ewe, el uso de las plantas en la yoruba

229
Apoio cultural: ODEBRECHT

Upload: qbano76

Post on 24-Nov-2015

1.122 views

Category:

Documents


95 download

DESCRIPTION

religion

TRANSCRIPT

Apoio cultural:

ODEBRECHT

Ew

EL USO DE LAS PLANTAS EN LA SOCIEDAD YORB

PlERRE FATUMBI VERGERCOMPAIA DE LETRASpyright 1995 por Pierre VergerCopyright 1995 por fundacin Pierre VergerCoordinacin editorial:Editora m.a.sProjeto grico e capaEditora m.a.sHustracoesCarybllustrac.s. de plantas: Royal Bolanic Gardns KewEdio de temo: Laura BancellarPreparao so dos originais:Laura Becellar e Mario VilelaRevisinLlian MirandaRevisin de los nombres de las plantas:Lucia RossiRevisin del Yorb:Doig SimmondsAssessoria editorial: Maria Emilia BenderDados Internacionais de Catalogacao na Puhlicaco (CIP) (Camara Brasileira de Livno sp. Brasil)Fatuinbi. Pierre Verger. 1902Ew o uso das plantas na sociedade Yorb / Pierre Fatumbi Verger. I ilustraes Caryh I

Son Paulo Companhia das letras 1995ISB 85 7I6473 XI. Ioruba - Lingua 2 loruba (Povo africano) - Medicina 3. Medicina mgica 4. Plantas medicinales | Carybe. 1911 II Titulol,.95-3577CDD-306,46108996333ndices para catalogo sistematico I lorubas Plantas medicinales e magicas Sociologia 306,461089963332004Todos los derechos de esta edicin reservados a la EDITORA SCHWARCZ LTDA.Rua Bandeira Paulista. 702. cj. 3204532-002 - So Paulo - spTelefono: (11). 3707-3500Fax-(11) 3707-3501www.companhiadasletras.com.brHace pocos das alguien me pregunto muy seriamente, si Pierre Verger realmente existi o si solo era una ms invencin banal. Quin sabe, tal vez, la tentativa de explicar el sincretismo de nuestra cultura, de repente descrito no ms para unas divinidades y s, para el ser humano

Nacido en Francia y, segn consta, de familia aristocrtica, ciudadano del mundo, fotgrafo de los lmites del mundo, de Pequin a La Habana, aventurero, joven de las maneras del conocimiento y de las emociones. Un doctor ms ltimo en ciencias en los iques del Centro de investigaciones cientficas de Francia al lado de Roger Bastide, un erudito.

En frica, el que desea saber de l, debe preguntar por Fatumbi. Titulo que le dieron los Bblrs y los Babalwo. Por lo tanto la personalidad del profesor y del investigador, hombre de la universidad y del libro, convirtieron las marcas ms ricas de humanismo, y del hombre igualmente, o, sobre todos, del personaje, camarada. En frica, l no slo ense y aprendi la ruta completa de las naves auxiliares, an ms la trayectoria del misterio. El mago se convirti: Pierre Fatumbi Verger.

Ningn territorio de Ax Op Afonj. Madre Seora, inacesible, sentada en su trono de reina, lo proclamo Ojoba, los ojos de ng, aquel que lo entrega y todo lo sabe. Para las casas de santo de Baha, fue figura familiar, de todos nosotros. O de igual de cada uno ninguno respeto la cordialidad de la vibracin de los tambores. Profesor, recolector, fotgrafo, escritor, en Baha el es Pierre Fatumbi Verger OjobaEn Baha si termin el sincretismo del conocimiento y de la vida. La mezcla del francs de la calle Lemoine cardinal, en Pars, con el africano de Dakar. El puerto nuevo, Oy, dio lugar al lugareo definitivo y nico, aqul que de tan extraordinario que parece una invencin ms.

No es una invencin ms, por lo tanto existe, trabaja, escribe, corre el mundo. Mago, ciertamente. l no sabe como esconder, como negar. Madre seora acostumbraba decir a Zlia, con una sonrisa amable: cuidado con Verger. El es un mago, tiene poderes. l tiene poderes. l sabe tantas cosas. Jorge Amado.NDICE

Nota introductoria 9

Agradecimientos 13

Prefacio 15

Introduccin 19

LA ACCIN DE LAS PLANTAS Y SU PALABRA ATENUANTE

Captulo I - La eficacia de la palabra 29

Clasificacin de las plantas en el Sistema Yorb 29

El verbo actuando en los of 35

Los Od de If 46

Significado mltiplo de las palabras 54

Ligacin entre los nombres 57

Nombres medicinales y mgicos 63

Captulo 2 - Oposiciones 69

Trabajos malficos y benficos 69

Estimulantes y tranquilizantes 78

Captulo 3 - Los trabajos ms deseados 87

Riqueza 87

Fuerza sexual 91

Afose 95

PRESCRIPCIONES MEDICINALES Y MGICAS

gn, recetas de uso medicinal 100

bm prescripciones relativas al embarazo y al nacimiento 270

r trabajos relativos a las divinidades 290

wre trabajos de uso benfico 324

bl trabajos de uso malfico 402

dbb trabajos de proteccin contra trabajos malficos 432

ANEXOSIlustraciones 465

Glosario de plantas: nombres Yorb cientficos 509

Glosario de plantas: nombres cientficos Yorb 623

Notas 739

ndice de recetas 747

ndice de ilustraciones 759

Bibliografa 761

NOTA INTRODUCTRIAPara aquellos que es su primer contacto con el Yorb, les ser interesante saber que esta lengua originaria del frica Occidental, de las regiones que comparten hoy las repblicas de Nigeria y Benin, es un lenguaje milenario, con relatos e historias de muchos siglos antes de que llegaran los europeos a la capital de su reino, Il If. Al igual que el Hassa, el Yorb es uno de los idiomas ms importantes de Nigeria, siendo hablado por aproximadamente 25 millones de personas en ese pas y por millones de descendientes de esclavos africanos en los pases en donde el Yorb tuvo cierto espacio para que sobreviviera la cultura, como en el Brasil, la forma conocida como Nag, y en Cuba

En tiempos antaos, el Yorb era una lengua oral que por primera vez fue escrita en papel en el siglo XIX, por los etnlogos britnicos para los cuales lleg estudiado y el tonal frica, siendo necesario cantar sus palabras correctamente para expresarse por medio de este idioma. Tales caractersticas abrieron un campo formidable de estudios y de algunas dificultades.

Lo fascinante de una lengua oral tan antigua, son sus mecanismos para la transmisin del conocimiento, estructurada en forma de cantos, frmulas y narrativas que fueron repetidas y legadas de una generacin a otra. El Profesor Pierre Fatumbi Verger consigui registrar uno de estos tipos de mecanismos, las formulas y los enunciados usados por los Babalwo y los Yorb para la curacin de males fsicos y espirituales, penetrando en un rea de la cultura casi inaccesible a los europeos y hasta hoy vedado para los no iniciados. Su trabajo es una preciosa base de datos para futuras investigaciones tanto de plantas medicinales Yorb como su cultura en un sentido ms amplio.

Las dificultades en lidiar con una lengua tan diferente de las europeas, nos hace llegar a un acuerdo en cunto a los smbolos que mejor puedan trasmitir sus caractersticas en un alfabeto latino y llevar sus relatos orales a un medio escrito. Una trascripcin que ms se asemeja a una traduccin. El Profesor Futumbi Pierre Verger recopilo por ms de cuarenta aos las fichas que dieron origen a la presente obra. Lo qu significa que las alteraciones de estilo son inevitables. Entonces, es importante percibir que los juegos de palabras descritos por el autor son tan esenciales para las frmulas y que las metforas y las variaciones sutiles de la direccin son parte de la lengua, invitando al lector a inhibir la instalacin imaginativa de su significado.

De modo que sea posible una lectura de los sonidos de esta lengua en forma cotidiana, presentamos una gua resumida de pronunciados Yorb.GrafaPronunciacinGrafaPronunciacin

AAMMi

BBiNNi

DDiOO

EE

pKpui

FFiRRi (R suave)

GGiSSi

GBGbisShi

HHi (aspirado)TTi

IIUU

JJiwGui

KKi

L

LiYIi

En combinacin con la n tenemos todava las vocales nasales, que se pronuncian:

ANNENNININNNUNUNPor otra parte, los signos de acentuacin, son una indicacin del tono de esa slaba, y son datos sumamente importantes para la pronunciacin correcta y la comprensin de una palabra. El acento agudo () representa la subida de un tono musical casi entero en lo referente a neutral y grave (`) un descendente equivalente, si la persona habla en re. Por ejemplo, las slabas sin acento se deben decir en velocidad reversa, con acento agudo en la milla y con acento grave en d. Las vocales largas son grabadas doble, como en el rin de la palabra. La ondulacin del tono que por pocas ocurre durante su pronunciacin aparece como dos diversos acentos, como en el cr de la palabra.

Las siguientes palabras, por ejemplo, se distinguen y dependen ciertamente del tono: k - carro, espada

ko - marido

k azada

El ttulo de Ew (hoja), por lo tanto, se debe leer como eu con una subida de tono al final.

AGRADECIMENTOSUn sin nmero de personas colaboraron para que esta obra fuera publicada, citaremos aqu solamente los que quepan en este espacio: los servicios botnicos del departamento de la repoblacin forestal del funcionamiento lejos y del instituto francs de frica Negra (IFAN) de Dakar. Que hicieron las primeras identificaciones; Profesor de Portre del museo de Pars que los confirm; el doctor de Burkill y todo el personal del jardn botnico del jardn de Kew. de Londres, para la identificacin de las plantas con las ilustraciones rendidas; Ulli Beier, para en ese entonces publicar mi primer libro en los Yorb de las plantas en el Nigeria, present para el profesor de Akinjogbin; Thodore Monod que me invit a que buscara en frica: los amigos Caryb y amaron a Jorge: el saudosa Maria Bibiana del Espiritu Santo, seora de la madre, Ialorix del Il Ax Op Afonj: Balbino Daniel de Paula, Babalorix del Il Ax Op Aganju; la costa leal de profesor difunto Alexander; Araba de If, jefe supremo del culto de Orumil en frica; Oluwe Ojo Awo. Mi maestro; Babalwo Iroko. srifa de la mina; Babalwo Babalol, Aworinde y Adesokan, que haban contado tantas historias a m de If; Adefolalu Adeyanju. Que me ayud a recoger y a transcribir primeros dados recogi en campo; Solange Bemab. Que tradujo mis fichas del campo del ingls para el portugus; Fbio Arajo, de que hizo la revisin de la nomenclatura del cientifica; Eliana Miranda, para las lecturas innumerables de mi texto; Ayodele Fasoyin. Para la revisin del Yorb: Dione Arajo; Olga Regis del Alaketo; Jose Flvio Pessoa de Barros; Orujo Bonncau de Jean: el doctor Decanio e Isabel para la curacin cariosa llev a travs a la base brasilea del ew; el profesor Lelcia Scarolino Scott Faria y al profesor Luciano Paganucci Queiroz para su ayuda en el logro de los nombres vulgares y cientficos de las plantas.

AGRADECIMENTO ESPECIALA la Organizacin de Odebrecht, que sin su patrocinio, no habra sido posible la publicacin de este libro.PREFACIORpidamente aprend a no hacer preguntas intiles, quizs por la timidez o debido a la falta de curiosidad o, tardado, en cierta razn por la dificultad de entender las explicaciones que me fueron dadas. Tena tambin una tendencia de no interesarme por las cosas que, parecan apasionar a mi crculo familiar, durante mi infancia: el robo de la Mona Lisa. La inundacin de Pars en 1910, el naufragio del Titanic, hechos sensacionalistas que figuraron en las cuestiones de Europa.

Esta diferencia congeniable no era necesariamente la calidad requerida para un investigador. Pero la suerte me hizo, el director de investigaciones en el Centre de la Recherche Scientifique de Pars!

