foreign language learning in the age of globalization€¦ · foreign language learning in the age...

18
Symposium Foreign language learning in the age of globalization Duisburg (March 23 & 24, 2006) In cooperation with the Japan Foundation, Institute of East Asian Studies, University of Duisburg-Essen

Upload: dinhtu

Post on 04-Jun-2018

249 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Symposium

Foreign language learning in the age of globalization

Duisburg (March 23 & 24, 2006)

In cooperation with the Japan Foundation, Institute of East Asian Studies, University of Duisburg-Essen

Page 2: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Foreign language learning in the age of globalization Duisburg (March 23 & 24, 2006)

Schedule

Thursday, March 23rd

9:00 Opening remarks Patrick Heinrich (Duisburg-Essen University)

1. New learners and new paradigms

Chair: Eric Kellerman

9:15 Bernd Rüschoff (Duisburg-Essen University) Using computer and internet to enhance intercultural learning

10:05 Christian Galan (Toulouse University) JFL – New students and/or new teaching paradigm?

10:50 – 11:05 coffee break

11:05 Ayako Shikama (Duisburg-Essen University) Integration policy concerning migrants in Japan: From the viewpoint of Japanese language education

11:50-13:30 lunch break

2. Cognitive processes in foreign language learning

Chair: Bernd Rüschoff

13:30 Eric Kellerman (Radboud University) Crosslinguistic influence in word and deed

14:20 Yuka Ando (Duisburg-Essen University) The acquisition of “-ni”: Applying the 4-M Model and the Abstract Level Model

15:05 – 15:20 coffee break

15:20 Keiko Yoshioka (Leiden University) Introduction of animate characters in speech and gesture in L2 narrative discourse

16:10 Kaoru Yoshioka (Duisburg-Essen University) Tense-aspect morphology development: grounding in L2 Japanese

18:00 Conference dinner

Page 3: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Friday, March 24th

3. Acquisition planning

Chair: Viktoria Eschbach-Szabo

9:30 Bernard Spolsky (Bar Ilan University) Japanese in European language education policy

10:20 Tessa Carroll (Stirling University) JFL in the early twenty-first century: policy, learners and native speakers

11:05-11:20 coffee break

11:20 Patrick Heinrich (Duisburg-Essen University) Teaching endangered languages – the case of Okinawan

12:05 – 13:45 lunch break

4. Interaction in contact situations

Chair: Bernard Spolsky

13:45 Viktoria Eschbach-Szabo (Tübingen University) Words in the Japanese writing system and in rômaji

14:35 Christiane Hohenstein (Hamburg University) Beyond assertion: Modality in Japanese expert discourse

15:20 - 15:45 coffee break

15:45 Yuko Sugita (Duisburg-Essen University) Shared knowledge and institutional interaction in Japan

5. Open discussion 16:30 -17:30 Patrick Heinrich, Yuko Sugita and Kaoru Yoshioka Duisburg-Essen University JSL Project

Page 4: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

List of participants

Yuka Ando (Duisburg-Essen University)

[email protected]

Tessa Carroll (Stirling University)

[email protected]

Viktoria Eschbach-Szabo

(Tübingen University)

[email protected]

Christian Galan (Toulouse University)

[email protected]

Patrick Heinrich

(Duisburg-Essen University)

[email protected]

Christiane Hohenstein (Hamburg University)

[email protected]

Eric Kellerman (University of Nijmegen)

[email protected]

Bernd Rüschoff (Duisburg-Essen University)

[email protected]

Ayako Shikama (Duisburg-Essen University)

[email protected]

Yuko Sugita (Duisburg-Essen University)

[email protected]

Bernard Spolsky (Bar Ilan University)

[email protected]

Kaoru Yoshioka (Duisburg-Essen University)

[email protected]

Keiko Yoshioka (Leiden University)

[email protected]

Page 5: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Using Computer and Internet to enhance Intercultural Learning

Bernd Rüschoff, University of Duisburg-Essen

Language Learning is more than the simple learning of grammatical rules or acquisition

of vocabulary. Learners need to be put into a position where they can develop a deeper

understanding of cultural specifics underlying the target language. Raising intercultural

awareness as well as empowering learners to be able to deal with stereotypical

viewpoints are important aims of the language curriculum.

