fabricação metodologia de planejamento e processamento · • grupo com duas fábricas de grande...
TRANSCRIPT
www.delp.com.br
HÁ 50 ANOS FABRICANDO O BRASIL - 50 YEARS BUILDING THE BRAZIL
ÓLEO E GÁS - E&P
ÓLEO E GÁS – REFINO
ENERGIA
INDÚSTRIA
SERVIÇOS
NAVAL
NUCLEAR
OIL & GAS - E&P
OIL & GÁS – REFINING
ENERGY
INDUSTRY
SERVICE
MARINE
NUCLEAR
HISTÓRICO HISTORY
2
Ontem
Hoje
• Empresa de porte médio de usinagem e caldeiraria;
• Atuante nos segmentos de Mineração e Siderurgia;
• Serviços em aço-carbono.
Yesterday
• A medium size manufacturer;
• Operating in Mining & Metallurgical market segments;
• Providing carbon steel services.
• Grupo com duas fábricas de grande porte para fabricação
de equipamentos caldeirados e usinados;
• Atuante nos segmentos de Óleo & Gás, Energia, Mineração
e Siderurgia;
• Serviços em aço-carbono, aço inoxidável, equipamentos
resistentes a H2S, H2, aços cromo / molibidênio e cladeados
e tratamento térmico;
• Certificada ISO 9001;
• PMQ – Critérios Rumo a Excelência FNQ.
Nowadays
• Group with two full-size plants for the manufacturing of
machining equipaments and welding construction;
• Operating in Oil & Gas, Energy (Power Plant Energy) and
Mining & Metallurgical market segments;
• Carbon Steel and Stainless Steel Services, equipment
resistant to H2S and H2, Cr-Mo steel and CLAD and heat
treatment;
• ISO 9001 certified;
• PMQ – Excellence Quality Program.
HISTÓRICO HISTORY
3
PRODUTOS E MERCADOS MARKET & PRODUCTS
4
REALIDADE REALITY
PROJETO PROJECT
ESCOPO /SCOPE
Engenharia Básica /Basic Engineering
Dimensionamento/ Mechanical Calculation
Detalhamento / Detailing Engineering
Engenharia de Solda / Welding Engineering
Engenharia de Materiais /Materials Engineering
ESTRUTURA ENGENHARIA ENGINEERING
5
DUAS CÉLULAS ROBÓTICA DE SOLDAGEM COM COMPRIMENTO ÚTIL DE 13 METROS X LARGURA DE 5,5
METROS X 4,5 METROS DE ALTURA.
TWO ROBOTIC WELDING CELLS WITH A WORKING LENGTH OF 13 METERS BY 5.5 METERS WIDE AND 4.5
METERS HEIGHT.
INOVAÇÃO FABRIL
MANUFACTURING INNOVATION
6
• PARCERIA PARA FABRICAÇÃO DE CENTRÍFUGA / PARTNERSHIP TO MANUFACTURE CENTRIFUGE
(TRATAMENTO PRIMÁRIO DE ÓLEO / PRIMARY TREATMENT OF OIL)
PARCEIROS TECNOLÓGICOS TECHNOLOGICAL PARTNERS
7
CERTIFICAÇÃO CERTIFICATIONS
8
PECUÁRIA CATTLE
REFLORESTA-
MENTO/ REFLORESTATION
INVESTIMENTO
IMOBILIÁRIO / REAL STATE
INVESTMENTS
ESTRUTURA DELP
GROUP STRUCTURE
9
ORGANOGRAMA GRUPO DELP ORGANIZATION CHART
10 Dezembro/14
Presidência CONSAD
(Humberto M. Zica)
Diretoria Adm. Financeira
CFO (Ricardo Salera)
Vendas e
Orçamentos –
Óleo e Gás
Serviço de
Apoio
Ger. Vendas O&G (EP/
Refino)
(Juliano Almeida)
G. G. Controladoria
(Raul Alves)
RSDO
CQ DV
Ger. Engenharia
(André M.)
Ger. Eng. Materiais e
Solda (Júlio P.)
Diretor Presidente
(Marcelo Botelho)
Coordenação RH (Gledson Machado)
BRT
DAP
Informática
G. G. Comercial
(William Lima)
Ger. Vendas (UNI-UNE)
(Francisco Bastos)
Gestão
Estratégica
de Vendas
Vendas e
Orçamento -
Serviços
Vendas e
Orçamentos –
Energia/
Indústria
Eng. Ind. DV
CQ DC
Ger.
Planejamento
(Frederico S.)
Usinagem Caldeiraria
Manutenção
Eng. Ind. e Solda DC
G. G. Logística
(Sérgio Fernando)
Montagem e
Expedição
Materiais e
Solda DV
Materiais e
Solda DC
Contábil/
Fiscal
Orçamentos /
Custos
Financeiro
Rep.
