f2 catalog 2013
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
TEAM 4 - 5
ICONS 6
TECHNOLOGY 7 - 9
SNOWBOARDS 10 - 37
BINDINGS 38 - 49
PROTECTION 50 - 59
BAGS 60 - 69
ACCESSORIES 70 - 71
DISTRIBUTORS 72 - 73
content
Title: Photo by Momoko Oshita | Rider: Mathieu Bozzetto
Riders: Mathieu Bozzetto, Christian Veit, Johannes Scharl
Product-Photos: SP Media Agentur Hof GmbH (René Fiedler)
Wir danken allen Fahrern und Fotografen, die uns das ganze Jahr unterstützend zur Seite stehen.
A big thanks to the riders and photographers, who support us at all times!
WWW.F2.COM
SNOW RANGE 2013 / 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BINDINGS2013/2014
RACE CNC40
CARVE RS45
INTEC RS49
INTEC CNC41
INTEC HEELS46
RACE TITANIUM44
INTEC TITANFLEX48
S-FLEX ABSORBER PLATES42 - 43
INTEC TITANIUM47
SPEEDS
TER
PROT
O SL
10SIL
BERP
FEIL
CARB
ON17
EL D
IABLO
26 -
27
SPEEDS
TER
PROT
O RS
11SIL
BERP
FEIL
VANT
AGE
18 - 1
9RE
SPECT
28 -2
9
SPEEDS
TER
WOR
LDCU
P SL
12SPEEDS
TER
GTS
20 -
21
TWIST
BAOR
D AGEN
T32
SPEEDS
TER
WOR
LDCU
P RS
13ELIM
INATOR
PRO
TO22
TWIST
BOAR
D GLAM
33
SPEEDS
TER
EQUIPE SL
14ELIM
INATOR
WOR
LDCU
P23
TWIST
BOAR
D AGEN
T RO
OKIE
33
SPEEDS
TER
EQUIPE R
S15
ELIM
INATOR
24
SILBE
RPFEIL
16ELIM
INATOR
CAR
BON
25BO
ARDr
ange
2013/
2014
3
4
TEAMF2
CHRISTIAN VEITTeammanager
CAROLIN LANGENHORST
MELANIE HOCHREITER
In order to fulfill the goal of creating a authentic alpine team
competing in national and international events, F2 is acting
as the main sponsor of the „Bavaria Cup“. The official Junior
FIS event is on of the largest events in Germany, although the
participants come from everywhere in Europe. The „Bavaria
Cup“ will include four events, each event will contain two
races. Apart from the role as sponsor, F2 will be officiating
with the opportunity of board testing at each event.
Due to the fact that there will be more than 50 young athle-
tes participating, this is a great chance for F2 the clarify and
support young talents. Through this kind of sponsorship, F2
Team Manager Christan Veit was able to add two young ta-
lents to the national Team. Christian Hupfauer and Daniel
Weiss are two successful members of the German National
Team, each riding their custom made F2 Proto boards.
phot
o: sh
utte
rsto
ck.c
om/d
otsh
ock
5
CHRISTIANHUPFAUER
MATHIEUBOZZETTO
RAMONAHOFMEISTER
HAE-RIMJOUNG
DANIELWEISS
6
TRAGETSicons
ALL MOUNTAINTypically containing obstacles such as cliffs, ravines, deep
snow, rock gaps and everything else that occurs in a mountain
environment.
BACk COUNTRySnowboarding in a sparly inhabited rural region over un-
groomed and unprepared slopes.
SPEED / ExTREME CARVECarving is riding steep with the entire body close to the
ground, while taking sharp turns. Speed Carving is a com-
petetive riding style while Extreme Carving is for fun loving
riders.
FLExThe flexibility of a snowboard affects its handling and typi-
cally varies with the rider‘s weight.
FREECARVE & BxFor advanced riders, who like challenging slopes with turns,
passages, jumps and alleys.
GS COMPETITIONGS Competitions are the fastest competitions, because the
poles are spaced at greater distance. This requires significant-
ly fewer turns, so the racers can accelerate more.
PARkAn area with man-made terrain features like jumps, rails, bo-
xes, quarters and halfpipes and other obstacles.
RACEA fast board, which is laid out for racing.
SLALOM COMPETITIONSlalom Competitions have shorter turns than GS Competi-
tions, so the riders have a smaller slope line.
RAILA non-snow object that you slide the base of your snowboard
across.
7
Unser Garant für die präzise Umsetzung technologischer Inno-vationen und gleichbleibend höchste Fertigungsqualität: 100% HAND MADE IN EUROPE!
We believe, the realization of technological innovations and
constant manufacturing quality can only be achieved by
craftsmanship on highest level without compromise: therefo-
re all boards are 100% HAND MADE IN EUROPE!
VARIO CAMBEREine autoadaptive Vorspannungskurve sorgt für verblüffende Wendigkeit und ruft das volle Stabilitätspotential erst bei schnel-len, kraftvollen Turns ab.
Evolving a long-time test series, we developed a new camber
line with self-adjusting transition into nose and tail. It provi-
des the board with a lively handling at low speeds and packs
in the full grip in hard carving turns.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TORSION CONTROL SySTEM (TCS)Stabil und effektiv: partielle 3D-Torsions-Verstärkungen ver-binden bissigen Kantengriff und raschen Kantenwechsel mit sensibler Vibrationsdämpfung.
Long-time proven, our TCS structure is still the most effecti-
ve tool to combine torsional stiffness for supreme grip with
quick edge to edge maneuverability.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARBON EQUALIZERIn langen Versuchsreihen optimiertes Layup aus Carbonbautei-len, eingebettet in hoch absorbierende Elastomerschichten, die für ein neues Level an Fahrdynamik bei sensibel ansprechender Dämpfung sorgen.
Heart and soul of our WC technology, developed in acribic
tests, this layup of carbon sheets, embedded in elastomeric
layers, enhances dynamics and dampening to a new level.
Seit über 30 Jahren entwickelt F2 Produkte für sportive Snow-boarder, die Spaß an der Geschwindigkeit und in den Grenzbe-reichen des Fahrens auf der Piste finden und höchste Ansprüche an sich und ihre Ausrüstung stellen. Wir sind stolz, auch dieses Jahr eine Kollektion vorzustellen, die mit innovativen, funktio-nellen und technisch fortschrittlichen Qualitätsprodukten dieser Tradition gerecht wird.
For more than three decades, F2 has developed products
for specialized alpine riders and we are proud to present
our new range featuring some impressive highlights again.
Our driving forces are innovation and high performance for
competitive snowboarding. It is all about offering functional
quality equipment for sportive riders looking for as much
thrill possible.
TECHNOLOGy
TOPF2 - hitech equipment for alpine core riders
features
8
HIGHSPEED NANO RACE BASE Absolut maximales Speedpotential.
Maximum Speedpotential.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F8000 NanobaseSinterbelag mit Nanopartikeln, die sowohl die Wachsaufnahme verbessern, als auch die Oberfläche härter machen und so vor Kratzern schützen – Pfeilschnell.
Sintered base with nano particles, that improve the inclusion
of the wax and increase the durability against scratches –
Superfast.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F4000 ELEkTRABASEGraphitpartikel verhindern elektrostatische Aufladung für besse-res Gleitverhalten. Dank extrem hoher Molekularlänge abrieb-fest und wartungsarm.
Graphite particles prevent electrostatic effects for higher
speed. Very sturdy and serviceable.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BASESSTONE DIAMOND FINISH Speziell dem Steinschliff haben wir mit erfahrenen Serviceleuten viel Aufmerksamkeit gewidmet. Heraus kam eine flache Rauten-struktur, die höchstes Speedpotential bietet und auch bei kälte-ren Schneebedingungen hervorragend gleitet.