Parece paradjico que esta falta de curiosidad pueda haber contribuido para la publicacin de una obra sobre la utilizacin en el uso medicinal y mgico de las plantas entre los Yorb. De hecho, mi indiferencia no fingida con respecto al haber guardado por los adivinos Babalwo y los curanderos el onisegun fue el factor no deliberado que me trajo el xito en este campo.

Tuve la oportunidad de que, a partir de 1948, el poder hacer numerosos viajes que se alternaban de Brasil a frica. Esto me proporcion un recibimiento favorable en ciertos lugares del fetichismo del candombl de Baha y mi integracin entre los practicantes de las religiones tradicionales de frica. Que frecuentemente estos ambientes no hacan preguntas indiscretas de las noticias sobre lo que pasaba en uno u otro lado del Atlntico.

De este modo, en caso de que la slaba fuera la correcta para que un trabajo o una accin se cumpliesen no apareca el nombre de la planta, esta era substituida por otro nombre donde la silaba (verbo actuando), estuviese presente y por consecuencia, otro nombre era dado a la misma planta.

Descubrir la existencia del verbo del funcionamiento, el nombre de las plantas y del f, era para mi semejante al Eureka de Arquimedes. El actual libro y un extracto de lo que mis maestros y colegas Babalwo tuvieron la buena voluntad de ensearme durante numerosos aos en que viv en frica,

Pude tambin mostrar en frica, las placas con las muestras de las plantas brasileas conocidas en el ambiente del candombl por denominaciones para el Nag-Yorb, qu facilit a la construccin de placas del herbario de estas mismas plantas en frica, as como de otras numerosas usadas para los trabajos medicinales y mgicos para mis amigos Yorb.

Mi iniciacin como Babalwo en la ciudad de Ketu, hoy en la repblica Popular de Benin, frica Occidental, en 1953 me facilito y oficializo mi recopilacin, porque para tomar el conocimiento del uso de las plantas para la preparacin de las recetas, los remedios y los trabajos tradicionales no slo haban constituido para m lo principal, sino una obligacin. Las plantas me las entregaron por mis colegas Babalwo acompaadas de sus nombres Yorb y las frases cortas llamadas f, que enuncian, en trminos muchas veces poticos, sus cualidades.

En un principio, el aspecto literario del sistema del sonido fue lo que llam mi atencin. En 1967 haba recogido ya varios millares de esas frmulas y, gracias a la iniciativa de Ulli Beier y de los descendientes del sor Akinjogbin, el instituto de las historias africanas de la universidad de If, public ochenta de esos cortos poemas en un libro rstico: won ew snyn (las hojas medicinales Yorb).

Sobre el transcurso de la recoleccin de las plantas durante cierto tiempo, pens que mis colegas Babalwo estaban mintindome, por que en diversas ocasiones recib muestras de una misma planta con diversos nombres Yorb. Pero me di cuenta de eso para expresar el f a ellos que definieron el verbo en accin esperado de la planta, en la pregunta llevaron a cabo generalmente un verbo monosilbico que apareca en nombre de la planta, as podan asistir a su memorizacin, y que ste verbo en accin del enunciado agudo tambin en una de las slabas del nombre de la planta usada.

INTRODUCCION

Esta investigacin fue llevada a cabo en frica, en un universo cultural basado en la memorizacin de las oraciones, donde la importancia de los valores de la transmisin verbal es diferente de la de una civilizacin basada en documentos escritos.

El estudio fue hecho principalmente entre los Babalwo, quienes en la comunidad Yorb hacen la adivinacin en un sistema llamado If, basado en 256 signos llamados Od, sobre el cual estn clasificados los remedios tradicionales y los trabajos tratados en la presente obra.

Estos 256 Od de If son signos mltiplos que se derivan de diecisis signos simples1 por lo tanto estos conforman los diecisis Od primrios2, en cunto a la combinacin de estos primeros forman los 240 comuestos3.

El primero Od secundario, resultado de la asociacin de los dos primeros signos smiles Ogb y yk, llamado tambin Ogb alml, ogb--dueo de la variedad o Ogb dueo de la diversidad.

Durante la preparacin de una frmula, el Babalwo establece la combinacin entre el remedio y el signo de If. Siendo este ltimo expuesto para l en el polvo, yrsn4. La combinacin se hace a travs de los verbos entre el nombre de la planta, el nombre de la accin medicinal o mgica que de ella espera y el Od, el signo de If en el cual es clasificada. Tales verbos son esenciales para ayudar al Babalwo a memorizar el conocimiento transmitido oralmente por las tradiciones, teniendo as un carcter colectivo y no individual.

Los nombres cientficos. Las razones de esta discrepancia se deben a la discrepancia de los criterios de clasificacin utilizados por los Yorb y por los botnicos occidentales, y sern explicadas ms adelante. Pero saber los nombres cientficos de las plantas usadas para los Yorb no es bastante para evaluar su abundancia. No hicimos experimentos para probar su eficacia, sino que estamos seguros de se que una investigacin sobre su efecto medicinal en indicaciones tiles de su valor farmacolgico.

Los Itas del uso medicinal (gn), en el concepto de la persona occidental de la medicina. La meta de esta publicacin no es sta, sa tiene un acercamiento y no un doctor del etnolgico. Aqu sealamos solamente que son las plantas usadas por los Yorb del larmacopia y para utilizar el tipo de trabajo medicinal (o mgico). Sus virtudes y su valor medicinal no son fciles de descubrir, una vez que raramente una receta haga uso solamente de una planta. En general, cada prescripcin se compone de tres a seis plantas diferentes. Quizs una planta pueda ser comparada a una letra de una palabra: sola no tiene significado, asociada a otras contribuye para el significado de la palabra.

Al recoger algunos millares de recetas, seleccionamos 447, las cuales fueron distribuidas en seis categoras:

a) 219 recetas

b) 31 recetas relativas al embrazo y al nacimiento (bm).c) 33 recetas relativas a la adoracin de las divinidades Yorb (r).

d) 91 recetas de uso benfico (wre).e) 32 recetas de uso malfico (bl).f) 41 recetas de proteccin contra el uso malfico (dbb).Entretanto no es fcil clasificar todas las recetas por categora. Por ejemplo, un afrn para hacer que las personas se olviden de un caso en la corte es un wre para una de las partes, pero al mismo tiempo es un bl para la otra.

Es tambin difcil remontar una lnea de sealizacin entre los llamados conocimientos cientficos y la prctica de la "magia. Esto ocurre debido a la importancia dada en una cultura tradicionalmente oral como la Yorb, el enunciado, f, que se pronuncian en el momento de la preparacin u aplicacin de diversas recetas medicinales, gn.

Para la medicina occidental el conocimiento del nombre cientfico de las plantas usadas y sus caractersticas farmacolgicas es lo principal, y en sociedades tradicionales el conocimiento del f, (enunciados transmitidos oralmente,) es esencial para que en ellas encontremos la accin esperada en cada una de las plantas que entran en la prescripcin.Existen varias plantas cuya presencia, a primera vista, parece tener solamente un carcter simblico pero realmente tienen un valor teraputico. Este es el caso de dos plantas acuticas, oj or (Pistia stratiotes, Araceae, la lechuga del agua) y el bt (Nymphea lotus, Nymphaceae, o loto), que en sus f evocan la idea de la superioridad y la dominacin en las frases que siguen: Oj or ni lk omi.

Oj or est sobre el agua.

bt ni lk od.

bt est sobre el rio.

Seguido de la mencin agradable:

Fila ni lk or.El casco est sobre la cabeza

E uma ainda mais lisonjeira:

Y an un ms lisonjeira uno:Ti ba ni Ik ori.El rey esta encima de todos.Durante mucho tiempo cremos que estas dos plantas fueron utilizadas solamente por razones simblicas, pero recientemente en un artculo escrito por el profesor Jean Mario Peite encontr elementos sedativos en la planta bt.

A primera vista es difcil percibir en las prescripciones cual es la parte mgica (que respetuosamente debemos llamar , poder), y cuales son las virtudes probadas experimentalmente de las plantas. Debemos tener en mente que la lengua Yorb, frecuentemente existe una relacin directa entre los nombres de las plantas y sus cualidades, y seria importante saber si recibieron tales nombres debido a sus virtudes o fueron determinados sus nombres por las caractersticas atribuidas que formaron de ellas, como un tipo de juego de palabras (o mas respetuosamente: f).

Estos enunciados de juego de palabras tienen una gran importancia en las civilizaciones de tradicin oral. Siendo pronunciadas en oraciones solemnes, pueden ser consideradas como definiciones y con frecuencia son las bases en las cuales se construye el razonamiento. Sirven tambin como la conclusin y prueba final en historias transmitidas de generacin en generacin por los Babalwo, y expresan al mismo tiempo el punto de vista de la cultura Yorb y el sentido comn de su pueblo.

En el caso de nuestro estudio, es importante saber si la interpretacin corresponde a la realidad o si la cualidad atribuida a las planta se basa en sus virtudes verdaderas. Como nosotros dijimos antes, nosotros dejamos a los especialistas el estudio de la validez de nuestras suposiciones, siendo por nuestra parte enumerar nicamente las plantas usadas por los Babalwo y los curanderos y dar algunos detalles en la preparacin de algunos ingredientes, as como el texto de los enunciados pronunciados por ellos durante esta tarea.

En estos enunciados, los nombres de las plantas estn acompaadas de dos o tres lneas que describen sus cualidades en ese caso en particular. En una cierta hoja se pueden atribuir diversas virtudes segn su composicin con uno u otro conjunto de plantas, por lo tanto entran en la composicin de diversas preparaciones medicinales.

La aversin de la diversidad de las cualidades relacionadas con las plantas segn algunas asociaciones, existe cierta constancia en su simbolismo. Sabemos, por ejemplo, que incorporar plantas tiene cuatro conocidos como mrin del ew del ako del won, las cuatro plantas masculinas (para su trabajo malfico): ew in (Urera manii. Urticaceae), ew rgbd (Bridelia atroviridis, Euphorbiaceae), ew sisi funfun (Tragia Benthamii, Euphorbiaceae), ew olyin (Striga asitica. Scro-phulariaceae); y otras cuatro tareas como antdotos, bondades: ew dundn (Kalanchoe Crenata, Crassulaceae. a hoja de la costa), ew tt (Amaranthus hibridus subsp. incurvatus, Amaranthaceae, a cola de zorro), ew rinrin (Peperomia pellucida, Piperaceae. o jabuti-membeca) e ew ikpr (Dichrocephala integrifolia, Compositae).

LA EFICACIA DE LAS PLANTAS Y EL VERBO EN ACCION

CAPTULO ILA EFICACIA DE LA PALABRALA CLASIFICACION DE LAS PLANTAS EN

EL SISTEMA YORBEl sistema Yorb de clasificacin botnica, por ser diverso de elaborar segn Lineu, utiliza diferentes caractersticas para la identificacin y clasificacin de las plantas. En la tierra Yorb, el nombramiento de las plantas toma en cuenta sus olores, su color, la textura de sus plantas, su reaccin al tacto y la sensacin provocada para su contacto, entre otros

SIN NMERO DE NOMBRES CIENTFICOS PARA UN NOMBRE YORB.

Es comn que un nombre Yorb corresponda a varios nombres cientficos. Aqu hay algunos ejemplos:

Ahn kn, "lengua-de-leopardo", es el nombre dado a hojas cuya superficie se muestra spera, a pesar de que su forma es diferente. De acuerdo con la clasificacin cientfica, son los Hibiscus surattensis, Malvaceae; Hibiscus asper. Malvaceae to caamo brasileo); a Tetracera sp., Dilleniaceae; e a Acanthus montanus, Acanthaceae (o falso cardo).

Amj, "sangre estancada" llamada amiij l, "estanca muy fuerte la sangre", en el caso de Harungana madagascariensis, Rhizophoraceae. E amj ww, "estanca sangre poco", en el caso de Byrsocarpus coccineus y de Cnestis longiflora, ambas Connaraceae, son plantas con cualidades coagulantes.

