estimulador neuro muscular 3002 plus manual de … · 2019-12-04 · - el estimulador neuro...
TRANSCRIPT
pág. 1
ESTIMULADOR NEURO MUSCULAR 3002 PLUS
MANUAL DE INTRUCCIONES
0197
pág. 2
INDICE
1.- Introducción………………………………………………………………………………………………. pág. 3
2.- Precauciones……………………………………………………………………………………………... pág. 4
3.- Montaje del equipo……………………………………………………………………………….…... pág. 5
4.- Descripción del equipo………………………………………………………………………….….... pág. 8
5.- Manejo del equipo……………………………………………………….……………………….….... pág. 9
6.- Para que se utiliza el TENS 3002 plus………………………….……………………….….... pág. 11
7.- Programas………………………….………………………………………………………….…….….... pág. 13
8.- Funciones especiales………….………………………………………………………….…….….... pág. 15
9.- Datos técnicos………….………………………………………………………….………………….... pág. 16
10.- Garantía………….………………………………………………………….…….…………………..... pág. 16
11.- Aplicación de los Electrodos………….…………………………………………………..….... pág. 17
pág. 3
1.- Introducción
Clasificación: El electro-estimulador TENS 3002 plus, es un dispositivo médico de clase IIa, fabricado de conformidad con la Directiva 93/42/CEE, anexo IX, regla 9 y modificaciones posteriores. Ámbito de aplicación: Terapéutico de uso ambulatorio y doméstico, para el tratamiento del dolor y la rehabilitación muscular. Contenido:
- El estimulador neuro muscular 3002 plus. - Dos juegos de cables bipolares. - Bolsa conteniendo cuatro electrodos auto-adhesivos de 40x50 mm. - Dos baterías alcalinas AA 1,5V (LR6) - Manual de instrucciones.
Advertencias:
• No sumergir el equipo en agua. • No exponer el equipo a la luz directa del sol ni a temperaturas elevadas. • Utilice únicamente baterías de 2 x 1.5 V AA alcalina (LR6). El uso de cualquier otro tipo
de pila podría dañar el equipo. • Retire las pilas si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo. • Mantenga el equipo alejado de generadores de campos magnéticos, como TV,
microondas, y equipos de música, ya que pueden dañar la pantalla LCD. • No deje el equipo al alcance de los niños. • Utilice el estimulador neuromuscular NMS60 exclusivamente para el fin que ha sido
diseñado, del modo expuesto en este manual de instrucciones y con los accesorios originales.
pág. 4
El equipo puede emitir valores de salida eléctrica superiores a 10 mA
No utilizar sin leer las instrucciones de uso
Equipo de aplicación BF
Eliminar según la normativa europea para residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
2.- PRECAUCIONES
POR FAVOR, LEA ESTO ANTES DE USAR EL EQUIPO Quién NO debe aplicarse el neuro estimulador • Durante los tres primeros meses de embarazo sin consultar previamente a su médico. • Personas con marcapasos o con enfermedades cardiacas. • Mientras se está conduciendo o utilizando maquinaria. • Con personas que no puedan comunicarle que sienten molestias. Consulte a su médico antes de usar el neuro estimulador • Si sufre de epilepsia o diabetes. • Si padece de enfermedades hipertensionales, transtornos de coagulación o enfermedades tromboembólicas. • Los menores de 12. Dónde NO se debe UTILIZAR el neuro estimulador • Mientras se encuentre conectado a un equipo quirúrgico de alta frecuencia. • Cerca de aparatos de microondas u onda corta. • Mientras se conduce o manejan herramientas.
pág. 5
Sobre la aplicación de los electrodos • No aplicar los electrodos sobre la zona lateral ni delantera del cuello, senos carótidos, ni sobre el globo ocular. • Sobre ambos lados de la cabeza al mismo tiempo. • No aplicar sobre heridas, eritemas, dermatitis o varices • Sobre la cabeza de niños menores de 12 años. • Si se produce irritación cutánea interrumpa el tratamiento. • Antes de retirar los electrodos, apague antes el equipo.