Comercial
Suprimentos
(Outsourcing)
Diligenciamento e Qualificação de
Fornecedor
Almoxarifados
Caldeiraria
Usinagem
Manutenção
Administração de
Custos de
Projetos
Ger. Comercial de
Projetos
(Carla Soares)
G. G. Técnica
(Thiago Esteves) G. G. Industrial
(Josane Brandão)
Diretoria de Execução
(Marcelo Botelho)
Suprimentos
(Materiais)
Ger. de SMS
(Welison Amparo)
Ger. do SGQ
(Frederico Santana)
SGI
Destaque ao SGI
Expedição
LEGENDA
BRT Benefício e Relações Trabalhistas
CFO Chief Financial Officer
CONSAD Conselho Administrativo
CQ Controle de Qualidade
DAP Departamento Pessoal
DC DELP Contagem
DV DELP Vespasiano
EP Exploração de Petróleo
G.G. Gerência Geral
O&G Óleo e Gás
Rep. Representante
RH Recursos Humanos
RSDO Recrutamento, Seleção e Desenvolvimento Organizacional
SGI Sistema de Gestão Integrada
SGQ Sistema de Gestão da Qualidade
SMS Segurança, Meio Ambiente e Saúde
UNE Unidade de Energia
UNI Unidade de Indústria
Ger. Fabricação DV
(Alexandre E.S.)
Ger. Fabricação DC
(Jefferson A.)
Ger.
Planejamento
(Fernando P.)
Ger. CQ (Frederico As.)
Ger. Técnica de Projetos
(Thiago Esteves / João
Victor)
Inovação
COMUNICAÇÃO
11
• DELP está localizada em Contagem e Vespasiano, na região metropolitana de Belo Horizonte/MG, no Sudeste do Brasil.
• DELP facilities are located in Contagem and Vespasiano, in the metropolitan area of Belo Horizonte, Southeast of Brazil.
DELP - Contagem DELP - Vespasiano
Localização: Belo Horizonte faz parte do triângulo industrial composto por
São Paulo (500 km), Rio de Janeiro (450 km) e Vitória (500 km).
Location: Belo Horizonte is port of our industrial region composed by São
Paulo (500 km), Rio de Janeiro (450 km) and Vitória (500 km).
Infraestrutura: fácil acesso aos centros industriais e aos portos do Rio de
Janeiro, Vitória e Santos por via rodoviária. O aeroporto internacional está
localizado a 10 km da fábrica de Vespasiano e a 40 km da fábrica de
Contagem .
Infrastructure: easy acess by road to the Port of Rio de Janeiro, Vitória
and São Paulo. Belo Horizonte’s International Airport is just 10km from our
plant of Vespasiano and 40km from Contagem facility.
LOCALIZAÇÃO
LOCATION
CONTAGEM
Área Total / Total Area = 50.000 m²
Área Construída / Built Area = 21.820 m²
VESPASIANO
Área Total / Total Area= 300.000 m²
Área Construída / Built Area = 33.479 m²
Número de Colaboradores / Employees: 261
Número de Colaboradores / Employees: 471
FÁBRICAS PLANTS
12
DISTRIBUIÇÃO DAS VENDAS
SPLIT OF SALES
13
COMPROMISSOS
COMMITMENTS
Compromisso com a Qualidade, Segurança, Saúde e
Meio Ambiente
Commitment to Quality, Safety, Health and Environment
O GRUPO DELP POSSUI UMA POLÍTICA DE GESTÃO INTEGRADA
QUE TEM ENTRE OS SEUS OBJETIVOS IMPLEMENTAR, MANTER E
APRIMORAR O SISTEMA DE GESTÃO INTEGRADA EM
CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE GESTÃO DA QUALIDADE,
SEGURANÇA, SAÚDE E MEIO AMBIENTE, ASSEGURANDO:
• A QUALIDADE DOS PRODUTOS E SERVIÇOS, CONFORME
ESPECIFICADO NA ISO 9001;
• A PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE, CONFORME A ISO 14001;
• A SAÚDE E INTEGRIDADE FÍSICA DAS PESSOAS, CONFORME A
OHSAS 18001.
GROUP DELP HAS AN INTEGRATED MANAGEMENT POLICY AND
ONE OF ITS OBJECTIVES IS TO KEEP IMPROVING THE INTEGRATED
MANAGEMENT SYSTEM IN ACCORDANCE WITH STANDARDS OF
QUALITY, SAFETY, HEALTH AND ENVIRONMENT, ENSURING:
• QUALITY OF GOODS AND SERVICES AS SPECIFIED IN ISO 9001;
• AN ENVIRONMENTAL PROTECTION AS IN ISO 14001;
• HEALTH AND PHYSICAL INTEGRITY OF PEOPLE AS DETERMINED
BY OHSAS 18001.
Nossa Missão / Our Mission
AGREGAR VALOR AOS NOSSOS CLIENTES E ACIONISTAS,
FORNECENDO SOLUÇÕES INDUSTRIAIS COM QUALIDADE
CLASSE MUNDIAL E CONSTRUINDO RELACIONAMENTOS
DURADOUROS.
TO ADD VALUE TO OUR CUSTOMERS AND STAKE HOLDERS,
PROVIDING
INDUSTRIAL SOLUTIONS WITH WORLD CLASS QUALITY AND
BUILDING LONG LASTING RELATIONSHIPS.
Nossa Visão/ Our Vision
SER RECONHECIDO PELOS NOSSOS CLIENTES COMO OPÇÃO
PREFERENCIAL PARA O FORNECIMENTO DE SOLUÇÕES
INDUSTRIAIS.
TO BE RECOGNIZED BY OUR CUSTOMERS AS PREFERENTIAL
OPTION TO SUPPLY INDUSTRIAL SOLUTIONS.
14
VALORES
VALUES
15
A Delp sabe que sua principal força está em seus recursos
humanos. Por isso elaborou os 10 maiores valores:
• Segurança e Saúde: sempre em primeiro lugar;
• Qualidade: o nosso principal produto de venda;
• Meio ambiente: atitudes sustentáveis;
• Lucratividade sempre;
• Credibilidade: cumprir o acordado;
• Competência: fazer simples visando melhorar o resultado;
• Integração: unidade de equipe;
• Comunicação: clara e objetiva;
• Força de trabalho: valorização e desenvolvimento do bom
profissional;
• Ambição e entusiasmo: pelo resultado positivo.
