folleto informativo curso virtual de sdl trados

8
Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. [email protected] Curso online de traducción asistida por computadora (TAC) Versión SDL Trados Año 2011

Upload: fatima-da-silva

Post on 29-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Folleto informativo actualizado del curso virtual de traducción asistida por computadora (TAC) - Versión SDL Trados.

TRANSCRIPT

Page 1: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

Curso online de traducción asistida por

computadora (TAC) Versión SDL Trados

Año 2011

Page 2: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

Presentación

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y

Capacitación, F.P. se complace en presentar el curso virtual de traducción

asistida por computadora (TAC)- versión SDL Trados. Este es un curso teórico

práctico que tiene como objetivo dar a conocer los distintos tipos de

programas de traducción asistida por computadora de SDL Trados (SDL Trados

2007 y SDL Trados Studio 2009), con los cuales los traductores pueden mejorar

su productividad.

¿A quién va dirigido este curso?

El presente curso va dirigido a:

Participantes y recién egresados de las carreras de

traducción, interpretación y filología.

Profesionales de otras carreras que se inician en el

mundo de la traducción y desean conocer algunas herramientas de

traducción asistida por computadora, que les permitan optimizar su

productividad en el día a día.

Traductores ya establecidos en el mercado que no

dominan los sistemas de traducción asistida por computadora y por su

trabajo requieran conocer algunas herramientas de traducción asistida

por computadora.

Profesionales que cuentan con su propia empresa de

servicios lingüísticos y desean optimizar sus servicios, no sólo ofreciendo

mejor calidad a sus clientes, sino también optimizando el flujo de trabajo

entre sus traductores de plantilla y autónomos.

Page 3: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

Objetivos del curso

Conocer los fundamentos teóricos de los sistemas de

traducción asistida por computadora

Aprender a manejar el sistema de traducción asistida por

computadora integrado a MS Word y el Tageditor: SDL Trados 2007

Aprender a manejar un sistema de traducción asistida por

computadora de plataforma independiente: SDL Trados Studio 2009

Aprender a manejar el sistema de gestión terminológica

que trabaja con SDL Trados Studio 2009: SDL Multiterm 2009

Metodología y evaluación

Este curso tienen como objetivo impartir la mayoría de los

módulos a través de clases virtuales en tiempo real.

Además, el participante podrá

complementar su aprendizaje, con ayuda de material escrito y videos

interactivos, para que practique sin necesidad de descargar los programas. El

participante podrá acceder al material escrito del curso y a los videos

interactivos a través de la plataforma virtual

http://fcdsbtraducciones.edu20.com/site.

El curso está dividido en un módulo teórico y tres módulos

prácticos. En el módulo teórico se presentan los fundamentos de la

traducción asistida por computadora, las características de los programas

con los que se va a trabajar y las últimas tendencias de la traducción asistida,

vista como un servicio (Software as a Service). El módulo teórico consta de

una autoevaluación, que el participante deberá presentar para poder

Page 4: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

certificar su aprendizaje, antes de pasar a los módulos prácticos. En los

módulos de práctica, el participante, luego de ver las clases virtuales

correspondientes, podrá practicar con los videos interactivos y, luego, con la

versión de prueba de los programas (esto en caso de que el participante no

haya comprado el programa) y el material escrito.

Contenido

1.- Fundamentos teóricos de los sistemas de traducción asistida por

computadora (TAC)

2.- Programa TAC integrado a MS Word y TagEditor: prácticas con

SDL Trados 2007

3.- Programa TAC de plataforma independiente: Prácticas con SDL

Trados Studio 2009

4.- Sistema de gestión terminológica compatible con SDL Trados

Studio 2009: SDL Multiterm 2009

Duración del curso

El participante deberá disponer de 14 horas (distribuidas a lo largo de

cinco semanas) para participar en las clases virtuales en tiempo real. El curso

constará de un total de 14 horas de clases virtuales en tiempo real, que se

distribuyen de la siguiente manera:

Programa TAC integrado a MS Word y Tag Editor: prácticas con SDL

Trados 2007 (6 horas)

Programa TAC de plataforma independiente: Prácticas con SDL

Trados Studio 2009 (6 horas)

Sistema de gestión terminológica compatible con SDL Trados Studio

2009: SDL Multiterm 2009 (2 horas)

Page 5: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

Este número de horas se distribuyen en:

3 clases de 120 minutos cada una, para el primer módulo

práctico

3 clases de 120 minutos, para el segundo módulo práctico.