EN CASO DE DUDA CONSULTE SIEMPRE A SU MÉDICO
3.- MONTAJE DEL EQUIPO
1º COLOCACIÓN DE BATERÍAS
Retire la tapa del porta-pilas e inserte las dos baterías de modo que su polaridad coincida con la del dibujo del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa.
Si las baterías se colocan incorrectamente puede provocarse la avería del equipo. Utilice baterías alcalinas de 1.5 V. (LR6) de recambio y no mezcle baterías nuevas con viejas. No acerque las baterías al fuego y manténgalas fuera del alcance de los niños. Retire las baterías del equipo cuando no lo vaya a utilizar por un largo periodo de tiempo.
pág. 6
2º CONEXIÓN DE LOS CABLES
Decida si desea utilizar el equipo con uno o dos canales. Si utiliza dos cables, inserte sus clavijas en las dos tomas de corriente. Si solo va a utilizar un cable, insértelo en una de las dos tomas.
3º CONEXIÓN DE LOS ELECTRODOS
Saque los electrodos del envase y conéctelos a los cables.
pág. 7
4º APLICACIÓN DE LOS ELECTRODOS
Separe los electrodos del plástico protector y aplíquelos sobre la piel limpia y seca en la zona del cuerpo requerida. En caso de duda, consulte a su médico.
5º DESPUÉS DE SU USO
Asegúrese siempre de que la unidad esta apagada, después despegue los electrodos, y vuelva a colocarlos sobre el plástico protector. No es necesario que desconecte los cables.
pág. 8
Vida útil de los electrodos: Para prolongar sus propiedades adhesivas, antes de guardarlos se recomienda humedecer el hidrogel con unas gotas de agua. Cuando dejen de pegar, sustitúyalos por otros nuevos al objeto de evitar que el equipo pierda eficacia.
4.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1.- Botón ON/OFF 2.- Selector forma de onda 3.- Selección de programa 4.- Programador de tiempo de tratamiento 5.- Regulación de intensidad de los canales 6.- Regulación de la frecuencia 7.- Regulación de la anchura de pulso
pág. 9
5.- MANEJO DEL EQUIPO
El 3002 plus es fácil de programar utilizando los botones.
SIMBOLO NOMBRE INSTRUCCIONES
ON/OFF
La unidad se puede encender presionando esta tecla y manteniéndola presionada por 3 segundos. Para apagar la unidad, presione esta tecla y manténgala presionada durante 3 segundos. Cuando la unidad está encendida, la luz indicadora en la parte frontal se encenderá.
PROGRAMAS
Presione la tecla "PROG" para seleccionar programas de 1 a 10. TENS: Programas 1-5. EMS: Programas 6-10. Cuando se presiona la tecla "PROG", el nivel de salida baja inmediatamente a cero.
PAUSA
Presiona pausar el tratamiento una vez que este se ha iniciado.
pág. 10
ENTER
Al presionar la tecla "Enter", se detendrá la operación de selección de parámetros.
INTENSIDAD DE SALIDA
Presione estas teclas para aumentar o disminuir la intensidad de CH1 y CH2. Los de la izquierda son para CH1, mientras que los de la derecha son para CH2
SELECCIÓN DE PARÁMETROS
Presione estas teclas para seleccionar los siguientes parámetros (solo seleccionable manualmente). Frecuencia (Hz). Ancho de Pulso (W). Forma de Onda. Tiempo Tratamiento. *Sincrono/Alterno *Tiempo Subida (Ts) *Tiempo Bajada (Tb) *Tiempo Contraccion (Tc) *Tiempo Reposo (Tr) *SOLO PROG.5 Cuando se presionan estas teclas, la intensidad bajará a cero inmediatamente.
