folleto ruta del vino ribeiro 2010
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
1
Vive a maxia do viñoVive la magia del vino
Taste the magic of wine
Arnoia
Beade
Boborás
Carballeda de Avia
Carballiño
Castrelo de Miño
Cenlle
Cortegada
Leiro
Ourense
Ribadavia
San Amaro
Toén
2
Vive a maxia do viño / Vive la magia del vino / Taste the magic of wine
A Denominación de Orixe Ribeiro é a máis antiga de toda Galicia e unha das históricas de España. Está recoñecida dende ao ano 1932, tras a publicación do Estatuto do Viño, pero xa as ordenanzas municipais de 1594 determinaban os lugares e parroquias que podían producir e vender viño do Ribeiro.
Devanditas ordenanzas son recoñecidas pola Oficina Mundial de Propiedade Intelectual como un precedente dos actuais regulamentos dos Consellos Reguladores.
A exuberante vexetación formada por carballos, castiñeiros e piñeirais oculta en moitos casos o que foron antigos viñedos, agora en recuperación e é precisamente, o cultivo da vide, o que configura gran parte da paixaje.
Inmensos pazos, adegas, pontes romanas, igrexas e capelas románicas, hórreos e cruceiros, saen ao encontro do viaxeiro.
La Denominación de Origen Ribeiro es la más antigua de toda Galicia y una de las históricas de España. Está reconocida desde el año 1932, tras la publicación del Estatuto del Vino, pero ya las ordenanzas municipales de 1594 determinaban los lugares y parroquias que podían producir y vender vino de O Ribeiro.
Dichas ordenanzas son reconocidas por la Oficina Mundial de la Propiedad Intelectual como un precedente de los actuales reglamentos de los Consejos Reguladores.
La exuberante vegetación formada por robles, castaños y pinares oculta en muchos casos lo que fueron antiguos viñedos, ahora en recuperación y es precisamente el cultivo de la vid, lo que configura gran parte del paisaje.
Inmensos pazos, casonas, bodegas, puentes romanos, iglesias y capillas ro-mánicas, hórreos y cruceiros salen al encuentro del viajero.
The Denomination of Origen Ribeiro (guarantee of origin and quality) is the oldest in whole Galicia and one in the historical Spain. It´s recognised since 1932 through the publication of Wine Law, but already the municipal regulations from 1594 determined places and parish churches that could produce and sell the Ribeiro wine.
The mentioned regulations are recogni-sed by the World Intellectual Property Office as a precedent of the Regulations Advisory.
The exuberant vegetation formed by oaks, chestruts and pines trees hides in many cases that were once old vineyards, now in recovery, and exactly the cultivation of vine that shapes a big part of landscape.
Immense manors, mansions, wine cellars, Roman bridges, churches, Roman chaples, shelters and calvaries welcome the passengers.
Ruta do Viño do RibeiroRuta del Vino de O RibeiroRibeiro Wine Route
MA
PA /
map
a / m
ap
Ofi cina de Turismo / ofi cina de turismo / tourist offi ce
Restaurantes / resturantes / restaurants
Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure
Comercios / comercios / specialist wine shops
Adegas / bodegas / wine cellars
Aloxamentos / alojamientos / accommodation
Bares / bares / bars
14
23
8147 57
18 25 28 31
46
52715
21 22 26
2 6 10
720
52 5833 34 37 38 39 40
41 42 43 5045 48 49
19 51
29 54
32
3
