este manualdo proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... gtx rxp... · mandos bem como as...

166

Upload: others

Post on 25-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto
Page 2: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Este Manual do Proprietário utiliza os seguintes símbolos e significados para des-tacar informações especiais:

� O Símbolo de Alerta de Segurança indica um possível risco de lesãocorporal.

� ADVERTÊNCIAIndica uma situação de perigo iminente que, se não forevitada, poderá resultar em lesões corporais graves oumorte.

CUIDADO: Indica uma instrução que, se não for seguida, pode causar gravesdanos nos componentes do veículo.NOTA: Indica informações complementares necessárias ao cumprimento totalde uma instrução.

� ADVERTÊNCIAPara sua segurança, entenda e siga todas as precauções de segurança e ins-truções contidas neste Manual do Proprietário, no VÍDEO DE SEGURANÇAe nas etiquetas dos produtos. O não cumprimento das precauções e instru-ções pode resultar em FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.Cabe ao operador da moto-aquática informar o(s) passageiro(s) sobre asmedidas de segurança.

Mantenha permanentemente este Manual do Proprietário em uma embalagemimpermeável junto ao veículo. Se você deseja visualizar e/ou imprimir umacópia adicional do Manual do Proprietário, visite o seguinte site na internetwww.operatorsguide.brp.com. O manual também está disponível em váriosidiomas.Este Manual do Proprietário e o VÍDEO DE SEGURANÇA devem acompanhar oveículo na ocasião da venda.

Knight Spray-Nine† é uma marca comercial da Korkay System LtdGTX† é uma marca comercial da Castrol Ltd. usada sob licença

Esta é uma lista não exaustiva de marcas comerciais de propriedade da BombardierRecreational Products Inc. ou empresas filiadas:

XP-STM O.P.A.S.TM SEA-DOO®

T.O.P.S.™ Rotax® Sea-Doo LKTM

DESSTM RXPTM 4-TECTM

GTITM VTS™ RXT™

WAKE™

smo2008-001 DR®™ e logo BRP marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.©2007 Bombardier Recreational Products Inc. e BRP US Inc. Todos os direitos reservados.

Page 3: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CONHEÇA O PRODUTO ANTES DE USÁ-LO

Este Manual do Proprietário visa apre-sentar ao proprietário/condutor oupassageiro as informações referentesà moto aquática e seus vários co-mandos bem como as instruções demanutenção e direção segura. Ele éindispensável para o uso correto doproduto e deve ser sempre mantidoem uma embalagem impermeável namoto-aquática.Não deixe de ler e entender o conteú-do do Manual do Proprietário.Para quaisquer dúvidas em relação àgarantia e sua aplicabilidade, consul-te a seção GARANTIA neste manu-al e/ou um revendedor autorizado daSea-Doo®.Nos EUA, os produtos são distribu-ídos pela BRP US Inc. No Canadá,os produtos são distribuídos pelaBombardier Recreational ProductsInc. (grupo “BRP”).As informações e descrições de com-ponentes/sistemas contidas nestemanual estão corretas na ocasião daredação do mesmo. A BRP entretan-to, mantém uma política de contínuoaprimoramento de seus produtossem contudo ter a obrigação de imple-mentá-los nos produtos previamentefabricados.Devido ao contínuo compromisso coma qualidade e inovação dos produtos, aBRP reserva-se o direito de interrom-per ou alterar especificações, proje-tos, recursos, modelos ou equipamen-tos sem que isso incorra em obriga-ção.As ilustrações neste documento mos-tram a construção típica de diferentesmontagens e podem não representartodos os detalhes ou a forma exatadas peças. Entretanto, representampeças com função idêntica ou similar.

Entende-se que este manual pode sertraduzido para outros idiomas. Em ca-so de qualquer discrepância, a versãoem Inglês deverá prevalecer.As especificações são fornecidas deacordo com o Sistema Internacionalde Unidades - SI juntamente como equivalente ao sistema america-no SAE entre parênteses. Quandoa precisão não é exigida, algumasconversões são arredondadas parafacilitar o uso.O MANUAL DE OFICINA pode ser ob-tido para informações completas deserviço, manutenção e demais repa-ros.O uso de indicações como ESQUER-DA (bombordo) e DIREITA (estibordo)no texto sempre se refere à posiçãode pilotagem (quando estiver sentadona moto-aquática).Além disso, no ramo náutico, a parteDIANTEIRA é denominada PROA e aTRASEIRA denomina-se POPA.

smo2008-001-001_a

TÍPICO1. Esquerda (bombordo)2. Direita (estibordo)

______________________ 1

Page 4: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

ÍNDICE

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

A CAMINHO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

OPERAÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

REGRAS OPERACIONAIS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SINAIS USADOS NA PRÁTICA DO ESQUI AQUÁTICO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS IMPORTANTES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

INFORMAÇÕES SOBRE O VEÍCULO

LOCAL DO NÚMERO DE REGISTRO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMENTOS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

FUNÇÕES DOS CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMENTOS .. . . . . . 381) Terminal DESS (chave de desligamento do motor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382) Guidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393) Alavanca do acelerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404) Botão de Partida/Parada do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405) Sistema de Ajuste Variável (VTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416) Alavanca de câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437) Medidor do Centro de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438) Porta-Luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479) Receptor GPS (Sistema de Posicionamento Global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4710) Compartimento Dianteiro de Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4811) Trava do Assento Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5212) Trava do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5313) Cesta de Armazenamento Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5414) Ilhoses Dianteiro e Traseiro (proa/popa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5415) Ganchos de Atraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5516) Degrau de Embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5517) Tampas de Escoamento do Casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5618) Cadaste para Ski/Wakeboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5619) Suporte para Wakeboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5720) Ganchos de carga rebaixados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6021) Sistema de lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

FLUIDOS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Combustível recomendado .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

2 _______________________

Page 5: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Nível de Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Líquido de arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

PERÍODO DE AMACIAMENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

VERIFICAÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Entrada de água da bomba do jato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Interior do Casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Tanque de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Compartimento do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Nível de Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Nível do Líquido de Arrefecimento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Sistema de direção e pás laterais (O.P.A.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Sistema de Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sistema de Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sistema de Ajuste Variável (VTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tampas dos Compartimentos de Armazenamento e Assento . . . . . . . . . . . . . 74Suporte para Wakeboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tanques de lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Terminal do DESS e Botão de Partida/Parada do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Fluxo de Água no Coletor de Escape (apenas quando a temperatura estáabaixo ou perto do ponto de congelamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

INSTRUÇÕES DE PILOTAGEM .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Princípio da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Embarcando na Moto-aquática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Pilotagem .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Alça de Apoio Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Operação com suporte de Wakeboard e tanques de lastro . . . . . . . . . . . . . . . . 85Águas Turbulentas ou Operação com Pouca Visibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Atravessar Ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Parada/Ancoragem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Divertimento na Praia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Desligar o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

CUIDADOS PÓS-OPERACIONAIS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Cuidado Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Cuidado Adicional em Caso de Uso em Água Suja ou Salgada . . . . . . . . . . . . 88Lavagem do sistema de exaustão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Tratamento Anticorrosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Sistema de Monitoramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Superaquecimento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Baixa Pressão do Óleo do Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Limpeza da Entrada de Água da Bomba de Jato e do Impulsor . . . . . . . . . . . 91Moto-aquática Emborcada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Moto-aquática Submersa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

______________________ 3

Page 6: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Motor Inundado com Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Motor Afogado em Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Rebocando a Moto-aquática na Água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Bateria com Carga Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

ESPECIFICAÇÕES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO

Informações sobre Emissões do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Estojo de Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

TABELA DE MANUTENÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Revisão Periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

MANUTENÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Revisão do Cabo do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Troca de Óleo do Motor e Troca do Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Ajuste das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Troca do líquido de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Sistema de Injeção de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Alinhamento da Direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Ajuste do VTS (se houver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sistema O.P.A.S.(se houver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Proteção Contra Corrosão do Eixo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Cadaste para Esqui Aquático(se houver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Revisão Geral e Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

REBOQUE, ARMAZENAMENTO E PREPARAÇÃO ANTES DA TEMPORADADE USO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Reboque .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Lançamento/Carregamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Armazenagem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Preparação antes da Temporada de Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A AMÉRICA DO NORTE:MOTO-AQUÁTICA 2008 SEA-DOO® .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

MANIFESTO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÃO DA CALIFORNIAE DE NOVA YORK PARA OS MODELOS-ANO 2008 DA SEA-DOO®

MOTOS-AQUÁTICAS COM MOTORES 4-TEC® OU MOTORES 4-TEC®

4 _______________________

Page 7: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA DA BRP: MOTO-AQUÁTICA 2008SEA-DOO® .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

GARANTIA LIMITADA BRP ESTADO MEMBRO DA UNIÃO EUROPÉIA:MOTO-AQUÁTICA 2008 SEA-DOO® .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS/RENÚNCIA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

MUDANÇA DE ENDEREÇO/TITULARIDADE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

______________________ 5

Page 8: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

6 _______________________

Page 9: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INFORMAÇÕESSOBRE SEGURANÇA

________ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA________ 7

Page 10: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INTRODUÇÃO

Parabéns, você agora é o feliz proprie-tário de uma moto-aquática Sea-Doo.Você escolheu uma das motos-aquáti-cas mais populares. A moto-aquáticaSea-Doo® pode proporcionar a você eà sua família ou amigos a oportunidadede aproveitar completamente a belezanatural e a diversão nas hidrovias detodo o mundo. Seja bem-vindo a essadiversão sobre as águas!Porém, junto com este novo prazer eliberdade vem a responsabilidade dasua própria segurança bem como dospassageiros e pessoas a quem vocêempresta sua moto-aquática e tam-bém outros banhistas. Siga todas asinstruções de segurança e dirija suamoto-aquática com cuidado. Certifi-que-se de que cada operador de moto-aquática entenda completamente oscontroles, o funcionamento da moto ea importância de uma pilotagem civili-zada e responsável. Cada operador éresponsável por assegurar a seguran-ça de seu(s) passageiro(s) e outros ba-nhistas. Informe sempre os seus pas-sageiros sobre as precauções de se-gurança.Algumas informações contidas nestaseção de segurança podem ser umanovidade para você, enquanto outraspodem ser comuns ou óbvias. Inde-pendente disso, nossa intenção é quevocê tenha uma experiência de pilota-gem segura e agradável. Portanto, pe-dimos que você dedique alguns minu-tos do seu tempo para ler esta peque-na seção sobre segurança. Emborasomente a leitura de tais informaçõesnão evite o perigo, o entendimento ea aplicação das informações favorece-rão o uso correto da moto-aquática.A inobservância deste capítulo de se-gurança pode causar ferimentos gra-ves ou morte.

Esta seção sobre segurança serve pa-ra uma consulta inicial e o seu con-teúdo é, portanto, limitado. Ela de-ve ser lida juntamente com o restan-te deste Manual do Proprietário, como VÍDEO DE SEGURANÇA e com asetiquetas de advertência/cuidado afi-xadas no produto. Também recomen-damos enfaticamente que os operado-res obtenhammais informações sobreas “Regras Náuticas” junto ao Serviçoda guarda costeira, autoridades portu-árias ou marítimas locais.Vários estados ou regiões possuemexigências referentes aos certificadosde segurança e competência náuticas.A BRP recomenda enfaticamente quequalquer piloto de moto-aquática fre-qüente um curso de segurança e com-petência náuticas. Consulte a GuardaCosteira ou as autoridades portuáriasou marítimas locais sobre os cursosdisponíveis na sua região.Algumas informações de segurançanáutica podem ser obtidas nos si-tes de Segurança/Normas Náuticasindicados no final desta seção de se-gurança.As normas referentes ao uso de veí-culos aquáticos mudam em determi-nados períodos. É recomendável ve-rificar as normas locais periodicamen-te sempre que você planejar usar suamoto-aquática.Recomendamos fazer uma Inspeçãode Segurança Anual de sua moto-aqu-ática. Entre em contato com o reven-dedor para obter mais detalhes.Finalmente, recomendamos que vocêvisite o seu revendedor regularmentepara efetuar uma manutenção periódi-ca e de segurança e também para ob-ter qualquer acessório que precisar.Divirta-se e... Boa Viagem.

8 ________ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 11: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA

Para aproveitar totalmente os praze-res, a descontração e a emoção danavegação, há algumas regras básicasque devem ser observadas e segui-das por todos os navegadores. O nãoatendimento a estas informações desegurança e regras referentes ao usode uma embarcação pode resultar emferimentos, inclusive com possibilida-de de morte para você, seu(s) passa-geiro(s), as pessoas a quem você em-presta sua moto-aquática e outros ba-nhistas.

GeralA BRP recomenda que o piloto tenhano mínimo 16 anos de idade.Um curso de segurança náutica é re-comendado e pode ser obrigatório nasua região.O desempenho desta moto-aquáticapode ultrapassar significativamente ode outras embarcações que você pos-sa ter operado antes. Certifique-sede estar completamente familiarizadocom os comandos e a operação damoto-aquática antes de fazer sua pri-meira viagem ou levar passageiro(s).Se você não teve a oportunidade defazer isso, pratique pilotando sozi-nho em uma área adequada, livre detrânsito e sinta a resposta de cadacomando. Esteja completamente fa-miliarizado com todos os comandosantes de acelerar em velocidade aci-ma da marcha lenta. Não suponhaque toda moto-aquática funcione demaneira idêntica. Cada modelo édiferente, e muitas vezes considera-velmente diferente.

O operador da moto-aquática controlae é responsável pela operação segurada embarcação. Cabe também ao pi-loto exigir que o(s) passageiro(s) e aspessoas a quem a moto-aquática por-ventura for emprestada leiam e enten-dam esta seção de segurança do Ma-nual do Proprietário, o VÍDEO DE SE-GURANÇA e as etiquetas de advertên-cia/cuidado afixadas no produto.Verifique se todos os passageiros sa-bem nadar e voltar à embarcação secaírem na água.Embarcar em águas profundas podeser extenuante. Pratique em umaárea onde a água atinja a altura dopeito antes de operar ou embarcar namoto-aquática em águas profundas.Umamoto-aquática não volta à sua po-sição correta depois de emborcar. Ooperador e os passageiros devem co-nhecer o procedimento de como endi-reitar a moto de acordo com as expli-cações do Manual do Proprietário. Ve-rifique se omotor está desligado antesde virar a moto-aquática.As autoridades portuárias ou maríti-mas da sua região ficarão satisfeitasem realizar um exame complementarde segurança na sua moto-aquática eajudá-lo a definir as suas necessida-des.Nunca embarque em uma moto-aqu-ática após consumir drogas ou álcool,ou quando se sentir cansado ou enfer-mo.

________ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 9

Page 12: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Ao abastecer, siga à risca as instru-ções de abastecimento seguro de mo-tos-aquáticas, conforme indica o Ma-nual do Proprietário e as instruções re-cebidas na marina. Sempre verifiqueo nível de combustível antes e duran-te a viagem. Adote o princípio de 1/3do combustível para chegar ao local dedestino, 1/3 para voltar e 1/3 de re-serva. Não carregue combustível ex-tra ou líquidos inflamáveis em nenhumcompartimento de armazenagem oude motor.Sempre desligue o motor antes deabastecer, e nunca permita que pes-soas permaneçam na embarcação du-rante o abastecimento. Nunca se es-queça de que o combustível é inflamá-vel e explosivo em determinadas con-dições. Não fume ou permita chamasabertas ou faíscas nas proximidades.Respeite as zonas de rastro, os direi-tos dos outros banhistas e o ambien-te. Como “capitão” e proprietário deuma moto-aquática, você é responsá-vel pelos danos causados a outras em-barcações devido ao rastro da sua mo-to-aquática. Não permita que as pes-soas jogue lixo ao mar.Não esqueça que todas as pessoas de-vem ajudar outros tripulantes em casode emergência.

10 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 13: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

A CAMINHO

O que usarO operador e o(s) passageiro(s) devemvestir um PFD (Dispositivo de Flutu-ação Pessoal) aprovado pela GuardaCosteira que é adequado para ser usa-do em uma moto-aquática.

Óculos à prova de estilhaço devem es-tar disponíveis para serem usados pe-lo operador e pelo(s) passageiro(s) damoto-aquática, caso as condições dopasseio exijam ou haja uma preferên-cia pessoal. O vento, os respingos daágua e a velocidade podem fazer osolhos lacrimejar e perturbar a visão.O operador e o(s) passageiro(s) de mo-tos-aquáticas devem vestir roupas deproteção, incluindo:– Uma roupa de mergulho ou uma

roupa grossa, apertada, confortávelque proporcione proteção equiva-lente. Por exemplo, não é acon-selhável usar uma bermuda finaque se usa para andar de bicicleta.Podem ocorrer ferimentos internosgraves se você cair na água ou ficarpróximo ao bocal do jato propulsor,fazendo com que a água entre comforça nas cavidades do corpo. Tra-jes de banho comuns normalmentenão oferecem proteção adequadacontra a entrada de água com forçana(s) cavidade(s) inferiores do cor-po de homens ou mulheres.

– Também recomendamos o uso decalçados, luvas e óculos de pro-teção. Recomenda-se o uso de al-gum tipo de proteção leve e flexívelnos pés. Isso ajudará a reduzirpossíveis ferimentos, caso vocêpise em objetos pontudos debaixod’água.

________ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 11

Page 14: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

12 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 15: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Capacetes

Algumas ConsideraçõesImportantesOs capacetes são projetados para ofe-recer proteção em caso de impacto nacabeça. Na maior parte dos esportesmotorizados, as vantagens de se usarum capacete são certamente maio-res do que as desvantagens. Porém,no caso de esportes aquáticos mo-torizados, como pilotar motos-aquáti-cas, isso não é necessariamente ver-dade, pois há alguns riscos associadosà água.

BenefíciosUm capacete ajuda a reduzir o riscode ferimentos no caso de um impac-to na cabeça contra uma superfície du-ra, tal como uma outra embarcação,por exemplo, no caso de uma colisão.Igualmente, um capacete com umaproteção no queixo pode ajudar a pre-venir ferimentos no rosto, no maxilarou nos dentes.

RiscosPor outro lado, em algumas situações,quando uma pessoa cai da moto-aqu-ática, os capacetes tendem a reter aágua, como um “balde”, e acabam poraplicar pressão no pescoço ou na es-pinha dorsal. Isso pode causar asfixia,ferimentos graves ou permanentes nopescoço ou na espinha dorsal, ou mor-te.Os capacetes podem também interfe-rir com a visão periférica e a audição,ou aumentar o cansaço, contribuindopara aumentar o risco de uma colisão.

Ponderar os Riscos x BenefíciosPara poder decidir se você deve ounão usar um capacete, é melhor levarem consideração o ambiente específi-co onde você pilotará sua moto-aquá-tica, além de outros fatores, tais comoexperiência pessoal. Há muito trânsi-to na água? Qual o seu estilo de pilo-tagem?

ConclusãoVisto que cada opção minimiza algumrisco, mas aumenta outro, antes decada passeio você terá de decidir seusará ou não um capacete, de acordocom a sua situação específica.Se você decidir usar um capacete, de-verá decidir qual será o tipo mais apro-priado para as circunstâncias. Procurecapacetes que estejam em conformi-dade com os padrões do INMETRO, ese possível, escolha um que seja pro-jetado para esportes aquáticos motori-zados.