AJUSTAR PARÁMETROS
Presione estas teclas para aumentar o disminuir el valor del parámetro, que ha sido seleccionado con la tecla MENÚ.
pág. 11
6.- QUE ES Y PARA QUE SE UTILIZA EL TENS 3002 plus
El 3002 plus, es un estimulador neuro-muscular generador de impulsos eléctricos especialmente diseñado para su aplicación en tratamientos de analgesia y estimulación muscular. 6.1.- Utilización del TENS 3002 plus para el tratamiento del dolor
La estimulación nerviosa transcutánea, puede utilizarse como forma única de tratamiento, o bien, como complemento de otros tratamientos. Carece de efectos indeseados y es fácil de manejar.
La estimulación del nervio con frecuencias altas produce un efecto analgésico rápido, pero de duración corta. Por el contrario, la estimulación con frecuencias bajas aumenta la secreción natural de endorfinas por parte del organismo, y aunque su efecto tarda más en notarse, su duración es más prolongada. Una buena analgesia eléctrica se consigue evitando el efecto de acomodación a la frecuencia y la pérdida del efecto placebo. Los tratamientos secuenciales, que combinan ambos modos de estimulación, facilitan el tratamiento y evitan la acomodación y la pérdida del placebo.
pág. 12
Es susceptible de aliviarse con analgesia eléctrica cualquier tipo de dolor agudo o crónico, localizado y de origen nervioso, siempre que el tratamiento pueda aplicarse sobre la región que presenta los síntomas.
Sus indicaciones, son por lo tanto muy numerosas, y tanto por su eficacia como por su carencia de efectos indeseados, la hacen aconsejable como tratamiento de primera línea.
Las indicaciones más frecuentes, son:
1º Algias de origen neurológico: Polineuropatías sensitivas, lesiones traumáticas del nervio periférico, síndromes compresivos de nervio periférico, dolor por desaferenciación (amputados, miembro fantasma), dolor radicular (lumbociática, neuralgia cérvico-braquial), dolor dental, cefaleas, neuritis intercostal y neuralgia post-herpética.
2º Algias de origen músculo-esquelético: Artrosis, artritis reumatoide y otras artritis, patología de partes blandas, dolor vertebral (cervicalgia, lumbalgia), síndromes miofasciales, fracturas y secuelas de las mismas, lesiones deportivas menores.
3º Dolor postquirúrgico: Laparotomía, toracotomía, cirugía ortopédica (prótesis articulares, operaciones de columna).
4º Dolor asociado a neoplasias (sólo si están fuera de control).
5º Dolor del parto.
Por contra, no son susceptibles de tratamiento con electroestimulación, por no haberse encontrado mejoría habitualmente: Los dolores de localización amplia o difusa, por ejemplo, las de origen visceral y psicógeno, el dolor de origen central, como el talámico, aunque se ha comunicado algún caso de alivio en esclerosis múltiple, neuropatías metabólicas, alcohólicas o diabéticas, dolor perineal y vaginal, aracnoiditis, dolor asociado a lesión medular, algias tras radioterapia, algias en neuropatías periféricas cuando exista marcada perdida de fibras aferentes.
6.2.- Utilización del 3002 plus para la estimulación muscular (EMS)
Nuestros músculos se contraen como respuesta a una orden procedente del sistema nervioso central. Esa orden se transmite a través de los nervios periféricos y es de tipo eléctrico. La electroestimulación Neuromuscular (EMS), tiene por objeto provocar mediante estímulos externos potenciales de acción capaces de alterar el potencial de reposo de las células neuromusculares. Las aplicaciones más importantes de la EMS son: - Conseguir la contracción muscular cuando ésta es imposible de realizar de manera voluntaria. - Recuperar el tono muscular perdido después de un largo periodo de inmovilidad. - Reforzar la contracción muscular voluntaria pero insuficiente. - Mejorar el rendimiento de músculos específicos o la eficacia de los ejercicios fisiológicos. - Disminuir la tensión y contractura musculares.
pág. 13
7. Programas preconfigurados de analgesia (TENS)
El TENS 3002 plus contiene 5 programas preestablecidos de analgesia que se componen de estimulación Constante, Burst y Modulada.