Delp is aware that its main force lies on its human
resources and for this reason developed 10 major values:
• Safety and Health: always in first place;
• Quality: our main selling product;
• Environment: sustainable attitudes;
• Profitability always;
• Credibility: fulfill the agreed;
• Competence: do simple aiming to improve the outcome;
• Integration: team unity;
• Communication: clear and objective;
• Workforce: enhancement and development of good
professional;
• Ambition and enthusiasm : the positive result.
16
17
• CIDADES DA SOLDA - Projeto de Inclusão Social de jovens no mercado de trabalho –
Mantenedora / Project for Social Inclusion of young people in the market maintainer.
• FUNDAMAR - Apoios diversos a escola rural em Paraguaçu/MG - 800 crianças / Support
to rural school in MG - 800 children.
• Obra Social da Paróquia São Benedito - Doação de móveis e equipamentos de
escritório. Social Work of São Benedito Parish – Donation of furniture and office equipment.
• SERPAF (Serviços de Promoção ao Menor e à Família) - Verbas destinadas a educação,
cultura e lazer. (Promotion Services of Children and Family) – Funds o education culture
and leisure.
• Apoio a Eventos - Olimpíadas do Conhecimento SENAI / Support to Events – SENAI
Knowledge Olympic Games.
• SAMU Contagem - Reparos em macas / SAMU Contagem – Repairs to stretchers.
• LAR Maria Clara - ( Asilo) / (Nursing Home).
• Instituição Nossa Senhora de Nazaré (Creche) – Contagem / (Day Care Center).
• Núcleo Assistencial Caminhos para Jesus ( Assistance Center ).
• Casa do Homem de Nazaré (Casas/Lares) / (House/Home).
RESPONSABILIDADE SOCIAL
SOCIAL RESPONSIBILITY
18
19
EN
ER
GIA
EN
ER
GY
PROJETOS
PROJECTS
20
• UHE IGARAPÉ - CEMIG
LARGE HYDRO IGARAPÉ – CEMIG
• UHE MARMELOS – CEMIG - JUIZ DE FORA / MG
LARGE HYDRO MARMELOS – CEMIG - JUIZ DE FORA / MG
• UHE MACHADO MINEIRO – CEMIG –
LARGE HYDRO MACHADO MINEIRO – CEMIG
• UHE MANSO – FURNAS – CHAPADA DOS
GUIMARÃES / MT
LARGE HYDRO MANSO – FURNAS - CHAPADA DOS
GUIMARÃES / MT
• PCH DOURADOS – CPFL / VA TECH ENERG
SMALL HYDRO DOURADOS –CFL / VA TECH ENERG
COMPONENTES DE TURBINAS
HYDRAULIC TURBINE COMPONENTS:
• PCH ZÉ FERNANDO
SMALL HYDRO ZÉ FERNANDO
HIDROMECÂNICOS / HYDROMECHANICAL:
• PCH ZÉ FERNANDO
SMALL HYDRO ZÉ FERNANDO
• PCH FURQUIM – OURO PRETO / MG
SMALL HYDRO FURQUIM – 2002 –OURO PRETO / MG
• UHE SALTO GRANDE - CEMIG - BRAÚNAS / MG
LARGE HYDRO SALTO GRANDE – CEMIG BRAÚNAS / MG
ENERGIA / ENERGY
•UHE SÃO JOAQUIM – CPFL / VA TECH ENERG
2001
LARGE HYDRO SÃO JOAQUIM - CPFL / VA TECH ENERG
2001
• PCH RETIRO VELHO – ANDRITZ HYDRO BRASIL
– 2007 (CAIXA EXPIRAL)
SMALL HYDRO RETIRO VELHO – ANDRITZ HYDRO
BRASIL ( SPIRAL CASING)
• PCH ZÉ FERNANDO – ANDRITZ HYDRO BRASIL –
2007 ( COMPORTA SEGMENTO)
SMALL HYDRO ZÉ FERNANDO – VA TECH HYDRO –
2007 ( RADIAL GATE)
• PCH SANTA GABRIELA – ANDRITZ HYDRO
BRASIL – 2008 ( DISTRIBUIDOR)
SMALL HYDRO SANTA GABRIELA – ANDRITZ HYDRO
