лучшее место городе для отдыха в непринужденной обстановке, за бокалом вина и великолепными деликатесами.

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НОВОСТИ ТУРИЗМА |

8ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 11: France. Voyage de luxe

Необлагаемые налогом покупки (Tax Free shopping)предлагаются туристам более чем в 240 000 магазинов по всему миру. Просто попросите в магазине Refund Cheque и получите свои деньги.

[ shop the world. tax free. ]

www.globalrefund.com

FR_TFA_230wx300h 081015.indd 1 2008-10-16 11:18:33

Page 12: France. Voyage de luxe

Группа Accor запускает новый бренд «М Gallery», под кото-рым к 2010 году объединятся 40 роскошных отелей в 23

странах. Старт проекту был дан в Лионе с открытием Royal Hôtel Lyon. Это новая концепция роскоши позволит Accor «по-корить эксклюзивный рынок самых взыскательных клиентов», изрядная доля которых – русские, чье благосостояние и, что немаловажно, разборчивость постоянно растут. К блестящей цепочке отелей M Gallery примкнут три французских отеля (в Лионе, Париже и Марселе), а также отели в Швейцарии, Австрии и Новой Зеландии. Каждый отель цепочки будет иметь свою концепцию и неповторимый стиль, а бренд M Gallery станет мировым брендом с европейскими корнями.

Золотое кольцо MGallery

Самая, быть может, авангардная гостиница Парижа — Куб — открывает свои двери, чтобы соблазнить искушенных пу-

тешественников. Тема дизайн-проекта — север — покажется близкой любому россиянину. Внутри идеально отреставри-рованного особняка — двухуровневый салон-бар площадью в 150 м, сорок один гостиничный номер, залы для собраний и конференций, фитнес-зал. Гламурность помещению при-даёт свет свисающих с потолка люстр из фиброоптического волокна. Оригинально использован чёрный искусственный мех, которым украшены колонны. Но ехать туда стоит за другим. Здесь вы найдете единственный в Париже Ice-бар, в котором постоянно поддерживается температура не выше -5С°. Это гордость и своеобразная визитная карточка отеля. Ice-бар можно считать пространством чистого дизайнерского экс-перимента, потребовавшего 20 тонн льда для обустройства. Ледяные глыбы, обработанные Лораном Саксиком (Laurent Saksik), придают помещению ирреалистичность. Эффектное освещение и музыка завершают картину современного урба-нистического дизайна. У входа в Ice-bar посетителей снабжают специальными куртками, а настроение поддерживают про-хладой и спиртными напитками.

Оригинальность в кубе

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НОВОСТИ ТУРИЗМА |

10ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 13: France. Voyage de luxe

Оригинальность в кубе

Page 14: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

Куршевель продолжает бить рекорды по количеству отелей класса люкс. Не последнюю роль в этом играет популярность курорта

среди российских туристов. Новый отель «Килиманджаро» рас-полагается на высоте 1850 м и состоит из 11 индивидуальных шале, построенных в традиционном альпийском стиле. Изюминка отеля - подземные переходы, которыми соединены все шале. Каждое от-личает индивидуальный дизайн, в каждом есть хранилище для лыж с подогревом для ботинок и лифт. На reception можно заказать услуги лыжных инструкторов для любого уровня катания. В одном из шале разместился прекрасно оборудованный спа-центр. Здесь есть все для отдыха и релаксации после долгого дня, проведен-ного на заснеженных склонах - крытый бассейн, сауна, турецкая баня, массажные кабинеты... Центр предлагает косметические и омолаживающие процедуры, разработанные специалиста-ми известной швейцарской фирмы La Prairie. Гордость отеля - ресторан для гурманов Le Coeur d'Or. Он славится обширной картой вин и изысканным меню, в котором представлены традиционные савойские блюда.

Новое звездное шале

20 декабря в горнолыжном регионе Парадиски будет запущена новая канатная дорога «Вануаз Экспресс».

Подъемник строился с учетом жестких экологических требо-ваний и является уникальным примером сочетания высокого качества, максимальной безопасности и функционально-сти. “Вануаз Экспресс” связывает зоны катания Лез Арк и Ля Плань через долину Понтюрен. Эта суперсовременная канатная дорога, с двумя двухярусными кабинами (на 200 человек каждая) – единственое в мире подобное сооружение. Обе кабины двигаются по двум тросам независимо друг от друга. Пропускная способность – 2000 человек в час в каждом направлении. За 4 минуты кабина преодолевает 1824 м на высоте 380 метров над землей.

Альпийский экспресс

Провести ночь на маяке? Почему бы и нет. Отныне это стало возможным во Франции. Маяк Kerbel в городке Рьянтек (Riantec) может оказаться в ва-

шем распоряжении на целый уикенд. На более чем 25 метровой высоте здесь располагается маленькая уютная студия на двоих с потрясающим видом на 360 градусов. Чтобы попасть сюда, нужно преодолеть 120 ступеней.. Находящаяся в стеклянной башне, студия была полностью переделана, чтобы доставить любителям новых ощущений настоящее удовольствие. Паркет красного дерева, дизайнерская мебель, все необходимое для романтического ужина...

В хорошую погоду у маяка гостей ждет бассейн с подогревом и уединенный сад. Поблизости находится дом хранителя маяка с маленькой пристройкой, где может разместиться более многочисленная семья.

Маяк вашей мечты

cred

it l

ine

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НОВОСТИ ТУРИЗМА |

12ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 15: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

Новое звездное шале

ПРОВАНС ДЛЯ ЦЕНИТЕЛЕЙ: ПРОЖИВАНИЕ, ГАСТРОНОМИЯ И ВИНО Поместье Ля Кокийад стало еще красивее, чтобы очаровать влюбленных в Прованс и Люберон, поклонников вина и больших пространств, природы, спокойствия и спорта, ищущих безмятежности и хорошего самочувствия на идиллическом фоне.

Очаровательный отельРесторанВинный погребПогребок для дегустаций

П Р Е С Т И Ж Н О Е М Е С Т О П Р Е Б Ы В А Н И Е

Page 16: France. Voyage de luxe
Page 17: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |15ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

16 ПРЕДМЕТ РОСКОШИ BUGATTI VEYRON Fbg par HERMÈS 20 ДОСЬЕ ЖЕМЧУГ ТАИТИ

24 МОДНАЯ ТЕМА ТЕНДЕНЦИИ ОСЕНЬ-ЗИМА 2008-2009

18 ИНВЕНТАРЬ 20 ПРЕДМЕТ РОСКОШИ 28 МОДНАЯ ТЕМА

ВЕЩИ

Page 18: France. Voyage de luxe

1001 лошАДь HermÈs

Оседлать табун лошадей… это под силу только производителю конской упряжи с вековой историей. Такому,

как дом Hermès, накинувшему изящную уздечку на 1001 лошадиную силу суперкара Bugatti Veyron

Текст: Федор Каравайцев

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ПРЕДМЕТ РОСКОШИ |

16ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 19: France. Voyage de luxe

Автомобили, производимые в эльзас-ском городке Мольсхайме, сплошь состоят из превосходных степеней.

Самый дорогой, самый быстрый, самый мощный серийный суперкар – все это про Bugatti Veyron. А с появлением Bugatti Veyron Fbg par Hermès к ним добавился еще один эпитет – самый модный.

Автомобильная индустрия и инду-стрия моды находятся в тесном взаимо-действии, причем дело отнюдь не огра-ничивается тем, что знаменитые модные дома создают коллекции одежды для тех или иных автомобильных брендов. Новой тенденцией стало тесное сотрудничество автомобильных и фешн-дизайнеров при создании ограниченных серий автомо-билей. Как и в обычной жизни, пары подбираются по интересам: солидная Maserati пригласила к сотрудничеству Salvatore Ferragamo, ориентированная на более молодую аудиторию Alfa Romeo – молодежную C’N’C Costume National. Так что появление тандема Bugatti–Hermès – более чем закономерно.

Плодом этого союза двух лидеров индустрии роскоши стала лимитиро-ванная серия и без того мелкосерийного

cred

it l

ine

| |17ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 20: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ПРЕДМЕТ РОСКОШИ |

18ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 21: France. Voyage de luxe

BUGATTI В ЦИФРАх

Мощность 16-цилиндрового 8-литрового двигателя Bugatti Veyron по разным оцен-кам составляет от 1020 — 1040 л.с. (VW) до 1006 — 1026 л.с. (SAe), однако официаль-но считается равной 1001 л.с. Максималь-ный крутящий момент – 1250 Нм. Макси-мальная скорость – 407 километров в час, время разгона до 100 км/ч - 2,5 секунды, до 200 км/ч — 7,3, а до 300 — 16,7 секунд.

Bugatti Veyron, получившая «отчество» Fbg par Hermes от названия знаменитой парижской улицы rue du Faubourg Saint-Honoré, где располагается штаб-квартира дома Hermès – дань уважения второму «ро-дителю». Мастера дома Hermès и конкретно Габриэле Пеццини не стали ничего менять в технической начинке суперкара, в конце концов, на это есть другие специалисты, зато со всей ответственностью подошли к своей, дизайнерской работе. И результат оправдал затраченные усилия. Пеццини как бы стер грань между экстерьером и интерьером ав-томобиля: светло-коричневый капот плавно перетекает в точно такого же цвета приборную панель, после чего этот же самый цвет мы находим на заднем антикрыле.

В дополнение к как всегда безупреч-ному качеству исполнения покупатели Bugatti Veyron Fbg par Hermès получат множество любопытных деталек, вро-де восьмиспицевых дисков (реверанс в сторону легендарной Bugatti type 35) с буковкой «H» на ступице, дверные руч-ки, стилизованные под ручки багажных принадлежностей Hermès, бумажник этой же марки, прикрепленный к приборной пнели, и, наконец, вишенка на торте, эксклюзивный чемодан в багажнике, созданный специально для этой серии. Скромная цена – чуть менее 2 000 000 евро со всеми налогами – не должна остановить настоящих ценителей экс-клюзивных вещей.

Покупатели Bugatti Veyron Fbg par Hermès получат множество

приятных сюрпризов

cred

it l

ine

| |19ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 22: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ДОСЬЕ |

20ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

POE RAVA ИЛИ КРАСОТА НЕСОВЕРШЕНСТВА

Жемчуг – настоящее сокровище Французской Полинезии. Такого как здесь – разноцветного, с переливами розового, зеленого

и голубого - не найти ни в одном другом месте на планете

Текст: Ирина Бажанова

Page 23: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |21ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Представляя в уме голубые кри-стально чистые лагуны Фран-цузской Полинезии, с трудом

верится, что «В рассказах Южных морей» Джек Лондон называл эти воды «сквер-ными». Между тем, они губили десятки кораблей, сбивая их с курса, а капита-нов – с толку противоречивыми течения-ми, неожиданными рифами и мелями. Во второй половине восемнадцатого и начале девятнадцатого веков в местах, которые в те времена не именовались Французской Полинезией и, более того, вполне могли стать частью российской империи, если бы Александр I обратил пристальное внимание на открытия Беллинсгаузена и Крузенштерна, в этих

самых местах курсировала масса судов с охотниками за удачей. Голландцы, англичане, французы, испанцы и пор-тугальцы перемещались на парусных шхунах от архипелага к архипелагу, от острова к острову, от моту к моту в по-исках выгодной сделки. Ушлые дельцы и торговцы, они скупали у местного на-селения копру и черепашьи панцири, но особенно пристально вглядывались

в татуированные лица полинезийцев в поисках совсем другого, настоящего, сокровища.

Нет, речь шла не о гологрудых деви-цах с цветком гибискуса в волосах и уме-нием зажигательно вертеть бедрами. И хотя среди них, в своей массе толстых до безобразия, попадались красавицы, достойные кисти Гогена, искомая инос-транными скупщиками драгоценность ценилась многими из них значительно выше человеческой красоты. Виною тому было не гипертрофированное чувство прекрасного, не поиск эсте-тического удовольствия, а банальная, пошлая жадность. Потому что искали они, само собою, жемчужины.

В те далекие времена ныряльщи-ки за жемчугом рисковали жизнью, опускаясь на глубину до 30 метров на задержке дыхания. Им приходилось вскрывать десятки раковин, прежде чем в одной из них могло быть обнаружено сокровище. Удачная находка бывала размером с перепелиное яйцо, и тогда среди скупщиков жемчуга начинались настоящие междуусобные войны.

С тех минувших пор во Французской Полинезии изменилось многое, если не сказать все. Скверные воды обуздала сила прогресса. Из примитивных бамбуко-вых хижин местное население поголовно перебралось в коробки из стекла из бетона. Традиции украшать татуировками лица и ходить топлес остались в прошлом, выжив разве что в паре диких племен, а идеал женской красоты стандартизи-ровался благодаря глобализации.

Единственное, что осталось прежним — страсть к жемчугу и его невероятная цен-ность. И пускай с адаптацией методов по искусственному выращиванию жемчуга отпала необходимость в ныряльщиках, а вместе с ними исчезла доля полине-зийской романтики, жемчуг был, есть и будет настоящим сокровищем Фран-цузской Полинезии. Потому что такого как здесь — разноцветного, с переливами розового, зеленого и голубого — не найти ни в одном другом месте на планете.

Дар ОроОдна из многочисленных полине-

зийских легенд гласит, что бог по имени Оро спускался с неба до самого океана по радуге и превращал неприглядные бусины в разноцветные жемчужины. В наши дни почти то же самое, опус-кая момент с радугой, практикуют все жемчужные фермеры. Метод выращи-вания искусственного жемчуга на том и построен: на превращении неболь-шой бесцветной бусинки в большую разноцветную жемчужину.

В прежние времена ныряльщики за жемчугом рисковали жизнью,

опускаясь на глубину до 30 метров на задержке дыхания

Page 24: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ДОСЬЕ |

22ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

По сути, он был изобретен самой природой, поскольку естественный процесс не сильно отличается от метода изобретателя искусственного подхо-да — японца Кокичи Микимото.

Если в природе рождение жемчужи-ны начинается с попадания инородного тела — песчинки или осколка коралла — в нутро раковины, то на жемчужных фермах это инородное тело — бусину, сделанную из створки раковины — внед-ряют насильно. Дальше все идет своим чередом. Жемчужный моллюск в со-стоянии стресса запускает защитную реакцию и начинает облекать инород-ный предмет слоем перламутра, как будто бы изолируя его. Этот перламутр есть не что иное, как карбонат кальция, но и он выделяется не всеми моллюска-ми, а только теми, чьи раковины имеют перламутровый внутренний слой.

К слову, именно особому перламутро-вому слою обязаны своей разноцветностью таитянские жемчужины. Производят их ус-трицы вида Pinctada Margaritifera, обитаю-щие только в районе коралловых атоллов Полинезии, и больше нигде в мире. Сами полинезийцы неимоверно горды своим жемчугом, зовут его Poe Rava, что означает «черный с зелеными отражениями», и но-сят поголовно. Так что, глядя на кассиршу в супермаркете, притягивающую взгляды

до нескромного многочисленными укра-шениями, трудно отказать себе в соблазне ее переплюнуть. Впрочем, сделать это не-сложно. Жемчуг продается в бесчисленных бутиках и, в отличие от Китая и стран Юго-Восточной Азии, законодательно не может оказаться некачественным. Ибо в ответе за это серьезные люди, сидящие во француз-ском правительстве. Обладательница целого ряда «заморских территорий», а именно

таков официальный статус Французской Полинезии, матушка-Франция обязала жемчужных фермеров Таити выращивать жемчуг с толщиной перламутрового слоя не меньше 2 миллиметров.

А это значит, что жемчуг не «про-трется» об кожу, как это случается с некачественным продуктом, кото-рый из желания скорейшей прибыли слишком рано извлекли из раковины.

Перламутр на таких жемчужинах едва успел появиться, и есть все шансы, что со временем он изотрется из-за контакта с кожей и обнажит буси-ну-имплантант.

