ferrari stamoid plaquette us-es:mise en page 1 23/11/10 16...

24
YACHTING TEXTILES

Upload: lekhanh

Post on 10-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

YACHTINGTEXT ILES

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:25 Page 1

YACHTINGTEXT ILES

Mesh & solar protectionRejilla y protección solar

2

For a variety of applications / Múltiples aplicaciones

CoverCubierta

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 2

3

The Ferrari® Stamoid collection offers an

extensive range of high-performance textiles

for several Marine applications: covers, tops

(awnings, biminis...), meshes (trampoline

meshes, dodgers...), solar protection, fittings

and furniture.

Professionals and pleasure boat skippers

the world over appreciate the Ferrari® Stamoid

range for its exceptional service life, its UV-

and mold-resistance, its lightweight design

and its easy care and cleaning.

The Ferrari® Group produces innovative

composite textiles, drawing on its expertise

as a provider of unique technical textile solu-

tions. From thread manufacturing to product

recycling, Ferrari® is also the first company

in its industry to commit to a comprehensive

and global sustainable development strategy.

La colección Ferrari® Stamoid ofrece una

amplia gama de tejidos de alto rendimiento

destinados a múltiples aplicaciones Marine:

cubiertas, top (toldos, biminis…), rejillas (camas

elásticas, chubasqueras...), protección solar,

decoración y mobiliario.

Está avalada por profesionales y balandristas

del mundo entero, por sus excepcionales

cualidades de longevidad, de resistencia frente

a los rayos UV y al moho, por su ligereza y

fácil mantenimiento.

El grupo Ferrari® fabrica innovadores tejidos

compuestos gracias a la experiencia adquirida

ofreciendo soluciones textiles técnicas y

únicas. Desde la fabricación del hilo hasta

el reciclado de los productos, Ferrari® es el

primer industrial de su sector en haberse

comprometido con una estrategia de desarrollo

sostenible global.

FittingsDecoración

Top

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 3

The Ferrari® Stamoid range benefits from theunique expertise developed by the Ferrari®

Group, the composite textile specialist inseveral market segments with demandingrequirements, such as durability for archi-tectural textiles, thermal comfort for solarprotection, and appealing design for indoorand outdoor furniture ("Etoile Observeur duDesign 2010" prize).

La gama Ferrari® Stamoid disfruta del cono-cimiento único desarrollado por el GrupoFerrari®, que le convierte en el especialista delos tejidos compuestos en unos segmentosde mercado muy exigentes: durabilidaden arquitectura textil, confort térmico enprotección solar, diseño para el mobiliarioexterior e interior (premio « Etoile Observeurdu Design 2010 ») etc.

Multi-market experienceUna experiencia multi-mercados

Competence dedicated to qualityCompetencia al servicio de la calidad

The Ferrari® Group is the leading fabricweaving and coating specialist in Europefor the Marine industry sports. The Group hasthree industrial sites in France and Switzerlandand a recycling facility, Texyloop®, in Italy.

Created in 1973, Ferrari® has developed aninnovative global model, in which quality isstrategic, and the vertical integration ofdifferent production chain activities hasplayed a decisive role:

• research and development• spinning• weaving• formulation• coating or extrusion• logistics• recycling

Ferrari® has applied this model while main-taining high ethical standards and respectingthe expertise of its clients.

Primer fabricante europeo de tejidos recu-biertos en el ámbito de la náutica, el GrupoFerrari® tiene tres plantas industriales enFrancia y en Suiza, además de una unidadindustrial de reciclaje Texyloop® en Italia.

Creada en 1973, Ferrari® ha desarrollado unmodelo global innovador en el cual la inte-gración vertical del conjunto de los distintosoficios de la cadena productiva, y la estra-tegia de calidad, han desempeñado un papelfundamental :

• investigación y desarrollo• hilado• tejido• formulación• revestimiento o extrusión• logística• reciclado

Se ha podido aplicar este modelo a la vezque se conservaba una especial deontologíarespetando las competencias de sus clientes.

4

Experience: Ferrari® Group

> 2010 World Expo (Shanghai)

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 4

Ferrari® has anticipated the strictest regulatoryrequirements (REACH European Directive)with regard to its significant impacts. On itsown initiative, the Group has committeditself to the best practices for safety and theenvironment: eco-friendly design, environ-mental policy, and end-of-life product andwaste management…Ferrari® has been following their progressiveapproach for the past 12 years, which hasled to an exclusive patented process forrecycling coated composite textiles: theGroup has invested in its own recyclingfacility, Texyloop® (www.texyloop.com).On average, 50% of environmental impactscan be avoided using Texyloop®.

The Group has carried out standardized LifeCycle Analyses (LCA - Iso 14040-14043) onall of its ranges. These LCA, the most widelyrecognized measurement tool on an inter-national level, credibly demonstrate therelevance of the Group's strategy.

Ferrari® se anticipa a las más estrictas exi-gencias reglamentarias (Directiva EuropeaREACH) en sus impactos más significativos.El Grupo aplica las mejores medidas para laseguridad y elmedio ambiente: eco-concepto,política medioambiental, gestión de residuosy de los productos en final de vida…Este enfoque de progreso, emprendido haceya 12 años, ha desembocado en un procedi-miento exclusivo patentado para el reciclajede los tejidos compuestos recubiertos : elgrupo invirtió en su propia unidad de reciclado,Texyloop® (www.texyloop.com). Se puedenevitar así una media de un 50% de los impac-tos medioambientales, gracias a Texyloop®.

La empresa ha adoptado el protocolo deAnálisis de Ciclo de Vida normalizado (ACV -Iso 14040-14043) para el conjunto de susgamas. Estos ACV, que son a nivel mundialla herramienta de medida más reconocida,muestran demanera significativa la pertinenciade la estrategia del grupo.

A unique commitment to sustainable developmentUn compromiso único en el desarrollo sostenible

Textilemanufacturing

Fabricacióndel tejido

Othermanufacturing

facilitiesOtras

fabricaciones

Resource extractionExtracción de recursos

TransportTransporte

Transfer to landfill

Incineration

Transport1

Transport1

Making-up factoryTaller de confección

Product lifeVida del producto

Incineración Reciclado

Vertedero

Production ofnew raw materials

Production of raw materialsProducción de materias primas

Producción de materiasprimas nuevasRecycling

5

> Puerta de America (Madrid)

> Foshan Stadium (China)

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 5

Whatever the design of your power boat or sailboat, Ferrari® Stamoid offers

a wide range of weaves, styles and textures, making it possible to coordinate

the different textiles on board.