CorridasDevido à natureza da competição e aproximidade de outras embarcações,a BRP recomenda que você use umcapacete em atividades de corrida demotos-aquáticas. Use sempre capa-cetes homologados por instituiçõesresponsáveis.

O que levarSempre leve os itens de segurançaobrigatórios e mantenha-os conveni-entemente a bordo e disponíveis parauso. Verifique as normas locais ouconsulte seu revendedor autorizadoSea-Doo. Esses itens obrigatórios desegurança são, normalmente (semlimitação a estes), um dispositivo desinalização sonora, como por exem-plo um apito, além de uma lanterna àprova d’água, ou sinalizadores aprova-dos, uma linha sinalizadora flutuante,uma âncora e corda*, um balde* e umextintor de incêndio apropriado*. Ositens marcados com um “*” não sãoobrigatórios no Canadá se todas aspessoas a bordo de uma moto-aquáti-ca estiverem usando PFDs.Um telefone celular em uma embala-gem ou caixa impermeável tambémprovou ser útil aos tripulantes em casode perigo ou simplesmente para con-tatar alguém em terra firme.

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 13

Page 16: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

O que fazerAntes de começar a pilotar, leia e en-tenda todas as etiquetas de advertên-cia/cuidado afixadas na moto-aquáticada Sea-Doo bem como o Manual doProprietário e todos os outros docu-mentos de segurança e assista o VÍ-DEO DE SEGURANÇA. Nunca se es-queça de que o símbolo “�”, símbolode Advertência, identifica uma instru-ção que, se não for seguida, pode cau-sar graves lesões, inclusive a morte.Verifique as leis náuticas locais e fe-derais válidas para as hidrovias ondevocê pretende usar sua moto-aquáti-ca. Esteja familiarizado com as regraslocais da hidrovia. Conheça e compre-enda o sistema de navegação aplicável(tais como bóias e sinais).Conheça as águas onde suamoto-aqu-ática será pilotada. Correntes, marés,corredeiras, obstáculos escondidos,rastros e ondas, etc. podem afetara operação segura. Não é recomen-dável usar sua moto-aquática emcondições meteorológicas difíceis ouseveras.Por motivos de segurança e cuidadoadequado, sempre realize as “Verifica-ções pré-operacionais diárias ” confor-me descrito no Manual do Proprietárioantes de começar a pilotar a moto-aqu-ática.Mantenha o cordão de desligamentodo motor (cordão de segurança) amar-rado ao PFD (Dispositivo de Flutua-ção Pessoal) do piloto o tempo todo emantenha-o livre do guidão para queo motor possa parar caso o operadorcaia da moto-aquática. Depois do pas-seio, remova a chave DESS do termi-nal para evitar o uso não autorizado porcrianças ou outras pessoas. Se o ope-rador cair da moto-aquática e o cordãode segurança não estiver amarrado, amoto-aquática não vai parar.

14 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 17: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

OPERAÇÃO

Como Evitar uma ColisãoNão solte o acelerador ao tentar desvi-ar de objetos. Você precisa do acele-rador para dirigir.Fique sempre atento aos outros ba-nhistas, outras embarcações ou ob-jetos, especialmente ao fazer curvas.Esteja atento às condições que podemlimitar sua visibilidade ou impedir queoutros o vejam.Respeite os direitos de outras pesso-as que estão se divertindo e/ou espec-tadores e sempre mantenha uma dis-tância segura de outras embarcações,pessoas e objetos.Não salte rastros ou ondas, não pilo-te na linha de arrebentação nem ten-te borrifar ou espirrar água nos outroscom sua moto-aquática. Você podejulgar mal sua habilidade de pilotagemde uma moto-aquática e bater em umbarco ou em uma pessoa.Esta moto-aquática é capaz de fazercurvas mais fechadas do que outrasembarcações, porém, a não ser emcaso de emergência, não vire brusca-mente em altas velocidades. Tais ma-nobras dificultam que outras pessoasevitem sua embarcação ou entendampara onde você está indo. Além disso,você e/ou seu(s) passageiro(s) podemser jogados para fora da moto-aquáti-ca.Como qualquer outra embarcação, es-ta moto-aquática não possui freio. Adistância de parada dependerá da ve-locidade inicial, carga, vento e condi-ções da água. Pratique parar e ancorarem uma área segura, livre de trânsitopara ter uma idéia da distância neces-sária para parar a moto-aquática emcondições variáveis.Você pode precisar manter ou aumen-tar a velocidade para evitar uma coli-são.

Pilotagem SeguraNunca esqueça que ao soltar a alavan-ca do acelerador para a marcha lenta,você terá menos controle direcional e,caso o motor desligue, você perderáo controle direcional. Você precisa doacelerador para dirigir.Pilote dentro de seus limites e nível dehabilidade de pilotagem. Evite mano-bras bruscas a fim de reduzir o riscode perda de controle, ejeção e colisão.Compreenda e respeite o desempe-nho de sua moto-aquática.Pilote sempre com responsabilidade esegurança. Use bom senso e corte-sia.Embora sua moto-aquática seja capazde funcionar em alta velocidade, re-comenda-se que a alta velocidade se-ja aplicada somente quando existiremcondições ideais e as mesmas forempermitidas. Uma operação em maiorvelocidade exige um grau de habilida-de maior e aumenta o risco de feri-mentos graves.As forças geradas no corpo dos ocu-pantes ao fazer curvas, vencer ondasou rastros, pilotar em águas agitadasou cair da moto, especialmente em al-ta velocidade, podem causar ferimen-tos, inclusive a possibilidade de fra-turas de pernas e outros ossos ouferimentos mais graves. Permaneçaflexível e evite mudanças de direçãobruscas.Em águas rasas dirija com cuidado eem baixa velocidade. Um encalhe ouparadas bruscas podem causar feri-mentos. Escombros podem ser pe-gos e jogados na retaguarda pela bom-ba a jato em cima de pessoas ou pro-priedades.

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 15

Page 18: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Não use a marcha a ré da moto-aquá-tica para parar, mesmo que ela tenhaesse recurso. Você ou seu(s) passa-geiro(s) pode(m) ser jogados commui-ta força para a frente em cima do gui-dão, oumesmo para fora da moto-aqu-ática em direção aos locais de risco.As motos-aquáticas não são projeta-das para serem dirigidas à noite.

Consciência doOperador/PassageiroCabe ao operador da moto-aquática in-formar o(s) passageiro(s) sobre as me-didas de segurança.Nunca vire o guidão enquanto alguémestiver próximo à moto-aquática. Fi-que longe de peças de direção não fi-xas (bocal, pás laterais de hélice, aco-plamentos, etc.).Não inicie ou opere a moto-aquáticase alguém estiver sentado no convés,se houver, ou na plataforma flutuante,ou mesmo nas proximidades da água.A água e/ou fragmentos expelidos dobocal do jato propulsor podem causarferimentos graves.O operador e o(s) passageiro(s) de-vem estar sentados adequadamenteantes de iniciar ou movimentar a mo-to-aquática, e sempre que ela estiveremmovimento. Todo(s) o(s) passagei-ro(s) devem ser orientados a usar asalças de mão ou cintos de assento for-necidos, ou como alternativa, segurara cintura da pessoa que está à frentena moto-aquática.Ao acelerar uma moto-aquática levan-do passageiro(s), seja de uma paradacompleta ou enquanto estiver em mo-vimento, sempre acelere de manei-ra gradual. A aceleração rápida podecausar a perda de equilíbrio ou da for-ça da mão de seu(s) passageiro(s) e fa-zê-lo(s) cair damoto-aquática. Garantaque o(s) passageiro(s) saiba(m) ou es-pere(m) qualquer aceleração rápida.

Fique longe da grade de entrada en-quanto o motor estiver em funciona-mento. Cabelos longos, roupas lar-gas, ou tiras do PFD (dispositivo pes-soal de flutuação) podem ficar presosnas partes móveis, causando ferimen-tos graves ou afogamento.A fim de prevenir um arranque aciden-tal, remova sempre a chave DESS doterminal enquanto os nadadores em-barcam ou estiverem nas proximida-des, ou durante a remoção de quais-quer peças ou fragmentos das gradesde entrada.Não esqueça de que o sol, vento, álco-ol, drogas, cansaço e doenças podemprejudicar seu julgamento e tempo dereação.Em uma moto-aquática, nunca colo-que o pé ou as pernas na água paraajudar a fazer uma curva.

Capacidade de Manobrada Moto-aquáticaNão sobrecarregue a moto-aquáti-ca ou leve mais passageiros que oindicado para uma moto-aquática es-pecífica. A sobrecarga pode afetar acapacidade de manobra, estabilidadee desempenho.Evite acrescentar acessórios ou equi-pamentos que possam alterar o con-trole da moto-aquática.A moto-aquática pode ser equipadacom ilhós de engate para reboque quepodem ser usados para prender umacorda de esqui.Pilotar com um ou mais passageirosou puxando uma bóia, um esquiadorou wakeboarder, causa diferença naoperação da moto-aquática e exige ha-bilidade maior.Sempre respeite a segurança e o con-forto de seu(s) passageiro(s) e a pes-soa que está sendo rebocada em es-quis, wakeboard ou outros aparelhosaquáticos.

16 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 19: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Sempre leve um observador na suamoto-aquática quando estiver puxan-do uma bóia, um esquiador ou wake-boarder, utilize somente a velocidadenecessária e siga as instruções do ob-servador. A não ser que seja absoluta-mente necessário, não faça curvas fe-chadas e bruscas. Mantenha uma dis-tância segura das docas, nadadores,embarcações ou objetos.Use uma corda de reboque de com-primento e tamanho suficientes e veri-fique se ela está amarrada adequada-mente à sua moto-aquática. Emboraalgumas embarcações sejam equipa-das ou adaptadas com ummecanismode reboque especialmente projetado,evite instalar uma corda de reboque nasua moto-aquática. Ela pode se tornarum perigo se alguém cair sobre ela.Saiba que podem ocorrer ferimentosgraves se a corda de reboque se tor-nar frouxa em uma curva fechada ouao fazer a volta. A corda pode ficar en-rolada no pescoço, nos braços ou naspernas de uma pessoa que tenha caí-do na água.Quando um wakeboard e/ou um su-porte estiver instalado, pilote commais cuidado: nunca faça manobrasbruscas, inclusive rotações descon-troladas; nunca salte ondas; use bomsenso e limite de velocidade. Casocontrário, o wakeboard pode se soltarou os tripulantes podem cair e se ma-chucar no wakeboard ou no suporte.Não esqueça: Pilote com sabedoriadesde o início e todos sairão ganhan-do!

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 17

Page 20: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

REGRAS OPERACIONAIS

A pilotagem de umamoto-aquática po-de ser comparada com a direção emrodovias e estradas não sinalizadas.A fim de evitar colisões ou impedir ochoque com outras embarcações, umsistema de regras operacionais deveser seguido. Não é somente bom sen-so... Trata-se da lei em vigor!

Lembre-se destas Leisda Estrada

Conheça as Regras dePreferência de PassagemSempre mantenha-se à direita e eviteoutras embarcações com segurança,mantendo uma distância segura dasmesmas, além de pessoas e objetos.

1. luz VERMELHA2. luz VERDE (área permitida)

TravessiaDê a preferência de passagem para aembarcação à sua frente e à sua direi-ta. Nunca atravesse na frente de umaembarcação;

�������

Encontro FrontalMantenha-se à direita.

�������

UltrapassagemDê a preferência de passagem à outraembarcação e fique afastado.

�������

18 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 21: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Sistema de NavegaçãoAuxílios de navegação, tais como si-nais ou bóias, podem ajudá-lo a iden-tificar hidrovias seguras. As bóias in-dicarão se você deve manter-se à di-reita (estibordo) ou à esquerda (bom-bordo) da bóia ou o canal em que vo-cê pode continuar. Tais itens auxilia-res podem indicar também se você en-tra em uma zona restrita ou controla-da, como por exemplo uma zona semrastro ou velocidade. Eles podem indi-car também se há algum perigo ou po-dem fornecer informações relevantes.As sinalizações podem estar na praiaou na água. Eles podem sinalizar tam-bém os limites de velocidade, proibi-ção de embarcação motorizada ou bar-cos, ancoragem e outras informaçõesúteis. (A forma de cada tipo de sinali-zador também irá ajudá-lo).Verifique se você conhece e entendeo sistema de navegação aplicável àshidrovias onde você pretende usar suamoto-aquática.

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 19

Page 22: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO

� ADVERTÊNCIASiga meticulosamente estas ins-truções de abastecimento segurode embarcações.

Desligue o motor.Não permita que alguém permaneçana moto-aquática.Amarre a moto-aquática ao cais deabastecimento com segurança.Tenha um extintor de incêndio próxi-mo à mão.Abra a tampa do compartimento dian-teiro de armazenamento para expor atampa do tanque de combustível.

������ �

TÍPICO1. Tampa do tanque de combustível

Gire a tampa no sentido anti-horário.Não introduza o tubo muito profunda-mente no bocal de abastecimento.Coloque o combustível devagar paraque o ar possa escapar do tanque epara prevenir o retorno do combustí-vel. Tenha cuidado para não derramaro combustível.Pare o abastecimento quando o com-bustível atingir o fundo do bocal de en-chimento. Não encha completamenteo tubo de abastecimento a fim de evi-tar o derramamento do combustível.Não complete além da capacidade.Recoloque a tampa e aperte-a bem.

� ADVERTÊNCIADesligue sempre o motor antes deabastecer. O combustível é infla-mável e explosivo em determina-das condições. Trabalhe sempreem uma área bem arejada. Nãofume ou permita chamas abertasou faíscas nas proximidades. Otanque de combustível pode serpressurizado, portanto vire a tam-pa devagar quando você for abriro tanque. Nunca use uma chamapara verificar o nível de combus-tível. Ao abastecer, mantenha amoto-aquática nivelada. Não en-cha demais o tanque de combus-tível e não deixe a moto-aquáticaao sol. Como a temperatura au-menta, o combustível dilata e podetransbordar. Limpe sempre qual-quer derramamento de combustí-vel na moto-aquática. Verifique osistema do combustível periodica-mente.

20 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 23: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

SINAIS USADOS NA PRÁTICA DO ESQUI AQUÁTICO

Para sua informação, estes são os sinais mais comuns usados durante a práticado esqui aquático.

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 21

Page 24: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS IMPORTANTES

As seguintes etiquetas estão afixadas na sua moto-aquática. Caso alguma este-ja faltando ou tenha sido danificada, é possível substituí-la sem nenhum custo.Procure um revendedor autorizado Sea-Doo.Leia com atenção as seguintes etiquetas antes de pilotar esta moto-aquática.

� � �������������� ��

smo2008-001-002_a

MODELOS GTI™

���� � �������������� �

��

smo2008-001-003_a

TÍPICO — MODELOS GTX, RXT™, RXP™ E WAKE™

22 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 25: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

���� ��������������� ��

smo2008-001-004_a

TÍPICO — MODELOS DE PACOTE X

Etiqueta 1

TÍPICO — MODELOS GTX, WAKE E RXT

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 23

Page 26: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 1 (continuação)

TÍPICO — MODELOS RXP

24 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 27: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 1 (continuação)

TÍPICO — MODELOS GTX LTD

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 25

Page 28: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 1 (continuação)

smo2006-002-013

MODELOS GTI

Etiqueta 2

Etiqueta 3

MODELOS EQUIPADOS COM UMDEGRAU DE EMBARQUE

Etiqueta 4

Etiqueta 5

26 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 29: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 6

TÍPICO

Etiqueta 8

TÍPICO

Etiqueta 7

Etiqueta 9

MODELOS WAKE

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 27

Page 30: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 10

Embarcações fora da Américado Norte

smo2006-002-015

TODOS OS MODELOS, EXCETO RXP/RXP X

smo2006-002-016

MODELOS RXP/RXP X

Etiqueta 11

SOMENTE MOTORES TURBO

Etiqueta 12

������

Etiqueta 13

MODELOS WAKE

28 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 31: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Etiqueta 14

Etiqueta 15

smo2007-002-025

Etiqueta 16

� ADVERTÊNCIACOM TANQUES DE LASTROCHEIO:– Não pilotar sobre ondas.– Não saltar ondas.– Não operar acima de 50 km/h

(30 MPH).– Não realizar manobras bruscasAs características de direção damoto-aquática podem ser afeta-das.Portanto NUNCA:– Instale somente um tanque de

lastro.– Encha somente um tanque de

lastro.Se os tanques de lastro não estive-rem corretamente fixados na pla-taforma de embarque, eles podemse soltar inesperadamente, crian-do risco de ferimento. Verifiqueperiodicamente se os tanques delastro estão corretamente fixados.Consulte o Manual do Proprietáriopara obter mais informações.

MODELOS WAKE — NÃO APRESENTADOS

_______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______ 29

Page 32: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

30 _______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _______

Page 33: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INFORMAÇÕESSOBRE O VEÍCULO

_____________________ 31

Page 34: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

LOCAL DO NÚMERO DE REGISTRO

Todas as embarcações pessoais devem, por força de lei federal, ser registradase legalmente numeradas.Devido ao espaço disponível para a exibição adequada do número de registro,consulte a localização na seguinte ilustração. O número de registro deve ser exi-bido em todos os lados da embarcação. Em alguns modelos, aplique o númerode registro à esquerda da etiqueta de estrela.

smo2008-001-005_a

TÍPICO1. Localização do número de registro

NOTA:O número de registro deve estar acima da linha d’água. Verifique tambémse os números possuem o tamanho e a cor corretos. Consulte as leis locaispertinentes.

32 ______________________

Page 35: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO

Os principais componentes da moto-aquática (motor e casco) são identifica-dos por números de série diferentes.Às vezes pode ser necessário localizaresses números para fins de garantiaou para localizar a embarcação em ca-so de roubo.

CascoO Número de Identificação do Casco(H.I.N.) encontra-se no estribo, na par-te traseira da moto.

smo2008-001-006_a

TÍPICO1. Número de Identificação do Casco (H.I.N.)

Ele é composto de 12 dígitos:

YDV 12345 L 4 95

Ano do modelo

Ano de fabricação

Mês de fabricação

Número de série(uma letra também pode ser usada como dígito)

Fabricante

MotorNOTA: Consulte a seção ESPECIFICA-ÇÕES para localizar o motor usado emcada modelo.O Número de Identificação do Mo-tor (E.I.N.) encontra-se na extremida-de frontal do motor.

���� �

TÍPICO1. Número de Identificação do Motor (E.I.N.)

_____________________ 33

Page 36: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMENTOS

NOTA: Alguns componentes não são adotados ou são opcionais em alguns mo-delos.