Appropriate scenarios for language teaching and learning always ensure that - when

looking at the target culture - learners are also encouraged to look at and reflect on their

own culture as well as to reconsider the specifics of their own cultural background, thus

developing new perspectives. Claire Kramsch suggested that the aim of intercultural

learning is to meet in what she calls "a third place." This third place is situated

somewhere in between the two cultures, and it "·rows in the interstices between the

cultures the learner grew up with and new cultures he or she is being introduced to."

Metaphorically speaking one could say that learners should be invited to meet in the

middle of a bridge built with bricks from both cultures.

This paper will briefly discuss current theoretical frameworks for language learning as

well as aspects and principles of intercultural learning. It will then describe how

computer and internet can be used to support learners in their need to encounter the

target culture and to reflect the differences and similarities not only between themselves

and others, but also between their own and other cultures. Internet projects and

webquests will be presented as samples of best practice, and tools for the exploitation of

authentic materials for language learning will also be shown.

Page 6: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

JFL in European universities – New students and/or new teaching paradigm?

Christian Galan, Toulouse University

The circumstances surrounding the teaching of Japanese in French and European

universities have clearly undergone major changes over the past decade. These changes

are the result of a considerable increase in student populations, with the diversification

of students’ expectations, motivations and abilities, and also of the revision of degree

programs that comes with the various university reforms being implemented in most

European countries. A new perception of the Japanese language is also a factor. Yet, in

this context, the main concern of professors of Japanese today involves the balance or

consistency between 1) their students’ expectations and abilities, 2) the function of the

university as an institution and the educational objectives relating to the acquisition of

foreign languages, and 3) the educational methods employed to meet these objectives.

In fact, it is difficult to arrive at a clear understanding of all these different elements;

indeed, there is a “gray area” around them and how they interrelate. This has ultimately

created the rather paradoxical situation by which the growing popularity of the Japanese

language among young Europeans is actually shaking the foundations of this discipline

as it has been practiced thus far. In this paper, I will address each of these various

elements in turn, and using the French example, I will try to show how they match up or

contradict each other. Most importantly, I will discuss how these elements interact with

regard to the specific constraints and possibilities afforded by the Japanese language,

and how they are forcing us to challenge the practice of teaching this discipline.

Page 7: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Integration Policy concerning Migrants in Japan: From the Viewpoint of Japanese Language Education

Ayako Shikama, University of Duisburg-Essen

It is almost two decades since foreign workers and their families came to Japan to cover

the labour shortage. Problems of communication and cultural gaps between Japanese

and non-Japanese nationals at the work place, in local communities, as well in children's

schools have been highlighted. The transition to a multicultural and multilingual society

expanded the demands on Japanese language education: it was required not only by the

international students, but also by foreign residents. In recent years, the active

discussions about the necessity of foreign workers for the future aging society have

been continuing. The word "integration" has begun to be used in the context of policy

concerning non-Japanese nationals. It is certain that Japan introduced the concept of

integration from West European countries. Japanese economic organizations which

promote introducing foreign workers, as well as the government, point out the

importance of integration policy, especially Japanese language education. However they

suggest language education only by virtue of its economic efficiency and usefulness for

Japanese companies. This shows the lack of consciousness of the fact that the

non-Japanese residents also become a part of society. In my presentation I would like to

focus on two topics:

(1) The unbalanced integration policy with regard to Japanese language education

(2) The background to and intentions surrounding the policy

Page 8: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Second Language Acquisition: A Manual Manual

Eric Kellerman, University of Nijmegen

In the last 15 years there has been a remarkable upsurge of interest in the intimate

relationship between language and gesture. A whole school of thought, originating with

David McNeill in Chicago, sees gesture and language arising from a common

conceptual base. In this view, gestures accompanying speech are a window into the

mind, providing information about processing that enriches our understanding of what

Slobin calls 'thinking for speaking'.