Bb wd es el nombre dado a Solanum dasyhyllum, Solanaccae. Y a Capparis thonningii, Capparaceae, debido a la semejanza en la forma de sus frutos, que se parecen como a una berenjena.

Bj es el nombre dado a plantas que son usadas en la preparacin de tatuajes y de una tintura obscura para el cabello, clasificndose como Morelia senegalensis. Rubiaceae; Rothmania whiffieldii. Kubiaceae; Rotumania longiflora, Rubiaceae; Keetia leucantha, Rubiaceae; y Sorindeia warneckei, Anacardiaceae.

Dgunr, "detener-guerra". Es el nombre dado a plantas espinosas de tres familias diferentes: dgunr gogoro, "alta", para la Acantiospermum hispidum, Compositae (carrapicho-rasteiro); dgunr kker, "pequea", para la alternanthera pungens. Amaranthaceae (erva de pinto); e dgunr nl, "grande", para a Tribulus terrestris, Zygophyllaceae.

knn. "garra" Es el nombre dado a las plantas que poseen espinas, como knn adiy, "garra de gallina". y la Portulaca ouadrifida, Portulacaceae; knn kn, "garra de leopardo". para la Argemone mexicana, Papaveraceae (o cardo santo); knn magbo para la Smilax kraiissiana. Smilacaceae; y knns adiy tanto para a Strychnos spinosa. Loganiacea y para la Ziziphus mucronata. Ramncea.

m es un nombre compuesto del verbo m, "aderir", y varias plantas son as designadas pues poseen frutos adherentes, que se adhieren en el pelo de los animales y de las ropas. Y son: Desmodium canum, Leguminosa Papilionoideae; la Cenchrus biflorus. Gramnea; a Setaria verticillata, Gramnea (capim de cabra); la Pupalia lappacea. Amarantcea; y la Pouzolzia guineensis, Urticaceae.

sisi es la denominacin dada a las plantas cuyas hojas y frutos son cubiertos por pelos urticantes, como la Cnestis corniculata. Conarcea; la Cnestis ferruginea, Conarcea; la Mucuna pruriens, Leguminosa Papilionoideae (polvo de mico); la Tragia benthamii, Euforbicea (ortiga-blanca); Urera manii, Urticaceae; y la Sida urens, Malvcea (guaxima). El mismo nombre es dado tambin a Laportea aestuans (cansado) y Laportea ovalifolia. Ambas Urticaceae, plantas no urticantes, pero cuyas hojas tienen forma semejante a las hojas de ortiga.

Ewro, "hoja amarga", es el nombre de las hojas de sabor amargo pertenecientes a varias familias, como la Vernonia amygdalina (alum). La Vernonia adoensis. La Vernonia colorata y la Struchium sparganophora, todas Compositae; la Solanum wrightii y la Solanum erianthum (fruta de lobo), ambas Solaneae; y la Ludwigia octovalvis. Onagrcea (cruz de malta).lasa es el nombre dado a plantas que poseen en comn caractersticas mucilaginosas, como la Abelmoschus esculentus, Malvaceae (quiabo), por sus frutos; la Urena lobata, Malvcea (guaxima-roxa), por sus sementes; y la Triumfetta rhomboioea, Tiliceas (carrapicho da calada), por sus hojas.Orbja, "veneno pega peces", es como son conocidas Tephrosia vogelii, Leguminosa Papilionoideae, y la Diospyros pmysocalycina, Ebencea, plantas cuyas hojas y vainas son usadas para dejar lentos a los peces en los ros y lagos.dndn es el nombre dado a la Kalanchoe crenata, Crassulcea (hoja de la costa) y la Emilia cocciniea, Compsita (pincel), siendo esta ltima tambin llamada dndn eiidf, dndn olkun e dndn od. A bmd ou Bryophyllum pinnatum, Crassulcea (milagro de san Joaqun) es tambin conocida como r dndn. "esclavo de dndn ".

Patnm, "mantiene las cosas cerradas ", es el nombre dado las plantas cuyos folculos se cierran al ms pequeo contacto. Es aplicado a la Mimosa pudica, Leguminosa Mimosidea (dormideira); Mimosa PIGRA. Leguminosa Mimosidea (ua de gato); y la Biophytum petersianum, Oxalidcea.

Saworo, "sininho", es el nombre dado a la Trilepisium madagascariense, Morcea; a la Cardiospermum grandiflorum (ensaeadinha) y Cardiospermum halicacabum, Sapindcea; y a la Crotalaria sp.. Leguminosa Papilionoideae, todas las plantas con frutos cuyas semillas quedan sueltas en la vaina y chocan cuando son sacudidas.SERIE DE NOMBRES YORB PARA UN SOLO NOMBRE CIENTFICOHay varios nombres cientficos para un slo nombre Yorb, el inverso tambin es verdadero, siguen algunos ejemplos:

A Bridhlia micrantha, Euforbicea, corresponde a tres nombres en Yorb: s, usada en una proteccin en contra de los enemigos (dbb lw t) con lo f s l' n k'bi k' ma s fn mi, s dice que el mal debe huir (salir) de m; ir, cuja cascara, en casos de embarazo que supuestamente se prolongan de uno a tres aos (oyn rn), es usada con f po ir k' ra rn n w. "Cascara de ir Haga el nio arrastrarse para fuera " (frmula 249); y fn fn, usada en una receta para eliminar gusanos (gn cjonu), con el f Fn fn b wa f ejonu, "Fn fn expulse los gusanos para fuera. La Flabellaria paniculata, Malpighicea, tambin tiene tres nombres en Yorb: jdr, "despertando segura fortuna"', usada para obtener honores y gloria (wre l nn) con el f Ew jdr di ire gbogbo w. "Hoja de jdr, despache todas las cosas buenas para aqu " (frmula 319); pnklo, usada en trabajos para obtener virilidad (arm) con el f pnklo k m wy, "pnklo, traiga nios al mundo ": y lagblagb. Usada en trabajos para alcanzar buena suerte (wre orire) con el f Lagblagb Ia n're n mi, "Lagblagb abra la carretera de la buena suerte para m ".La Ipomoea hererifolia, Convolvulcea (jitirana). Tiene dos nombres en Yorb: et olgb e kaw kaw. Et olgb, "oreja de gato", (debido a su forma) y usada para obtener dinero (wre ow) con el f Et olgb. I' ni ma gb'ow w, "Et olgb dijo que usted me dar dinero (para m)"; para proteger contra la muerte (dbb I`w ik con el f Et olgb l' m k 'gb). "Et olgb dijo que l deber llegar a la vejez"; y an para atraer la simpata de las personas (wre ifrn niyn) con el f Et olgb l' n gbogbo yn frn mi. "Et olgb dice que todos vosotros deben amarme " (frmula 350). A kaw kaw " cuenta-dinero ", es usada en las dos preparaciones para conseguir dinero (wre ow) con sus respectivos f Kaw kaw ni j k m kaw, "Kaw kaw dice que yo realmente deber contar dinero ", e Kaw kaw kii j k 'o' m kaw, "Kaw kaw nunca despierta sin contar dinero.

A Jateorhiza macramtha. Menispemaceae. Tiene cinco nombres en Yorb: l elw onka mta. "Hoja duea de tres dedos", (debido a su forma), usada para encontrar trabajo (wre im n rs) con el f l elw onka mta ni p k wn fi ire tmi l mi, "Al elw Onka mta dice que ellos sugieren xito para m": al elwe l. dueo de la gran hoja ", usada para conseguir un ttulo de jefe tribal (im'ni joy) con el f: l elw nl I ' n fire la temi l m. "Al elw nl dijo que usted sugiere gran honra para m"; lfhn, "moler-y-no-hablar usada para obtenerse victoria contra un enemigo (wre isgun t) con el f: lfhn m j k t mi fhn, "lfhn, no deje a mi enemigo hablar "; namnm. "Completamente", usada para ganar un proceso en la justicia (wre afrn) con el f: Nmnm mo m rn yi j, " Yo cojo este proceso y lo como completamente"; y br, " viniendo-fcilmente ", usada para que las mujeres embarazadas hagan un parto suave (awb) con el f: Br l' n k 'ya ma b br, "Br dice que mi mujer tendr un nio fcilmente".A Campylospermum flavum, Ochnaceae, corresponde a tres nombres en Yorb: ajbpo, "despertando busca el aceite de palma (corojo)", usada para obtener proteccin contra las hechiceras (dbb l'w iymi srng) con el f: Ajbpo ni b aj. "Ajbpo implora a la hechiceras ", fsoj. " Hacer sangre con una fruta", usada para ayudar a la mujer a embrazarse (imbinrin lyn). con el f: Fsoj k' sj d'm, "Fsoj hace la sangre hacerse un nio" (frmula 235); y fj hin, " con sangre hace la espalda", usada para tratar dolores en la espalda (ogn hin didiin), con el f: Fj hin b mi w hin sn, "Fj hn Aydeme a curar mi espalda" (frmula 12).

A Pleioceras barteri, Apocynaceae, tambin corresponde a por lo menos tres nombres Yorb: f, usada para proteger a las personas contra accidentes, particularmente conductores que, al usarla, supuestamente son llevados de vuelta a casa sanos y salvos (dbb 1'w ijb) con el f f gb mi f nn ibi, "Ef, aljeme del mal |accidente|" (frmula 433); dgb, "para hacerse viejo", o sea, continuar vivo, tambin usado para agradar las hechiceras (ww iyn iymi) con el f: Ew dgb ni dori iymi j, " La hoja de dgb siempre gua las hechiceras (para protegerme)" (frmula 274); e olgbkyn, " el gato saluda a las personas ", usada para obtener dinero (wre ow nn) con el f: Olgbkyn gbw w, "Olgbkyn, traiga dinero para ac" (frmula 297).A Raulwolfia vomitoria, Apoeynaceae, corresponde a por lo menos siete nombres en Yorb. La mayora de los trabajos que se espera de esta planta se destina a calmar la locura (ogn wr). Los f de los cuatro primeros nombres tienen este propsito: Apawr pa wr yi sn. " Apawr mate (y cure) esta locura". Awarur b mi w wr mi y sn "Awo wr. Aydeme a sanar de mi locura" Dd (dd) l` n k ' dd I'ra r k m se wr m, "Dd, que la locura que ennegrece el cuerpo de l nunca lo deje quedar loco otra vez": e Ir igb b WA gb wt yi Io, "Ir igb cargue esta locura lejos de l". La planta es reconocida en trabajos para que un proceso judicial pendiente sea olvidado (wre atrn), con el f: r l ni k'r n k' r, " dice, que el proceso debe desaparecer". Ya como asofyj, " fruta que debe ser comida por el pjaro". Es usada para agradar a las hechiceras (iymi ymi) con el f: sfyj m fi so fn ly j, "sfyj. No d la fruta para ser comida por la duea del pjaro (la hechicera)" y como olurgb, "comprador de la floresta", es usada en diversas recetas contra la viruela (ogun ilgbn) con el f: Olorgb k ' ra lmorn kr l'w ilgbn, "Que el olorgb pueda rescatar a esa persona de las manos de la viruela".Esos ejemplos muestran que, en Yorb la diversidad de nombres de plantas correspondiendo a una nica especie cientfica deriva de la necesidad de haber en el nombre de la planta una slaba que pueda ser usada como el verbo actuando del enunciado.EL VERBO ACTUANDO EN EL F"En la cultura africana tradicional, saber el nombre de una persona o cosa significa que ellas pueden, hasta cierto punto, ser controladas", explica el profesor Robin Horton2. Consecuentemente, entre los Yorb la preparacin de remedios y trabajos mgicos debe ser acompaada de enunciados (f) con el nombre de las plantas, sin las cuales esos remedios y trabajos no actuaran Conforme ya fue dicho. La transmisin oral del conocimiento es considerada el vehiculo del de las palabras, que permanece sin efecto en un texto escrito. Las palabras, para que puedan actuar deben ser pronunciadas. Entre los Yorb, los f son frases cortas en las cuales muy frecuentemente el verbo que define la accin esperada, el verbo actuando, es una de las slabas del nombre de la planta o del ingrediente empleado. Tal es el caso de una receta para tratar el dolor en los flancos (gn h ddn) (frmula 15), en la cual se usan hojas de y j (Corchorus aestuans, Tiliceas, o caruru da Bahia) e aws (Plukenetia conophora. Euphorbiaceae). Plumas de agbe (gallinola azul africana) y de lk (gallinola vermelha africana). Durante la preparacin de ese remedio, se debe pronunciar el siguiente fy j w y rn kr n 'h

aws sa rn ih I

agbe gb rn ih kr

lk k rn ih Iy j. Aydeme a remover la enfermedad del flanco.