17 56
4 24 53
12
9 1644
11
36
35
30 55
13
3
Adegas / bodegas / wine cellars
ALEMPARTE
ARCO DA VELLA. A ADEGA DO ELADIO
BEATRIZ
CASAL DE ARMÁN
CASAL DE VIRMADEUS
COOPERATIVA SAN ROQUE
COOPERATIVA VITIVINÍCOLA DO RIBEIRO
COTO DE GOMARIZ
EDUARDO PEÑA
MANUEL FORMIGO
MARÍA DO PILAR
PARENTE GARCÍA
PAZO CASANOVA
PAZO TIZÓN
PAZO VIEITE
POUSADOIRO
VAL DO DEVA
VIÑA MEIN
Aloxamentos / alojamientos / accommodation
ABADÍA CALDARIA
AS CASIÑAS DO RIBEIRO
CTR CASA DOS ULLOA
CTR CASA GRANDE DO RIBEIRO
CTR CASA REITORAL PAZOS DE ARENTEIRO
CTR CASAL DE ARMÁN
CTR CASA DE DONA BLANCA
CTR PAZO DE ESPOSENDE
CTR PAZOS HERMOS
CTR VIÑA MEIN
HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA
HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA
HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO
HOTEL RÚSTICO CASA DO CONDE
Bares / bares / bars
ARCABRIA
LA HUELLA DEL GATO
IND
ICE
/ ind
ice
/ ind
ex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
4
LUDEIRO
PARQUE
REBUS
RINCÓN DO VIÑO
RIBEIRO E XAMÓN
VINOTECA
Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure
CLUB NÁUTICO CASTRELO DE MIÑO
ENTRETEMPOS
GOLF PAZO DA TOUZA
LICORES ARTESANAIS OS MAIOS
RIDIMOAS
TAFONA DA HERMINIA
Ofi cina de Turismo / ofi cina de turismo / tourist offi ce
OFICINA DE TURISMO
Restaurantes / resturantes / restaurants
ABADÍA CALDARIA
A QUINZA
CASAL DE ARMÁN
HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA
HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA
MESÓN VAL DO DEVA
HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO
PLAZA
5
Comercios / comercios / specialist wine shops
EL MURCIANO
VIBER
VINOTECA
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
6
SIM
BO
LOXÍ
A /
sim
bolo
gía
/ sim
bolo
gyELABORACIÓN VIÑOS XOVESelaboración vinos jóveneselaboration of young wine
ELABORACIÓN VIÑOS CON CRIANZAelaboración vinos con crianzaelaboration of vintage wine
VISITA ADEGAvisita bodegavisit of wine cellars
DEGUSTACIÓN OU CATAdegustación o catawine tasting
VISITA CON CITA PREVIAvisita con cita previavisit made by appointment
CATA CON CITA PREVIAcata con cita previawine tasting made by appointment
CITA PREVIA GRUPOScita previa gruposprevious appointment with groups
ACOLLIDA DE GRUPOSacogida de gruposhosting groups
VISITA A MUSEOSvisita a museosmuseum visit
VISITA A VIÑEDOSvisita a viñedosvineyards visit
RESTAURANTE CON RESERVArestaurante con reservarestaurant booking
VISITA EN IDIOMASvisita en idiomasguided tours in several languages
VISITA EN IDIOMAS CON CITA PREVIAvisita en idiomas con cita previaguided tours in several languagesmade by appointment
VENDA DE VIÑOSventa de vinoswine sales
VENDA OUTROS PRODUCTOSventa de otros productossales of other products
APARCADOIROparkingparking
APARCADOIRO AUTOCARESparking autocaresbus parking
ACCESO MINUSVÁLIDOSacceso minusválidosdisabled facilities
NÚMERO DE HABITACIÓNSnúmero de habitacionesnumber of rooms
LUGAR CÉNTRICO, CASCO URBANOlugar céntrico, casco urbanosituated in the centre (urban centre)
EDIFICIO HISTÓRICOedificio históricohistorical building
ASCENSORascensorlift
ANIMAIS DE COMPAÑIAanimales de compañiapets welcome
CALEFACCIÓN NAS HABITACIÓNScalefacción en las habitacionescentral heating in the rooms
TELÉFONO NAS HABITACIÓNSteléfono en las habitacionestelephone (available) in the rooms