BRASIL – 2008 ( DISTRIBUTOR)
• PCH BOCAIUVA (ARANHAS E CRUZETAS) -
ANDRITZ HYDRO INEPAR 2009
SMALL HYDRO – ANDRITZ HYDRO INEPAR 2009
( ROTOR SPIDER AND CROSSHEAD)
• PCH PAMPEANA (DISTRIBUIDOR) – VA TECH
HYDRO 2008
SMALL HYDROELECTRIC PAMPEANA - VA TECH
HYDRO 2008 – ( DISTRIBUTOR )
• PCH RIO BONITO
(CAIXA ESPIRAL COMPLETA / DISTRIBUIDOR)
ANDRITZ VA TECH HYDRO BRASIL 2009
SMALL HYDROELECTRIC RIO BONITO
ANDRITZ HYDRO BRASIL 2009
(SPIRAL CASING / DISTRIBUTOR)
PROJETOS
PROJECTS
21
ENERGIA / ENERGY
• UHE MASCARENHAS – ANDRITZ HYDRO BRASIL
2009 (ROTORES KAPLAN)
LARGE HYDRO MASCARENHAS – ANDRITZ HYDRO
BRASIL 2009 ( KAPLAN )
• UHE IGARAPAVA – ANDRITZ HYDRO BRASIL
2009 ( REFORMA ROTORES KAPLAN)
LARGE HYDRO IGARAPAVA – ANDRITZ HYDRO BRASIL
2009 ( REFORM ROTOR )
• UHE GOVE – ALSTOM 2009
(CARCAÇA DO ESTATOR)
LARGE HYDRO GOVE - ALSTOM 2009
(STATOR CASE)
• USINA EÓLICA MORRO CAMELINHO – CEMIG –
GOUVEIA / MG
WIND POWER PLANT MORRO CAMELINHO CEMIG -
GOUVEA / MG
• UHE MIRANDA – CEMIG / IMPSA – UBERLÂNDIA /
MG – (COMPORTA ENSECADEIRA)
LARGE HYDRO MIRANDA – CEMIG/ IMPSA –
UBERLÂNDIA/MG ( STOP LOG)
• UHE TUCURUÍ – 2001 (JUNTA DE DILATAÇÃO)
LARGE HYDRO TUCURUÍ – 2001
( EXPANSION BOARD)
• UHE RONDON II – ANDRITZ VA TECH HYDRO –
2008 - MACHADO / MG
(VÁLVULA BORBOLETA/DISTRIBUIDORES)
LARGE HYDRO RONDON II – VA TECH HYDRO 2008
(BUTTERFLY VALVE / DISTRIBUTOR)
PROJETOS
PROJECTS
22
ENERGIA / ENERGY
•UHE BARRA DOS COQUEIROS – ALSTOM -2009
(ARANHAS E CRUZETAS DOS GERADORES)
LARGE HYDRO BARRA DOS COQUEIROS – ALSTOM
2009 ( PARTS OF GENERATORS)
•UHE SÃO JOSÉ – ALSTOM – 2009
( ARANHAS E CRUZETAS DOS GERADORES)
LARGE HYDRO SÃO JOSÉ – ALSTOM – 2009
( PARTS OF GENERATORS)
• UHE CAÇU – ALSTOM - 2009
(ARANHAS E CRUZETAS)
LARGE HYDRO CAÇU – ALSTOM – 2009
( ROTOR SPIDER AND CROSSHEAD)
•UHE FERREIRA GOMES – Ferreira Gomes /
Amapá 2013
(COMPORTAS RADIAIS E COMPORTAS VAGÃO)
LARGE HYDRO FERREIRA GOMES – (RADIAL GATES
AND STOPLOGS) • PCH PAI JOAQUIM – SANTA JULIANA / MG
(COMPORTAS E HIDROMECÂNICOS )
SMALL HYDRO JOAQUIM FATHER – SANTA JULIANA /
MG ( HYDROMECHANICAL EQUIPMENT)
PROJETOS
PROJECTS
23
ENERGIA / ENERGY
HIDROMECÂNICOS DOS EMPREENDIMENTOS: FERREIRA GOMES, FUNIL, FURQUIM, PAI JOAQUIM, SANTA CLARA, FUNDÃO E CACHOEIRÃO
HYDROMECHANICAL EQUIPMENT FOR: FERREIRA GOMES, FUNNIL, FURQUIM, PAI JOAQUIM, SANTA CLARA, FUNDÃO AND CACHOEIRÃO
PROJETOS
PROJECTS
24
CAIXA ESPIRAL - VOITH - EL GALO - MÉXICO SPIRAL CASE – VOITH – EL GALO - MÉXICO
PROJETOS
PROJECTS
25
PCH PAI JOAQUIM
SMALL HYDRO PAI JOAQUIM
CONDUTO FORÇADO, GRADES, COMPORTA
VAGÃO E ENSECADEIRA
PENSTOCK , GRADE, STOPLOGS AND GATES
COMPORTA VAGÃO – PCH PAI JOAQUIM -
ANDRITZ BRASIL SMALL HYDRO PAI JOAQUIM - STOPLOG -
ANDRITZ HYDRO BRASIL
USINAGEM EM 5 EIXOS SIMULTÂNEOS DO PERFIL
HIDRÁULICO DAS PÁS E TURBINDAS HIDRÁULICAS
(Peso 9 ton.)
VOITH
SIMULTANEOUS 5-AXIS MACHINING HYDRAULIC PROFILE OF
SPADES AND HYDRAULIC TURBINES
(9 ton weight.)