You can choose from a unique array of colors, with a matt, satin or gloss finish

depending on the application, enabling you to customize your furnishings and

protective equipment. With their remarkable flexibility, Ferrari® Stamoid fabrics

adapt to the most complex shapes and create the best look possible.

Sea cual sea el diseño de su yate o de su velero, Ferrari® Stamoid le propone

una amplia gama en términos de tejido, aspecto y tacto que permiten

unas armoniosas combinaciones de los diferentes tejidos presentes en la

embarcación.

Aspecto mate, satinado o brillante según las aplicaciones, encontrará un

surtido único de colores para personalizar sus equipamientos de confort y

protección. Los tejidos Ferrari® Stamoid proporcionan una ligereza sin igual

para poder realizar las formas más complejas y obtener un resultado óptimo.

Ferrari® Stamoid is the only manufacturer tooffer such an extensive palette of subtle whitescoordinated with gel coat colors: white, snow,cream, ivory, etc.

Ferrari® Stamoid es el único fabricante capaz deofrecer una gama de sutiles matices de blancoscombinados con los colores de los cascos: blanco,nieve, crema, marfil, etc.

Shades of whiteMatiz de blancos

6

Design

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 6

Two-tone colorsBicolores

Easy upkeepFácil mantenimiento

To improve the light and thermal comfort ofbiminis, T-tops or hoods, Ferrari® Stamoidhas created a textile that is light on one sideand dark on the other:

• in warm climates: light surface towards theoutside for better thermal protection and darksurface towards the inside to significantlyreduce glare.

• in cold climates: dark surface towards theoutside to maximize sunlight and light surfacetowards the inside for greater luminosity.

Para una luminosidad y un mayor conforttérmico de los biminis, T-Top o de las capotas,Ferrari® Stamoid ha creado un tejido dotadocon una cara clara y otra oscura:

• para los países cálidos: cara clara hacia elexterior, para una mejor protección térmica,y la cara oscura hacia dentro para reducirde manera significativa la reverberación.

• para los países fríos: cara oscura hacia elexterior, con el fin de explotar al máximo laradiación solar, y la cara clara hacia dentropara dar mayor luminosidad.

Regular maintenance of Ferrari® Stamoidtextiles according to our recommendationskeeps them looking like new.

With their high-quality coatings, NanotopTM

anti-capillarity treatment and other surfacetreatments, they have several mold and dirtbarriers that prolong their service life andmaintain their appearance.

For complete cleaning, we recommend usingFerrari® Clean detergent or IMARTM cleanersfor North America (see our maintenanceinstructions at www.stamoidmarine.com).

Un mantenimiento realizado con regularidady siguiendo nuestras recomendacionespermite conservar el aspecto nuevo de lostejidos Ferrari® Stamoid.El revestimiento, de excelente calidad, eltratamiento NanotopTM anti-capilaridad ylos tratamientos de superficie, constituyenbarreras anti-moho y anti-suciedad queprolongan la vida y la estética de los tejidosFerrari® Stamoid.Para una limpieza completa, recomenda-mos el uso del detergente Ferrari® Cleano IMARTM para América del Norte (consultarnuestro fol leto de mantenimiento enwww.stamoidmarine.com).

7

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 7

8

Performances

Throughout the world, pleasure

boat skippers and crews know that

conditions at sea are highly unpre-

dictable and that many elements in

nature can cause stress and damage.

Ferrari® Stamoid textiles are woven

from high-strength polyester thread

and feature a specific coating formu-

lation for unmatched performance in

the marine environment.

Todos los balandristas y todas las

tripulaciones del mundo lo saben, en

el mar las condiciones de navegación

son absolutamente imprevisibles y

abundan las agresiones naturales.

Los tejidos Ferrari® Stamoid están

fabricados con hilos de poliéster de

alta tenacidad, y disponen de una

fórmula específica de revestimiento

que les confiere unas ventajas y

rendimientos insuperables en el

ámbito de la náutica.

Lightweight,flexibilityLigereza, flexibilidad

The "Covers" range textiles are exceptionallyflexible, making them easy to handle, fold andstow in tight places.

Los tejidos para “Cubiertas” presentan unaflexibilidad excepcional, lo cual les confiereuna gran facilidad de manejo y doblado.Estas cualidades facilitan el almacenamientode las fundas en espacios reducidos.

100% waterproof100 % hermético

For perfect protection of people and equip-ment, Ferrari® Stamoid composite textiles are100% watertight. Their surface treatmentmakes them weather and stain-resistant.

Para una perfecta protección tanto de laspersonas como del equipamiento, los tejidoscompuestos Ferrari® Stamoid son 100 %impermeables. Gracias a su tratamiento desuperficie, resisten a la intemperie y a lasuciedad (de origen orgánico u otros).

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 8

Ferrari® Stamoid textiles do not deform undertension and are highly resistant to breakingand tearing.The Ferrari® Stamoid range is covered bya 5- or 7-year warranty, while the Soltis®,Stamskin® and Batyline® ranges are coveredby a 2- or 5-year warranty.

Los tejidos Ferrari® Stamoid no ceden a ladeformación bajo tensión y presentan unamuy alta resistencia a la rotura y al desgarro.Tienen una garantía de 5 ó 7 años para lagama Ferrari® Stamoid, y de 2 ó 5 años paralas calidades Soltis®, Stamskin® y Batyline®.

Ferrari® Stamoid textiles systematicallyundergo rigorous testing and receive excellentmarks for resistance to mold, dirt and UVradiation.Even after several years of intense exposure,they preserve their appearance and solidityif maintained as recommended.

Los tejidos Ferrari® Stamoid se sometensistemáticamente a rigurosos tests obteniendouna clasificación excelente en lo referente aresistencia al moho, suciedad y rayos UV.De hecho, incluso tras varios años de intensaexposición, siguen conservando su estéticay solidez, siempre y cuando se aplique elmantenimiento recomendado.