TV NAS HABITACIÓNStv en las habitacionestv (available) in the rooms
BAÑO NAS HABITACIÓNSbaño en las habitacioneswc (available) in the rooms
SERVIZO DE HABITACIÓNSservicio de habitacionesroom service (available)
MINIBARminibarminibar
INTERNETinternetinternet
ALMORZOdesayunobreakfast
MEDIA PENSIÓNmedia pensiónhalf boarding
PENSIÓN COMPLETApensión completafull boarding
DEREITO A COCIÑAderecho a cocinakitchen available
ALUGUER CASA ENTEIRAalquiler casa enterarent of the whole house
SERVIZOS ENOTURÍSTICOSservicios enoturísticoswine tourism service
PISCINApiscinapool
MAX 15
5
WC S
SPAspaspa
AUGAS TERMAISaguas termalesthermal waters
7
AlemparteLugar de Gomariz, 32429, LeiroTLF: 609 308 517 / 988 488 295E-MAIL: [email protected]: N42º 22´ 53,69” W8º 06´ 46,60”
SERVIZOS / servicios / services:
Arco da Vella. A Adega de EladioPraza de España, 1, 32421, BeadeTLF: 607 487 060 / 607 907 448E-MAIL: [email protected]: www.bodegaeladio.comGPS: N42º 20´ 04,04” W8º 08´ 42,75”SERVIZOS / servicios / services:
BeatrizAbelenda-Valongo, 32213, CortegadaTLF: 616 074 613 / 670 503 793GPS: N42º 11´ 50,13” W8º 08´ 55,20”
SERVIZOS / servicios / services:
Casal de ArmánO Cotiño, Santo André, 32400, RibadaviaTLF: 638 043 335E-MAIL: [email protected]: www.casaldearman.netGPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”SERVIZOS / servicios / services:
1 2 3 4
S
8 Coto de GomarizBarro de Gomariz, 32429, LeiroTLF: 647 468 464 / 988 488 174 E-MAIL: [email protected]: www.cotodegomariz.comGPS: N42º 22 52,7” W8º 06´ 42,8”SERVIZOS / servicios / services:
Casal de VirmadeusPraza da Tenencia, 32454, CenlleTLF: 626 988 124 / 988 030 066E-MAIL: [email protected]: www.casaldevirmadeus.esGPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37”SERVIZOS / servicios / services:
5 6 7Cooperativa San RoqueCtra. Ribadavia - Carballiño Km 4, 32431, BeadeTLF: 988 471 522E-MAIL: [email protected]: www.terradocastelo.comGPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6”SERVIZOS / servicios / services:
Cooperativa Vitivinícola do RibeiroValdepereira, 32400, RibadaviaTLF: 988 477 210E-MAIL: [email protected]: www.vinoribeiro.comGPS: N42º 18´ 20,8” W8º 07´ 4”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 MAX 15 S
9 Eduardo PeñaCarrero Blanco, s/n. Barral, 32420, Castrelo de MiñoTLF: 629 872 130 E-MAIL: [email protected]: www.bodegaeduardopenha.esGPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37”SERVIZOS / servicios / services:
10 Manuel FormigoCabo da Vila, 49, 32431, BeadeTLF: 627 569 885 / 988 480 173 E-MAIL: info@fi ncateira.comWEB: www.fi ncateira.comGPS: N42º 19´ 44,2” W8º 07´ 35,8”SERVIZOS / servicios / services:
11 María do PilarCasardeita, 14, 32430, Castrelo de MiñoTLF: 687 532 088 / 988 475 236 E-MAIL: [email protected] WEB:www.adegamariadopilar.comGPS: N42º 17´ 28,7” W8º 02´ 38,4”SERVIZOS / servicios / services:
12 Parente GarcíaLugar de As Chavolas, 22, 32454, CenlleTLF: 660 411 350 / 639 649 356 / 986 330 443E-MAIL: [email protected]: www.parentegarcia.comGPS: N42º 18´ 22” W8º 5´ 8”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 MAX 15
Adegas / bodegas / wine cellars
8
17 18Val do DevaPontetrado - Valongo, 32214, CortegadaTLF: 660 722 734 / 659 881 767 E-MAIL: [email protected]: N42º 11´ 06,67” W8º 08´ 24,21”