Тем не менее, и у таитянского жем-чуга есть минус. Всего один. Это цена. Впрочем, для эстетов и ценителей эксклюзивности данный минус очень даже плюс, ибо является символом

принадлежности к определенному классу. Кухарки и кассирши Полине-зии не в счет, поскольку при мини-мальной зарплате в 1500 евро и полном отсутствии цивилизованных средств их отъема на островах, удаленных от Таити, дамам фактически не на что больше тратиться.

Впрочем, жемчужины бывают разные, и цены на них тоже. Работа

Полинезийцы неимоверно горды своим жемчугом, зовут его Poe Rava, что означает «черный с зелеными отражениями», и носят поголовно

Page 25: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |23ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

современных жемчужных фермеров имеет одно общее сходство с работой ныряльщиков, увековеченных Джеком Лондоном. И те и другие не знают, окажется ли в раковине жемчужина. Даже при искусственном выращива-нии, только 50 % выбранных устриц произведет на свет жемчуг. Только пятая часть полученного урожая бу-дет годна для продажи. И только 5 % жемчужин будут иметь правильную, сферическую форму. Соответственно, они и будут самыми дорогими. Всего 25 жемчужин из каждых пятисот.

Или Ван или пропалПервые эксперименты по искус-

ственному выращиванию полине-зийского жемчуга были предприняты в 1961 году. Первый удачный урожай собрали только в 1966-ом. Процесс ока-зался неожиданно непростым, и на про-тяжении лет устрицы либо погибали, либо производили на свет совсем не-казистые жемчужины. Плачевность ситуации подкреплялась тем, что найти природный жемчуг во Французской Полинезии, как и в большинстве когда-то «жемчужных» мест на планете, было практически невозможно. Ловля рыбы в промышленных объемах, загрязнение окружающий среды и теплые течения, погубившие кораллы, привели к тому,

что популяция моллюсков катастро-фически сократилась. Получалось, что урожайность зависела от здоровья и благополучия устриц…

Сегодня в лагунах у полинезийских остров наличествует довольно много жемчужных ферм, и все они с удо-вольствием проводят экскурсии для туристов — потенциальных покупа-телей. Здесь нередко можно увидеть, как сотрудники фермы достают связки раковин и очищают их от рачков, по-липов и водорослей. Все, что налипает на раковины, может причинить вред устрице и находящейся внутри рако-вины жемчужине. Ведь произведенная на свет живым организмом и состоящая их органических соединений, она сама вполне может считаться живой.

Исходя из этих соображений, Ро-берт Ван, жемчужный король Фран-цузской Полинезии, с жемчужинами разговаривает. Так же, как говорят с ребенком в утробе матери. Окружив устрицу заботой, выращивая ее в са-мой чистой и девственно прозрачной лагуне, правильно кормя ее и даже ведя с ней односторонние беседы, можно повлиять на цвет и качество жемчуга. По крайней мере так счита-ет мистер Ван. А ему лучше верить. Крупнейший производитель таитян-ского жемчуга в мире, он продает

урожаи с жемчужных полей Cartier, Tiffany и другим ювелирным компа-ния luxury сегмента.

Когда-то, взяв в голову идею вы-ращивать жемчуг, он сообщил о сво-ем намерении великому Микимото. Уверенный в себе гуру саркастично усмехнулся и сказал, что, если Роберту удастся вырастить красивую жемчужи-ну, он собственноручно ее у него ку-пит. К слову сказать, первый удачный урожай Роберта был куплен оптом, и, по иронии судьбы, именно компа-нией Микимото. Прошло десятилетие, и, не в последнюю очередь благодаря Роберту Вану, Французская Полинезия стала вторым крупнейшим поставщи-ком жемчуга в мире.

Жемчужина как женщина никогда не бывает совершенна в абсолюте, и в этом ее красота, харизма и пре-лесть. Красота несовершенства… Воз-можно, здесь кроется причина тепла и энергетики жемчуга. На свете нет двух одинаковых жемчужин, как нет двух одинаковых людей. Она созда-на уже красивой самой природой, и не требует ни шлифовки, ни по-лировки, как драгоценные камни. И пускай diamonds are forever, а век жемчужины ограничен несколькими столетиями, ничто другое не сравнит-ся с ее нежной элегантностью.

Page 26: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| МОДНАЯ ТЕМА |

24ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Jean

Cla

ud

e Ji

tro

is

Page 27: France. Voyage de luxe

Сегодня главные французские мод-ные дома возглавляют кто угод-но — итальянцы, американцы,

бельгийцы — но только не французы. Однако французская школа, французские традиции, французское представление о стиле и моде столь сильны, что пере-малывают любую закваску. В результате именно эта интернациональная публика делает Настоящую Французскую Моду. Которая нынешней осенью вновь доказала, что она — лучшая.

В феврале, когда коллекции осень-зима 2008-2009 появились на подиумах, в Америке и в Англии вовсю бушевал ипо-течный кризис, а во Франции только что разразился громкий скандал с Жеромом Кервелем, разорившим «Сосьете Женераль» на 5 млрд евро, — и fashion общественность тревожно гадала, что же захотят женщины в период экономической рецессии. Сара Мауэр, одна из самых влиятельных редак-торов моды, золотое перо американского Vogue и ведущий критик сайта style.com, после показа Lanvin высказалась так: «Альбер Эльбаз интуитивно нашел ответ на этот вопрос: дайте нам сдержанность, дайте прагматизм, но никогда не захлопы-вайте дверь перед возможностью ничем не сдерживаемого великолепия». И вообще, продолжила Мауэр, если бы нужно было выбирать одну единственную коллекцию в сезоне, то это был бы Lanvin. Эльбаз сезон за сезоном делает вещи, которые

вызывают всеобщий восторг — и прессы, и байеров, и клиентов. Такой овации, как в конце его шоу, вы не услышите больше ни на одном показе — женщины любят Эльбаза за то, что он знает, как сделать их красивыми. Что же касается последней коллекции, то тут сложно не согласиться с Сарой Мауэр, — в ней действитель-но было все: и великолепно скроенные сдержанные костюмы, и шелковые пла-тья-секси с поперечной плиссировкой. А главное, самые прекрасные пальто сезона — у Lanvin.

Виртуозный крой, в лучших традици-ях высокого французского портновского искусства — это вообще один из главных трендов сезона. При этом искусство кроя, то, что называется словом tailoring, ис-пользуется для отсылок к самым разным эпохам. У Dior это — 60-е: fashion-обозре-ватели в один голос вспоминали Америку эры Кеннеди, а сам Джон Гальяно говорил, что для него все строилось вокруг «оп-тимизма и роскоши 60-х». В результате получилась одна из самых носибельных коллекций Dior за последние несколь-ко лет. У Chanel — привычная классика в виде твидовых костюмов (придуманных Мадемуазель, кстати, тоже в 60-х), впро-чем, обыгранная Карлом Лагерфельдом не без некоторой иронии — например, твидовые юбки длинною в пол. Но самые захватывающие эксперименты на этом поле провели Balenciaga и Yves Saint

cred

it l

ine

| |25ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

ШИК, РОК,

РОмАНТИзм Осенние коллекции главных французских

модных брендов снова продемонстрировали нам все то, за что мы их преданно любим: глубину

традиций и остроту современности

Текст: Елена Стафьева

lan

Vin

Ysl

Page 28: France. Voyage de luxe

Laurent — и сделали в результате самые обсуждаемые коллекции сезона. И та, и другая вызвали шок и восторг.

Николя Гескьер — фигура в совре-менной моде культовая: один из немно-гих французов во французской моде, он превратил архивный бренд Balenciaga в один из самых горячих, запустив цепную реакцию извлечения на свет божий всего некогда громкого и давно забытого. Формулой этого оглушитель-ного успеха стало соединение традиций Дома — сложного кроя, жестких конс-трукций, геометричности линий, и ув-лечения самого Гескьера футуризмом с оттенком научной фантастики.

«Это должно было быть нечто кинематографическое, из классики нуара — как Симона Синьоре в Les

Diaboliques», — излагал Гескьер идею осенней коллекции. В результате по-лучилось экстраординарное соедине-ние строгих линий и сияния хай-тек поверхностей. Представьте себе кок-тейльное платье в лучших традициях Кристобаля Баленсиаги 50-х, сделанное из вручную сформованного пластика. Именно такие сумасшедшие вещи всех поразили в этой коллекции. Но хитами ее стали серые брюки-скинни и дра-пированные топы из бархата и тафты словно с картин Гойи.

Коллекция Yves Saint Laurent выглядела еще более бескомпромиссно. Твид и фетр, вдохновленные 80-ми пиджаки с широкими плечами, брюки-бананы — точно срезанные геометрические углы, выверенные косми-ческие объемы. В таких нарядах можно представить андроидов — по подиуму вы-шагивали гости из кинематографического будущего с одинаковыми темными каре и черными очками-полосой. У Пилати — традиционные ткани для футуристических форм, у Гескьера — футуристические ткани для традиционных форм. Совершенно не похожие друг на друга, два этих героя современной моды, достигли в результате сходного эффекта — ничего романтиче-ского и привычно женственного: одежда не столько прилегает к телу, сколько создает объем вокруг него.

Драматизма достаточно и у Givenchy. Напомним, что его артистический директор Рикардо Тиши считался одним из самых

многообещающих персонажей мира моды. Осенне-зимняя коллекция окончательно превратила его в полноценную звезду. Эта коллекция была вызвана к жизни впечатлениями, которые Тиши вывез из путешествий по Южной Америке: «Я от-крыл там романтическую чувственность и элегантность, которые для меня связаны с тамошним католицизмом». Соответствен-но, католицизм этот испанский — черные кружева, массивные кресты, фламенко, матадоры... Но во вполне современной об-работке: фольклорные оборки и кружева часто превращались в стилизованные кресты на прозрачном лифе платья и аб-страктные аппликации на пальто.

Впрочем, женственности и роман-тизма в осенних коллекциях тоже хватает. Одной из самых женственных

коллекций оказалась та, что сделал для Chloé Пауло Мелим Андерссон (новый дизайнер марки — Ханна Макгиббон). Она почти сплошь со-стоит из шифона — модные критики не без сарказма заметили, что, пред-ложив на зиму столько шифоновых платьев, Андерссон решил проверить, насколько далеко в Европе зашло гло-бальное потепление. Платья, между тем, нежны и нарядны: цветочные принты, вышивка, стеклярус. Еще одна коллекция, где множество кра-сивых платьев, — Rue du Mail, новая марка Мартин Ситбон, покинувшей несколько лет назад бренд своего име-ни. Парижская публика любит Ситбон, и тепло встречает каждую коллекцию ее нового бренда. На этот раз главной идеей была форма — платья-трапеции с округлыми рукавами стали лучшим ее воплощением. Такие уже носят Со-фия Коппола и Эмануэль Сенье, давние фанатки Ситбон, сидевшие в первом ряду на ее показе. Цвета — самые эк-зотические: «цвет павлиньего глаза» или «цвет неоновой темноты». Еще один оплот романтизма в парижском fashion-мире — Nina Ricci, точнее ее новый арт-директор Оливье Тискенс. Однако романтизм этот несколько иного рода — куда более «культур-ный», с лесными феями и принцессами из романтических баллад Вордсворта и картин прерафаэлитов.

Виртуозный крой, в лучших традициях французского портновского искусства —

один из главных трендов сезона

Bale

nCi

aga

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| МОДНАЯ ТЕМА |

26ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 29: France. Voyage de luxe

giV

enCh

Y

Chlo

é

cred

it l

ine

| |27ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 30: France. Voyage de luxe
Page 31: France. Voyage de luxe
Page 32: France. Voyage de luxe

Бельгиец Оливье Тискенс стал главным открытием последних нескольких лет. Этот талантливый молодой человек превратил Nina Ricci из заслуженного бренда «для дам» в бренд для юных девушек. Прошлой зимой это были зачарованные готические принцессы, весной — томные богемные ру-салки эпохи ар деко, этой осенью томности не убавилось, но вместо серебристых платьев появились шелковые брюки и жакеты рас-тительных желто-зелено-коричневых цветов. И вместо томных русалок — томные денди. Сам Тискенс называет свою одежду «стран-ной и поэтичной, но не мрачной».

А не такой старый, но не менее по-чтенный французский дом Balmain эф-фектно отработал еще один важный тренд сезона — рок. Тренд этот остается актуальным в течение нескольких послед-них лет — и мы регулярно видим черный цвет, кожу и силуэт в виде длинного гвоздя. Как всегда у Balmain коллекция получилась очень секси. Обтягивающие короткие платья, расшитые стразами, мини-юбки, черные кожаные брюки и сверкающие металлическим блеском топы с одним плечом — все очень внятно и суперэффектно. Как острили критики, темой этой коллекции были ноги, ничем не прикрытые ноги. И тема эта реализо-валась у Balmain в полной мере. Однако самый топовый вариант черной кожи этой осенью — обтягивающие леггинсы, такие, как в коллекции Jean Claude Jitrois, которые появились во всех съемках всех главных глянцевых журналов. В сочета-нии с объемными норковыми полупальто с широкими рукавами, эта марка пред-ложила в высшей степени актуальный силуэт — рок-шик 80-х.

Итак, ответы на вопрос, сформулиро-ванный в самом начале, — чего же хочет женщина в период экономической рецес-сии, оказались самыми разнообразными. Футуристических форм, четкости линий, внятности цветов, избыточной декоратив-ности, невинной романтичности и даже декадентской изломанности. В принципе, того же, что и раньше — разнообразия и возможности выбирать. Ну разве что этой осенью выбор этот будет более строгий и прагматичный

Топовый вариант черной кожи — обтягивающие

леггинсы

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| МОДНАЯ ТЕМА |

30ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Pau

l&Jo

e

Balm

ain

Page 33: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |31ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

32 УЛИЦА aVenue montaigne 36 НАПРАВЛЕНИЕ АЛЬПЫ КЛАССА ЛЮКС 44 ВЗГЛЯД МАЯКИ ФИЛИПА ПЛИССОНА

52 ИЗБРАННОЕ PlaZa athénée

18 ИНВЕНТАРЬ 20 ПРЕДМЕТ РОСКОШИ 28 МОДНАЯ ТЕМА

ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Page 34: France. Voyage de luxe

АВЕНЮ HAUTE COUTURE

В Париже много «модных» улиц, но ни одна из них не может сравниться с атмосферой, элегантностью и изобилием Авеню Монтень. Протянувшись от первого до последнего здания длинным списком легендарных торговых

марок, эта улица сама стала легендой и знаком стиля

Текст: Инна Солодкова

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| УЛИЦА |

32ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 35: France. Voyage de luxe

Авеню Монтень вместе с Авеню Георга V и Елисейскими полями образует контур так называемого

“золотого треугольника” Парижа. Тури-сты редко приходят на эту улицу, чтобы полюбоваться шедеврами городского зодчества. Из памятников архитекту-ры здесь особо выдается только Театр Елисейских полей, построенный в 1910-1913 годах братьями-архитекторами Огюстом и Гюставом Перре. Когда-то здесь проходили концерты Сен-Санса, Дебюсси, и Штрауса, здесь впервые была исполнена «Весна священная» Стра-винского, показаны «Русские сезоны» Дягилева, играл Рахманинов, пел Ша-ляпин, танцевали великие Нижинский, Карсавина, Нуреев. Аллегорические рельефы на фасаде театра были вы-полнены Антуаном Бурделем, а потолок Большого зала украшают четыре панно Мориса Дени.