Result of team expertise and constant testing: Smooth stone
finish with diamond structure, enabling highest speeds in va-
rious snow conditions.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RAZOR TUNING Alle F2-Boards werden mit 89° und 0,5° hängender Kante aus-gefertigt. Sie ist im vorderen Schaufelbereich leicht verrundet. Das Ergebnis ist eine Kante mit bestem Eisgriff und präzisem Steuerverhalten. Mit serienmäßig aufgebrachtem Heißwachs „ready to go!“
All F2-Boards leave the production equipped with a 1° ravine
cut and a 0.5° beveled edge, providing razor grip on hard-
pack and precise turning in all riding conditions. Hotwaxed
and ready to go!
9
V30 QUADRAxIAL GLASFIBER Torsionssteifes Glasgelege mit optimierter Faserrichtung, spezi-ell entwickelt für fahrdynamische Carving-Boards mit stabilem Kurvenverhalten.
Torsion oriented glassfiber weave, designed for carving
boards with balanced dynamic features edge grip, as well as
control and stability in the turn.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x45 TRIAxIAL GLASSFIBERTorsionssteifes Glasgelege mit UD-Carbonfasern, ausgelegt für Race- und Carving-Boards mit bissigem Kantengriff.
Torsion oriented glassfiber weave with UD carbon fibers,
specifically designed for race and carving boards, providing
razor grip and stability.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x45 TRIAxIAL CARBONTorsionssteifes Gelege mit Carbonfasern, ausgelegt für Race-boards mit bissigem Kantengriff und dem extra Punch.
Torsion oriented full carbon weave, specifically designed for
race and carving boards, providing razor grip and stability, as
well as rebound for the extra punch.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TITANIUMSpeziell für die Belange von Race-Boards entwickelte Alulegie-rung mit hohem Titananteil. Es liefert überlegene Torsionsstei-figkeit für Fahrer mit aggressivem Fahrstil.
Specifically designed for alpine raceboards, this aluminum
alloy with titan components provides supreme torsional stiff-
ness for aggressive and powerful riders.
G40 LIGHTCORESehr leichte und spritzige Massivholzkomposition aus Pappel und Abachi mit Verstärkungen im Bindungs- und Kantenbe-reich.
Very light-weight and dynamic composition of aspen and
abachi segments with aspen reinforced binding and edge
area.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G50 POWERCORECNC-gefräster Lamellen-Holzkern aus Pappel und Buche er-möglicht sehr gut dämpfende Boards mit hoher Spannkraft.
CNC-milled wooden core of poplar and beech, resulting in
very responsive boards with excellent suspension.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G60 DOUGLASCORESehr dynamischer Massiv-Holzkern aus Douglasfichte und Bu-che für laufruhige Boards mit hochsportlichen Fahrleistungen.
Very powerful core of selected douglas spruce and beech seg-
ments for ultimate stability and acceleration.
LAMINATES WOODCORES
10
SNOW
BOAR
DS
153 - 158 - 163
Speziell abgestimmt auf deine Bedürfnisse und immer am Puls der neuesten Entwicklungen! Bei der Neuentwicklung der Proto-Serie besannen wir uns auf alte Tugenden und präsentieren eine traditionsreiche Neukonzeption mit einer Reihe innovativer De-tails, um den Weg aufs Podium zu ebnen.
Konzentriertes Insertbild, abgestimmt auf vollkommene Kom-patibilität mit den Plattensystemen sowie Adaptern neuester Generation.
Tailor made for your needs, riding style and weight! A mo-
dern, yet traditionalist concept with a new arrangement of
features and technologies will provide you with new momen-
tum for the podiums of your choice.
We concentrated our insert pattern to match the latest gene-
ration of plate systems and their respective adapters on the
market.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglas Core | Titanium construction | Carbon Equali-
zer System | Torsion Control System | Vario Camber | PTEX
4000 | Stone diamond finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEEDSTER
PROTO SL
11
SNOW
BOAR
DS
169 - 175 - 179 - 185
Speziell abgestimmt auf deine Bedürfnisse und immer am Puls der neuesten Entwicklungen! Bei der Neuentwicklung der Proto-Serie besannen wir uns auf alte Tugenden und präsentieren eine traditionsreiche Neukonzeption mit einer Reihe innovativer De-tails, um den Weg aufs Podium zu ebnen.
Konzentriertes Insertbild, abgestimmt auf vollkommene Kom-patibilität mit den Plattensystemen sowie Adaptern neuester Generation.
Tailor made for your needs, riding style and weight! A mo-
dern, yet traditionalist concept with a new arrangement of
features and technologies will provide you with new momen-
tum for the podiums of your choice.
We concentrated our insert pattern to match the latest gene-
ration of plate systems and their respective adapters on the
market.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglas Core | Titanium Construction | Carbon Equa-
lizer System | Torsion Control System | Vario Camber | PTEX
4000 | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEEDSTER
PROTO RS
12
SNOW
BOAR
DS
153 - 158 - 163
Die Entwicklung steht niemals still! Unserer Werksmaschine bekam eine neu abgestimmtes, strafferes Fahrwerk für mehr Bo-denhaftung. Selbstverständlich optimiert auf den Einsatz mit S-Flex und der neuesten Generation von Dämpferplatten.
Konzipiert für enge und mittlere Schwungradien, bietet der WC Slalom unerschütterliche Stabilität und Kantengriff mit präzisem Handling.
For our Factory racers development never stops! To enhance
our WC Slalom series, we stiffened up the flex curve, mat-
ching it perfectly with SFlex plates and the latest generations
of elevated plate systems.
Massive rebound, unnerving stability and edge grip will pro-
vide pinpoint control for the fastest lane for short and mid
radii turns.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglas Core | Titanium Construction | Carbon Equali-
zer System | Vario Camber | Higspeed Nano Racebase | Stone
Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEEDSTER
WORLDCUP SL
13
SNOW
BOAR
DS
RS
Die Entwicklung steht niemals still! Unserer GS Werksmaschi-ne bekam ein neu abgestimmtes, strafferes Fahrwerk für mehr Bodenhaftung. Selbstverständlich optimiert auf den Einsatz mit S-Flex und der neuesten Generation von Dämpferplatten.
Konzipiert für weite und mittlere Schwungradien, bietet der WC GS unerschütterliche Stabilität bei höchsten Geschwindigkeiten und präzisem Kantengriff, um die schnellste Linie zu halten.
For our Factory racers development never stops! To enhance
our WC GS series, we stiffened up the flex curve, matching it
perfectly with SFlex plates and the latest generations of ele-
vated plate systems.
Massive edgehold, highspeed stability and shock dampening
properties allow you to hold on to the fastest lane for mid and
wide radii courses.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglas Core | Titanium Construction | Carbon Equa-
lizer System | Vario Camber | Highspeed Nano Racebase |
Stone diamond finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169 - 175 - 179 - 185
SPEEDSTER
WORLDCUP
14
SNOW
BOAR
DS
153 - 158 - 163139 - 145
Die Equipe-Serie des Speedster SL profitiert von allen Entwick-lungen der WC-Serie und ist mit etwas weicherer Flex-Abstim-mung damit perfekt auf die Bedürfnisse aufstrebender Racer und Speedcarver abgestimmt.
Es ist das perfekte Paket, um zielsicher und schnell durch den Parcours zu zirkeln und auch spontane Carving Sessions mit Freunden zu zelebrieren!
Based on the Speedster WC line, the SL Equipe series benefits
directly from all developments, packed into a softer flex, to
provide the perfect setup for upcoming racers and speedcar-
ving addicts at top price-value.
It is the perfect tool for speeding precisely through the course,
as well as celebrating carving sessions with your friends.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglascore | X45 Triaxial Glassfiber | Vario Camber |
F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEEDSTER
EQUIPE SL
15
SNOW
BOAR
DS
169 - 175 - 179 - 185
Die Equipe-Serie des Speedster GS profitiert von allen Entwick-lungen der WC-Serie und ist mit etwas weicherer Flex Abstim-mung damit perfekt auf die Bedürfnisse aufstrebender Racer und Speedcarver abgestimmt.