• Programa 1: Estimulación constante. • Programa 2: Burst I - Dos trenes de impulso por segundo de 100 Hz y 200 Us. • Programa 3: Burst II - Dos trenes de impulso por segundo de frecuencia y anchura,
programables por el usuario. • Programa 4: Modul I - Anchura de pulso modulada desde 100 us a 250 us. La
frecuencia es programable por el usuario. • Programa 5: Modul II – Frecuencia y Ancho de pulso modulado. La frecuencia aumenta
de 50 Hz a 100 Hz a la vez que el Ancho se reduce de 200 Us a 50 Us en periodos de 5 Seg.
7.1 Programas preconfigurados de estimulación muscular (EMS)
El TENS 3002 plus contiene 5 programas preestablecidos para la estimulación muscular:
• Programa 6: Estimulación secuencial pre-programada en función de la frecuencia de estimulación. Los Tiempos de subida (Ts), Contracción (Tc), Bajada (Tb) y Reposo (Tr) así como la frecuencia de relajación Fr (Hz) en Tiempo de Reposo. El usuario solo necesita seleccionar la Frecuencia (Hz) y Ancho de pulso (W).
pág. 14
Los parámetros predefinidos son los siguientes:
Frecuencia (Hz)
Tiempo Subida
(Ts)
Tiempo Contraccion
(Tc)
Tiempo Bajada
(Tb)
Tiempo Descanso
(Tr)
Frec. (Hz (Tr))
1 2 30 1 0 0 2 2 29 1 0 0 3 2 28 1 0 0 4 2 27 1 0 0 5 2 26 1 0 0 6 2 25 1 0 0 7 2 24 1 0 0 8 2 23 1 0 0 9 2 22 1 0 0
10 2 8 1 9 5 12 2 8 1 9 5 14 2 8 1 9 5 16 2 8 1 9 5 18 2 8 1 9 5 20 2 7 1 9 5 25 2 7 1 9 5 30 2 7 1 10 5 35 2 7 1 10 5 40 2 6 1 10 4 45 2 6 1 10 4 50 2 6 1 11 4 60 2 5 1 11 4 70 2 5 1 12 4 80 2 4 1 12 3 90 2 4 1 13 2 100 2 3 1 18 2 110 2 3 1 18 2 120 2 3 1 18 2 130 2 3 1 18 2 140 2 3 1 18 2 150 2 3 1 18 2
• Programas 7, 8, 9 y 10: Programación libre - Todos los parámetros pueden ser configurados por el usuario.
Programas Frecuencia (Hz)
Ancho Pulso (W)
Tiempo Subida
(Ts)
Tiempo Contraccion
(Tc)
Tiempo Bajada
(Tb)
Tiempo Reposo
(Tr)
Tiempo Duracion
7 50 250 2 6 1 11 20 8 10 300 2 8 1 9 20 9 30 250 2 7 1 10 20
10 90 150 2 4 1 13 20
pág. 15
Nota: Existen para estos programas dos tipos de modalidades a elegir - Sincrono y Alterno. Mientras se utilice el Modo Sincrono la Frecuencia (Hz) durante el tiempo de descanso será la misma que aparece en la tabla del Programa 4.
Bajo el Modo de Funcionamiento Alterno la Frecuencia (Hz) durante el tiempo de descanso será siempre 0.
8.- Funciones Especiales.
1. Cuando la batería está baja, el icono de la batería parpadeará, lo que indica que las baterías deben recargarse.
2. Cuando se establece el temporizador de tratamiento, comenzará una cuenta regresiva de un minuto por un minuto; Una vez que la cuenta regresiva sea cero, la unidad se apagará automáticamente.