Но вовсе не этот шедевр ар-деко стал настоящим объектом притяже-ния. Главное – это тянущаяся на 615 метров в длину галерея люксовых магазинов. Именно они стали на-стоящей достопримечательностью Парижа. Порой можно, даже не заходя внутрь, прогуливаться, как по музею, разглядывая витрины…

Вот в доме №5 – бутик Emmanuel Ungaro (он существует здесь с 1967 года), на другой стороне, в №10 – Prada, чуть дальше - №17 – Valentino (говорят, именно в этом дома когда-то проживал убийца Пушкина барон Дантес), на-против №18 - Giorgio Armani Couture, а за ними уже видны и Louis Vuitton (№22), и Christian Dior (№30), и Max Mara (№31), пройдите чуть дальше – и перед вами откроются Nina Ricci (№39), Chanel (42), Chloë (№44), Salvatore Ferragamo (№45), Bulgari (№45), еще дальше – не пропустите Gianfranco Ferré (№51), Jean-Louis Scherrer (№51), Escada (№53), Dolce & Gabbana (№54), Jil Sander (№56), а в конце этой вереницы Dupont (№58) и Gucci (№60). А между ними – еще множество магазинов известных марок одежды и обуви, шикарные ювелирные магазины, антикварные галереи, рестораны, адвокатские бюро и даже посольства.

Сейчас одна из главных улиц фран-цузской моды носит имя ренессансного философа и писателя Мишеля де Мон-теня, известного своими «Опытами». Однако еще каких-то пару-тройку веков назад на месте роскошных бу-тиков был глухой пригород, а сама улица была известна под говорящим названием Аллея Вдов.

Не смея выйти в город, пока про-должался траур, овдовевшие парижанки приходили сюда в поисках утешения и галантных приключений. В 1723 году улица получает нынешнее на-звание. Застройка началась здесь до-вольно поздно, при Османе, и завер-шилась полностью лишь к 1900 году. В середине XIX века улицу прославило заведение “Мабий” (в доме №51). Все дэнди и светские львы собирались здесь танцевать польку. В свое время тут часто появлялся Бодлер. К сожалению, оно не уцелело после войны 1870 года. Основная линия домов выстроилась к 1875 году, и уже тогда здесь начала селиться знать и семьи буржуа.

После первой мировой войны появи-лись первые ласточки моды – Madeleine Vionnet, Nina Ricci, Louis Vuitton, Chanel, а после второй мировой – Christian Dior.

Открытие магазина Dior в 1946 году стало поворотным событием

в историии Авеню Монтень

cred

it l

ine

| |33ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 36: France. Voyage de luxe

Последний открыл здесь Дом моды в 1946 году, и событие стало поворотным в истории Авеню Монтень. Это было не просто открытие магазина, – оно произо-шло на волне революции моды. Тогда на смену суровым формам военных лет пришла романтика, пронизанная забытым трепетом любви и ожиданием счастья. Развевающиеся юбки, осиные талии, облегающие лифы, – коллекция тогда произвела фурор. Ко всему про-чему, посетительницы были поражены запахом новых духов «Miss Dior». Его ежедневно развеивали во всем помеще-ние магазина. Диор стал образцом для подражания, стиль, названный Диором New look, покорил весь мир, а Авеню Монтень стала центром моды.

В 1960-х этот район привлекает огромное количество богачей, которые скупают здесь жилье. В эти годы на улице живет и Марлен Дитрих. Каждое утро швейцары отеля Plaza Athenee (№25) отворяли двери перед дивой, которая

любила ходить сюда на завтрак. Квартиру на Авеню Монтень Дитрих купила еще в 1940-х, в разгар своего романа с фран-цузским актером Жаном Габеном.

Сейчас стоимость квадратнго метра в этом квартале может превышать $50 тыс., но в последнее время жилых площадей здесь становится все меньше. Как только освобождается какое-то пространство, одна из торговых марок тут же покупает его. Это объясняется тем, что уровень haute couture требует от производителей держать рядом мастерскую и магазин.

Надо сказать, что площади магази-нов здесь не больше 190 квадратных метров, и это вынуждает многие бренды распологать свои бутики на соседних Елисейских полях, улице Франсуа I или на Сент-Оноре. Так, с 2006 года список арендаторов здесь практически не ме-нялся. Но по некоторым данным, по-следним, кто поменяет его, будет Ralph Lauren. Магазин этой марки откроется в доме №50 к концу 2008 года.

Стоимость квадратнго метра на Авеню Монтень превышает $50 000, но желающих купить здесь

по-прежнему больше, чем желающих продать

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| УЛИЦА |

34ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

cred

it l

ine

Page 37: France. Voyage de luxe

Be moved by the rhythm of Courchevel 1850

When elegance takes shape...

Les Suites de la Potinière Luxury Hotel Rue du Plantret - 73120 Courchevel 1850 - FranceTel. 00 33 (0)4 79 08 00 16 Fax 00 33 (0)4 79 08 28 19 [email protected] www.suites-potiniere.com

Alis

eA -

Lyo

n

AP LES SUITES 230X300-27-10-08.qxd:Layout 1 27/10/08 17:35 Page 1

Page 38: France. Voyage de luxe

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НАПРАВЛЕНИЕ |

36ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 39: France. Voyage de luxe

ЗОЛОТЫЕ ГОРЫ Французские Альпы для горнолыжников и сноубордистов

чем-то напоминают хорошее французское вино. Никто точно не знает, в чем конкретно заключен секрет, но

побывавших там однажды сильно тянет вернуться

Текст: Алина Трофимова

| |37ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 40: France. Voyage de luxe

Во Франции несложно найти курорты на любой вкус и кошелек: роскош-ные и скромные, очаровательные

городки или уютные деревни. Помимо широкоизвестных Трех Долин, отлично покататься можно в Валь д'Изере (Val d'Ysère) и Тине (Tignes) — 300 км трасс на двоих, Парадиски (Paradiski) — 420 км трасс. А в общем французско-швейцар-ском регионе Порт-дю-Солей (Portes du Soleil) и все 650 км. Но среди огромного многообразия французских курортов есть три самых-самых: Шамони (Chamonix), Межев (Megève) и Куршевель (Courchevel). Первые два курорта представляют Фран-цию в элитном клубе Best of the Alps (и этим многое сказано) вместе с другими горнолыжными жемчужинами альпийс-ких стран, такими, как Церматт, Давос, Cанкт-Мориц, Лех, Китцбюэль и другие. Все три элитных французских курорта располагают всем, что нужно для рос-кошного отдыха: от превосходных отелей и шале до изысканных ресторанов, дорогих магазинов и, конечно, отличных трасс.

ШамониСамый старый из французских горнолыж-ных курортов, Шамони известен далеко за пределами Франции и даже тем, кто далек от горных лыж и альпинизма.

Лишенный напускной важности и глян-цевого лоска, открытый и завораживающий своим особым шармом, Шамони встреча-ет гостей мириадами огней, чистейшим воздухом гор и непередаваемым запахом предвосхищения праздника. Уже с пер-вых минут пребывания Шамони кажется

таким же комфортным и уютным, как старый бабушкин плед. Впрочем, что еще можно ожидать от горнолыжного курорта с 200-летней историей. На лыжах здесь начали кататься, когда другие, известные сейчас, французские курорты представ-ляли собой глухие горные деревушки или не существовали вовсе.

Шамони со всех сторон обнима-ют горы — трудно найти место, откуда не была бы видна какая-нибудь из вершин. Наиболее величественный вид открывается с высоты 3842 метра, с Эгюий дю Миди (Aiguille de Midi), куда за 20 минут можно

подняться по канатной дороге. Поражает не только открывающаяся панорама гор, долины, ледника, но и то, как люди могли построить столь монументальное соору-жение на такой огромной высоте. Впечат-ление сказки еще больше усиливается, когда погода позволяет увидеть Монблан (Montblanc) — самую высокую вершину Западной Европы (4808 м).

В отличие от многих французских ку-рортов, Шамони не имеет большой объеди-ненной зоны катания, большая часть трасс (их в Шамони 155 км) приходится на районы Бреван/Флежэр (Brevent/Flegère), Ле Тур (Le Tour) и Гран Монтэ (Grands Montets).

Область катания, Бреван и соседний Флежер расположены прямо над городом. Здесь можно найти достаточное количество комфортных трасс для начинающих и более уверенно катающихся. Район Ле Тур — иде-альное место для новичков и совершенству-ющихся, понравится он и сноубордистам. А тем, кто ищет острых ощущений, лучше отправиться к Гран Монтэ — именно здесь находятся всемирно известные склоны, снискавшие популярность среди фри-райдеров и профессионалов всего мира. Пожалуй, большей притягательностью для горнолыжников может похвастаться

лишь Белая Долина (Vallée Blanche) — легендарная 20-километровая ледниковая зона. Ради нереальных, завораживающих впечатлений от путешествия по Valléе Blanche стоит хотя бы раз приехать в Ша-мони, однако без сопровождения опытного гида отправляться туда не стоит.

Шамони, как и многие большие фран-цузские курорты, хорош тем, что здесь всегда есть много развлечений и занятий даже для тех, кто далек от горных лыж и альпинизма. Именно в Шамони, в лучшем отеле курорта, Hameau Albert Premier нахо-дится один из самых известных ресторанов горной Франции, Albert Ier, управляет

Приехать в Шамони стоит хотя бы ради потрясающих впечатлений

от спуска по Valléе Blanche

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НАПРАВЛЕНИЕ |

38ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 41: France. Voyage de luxe
Page 42: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НАПРАВЛЕНИЕ |

40ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 43: France. Voyage de luxe

которым творческий тандем двух Пьеров: Каррье и Майе, удостоенный двух звезд гида «Мишлен».

МежевЕсли Шамони — самый старый и самый

большой из французских горнолыжных курортов, то расположенный в 25 км от Ша-мони Межев, без сомнения, самый арис-тократичный. Здесь во время фашистской оккупации нашла убежище баронесса де Ротшильд. Место настолько ей понрави-лось, что она превратила его в настоящий альпийский Париж — в гости к ней съез-жался весь французский бомонд середины прошлого века. Присутствие Ротшильдов по-прежнему очень ощущается в Межеве — можно быть почти наверняка уверенным в том, что в лучших местах городка вам попадется на глаза их фамильный герб.

Заслуги семьи Ротшильдов перед гаст-рономией несомненны (один только Mouton Rotchild чего стоит!), поэтому и Межев пре-вратился в настоящую «кулинарную столицу

Альп»: почти сотня ресторанов на любой вкус в самом городке и в окрестных горах, так что одной из самых больших проблема здесь может стать проблема выбора, куда все-таки отправиться за гастрономическими шедеврами. Наиболее известные и изыс-канные рестораны отмечены многими путеводителями и гидами.

Впрочем, отдыхать в Межеве вкусно в любом смысле этого слова. Курорт по праву можно назвать самым стильным и элегантным из французских. И не толь-ко благодаря респектабельной публике, которая любит проводить здесь время. Межев — это воплощение знаменитого французского art de vivre, искусства на-слаждаться жизнью, не новодел, а настоя-щий древний городок с узкими улочками, исторической частью городка и обилием деревянных шале, построенных с боль-шим вкусом. Антикварные магазинчики, ювелирные и художественные салоны, галереи бутиков знаменитых марок — по Межеву просто приятно прогуливаться,

даже если активный шоппинг не входит в планы. Многие отели и шале, следуя моде на здоровый образ жизни, обзаве-лись собствеными спа-центрами. Среди лучших — Les Fermes de Marie: отель и спа, выпускающий даже собственную линию косметики.

Не разочарует Межев и любителей катания: курорт предлагает несколько больших областей с общей протяжен-ностью трасс более 445 км. Кроме того, область связана подъемниками с обла-стями Комблю (Combloux), Сен-Жерве (Saint-Gervais), рядом находится всегда снежный Ле Контамин (Les Contamines). Как и в Шамони, на трассах Межева можно кататься, любуясь Монбланом, который особенно живописен на заходе солнца, когда его ледники становятся розовы-ми, а чтобы рассмотреть белого гиганта поближе, его можно облететь на легком самолете — если повезет с погодой, ощу-щения будут просто незабывамыми.

В Межеве находится сертифициро-ванная трасса скоростного спуска Кубка мира, а многие районы Кот 2000 (Côte 2000) понравятся любителям острых ощущений. Сен-Жерве наряду с Ме-жевом и Бельвю-Лез Уш входят в одну из самых обширных зон катания — Эвазьон Монблан.

Межев — это воплощение знаменитого французского art de vivre,

искусства наслаждаться жизнью

cred

it l

ine

| |41ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 44: France. Voyage de luxe

У нижней конечной остановки «трам-вая Монблан» расположена известная с 19 века водолечебница, причем горячая минеральная вода источника Сен Жерве ничуть не уступает водам Карловых Вар. Стоит отметить, что у путешественников, выбравших этот курорт, огромные воз-можности не только для катания, но и для знакомства с другими регионами Верхней Савойи: до Шамони — 25 км, старинный Шамбери находится в 1,5 часах езды, еще ближе — живописнейший средневековый Анси (1 час).

КуршевельНазвание этого курорта достаточно давно стало нарицательным и часто используется в контексте описания жизни звезд и миро-вой элиты. Многие наши соотечественни-ки действительно приезжают на курорт не за катанием, а потому, что так требует статус и положение. Но, если отвлечься от «русской славы» Куршевеля, курорт действительно заслуживает внимания. Что-бы понять, за что так любит Куршевель мировая элита, лучше отправляться в него не в пиковый сезон.

На самом деле Куршевелей много, а точ-нее — четыре. Тот самый, легендарный, самый известный и элитный, находится на высоте 1850 метров, а три другие стан-ции, расположившиеся на высотах от 1300 до 1650 метров, гораздо проще и скром-нее своего именитого брата. Куршевель 1850 может поспорить за право первенства с лучшими горнолыжными курортами мира по числу первоклассных гостиниц. Не хуже обстоит дело и с ресторанами, барами и всевозможными развлекательными заве-дениями. В большинстве из них в высокий сезон столик лучше резервировать заране. Куршевель славится разнообразнейшим аprès-ski: на улицах курорта расположились шикарные бутики, изысканные рестораны и ночные клубы. Гордость курорта — рес-тораны Le Chabichou и Le Bateau Ivre, имеющие по две звезды в кулинарном рейтинге гида Мишлен.

Представители мировой элиты не слу-чайно выбрали именно этот французский курорт для своего отдыха: Куршевель дей-ствительно обладает особой, светской атмос-ферой. Уютные улочки, обилие деревянных шале и со вкусом обустроенных гостниц, магазинов и ресторанов, начинающихся прямо от дверей горнолыжные трассы — в Куршевеле все продумано до мелочей. Да и само расположение курорта говорит о многом: ведь Куршевель находится в круп-нейшем горнолыжном регионе Европы, в Трех Долинах (более 600 км трасс).

Прелесть катания на трассах Куршевеля — в разнообразии. Начинающим и любителям спокойного катания понравятся синие трассы, ведущие из Мерибеля. Тем, кто ищет более острые ощущения, смогут оценить узкие и крутые кулуары на Saulire, а любители фри-райда могут принять участие в популярных соревнованиях для любителей экстрима.

Конечно, «элитный дивизион» горнолыж-ной Франции не ограничивается списком из этих трех курортов. Например, уже за-кончено строительство курорта Les Arcs 1950 в зоне катания Парадиски, и устроители курорта утверждают, что его слава и престиж быстро затмит Куршевель, Межев, Шамони, а также оставит позади шикарные швей-царские курорты. Впрочем, для того, чтобы почувствовать настоящую горнолыжную Францию на вкус в ее лучшем исполнении, не надо тратить состояния: достаточно про-сто сделать правильный выбор.

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| НАПРАВЛЕНИЕ |

42ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 45: France. Voyage de luxe

www.raileurope.eu

По Европе на поезде в 300 км/ч

Путешествуйте по Франции и Европе на

высокоскоростных поездах (от 300 км/ч до 320 км/ч)

Путешествие на поезде - это удобно, практично, надежно и быстро !

Rail Europe и наши приветливые операторы обеспечают широкий выбор тарифов и расписании приспособленных индивидуальным потребам.