�� �� ��

��������smo2008-001-002_b

TÍPICO — MODELOS GTI

��

��������

�� �� � � ��

smo2008-001-057_a

TÍPICO — MODELOS GTX, RXT, RXP E WAKE

34 ______________________

Page 37: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

�� ��

��

�� � ��smo2008-001-005_b

TÍPICO — MODELOS PACOTE X

smo2008-001-059_a

TÍPICO — TODOS OS MODELOS, EXCETO O PACOTE X

_____________________ 35

Page 38: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-060_a

TÍPICO — MODELOS PACOTE X

smo2008-001-061_a

TÍPICO — GTX LIMITADO smo2008-001-062_a

TÍPICO — MODELOS WAKE

36 ______________________

Page 39: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-063_a

TÍPICO — MODELOS WAKE

1. Terminal DESS (chave dedesligamento do motor)

2. Guidão3. Acelerador4. Botão de Partida/Parada do Motor5. Sistema de Ajuste Variável (VTS™)6. Alavanca de câmbio7. Medidor do Centro de

Informações8. Porta-Luvas9. Receptor GPS (Sistema de

Posicionamento Global)10. Compartimento Dianteiro de

Armazenamento11. Trava do Assento Traseiro12. Trava do Assento13. Cesta de Armazenamento Traseira14. Ilhoses Dianteiro e Traseiro

(proa/popa)15. Ganchos de Atraque16. Degrau de Embarque17. Tampas de Escoamento do Casco18. Cadaste para Ski/Wakeboard19. Suporte para Wakeboard20. Ganchos de carga rebaixados21. Sistema de lastro

_____________________ 37

Page 40: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

FUNÇÕES DOS CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMENTOS

1) Terminal DESS (chavede desligamento domotor)

A chave DESS deve ser encaixadacom segurança no terminal para fun-cionar plenamente.A retirada da chave do terminal DESSpára o funcionamento do motor.

� ADVERTÊNCIAEmbora seja possível parar o mo-tor usando o botão de partida/pa-rada, as boas práticas recomen-dam que a chave DESS tambémseja desconectada ao parar o mo-tor.

Amarre a corda de segurança no Dis-positivo de Flutuação Pessoal (PFD) dooperador e fixe a chave no terminalDESS para poder dar a partida no mo-tor.Dois sinais sonoros curtos indicamque o sistema está pronto para a par-tida. Caso contrário, consulte a tabelaCÓDIGOS DE SINAIS DE MONITO-RAMENTO na seção SOLUÇÃO DEPROBLEMAS.

������ �

TÍPICO1. Chave no terminal DESS2. Cordão de segurança no PFD do operador

� ADVERTÊNCIASe o motor estiver desligado, ocontrole direcional da moto-aquá-tica ficará reduzido. Sempre des-conecte a chave DESS quando amoto-aquática não estiver funcio-nando a fim de evitar a partida aci-dental do motor ou o uso não au-torizado por crianças ou roubo.

Se não for dada a partida no motorem até 5 segundos após a conexão dachave DESS no terminal, 4 sinais so-noros muito breves serão emitidos emintervalos diferentes por aproximada-mente 4 horas para lembrá-lo de dara partida no motor ou de retirar a cha-ve DESS. Depois desse período, os si-nais sonoros cessam. Omesmo ocor-rerá quando a chave DESS for deixadano terminal 5 segundos após o desli-gamento do motor.Sempre verifique se a chave DESS nãoficou no terminal após o desligamentodo motor.IMPORTANTE: Deixar a chave DESSno terminal quando o motor não esti-ver funcionando descarregará a bate-ria lentamente.

Sistema de Segurança comCodificação Digital (DESS)A chave DESS especificamente con-tém um circuito eletrônico que propor-ciona um número de série eletrônicoúnico. Isso é equivalente a uma cha-ve convencional.Esta chave DESS não pode ser usadaem outra moto-aquática e, por sua vez,a de outra moto-aquática não pode serusada na sua moto-aquática.

38 ______________________

Page 41: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Porém, o DESS oferece uma grandeflexibilidade. Você pode comprar maisuma chave DESS e programá-la para asua moto-aquática.Para adquirir mais uma chave DESS,consulte um revendedor autorizado daSea-Doo.

Operação de VelocidadeLimitadaA SEA-DOO Learning KeyTM ou R Keypodem ser programadas para limitar avelocidade da embarcação, permitin-do, assim, que usuários novatos e pilo-tos menos experientes aprendam a pi-lotar a moto-aquática enquanto adqui-rem a confiança e o controle necessá-rios.

TIPO COR

RESTRIÇÃODE ROTAÇÃOPOR MINUTO(RPM) DOMOTOR

Chave padrão Amarelo Nenhuma

R key Laranja +/- 6500

Learning key Branco +/- 5500

Procure um revendedor autorizadoSea-Doo para adquirir sua chave pro-gramada corretamente.

������

LEARNING KEY — BRANCO

smo2006-002-002

R KEY — LARANJA

2) GuidãoO guidão controla a direção da mo-to-aquática. Ao virar o guidão para adireita a moto-aquática será direciona-da para a direita e vice-versa.

Consulte PRINCÍPIOS DE PILOTA-GEM na seção INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para ver uma descriçãodo sistema de direção.

� ADVERTÊNCIAVerifique a operação do guidão, dobocal de direção correspondente edas pás laterais antes de começar.Nunca vire o guidão enquanto al-guém estiver próximo àmoto-aqu-ática. Fique longe de peças mó-veis de direção (bocal, pás laterais,transmissão, etc.).

Ajustes

Modelos GTX Limited e RXTInternational

A altura do guidão pode ser ajustadade acordo com a preferência do piloto.Para realizar esse ajuste, gire o botãoque se encontra sob o guidão.

_____________________ 39

Page 42: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-007_a

1. Botão de Ajuste

Modelos pacote X

A altura do guidão pode ser ajustadade acordo com a preferência do piloto.Procure um revendedor autorizadoSea-Doo para executar este ajuste.

3) Alavanca doacelerador

Todos os modelos, excetoo pacote X

Quando a alavanca do acelerador éacionada, a moto-aquática acelera.Quando a alavanca é completamentesolta, o motor diminui a velocidadeautomaticamente até a marcha lentae a moto pára gradualmente pela re-sistência da água.

smo2008-001-008_a

1. Alavanca do acelerador2. Para acelerar3. Para desacelerar

Aceleração manual

Somente pacote X

Fornece uma operação mais confortá-vel do acelerador em condições exi-gentes.Quando a alavanca é puxada, a mo-to-aquática acelera. Quando a alavan-ca é completamente solta, o motor di-minui a velocidade automaticamenteaté a marcha lenta e a moto pára gra-dualmente pela resistência da água.

smo2008-001-009_a

1. Alavanca do acelerador2. Para acelerar3. Para desacelerar

4) Botão dePartida/Parada doMotor

Para dar a partida no motor, pressionee segure o botão de partida/parada.Solte-o imediatamente após o motoriniciar seu funcionamento.Para parar o motor, pressione o botãode partida/parada. Quando parar, reti-re a chave DESS do terminal. Reco-menda-se liberar a alavanca do acele-rador primeiro.

� ADVERTÊNCIAO controle direcional diminuiquando o acelerador é solto ouquando o motor está desligado.

40 ______________________

Page 43: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-010_a

TÍPICO — TODOS OS MODELOS,EXCETO O PACOTE X1. Botão de partida/parada do motor

smo2008-001-011_a

SOMENTE PACOTE X1. Botão de partida/parada do motor

5) Sistema de AjusteVariável (VTS)

Modelos RXP 215, RXP-X,RXT-X e WAKE

Fornece os ajustes de equilíbrio damoto-aquática, maximizando a estabi-lidade na aceleração e velocidade má-xima.Botões de pressão para ajustar a po-sição da moto-aquática durante a pilo-tagem. Consulte PRINCÍPIOS DE PI-LOTAGEM na seção INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para ver uma descriçãodo Sistema de Ajuste Variável (VTS).

smo2008-001-010_b

MODELOS RXP 215 E WAKE1. Proa alta2. Proa baixa

smo2008-001-011_b

MODELOS RXP-X E RXT-X1. Proa alta2. Proa baixa

smo2008-001-030_a

MEDIDOR DO CENTRO DE INFORMAÇÕES— INDICADOR DE POSIÇÃO VTS1. Indicador de posição2. Proa alta3. Proa baixa4. Faixa operacional (modelos RXP)5. Faixa operacional (outros modelos)

_____________________ 41

Page 44: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Alto desempenho VTS

Modelos RXP-X, RXT-X e WAKE

Fornece posições pré-ajustadas paraum rápido ajuste do equilíbrio damoto-aquática.Duas posições de ajuste diferentespodem ser registradas, uma para cadabotão.O sistema VTS comparará os ajustesde equilíbrio registrados, o maior ajus-te de equilíbrio será atribuído ao botãosuperior (proa alta), o menor ao botãoinferior (proa baixa).Se as duas posições de equilíbrio fo-rem idênticas, ambos os botões terãoos mesmos ajustes de equilíbrio.

Registrando as posições de ajuste– Acione os dois botões VTS simul-

taneamente.

smo2008-001-011_c

PARA REGISTRAR

– PRESET 1 será exibido no medidordo centro de informações para in-dicar que está pronto para registrara posição de ajuste.

smo2008-001-032_a

PRESET 1 — PRONTO PARA REGISTRAR

– Ajuste o equilíbrio para a posiçãodesejada usando os botões VTS.

– Pressione os dois botões VTS denovo, simultaneamente, para regis-trar a posição de ajuste.

– Em seguida, PRESET 2 será ex-ibido no medidor do centro de infor-mações para indicar que está pron-to para registrar uma outra posiçãode ajuste.

smo2008-001-032_b

PRESET 2 — PRONTO PARA REGISTRAR

– Ajuste o equilíbrio para a posiçãodesejada usando os botões VTS.

– Pressione os dois botões VTS denovo, simultaneamente, para regis-trar a posição de ajuste.

As posições de pré-ajuste de equilíbrioestão registradas e prontas para se-rem usadas.Para registrar novos ajustes, repita oprocedimento.

42 ______________________

Page 45: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Usando as posições de equilíbriopré-ajustadasPara ajustar o equilíbrio com a mai-or posição de equilíbrio registrada, cli-que duas vezes no botão superior VTS(proa alta).Para ajustar o equilíbrio com a menorposição de equilíbrio registrada, cliqueduas vezes no botão inferior VTS (proabaixa).Se o ajuste de equilíbrio for único (umaposição), clique duas vezes no botãoVTS inferior ou superior.

smo2008-001-010_c

CLIQUE DUAS VEZES PARA USAR ASPOSIÇÕES DE PRÉ-AJUSTE

6) Alavanca de câmbioUma alavanca de empurrar-puxar:– para frente– ponto morto– marcha a ré.

� ADVERTÊNCIAA alavanca de câmbio deve serusada somente quando o motorestiver em marcha lenta e a mo-to-aquática estiver completamen-te parada. Não a use como alçade apoio.

� ADVERTÊNCIAUse a marcha a ré somente comvelocidade baixa e por um períodomínimo possível. Verifique sem-pre se o caminho atrás damoto es-tá livre de objetos e pessoas, inclu-sive crianças brincando na águarasa.

CUIDADO: Nunca deixe omotor emalta rotação (RPM) quando estiverem marcha a ré.Com a alavanca posicionada para fren-te, puxe-a para a marcha a ré. Empur-re-a outra vez para ir para frente. Sem-pre coloque a alavanca para frente aoterminar. Para encontrar o ponto mor-to, coloque a marcha a ré, depois em-purre de volta até que a moto-aquáticapare de se movimentar para trás.

Consulte PRINCÍPIOS DE PILOTA-GEM na seção INSTRUÇÕES DEOPERAÇÃO para ver uma descriçãodo sistema de direção.

smo2008-001-012_a

TÍPICO1. Alavanca do câmbio2. Posição para frente3. Posição ponto morto4. Posição marcha a ré

7) Medidor do Centrode Informações

Medidor multifuncional que apresentavárias informações úteis em tempo re-al ao piloto, em inglês, francês ou es-panhol. Consulte um revendedor au-torizado da Sea-Doo para realizar osajustes de unidades.

_____________________ 43

Page 46: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Na partida, todos os segmentos domostrador de LCD e todas as luzes in-dicadoras acendem por 3 segundos,sempre que a central de informaçõesfor ativada (quando a chave DESS esti-ver instalada). Isso permite que o pilo-to confirme se tudo está funcionandocorretamente.

smo2007-002-009_a

MODELOS GTI1. Velocímetro (se houver)2. Tacômetro3. Nível de combustível4. Mostrador de informações5. Luzes indicadoras

smo2007-002-010_a

MODELOS GTX, RXT, RXP E WAKE1. Velocímetro2. Tacômetro3. Nível de combustível4. Mostrador de informações5. Luzes indicadoras6. Mostrador de profundidade da água (se

houver)7. Mostrador de temperatura da água8. Indicador da posição VTS (se houver)

1) Velocímetro

Opcional no modelo GTI 130

O velocímetro indica a velocidadeda moto-aquática em milhas por hora(MPH) ou quilômetros por hora (km/h).

2) TacômetroO tacômetro indica as rotações por mi-nuto (RPM) do motor. Multiplique por1000 para obter o número real de rota-ções.

3) Nível de combustívelO medidor indica constantemente aquantidade do combustível no tanquede combustível durante a pilotagem.

4) Mostrador de mensagens

smo2008-001-033_a

MODELOS GTI1. Mostrador de informações

smo2008-001-034_a

MODELOS GTX, RXP, RXT E WAKE1. Mostrador de informações

Bússola

Todos os modelos exceto o GTI

Exibe os pontos cardeais para indicara orientação da embarcação.

44 ______________________

Page 47: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-024_a

TÍPICO1. Bússola

� ADVERTÊNCIAUse a bússola apenas como orien-tação. Ela não deve ser usada parafins de navegação.

Cronômetro (HR)Mostra o tempo em horas de uso daembarcação.

smo2008-001-025_a

TÍPICO1. Horímetro

Mostrador de MensagensExibe uma mensagem sempre queocorrer uma das seguintes circunstân-cias. As abreviações entre parêntesessão o código exibido:

smo2008-001-026_a

TÍPICO1. Mostrador de mensagens

– superaquecimento do motor ou dosistema de exaustão (EXHAUST orENGINE)

– Baixa pressão do óleo (OIL)

– Baixa tensão da bateira (12 V LOW)– Alta tensão da bateira (12 V HI)– Nível baixo de combustível (FUEL-

LO)– lembrete de manutenção (MAINT)1– manutenção no turbo necessária

(MAINTENANCE SUPERCHARG-ER)

– verifique o motor (CHK ENG)– falha do sensor (equipamento

eletrônico do veículo) (SENSOR)– chave DESS inválida (KEY)– DESS learning key ativa (L KEY).NOTA: 1 A mensagem MAINT apare-cerá após 10 horas de uso para lem-brá-lo que a embarcação deve passarpela primeira inspeção de manuten-ção. Após isso, a mensagem apare-cerá a cada 100 horas de uso.Um sinal sonoro será emitido e umaluz indicadora piscará, dependendo dafalha ocorrida, para chamar a atençãodo piloto quando for necessário.Exceto no caso de baixo nível dos flui-dos, o que pode ser solucionado como reabastecimento, recomendamosprocurar um revendedor autorizado daSea-Doo quando outras mensagensforem exibidas.

Temperatura da água

Modelo GTI SE 130

Exibe a temperatura da superfície daágua em graus Celsius (C°) ou Fahren-heit (F°).

smo2008-001-028_a

TÍPICO1. Temperatura da água

_____________________ 45

Page 48: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

5) Luzes IndicadorasNOTA: Consulte o MOSTRADOR DEINFORMAÇÕES acima para sabermais sobre as mensagens.

Baixa pressão do óleo (OIL)

Verifique o motor (CHK ENG)

Superaquecimento do motor ou dosistema de exaustão (H-TEMP)

Nível baixo de combustível(FUEL-LOW)

Tensão baixa/alta da bateria(12 V LOW/HI)

Lembrete de manutenção (MAINT)

6) Mostrador de profundidadeda água

Modelo GTX Limited

Exibe a profundidade da água sob ocasco, de 0 a 50 metros (0 a 170 pés).

NOTA: Em determinadas condições,o medidor pode parar de exibir as in-formações. A capacidade do medidorde exibir a profundidade depende dascondições de uso.

smo2008-001-029_a

TÍPICO — EM ROTAÇÃO POR MINUTO (RPM)1. Profundidade da água

� ADVERTÊNCIANunca use o medidor de profun-didade como dispositivo de aler-ta para pilotar em águas rasas.Use-o apenas como orientação denavegação. Ele não deve ser usa-do para fins de navegação.

7) Mostrador de temperaturada água

Todos os modelos exceto o GTI

Exibe a temperatura da superfície daágua em graus Celsius (C°) ou Fahre-nheit (F°).

smo2008-001-027_a

TÍPICO — EM VELOCÍMETRO1. Temperatura da água

46 ______________________

Page 49: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

8) Indicador da posição VTS

Modelos RXP 215, RXP-X,RXT-X e WAKE

O indicador de posição VTS mostra aposição da moto-aquática durante a pi-lotagem.Consulte SISTEMA DE AJUSTE VARI-ÁVEL (VTS) para obter mais detalhes.

8) Porta-LuvasPequeno e prático compartimento pa-ra o armazenamento de objetos pes-soais.Use a trava da tampa para abrir o porta-luvas.

smo2008-001-013_a

MODELOS RXP — EMPURRE A TRAVAPARA SOLTÁ-LA1. Trava da tampa

smo2008-001-014_a

MODELOS GTX, RXT E WAKE — EMPURREA TRAVA PARA SOLTÁ-LA1. Trava da tampa

Modelos GTI

Para um acesso mais fácil ao porta-lu-vas, use a trava da tampa para abrir oporta-luvas, em seguida, puxe a tam-pa.

smo2006-002-003_a

ABRA A TAMPA1. Tampa do porta-luvas

smo2006-002-004_a

PUXE A TAMPA

9) Receptor GPS (Sistemade PosicionamentoGlobal)

Modelo GTX Limited

Um receptor de GPS removível locali-zado na tampa do porta-luvas.O receptor de GPS indica a posição daembarcação no planeta.Para utilizá-lo corretamente, consultea documentação do fabricante queacompanha o receptor de GPS.

_____________________ 47

Page 50: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-035_a

TÍPICO — GPS

� ADVERTÊNCIAA leitura do receptor de GPS podelevar à distração da pilotagem damoto-aquática, especialmente de-vido à atenção constante ao ambi-ente. Isso pode causar uma coli-são, resultando em lesões gravesou morte. Antes de ler o receptorde GPS, verifique se o seu ambien-te ao redor está livre de obstácu-los, e reduza a velocidade da em-barcação. Além disso, não deixede verificar com atenção a presen-ça de obstáculos.

� ADVERTÊNCIALembre-se: os dados fornecidospelo receptor de GPS são apenaspara referência. NUNCA utilizeapenas essa informação para suasegurança.

CUIDADO: Para evitar que as condi-ções climáticas danifiquem o recep-tor de GPS, ou para evitar o furto doproduto, sempre retire-o do com-partimento ao sair da moto-aquáti-ca.Pressione o botão de liberação pararetirar o receptor de GPS.

�������

TÍPICO

Para recolocá-lo, posicione-o no seucompartimento e aperte até que elefique travado no lugar.

�������

TÍPICO

10) CompartimentoDianteiro deArmazenamento

Uma área prática impermeável (remo-vível em alguns modelos) para trans-porte de objetos pessoais. Localiza-ção ideal para um extintor de incên-dio certificado (vendido separadamen-te), corda para reboque, estojo de pri-meiros socorros, etc.Puxe a alavanca da trava para cima pa-ra abrir a tampa do compartimento di-anteiro de armazenamento. Sempretrave a tampa novamente.

