expressões idiomáticas ingles

4
1. A Brazilian man does not ‘have sex’, he ‘dips the cookie’ (Molhar o biscoito). Or, he ‘drowns the goose’ (Afogar o ganso). 2. A Brazilian does not ‘give up’ or ‘retire’, he ‘hangs his football boots’ (Pendurar as chuteiras). 3. A Brazilian does not ‘get drunk’, he ‘puts his foot inside a jackfruit’ (Enfiar o pé na jaca). And he doesn’t ‘get wasted’, he ‘eats water’. (Comer água). 4. A Brazilian does not ‘have a problem’, he is ‘deep fried’ (Estou frito). 5. A Brazilian is not ‘shameless’, he has a ‘stick face’ (Ter cara de pau). 6. A Brazilian does not ‘pay for something he did not do’, he ‘pays for the duck’ (Pagar o pato). 7. A Brazilian does not ‘deal with a complicated problem’, he ‘peels a pineapple’ (Descacar o abacaxi). 8. A Brazilian does not ‘die’, he ‘buttons his jacket’ (Abotoar o paletó). 9. A Brazilian does not ‘talk about meaningless issues in details’, he ‘fills spicy pork sausages’. (Encher linguiça). 10. A Brazilian does not ‘look for problems’, he ‘looks for horns on a horse’s head’ (Procurar chifre em cabeça de cavalo). 11. A Brazilian does not ‘waste time’, he ‘puts smoke inside a bag’ (Ensacar fumaça). 12. A Brazilian does not ‘show off’, he ‘puts a watermelon on his head’ (Colocar a melancia na cabeça).

Upload: gustavo-mulero

Post on 11-Jan-2016

2 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Expressões Idiomáticas Ingles

TRANSCRIPT

Page 1: Expressões Idiomáticas Ingles

1. A Brazilian man does not ‘have sex’, he ‘dips the cookie’ (Molhar o biscoito). Or, he ‘drowns the goose’ (Afogar o ganso).

2. A Brazilian does not ‘give up’ or ‘retire’, he ‘hangs his football boots’ (Pendurar as chuteiras).

3. A Brazilian does not ‘get drunk’, he ‘puts his foot inside a jackfruit’ (Enfiar o pé na jaca). And he doesn’t ‘get wasted’, he ‘eats water’. (Comer água).

4. A Brazilian does not ‘have a problem’, he is ‘deep fried’ (Estou frito).

5. A Brazilian is not ‘shameless’, he has a ‘stick face’ (Ter cara de pau).

6. A Brazilian does not ‘pay for something he did not do’, he ‘pays for the duck’ (Pagar o pato).

7. A Brazilian does not ‘deal with a complicated problem’, he ‘peels a pineapple’ (Descacar o abacaxi).

8. A Brazilian does not ‘die’, he ‘buttons his jacket’ (Abotoar o paletó).

9. A Brazilian does not ‘talk about meaningless issues in details’, he ‘fills spicy pork sausages’. (Encher linguiça).

10. A Brazilian does not ‘look for problems’, he ‘looks for horns on a horse’s head’ (Procurar chifre em cabeça de cavalo).

11. A Brazilian does not ‘waste time’, he ‘puts smoke inside a bag’ (Ensacar fumaça).

12. A Brazilian does not ‘show off’, he ‘puts a watermelon on his head’ (Colocar a melancia na cabeça).

13. A Brazilian does not ‘not understand something’, he ‘travels through mayonnaise’ (Viajar na maionese).

14. A Brazilian does not ‘feel down’, he feels ‘like a deflated ball’ (Bola murcha).

15. A Brazilian does not ‘let his hair down’, he ‘releases the chicken’ (Soltar a franga).

Page 2: Expressões Idiomáticas Ingles

16. For a Brazilian, things don’t ‘heat up’, the ‘bug will come and get them’ (O Bicho vai pegar).

17. A Brazilian is not a ‘bootlicker’ nor an ‘ass kisser’, he ‘pulls your bag’ (Puxar o saco). Or he can ‘drool over your egg’ (Babar ovo).

18. A Brazilian does not ‘relax’, he ‘ties a donkey’ (Amarrar o burro).

19. A Brazilian does not ‘keep a secret,’ he ‘keeps a crab’s mouth’ (Manter boca de siri).

20. A Brazilian will not tell you to ‘get lost’, he will tell you to ‘pick coconuts’ (Catar coquinho). Or if he really wants you to piss off, he will ask you to ‘pick coconuts on a slope’ (Catar coquinho na ladeira).

63 Phrasal verbs

Back up: apoiar, proteger.Be back: voltar.Be in: estar em (algum lugar).Be out: estar for a de (algum lugar).Be over: terminar.Blow up: exploder.Break down: parar de funcionar.Bring up: educar, criar.Call off: cancelar.Carry on: continuar.Catch up: atingir.Clear up: esclarecer, melhorar.Come off: resultar, suceder.Cut off: desconectar.Drop in: visitar.Fall off: diminuir.Fill in: preencher, completer.Find out: descobrir.Fix up: consertar.Get back: recuperar.Get in: entrar.Get on: progredir.Get out: sair de (algum lugar).Get over: vencer, recuperar se de.Get up: levanter.Give up: desistir.Go on: continuar.Go out: sair.Hold on: esperar.Hold up: demorar.Keep out: excluir.Keep up: manter.Let down: desapontar.Look after: proteger.Look for: procurer.

Page 3: Expressões Idiomáticas Ingles

Look out: ser cuidadoso.Look up: consultar.Make up: inventar.Make up for: desculpar-se por algo, ou compensar algo.Overlook: descuidar.Pay back: devolver.Pick up: pegar, buscar.Point out: apontar.Put on: vestir.Put off: postergar, adiar.Put up: acomodar.Ring up: telefonar.Ring after: perseguir.Run away: fugir, escapar.Run out: apagar, rasurar.Sell out: esgotar, vender tudo.Stay up: ficar acordado até tarde.Take in: enganar, fraudar.Take off: remover.Take out: acompanhar alguém.Take up: começar, iniciar.Think about: pensar em.Throw away: jogar fora.Turn down: rejeitar.Turn on: ligar.Turn off: desligar.Wake up: acordar.Work out: funcionar, exercitar-se.