f35110 (mo) molino 4822 (esp) - hobart.com.mx (mo) molino 4822... · del molino y la charola de...

16
MODELO 4822 ML-136127 MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN FORMA 35110 (7/05)

Upload: lehuong

Post on 29-Sep-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

MODELO

4822

ML-136127

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN

FORMA 35110 (7/05)

Page 2: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

CONTENIDO

Molino 4822 Información de seguridad Guías de seguridad Símbolos de avisos Responsabilidad Antecedentes Información general Cuidado del medio ambiente Materiales de empacado Retiro de su equipo obsoleto Dimensiones del molino Información técnica Tabla 1 Instalación Retiro del empaque Ubicación Instalación eléctrica Conexión eléctrica Instrucciones de operación y asignación Capacitación del operador Uso por primera vez de su equipo Identificación de piezas Figura 1 Ensamble Operación Controles Molido Limpieza Mantenimiento Solución de problemas Refacciones Notas Información de servicio

Sección

1.0 1.1 1.2 1.3 2.0 3.0 4.0 4.1 4.2 5.0 6.0 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 9.0 9.1 9.2

10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0

Página

1223333344555666777788889

10 11 12 13 14

1.0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Los procedimientos y los avisos de precaución de este manual deben tomarse en cuenta cuando se utiliza el equipo de la manera en que se describe. Si el equipo no se usa de la manera que se recomienda, el operador será responsable de su seguridad y de la seguridad de otras personas que trabajen con el molino.

1

Page 3: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

La información de este manual se ha preparada para ayudar al operador a entender, mantener y a operar el equipo. Para evitar accidentes, lea y siga los avisos de este manual antes de instalar o empezar a trabajar por primera vez con el molino. Este manual debe comprenderse para poder utilizar el molino y saber cuáles son sus funciones. 1.1 GUÍA DE SEGURIDAD • No rocíe el equipo para limpiarlo. Es importante que se apegue a las

instrucciones de limpieza del manual.

• No retire las cubiertas o afloje alguna unión mientras esté funcionando el equipo.

• Ponga este manual en un lugar accesible cerca del molino.

• Los operadores deben ser capacitados para una operación segura del molino y de sus piezas.

• Verifique que el suministro de electricidad esté retirado antes de darle servicio o mover el molino.

• Si no toma las precauciones necesarias antes de empezar a trabajar o dar servicio al equipo, las partes giratorias y el voltaje pueden ser peligrosas y provocar lesiones.

• Haga el servicio al equipo con regularidad, por lo menos dos veces al año, dependiendo del uso.

1.2 SÍMBOLOS DE AVISOS Para identificar los mensajes de seguridad en este manual, se utilizan los siguientes

símbolos.

El símbolo de “Atención” es primordial cuando la información correspondiente es importante para el uso seguro del equipo. El símbolo de “Peligro eléctrico” se utiliza cuando existen riesgos eléctricos. Antes de hacer el servicio al molino, desconéctelo.

2

Page 4: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

1.3 RESPONSABILIDAD Las instalaciones y las reparaciones que no sean realizadas por los técnicos autorizados , el uso de refacciones que no sean originales y las alteraciones técnicas del equipo invalidarán la garantía estipulada en las condicion es de venta. 2.0 ANTECEDENTES Hobart se reserva el derecho de alterar el diseño de sus equipos sin previo aviso. Aunque se hace un esfuerzo para que este manual refleje el último diseño del equipo, la empresa no lo garantiza la conformidad. Siéntase satisfecho de su molino 4822 y manténgalo limpio y en buena condición mecánica y eléctrica. 3.0 INFORMACIÓN GENERAL La información y las instrucciones de este manual tal vez no incluyan todos los detalles y variaciones en el equipo que surjan por alguna eventualidad con la instalación, la operación o el mantenimiento. Si necesita mayor información, por favor llame a la oficina de Hobart. El molino 4822 tiene un motor eléctrico de .93 kw (1.25 hp) y muele la carne a un rango de 7.25 kg por minuto en el primer corte mediante el cedazo con perforaciones de 3 mm (1/8”) de diámetro. El equipo está diseñado para trabajar a 230 volts/50 hertz y con un suministro eléctrico monofásico. El molino cuenta con la función de seguridad “sin liberación de voltaje" para evitar un reinicio automático después de una falla eléctrica o de una desconexión del equipo. 4.0 CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE

4.1 MATERIAL DE EMPACADO

La tarima y el plástico protector de polietileno de empacado han sido seleccionado entre los materiales amigables con el medio ambiente por su eliminación y reciclaje. En vez de tirarlos, por favor recíclelos.