VOITH
PROJETOS
PROJECTS
26
DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTOR
DISTRIBUIDOR - PCH SANTA GABRIELA, PCH PAMPEANA - ANDRITZ
HYDRO
DISTRIBUTOR - PCH SANTA GABRIELA, PCH PAMPEANA -
ANDRITZ HYDRO
PCH DOURADOS – CPFL – SÃO PAULO
SMALL HYDRO DOURADOS - CPFL
DISTRIBUIDOR - PCH DOURADOS
DISTRIBUTOR - SMALL HYDRO DOURADOS
PROJETOS
PROJECTS
27
COMPORTAS DE SEGMENTO – UHE FERREIRA GOMES
RADIAL GATES - UHE FERREIRA GOMES
PROJETOS
PROJECTS
28
VÁLVULAS BORBOLETAS ( 4.000mm) - UHE RONDON II – ANDRITZ HYDRO BRASIL - ELETROGOES
BUTTERFLY VALVES ( 4,000mm) - UHE RONDON II - ANDRITZ HYDRO BRASIL - ELETROGOES
PROJETOS
PROJECTS
29
ROTOR KAPLAN E BULBO – RECUPERAÇÃO E REFORMA - UHE MASCARENHAS , UHE IGARAPAVA
UHE NOVA AVANHANDAVA - ANDRITZ HYDRO BRASIL
KAPLAN BULB AND ROTOR – REFURBISHMENT - LARGE HYDRO MASCARENHAS, LARGE HYDRO
IGARAPAVA, LARGE HYDRO NOVA AVANHANDAVA - ANDRITZ HYDRO BRASIL
PROJETOS
PROJECTS
30
31
PROJETOS
PROJECTS
UHE Colíder – Impsa / Copel – (2013 a 2015)
Distribuidores das turbinas Kaplan (370t./distribuidor)
Fabricação e Pré-montagem em fábrica.
32
IND
ÚS
TR
IA
IND
US
TR
Y
INDÚSTRIA / INDUSTRY
– SMS DEMAG :
• COLUNAS DE ELETRODOS – ONÇA PUMA /
ELECTRODES COLUMN – ONÇA PUMA
• CARCAÇA PARA FORNO ELÉTRICO – ONÇA PUMA /
ELETRIC FURNACE PARTS ( TECHNOLOGY SMS)
• COLUNAS DE ELETRODOS – BARRO ALTO
ELECTRODES COLUMN - BARRO ALTO
– SANDVIK :
• RETOMADORA DE MINÉRIO/ PORTO DE TUBARÃO
VALE / RECLAIMER – VALE (TUBARÃO PORT)
• RETOMADORA DE MINÉRIO – PORTO DE UBÚ
(TECNOLOGIA SANDVIK) STACKER / RECLAIMER –
( ÚBU PORT)
- GE TRANSPORTATION:
• PLATAFORMAS; TRUQUES E CARCAÇAS
MAGNÉTICAS DE LOCOMOTIVAS
PLATFORMS , TRUCKS AND MAGNETIC HOUSING
FOR LOCOMOTIVES
- PROGRESS RAIL / CAT GROUP:
• PLATAFORMAS E TRUQUES DE LOCOMOTIVAS
PLATFORMS , TRUCKS FOR LOCOMOTIVES
- METSO:
• ANEIS DE GIRO DOS VIRADORESDE VAGÃO
CARS DUMPERS
- VALE:
• VIRADORES DE VAGÕES – PORTO DE TUBARÃO
CARS DUMPERS ( TUBARÃO PORT)
• FILTROS PRENSA – CARAJÁS / PRESS FILTER - CARAJÁS
• MOEGAS METÁLICAS / VALE- PORTO DE TUBARÃO
PLATE WORKS – ( TUBARÃO PORT)
- SAMARCO:
• DRIVE RIVE AND TIPPING STATION DA 3ª PLANTA DE
PELOTIZAÇÃO DA SAMARCO (TECNOLOGIA OUTOTEC )
DRIVE RIVE AND TIPPING STATION OF 3TH PELLETIZING
PLANT OF SAMARCO ( OUTOTEC TECHNOLOGY)
• TRIPPER DO SHIP LOADER – PORTO DE UBÚ
• TRIPPER DA EMPILHADEIRA – PORTO DE UBÚ
PROJETOS
PROJECTS
33
INDÚSTRIA / INDUSTRY
- MBR
DRIVE AND TIPPING STATION - PLANTA DE PELOTIZAÇÃO – (TECNOLOGIA OUTOTEC) - NALCO:
FILTROS PRENSA PARA MINERAÇÃO – MBR
PRESS FILTER FOR MINING - MBR - GERDAU AÇOMINAS:
SEGMENTOS PARA LINGOTAMENTO CONTÍNUO
CONTINUOS CASTING SEGMENTS
CARRO DE TRANSPORTE DE PANELA DO SISTEMA DE DISSULFURAÇÃO DE GUSA KR (2013)
BRIDAL TRANSPORT CAR OF PIG IRON DESULFURATION SYSTEM KR (2013)
- BUCYRUS:
COMPONENTES MECÂNICOS PARA ESCAVADEIRAS DE GRANDE PORTE
EXCAVATOR MECHANICAL COMPONENTS
- HATCH / VALE:
ESTRUTURA DO FORNO DE FERRO-SILÍCIO DA USINA ONÇA PUMA / PARANÁ
SILICON ALLOY FURNACE STRUCTURE OF THE ONÇA PUMA POWER PLANT. / PARANÁ
- HATCH / ANGLO AMERICAN:
ESTRUTURA DOS FORNOS 01 E 02 DE FERRO-SILÍCIO DA USINA DE BARRO ALTO / GO
SILICON ALLOY FURNACE STRUCTURES 01 AND 02 OF THE BARRO ALTO POWER PLANT. / GOIÁS
PROJETOS
PROJECTS
34
RETOMADORA DE MINÉRIO – MGS SANDVIK – SAMARCO/ PORTO UBÚ
STACKER RECLAIMER – MGS SANDVIK – SAMARCO/ UBÚ PORT
PROJETOS
PROJECTS
35
MÁQUINAS DE PÁTIO - MGS SANDVIK – VALE / PORTO TUBARÃO
STACKER RECLAIMER – MGS SANDVIK – VALE / TUBARÃO PORT
PROJETOS
PROJECTS
36
MÁQUINAS DE PÁTIO – MGS SANDVIK – VALE /
PORTO TUBARÃO
