fluidaqua mobil e fam 45e / fam 75e€¦ · fluidaqua mobil e fam 45e / fam 75e instrucciones de...
TRANSCRIPT
FluidAqua Mobil E
FAM 45E / FAM 75E
Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2
EEssppaaññooll ((llaa ttrraadduucccciióónn ddeell mmaannuuaall oorriiggiinnaall))
CCoonnsseerrvvaarr ppaarraa ssuu uussoo ppoosstteerriioorr..
N.° documento: 4170104b
Pie editorial
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 2 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Pie editorial
Editor y responsable del índice de contenidos:
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Postfach 1251
66273 Sulzbach / Saarland
Alemania
Teléfono: +49 6897 509 01
Telefax: +49 6897 509 9046
Correo electrónico: [email protected]
Página principal: www.hydac.com
Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216
Gerente: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering
Responsable de la documentación
Sr. Günter Harge
c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar
Teléfono: +49 6897 509 1511
Telefax: +49 6897 509 1394
Correo electrónico: [email protected]
© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Todos los derechos reservados. Se prohíbe todo tipo de reproducción de la presente documentación (en impresión, fotocopia o cualquier otro medio) sin la expresa autorización del editor, así como su alteración, reproducción o difusión por medios electrónicos. Esta documentación ha sido redactada y comprobada con gran precisión. No obstante, no se puede descartar por completo la presencia de posibles errores.
Sujeto a modificaciones técnicas. Todos los detalles de contenido de este manual están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Contenido
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 3 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Contenido
Pie editorial ................................................................................................... 2
Responsable de la documentación ............................................................. 2
Contenido ...................................................................................................... 3
Prólogo .......................................................................................................... 6
Asistencia técnica ........................................................................... 6
Modificaciones en el producto ........................................................ 6
Garantía .......................................................................................... 6
Uso de la documentación ............................................................... 7
Indicaciones de seguridad ........................................................................... 8
Símbolos de peligro ........................................................................ 8
Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ........................................................................................ 9
Estructura de las indicaciones de seguridad ................................ 10
Cumplimiento de normas .............................................................. 10
Uso previsto .................................................................................. 11
Uso no previsto ............................................................................. 13
Cualificación del personal/destinatario ......................................... 14
Utilizar una indumentaria adecuada ............................................. 15
Riesgos por energía eléctrica ....................................................... 16
Modificaciones constructivas en el FluidAqua Mobil ..................... 16
Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) ............................................................................ 17
Desembalaje del grupo ............................................................................... 17
Transporte del grupo .................................................................................. 17
Transporte del grupo: FAM móvil ................................................. 18
Transporte con el elevador de horquilla .................................... 18
Transporte con la grúa .............................................................. 19
Transporte en tren/camión ........................................................ 19
Descodificación de la placa de características ........................................ 20
Comprobación del volumen de suministro .............................................. 22
Descripción del grupo ................................................................................ 23
Modelo de FAM - estacionario (FAM-xxE-x-1-…) ......................... 23
Modelo de FAM - móvil (FAM-xxE-x-2-…) .................................... 24
Componentes del grupo ............................................................... 25
Dimensiones................................................................................................ 27
Esquema del sistema hidráulico ............................................................... 28
Descripción del rendimiento ...................................................................... 30
Contenido
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 4 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Descripción del funcionamiento ................................................................ 31
Limpieza en circuito secundario ................................................... 33
Limpieza y bombeo ...................................................................... 34
Colocación y conexión del grupo .............................................................. 35
Colocación del grupo .................................................................... 35
Conexión - vista general ............................................................... 36
Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles ........... 38
Conexión de la entrada (IN) ...................................................... 41
Conexión de la salida (OUT) ..................................................... 41
Preparar la bomba de vacío para su puesta en servicio ............... 42
Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E ......................... 43
Llenado de la bomba de vacío del FAM 75E ......................... 43
Conexión eléctrica del grupo ........................................................ 44
Campo rotatorio ......................................................................... 45
Elementos de mando en el FAM ................................................................ 46
Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error ............................................................................................................. 47
Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio ) .............................. 47
Ejecución de los trabajos de mantenimiento ........................................... 49
Intervalos de mantenimiento ......................................................... 49
Prueba de funcionamiento del piloto de fallo ................................ 53
Cambio del filtro de aire ................................................................ 54
Comprobación del AquaSensor .................................................... 54
Filtro de aspiración - limpiar/cambiar el elemento filtrante ............ 55
Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 45E-…) .. 57
Cambiar el aceite y el filtro de aceite (FAM 45E) ...................... 58
Cambiar el elemento separador de aceite (FAM 45E) .............. 59
Realizar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 75E o modelo especial FAM 45E) ........................................................... 60
Cambiar el filtro de aceite para bombas de vacío y el filtro de aceite (FAM 75E o modelo especial FAM 45E) ........................ 61
Cambiar el elemento separador de aceite de la bomba de vacío (FAM 75E o modelo especial FAM 45E) ................................... 62
Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido ........................ 63
Cambiar el elemento filtrante .................................................... 63
Comprobación del transmisor de nivel de la cámara de vacío ..... 69
Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite ......... 72
Efectuar el mantenimiento del separador de neblina de aceite (accesorio) .................................................................................... 73
Cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite (accesorio) ................................................................................ 74
Contenido
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 5 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Montar el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite (accesorio) ......................................................................... 75
Lista de repuestos y accesorios................................................................ 78
Material de consumo para el funcionamiento de dos a ................ 80
Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo .............................. 81
Detención del grupo ................................................................................... 81
Cómo desechar el grupo ............................................................................ 81
Datos técnicos ............................................................................................ 82
Anexo ........................................................................................................... 84
Servicio postventa/servicio técnico ............................................... 84
Código del modelo ........................................................................ 85
Explicación de conceptos y abreviaturas ...................................... 87
Índice de palabras clave ............................................................... 90
Prólogo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 6 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Prólogo
Hemos creado este manual de instrucciones conforme a nuestro mejor saber y entender. Sin embargo, y a pesar de haber tenido el mayor de los cuidados, no puede descartarse la presencia de ningún error. Por lo tanto, pedimos su comprensión ya que, a menos que se indique lo contrario, las indicaciones de este manual de instrucciones no están cubiertas por la garantía ni son de nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de otros prejuicios patrimoniales. Esta exoneración de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, tampoco es válida en caso de deficiencia silenciada dolosamente o ausencia garantizada, así como en caso de culpabilidad por lesiones personales, corporales y sanitarias. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados.
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto, póngase en contacto con nuestro departamento técnico de ventas. Al hacerlo, mencione siempre la designación del modelo, el número de serie y el número de referencia del producto:
Fax: +49 6897 509 9046
Correo electrónico: [email protected]
Modificaciones en el producto
Tenga en cuenta que, si se realizan modificaciones en el producto (p. ej. la compra de suplementos opcionales, etc.), una parte de la información contenida en estas instrucciones de manejo dejará de ser válida o será insuficiente.
Después de modificar o reparar piezas que afecten a la seguridad del producto, este deberá ser comprobado y autorizado por un experto de HYDAC antes de su nueva puesta en funcionamiento.
Por tanto, infórmenos de inmediato sobre cualquier modificación que realicen o que encarguen realizar en el producto.
Garantía
Asumimos la garantía de conformidad con las condiciones de venta y entrega de HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH.
Estas se encuentran en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC).
Prólogo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 7 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Uso de la documentación
Tal como se describe a continuación, puede acceder directamente a una información determinada. Sin embargo, ello no le exime de la obligación de leer atentamente todas estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio y, posteriormente, a intervalos regulares.
¿Qué es lo que quiero saber?
Asigno la información deseada a un área temática.
¿Dónde puedo encontrar la información?
Al principio de la documentación figura un índice. En él aparecerá el capítulo deseado y la página correspondiente.
deHYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa 123456a de
Seite x
Produkt / Kapitel
200x-xx-xx
El número de documentación acompañado del índice sirve para identificar las instrucciones y pedir una copia de las mismas. El índice aumenta un número cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas.
Designación del capítulo
Número de página
Fecha de edición
Idioma de la documentación
N.º de documentación con índice/
nombre del archivo
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 8 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Indicaciones de seguridad
La unidad está fabricada conforme a las prescripciones legales vigentes en el momento del suministro y se encuentra actualizada en lo que concierne a la seguridad técnica.
Los posibles peligros residuales se encuentran identificados mediante indicaciones de seguridad y están descritos en las instrucciones de servicio.
Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y advertencia situadas en el grupo. Todas estas indicaciones deben encontrarse siempre en el grupo y deben ser legibles.
Ponga en funcionamiento el grupo exclusivamente si cuenta con todos sus dispositivos de protección.
Asegure los puntos de peligro que se originan entre el grupo y otros dispositivos.
Cumpla los intervalos de comprobación prescritos legalmente para la instalación.
Documente los resultados de la comprobación en un certificado y consérvelo hasta la próxima comprobación.
Símbolos de peligro
Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medio ambiente.
Respete estas indicaciones y proceda en estos casos con especial cuidado.
Haga llegar también estas indicaciones de seguridad a otros usuarios.
Peligro general
Peligro por tensión/corriente eléctrica
Componentes eléctricos abiertos
Peligro por electrocución
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 9 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Peligro por presión de servicio
Peligro de quemaduras por superficie caliente
Sustancias irritantes o perjudiciales para la salud
Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad
PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA - esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.
AVISO AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales.
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 10 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Estructura de las indicaciones de seguridad
Todas las indicaciones de advertencia que se encuentran en estas instrucciones están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro.
Las indicaciones de advertencia que se encuentran antes de cada acción están representadas de la siguiente forma:
SÍMBOLO DE PELIGRO
PALABRA DE SEÑALIZACIÓN
Tipo y fuente del peligro
Consecuencias del peligro
Medidas para evitar el peligro
Cumplimiento de normas
Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas:
Normativas legales y locales acerca de la prevención de accidentes.
Normativas legales y locales sobre protección del medio ambiente.
Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización.
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 11 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Uso previsto
Utilice el grupo exclusivamente para el uso descrito a continuación.
El FAM sirve para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites de lubricación.
Como uso previsto se entiende también:
Cumplimiento de todas las indicaciones especificadas en el presente manual de instrucciones.
Realizar los trabajos de inspección y mantenimiento.
AVISO
Medios de servicio prohibidos
El grupo puede resultar dañado
Utilice el FAM únicamente con los fluidos que aparecen recogidos en el código del tipo.