3

Page 5: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

RETIRO DE SU EQUIPO OBSOLETO Los equipos obsoletos tienen materiales que pueden reciclarse. Por favor llame a la dependencia, la empresa de desperdicios o a la oficina local de Hobart para realizar un plan de reciclaje.

DIMENSIONES DEL MOLINO 4

ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR ELÉCTRICAS

VOLTAJE HZ PH USO

230 50 1 EUROPEO/CE

INTERIOR DE 29.210 CM

CABLE

INTERIOR DE 49.530 CM

ELINTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO (PUEDE CAMBIARSE AL FRENTE)

Page 6: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

6.0 TABLA 1 INFORMACIÓN TÉCNICA Descripción Motor Velocidad máxima de la parte giratoria (50Hz) Suministro nominal eléctrico Corriente total de carga a un voltaje superior Corriente del rotor con bloqueo a un voltaje superior Tamaño recomendado del fusible

Unidades kW (hp) rpm Volts/Hz /ph Amps Amps amps

4822 .93 (1.25) 1425 230/50/1 7.4 41.8 10

Temperatura ambiente mínima °C 0 Temperatura ambiente máxima Tamaño del cuadro motriz de aditamentos

°C --

40 # 22

Peso del molino Kg 39 (86) Molino con peso del cabezal del molino Kg 51 (112) Nivel de ruido Peso de envío Cabezal del molino, peso de envío Dimensiones del envío (cartón y el equipo)

Decibeles (A) Kg Kg Largo x ancho x altura cm

### menos de 70 48 12 65.5x 40.5 x 58.5

Condiciones de almacenaje, temperatura y humedad Tipos de equipo Grado de protección IP

°C % RH

-- --

+5 a +38, 85 Tipo 1 IP35

.#

#

De acuerdo con EN-ISO 12001:1996.

7.0 INSTALACIÓN

7.1. RETIRO DEL EMPAQUE

Cuando sea posible el molino debe transportarse con el empaque hasta el lugar donde va a instalarse para evitar daños. No use un cuchillo filoso para cortar la caja ya que puede dañar el equipo. Revise si hubo algún daño por el envío. Si el molino está dañando, guarde el empaque y llame a la oficina de ventas de Hobart.

5

Page 7: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

Antes de la instalación, verifique que el servicio eléctrico concuerde con las especificaciones de la placa de datos que está en el panel frontal del equipo debajo del cuadro motriz. Quite el cartón del equipo e instale el molino en el lugar donde va a estar trabajando. Retire los cuatro tornillos de la tarima que sostiene al equipo y el cartón del molino. Después de quitar la tarima, coloque los tornillos de las patas en las cuatro esquinas de la base. Las gomas de las patas amortiguan el equipo. Bajo operación normal, el molino no necesita ser atornillado. 7.2

UBICACIÓN

El equipo no es adecuado para una instalación al exterior y no debe colocarse en donde haya una toma de agua que pueda utilizarse para hacer la limpieza. El molino debe sólo operarse por el personal capacitado e instalarse en un área donde el uso y el mantenimiento estén restringidos al personal calificado. La máquina debe instalarse en una superficie plana a un mínimo de 1 milímetro y a 1 metro a los lados y en la parte posterior y frontal. Seleccione una superficie plana que puede soportar el peso del molino y la charola de alimentación cuando esté llena (vaya a la Tabla 1 de pesos y dimensiones en la página 5).

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

La instalación eléctrica del molino debe conformar las regulaciones del circuito eléctrico local. Si el equipo se va a instalar en el Reino Unido, la instalación debe cumplir con la edición actual de las regulaciones IEE para equipo eléctrico en edificios y la electricidad en la regulación de trabajo. La instalación eléctrica debe realizarla una persona capacitada.

El equipo tiene un rango de 230 Volts / 50 Hertz/ 1 fase. El cable flexible de 1.8 metros de largo está calificado por la Comisión Electrotécnica Nacional (IEC, por sus siglas en inglés) y debe entrar al contacto a tierra de 10 Amperes. El circuito a tierra de 10 Amperes con fusible o protección de interruptor de circuitos debe tener un contacto de conexión conjunta, adecuado para el lugar donde se va a colocar el equipo. 7.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA

Vea el diagrama de cableado que se está en el panel del alojamiento posterior del equipo.