SERVIZOS / servicios / services:
Viña MeinMein, San Cloido, 32420, LeiroTLF: 617 326 385 / 617 326 248 E-MAIL: [email protected] WEB: www.vinamein.comGPS: N42º 22´ 42,8” W8º 06´ 14,7”SERVIZOS / servicios / services:
19 Abadía CaldariaOuteiro Cruz s/n 32417, ArnoiaTLF: 902 492 400 / 988 492 428E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10”SERVIZOS / servicios / services:
20 As Casiñas do RibeiroRodríguez Moure, 17, 32400, RibadaviaTLF: 636 968 847/ 988 472 192 / 667 375 106E-MAIL: [email protected]: www.ascasitas.comGPS: N42º 17´ 21,18” W8º 8´ 31,15”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15
S 17
MAX 15
13 Pazo CasanovaCamiño Souto do Río, 1, Santa Cruz de Arrabaldo, 32990, Ourense TLF: 607 576 862 / 988 384 196E-MAIL: [email protected]: www.pazocasanova.comGPS: N42º 20´ 49,7” W7º 58´ 39,1”SERVIZOS / servicios / services:
14 15 16Pazo TizónMoldes, 32514, BoborásTLF: 639 788 788 / 902 120 915E-MAIL: [email protected]: www.pazotizon.comGPS: N42º 24´ 52,24” W8º 7´ 53,72”SERVIZOS / servicios / services:
Pazo VeiteCtra. Ribadavia - Carballiño, Km 6, Vieite, 32419, Leiro TLF: 988 488 229E-MAIL: [email protected]: www.pazodeveite.esGPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6”SERVIZOS / servicios / services:
PousadoiroBarral, 32430, Castrelo de MiñoTLF: 667 568 029 E-MAIL: [email protected]: www.pousadoiro.comGPS: N42º 17´ 39,2” W8º 05´ 37,7”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15
Adegas / bodegas / wine cellars
Aloxamentos / alojamientos / accommodation
21 Casa dos UlloaEsposende, 32415, RibadaviaTLF: 629 873 840 / 988 491 893E-MAIL: [email protected]: www.casadosulloa.esGPS: N42º 20´ 22,25” W8º 07´ 08,54” SERVIZOS / servicios / services:
Casa Grande do RibeiroCasar de Mato, 4, Esposende, 32454, CenlleTLF: 639 716 242 / 988 404 037E-MAIL: [email protected]: www.casagrandedoribeiro.comGPS: N42º 21´ 45,34” W8º 03´ 41,40”SERVIZOS / servicios / services:
22 Casa Reitoral Pazos de ArenteiroPazos de Arenteiro, 32514, BoborásTLF: 605 818 203 / 988 402 207E-MAIL: [email protected]: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,366”SERVIZOS / servicios / services:
23 Casal de ArmánO Cotiño, Santo André, 32400, RibadaviaTLF: 638 043 335E-MAIL: [email protected]: www.casaldearman.netGPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”SERVIZOS / servicios / services:
24
5
S MAX 15 S WCWC6
WC5
5
9
Viña MeinMein, San Cloido, LeiroTLF: 617 326 385 / 617 326 248E-MAIL: [email protected]: www.vinamein.comGPS: N42º 22 48,8” W8º 06´ 14,7”SERVIZOS / servicios / services:
25 Casa de Dona BlancaPraza de San Clodio, s/n, LeiroTLF: 629 258 880 / 988 485 688E-MAIL: [email protected]: www.casadedonablanca.comGPS: N42º 22´ 02,52” W8º 7´ 00,16”SERVIZOS / servicios / services:
26 Pazo de EsposendeQuintás, 10, Esposende, 32514, RibadaviaTLF: 671 096 886 / 988 491 891E-MAIL: [email protected]: www.pazodeesposende.comGPS: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,36”SERVIZOS / servicios / services:
Pazos HermosCima Aldea, 5 Pazos Hermos, 32454, Pazos HermosTLF: 607 196 853 / 988 404 248E-MAIL: [email protected]: www.pazoshemos.comGPS: N42º 20´ 26,95” W8º 7´ 11,43”SERVIZOS / servicios / services:
27 28
S6WC
9WC
4 S
6