STACKER RECLAIMER – MGS SANDVIK – VALE /
TUBARÃO PORT
DESCARREGADOR DE NAVIOS
THYSSENKRUPP - CSN/ PORTO SEPETIBA
SHIP UNLOADER - THYSSENKRUPP
CSN / SEPETIBA PORT
PROJETOS
PROJECTS
37
COLUNA DE ELETRODO DO FORNO – ONÇA PUMA
SMS DEMAG
COLUMN ELECTRODE / ONÇA PUMA - SMS DEMAG
VIRADOR DE VAGÃO
THYSSENKRUPP – VALE / PORTO TUBARÃO
CAR DUMPER – THYSSENKRUPP – VALE / TUBARÃO PORT
PROJETOS
PROJECTS
38
39
CARRO TORPEDO – SMS DEMAG - CST - CSN
TORPEDO CAR – SMS DEMAG – CST AND CSN
PROJETOS
PROJECTS
TORRE GIRATÓRIA DO LINGOTAMENTO CONTÍNUO -
SMS DEMAG - AÇOMINAS E USIMINAS
CASTING MACHINE AÇOMINAS AND USIMINAS
CESTÃO DE SUCATA - SMS DEMAG - TEKSID
SCRAP BUCKET – SMS DEMAG - TEKSID
CADINHO DOS FORNOS A ARCO BBC – DELP – TEKSID
BBC ELETRIC ARC FURNACE – DELP - TEKSID
PROJETOS
PROJECTS
40
41
LINGOTAMENTO PLACAS - SMS DEMAG - EXPORTAÇÃO PARA ÍNDIA
CASTING MACHINE – EXPORTED TO INDIA
PROJETOS
PROJECTS
PLATAFORMAS E TRUQUES DAS
LOCOMOTIVAS - GE TRANSPORTATION
PLATFORMS AND TRUKS OF GE
TRANSPORTATION´S LOCOMOTIVES
PROJETOS
PROJECTS
42
Carro de Transferência KR Cliente: Gerdau – Usina de Ouro Branco – Julho 2014
43
44
ÓL
EO
E G
ÁS
– E
&P
OIL
& G
AS
– E
&P
ESTACA TORPEDO:
• Estaca Torpedo/ Torpedo Piles T-24 - 24 unidades / units
• Estaca Torpedo/Torpedo Piles T-115 - 22 unidades / units
• Estaca Torpedo/Torpedo Piles T-120 - 71 unidades / units
• Estaca Torpedo /Torpedo Piles T-98 - 40 unidades / units
• Estaca Torpedo / Torpedo Piles T-35 - 91 unidades / units
• Estaca Torpedo / Torpedo Piles T – 120 (Protótipo)
• Base de Jateamento/Drilling Guide Basis – 325 unidades / units
• Funil Guia / Funnil Guide – 53 unidades / units
• Ferramentas/ Tools – 07 unidades / units
• Base Teste/ Testing Base – 07 unidades / units
• Base Guia Tipo Torpedo - 03 unidades / units
MANIFOLD:
• Viola – 01 unidade / unit
• Roncador – 02 unidades / units
• Plangás – 02 unidades / units
• Mexilhão – 02 unidades / units
• BC10 Shell – 04 unidades / units
• BC10 SHELL ( phase II) - 03 unidades / units
• BC 10 SHELL (phase III) - 02 unidades / units
• Tambaú – 02 unidades / units
• P-55 – 04 unidades / units
• Marlim – 01 unidade / unit
• Global – 06 unidade / units
• Pré-Sal - 14 unidades / units
PROJETOS
PROJECTS
45
• SUBSEA TREES – PEÇAS USINADAS - 156 unidades / ano
• Machined Pieces units / year
• Base de Fluxo - 05 unidades / units
• Módulos de Bombas - 06 unidades / units
• BOP TROLLEY
- Drill Ship - 02 unidades / units
• PLET
- P-55 – 02 unidades / units
- Roncador – 11 unidades / units
• SKID para válvula ESDV
- Campo de Tupi – 01 unidade / unit
- Baleia Azul – 01 unidade / unit
• SKIDS TRANSPORTE – 40 unidades / units
• PLEM
- Guamaré Terminal – 01 unidade / unit
• SUBSEA TREES
- Global – 19 unidades / units
• ENGINE AND GENERATOR FRAME
- FPSOs - OSX – 12 unidades / units
- Jurong - 12 unidades / units
- Ecovix - 06 unidades / units
- P - 79 a P - 76 - 12 unidades / units
• MCV – 69 unidades / units
• ROV panels – 726 unidades / units
• SUPORTE MECÂNICO / MECHANICAL
SUPPORT – 20 unidades / units
• ACM – 30 conjuntos / sets
• TOP RISER – 27 conjuntos / sets
• SOLDAGEM DE JUMPERS - 02 conjuntos / sets
• CONTRA PESOS - 254 unidades / units
• GOOSENECK UMBILICAL - 127 unidades / units
PROJETOS
PROJECTS
46
MANIFOLDS
PROJETOS
PROJECTS
47
FUNIL GUIA / PETROBRAS
FUNNIL GUIDE / PETROBRAS
BAJAS / PETROBRAS
DRILLING GUIDE BASES / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
48
TORPEDO ANCHOR / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
49
CORPO DO BLOCO DE VÁLVULAS ( 6.7 ton.)