In my presentation, I shall distinguish four types of hand movement that are typically

labelled 'gesture' by the layperson: Deaf signs, other forms of sign language, emblems,

and speech-related gestures (SRGs). I shall quickly discard the first two, spend a little

time on the third because they are amusing and of some interest cross-culturally, and

then concentrate on SRGs.

In particular, I shall be looking at how typological distinctions between languages have

their counterparts in SRGs; in other words, I shall show that there is a link between

grammar and gesture. My evidence will come from various retellings of the famous

"Frog Story", itself widely used by researchers studying the development of narrative

skills and rhetorical styles in children with various language backgrounds (e.g. Berman

and Slobin, 1994). These typological distinctions, illustrated through video clips

of Dutch, Spanish, North American and Japanese speakers performing in both L1 and

in some cases L2 English, are most clearly revealed in the way motion events are

described. As such, they raise interesting questions in a second language acquisition

context, as they address the issue of transfer in a wholly new dimension. What happens

to the SRGs when one learns to speak a typologically dissimilar language? Do the

appropriate gestures get learned along with the grammar? Or do the L1 gestures merely

become superimposed on a language substrate to which they are not suited? And does

it matter if they do or don't?

Finally, drawing heavily on the work of Keiko Yoshioka (2005), I shall explore how

these typological differences in speech and gesture also affect rhetorical style both

verbally and manually.

Page 9: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

The Acquisition of “-ni”. Applying the 4-M Model a nd the Abstract Level Model

Yuka Ando, University of Duisburg-Essen

When learning a foreign language, not all grammatical items are learned with the same

speed and accuracy. Japanese particles are no exceptions, and apart from differences in

detail, there is general agreement that the acquisition process varies, depending on the

functions of particles. That is, even a single particle is acquired differently, if the

functions are different.

Myers-Scotton’s 4-M model and Abstract Level model are claimed to be a theoretical

support to explain such different distributions mentioned above. According to the models,

“early system morphemes” are to be acquired before “late system morphemes”. The

deciding factor to distinguish them is; the lemmas for the former morphemes are

activated conceptually in the mental lexicon while those of the latter are activated at the

later stage in the language production process. In this study, the focus is on the particle

“ni”, and to apply both models to it, its thirty six functions based on the classification by

Muraki and Rickmeyer were analyzed as belonging to either morpheme group.

The result of the analysis shows that the distribution of the different kinds of “ni” in the

corpus mostly supports the models; early system morphemes are acquired before late

system morphemes. There are, however, four functions that do not comply with the

acquisition continuum. It is argued that it can be attributed to the transfer of the learners’

native tongue, in this case, German.

This does not, however, exclude yet the possibility for the models to explain effectively

why certain errors are more common than others and even to serve as the basis of

predictions concerning the acquisition processes of certain grammatical items. To test

how vulnerable the models are to the language transfer, therefore, the corpus of Japanese

as a Foreign Language (JFL) by native speakers of English is also currently being

collected.

Muraki, Shinjiro: 1991 Nihongo Dooshi no Shosoo [Various aspects of Japanese verbs].

Saitama, Japan: Hitsuji Shobo.

Myers-Scotton, Carol: 2002 Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical

Outcomes. Oxford: Oxford University Press

Rickmeyer, Jens: Japanische Morphosyntax. Heidelberg: Julius Groos Verlag Heidelberg.