Parque36ArcabriaProgreso, 32, 32400, RibadaviaTLF: 677 537 999 / 988 471 291E-MAIL: [email protected]: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10”
SERVIZOS / servicios / services:
33 La Huella del GatoPraza Maior s/n 32400, RibadaviaTLF: 627 958 605 / 988 471 557 GPS: N42º 17´ 14,18” W8º 08´ 37,73”
SERVIZOS / servicios / services:
34 LudeiroVide, s/n, 32430, Castrelo de MiñoTLF: 671 050 039 / 988 489 015 GPS: N42º 19´ 17” W8º 2´ 50”
SERVIZOS / servicios / services:
35
Avda. Alejandro Ferrer, 3 , Cortiñas, 32430, Castrelo de Miño TLF: 988 493 009E-MAIL: [email protected]: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1”
SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 MAX 15 MAX 15
Aloxamentos / alojamientos / accommodation
Bares / bares / bars
Hotel Balneario Arnoia CaldariaVia termal, 1, 32417, ArnoiaTLF: 902 492 400 / 988 492 400 E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 15´ 31” W8º 09´ 15”SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Balneario Laias CaldariaCtra. Nac. 120 Km. 585 Laias, 32459, CenlleTLF: 902 492 400 E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92”SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Monasterio San ClodioSan Clodio s/n 32420, LeiroTLF: 988 485 601E-MAIL: [email protected]: www.eurostarshotels.comGPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53”SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Rústico Casa do CondeHermanos Álvarez, 5, 32200, CortegadaTLF: 686 706 349 / 988 483 583-84 / 600 708 626 E-MAIL: [email protected]: N42º 12´ 25,12” W8º 10´ 18,05”
SERVIZOS / servicios / services:
29 30 31 32
MAX 15
WC
25MAX 15 SWC
98
MAX 15 S
50
6
10
RebúsPraza Maior 32400, RibadaviaTLF: 676 086 076 E-MAIL: [email protected]: www.elrebus.comGPS: N42º 17´ 15,27” W8º 08´ 36,82”SERVIZOS / servicios / services:
Rincón do ViñoMera Soto, 6, 32400, RibadaviaTLF: 690 045 141 GPS: N42º 17´ 16,04” W8º 08´ 36,64”
SERVIZOS / servicios / services:
Ribeiro e XamónPraza Maior, 10, 32400, RibadaviaTLF: 988 470 900 E-MAIL: [email protected]: N42º 17´ 14,55” W8º 08´ 36,74”
SERVIZOS / servicios / services:
37 38 39 40 VinotecaMerella Caula, 1, Planta baixa, 32400, RibadaviaTLF: 615 323 221 / 988 472 047E-MAIL: [email protected]: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88”
SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 MAX 15 MAX 15
41 42 43 44ViberBanda Lira, 8, 32400, RibadaviaTLF: 655 513 289 / 606 151 771 E-MAIL: [email protected] / mariavifi @hotmail.comGPS: N42º 17´ 17” W8º 8´ 38”SERVIZOS / servicios / services:
VinotecaMerella Caula, 1, Planta Baixa 32400, RibadaviaTLF: 615 323 221 / 988 472 047 E-MAIL: [email protected]: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88”
SERVIZOS / servicios / services:
El MurcianoProgreso, 27, 32400, RibadaviaTLF: 988 470 806E-MAIL: [email protected]: N42º 17´ 18,31” W8º 08´ 40,99”
SERVIZOS / servicios / services:
Club Náutico Castrelo do MiñoAlejandro Ferrer s/n, 32430, Castrelo de MiñoTLF: 988 493 114E-MAIL: [email protected]: www.clubnauticocastrelo.esGPS: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 S MAX 15
Bares / bares / bars
EntretemposTravesía do Ribeiro, 3, Baixo, 32400, RibadaviaTLF: 648 703 381 E-MAIL: [email protected]: www.entretempos.esGPS: Nº42 17´ 33,03” W8ª 08´ 35,70”SERVIZOS / servicios / services:
