fourth sunday of easter · 12/22/2019 · harrison, olga white, beatriz duarte, sister rose...
TRANSCRIPT
Fourth Sunday of Advent.
December 22, 2019.
They shall name him Emmanuel,
which means “God is with us.”
— Matthew 1:23
Mass Schedule from Dec. 2 – Dec. 24
Monday-Friday at 9:00 am Saturday at 4:00 pm.
Sunday at 11:00 am in English.
12:30 pm en Español.
Heard each Saturday from 3:15 to3:45 pm or by appointment.
Have you seen our website?
www.ctkshaven.com
.
Sunday, December 22, 2019.
11am. Poor Souls.
Requested by Amy Pham.
12:30 pm For the people.
Monday, December 23, 2019.
9am Ginger Middleton.
Requested by Teresa Hopkins.
Tuesday, December 24, 2019.
9am Dorothy Perrodin.
Req. by Druscilla Quebedeaux.
Wednesday, December 25, 2019.
9am NO MASS.
Thursday, December 26, 2019.
9am NO MASS.
Saturday, December 28, 2019.
4 pm Edward Fogerty.
Requested by Dot Fogerty.
Office hours: Monday to Thursday
9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Joy Smith, Rose Devarenne, Charles Ingram, Sam Morrison,
Ma. Elena Palencia, Martha Matthews, A. Hicks, Labora
Harrison, Olga White, Beatriz Duarte, Sister Rose Hacker,
Rita Raniszewski, Loretta Stronsky, Virginia Oltremari.
Holiday Bake Sale this weekend after
Masses. All proceeds will be for our debt fund.
We are hoping that all families will be able to
contribute baking and buying desserts.
Venta de postres este fin de semana después de Misas. Lo recaudado será para el fondo de reducción de la deuda.
Esperamos que todas las familias puedan contribuir con un
postre para la venta así como comprando.
Cuarto Domingo de Adviento.
22 de diciembre de 2019. A quien pondrán el nombre de Emmanuel,
que quiere decir Dios-con-nosotros.
— Mateo 1:23
SUNDAY, DECEMBER 22 / DOMINGO 22 DE DICIEMBRE.
Holiday Bake Sale after Masses
Venta de postres después de las Misas. MONDAY, DECEMBER 23 / LUNES 23 DE DICIEMBRE.
TUESDAY, DECEMBER 24 /MARTES 24 DE DICIEMBRE.
Vigil Mass at 4:00 pm and Midnight Bilingual Mass WEDNESDAY, DEC. 25 /MIÉRCOLES 25 DE DIC.
Office Closed. THURSDAY, DEC. 26 / JUEVES 26 DE DIC.
Office Closed. FRIDAY, DEC. 27 / VIERNES 27 DE DIC. SATURDAY, DECEMBER 28 / SÁBADO 28 DE DICIEMBRE.
Needed weekly for expenses: $ 8,000.00
December 15, 2019.
Collection/Colecta $ 5,433.30
Building Fund $ 680.00
Children’s offering $ 111.00
Our Lady of Guadalupe $ 1,202.70
Immaculate Conception $ 10.00
Mission Work of Diocese $ 5.00
DECEMBER 24TH
Good Shepherd at 4:00 pm.
Holy Spirit at 6:00 pm.
Christ the King at 4:00 pm and
Bilingual Mass at midnight.
Queen of Peace at 6:00 pm and midnight.
DECEMBER 25TH
St. Gregory at 8:00 am.
St. Joseph at 8:00 am.
Holy Spirit at 9:30 am.
Queen of Peace at 10:00 am. Bring your bells to ring at all the Christmas Masses.
Office will be closed on Wednesday, Dec. 25th and Thursday, Dec. 26th
La oficina estará cerrada el miercoles 25 y 26 de diciembre.
BLESSING OF THE FAMILY We will have a special blessing of
families on the weekend of December 28-29th in honor of
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph.
BENDICION DE LA FAMILIA – Se bendecirán a las familias el fin de semana del 28 y 29 de diciembre en honor a la Sagrada Familia de Jesús, María y José.
Solemnity of Mary, Holy mother of God. Holy day of obligation.
Solemnidad de Maria, Santa madre de Dios. Día santo de obligación.
Mass times are / Los horarios de las Misas son:
Tuesday, December 31, 2019
4:00PM St. Joseph, Holly Springs
4:00PM Good Shepherd, Robinsonville
6:00PM Queen of Peace, Olive Branch
6:00PM St. Gregory, Senatobia
Wednesday, January 1, 2020
8:00AM Holy Spirit, Hernando
9:00AM Christ the King, Southaven (Bilingual Mass)
¿Desea hospedar la estatua de Ntra. Señora
de Guadalupe? Cada domingo a partir del 5 de
enero, antes de finalizar la Misa, una familia reci
birá la estatua de la Virgen para rezarle y tenerla
en casa por una semana. Favor de anotarse en el
área de reunión y le llamarán para darle fechas disponibles.
A course on PASTORAL LEADERSHIP begins on
Thursday, January 9, 2020 at 6:45pm at Queen of Peace.