Stamskin® textiles used for fittings and furni-shings (such as sun decks, seats and benches)undergo anti-microbial treatment and hold the"Sanitized®" certification, guaranteeing perfectcleanliness.Soltis® textiles hold the Greenguard® "Children& School™" certification and are also certifiedunder French fabric standards (NF Toiles).

Los tejidos Stamskin® que se emplean enla decoración y confección del mobiliario(tumbonas, asientos, banquetas…) integranun tratamiento anti-microorganismos yestán certificados “Sanitized®” con el fin degarantizar una higiene total.Los tejidos Soltis® llevan la etiqueta Green-guard® “Children & School™” y NF Toiles.

9

Exceptional durabilityDurabilidad excepcional

StrengthResistencia

Cleanliness and well-beingHigiene y bienestar

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 9

> Flexing test with anothermarine textile

> Test de doblado conotro tejido

> Flexing test withFerrari® Stamoid Light

> Test de doblado conFerrari® Stamoid Light

> Flexing test withFerrari® Stamoid SK Light

> Test de doblado conFerrari® Stamoid SK Light

> Untreated textile:“blotter effect”

> Tejido sin tratar:“efecto secante”

> Treated textilewith NanotopTM

> Tejido tras tratamientoNanotopTM10

Innovations

NanotopTManti-capillaritytreatmentTratamientoanti-capilaridadNanotopTM

Thanks to a controlled process of nano-technology, NanotopTM treatment, Ferrari®

proposes to limit the maintenance productsneeded and to conserve the aesthetic qualityof your equipment in weather. This infinitelysmall and invisible barrier impedes conden-sation or pollutants from staying on the surfaceof the fabric.

Generado por un processo controlado de lananotecnología, el tratamiento NanotopTM,Ferrari® permite limitar la utilización de artícu-los de limpieza y conservar las propiedadesestéticas de su equipo a lo largo del tiempo.Esta barrera invisible e infinitamente pequeñaimpide que las gotas de condensación o lacontaminación se queden en la superficiedel revestimiento.

The history of Ferrari® Group is intimately linked to its capacity to innovate. An

intrinsic trait of the Group is our pioneering research, bringing inventive and novel

solutions to ever growing complex questions. Some of our newest successes are:

“Premium” range silicone, NanotopTM and LowE treatments, and Greentech.

La historia de Ferrari® está íntimamente ligada a su capacidad de innovación.

Esta permanente investigación conduce al Grupo a proponer soluciones únicas:

gama “Premium” silicona, tratamiento NanotopTM, tratamiento LowE, y Greentech.

The Ferrari® Stamoid “Premium” rangemarks the entry of silicone into the domainof composite textiles for boating, where theenvironment can be quite harsh. Stronger,and with higher ideals, the “Premium” rangeis an elegant solution for dressing your boat.

These textiles have by far the best weight-to-performance ratio:• lightness and flexibility

(natural tendency to hug shapes),• exceptional UV resistance,• long-lasting and strong,• resistance to high temperatures,• anti-adhesion,• aesthetic and touch,• inert and non toxical for the environment.

Lagama "Premium"Ferrari® Stamoid consolidala entrada de las siliconas en el terreno delos tejidos compuestos destinados al mundonáutico. Más sólida, más design, la gama"Premium" es la solución elegante a la horade vestir su barco.Estos tejidos representan, con diferencia,la mejor relación peso/rendimiento:• ligereza y flexibilidad (tendencia naturala amoldarse a las formas),

• excelente resistencia a los rayos UV,• exceptional robustez y durabilidad,• alta resistencia a las variacionesde temperaturas,

• anti-adherencia,• estética y tacto,• inerte y no tóxico para el ambiente.

“Premium” range / Gama “Premium”

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 10

Ferrari® presents a new approach for Marine ecology offering products that will achieve thermalcomfort with energy consumption. Low emissivity is obtained with an aluminum treatment togive the fabric a reinforced thermal barrier.The Soltis® LowE textile offers an additional source of cooling. Soltis® LowE increases usercomfort by significantly reducing the entry of light while maintaining good visibility towards theoutside.

Ferrari® les presenta un nuevo acercamiento a la ecología en el terreno de la náutica con unagama de productos que les llevarán a un renovado confort térmico sin consumo de energía.La baja emisividad se obtiene mediante la aplicación de un tratamiento de aluminizado sobrela tela, que actúa de barrera térmica reforzada.El tejido Soltis® LowE constituye una fuente de enfriamiento adicional. Soltis® LowE contribuyeal confort de los usuarios, disminuyendo de manera significativa la entrada de luz, conservandosiempre una buena visibilidad hacia el exterior.

"Mirror" effect on ACClimatización interior “efecto espejo”

The LowE treatment boosts the effective powerof air conditioning by reflection and by keepingcool air inside.

El tratamiento LowE refuerza la potenciaefectiva de la climatización reflectando yconservando en el interior el aire condicionado.

Thermal contribution in SummerAporte térmico de verano

In bright sunlight, LowE-treated textile does notre-emit heat inward.

Bajo el efecto de la radiación solar, el tejido contratamiento LowE no vuelve a emitir calor haciadentro.

LowENon LowE Non LowE LowE

11

Solar protectionProtección Solar

Low emissivity: Soltis® LowEBaja emisividad: Soltis® LowE

GreentechGreentech

Eco-conceptionOur team has information available, to enableyou to make a satisfactory choice, to give youall comparisons in ecological characteristicswithin our entire range of products.

Collection and RecyclingWe can assure an end-of-life that is clean,and can include the transformation of yourtextiles into new raw materials thanks to theTexyloop® process.

A new generation of textiles (Batyline® “R”)and accessories (recycled PVC rods) comingfrom the Texyloop® process are alreadyavailable.

Eco-concepciónNuestro equipos se encuentran a su dispo-sición para ayudarle en su elección, dándolelas características ecológicas comparativasentre nuestros productos.

Colecta y ReciclajePodemos asegurar un fin de vida limpio yla transformación de sus textiles en nuevamateria prima grácias al proceso Texyloop®.

Una nueva generación de textiles (Batyline®

“R”) y accesorios (cordón de PVC reciclado)salidos de Texyloop® están ya disponibles.