Es ist das perfekte Paket, um zielsicher und schnell durch den Parcours zu zirkeln und auch spontane Carving Sessions mit Freunden zu zelebrieren!
Based on the Speedster WC line, the GS Equipe series bene-
fits directly from all developments, packed into a softer flex,
to provide the perfect setup for upcoming racers and speed-
carving addicts at top price-value.
It is the perfect tool for speeding precisely through the course,
as well as celebrating carving sessions with your friends.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglascore | X45 Triaxial Glassfiber | Vario Camber |
F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEEDSTER
EQUIPE RS
16
SNOW
BOAR
DS
156 - 163 - 169 - 172
Auch dem Silberpfeil haben wir ein schneeabweisendes Dicut- Basedeck verpasst, das nicht nur optisch besticht, sondern dem sprichwörtlich exzellenten Kantengriff und mühelosem Hand-ling herausragende Dämpfungseigenschaften verleiht.
Konzipiert für anspruchsvolle Carver, die extreme Kurvenlagen bei steilen Bindungswinkeln schätzen.
Representing a whole class of its own, we were eager to en-
hance the 2014 model, by implementing a slick, snow re-
pelling dicut basetop, thus providing top notch dampening
edgehold combined with effortless handling.
Designed for sportive carvers, who love riding “on the edge“
with steep binding angles.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglascore | X 45 Triaxial Glassfiber | Vario Camber |
F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SILBERPFEIL
17
SNOW
BOAR
DS
156 - 163 - 169 - 172
Feinste Carbon-Technologie verpackt in edles Understatement: die wohl sportivste Variante wartet mit spritzigen Handling auf, schneidet butterweich durch härtesten Untergrund und bleibt auch bei höheren Geschwindigkeiten laufruhig.
Konzipiert für anspruchsvolle Carver, die extreme Schräglagen bei voller Kurvenbeschleunigung schätzen.
Pure, understating noblesse, a highend Extremecarver, wrap-
ped in finest Carbon technology. Armed with lively flex and
agile handling, it will cut smoothly through every turn.
Designed for sportive carvers, who love riding “on the edge“
with extra power.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglascore | X 45 Triax Carbon | Vario Camber |
F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SILBERPFEILCARBON
18
SNOW
BOAR
DS
Breiter Extrem-Carving-Shape mit mühelosem Handling, bissi-gem Kantengriff und genügend Reserven bei hohen Geschwin-digkeiten. Wir haben es wie sein schmales Pendant mit dämpfen-dem Dicut-Basedeck ausgestattet.
Volle Carving-Performance für etwas flachere Bindungswinkel auf der Piste und genügend Auftrieb für abseits.
Also the Silberpfeils’s wide brother received a dampening
Basedeck to increase comfort. It is perfectly complementa-
ry to stunning edgehold, lively flex and agile handling for
a complete package, that will be cutting smoothly through
every turn.
The perfect choice for riders, who like to ride flat angles and
enjoy G forces on hardpack and beyond.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG60 Douglascore | X45 Construction | Vario Camber |
F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163 - 169SILBERPFEILVANTAGE
19
wide extreme carver
VANTAGE
phot
o: sh
utte
rsto
ck.c
om/K
atus
ha
20
SNOW
BOAR
DS
Der legendäre GTS zitiert den wohl erfolgreichesten Speedster SL Shape, aufgerüstet mit Vario Camber und perfekter Balance zu einem richtigen Funcarver für Einsteiger und ambitionierte Hardboot-Piloten.
So werden spontane Carving Sessions auf frischem Hardpack ein purer Genuss!
The legendary GTS is based on the proven Slalom shape but
packs Vario camber for easy carving. Worldcup proven fea-
tures translated for the ambitious carver.
A funcarving machine for a decent price.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG50 Powercore | V30 Quadraxial Glassfiber | Vario Camber |
F 4000 Elektrabase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 - 158 - 163 - 166SPEEDSTERGTS
21
pure funcarvingSPEEDSTERGTS
rider: Christian Veit
22
SNOW
BOAR
DS
Speziell abgestimmt auf deine Bedürfnisse und immer am Puls der neuesten Entwicklungen! Bei der Neuentwicklung der Pro-toserie besannen wir uns auf alte Tugenden und präsentieren eine komplette Neukonzeption mit einer Kombination traditioneller und innovativer Details, um den Weg aufs Podium zu ebnen.
Kürzeres Board, längere Kante und absolut schnellster Belag.
Tailor made for your needs, riding style and weight! A mo-
dern, downsizing concept with a new arrangement of features
and technologies will provide you with new momentum for
the podiums of your choice.
Shorter length, longer edge and absolute fastest base.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG40 Lightcore | Titanium Construction | Carbon Equalizer
| Vario Camber | Sputnik Nanobase | Stone Diamond Finish
| Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154 - 163ELIMINATORPROTO
23
Maximale Kontrolle bei höchster Geschwindigkeit war die Vor-gabe des Teams. Nach ausgiebigen Tests mit einer neu entwickel-ten Flexkurve verfügt die neueste Version des WC-Eliminator über eine ausgefeilte Straßenlage, um auch bei härtesten Bedin-gungen Herr der Lage zu sein.
Seeking the best mix of power and playfulness, riders and
shaper have tuned the new WC Edition has been tuned with a
new flexcurve to enhance control in clutch situations. Power
is nothing without control when blasting through BX courses
at highspeed.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG40 Lightcore | Titanium Construction | Carbon Equalizer
| Vario Camber | F 8000 Nanobase | Stone Diamond Finish
| Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 - 158 - 161 - 166ELIMINATORWORLDCUP
24
SNOW
BOAR
DS
Die neue Evolutionsstufe des Eliminators mit adaptiver Flexab-stimmung verblüfft mit verbessertem Handling und erweitertem Einsatzbereich. Das dämpfende Belag-Obermaterial sieht mit Diecut-Grafik schick aus und weist Schnee ab.
Er spricht nach wie vor technische Boarder an, die es lieben, das Potenzial von Softbindungen auszureizen, sei es auf oder neben frischen Pisten
For the 2013 Eliminator we put the focus on versatility, so
we improved its overall performance and handling by imple-
menting a dampening topsheet, topped with dicut graphic
design.
The Eliminator is for powerful riders, who charge in cross
courses, carving turns or in backcountry powder.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG40 Lightcore | X45 Triaxial Glass | Vario Camber | F 8000
Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 - 158 - 161 - 166 - 166wELIMINATOR
25
SNOW
BOAR
DS
153 - 158 - 161 - 166 - 166w
Pures Design, ausgestattet mit extra Punch durch Einsatz von Hightech-Materialien, besticht die Carbon Edition des Elimi-nators mit einer Symbiose seiner sprichwörtlichen Vielseitigkeit und hohem Leistungspotential. Perfekt für anspruchsvolle Car-ver.
Pure look and high end materials have always been the sto-
rybook for the Carbon Edition. Like the whole Eliminator
series it enhances control in fast, powerful carving turns,
injected with the extra punch, making it a perfect fit for po-
werful riders.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG40 Lightcore | X45 Triax Carbon | Vario Camber | F 8000
Nanobase | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELIMINATORCARBON
26
SNOW
BOAR
DS
Konzipiert als Hybrid zwischen Speedster und Eliminator ist dies das wohl vielseitigste Brett für Plattenbindungen. Es wartet mit mühelosem Handling auf, schneidet butterweich durch jede Kurve und bleibt auch bei Tiefschneebedingungen obenauf.
Für Soulcarver, die mit Plattenbindungen etwas flachere Bin-dungswinkel bevorzugen.
Designed as a hybrid of Speedster GTS and Eliminator it
connects for the best of both worlds. Intermediate waist with
lively flex and agile handling, it will cut smoothly through
every turn.