There are 9 sessions in this course. The focus of this course
is lay leadership in ministry, functional and practical.
Sign up now, even if you think you already know how to
be the leader! LOL. Sr. Emily will facilitate our learning.
Books for the course. You can get each one at amazon
‘used’ for around $5. If you cannot get all 3, just get the
first one.
-The Leadership Book, Charles J. Keating Paulist Press
-Principled Ministry, Loughlan Sofield, S.T., Ave Maria
Press
-Rebuilt, Michael White and Tom Corcoran, Ave Maria
Press
Healing Mass with Anointing of the sick.
Christ the King Catholic Church
Saturday, January 4th at 9:00 am.
Everyone is invited, especially those who wish to receive the Sacrament of the Sick. This sacrament is not just
for the dying, but anyone who suffers from a chronic illness or infirmity. There will be a breakfast after Mass. Please sign up in the Gathering space.
Misa de Sanación con la unción de los enfermos
Iglesia católica de Cristo Rey
Sábado 4 de enero a las 9:00 am. Todos están invitados, especialmente si desean recibir el
Sacramento de la Unción de los Enfermos. Este
sacramento no es solo para las personas en peligro de
muerte, sino para cualquiera que padezca una enfermedad
crónica. Habrá un desayuno después de la misa.
Regístrese en el espacio de reunión.
Priest Conference- Our priests will be out of town attending a Diocesan Conference from January 6 to January 10. There will be Communion Services instead of Mass on Wednesday, January 8 and Thursday, January 9.
Conferencia Sacerdotal- Nuestros sacerdotes estarán fuera en una Conferencia de la Diócesis del 6 al 10 de enero. Tendremos Servicio de Comunión en lugar de la Misa el miércoles 8 y jueves 9 de enero.
National Migration Week 2020. Keynote speaker: Sister Norma Pimentel,
Missionary of Jesus. Executive Director of
Catholic Charities Rio Grande, Texas.
Thursday, January 9th from 10am to 2pm Conference in
St. James Catholic Church, Tupelo, MS.
Saturday, January 11th from 9 am to 1pm Conference to
Hispanic Community in St. James Catholic Church, Tupelo, MS.
Semana Nacional de Migración 2020. Conferencista: Hna. Norma Pimentel, Misionera de Jesús.
Director Ejecutivo de Caridades Católicas de Río Grande, TX.
Jueves, 9 de enero de 10am a 2pm Conferencia en la Iglesia
Católica St. James, Tupelo, MS.
Sábado 11 de enero de 9:00 am a 1:00 pm Conferencia para la
comunidad hispana en la Iglesia Católica St. James, Tupelo, MS.
Baptism registrations--Please call Sister
Emily for an appointment by January 9th.
Interviews will take place on Saturday,
January 18th. Baptism days will be on
Saturday, February 22nd and Sunday, February 23rd.
Qualifications for Godparents are that they are practicing
Catholics, registered in a parish, attending Mass regularly,
baptized, confirmed, Holy Communion and if married,
married in the Catholic Church.
Godparents who live in another parish require a letter from
their pastor recommending them as godparents.
Bautizos --Favor de llamar a la hermana Emily para pedir una
cita antes del 9 de enero. Las entrevistas serán el sábado 18 de
enero y los bautizos el domingo 23 de febrero.
Los requisitos para los padrinos son: practicantes católicos,
registrados en su parroquia, que asistan a Misa regularmente,
bautizados, confirmados, primera comunión y si son casados,
casados por la iglesia católica.
Los padrinos inscritos en otra parroquia deben traer una
carta de su pastor recomendándolos como padrinos.
First Reconciliation.
Christ the King / For all 6 parishes.
Saturday, January 18th at 9:00 am.
Followed by a pancake breakfast.
Primera Confesión.
Cristo Rey / Para las 6 parroquias.
Sábado 18 de enero a las 9:00 am.
Seguido de un desayuno con panqueques.
MISSION IMPOSSIBLE….CALLING ALL WOMEN February 1st at Crist the King, 9:00am to 1:00pm.
Just bring yourself to relax with the Lord Jesus Christ and
experience His lve in many different ways.
For the women by the women!
MISIÓN IMPOSIBLE .....
LLAMANDO A TODAS LAS MUJERES Febrero 1 en Cristo Rey de 9:00am a 1:00pm.
Simplemente relájese con el Señor Jesucristo y
experimente SU amr de muchas maneras diferentes.
Para las mujeres por las mujeres!
CALLING ALL MEN
February 1st at Queen of Peace,
9:00am-1:00pm.
Just bring yourself to relax with
the Lord Jesus Christ.
LLAMANDO A TODOS LOS HOMBRES ...... Febrero 1ro en Reina de la Paz. 9:00am - 1:00pm.
Simplemente venga a relajarse con nuestro Señor
Jesucristo.
SAVE THE DATE
Holy Spirit Catholic Church.
Saturday, Feb. 16 at 4:00 pm.
APARTE LA FECHA
Holy Spirit Catholic Church.
Sábado 16 de febrero, 4 pm.