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 11

Ferrari® Stamoid "Cover" range offers thebest weight/strength ratio on the market forprotecting your boat and marine equipment:tenders, winter covers, seat covers, andequipment covers and accessories.

• 100% waterproof,• minimum volume,• exceptional service life.

La gama “Cubierta” de Ferrari® Stamoid leofrece la mejor relación peso/resistencia delmercado para la protección de sus barcos yequipamientos: anexos, toldos de invernaje,fundas de asientos, fundas de equipamientosy accesorios.

• impermeabilidad total,• ocupación mínima,• vida útil excepcional.

COVERCUBIERTA

> PREMIUMThe "Premium" range emphasizes a real innovation into the field ofcomposite textiles for the Marine industry. It offers the highest technicalperformance characteristics to leisure boat skippers and crews theworld over.

> Silicone possesses excellent UV resistance, as well as highresistance to temperature variations and extreme solidity.

La gama “Premium” consolida la entrada de la silicona en el ámbitode los tejidos compuestos destinados al mundo de la náutica, yofrece el más alto nivel de rendimientos técnicos para balandristasy tripulaciones del mundo entero.

> La silicona ofrece una excelente resistencia frente a los rayosUV y a las variaciones de temperatura, así como una extremasolidez.

12

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 12

The "Top" range worldwide reputation isfounded on its unmatched advantages inthe boating environment for all applicationsinvolving protection against bad weatheror UV radiation.New two-tone colors offer boat customizationas well as great visual and thermal comfort.

La gama “Top” debe su reputación mundiala unas ventajas inigualables en el ámbito de lanáutica, para todas las aplicaciones de pro-tección contra la exposición a la intemperieo rayos UV.Los nuevos bicolores permiten personalizarel barco, y aportan un gran confort visual ytérmico.

TOP

> CLASSICThe "Classic" range has proven its exceptional long-term resistanceto the most severe climatic conditions.

> All products in the Classic range are 100% recyclablethrough the Texyloop® process.

La gama “Classic” demuestra con el paso del tiempo, su excepcionalresistencia frente a las condiciones climáticas más severas.

> Todos los tejidos de la gama “Classic” son 100 % reciclablesgracias al procedimiento Texyloop®.

13

The Ferrari® Stamoid SK Open textile improvesthe quality of shade for enhanced onboardcomfort.

El tejido Ferrari® Stamoid SK Open aportauna calidad de sombra reforzada para unmayor confort a bordo.

"Shadow" effectEfecto Sombra

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 13

14

MESH & SOLAR PROTECTIONREJILLAS & PROTECCIÓN SOLAR

StrataglassTM: Marine coated vinyl sheet / AcristalamientoStrataglass™ is internationally recognized in the area of coatedvinyl sheet. Its manufacturing process and its formulation explainits unrivaled performance: exceptional transparency and vision,scratch-resistant surface coating, dirt-resistance and long-lifedesign.

Strataglass™ goza de un reconocimiento internacional en la fabri-cación de cristales anexos. Su procedimiento de fabricación yformulación le confieren los rendimientos que marcan la diferencia:transparencia y visibilidad excepcionales, revestimiento de superficieanti-rayado, resistencia a la suciedad y longevidad.

Manufactured based on patented Ferrari®

Précontraint® technology, which offers extre-mely high dimensional stability, Batyline® andPrécontraint® meshes are known for theirattractive appearance and their unmatchedperformance. This allows exceptional strength,UV-resistance and durability. A large selectionof mesh sizes is available depending on thedesired application.The Soltis® range features micro-perforatedtextiles recognized for their performance andoffering the ideal compromise between thermalprotection, transparency and visual comfort.

Fabricadas según la tecnología exclusivaPrécontraint® Ferrari®, sinónimo de extremaestabilidad dimensional, las rejillas Batyline®

y Précontraint® destacan por su estética y porsus incomparables rendimientos: excepcionalresistencia, durabilidad y resistencia frente alos rayos UV. Hay un amplio surtido de caladosdisponible en función de las aplicacionesprevistas.Reconocida por el rendimiento de sus tejidosmicro-perforados, la gama Soltis® ofrece elequilibrio ideal entre protección térmica,trans-parencia y confort visual.

> Products and accessories / Productos y accesorios

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 14

> All Batyline®, Soltis®, Précontraint® andStamskin® textiles are 100% recyclablethough the Texyloop® process.

> Todos los tejidos Batyline®, Soltis®,Précontraint® y Stamskin® son 100 %reciclables gracias al procedimientoTexyloop®.

15

FITTINGSDECORACIÓN

Ferrari® Silcord: Elastic cord / Cable elásticoFerrari® Silcord is an ultra-high-strength elastic cord made with silicone yarnsand a Batyline® sheath specifically developed for tensioning marine textiles. Itsexceptional components ensure main functions without loosing its technicalproperties overtime (excellent resistance to UV and marine environment).Ferrari® Silcord es un cable elástico compuesto de hilos de silicona y de un forrode Batyline® de muy alta resistencia especialmente realizado para tensar lostejidos en el ámbito náutico. Estos excepcionales componentes aseguranfuncionalidades capitales sin pérdida de sus propiedades con el tiempo (excelenteresistencia a los rayos UV y a la atmósfera salina).

Ferrari® Stamoid Edge: Bias binding / RibeteFerrari® Stamoid Edge offers perfect finishing for covers, awnings,hoods, biminis, etc. It can be used to create a variety of designercombinations with different color schemes.El ribete Ferrari® Stamoid Edge ofrece un acabado perfecto en lasfundas, cubiertas, toldos, capotas, biminis, etc. Permite tambiénmultitud de combinaciones estéticas jugando con los colores.

Particularly well-suited to fittings and to indoorand outdoor furniture, Batyline® and Stamskin®

textiles are exceptional materials combiningdesign and comfort.Their remarkable performance is ideal forthe Marine industry and the demands of thisenvironment (resistance to salt, UV radiation,temperature variations, etc.).Featuring a rich palette of colors, the entirerange meets the most demanding designrequirements.