Aws, coja la enfermedad del flanco y la lleve aunqueAgbe cargue la enfermedad del flanco.lk llevese la enfermedad del flanco.En cada verso, el verbo actuando es repetido en una de las silabas del nombre de la planta o del objeto empleado. Si en ese ejemplo alguno de los tonos no parecen correctos, debemos acordar que los Yorb por veces usan musicalizaciones y juegos de palabras, una cuestin sobre la cual hablaremos ms adelante. Veremos abajo algunos ejemplos ms de f en que los tonos son ms respetados.En su libro sobre If William Bascom3 nos da un ejemplo del mismo gnero y hace las siguientes observaciones: "un tipo particular de musicalizaciones contribuye para dar una conexin interna (a esas palabras). Esas musicalizaciones son de naturaleza mgica y en ellos el nombre del objeto sacrificado.

Acuerda palabras que expresen el resultado deseado". El autor menciona un trabajo hecho para encontrar donde quedar, tedo (iwri mji). l indica la ofrenda a ser hecha y el enunciado apropiado: un pilon (od) es usado para encontrar donde acampar (d); hojas de tt para encontrar donde descansar (t); hojas gbgb para encontrar donde vivir (gb).

Tales tipos de f son muy numerosos. Aqu siguen algunos ejemplos. En una receta para acabar con la tos (gn ik). Se deben pilar hojas de j (Quassia undulata, Simaroubaceae). Mezclarlas con jugo de romb ww (Cltrus aurantifolia, Rutaceae, la lima de Persia), tomar tres colheres de esa preparacin todas las maanas y pronunciar el f:j j ik kr l'rn.rmbo b ik kr I 'rn.j. Arranque [ya] la tos de la garganta. rmbo, descargue (b) ] la tos de la garganta.Frecuentemente, el verbo actuando de una preparacin es el mismo para todas las hojas en ella empleadas, y la misma slaba es encontrada en cada uno de los nombres. Es el caso, por ejemplo, de una receta para tratar lepra (gn t) (frmula 202), en que la slaba pa es encontrada en los nombres de las hojas ik pupa, parun e rpa, y en el enunciado que tambin es la misma para las tres: ba mi pa rn t. "aydeme a matar la lepra".

El mismo acontece con una receta para tratar convulsiones (gn gr) (frmula 204). El hechizo se basa en la slaba S de las diferentes plantas invocadas para hacer la enfermedad "correr" (S).

En un trabajo para llamarse la buena suerte (wre orre) se debe usar ajif b l (IPOMOEA CARICA, Convolvulcea) y hojas de f (no identificada), a las cuales se adicionan afar oyin (sebor de miel), quemndose todo hasta obtener un polvo negro, que es mezclado con aceite de palma (corojo) y lamido por aquel que desea la buena suerte. El verbo actuando es f (rere), "para traer buena suerte", una slaba incluida en todos los nombres dados.

Y en un trabajo para conquistar el corazn de una mujer (wre ifrn obinrin) (frmula 337), el verbo actuando en los diferentes versos es m, "capturar", una slaba incluida en los nombres de las plantas usadas pero acentuada de forma diferente.

Esas diferencias de tonos a veces aparecen en las hechizos pronunciados durante los trabajos en que la hoja ir (Holarrena floribunda. Apocynaceae) interviene. As, para curar alguien de la viruela [ogn ilgbn), se debe desear Ir m j k r m r, no deje la viruela encontrarme dbil (r)". Pero si se desea obtener los favores de una mujer, el f ser Ir n k b mi r. " Ir dice que usted hace amistad (r) conmigo". El tono del verbo actuando es bajo en el primer caso (r) y alto en el segundo (r).

El nombre de la lml (Cssia arereh, Leguminosa Caesalpinioideae) se relaciona tanto con la idea de mantener alguien en casa, ml (w), como con de coger a un ladrn, m ol. As, es usada para hacer que una mujer infiel se quede en casa (id obinrin dr s'l) con el f Lmle b mi m obinrin tmi wl. "Lml trae a mi esposa para casa", y tambin para la proteccin contra ladrones (dbb l'w ol) con el f Lml ba mi m ol s'l, "Lml, agarre al ladrn para m".

El elo entre el nombre de la hoja y la accin esperada, invocada a travs del f, no se limita slo al verbo, pero puede aparecer en una frase corta o larga. En un trabajo hecho para tener sangre vigorosa, que se expresa en Yorb por im j p I'ra, "para tener mucha sangre en el cuerpo", deben emplearse las hojas de apj (no identificada) y amj (Harungana madagascariensis, Rhizophoraceae), torra Ibas hasta obtenerse un polvo negro, adicionado a un aca y mezclar con agua. Se debe entonces tomar el preparado despus de decir:

Ew npj p j pp w si ara mi

Ew amj m j wa s ara mi.Hoja apj, lleve mi sangre dentro de mi cuerpo. Hoja amj, traiga sangre para mi cuerpo.Tratase, de hecho, de un caso de falsa etimologa, pues amuj puede tambin ser traducido como "estanca-sangre", "bebe-sangre" o "trazvirtude", y la planta est probablemente siendo usada de forma equivocada en una receta para "mejorar la sangre" en caso de anemia.

En un trabajo de proteccin contra los enemigos (dbb lw t) (frmula 446), se pronuncia el f Amw (que significa "tire-a-mo-do-corpo") ay kr w mw t kr Ira mi, "Amw ay kr, venga y quite las manos del enemigo de mi cuerpo.Para dejar ligero el cuerpo de una embarazada, esta debe lavarse con la preparacin dada en la frmula 231, pronunciando la encantacin Ew amra fy lfaa-o-cuerpo-leve") b w m ara fy, "Hoja de amra Fy, aydanos a dejar el cuerpo ligero". El verbo actuando de la frmula de encantacin tambin puede ser encontrado en ms de una slaba del nombre de la planta. Un ejemplo: cuando prgn (Dracaena fragrans. Agavaceae, el coqueiro-de-vnus-nativo) es usada en trabajos para obtener buena suerte (wre orre), el elo es creado a partir de pr con el f Prgn pe rere w, "Prgun llame a la suerte (rere) para ac" (frmula 333); pero cuando es usada en trabajos para agradar las hechiceras (ww iyn ymi). el elo se basa en gn con el f Prgn ni ki ay mi o gn, Prgn, manda que mi vida sea recta (gn]" (formula 275). PLANTAS Y NOMBRES DE ORIGEN EXTRANJERO

El sistema de ellos entre el nombre de una planta y el verbo actuando basada en una silaba de su nombre se aplica tambin a algunas plantas que fueron introducidas ms o menos recientemente en frica y cuya denominacin deriva de palabras extranjeras.

Llm (Citrus aurantifolia, Rutaceae, Lima-de-Persia), derivada de lime en ingls o de lima en portugus, es usada en un trabajo para obtener dinero (wre ow) con el f Ilm m ow w. "llemu, traiga dinero".0 fumo. Tb, cuyo nombre deriva de la palabra inglesa tobacco (Nicotiana tabacum, Solanaceae), es usado tomo remedio contra el hinchazn del cuerpo (ogn ara ww) o contra convulsiones (ogm gri), con el f Tb ta rn dn, "Tb, empuje la enfermedad para fuera " (frmula 205).Para rwy (Cochlospermum tinctorium, Cochlospermaceae), derivada de rawaya en hassa, os elos se basan en diferentes slabas de su nombre. En um trabajo para obtenr dinero (wre ow nni) se deve pronunciar el f Rwy b mi w ow tmi fun mi, "Rwy. ajudeme a conseguir mi dinero" (frmula 298). Y en un trabajo hecho para permanecer en el mundo (p Iy) y el f es Rwy gbogbo wa Ia y, "Rwy, todos nosotros (wa) devemos quedar vivos [y]".El nombre gb deriva del portugues goiaba (Psidium gdajava. Myrtaceae). fruta llevada del Brasil. Sus hojas son usadas para tratar irritaciones de garganta y de boca [ogn igbld) y su f aparece con una leve nasalizacion en la primera vocal; Gb ikok m m gun ab. "Gb. que la hiena no possa subir na minha cabana (gun ab)".

A ojsj (Petiveria alliaceae, Phytolacaceae) tambm foi levada para a Nigeria do Brasil, sendo aqui conhecida como erva-de-alho. Erva-da-guin. Raiz-da-guin ou simplesmente guin, nome dado antigamente a toda costa ocidental da frica. Em Yorb, ojsj significa favoritismo, parcialidade, respeito por uma pessoa. Seus f podem basear-se tanto em isj. "favor", quanto em isaj. "Que-precede". Devemos lembrar que em certas partes da Nigeria, como Oshogbo, a pronuncia do s assoviado quase no se diferencia do s chiado. Outros f derivam da sentena s oj, "curar os olhos". Vejamos trs ejemplos de f baseados nesses elos possveis.En un trabajo para obtener la compasin de las hechiceras (iynu iymi), o f Ojsj l' n k ire gbogbo se isj mi. "Ojsj dice que usted me har un favor [isj] o me traer buena suerte. Ya sea en un trabajo para tener buena suerte (wre orre). El f es Ojsj m rere se isj mi, "Ojsj, favorzcame (isj) con la suerte" (frmula 332). En una receta para tratar el dolor en los ojos (gn oj didn), el f es Ojsj h mi s oj j. 'Ojsj, cure mis ojos (s oj)" (frmula 163).

Un caso interesante es lo de la gbdo, nombre Yorb del milo (Zea mays. Gramineae). planta originaria da Amrica e introducida en Africa en tiempos receintes. Las varias partes del milo entran el la composicin de trabajos pertencentes, sobre todo al campo mgico. Las hojas (ew gbdo) son usadas en un trabajo para traer buena suerte (wre orre). que se classifica en el od iwri fn. tambm llamado iwri gbdo. Su f deriva del siguiente proverbio:

Orire ni I 'gbdo. gbdo rin hh d'ko, O k re b w l.El milo tiene buena suerte.O milo va desnudo para el campo.l coge la buena suerte y da vuelta para casa con ellaOtro proverbio es:

Kni gbdo m b? igba m kni gbdo m b? igba a.Que trae el milo para casa? Doscientos nios. Que trae el milo para casa? Doscientas ropas.Son alusiones a la semilla de milo plantada en el suelo, que ms tarde produce pesadas espigas, envueltas en paja, trayendo opulencia y riqueza.

Tambin las hojas del milo son usadas en un trabajo para obtenerse favores de hechiceras (iyn iymi), siendo quemadas con ew ata krnko (Capsicum annuum, Solanaceae, o pimento), ew sinknrnmini (Barleria sp., Acantcea) y yf (un palomo) hasta obtenerse un polvo negro a ser tomado con aca fro todos los das. El f de esa preparacin es: rin y m) ni t 'gbdo Ata krko 'ki bn j j ki bn sinknrnmini yl ki b onl nn.El milho camina con alegra.Ala krnk no odia la hechicera.La hechicera no odia sinknrnmini.El palomo no provoca el odio del dueo de la casa

La espiga de milo entera, odidi bdo, es usada en una receta para ayudar la mujer a tener un parto (awb). Clasificada en el Od que trata del nacimiento de nios, conforme ya fue mencionado, Ogb irpn ou Ogb tn m pn. " ella coloca un nio en la espalda nuevamente". La espiga es molida con ew ahar (Momordica cabraei, Cucurbitaceae). iyr (Piper guineense, Piperaceae) y kn n bill (potssio concentrado) en una preparacin que la mujer debe tomar con aca caliente todas las maanas, pronunciando el siguiente f:Agbdo b wa gb m w l Ew abr m j k oyn ha Kn n bll Ia n f'mo.Milo, aydeme a hacer el nio descender.