48 ______________________

Page 51: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2007-002-001_a

TÍPICO — TODOS OS MODELOSEXCETO O GTI1. Alavanca da trava

smo2007-002-002_a

TÍPICO — MODELOS GTI1. Alavanca da trava

NOTA: Verifique periodicamente se opino da trava da tampa de armazena-mento está firme. Aperte-o se for ne-cessário e verifique se a tampa estábem travada.

� ADVERTÊNCIANunca deixe objetos pesados oufrágeis soltos na área/cesta dearmazenamento. Nunca pilote amoto-aquática com a tampa docompartimento de armazenamen-to aberta.

� ADVERTÊNCIANunca armazene ou carregue nadaembaixo do compartimento de ar-mazenamento.

Compartimento Removívelde Armazenamento

Modelos GTI, GTX e Wake

CUIDADO: carga MÁXIMA é 11 kg(25 lb).

Abertura da TampaSolte as travas da tampa, em seguidapuxe a alça para abrir.

smo2008-001-067_a

MODELOS GTIPasso 1: Solte as travas da tampaPasso 2: Abra a tampa

smo2008-001-068_a

MODELOS GTX, WAKEPasso 1: Solte as travas da tampaPasso 2: Abra a tampa

Remoção do Compartimentode ArmazenamentoCertifique-se de que as travas da tam-pa estejam presas corretamente.Solte o botão, em seguida puxe a alçado compartimento de armazenamentopara removê-lo da embarcação.

_____________________ 49

Page 52: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-069_a

MODELOS GTIPasso 1: Gire a alça de liberaçãoPasso 2: Levante e incline-a para soltar aslingüetas dianteirasPasso 3: Remova o compartimento dearmazenamento

smo2008-001-070_a

MODELOS GTX, WAKEPasso 1: Empurre e segure o botão de liberaçãoPasso 2: Remova o compartimento dearmazenamento

Instalação do compartimentode armazenamentoInsira as lingüetas dianteiras do com-partimento de armazenamento sob osuporte de impacto da tampa de arma-zenamento.Empurre o compartimento de armaze-namento para mantê-lo seguro com odispositivo de travamento.

smo2008-001-069_b

MODELOS GTIPasso 1: Insira as lingüetas dianteiras docompartimento de armazenamentoPasso 2: Empurre para fixá-las

smo2008-001-070_b

MODELOS GTX, WAKEPasso 1: Insira as lingüetas dianteiras docompartimento de armazenamentoPasso 2: Empurre para fixá-las

CUIDADO: Nunca pilote a mo-to-aquática sem que o compar-timento de armazenamento estejacorretamente instalado, pois a águapode entrar e encher o casco.

Compartimentos Auxiliaresde Armazenamento

Modelos GTX, Wake e RXT

Compartimento prático para carregarobjetos úmidos.Remova o compartimento de armaze-namento para ter acesso a ambos oscompartimentos.

50 ______________________

Page 53: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

� ADVERTÊNCIANunca deixe qualquer objeto pe-queno.

smo2007-002-011_a

Gaveta Removível

Modelos GTX Limited e Wake

Cesta removível prática para carregarobjetos pessoais.

smo2008-001-031_a

TÍPICO1. Cesta removível

Suporte da Vela Sobressalente

Modelos GTX, Wake e RXT

Consulte a CESTA TRASEIRA DE AR-MAZENAMENTO.

Modelos RXP

Não existe localização específica paraestes modelos.

Modelos GTI

A tampa do compartimento de arma-zenamento possui um suporte paravela sobressalente.Para manter as velas sobressalentessecas e evitar choques que possamquebrá-las ou afetar o seu ajuste, guar-de-as nesse suporte.

smo2006-002-010_a

1. Tampa do compartimento dearmazenamento

2. Suporte da vela de ignição

NOTA: Ajuste a abertura da vela so-bressalente de acordo com as ESPE-CIFICAÇÕES antes da instalação.NOTA: As velas sobressalentes nãosão fornecidas com a moto-aquática.

Suporte do Extintor de IncêndioNOTA: O extintor de incêndio é vendi-do separadamente.

Modelos GTI

Use o suporte dentro do comparti-mento removível de armazenamento,na parte frontal do compartimento eprenda o extintor com os elásticos.

_____________________ 51

Page 54: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2007-002-008_a

Modelos GTX e Wake

smo2007-002-004_c

Modelos RXT

Use o suporte no interior do compar-timento de armazenamento auxiliar àdireita.

smo2007-002-006_a

Modelos RXP

Levante o compartimento de armaze-namento para ter acesso ao supor-te do extintor de incêndio certificado(vendido separadamente). Este com-partimento também contém o Manualdo Proprietário e o jogo de ferramen-tas.

�������

11) Trava do AssentoTraseiro

Modelos GTX, RXT e WAKE

Retire o assento traseiro para ter aces-so à cesta traseira de armazenamento.Você também terá acesso à trava doassento.

smo2008-001-036_a

TÍPICO1. Trava do Assento Traseiro

Para remover o assento, puxe a ala-vanca da trava para cima e segure. Le-vante e puxe o assento para trás.

52 ______________________

Page 55: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Para travar o assento, alinhe o orifícioda trava com o pino, em seguida, em-purre firmemente a parte traseira doassento para baixo.

������ �

TÍPICO1. Orifício da trava2. Pino

12) Trava do AssentoA remoção do assento dá acesso aocompartimento do motor.A trava do assento encontra-se na ex-tremidade traseira e sob o assento.NOTA: Em alguns modelos, é neces-sário retirar antes o assento traseiro.

smo2008-001-015_a

TÍPICO — MODELOS GTI E RXP1. Trava do assento

�������

TÍPICO — MODELOS GTX, RXT E WAKE1. Trava do assento

Para remover o assento, puxe a ala-vanca da trava para cima e segure. Le-vante e puxe o assento para trás.Para travar o assento, alinhe o orifícioda trava com o pino, em seguida, em-purre firmemente a parte traseira doassento para baixo.

������ � 1. Orifício da trava2. Pino

_____________________ 53

Page 56: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Compartimento do MotorA retirada do assento dá acesso aomotor e aos sistemas elétrico e decombustível.

� ADVERTÊNCIAAlguns componentes no compar-timento do motor são muito quen-tes. O contato direto com elespode causar queimaduras na pele.Ao dar a partida ou acionar o mo-tor, não toque em nenhuma parteelétrica. Nunca deixe nenhum ob-jeto, pano, ferramenta, etc. nocompartimento do motor ou naparte inferior da embarcação.

13) Cesta deArmazenamentoTraseira

Modelos GTX, Wake, RXT,exceto o pacote X

Uma prática cesta impermeável remo-vível para transporte de objetos pesso-ais.

�������

TÍPICO1. Cesta de armazenamento traseira

Suporte da Vela SobressalenteA cesta de armazenamento possui umsuporte para vela sobressalente.Existe um suporte para manter as ve-las sobressalentes secas e evitar cho-ques que possam quebrá-las ou afetaro seu ajuste.

Gire a tampa no sentido anti-horáriopara expor o suporte e coloque a velano seu orifício. Recoloque a tampa.

������

1. Cesta de armazenamento2. Tampa do suporte da vela sobressalente3. Suporte da vela de ignição

NOTA: Ajuste a abertura da vela so-bressalente de acordo com as ESPE-CIFICAÇÕES antes da instalação.NOTA: As velas sobressalentes nãosão fornecidas com a moto-aquática.

14) Ilhoses Dianteiro eTraseiro (proa/popa)

Os orifícios podem ser usados paraatracar, rebocar e como ponto de fixa-ção durante o reboque em terra.

Ilhós Dianteiro (proa)

smo2008-001-019_a

MODELOS GTI1. Ilhós

54 ______________________

Page 57: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2008-001-020_a

TODOS OS OUTROS MODELOS1. Ilhós

Ilhós Traseiro (popa)

smo2008-001-016_a

MODELOS GTI, RXP, RXT E WAKE1. Ilhós

smo2008-001-017_a

MODELOS GTI SE E GTX1. Ilhós

smo2008-001-018_a

TODOS OS MODELOS, EXCETO O GTI1. Ilhoses

15) Ganchos de AtraqueEsses ganchos podem ser usadostemporariamente para atraque, porexemplo, durante o reabastecimento.

������ �

TÍPICO — TODOS OS MODELOS,EXCETO O PACOTE X1. Ganchos de atraque

CUIDADO: Nunca use os ganchosde atraque para puxar ou levantara embarcação.

16) Degrau de EmbarqueTodos os Modelos, Exceto osModelos RXP e GTI Series

Um prático degrau para ajudar a voltarà moto-aquática.

_____________________ 55

Page 58: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

������

TÍPICO1. Degrau de embarque

Puxe o degrau para baixo com asmãosaté colocar um pé ou um joelho sobreo degrau.

������

17) Tampas deEscoamento do Casco

Se a água adentrar no casco, despara-fuse as tampas de escoamento e in-cline ligeiramente a moto-aquática pa-ra trás de forma que água possa saircompletamente do casco.

CUIDADO: Retire a moto-aquáticada água antes de retirar as tampasde escoamento.

������

� �

TÍPICO1. Tampas de escoamento2. Apertar3. Desenroscar

CUIDADO: Verifique se as tampasde escoamento foram bem fixadasantes de colocar a moto-aquáticana água.

18) Cadaste paraSki/Wakeboard

Modelos WAKE

Erga a coluna para prender uma cor-da de esqui ou wakeboard. Empurre-apara baixo quando terminar de usá-la etrave-a corretamente.Para erguer o cadaste, destrave-o pu-xando o pino de trava, em seguida er-ga o cadaste. Verifique se ele estácorretamente travado. O recolhimen-to do cadaste exige a operação inver-sa.

56 ______________________

Page 59: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

�����

1. Cadaste para ski/wakeboard2. Puxe o dispositivo de travamento para

destravar

��� ��

1. Cadaste para ski/wakeboard levantado2. Verifique se está corretamente travado.

� ADVERTÊNCIACertifique-se que o cadaste paraski/wakeboard está totalmente le-vantado e travado antes do uso.Recolha totalmente o cadaste etrave-o quando ele não estiversendo usado. Tenha cuidado como esquiador/wakeboarder que es-tá sendo rebocado, pois a cordapode voltar com força em direçãoà moto-aquática quando for solta.Nunca faça curvas fechadas ao re-bocar um esquiador, wakeboarderou um objeto.

Sempre deve haver uma pessoa comoobservadora além do piloto.NOTA: Existem alças para que o ob-servador se segure durante a observa-ção

CUIDADO: Nunca use o cadaste pa-ra ski/ wakeboard para rebocar ou-tras embarcações.

19) Suporte paraWakeboard

Modelos WAKE

Prático suporte removível para o trans-porte de wakeboard.Para instalar:NOTA: O suporte de wakeboard podeser instalado nos dois lados da moto-aquática.– Posicione o suporte no acabamen-

to do pára-choque com a sua linhacentral entre os terminais fêmeasda fivela localizados na área do piso.

– Posicione os dois ganchos externosdo suporte de forma que eles seprendam à aba de fibra de vidro docasco sob o acabamento do pára-choque.

��� ��

��

– Prenda os terminais machos dasfivelas nos terminais fêmeas local-izados no piso.

_____________________ 57

Page 60: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

��� ��

– Prenda as correias, puxando-ascom força para cima.

��� ��

– Verifique novamente se o suporteestá corretamente instalado, dandopuxões nele.

� ADVERTÊNCIASe o suporte não estiver correta-mente preso namoto-aquática, elepode se soltar inesperadamente,colocando as pessoas próximasem risco. Para evitar isso:– Verifique o estado das correias.– Prenda o suporte corretamente

na moto-aquática.– Verifique periodicamente se as

correias estão firmes.

– Ao colocar um wakeboard no su-porte, posicione as aletas do wake-board para fora e, em seguida, pren-da as cordas elásticas de forma asegurar o wakeboard com força.

� ADVERTÊNCIAPara evitar a possibilidade de fe-rimentos e cortes causados pelasaletas dowakeboard, sempre posi-cione as ALETAS VOLTADAS PARAFORA.

��� ��

1. Aleta voltada para fora

��� ��

– Após a instalação, puxe e empurreo wakeboard para verificar se eleestá bem preso no suporte.

58 ______________________

Page 61: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

� ADVERTÊNCIASe o wakeboard não estiver corre-tamente preso no suporte, ele po-de se soltar inesperadamente, co-locando as pessoas próximas emrisco. Para evitar isso:– Verifique o estado das cordas

elásticas e troque-as se es-tiverem danificadas.

– Prenda o wakeboard correta-mente no suporte.

– Verifique periodicamente se aprancha está bem presa.

��� ��

NOTA:Quando o wakeboard for retira-do do suporte, prenda as cordas elás-ticas para que elas não fiquem soltasdurante a pilotagem da moto-aquática.

��� ��

CUIDADO: O suporte foi projetadopara transportar apenas um wake-board. Não o use para transpor-tar mais de um wakeboard ou pa-ra transportar qualquer outro obje-to. Não use os suportes como pon-tos de atracagem ou para subir no-vamente a bordo.

� ADVERTÊNCIAQuando um wakeboard e/ou umsuporte estiver instalado, pilotecom mais cuidado:– NUNCA faça manobras brus-

cas, inclusive rotações descon-troladas.

– NUNCA salte ondas– Use bom senso e limite de ve-

locidade.Caso contrário, o wakeboard podese soltar ou os tripulantes podemcair e se machucar no wakeboardou no suporte.

� ADVERTÊNCIAAo rebocar uma moto-aquática,NUNCA deixe um wakeboard nosuporte. Caso contrário, as ale-tas do wakeboard poderão causarferimentos em transeuntes ou owakeboard poderá cair na pista.As cordas elásticas ficam sob ten-são e podem ricochetear e acertaralguém quando forem soltas. Te-nha cuidado.

A retirada é a operação inversa da co-locação.

_____________________ 59

Page 62: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

20) Ganchos de cargarebaixados

Modelo GTX Limited

Ganchos adicionais podem ser tempo-rariamente usados para ancoragem.

smo2008-001-042_a

1. Ganchos de carga rebaixados

CUIDADO: Nunca use os ganchosde carga para puxar ou levantar aembarcação.

21) Sistema de lastroModelos WAKE

O tanque de lastro permite que vocêadicione peso à plataforma de embar-que para um ajuste excelente do tama-nho e da forma do modelo wake.Capacidade total do sistema de lastro:91 kg (200 lb).

� ADVERTÊNCIAO peso adicionado de tanques delastro podem afetar as caracterís-ticas de direção da moto-aquática.Não faça manobras em alta veloci-dade quando os tanques de lastrocontiverem água. Além disso, ofuncionamento da moto-aquáticaem velocidade acima de 50 km/h(30 MPH) não é recomendado.

smo2008-001-021_a

TÍPICO — SISTEMA DE LASTRO1. Tanque do lado de bombordo2. Tanque do lado de estibordo3. Suportes dianteiros4. Braçadeiras traseiras5. Válvulas6. Tampas de escoamento7. Orifícios de transbordamento8. Conexões do sistema de propulsão

Instalação

� ADVERTÊNCIANUNCA instale apenas um tanquede lastro porque o peso desigualadicionado do lastro pode afetaras características de direção damoto-aquática.

Deslize a parte frontal do tanque delastro sob o suporte dianteiro (meiaesfera).

smo2008-001-044_a

1. Suporte dianteiro (meia esfera)2. Tanque de lastro

Tanque de lastro em posição corretana plataforma de embarque traseira.

60 ______________________

Page 63: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Fixe o tanque de lastro na parte trasei-ra usando as braçadeiras do tanque.Posicione o gancho da braçadeira sobo trilho do pára-choque, em seguida,empurre a alça para cima para travarno lugar.

smo2008-001-046_a

1. Gancho da braçadeira2. Alça

� ADVERTÊNCIASe os tanques de lastro não estive-rem corretamente fixados na pla-taforma de embarque, eles podemse soltar inesperadamente, crian-do risco de ferimento. Verifiqueperiodicamente se o tanque de las-tro foi fixado corretamente.

Se necessário, a tensão da braçadeiraé ajustável, solte a tensão da braçadei-ra e das porcas de aperto. Faça o de-vido ajuste.Reaperte as porcas e verifique o ajus-te.

smo2008-001-046_b

1. Porcas de aperto

Conecte as mangueiras de enchimen-to do tanque de lastro no sistema depropulsão da moto-aquática usandoconexões rápidas.

smo2008-001-047_a

TÍPICO1. Conexões do sistema de propulsão

Prossiga com a instalação do outrotanque de lastro.Agora, os tanques de lastro estãoprontos para serem enchidos.

Para preencherOs lastros são preenchidos pela pres-são da bomba de jato. A moto-aquáti-ca precisará mover-se para a frente afim de preencher os lastros.

� ADVERTÊNCIANUNCA instale apenas um tanquede lastro porque o peso adicionaldesigual do lastro pode afetar ascaracterísticas de direção damoto-aquática.

Feche a tampa de escoamento do tan-que de lastro.

smo2008-001-050_a

TÍPICO1. Tampa de escoamento

_____________________ 61

Page 64: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Posicione as duas válvulas do tanquede lastro na posição ON (Ligado).

smo2008-001-043_a

1. Localização das válvulas

smo2008-001-048_a

TÍPICO1. Tanque do lado de bombordo2. Tanque do lado de estibordo

Com o motor em funcionamento e aalavanca do câmbio para frente, pres-sione a alavanca do acelerador para au-mentar a velocidade damoto-aquática;os tanques de lastro começarão a en-cher.Continue enchendo até que a água dostanques transborde pelos orifícios.

smo2008-001-049_a

TÍPICO1. Orifícios de transbordamento

O sistema de lastro está agora prontopara ser usado.NOTA: Deixe a válvula dos tanques delastro na posição ON (ligado) pois istogarantirá uma capacidade máxima deágua para os tanques durante a pilota-gem.

Para esvaziarNOTA: O esvaziamento dos tanquesde lastro após o uso é sempre reco-mendado.Para esvaziar os tanques de lastro, de-senrosque as tampas de escoamento.Ao concluir o esvaziamento, feche astampas de escoamento e a válvula dostanques.NOTA: Não é necessário desconectarasmangueiras de enchimento dos tan-ques de lastro.

smo2008-001-050_a

TÍPICO1. Tampa de escoamento

� ADVERTÊNCIANUNCA reboque uma embarcaçãocom água restante nos tanques delastro. O peso dos tanques de las-tro aumenta a carga no reboque,no eixo e nos pneus, o que po-de ocasionar desgaste ou defeitoprematuros. Isto também contri-bui para reduzir a estabilidade doveículo no percurso, elevando ocentro de gravidade do reboque.Sempre esvazie completamenteos tanques de lastro antes do re-boque.

62 ______________________

Page 65: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

RetiradaO procedimento de remoção é o opos-to da instalação; certifique-se de esva-ziar os tanques antes da remoção.

_____________________ 63

Page 66: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

FLUIDOS

CUIDADO: Siga rigorosamente asinstruções desta seção. Se as ins-truções não forem seguidas, a vidaútil do produto e/ou do desempe-nho domotor podem ser reduzidos.

CombustívelrecomendadoUse gasolina sem chumbo com o se-guinte índice de octana.

Na América do Norte

ÍNDICE DE OCTANA

(87 (RON + MON)/2)

(91 (RON + MON)/2)

MOTORES 91 87

130 HP

155 HP

215 HP (1)

255 HP (1)

(1) Recomendado pelo ótimodesempenho.