No utilice el FAM con aguas o emulsiones con un alto contenido de agua ya que, debido a su reducido efecto lubricante, pueden dañar las bombas.
Utilice solamente medios de servicio que no afecten a los materiales/las sustancias del grupo.
Dependiendo del modelo (véase código del tipo), el FAM solo puede utilizarse para los siguientes fluidos:
MMoo
ddee
ll oo dd
ee FF
AAMM
MMee
ddii oo
ddee
ff uunn
ccii oo
nnaa
mmii ee
nntt oo
aadd
eeccuu
aaddoo
Ma
teria
l d
e la
jun
ta
Tu
bo
s f
lexib
les
FFAAMM--xxxxEE--MM--
…… AAcceeiittee mmiinneerraall,, ccoommpprroobbaaddoo ccoonn aacceeiittee
mmiinneerraall
AAcceeiitteess mmiinneerraalleess sseeggúúnn DDIINN 5511552244
AAcceeiitteess ppaarraa eennggrraannaajjeess sseeggúúnn DDIINN 5511551177,,
5511552244
AAcceeiitteess eessppeecciiaalleess hhiiddrrááuulliiccooss yy lluubbrriiccaanntteess
ppaarraa llooss qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess
llaass jjuunnttaass NNBBRR..
FKM (FPM, Viton®)
NBR
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 12 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
FFAAMM--xxxxEE--II--
…… CCoommpprroobbaaddoo ccoonn aacceeiittee aaiissllaannttee ((pp..eejj.. SShheellll
DDiiaallaa))
AAcceeiitteess mmiinneerraalleess sseeggúúnn DDIINN 5511552244
AAcceeiitteess ppaarraa eennggrraannaajjeess sseeggúúnn DDIINN 5511551177,,
5511552244
AAcceeiitteess eessppeecciiaalleess hhiiddrrááuulliiccooss yy lluubbrriiccaanntteess
ppaarraa llooss qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess
llaass jjuunnttaass NNBBRR..
FKM (FPM, Viton®)
NBR
FFAAMM--xxxxEE--BB--
…… BBiioollóóggiiccoo,, ccoommpprroobbaaddoo ccoonn uunn fflluuiiddoo
rrááppiiddaammeennttee bbiiooddeeggrraaddaabbllee eenn bbaassee éésstteerr..
ÉÉsstteerreess ssiinnttééttiiccooss ((HHEEEESS)) DDIINN 5511552244//22
AAcceeiitteess vveeggeettaalleess ((HHEETTGG,, HHTTGG))
AAcceeiitteess hhiiddrrááuulliiccooss yy ddee lluubbrriiccaacciióónn ppaarraa llooss
qquuee ssoonn nneecceessaarriiaass oo ccoommppaattiibblleess jjuunnttaass
VViittoonn..
FKM (FPM, Viton®)
NBR
FFAAMM--xxxxEE--XX--
…… CCoommpprroobbaaddoo ccoonn fflluuiiddooss HHFFDD--RR ((pp.. eejj..
FFyyrrqquueell®®))..
NNoo uuttiilliizzaarr ppaarraa éésstteerreess ffoossffaattaaddooss ppuurrooss qquuee
rreeqquuiieerraann oobbttuurraacciioonneess ddee EEPPDDMM..
FKM (FPM, Viton®)
UPE/PE-PA
Tenga en cuenta que el grupo en el transformador conectado no es adecuado para el funcionamiento "Online" ni "Onload".
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 13 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Uso no previsto
PELIGRO
Peligro por utilización del grupo con un fin para el que no ha sido previsto
Lesiones y daños materiales por uso no permitido.
No utilice el grupo en una atmósfera explosiva.
Utilice el grupo únicamente con los fluidos permitidos.
No utilice el FAM con aguas o emulsiones con un alto contenido de agua.
Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable.
Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo. Ejemplos de utilización inapropiada:
Utilización en atmósfera explosiva.
Servicio con un medio no permitido.
Utilización en condiciones de servicio no permitidas.
Utilización con dispositivos de seguridad defectuosos.
Modificación estructural no autorizada en el grupo.
Supervisión deficiente de aquellos componentes del aparato que están sometidos a desgaste.
Reparaciones realizadas de forma inadecuada.
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 14 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cualificación del personal/destinatario
Las personas que trabajan con el grupo deben estar familiarizadas con los peligros que derivan de su manejo.
Antes de iniciar el trabajo, el personal especializado y el auxiliar deben haber leído y comprendido las instrucciones de servicio, en especial las indicaciones de seguridad, y la normativa vigente.
Las instrucciones de servicio y la normativa vigente deben conservarse de forma accesible para el personal especializado y los operadores.
Estas instrucciones de servicio están dirigidas a:
Personal auxiliar: estas personas han recibido información acerca de la unidad y sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto.
Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con varios años de experiencia. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros.
Actividad Persona Conocimientos
Transporte / almacenamiento
Transportista
Personal especializado
Comprobante de haber recibido formación en sujeción de cargas
Manejo seguro de dispositivos de elevación y eslingas
Instalación del sistema hidráulico/eléctrico,
Primera puesta en marcha,
Mantenimiento,
Reparación de averías,
Reparaciones,
Puesta fuera de servicio,
Desmontaje
Personal especializado
Manejo seguro de herramientas
Colocación y conexión de tuberías y conexiones hidráulicas
Tendido y conexión de conductores eléctricos, máquinas eléctricas, tomas de corriente, etc.
Comprobación del orden de las fases
Conocimientos específicos del producto
Manejo, servicio
Supervisión del servicio
Personal especializado
Conocimientos específicos del producto
Conocimientos para la manipulación de los medios de servicio.
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 15 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Conocimientos sobre contaminación por sólidos y por agua
Eliminación de residuos
Personal especializado
Eliminación de materiales y sustancias según la normativa y de forma respetuosa con el medioambiente
Descontaminación de sustancias nocivas
Conocimientos sobre reciclaje
Utilizar una indumentaria adecuada
La ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Esto puede causarle lesiones graves o incluso la muerte.
-
Utilice ropa ajustada. No utilice anillos, cadenas ni ningún otro tipo de joyas.
-
Utilice guantes.
-
Utilice zapatos protectores de trabajo.
Indicaciones de seguridad
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 16 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Riesgos por energía eléctrica
PELIGRO
Electrocución
Lesiones que pueden causar la muerte
Los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.
PELIGRO
Componentes eléctricos abiertos en el armario de distribución
Peligro de muerte por electrocución
Todos los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.
Compruebe la instalación eléctrica de la mensualmente. Sustituya inmediatamente las uniones sueltas y los cables y tubos dañados por piezas de recambio originales.
Solo profesionales especializados con los conocimientos y las competencias correspondientes deben llevar a cabo estos trabajos.
Modificaciones constructivas en el FluidAqua Mobil
No realice ninguna modificación constructiva en el FluidAqua Mobil sin debida la autorización del fabricante.
Toda modificación constructiva requiere una autorización por escrito de la empresa HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado se deben cambiar de inmediato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
Desembalaje del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 17 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
En caso de emergencia, gire el interruptor principal 90º a la izquierda para detener la instalación completa. De esta manera se interrumpe la corriente de toda la instalación.
Transcurrido 1 minuto aprox. se restablece la presión normal en la cámara de vacío.
Desembalaje del grupo
El FAM se somete a pruebas de funcionamiento y estanqueidad en la fábrica y se embala convenientemente. Las conexiones están cerradas para que durante el transporte no pueda penetrar suciedad en el FAM.
Revise el FAM a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte.
Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente.
Transporte del grupo
Vacíe el FAM por completo antes de iniciar el transporte y tape todas las entradas y salidas.
Enrolle y fije los tubos de aspiración y de presión, así como el cable de conexión, en los soportes previstos para ello.
Transporte del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 18 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Transporte del grupo: FAM móvil
PRECAUCIÓN
Peso elevado (≈ 400-500 kg según el modelo)
Peligro de lesiones
El FAM se debe desplazar entre dos personas como mínimo.
AVISO
Desplazar o arrastrar el FAM por los componentes
El FAM resulta dañado.
Agarre el FAM por su soporte / bastidor para desplazarlo.
Jamás desplace o arrastre el FAM tirando de sus componentes.
Antes de desplazarlo, quite el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas.
Cuando el FAM se encuentre en la posición correcta, accione el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas.
Transporte con el elevador de horquilla
Para realizar el transporte con elevador de horquilla use los ojales para elevador.
Transporte del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 19 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Transporte con la grúa
AVISO
Eslinga inadecuada
El FAM puede resultar dañado. Los componentes pueden romperse / resultar dañados.
Utilice solo eslingas adecuadas para levantar o sujetar el FAM.
Asegúrese de que la eslinga no ejerce ninguna fuerza sobre los componentes del FAM.
Para transportar el FAN con grúa utilice las ojales para grúa que se encuentan en el bastidor del FAM. Utilice eslingas adecuadas.
Transporte en tren/camión
Para el transporte en tren o camión, desmonte el FAM móvil con ruedas, siempre y cuando las ruedas no soporten ninguna carga.
Asegure el FAM con los medios adecuados.
Descodificación de la placa de características
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 20 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Descodificación de la placa de características
En la placa de identificación, tanto del grupo como de los componentes, se encuentra la información pormenorizada que identifica al grupo de filtración.
Descodificación de la placa de características
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 21 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Pos. -> Descripción
(1) -> Placa de identificación del grupo
(2) -> Placa de identificación del armario eléctrico de conexiones, se encuentra en el interior.
(3) -> Placa de identificación del motor eléctrico de la bomba de vaciado
(4) -> Placa de identificación del motor eléctrico de la bomba de llenado
(5) -> Placa de identificación de la bomba de vacío
(6) -> Placa de identificación del calentador
(7) -> Código de modelo, más información en la página 85
Puede consultar los siguientes datos en la placa de características de la unidad:
Línea -> Descripción
Part No. -> N.º artículo
S/N -> Número de serie/año de fabricación
Power -> Consumo de potencia
Voltage/Grid -> Tensión/red
Frequency -> Frecuencia
Current -> Consumo de corriente
Clase de protección -> Clase de protección, eléctrica
Pressure max. -> Presión máxima de servicio
Pressure IN -> Presión máxima permitida en la conexión IN
Pressure OUT -> Presión máxima permitida en la conexión OUT
Weight -> Peso en vacío
Flow rate -> Caudal
Temp. Oil -> Margen de temperatura admisible del aceite
Temp. Amb. -> Rango de temperatura ambiente permitido
Visc range -> Margen de viscosidad de servicio permitido
Comprobación del volumen de suministro
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 22 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Comprobación del volumen de suministro
Examine en el momento que el FAM no presente daño alguno. El FAM solo debe instalarse si está en perfecto estado. En presencia de daños causados por el transporte se deberá informar a la empresa de transporte o a la oficina responsable. En este caso, queda descartada la puesta en servicio.