Designed for soulcarvers, who like to ride flat angles and en-
joy G forces in carving turns in every terrain.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG50 Powercore | V30 Quadrax Glassfiber | F 4000 Elektra-
base | Vario Camber | Stone Diamond Finish | Razor Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153 - 158 - 161 - 166EL DIABLO
27
EL DIABLO
all mountain freecarving
phot
o: sh
utte
rsto
ck.c
om/S
erge
y Sh
umak
ov
28
SNOW
BOAR
DS
Egal ob Falllinie oder oder spielerisches Absurfen von Wächten und Couloirs, der Respect ist dein bester Buddy für die Big Days. Dank superleichter Bauweise und ausgestattet mit Vario-rocker und V-Tail sorgt er für Surffeeling pur.
Whether charging in serious terrain or surfing down your
favourite lines, the Respect is your buddy for those big days.
We also trimmed off weight to make it more playful and to
ease your hike uphill!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG40 XT Core | Biax light glass | V-Base | Slim Tips | F 4500
Visionbase | Vario Rocker
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164 - 168 - 176RESPECT
10 60 100
29
black & white
RESPECT
lines of white powder
30
Die Weltneuheit in Sachen Snowboarding! – Das Twistboard ist die neueste und innovativste Weiterentwicklung eines herkömm-lichen Snowboards. Damals, als die weltbekannten Pioniere das Snowboarden revolutionierten, stand für sie das so genannte „Surffeelling on Snow“ im Vordergrund. Mit dem Twistboard ist es jetzt gelungen, dieses intensive Surffeeling auf der Piste zu erreichen. Einfaches Drehverhalten – leichtes Gleiten – machen das Twistboard zum neuen Trend-Sportgerät. Die Unterschiede sind klar zu erkennen, denn das neu entwickelte Twistboard hat zwei flexible Decks, die sich gegenläufig verdrehen lassen. So-mit entsteht ein intensiveres Surfgefühl auf der Piste. Durch ge-schicktes Verlagern des Schwerpunktes ist es spielerisch einfach,das Twistboard zu lenken – im Gegensatz zum „normalen“ Snowboard, bei dem nur durch extreme Rotation des Oberkör-pers gedreht werden kann. Weiterhin punktet das Twistboard durch das patentierte federgelagerte Gelenk, welches die beiden Boardhälften miteinander verbindet. Das Twistboard ist die per-fekte Kombination artverwandter Sportarten. Die Boards sind so geshaped, dass ein Verkanten nahezu unmöglich wird, was gerade bei Ein- und Aufsteigern sowie Snowboardschulen einen schnellen Lernerfolg verspricht.
TWISTBOARDTHE NEXT GENERATION OF SNOWBOARDING!
A new innovation in terms of Snowboarding! TheTwistboard
is the latest and most innovative development of conventio-
nal Snowboards. Back when the famous pioneers revolutio-
nized the Snowboarding, they set their focus on the so-called
„Surffeeling on Snow“. With the Twistboard, we succeeded to
bring this intense Surffeeling on the slopes. Simple rotation
behavior – easy passage – Twistboarding will be the new trend
of sports equipment. The differences are clear, the new deve-
loped Twistboard has two flexible decks, which can be rotated
in opposite directions. Compared to a „normal“ board, it‘s
much easier to steer the snowboard just through skillfully
shifting the focus. This leads to the intensive Surffeeling on
the slopes. Furthermore, the Twistboard scores through its
patented spring-loaded hinge, which connects the two decks.
The Twistboard is the perfect combination of similar types
of sports. Each deck is specially shaped, so there is no risk of
jamming. And with ist flexible counter decks its perfect for
beginners, intermediates and Snowboard schools, which will
be crowned with success.
PERFECT FOR BEGINNERSSURFFEELING ON SNOW
31
EASy TO LEARN – EASy TO RIDE
Die Montage der beiden Decks ist simpel. Durch eine einfache Steckverbindung werden beide Decks gekoppelt und durch eine Schraubverbindung fixiert.
Das Twistboard ist so multifunktionell gebaut, dass es in jedem Terrain die beste Wahl bleibt. Das Gelenk kann durch das Ein-setzen eines kleinen, einfach zu bedienenden Stellbolzens un-beweglich und somit feststehend gemacht werden. So wird das Twistboard mit seinen Eigenschaften in Sekundenschnelle zum perfekt funktionierenden Snowboard umgebaut.
Die Teile des Gelenks sind gewichtsoptimierte, CNC bearbeitete Aluminiumdruckgussteile mit schlagfester, pulverbeschichteter Oberfläche. Das Gelenkrohr ist aus einem CNC bearbeiteten Aluminium-Stangenpressprofil. Als Korrosionsschutz dient eine harteloxierte Oberfläche.
The Set-up is simple. Basically both decks are plugged to-
gether and fixed by a screw.
Due to ist quick adaptability and multifunctional const-
ruction, the Twistboard is the best choice for any terrain.
By inserting a small bolt, the joint can be locked and the
Twistboard will be modified into a basic Snowboard within
a couple of seconds.
The parts of the hinge are weight- optimized, CNC machined
aluminium die-casting parts with impact-resistant, powder-
coated surface coating. The conduit is also made of CNC ma-
chined aluminum die-casting parts. To protect from corrosi-
on, all parts are coated with hard-anodized surface.
32
SNOW
BOAR
DS
Das neu entwickelte Twistboard ist die Weltneuheit in Sachen Snowboarding! Die innovative Weiterentwicklung des Snow-boards hat zwei flexible Decks, die sich gegenläufig verdrehen lassen. Damit lässt sich ein intensiveres „Surffeeling on Snow” erreichen. Das Gelenk, welches die beiden Boardhälften ver-bindet, ist patentiert und federgelagert. Alle Verbindungs- und Befestigungselemente sind aus rostfreiem Edelstahl. Die wasser- und schmutzresistente Lagerung ist hochbelastbar und stoßemp-findlich.