Fora da América do Norte

ÍNDICE DE OCTANA

92 RON

95 RON

MOTORES 95 92

130 HP

155 HP

215 HP (1)

255 HP (1)

(1) Recomendado pelo ótimodesempenho.

CUIDADO: Nunca faça experiênciascom outros combustíveis ou outrasproporções de combustível. Nuncautilize combustível com teor de ál-cool superior a 10%, (etanol ou me-tanol). O uso de combustíveis forada recomendação pode deterioraro desempenho da moto-aquática edanificar partes essenciais do siste-ma de combustível e componentesdo motor.

Óleo do motor

Motores 130 e 155 HP

ÓLEO RECOMENDADOUse óleo de motor sintético ou mineralgrau 10W 40 que cumpra as exigências

da classificação SM, SL ou SJ doserviço API. Verifique sempre se aetiqueta de certificação da série APIno reservatório de óleo contém pelo

menos um dos padrões acima.

O óleo mineral 10W 40 XP-S™(P/N 219 700 346) e o óleo sintéti-co XP-S 5W 40 (P/N 219 700 346)cumprem as exigências acima.

Motores 215 e 255 HP

ÓLEO RECOMENDADOUse o óleo mineral XP-S 10W 40

(P/N 219 700 346)OU um equivalente aprovado pela BRP

Nos motores 215 e 255 HP, o mesmoóleo lubrifica o motor e a embreagemdo turbo. O óleo mineral XP-S 10W 40foi amplamente testado, garantindo aausência de qualquer aditivo que pos-sa prejudicar o funcionamento da em-breagem do turbo.O uso de qualquer óleo não recomen-dado nos motores 215 e 255 HP podeanular a garantia limitada BRP.

64 ______________________

Page 67: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CUIDADO: NUNCA use óleo sin-tético nos motores 215 e 255 HP.Isso prejudica o funcionamentocorreto da embreagem do turbo.Não coloque nenhum aditivo noóleo recomendado. Saiba que óle-os minerais não recomendadospela BRP também podem conteraditivos (modificadores de atrito)que podem causar o deslizamentoincorreto do turbo e levar a um des-gaste prematuro. Por esta razão, oóleo mineral XP-S 10W 40 (P/N 219700 346) ou um equivalente apro-vado pela BRP são os únicos óleosrecomendados.

Nível de Óleo do MotorCUIDADO: Verifique o nível comfreqüência e, se necessário, com-plete o reservatório. Não completealém da capacidade. Utilizar omotor com um nível incorreto po-de danificá-lo gravemente. Limpequalquer derramamento de óleo.

� ADVERTÊNCIAAlguns componentes no comparti-mento do motor são muito quen-tes. O contato direto com eles po-de causar queimaduras na pele.

– A moto-aquática deve estar nivela-da.

– O nível de óleo pode ser verificadocom a moto-aquática dentro ou forada água.

Se a moto-aquática estiverfora da água– Levante a plataforma de reboque e

prenda-a na posição quando o trilhodo pára-choque estiver nivelado.

– Instale uma mangueira no conectorde lavagem. Consulte LAVAGEMem CUIDADOS PÓS-OPERA-CIONAIS e siga o procedimento.

CUIDADO: Nunca funcione o motorsem fornecer água ao sistema deexaustão. Se o sistema de exaus-tão não for lavado, o motor e/ouo sistema de exaustão poderão serseriamente danificados.

CUIDADO: Nunca acione o motorpor mais de 5 minutos. A vedaçãodo eixo propulsor não conta com ar-refecimento quando amoto-aquáti-ca estiver fora da água.

ProcedimentoVerifique o nível do óleo conforme des-crito a seguir:NOTA: Para obter uma leitura precisado nível do óleo domotor, certifique-sede que omotor esteja em temperaturanormal de funcionamento.– Deixe o motor em marcha lenta por

30 segundos, parando-o, em segui-da.

– Aguarde pelo menos 30 segundos;em seguida, retire a vareta de óleoe limpe-a.

smo2007-002-005_a

TÍPICO — MODELOS COM TAMPADE MOTOR1. Vareta medidora de nível do óleo

_____________________ 65

Page 68: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smo2007-002-007_a

TÍPICO — OUTROS MODELOS1. Vareta medidora de nível do óleo

– Recoloque a vareta, empurrando-aaté o fim.

– Retire-a novamente e verifique onível de óleo. O nível deve estar en-tre as marcas.

lmr2007-053-100_a

1. Cheio2. Adicionar3. Limite de operação

– Caso contrário, complete o óleo atéque o nível fique entre as marcas.

– Para acrescentar óleo, solte a tam-pa do reservatório de óleo. Coloqueum funil na abertura e despeje oóleo recomendado até atingir o nív-el correto. Não complete além dacapacidade.

NOTA: Sempre que você completar oóleo no motor, o procedimento com-pleto explicado anteriormente deveser seguido (motor reiniciado, marchalenta por 30 segundos, 30 segundosde espera e, finalmente, nova verifica-ção do nível de óleo). Caso contrário,você terá uma leitura falsa do nível deóleo.

smo2007-002-005_b

TÍPICO — MODELOS COM TAMPADE MOTOR1. Tampa de abastecimento de óleo

smo2007-002-007_b

TÍPICO — OUTROS MODELOS1. Tampa de abastecimento de óleo

– Recoloque corretamente a tampado reservatório de óleo e a vareta.

Líquido de arrefecimentodo motor

Líquido de arrefecimentorecomendadoSempre use o anticongelante etileno-glicol contendo anticorrosivos especi-ficamente para motores de alumíniode combustão interna.NOTA: Quando disponível, recomen-damos o uso de um anticongelante bi-odegradável compatível com motoresde combustão interna fabricados emalumínio. Isso ajudará a preservar omeio ambiente.O sistema de arrefecimento deve serpreenchido com uma solução de águae anticongelante (50% de água desmi-neralizada, 50% de anticongelante).

66 ______________________

Page 69: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

A BRP vende um líquido de arrefe-cimento previamente misturado, comproteção anticongelamento até 37 -37°C (- 35°F) (P/N 293 600 038).Para evitar a deterioração do anticon-gelante, use sempre a mesma marca.Nunca misture marcas diferentes, amenos que o sistema de arrefecimen-to seja totalmente lavado e reabasteci-do. Procure um revendedor autoriza-do da Sea-Doo.

Nível do líquido dearrefecimento

� ADVERTÊNCIAVerifique o nível do líquido de arre-fecimento com o motor frio. Nun-ca acrescente o líquido no sistemade arrefecimento enquanto o mo-tor estiver quente.

� ADVERTÊNCIAAlguns componentes no comparti-mento do motor são muito quen-tes. O contato direto com eles po-de causar queimaduras na pele.

Retire os assentos para expor o tan-que de expansão do sistema de arre-fecimento.

smo2007-002-005_c

TÍPICO1. Expansão do tanque2. Tampa

Com o veículo em uma superfície pla-na, o líquido deve estar entre as mar-cas MIN. e MAX. do reservatório de lí-quido de arrefecimento quando o mo-tor estiver frio.

������

1. Nível entre as marcas com o motor frio.

NOTA: A moto-aquática fica niveladaquando está na água. Quando estiverem um reboque, eleve a plataformade reboque e prenda-a nessa posiçãoquando o trilho do pára-choque estivernivelado.Acrescente líquido de arrefecimen-to/água desmineralizada para que onível entre as marcas seja atingido,conforme a necessidade. Use umfunil para evitar derramamento. Nãocomplete além da capacidade.NOTA: Use uma mistura de 50% deanticongelante com 50% de águadesmineralizada. O anticongelamen-to pré-misturado está disponível(P/N 293 600 038) no seu revende-dor autorizado Sea-Doo.NOTA: O uso de uma mistura de 40%de anticongelante com 60% de águadesmineralizada aumenta a eficiênciado arrefecimento quando a moto-aqu-ática for usada em condições climáti-cas muito quentes e/ou quando a águaestiver muito quente.Recoloque e aperte corretamente atampa do reservatório e, em seguida,recoloque a extensão do assento.NOTA: Um sistema de arrefecimentoque exige a adição de líquido freqüen-temente indica vazamentos ou proble-mas no motor. Procure um revende-dor autorizado Sea-Doo.

_____________________ 67

Page 70: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Troca do líquido dearrefecimentoConsulte a seção MANUTENÇÃO.

68 ______________________

Page 71: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

PERÍODO DE AMACIAMENTO

CUIDADO: Siga rigorosamente asinstruções desta seção. Se as ins-truções não forem seguidas, a vidaútil do produto e/ou o desempenhodo motor podem ser reduzidos.Um período de amaciamento de 10horas é necessário antes da operaçãocontínua em aceleração máxima.Para realizar um bom amaciamento, aalavanca do acelerador não deve exce-der a 3/4 de abertura. Porém, a acele-ração breve e as variações de veloci-dade contribuem para um bom amaci-amento.

CUIDADO: Deve-se evitar a pilota-gem em aceleraçãomáxima e traje-tos prolongados sem variações develocidade, pois isso pode danificaro motor durante o período de ama-ciamento.NOTA: Nunca acrescente óleo no tan-que de combustível durante o períodode amaciamento.

Revisão das 10 HorasNOTA: A revisão das 10 horas serárealizada às custas do proprietário damoto-aquática.

É altamente recomendado que, apósas primeiras 10 horas de uso, a moto-aquática seja levada para revisão emum revendedor autorizado Sea-Doo.Essa revisão dará a você a oportunida-de de discutir as dúvidas que tenhamsurgido durante as primeiras horas deutilização.

_____________________ 69

Page 72: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

VERIFICAÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS

� ADVERTÊNCIAA verificação pré-operacional é muito importante antes de começar a usara moto-aquática. Antes de começar, verifique sempre a operação corretados comandos cruciais, as funções de segurança e os componentes mecâ-nicos, conforme descrito a seguir. Se as instruções não forem seguidas àrisca, podem ocorrer ferimentos graves ou morte. Traga todos os equipa-mentos de segurança exigidos pelas leis locais.

Alguns dos itens a seguir podem não ter sido contemplados anteriormente nestemanual, mas eles serão descritos na seção MANUTENÇÃO ou PROCEDIMEN-TOS ESPECIAIS. Consulte essas seções para obter informaçõesmais detalhadas.

� ADVERTÊNCIAO motor deve estar desligado e a chave DESS deve ser sempre removidado terminal antes de verificar qualquer dos seguintes pontos. Comece ausar a moto-aquática apenas depois de verificar se todos os itens estãofuncionando corretamente.

70 ______________________

Page 73: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

ITEM FUNCIONAMENTO ✓

Casco Revisar.

Entrada de água da bombade jato Revisar/limpar.

Interior do casco Escoar. Verifique se as tampas estão presas.

Bateria Verifique se os cabos e retentores estão firmes.

Tanque de combustível Completar.

Compartimento do motor

Verifique se as conexões da tubulação decombustível não estão frouxas. Verifique se háqualquer vazamento/odor de combustível, além devazamentos de óleo e líquido de arrefecimento.

Nível de óleo do motor Verificar/completar.

Nível do líquido dearrefecimento do motor Verificar/completar.

Sistema de direção e páslaterais (O.P.A.S.).™) Verifique o funcionamento.

Sistema de aceleração Verifique o funcionamento.

Sistema de câmbio Verifique o funcionamento.

Sistema de Ajuste Variável(VTS) Verifique o funcionamento.

Tampas doscompartimentos dearmazenamento e assento

Verifique se estão fechados e travados.

Compartimento removívelde armazenamento

Assegure-se que o compartimento esteja instaladono veículo e adequadamente fechado e travado.

Suporte para Wakeboard

– Verifique se o suporte está corretamente instalado.– Verifique se as cordas elásticasestão em boas condições.– Verifique se o wakeboard está corretamenteinstalado.

Tanques de lastro Certifique-se de que os tanques estejam instalados etravados corretamente.

Terminal do DESS e botãopartida/parada do motor Verifique o funcionamento.

Fluxo de água no coletorde escape (apenas quandoa temperatura está abaixoou perto do ponto decongelamento)

Verifique se a água flui corretamente pelo coletor deescape.

NOTA: Veja as instruções detalhadas a seguir.

_____________________ 71

Page 74: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CascoInspecione o casco em busca de ra-chaduras ou danos.

Entrada de água dabomba do jatoRetire algas, conchas, detritos ou qual-quer outra coisa que possa prejudicaro fluxo de água e danificar o sistemade arrefecimento de escape ou a uni-dade de propulsão. Limpe conformenecessário. Se houver alguma obstru-ção que não possa ser retirada, soliciteo serviço de um revendedor autoriza-do Sea-Doo.

������ �

TÍPICO — EXAMINE ESSAS ÁREAS1. Entrada de água2. Placa de pilotagem

Inspecione a frente do impulsor por-que se ele possuir cortes ou amassa-dos o desempenho pode ser muito re-duzido.Procure qualquer possível vazamentode líquido de arrefecimento na placa.

� ADVERTÊNCIASe o motor estiver funcionandoenquanto a moto-aquática estiverfora d’água, o permutador de ca-lor na placa de pilotagem podeficar muito quente. Evite o conta-to com a placa de pilotagem, poisisso pode causar queimaduras.

Interior do CascoCaso haja água na parte interna do cas-co, incline a moto-aquática para trás eretire as tampas de escoamento paraesvaziar completamente essa área.Coloque as tampas de escoamento daparte interna do casco.

� ADVERTÊNCIAVerifique se as tampas de escoa-mento foram bem fixadas antes decolocar a moto-aquática na água.

Bateria

� ADVERTÊNCIAVerifique se os cabos da bateriaestão firmemente presos aos seusterminais e verifique também acondição das presilhas retentorasda bateria. Não carregue ou elevea tensão da bateria enquanto esti-ver instalada.

72 ______________________

Page 75: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Todos os modelos excetoo RXP e GTI

A bateria está localizada sob o assen-to no casco. Consulte PROCEDIMEN-TOS ESPECIAIS.

�������

TÍPICO1. Bateria

Modelos RXP e GTI

A bateria está localizada sob o com-partimento de armazenamento na par-te dianteira. Consulte PROCEDIMEN-TOS ESPECIAIS.

������

TÍPICO1. Bateria

Tanque de combustívelCom a moto-aquática na horizontal,encha o tanque de combustível até onível especificado.Verifique as correias/ presilhas reten-toras do tanque de combustível.

Compartimento do Motor

� ADVERTÊNCIAEm caso de qualquer vazamentoou odor de gasolina, não ligue omotor. Procure um revendedorautorizado Sea-Doo antes de usara moto-aquática.

Nível de Óleo do MotorVerifique se o nível de óleo está cor-reto, conforme indicado na seção LÍ-QUIDOS. Verifique se há vazamentode óleo no motor e no compartimen-to de motor.

Nível do Líquido deArrefecimento do MotorVerifique se o nível do fluido de arre-fecimento está correto, conforme indi-cado na seção FLUIDOS. Verifique sehá vazamentos de líquido de arrefeci-mento no motor, na parte interna docasco e na placa de pilotagem.

� ADVERTÊNCIASe o motor estiver funcionandoenquanto a moto-aquática estiverfora d’água, o permutador de ca-lor na placa de pilotagem podeficar muito quente. Evite o conta-to com a placa de pilotagem, poisisso pode causar queimaduras.

Sistema de direção e páslaterais (O.P.A.S.)Com a ajuda de alguém, verifique aoperação da direção quanto a movi-mentos livres. Quando o guidão estána posição horizontal, o bico da bom-ba deve estar na posição diretamentepara frente. A borda traseira das páslaterais deve apontar para fora da mo-to-aquática em cerca de 20°. Verifiquese o bico da bomba de jato se movefacilmente e na mesma direção que oguidão.

_____________________ 73

Page 76: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

� ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento do gui-dão e do respectivo bocal de dire-ção antes de dar a partida. Nun-ca vire o guidão enquanto alguémestiver próximo à moto-aquática.Fique longe de peças móveis dedireção (bocal, pás laterais, trans-missão, etc.).

Sistema de AceleraçãoVerifique se a alavanca do aceleradoré acionada de maneira livre e suave.Ela deve voltar à sua posição originalimediatamente após ser solta.

� ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento do ace-lerador antes de dar a partida nomotor.

Sistema de CâmbioVerifique se a abertura inversa se mo-vimenta livremente. Com a alavancade câmbio na posição à frente, a portadeve estar para cima, oferecendo re-sistência à descida. Quando a alavan-ca de câmbio estiver em ponto-morto,a porta deve estar na posição interme-diária. Com a alavanca de câmbio naposição de marcha a ré, a abertura de-ve estar virada para baixo.

� ADVERTÊNCIAVerifique a operação da aberturainversa antes de ligar o motor.

Sistema de AjusteVariável (VTS)Modelos RXP 215, RXP-X,RXT-X e WAKE

Instale a chave DESS e depois, aperteas setas nos botões VTS para verificaro movimento do bico. O movimentodo indicador da posição VTS tambémpode ser visto na central de informa-ções.

Tampas dosCompartimentos deArmazenamento eAssentoVerifique se estão fechadas e trava-das.

� ADVERTÊNCIAVerifique se o assento está bemtravado.

Suporte para WakeboardModelos WAKE

� ADVERTÊNCIAVerifique se o suporte está corre-tamente fixado ao chassi da mo-to-aquática e se o wakeboard estácorretamente posicionado e presoao suporte antes de usar a moto-aquática. Verifique o estado dascorreias.

Tanques de lastroModelos WAKE

� ADVERTÊNCIACertifique-se de que os tanquesestejam corretamente fixados àplataforma de embarque antes deusar a moto-aquática.

Terminal do DESS eBotão de Partida/Paradado MotorColoque a alavanca de marchas emponto-morto. Verifique se ambas aschaves funcionam corretamente. Li-gue o motor e desligue-o, usando umachave de cada vez.

74 ______________________

Page 77: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

� ADVERTÊNCIACaso a chave DESS esteja soltaou não consiga permanecer noseu terminal, substitua-a imedi-atamente para evitar o uso semsegurança.

Fluxo de Água no Coletorde Escape (apenas quandoa temperatura está abaixoou perto do ponto decongelamento)Em regiões mais ao norte do planeta,se a moto-aquática for usada quando atemperatura estiver abaixo ou perto doponto de congelamento (0°C (32°F))ou se a moto-aquática ficar sem usoenquanto a temperatura estiver abai-xo ou perto do ponto de congelamen-to, a água pode estar congelada namangueira de alimentação que vai atéo coletor de escape. Isso pode cau-sar o superaquecimento do sistemade exaustão. Para verificar o funciona-mento correto, faça o seguinte antesde usar a moto-aquática:– O procedimento deve ser realizado

com a moto-aquática fora da água.– Conecte uma mangueira ao conec-

tor de lavagem na bomba de jato.– Realize a operação de lavagem da

maneira indicada em CUIDADOSPÓS-OPERACIONAIS.

– Verifique se a água sai pela bombade jato. Caso contrário, a água fi-cará congelada na mangueira e re-stringirá o fluxo de água. Não pilotea moto-aquática nessas condições.

NOTA: Atenção: um pouco de águatambém sai pelo cano de escape. Ve-rifique se a água está efetivamente sa-indo da bomba de jato.

CUIDADO: Pilotar a moto-aquáticacom água congelada na mangueirade alimentação pode danificar com-ponentes do motor.