Париж – Реймс : 45 мин Париж – Лион : 2 часа Париж – Марсель : 3 часаПариж – Страсбург : 2 часа 20 мин

CGTT VoyagesТел : +7 495 937 19 10

Mail: [email protected]

Danko Travel CompanyТел: +7 495 788-4868Mail :[email protected]

Lanta Tur VoyageТел +7 495 7866860 exp 1210

Mail: [email protected]

RED_00_0063_France_Choise v1.indd 1 30/10/08 16:04:03

Page 46: France. Voyage de luxe

пуТЕвОдная ЗвЕЗда

Маяки... гордые и неприступные, величественные и прекрасные, они – форпост человека в океане, твердыни,

противостоящие натиску стихии, дарящие надежду и указывающие путь в спасительную гавань. Добро

пожаловать в мир бушующих волн и коварных рифов, мир волшебных закатов и неистовых бурь, в мир маяков

Фото: Филип Плиссон

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ВЗГЛЯД |

44ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 47: France. Voyage de luxe

| |45ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 48: France. Voyage de luxe

В его архиве более полумиллиона морских фотографий. Бретань и Нормандия, США и Австралия, Южная Америка и Антарктика – география его странствий

охватывает почти весь земной шар. Или почти весь, пос-кольку имя Филипа Плиссона неотделимо от моря.Удивительно, но Плиссон относится к той категории вы-дающихся людей, которые, будучи призванными океаном, пришли к нему путями, которые, в принципе, должны были бы их скорее отдалить от него, нежели приблизить. Родившись в 1947 году на берегу Луары, в более чем 500 километрах от океана, он впервые увидел море в возрасте 4 лет. Местом встречи стал Тринитэ-сюр-Мэр. Именно здесь юный Филип встретил свою первую любовь, вер-ность которой он хранит до сих пор – море.Вторая любовь появилась там же, в Тринитэ: бабушка подарила Филипу в 1956 году в день первого причастия его первую камеру Ultra Fex, на которую он заснял первую яхту на протекавшей через Тринитэ речке.Третью любовь – к парусным яхтам – Филипу привил отец, Поль Плиссон, основавший в 1957 году в Тринитэ кружок парусного спорта. Так Плиссон-младший впервые оказался за штурвалом яхты и приобрел бесценный опыт, который пригодился ему 25 лет спустя, когда Филип Плиссон со

своим другом Ги Деляжем принял участие в трансатлан-тической регате Ля-Рошель – Новый Орлеан. Их лодка пришла второй после самого Марка Пажо. Начиная с это-го времени Филип Плиссон становится официальным фотографом регат America’s Cup и Course au Large.За свое трепетное и искрен-нее отношение к морю и

его обитателям Филип Плиссон удостоился звания официального художника французских ВМС, которое соответствует званию капитана третьего ранга и дает право на ношение военной формы и использования отличительного знака – морского якоря.В 1991 году мэтр начал новый амбициозный проект – ка-талог морского наследия Бретани и в частности – маяков. В своих работах Плиссон постарался максимально ярко отобразить всю сложность и противоречивость взаимо-отношений маяков и океана, то яростно противостоящих друг другу, то замирающих в чарующей идиллии.

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ВЗГЛЯД |

46ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 49: France. Voyage de luxe
Page 50: France. Voyage de luxe

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ВЗГЛЯД |

48ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 51: France. Voyage de luxe
Page 52: France. Voyage de luxe

| |VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ВЗГЛЯД |

50ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 53: France. Voyage de luxe
Page 54: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ИЗбРАННоЕ |

52ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

ОбиТЕЛь РОскОши

Приехав в Париж, Кэри бредшоу могла остановиться только в этом отеле, ведь он находится на знаменитой

Авеню Монтень, ведь именно из великолепного Suite Eiffel открывается изумительно-хрестоматийный вид на Эйфелеву

башню, ведь именно здесь творит великий Ален Дюкасс

Текст: Алексей Никитин

Впрочем, героиня Сары Джес-сики Паркер в своем выборе была неоригинальна. Распо-

ложенная в самом центре модной и культурной жизни Парижа Plaza принимала персонажей куда более реальных и известных: Джозефину Бейкер, Рудольфа Валентино, Грейс Келли, Гари Купера, Джеки Кеннеди, а из более современных – Джонни Деппа и Ванессу Паради, Леонардо ди Каприо, Бийонс. Жившая напротив Марлен Дитрих захаживала сюда на неизменную чашечку чая, а знаме-нитая танцовщица и шпионка Мата Хари назначала здесь свои тайные свидания.

Page 55: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |53ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Не в последнюю очередь популярности и авторитету отеля способствовал выбор шеф-повара. Сегодня мы говорим Plaza Athénée - подразумеваем Ален Дюкасс. Ведь именно здесь открылся первый ресторан знамени-того шефа, ставший настоящим местом паломничества для ценителей высокой кух-ни со всего мира. Удивительно, но в наши непростые для исторических памятников времена, когда любой из них рискует стать

объектом дизайнерских экспериментов Филиппа Старка и его последователей, Plaza являет собой пример бережного от-ношения к своему наследию. Адаптация к современным условиям эксплуатации и неумолимым требованиям технического прогресса никак не навредила аутентично-му декору, сочетающему в себе элементы классического стиля и ар нуво, который придает отелю необыкновенный шарм и

романтический флёр. Жемчужины отеля - уникальные Королевский сьют и Эйфель-сьют с террасой – настоящие парижские апартаменты, один в классическом стиле и другой в ар-деко. Королевский сьют площадью 450 м2 не только поражаем роскошью и комфортом (плазменными экранами в каждой комнате, двумя ту-рецкими банями, джакузи с видом на Эйфелеву башню), но и беспрецедентным уровнем безопасности. А сьют Эйфель идеально подойдет для романтической встречи: панорамная терраса на 360° с про-трясающим видом на Париж и знаменитое творение Гюстава Эйфеля растопит лед в сердце самой неприступной красавицы. www.plaza-athenee-paris.com

cred

it l

ine

Марлен Дитрих захаживала сюда на неизменную чашечку чая, а Мата

Хари назначала тайные свидания

Page 56: France. Voyage de luxe
Page 57: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |55ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

56 ИМЕНА РоСКоШИ LOUIS VUITTON 62 ЛИЧНЫЙ оПЫТ СВЕТЛАНЫ КАСЬЯНоВоЙ

64 ПРоФЕССИоНАЛ МАРК МЕНо 66 ФРАНЦУЗСКИЙ СВЯЗНоЙ АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВ

18 ИНВЕНТАРЬ 20 ПРЕДМЕТ РоСКоШИ 28 МоДНАЯ ТЕМА

ЛЮДИ

Page 58: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ИМЕНА РОСКОШИ |

56ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 59: France. Voyage de luxe

Сундучных дел маСтер

Лазурный Берег, трансатлантический лайнер, круиз по Нилу… чемодан Louis Vuitton. За 150 лет своего существования это имя стало легендой, легендой

неразрывно связанной с миром путешествий и роскоши

Текст: Илья Калинов

В XIX веке железная дорога и паро-ходы изменили мир. Приводимые в движение паровыми машинами

поезда и трансатлантические лайнеры сократили расстояния и ускорили вре-мя — перемещаться по воде и по суше отныне можно было гораздо быстрее и комфортабельнее. Путешествия тут же вошли в моду и стали неотъемлемой частью жизни высшего общества, по-тому как появившийся вскоре новый класс — путешественников — поначалу был классом избранных счастливцев и баловней судьбы, кому по средствам было позволить себе это весьма дорогое модное увлечение.

А если есть мода, то есть люди кото-рые ей следуют, расплачиваясь за это собственными деньгами, и есть люди, которые моду формируют, делая на этом

имя и состояние. Оказаться в числе по-следних мечтают многие, но немногим это удается. Чтобы преуспеть, нужно всегда быть на шаг впереди, предугадывать еще только витающие в воздухе нематериали-зованные желания, обладать обостренным чувством времени и настроений и, конеч-но, дружить с Фортуной. Без благосклон-ности этой капризной богини мало кому удалось преуспеть. Луи Вюиттону она явно благоволила, иначе как объяснить то счаст-ливое стечение обстоятельств, благодаря которому сын скромного деревенского столяра стал одним из законодателей моды в мире роскоши.

Пешком в ПарижБудущий создатель чемоданной им-

перии Луи Вюиттон родился в 1821 году в маленькой деревушке Лонс-ле-Сонье

в горах Юра в семье столяра. Жители тех мест издавна славились умением работать с деревом. Семейное ремесло резчиков по дереву и столяров передава-лось из поколения в поколение, от отца к сыну — в таких семьях дети практически от рождения владели столярным инстру-ментом. Усвоив уроки отца и овладев азами столярного дела, четырнадцатилетний Луи в поисках толи лучшей доли, толи новых впечатлений отправился пешком через пол-Франции в Париж.

В Париже юному бродяге улыбнулась удача: ему почти сразу удалось устроить-ся на работу подмастерьем к столяру-тарщику, именно так тогда называли изготовителей сундуков и тары для транс-портировки багажа. Работа эта была тя-желой и требовала большого мастер-ства — аристократы того времени не умели

cred

it l

ine

| |57ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 60: France. Voyage de luxe

путешествовать налегке: по количеству багажа их поездки скорее напоминали пере-езд. И все это надо было изящно и надежно упаковать. Луи не боялся тяжелой работы, а провинциальные трудолюбие и сноровка позволили ему завоевать доверие своего хо-зяина. К тридцати годам Вюиттон преуспел настолько, что стал уже старшим при-казчиком, и у него появилась собственная клиентура, его стали приглашать в богатые дома для упаковки багажа.

В 1853 году Луи снова крупно повез-ло — его клиенткой стала жена Наполеона III, императрица Евгения, эталон вкуса и пример подражания для всех европей-ских модниц эпохи Второй Империи. Вюиттону было поручено изготовить дорожные сундуки для нарядов импера-трицы. С этого момента у Луи не было отбоя от заказчиков: став поставщиком императорского двора, он перешел на ка-чественно иной уровень. Теперь многие придворные дамы желали иметь дорожные сундуки «как и императрицы», ведь Вто-рая Империя не путешествовала налегке. Чтобы оценить масштабы работ, которые приходилось выполнять мастерам «дорож-ной тары», можно привести пример одной только легендарной княгини Меттерних — для перевозки ее багажа требовался целый железнодорожный вагон.

Сундучная революцияИмператорские заказы сделали Луи

Вюиттона знаменитым и богатым, и пред-приимчивый сундучник решил уйти в са-мостоятельное плавание. Многочисленные именитые и состоятельные заказчики были залогом успеха и процветания. Благодаря протекции императрицы, Луи Вюиттон открыл собственный магазин на улице rue Neuve-des-Capucines, неподалеку от Ван-домской площади, рядом с роскошными отелями и модными магазинами. Теперь

благосостояние самого Луи и его молодой супруги зависело только от него самого, и Вюиттон всецело посвятил себя работе. Став модным мастером, он был вынужден постоянно совершенствовать свою продук-цию, чтобы поддерживать свою репутацию и бороться с конкурентами.

Ставка была сделана на новые техно-логические решения. Впервые для обивки сундуков Луи Вюиттон применил не кожу, а тканый материал с пропиткой, названный «Трианон», он был легче, прочнее кожи

и не промокал. Следующей новинкой стала плоская крышка сундука, которая позво-ляла складывать их один поверх другого, существенно экономя место, занимаемое багажом. Кроме того, внутри сундука было предусмотрено несколько выдвижных ящич-ков, чтобы удобнее распределить багаж.

Изобретение так понравилось покупате-лям, что его тут же приняли на вооружение конкуренты, и с этого момента началась постоянная борьба, которую Луи Вютттон повел с уже тогда появлявшимися поддел-ками. Первым шагом в этой борьбе стало использование двухцветного полосатого обивочного полотна, которое должно было выделить изделия Вюиттона на фоне не-добросовестных конкурентов. Однако главными козырями знаменитого «сун-дучника» были мастерство, изобретатель-ность и качество изготовления. Не зря же в 1867 его сундуки удостоились премии на Всемирной выставке в Париже.

Франко-прусская войны 1870 года и по-следовавшая за ней Парижская Коммуна поставили фирму Вюиттона на грань кра-ха. К счастью для Франции, последствия войны оказались не слишком тяжелыми, и страна довольно быстро оправилась от позорного поражения. Жизнь вернулась в нормальное русло, а спрос на принад-лежности для путешествий только вырос. Магазин Луи Вюиттона переехал в новое помещение в доме №1 по улице Scribe. Магазин настолько разросся, что для семьи

в нем уже не было места, и Вюиттоны перебрались в пригород Парижа, Аньер, где находились мастерские фирмы.

Art de voyageВо второй половине XIX века Францию

и Европу захлестнула волна путешествий. В повседневную лексику прочно вошли такие слова и понятия, как «турист», «дорожная карта», «путешественник». Луи Вюиттон в очередной раз оказался на гребне волны. Его имя стало в один ряд с такими символами роскоши и неги того периода, как Довиль, Лазурный берег, Египет.

Менялись стиль и ритм жизни, ме-нялась мода. На место пышных крино-линов пришли менее объемные платья. Луи Вюиттон, уловив новую тенденцию, тут же предложил своим клиентам новый дорожный сундук — «сундук-гардероб», представлявший собой гибрид дорожного

Изобретение так понравилось покупателям, что его тут же приняли

на вооружение конкуренты

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ИМЕНА РОСКОШИ |

58ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 61: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |59ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 62: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ИМЕНА РОСКОШИ |

60ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 63: France. Voyage de luxe

С «шашками» на контрафакт

Многочисленные подделки дорожных при-надлежностей фирмы Вюиттона наноси-ли серьезный урон престижу и финансам сундучной империи. В 1888 году Луи Вюит-тон решил дать решительный бой произ-водителям «контрафакта» и стал использо-вать для обивки материал в двухцветную бежево-коричневую клетку и надписью «l. Vuitton Marque déposée». Так появи-лась знаменитая damier canvas – «шашеч-ки» ставшие визитной карточкой продук-ции louis Vuitton. Жорж Вюиттон продолжил дело отца и в 1896 году придумал новый обивочный материал со звучным назва-нием Monogram. К знаменитым бежево-коричневых «шашечкам» добавился цветочно-буквенный орнамент из вписан-ного в овал и ромб цветочного узора и пе-реплетенных между собой инициалов lV. Таким образом, louis Vuitton стала одной из первых компаний-производителей пред-метов роскоши, которая не только об-завелась собственным логотипом, но и использовала фирменную символику в ка-честве элемента защиты от подделок.

сундука и платяного шкафа. Снабженный выдвижными ящиками, он избавлял от не-обходимости распаковывать весь багаж, чтобы добраться до нужной вещи. Эта модель почти в неизменном виде просу-ществовала более века — еще в середине ХХ века состоятельные путешественни-ки предпочитали их уже появившимся в то время традиционным чемоданам.

Другим не менее интересным изобре-тением фирмы Вюиттона стал «сундук-секретер» — полноценный передвиж-ной секретер, позволявший оборудовать комфортабельное рабочее пространство практически в любом месте.

фамильное делоК концу XIX века небольшая семейная

мастерская Вюиттонов в Аньере превра-тилась в настоящую фабрику, где нарав-не с другими рабочими трудился и сын Луи — Жорж. Луи не забывал, что именно те основы столярного дела, которым обу-чил его отец, помогли ему выжить и до-биться успеха, поэтому хотел, чтобы его сын так же овладел семейным ремеслом. В 1873 году, когда Жоржу исполнилось 16 лет, он стал подмастерьем на отцов-ской фабрике, а в 1892 году после смерти отца возглавил семейный бизнес. Теперь он стоял на страже репутации компании, которая носила имя его отца.

Технический прогресс и эволюция общественных привычек ставили перед сундучниками все новые и новые задачи. В ответ на эти «вызовы» создавались все новые и новые разновидности дорожных принадлежностей: коробки для пикни-ков, дорожные сумки, дамские сумочки, туалетные несессеры и многое другое. Это было время настоящего бума изго-товления вещей на заказ. Мастера Louis Vuitton выполняли самые невероятные и экзотические заказы — от ящиков для транспортировки велосипедов и чехлов для удочек до удивительного складного «сундука-кровати», сделанного для знаме-нитого путешественника и исследователя Пьера Саворняна де Бразза.