Especialmente adaptados para la decoracióny el mobiliario exterior e interior, los tejidosBatyline® y Stamskin® son materiales excep-cionales que combinan diseño y protección.Sus rendimientos únicos se adaptan espe-cialmente al universo de la náutica y a lasexigencias de este ambiente (resistencia ala sal, a los rayos UV, a las variaciones detemperatura, etc.).Con un amplio surtido de colores, el conjuntode esta gama responde a las exigenciasestéticas más rigurosas.

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 15

4128 – 10309**Snow white/Blanco nieve

4128 – 03244**White/Blanco

4128 – 10204**Cream/Crema

4128 – 10081**Ivory/Marfil

4128 – 10001**Pearl grey/Gris perla

4128 – 10124**Silver/Plata

4128 – 01897**Sand/Beige

4128 – 20165Taupe/Taupe

4128 – 04997**Royal blue/Azul marino

4128 – 10235**Navy/Navy

4128 – 20031Evergreen/Verde

4128 – 20042Bordeaux/Burdeos

4128 – 20166Charcoal/Antracita

4128 – 00002**Black/Negro

COVERCUBIERTA

PREMIUM CLASSIC

Application FERRARI® STAMOID FERRARI® STAMOID FERRARI® STAMOID FERRARI® STAMOIDAplicaciones SK LIGHT SK COVER LIGHT HEAVY COVEREquipment cover /Funda de mandos • •Flybridge cover /Funda de flybridge • • • •Furling sail cover /Funda de botavara • •Seat cover /Funda de asiento • •Dinghy cover /Funda de fondeo • • • •Winter cover /Funda de invernaje • • • •

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasCoating / Recubrimiento 1 side silicone / 1 cara silicona 1 side PVC / 1 cara PVC

Description / Descripción Multi layer composite / Composite multicapas Multi layer composite / Composite multicapas

Base cloth / Soporte 280 dtex PES HT 1100 dtex PES HT 280 dtex PES HT 1100 dtex PES HT

Weight / Peso 6.8 oz/yd2 / 230 g/m2 13.3 oz/yd2 / 450 g/m2 8.82 oz/yd2* / 300 g/m2* 13.67 oz/yd2 / 465 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 72 inches / 183 cm 72 inches / 183 cm 80 inches** / 204 cm** 102 inches / 260 cm

Tensile strength (warp/weft) / 337/314 lbs/2 inches 787/697 lbs/2 inches 224/224 lbs/2 inches 497/497 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 150/140 daN/5 cm 350/310 daN/5 cm 100/100 daN/5 cm 230/230 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 45/45 lbs 157/146 lbs 15/15 lbs 67/56 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 20/20 daN 70/65 daN 7/7 daN 30/25 daN

Color light fastness / ≥7 (Xenotest 750 hours) ≥7 (Xenotest 750 hours) ISO 105-B02Estabilidad a la luz convencional ≥7 (Xénotest 750 horas) ≥7 (Xénotest 750 horas)Extreme light stability / ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours QUVTEST T30-036Estabilidad a la luz extrema ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas

Mold resistance / Degree 0, excellent Degree 0, excellent EN ISO 846-AResistencia al moho Grado 0, excelente Grado 0, excelente

Extreme use temperature / -58°F / +248°F -4°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -50°C / +120°C -20°C / +70°C

SK LIGHT - SK COVER : The technical data here above are average values with a +/- 10% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 10%.LIGHT : *Except silver : 9.70 oz/yd2 - Width : 59 inches / Excepto plata : 330 g/m2 - Ancho : 150 cm.**Certain colors are also available in 59 inches. New 72 inches width available in 2011 / **Algunos colores están igualmente disponibles en ancho de 150 cm. Nuevo ancho de 183 cm disponible en 2011.The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

SK 2000 – 03244White/Blanco

SK 2000 – 10204Cream/Crema

SK 2000 – 10001Pearl grey/Gris perla

SK 2000 – 01897Sand/Beige

SK 2000 – 10235Navy/Navy

SK 3000 – 03244White/Blanco

SK 3000 – 10204Cream/Crema

SK 3000 – 10001Pearl grey/Gris perla

SK 3000 – 01897Sand/Beige

SK 3000 – 10235Navy/Navy

4313 - 03244White/Blanco

4313 - 10001Pearl grey/Gris perla

4313 - 04997Royal blue/Azul marino

4313 - 10235Navy/Navy

FERRARI® STAMOIDSK LIGHT

FERRARI® STAMOIDSK COVER

FERRARI® STAMOIDLIGHT

FERRARI® STAMOIDHEAVY COVER

16

PREMIUM CLASSIC

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 16

SK 5000 – 03244White/Blanco

SK 5000 – 10204Cream/Crema

SK 5000 – 10001Pearl grey/Gris perla

SK 5000 – 01897Sand/Beige

SK 5000 – 10235Navy/Navy

SK 5000 – 10365White/Light blueBlanco/Azul claro

SK 5000 – 20133Navy/WhiteNavy/Blanco

4463 – 10309Snow white/Blanco nieve

4463 – 03244White/Blanco

4463 – 10204Cream/Crema

4463 – 10081Ivory/Marfil

4463 – 00002*Black/Negro

TOP

PREMIUM CLASSIC

Application FERRARI® STAMOID FERRARI® STAMOID FERRARI® STAMOIDAplicaciones SK OPEN TOP OPENBimini Top / Bimini Top • • •Cockpit closing /Cerramiento de cabina •Flybridge top /Toldo de flybridge • • •Flybridge bimini /Bimini de flybridge • • •Lateral protection /Protección lateral •Retractable top / Toldo desmontable •Dodger / Cabriolet •Back enclosure /Cerramiento de popa •Sun top / Toldo de sol •T-Top / T-Top • •

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasCoating / Recubrimiento 2 sides silicone / 2 caras silicona 2 sides PVC / 2 caras PVC 2 sides PVC / 2 caras PVC

Description / Multi layer composite / Multi layer composite / Multi layer compositeDescripción Composite multicapas Composite multicapas Composite multicapas

Base cloth / Soporte 1100 dtex PES HT 280 dtex PES HT 1100 dtex PES HT

Weight / Peso 19.3 oz/yd2 / 650 g/m2 12.64 oz/yd2 / 430 g/m2 19.11 oz/yd2 / 650 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 72 inches / 183 cm 59 inches* / 150 cm* 102 inches** / 260 cm**