FMC TECHNOLOGIES / PETROBRAS
BODY BLOCK VALVES ( 6.7 ton)
FMC TECHNOLOGIES / PETROBRAS
TUBING HEAD ( 5.6 ton.)
FMC TECHNOLOGIES / PETROBRAS
MACHINE PARTS FOR SUBSEA TREES ( 2.4 ton.)
FMC TECHNOLOGIES /PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
50
PLET FMC / PETROBRAS
SKID ESDV VALVE - TECHNIP / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
51
SUPORTES MECÂNICOS - TECHNIP BRASIL ENG.
INST. E APOIO MARÍTIMO LTDA
MECHANICAL SUPPORT – TECHNIP BRASIL
ENG.INST. E APOIO MARITIMO LTDA
PROJETOS
PROJECTS
52
PLEM DE GUAMARÉ - TECHNIP
PLEM GUAMARÉ - TECHNIP
53
ÓL
EO
E G
ÁS
– R
EF
INO
OIL
& G
AS
– R
EF
ININ
G
• VASOS DE PRESSÃO / PRESURE VESSELS:
• REGAP - 13 unidades / units
• REVAP - 26 unidades / units
• RPBC – 20 unidades / units
• REDUC- 2 unidades / units
• REPLAN - 10 unidades / units
• REPLAN - 1 unidade ( Crmo) / unit
• REPAR - 2 unidades / units
• AIR LIQUIDE - 8 unidades / units
• GUAMARÉ - 3 unidades / units
• RNCE - 3 unidades / units
• GUAMARÉ – 13 unidades / units
• SEAL - 1 unidade / unit
• TAG/SE – 2 unidades / units
• TAB/BA – 2 unidades / units
• UTGC Caçimbas – 23 unidades / units
• BARRA DO RIACHO – 14 unidades / units
• RNEST (CNO) – 50 unidades / units
• RNEST (URE) – 31 unidades / units
• P66 e P69 – 18 unidades / units
• UO – BA/TP-N – 2 unidades / units
• TROCADORES DE CALOR / HEATERS EXCHANGE
• REGAP
• CHAMINES / CHIMNEY
• REPLAN – 3 unidades / units
• TORRES PROCESSO / PROCESS TOWER :
• REVAP - 10 unidades / units
• REPAR – 1 unidade / unit
• REDUC – 7 unidades / units
• FAFEN – 2 unidades / units
• CARAGUATATUBA - 3 unidades / units
• REGAP – 9 unidades / units
• RNEST (CNO) – 12 unidades / units
• REATORES / REACTORES :
• REVAP – 3 unidades / units
• REPAR – 1 unidade / unit
PROJETOS
PROJECTS
REFINO / REFINING
54
• FORNOS DE CARGA / HEATERS:
• REGAP
Unidade HDS de Nafta Craqueada U-2060
– 2 fornos
Unidade de Hidrotratamento de Nafta de
Coque - 1 forno
Engenharia, fabricação e supervisão
• RECAP
Unidade de HDS de Nafta
Craqueada U-2316 – 2 fornos
Unidade de Tratamento de Instáveis – U-
2313 – 1 fornos
Engenharia, fabricação e montagem
• COMPERJ – 3 unidades
Unidade de Hidrotratamento de Querosene
U-2600 – 2 fornos
Unidade de Hidrotamento de destilação
média U-2500 – 1 forno
Engenharia, fabricação e supervisão
PROJETOS
PROJECTS
REFINO / REFINING
55
TORRE FRACIONADORA ECOVAP - 200 TONELADAS /
PETROBRAS
FRACIONATOR TOWER ECOVAP – 200 TON / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
56
FILTRO DE SAL PARA FILTRAGEM DE GASOLINA /
PETROBRAS
SALT FILTER GASOLINE / PETROBRAS
TORRE DESBUTANIZADORA T-27606 ECOVAP / PETROBRAS
TOWER T – 27606 ECOVAP/PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
57
VASO DIGESTOR – ALUMAR
PRESSURE VESSEL – ALUMAR
BUFFER AIR LIQUIDE / CSA
PRESSURE VESSEL – AIR LIQUIDE
PROJETOS
PROJECTS
58
TORRE SEPARADORA DE CONDENSADO T-129410 FAFEN / PETROBRAS
TOWER T-129410 FAFEN / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
59
CICLONES / PETROBRAS
CYCLONES / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
60
FORNOS PETROQUÍMICOS / PETROBRAS
PETROCHENICAL HEARTERS / PETROBRAS
PROJETOS
PROJECTS
61
62
PROJETOS
PROJECTS
SISTEMA DE LAVAGEM DE GASES / PETROBRAS (COMPERJ)
WASHING SYSTEM GAS / PETROBRAS (COMPERJ)
SERVIÇOS /SERVICES:
• COMAU : Usinagem do Balancellis
Balancellis Machining
• SOFIR : Usinagem dos eixos / Shaft Machining
• ARCELOR MITTAL – CST : Usinagem de rolos /
Rollers Machining
• CNH : Usinagens de braços monobloco , Chassis e
Garfos / Monoblock Arms, Chassis, and Forks
Machining
• BUCYRUS : Serviço de recuperação / Recovery
Service
• SANDVIK : Usinagem de eixos e tambores / Shaft
and Drums Machining
• REX MÁQUINAS: Usinagem do conjunto do aro e
da porta para forno rota / Machining and assembly of
the rim of the door to the rotary furnacetivo.