El volumen de suministro incluye:
Unidad Designación
1 FluidAqua Mobil
1 Clave del armario de distribución
1
Documentación técnica, compuesta por: - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2 - Esquema eléctrico - Documentos adicionales - Protocolo/certificado - Declaración de conformidad CE
1 Aceite para bombas de vacío, 1 litro
1 Conexión de juego de adaptadores sistema métrico-->pulgadas (véase la página 36)
Descripción del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 23 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Descripción del grupo
El FluidAqua Mobil fue desarrollado para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites lubricantes. Extrae agua libre, emulsionada, y gran parte del agua que se encuentra en solución. El filtro de fluido proporciona una eliminación eficiente de las sustancias sólidas.
El secado y desgasificado del medio se obtiene gracias a la depresión que tiene lugar en la cámara de vacío.
Modelo de FAM - estacionario (FAM-xxE-x-1-…)
Los dos siguientes modelos se encuentran disponibles:
FAM con calentador FAM sin calentador
Descripción del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 24 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Modelo de FAM - móvil (FAM-xxE-x-2-…)
Los dos siguientes modelos se encuentran disponibles:
FAM con calentador FAM sin calentador
A diferencia del modelo estacionario, el modelo móvil del grupo cuenta con:
- 2 ruedas articuladas, 2 rodillos de soporte
- Tubo de aspiración, L = 5 m
- Tubo de retorno, L= 5m
- Cable de conexión de 10 m con/sin conector CEE (en función de la alimentación de corriente)
Descripción del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 25 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Componentes del grupo
Descripción del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 26 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
PPooss.. NNoommbbrree
1 Filtro de aspiración
2 AquaSensor
3 Bomba de llenado
4 Válvula de retención
5 Cámara de vacío
6 Calentador (opcional)
7 Bomba evacuadora
9 Filtro fino para eliminación de sustancias sólidas
10 Interruptor de presión diferencial para controlar el filtro
11 Descarga del filtro fino
12 Válvula de retención
13 Filtro de aire
14 Válvula estranguladora para ajustar el vacío
15 Manómetro (presión en la cámara de vacío)
16 Bomba de vacío
19 Transmisor de nivel de la cámara de vacío
24 Detector de fugas de la bandeja colectora de aceite
25 Vaciado de la cámara de vacío
26 Válvula de retorno
27 Sensor de temperatura
28 Descarga de la bomba de vacío
29 Transmisor de nivel de la bomba de vacío
35 Conexión de aspiración FCU1000
36 Conexión de retorno FCU1000
37 Vaciado del calentador
40 Válvula limitadora de presión de la bomba de llenado
41 Válvula limitadora de presión de la bomba de vaciado
42 Indicación visual de nivel de llenado de la cámara de vacío
43 Tubo de retorno (solo el modelo móvil)
44 Tubo de aspiración (solo el modelo móvil)
45 Panel de mando
46 Lámpara de aviso de avería
47 Interruptor principal
48 Armario de distribución
49 Ojales para grúa
50 Horquillas elevadoras
Dimensiones
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 27 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Dimensiones
Los distintos modelos de la serie FAM presentan las dimensiones reflejadas en las siguientes ilustraciones: (todos los datos se indican en mm)
*) Espacio de trabajo necesario
**) Hasta aprox. 11/2019
Esquema del sistema hidráulico
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 28 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Esquema del sistema hidráulico
El grupo cuenta con el siguiente esquema hidráulico:
M
M
M
1
25
27
5
19
4
40
335 2
37
13
36
14
15
7
41
24
29
16
6
12
11
10
9
26
4443
28
19
19
42
Alarm
Max
Min
Esquema del sistema hidráulico
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 29 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
PPooss.. NNoommbbrree
1 Filtro de aspiración
2 AquaSensor
3 Bomba de llenado
4 Válvula de retención
5 Cámara de vacío
6 Calentador (opcional)
7 Bomba evacuadora
9 Filtro fino para eliminación de sustancias sólidas
10 Interruptor de presión diferencial para controlar el filtro
11 Descarga del filtro fino
12 Válvula de retención
13 Filtro de aire
14 Válvula estranguladora para ajustar el vacío
15 Manómetro (presión en la cámara de vacío)
16 Bomba de vacío
19 Transmisor de nivel de la cámara de vacío
24 Detector de fugas de la bandeja colectora de aceite
25 Vaciado de la cámara de vacío
26 Válvula de retorno
27 Sensor de temperatura
28 Descarga de la bomba de vacío
29 Transmisor de nivel de la bomba de vacío
35 Conexión de aspiración FCU1000
36 Conexión de retorno FCU1000
37 Vaciado del calentador
40 Válvula limitadora de presión de la bomba de llenado
41 Válvula limitadora de presión de la bomba de vaciado
42 Indicación visual de nivel de llenado de la cámara de vacío
43 Tubo de retorno (solo el modelo móvil)
44 Tubo de aspiración (solo el modelo móvil)
Descripción del rendimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 30 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Descripción del rendimiento
El FAM puede extraer los fluidos utilizables hasta alcanzar un contenido de agua inferior a 100 ppm y aceites aislantes hasta alcanzar valores inferiores a 10 ppm.
Como guía general, el dimensionado del FluidAqua Mobil puede realizarse en base al volumen del depósito de la instalación.
Volumen del depósito en litros Tamaño
< 2.000 FAM 5
1.000 – 7.000 FAM 10/15
7.000 – 15.000 FAM 25
15.000 – 25.000 FAM 45/FAM 45 E
25.000 – 35.000 FAM 60
35.000 – 45.000 FAM 75/FAM 75 E
> 45.000 FAM 95
No obstante, se debe tener en cuenta que el diseño depende, por regla general, de la aplicación, del fluido, de la temperatura ambiente y de la temperatura del fluido, de la cantidad de fluido y de la entrada de agua en el sistema.
Estos factores influyen en gran medida en la potencia de extracción de agua. Por consiguiente, estos datos solo deben considerarse de modo aproximado.
La potencia de extracción de agua depende de:
Potencia de extracción de agua
Contenido de agua
Temperatura del fluido
Agentes de dispersión
Caudal del FAM
Descripción del funcionamiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 31 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Descripción del funcionamiento
M
M
M
1
25
27
5
19
4
40
335 2
37
13
36
14
15
7
41
24
29
16
6
12
11
10
9
26
4443
28
19
19
42
Alarm
Max
Min
Conecte el grupo al tanque que se ha de limpiar en una corriente alterna
Una vez conectado, la bomba de llenado (3) empieza a transportar el fluido desde el tanque, pasando por el filtro de aspiración (1), hasta la cámara de vacío (5). La bomba de vacío (16) genera la depresión necesaria para el drenaje y desgasificación que deben tener lugar en la cámara de vacío (5).
Esta depresión se controla con el ajuste de la presión de vacío (14) y se muestra en el manómetro (15).
En la cámara de vacío el fluido se dirige hacia abajo a través de cuerpos llenadores especiales y se acumula en la parte inferior. Cuando se alcanza el nivel máximo (19), se conecta la bomba evacuadora (7) impulsando permanentemente el fluido a través del filtro fino (9) hacia la salida.
Debido al gran caudal de la bomba evacuadora, el nivel de llenado de la cámara de vacío desciende hasta el nivel mínimo (19). Cuando se alcanza, se abre la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) y parte del caudal regresa a la cámara de vacío. Cuando se alcanza el nivel máximo (19), la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) se vuelve a cerrar.
Gracias al vacío generado en la cámara de vacío (5), el aire es succionado a través del filtro de aire (13). Este recoge la humedad del fluido a contracorriente y es succionado por la bomba de vacío (16).
Descripción del funcionamiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 32 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
El agua que se toma se evacúa de la bomba de vacío (16) en forma de vapor de agua.
El AquaSensor (2) integrado mide constantemente el grado de saturación del fluido que se está aspirando y muestra el valor en el panel de mando. El grado de saturación indica el porcentaje máximo posible de agua disuelta en el aceite. Un valor de 0% significaría aceite sin agua y un valor de 100%, aceite saturado por completo con agua. Se puede controlar el grupo a través del grado de saturación.
Excepto el ajuste de la presión de vacío (14), todas las demás funciones pueden manejarse desde el panel de mando. El mando eléctrico controla el funcionamiento del grupo. Los mensajes de error y avería se indican en formato texto sin codificar y en el idioma disponible pertinente. Todos los mensajes de parada de emergencia son motivo de desconexión directa del grupo.
Al apagar el FAM desde el panel de mando también se desconectan las bombas de llenado(3) y de vacío (16).
Excepción: si el calentador (6) está encendido, se intercala una fase de refrigeración de 60 segundos en la que primero se desconecta el calentador (6). A continuación, se desconectan todas las bombas excepto la bomba evacuadora.
La bomba evacuadora (7) funcionará hasta alcanzar el nivel de llenado mínimo (19) en la cámara de vacío (5). En el visualizador aparece el estado "Fase de marcha en inercia".
Si se alcanza el nivel de llenado mínimo (19) en la cámara de vacío (5), se apagará el grupo.
Descripción del funcionamiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 33 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Limpieza en circuito secundario
El FAM se conecta al tanque con los tubos de aspiración y de presión y purifica el medio del tanque de forma continua en el circuito secundario.
Descripción del funcionamiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 34 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Limpieza y bombeo
El FAM se conecta al tanque reservado para el aceite sucio con los tubos de aspiración y bombea el fluido hasta el tanque con aceite limpio, mientras que este a su vez se limpia.
(A) = Tanque reservado para el aceite sucio
(B) = Tanque reservado para el aceite limpio
Se debe vigilar continuamente el nivel de llenado para evitar que se llene demasiado el tanque del aceite limpio.
Obtendrá mejores resultados de purificación a largo plazo mediante la aplicación de un modo continuo en flujo derivado.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 35 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Colocación y conexión del grupo
PRECAUCIÓN
Aire de escape de la bomba de vacío
Perjudicial para la salud
Asegúrese de que el entorno del grupo cuente con suficiente ventilación.
El aire que sale de la bomba de vacío puede contener componentes del aceite de la bomba de vacío y/o de otro fluido.