Page 10: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Introduction of animate characters in speech and gesture in L2 narrative discourse

Keiko Yoshioka, Leiden University

This study examines the manner in which Dutch learners of Japanese introduce animate

referents in L2 in speech and gesture as compared to native speakers of the two

languages. In order to produce understandable discourse in L2, learners need to acquire

not only morpho-syntactic forms of reference (e.g., nouns, pronouns etc.) but also a

pragmatically appropriate manner in which to use them in the target language. Givón

(1984: 126) illustrates the relationship between the choice of linguistic form and the

structure of information in discourse in his quantity universal principle: more

predictable topics will be accompanied by less marking material, while less predictable

information will be accompanied by more marking material. McNeill (1992) states that

Givón’s principle is applicable to the production of co-speech gesture by demonstrating

that the introduction of a referent is more likely to be accompanied by gesture (i.e.,

more marking material) than subsequent mentions of the referent (Levy & McNeill

1992 among others). With respect to L2, previous findings reveal that learners rarely

face difficulties in introducing animate characters in a target-like manner in speech

(Chini 2005; Hendriks 2003) or gesture (Gullberg 2003). However, the target languages

of these studies are those Indo-European languages where speakers share

syntactic/structural means of marking the newness of referents, e.g., indefinite vs.

definite articles. Of particular interest here is what learners do when the target language

does not have the corresponding linguistic means of marking the newness of referents

that they use in L1. Analyses of the speech data reveal that Dutch learners of Japanese

do not introduce animate characters in the same manner as native Japanese speakers do.

Furthermore, the gesture data reveal that learners frequently produce gestures to mark

the introduction of both main and peripheral characters. This gestural pattern is not

observed in L1 Dutch or in the L2 target. The results are discussed in terms of

cross-linguistic variation in gesture production, and the close relationship between

speech and gesture in L2 narrative.

Page 11: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Tense-aspect morphology development: grounding in L2 Japanese

Kaoru Yoshioka, University of Duisburg-Essen

The distribution of emergent temporal morphology has been explained by Aspect

Hypothesis (AH), which claims that the distribution is determined by lexical aspectual

class. A number of adult second languages have been investigated, mostly European

languages but also including some studies using Japanese. Their results largely support

the Aspect Hypothesis, but in varying strength as to the four claims of AH. It is also

generally agreed that the acquisition of tense-aspect morphology in second language is

influenced by learners’ first language and transfer is seen in interlanguage. Another

hypothesis posited to explain the interlanguage temporal morphology patterns is the

discourse hypothesis, which has tended to be seen as a competing framework against

AH. However, Bardovi-Harlig (1998) has shown that the two can complement each

other to explain the development of temporal morphology.

This study reports the analyses of fifty written narratives, obtained from German-

speaking adult learners of Japanese of various proficiency. The learners first language,

German, does not have the progressive aspect while Japanese does, therefore the

problem of L1 transfer is eliminated. Since more studies have used AH as the

framework in general and certainly with regard to Japanese interlanguage development,

this set of data is analyzed using discourse analysis. Reference will be made to the

German language version of written narratives, as well as the control native Japanese

data.

Page 12: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Japanese in European language education policy

Bernard Spolsky, Ilan Batar University

In my talk, I want to explore the intersection of two models, a model of the conditions

for second language learning (Spolsky 1989) and a model of language policy (Spolsky

2004) as I am currently expanding it to deal with language management. The

conditions models proposed that to account for the learning of an additional language,

one needs to consider a large number of conditions grouped roughly into current

language knowledge, ability and language learning aptitude, motivation and attitude,

and exposure. The language policy model distinguishes between language practices,

language beliefs (including attitudes) and language management; the latter is further

divided in management of language status, management of language form, and language

education policy. Because of the complex interaction between the many parts of these

two models in any society, the treatment of a specific issue like the teaching of Japanese

as a foreign language in Europe in the age of globalisation involves considering a wide

cluster of relevant factors.

Spolsky, Bernard. (1989). Conditions for second language learning: introduction to a general theory.

Oxford: Oxford University Press.

Spolsky, Bernard. (2004). Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 13: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

JFL in the early twenty-first century: policy, learners and native speakers

Tessa Carroll, Stirling University

Six years into the twenty-first century, Japanese as a foreign language is expanding both in

terms of numbers of learners and teachers and of the number of countries where it is taught.