3. Cuando los niveles de intensidad de la unidad son 0 y no se ha utilizado durante 5 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
4. Cuando el nivel de intensidad de salida de CH1 / CH2 es superior a 0, las tomas de salida correspondientes de CH1 / CH2 se iluminarán.
5. Cuando el modo cambia, la intensidad bajará automáticamente a cero.
6. Detección de circuito abierto: cuando uno o ambos electrodos no tocan la piel o no está bien conectado, el nivel de salida del canal correspondiente bajará a cero inmediatamente, el icono Ch1 mA / CH2 mA correspondiente parpadeará en la pantalla LCD.
7. Una vez que el dispositivo se apaga, la unidad mostrará automáticamente el último programa que utilizó.
8. Cuando la unidad funciona en modo EMS, los símbolos (barras) representados en la intensidad en los lados izquierdo y derecho de la pantalla LCD aumentarán y disminuirán con la intensidad de salida real (Tiempo subida, Tiempo contracción, Tiempo bajada, Tiempo recuperación).
9. El equipo se puede bloquear una vez este iniciado el tratamiento presionando simultáneamente las teclas MENÚ y CH1 intensidad hacia abajo durante 4 segundos, puede BLOQUEAR o DESBLOQUEAR los parámetros en alternar.
Cuando la unidad está bloqueada, solo se puede ajustar la intensidad y el temporizador de tratamiento, el símbolo que indica que la unidad está bloqueada se muestra en la pantalla LCD.
10. En caso de que la unidad esté bloqueada, cuando la unidad se apaga o se retiran las baterías, todos los parámetros se mantienen excepto la intensidad y el tiempo de tratamiento.
11. Al presionar CH2 + durante 3 segundos, se puede mostrar el tiempo de tratamiento acumulado en minutos. 12. Presionar + durante 3 segundos para borrar el tiempo de tratamiento a cero. 13. Al presionar CH1 + durante 3 segundos para bloquear el programa, aparecerá el símbolo en la pantalla LCD. Presione las mismas teclas para desbloquear el programa.
pág. 16
9.- Especificaciones técnicas
Número de canales Dos
Corriente constante 0-100 mA (1.000 Ω)
Frecuencia 1Hz a 150Hz
Anchura de pulso 50 µseg a 400 µseg
Forma de onda Simétrico bifásico rectangular
Simétrico bipolar rectangular
Tiempo de rampa: 0-5s en saltos de 1s
Tiempo de actividad: 1-40s en saltos de 1s. Tiempo de reposo: 0-40s en saltos de 1s. Programas de analgesia: 5 programas TENS
Programas de estimulación muscular: 5 programas EMS
Tiempo de tratamiento: Contínuo, 10, 20, 30, 45, 60, 90 min
Detección de fallo en el circuito
Indicador de batería baja
Función de bloqueo
• Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte: -20°C - 70°C y 8%—-80%H.R.
10.- Garantía.
Garantía: El Fabricante garantiza este producto contra cualquier defecto o vicio oculto de conformidad con la ley y bajo las siguientes clausulas: Durante el plazo de dos años, a partir de la fecha de adquisición original, y para el primer comprador, será reparado o sustituido por otro nuevo gratuitamente (piezas y mano de obra) en nuestro domicilio social, todo equipo que, a nuestro juicio, presente cualquier defecto de fabricación y siempre que el usuario haya seguido las indicaciones del Manual de Instrucciones y devuelva el equipo defectuso completo y en su envase original. Esta garantía, no cubre los gastos de transporte del equipo a nuestro domicilio ni los de devolución al cliente. El desgaste normal de piezas tales como: electrodos, cables o batería no están cubiertos por la Garantía. El Fabricante no responde de los eventuales daños directos o indirectos causados a personas o cosas por el uso o manejo inadecuado de sus equipos. Esta es la única garantía válida. Ninguna persona o entidad está autorizada a introducir en ella modificación alguna verbal o escrita.
pág. 17
APLICACIÓN DE ELECTRODOS
1. CERVICALGIA o TORTÍCOLIS
Utilice ambos canales y aplique los electrodos sobre la parte posterior del cuello y en la parte superior de los hombros.