6

7.3

Page 8: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

8.0 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y ASIGNACIÓN

8.1 CAPACITACIÓN DEL OPERADOR Tómese el tiempo para explicarle al personal la operación correcta y la forma de limpiar el molino, que se detalla en este manual. Dele el manual al operador y explíquele que es importante que lo lea para tener mayor información. 8.2 USO POR PRIMERA VEZ DEL EQUIPO

El molino debe limpiarse y sanitizarse antes de usarse; así que lea el apartado de Limpieza y Sanitización, en la página 10. 8.3 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS:

CABEZAL DEL MOLINO

Figura 1

7

CHAROLA DE ALIMENTACIÒN

EMPUJADOR CILINDRO DE MOLIDO No. 22

ANILLO DE AJUSTE

GUSANO

EMBUDO DE SALCHICHA

(CUBIERTA PARA CARNE DE PUERCO)

CEDAZO PARA

PICADO

NAVAJA

EMBUDO DE SALCHICHA

(CUBIERTA PARA CARNE DE RES)

Page 9: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

8.4 ENSAMBLE DEL CABEZAL DEL MOLINO Y DE LA CHAROLA DE ALIMENTACIÓN Asegúrese que el cuadro motriz y la entrada de aditamentos estén limpios. Inserte el extremo de la entrada del cilindro en el cuadro motriz con un giro suave hacia la izquierda. El perno de alto del cilindro de molido en el aditamento entrará al lado de la perforación correspondiente. Apriete el tornillo de pulgar para asegurar el cilindro de molido en su lugar (Fig. 1). Para retirar el cilindro de molido necesita aflojar el tornillo de pulgar y no quitar el tornillo. Deslice el gusano en el cilindro y gírelo hasta que la punta cuadrada del gusano entre en el cuadro motriz. Coloque la navaja en el extremo del gusano con los filos hacia afuera y después el cedazo de molido (Fig. 1,2) La muesca en el cedazo de molido se alinea con el perno en la parte inferior del cilindro de molido. Enrosque el anillo de ajuste en el cilindro de molido y apriételo. Instale la charola de alimentación y el empujador. ATENCIÓN: La navaja y el cedazo dependen de la carne para su lubricación; por lo que, el molino no debe funcionar sin tener carne. 9.0 OPERACIÓN

9.1 CONTROLES

Interruptor principal:

I (verde) ----- Apriete este botón para encender el motor del molino. 0 (rojo) ----- Apriete este botón para apagar el motor del molino.

9.2 MOLIDO

Corte la carne en tiras y prenda el equipo. Meta la carne en el equipo usando el empujador sólo cuando sea necesario. Si las tiras de carne están cortadas a un tamaño correcto, éstas entrarán en el equipo sin la necesidad de utilizar el empujador, lo que permite al operador tener las manos libres para meter la carne al molino. Cuando pasa la carne por segunda vez en el molino, el equipo alcanzará más velocidad con pocas cantidades de carne que con grandes cantidades que se traten de meter con el empujador. La charola de alimentación debe estar siempre en el cilindro, ya que esto no sólo asegura una fácil y constante alimentación, sino que mantiene los aditamentos listos para usarse. El corte más fino al que se puede cortar la carne depende del tamaño de los orificios del cedazo de molido perforado y no de la tensión que se ponga en el anillo de ajuste. No apriete demasiado el anillo ajuste. Durante el uso del equipo, retire todo el cabezal del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a usar o límpielos y sanítaselos si es necesario. 8

Page 10: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

10.0 LIMPIEZA Y SANITIZADO

Desconecte el suministro principal de electricidad antes de limpiar o dar servicio al molino.

Retire la charola de alimentación, el anillo de ajuste, el cedazo de molido, la navaja, el gusano y el cilindro de molido para realizar la limpieza. El equipo debe limpiarse y sanitizarse después de la instalación y antes de darle servicio.

Material de limpieza (no incluido)

El material de limpieza y sanitizado que se recomienda es:

Un cepillo de nylon de 12" (15.24 cm) que meterá en el cilindro. Dos cubetas para las soluciones Otra para la solución sanitizadora y una más para los residuos Trapos para limpiar Una botella con atomizador

NOTA: Cuando use detergentes y sanitizadores, siempre lea la etiqueta de seguridad del fabricante sobre los riesgos, el manejo y los primeros auxilios por el uso del producto. Use guantes, lentes o una protección para la cara. Prepare una solución caliente con detergente en una de las cubetas. Llene la otra con agua tibia para enjuagar. Mezcle la solución sanitizadora agregando una cucharada sopera de hipoclorito de sodio (blanqueador) (5.25%) en 3.78 litros de agua. Esto hace una solución de 200 ppm. Use esta solución para llenar la botella con atomizador y la cubeta para sanitización. Limpie y sanitice la charola de alimentación, el empujador, el ensamble del cilindro de molido y del gusano, la navaja, el cedazo, el anillo de ajuste y el alojamiento del equipo. Vea la Figura 1 para identificar cada pieza. NOTA: Después de limpiar, aplique una capa de aceite grado mineral al cilindro, al anillo de ajustable, a la navaja, al cedazo y al gusano antes de volver a armar todo. Vaya al apartado de Ensamble en la página 8 para mayor información.