Según la composición de aceite y de gas, pueden provocarse daños que pongan en peligro la salud al inhalar el gas que sale de la bomba durante un periodo largo de tiempo.
Colocación del grupo
Al colocar el grupo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
o Coloque el grupo en horizontal sobre una superficie plana. No es necesaria ninguna sujeción especial.
o Para evitar desplazamientos involuntarios, bloquee los frenos de estacionamiento de las ruedas.
o Coloque el grupo lo más cerca del tanque que se debe purificar. Respete la presión de aspiración máxima permitida tanto en la entrada como en la salida.
o Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima, especificada en la placa de características del grupo.
o Asegúrese de que el acceso al interruptor principal está siempre libre de obstáculos.
o Mantenga con respecto al grupo una sección libre de 0,8 m como mínimo, para poder realizar trabajos de mantenimiento.
o Asegúrese de que siempre pueda accederse libremente al panel de mando y de que el armario de distribución se pueda abrir por completo.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 36 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Conexión - vista general
Los modelos estacionario y móvil de FAM presentan volúmenes de suministro distintos. El FAM estacionario contiene las posiciones 1 a 4, el FAM móvil contiene, además, las posiciones 5 a 8.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 37 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Posición FAM 45E FAM 75E
1 – Conexión entrada FAM 42L/M52x2 (rosca exterior)*
42L/M52x2 (rosca exterior)*
2 – Adaptadores Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
3 – Conexión salida FAM 42L/M52x2 (rosca exterior)*
42L/M52x2 (rosca exterior)*
4 – Adaptador Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
5 – Conexión del tubo de aspiración
42L/M52x2 (rosca interior)***
42L/M52x2 (rosca interior)***
6 – Adaptadores Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
7 – Conexión de tubo de retorno 42L/M52x2 (rosca interior)***
42L/M52x2 (rosca interior)***
8 – Adaptadores Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
Adaptador G1 1 2⁄
A (rosca exterior)**
*) Conector D según norma ISO 8434-1 serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma S, serie L)
**) Espiga roscada según norma ISO 1179-2 (forma E)
*) Conector N según norma ISO 8434-4 serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, forma SWS, serie L)
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 38 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles
AVISO
Presión inadmisible en la entrada IN/salida OUT
Peligro de fallos de funcionamiento
Determine la presión esperada en la entrada o salida con los valores preestablecidos.
Asegúrese de que la sección de los tubos de conexión se ajuste al menos a la sección de roscas de conexión.
Para reducir al máximo las pérdidas de presión, coloque el menor número posible de uniones atornilladas. Una las conexiones al FAM sin que todavía haya ninguna pretensión.
La presión en la entrada Pe/salida Pa depende de la diferencia de altura entre la conexión del nivel del fluido en el tanque del FAM (altura de
aspiración P[altura]) y las pérdidas por fuga (P[tubo]).
Si el FAM se encuentra por encima del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina como sigue:
Pe = -P(altura) -P(tubo)
Pa = -P(altura) +P(tubo)
Si el FAM se encuentra por debajo del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina como sigue:
Pe = +P(altura) -P(tubo)
Pa = +P(altura) +P(tubo)
Atención: Pe adm./Pa adm. se refiere a entrada/salida del FAM sin tubo flexible.
Los valores correspondientes para Pe adm./Pa adm. debe consultarlos en los Datos técnicos de la pág. 82.
Determine la pérdida de presión P(altura) de la siguiente manera:
P(altura)[bar] = h/10. El valor h es la distancia entre la conexión de aspiración del FAM y el nivel del fluido en el recipiente.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 39 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
La pérdida de presión en un tubo hidráulico (P(tubo)) depende de los siguientes factores:
Caudal
Viscosidad cinemática
Dimensiones del conducto
Densidad del medio
La pérdida de presión en tubos rectos (P(tubo)) se puede calcular del modo siguiente:
Δp ≈ 6,8 * L / d4 * Q * V * D
Δp = Diferencia de presión en [bar]
L = Longitud del conducto [m]
d = Diámetro interior del conducto [mm]
Q = Caudal [l/min]
V = Viscosidad cinemática [mm²/s]
D = Densidad [kg/dm³] El aceite hidráulico con base de aceite mineral posee una densidad de ≈ 0,9 kg/dm³.
La densidad (D) es la siguiente para:
Aceite hidráulico mineral HLP 0,85 … 0,90 kg / dm³
Éster fosfatado HFDR 1,00 … 1,10 kg / dm³
Aceite aislante 0,90 … 1,00 kg / dm³
Aceite lubricante 0,90 … 0,95 kg / dm³
Puede consultar más información sobre el caudal en el capítulo "Datos técnicos", en la página 82.
Las uniones adicionales y los codos de tubo aumentan la diferencia de presión y deben tenerse en cuenta.
Mantenga lo más baja posible la diferencia de nivel del grupo con respecto al nivel de aceite.
Procure que los conductos de conexión no sufran estrangulamientos para evitar que disminuya el rendimiento y que aumente el riesgo de cavitación.
Evite que a través de la sujeción de los tubos se transfieran tensiones o vibraciones hacia la bomba o la carcasa del filtro. En caso necesario, utilice tubos flexibles o compensadores.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 40 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 41 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Conexión de la entrada (IN)
Consulte la presión de aspiración admisible Pe adm. en la entrada del FAM en los Datos técnicos.
Para la conexión del lado de aspiración, utilice un tubo flexible resistente a presiones negativas o una tubería.
Asegúrese de que la sección de los tubos de conexión se ajuste al menos a la sección de roscas de conexión. A partir del FAM 75E, utilice una sección transversal del tubo de conexión de DN50 como mínimo.
La conexión del depósito debe realizarse de tal manera que quede por debajo del nivel de aceite en el tanque.
AVISO
Alto grado de contaminación
El FAM resulta dañado.
No aspire directamente en el fondo del tanque.
No aspire en el sumidero.
Nunca aspire sin el tamiz.
En el fondo del tanque se encuentra la mayor parte de la suciedad. Todas las impurezas y demás partículas se almacenan sobre el suelo del tanque.
Conexión de la salida (OUT)
Consulte la presión máxima admisible en la salida Pa adm. en los Datos técnicos.
AVISO
Conexión OUT cerrada
El FAM cambia al modo de error
Antes de cada puesta en servicio compruebe que los dispositivos de bloqueo de la salida estén en posición "abierta".
Para evitar que el medio se enriquezca con aire, se debe vigilar que el tubo de presión con la lanza siempre se encuentre en servicio por debajo del nivel de aceite.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 42 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Preparar la bomba de vacío para su puesta en servicio
En principio, en el suministro del FAM, la bomba de vacío no viene rellena de aceite. El volumen de suministro la cantidad suficiente de aceite para bombas de vacío para el primer llenado.
AVISO
Servicio sin aceite para bombas de vacío
La bomba de vacío se destruye
La bomba de vacío necesita aceite como medio de servicio.
Compruebe el nivel de aceite antes de la puesta en servicio y, si es necesario, añada aceite para bombas de vacío.
La cantidad máxima de llenado de aceite para bombas de vacío es de:
FAM 45E ≈ 0,3 litros
FAM 75E ≈ 1,0 litros
Si el FAM está en funcionamiento, el interruptor de flotador incorporado controla el nivel de aceite. Si el nivel de llenado alcanza la marca MÍN. o MÁX., aparecerá un mensaje en el panel de mando.
Use el aceite para bombas de vacío especificado en el capítulo "Lista de repuestos y accesorios" para rellenar los equipos. Este aceite ha sido comprobado exhaustivamente y autorizado para su uso.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 43 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E
Retire el tornillo de seguridad que une el conector al interruptor a flotador (1).
Retire el conector (2) que está instalado en el interruptor a flotador.
Destornille el interruptor a flotador (3) de la bomba de vacío.
Rellene el aceite para bombas de vacío en el tubo de llenado (4).
Compruebe el nivel de aceite por la mirilla (5).
Para un servicio libre de perturbaciones, es recomendable que el nivel de llenado se sitúe entre las marcas de MIN y MAX.
El montaje se realiza en el orden inverso.
12
34
5
Llenado de la bomba de vacío del FAM 75E
Retire el tapón de cierre (1).
Rellene el aceite para bombas de vacío en el tubo de llenado (1).
Compruebe el nivel de aceite por la mirilla (2).
Para un servicio libre de perturbaciones, es recomendable que el nivel de llenado se sitúe entre las marcas de MIN y MAX.
El montaje se realiza en el orden inverso.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 44 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Conexión eléctrica del grupo
PELIGRO
Componentes eléctricos abiertos en el armario de distribución
Peligro de muerte por electrocución
Todos los trabajos en la instalación eléctrica solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.
La conexión eléctrica de grupos sin clavija de conexión a la red eléctrica solo debe ser efectuado por profesionales especializados con los conocimientos y las competencias correspondientes.
Los datos sobre la tensión y la frecuencia de la placa de características del FAM deben coincidir con la tensión de alimentación disponible.
Si hay un conector en el FAM o se monta un conector, se ha de accionar el FAM en un enchufe protegido por fusible.
Los datos eléctricos vinculantes son los que aparecen en la placa de identificación del grupo, no los de la placa de identificación del armario de distribución.
Colocación y conexión del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 45 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Campo rotatorio
Tenga en cuenta este campo rotatorio a la derecha. Si no es el caso, en la clavija de conexión 16A / 32A cambie las fases con ayuda del cambiador de fases que hay en el conector. En el modelo 63A y los grupos sin conector (modelo 60 Hz) debe intercambiar las dos fases de la regleta de bornes X0 (por ejemplo, L1 y L2).
Una vez encendido un relé comprueba la correcta secuencia de fases. En caso de que la secuencia de fases sea incorrecta, aparece el mensaje de fallo n.º 29 en el panel de mando. Debe consultar más detalles al respecto en la parte 2/2 de las instrucciones de servicio y mantenimiento.
Elementos de mando en el FAM
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 46 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Elementos de mando en el FAM
El FAM dispone de los elementos de mando siguientes:
Pos. Descripción
A Interruptor principal con función de PARADA DE EMERGENCIA
B Piloto de fallo (amarillo)
C Manejo del panel de mando y mensajes de error/eliminación de fallos Consultar las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2
D Válvula estranguladora para ajustar la presión en la cámara de vacío
Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 47 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error
Encontrará detalles relativos a la conexión/desconexión de la puesta en servicio y mensajes de fallo y su subsanación en las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2.
Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio )
ADVERTENCIA
La conexión de aspiración (2) está bajo presión si el FAM está en servicio
Peligro de lesiones
Si la conexión de aspiración está conectada a la FCU, el aceite fluye hacia la FCU.
Cierre siempre primero el tubo de retorno.
Retire el tubo de retorno siempre al final.
Para conectar la FCU con el grupo, necesita un tubo de aspiración especial.
Designación Cantidad necesaria
N.º de artículo
Tubo de aspiración FCU1000 <-> FAM xxE
1 3992965
Para la medición temporal del nivel de partículas contaminadas sólidas, conecte una FCU1000 (accesorio) al grupo. Para ello, emplee las dos siguientes conexiones del grupo:
Medir la pureza del fluido con FCU1000 (accesorio )
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 48 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Pos. Nombre
1 Conexión de retorno a la cámara de vacío
2 Conexión de aspiración
3 Tubo de aspiración FCU1000 <-> FAM xxE
Puede consultar más información sobre la conexión y el funcionamiento de la FCU1000 en las correspondientes instrucciones de servicio y mantenimiento.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 49 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Los trabajos de inspección y mantenimiento aquí detallados son condición indispensable para garantizar una larga vida útil y un perfecto funcionamiento del FAM.
Asimismo, encontrará más información en los manuales de los fabricantes de los distintos componentes que se suministrar con el FAM.
Vé
ase p
ág
ina
24
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al d
ía
50
0 h
ora
s d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al m
es
30
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l
se
me
str
e
60
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l año
26
00
0 h
ora
s d
e
se
rvic
io/3
añ
os
General
Revise si el FAM presenta alguna fuga (inspección de seguridad)
- X
Compruebe que las uniones atornilladas están debidamente asentadas.
- X
Comprobar la técnica de medición/ Manómetro de presión diferencial en el filtro de fluido/ AquaSensor en la conexión IN/ ETS en la cámara de vacío (opcional)
- X
Comprobación de la lámpara de aviso de avería/realización de prueba de lámparas
53 X
Cambiar el filtro de aire 54 X
Limpiar el filtro de aspiración
55 X
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 50 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Vé
ase p
ág
ina
24
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al d
ía
50
0 h
ora
s d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al m
es
30
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l
se
me
str
e
60
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l año
26
00
0 h
ora
s d
e
se
rvic
io/3
añ
os
Sustituir transmisor de nivel de la cámara de vacío
(Véanse las instrucciones de transformación UA 4284625, incluidas en el volumen de suministro de la pieza de repuesto)
X
Bomba de vacío
Compruebe el nivel de aceite
42 X
Cambiar aceite, filtro de aceite y elemento separador de aceite
61 X
Limpiar y comprobar la capota del ventilador
- X
Bomba evacuadora y bomba de llenado
Limpiar y comprobar la capota del ventilador
- X
Filtro de fluido
Cambiar el elemento filtrante
63 X
Vaciar y limpiar la carcasa del filtro
- X
Separador de neblina de aceite (opcional)
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 51 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Vé
ase p
ág
ina
24
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al d
ía
50
0 h
ora
s d
e
fun
cio
na
mie
nto
/
al m
es
30
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l
se
me
str
e
60
00
ho
ras d
e
fun
cio
na
mie
nto
/ a
l año
26
00
0 h
ora
s d
e
se
rvic
io/3
añ
os
Cambiar el elemento filtrante
73 X
Sistema eléctrico
Comprobar si boquillas de paso presentan daños y cambiarlas si es necesario
- X
Medir el consumo eléctrico de todos los motores y comparar los valores con la placa de identificación
- X
Comprobación del AquaSensor
54 X
Comprobación de seguridad eléctrica según DIN VDE 0702 o la directriz nacional pertinente.
- X
Mida el consumo de corriente del calentador comparando los valores actuales con los valores que se encuentran en la placa de identificación.
(Opcional: solo con el calentador integrado)
- X
Prueba de funcionamiento
Comprobar y limpiar el transmisor de nivel de la cámara de vacío
69 X
Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite
72 X
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 52 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambie los tubos flexibles al completo después de 5 años.
La figuras e imágenes que aparecen en las descripciones son sólo ejemplos. No coinciden con todas las variantes del producto.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 53 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Prueba de funcionamiento del piloto de fallo
Para las prueba de funcionamiento del piloto de fallo, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte el grupo mediante el interruptor principal (A).
2. Tras la conexión se efectúa automáticamente una comprobación de los pilotos luminosos. En este caso, la lámpara de aviso de avería (B) se enciende brevemente.
3. La prueba de funcionamiento de los pilotos de fallo ha finalizado.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 54 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambio del filtro de aire
Poner en servicio el grupo en entornos con mucho polvo / humedad provoca una
reducción análoga del intervalo de cambio especificado.
1. Desenrosque manualmente el filtro de aire (1).
2. Deseche el filtro de aire conforme a las normas de
protección del medioambiente.
3. Enrosque manualmente el nuevo filtro de aire (1) y
apriételo solo con la mano.
4. El cambio del filtro de aire ha terminado.
Comprobación del AquaSensor
Compruebe anualmente el AquaSensor con el set de calibración y compensación (n.°
artículo HYDAC 3122629).
En caso de mucha variación, cambie el AquaSensor. En la lista de repuestos
encontrará el n.° de artículo.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 55 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Filtro de aspiración - limpiar/cambiar el elemento filtrante
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 56 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Para cambiar el elemento filtrante, proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte el grupo mediante el interruptor principal. Cierre el dispositivo de cierre para la entrada.
2. Desatornille el cuerpo del filtro (4.2) con un destornillador, entrecaras de 27 mm.
3. Devolver el fluido al tanque traspasándolo desde el cuerpo del filtro (4.2).
4. Tire del elemento filtrante (1.1) hacia abajo para sacarlo del cabezal del filtro (4.1); a continuación, límpielo mediante lavado o soplado con aire comprimido, o bien deséchelo conforme a las normas de protección del medioambiente.
5. Limpie el cuerpo del filtro (4.2) y el cabezal del filtro (4.1) con un paño que no desprenda pelusa.
6. Compruebe si el cuerpo del filtro (4.2) y el cabezal del filtro (4.1) presentan daños mecánicos, especialmente en las superficies hermetizantes.
7. Compruebe si la junta tórica (3.2) presenta daños. Si fuese necesario, sustitúyalo.
8. Empape con fluido las superficies hermetizantes de la rosca del cuerpo del filtro (4.2) y del cabezal del filtro (4.1), así como de las juntas tóricas.
9. Inserte el elemento filtrante (1.1) con un movimiento ascendente en el alojamiento situado en el cabezal del filtro (4.1).
10. Enrosque hasta el tope el cuerpo del filtro (4.2) en el cabezal del filtro (4.1) y aflójelo inmediatamente con un cuarto de vuelta.
11. El cambio del elemento filtrante ha terminado. Compruebe la estanqueidad del filtro de aspiración mientras está en servicio.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 57 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Efectuar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 45E-…)
l
ma i
g
h
d
c
k
Pos. Designación
a Tubo de carga de aceite
c Tornillo purgador
d Indicador de nivel de aceite
g Separador de aceite
h Conexión de aspiración
i Salida del gas
k Tornillo de seguridad del conector
l Conector al conmutador
m Interruptor a flotador de la bomba de vacío
Las siguientes descripciones se refieren a estas posiciones.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 58 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambiar el aceite y el filtro de aceite (FAM 45E)
Cambie el aceite únicamente con la bomba de vacío en caliente. Ponga el grupo en funcionamiento durante, como mínimo, 10 minutos y desconéctelo con el interruptor principal. Espere a que la presión de la columna de vacío alcance la presión atmosférica (≈ 1000 mbar absoluto).
Para llevar a cabo esta tarea necesitará las siguientes herramientas:
Aceite para bombas de vacío (nº art.: ver lista de repuestos)
Juego de mantenimiento que consta de elemento separador de aceite y junta de la tapa de ventilación (n.º art.: ver lista de repuestos)
Llave de boca tamaño 27 / 32
Para cambiar el aceite / filtro de aceite, proceda de la siguiente forma:
1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite usado.
2. Abra la salida de aceite (c) y evacue el aceite usado en al recipiente. Elimine adecuadamente el aceite usado.
3. Cierre el tapón roscado tras observar una disminución en el flujo de aceite. Vuelva a poner en marcha la bomba durante unos segundos.
4. Abra de nuevo el tapón roscado y deje salir el resto de aceite.
5. Enrosque y apriete el tapón roscado.
6. Introduzca el nuevo aceite para bombas de vacío por el orificio de llenado de aceite (a). Cerciórese de que el nivel se encuentra centrado entre las marcas MIN. y MAX. (d). Consulte los detalles e el capítulo "Llenado de la bomba de vacío del FAM 45E", pág. 43.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 59 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambiar el elemento separador de aceite (FAM 45E)
La neblina de aceite o el consumo elevado de corriente del motor de accionamiento (reacción del guardamotor) son indicadores de que el elemento separador de aceite está sucio y requiere cambiarse con antelación.
Para cambiar el elemento separador de aceite, proceda de la siguiente forma:
1. Retire la tapa de escape (i) del separador de aceite (g)
2. Afloje el tornillo central del muelle del filtro sin retirarlo.
3. Apriete y desenrosque el muelle del filtro de la superficie inferior.
4. Retire el muelle del filtro del separador de aceite (g).
5. Desenrosque el elemento separador del aceite del separador de aceite (g).
6. Asegúrese de que el nuevo elemento separador de aceite disponga de una junta tórica nueva.
7. Ajuste el elemento separador de aceite de tal forma que el orificio de entrada en el separador de aceite (g) cumpla la normativa.
8. Asegúrese de que la parte superior del tornillo central del resorte de filtro, con una vuelta de rosca ≈2 … 5, sobresalga del resorte de filtro.
9. Ajuste el muelle de filtro de tal forma que las piezas del extremo estén protegidas contra el rozamiento a través de tornillos en las entradas del separador de aceite (g) y de forma que la cabeza del tornillo esté encastrada en la parte inferior del separador de aceite.
10. Apriete el tornillo al muelle de filtro hasta que la cabeza del tornillo choque con la chapa del muelle.
11. Asegúrese de que la junta situada debajo de la tapa de escape (i) esté limpia y en buen estado. Si fuese necesario, sustituya la junta.