Клиентами Louis Vuitton были коро-нованные особы (Альфонс XII Испанский и Николай II), султаны и махараджи, много-численные промышленники и финансисты и, конечно, звезды шоу-бизнеса, поэтому Жорж Вюиттон пристально следил за тща-тельностью исполнения каждого заказа — все они были на вес золота.

Сын Жоржа, Гастон-Луи, третий в роду Вюиттонов осознавал, что время огромных дорожных сундуков и громоздких чемода-нов уходило. На смену им должны были прийти дорожные сумки из мягкой ткани. Однако материал Monogram был слишком жестким и ломким, чтобы из него можно

было изготовлять мягкие багажные при-надлежности. Наконец в 1959 году сыну Гастона-Луи Клоду-Луи удалось создать ма-териал на льняной или хлопчатобумажной основе, на который можно было нанести фирменный логотип. Новый материал был достаточно мягким, чтобы принимать любую форму и не ломаться, и достаточно прочным, чтобы выдерживать дорожные невзгоды. Обновленный Monogram нашел себе самое широкое применение: от тра-диционных багажные принадлежностей до дамских аксессуаров и модной одежды. Кстати, об одежде: сегодня дом Louis Vuitton является одним из топовых модных домов, чьи показы вызывают неизменный интерес модных критиков и чьи вещи носят все главные модницы мира.

В 1987 году семьи Вюиттон, Моэт и Хен-несси объединили свои капиталы — так возникла группа LVMH: Louis Vuitton — Moet-Hennessy, один из крупнейших игро-ков индустрии роскоши. Праправнук Луи Вюиттона Патрик-Луи входит в совет дирек-торов группы и принимает самое деятельное участие в работе Louis Vuitton. Он курирует подразделение, занимающееся выполнением специальных заказов. Как и все представите-ли династии Вюиттонов он в совершенстве владеет ремеслом сундучных дел мастера и, если понадобится, может сделать чемодан своими руками.

cred

it l

ine

| |61ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 64: France. Voyage de luxe

Светлана, насколько я знаю, Вы бываете во Франции по нескольку раз в год, что Вас

так привлекает в этой стране?

Я очень люблю Францию. Прежде все-го, это очень уютная страна, с собствен-ным лицом, собственным характером, богатыми традициями. Возможно, это следствие романтического воспри-ятия Франции, унаследованного из советской эпохи, когда французский кинематограф был окном в прекрас-ный и загадочный мир заграницы, но меня всегда тянуло в эту страну. Что интересно, с тех пор, как я впервые туда попала, эта любовь не прошла. Да, романтический флер слегка развеялся, многие иллюзии насчет галантных мушкетеров исчезли, я поняла, что это не Эльдорадо, однако отдыхать здесь по-прежнему интересно и ком-фортно.

У многих состоятельных россиян есть определенный поведенческий стерео-тип в отношении Франции: летом Лазурный берег, зимой – Куршевель. Как у Вас с этим обстоят дела?

В известной степени мы тоже в него вписываемся, поскольку летом мы чаще всего отдыхаем на Ривьере, а зимой едем в Куршевель, но этому есть вполне логическое объяснение. Летом из Москвы тянет на море, а где может быть лучшее море, чем на Лазурном берегу. К тому же там уже сложившаяся за многие десятилетия инфраструктура, где все под рукой,

хороший сервис, большой выбор раз-влечений и мест, где можно достойно отдохнуть. Кроме того, мы никогда не сидим на одном месте – постоянно делаем вылазки «вглубь территории противника», чтобы разведать какие-нибудь аутентичные не слишком за-сиженные туристами места.

И какую часть французской Ривьеры Вы предпочитаете?

Мы пожили почти везде. Сначала не-сколько лет останавливались в «Hôtel du Cap-Eden-Roc». Это изумительное место. Одно из ярчайших воспомина-ний – потрясающий коктейль «Белли-ни» – шампанское с персиковым соком. Такого нет больше нигде. Вернее его много где готовят, но в «Эден Роке» он особенно вкусен, поскольку именно там произрастает какой-то особый сорт персиков, дающий неповторимый вкус этому коктейлю.

С «Эден Роком» связано довольно много забавных воспоминаний. Напри-мер, там мы познакомились с Софи Лорен, и я выяснила, что у нее есть сестра, очень на нее похожая, почти двойняшка. А в другой раз перед моей тетей калитку распахнул Жан-Поль Бельмондо – после этого случая она два дня была под впечатлением.

Потом мы снимали виллу в Антибах. Там мы познакомились с потрясающим поваром, сейчас он работает в ресторане с двумя мишленовскими звездами в Ниц-це. У нас всегда было много гостей, и мы пригласили на виллу повара. Он готовил уникальные вещи, которые потрясли

даже известного своими кулинарными достижениями Андрея Макаревича. Мы Ивом, так зовут повара, очень подружи-лись, и потом приглашали его в Москву, Альпы, даже в Доминикану. Кстати, во время поездки в Доминикану он позна-комился там с очаровательной домини-канкой и теперь они живут вместе.

А не было мысли обзавестись собс-твенной недвижимостью на Лазур-ном берегу?

Я очень люблю Лазурный берег, но покупать там недвижимость пока не готова. Кроме того, тогда мы будем привязаны к одному месту, а так мы кочуем по всему побережью: сначала жили в «Эден Роке», потом снимали виллу в Антибах, Сан-Тропе, послед-ний раз останавливались в Каннах, в «Мартинезе»…

Я знаю, Вы большая поклонница ях-тинга, а Лазурный берег известен как одно из главных направлений мирового яхтинга...

О, конечно! Я фанатка парусного ях-тинга. Обожаю ходить под парусом – это невероятное ощущение, срав-нимое с чувством полета. Особенно ночью, когда яхта бесшумно скользит по отражающемуся в воде небу… Лет семь назад наши друзья арендовали знаменитый парусник Phocea [до 2004 года эта яхта была самой большой па-русной яхтой в мире] и ходили на нем вдоль Корсики. Я просто влюбилась в этот остров.

Общие меСтаПопав впервые во Францию в 1993 году, Светлана Касьянова влюбилась в эту страну и побывала в самых разных ее уголках

от Парижа до Корсики от Шампани до Альп. Сегодня она делится своими впечатлениями с нашими читателями

Текст: Илья Калинов

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ЛИЧНЫЙ ОПЫТ |

62ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 65: France. Voyage de luxe

Мы прилетели туда на маленьком самолетике и до парусника добирались на лодке. Во время поездки сопровож-давший нас корсиканец показал нам удивительные пещеры: высокие сво-ды, глубина метров пятнадцать, вода чернильного цвета, но совершенно прозрачная, так что видно дно… Пол-ное ощущение, что где-то там пираты прятали свои сокровища. А чуть поо-даль – скала, точь в точь голова корси-канского пирата в профиль. В одной из этих пещер мы видели огромную, длиною метра в полтора изумрудно-зеленую мурену. Пожалуй, из всех поездок во Францию именно Корсика оставила у меня одно из самых ярких впечатлений.

И вот мы приплыли на Phocea и узнали, что наши друзья за две неде-ли ни разу даже паруса не подняли. В общем, мы с мужем заставили всех поработать командой. Подняли паруса и яхта просто полетела – ощущения невероятные. Команде, видимо, тоже очень нравилось ходить под парусами, и они в знак благодарности показали нам один трюк: посадили нас на маленький тендер, который проскакивал перед самым носом несущейся на полном ходу 75-метровой громады. Адрена-лина масса!

У меня вообще сложилось впечатле-ние, что Вам нравятся экстремаль-ные развлечения: серфинг, фрирайд, хелиски, прыжки с парашютом…

Вот, кстати, недавно в Куршевеле мы как раз прыгали с парашютом. С нами был молодой, но очень опытный гор-

нолыжник. Инструктор-чемпион. На трассе он совершенно ничего не боялся, а вот с парашютом до этого никогда не прыгал. Высота 4200. Маленький самолет. Прыжок в тандеме. Мы си-дим, балагурим. Открывается дверца. Франсуа направляется к выходу. А прыжок хоть и в тандеме, но ему нужно самому сделать первый шаг в пустоту. Бесстрашный райдер обеими руками впивается в поручень так, что костяшки пальцев побелели… В общем, мы едва смогли его выпихнуть. Приземлился Франсуа благополучно, с огромными от испуга и счастья глазами, и сказал, что это было потрясающе, но второй раз он ни за что не прыгнет.

Коль уж у нас зашла речь о Кур-шевеле, расскажите, чем же так привлек богатую русскую публику этот курорт. Ведь, например, сами французы, считают Межев куда как более респектабельным местом?

В Куршевеле очень хорошее катание – это одна из самых больших зон катания в мире. К тому же там прекрасно раз-вита туристическая инфраструктура, а расположения отелей, таких как «Les Airelles», например, позволяет выходить из них прямо на трассу и на лыжах

же в него и возвращаться, так что нет необходимости тащиться куда-то с лыжами-досками.

В этом году на 8-е марта наши друзья снимали в Куршевеле большие апарта-менты, и мы приезжали к ним в гости. Они пригласили в качестве инструкто-ров двух французов, один из которых был чемпионом мира. Узнав, что мы любим внетрассовое катание, они по-казали нам такие маршруты, куда даже опытные лыжники редко отваживаются забираться, а также открыли нам, что можно летать на недоступный во Фран-ции хелиски в соседнюю Италию.

Вы столько раз бывали во Франции, что Вас, наверное, уже узнают в лицо как постоянных клиентов?

Да, и это очень подкупает. Вообще во Франции в люксовом сегменте сильно развита сезонная миграция обслу-живающего персонала: одни и те же люди летом работают в Сан-Тропе или Антибах, а зимой едут в Куршевель. Так что, поскольку мы уже много лет ездим во Францию, нас уже узнают, а мы узнаем их. Очень здорово, когда обслуживающий персонал знает твои привычки, что ты любишь и как тебе это принести.

Обожаю ходить под парусом – это невероятное ощущение,

сравнимое с чувством полета

cred

it l

ine

| |63ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 66: France. Voyage de luxe

худОжник От гаСтрОнОмии

Бургундская деревушка Везле знаменита не только своей историей, красивейшим средневековым аббатством и замком Базош, занесенными в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Сегодня религиозное паломничество сменилось паломничеством гастрономическим, ведь в Везле живет и творит великий Марк Мено

Текст: Лиза Элес

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ПРОФЕССИОНАЛ |

64ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 67: France. Voyage de luxe

Марк Мено сказал однажды, что кухня – это история за-пахов. Для него это не про-

сто слова: он родился в Бургундии, а потому с детства научился различать пряный аромат дичи, рагу из зайца, кроличьего паштета, а еще лучше – ли-сьего, который приносил иногда один знакомый браконьер... Эти блюда для настоящих мужчин, приготовленные женщинами, были для юного мечтателя настоящей поэзией. А еще он обожал жженый сахар, но только так, чтобы он чуть-чуть не догорал и не успевал до конца превратиться в карамель. Это божественный аромат! Карамельное крем-желе почти каждый день было на столе в семье Мено.

Восемнадцати лет от роду Марк Мено поступил в страсбургскую школу гостиничного хозяйства. Оставаясь при этом кулинаром-самоучкой, он с энтузиазмом взялся за управление маленьким кафе при бакалее своей матери в Сен-Пэр, что в Ионне, и вместе со своей женой (дочерью бур-гундского ресторатора) и превращает его в превосходный ресторан.

Уже в 1972 году Мено получил свою первую мишленовскую звезду и решил расширяться. В Бургундии, на месте, некогда бывшем обиталищем древних друидов, он нашел истин-но райский уголок, который назвал «Esperance» - «Надежда». Всего через какой-то десяток лет он уже получил «Лучшего повара года» (1983), а его ресторан - три звезды Мишлен.

Переполненный творческой энер-гией и стремящийся идти дальше, он высадил 16 гектаров виноградников в Везеле, возрождая виноделие в этом регионе. Получив превосходный урожай и вдохновившись, как он сам утверж-дает, творчеством уроженца здешних краев Сержа Гензбура, он открыл на-против «Esperance» бистро-винотеку «Entrevigne» (что значит «меж вино-градников»). Год спустя в этом же месте вокруг появляется уже целый комплекс для отдыха, с гостиницей, зоной развле-чений, площадками для гольфа.

Став признанным мастером в кули-нарии, Марк Мено не уставал повто-рять, что «кухня не интеллектуальна, но она красива». А достичь высот этой красоты можно только через долгие годы упорного труда, работы мысли, воображения и собственных рук. Он часто вспоминает в своих интервью двух людей, которые повлияли на его судьбу: Сержа Гензбура и Мстислава Ростроповича. «Эти две необыкновен-ные личности, - говорит Менсо, - шаг за шагом научили меня абсолютной необходимости ежедневной работы и исполнения долга перед другими».

Его всегда отличал творческий подход к делу. А ведь быть настоящим худож-ником в кулинарии – самое сложное и самое почетное. «Кухня – это творчество по своей сути, это ремесло по степени отдаче сил и произведение дизайнерского искусства по своему внешнему исполне-нию» – утверждает великий шеф-повар. www.marc-meneau-esperance.com

маЭСтро о маЭСтро

«Как музыка и живопись, высокая кухня стала частью искусства и частью на-

шей культуры. Великие шеф-повара отда-ют дань давним традициям и изобретают изысканные рецепты, давая нам почувство-вать новые вкусы, рожденные их умением, умом и интуицией. Марк Мено – один из них. Он принадлежит к немногочисленному кру-гу тех, для кого высокая кухня – это средс-тво художественного самовыражения. Для него еда – как симфония, части которой должны следовать в точном порядке: аллег-ро, анданте, менуето и аллегро виваче…»

Мстислав Ростропович (из предисловия к книге Марка Мено)

cred

it l

ine

| |65ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 68: France. Voyage de luxe

Александр Васильев живет во Фран-ции с 1982 года. Известный теа-тральный художник, дизайнер

интерьеров, а также искусствовед и историк моды, он в последнее время все чаще выступает в качестве наставника. Одно из его последних "изобретений" — семинары, на которых маэстро передает представительницам новой российской элиты свои богатые знания и опыт того, как следует вести себя в культурном обществе, как одеваться и чем наличие стиля отличается от его отсутствия. В интервью нашему журналу Александр Васильев поделился своими мыслями о Франции, роскоши, роскошных впе-чатлениях и любимых местах.

Господин Васильев, поставим вопрос ребром: можно ли считать Францию страной роскоши?

Конечно, потому что это страна, кото-рая производит очень много предметов роскоши. Но вместе с тем, она ее прак-тически не потребляет. И это несмотря на то, что во Франции живы такие по-трясающие бренды, как Louis Vuitton, Hermès, Guerlain, Chanel, Lanvin, Moёt & Chandon, Cartier, Chaumet…

Сами французы, благодаря таланту и врожденному чувству вкуса, готовы не только сохранять технологии этих ве-щей, но и создать их для всего мира. Сами, однако, они в большинстве своем никогда не будут это потреблять, во-первых, по-тому что доход французов гораздо ниже дохода богатых и даже средних росси-ян, во-вторых, потому что французы, не скрою, довольно скупы, а главное — у них нет желания обладать всем на свете, свойственного россиянам.

Россияне уверены, что им нужно все новое: новая квартира, новая машина, новая мебель, новая одежда, новые брил-лианты, новая яхта, новое что угодно. В то время, как французы склонны иметь что-то старое. Старый дом, старый автомобиль, старинные драгоценности, старинные книги, старинные картины. Это совсем другой взгляд на культуру.