Golf Pazo da TouzaLugar A Touza, 32455, San AmaroTLF: 690 684 182 E-MAIL: [email protected]: www.cimagolf.comGPS: N42º 24´ 25,26” W8º 00´ 20,96”SERVIZOS / servicios / services:
Licores Artesanais os MaiosMesón do Pardo, 2, San Clodio, 32427, LeiroTLF: 639 824 715 / 988 488 115E-MAIL: [email protected]: www.licoresosmaios.comGPS: N42º 22´ 13,30” W8º 07´ 08,08”SERVIZOS / servicios / services:
45 46 47 48 RidimoasIES O Ribeiro, Rúa do Carballiño s/n. 32400, RibadaviaTLF: 678 040 654 / 988 470 817E-MAIL: [email protected] WEB: www.asociacion-ridimoas.orgGPS: N42º 19´ 58” W8º 08´ 10”SERVIZOS / servicios / services:
S MAX 15 S MAX 15 S
El Murciano
Comercios / comercios / specialist wine shops Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure
11
PlazaPraza Maior, 7, 32400, RibadaviaTLF: 659 989 785 / 988 470 576GPS: N42º 17´ 14,71” W8º 08´ 37,70”
SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Monasterio San ClodioSan Clodio s/n 32420, LeiroTLF: 988 485 601E-MAIL: [email protected]: www.eurostarshotels.comGPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53”SERVIZOS / servicios / services:
57 58
Tafona da HerminiaTravesía Porta Nova de Arriba, 2, 32400, RibadaviaTLF: 988 471 004GPS: N42º 17´ 14,45” W08º 08´ 33,73”
SERVIZOS / servicios / services:
49 50 Ofi cina de TurismoPraza Maior, 32400, RibadaviaTLF: 988 471 275E-MAIL: [email protected]: www.ribadavia.comGPS: N42º 17´ 15,13” W8º 08´ 35,88”SERVIZOS / servicios / services:
51 Abadía CaldariaOuteiro Cruz s/n 32417, ArnoiaTLF: 902 492 400 / 988 492 400 / 988 492 428E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 15´ 15,00” W8º 08´ 10,87”SERVIZOS / servicios / services:
52 A QuinzaA Quinza, Carretera Nacional 120, 32400, RibadaviaTLF: 988 472 472E-MAIL: [email protected]: www.restauranteaquinza.comGPS: N42º 18´ 16,44” W8º 07´ 41,99”SERVIZOS / servicios / services:
MAX 15 MAX 15 S
Ofi cina de Turismo / tourist offi ce Restaurantes / resturantes / restaurantsOcio Temático / ocio temático / tematic leisure
Aeroportos: (Vigo) 986 268 200
(Santiago) 981 187 200
Centro de saúde: 988 470 500/ 061 (urxencias)
Consello Regulador: 988 477 200
Correos: 988 471 090
Estación autobuses Ribadavia: 988 470 955
Estación ferrocarril Ribadavia: 988 470 308
Garda civil Ribadavia: 988 470 027/ 062 (urxencias)
Policia local Ribadavia: 988 471 404/ 092
Taxis: 988 470 760
Teléfonos de interese / teléfonos de interés / useful phone numbers
53 Casal de ArmánO Cotiño, Santo André, 32400, RibadaviaTLF: 638 043 336 FAX: 988 491 809 E-MAIL: [email protected]: www.casaldearman.netGPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Balneario Arnoia CaldariaVila termal,1, 32417, ArnoiaTLF: 902 492 400 / 988 492 400E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 15´ 31” W8º 9´ 15”SERVIZOS / servicios / services:
Hotel Balneario Laías CaldariaCtra. Nac. 120 Km, 585 Laias, 32459, CenlleTLF: 902 492 400 / 988 280 409E-MAIL: [email protected]: www.caldaria.esGPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92”SERVIZOS / servicios / services:
Mesón Val do DevaPontetrado - Valongo, 32214, CortegadaTLF: 660 722 734 / 659 881 767E-MAIL: [email protected]: N42º 11´ 00,67” W8º 08´ 24,21”
SERVIZOS / servicios / services:
54 55 56
S MAX 15 S MAX 15 S
MAX 15
12
Ruta do Viño do Ribeiro RutaVinoRibeiro