NOTA: Quando a água congela, nãoocorre qualquer dano com os compo-nentes domotor devido à expansão daágua, mas ela pode causar danos aoevitar o fluxo pleno da água de arrefe-cimento.– Espere até que o gelo derreta ou

despeje um pouco de água quentesobre a mangueira de alimentaçãoque vai até o coletor de escape. Fi-nalmente, realize novamente a op-eração de lavagem para garantir quea água flua corretamente para forada bomba de jato. Se precisar deassistência, consulte um revende-dor autorizado Sea-Doo.

� ADVERTÊNCIANão use dispositivos de aque-cimento elétrico para aquecer amangueira. Dispositivos elétricospodem gerar faíscas que inflama-rão os vapores do combustívelque possam estar presentes naparte interna do casco, causandoincêndio ou explosão.

– Não deixe de esvaziar o interiordo casco se houver a presença deágua.

_____________________ 75

Page 78: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INSTRUÇÕES DE PILOTAGEM

� ADVERTÊNCIASempre realize as VERIFICAÇÕESANTERIORES À PILOTAGEM an-tes de pilotar a moto-aquática.Conheça bem todos os coman-dos e a função de cada um. Sevocê não entende completamen-te algum comando ou instrução,consulte um revendedor autoriza-do Sea-Doo.

Princípio da Operação

PropulsãoO motor está acoplado diretamente aum eixo motor, que por sua vez giraum rotor. Este rotor é ajustado corre-tamente em uma caixa onde a água épuxada para cima por debaixo da mo-to-aquática. Depois a água flui atra-vés do rotor para um difusor. O difu-sor acelera a água e produz um impul-so para mover a moto-aquática. Aper-tar a alavanca do acelerador aumenta avelocidade do motor e, portanto, a ve-locidade da moto-aquática.

������

TÍPICO

� ADVERTÊNCIAPouco antes de dar a partida nomotor, o piloto e o(s) passageiro(s)devem estar sentados corretamen-te na moto-aquática, vestindo rou-pas protetoras, inclusive um PFDhomologado e uma calça de mer-gulho.

� ADVERTÊNCIAFique longe da grade de entradaenquanto o motor estiver em fun-cionamento. Cabelos longos, rou-pas largas ou tiras de um dispositi-vo de flutuação pessoal podem fi-car presos nas partes móveis, cau-sando ferimentos graves ou afoga-mento.

������ �

TÍPICO1. Entrada de água2. Placa de pilotagem

A alavanca de câmbio deve estar naposição à frente para que a moto-aqu-ática possa avançar.

76 ______________________

Page 79: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Ponto-Morto e Marcha a Ré

� ADVERTÊNCIANunca use os componentes dabomba de jato como um supor-te para entrar na moto-aquática.A alavanca da marcha deve serusada somente quando o motorestiver em ponto morto e a mo-to-aquática estiver completamen-te parada. Nunca deixe o motorem alta rotação (RPM) quando es-tiver em marcha a ré. Não usea marcha a ré para parar a mo-to-aquática. Use a marcha a résomente em velocidades baixas edurante o menor tempo possível.Verifique sempre se o caminhoatrás da moto está livre de objetose pessoas, inclusive crianças brin-cando na água rasa.

Para encontrar o ponto morto, coloqueamarcha a ré, depois empurre de voltaaté que a moto-aquática pare de semovimentar para trás.A abertura inversa estará na posiçãodo meio, direcionando metade do im-pulso para a frente da moto-aquáticapara minimizar o seu movimento.

� ADVERTÊNCIAQuando a moto-aquática estiverna posição neutra, o eixo motor eo rotor estarão girando ainda.

����� �

TÍPICO1. Alavanca da marcha na posição neutra

������ �

TÍPICO1. Abertura inversa na posição do meio

Para usar a marcha a ré puxe a alavan-ca da marcha completamente. A aber-tura inversa estará na posição para bai-xo, direcionando todo o impulso para afrente da moto-aquática.

_____________________ 77

Page 80: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

���� � �

TÍPICO1. Alavanca da marcha na posição marcha a ré

�������

TÍPICO1. Abertura inversa na posição para baixo

NOTA: Para conseguir máxima eficiên-cia e controle na marcha a ré, aumentea velocidade do motor levemente aci-ma damarcha lenta. Muita RPM criaráturbulência na água e reduzirá a eficá-cia da marcha a ré.Na posição de marcha a ré, vire o gui-dão para a mesma direção em que vo-cê quer mover a parte traseira da mo-to-aquática.Por exemplo, para dirigir a parte trasei-ra da moto-aquática para a esquerda,vire a barra de direção para a esquer-da.

�����

TÍPICO

� ADVERTÊNCIAA alavanca de câmbio deve serusada somente quando o motorestiver em marcha lenta e a mo-to-aquática estiver completamen-te parada. Não use a marcha a répara parar a moto-aquática.

Sistema de Ajuste Variável

Modelos RXP 215, RXP-X,RXT-X e WAKE

O sistema de compensação variável(VTS) muda o ângulo do bico da bombade jato para oferecer ao operador umsistema rápido e efetivo a fim de com-pensar a posição de carga, impulso epilotagem e as condições da água. Sefor ajustado corretamente, este siste-ma pode melhorar o manuseio e posi-cionar a moto-aquática no seu melhorcomportamento de operação para al-cançar o desempenho máximo.

78 ______________________

Page 81: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Ao usar a moto-aquática pela primei-ra vez, o operador deve aprender ouso do sistema de compensação va-riável (VTS) em velocidades e condi-ções diferentes de água. Um ajustena faixa média é usado geralmente du-rante um passeio. Somente a experi-ência dirá qual é o melhor ajuste pa-ra as condições. A fase inicial do usoda moto-aquática, quando velocidadesmais baixas são recomendadas, é umaoportunidade excelente para conhecermelhor o ajuste de compensação eseus efeitos.Quando o bocal está em um ângulomais para cima, o impulso da água di-reciona a proa da moto-aquática paracima. Esta posição é usada para alcan-çar alta velocidade.NOTA: A posição do VTS está indicadapor uma barra na central de informa-ções.

� �

smo2008-001-022_a

TÍPICO1. Pressione o botão do VTS com a seta para

cima2. Proa alta3. Bocal para cima4. Posição VTS

Quando o bocal está direcionado pa-ra baixo, a proa é forçada para baixo,melhorando a capacidade de fazer cur-vas da moto-aquática. Como qualquermoto-aquática, a velocidade e a posi-ção do corpo do operador e os movi-mentos determinarão o grau e a exati-dão da mudança de direção. O movi-mento ondulatório pode ser reduzidoou eliminado se o bico estiver voltadopara baixo e a velocidade for ajustadaproporcionalmente.NOTA: A posição do VTS está indicadapor uma barra na central de informa-ções.

��

smo2008-001-022_b

TÍPICO1. Pressione o botão do VTS com a seta para

baixo2. Proa baixa3. Bocal para baixo4. Posição VTS

Direção

������

_____________________ 79

Page 82: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Virando o guidão, o bico da bomba dejato também vira, controlando a dire-ção da moto-aquática. Virar o guidãopara a direita mudará a direção da mo-to-aquática para a direita e vice-versa.O acelerador deve ser usado para mu-dar a direção da moto-aquática.

� ADVERTÊNCIAO acelerador deve ser usado e oguidão virado para mudar a dire-ção da moto-aquática. A eficáciade direção será diferente, depen-dendo do número de passageiros,carga, condições de água e ambi-ente, como por exemplo vento.

Diferentemente de um carro, umamo-to-aquática precisa do acelerador parafazer curva. Pratique em uma área se-gura, aplicando o acelerador e fazendoa volta em um objeto imaginário. Istoé uma boa técnica para evitar colisões.

� ADVERTÊNCIAO controle direcional fica reduzi-do quando o afogador é solto ouquando o motor está desligado.

A moto-aquática se comporta de umamaneira diferente quando leva umpassageiro, exigindo maior habilidadedo piloto. O passageiro sempre temde segurar a correia do assento oua alça. Reduza a velocidade e evitemudanças bruscas de direção. Evitecondições de água agitada quandotransportar um passageiro.

CUIDADO: Um motor de combus-tão precisa de ar para funcionar,portanto, esta moto-aquática nãopode ser completamente herméti-ca. Qualquer manobra, como "oi-tos", etc., que faça a parte superi-or ficar abaixo da água pode cau-sar problemas graves no motor de-vido à entrada de água. Consul-te PROCEDIMENTOS ESPECIAIS eGARANTIA LIMITADA neste manu-al.

Sistema de Direção AssistidaSem Potência (O.P.A.S.)O Sistema de Direção Assistida SemPotência (O.P.A.S.) usa um projeto depás laterais duplas que ajuda a dirigira moto-aquática quando a velocidadediminui e ajuda a voltar à rota quandoa moto-aquática muda de direção apóso acelerador ser solto ou o motor serdesligado.As pás laterais na traseira do casco vi-ram quando a direção muda, ajudan-do a moto-aquática a fazer curvas. Pri-meiro, experimente com cuidado co-mo é virar neste sistema.

����� � �

TÍPICO1. Pás laterais viram seguindo o movimento

da direção

Modelos com Pás deDeslocamento Lateral(Sistema O.P.A.S.)

Quando o motor estiver funcionandoem aproximadamente 75% ou maisRPM, as pás laterais são automatica-mente levantadas para a posição maisalta já que não são mais necessáriaspara essa velocidade do veículo.Entre 30% e 75% da rotação máximado motor, as pás laterais se erguemgradualmente da posição inferior paraa posição superior.

80 ______________________

Page 83: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

����� �1. Pá lateral na posição mais elevada

Quando o acelerador estiver solto ea RPM do motor cair, as pás lateraissão automaticamente abaixadas auxi-liando, deste modo, o controle da di-reção.

�������

1. Pá lateral na posição mais baixa

� ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento do gui-dão e das respectivas pás lateraisantes de dar a partida. Nuncause as pás laterais como ponto deapoio para embarcar ou para er-guer a moto-aquática. Nunca vireo guidão enquanto alguém estiverpróximo à moto-aquática. Fiquelonge de peças móveis de direção(bocal, pás laterais, transmissão,etc.).

Embarcando naMoto-aquática

GeralComo ocorre com qualquer moto-aqu-ática, a operação de embarque deveser realizada com cuidado e o motornão deve estar funcionando.

� ADVERTÊNCIAO motor deve ser DESLIGADO nomomento do embarque ou quan-do for usado um degrau de em-barque. Mantenha as pernas e asmãos longe do jato ou da grade deentrada. Fique no centro do de-grau. Somente uma pessoa porvez deve estar no degrau. Nuncause o degrau para puxar, rebocar,mergulhar ou saltar, embarcar emuma moto-aquática fora da água,ou qualquer outra finalidade alémde embarcar.

É mais fácil embarcar usando um de-grau.

� ADVERTÊNCIAPilotos inexperientes devem prati-car o embarque (todos osmétodosexplicados aqui) perto da terra, an-tes de fazê-lo em águas profundas.

� ADVERTÊNCIANunca use os componentes dabomba de jato ou as pás lateraiscomo suporte para subir na mo-to-aquática.

_____________________ 81

Page 84: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Embarcar a partir de uma Docaou em Águas rasasAo embarcar a partir de uma doca, co-loque seu pé devagar no estribo no la-do da doca e, ao mesmo tempo, trans-fira o peso do corpo para o outro la-do para equilibrar a moto-aquática, en-quanto você segura o guidão. Depois,passe o outro pé por cima do assentoe coloque-o no outro estribo. Empur-re a moto-aquática para longe da doca.

������

Em águas rasas, embarque pela lateralou por trás.Certifique-se de que haja pelo menos90 cm (3 ft) de água debaixo da partetraseira mais baixa do casco.Leve em consideração que o cascoabaixará na água quando todos os pas-sageiros estiverem a bordo. Mante-nha a profundidade especificada paraque areia, seixo ou pedra não sejampuxados para dentro da bomba de ja-to.

CUIDADO: Ligar o motor ou pilo-tar em águas rasas pode danificaro rotor ou outros componentes dabomba de jato.

������

A. Mantenha pelo menos 90 cm (3 pés)debaixo da parte traseira mais baixado casco quando todos os passageirosestiverem a bordo

Embarque em Águas Profundas

Operador SozinhoNade até a popa da moto-aquática.

�������

Agarre a alça e puxe seu corpo paracima até que seus joelhos possam al-cançar a plataforma, depois pegue acorreia do assento.

�������

82 ______________________

Page 85: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Levante seus pés até o estribo, man-tendo o equilíbrio.

F01L4KY

Sente com uma perna em cada lado.

Operador com um passageiroO operador sobe na moto-aquática damesma maneira explicada anterior-mente.Em águas agitadas, o passageiro, en-quanto está na água, pode segurar amoto-aquática para ajudar o operadora embarcar.

����� �

Depois, o passageiro sobe na moto-aquática enquanto o operador man-tém o equilíbrio sentando o mais pertopossível do console.

�������

�����!�

Partida

PreparaçãoAntes de retirar a moto-aquática do re-boque, ela pode ser acionada por cer-ca de 10 segundos para verificar seufuncionamento correto.

� ADVERTÊNCIAAlguns componentes no com-partimento do motor são muitoquentes. O contato direto comeles pode causar queimaduras napele. Não toque nas partes elé-tricas nem na área da bomba dejato quando o motor estiver funci-onando.

Amarre o cordão de segurança ao PFDe encaixe a chave DESS no terminalantes de ligar o motor.NOTA: Se além de 2 bips curtos, vocêouvir algo diferente no sistema DESS,isso indica uma condição específicaque deve ser corrigida. Consulte naseção SOLUÇÃO DE PROBLEMAS osignificado do sinal codificado.

� ADVERTÊNCIAAntes de dar a partida no motor,o piloto e os passageiros devemestar sentados corretamente.

_____________________ 83

Page 86: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Coloque a alavanca de câmbio em pon-to-morto.Agarre firmemente o guidão com suamão esquerda e coloque ambos ospés nos estribos.

CUIDADO: Verifique se há pelo me-nos 90 cm (3 pés) de água debaixoda parte traseira mais baixa do cas-co, depois que todos os passagei-ros já estiverem a bordo antes deligar o motor. Caso contrário, po-dem ocorrer danos no rotor ou ou-tros componentes da bomba de ja-to. Não acelere bruscamente.Para ligar o motor, aperte e mantenhaapertado o botão de arranque/paradado motor. Siga o procedimento abaixopara dar a partida no motor.Se o motor não começar a funcionarapós 10 segundos, espere alguns mi-nutos e repita o procedimento.

CUIDADO: Não mantenha o botãoapertado por mais de 30 segundospara evitar o superaquecimento.Um período de descanso deve serobservado entre os ciclos de par-tida para deixar que o motor dearranque esfrie. Preste atenção pa-ra não descarregar a bateria.Solte o botão de partida/parada do mo-tor imediatamente após o motor co-meçar a funcionar.

Motor Frio e QuenteNão aperte muito a alavanca do afoga-dor para ligar o motor, esteja ele frio ouquente.

PilotagemAcelere devagar para alcançar águasmais profundas. Não aperte o acele-rador completamente até que o motoresteja quente.

�����

CUIDADO: Evite as operações comuma moto-aquática em áreas ondehá fragmentos. Se não for possívelevitar, varie a velocidade da moto-aquática.

Abertura de Entrada de ArÉ por essa abertura que o ar entra pa-ra alimentar o motor e ventilar o com-partimento domotor. Se a abertura deentrada de ar ficar sob a água, a águaentrará na parte inferior da embarca-ção.

CUIDADO: Se a abertura de entradade ar ficar sob a água (por exem-plo, se você fizer constantementecurvas fechadas em círculo), a águaentrará na embarcação, causandograves danos às peças internas domotor.

smo2008-001-055_a

TÍPICO1. Abertura de entrada de ar

84 ______________________

Page 87: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Alça de Apoio TraseiraFornece apoio para o embarque quan-do for necessário, além de um apoiopara o passageiro ou observador.

CUIDADO: Nunca use a alça deapoio para reboques ou para er-guer a moto-aquática.

smo2008-001-038_a

TÍPICO1. Alça de apoio

smo2008-001-037_a

MODELOS WAKE1. Alças de apoio

Operação com suporte deWakeboard e tanquesde lastroModelos WAKE

� ADVERTÊNCIAPilote com mais cuidado:– NUNCA faça manobras brus-

cas, inclusive rotações descon-troladas.

– NUNCA salte ondas– Use bom senso e limite de ve-

locidade.Caso contrário, o wakeboard ou ostanques podem se soltar ou os tri-pulantes podem cair e se machu-car no wakeboard, no suporte ounos tanques.

Águas Turbulentas ouOperação com PoucaVisibilidadeEvite a operação nestas condições.Se isso não for possível, prossiga comcuidado e cautela em velocidade mí-nima.

Atravessar OndasReduza a velocidade.Esteja sempre preparado para dirigir eequilibrar conforme necessário.Ao atravessar trilhas, mantenha sem-pre uma distância segura damoto-aqu-ática na sua frente.

� ADVERTÊNCIAAo atravessar ondas, reduza a ve-locidade. O operador e o(s) passa-geiro(s) podem apoiar um ao ou-tro. Não salte ondas ou rastros.

_____________________ 85

Page 88: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Parada/AncoragemA moto-aquática diminui a velocidadepor causa da resistência da água. Adistância de parada depende do tama-nho, peso, velocidade da moto-aquá-tica, das condições da superfície daágua e da presença e direção do ventoe da corrente.

���� �

O piloto deve se familiarizar com a dis-tância de parada sob diferentes condi-ções.Solte o afogador a uma distância sufi-ciente antes da área de desembarqueesperada.Reduza a velocidade para marcha len-ta.Engate o ponto morto, a marcha a réou a marcha para frente, conforme ocaso.

� ADVERTÊNCIAO controle direcional fica reduzi-do quando o afogador é solto ouquando o motor está desligado.

Divertimento na PraiaCUIDADO: Não é recomendado le-var a moto-aquática à praia.Aproxime-se da praia devagar e desli-gue o motor, usando a chave DESS an-tes de chegar a um ponto onde a pro-fundidade é inferior a 90 cm (3 ft) de-baixo da parte traseira mais baixa docasco, e depois puxe a moto-aquáticaaté a praia.

CUIDADO: Pilotar a moto-aquáticaem águasmais rasas pode danificaro rotor, ou outros componentes dabomba de jato.

���� �

CUIDADO: Preste atenção ao deixara moto-aquática na praia, de formaque as pás laterais não toquem oubatamno solo comomovimento debalanço. Isso pode acabar danifi-cando os componentes do sistemaO.P.A.S..

Desligar o MotorPara manter o controle direcional damoto-aquática, o motor deve estarfuncionando até que a moto fique emmarcha lenta.Para parar o motor, pressione o botãode partida/parada. Quando parar, reti-re a chave DESS do terminal. Reco-menda-se liberar a alavanca do acele-rador primeiro.

86 ______________________

Page 89: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Para desligar o motor, aperte o botãode partida/parada. Remova a CHAVEDESS da moto-aquática.

� ADVERTÊNCIASe o motor está desligado, o con-trole direcional da moto-aquáticafica reduzido. Nunca deixe a cha-ve DESS no terminal quando amo-to-aquática estiver fora de opera-ção para prevenir a partida aciden-tal domotor ou para evitar uso nãoautorizado por crianças ou outraspessoas ou até mesmo roubo.