1 clase de 120 minutos, para el tercer módulo práctico

Además, el participante deberá disponer de 1 hora para desarrollar el

módulo teórico del curso. También deberá disponer de tiempo para reforzar lo

aprendido en la clase virtual y para practicar con el material proporcionado en la

plataforma.

Es importante que el participante tenga claro que, además de las clases

virtuales en tiempo real, deberá dedicar un número similar de horas al

autoestudio, para reforzar lo aprendido en las clases virtuales. Al final de cada

clase, se sugerirá la realización de ejercicios que reforzarán lo aprendido en las

clases.

El curso se desarrollará a lo largo de 5 semanas, tiempo durante el cual el

participante podrá participar en las clases virtuales y realizar los ejercicios de

aprendizaje. Es importante acotar que el horario de cada clase dependerá de la

propuesta dada y de la disponibilidad del participante. Si bien se da una propuesta

previa, el participante puede dar su propia propuesta. Una vez que se inscriba el

participante, se desarrollarán los horarios de clases, según su disponibilidad, sea en

la mañana, en la tarde o en la noche.

Inicio del curso e inscripción

Primera edición del curso: 15 de agosto de 2011.

Segunda edición del curso: 19 de septiembre de 2011

Page 6: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

Tercera edición del curso: 24 de octubre de 2011

Periodo de inscripción

Primera edición: el periodo de inscripción estará abierto desde el 18 de

julio hasta el 12 de agosto de 2011.

Segunda edición: el periodo de inscripción estará abierto hasta el 16 de

septiembre de 2011.

Tercera edición: el periodo de inscripción estará abierto hasta el 21 de

octubre de 2011.

Número máximo de participantes

por edición

En cada edición se acepta un número máximo de 10

participantes.

Precio del curso

El precio promocional del curso para las primeras tres ediciones es

de 850 Bs.F. Los miembros de Conalti gozarán de un 10% de descuento. En

caso de que el participante esté en el extranjero, el precio del curso es de

200 USD.

Si el participante desea cursar únicamente uno de los módulos

prácticos, junto con el módulo teórico (el módulo teórico es obligatorio), el

precio por módulo será el siguiente:

Módulo Precio (BS.F.) Precio (USD)

SLD Trados 2007 320 75 USD

SDL Trados Studio 320 75 USD

Page 7: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

SDL Trados Multiterm 270 65 USD

Modalidad de pago

Depósito bancario o transferencia bancaria (para las personas que

viven en Venezuela)

Paypal o transferencia bancaria (para las personas que viven fuera

de Venezuela)

Los datos para realizar el pago se les enviará una vez que hayan

llenado la planilla de preinscripción, que podrán encontrar en la siguiente

dirección Web:

https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?f

ormkey=dHBRRDBkZUhadmN2MGphaGprWnJhWHc6MQ

¿Quién será el asesor del curso?

Fátima C. Da Silva B. (Ingeniero Industrial y Licenciada en

Idiomas Modernos). Miembro asociado No. A2009229 del Institute of

Localisation Professionals. Miembro 149-11 de Conalti. Para saber

un poco más sobre quién soy, visiten el siguiente vínculo:

http://www.fcdsbtraducciones.com/Espanol/quiensoy.html

Page 8: Folleto informativo curso virtual de SDL Trados

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

[email protected]

¿Tiene alguna pregunta? ¿Desea

complementar la formación virtual con

clases presenciales?

Si tiene alguna duda o desea complementar este

programa de formación virtual con clases presenciales, escríbanos al

siguiente correo electrónico:

[email protected]

También puede llamar a los siguientes números de

teléfonos:

0212-8381994, 0412-6155181

La información presente en este folleto se encuentra

sujeta a cambios sin previo aviso. Por favor, siempre consulte la

edición más reciente.

Fecha de elaboración: 20 de junio de 2011/ Fecha de la

última modificación: 18 de julio de 2011