The newly developed Twistboard is the worlds first in terms
of Snowboarding! The innovative development of the snow-
board has two flexible decks that can be rotated in opposi-
te directions. This allows an more intense „Surffeeling on
snow“. The hinge which connects the two decks is patented
and spring loaded. All fastening elements are made of stain-
less steel. The water- and stainresistant bearing is highly resi-
lient and shocksensitive.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSTRUCTIONG70 XT Duty Core | Triax Light Glass | F 4000 Die-Cut Base
| Twist Classic Camber
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152 - 159
TWISTBOARD
AGENT
33
SNOW
BOAR
DS
144 - 151
TWISTBOARD
GLAM138
TWISTBOARD
AGENT rookie
SPEEDSTER PROTO SL
SPEEDSTER PROTO RS
SPEEDSTER WC SL
SPEEDSTER WC RS
SPEEDSTER SL EQUIPE
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1410 246 188 230 8,8 3,2 50 480 50 - 75
158 1460 256 196 239 9,2 3,4 50 480 60 +
163 1510 259 200 241 9,8 3,6 50 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
169 1574 240 188 218 14 3,7 75 480 50 - 75
175 1634 243 188,4 220 15 3,8 75 480 60 +
179 1674 248 198 226 16 4 75 500 65 +
185 1734 250 200,6 227 18 4,2 75 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1410 246 188 230 8,8 3 50 480 50 - 75
158 1460 256 196 239 9,2 3,2 50 480 60 +
163 1510 259 200 241 9,8 3,4 50 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
169 1574 240 188 218 14 3,5 75 480 50 - 75
175 1634 243 188,4 220 15 3,6 75 480 60 +
179 1674 248 198 226 16 3,8 75 500 65 +
185 1734 250 200,6 227 18 4 75 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
139 1260 227 174 212 7,8 2,5 50 440 30 - 40
145 1320 234 178 218 8,2 2,7 50 460 35 - 55
153 1410 246 188 230 8,8 2,8 50 480 50 - 75
158 1460 256 196 239 9,2 3,1 50 480 60 +
163 1510 259 200 241 9,8 3,3 50 500 70 +
SNOW
BOAR
DS-TA
BLES
35
SPEEDSTER RS EQUIPE
SILBERPFEIL
SILBERPFEIL CARBON
SILBERPFEIL VANTAGE
SPEEDSTER GTS
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
169 1574 240 188 218 14 3,4 75 480 50 - 75
175 1634 243 188,4 220 15 3,5 75 480 60 +
179 1674 248 198 226 16 3,7 75 500 65 +
185 1734 250 200,6 227 18 3,9 75 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
156 1400 230 176 224 8,5 2,8 20 470 50 - 75
163 1460 234 180 227 9,5 3 20 480 60 +
169 1515 235 182 228 11 3,4 20 490 70 +
172 1555 236 184 229 12 3,5 20 500 75 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
156 1400 230 176 224 8,5 2,8 20 470 50 - 75
163 1460 234 180 227 9,5 3 20 480 60 +
169 1515 235 182 228 11 3,4 20 490 70 +
172 1555 236 184 229 12 3,5 20 500 75 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
163 1450 266 216 266 9,5 3,4 20 480 50 +
169 1510 269 222 269 11 3,6 20 500 70 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1350 239 190 239 9 2,8 10 470 50 - 75
158 1390 245 195 245 9,2 3 10 480 60 +
163 1440 249 197 249 9,5 3,2 10 490 70 +
166 1470 253 200 253 9,8 3,2 10 490 70 +
SNOW
BOAR
DS-TA
BLES
ELIMINATOR
ELIMINATOR CARBON
ELIMINATOR WC
ELIMINATOR PROTO
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1300 288 237 273 10,3 2,6 50 520 40 - 65
158 1330 291 239 276 10,5 2,7 50 540 40 - 75
161 1370 299 246 284 11 2,9 50 560 50 - 80
166 1416 303 249 286 12 3,1 50 560 60 +
166 w 1416 313 259 296 12 3,2 50 560 65 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1300 288 237 273 10,3 2,6 50 520 40 - 65
158 1330 291 239 276 10,5 2,7 50 540 40 - 75
161 1370 299 246 284 11 2,9 50 560 50 - 80
166 1416 303 249 286 12 3,1 50 560 60 +
166 w 1416 313 259 296 12 3,2 50 560 65 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1300 288 237 273 10,3 2,7 50 520 40 - 65
158 1330 291 239 276 10,5 2,8 50 540 40 - 75
161 1370 299 246 284 11 3 50 560 50 - 80
166 1416 303 249 286 12 3,2 50 560 60 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
154 1320 288 240 270 12,4 3,2 50 520 50 - 75
163 1420 302 254 283 13,6 3,6 50 560 70 +
SNOW
BOAR
DS-TA
BLES
37
EL DIABLO
RESPECT
TWISTBOARD AGENT
TWISTBOARD GLAM
TWISTBOARD AGENT ROOkIE
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
153 1290 266,4 218 266,4 8,2 2,9 20 460 40 - 65
158 1320 271,5 222 271,5 8,4 3 20 480 65 +
161 1350 274,6 224 274,6 8,6 3,1 20 500 65 +
166 1400 280,2 228 280,2 9 3,3 20 520 75 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
164 1260 299 256 286 11 2,7 50 560 55 +
168 1280 305 258 292 12 2,8 50 580 65 +
176 1410 311 258 311 12 3,2 30 580 75 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
152 1120 296 245 284 7,5 2,9 25 540 45 - 80
159 1180 299 252 297 8,1 3,2 25 560 60 +
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
144 1070 278 240 272 7,1 2,6 25 520 35 - 60
151 1110 288 243 284 7,4 2,8 25 540 40 - 70
length effective
edge |
mm
nose
width |
mm
waist
width |
mm
tail
width |
mm
sidecut
radius
| m
weight
| kg
offset |
mm
recommended
stance | mm
target
group | kg
138 1010 263 230 258 6,5 2,7 20 460 25 -55
SNOW
BOAR
DS-TA
BLES
38
F2RACE / CARVE
2013 / 14BINDINGS
INTEC&
39
40
BINDIN
GS
Die CNC-High-End-Version der Plattenbindung ist nur fürden Rennläufer konzipiert und bietet höchste Qualitätsowie beste Kraftübertragung.
CNC gefräste Oberteile für beste Haltbarkeit | Direkte Kraft-übertragung | Aluminium C 30 Oberbauteile | Extrem stabil durch extra dicke 5,9 mm Edelstahlbügel | Bester Sideflex für Rennläufer durch C 30 Oberteile
S - M
- L
CNC
The CNC high-end version of our plate binding is designed
especially for racers and offers highest quality as
well as best power transmission.
CNC machined shafts for best durability | Direct power
transmission | Upper parts of C 30 aluminium | Extremely
stable due to extra-thick 5.9 mm stainless steel bail | Best side
flex for racers due to C30 upper parts
S 21,5 - 26,5
M 24,5 - 27,5
L 26,5 - 31,0
Snowboard Hardboots ISO Standart
silver alu editionRACE
41
BINDIN
GS
Durch CNC gefräste Oberteile die härteste Intec Bindung aller Zeiten | Die direkteste Plattenbindung auf dem Markt | CNC gefräste Oberteile für beste Haltbarkeit | Direkte Kraftübertra-gung | Aluminium C 30 Oberbauteile | Extrem stabil durch ex-tra dicke 5,9 mm Edelstahlbügel | Bester Sideflex für Rennläufer durch C 30 Oberteile
M -
LINTEC
The hardest INTEC Binding of all time due to CNC machi-
ned upper parts | The most direct plate binding on the mar-
ket | CNC machined shafts for best durability | Direct power
transmission | Upper parts of C30 aluminium | Extremely
stable due to extra-thick 5.9 mm stainless steel bail | Best side
flex for racers due to C 30 upper parts
M 21,5 - 27,5
L 26,5 - 31,0
Snowboard Hardboots ISO Standart
silver alu editionCNC
42
BINDIN
GS
WARUM S-FLExDie F2 S-FLEX als das erste und einzig wirklich frei flexende Verbindungssystem zwischen Bindung und Board wurde mit Top WC-Athleten weiterentwickelt. Die neue Generation in nun zwei Breiten sorgt für noch präzisere Kantendruckvertei-lung. Auch der Pilot profitiert durch präzisere Abstimmung auf sein Körpergewicht durch komfortableres Handling bei konkur-renzlos geringem Gewicht!
WIE FUNkTIONIERT SIE?Schwimmend gelagerte Titanalachsen folgen unmittelbar jeder Boardbewegung. Die obere Montageplatte bleibt ruhig und sta-bil.
S-FLEx
WHy S-FLEx?Developed with top World Cup athletes, our S-FLEX system
is the only true free-floating connection of the binding to
the board. The new generation in two sizes matches different
board widths thus allowing a more precise pressure transfer
and edge control. Specifically adapted to the body weight, the
rider now benefits with a very confident feeling at all speeds
on icy terrains. And best of all, these benefits apply with un-
challenged low weight!
HOW IT WORkSAll the action happens inside the rubber where the Titanium
axles can flex freely with the board. The top plate, hosting the
binding, stays firm and silent.
absorber plates
43
M -
LS-FLEx
M boardwidth 170 - 190 mm riders 50 - 75 kg
L boardwidth 185 - 205 mm riders 70 - 100 kg
absorber plates
BINDIN
GS
44
BINDIN
GS
Die High-End Plattenbindung für Racer und extreme Carver. Die Kraftübertragung und das Flexverhalten wurden durch die Verwendung einer neuen Bügelgeometrie nochmals optimiert.
Drei Größen für optimales Flexverhalten bei kleinen Schuhgrö-ßen | Schnellste und direkteste Kraftübertragung | Anodisierte Titanalbase für exzellente Optik und Korrosionsbeständigkeit | Harter Sideflex speziell für sehr schmale Boards und steilste Bin-dungswinkel | ESD-Dämpfungssystem für absolute Kontrolle | Extrem stabil durch extra dicke 5,9 mm Edelstahlbügel
S - M
- L
TITANIUM
The high-end plate binding for racers and extreme carvers.