12. Fije la tapa de escape (i) con una junta y un tornillo hexagonal al separador de aceite (g).
El elemento separador de aceite se satura con el aceite. Es normal que se experimente una ligera reducción del estado de llenado del aceite tras el cambio del elemento separador de aceite.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 60 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Realizar el mantenimiento de la bomba de vacío (FAM 75E o modelo especial FAM 45E)
15
Pos. Designación
1 Separador de aceite
2 Brida de succión
3 Indicador de nivel de aceite
4 Tornillo de cierre
5 Tornillo de llenado de aceite
6 Válvula de escape de aire
7 Paleta giratoria
8 Rotor
9 Elemento separador de aceite
10 Tapa de aire de escape
11 Filtro de aceite
12 Separador por gotas
13 Recogedor de aceite
14 Tapa de servicio
15 Muelle del filtro
Las siguientes descripciones se refieren a estas posiciones.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 61 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambiar el filtro de aceite para bombas de vacío y el filtro de aceite (FAM 75E o modelo especial FAM 45E)
Cambie el aceite únicamente con la bomba de vacío en caliente. Ponga el grupo en funcionamiento durante, como mínimo, 10 minutos y desconéctelo con el interruptor principal. Espere a que la presión de la columna de vacío alcance la presión atmosférica (≈ 1000 mbar absoluto).
Para llevar a cabo estos trabajos necesitará la siguiente herramienta/material:
Aceite para bombas de vacío (nº art.: ver lista de repuestos)
Recipiente de aceite antiguo
Juego de mantenimiento que consta de filtro de aceite, elemento separador de aceite y junta de la tapa de ventilación (n.º art.: ver lista de repuestos)
Destornillador con entrecaras 27 / 32
Para cambiar el aceite, proceda de la siguiente forma:
1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite antiguo.
2. Abra el tapón de cierre (4) y evacue el aceite para bombas de vacío antiguo en el recipiente. Elimine el aceite antiguo conforme a las normas de protección del medioambiente.
3. Cierre el tapón roscado tras observar una disminución en el flujo de aceite. Vuelva a poner en marcha la bomba durante unos segundos.
4. Abra de nuevo el tapón roscado y deje salir el resto de aceite.
5. Enrosque y apriete el tapón roscado.
6. Retire el filtro de aceite (11) y elimínelo conforme a las normas de protección del medioambiente.
7. Coloque un filtro de aceite (11) nuevo.
8. Introduzca el nuevo aceite para bombas de vacío por el orificio de llenado de aceite (5). Para un servicio libre de perturbaciones, es recomendable que el nivel de llenado se sitúe centrado entre las marcas de MIN y MAX (3).
9. De este modo finaliza el cambio del aceite para bombas de vacío, así como el cambio del filtro de aceite.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 62 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambiar el elemento separador de aceite de la bomba de vacío (FAM 75E o modelo especial FAM 45E)
La neblina de aceite o el consumo elevado de corriente del motor de accionamiento (reacción del guardamotor) son indicadores de que el elemento separador de aceite está sucio y requiere cambiarse con antelación.
Para cambiar el elemento separador de aceite, proceda de la siguiente forma:
1. Quite los 4 tornillos de sujeción de la tapa de ventilación (10).
2. Afloje el tornillo de seguridad del muelle de filtro (15)
3. Retire el muelle de filtro (15).
4. Retire el elemento separador de aceite (9) y cámbielo por uno nuevo.
5. Cambie la junta de la tapa de ventilación (10).
6. Efectúe el montaje en el orden inverso.
El elemento separador de aceite se satura durante el servicio con el aceite del compresor. Es normal que se experimente una ligera reducción del estado de llenado del aceite tras el cambio del elemento separador de aceite.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 63 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido
ADVERTENCIA
El sistema hidráulico está sometido a presión
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, éste se debe despresurizar.
Cambie el elemento filtrante únicamente si el FAM está desconectado.
El FAM viene equipado con los siguientes tamaños de filtros de fluido distintos en función del modelo.
Designación Volumen de llenado
OLF 50 ≈ 15 litros
OLF 100 ≈ 28 litros
Cambiar el elemento filtrante
Cambie el elemento filtrante en cuanto el mensaje de error: 23 Filtro sucio muestre un indicador óptico de presión diferencial en la zona roja.
Para el cambio del elemento filtrante proceda de la siguiente forma:
1. Desconecte el grupo del interruptor principal y asegúrese de que no salta fluido de los tubos en el filtro de fluido y de que el FAM no pueda ponerse en marcha durante las tareas de mantenimiento.
2. Despresurice la carcasa del filtro. Desatornille por completo el tornillo purgador (x) con una llave macho hexagonal de tamaño 10 mm.
ATENCIÓN - Puede salir fluido.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 64 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
3. Coloque un recipiente adecuado para recoger el fluido almacenado en la carcasa del filtro.
En función del tamaño de filtro de fluido, el contenido será OLF50 = 15 litros o OLF100 = 28 litros.
Desenrosque el tapón de cierre de la válvula de bola.
Vacíe la carcasa de filtro completamente con el dispositivo de vaciado (y).
Cuando deje de salir fluido, cierre el dispositivo de vaciado (y).
Atornille el tapón de cierre a la válvula de bola.
4. Desmonte la abrazadera de sujeción de la tapa de la carcasa del filtro con una llave macho hexagonal del tamaño 6 mediante giro en contra de las agujas del reloj.
5. Retire la abrazadera de sujeción hacia arriba.
Levante la tapa de la carcasa del filtro hacia arriba.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 65 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
6. Extraiga el elemento filtrante de la carcasa del filtro por el asa tirando hacia arriba.
Elimine el elemento filtrante antiguo conforme a las normas de protección del medioambiente.
7. Limpie y las piezas desmontadas e inspeccione los posibles daños.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 66 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
8. Humedezca ligeramente la junta tórica del elemento filtrante con el medio de servicio. No use ninguna grasa u otro medio.
Introduzca el nuevo elemento filtrante en la carcasa del filtro.
Presione el elemento filtrante desde arriba sobre el alojamiento del mismo.
9. Compruebe los daños de la junta tórica de la tapa de la carcasa del filtro. Si fuese necesario, sustitúyalo.
Humedezca ligeramente la junta tórica de la tapa de la carcasa del filtro con el medio de servicio. No use ninguna grasa u otro medio.
Coloque la tapa de la carcasa del filtro sobre la carcasa del filtro.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 67 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
10. Monte la abrazadera de sujeción de la tapa de la carcasa del filtro con una llave macho hexagonal del tamaño 6 mediante giro en el sentido de las agujas del reloj. Apriete el tornillo con un par de apriete de 12 N m como máximo.
Para fijar suavemente la abrazadera de sujeción de la carcasa, recomendamos humedecer la rosca con un aerosol de laca lubrificante en cada cambio de filtro.
Para el aerosol de laca lubrificante, consulte el capítulo "Lista de repuestos y accesorios" de la página 78.
11. Compruebe la llave esférica de vaciado (y) del filtro de fluido. Si fuese necesario, cierre la llave esférica de vaciado (y).
12. Purgue ahora el aire del filtro de fluido. Para ello, conecte el FAM mediante el interruptor principal y cambie a un modo de operación con filtración.
13. Purgue el aire del cuerpo del filtro mediante el tornillo purgador (X) de la tapa de la carcasa del filtro.
El aire que se encuentra en la carcasa del filtro puede escaparse por las ranuras del tornillo purgador (X).
Cuando salga fluido, apriete el tornillo purgador (x).
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 68 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
14. Ha finalizado el cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 69 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Comprobación del transmisor de nivel de la cámara de vacío
Condiciones para la comprobación:
1. Desenchufe el conector de red o desconecte la tensión del grupo.
2. Vacíe la cámara por completo.
Para desmontar el transmisor de nivel de la cámara de vacío proceda de la siguiente forma:
1. Afloje el tornillo de seguridad (A) que hay en el conector (B).
Retire del conector (B).
Desenrosque el transmisor de nivel (C) con una llave de boca SW30.
2. Limpie el transmisor de nivel.
3. Vuelva a enchufar el conector en el transmisor de nivel.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 70 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
4. Realice la medición de resistencia correspondiente en las entradas correspondientes del PLC Para ello, retire las lengüetas de las entradas E 0.3; E 0.4 y E 0.5.
5. Ajustar el dispositivo de medición múltiple a medición de resistencia.
6. Insertar los cables de medición del dispositivo de medición múltiple en los zócalos de conexión para medición de resistencia.
7. Conectar un cable de medición de forma fija con +24V DC, p. ej. mediante unas pinzas de cocodrilo.
8. Conectar el segundo cable de medición con el hilo de E 0.3; E 0.4; E 0.5 del contacto que
24 V DC
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 71 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
se va a medir, por ejemplo, también con unas pinzas de cocodrilo.
9. Ahora colocar el flotador correspondiente en la posición en la que cierra el contacto.
10. El contacto está OK si el dispositivo de medición, tras un tiempo de medición de aprox. 5 segundos, muestra una resistencia ≤1,2 Ω.
En caso de valores de resistencia más elevados, el contacto está dañado y ya no conmuta de forma fiable y esto puede provocar fallos esporádicos.
11. Efectúe el montaje en el orden inverso.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 72 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite
Para controlar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite, proceda de la siguiente forma:
1. Levante con los dedos el interruptor del flotador de la bandeja colectora de aceite.
2. El grupo debe desconectarse; en el visualizador del panel de mando se muestra el aviso de error "Bandeja llena".
3. Suelte el interruptor del flotador y subsane el aviso de error pulsando el botón F3.
4. El grupo vuelve a ponerse en funcionamiento -> la comprobación de la función del interruptor a flotador ha resultado positiva.
5. En caso de que el grupo no se desconecte tras levantar el interruptor a flotador y de que no se emita ningún aviso de error, póngase en contacto con el servicio técnico de HYDAC.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 73 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Efectuar el mantenimiento del separador de neblina de aceite (accesorio)
Pos. Designación
1 Cabeza separadora
2 Cubeta separadora
3 Indicador de contaminación
4 Indicador de nivel
El separador de neblina de aceite se encuentra entre la columna y la bomba de vacío.
La neblina y el aceite son retenidos en el separador de neblina por medio de un elemento filtrante y se recoge en una cubeta de separación, desde el cual se succiona permanentemente y se introduce de nuevo en la columna de vacío.
El elemento filtrante (nº art.: ver lista de repuestos) se debe cambiar periódicamente de acuerdo con el plan de mantenimiento.
El indicador de contaminación (3) del separador de neblina de aceite no funciona.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 74 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite (accesorio)
Para cambiar el elemento filtrante del separador de neblina de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Finalice el modo automático. A continuación, espere ≈1 minuto hasta que la cámara de vacío alcance la presión normal (presión ambiente).