Роскошь заключается в том, что французы любят свою страну и свое дело. А отсутствие подлинной роско-ши в России — в том, что мы ее не лю-бим. То, что мы убираем для показухи в Третьяковском проезде и Столешни-ковом переулке и мусорим на любой станции возле. В том, что количество

клошаров в Париже гораздо меньше, чем количество алкоголиков в нашей стране. И в том, что когда земля при-надлежит частному хозяину, он за-ботится о ней, он ее бережет. А так как у нас она в большинстве случаев никому не принадлежит или очень богатым латифундистам, которые покупают это для спекуляции, — они тоже о ней не заботятся. Знаете: “Чьи это поля?” — “Маркиза де Карабаса”. Но Карабаса никогда нет, и это настоя-щая драма нашей страны. И несмотря на величие России — а это огромная и великая страна — у компактных размеров Франции нам есть чему поучиться.

Почему же тогда при столь ощутимой разнице в менталитетах россияне так любят Францию?Франция для россиян — страна мечты, во многом иллюзорная. Им нравится певучесть французского языка, их во-ображение будоражат ароматы духов, вкус еды и вина, их завораживает ар-хитектура, мода, женщины, — все это вместе создает какой-то флёр, который большинство людей, конечно, не знают и не понимают, но с удовольствием приобщаются к нему. Так устроен рус-ский характер.

А вы сами вы где любите бывать во Франции?Почти везде. Мне очень нравятся Эль-зас, Шампань, Верхняя Савойя. Очень

за рОСкОшью в деревню

Александр Васильев, знаменитый декоратор, успешный бизнесмен и историк моды

считает, что по-настоящему роскошные впечатления нужно искать во французской глубинке

Беседовал: Илья Калинов

Хотите увидеть подлинную Францию - поезжайте в деревню

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ФРАНЦУЗСКИЙ СВЯЗНОЙ |

66ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

cred

it l

ine

cred

it l

ine

Page 69: France. Voyage de luxe

нравится Прованс… кому не нравится Прованс! Бретань, Нормандия… Кор-сика просто прекрасна. Что говорить, Франция, действительно, одна из самых красивых стран в мире.

Но красивых стран много. Чем Фран-ция выделяется на этом фоне?Думаю, ухоженностью. В этом ей прак-тически нет равных. Удивительная сте-пень ухоженности страны, и, конечно, самодостаточности каждого городка. Поразительно, но почти в каждом городке есть прекрасная мэрия, пре-красная церковь, красивая торговая улица, всегда есть какие-то интерес-ные бутики, какой-нибудь замеча-тельный ресторан — гордость города, всегда есть какие-то традиционные кафе. Это все дает Франции очень много козырей и делает ее одним из излюбленных мест для посещения туристами. Миллионы людей в мире по-прежнему хотят побывать в Пари-же. А потом уж умирать.

Но Париж уже не тот, что раньше…Да, многие, возвращаясь из Пари-жа, бывают разочарованы, они ждут каких-то позолоченных улиц, фона-рей, бешеной иллюминации, салюта каждый день и чего-то особенного, парижанок с вуалетками и горжет-ками. А всего этого нет давно. Более того, пройдя по грязноватым улицам при вокзалах или прогулвшись по северным кварталам, где живет много эмигрантов из Африки, они скажут, что им там не нравится.

Но Париж очень глубокий по своим культурным пластам город, где можно очень много найти и узнать. Здесь пре-красные музеи, отличные выставки, здесь еще остались типичные, ста-ринные рестораны, работающие сто или двести лет, например, “Прокоп”, который существует с XVII века, или ресторан “Шартье”. Мне кажется, что древность ресторанов — залог боль-шого успеха, потому что как только падает уровень кухни, им приходится

закрываться. В XXI веке во Франции таких традиционных мест осталось уже не так много, хотя почти в каждом городке они есть.

В Париже у вас, наверняка, есть и дру-гие заветные адреса?Конечно! Например, прекрасная га-лерея находится на пляс де Виктуар, на улице Сент-Оноре. Прекрасная галерея в самом центре Парижа — в знаменитом универмаге Printemps. Мне очень нравятся бутики в Марэ, потому что это такая эксклюзивная, тихая, очень парижская, интеллек-туальная часть города. Да, конечно, я очень люблю модные магазины, хотя, как все парижане, всегда жду распродажи и никогда не покупаю в момент новых коллекций.

А еще я очень люблю блошиные рынки, например, на Порт де Клинян-кур, где у меня очень много друзей, помогающих мне находить новые экспонаты для моих коллекций

cred

it l

ine

| |67ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

cred

it l

ine

Page 70: France. Voyage de luxe

А много ли Вам приходится ездить по Франции?Да, очень

И где Вы предпочитаете останавли-ваться в таких поездках?Вы знаете, я редко останавливаюсь в отелях, потому что у меня достаточно много знакомых, у которых есть свои дома, иногда фермы, замки, Так что я предпочитаю останавливаться у них по дороге. И потом во Франции рас-стояния не такие огромные, это не та-кая большая страна, больше Бельгии, конечно, но все-таки не самая большая в мире. И ночным поездом вы можете прекрасно доехать от Лазурного берега до Парижа, а на TGV и быстрее. Сейчас я езжу в основном в свое маленькое именье в Оверни, недалеко от города Клермон-Ферран. Там в маленькой деревушке посреди Центрального Массива я несколько лет назад ку-пил старинную ферму. Я ее привел в божеский вид, и теперь у меня там есть все, что нужно: кусочек земли, горы, красивый пейзаж, красивые коровы, овечки. Мне очень нравится пасторальная дикость тех мест. Ведь в представлении французов это дикая

местность. Дикая по-французски, где, конечно же, присутствуют абсолютно все блага цивилизации. Я вообще больше люблю дикую, руральную Францию, средневековые города… туда я езжу с удовольствием и никогда не ищу ничего модернового. Во Фран-ции незачем искать современное: это страна традиций, а не страна современности.

А что бы вы могли посоветовать на-шим читателям, отправляющимся во Францию в поисках действительно роскошных впечатлений?Дело в том, что роскошные впечат-ления — понятие относительное. Для одних роскошь — это жаркое солнце, синее море и пляж; для других — это шедевры Лувра и сокровища Версаля; для третьих — горные деревушки в Перье или наследие корсаров в Сан-Мало. Для кого-то роскошь — это французские коньяки, вина и шам-панское, а для кого-то — это костюм от Chanel, сумка от Hermès и кулон от Cartier. Кто-то ищет потрясающую архитектуру замков Луары, кто-то хо-чет смотреть дикие пляжи Бретани или нормандский берег. Но если хо-тите увидеть подлинную Францию, поезжайте в деревню и посмотрите, как французы содержат свой скот, как они убирают свои стога, в каком состоянии их деревенские церкви, магазинчики, кафе и гостиницы. И это, на мой взгляд, куда большая роскошь, чем горные лыжи в Куршевеле или круиз по Лазурному берегу.

Я люблю руральную Францию, средневековые города… туда я езжу с удовольствием и никогда не ищу

ничего модернового

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ФРАНЦУЗСКИЙ СВЯЗНОЙ |

68ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

cred

it l

ine

Page 71: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |69ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

cred

it l

ine

70 МАЛЕНЬКИЕ РАДОСТИ 74 СОМЕЛЬЕ ЗВЕЗДНЫЕ ВИНА 76 ГАСТРОНОМ УСТРИЦЫ

78 SPA ЭВИАН

18 ИНВЕНТАРЬ 20 ПРЕДМЕТ РОСКОШИ 28 МОДНАЯ ТЕМА

УДОВОЛЬСТВИЯ

Page 72: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| МАЛЕНЬКИЕ РАДОСТИ |

70ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Расположенный на Вандомской площади ресторан Pur’ Grill, получил в этом году

Мишленовскую звезду. Еще один повод, чтобы насладиться зрителями великолепным кухонным действом, которым правит шеф-повар Жанн Франсуа Рокетт. Ароматы блюд и виртуозные движения корифеев гастрономии завораживают. Запеченая фуа-гра, спаржа по-провансальки, седло косули...На десерт вы можете полакомиться сверхлегкими про-фитролями и воздушными муссами из лесных ягод. Отдельного упоминания достойна восхи-тительная коллекция вин и сигар. Шато Марго, Петрюс – эти названия, читаемые на этикетках, вызывают целую бурю эмоций. Стоит лично убедиться в том, что мишленовские звезды достаются первым среди лучших

Новая звезда Вандомской площади

Эта «гастрономическая деревня» специально предна-значена для тех, кто желает ублажить все свои чувства.

Жорж Блан, с тремя звездами Мишлена, является одним из лучших шеф-поваров во Франции и персонально следит за великолепной кухней. Символом коллекционного меню ресторана Жорж Блана стал петух, нарисованный извест-ным художником – приятелем Блана – Жилем Кудуром. Но эта непростая деревня может предложить гораздо больше, нежели только отличную еду. Проживание в роскошном отеле, термальные воды, а также концепция самого здания с ухоженными садами – составляют часть эксперимента по созданию гастрономического микрокосма.

Деревня высокой кухни

Новый спа Nuxe

Французский бренд средств по уходу за кожей класса люкс Nuxe открыл в 1 июня спа-салон в элитном отеле Westminster Hotel в местечке Le

Touquet, что на северном побережье Франции. Спа-салон, шестой для Nuxe, предлагает лечение Les Escapades стоимостью 155 Евро за массаж длитель-ностью 45 минут, а также часовой уход за лицом. Также существуют трех- и четырехдневные пакетные предложения по цене, достигающей 420 Евро. Клиенты Westminster также как и сторонние имеют право на обслуживание в салоне, оборудованном пятью кабинками, где работают специалисты Nuxe.

Page 73: France. Voyage de luxe
Page 74: France. Voyage de luxe

В трех километрах от города Эперне, что в провинции Шампань, между руслом реки Марны и Реймским

холмом расположено местечко Аи, из-давна известное своими плодородны-ми землями, которые уже не один век взращивают знаменитый виноград для шампанских вин Дома Deutz.

Господин Россе, считается, что у Дома Deutz и России давняя история от-ношений. Расскажите, пожалуйста, поподробнее, в чем она состоит?Для Дома Deutz Россия — рынок новый, но в то же время и давно известный. По документами, которые мы бережно храним в Аи, торговые отношения су-ществовали уже в 1839 году, год спустя после основания Дома, с Петербургом и гостиницей «Националь» в Москве, так что Россия для Дома Deutz стала одним из первых экспортных рынков практически с момента его основания. Сейчас Deutz официально возвращается

к российским потребителям, и, похоже, завоевывает все больше новых поклон-ников — объем экспорта шампанского Дома Deutz в Россию превышает мил-лион бутылок.

Традиция или эксперимент – что Вам ближе?Дом Deutz был основан в 1838 году, и с тех пор его управлением занимались пять поколений одной семьи, поэтому я, естетсвенно, очень привязан к прин-ципу «традиции» (170 лет Deutz обязы-вают!), однако преданность традиции не противоречит духу постоянного об-новления. Надеюсь, что уровень качества и репутация нашей марки являются тому подтверждением.

Как по-вашему Россия примет новое шампанское Deutz?Я надеюсь, оно будет на уровне качес-тва тех вин, которые мы производим из года в год. Как только мы вернулись в Россию, многие известные рестора-торы и гостиницы высокого класса об-ратились к нам, и это большая честь. Я считаю, что элитная партия Amour de Deutz 1999 понравится российским потребителям. Это квинтэссенция оча-рования и стиля Шардоне, и русские это почувствуют. Сама бутылка — красивая, оригинальная — и название «Amour» («Любовь») уже привлекают внимание. Кстати, праздничный период с 14 февра-ля по 8 марта должен стать особенным, так как мы готовим нашим русским потребителям прекрасный, я надеюсь, сюрприз!

Легко ли нашим соотечественникам, которые путешествуют по Франциии, найти полюбившееся им шампанское Deutz?Франция, конечно, является основным рынком для Deutz, даже если продажи в Великобританнии, США, Италии, Швей-царии, Японии, Швеции, Канаде более значительны. Надеюсь, и Россия не за-ставит себя ждать и догонит эту группу. Наши вина для ценителей, и их можно найти по большей части в трехзвездочных и двузвездочных ресторанах Парижа, Ла-зурного берега и в Альпах — излюбленных местах отдыха русских. Как элитная марка Deutz представлена сейчас и в самых известных ресторанах в России.

хранитель традиций

Фабрис Россе, президент и генеральный директор Дома Deutz, рассказывает о том, что такое традиции,

что связывает Дом Deutz и Россию и где искать продукцию Дома во Франции и в России

Беседовал: Жюльен Жолли

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| ИЗБРАННОЕ |

72ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 75: France. Voyage de luxe
Page 76: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| СОМЕЛЬЕ |

74ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

звезднОе винО

Мировой бомонд охватила новая мода: все больше знаменитостей становятся виноделами,

приобретая в собственность виноградники и винодельческие хозяйства во Франции

Текст: Жосимар Вело

Последние годы знаменитые вино-дельческие регионы Франции переживают настоящее наше-

ствие звездных покупателей: фран-цузские и зарубежные знаменитости, артисты и спортсмены, бизнесмены и политики, демонстрируют необычай-ный интерес к бордосским, лангедок-ским и провансальским терруарам.

Актер Жерар Депардье, владелец нескольких виноградников в Ланге-доке, а также ставших уже весьма популярных аппелясьонов «Ma vérité» и «La Croix de Peyrolie» в Бордо, уже

не единственный, кто вплотную инте-ресуется виноделием. По его стопам пошли режиссер и продюсер Люк Бессон, также прикупивший виноград-ников в Лангедоке (Domaine Seneaux, Domaine Alquier), и рок-певец Джонни Холидей, обладатель марки «Terre d’Aumes» того же региона, и актер Жан-Луи Треньтиньян, хозяин земель в области Руж-Гаранс (одно из аппе-лясьёнов Côtes-du-Rhône), и актер Кристофер Ламберт, у которого в собс-твенности обширные земли и замок Тур-Серан (Медок).

Page 77: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |75ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Среди новоиспеченных виноделов не-мало звезд спорта: футболист Жан Тигана хоть и играл за «Бордо», терруар предпочел приобрести в Кассисе, где у него теперь есть собственный аппелясьён Domaine de la Dona Tigana, а Дэвид Бекхем и Михаэль Шумахер обосновались неподалеку в Варе. Стинг, Мадонна, Боб Дилан и Френсис Форд Коппола — вот далеко не полный перечень иностранных знаменитостей, которые обзавелись своими «наделами» на французской территории.

В чем же причина столь активного интереса к напитку богов? Дело в том, что инвестиции в виноградники весь-

ма привлекательны с экономической точки зрения, особенно, если владения находятся на экономически стабильной территории, где спекуляции с землями сведены к минимуму. Нельзя сбрасывать со счетов и причины сентиментального характера: приобретая виноградники, их покупатели становятся обладателями частички знаменитого patrimoine — на-ционального достояния.

Нужно заметить, что подобного рода инвестиции могут себе позволить только весьма состоятельные люди, чей успех измеряется не только народной любовью, но и шестизначными цифрами на банков-ском счете. Стоимость винодельческого хо-зяйства во Франции колеблется от 800 тысяч до 40 миллионов евро. Цена, видимо, не та-кая уж недоступная, потому что половина французских виноградников принадлежит людям, которые профессиональными вино-градарями не являются. Нередки случаи, когда крупные предприниматели при-обретают на свое имя виноградники, где просто производится их любимое вино.

Так, например, поступили главные люди французской индустрии роскоши Франсуа Пино и Бернар Арно. Первый приобрел Château Latour в Медоке, а второй стал владельцем легендарных Château Cheval Blanc в Сент-Эмильоне и Château d’Yquem в Сотерне. Стоит отметить, что все эти виноградники находятся в Бордосском ре-гионе, одном из наиболее востребованных и дорогих во Франции.