9

Page 11: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

11.0 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN: DESCONECTE EL CABLE DEL MOLINO ANTES DE LIMPIAR, DAR SERVICIO O QUITAR LAS PIEZAS. VUELVA COLOCAR LAS PIEZAS ANTES DE USAR.

LIMPIEZA DEL EQUIPO

El equipo debe limpiarse al terminar de usarlo o después que no se ha usado por un periodo de tiempo largo. Vaya al apartado de Limpieza (sección anterior). DRENADO DEL CILINDRO Y DE LA ENTRADA DE ADITAMENTOS

Drenado de la entrada de aditamentos La ranura de drenado en el disco permite que los jugos de la carne se drenen desde la entrada de aditamentos. Esta ranura debe revisarse periódicamente para asegurarse que no hay obstrucciones. Puede usarse un cepillo pequeño para quitar cualquier residuo que se haya acumulado.

Drenado del cilindro La perforación de drenado en el extremo del fondo del cilindro permite que los jugos de la carne se drenen. Dicha perforación debe revisarse de forma constante para asegurarse que no hay obstrucciones. Puede usarse un alambre pequeño para quitar cualquier residuo que se haya acumulado. ENTRADA DE AIRE AL MOTOR En condiciones normales de operación, la malla de entrada de aire al motor que está en la base del molino no necesitará revisarse de forma periódica. Sin embargo, en algunas instalaciones donde hay aserrín u otros materiales extraños en el aire, esta malla de cubrirse por completo o una parte. En donde haya polvo, revise con frecuencia la malla y límpiela con un trapo o cepillo si es necesario. CÓMO GUARDAR SU EQUIPO El molino debe limpiarse y taparse con una manta o con otra tipo de tela cuando no se vaya a usar.

10

Page 12: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

12.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Falla

La máquina no enciende El producto no tiene buena apariencia. Este sale suave o blando. El motor enciende, pero el eje del gusano no gira.

Posible causa El interruptor de circuito está desconectado. Revise el fusible o el interruptor. La sobrecarga interna se desconectó. La sobrecarga del motor se reiniciará de forma automática después de enfriarse el motor Cambie la navaja o el cedazo. Afloje el anillo final y después apriételo un poco El anillo final está muy apretado o hay un objeto extraño en el cilindro. Saque el cilindro y el gusano para revisar la causa de la obstrucción.

11

Page 13: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

13.0 REFACCIONES

087711-232-1 914288 914287 077643-00002 015881 119760-00001 122554 122555 004221 004839-00001 295184 295182 108197-00004 914106 064818 083681 290481-00019 064804-00008 064805-00008 914109-3 914157 914156 016430-00001 016431-00001 016432-00001 016430-00002 016431-00002 016432-00002 290372

Pushbutton on/off switch Contactor Overload Ring-Adjusting Worm Assy. Cylinder Assembly Stomper Pan-Feed Washer-Worm Thrust Washer-Cylinder Thrust Stuffer-Sausage (Sheep Casing) Stuffer-Sausage (Hog Casing) Thumb Screw Assy Trim Washer (Attachment Hub) Gasket (Attachment Hub) Foot-Rubber Housing-50 Hertz Panel-Front Housing Panel-Rear Housing Motor Assy. Hub Adapter Seal-oil Chopper Plate (1/8" Dia. Holes)(Carbon Steel) Chopper Plate (3/16" Dia. Holes)(Carbon Steel) Chopper Plate (1/4" Dia. Holes)(Carbon Steel) Chopper Plate (1/8" Dia. Holes)(Stay Sharp) Chopper Plate (3/16" Dia. Holes)(Stay Sharp) Chopper Plate (1/4" Dia. Holes)(Stay Sharp) Knife-Chopper

12

Page 14: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

14.0 NOTAS

13

Page 15: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a

15.0 ATENCIÓN PARA SERVICIO

Los técnicos capacitados de servicio que se localizan de forma estratégica en las sucursales de servicio de Hobart están preparados para brindarle un servicio confiable, eficaz y rápido. Proteja su inversión al contratar el servicio de Hobart que le asegura una operación continua y eficaz de sus equipos, refacciones y accesorios. Para la instalación de su equipo, llame a la oficina de servicio de Hobart.

Para mayor información, por favor llame a al siguie nte teléfono: ATENCIÓN A CLIENTES 5062-82-00

Page 16: F35110 (MO) Molino 4822 (ESP) - hobart.com.mx (MO) Molino 4822... · del molino y la charola de alimentación y colóquelos en el refrigerador para volverlos a