2. Gire la cubeta separadora (2) con 1/8 de vuelta hacia la izquierda (cierre de bayoneta) y tire de la misma hacia abajo.
3. Gire el elemento filtrante antiguo en el sentido de las agujas del reloj y elimínelo conforme a las normas de protección del medioambiente. (la apariencia del elemento representado aquí puede ser distinta)
Coloque el elemento filtrante y enrósquelo en la cabeza separadora girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
No utilice ninguna herramienta para el montaje/desmontaje del elemento filtrante.
4. Introduzca la cubeta separadora (2) en la cabeza separadora (1) y asegúrela en el cierre de bayoneta girándola 1/8 de vuelta hacia la derecha.
5. El cambio del elemento filtrante en el separador de neblina de aceite ha terminado.
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 75 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Montar el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite (accesorio)
En determinadas condiciones de servicio, en las que, en pocos días resulta evidente que el excesivo llenado de la bomba de vacío ha provocado una mayor evacuación del aceite, puede efectuar un posterior equipamiento del separador de neblina de aceite.
La posible evacuación del aceite dependerá en gran medida de la aplicación, p. ej. del tipo de aceite, la antigüedad del aceite, el contenido en agua, el contenido el aire y la temperature del aceite.
El n.° de artículo para el equipamiento posterior del separador de neblina de aceite se encuentra en el capítulo "Lista de repuestos y accesorios" de la página 78.
Volumen de suministro del equipamiento posterior del separador de neblina de aceite:
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 76 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Ejecución de los trabajos de mantenimiento
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 77 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
El equipamiento posterior del separador de neblina de aceite consta de las siguientes piezas:
Pos. Cantidad Designación
10 1 Tubo
20 2 Unión atornillada
30 2 Tuerca de racor
40 2 Unión atornillada
50 1 Filtro de aire a presión
60 1 Unión atornillada
70 1 Unión atornillada
80 1 Tubo
90 1 Unión atornillada
100 1 Tuerca de racor
105 1 Tubo de vaciado
106 1 Contratuerca
110 1 Unión atornillada
120 1 Tubo
130 1 Unión atornillada
140 1 Unión atornillada
150 1 Unión atornillada
160 1 Unión atornillada
170 1 Unión atornillada
180 1 Tobera de aspiración de vaciado
190 1 Unión atornillada
200 1 Tubo
210 1 Unión atornillada
220 1 Tuerca de racor
230 1 Unión atornillada
240 1 Unión atornillada
250 1 Unión atornillada
260 2 Anillo obturador
270 1 Anillo obturador
280 1 Anillo obturador
290 1 Junta tórica
300 3 Junta tórica
310 1 Junta tórica
Monte el equipamiento posterior del separador de neblina como muestra la figura de la página 75.
Lista de repuestos y accesorios
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 78 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Lista de repuestos y accesorios
Utilice únicamente piezas de recambio del original y accesorios para garantizar un buen funcionamiento del grupo. Al efectuar pedidos de las piezas de repuesto, indique la caracterización completa de la pieza (tipo, nº artículo, nº de serie, año de construcción).
Designación
Ma
teria
l
Núm
ero
de
un
idad
es
mo
nta
da
s
N.º
de
art
ícu
lo
Llave de espigas 3-11-60 1 1007270
Filtro de aire 0160 MU 003 M 1 1265765
Aerosol de laca lubrificante, 400 ml
MoS2 3066287
Filtro de aspiración
Elemento filtrante 160D200W/HC 1 1265447
Separador de neblina de aceite
(accesorio)
Equipamiento posterior del separador de neblina
1 3921668
Elemento filtrante 1 3584078
Bomba de vacío
Aceite para bombas de vacío
1 litros 1 6018128
Aceite para bombas de vacío
5 litros 1 6018129
Juego de mantenimiento FAM 45E, compuesto por: - elemento separador de aceite - junta
1 6014161
Juego de mantenimiento FAM 75E, compuesto por: - filtro de fluido - elemento separador de aceite - junta
1 6018123
Lista de repuestos y accesorios
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 79 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Designación
Ma
teria
l
Núm
ero
de
un
idad
es
mo
nta
da
s
N.º
de
art
ícu
lo
Transmisor de nivel de la cámara
1 4289052
Filtro de fluido FAM 45E OLF 50 ≈ 15 litros de volumen de llenado
Elemento filtrante 2 µm N50DM002 FKM 1 3944985
Elemento filtrante 5 µm N50DM005 FKM 1 3944987
Elemento filtrante 10 µm N50DM010 FKM 1 3944988
Elemento filtrante 20 µm N50DM020 FKM 1 3944989
Filtro de fluido FAM 75E OLF 100 ≈28 litros de volumen de llenado
Elemento filtrante 2 µm N100DM002 FKM 1 3944991
Elemento filtrante 5 µm N100DM005 FKM 1 3944992
Elemento filtrante 10 µm N100DM010 FKM 1 3944993
Elemento filtrante 20 µm N100DM020 FKM 1 3944994
FCU1000 <-> FAM xxE
Tubo de aspiración 1 3992965
*) Solicitar
Lista de repuestos y accesorios
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 80 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Material de consumo para el funcionamiento de dos a
Recomendamos las siguientes piezas de recambio para un funcionamiento de dos años en condiciones normales:
Bomba de vacío rotativa a paletas FAM-45E FAM-75E
Juego de mantenimiento compuesto por: - elemento separador de aceite - junta - filtro de aceite (solo 6018123)
4x 6014161 4x 6018123
Aceite para bombas de vacío, 5 litros 1x 6018129 4x 6018129
Bomba de llenado
Juego de juntas 1x 6068175 1x 6162468
Bomba evacuadora
Juego de juntas 1x 6068175 1x 6162055
Eléctrico
Pilotos de fallo compuestos por: lámpara, portalámparas y cubierta amarilla
1x 3244340 1x 3244340
Filtro de ventilación
Elemento filtrante 4x 1265765 4x 1265765
Filtro de aspiración
Elemento filtrante 4x 1265447 4x 1265447
Filtro de fluido OLF
Elemento filtrante, 2 µm 5x 3944985 5x 3944991
Elemento filtrante, 5 µm 5x 3944987 5x 3944992
Elemento filtrante, 10µm 5x 3944988 5x 3944993
Elemento filtrante, 20µm 5x 3494989 5x 3944994
Junta tórica para caja del filtro (FKM) 1x 604767 1x 604767
Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 81 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo
Antes de almacenar el grupo deberá vaciarlo por completo, todos los componentes incluidos.
Retire el enchufe de conexión y fije los tubos y el cable de red en el grupo.
El grupo se debe almacenar en estancias limpias y secas (no en condensación).
Respete la temperatura de almacenamiento permitida en el capítulo "Datos técnicos", página 82.
En caso de períodos de almacenamiento mayores a 1 años, póngase en contacto con HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH.
Detención del grupo
Véase capítulo "Almacenamiento/puesta fuera de servicio del grupo".
Cómo desechar el grupo
Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente.
Tras el desmontaje del grupo y la separación selectiva de todas las piezas que lo componen, deberá eliminarse conforme a las normas de protección del medioambiente.
Datos técnicos
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 82 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Datos técnicos
FAM 45E FAM 75E
Caudal de la entrada (IN) ≈ 45 l/min @ 50 Hz ≈ 54 l/min @ 60 Hz
≈ 75 l/min @ 50 Hz ≈ 90 l/min @ 60 Hz
Caudal de la salida OUT ≈ 55 l/min @ 50 Hz ≈ 66 l/min @ 60 Hz
≈ 85 l/min @ 50 Hz ≈ 102 l/min @ 60 Hz
Filtro de fluido (según tamaño)
OLF 50 ≈ 15 litros de volumen de llenado
OLF 100 ≈ 34 litros de volumen de llenado
Filtro de fluido, elementos filtrantes
N50DMxxx N100DMxxx
VViissccoossiiddaadd ≤≤ 115500 mmmm²²//ss 002 = 2 µm 002 = 2 µm
VViissccoossiiddaadd ≤≤ 446600 mmmm²²//ss 010 = 10 µm 010 = 10 µm
VViissccoossiiddaadd ≤≤ 11110000 mmmm²²//ss 020 = 20 µm 020 = 20 µm
Material de junta FKM (FPM, Viton®)
Tipo de bomba de vacío Bomba de vacío rotativa a paletas
Otras bombas Bomba de engranajes
Presión de servicio (salida, OUT)*
0 … 9 bar
Presión admisible en la salida (sin tubo de presión) Pa adm.
0 … 3,5 bar
Presión admisible en la conexión de aspiración (sin tubo de aspiración) Pe adm.
-0,2 … +1 bar
Margen de viscosidad de servicio permitido
15 … 800 mm²/s sin calentador integrado 15 … 1100 mm²/s con calentador integrado
Rango de temperatura del fluido permitida*
10 … 80°C
Temperatura ambiente permitida*
10 … 45°C
Rango de temperatura de almacenamiento permitida*
10 … 50°C
Humedad relativa Máx. 90 %, no condensable
Consumo de potencia eléctrica en kW*
sin calentador ≈ 4,5 kW ≈ 8,3 kW
Datos técnicos
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 83 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
con calentador ≈ 11,25 kW ≈ 26,3 kW
Potencia calorífica (opcional)*
≈ 6,75 kW ≈ 18 kW
Tipo de protección* IP 54 IP 55
Longitud del cable eléctrico / conector
10 m / conector CEE (en función de la tensión nominal)
Longitud de los tubos 5 m (solo FAM móvil)
Material de los tubos Ver el código del tipo
Entrada Véase la tabla de resumen de conexión en la página 36.
Salida Véase la tabla de resumen de conexión en la página 36.
Peso en vacío ≈ 405 kg ≈ 465 kg
Dimensiones en mm (L x B x H (con calentador)
Consulte las dimensiones en la página 27.
Nivel acústico según VBG121
<75 dB(A) a 1 m de distancia
Contenido de agua residual alcanzable
<100 ppm - aceites hidráulicos y de lubricación <50 ppm - aceites de las turbinas (ISO VG32/46) <10 ppm - aceite de los transformadores
*) Datos estándar. Puede haber variaciones. Véase placa de identificación.