La hoja de ahr no deja que el embarazo atrase.

Potasio concentrado, abra el camino para el nio.O sabugo del milo (ppr gbdo) es usado en trabajos para salirse victorioso de una lucha (igun ijkadi), clasificado en el Od mji o onij. " que le gusta de pelea ", cuyo modo de preparacin es descrito en la frmula 312. El f de ese trabajo es: sr n kan b mi gb t ub. Ppr gbdo ki b olko dim j. Atat ni ti gbgi.O sabugo de milho nunca briga com o fazendeiro.

(Que o inimigo seja to Iro s mos do lutador quanto o

sabugo nas mos do fazendeiro.)

Gbgi nunca podra ser derrubado.

La expresin sr n kan es el inicio del siguiente proverbio:A sr n kan ki sasn b niyn k l kan, kan l olwar ni.Nosotros no corremos en el capinzal cortante vagamente; si corremos atrs de alguna cosa |y porque| alguna cosa | peligrosa| est corriendo atrs de nosotros.El milo gener proverbios tambin en otras lenguas. Los acosas lo llaman de tofa y los fulanos de soyo4. Sus respectivos proverbios son: "Usted debe andar alrededor y no a travs de un campo tofa", y " Un hombre necesita de zapatos para andar en el soyo enfatizando la urgencia del que pueda llevar alguien a correr (descalzo) por el pastizal.La paja (hrh) que envuelve la espiga de milo es usada en una receta para ayudar la mujer embarazada a sentir el cuerpo ligero (im ara fy im ara gg) (frmula 230), clasificada en el Od Ogb tr Ogb als funfun, "Ogb dueo de la ropa blanca", en alusin a la paja que envuelve el milo. Su f es:Ahr I` ni ki ara fy. Ara gg ni ri hrh. r l ru ara fy.Ahr dice que el cuerpo debe quedar leve. Hrih tiene el cuerpo ligero. r, vaya y deje el cuerpo ligero.Y por fin los granos de milo torrados (gbdo snsn) son usados en trabajos para hacer caer un proceso judicial y quede en el olvido (wre afrn ou dbb I` w j), perteneciendo al Od gb tur Ogb ktj. "no tiene proceso en la justicia", Para obtener tal resultado, se queman diversos ingredientes, colocndolos dentro de un r, un tipo de chocalho, juntamente con veinte granos de milo, treinta de feijo y otras semillas. Este r deve ser sacudido todas las maanas, acompaado del f:e-mr I ' n ki gbogbo j mi yi r.

K wn m bi m m.

Krn n m h m.gbdo t a b sun ki h.r t a b sun ki h.k bb t a b sun ki h m.Ataare ssun ki h.Jnjk I n k 'rn n jk.Ki wn m rnti r m.El poder de la desaparicin dijo que todos mis procesos |en la justicia| desaparecern.

Que el caso (en la justicia) no aparezca ms.El milo torrado no crece.El feijo torrado no crece.

La pimienta de guinea torrado no crece.Jnjk ("deja-me-sentar") dijo que el caso va a parar. Ellos no se van a acordar ms de l.O sea, el proceso en la justicia no ir a progresar, de la misma forma como los granos no pueden germinar despus de torrados.

Este f puede estar relacionado a la manera por la cual el milo importado de Amrica del Sur se disemino en la tierra Yorb. Se cuenta que el propietario del primer campo donde las semillas fueron plantadas vendi el producto de su cosecha slo tras torrado, para que nadie ms pudiera cultivarlo. Uno de sus empleados, sin embargo, consigui engaarlo: aliment algunas gallinas con milo crudo y las envi a fazendeiros de otros lugares. Estos inmediatamente las destriparan y plantaron las semillas contrabandeadas. De esa manera, el cultivo del milo pudo esparcirse por toda la tierra Yorb.

LOS SIGNOS (OD) DE IFATodas las recetas y trabajos mgicos hechos con plantas son clasificados por los Babalwo en 256 signos (Od) de If, lo que a menudo establecen ellos entre los nombres de las recetas. Los nombres de las plantas y los nombres de los Od de If. Sobre todo con el segundo nombre dado cada Od.

Un babalao raramente emplea los nombres de los Od en su forma original, dando preferencia a los nombres derivados de l fonticamente, a veces por acrscimo de un prefijo y un sufijo, que le confieren una significacin particular. De esa manera el babalao tiene mayor facilidad para encontrar el simbolismo y el contexto de las historias (tan) y remedios clasificados en aquel Od. He ah algunos ejemplos:

Ogb di puede tambin ser llamado Ogb dn dn, "Ogb bloquea el camino ", o Ogb dimdim, "Ogb agarr".rosn gnd pude ser llamado irosn gd "rosn casa

de ratn"(gn d).

wnrn s pude ser llamado wnrn ws. "wnrn lava pies".br irosn pude formarse bara kosn. "bara frota

osn" ou "bara no duerme".

gnd di tambien pude ser denominado gnd gdi igbn."gnd lo corta hondo del caracol" en alusion a la tranquilidad,

una vez que el liquido que fluya en la concha del caracol es usado en lapreparacion de un tranquilizante.gnd s tambin es llamado guda ms, "gnd No corre, el es corajudo" siendo tambin llamado gnd mas 'ojo "gnd no es cobarde*'.

fn s es llamado tambin fn slsn, "fn frota con giz" o fn frota con polvo rojo de camwood", pude ser llamado an fn sawo, " fn aplica un remedio",yk wnrn pude ser llamado y wn rin m, "y-se-

Quebra-em-pequenos-pedaos-de-ferro-e-os-engole".

k d pude ser denominado nkl nkd "agarrando-el-quiabo

agarrando-las-nalgas", en alusin a la ancdota de un campesinoque, recolectando quiabos en el campo y sintindose incomodo por

comenzones, en las nalgas, provoca un comentario irnico de su vecino: "en lugar de coger los quiabos, el se coge las nalgas".En los trabajos para obtener los favores de las hechiceras (iyn iymi), el Od (s Mj se hace s ly, "s dueo del pjaro". y Ogb gnd se hace Ogb iymi.Entre las 69 frmulas que nos fueron dadas para obtener favores de hechiceras o agradarlas, diecisiete se clarifican en el Od s mji tambin llamado s ly por ser ly otro nombre dado a las hechiceras y el Od bajo el cual ellas, ymi rng, vinieron al mundo. Once de las frmulas se clasifican en el Od Ogb gnd, tambin llamado Ogb.iyn, "el-ayuda-| a alguien a ser|-agradado", ambos teniendo como iyn ymi. Veamos tres de estos tragajos:Perteneciendo al Od s ly, tenemos un trabajo cuyo modo de preparacion es dado en la frmula 271, acompaado de el f:j ni k kra kra.Wn ni y r l wl.kr o ki j k j k pa o.j kbl n k y m b l miHechiceras gritan alto. Ellas dicen que el pjaro del mal ya entr en la ciudad. La acar del hechicero no deja las hechiceras maten el hechicero Hechicera no se empoleira en m dice que aquel pjaro |de la hechicera] no se empoleirar en m. H48Perteneciendo al Od Ogb iyn tenemos una receta que manda moler las hojas ew igbgb (Solanum sp., Solanaceae). ew y (Corchorus olitorius. Tiliaceae. la juta) y ew kk (Cynometra mannii, Leguminosae Caesalpmioideae), mezclarlas con ri (Butyrospermum paradoxum. subsp. parkii, Sapotaceae, o limo da costa) y frotar la preparacion con el cuerpo, pronununciando el f:Ogb iyn j k in j y s mi. gbgb gb m lw j. y ni k wn yn si mi. kk n k ibi wn k dn.Ogb iyn, permita que las hechiceras queden satisfechas conmigo.

gbgb Quteme de las manos de la hechicera.

y dijo que ellas quedarn satisfechas conmigo.

kk dijo que la maldad de ellas va a sucumbir.

Por fin, perteneciendo al mismo Od Ogb yn, tenemos una receta que manda colocar en un plato las hojas ew ojsj (Putiveria allaiacea. Phyiolacaceae, a erva de alho), ew yy (Corchorus olitormius, Tiliaceae. a juta), ew n (Vitex thyrsiflora, Verbenaceae) y ew agogo gn (Heliotropium indicum. Boraginaceae, la cresta-de-gallo). Adicionar odidi ataare (Aframomum melegueta, Zingiberaceae, u amomo) dos huevos (eyin adiye). Despejar miel (oyin) por encima y hacer la adivinacion com obi ifin y obi pupa (Cola acuminata, Sterculiaceae. a coleira) para saber donde debe ser dejado el trabajo. Se deben entonces colocar las nueces de coleira en una rodilla (sk) hecha de una jarda de tejido blanco (as ids funfun). Durante la preparacin, se pronuncia el f;Ew oj sj l' n k ' ma fi ohun rere e j mi.yy I n k ' yn ai mi.Ew n / ni k ' sn mi.Ew agogo gn l` ni k ` ma da 're / emi si mi.A k m l'yin k `a roj.Ofn ni ki ma fn ni rereOsn n ki ma fi rere sn mi b.La hoja de oj sj dijo que usted traer cosas buenas para m.

yy dijo que usted tiene buena disposicin para conmigo. La hoja de n dijo que usted est contento conmigo. La hoja de agogo gn dijo que usted lanz mi fortuna para m. No quedaremos tristes si lamemos miel

Ofn dijo que usted nos dar fortuna. Osn dijo que usted llegar con fortuna para m.

r kn. "cauda de leopardo" es a la vez el nombre de una planta (Dracaena laxissima, Agavaceae) y un circunlquio usado a fin de indicar determinado Od de if demasiado peligroso para ser pronunciado. Respetando esa prohibicin, diremos slo que es formado por los dcimo - cuarto y dcimo - quinto signos simples". Una persona nacida bajo tal signo debe esperar mala suerte en la vida.Otros nombres dados a este Od son: rt kn fir n`at. "irt leopardo que menea con la cola el suelo" aludiendo a un temperamento nervioso y peligroso; rt dd, "rt preto". e rt fa tt t yinyn. "rt trae vida fra como granizo", nombres no muy encorajadores. En contrapartida, tambin es llamado de rt alj, ''rt dueo de la riqueza", pues todo es ambivalente y an los ms terribles signos de If cuentan con un lado benfico.La planta ir kn, mencionada arriba, es un "rbol de la floresta que mide hasta doce metros de altura, con un tronco blando y poroso, cuya seiva dicen cegar las personas. Las hojas son usadas medicinalmente'". Cuatro de sus usos hubimos sido pasados por los Babalwo, incluyendo tres recetas de trabajos mgicos. Todas las recetas que emplean ew ir kn son clasificadas en el Od ir kn. As, para envolver alguien en un proceso judicial (ifi niyn sj, frmula 384), se debe pronunciar el siguiente f:Ir kn w lo r m lgbja. Bombubm w I r b lj. Knkn l` ew in jm. j md b w ynrn ay n r t`run. di w l r di lgbj.Ir kn. ahora vaya y coja fulano.

Bomubm ("quita-tampa"). ahora vaya y cubra el rostro de l.

La hoja n (hoja de fuego) quema el nio en la hora.

El da en que el nio busca yinrn |"problema"| en la Tierra. ella halla lo dems.

d ["azeite de caroo de palma (corojo)"!, va y amarre fulano.

En un trabajo para conseguir mucho dinero (wre ow nn) (frmula 299), la influencia benfica de otro nombre de este mismo Odu, iri alj, "iri dueo de la riqueza", es llamada a tutear con el f:Gbogbo ara lasfun fi saj.Ahn kn I n k ire mi k m wn.r kn Io n k wn d`r ire w fn mi.Asfn sempre I az fortuna com o corpo todo.