Tensile strength (warp/weft) / 787/697 lbs/2 inches 269/269 lbs/2 inches 497/497 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 350/310 daN/5 cm 120/120 daN/5 cm 230/230 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 112/112 lbs 13/15 lbs 67/56 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 50/45 daN 6/7 daN 30/25 daN

Color light fastness / ≥7 (Xenotest 750 hours) ≥7 (Xenotest 750 hours) ≥7 (Xenotest 750 hours) ISO 105-B02Estabilidad a la luz convencional ≥7 (Xénotest 750 horas) ≥7 (Xénotest 750 horas) ≥7 (Xénotest 750 horas)Extreme light stability / ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours QUVTEST T30-036Estabilidad a la luz extrema ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas

Mold resistance / Degree 0, excellent Degree 0, excellent Degree 0, excellent EN ISO 846-AResistencia al moho Grado 0, excelente Grado 0, excelente Grado 0, excelente

Extreme use temperature / -58°F / +248°F -4°F / +158°F -4°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -50°C / +120°C -20°C / +70°C -20°C / +70°C

SK OPEN : The technical data here above are average values with a +/- 10% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 10%.TOP - OPEN : *Certain colors are also available in 80 inches. New 72 inches width available in 2011 / Algunos colores están igualmente disponibles en ancho de 204 cm. Nuevo ancho de 183 cm disponible en 2011.**Ref. 4463-00002 (black) only available in 72 inches width / Réf. 4463-00002 (negro) únicamente en 183 cm.The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

3933 – 10309*Snow white/Blanco nieve

3933 – 03244*White/Blanco

3933 – 10204Cream/Crema

3933 – 10081Ivory/Marfil

3933 – 01897Sand/Beige

3933 – 10001*Pearl grey/Gris perla

3933 – 04997Royal blue/Azul marino

3933 – 10235Navy/Navy

3933 – 20031Evergreen/Verde

3933 – 20042Bordeaux/Burdeos

3933 – 00002*Black/Negro

3933 – 20170Sand/WhiteBeige/Blanco

3933 – 20167Taupe/WhiteTaupe/Blanco

3933 – 20168Charcoal/WhiteAntracita/Blanco

3933 – 20169Navy/WhiteNavy/Blanco

FERRARI® STAMOIDSK OPEN

FERRARI® STAMOIDTOP

FERRARI® STAMOIDOPEN

Two-tone colors / BicolorTwo-tone colors / Bicolor

17

PREMIUM CLASSIC

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:26 Page 17

MESH & SOLAR PROTECTIONREJILLA Y PROTECCIÓN SOLAR

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasComposition / ISO 62 : Composite polyester/PVC Composite polyester/PVC Composite polyester/PVCComposición Poliéster/PVC composite Poliéster/PVC composite Poliéster/PVC composite

ISO 62 ”R” : Composite polyester/recycled PVC compositeComposite poliéster/PVC reciclado

Weight / Peso 14.74 oz/yd2 / 500 g/m2 11.2 oz/yd2 / 380 g/m2I 12.4 oz/yd2 / 420 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 70.86 inches / 180 cm 69.7 inches / 177 cm 69.7 inches / 177 cm

Openess factor / Porosidad 25 % – –

Tensile strength (warp/weft) / 529.1/529.1 lbs/2 inches 517/360 lbs/2 inches 697/472 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 240/240 daN/5 cm 230/160 daN/5 cm 310/210 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 88.18/88.18 lbs 101/45 lbs 101/45 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 40/40 daN 45/20 daN 45/20 daN

Color light fastness / ≥7 (Xenotest 750 hours) – – ISO 105-B02Estabilidad a la luz convencional ≥7 (Xénotest 750 horas)Extreme light stability / ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours – – QUVTEST T30-036Estabilidad a la luz extrema ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas

Mold resistance / Degree 0, excellent Degree 0, excellent Degree 0, excellent EN ISO 846-AResistencia al moho Grado 0, excelente Grado 0, excelente Grado 0, excelente

Flame retardancy / – Pass / Conforme Pass / Conforme OMI A652 part 16Reacción al fuego

Extreme use temperature / ISO 62 : -22°F / +158°F / -30°C / +70°C – –Temperaturas extremas de utilización ISO 62 ”R” : +32°F / +122°F / -0°C / +50°C

The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

SOLTIS®

86SOLTIS®

92BATYLINE®

ISO 62 & 62“R”

Application BATYLINE® SOLTIS® SOLTIS®

Aplicaciones ISO 62 & 62“R” 86 92Furling sail cover / Funda de botavara •

Outdoor curtain / Cortina de exterior • • •

Flybridge top / Toldo de Flybridge • • •

Solar protection screen / Pantalla de protección solar • • •

Storage bag / Saco de almacenaje •

Sun top / Toldo de sol

Shadesail / Toldo de vela • •

Trampoline / Trampolín

7407 – 5001 7407 – 5029 7407 – 5013

7407 – 5014 7407 – 5015 7407 – 5048

7407 – 5017 7407 – 5329 7407 – 5336

7407 – 5063 7407 – 5064 7407 – 5349

7407 – 5347 7407 – 5007 7407 – 5006

7407 – 5003 7407 – 5004 7407 – 5352

7407 – 5005

7407 « R » - 5175

86 – 2044 86 – 2175

86 – 2003 86 – 2012

86 – 2011 86 – 2069

86 – 2043 86 – 2047

86 – 2053

LowE 86 – 2061 E LowE 86 – 2063 E

92 – 2044

92 – 2043

92 – 2053

18

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:27 Page 18

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasBase cloth / Soporte 1100 dtex PES HT 1100 dtex PES HT 1670 dtex PES HT

Weight / Peso 12.64 oz/yd2 / 430 g/m2 24.10 oz/yd2 / 820 g/m2 29.40 oz/yd2 / 1000 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 105 inches / 267 cm 70.8 inches / 180 cm 70.8 inches / 180 cm

Tensile strength (warp/weft) / 551.1/595.2 lbs/2 inches 661.4/661.4 lbs/2 inches 881.8/551.2 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 250/270 daN/5 cm 300/300 daN/5 cm 400/250 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 110.2/110.2 lbs 132.3/132.3 lbs 220.5/121.3 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 50/50 daN 60/60 daN 100/55 daN