Improved power transmission and flex performance due to
new bail geometry.
3 sizes for perfect flex performance, also with small boots |
Quick and direct power transmission | Anodized Titanium
coating for excellent looks and corrosion resistance | Stiff side
flex especially for very narrow boards and steep binding an-
gles | EDS-shock absorption system for full control even on
icy runs | Extremely stable due to extra thick 5.9 mm stainless
steel bails
S 21,5 - 26,5
M 24,5 - 27,5
L 26,5 - 31,0
Snowboard Hardboots ISO Standart
RACE & CARVE RACE
red & black edition
45
BINDIN
GS
Freecarve Spannhebelbindung für Einsteiger und Fortgeschrit-tene. Nahezu unzerstörbar und durch den weichen Sideflex sehr komfortabel und fehlerverzeihend.
Hoher Komfort durch flexiblere Grundplatte | Extrem fester 5,9 mm Edelstahlbügel | Variables Canting und Heellift
Free carve front lever binding for beginners and advanced
riders. Nearly indestructible, very comfortable and forgiving
due to soft side flex.
More flexible base plate for maximum comfort | Extremely
sturdy due to extra thick 5.9 mm stainless steel bails | Variable
canting and heel lift
one size 22,5 - 31,5
Snowboard Hardboots ISO Standart
FREECARVE
one sizeRSCARVE
46
BINDIN
GS
INTEC BINDINGSF2 Intec Bindungen, einzigartig durch überlegenes Handling und direkter Kraftübertragung, bieten in der neuesten Genera-tion ein weiter verbessertes Flexverhalten, was nicht nur WC-Piloten schätzen werden.
F2’s ingenious INTEC bindings feature unique handling
comfort and direct power transmission. In collaboration with
the world’s top athletes we improved the new generation by
redesigning the chassis for more flex performance and riding
ability.
Die zu allen Hardboots am Markt kompatible, im Fersenabsatz integrierte Mechanik mit Fern-Entriegelung besticht durch ein-fachen und zuverlässigen Einstieg, vor allem aber durch komfor-tablem Ausstieg.
Compatible to all hard boots on the market, the INTEC
HEEL adapter impresses with dependable step-in and com-
fortable step-out by remote release.
HEELSblack edition
INTEC
47
BINDIN
GS
Step-In Bindung für Race und Extrem Carving, der Standard im Weltcup, nun mit optimierter Grundplatte für sensibleres Flexverhalten.
Direkteste Kraftübertragung durch gehärtete Titanalgrundplatte | ESD-Dämpfungssystem für perfekte Kontrolle auch auf eisigen Kursen | zwei Größen für optimales Flexverhalten bei kleinen Schuhgrößen | Anodisierte Titanalbase für exzellente Optik und Korrosionsbeständigkeit | Höheneinstellbarer Edelstahlbügel für perfekte Schuhanpassung | Teflonisierte Intec-Fersenaufnahme, kein Anfrieren von Schnee und Eis möglich
M -
LTITANIUM
World Cup proven step-in binding for racing and extreme
carving. Improved base plate for a more sensitive flex per-
formance.
Quick and direct power transmission | EDS shock absorption
system for full control even on icy runs | 2 sizes for perfect
flex performance, also with small boots | Anodized Titanium
coating for excellent looks and corrosion resistance | Height
adjustable, stainless steel bail for a perfect boot fit | Teflon-
coated INTEC heel receptor, no snow or ice | sticks to it
M 21,5 - 27,5
L 26,5 - 31,0
Snowboard Hardboots ISO Standart
INTECRACE & CARVE
red & black edition
48
BINDIN
GS
High Speed Carving und Race Bindung mit integrierter Fede-rung. Maximal 10 mm Federweg und EVA Dämpfung sorgen für unglaubliche Laufruhe.
Direkte Kraftübertragung und Dämpfungskomfort durch EVA Absorberpads | Keine Beeinträchtigung der Boardbiegekurve | Anodisierte Titanalbase für exzellente Optik und Korrosions-beständigkeit | Zwei Größen für optimales Flexverhalten bei kleinen Schuhgrößen | Teflonisierte Intec-Fersenaufnahme, kein Anfrieren von Schnee und Eis möglich
M -
LTITANFLEx
High speed carving and race binding with integrated suspen-
sion. A maximum of 10 mm suspension range and EVA shock
absorption for an unbelievable running smoothness.
EVA absorber pads for direct power transmission and dam-
pening | No effect on the board’s flexural curve | Anodized
Titanium coating for excellent looks and corrosion resistance
| 2 sizes for perfect flex performance, also with small boots |
Teflon-coated INTEC heel receptor, no snow or ice sticks to it
XCARVE
red & black edition
INTEC
M 21,5 - 27,5
L 26,5 - 31,0
Snowboard Hardboots ISO Standart
49
BINDIN
GS
Komfort orientierte Plattenbindung mit Intec Step-In Funktion.
Hoher Komfort durch flexiblere Grundplatte | Sehr gute Kan-tenkontrolle durch ESD-Dämpfungssystem | Teflonisierte Intec-Fersenaufnahme, kein Anfrieren von Schnee und Eis möglich | Variables Canting und Heellift
Comfort oriented plate binding with INTEC step-in func-
tion.
More flexible base plate for maximum comfort | ESD shock
absorption system | Teflon-coated INTEC heel receptor, no
snow or ice sticks to it | Variable canting and heel lift
one size 22,5 - 31,5
Snowboard Hardboots ISO Standart
FREECARVE
one s
izeRSINTEC
50
51&ACCESSORIES
BAGSPROTECTION
F22013 / 14
52
Rückenprotektor bestehend aus 6 beweglichen Platten | Spe-zieller Schaum, der den Aufprall absorbiert | Zusätzlich gelbe Dämpfungszonen | CE geprüft | Verstellbarer Schultergurt | Breiter, gepolsterter Bund mit dickem Klettverschluss | Ergo-nomischer Schnitt | Zusätzliche Weste: gelochter Biofoam mit Mesh unterlegt | Zusätzliche Rippen- & Schulterprotektoren im Vorderbereich | Memoryschaum für besten Tragekomfort und Schutz | Gum Labeling
Back protection consists of 6 movable plates | Special foam
absorbs the clash | Additional damping areas in yellow | CE
tested | Adjustable shoulder belt | Wide, padded band with
thick velcro | Ergonomic cut | Additional vest: perforated bio-
foam highlighted with mesh | Additional rib- and shoulder
protection in the front area | Memoryfoam for best wearing
comfort and protection | Gum labeling
S - M - L - XL
AIRprotection ves
t
53
Rückenprotektor bestehend aus 6 beweglichen Platten | Spe-zieller Schaum, der den Aufprall absorbiert | Zusätzlich gelbe Dämpfungszonen | CE geprüft | Verstellbarer Schultergurt | Breiter, gepolsterter Bund mit dickem Klettverschluss | Ergono-mischer Schnitt | Memoryschaum für besten Tragekomfort und Schutz | Gum Labeling
Back protection consists of 6 movable plates | Special foam
absorbs the clash | Additional damping areas in yellow | CE
tested | Adjustable shoulder belt | Wide, padded band with
thick velcro | Ergonomic cut | Memoryfoam for best wearing
comfort and protection | Gum labeling
S - M - L - XL
AIRprotector
54
Rückenprotektor bestehend aus 8 beweglichen Platten | Spe-zieller Schaum, der den Aufprall absorbiert | Gelochter EVA-Schaum mit Mesh unterlegt | Verstellbarer Schultergurt | Breiter, gepolsterter Bund mit dickem Klettverschluss | Ergonomischer Schnitt | CE geprüft | Zusätzliche Weste: gelochter Biofoam mit Mesh unterlegt | Zusätzliche Rippen- und Schulterprotektoren im Vorderbereich | Memoryschaum für besten Tragekomfort und Schutz | Gum Labeling
Back protection consists of 8 movable plates | Special foam
absorbs the clash | CE tested | Adjustable shoulder belt |
Wide, padded band with thick velcro | Ergonomic cut | Ad-
ditional vest: perforated biofoam highlighted with mesh |
Additional rib- and shoulder protection in the front area |
Memoryfoam for best wearing comfort and protection | Gum
labeling
S - M - L - XL
VISIONprotection ves
t
55
Rückenprotektor bestehend aus 8 beweglichen Platten | Spe-zieller Schaum, der den Aufprall absorbiert | Gelochter EVA-Schaum mit Mesh unterlegt | Verstellbarer Schultergurt | Breiter, gepolsterter Bund mit dickem Klettverschluss | Ergonomischer Schnitt | CE geprüft | Memoryschaum für besten Tragekomfort und Schutz | Gum Labeling
Back protection consists of 8 movable plates | Special foam
absorbs the clash | CE tested | Adjustable shoulder belt |
Wide, padded band with thick velcro | Ergonomic cut | Me-
moryfoam for best wearing comfort and protection | Gum
labeling
S - M - L - XL
VISIONprotector
56
PROT
ECTIO
N
Die neue Generation von der Pipe Protection Vest überzeugt durch Leichtigkeit sowie Tragekomfort und erlaubt eine Bewe-gungsfreiheit bei jeglicher sportlichen Aktivität. Zusätzlich ist sie aus einer extrem flexiblen Sandwich-Konstruktion gefertigt, die sich dem Körper optimal anpasst und höchste Sicherheit bietet.