Ahn kn ["lengua de Ieopardo"] dijo que mi fortuna no ser pequea.

r kn dijo que traer montes de riqueza para m.

Para que una parturienta de a luz fcilmente (im obinrin bm) (frmula 234), el f a ser pronunciado es:

r kn wr wr ki gb n kn mj.

glt I` n k m n ma sr tete b w.Wr wr ("rapido leopardo") nunca queda dentro del leopardo hasta la madrugada.

glt dice que el nio debe correr para aqui rpido.

La cuarta receta dice que, para proteger una casa contra el mal (dbb il l'w ibi) se debe colocar en una panela de barro (ikk) hojas ew ir k, ew rgb (Enclipta alba, Compositae. La hierba botn), y ew itkn (no identificada), despejando sobre ellas agua fresca y el lquido extrado del caracol (igbn). Despus se entierra todo en algn punto del eho dentro de la casa y se marca el local con once bzios dispuestos en la forma del Od ir kn, pronunciando el f.

r kn a p o. w ti l` kn ibi. Itkn I 'o ni k ibi m kn in il yi. rgb ma gb ibi d s`de. Il om ki gbna. Il igbn k gbna.Ir kn, nosotros llamamos a usted para que venga a cerrar la puerta (contra) el mal.

Cierra la puerta dijo que el mal no llenar esta casa.

Nosotros compramos para barrer, barra el mal, barralo para afuera.

La casa del agua nunca esta caliente. La casa del caracol nunca esta caliente.

Ntense las resonancias entre kn ("leopardo"), ilkn ("puerta") e itkn ("la hoja").

La novena r kn se explica por algunas historias (itn) Clasificadas en el signo de mismo nombre. En una de esas historias, hechiceras (iymi aj) viene a vivir en la barriga de la esposa de Orumil. Consultado. If prescribe una ofrenda de caranguejos (akn), un ratn (kt. Cricetomys gamhianus) y hojas de alugbinrn (Triclisia subcordata. Menispermaceae), que aparentemente son bien aceptadass por las iymi, una vez que son usadas en las ofrendas para obtenerse favores de hechiceras (iynu iymi). Las ofrendas entonces se transformaron en un leopardo (kn) y las iymi quedan con miedo y huyen de la barriga de la esposa de Orumil. Cuando esta ltima adormece, tiene un sueo con esto y ve un leopardo salir de su barriga balanceando la cauda (kn fi r y). frase que tal vez sea Ia etimologia del nombre r kn. Esta historia parece completar el f de la primera receta dada en la pgina anterior.En otra historia4, cazadores preparan un medicamento compuesto de rabo de Ieopardo molido con sabo, Esta preparacion puede ser considerada un juego de palabras materializado, en que la accin de los cazadores expresa el nombre impronuncible. una vez que pilar es expresado por el verbo t, la ltima slaba de rt. el primer signo del Od, y sabo. , y con tonos diferentes, la segunda parte del Od impronunciable. Gracias a este preparado, el cazador mata muchos animales y se hace rico. Alj, lo que establece una relacin con el otro nombre del mismo Od, rt alj.

Esto nos lleva a la cuestin de los "hechizos mudos" y de las "palabras materializadas" sobre las cuales Mareel Malos11 habl, mencionando ciertos ingredientes que aparecen en composiciones mgicas invertidos de un correcto poder en virtud simplemente de sus nombres. Percibimos que, en estos casos, los ingredientes actan ms como hechizos que como objetos materiales, visto son "palabras materializadas".

Sobre el asunto W. Bascom "observa que, en la preparacin de un medicamento clasificado en el Od irisn , el polvo irsn es mezclado con sabo . Investigaciones hechas en ese campo por Henri Lavonds12 entre los habitantes de Madagascar y la concluson a que l lleg pueden ser aplicadas a los Yorb:

Vale la pena intentar explicar con presicon el uso, en los rituales mgicos, de un conjunto de artculos e ingredientes que parecen desafiar el bueno senso. El significado de ciertas recetas mgicas se hace claro a partir del momento en que percibimos que son un discurso hecho con el auxilio de objetos, a travs de un procedimiento en ntima relacin con el lenguaje.

Hay una conexin entre el hechizo realmente pronunciado por el maestro de ceremonia y los objetos usados durante la ceremonia. Estos objetos son el hechizo representada simblicamente, de la cual el hechizo hablado es slo la expresson de la realidad verbal. Una composicin mgica parece ser considerada como una coleccin de cosas materiales, las cuales es dado un valor simblico; juntas constituyen un mensaje que puede ser expresada por un lenguaje articulado.SIGNIFICADO MULTIPLO DE LAS PALABRASLos nombres con varios significados posibles nos remiten a la cuestin del significado mltiplo de palabras. En su libro sobre la poesa iorub13. Ulli Beier ofrece una definicin de las sutilezas de esa lengua:

Los Yorb no slo son altamente conscientes del significado de los nombres, ademas les gusta interpretar cada palabra que usan. Ellos creen que cada nombre es, en la verdad, una sentencia que fue contrada a travs de una serie de elises a una slo palabra. Naturalmente, en la tentativa de reconstruir la frase original, pueden llegar a varios significados.

Ya venimos el ejemplo de br ksn, con su doble sentido. Veremos adelante el caso de Ogb whin, que puede significar a la vez "Ogb-lava-espalda" "Ogb-cura-espalda" y "Ogb-mira-para-tras"; y de la hoja amj, que puede significar "bebe-sangre" y, con un cambio de tono, "estanca-sangre" o "trae-sangre".

El significado mltiplo de las palabras es una nocin definida entre los polinsios malaios, segn afirma Paul Ottino14 Contrariamente a la lgica occidental, que requiere una relacin directa entre el significante y el significado, la forma de expresson puede ser entendida de diferentes formas La comprension se da en funcin del grado de conocimiento de la persona. Para alguien que no conosca, la frase alusiva a un proverbio, cuento o tema permanece incomprensible o fuera de propsito. El encobrimento del significado real bajo una imagen simblica, el uso extensivo de la metfora, toma un significado obscuro mientras el sistema de correspondencia simblica de la cultura permanece desconocido.

Segun L. Renou15 tambin los himnos del Rigveda, los ms importantes documentos de la religin vdica y los ms antiguos textos de India, que en apariencia nada ms son que la expresion de una adoracion directa e ingenua de las fuerzas de la naturaleza, demuestran ser espcimes de una poesa muy sagaz. El autor coloca en evidencia las correlaciones hechas entre el mundo humano y el supra-humano, que en algunos himnos aparecen en la forma de enigmas presentados en un torneo de oratria. Los enigmas traducen las correlaciones por medio de imgenes e invitan el poeta que tericamente participa del torneo a entenderlas e interpretarlas, as como expresar sus propias.

Gilbert Rouget16 escribiendo sobre la musica interpretada en la corte del rey de Puerto Nuevo, apunta para un estilo fuertemente alusivo de las canciones ajogan compuestas de palabras de elogio al rey local y de desafos abusivos a sus enemigos. Ellas se expresan por medio de sugerencias convencionales slo comprendidas por aquellos que dominan el tema. Mientras ms palabras tienen un sentido oculto, ms son apreciadas por sus conocedores." Los mejores juegos de palabras son aquellos cantados en la presencia de la persona a quien aluden, sin que ella los perciba.

La misma costumbre existe en la Bahia entre los descendientes de ioru-bas, que durante las ceremonias para los orixs cantan las llamadas "cantigas de acento". Son canciones en las cual un ligero cambio de pronunciacion transforma elogios en palabras irnicas o abusivas contra un visitante, que, si fuera capaz, deben responder con otra cancin para mostrar que no fue engaado.El significado mltiplo de palabras fue observado por el padre Hue tambin en Monglia, por donde viajo en 1844:

Un mar subterrneo impidi el erguimiento de un templo, Un lama encon-tr un viejo que le explic la razn de ese fracaso. Ms tarde, arrepentido de haber contado su secreto, mand su hijo atrs del lama para matarlo. Su hijo, sin embargo, content trajo de vuelta un cuero que le quito lama dado por el viejo, juzgando que ella no vala la muerte. El hijo haba entendido "quita de cuero" y no "secreto". La misma palabra mongol tiene los dos significados. El viejo le pidido a su hijo que matara el extrao que le robo el "secreto" y no su "quitale el cuero".

En algunos casos, el significado mltiple de una misma palabra puede contribuir para acentuar coesion existente entre sus diferentes sentidos, al respecto de que, a primera vista, parezcan distantes uno del otroLa palabra fom significa "enfermedad contagiosa", y "planta parasita o epfita" (visco, orqudea etc.), nociones aparentemente remotas que, sin embargo, presentan un vnculo: las hojas ms usadas en trabajos dedicados a pnn, el dios de la viruela y de las enfermedades contagiosas, son las de plantas parsitos o epfitas.RELACIONES ENTRE LOS NOMBRESComo ya fue visto, los nombres de las plantas, de las recetas y de los Od de Ifa se encuentran relacionados y reflejan el efecto que de ellos se espera. A continuacin sern discutidos algunos ejemplos ms detalladamente.

1. Irosn mjiIrosn es al mismo tiempo, el nombre del quinto Od, consta de varios Od, y es el nombre de las plantas Baphia nitida e Pherocarpus osun, ambas Leguminosae Papilionoideae, y del pjaro cardenal (Euplectis franciscana). Este conjunto se caracteriza por el color rojo del pjaro y del polvo de camwood (madera de tintura) Muchos trabajos clasificados en el Od irosn estn por lo tanto conectados al color rojo y a la nocin de sangre (j).Los medicamentos usados para regular la menstruacin (ogn as obinrin) se clasifican en los Od irosn mji, bara irosum e gunda irosun este ltimo tambin aludiendo a la sangre: gund fj kunl irosn, "Ognda -la frota-casa-de-irosn-con-sangre" y gnd j ta soro "Ognd -hace-la-sangre-fluir-copiosamente" En este remedio tambin utiliza ew jr (BASELLA ALBA, Basellaceae. la bertalha), cuyo nombre significa "hace-la-sangre-fluir-copiosamente".

En un trabajo para conceder mayor virilidad (aremo), clasificado en el Od s irosun, tambin llamado s lj, s -dueo-de la-sangre", se deben usar hojas de oldd. "dueo-de la -flor-escarlate" (Hesteria parvifolia. Olacaceae), pronunciando el f Otdd lj t w`w j, De una flor escarlate que usa un traje de sangre"El mismo Od s irosn tambin es llamado s elpo, "s dueo del leo rojo". Mientras irosn meji puede ser llamado irisn odidr, "irosn-papagaio", en aluson a las plumas muy rojas de la cola de este animal. El Od irosn , tambin denominado rosn j, se relaciona a los nombres de osn y sangre, ambos rojos.

Numerosos trabajos clasificados en los Od irosn se asocian a la idea de sueo (sn) e insomnia (sn). A continuacin citamos los ms representa-tivos.a) Para dormir

Existen ocho recetas para ayudar alguien a dormir (gn im ni rorun sn), las cuales presentaremos dos. Perteneciendo al Od irosn mji (formula 207). temos el of:irosn mji j k lgbj l sn. Ak od ni m oorun w. sn d ragbada l b igi k od. Ata l 'o ni k` ta sn jde.

Albs b w sisn y da.

Iy y isn jde.rosn mji, deje fulano dormir.

k od siempre trae el sueo.

Sueo profundo es lo que encontramos en el rbol k od.Ata dice que el insomnio debe ser empujado para fuera.

Alubs aydenos a cojer este insomnio. Saque y expulse el insomnio.Perteneciendo al Od iwr irosn, "iwr dueo del sueo" (frmula 208), tenemos el f:

Aj ki i ba orno re j j

rw ni t gbingbin

Oj or ni Ik omi.Aj nunca lucha contra su prprio hijo.

Obingbin es \siempre fresca y tranquila.

Oj or siempre flota sobre el agua.

No se dijo ninguna palabra sobre el sueo propiamente, pero el hechizo habla de tranquilidad y paz.b) Para causar insomnio.