• INBRÁS : Usinagem do pólo vertical do imã
magnético / Machining of the vertical pole of the
magnetic magnet
• RENKZANINI: Usinagem da carcaça do redutor /
Reducer Housing Maching
• SCHULER : Serviços de usinagem e equipamentos
de prensa / Machining Services and Press Equipment
• BUCYRUS : Serviço de recuperação / Recovery
service
• NEAC ( NEUMAN & ESSER) : Recuperação carcaça
B4 / B4 Reducer Recovery
• SMS SIEMAG : Recuperação de estrutura giratória
e Peritagem do braço do mandril / Recovery of the
Revolving Structure and Examination of the Mandrel Arm
• NEAC ( NEUMAN & ESSER): Tampa do cilindro Ø
520 / Cylinder Cap Ø 520
• NIMBAHERA : Descascador de madeira, Pinos,
Arruelas e Roletes / Wood, Pins, Washers and Rollers
Peeler
• SMS SIEMAG : Eixos, Buchas ,Truques e
Segmento de Mandril / Axles, Bushings, and Tricks
Mandrel Segment
• TECNOMETAL: Usinagem do anel inferior da
turbina / Turbine Lower Ring Machining
• ALSTOM – Usinagem Flange Cega / Blind Flange
Machining
• ALSTOM- Usinagem Pré- Distribuidor / Pre-
Distributor Machining
• IMPSA- Usinagem Pré –Distribuidor / Pre-Distributor
Machining
PROJETOS
PROJECTS
63
PROJETOS
PROJECTS
64
USINAGEM DE SULCOS – LAMINAÇÃO DE CHAPA DE PISO (7 ton.)
ARCELOR MITTAL
MACHINING OF GROOVES - (7 ton.) ROLLING PLATE FLOOR
ARCELOR MITTAL
ACOPLAMENTO DO EIXO DE LAMINAÇÃO (7,8 ton.) SMS SIEMAG
COUPLING SHAFT ROLLING (7.8 ton). SIEMAG SMS
SEGMENTOS DO MANDRIL (650 Kg)
AMS SIEMAG SEGMENTS OF CHUCK (650 Kg)
AMS SIEMAG
NAVAL / MARINE:
EEP (ESTALEIRO ENSEADA DO PARAGUAÇU)
• SEAWATER CAISSONS (1 unidade / unit 105 ton.)
• STOOLS (68 unidades / units - 850 ton.)
• VENT POST ( 2 unidades /units – 46 ton.)
• CRANE AFT & FWD (2 unidades / units – 280 ton.)
• FLARE BOOM SEAT (1 unidade / unit – 43 ton.)
• LAYDOWN AREA (1 unidade / unit – 13 ton.)
• DIVING STATIONS ( 3 unidades / units – 151 ton.)
• CAISSONS (2 unidades / units - 32 ton.)
• CAISSONS DO PEAK TANK
(1 unidade / unit - 16 ton.)
ESTALEIRO BRASFELS
• CRANE PEDESTAL – DRU#1 - URCA Drilling
(3 unidades / units - 124 ton.)
• CRANE PEDESTAL – DRU#2 - FRADE Drilling
(3 unidades / units - 124 ton.)
GE OIL & GAS DO BRASIL
• BASEPLATE - CESSÃO ONEROSA
(12 unidades / units - 420 ton.)
INTEGRA OFFSHORE
• RISER PIPE RACK – REPLICANTES - P-67 / P-70
(2 unidades / units - 250 ton.)
PROJETOS
PROJECTS
65
STRUCTURE OF SEAWATER CAISSONS
(CESSÃO ONEROSA - P74 - 104 Ton.)
EEP – Estaleiro Enseada do Paraguaçu SA
STRUCTURE OF STOOLS - CESSÃO ONEROSA - P74 -
(68 unidades / unit s – 850 Ton.)
EEP – Estaleiro Enseada do Paraguaçu SA
PROJETOS
PROJECTS
66
• Marcelo Neto Botelho Diretor Presidente
CEO
Fone/ Phone : 55 (31) 2103-7546
Cel/Mobile : 55 (31) 8308-6905
• William Alves Lima Superintendente Comercial
Commercial Superintendent
Fone/Phone: 55 (31) 3359-5520
Celular/Mobile: 55 (31) 9317-5571
• Juliano de Souza Almeida Gerente Comercial – Petróleo
Commercial Manager – Oil e Gas
Fone/Phone: 55 (31) 3359-5520
Celular/ Mobile: 55 (31) 9394-2322
• Francisco de Andrade Bastos Neto Gerente Comercial – Energia e Indústria
Commercial Manager – Industry & Energy
Fone/Phone: 55 (31) 3359-5505
Celular/Mobile: 55 (31) 9301-2670
• Antonio Fagundes [email protected]
Fone/ Phone: 55 (11) 3079-3075
Celular / Mobille : 55 (11) 9 9993-8716
CONTATOS / CONTACTS
67
DELP Engenharia Mecânica S.A. - Unidade Vespasiano
Av. das Nações, 999, Distrito Industrial, Vespasiano/MG - Brasil
CEP: 33200-000 / Tel.: 55 31 2103-7575
E-mail: [email protected]
DELP Engenharia Mecânica S.A. - Unidade Contagem
R. Haeckel Ben Hur Salvador, 1333, Cinco, Contagem/MG - Brasil
CEP: 32010-120 / Tel.: 55 31 3198-5677
E-mail: [email protected]
www.delp.com.br
Revisão:agosto de 2015