etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

22
Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā Evija Caune 25.10.11.

Upload: nacionalaidentitate

Post on 18-Jun-2015

684 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Evija Caune25.10.11.

Page 2: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

• Indivīda etniskā identitāte un etniskas grupas identitāte.

• Etniskas grupas identitātes izprašana balstās pieņēmumā, ka vispār eksistē kāds vienums, ko dēvēt un aprakstīt kā etnisku grupu (T. H. Eriksen, 2002)

Page 3: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

• Eksistē robežas starp grupām par spīti tam, ka individuāli cilvēki nomainās. Kategoriskas etniskas atšķirības pastāv neatkarīgi no indivīdu mobilitātes, kontaktiem un informācijas, un turklāt ietver iekļaušanas un izslēgšanas sociālos procesus. Stabilas, ilgstošas un vitāli nozīmīgas sociālas attiecības tiek uzturētas starp šīm robežām (F. Barth, 1969)

Page 4: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

• Etniskas grupas robežu marķēšanās ir svarīga grupas identitātei. Grupas pašidentitāte nosaka grupas etnicitāti un tai tiek dota priekšroka iepretim tai identitātei, kas tiek uztiepta no ārpuses (F. Barth, 1969).

Page 5: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Maximilian C. Forte (2002)Karību jūras salu pirmiedzīvotāju etniskās identitātes un Internets

• Globālā aborigēnisma (globalized indigeneity) paradokss: šķietami plūstošs, tai pat laikā ar uzsvaru uz lokālo iesakņotību.

• Globāli izplatīti motīvi, prakses, produkti, ideoloģijas, kosmoloģijas, organizācijas, mēdiji un tīkli, it īpaši Internetā, novedis pie aborigēnisma kā makro fenomena izpratnes, kuru vienlaicīgi var izraut no vienas vietas un pārcelt citā.

• Pirmiedzīvotājs ar Interneta starpniecību vairs nav piesaistīts kādai vietai, bet gan kļuvis globāls.

Page 6: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

• Nacionālo kultūras biedrību mājas lapas• Sociālais tīmeklis draugiem.lv

Page 7: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Nacionālās kultūras biedrības

• Latvijas Nacionālo kultūras biedrību asociācija• 22 biedrības• Lietuviešu, latgaliešu, igauņu, tatāru-baškīru,

tatāru, gruzīnu, armēņu, azerbaidžāņu, uzbeku, kazahu, ukraiņu, poļu, ebreju, vācu, moldāvu, krievu, grieķu, ungāru, libāniešu, čigānu, baltkrievu

Page 8: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Biedrību pašidentitāte LNKBA mājas lapā

• Baltkrievu biedrība• Azerbaidžāņu biedrība• Ebreju kopienas biedrības un draudze• Gruzīnu biedrība• Eiropas tatāru jauniešu savienības mājas lapa,

atsevišķi par notikumiem Latvijā

Page 9: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Latvijas baltkrievu kultūras biedrība

Page 10: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Ebreju reliģiskā draudze

Page 11: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Jelgavas nacionālās kultūras biedrības

Page 12: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Jelgavas nacionālās kultūras biedrības

• Krievu biedrība• Baltkrievu biedrība• Ukraiņu kultūras centrs• Poļu Savienības Jelgavas nodaļa• Lietuviešu biedrība • Ebreju biedrība• Čigānu biedrība

Page 13: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Krievu kultūras biedrības stāsts

Krievu kopiena Latvijā izveidojās Rīgā 1991.gadā.Jelgavā, kā Krievu kopienas Latvijā nodaļa dibināta1992.gada 14.maijā. Par priekšsēdētāju tika ievēlētaRaisa Kozačenko, bet par sekretāru- MihailsRjabovs, abi tajos gados bija Jelgavas Domesdeputāti. Tas bija krieviem sarežģīts laiks- tārezultātā visos Latvijas novados veidojās savaskopienas. To mērķis un uzdevumi bija: apvienotkrievu cilvēkus, saglabāt un attīstīt krievu valodu unkultūru, nodot to jaunajai paaudzei.

Page 14: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Ukraiņu kultūras centrs

• “Džerelo” biedri ir dažāda vecuma, tautības, izglītības, sociālā statusa cilvēki, kurus vieno mīlestība pret ukraiņu kultūru un vēlme šo kultūras mantojumu nodot saviem bērniem, kā arī interese satikt citus savus tautiešus.

• Biedrības nosaukums „Džerelo” tulkojumā no ukraiņu valodas nozīmē „avots”. Kultūra – tā ir tautas cieņas un lepnuma avots, tautas identitātes apstiprinājums. Kultūra- tā ir ne tikai dejas un dziesmas. Kultūra ir valoda. Ja iznīks valoda, iznīks arī visa nācija.

Page 15: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Centra vadītājas stāsts

“Es piedzimu Kalimā, Magadanas apgabalā. Šī vieta skumji pazīstama ar Staļina nometnēm. Sešdesmito gadu sākumā tēvam atļāva aizbraukt un visa ģimene atbrauca uz Kijevu, kur noritēja visi mani bērnības, jaunības un lielāka daļa pieaugušās dzīve gadu. Nedomāju un neminēju, ka tālu no dzimtās mājas tā skumšu un asaras liesu par Kijevu, par ģimeni, par ukraiņu vārdu...”