Openess factor / Porosidad ±28 % ±27 % ±27 %

Efficiency in wind / Eficacia frente al viento 80 % 81 % 84 % XPG 39-100-3

Extreme use temperature / -22°F / +158°F -22°F / +158°F -22°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -30°C / +70°C -30°C / +70°C -30°C / +70°C

The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

PRECONTRAINT® PRECONTRAINT® PRECONTRAINT® Application362 392 S 492 S Aplicaciones

• • • Trampoline / Trampolín

392S – 100S362 – 1323 492S – 100S

STRATAGLASSTM STRATAGLASSTM Application30 40 Aplicaciones

• • Window / Ventana

PRECONTRAINT® PRECONTRAINT® PRECONTRAINT®

362 392 S 492 S

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasComposition / Composición Coated vinyl sheet / Hoja de vinilo recubierta

Sheet dimensions / Dimensiones de la hoja 53,5’’ x 110’’ / 136 cm x 279 cm ± 2cm

Surface density / Masa superficial 27,92 oz/sqm ± 0,53 oz / 950 g/m2 ± 15 g EN ISO 2286-2

Thickness / Espesor 0,30 ± 0,04 / 0,75 mm ± 0,05 mm 0,40 ± 0,04 / 1 mm ± 0,08 mm

Breaking elongation as a % / 155 % 175 % EN ISO 1421Alargamiento a rotura en %

Brightness transmission / Transmisión luminosa 90 % 88 % NFP 38-511

Optical distortion (fog) / Distorsión óptica (niebla) 0,23 ASTM D1003

Bad weather resistance / 1,000 hours without damage ASTM G-53Resistencia a la intemperie 1 000 horas sin daños

Resistance to abrasion / 10,000 cycles without damage ASTM D-3597-ASTM D-4157Resistencia a la abrasión 10 000 ciclos sin daños

Temperature flexibility limit / -9,8°F FLTM 59-5Temperatura límite de flexibilidad -23°C

STRATAGLASSTM

30STRATAGLASSTM

40

19

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:27 Page 19

FITTINGSDECORACIÓN

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas Normas

Composition / composite polyester / PVC-hemp composite Polyester / PVC composite EN ISO 2286-2Composición Composite Poliéster/PVC-cáñamo Poliéster/PVC composite

Weight / Peso 15.57 oz/yd2 / 530 g/m2 17.04 oz/yd2 / 580 g/m2 16.46 oz/yd2 / 560 g/m2 17.34 oz/yd2 / 590 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 71 inches / 180 cm 71 inches / 180 cm 71 inches / 180 cm 71 inches / 180 cm

Tensile strength (warp/weft) / 518/551 lbs/2 inches 518/441 lbs/2 inches 529/529 lbs/2 inches 529/463 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 235/240 daN/5 cm 235/200 daN/5 cm 240/240 daN/5 cm 240/210 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 71/71 lbs 71/71 lbs 88.2/88.2 lbs 88.2/77.2 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 32/32 daN 32/32 daN 40/40 daN 40/35 daN

Color light fastness / ≥7 (Xenotest 750 hours) ≥7 (Xenotest 750 hours) ISO 105-B02Estabilidad a la luz convencional ≥7 (Xénotest 750 horas) ≥7 (Xénotest 750 horas)Extreme light stability / ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours QUVTEST T30-036Estabilidad a la luz extrema ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas

Mold resistance / Degree 0, excellent Degree 0, excellent EN ISO 846-AResistencia al moho Grado 0, excelente Grado 0, excelente

Flame retardancy / Reacción al fuego Pass / Conforme Pass / Conforme OMI A652 part 16

Extreme use temperature / -22°F / +158°F -22°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -30°C / +70°C -30°C / +70°C

The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

ApplicationAplicaciones

Banket / Bancada • •

Cushion / Cojín •

Pilot seat / Asiento piloto

Sun bed / Colchoneta • •

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasComposition / Polyester / PVC composite EN ISO 2286-2Composición Poliéster/PVC composite

Weight / Peso 13.23 oz/yd2 / 450 g/m2 EN ISO 2286-2

Width / Ancho 71 inches / 180 cm

Openess factor / Porosidad 8 %

Tensile strength (warp/weft) / 331/331 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) 150/150 daN/5 cm

Tear strength (warp/weft) / 39/33 lbs DIN 53.363Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) 18/15 daN

Color light fastness / ≥7 (Xenotest 750 hours) ISO 105-B02Estabilidad a la luz convencional ≥7 (Xénotest 750 horas)Extreme light stability / ∆Elab<3 UVA 340/2000 hours QUVTEST T30-036Estabilidad a la luz extrema ∆Elab<3 UVA 340/2000 horas

Mold resistance / Degree 0, excellent EN ISO 846-AResistencia al moho Grado 0, excelente

Flame retardancy / Reacción al fuego Pass / Conforme OMI A652 part 16

Extreme use temperature / -22°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -30°C / +70°C

The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance.Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

BATYLINE®CONTRACT 45

CONTRACT 45 CONTRACT 56/59 CANATEX 55/58

BATYLINE®CANATEX 55/58 BATYLINE®CONTRACT 56/59

BATYLINE®

7460 – 5001 7460 – 5005 7467 – 5251 7467 – 5266

7472 – 5265

7122 - 5141 7117 - 5015

20

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:27 Page 20

Technical data StandardsCaracteristicas técnicas NormasDescription / Multi layer composite / Multi layer compositeDescripción Composite multicapas Composite multicapas

Base cloth / Soporte Polyamide jersey / Poliamida jersey Cotton-jersey / Algodón-jersey

Weight / Peso 23 oz/yd2 / 780 g/m2 27.42 oz/yd2 / 930 g/m2 EN ISO 2286-2

Thickness / Espesor 0.04 - 0.047 inches / 1,0 - 1,2 mm 0.047 - 0.055 inches / 1,2 - 1,4 mm ISO 5084

Width / Ancho 55 inches / 140 cm Approx. 55 inches / Approx. 140 cm

Tensile strength (warp/weft) / >98.5/>62.5 lbs/2 inches >66.1/>44.1 lbs/2 inches EN ISO 1421Resistencia a la tracción (urdimbre/trama) >440/>280 N/ 5cm >300/>200 N/5 cm

Tear strength (warp/weft) / >5.5/>3.3 lbs >4/>2.7 lbs EN ISO 13937/1Resistencia al desgarro (urdimbre/trama) >25/>15 N >18/>12 N

Abrasion Resistance / Resistencia a la abrasión >120 000 >120 000 EN ISO 12947-2 Martindale

Flame retardancy / Reacción al fuego Pass / Conforme Pass / Conforme OMI A652 part 16EN 1021-1 . 1021-2

Extreme use temperature / -4°F / +158°F -4°F / +158°FTemperaturas extremas de utilización -20°C / +70°C -20°C / +70°C

The technical data here above are average values with a +/- 5% tolerance. / Las características técnicas indicadas son valores medios, con una tolerancia de +/- 5%.