NOTA: No aplique nunca los electrodos sobra la zona delantera ni lateral del cuello.
2. LUMBALGIA
Utilice ambos canales y aplique los electrodos a ambos lados de la columna, cruzando los canales sobre la zona afectada.
pág. 18
3. DOLOR DE ESPALDA
Utilice ambos canales y aplique los electrodos a ambos lados de la columna, sobre la zona afectada.
4. DOLOR DE CADERA (COXALGIA)
Utilice ambos canales, aplicando uno sobre la zona lumbar y el otro en la cadera, sobre la zona afectada.
pág. 19
5. CIÁTICA
Utilice los dos canales, aplicando uno de ellos sobre la zona lumbar a ambos lados de la columna y el segundo canal en la parte posterior del muslo.
6. DOLOR DE RODILLA (GONALGIA)
Utilice ambos canales, y aplique los electrodos sobre la parte superior y la base de la rodilla. Evite colocarlos directamente sobre la rótula.
pág. 20
7. DOLOR DE HOMBRO
Utilice ambos canales aplicando los electrodos de cada uno de los canales sobre zona anterior y posterior del hombro. Tenga cuidado de no colocar los electrodos sobre la zona lateral del cuello.
8. EPICONDILITIS
Utilice los dos canales aplicando los electrodos como muestra la figura.
pág. 21
9. MIGRAÑA
Utilice un solo canal, y aplique ambos electrodos sobre la parte posterior del cuello.
Aviso: No aplique nunca los electrodos sobre la parte lateral o frontal del cuello
MIGRAÑA (OTRA POSICIÓN)
Usando un solo canal. Aplique un electrodo sobre la sien izquierda y el otro entre el pulgar y el índice de la mano derecha.
10. ARTRITIS EN MANOS Y DEDOS
Utilizando un solo canal. Aplique un electrodo sobre la parte superior de la mano y el otro por delante de la curvatura del codo.
pág. 22
11. DOLOR MENSTRUAL (S2)
Utilizando los dos canales. Aplique los electrodos sobre el vientre tal y como muestra el dibujo.
ELECTRODOS
Los electrodos suministrados con su equipo 3002 PLUS son autoadhesivos y pueden ser utilizados varias veces. Para permitir la transpiración de la piel, los electrodos deben retirarse periódicamente. Cuando no utilice el equipo, guarde los electrodos con el protector de plástico.
El estado de los electrodos afecta a la conductividad y por lo tanto al rendimiento del equipo. Para prolongar la vida útil de los electrodos (su adhesividad), humedézcalos ligeramente extendiendo una o dos gotas de agua sobre su cara adhesiva. Una vez que los electrodos hayan perdido todo rastro de adhesividad deberá reemplazarlos por otros nuevos.
PRECAUCIONES
No utilice electrodos de menos de 40 x 40 mm
A pesar de ser hipoalergénicos, el adhesivo de los electrodos puede provocar reacciones alérgicas:
• No aplique nunca los electrodos sobre una herida. • No aplique los electrodos sobre una zona que no tenga sensibilidad. Si la piel está
entumecida, no sentirá la estimulación y puede que se esté aplicando accidentalmente una intensidad demasiado intensa.
pág. 23
0197 Made to: EasyMed Instruments Co. Ltd
Add: 3/F, 5/F - 6/F, Blk A, Gupo Gongmao
Building, Fengxin Road, Fenxiang Industrial
District, Dialang, Shunde, 528300, Foshan,
Guangdong, Chin
European authorized representative
Sale & Service, SL
C/ Jose D. Sanz,6 (Fte.del Fresno)
28708 San Sebastian de los Reyes
Madrid (España)
Tel: 917-37 48 55
http://www.tens.es
E-mail: [email protected]