Page 16: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Čigānu biedrības stāsts

Romu tautas ceļš ir nezināms!Zaglis, spekulants, krāpnieks, melis, analfabēts... bieži

vien esam dzirdējuši, paši domājuši, pat teikuši par čigānu jeb romu tautu šādus vārdus. Vai tas ir stereotips, vai patiesība? Šis raksts nesniegs atbildi uz šiem jautājumiem, tomēr nelielu ieskatu romu tautas atšķirībās un patreizējās situācijas raksturojumā gan.

*Ja jūs tiesājat cilvēkus, jums nav laika tos mīlēt! (Māte Terēze)

Page 17: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Etnisko minoritāšu reprezentācija

Rīgā atklāts jauns uzbeku restorāns gardēžiem http://www.travelnews.lv/?m_id=18273&i_id=5&pub_id=58586&Riga-atklats-jauns-uzbeku-restorans-gardeziem

Verot vaļā šo restorānu, mēs domājām, kā lai dažās telpās ietilpina visu Uzbekiju, kā lai pārnes tās sajūtas, kuras mīt Austrumos, kā lai pasniedz visus tos ēdienus, ar kuriem mēs lepojamies.

Jauna tendence restorānu biznesā: Latvijas tirgu iekaro uzbeku virtuve

http://www.reitingi.lv/lv/news/komerczinas/57901.htm

Aleksandrs Slobins, uzņēmējs ar ilggadēju pieredzi restorānu biznesā: "Pēdējos gados esam novērojuši pastiprinātu interesi par uzbeku virtuvi, šobrīd tā popularitātes ziņā jau tuvojas japāņu un ķīniešu virtuvei. Tomēr pasniegt Latvijā uzbeku nacionālo virtuvi precīzi tādā izpildījumā, kāda tā ir Uzbekistānā, nav vienkārši atšķirīgo nacionālo īpatnību dēļ.”

Page 18: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Etnisko minoritāšu reprezentācijaVIDEO: Kā armēnim Latvijā palikt par armēni Diena TV, 2011. gada 18. aprīlis 21:18

Bieži vien gan oficiālajā retorikā, gan sadzīvē cilvēkus, kuri saziņā izmanto krievu valodu, pieskaitām vienai kopienai. Taču patiesībā tie ir dažādu tautību cilvēki. Tāpēc laikraksts Diena vēlas noskaidrot, cik piederīgi šie cilvēki jūtas mūsu valstij un kādas ir viņu iespējas saglabāt arī savu nacionālo identitāti. Pirmais stāsts ir par armēņiem Latvijā, kas Latvijā dzīvo vismaz 130 gadus.

Plašāku materiālu par armēņiem Latvijā lasiet otrdien, 19.aprīlī laikrakstā Diena.

http://www.diena.lv/diena-tv/dzive/video-ka-armenim-latvija-palikt-par-armeni-776292

Page 19: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Personu etniskā identitāte sociālajā tīmeklī draugiem.lv

• 40 personas• 9 no tām teksts svešvalodā (krievu, angļu,

itāļu)• Pieciem norāde uz etnisko vai nacionālo

izcelsmi vai piederību

Page 20: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Norādes uz etnisko vai nacionālo piederību draugiem.lv

• “Kā es gāju lūgt politisko patvērumu Igaunijas vēstniecībā”• and I made for the Hellenic Community in Riga, Latvia this:

www.koinotitapatrida.blogspot.comstalia=drop=>ja I'm tiny!:-Dgreek-smily-positive-likeTraveling-friends-love-ecology-etc.etc...

• Jūlija Ļebedeva, 27 RTU (IEF), Rigas Ukrainu vsk, Rigas makslas skola, Satva language school, Patrida, muzikas skola Kadanss, universidade Fernando Pessoa

• Santeri Sabirs Hirvonens Mani sauc Santeri un es mācos rīgas valsts vācu ģimnāzijā. Citiem iesaku: neej uz skolu!

Page 21: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Ierobežojumi ad hoc pētījumam

• Tika aplūkotas biedrību “oficiālās” mājas lapas• Tikai viens sociālais tīmeklis draugiem.lv• ??? Varbūt jāmeklē ne tur, bet citur, ne tā, bet

citādi???

Page 22: Etniskā pašidentitāte virtuālajā telpā

Pieņēmumi• Nacionālo kultūras biedrību biedri izmanto citus medijus un

komunikācijas formas.• Daudzi etnisko minoritāšu piederīgie nemaz neiesaistās kopienās.• Etnicitāte vai nacionālā piederība var nebūt kā indivīdus

vienojošs faktors virtuālajā telpā. Kopienas Internetā veidojas pēc citiem principiem.

• Etnicitāte, tautība, nacionālā piederība nav nozīmīgs aspekts sevis pozicionēšanai virtuālajā telpā.

• Etniski vai nacionāli dažādi cilvēki apdzīvo atsķirīgas telpas.• Etniskā daudzveidība virtuālajā telpā nav pamanāma, tā drīzāk ir

“jāmeklē ar uguni”.• Virtuālā telpa drīzāk ir sadalīta lingvistiski, ne etniski vai nacionāli.