Between 1979 and 2003, the number of people learning Japanese worldwide grew from

127,000 to 2.35 million, and the language is now being learnt in at least 127 different

countries and regions (Japan Foundation 2003). What implications do these developments

have for policy on JFL teaching? How might the broadening range of learners — from

primary schools through to higher education and from a wide variety of cultural

backgrounds — affect teaching approaches? What impact might they have on the language

itself, as Japanese loses its status as the language spoken almost exclusively by Japanese

people? How are Japanese people responding to greater numbers of people interacting with

them in their own language, and to the different communities of learners, such as the

Brazilian nikkeijin, the western gaijin, and the other Asians? How would Japan’s language

planners like the public to respond? Is Japanese becoming more of an international

language, or is its real influence largely restricted to East Asia, which accounts for 60% of

learners (Japan Foundation 2003), while the UK, USA and other western countries shift

their sights to learning Chinese to take advantage of China’s booming economy? This paper

explores some of the many issues raised by the expansion of Japanese as a foreign language

a century and a half on from the country opening up to the rest of the world.

References

Japan Foundation (2003) ‘Outline of the Results of the “2003 Overseas Japanese-Language

Education Organization Survey”’ http://www.jpf.go.jp/e/japan/news/0407/07_01.html

accessed February 2006.

Page 14: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Teaching endangered languages – the case of Okinawan

Patrick Heinrich, University of Duisburg-Essen

The language on Okinawa Island is seriously endangered. Endangered languages need

new speakers in order to survive. Since the child-bearing generation on Okinawa does

not speak Okinawan any longer, language revitalization hinges to a considerable degree

on the establishment of Okinawan-as-a-foreign-language programs. While Okinawan

has lost much of the stigma which led to its marginalization and enjoys considerable

prestige among young Okinawans who are not proficient in the language, Okinawan-as-

a-foreign-language classes are scarce. Classes at the five local universities enjoy huge

popularity, but other than that I could only trace 13 Okinawan language circles at local

community centres. With the exception of Chatan village, these circles addressed older

proficient speakers who lacked the opportunity to use Okinawan. Furthermore,

Okinawan-as-a-foreign-language does not yet exist as an academic subfield. Language

teaching is ad-hoc and idiosyncratic. The Society for Spreading Okinawan

(Uchināguchi fukyū kyōgikai) has recognized the importance of teacher training and has

twice offered courses for potential Okinawan-as-a-foreign-language teachers. Specialist

on foreign language acquisition and teaching on Okinawa have however not been

involved. Rather, they have so far completely ignored the Okinawan language. The

present paper will report on the Okinawan language classes in Chatan, the teacher

training of the Society for Spreading Okinawan and point out at the necessity of foreign

language specialist to devote more attention to foreign language learning of endangered

languages.

Page 15: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Words in the Japanese Writing system and in Rômaji

Viktoria Eschbach-Szabo, Tuebingen University

This lecture deals in the first part with our experiences developing speech-controlled

car-navigation tools for Japanese for the new series of BMW and with problems

occurring during the process. We also want to show that it is still rather difficult to deal

with the linguistic complexity of Japanese words.

First of all, a certain amount of vocabulary had to be gathered. Therefore, speakers of

Japanese were asked to read sentences and words containing all variations of phonetic

and phonological combinations of Japanese words useful for car navigation. With

SAMPA, a program written for this project, the vocabulary was electronically

transmitted to facilitate human-machine-human communication for car-navigation and

audio systems. The occurring conceptual difficulties of German and Japanese dealing

with word and non-words will also be dealt with. While Japanese had problems with the

effects of devocalization, the German native speakers struggled with the lack of

standardized transcriptions of Japanese into rômaji.

We wanted to see if we could contribute to the impact on informatics of Japanese as a

social sign system and treat a language as a concrete technical phenomenon. In this

process we realized that there are certain barriers still to be overcome in the Japanese

and Western perception of Japanese words.