STAMSKIN® TOP STAMSKIN®NEO

TOP NEO

STAMSKIN®

F4340 – 10120 F4340 – 20130 F4340 – 07422

F4340 – 07476 F4340 – 07477 F4340 – 20122

F4340 – 20127 F4340 – 07478 F4340 – 07479

F4340 – 20121 F4340 – 20123 F4340 – 07480

F4340 – 20124 F4340 – 07481 F4340 – 10295

F4340 – 20125 F4340 – 07485 F4340 – 07484

F4340 – 07434 F4340 – 07454 F4340 – 07432

F4340 – 07496 F4340 – 07425 F4340 – 20129

F4340 – 07475 F4340 – 07445

F4340FR – 20163 F4340FR – 20164 F4340FR – 20162

F4340FR – 20160 F4340FR – 20156 F4340FR – 20151

F4340FR – 20158 F4340FR – 20146 F4340FR – 20147

F4340FR – 20149 F4340FR – 20145 F4340FR – 20144

F4340FR – 20161 F4340FR – 20150 F4340FR – 20154

F4340FR – 20159 F4340FR – 20155 F4340FR – 20157

F4340FR – 20152 F4340FR – 20148 F4340FR – 20153

ApplicationAplicaciones

• • Banket / Bancada

• • Cushion / Cojín

• • Pilot seat / Asiento piloto

21

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:27 Page 21

EUROPEEUROPA

• FERRARI S.A.

• STAMOID A.G.

LATIN AMERICAAMÉRICA LATINA

• FERRARI BRASIL

• FERRARI LATINOAMÉRICA

• FERRARI MÉXICO

NORTH AMERICAAMÉRICA DEL NORTE

• FERRARI TEXTILES CORP.

FERRARI® STAMOIDWORLDWIDE

22

The Ferrari® Group maintains closeties with its clients and specifiers inmore than 80 countries through itssubsidiaries and its network ofspecialized distributors.

El grupo Ferrari® puedecomprometerse con sus clientesy licitadores en más de 80 paísesgracias a sus filiales y a una redde distribuidores especializados.

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:28 Page 22

ASIA / ASIA

• FERRARI HONG-KONG LTD

• FERRARI CHINA

• FERRARI JAPAN

MIDDLE EASTORIENTE MEDIO

• FERRARI DUBAI

AUSTRALIAAUSTRALIA

EUROPE / EUROPAFERRARI S.A.La Tour du Pin - FRANCETel: +33 (0)4 74 97 41 33E-mail: [email protected]

STAMOID A.G.Eglisau - SWITZERLANDTel: +41 (0)44 868 26 26E-mail: [email protected]

NORTH AMERICAAMÉRICA DEL NORTEFERRARI TEXTILES CORP.Fort Lauderdale - USATel: +1 954 942 3600E-mail: [email protected]

LATIN AMERICAAMÉRICA LATINAFERRARI LATINOAMÉRICA SpASantiago del ChileTel: +56 (2) 269 0019E-mail: [email protected]

FERRARI BRASILSão PauloTel: +55 (11) 3262 3405E-mail: [email protected]

FERRARI MÉXICOMéxico DFTel: +52 (55) 55 25 29-00E-mail: [email protected]

MIDDLE EASTORIENTE MEDIOFERRARI DUBAIDubai - U.A.E.Tel: +971 4 886 5506E-mail: [email protected]

ASIA / ASIAFERRARI HONG-KONG LTDHong-KongTel: +852 3622 1340E-mail: [email protected]

FERRARI CHINAShanghaiTel: +86 21 6211 6936E-mail: [email protected]

FERRARI JAPANTokyoTel: +81(0)467 24 93 00E-mail: [email protected]

AUSTRALIA / AUSTRALIAFERRARI AUSTRALIASydneyTél: +61 2 9779 1647E-mail: [email protected]

23

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:29 Page 23

www.stamoidmarine.com

Jean

VasseurCom

munication-Pho

toscopyrights:F

errari®

-Mon

doMarineSPA

-VIVELA

VIE,Yacht

-pho

tograp

he:K

laus

Jordan-Fo

tolia

-Illustrations

:Asylum

US/ES-641-NOV10

-V1.01

isaFerrari®registered

trad

emark.

FERRARI SALa Tour du Pin - FRANCETel: +33 (0)4 74 97 41 33

STAMOID AGEglisau - SWITZERLANDTel: +41 (0)44 868 26 26

EUROPEFERRARI TEXTILES CORP.Florida - USATel: +1 954 942 3600

NORTH AMERICAFERRARI DUBAIDubai - U.A.ETel: +971 4 886 5506

MIDDLE EASTFERRARIHong-Kong - CHINA Tel: +852 3622 1340Shanghai - CHINA Tel: +86 21 6211 6936Tokyo - JAPAN Tel: +81(0)467 24 93 00

ASIAFERRARI LATINOAMERICA S.A.Santiago - CHILE Tel: +56 (2) 269 0019São Paulo - BRAZIL Tel: +55 (11) 3262 3405Mexico - MEXICO Tel: +52 (55) 5525 2900

LATIN AMERICAFERRARI AUSTRALIASydney - AUSTRALIATel: +61 2 9779 1647

PACIFIC

Ferrari Stamoid_plaquette_US-ES:Mise en page 1 23/11/10 16:29 Page 24