A CALL TO HOLINESS
BY POPE FRANCIS
126. Christian joy is usually accompanied by a sense of
humour. We see this clearly, for example, in Saint Thomas
More, Saint Vincent de Paul and Saint Philip Neri. Ill
humour is no sign of holiness. “Remove vexation from
your mind” (Eccl 11:10). We receive so much from the
Lord “for our enjoyment” (1 Tim 6:17), that sadness can be
a sign of ingratitude. We can get so caught up in ourselves
that we are unable to recognize God’s gifts.[101]
127. With the love of a father, God tells us: “My son, treat
yourself well... Do not deprive yourself of a happy day”
(Sir 14:11.14). He wants us to be positive, grateful and
uncomplicated: “In the day of prosperity, be joyful... God
created human beings straightforward, but they have
devised many schemes” (Eccl 7:14.29). Whatever the case,
we should remain resilient and imitate Saint Paul: “I have
learned to be content with what I have” (Phil 4:11). Saint
Francis of Assisi lived by this; he could be overwhelmed
with gratitude before a piece of hard bread, or joyfully
praise God simply for the breeze that caressed his face.
LLAMADO A LA SANTIDAD
POR EL PAPA FRANCISCO
126. Ordinariamente la alegría cristiana está acompañada
del sentido del humor, tan destacado, por ejemplo, en
santo Tomás Moro, en san Vicente de Paúl o en san
Felipe Neri. El mal humor no es un signo de santidad:
«Aparta de tu corazón la tristeza» (Qo 11,10). Es tanto lo
que recibimos del Señor, «para que lo disfrutemos» (1 Tm
6,17), que a veces la tristeza tiene que ver con la
ingratitud, con estar tan encerrado en sí mismo que uno se
vuelve incapaz de reconocer los regalos de Dios[101].
127. Su amor paterno nos invita: «Hijo, en cuanto te sea
posible, cuida de ti mismo […]. No te prives de pasar un
día feliz» (Si 14,11.14). Nos quiere positivos, agradecidos
y no demasiado complicados: «En tiempo de prosperidad
disfruta […]. Dios hizo a los humanos equilibrados, pero
ellos se buscaron preocupaciones sin cuento» (Qo 7,14.29).
En todo caso, hay que mantener un espíritu flexible, y
hacer como san Pablo: «Yo he aprendido a bastarme con lo
que tengo» (Flp 4,11). Es lo que vivía san Francisco de
Asís, capaz de conmoverse de gratitud ante un pedazo de
pan duro, o de alabar feliz a Dios solo por la brisa que
acariciaba su rostro.
Diciembre 16, 2019.
Queridos feligreses:
Durante la Temporada de Adviento repetimos el refrán: “Espera al Señor, su día está cerca. Espera al Señor, sé
fuerte, anímate”. Nos recordó que el Adviento es una temporada de espera en anticipación a la venida del Señor
de la Luz, el Príncipe de la Paz y la Estrella Brillante que nos guía.
Ahora seguimos a esa Estrella hasta Belén como hicieron los Ángeles, los Pastores y los Reyes magos hace
mucho tiempo. Miramos valientemente al mundo a través de la luz de esa estrella, la luz que brilla en la
oscuridad de la violencia, el odio, la intolerancia y la codicia.
Nos sentimos alentados por los signos de esperanza que la estrella nos muestra: estudiantes diciendo "Suficiente"
a la violencia en sus escuelas; personas de buena voluntad que se acercan a los necesitados; comunidades que
trabajan juntas para hacer que sus vecindarios sean más seguros para sus hijos.
Mientras seguimos esa Estrella de Cristo, que también nosotros seamos la Luz de Cristo para aquellos con
quienes nos encontremos. Entonces, podamos proclamar alegremente con los Ángeles: "Gloria a Dios en las
alturas, y paz a todas las personas de buena voluntad".
Que tengas el Espíritu de la Navidad que es la PAZ, la Alegría de la Navidad que es la ESPERANZA y el
Corazón de la Navidad que es el AMOR.
En el corazón de Cristo,
Padre Thi Pham, SCJ.
Pastor / Moderador.
December 16, 2019.
Dear Parishioners:
During the Season of Advent we repeated the refrain: “Wait for the Lord, whose day is near. Wait for the
Lord, be strong, takes heart.” It reminded us that Advent is a season of waiting in anticipation of the
coming of the Lord of Light, the Prince of Peace, and the Shining Star that guides us.
We now follow that Star to Bethlehem as did the Angels, the Shepherds, and the Wise men did long ago.
We courageously look at the world through the light of that star, the light that shines forth in the darkness
of violence, hatred, intolerance and greed.
We take heart in the signs of hope that Star shows us: high school students saying “Enough” to the violence
in their schools; people of good will reaching out to those in need; communities working together to make
their neighborhoods safer for their children.
As we follow that Star of Christ may we also be the Light of Christ to those we meet. May we then
joyously proclaim with the Angels: “Glory to God in the Highest, and Peace to His People of Good Will.”
May you have the Spirit of Christmas which is PEACE, the Joy of Christmas which is HOPE, and the Heart
of Christmas which is LOVE.
In the heart of Christ,
Fr. Thi Pham, SCJ.
Pastor/Moderator.