Existen trabajos para dejar las personas con insomnio, clasificados en los signos yk irosn, llamado tambin de yk alisn. "yk -dueo-del-sin-sueo"; y en el dt irosn, tambin llamado idin aisn, 'larva que no duerme*. La siguiente receta se destina a mandar insomnio para alguien (irn isn si niyn) con el of:

M j ki lgbaj k ' Ie sn.Idin isun ni ki fi fn un l`ju k ` m I `oj oorun.

Efun ni ki e fi fn 1'j k ` ma oj orun.Osn maje k ' l sn.Obi ifin ni ki e fi fin i`j k `o m l sn.bi ipa ni ki e fi pa oj r da s d s d lagbaj.No permita que fulano consiga dormir. Larva que no duerme. no lo deje dormir. Giz, no lo deje dormir.Osn, no deje que l sea capaz de dormir.

Nuez de la coleira-blanca. borrife el rostro de l que as no podr dormir.

Nuez de la coleira roja, vuelque el rostro de l para el lugar sin sono.

c) Para causar y evitar pesadillas.

En el campo mgico, el Babalwo puede enviar pesadillas. (lakl) a la personas o protegerlas de ellos. Slo dos recetas agresivas forain en los pasadas, siendo las otras 24 dedicadas a la proteccin contra los pesade los. A continuacin daremos una receta de cada tipo.

Perteneciendo al Od Ogb fn, tenemos la receta para mandar pesadillas para alguien (bil im ni l'lakala) (frmula 390). El hechizo invoca una entidad poderosa llamada igidi, especializada en trabajos nocturnos como golpear a las personas durante el sueo. Estos trabajos son clasificados bajo el Od irosun o idin sn, siendo lo f Idin aisn m j k I sn. "Larva que no duerme, no lo deje dormir". De acuerdo con la tradicin". igidi, pesadilla divinizado y representado materialmente por una especie de cono de barro de forma vagamente humana, va bajo las rdenes de su propietario a sentarse sobre el pecho del enemigo apuntado, para sufocarlo. igidi no puede actuar sino durante el sueo de las personas, pero aquel que lo enva debe permanecer despierto (ism hasta el suyo retorno), porque, dormiendose, igidi volver inme-diatamente sin haber cumplido su mision y sufocar a su propietario.

Para preparar un remedio contra pesadillas (ogun lkl), pertene-ciendo al Od iwr fn, se queman juntos ew akl dn (Malacantha alnifolia, Sapotaceae), jkbl "hechicera no se empoleiraem m". (Croton zambesicus. Euphorbiaceae), ew abirikolo "volcar inmediatamente", (Haumaniastrum lilacinum, Labiatae) y la cabeza de un cachorro (or aj) hasta obtenerse un polvo negro, parte del cual debe ser frotado en cortes bajo los ojos y el restante comido con aca fro. Su f es:

Al rere ni t 'akaki dn jkobl e m b lc mi. Aj ma gbo won sink run phind Ow te ew abrkolo. sink run phind.Akl dn sempre da buenos sueos.Ajkbl, no se empoleire en m.Cachorro, ladre para que lois muertos retrocedan.A hoja abirikololo presa.Muertos, retrocedan.

2. Ogb iwrEl Od Ogb iwr tiene tamben otro nombre, Ogb whin, "ogbe -cura-espalda" o " Ogb -lava-espalda" o " Ogb -mira-para-tras" y est relacionado con remedios contra dolor en la espalda (gn hin ddn). De las diecinueve recetas que tenemos para ese gn, doce se clasifican en Ogb whin. A continuacin son dadas tres recetas para curar dolores en la espalda, todas clasificadas en el Odu Ogb whin:

Se deben moler juntas ew igbhin (raphiostylis beninensis Icacinaceae), egb p (la raiz de Elaeis guineensis, Palma, o dendezeiro). iyr (Piper guineense, Piperaceae), cocinandolas en un caracol (gbn), aceite y sal, despues se comen la mescla. Durante la preparacion se deve decir el f:Igbhin gb 'hin I. hin k dun p. hin ni iyr fi i ti igi. hin ki dun igbn.Igbhin. Llevese el dolor de espalda que tengo.

La espalda de p nunca le duele.

yr se acuesta en un rbol.

El caracol nunca sente dolr en la espalda.Una segunda receta manda moler ew fj hn. "con-sangre-hace-la-espalda", (Campylospermum flavum, Ochnaceae) y dieiseis semillas de ataare (Aframomum melegueta, Zingiberaceae, o amomo), frotndose la mezcla en diecisis cortes hechos en la espalda de quien sufre, diciendo lo f.fj hin b mi wo hin sn. Atare ti mi I 'hin.Con sangre-hace-la-espalda, aydeme a curar mi espalda. Amomo, ampreme.

Se pueden hervir en agua las hojas ew jm ruke (Croton lobatus. Ruphorbiaceae). ew pn atakun (Uapaca hedue-lotii. Euphorbiaceae) y r (Xylopia aethiopica, Annonaceae, pimenta de guinea) y dar de beber al paciente todas las maanas, pronunciando el f:Jm rtike ni i wo hm sn

pn ba mi pn rn yi dgb

ru k 'o m j k`hin dn mi.Jm ruke, cure [el dolor de la] espalda.

pn, aydeme a cargar este nio hasta que cresca.ru, ahora deje que [mi] espalda descanse.NOMBRES MEDICINALES Y MAGICOSLos nombres de las plantas Yorb parecen presentar una ambivalencia cunto a su origen magico o medicinal, as como los nombres dados a los signos y trabajos. A continuacin poran percibir como el nombre dado a la plantas refuerza el efecto de ellas esperado, siendo posible que sea incluida slo por esta razn. En un trabajo para obtener buena suerte (wre orire), clasificado en el Od gnd sorire. "gnd-la-buena-suerte", se debe moler ew awrr (Cola millenii. Sterculiaceae); ew rr (Trichula monadelphia, Meliaceae); ewe ori (Vietex doniana, Verbenaceae), mezclar el polvo con sabo () y lavarse la cabeza con el preparado, pronunciando el f rico en resonancias;

Awrr, je k n e orire. Ew rr, j k n e orire. gnd orire I ` ni k n e orire. Or rere ni t'mi.Hoja de awrr. djeme tener buena suerte. Hoja rr, djeme tener buena suerte.

Ognd- ten buena suerte, dice que yo debo tener buena suerte. La buena suerte es ma.El Od gnd Ogb es tambin llamado gnd gnd egb. "gunda-herida-de-cuchillo". y en l est clasificado el remedio para curar heridas de cuchillo (Ogn egb gb). en que se emplea ew pgb pgb, "hoja matadora [deldolor] de la herida de cuchillo", (Cyathula prostata, Amarantcea). La misma hoja, segn indica Burkill19, es usada para curar la lcera fagednica (inrun) (frmula 78).

Esas hojas se deben moler y mezclar con ltex (oje) de ig ahn (Alstonia conensis, Apoeynaceae), siendo la preparacin entonces colocada sobre la herida de cuchillo, que es enfaixado. Su f es:

Pgb pgb b wa wo egb gb sn. Ahn b wa hun ara p.Matador de la herida de cuchillo, aydenos a curar esta herida de cuchillo.

Ahn, aydenos a cerrar |curar| el cuerpo. P64

El ltex de igi ahn es citado por Burkill20 como usado tambin en bandagens sobre inchaes causadas por filariose. El mismo igi ahn y usado en una receta perteneciente al Od fn br, mezclado con cascara de caracol moda (ikarahun igbn) y hojas modas de tann jgb, "luz-del-fuego-lo quema-herida,' (Hoslundia opposita. Lahiatae). Daziel21 confirma que el jugo y las hojas frescas de esta planta son aplicados en heridas. De esa manera, podemos verificar que los nombres de las plantas y su uso parecen estar de acuerdo con las prescripciones medicas occidentales, dando la impresion de que los nombres dados a ellas son el resultado de la observacin de sus cualidades y virtudes.Aun as, algunas veces esas conexiones verbales parecen fundamentarse ms en el campo mgico del que en el medico.

Las hojas de ikjnj (Dalbergia lactea. Leguminosae Papilianoideae), cuyo nombre significa "muerte dejame bailar", son usadas en un trabajo de proteccin contra la muerte ((dbb 1'w ik). siendo clasificado en el Od yk trpn. conocido tambin como yk b trpn y yk ikjnj usndose el f:Ikjnj, yk b trpn. fjnj, yk b trpn.Muerte dejame bailar, yk encuentra trpn.

Prdida deja de bailarme, yk encuentra trpn.

La hoja de myndr. Hace que un embarazo quede (no identificada), es usada en recetas para hacer el embarazo proseguir normalmente (im oyn dr) con el f:

M'oyndr tt ba mi m oyn drHaga el embarazo quede, aydeme a hacer el embarazo quedar.

Como esta hoja an no fue identificada, y difcil saber si estamos en el campo mgico o en el medicinal.

La hoja rru, "la-noche-lleg", (Spathodea campanulata. Bignoceae. el tulipan-de la-frica). usada para curar la ceguera (gn oj ff), es moda con ew ynyum (Aspilia africana. Compositae) y ew dd kun. "hoja flor del mar", (Combretum platypterum, Combretaceae), siendo la mezcla lamida con aceite en cuanto se pronuncia el f.Gbgb ni rru ri'na.r 'na d'al ni ti ynyun.Ew dd kun b mi m oj r.La-noche-lleg ve la luz claramente.Ynyun ve la luz hasta el anochecer.Hoja flor del mar, ayude mis ojos a ver la luz.

La hoja wfin. "lava - blanco". (Olax subscorpioidea, Olanaceae) es usada para lavar el r (ww r). trabajo clasificado en el Od wnrn fn o wnrn wfn, "lava - blanco". con el f.wfn w funfun, wfin ri.

Lava limpo lava blanco, lave limpo el r.

La hoja jm ruke, "dje-al-nio-crecer-bien". (Croton labatus, Euphorbiaceace) es usada para pedir que el nio crezca bien (ogn im rn d'agb) (frmula 180) en la receta clasificada con el Od Ogb yk, pronuncindose el f:Jm ruke j ki rn mi ruke22

rru m j ki m mi r.

w ni ki m mi w d 'gb.Dje-el-nio-crecer-bien. deje a mi nio crecer.

La noche lleg, no deje que mi nio cresca dbil.

El algodo dice que mi nio debe crecer bien.

La hoja jm ruke es usada an contra dolores en la espalda en nios (ogn hin ddn md) (frmula 179). El f de esta infuson es:

Jm ruke ni wo hin sn.pn b m pon m y d `gb

r k ma j ki hin dn n.Deje el nio crecer bien siempre cura la enfermedad de la espalda.

pn, aydeme a respaldar que este nio tiene que crecer.

r no debe dejarlo sufrir de dolor en la espalda.

Esta misma hoja es conocida tambin bajo el nombre de rmgl. "l que hace el nio crecer. Es usada en recetas que tratan de cuestiones del embarazo, como las mencionadas a continuacin.

Para conseguir que un nio nazca (irmb), trabajo clasificado en el Od Ogb trpn ou Ogb tmpnn. "Ogb-la carga-nio-en la-espalda", rmgl es fervido en agua con ew gungun gun (Ceiba pentandra. Bombacaceae. la mafumeira) y dato de beber a la mujer embarazada. Su f es:

gungun gun ba mi bi m mi. rmgl m mi bi m mi.gungun gun. aydeme a parir mi hijo.

l que hace el nio crecer, aydeme a parir mi hijo.

El mismo trabajo rmb es utilizado en la frmula 225 con el f:

Arakbal ni tn m se.

rmgl j `m ru gl j k m ru.Cuerpo no descansa, restaure la salud del nio.

l que hace el nio crecer, deje el nio crecer rpido.

r, deje el nio crecer.