Hochwertiger Memoryschaum | Elastisches Material für optima-len Tragekomfort | EVA-Netzmaterial zum Schutz der Weichteile | Aufprall absorbierendes EVA-Material | Leichter, flexibler EPS Kern für optimale Bewegungsfreiheit | Protektoren an den Seiten für optimalen Schutz
The new generation of the Pipe Protection Vest convinces due
to its light weight as well as wearing comfort which allows
mobility at any kind of sporting activity. Additionally the
vest is produced in an extremely flexible sandwich-construc-
tion which perfectly fits to the body by providing a maximum
on safety.
High-quality memory foam | Elastic material for best wea-
ring comfort | EVA mesh material for soft tissue protection |
Shock-absorbing EVA-material | Light, flexible EPS core for
best mobility | Lateral protectors for perfect safety
S - M - L - XL
PIPEprotection ves
t
57
S - M - L - XL
PIPEprotection pan
t
Schutzelemente an Gesäß, Hüfte und im Lendenbereich beste-hend aus speziellem Schaum, der den Aufprall absorbiert | Elas-tisches, atmungsaktives, angenehm zu tragendes Lycra | Breiter, weicher und elastischer Gummibund | Anatomischer Schnitt
Protection element for bottom, hips and haunch area consists
of a special foam which absorbs the clash | Elastic, breathable,
carrying comfortable lycra material | Wide, soft and elastic
band | Anatomic cut
58
PROT
ECTIO
N
Schutzelemente an Gesäß, Hüfte und im Lendenbereich be-stehend aus speziellem Schaum, der den Aufprall absorbiert | Zusätzlicher Schutz durch Hardcover Elemente | Elastisches, atmungsaktives, angenehm zu tragendes Mesh aus perforiertem Biofoam | Breiter, weicher und elastischer Gummibund | Ana-tomischer Schnitt
Protection element for bottom, hips and haunch area consists
of a special foam which absorbs the clash | Additional pro-
tection by hardcover elements | Elastic, breathable, carrying
comfortable perforated biofoam mesh material | Wide, soft
and elastic band | Anatomic cut
S - M - L - XL
VISIONprotection pan
t
59
one size
one size
M - L
FACE
kNEE
WRIST
mask
guard
guardDie Protektoren schützen die Handgelenke bei harten Stürzen und mindern das Verletzungs- sowie das Verstauchungsrisiko.
The Wrist protection protects you from injuries and sprains
of falling.
Die Protektoren schützen die Knie bei harten Stürzen und min-dern das Verletzungsrisiko.
This protector protects your knees from injuries of falling.
Die Maske schützt das Gesicht vor den kalten sowie stürmischen Winterbedingungen auf der Piste.
The mask protects your face from cold and stormy Winter-
conditions outside.
60
ACCESSOR
IES
61
ACCESSOR
IES
Erweiterbares Wäschefach | Gepolstertes Notebook-Fach | Ge-polstertes Fach für Sonnenbrillen | Organizer | Luftzirkulieren-des System auf der Rückseite | Handy- und Ipod-Tasche | Trink-flaschenhalterung
Expandable wet compartment | Padded compartment for
notebooks | Padded bag for shades | Inside organiser | Air
circulation system in the back part | Mobile phone and iPod
bag | Drinking bottle holder
blue - red - black editionDAyPACk
size 26 L 48 x 16 x 35 cm
62
ACCESSOR
IES
Ultraleichter Mountain Pack, speziell für Backcountry-Touren mit dem Snowboard.
V-Frame Konzept für den perfekten Sitz und Bewegungsfreiheit | Ergonomische Schulter- und Hüftgurte | Rückseite mit Venti-lationskanal | Bordhalterungsgurte | Fächer für Lawinenausrüs-tung | Kletterausrüstung und Eispickelhalterung | Kompatibel mit allen Hydrationssystemen
Super light mountain pack specifically developed for snow-
board backcountry touring.
V-Frame concept for perfect fit and mobility | Ergonomic
shoulder straps and waist belt | Back panel ventilation chan-
nel | Adjustable board attachment straps | Avalanche gear
compartments | Climbing gear and ice pick holder | Compa-
tible to all hydration systems
green - red - black editionVEINE
size 24 L
63
Genügend Platz für alle Reiseutensilien. Räder und große Griffe ermöglichen einen problemlosen Transport während der Reise.
Vier einzelne Fächer mit Reißverschluss auf der Vorderseite | Drei einzelne Fächer mit Reißverschluss an den Seiten | Zusätz-licher Reißverschluss im oberen Bereich der Tasche | Massiver Boden auf zwei kugelgelagerten Rädern | Extra große Griffe zum Ziehen und Tragen
Enough space for all travel accessories. Wheels and large
handles ensure easy transport while travelling.
Split bag incl. 4 zipper compartments on the upper side | 3
zipper compartments on the sides | Additional zipper on the
upper half of the bag | Solid floor with 2 ball-bearing wheels
| Extra large handles for pulling and carrying
black
ROLLERBAG
size 115 L width 20 L extension 90 x 38 x 34 cm
ACCESSOR
IES
64
Ideal für Kurztrips übers Wochenende. Perfekt abgestimmte Handgepäck-Maße für jeden Flieger und daher kein lästiges Gepäck einchecken am Flughafen. Kinderleichter Transport auf zwei Rädern am Teleskopgriff oder einfach als Rucksack auf den Rücken schnallen und los geht’s. Zudem kann das Oberteil ruck-zuck per Steckverschluss abgetrennt und als Rucksack verwendet werden.
Gepolstertes Notebook-Fach | Integrierter Organizer
Ideal for a short trip over the weekend. Perfectly adjusted
hand luggage size for all airplanes helps to avoid annoying
check-in procedures at airports. Easy transportation on two
wheels using the telescopic handle or simply by strapping it
on the back as a backbag.
Padded compartment for notebooks | Inside organiser
black editionTROLLEy
size 70 x 35 x 25 cm
ACCESSOR
IES
65
Großes Innenfach mit kleinen Fächern zur Unterbringung von Körperpflegeprodukten | Haken zum Aufhängen
Large inside compartment with many individual compart-
ments for accommodating several body care products | Hook
for hanging
black editionWASH KI
T
ACCESSOR
IES
66
ACCESSOR
IES
Das organisierte Zuhause für jeden Laptop.