_____________________ 87

Page 90: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CUIDADOS PÓS-OPERACIONAIS

� ADVERTÊNCIADeixe o motor esfriar antes de re-alizar qualquer atividade de manu-tenção.

Cuidado GeralRetire a moto-aquática da água todosos dias para evitar o desenvolvimentode organismos aquáticos.Se houver água dentro do casco, retireas tampas de escoamento e inclinea moto-aquática para trás para que aágua escorra.Enxugue qualquer líquido que tenhasobrado no compartimento do motor(interior do casco, motor, bateria, etc.)com panos secos e limpos (isso é es-pecialmente importante quando a mo-to-aquática for usada em água salga-da).

Cuidado Adicional emCaso de Uso em ÁguaSuja ou SalgadaQuando a moto-aquática for usadaem águas sujas e, especialmente,em água salgada, deve-se tomar maiscuidado para protegê-la e seus com-ponentes.Recomendamos lubrificar o corpo doacelerador após cada 10 horas de uso.Consulte o procedimento na seçãoMANUTENÇÃO.Enxágüe a parte interna do casco damoto-aquática com água limpa.Nunca use um jato de alta pressãopara limpar a parte interna do cas-co. USE APENAS BAIXA PRESSÃO(por exemplo, uma mangueira dejardim).A alta pressão pode causar danos naparte elétrica ou mecânica.

CUIDADO: Caso não sejam toma-dos cuidados adequados, tais co-mo: enxágüe da moto-aquática,lavagem do sistema de exaustão,lavagem do intercooler (modelosturbo) e tratamento anticorrosivoquando a moto-aquática for usadano mar, o que resultará em danosà embarcação e seus componen-tes. Nunca deixe a moto-aquáticaexposta à luz solar direta.

Lavagem do sistemade exaustãoNOTA: Incluindo o intercooler nos mo-delos turbo.

GeralA lavagem do sistema de exaustão eintercooler (modelos tubo) com águalimpa é essencial para neutralizar osefeitos corrosivos do sal ou outros pro-dutos químicos presentes na água. Is-so ajudará a remover areia, sal, con-chas ou outras partículas nas camisasd’água e/ou mangueiras.A lavagem deve ser realizada quandoa moto-aquática não tiver previsão deuso no mesmo dia ou quando ela forguardada por um período prolongado.

� ADVERTÊNCIARealize essa operação em umaárea bem ventilada.

Faça o seguinte:Limpe a bomba de jato, pulverizandoágua na sua entrada e saída, em se-guida, aplique uma camada de lubrifi-cante XP-S ou equivalente.

88 ______________________

Page 91: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

� ADVERTÊNCIASe o motor estiver funcionandoenquanto a moto-aquática estiverfora d’água, o permutador de ca-lor na placa de pilotagem podeficar muito quente. Evite o conta-to com a placa de pilotagem, poisisso pode causar queimaduras.

Conecte uma mangueira de jardim nobocal localizado na parte traseira damoto-aquática, no suporte da bombade jato. Não abra a torneira ainda.NOTA: Pode ser usado um adaptadorde conexão rápida (P/N 295 500 473).Não é necessário uma braçadeira paralavar o motor.

������� �

TÍPICO1. Adaptador de mangueira2. Adaptador de conexão rápida (opcional, não

é obrigatório)3. Mangueira de jardim

LavagemPara lavar, dê a partida no motor, emseguida, abra imediatamente a tornei-ra.

� ADVERTÊNCIAAlguns componentes no com-partimento do motor são muitoquentes. O contato direto comeles pode causar queimaduras napele. Não toque nas partes elé-tricas nem na área da bomba dejato quando o motor estiver funci-onando.

CUIDADO: Nunca lave o motorquando ele estiver quente. Sem-pre dê a partida no motor antesde abrir a torneira. Abra a torneiraimediatamente após a partida domotor para evitar superaquecimen-to.Deixe o motor funcionando por cercade 20 segundos em marcha lenta ace-lerada (entre 4.000 e 5.000 RPM).

CUIDADO: Nunca acione o motorsem acrescentar água no sistemade exaustão quando a moto-aquá-tica estiver em terra.Verifique se a água sai pela bomba dejato durante a lavagem. Caso contrá-rio, procure um revendedor autorizadoSea-Doo para realizar a manutenção.

CUIDADO: Nunca acione o motorpor mais de 5 minutos. A vedaçãodo eixo propulsor não conta com ar-refecimento quando amoto-aquáti-ca estiver fora da água.Feche a torneira e, em seguida, desli-gue o motor.

CUIDADO: Sempre feche a torneiraantes de desligar o motor.

CUIDADO: Remova o adaptador deconexão rápida após a operação delavagem (se usado).

Tratamento AnticorrosãoPara evitar a corrosão, aplique um an-ticorrosivo (resistente à água salgada)como o XP-S LUBE ou equivalentesobre os componentes metálicos nocompartimento do motor.Aplique graxa dielétrica (resistente àágua salgada) nos terminais da bateriae conectores dos cabos.

CUIDADO: Nunca deixe nenhumobjeto, pano, ferramenta, etc. nocompartimento do motor ou naparte interior do casco.

_____________________ 89

Page 92: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Sistema deMonitoramentoPara ajudá-lo a usar a moto-aquática,um sistema monitora os componen-tes eletrônicos do EMS (sistema degerenciamento do motor) e outroscomponentes do sistema elétrico.Quando ocorre uma falha, ele enviamensagens visuais através da centralde informações e/ou sinais sonorosutilizando um alto-falante para infor-mar sobre uma determinada condição.Consulte as mensagens exibidas emINDICADOR DA CENTRAL DE IN-FORMAÇÕES e a seção SOLUÇÃODE PROBLEMAS para ver a tabela desinais sonoros codificados.Quando ocorrerem pequenas falhas,a falha e a mensagem/o sinal sonorodesaparecerão automaticamente se acondição deixar de existir.Soltar o acelerador e deixar o motorretornar à marcha lenta poderá fazer amoto-aquática funcionar normalmenteoutra vez. Se isso não funcionar, tenteretirar e recolocar a chave DESS noterminal.O sistema eletrônico reage de manei-ra diferente de acordo com o tipo defalha. Em caso de falhas graves, tal-vez não seja possível dar a partida nomotor. Em outros casos, o motor fun-cionará no modo de emergência. Vejaa seguir.Quando ocorrer uma falha, consulteum revendedor autorizado Sea-Dooassim que for possível para uma revi-são.

Modos de EmergênciaAlém dos sinais indicados acima, oEMS pode estabelecer automatica-mente parâmetros predefinidos paraassegurar o funcionamento correto damoto-aquática caso algum componen-te eletrônico não esteja funcionandocorretamente.

Dependendo da gravidade do defeito,a velocidade da moto-aquática podeser reduzida, não podendo atingir suavelocidade máxima normalNeste modo, pode ser necessário aci-onar o acelerador bem devagar parapermitir que a rotação do motor au-mente e leve a moto-aquática nova-mente para terra.Esses modos de velocidade reduzidapermitem que o piloto volte à terra, oque não seria possível sem esse siste-ma avançado.

Superaquecimento doMotorCUIDADO: Se o sinal sonoro demo-nitoramento for acionado continua-mente, desligue o motor assim quefor possível.Verifique o nível do líquido de arrefeci-mento. Consulte FLUIDOS. Se o mo-tor continuar superaquecendo, siga oprocedimento abaixo.Realize o procedimento de LIMPEZADA ADMISSÃO DE ÁGUA DA BOM-BA DE JATO E DO IMPULSOR descri-to nesta seção.Quando voltar à terra, lave o siste-ma de exaustão, consulte CUIDADOSPÓS-OPERACIONAIS.Se o motor ainda superaquecer, con-sulte um revendedor autorizado daSea-Doo para realizar a manutenção.

Baixa Pressão do Óleodo MotorCUIDADO: Se o sinal sonoro demo-nitoramento for acionado continua-mente, desligue o motor assim quefor possível.Desligue o motor assim que for possí-vel. Verifique o nível de óleo e com-plete.

90 ______________________

Page 93: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Dê a partida no motor novamente. Seisso não corrigir a situação, desligue omotor imediatamente. Procure um re-vendedor autorizado da Sea-Doo pararealizar a manutenção.

CUIDADO: Se o motor funcionarcom baixa pressão de óleo, ele po-de ser gravemente danificado.

Limpeza da Entrada deÁgua da Bomba de Jatoe do Impulsor

� ADVERTÊNCIAFique longe da grade de entradaenquanto o motor estiver em fun-cionamento. Cabelos longos, rou-pas largas ou tiras de um dispositi-vo de flutuação pessoal podem fi-car presos nas partes móveis, cau-sando ferimentos graves ou afoga-mento.

Algas, conchas ou detritos podem fi-car presos na grade de entrada, no ei-xo motor e/ou no rotor. Se a entradade água ficar entupida, podem ocorrerproblemas tais como:– Formação de bolhas na água: A

velocidade do motor está alta, masa moto-aquática se move lenta-mente devido à falta de força dojato, os componentes da bomba dejato podem estar danificados.

– Superaquecimento: Como a bom-ba de jato controla o fluxo de águaque arrefece o sistema de ex-austão, o entupimento da entradapode causar o superaquecimentodo motor e danificar os compo-nentes internos do motor.

Uma área entupida por algas pode serlimpa da seguinte maneira:

Limpeza Dentro da ÁguaBalance a moto-aquática algumas ve-zes enquanto pressiona repetidamen-te o botão de partida/parada por perío-dos curtos sem dar a partida no motor.Na maior parte das vezes, isso eliminao entupimento. Dê a partida no motore verifique se a moto-aquática funcio-na corretamente.Se o sistema ainda estiver bloqueado,tire a moto-aquática da água e desen-tupa a área manualmente.Se esse método não funcionar, podeser feito o seguinte:– Com o motor em funcionamento, e

após acelerá-lo, engate a marcha aré e varie rapidamente a aceleraçãovárias vezes.

– Se for necessário, repita a oper-ação.

Limpeza com Água na Praia

� ADVERTÊNCIASempre retire a chave DESS do ter-minal para evitar que o motor sejaacionado acidentalmente antes dalimpeza da área da bomba de jato.

Coloque um papelão ou um tapete aolado da moto-aquática para evitar arra-nhões ao virá-la na limpeza.Vire a moto-aquática para qualquer umdos lados na limpeza.

_____________________ 91

Page 94: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

���� �

TÍPICO

Limpe a área de entrada de água. Seo sistema ainda estiver entupido, con-sulte um revendedor autorizado daSea-Doo para realizar a manutenção.

CUIDADO: Verifique se a grade deentrada de água está danificada.Procure um revendedor autorizadoda Sea-Doo para realizar os reparosnecessários.

Moto-aquática EmborcadaA moto-aquática foi projetada de for-ma a não emborcar facilmente. Alémdisso, duas aletas instaladas na late-ral do casco ajudam a estabilizar a mo-to-aquática. Se ela virar, permaneceráemborcada.

� ADVERTÊNCIAQuando a moto-aquática embor-car, não tente dar a partida nomotor novamente. O piloto e ospassageiros devem sempre usardispositivos pessoais de flutuaçãohomologados.

Para colocar a moto-aquática nova-mente na posição correta, verifiquese o motor está desligado e se a cha-ve DESS NÃO está no terminal; emseguida, pegue a grade de entrada,apóie o pé no trilho do pára-choque euse o seu peso para girar a moto-aqu-ática em qualquer direção.O motor 4-TEC™ possui um sistemade proteção contra emborcamento(T.O.P.S.TM). Quando a moto-aquáticaemborca, o motor é automaticamentedesligado, em seguida, uma válvula éfechada para evitar que o óleo do mo-tor volte para o sistema de entrada.Quando a moto-aquática voltar à suaposição normal de operação, o motorpode ser acionado novamente.

CUIDADO: Caso a moto-aquática fi-que emborcada por mais de 5 mi-nutos, não tente dar a partida nomotor, a fim de evitar a entrada deágua e, conseqüentemente, danosaomotor. Consulte um revendedorautorizado da Sea-Doo assim quepuder.

CUIDADO: Se não for possível dara partida no motor, não tente maisfazê-lo. Caso contrário, omotor po-derá ser danificado. Consulte umrevendedor autorizado da Sea-Dooassim que puder.Assim que for possível, verifique se háágua na parte interna do casco. Escoea água se for necessário quando voltarà terra.

Moto-aquática SubmersaPara limitar os danos ao motor, realizeo seguinte procedimento assim quefor possível.Escoe a água da parte interna do cas-co.Se a submersão ocorreu em águasalgada, enxágüe a parte interna docasco e todos os componentes comágua limpa, usando uma mangueiracomum, para impedir os efeitos cor-rosivos do sal.

92 ______________________

Page 95: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

CUIDADO: Nunca tente dar a parti-da nomotor. A água presa na tuba-gem de aspiração fluirá para o mo-tor, podendo causar graves danosao mesmo.Leve a moto-aquática para manuten-ção em um revendedor autorizadoSea-Doo assim que for possível.

CUIDADO: Quanto mais demorarpara que o motor passe por repa-ros, maiores serão os danos causa-dos ao motor.

Motor Inundado com ÁguaCUIDADO: Nunca tente dar a parti-da nomotor. A água presa na tuba-gem de aspiração fluirá para o mo-tor, podendo causar graves danosao mesmo.Leve a moto-aquática para manuten-ção em um revendedor autorizadoSea-Doo assim que for possível.

CUIDADO: Quanto mais demorarpara que o motor passe por re-paros, maiores serão os danoscausados ao motor. Se o motornão passar por uma manutençãocorreta, poderá ser gravemente da-nificado.

Motor Afogado emCombustívelQuando omotor não der a partida apósvárias tentativas, pode estar afogado.Proceda da seguinte forma:Para evitar a injeção de combustível ecortar a ignição no motor no momentoda partida, faça o seguinte:Enquanto o motor estiver desligado,pressione totalmente o acelerador e oMANTENHA PRESSIONADO para aci-onar o motor.Acione o motor algumas vezes.

Se isso não funcionar:Puxe a tampa do motor para cima pararetirá-la.

Solte os conectores da bobina de igni-ção.

� ADVERTÊNCIAAo desconectar a bobina da ve-la, sempre desconecte a bobina dochicote principal em primeiro lu-gar. Nunca verifique a ignição domotor a partir de uma bobina aber-ta e/ou de uma vela no comparti-mento do motor, pois uma faíscapode inflamar o vapor do combus-tível.

Retire as bobinas de ignição.

CUIDADO: Antes de retirar as velas,verifique se os orifícios da bobinanão estão sujos. Caso contrário, asujeira pode cair no cilindro e dani-ficar os componentes internos.Retire as velas.NOTA: Após soltar as velas, é possívelusar uma bobina para puxá-las para fo-ra. Basta baixar a bobina até a vela e"enganchá-la" para extrair a vela.Troque as velas, se houver velas no-vas, ou seque-as com uma estopa.Cubra os orifícios das velas com umaestopa.Acione o motor algumas vezes en-quanto mantém o acelerador total-mente pressionado.Recoloque as velas e as bobinas de ig-nição. Se possível, instale velas lim-pas e secas. Conecte novamente osconectores da bobina de ignição.NOTA: Antes de inserir a bobina de ig-nição no local, aplique um pouco degraxa Molykote 111 (P/N 413 707 000)ao redor da área de vedação em con-tato com os orifícios da vela. Após ainstalação, verifique se a vedação es-tá corretamente em contato com a su-perfície superior do motor.Para recolocar a tampa do motor, em-purre-a para baixo até que ela trave.

_____________________ 93

Page 96: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Dê a partida no motor conforme expli-cado acima. Se o motor continuar afo-gando, consulte um revendedor auto-rizado Sea-Doo.

CUIDADO: Nunca acione o motorsem acrescentar água no sistemade exaustão quando a moto-aquá-tica estiver em terra.

Rebocando aMoto-aquática na ÁguaDeve-se tomar um cuidado especial aorebocar uma moto-aquática Sea-Doona água.A velocidade máxima recomendadapara o reboque é de 24 km/h (15 mi/h).Ao rebocar a moto-aquática na água,prenda amangueira de alimentação deágua do coletor de escape ao silen-cioso com a braçadeira da mangueiragrande (P/N 529 032 500).

F01B23Y

Isso evitará que o sistema de exaustãoencha, o que pode causar a injeção deágua e o afogamento do motor. Como motor desligado, não há pressão deescape para fazer a água sair pela aber-tura de escape.

CUIDADO: Se isso não for feito, omotor pode ser danificado. Se vocêprecisar rebocar uma moto-aquáti-ca abandonada na água e não pos-suir um anel de aperto, fique bemabaixo da velocidade máxima dereboque (24 km/h (15 MPH)).NOTA:Uma fita vermelha namanguei-ra de alimentação de água indica amangueira que deve ser apertada.

smo2008-001-072_a

TÍPICO1. Forneça uma fita vermelha à mangueira

CUIDADO: Ao terminar de rebocara moto-aquática, o anel de apertodeve ser retirado antes que ela se-ja utilizada novamente. Se isso nãofor feito, o motor pode ser danifica-do.

Bateria com Carga BaixaConsulte um revendedor Sea-Doo pa-ra carregá-la ou trocá-la.

� ADVERTÊNCIANão carregue ou alimente a bateriaenquanto ela estiver instalada namoto-aquática. O eletrólito é ve-nenoso e perigoso. Evite o conta-to com os olhos, a pele e as rou-pas.

94 ______________________

Page 97: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A tabela a seguir é apresentada para ajudar a diagnosticar a causa provável deproblemas simples. Você pode ser capaz de solucionarmuitos desses problemascom bastante rapidez, mas outros problemas podem exigir o conhecimento deum mecânico. Nesses casos, consulte um revendedor autorizado da Sea-Doopara a realização dos reparos.NOTA:Quando o sinalizador sonoro tocar, verifique também amensagem exibidana central de informações para obter mais detalhes sobre o problema. Consulteo MOSTRADOR DA CENTRAL DE INFORMAÇÕES.

Sinais Codificados do Sinalizador Sonorode Monitoramento1 SINAL SONORO LONGO (ao instalar a chave DESS no terminal damoto-aquática))

1. Conexão incorreta do sistema DESS.

– Reinstale a chave DESS corretamente no terminal.2. Chave DESS errada.

– Use uma chave DESS que tenha sido programada para a sua moto-aquática.3. Chave DESS defeituosa.

– Use outra chave DESS programada.

4. Água salgada secou na chave DESS.

– Limpe a chave DESS para remover a água salgada.5. Terminal DESS com defeito.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.6. Funcionamento incorreto do ECM ou chicote defeituoso.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

1 SINAL SONORO BREVE, SEGUIDO POR UM SINAL SONORO LONGO

1. O ECM foi colocado erroneamente no modo de diagnóstico de bordo.

– Remova e reinstale a chave DESS.

4 SINAIS SONOROS BREVES EM DIFERENTES INTERVALOS DURANTE 4HORAS

1. A chave DESS foi deixada no terminal sem que o motor fosse acionado,ou após o desligamento do motor.

– Para evitar a descarga da bateria, retire a chave DESS do terminal.

_____________________ 95

Page 98: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

UM SINAL SONORO DE 2 SEGUNDOS É EMITIDO A CADA 15 MINUTOS.

1. A moto-aquática está de cabeça para baixo.

– Coloque-a na posição certa. Consulte PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.2. Falha no sistema de gerenciamento do motor

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

UM SINAL SONORO DE 2 SEGUNDOS É EMITIDO A CADA 5 MINUTOS.