The second part is discussing the matter of teaching Japanese. Linguistics and language

teaching, in a strict sense, are the theory of language, or the theory of grammar, where

‘grammar’ includes syntax, semantics, and phonology. What happens if vocabulary

training is oriented to the Kanji- or to the rômaji-method? Phonology and morphology

are theories of linguistic competence, but thus far they do not incorporate a theory of

language teaching. For the teaching of Japanese we have to start the intercultural

discussion of linguistic traditions. One could envisage a theory of language as the

nucleus of a broader field, which may be referred to as ‘language study’. As I envisage

it, teaching of Japanese vocabulary should be an interdisciplinary activity, for

pragmatics, semiotics, cultural history and fun.

Page 16: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Beyond assertivity. Modality in Japanese expert discourse

Christiane Hohenstein, Hamburg University

The linguistic entity termed ‘assertion’ is the most basic form of an utterance. Its main

function is to provide knowledge about parts of extra-linguistic reality in verbal form,

prompting the hearer to adopt it into his own knowledge. However, in everyday

communication as well as in professional texts/discourses speakers usually extend

assertions functionally by linguistic means of ‘modality’ – in order to manipulate the

way an utterance is reacted to (its illocution), or the way its content becomes integrated

into the hearer’s knowledge (its proposition), respectively.

In Japanese linguistics, ‘modality’ is a much discussed subject, because of its plentiful

grammatical facets (e.g. verbal forms of ‘mood’; semantics of ‘inner state’ adjectives;

nominalizations with ‘formal nouns’; sentence final particles), and because it actually is

grammaticalized along some lines clearly distinct from Indo-European languages. The

latter feature attracts varied crosslinguistic comparisons and categorizations, and

deserves special observation in the context of teaching Japanese as a foreign language:

Where grammatical forms are involved that do not exist in the L1 of learners of JaFL

and L2 speakers/hearers, difficulties in understanding their specific function follow.

This can be seen in data from proficient L2-speakers, where nominalization

constructions extending the main predicate („no/koto/wake de aru“-type predication)

and sentence final ‘conjunction’ particles (e. g. „ga“/ „keredomo“, „to“) are scarce or

lack completely, while abundant in comparable L1 Japanese discourses. Based on L1

empirical data from expert discourses, the kinds of modality achieved by these means

are illustrated. An explanation based on the „layered structure model“, in the research

tradition leading from Minami (1974) to Takubo (1987), Noda 1997 and Shinzato

(2005), is discussed and evaluated with regard to complex syntax in expert discourses.

Page 17: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

Shared Knowledge and Institutional Interaction in Japan.

Yuko Sugita, University of Duisburg-Essen

Cooperation is critical for different institutions to function. Language is a means to

construct a mutual cognitive basis for institutional cooperation that is, shared knowledge.

Even in Japanese companies which apply the meritocratic system, for instance, self-

sacrificing behaviour is preferred and evident as employees’ shared knowledge

(Kumazawa 1997). Sedimentation processes of such shared knowledge are observed in

company-internal training courses, in meetings or in everyday communication in

institutions.

In my presentation, a part of recorded company meetings is analyzed. The recording is

from the corpora collected by a project team in the framework of the SFB 538 Research

Center on Multilingualism at the University of Hamburg. I will show how sales

personnel come to choose to act on the same knowledge basis. Cooperation is chosen by

individuals, but this choice is known to be made by the members together.

The main point to be addressed is how individual choices relate to the norms and

collective choices. I will argue that this needs to be explained by the recurrent

experiences in the everyday interaction in the company which promotes the “second

cognitive socialization” (Berger and Luckmann 1967 [1966], Zerubavel 1997).

Language plays hereby an important role.

One of the goals of our project which will be introduced on the second day of the

symposium is the analysis of shared knowledge in contact situations as well as in

foreign language classrooms. My presentation should stimulate the discussion on a

methodological and theoretical basis for it.

Reference Berger, Peter and Luckmann, Thomas 1967 [1966]. The Social Construction of Reality: A Treatise in the

Sociology of Knowledge. Garden City, N.Y.: Doubleday Anchor.