Para ayudar a mantener el embarazo (im oyn dr), clasificada en el Od wnrin wri ou wnrn b wri, "wnrn -pari-wri", la ew rmgl es pilada con r y mezclada con sabo ( dinl) con el cual la mujer embarazada lava el cuerpo. Su f es:

rmgl b mi m oyn r s `k. r b mi m oyn y d'agb.l-que-hace-el-nio-crecer, ayudeme a llevar a cabo este embarazo.

r, aydeme a dejar que este embarazo cresca.

CAPITULO 2OPOSICIONES

TRABAJOS MALFICOS Y BENFICOS

Los diferentes preparaciones usadas por Babalwo y curanderos cubren una gran gama de recetas medicinales y trabajos mgicos, pudiendo ser malficas (bil) o de proteccion (idbb).

Es difcil diferenciar cules de entre ellos pertenecen al campo medicinal y cules al mgico, pues, como veremos, ellos estn profundamente ligados entre si. A continuacin cito ejemplos de trabajos ofensivos y sus antdotos

Enfermedades y accidentes.Para mandar diarrea y vmito a alguien (bl irn onigb Mj s niyn) (frmula 399), se usa so apkan, el fruto de Datura metel Solanaceae. pilado con ninhos de vespa provenientes de una casa (l agbn l) y del campo (l agbn oko), una vagem de odidi ataare (Afamomum melegueta, Zingibiraceae. el amo melo), y una centopia (kn). Los ingredientes deben ser pilados, secos y colocados en la comdo en el agua a ser consumida por la persona que se quiere alcanzar y. para completarse el efecto, un poco de esa preparacin debe ser despejado en la soleira de la puerta del enemigo.

Para curar la enfermedad citada arriba (ogn onigba mji), tenemos dos recetas muy parecidas. Se usan ew gnmn. "trepar para conocer el camino" (Culcasia scandens, Araceae) y Odidi ataare (Aframomum melegueta. Zingibercea, el amo me lo), al que, en una de las recetas, adiciona se ew gbdo (Zea mays, hoja del milo) (frmula 111) y en la otra una pena de perdiz (iy apar). Se quema hasta obtener si un polvo negro, que es entonces colocado en una pequea cabaa, agujereada en lo alto y en la base, arrolhandose los dos lados. Muy simblicamente, el polvo debe ser extrado del lado superior para combatir el vomito y del lado inferior para combatir la diarria. En ambos casos, el paciente debe comer la preparacin con acaa (k) fro. Durante la preparacin, se debe pronunciar el f.gnmn ma j k rn gn m.

gbdo k gb m I 'w rn.Trepar-para-conocer-el-camino, no deje la enfermedad trepar en m.

Milo, rescateme de la mano de la enfermedad.

Para mandar una lcera fagedenica a alguien (bl ifi nrun s nyn). trabajo clasificado en el Od Ogb rsn, es preciso una preparacin complicada (frmula 385). La enfermedad nrun es tenida como la primera a aparecer en la tierra, conforme una historia clasificada en el peligroso Od fn knrn ou frn kn, ''provocar el leopardo".Debo decir, para crdito de los Babalwo y curandeiros, que nos fue dado slo un "trabajo agresivo" (bl) para provocar la lcera fagednica, mientras los suministraron 26 recetas del remedio usado para curarla (ogn nrun). Dos de ellos pertenecen al Od wnrn mji (frmula 68) y al Od Ogb s (frmula 69). Perteneciendo al Od tr wr, tenemos an la receta que dice para molerem-se juntas las hojas ew itkn rn (Flabellaria paniculata. Malpighiaceae). ew oj olgb (Abrus precatorius, Leguminosae Papilionoideae), ew fun il (Evolvulus alsinoides, Convolvulaceae, a corre-corre) e ingerirse la preparacin con aca fro. Su f es:

tkn rn k' b ni rn an kr. Oj lgb ki j k ibi r ni. fun il m j k le fn mi.tkn rn, mande la enfermedad para fuera de nosotros.Oj lgb, no deje que el mal nos veafun il, no deje la enfermedad ser capaz de presionarme [para bajo]].

Perteneciendo al Od ik s, tenemos la receta que manda pilar juntas ew okn ep (Ipomoha obscura, Convolvulaceae, epo. "casca", de pdr (Kigelia africana, Bignoniaceae). una buena cantidad de orgb (Garcinia kola, Guttiferae), ata gidi (Zanthoxylum senegalense, Rutaceae) y kn-n btl (potssio concentrado). Se debe comer el preparado con aca caliente, pronunciando el f.

Ew okn ep pa nrun k ' k.Pdr pa nrun k ` k.

Orgb gb nrun kr.

Kn n bll kn an dn.hoja okn ep, mate nrum [la enfermedad], que ella muera.

Pdr. mate nrun. que ella muera.Orgb. cargue nrun para fuera.

Potssio concentrado, nocauteie-a.Para hacer que alguien se quiebre el brazo o la pierna (bl d nils), existe la receta perteneciente al Od rsn gnd ou rsn gd,

Irsn-piia-el-ratn (d)" (frmula 383). La receta opuesta, para curar huesos quebrados (gn egungun dda), pertenece al Od iwr fn (frmula 91)

Lluvia (j)

El poder de los hazedores de lluvia (j) y de los que impiden la lluvia y una cuestin controvertida entre los europeos, pero parece ser bien aceptada en gran medida en Africa, incluyendo las tierras Yorb.

Recetas suministradas por Babalwo para hacer que la lluvia caiga (im j r ou awj) y para hacer parar la lluvia ((im j dr) son considerados rabajos benficos, al respecto de su accin antagonica y de discutir de que lo que es bueno para algunas personas (wre) puede ser malo para otras (bil).

El trabajo para hacer que la lluvia caiga (wre m j r ou awj). o "pxador-de-lluvia", pertenece al Od br (formula 370) y suyo f es:

T 'omi ' t mi l `f b j.

A ki f `iy pam k ` m d `omi.br w l r r j n w `y.

br w l r ri j n w l.Los vegetais llegan al mercado goteando agua.

La sal no puede ser escondida sin que se transforme en agua.

br , ahora vaya y dirija la lluvia para la tierra.

br , ahora vaya y dirija la lluvia para el suelo.

Perteneciendo al Od tr Ogb, tambin llamado tr olj o tr erji, "tr-dueo-de la-lluvia", una otra receta manda pilar juntos ew olojgbd, "dueo-de la-lluvia-coge- d". (Commelina erecta. Commelinaceae) es una r recin muerta y despelada (kr). disear el Od con iyrsn y enseguida despejar la mezcla y el iyrsn en mu. "vino-de palma". Se debe entonces colocar el iyrsn sobre , disear nuevamente el Od y recitar lo f. Luego despus, despeja-se el vino de palma preparado sobre la imagen de y se deja que escorra en el suelo. Su f es:

B `kr l b l gd a `l `mi l `hin s mjj hn.T `j t `rn omi ki tn nn oljbd.mu ni k `o fi m `ji n wy If o.t erji ni k `o fi t `j s`l.Cuando la r pula fuera del ro . Traz agua em suas patas traseiras, p73Llueva o haga sol. el agua no acaba dentro de oljbd

Use vino de palma para dirigir la lluvia para a terra de If.

Use t erji para dejar caer agua en la tierra.

Una receta para parar la lluvia (wre im j dr) pertenenciente al Od Ogb yk y determina que se quemen juntas ew kk (Cynometra manii. Leguminosae Caesalpinoideae) y ew knkn ( Palmae sp.) colocando la mezcla en una panela quebrada y adicionando cenizas Todo debe entonces ser puesto en el techo de la casa o en un lugar a cielo abierto.

Maldiciones (p)

Una actividad importante y asustadora efectuada por los Babalwo es ayudar las personas a maldecir otras (p s ou p pl nyn) y tambin protege las de la maldicin (dbb l `w p).

La receta para maldecir alguien (p pl nyn) (frmula 401) pertenece al Od Ogb rt: La proteccin contra la maldicin es una receta clasificada bajo el peligroso Od iru kn y manda pilar juntos el fruto (so) y las hojas (ew) de dan (Tetrapleura tetraptera. Leguminosae Mimosoideae). a casca (epo) y las hojas de dn (Ficus spp.. Moraceae) y ew td (Calliandra portorcencis. Leguminosae Mimosoideae). mezclando con sabo ( dd), lavndose entonces el cuerpo con el preparado. Perteneciendo al Od fn wr ou fn wore "fn parece-bien", tenemos otra receta de proteccion (idbb lw p (formula 426) con el f:

W b m pa p ti wn fi m yi. Sawerepp b m pa elp fn mi.Venga y aydeme a matar la maldicin que pusieron en m.

awerepp, aydeme a matar los que me maldicen.

Procesos judiciales (j o rn)Los Babalwo son capaces de ayudar las personas a envolver alguien en un proceso judicial (if ni s j) como de proteger la persona ya envuelta en uno (idhb 1'w j) o an liberarla del caso (afrn). Una vez mas, si nos dieron una receta para el lado agresivo, conseguimos dieciocho para la defensa de la parte agredida.

Para envolver a algun en un processo judicial (frmula 384), pronuncia-se el f dado en la primeira receta mencionada en la parte sobre ir kn. Para proteger algun contra un proceso judicial, se usa la receta pertenciente al Od tr meji. tambin llamado t lj, "t dueo dell -caso en la justicia", moliendose juntas ew gbw kow. " intrprete del pjaro-kow" (Milletia thonningii, Leguminosae Papilionoideae) y ew r, "que desaparece" (Rauvolfia vomitoria, Apocynaceae y comindose la preparacin con aca fro. Su f es:gbw kow y gba t `em w. r l' n k r n k ' r.Intrprete - del -pjaro kow hablar a mi favor.

Que desaparesca, dice que el caso debe desaparecer.

Perteneciendo al Od Ogb tr ou Ogb alr, tambin llamado Ogb ksj, "Ogb-no tiene proceso en la justicia", existe otra receta para librar alguien de un caso (afrn) (frmula 301) con el f:Ogb alr b mi gb rn y r. Gbg ni k fi gber. kf ai ti gbn,tat ni ti gbgi. Ahn l `esn h.Ogb alar, aydeme a llevar cae caso al olvido.

Use gbgi para hacerlo caer en el olvido.

Quebrar [el caso] es el destino de agbn.

Gbgi nunca puede ser derrumbado.

El barulho de esn es inofensivo.

Perteneciendo al Od wr knran tenemos la receta que manda quemar ew absokro (Pycnobotria nitida, Apocynaceae), ew r (Crossopteryx febrifuga, Rubiaceae) y ew lpyid (Uraria picta, Leguminosae Papilionoideae) y pasar el polvo negro obtenido en la cabeza, pronunciando el f:Absokr k 'rn l.

r r j l.

lpyd pa ibi j d.

Absokr, lleve el processo embora.r, desvie el caso muy lejos.

lpyd, desve la maldad del proceso muy lejos.Para matar el amante de la esposa (mgn)

Existen recetas tanto para matar el amante de la esposa (mgn) como para proteger alguien de este ataque (dbb I `w o mgm) Perteneciendo al Od Ogb knrn, la receta para mgm est en la frmula 404 de la segunda parte de esta obra. La receta para proteccin pertenece al Od s d, formula 440.

El mal (ibi).

Tenemos siete recetas para mandar el mal a alguien (irn ibi si niyn) y 36 recetas para la proteccin contra este acto agresivo (dbbb I `w ibi). La receta para causar apenas pertenencia al Od tr mji (formula 398) con el f:j k n k wn ma b lamrin j. Abirkolo j k lmrn ma bn. t mji t j b a.Pelea arriba dice que deben pelear con fulano.

Abirkolo, permita que fulano quede siempre zangado.

t mji, arregle pelea para l.

La receta de proteccin contra el mal se clasifica en el Od fn mji (frmula 430) y su f es:

Akj wgb m gn.r fgj m Alrm.

Alkn gbrr ws ni i se m lsjkn.

Gbgb I ' ni k ire ma gb w mi.

w ris omi il alkn ki i dn.El que lleva cachorro para dentro del mato, hijo de Ogn.El enorme rbol ri, hija del jefe Alrn.Caranguejos se apresuran ruidosamente para sus a