Стоимость винодельческого хозяйства во Франции колеблется от 800 тысяч до 40 миллионов евро

Page 78: France. Voyage de luxe

живОе СОкрОвище

Устрицы обитают практически по всему побережью Атлантики от Норвегии до Испании, но именно во

Франции эти моллюски достигают своего совершенства. Не случайно, Франция находится на первом месте

в Европе по производству этого деликатеса

Текст Казимир Пастор

Аквитания — кусочек атлантичес-кого побережья на юго-западе Франции — настоящая мекка

для ценителей устриц. Ведь именно здесь находятся две области, где фран-цузские производители моллюсков добывают свое живое золото: Морен-Олерон и Аркашон. Оттуда доставляют самые качественные и самые дорогие глубокие устрицы, наиболее ценимые гурманами во всем мире.

Морен-Орелон весь заполнен ус-тричными парками. В этом месте в Атлантический океан впадают реки — Сёдр, Шарант и Жиронд. Морская вода здесь смешивается с пресной и становится менее солёной, в резуль-тате создаются уникальные условия для выращивания глубоких устриц с нежным, изысканным вкусом.

Успешные фермеры, такие как Suire Père & fils, имеют по несколь-ку десятков гектаров прибрежного мелководья. Знаменитые «форматы» здешних устриц — Fine de claires и La Speciale de claires. Различаются они по по степени афинажности, то есть плотности посадки на один клер — бассейн для выращивания моллю-сков, соединённый с морем. Спесьяль (spéciale), Спесиаль-де-клер (spéciale de claire), Фин (fine) и Фин-де-клер (fine de claire), Спесиаль-де-клер — обычно устрицы, выдержанные именно в кле-рах на острове Олерон-Марэн. Пус-ан-клер — провели всю свою жизнь в клерах, и никогда не были высажены в море, но имеют низкую плотность посадки, что делает их вкус тоньше. Разнообразие торговых марок присуще

«P» – фактор

Многие люди по старой привычке не едят устриц летом. Именно в названиях летних месяцев нет буквы «Р», а по старинной при-сказке это означает, что настал не устрич-ный сезон. Действительно, в конце весны у большинства устриц начинается пери-од размножения, поэтому мясо моллюс-ков становится дряблым. Но разработчики устричных технологий создали новый вид моллюсков – устрицы-триплоиды. Они име-ют три хромосомы вместо двух и не произ-водят гамет до лета. Таким образом, они не тратят сил на воспроизводство и вырас-тают быстрее и жирнее. Особо изыскан-ные гурманы иногда находят в этих «все-сезонных» устрицах сладковатый привкус, но о вкусах, как говорится, не спорят.

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ГАСТРОНОМ |

76ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Page 79: France. Voyage de luxe

только спесьялям, в связи с тем, что только среди них проявляются раз-личимые оттенки вкуса.

Самая раскрученные из Спесья-лей — Спесьяль пус ан клер (Speciale pousse en claires), также известные как Lable Rouge. Они проводят в клерах по 8 месяцев, причем чувтсвуют себя более чем вольготно — садок на пяте-рых со всеми удобствами. Ну и, конеч-но, изюминка «красного лейбла» в его сезонности — эти устрицы подаются на стол по-старинке только в осеннее-зимний период.

Бассейн Аркашона, расположенный южнее устья Жиронды — еще одно устричное «месторождение» с давними традициями. Устричный парк Аркашона покрывает территорию около 2 000 гек-тар, с которых собирают ежегодно около 19 000 тонн устриц, преимущественно глубоких. Часто устрицы, которые рож-даются в Арашоне, затем отправляются на “воспитание” в Бретань, Нормандию или в район озера Лёкат.

Устрицы очень чувствительны. На тепло устрицы реагируют мгно-венным раскрытием. Так что хра-нить их, если потребуется, нужно в большом количестве льда, глубокой стороной вниз, чтобы сохранять со-держащуюся внутри воду.

Устрица должна быть приготовлена живой, пока она еще сопротивляет-ся вскрытию. Только в этом случае гарантирован её свежий вкус. Блюдо можно подавать свежим (8°C — самая подходящая температура), положив на подушку из водорослей или круп-

ГЛУБина УСтриЦЫ

По своему происхождению устрицы делятся на плоские и глубокие. Плоские устрицы име-ют нежное мясо и более ярко выраженный привкус йода и соли. Белон, канкаль и дру-гие – это, в основном, моллюски из Бретани и иногда со Средиземноморья. Глубокая устри-ца, которую имеет тельце зеленого цвета, бо-лее пухлая, имеет более кремообразную кон-систенцию и более выгодна в производстве. Известно, что устрицы – это не дешёвый про-дукт, но для того, чтобы устрица выросла до размера, когда её можно выставлять на про-дажу, её нужно выращивать минимум 4 года для наименьших из глубоких и 5 или 6 лет для плоских. У глубоких устриц калибровка идет по номерам, №1 – самая большая, у плоских – нулями и самый большой размер обознача-ется "0000". Наиболее ценный калибр – 2-3.

ной соли. В идеале вскрывать устрицы надо за 30 минут до употребления и сливать первую воду, за ней она вырабатывает вторую, которая го-раздо приятнее на вкус. Сырая уст-рица — идеальный способ ощутить её необыкновенный вкус. Ради этого часто даже избегают приправлять её лимонным соком или уксусом. В Бретани устрицы закусывают просто кусочком хлеба с солёным маслом.

Можно устрицы употреблять и го-рячими. Способы приготовления мо-гут быть сами разными: на пару, в печи, в горшочке, на решетке, глав-ное — не держать их более 5 минут. Беспроигрышный рецепт — ошпарен-

ные устрицы в собственном соку или устрицы а ля Рокфеллер, запеченные со шпинатом, панировочными су-харями, каплей соуса Тобаско или парой зернышек аниса.

Что же касается вина, то под уст-рицы обычно идёт белое сухое, можно с легким фруктовым ароматом (Мюс-каде, Шабли, Мерсо и др.) или даже некоторые красные сорта, с наимень-шим содержанием танина. Идеальный вариант — шампанское. К нему пре-красно подойдут, например, устри-цы в папильотах с фуа-гра. Главное определиться — наслаждаться вином с устрицами или вкушать устрицы с вином…

cred

it l

ine

| |77ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 80: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| SPA |

78ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

СПа в Стиле Эвиан

В Эвиане не бывает шумных толп туристов, суеты и вечного праздника. Это место специально

создано для релаксации и созерцания

Текст: Анна Горячева

Здесь находится один из самых известных в мире бальнеологичес-ких курортов и проходит самый

престижный женский турнир по гольфу Evian Masters. Наверное, не каждый город с населением чуть более 7 тысяч человек может похвастаться столь важ-ными достопримечательностями…

Несмотря на то, что Эвиан находится на территории Франции, добираться сюда лучше всего из Женевы — 45 км от аэропорта можно с комфортом пре-одолеть на заказанном заранее авто-мобиле или вертолете. Город-курорт находится на южном берегу Женевского озера, ступенями амфитеатра поднима-ясь к подножию величественных фран-цузских Альп. Как и в случае многих бальнеологических курортов, история Эвиана началась с богатого своими целебными свойствами минерального источника Кашат, открытого в 1790 году.

А первая водолечебница открылась здесь уже в 1824 году, и практически в это же время полезную воду начали разливать по бутылкам, тем самым по-зволяя лечиться далеко за пределами курорта. Очень скоро вода Evian стала самой распространенной питьевой водой в мире.

Эвиан сложно назвать демокра-тичным курортом, скорее наоборот, сюда стремятся люди готовые платить не только за комфорт, но и за роскошь. Здесь любили поправлять здоровье представители царских семей и русская аристократия — Трубецкие, Голицыны. Курорт часто посещали и такие звезды мировой культуры как Нежинский, Дягелев, Айседора Дункан, Грета Гар-бо, Марсель Пруст и многие другие. В Эвиане можно встретить самых бо-гатых людей мира — арабских шейхов, бизнесменов, политиков.

Page 81: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |79ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Page 82: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| SPA |

80ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Дворец для короляЖемчужина архитектурного творения в стиле Belle Epoque, посвященная королю Англии Эдуарду VII — Evian Royal Palace была построена в Эвиане в 1907 году. Этот дворец-отель рас-положился на территории живописного парка площадью 42 акра, буквально паря над Женевским озером. Созданный для короля, он и сегодня принимает глав государств, так в 2003 году в Evian Royal Palace съехались члены саммита стран «большой восьмерки».

Надо сказать, что Evian Royal Palace является одной из структур Evian Royal Resort, которому также принадлежит отель Evian Royal Ermitage с собственным СПА-центром, рестораны, детский клуб, гольф-клуб и казино.

Evian Royal Palace — это не только архитектурный и дизайнерский шедевр, но дворец здоровья. На территории отеля находится лечебно-оздоровительный центр Evian Royal SPA, предлагающий огромное количество программ для вос-становления организма, оздоровления и омоложения. Специально разработанные индивидуальные программы включают це-

лый комплекс лечебных манипуляций — от психотерапии до японского массажа, от обертывания каолином до редких косметических процедур. Среди самых популярных оздоровительных курсов — программа похудения, программа для будущих мам и программа для мам и ма-лышей. А мужчинам особенно подойдет специальный курс для детоксикации и восстановления тонуса.

Естественно, что главное лекарство в Evian Royal SPA — минеральная вода Evian, с помощью которой организм очищается, выводятся шлаки, а женщины отмечают, что благодаря постоянному купанию в ваннах с минеральной водой кожа приобретает практически младен-ческую гладкость.

Кроме воды, гордость Evian Royal SPA — релаксационная комната. Мяг-кие лежаки, ароматизированные свечи, нагретые рядом со свечами камни, раз-нообразные интерьерные мелочи и на-туральные ткани создают в зонах отдыха непередаваемую атмосферу покоя. В не-погоду после водных процедур и массажа покинуть уютное тепло лежака кажется невероятным подвигом.

Гастрономический райНа территории курорта располагает-ся 11 ресторанов, самый знаменитый из которых гастрономический ресторан Les Fresques Royales, благодаря своему легендарному повару Мишелю Лентсу, по праву удостоен звезды Мишлена. Ре-сторан расположен в Evian Royal Palace и предлагает своим посетителям классиче-скую французскую кухню в изысканных интерьерах стиля Belle Epoque. Вечером под высокими белоснежными сводами зала ресторана собираются дамы в вечерних платьях и бриллиантах со своими спутни-ками в строгих костюмах. Здесь же в отеле, по соседству со СПА-центром находится ресторан Le Jardin des Lys, в котором все тот же именитый Мишель Лентс балует курортников блюдами гастрономической диетической кухни представляющей собой сбалансированное питание, призванное дополнить терапевтические и космето-логические курсы процедур.

Любители итальянской кухни мо-гут порадовать себя обедом в уютном, свободном от дресс-кода ресторане La Toscana, расположенном в отеле Evian Royal Ermitage.

cred

it l

ine

Page 83: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |81ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

Ну и конечно есть в Эвиане место для экзотики, так в ресторане Le Savana, который находится в Казино, можно поужинать нежным мясом кенгуру с ананасовым соусом.

открыть новые возможностиНесмотря на то, что Эвиан очень спо-койный курорт, развлечения здесь есть и, конечно же, королевские. В 2 км от Evian Royal Palace находится знамени-тый Королевский гольф-клуб, в котором ежегодно проводится самый престиж-ный женский турнир Evian Masters. Это событие привлекает не только профессионалов, но и любителей, ведь кроме соревнований в рамках турнира предусмотрены ежедневные коктейли и приемы, на которых собирается ев-ропейский бомонд. Гольф-клуб открыт с марта по ноябрь и дает возможность не только значительно улучшить свои навыки владения клюшкой, но и нау-читься играть вообще, причем не за-висимо от возраста. Гольф-клуб очень красив, с его полей открывается заво-раживающий вид на озеро. Кроме того, он идеально оборудован.

Для тех отдыхающих, которые при-езжают в Эвиан зимой, созданы все условия для занятий зимними видами спорта — идеальные горнолыжные трассы, современное оборудование, профессиональные инструкторы вносят разнообразие в разменную курортную жизнь. А самые активные курортники, которым не сидится даже на таком замечательном месте, как Эвиан, могут сесть в машину, и через 2 часа оказаться в исторической сто-лице горнолыжного спорта — городке Шамони, расположенном у подножия массива Монблан.

Есть в Эвиане место и для эстетов: в концертном зале, который по-русски называют «Сеновал у озера», проходят престижные музыкальные вечера и ежегодный летний фести-валь «Музыкальные встречи», пре-зидентом которого много лет являл-ся Мстислав Ростропович. Кстати, останавливался выдающийся рос-сийский виолончелист все в том же Evian Royal Palace в номере 133, чему свидетельствует табличка с его автографом у двери комнаты.

«на воДЫ»

Целительные свойства воды известны с дав-них времен. Родниковая, минеральная, мор-ская, вода расслабляет, очищает, освежает, насыщает кожу минералами – она может все. Франция – один из крупнейших мировых цент-ров водолечения. На горных курортах развита термальная терапия, при которой использу-ются полезные свойства воды из природ-ных источников. Минеральную воду приме-няют для лечебных ванн и приема внутрь. У каждой разновидности воды есть свои досто-инства: одни способствуют похудению, дру-гие лечат физические и нервные недуги. В са-мых красивых местах западного побережья и Лазурного берега расположены центры та-лассотерапии. Здесь можно вернуть моло-дость кожи и насладиться всеми полезными свойствами моря: воздух, насыщенный йо-дом, вода из открытого моря, морские гря-зи, водоросли и песочный пилинг. Все фран-цузские SPA-салоны сочетают использование благотворных качеств родниковой воды и са-мые современные оздоровительные мето-дики: обертывания шоколадом, гоммаж чер-ным мылом, массаж горячими камнями…Подробнее на сайте www.franceguide.com/spa

cred

it l

ine

Page 84: France. Voyage de luxe

Приезжайте и наслаждайтесь

во ФранцииПриглашаем Вас на талассотерапию, термальную терапию и Spa лечение

Все лучшее во Франции только для Вас!

www.franceguide.com/spa

Page 85: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |83ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

84 СОБЫТИЕ ГлавнЫЕ яхТЕннЫЕ вЫСТавкИ прОшЕдшЕй ОСЕнИ 92 калЕндарЬ нЕСкОлЬкО важнЫх даТ

18 ИнвЕнТарЬ 20 прЕдМЕТ рОСкОшИ 28 МОдная ТЕМа

СОБЫТИя

Page 86: France. Voyage de luxe

МИЛЛИАРД нА РейДеСентябрь – особый месяц для лазурного берега.

Это время, когда здесь бросают якорь самые дорогие и самые совершенные яхты в мире

Текст: Кирилл Ильин

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| СОБЫТИЕ |

84ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 87: France. Voyage de luxe

Лазурный берег Франции — на-стоящая мекка мирового яхтинга. Здесь, как нигде высока концен-

трация самых роскошных яхт, однако два раза в год она становится почти за-предельной: весной, во время Каннского кинофестиваля и Гран-при Монако, и осенью, когда в сентябре в Старом порту Канн и Порт Эрколь в Монако бросает якорь флотилия, стоимость которой исчисляется десятками милли-ардов евро. Причина осенней яхтенной лихорадки — крупнейшие европей-ские бот-шоу: Festival International de la Plaisance и Monaco Yacht Show.

Каннский Festival International de la Plaisance, отметивший в этом году свое 31-летие — одно из крупнейших миро-вых бот-шоу на воде. Именно в Каннах, едва ли не впервые в Европе, посетители выставки получили возможность не толь-ко полюбоваться на блестящие корпуса и изящные интерьеры морских краса-виц, но и оценить их ходовые качества во время тест-драйвов. Профессионалы и потенциальные покупатели по досто-

инству оценили эту возможность и число участников, равно как и число посе-тителей год от года неуклонно растет. В этом году организаторы отрапортовали о более чем 65 000 гостей, которые при-шли оценить достоинства более 600 яхт, треть из которых — новинки.