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 84 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Anexo
Servicio postventa/servicio técnico
Para información sobre productos, soporte técnico o para expresar sus opiniones o sus propuestas de mejora con respecto al presente manual de instrucciones, rogamos se dirija a:
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Teléfono: +49 6897 509 1174
Telefax: +49 6897 509 9046
Correo electrónico:
Para garantizar un perfecto funcionamiento y una larga vida a su FluidAqua Mobil, es imprescindible ejecutar periódicamente los trabajos de inspección y mantenimiento.
Nuestro HYDAC Servicenter le ofrece la posibilidad de encargarse de dichos trabajos en períodos acordados y a un precio fijo.
HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz
Alemania
Teléfono: +49 681 509 883
Telefax: +49 681 509 324
Correo electrónico:
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 85 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Código del modelo
FAM - 75E - M - 2 - A - 50 - R - H - C - A - 00 Producto FAM = FluidAqua Mobil Tamaño
45E = 45 l/min @ 50 Hz
75E = 75 l/min @ 50 Hz
Medio de funcionamiento
M = Aceite mineral: juntas FKM, tubos flexibles NBR
I = Aceite aislante: juntas FKM, tubos flexibles NBR
X = Medios HFD-R: juntas FKM, tubos flexibles UPE
B = Rápidamente biodegradables (con base de éster) juntas FKM, tubos flexibles NBR
Ejecución mecánica
1 = Estacionaria (con pies)
2 = Móvil (con ruedas y soporte para tubos)
Tensión / frecuencia / red
A = 400 V, 50 Hz, 3 Ph
B = 415 V, 50 Hz, 3 Ph
C = 200 V, 50 Hz, 3 Ph
D = 200 V, 60 Hz, 3 Ph
E = 220 V, 60 Hz, 3 Ph
F = 230 V, 60 Hz, 3 Ph
G = 380 V, 60 Hz, 3 Ph
H = 440 V, 60 Hz, 3 Ph
I = 500 V, 50 Hz, 3 Ph
K = 480 V, 60 Hz, 3 Ph
L = 220 V, 50 Hz, 3 Ph
N = 575 V, 60 Hz, 3 Ph
O = 460 V, 60 Hz, 3 Ph
S = 380 V, 50 Hz, 3 Ph
X = Otra tensión
Tamaño del filtro de fluido
50 = Filtro de fluido OLF50
100 = Filtro de fluido OLF100
Tipo de bomba de vacío
R = Bomba de vacío
Calefactor
H = Calefactor
Z = sin calentador
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 86 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Concepto de mando
C = Comfort
C1 = Comfort (otros idiomas)
C2 = Comfort (otros idiomas)
Equipamiento metrológico
A = AquaSensor
Número de modificación
00 = Siempre recibe la última versión.
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 87 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Explicación de conceptos y abreviaturas
A continuación encontrará la explicación de los conceptos y abreviaturas:
% sat. % de saturación del agua, grado de saturación
% de saturación % de saturación del agua, grado de saturación
°C Grado Celsius
°F Grado Fahrenheit
abs. Absoluto (p. ej. con indicaciones de presión)
AC Corriente alterna
Air Bleed Conexión de ventilación/purga
AquaSensor Sensor para saturación del agua en % y temperatura
AS AquaSensor
ATEX ATmosphères Explosibles = atmósfera explosiva
BA Modo de operación
Instrucciones de servicio y mantenimiento
Instrucciones de servicio y mantenimiento
ContaminationSensor Sensor para nivel de partículas contaminantes sólidas en fluidos.
CS ContaminationSensor
CC Corriente continua
DIN Deutsche Industrie Norm (Norma de la industria alemana)
DN Diámetro nominal
Drain Conexión de vaciado
Bomba de vacío rotativa a paletas
La bomba de vacío necesita material como aceite para bombas de vacío
CE Comunidad Europea
ESC Escape
UE Unión Europea
FAM FluidAqua Mobil
Nivel de partículas contaminantes sólidas
Partículas sólidas como, por ejemplo, suciedad, partículas no férreas o metálicas que se encuentran en el fluido.
FPM (FKM/Viton®) Caucho fluorado
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 88 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
HFD Fluidos sintéticos anhidros con una densidad elevada como aceite mineral o agua.
Estos fluidos pueden causar problemas en el comportamiento de aspiración de la bomba y afectar a muchos de los materiales de hermetización.
El fluido es difícilmente inflamable.
HFD-R Éster fosfórico
HLP Fluidos hidráulicos con base de aceite mineral con aditivos para aumentar la protección contra la corrosión, con aditivos de alta presión y resistencia al envejecimiento (también HLP según DIN 51 524, parte 2)
IN Entrada/acceso
INLET Entrada/acceso
ISO Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas.
kPa Kilopascal
m Metro
MÁX. Máximo
mbar Milibar (1 mbar = 0,001 bar)
MÍN. Mínimo
mm Milímetros
NAS Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas.
NBR Caucho nitrílico
Nm Newtonmetro (especificación del par de apriete)
OFF Off o desconectado
OLF Offline Filter = grupo de filtración de flujo secundario
ON ON o conectado
OUT Salida/evacuación
OUTLET Salida/evacuación
Pa Pascal
PPM Partes por millón (indicación de saturación)
PSI Libra por pulgada cuadrada
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 89 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
SAE Clasificación del nivel de partículas contaminantes sólidas.
s segundos
PLC Unidad de control programable desde la memoria
SW Ancho de llave para herramienta
Toploader Forma constructiva de un grupo de filtración de flujo secundario en el que se extrae el elemento filtrante desde arriba.
VE101 Tipo de aceite para bombas de vacío
Vent Conexión de ventilación/purga
Bomba de vacío de anillo hidráulico.
La bomba de vacío necesita agua como medio de servicio
Water Saturation Saturación del agua
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 90 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Índice de palabras clave
A
Aceite hidráulico 39 Aceite lubricante 39 Aceite mineral 11, 85 Aceite para bombas de vacío 22, 58, 61, 78, 80 ajustar 26, 29, 46 almacenamiento 14, 81 AquaSensor 26, 29, 32, 49, 51, 54, 86, 87 ATEX 87
B
Bomba 26, 29, 50, 78, 80, 82, 85, 87, 89 Bomba de engranajes 82 Bomba de vacío 26, 29, 50, 78, 80, 82, 85, 87, 89 Bomba de vacío de anillo hidráulico 89
C
Cable 24 Cable de conexión 24 Calentador 26, 29 calibración 54 Cámara de vacío 26, 29 Cambiar el elemento filtrante 50, 51, 63, 74 Cambio del elemento filtrante 63 Caudal 21, 30, 39, 82 Clase de protección 21 Código del modelo 85 conectar 47 Conexión 22, 26, 29, 36, 37, 41, 44, 47, 48, 57, 87,
89 Conexión de aspiración 26, 29, 48, 57 Consumo de potencia 21, 82 ContaminationSensor 87 Contenido 3, 30, 83 Contenido de agua 30, 83 Contenido de agua residual 83 Cualificación 14
D
Declaración de conformidad 22 Declaración de conformidad CE 22 Densidad 39 Desconexión 17 Descripción 21, 23, 30, 31, 46 Descripción del funcionamiento 31 desgasificar 11, 23 desmontaje 74, 81 Diámetro interior del conducto 39 Diferencia de presión 39 Dimensiones 27, 39, 83 DIN 11, 12, 51, 87, 88
E
Editor 2 Elemento filtrante 78, 79, 80 Elementos de mando 46 Eliminación de residuos 15 Entrada 83, 88 Eslinga 19 Éster fosfórico 88 Ésteres sintéticos 12
F
fallo 45, 46, 47, 53, 80 Filtro 26, 29, 50, 55, 60, 63, 77, 78, 79, 80, 82, 85 Filtro de aire 26, 29, 77, 78 Filtro de fluido 50, 79, 80, 82, 85 Filtro de ventilación 80 Fyrquel 12
H
HFD 12, 85, 88 Humedad relativa 82
I
IN 21, 38, 41, 49, 82, 88 Indicador 57, 60, 73 Indicador de contaminación 73 Indicador de nivel de aceite 57, 60 INLET 88 Instalación 14 Interruptor principal 26, 46 Intervalos de mantenimiento 49 IP 83 ISO 37, 83, 88
L
Lámpara de aviso 26 Lámpara de aviso de avería 26 limpiar 31, 50, 51, 55 Limpieza 33, 34 Longitud del conducto 39
M
manejo 6, 14 Manómetro 26, 29, 49 Manómetro de presión diferencial 49
Anexo
FAM 45E-75E, manual de instrucciones parte 1/2
es Página 91 / 96
BeWa FAM45E-75E 1-2 4170104b es 2020-01-15.docx 2020-01-15
Mantenimiento 14 Margen de viscosidad de servicio 21, 82 medios de servicio 11, 14 medir 70
N
NAS 88 Nivel acústico 83 Nivel de partículas contaminantes sólidas 87 Número de serie 21
O
OFF 88 Onload 12 OUT 21, 38, 41, 82, 88 OUTLET 88
P
Palabra de señalización 10 Palabras de señalización 9 par 67, 88 PARADA DE EMERGENCIA 17, 46 Personal auxiliar 14 Personal especializado 14, 15 Peso 18, 21, 83 Peso en vacío 21, 83 Pie editorial 2 plan de mantenimiento 73 Potencia de extracción de agua 30 Presión de servicio 82 prevención de accidentes 10 protección del medio ambiente 10 Protocolo 22
R
Rango de temperatura ambiente 21
Rango de temperatura de almacenamiento 82 Rango de temperatura del fluido 82 Reparación 14 Reparación de averías 14 Responsable de la documentación 2
S
SAE 89 Salida 57, 83, 88 Sensor 26, 29, 87 Separador de aceite 57, 60 Servicio 13, 42, 84 Supervisión del servicio 14
T
Tamaño 30, 85 Temperatura 30, 82 Temperatura ambiente 82 Temperatura del fluido 30 Tipo de protección 83 transmisor de nivel 50, 51, 69 transportar 19, 31 Transporte 14, 17, 18, 19 Transportista 14 Tubo de aspiración 24, 26, 29, 47, 48, 79 Tubo de carga de aceite 57
U
Uso 7, 11, 13 Uso previsto 11
V
Vaciado 26, 29 Válvula estranguladora 26, 29, 46 Viscosidad 39, 82 Volumen de suministro 75
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Industriegebiet Postfach 1251
66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar
Alemania Alemania
Tel: +49 (0) 6897 509 01 Central
Fax: +49 (0) 6897 509 9046 Tecnología
Fax: +49 (0) 6897 509 577 Ventas
Internet: www.hydac.com
Correo electrónico: [email protected]