„Slide On“ Funktion auf Teleskop Griff des F2 Trolleys | Her-ausnehmbares gepolstertes Notebook Fach | Organizer | Handy und IPod-Tasche
The organised home for every laptop.
„Slide On“ function for the telescopic handle of the F2 trol-
ley | Detachable padded notebook compartment | Organiser |
Mobile phone and iPod bag
black editionCOMPUTERCASE
67
ACCESSOR
IES
Erweiterbarer Boden | Extra Fach für nasse Textilien, Shampoos, etc. | Bequemes Tragen durch den Haltegriff und Schultergurt
Expandable base | Wet compartment for wet textiles, sham-
poo, etc. | Comfortable handle and shoulder strap
black
SPORTSBAG
68
ACCESSOR
IES
Rundum gepolsterte Gerätetasche mit Rädern für Vielreisende.
Für Snowboards und Ski bis 187 cm Länge | Gesonderte Fä-cher für Bindung und Schuhe | Kompressionsgurte | Verstellbare Schultergurte | Griffe an der Vorderseite
Fully padded, wheeled gear bag for frequent travellers.
Fits boards or skis up to 187 cm | Separate boots or binding
compartment | Compression straps | Adjustable shoulder
straps | Front handle
black
TEAMBAG
size max. 187 cm
69
ACCESSOR
IES
Erweiterbare Abdeckung für lange Carving Boards | Ergonomi-sche Schultergurte | Handgriffe
Adjustable cover for long carving boards | Ergonomic shoul-
der straps | Handles
Selbsterweiternde elastische Neoprenabdeckung schützt das Board und verhindert Rost an den Kanten.
Schultergurte | Gurte an Vorder- und Rückseite | Robuste Ver-stärkungen an beiden Enden
Self adjusting by elastic neoprene, it provides your board pro-
tection and prevents edges from rusting.
Shoulder straps | Handles at front and back side | Sturdy re-
inforcements at nose and tail area
speed
blackBOARD NEOPRENE
COVER COVERblack edition
size 155 - 183 cm
S / M 150 - 165 cm
M / L 163 - 187 cm
70
ACCESSOR
IES
Einzeln, selbstklebend und im Aluminium oder GirlsLook.Single, self-adhesive and in aluminium or girls-look.
Mittelgroße, griffige Stomp Pads mit scharfen Zähnen.Mid sized handy stomp pads with sharp teeth.
Großes, griffiges Stomp Pad. Transparent mit angesagtem Flo-werdesign.Big, handy stomp pad. Transparent with modern flower de-
sign.
Einzeln, selbstklebend und in verschiedenen Farben. 9 Stück pro Karte.Single, self-adhesive and in different colors. 9 pieces on one
card.
Einzeln, selbstklebend und transparente Bumps. 16 Stück pro Karte.Single, self-adhesive and transparent bumps. 16 pieces on
one card.
pink & metall edition
red-black & white
DIAMONDS
PUZZLE
FLOWER
SkULL
SINGLE
LITTLE
PADS
PAD
BUMPS
BUMPS
BIG
71
Einzeln, selbstklebend und Silber. 6 Stück pro Karte.Single, self-adhesive and silver. 6 pieces on one card.
Griffiger Kantenschleifer, mit dem man schnell auf der Piste die Kanten nachschärfen kann (88° und 90°).Handy edges-grinder with which one you can quickly resharp
your edes (88° and 90°).
Der sichere Schutz für alle Boards. Nie mehr delaminierte Nose und Tail. Perfekt für den Verleih!The safe protection for all kinds of boards, never again de-
laminated nose or tail. Perfect also for renting boards out.
Unser Einsteiger Tool mit fünf verschiedenen Einsätzen und ex-tra Schraubenschlüssel.Our beginner tool with five different elements and extra
spanner.
DIAMOND
EDGE
PROTECTOR
EASy
DOTS
TUNER
tip & tail
TOOL
ACCESSOR
IES
AustriACrosssport Agenturen
Schmiedingerstrasse 145
A-5020 Salzburg
phone: (+43) 660 76 46 499
phone: (+43) 664 81 48 551
e-mail: [email protected]
web: www.crosssport.at
Benelux CountriesDopsports
Hertenhoevz 1
NL-2831 TT Leusden, Netherlands
phone: (+31) 651 925 701
e-mail: [email protected]
CAnAdAMordiff Distribution Inc.
16 Todd Brook Drive
Toronto, ON M9V 1R4
Canada
phone: 416-520-9827
email: [email protected]
web: www.mordiff-distribution.com
CzeCh repuBliCExtreme Distribution Ltd.
Lamacova 910/27
152 00, Praha 5
phone: (+420) 251 813 226
e-mail: [email protected]
FrAnCeMontains and Waves Sarl
David Picamoles
La Perriere
F-74230 Serraval
phone: (+33) 676 47 30 15
e-mail: david.picamoles@wanadoo.
germAny (heAdoFFiCe)F2 International Sports GmbH
Industriestrasse 18
D-07907 Schleiz/Germany
phone: (+49) 3663 42457 00
fax: (+49) 3663 42457 25
web: [email protected]
greeCeFun Sports
Syggrou Ar. 314
17673 Kallithea
phone: (+30) 210 957 0941
fax: (+30) 210 953 0673
e-mail: [email protected]
hungAryT & T Sport Kft
Csillaghegyi út 36
H-1037 Budapest
phone: (+36) 1 457-1031
fax: (+36) 1 457-1091
e-mail: [email protected]
irAnSport Box Company
No.1, G Floor
Borje Sefid, Pasdaran Road
Tehran, Iran
phone: +98 21 22554083
fax: +98 21 22583338
web: www.sportbox.ir
e-mail: [email protected]
itAlyBoardcore S.R.L.
Via E. Oldofredi 41
I-20124 Milano
phone: (+39) 026 901 7189
fax: (+39) 026 901 8450
e-mail: [email protected]
JApAnWinckler & Co., Ltd. - Sports division
Ebisu-Building 101, 2-9, 1-chome
Iwayanakamachi, Nada-ku
657-0845 Kobe
phone: (+81) 78 882 1970
fax: (+81) 78 882 1972
e-mail: [email protected]
web: www.wslc.co.jp
kOREAHighland International Co. Ltd.
548-8, Shinhyun-ri, Opo-eup,
Kwang Ju- city, Kyeonggi-Do
464-895 Korea
phone: 82 (0)31 8022 7510 7
fax: 82 (0) 31 8022 75 18
e-mail: [email protected]
ROMANIASC Freesports S.R.L.
Str. Calarasilor Nr. 5
4300 Tirgu Mures
phone: (+40) 265 250 310
e-mail: [email protected]
web: www.freesport.ro
RUSSIAKAHT SPORT CLUB
Electrolitnij proezd 7 B
RU-115230 Moscow
phone: (+7) 095 317 4800
fax: (+7) 095 317 9806
e-mail: [email protected]
web: www.kant.ru
SLOVENIASport Trade 2000
Celovska 280
1000 Ljublijana, Slovenia
phone: (+386) 1 5104945
fax: (+386) 1 5199580
e-mail: [email protected]
web: www.sporttrade2000.si
SWITZERLANDWind & Snow GmbH
Blegistrasse 11 b
CH-6342 Baar
phone: (+41) 41 766 41 70
fax: (+41) 41 766 41 79
e-mail: [email protected]
UNITED kINGDOMNoble Custom
Units 1 - 3 Wymeswold Business Park,
Wymeswold Lane
Burton-on-the-Wolds
Loughborough
Leicestershire
LE12 5TY
phone: (+44) 01509 889195
e-mail: [email protected]
web: www.noblecustom.co.uk
USASNOWJAM LLC USA
PO Box 259
Sherborn, MA 01770 USA
phone: (+1508) 376 5247
fax: (+1508) 376 5242
e-mail: [email protected]
web: www.snowjam.com
DISTR
IBUTO
RS F2 / FT
WO
place your address here