Большую часть экспозиции, как и прежде, занимали итальянские вер-фи, однако и французское присутствие на Festival International de la Plaisance было весьма заметным, особенно в сег-ментах парусников и катамаранов, где французы традиционно сильны. Но-винок по сравнению с предыдущими годами было совсем не много: отме-тились Beneteau (Oceanis 34 и Oceanis 54), Dufour Yacht (45 Performance), H2Х Yachts and Ships (Cruiser Racer 50), Catana (Catana 65), а 28-метровый катамаран Blubay Yachts 95' от Yachts Industries и вовсе стал самым большим на выстав-ке, унаследовав это звание от Privilège 745, представленного в прошлом году французской же верфью Alliaura Marine. Lagoon не представила новинок,

cred

it l

ine

| |85ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 88: France. Voyage de luxe

зато продемонстрировала классические модели с новыми планировками. Guy Couach, порадовавшая в прошлом году сра-зу двумя новинками 30- и 37-метровыми флайбриджами, в этом году обошлась без премьер, а ведь эта верфь — пожалуй, единственная надежда французской ях-тенной индустрии в сегменте роскошных моторных суперяхт.

Порт Эркюль в столице княжества Монако имеет полное право оспаривать у Антиб право называть свои пристани Quai des Milliardaires, и отметившее в этом году свое совершеннолетие Monaco Yacht Show является событием уникальным даже для мира роско-ши. Такого количества мегаяхт, как на бот-шоу в Монако, не встретишь, пожалуй, нигде. Именно здесь самые богатые люди планеты выбирают себе «игрушки» на пару будущих сезонов. Среди главных новинок выставки — принадлежащая Владимиру Потанину великолепная Anastasia, построенная на итальянской верфи Oceanco, и пре-красно проявившая себя Timmerman 47, созданная в рамках одноименного российско-голландского проекта.

Общей тенденцией для Канн и Мо-нако явилось то, что представители верфей предпочитали делать вид, что

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| СОБЫТИЕ |

86ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 89: France. Voyage de luxe
Page 90: France. Voyage de luxe

бушующий на финансовых рынках шторм не имеет к яхтенной индустрии никакого отношения: мега- и суперях-ты год от года становятся все больше, формы — все вычурнее, начинка — технологичнее, а внутренняя отдел-ка — дороже. Вместе с тем, мировой экономический кризис заставляет быть сговорчивыми не только продавцов не-движимости и инвестбанкиров. Пока владельцы яхт соревнуются между собой, пытаясь перещеголять коллег в длине яхты, роскоши убранства или максимальной скорости, яхтостроите-ли, досконально изучившие маленькие слабости своих покупателей, с радостью готовы идти у них на поводу — «любой каприз за ваши деньги». В сложив-шейся ситуации основные надежды яхтенной отрасли обращены на Вос-ток, именно здесь в богатых нефтью регионах Ближнего Востока, а также активно растущих экономик Индии, Китая и, конечно, России.

Российское присутствие на Лазур-ном берегу в последние годы ощуща-лось все сильнее. И речь идет не только и не столько о традиционных туристах, фланирующих по Круазетт, греющихся

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| СОБЫТИЕ |

88ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 91: France. Voyage de luxe

Tel. +33 (0) 557 80 92 80 • [email protected] • www.cata-lagoon.com

New 2009

| 380 | 400 | 420 | 440 | 500 | 620 | New 2009

LAGOON 500 :вокруг света на большом катамаране.Весь экипаж в действии! ...

Судно для больших путешествий. • Мощное, быстрое, морское. • Произведение авторитетнейшей фирмы VPLP. • Большие окна по плавным изгибам корпуса. • Ванные комнаты, примыкающие к каютам. • Капитанский мостик, откуда происходит управление всеми маневрами. • Моторы в концевых отсеках корпуса. • Повышенная крейсерская скорость. • Простота управления, ничем не ограниченные возможности навигации. • Отделанная и комфортабельная внутренняя часть. • Принадлежность к мировой сети. • Лучший способ открывать для себя мир.

www.

clar

is.fr

- Ph

oto

Nic

olas

Cla

ris

Lagoon_FranceRussie_11_08_500.in1 1 23/10/08 9:22:28

Page 92: France. Voyage de luxe

на пляжах вдоль Английской набе-режной или потягивающих коктейли на террасе Eden Roc. На крупнейших мировых яхтенных выставках в Каннах и Монако русская речь звучит едва ли не чаще французской, а российские клиенты — одни из самых желанных, да и отношение к покупателям из Рос-сии изменилось кардинально, чему в немалой степени способствовали сами россияне.

На смену «новому русскому» с чемо-даном наличности, вызывавшему еще несколько лет назад презрительную усмешку у представителей крупней-ших верфей, пришел респектабельный покупатель, которого не отличишь среди его иностранных коллег иначе как по звукам русской речи. И пусть по общему метражу и тоннажу рос-сийский яхтенный флот пока уступает американскому и ближневосточному, тенденция такова, что в уже в ближай-шее время все может измениться. И бот-шоу в Каннах и Монако это лишний раз подтвердили.

| | cred

it l

ine

VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

| СОБЫТИЕ |

90ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009

Page 93: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |91ОСЕНЬ ЗИМА 2008 | 2009 VOYAGE DE LUXE ФРАНЦИЯ

Page 94: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| калЕндарЬ |

92ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Божо, рона-альпывинный новый годНочь с 19 на 20 ноября любители вина во всем мире проведут в приятном ожидании. А для жителей городка Божо – это и вовсе главный день в году. Люди соберутся на главной пло-щади и будут считать минуты до по-луночи, чтобы торжественно вскрыть бочки с Beaujolais Nouveau.

париж, Иль-де-Франспариж зажигаетВпервые торжественная церемония зажжения рождественских огней на Елисей-ских полях прошла в 1981г. С тех пор она стала обязательным ритуалом и одним из главных событий в жизни города. Мэр французской столицы при участии видных государственных мужей и прочих знаменитостей торжественно нажимает кнопку выключателя, после чего 2,5 км главной улицы французской столицы от площади Согласия до Триумфальной освещаются праздничной иллюминацией, которая будет радовать жителей и гостей Парижа до 4 января следующего года.

париж, Иль-де-ФрансСемейные торги1 декабря в Париже аукционный дом Christie’s выставит на торги коллекцию произведений импрессионистов из собрания Жанны Ланвин и семейных фондов графини де Полиньяк. Суммарный эстимейт коллекции полотен импрессионистов, выставляемых на торги, составляет около 20 миллионов евро. Это одна из самых значительных частных коллекций работ импрессионистов из всех, что когда-либо появлялись на французском арт-рынке. Среди представленных в данном собрании 31 работы - полотна Пьера Боннара, Эжена Будена, Жоржа Брака, Мари Кассат, Эд-гара Дега, Жана Луи Форена, Роже де ля Фресне, Пабло Пикассо, Камиля Писсарро, Жан-Франсуа Рафаэлли, Пьера Огюста Ренуара и Эдуара Вюйара.

1928

1

Page 95: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |93ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

париж, Иль-де-Франспариж и мореМеждународное яхт-шоу NAUTIQUE 2008 закрывает яхтенный сезон-2008. По традиции на парижском бот-шоу свои новинки представят лучшие французские яхтенные производители, а также ведущие мировые бренды. 2 декабря салон бу-дет открыт для прессы и профессиональных посетителей, в остальные дни – для всех желающих.

париж, Иль-де-Франспо коням!Ежегодная парижская выставка лошадей Salon du Cheval 2008 Paris собирает в своих стенах профессионалов коневодства и многочисленных поклонников этих изящных и благородных животных, а также очаровательных пони и осликов. Особый интерес представляют многочисленные состязания, чемпионаты, по-казательные выступления животных различных пород, которые будут постоянно проводиться на протяжении всех выставочных дней.

канны, лазурный берегкак отдыхать красиво…расскажут на Международной ярмарке эксклюзивных путешествий ILTM 2008 в Каннах. На ярмарке представлены эксклюзивные предложения туристических компаний из разных стран мира, предназначена для тех 3% туристов, которые обе-спечивают 20% общего оборота в туристическом секторе. В программе предусмо-трены семинары, круглые столы, деловые ужины, конференции

лион, рона-альпыЗлатые горыЛионская выставка PRINT”OR 2009 предоставляет уникальную возможность познакомиться с новыми тенденциями в современной ювелирной промышленно-сти, узнать, что в данный момент наиболее модно, и, наконец, просто полюбоваться на воплощенную в металле и камне красоту.

Межев, рона-альпыСнежное полоТурнир по поло на снегу Megève Polo Masters пройдет в Межеве уже в 14-й раз. За это время турнир превратился в главное светское и одно из центральных собы-тий зимнего альпийского сезона. В прошлом году помимо традиционных мужских команд-участниц, оспаривающих главный трофей турнира, в соревнованиях приня-ли участие две женские команды, разыгравшие между собой первый женский Ladies Pommery’ s Cup. Ну и, конечно, не обойдется без пышных великосветских приемов. Прошлогодняя потрясающая China Night Party, организованная баронессой Бенджа-мэн де Ротшильд, превратившая савойскую деревушку в яркий уголок Поднебесной, запомнилась всем гостям. Думается, в этом году все будет еще интереснее.

1

5

814

22

|5-15 декабря|

|6-14 декабря| 6|8-11 декабря|

|14-18 декабря|

|22-25 января|

Page 96: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| калЕндарЬ |

94ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

париж, Иль-де-Франсдомашний уютПостоянными участниками выставки Maison & Objet являются Соня Рикель, Жан-Шарль де Кастельбажак и Филипп Старк. На выставке представлены: технологии оформления домашнего интерьера, домашний текстиль и аксессуары, столовые приборы, хрусталь, посуда, фарфор, антиквариат, лампы, декоративная фурниту-ра, пледы и ковры, скульптуры, упаковочные материалы, аксессуары для офиса, мебельные аксессуары, сувениры, подарки и многое другое, что может пригодить-ся при обустройстве собственного или чужого недвижимого имущества.

лион, рона-альпы УгоститьсяSalon International de la Restauration, de l’Hôtellerie et de l’Alimentation - Sirha 2009 – крупнейшее мировое событие в сфере гостиничной и ресторанной инду-стрии. Это место, где профессионалы со всех уголков мира собираются, чтобы узнать о новейших тенденциях отрасли и поделиться своими наработками. В рамках выставки пройдут такие культовые для знатоков высокой кухни конкур-сы, как Золотой Бокюз и Кубок мира среди кондитеров.

париж, Иль-де-ФрансСмотрины Парижская неделя высокой моды – это, без сомнения, ключевое событие в мире моды. Молодые таланты и маститые мэтры задают тренды и создают тенденции, которым будут следовать следующие весну и лето модницы по всему миру.

валь-д’Изер, рона-альпыпод горку Французский Валь-д’Изер примет Чемпионат мира по горным лыжам. Сильней-шие горнолыжники планеты съедутся на один из старейших французских горно-лыжных курортов, чтобы определить лучшего в 11 дисциплинах. При этом, чтобы не портить удовольствие любителям горных лыж, на время соревнований будет закрыто менее 10% трасс.

Межев, рона-альпыБелый грин Снег – не помеха для любителей гольфа. Для тех, кто даже замой не мыслит свой досуг без прогулки с клюшкой по грину, в великолепном гольф-клубе Mont d’Arbois проводится турнир по гольфу на снегу. Сливки светского общества в очередной раз соберутся в Межеве, чтобы понаблюдать за игрой или принять непосредственное участие в турнире Vacheron Constantin Snow Golf Cup.

26

2324

|23-27 января|

|24-28 января|

|26-29 января|

|2-15 февраля|

|4-8 февраля|

24

Page 97: France. Voyage de luxe

cred

it l

ine

| |95ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009 ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

ницца, лазурный берегах, карнавал!Карнавал в Ницце – это море огней и света. По украшенным иллюминацией улицам дефилируют подсвеченные изнутри гигантские фигуры, а в небо взлетают разноц-ветные фейерверки. Начинается многодневный праздник с торжественного при-бытия Короля Карнавала, который попадает прямиком на «Битву Цветов». На самом деле, конечно, никто давно ни с кем не сражается. «Битва цветов» - это исключитель-ной красоты парад, в котором участвуют усыпанные цветами платформы.

Ментона, лазурный берегпраздник лимона«Лимонный праздник» - ответ Ментоны карнавалу в Ницце. Начавшись как обычное карнавальное действо в конце XIX века, праздник обрел свою изюминку, а точнее «фруктинку» в 1934 году, так что предстоящий «Лимонные фестиваль» будет юбилейным. Как утверждают местные специалисты по туризму, это второе по важности событие на французской Ривьере после карнавала в Ницце, опере-жающее по своей популярности даже Гран-при Монте-Карло «Формулы 1».

антибы, лазурный берегвыбираем яхтуБот-шоу в Антибе открывает сре-диземноморский яхтенный сезон. В преддверии лета в крупнейшей частной марине на Средиземном море собираются главным образом пред-ставители брокерских компаний, как независимых, так и представляющих интересы определенных верфей. На Antibes Yacht Show не представляют премьеры, не проводят презентаций новых проектов, зато здесь легко мож-но подобрать уже хорошо зарекомен-довавшую себя яхту или договориться о чартере. Именно этим объясняется участие большого числа крупных чар-терных компаний, таких как Edmiston, Camper & Nicholsons, Gaspard Yachting, Blue Water, YCO, Yachting Partners International, Cavendish White.

1313

2

|13февраля -1 марта|

|13февраля -4 марта|

|2-5 апреля|2

Page 98: France. Voyage de luxe

| | cred

it l

ine

ФРАНЦИЯ. VOYAGE DE LUXE

| ИнФО |

96ОСЕНЬ | ЗИМА 2008 | 2009

Время Отстает от московского на 2 часа.

Медицинская помощьПри наступлении страхового случая необходимо связаться с офисом стра-ховой копании, по телефону, который указан в страховом полисе.

Тарифы и чаевыеВо Франции цены на ресторанные и гостиничные услуги свободные и обязательно указаны с учетом всех налогов. Стоимость обслуживания в гостинице или ресторане, как правило, уже включена в счет (если в счете ука-зано «service compris»). Тем не менее, принято официанту давать чаевые в размере 5%. Кроме того, небольшие чаевые принято оставлять в гостинице для горничных и водителям такси.

Праздники 1 января, 1 и 8 мая, понедельник после Пасхи, четверг в Вознесение, Духов день, 14 июля, 15 августа, 1 и 11 ноя-бря, 25 декабря. В эти дни большинство предприятий, банки, государствнные организации и магазины не работают.

Магазины и Tax Free (такс фри)Магазины в крупных городах, как правило, открыты с 10:00 до 19:00, кроме воскресенья. На курортах и в туристических центрах магазины могут работать и до 21:00. Табачные изделия продаются только в специ-альных лицензированных киосках или в автоматах.

Возврат налога на добавленную стоимость (такс фри) производится в аэропорту при наличии у Вас соот-ветствующего чека на приобретен-ные товары; чек оформляется при покупке товаров на сумму от 150€ и предъявляется вместе с товаром (в производственной упаковке) при прохождении таможенного контроля в аэропорту вылета. Чек с отметкой таможенника нужно предъявить в специальное окошечко Tax Refund.

Полезные ссылки в интернете: ru.franceguide.com – Туристический портал по Франции на русском языке

www.francevac-ru.com – Французский визовый центр в Москве

www.airfrance.ru – Авиабилеты компании Air France

www.ccf-moscou.ru – Французский культурный Центр – Франция в Москве

www.sncf.fr – SNCF (национальная компания французских железных до-рог) обеспечивает сообщение между городами благодаря очень насыщен-ной сети экспресс-поездов. На этом сайте Вы найдете расписание на все поезда и тарифы.

www.autoroutes.fr – Информация об автодорогах во Франции

www.meteo.fr – погода во Франции

Франция. полезная информация

Подпишитесь сейчас, чтобы получить следующий

номер журнала «Франция. Voyage de Luxe»:

ru.franceguide.com

Page 99: France. Voyage de luxe
Page 100: France. Voyage de luxe