Zerubavel, Eviatar 1997. Social Mindscapes: An Invitation to Cognitive Sociology. Cambridge, M.A.:

Harvard University Press.

Kumazawa, Makoto 1997. Nōryoku-shugi to Kigyō-Shakai. Tokyo: Iwanami.

Page 18: Foreign language learning in the age of globalization€¦ · Foreign language learning in the age of globalization ... Acquisition planning ... 10:20 Tessa Carroll

WEGWEISER

Bismarckstr.

Oststr.Bus 923

Oststr.Heinr.-Lersch-Str.

Hessenstr.

Oststr.

Pappenstr.

Memelstr.

LutherplatzStraßenbahn 901

150 m

Bismarckstraße 69-90, 47057 Duisburg

STANDORT DUISBURG

Briefanschrift: 47048 Duisburg

Besucheranschrift:Forsthausweg 2, 47057 DuisburgTel. +49 203/379-0Fax +49 203/379-3333www.uni-duisburg-essen.de

VON CAMPUS ZU CAMPUS - VON DUISBURG NACH ESSEN

MIT DEN ÖFFENTLICHEN VERKEHRSMITTELN:

CAMPUS DUISBURG, B

Mül

heim

er S

tr.

Car

l-Ben

z-S

tr.

Lotharstr.

Gei

bels

tr.

Gneisenaustr.Finke

nstr.

Forsthausweg

Lotharstr. Walr

amsw

eg

Aktie

nweg

Am Waldessaum

Holteis

tr.

Zoo/UniStraßenbahn 901

Schweizer Str.

Uni-NordBus 923

UniversitätBus 923, 933, 924

Uni-NordBus 924

Uni-NordBus 933

901

Sternbuschweg

Bürgerstr.Bus 923, 933, 924

Ric

htun

gZe

ntru

m

Ric

htun

g M

ülhe

im

Mülheimer Straße/Lotharstraße, 47057 Duisburg

BEREICH M

CAMPUS DUISBURG, M, L und S

B

L

M

SG

SV

ST

Bismarckstraße 69-90

Lotharstraße 55-65

Mülheimer StraßeEcke Lotharstraße 1-21

Geibelstraße 41

Mülheimer Straße 212

Friedrich-Ebert-Straße 12

STANDORTE DUISBURG

B

LM

SG SV

ST

MFMG ME

MD

MBMA

MC

MMMensa

SG

Mercator Haus

Fraunhofer Institut

LR

BEREICH L

LT LM

LHLE

LDLK

LFLG

LB

LCLA

Mensa

Audimax

Bibliothek

BEREICH B

BDMensa

BB

BEBA

BC

RISP

VBD

BK

SK

Technologiezentrum

Microelectronic Zentrum

SV

Alle

Plä

ne vo

nD

uisb

urg

und S

traßenübersich

tskarte

Esse

n: D

ipl.-In

g. H

ara

ld K

rähe, In

stitut fü

r Geogra

phie

der U

nive

rsität D

uisb

urg

-Esse

n

ZBT

Straßenbahn 901Zoo/Uni bzw. Thyssen Tor 30 ........ Mülheim Hbf.

U 18 Mülheim Hbf. .............................. Berliner Platz

Bus 923, 924, 933 Uni, Uni-Nord bzw. Oststraße ........Duisburg Hbf.

Regionalexpress 1, 2, 6, 11 oder S1Duisburg Hbf. ............................. Essen Hbf.

Straßenbahn 101, 105 Essen Hbf. ................................. Rheinischer Platz

Oder: U 11, U 17 Essen Hbf. ................................. Universität

MIT DEM AUTO:

Autobahn-Zubringer Carl-Benz-Straße > Autobahnkreuz Kaiserberg> A 40 Richtung Essen bis Abfahrt Essen-Zentrum> links auf die B 224/Hans-Böckler-Straße > bis Uni-Standort Essen