1. Nível baixo de combustível.

– Reabasteça o tanque de combustível. Se o problema persistir, procure umrevendedor autorizado da Sea-Doo.

2. Defeito no sensor ou circuito de nível do tanque.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

SINAL SONORO CONTÍNUO

1. Alta temperatura do líquido de arrefecimento do motor.

– Consulte SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR.2. Temperatura elevada de escape.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

O MOTOR NÃO LIGA

1. Chave DESS removida.

– Reinstale a chave DESS corretamente no terminal.2. O ECM não reconhece a chave DESS.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Moto-aquática emborcada.

– Consulte MOTO-AQUÁTICA EMBORCADA em PROCEDIMENTOS ESPE-CIAIS.

4. Fusível queimado: principal, partida elétrica ou ECM.

– Verifique a fiação e, em seguida, troque os fusíveis.5. Bateria descarregada.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.6. Conexões da bateria soltas ou corroídas. Aterramento ruim.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.7. Motor afogado em água.

– Consulte MOTOR AFOGADO EM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-AIS.

8. Sensor ou ECM com defeito.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.9. Motor fundido.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.10.Bomba de jato engripada.

– Tente limpar. Se não der certo, procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

96 ______________________

Page 99: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

O MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE

1. Conexões soltas do cabo da bateria.

– Verifique/limpe/aperte.2. Bateria descarregada ou fraca.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Partida a quente.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

MOTOR LIGA NORMALMENTE MAS NÃO DÁ PARTIDA

1. Tanque de combustível vazio ou contaminado com água.

– Reabasteça. Retire todo o combustível e reabasteça com combustível no-vo.

2. Velas queimadas/defeituosas.

– Troque.3. Motor afogado em combustível.

– Consulte MOTOR AFOGADO EM COMBUSTÍVEL em PROCEDIMENTOSESPECIAIS.

4. Motor afogado em água.

– Consulte MOTOR AFOGADO EM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-AIS.

5. Componente defeituoso no sistema de gerenciamento do motor ouconexão defeituosa.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.6. Bomba de combustível desconectada ou defeituosa.

– Tente reconectar o conector da bomba de combustível. Procure umrevendedor autorizado da Sea-Doo.

7. Fusível queimado.

– Verifique a fiação e, em seguida, troque os fusíveis.

O MOTOR FALHA, NÃO REALIZA A INJEÇÃO CORRETAMENTE, FUNCIONADE MANEIRA IRREGULAR

1. Velas queimadas/defeituosas/gastas.

– Troque.2. Bobina(s) de ignição ou ECM com defeito.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Combustível: Nível muito baixo, velho ou contaminado por água.

– Retire e/ou reabasteça.4. Injetores entupidos.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.5. Sensor ou ECM com defeito.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

_____________________ 97

Page 100: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

FUMAÇA NO MOTOR

1. Nível de óleo muito alto.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.2. Danos internos no motor.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Entrada de água, vazamento de líquido de arrefecimento ou gaxeta da

cabeça do cilindro danificada

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR

1. Nível muito baixo do líquido de arrefecimento.

– Consulte FLUIDOS.2. Entupimento na entrada de água da bomba de jato.

– Limpe.3. Sistema de exaustão entupido.

– Sistema de exaustão de lavagem4. Adaptador de conexão rápida deixado no conector de lavagem.

– Retire o adaptador do conector de lavagem e teste novamente a moto-aquática. Se o problema persistir, procure um revendedor autorizado daSea-Doo.

RUÍDOS NO MOTOR

1. Defeito no sensor de detonação.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

FALTA ACELERAÇÃO OU POTÊNCIA NO MOTOR

1. Nível de óleo do motor muito alto.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.2. Faísca fraca.

– Consulte FALHAS DO MOTOR, FUNCIONAMENTO IRREGULAR.3. O sistema de monitoramento coloca a moto-aquática no modo de

emergência devido a um defeito em um componente.

– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO em PROCEDIMENTOS ESPE-CIAIS.

4. Danos ao motor devido à entrada de água.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.5. Injetores entupidos.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.6. Baixa pressão de combustível.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.7. Água no combustível.

– Esvazie e troque o combustível.

98 ______________________

Page 101: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

A MOTO-AQUÁTICA NÃO PODE ATINGIR A VELOCIDADE MÁXIMA

1. O VTS é ajustado para adaptar-se a outras condições de pilotagem (sehouver).

– Tente outro ajuste.2. Entupimento da entrada de água da bomba de jato.

– Limpe.3. Impulsor danificado ou anel de vedação desgastado.

– Troque. Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.4. A chave SEA-DOO Learning KeyTM é usada, não permitindo que a moto-

aquática atinja a sua velocidade máxima.

– Use a chave DESS correta.5. O sistema de monitoramento coloca a moto-aquática no modo de

emergência devido a um defeito em um componente.

– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO em PROCEDIMENTOS ESPE-CIAIS.

6. Turbo e/ou intercooler com defeito (modelos turbo).

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.7. As paletas laterais do O.P.A.S. não sobem quando a moto-aquática está

em velocidade(modelos com paletas laterais).

– Filtro entupido, áreas danificadas, vazamento nas mangueiras ou defeitomecânico. Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

8. As paletas laterais do O.P.A.S. não abaixam quando o motor estiver emmarcha lenta(modelos com paletas deslizantes).

– Mola quebrada dentro do cilindro da paleta lateral. Procure um revendedorautorizado da Sea-Doo.

A ROTAÇÃO DO MOTOR CAI GRADUALMENTE E O MOTOR PÁRA

1. O combustível acabou.

– Reabasteça.2. Defeito no sensor CPS.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Defeito do T.O.P.S.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

FALHA DO SISTEMA O.P.A.S. (modelos com paletas deslizantes)

1. A moto-aquática reage mais que o normal durante as curvas.

– As paletas laterais não sobem quando a moto-aquática estiver em veloci-dade. Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

2. A moto-aquática "puxa" para um lado.

– Uma paleta lateral não sobe quando a moto-aquática está em velocidade.Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

_____________________ 99

Page 102: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

FALHA DO SISTEMA O.P.A.S. (modelos com paletas deslizantes)

3. As paletas laterais do O.P.A.S. não sobem quando a moto-aquática estáem velocidade.

– Filtro entupido, áreas danificadas, vazamento nas mangueiras ou defeitomecânico. Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

4. As paletas laterais do O.P.A.S. não descem quando o motor está em mar-cha lenta.

– Mola quebrada dentro do cilindro da paleta lateral. Procure um revendedorautorizado da Sea-Doo.

RUÍDO ANORMAL NO SISTEMA DE PROPULSÃO

1. Algas ou detritos presos ao redor do impulsor.

– Limpe e verifique se houve danos.2. Eixo do rotor ou eixo motor danificado.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.3. Entrada de água na bomba de jato, causando o bloqueio dos rolamentos.

– Procure um revendedor autorizado da Sea-Doo.

ÁGUA LOCALIZADA NO CASCO

1. O casco não foi escoado quando a moto-aquática foi removida da água.

– Faça o escoamento do casco quando a moto-aquática estiver fora da água.2. Defeito do sistema de baldeação.

– Solicite a inspeção do sistema por um revendedor autorizado Sea-Doo.

100 _____________________

Page 103: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

ESPECIFICAÇÕES

NOTA: A BRP reserva para si o direito de realizar alterações no projeto e nasespecificações e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos semque isso constitua obrigação de implementação nos seus produtos fabricadosanteriormente.

MODELOS GTIVEÍCULO

GTI 130 GTI SE 130 GTI SE 155

MOTOR

Rotax® 4-TEC®. Árvore de Cames Únicano Cabeçote (SOHC)Tipo

130 hp 130 hp 155 hp

Número de cilindros 3

Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com elevadoreshidráulicos (não-ajustáveis)

Cilindrada 1494 cc (91,2 cu. pol.)

Tipo Aspirado naturalmenteSistema deaspiração Corpo do

acelerador 52 mm

Diâmetro 100 mm (3,9 in)

Curso 63,4 mm (2-1/2 in)

Taxa de compressão 10,6:1

Arrefecimento Sistema de loop fechado

SISTEMA ELÉTRICO

Ignição Indutivo digital

Partida Elétrica

Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo de eletrólito

Marca e tipo NGK, DCPR8EVela de ignição

Folga 0,75 mm (0,030 in)

_____________________ 101

Page 104: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS GTIVEÍCULO

GTI 130 GTI SE 130 GTI SE 155

PROPULSÃO

Sistema de propulsão Sea-Doo® transmissão direta

Tipo Fluxo axial, estágio único. eixo longo comestator de 10 pásBomba de jato

Material Compósito/alumínio

Transmissão Transmissão direta, para frente/neutro/marcha a ré

Propulsor Aço inoxidável

DIMENSÕES

Comprimento 322,5 cm (127 in)

Largura 124,5 cm (49 in)

Altura 117 cm (45,9 in)

Peso (seco) 332 kg(732lb)

338,8 kg(747 lb)

338,8 kg(747 lb)

Capacidade de lotação (consulteo limite de carga) 1, 2 ou 3

Capacidade de armazenamento 46,8 L (12,4 U.S. gal)

Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg (600 lb)

FLUIDOS

Tipo Sem chumbo

Índice deoctana mínimo

Na América do Norte: (87 (RON + MON)/2)Fora da América do Norte: 92 RON

Consulte COMBUSTÍVEL RECOMENDADOpara obter mais detalhes

Combustível

Capacidade dotanque 60 L (15,9 U.S. gal)

Tipo Consulte a seção FLUIDOS

Óleo do motorCapacidade 3 L (2,7 U.S. qt) troca de óleo com o filtro

4,5 L (4,1 U.S. qt) no total

Tipo dearrefecimento

Anticongelante Etileno-glicol a 50%/50%/águadesmineralizada. Líquido de arrefecimento

contendo anticorrosivos para motores de combustãointerna feitos de alumínio

Sistema dearrefecimento

Capacidade 5,5 L (5 U.S. qt) no total

102 _____________________

Page 105: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS GTXVEÍCULO

GTX 155 GTX 215 GTX LTD 215

MOTOR

Rotax® 4-TEC®. Árvore de Cames Únicano Cabeçote (SOHC)Tipo

155 hp 215 hp 215 hp

Número de cilindros 3

Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com elevadoreshidráulicos (não-ajustáveis)

Cilindrada 1494 cc (91,2 cu. in)

Tipo Aspiradonaturalmente Turbo com intercooler

Sistema deaspiração Corpo do

acelerador 52 mm

Diâmetro 100 mm (3,9 in)

Curso 63,4 mm (2-1/2 in)

Taxa de compressão 10,6:1 8,4:1 8,4:1

Arrefecimento Sistema de loop fechado

SISTEMA ELÉTRICO

Ignição Indutivo digital

Partida Elétrica

Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo de eletrólito

Marca e tipo NGK, DCPR8EVela de ignição

Folga 0,75 mm (0,030 in)

PROPULSÃO

Sistema de propulsão Sea-Doo® transmissão direta

Tipo Fluxo axial, estágio único. Eixo longo comestator de 10 pás

Bomba de jatoMaterial Compósito/

alumínio Alumínio Alumínio

Transmissão Transmissão direta, para frente/neutro/marcha a ré

Propulsor Aço inoxidável

_____________________ 103

Page 106: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS GTXVEÍCULO

GTX 155 GTX 215 GTX LTD 215

DIMENSÕES

Comprimento 331 cm (130,3 in)

Largura 122 cm (48 in)

Altura 120 cm (47,2 in)

Peso (seco) 361 kg (795 lb) 366 kg (805 lb) 366 kg (805 lb)

Capacidade de lotação (consulteo limite de carga) 1, 2 ou 3

Capacidade de armazenamento 129,8 L (34,3 U.S. gal)

Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg (600 lb)

FLUIDOS

Tipo Sem chumbo

Na América do Norte

(87 (RON +MON)/2)

(91 (RON +MON)/2)

(91 (RON +MON)/2)

Fora da América do Norte

Índice deoctana mínimo

92 RON 95 RON 95 RON

Combustível

Capacidade dotanque 60 L (15,9 U.S. gal)

Tipo Consulte a seção FLUIDOS

Óleo do motorCapacidade 3 L (2,7 U.S. qt) troca de óleo com o filtro

4,5 L (4,1 U.S. qt) no total

Tipo dearrefecimento

Anticongelante Etileno-glicol a 50%/50%/águadesmineralizada. Líquido de arrefecimento

contendo anticorrosivos para motores de combustãointerna feitos de alumínio

Sistema dearrefecimento

Capacidade 5,5 L (5 U.S. qt) no total

104 _____________________

Page 107: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS RXPVEÍCULO

RXP 155 RXP 215 RXP-X 255

MOTOR

Rotax® 4-TEC®. Árvore de Cames Únicano Cabeçote (SOHC)Tipo

155 hp 215 hp 255 hp

Número de cilindros 3

Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com elevadoreshidráulicos (não-ajustáveis)

Cilindrada 1494 cc (91,2 cu. in)

Tipo Aspiradonaturalmente

Turbo comintercooler

Turbo comintercooler externoSistema de

aspiração Corpo doacelerador 52 mm

Diâmetro 100 mm (3,9 in)

Curso 63,4 mm (2-1/2 in)

Taxa de compressão 10,6:1 8,4:1 8,4:1

Arrefecimento Sistema de loop fechado

SISTEMA ELÉTRICO

Ignição Indutivo digital

Partida Elétrica

Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo de eletrólito

Marca e tipo NGK, DCPR8EVela de ignição

Folga 0,75 mm (0,030 in)

PROPULSÃO

Sistema de propulsão Sea-Doo® transmissão direta

Tipo Fluxo axial, estágio único. Eixo longo comestator de 10 pás

Bomba de jatoMaterial Compósito/

alumínio Alumínio Alumínio

Tipo Transmissão direta, para frente/neutro/marcha a réTransmissão

VTS — Elétrica Elétrica

Propulsor Aço inoxidável

_____________________ 105

Page 108: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS RXPVEÍCULO

RXP 155 RXP 215 RXP-X 255

DIMENSÕES

Comprimento 307 cm (121 in)

Largura 122 cm (48 in)

Altura 118 cm(46,6 in)

118 cm(46,6 in)

116 cm(45,8 in)

Peso (seco) 340 kg(750 lb)

359 kg(792 lb)

361 kg(795 lb)

Capacidade de lotação (consulteo limite de carga) 1 ou 2

Capacidade de armazenamento 40,3 L (10,7 U.S. gal)

Limite de carga(passageiros + bagagem) 181 kg (399 lb)

FLUIDOS

Tipo Sem chumbo

Na América do Norte

(87 (RON +MON)/2)

(91 (RON +MON)/2)

(91 (RON +MON)/2)

Fora da América do Norte

Índice deoctana mínimo

92 RON 95 RON 95 RON

Combustível

Capacidade dotanque 60 L (15,9 U.S. gal)

Tipo Consulte a seção FLUIDOS

Óleo do motorCapacidade 3 L (2,7 U.S. qt) troca de óleo com o filtro

4,5 L (4,1 U.S. qt) no total

Tipo dearrefecimento

Anticongelante Etileno-glicol a 50%/50%/águadesmineralizada. Líquido de arrefecimento

contendo anticorrosivos para motores de combustãointerna feitos de alumínio

Sistema dearrefecimento

Capacidade 5,5 L (5 U.S. qt) no total

106 _____________________

Page 109: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS RXTVEÍCULO

RXT 215 RXT-X 255

MOTOR

Rotax® 4-TEC®. Árvore de Cames Únicano Cabeçote (SOHC)Tipo

215 hp 255 hp

Número de cilindros 3

Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com elevadoreshidráulicos (não-ajustáveis)

Cilindrada 1494 cc (91,2 cu. in)

Tipo Turbo com intercooler Turbo com intercoolerexternoSistema de

aspiraçãoCorpo doacelerador 52 mm

Diâmetro 100 mm (3,9 in)

Curso 63,4 mm (2-1/2 in)

Taxa de compressão 8,4:1

Arrefecimento Sistema de loop fechado

SISTEMA ELÉTRICO

Ignição Indutivo digital

Partida Elétrica

Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo de eletrólito

Marca e tipo NGK, DCPR8EVela de ignição

Folga 0,75 mm (0,030 in)

PROPULSÃO

Sistema de propulsão Sea-Doo® transmissão direta

Tipo Fluxo axial, estágio único. Eixo longocom estator de 10 pásBomba de jato

Material Alumínio

Tipo Transmissão direta, para frente/neutro/marchaa réTransmissão

VTS — Elétrica

Propulsor Aço inoxidável

_____________________ 107

Page 110: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MODELOS RXTVEÍCULO

RXT 215 RXT-X 255

DIMENSÕES

Comprimento 331 cm (130 in)

Largura 122 cm (48 in)

Altura 120 cm (47,2 in) 118 cm (46,5 in)

Peso (seco) 370 kg (815 lb) 372 kg (818 lb)

Capacidade de lotação (consulte olimite de carga) 1, 2 ou 3

Capacidade de armazenamento 129,8 L (34,3 U.S. gal) 123 L (32,5 U.S. gal)

Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg (600 lb)

FLUIDOS

Tipo Sem chumbo

Na América do Norte

(91 (RON + MON)/2)

Fora da América do NorteÍndice deoctana mínimo

95 RON

Combustível

Capacidade dotanque 60 L (15,9 U.S. gal)

Tipo Consulte a seção FLUIDOS

Óleo do motorCapacidade 3 L (2,7 U.S. qt) troca de óleo com o filtro

4,5 L (4,1 U.S. qt) no total

Tipo dearrefecimento

Anticongelante Etileno-glicol a 50%/50%/águadesmineralizada. Líquido de arrefecimentocontendo anticorrosivos para motores decombustão interna feitos de alumínio

Sistema dearrefecimento

Capacidade 5,5 L (5 U.S. qt) no total

108 _____________________

Page 111: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

WAKEVEÍCULO

WAKE 155 WAKE 215

MOTOR

Rotax® 4-TEC®. Árvore de Cames Únicano Cabeçote (SOHC)Tipo

155 hp 215 hp

Número de cilindros 3

Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com elevadoreshidráulicos (não-ajustáveis)

Cilindrada 1494 cc (91,2 cu. in)

Tipo Aspiradonaturalmente Turbo com intercooler

Sistema de aspiraçãoCorpo doacelerador 52 mm

Diâmetro 100 mm (3,9 in)

Curso 63,4 mm (2-1/2 in)

Taxa de compressão 10,6:1 8,4:1

Arrefecimento Sistema de loop fechado

SISTEMA ELÉTRICO

Ignição Indutivo digital

Partida Elétrica

Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo de eletrólito

Marca e tipo NGK, DCPR8EVela de ignição

Folga 0,75 mm (0,030 in)

PROPULSÃO

Sistema de propulsão Sea-Doo® transmissão direta

Tipo Fluxo axial, estágio único. Eixo longocom estator de 10 pás

Bomba de jatoMaterial Compósito/

alumínio Alumínio

Tipo Transmissão direta, para frente/neutro/marchaa réTransmissão

VTS Elétrica

Propulsor Aço inoxidável

_____________________ 109

Page 112: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

WAKEVEÍCULO

WAKE 155 WAKE 215

DIMENSÕES

Comprimento 331 cm (130,3 in)

Largura 122 cm (48 in)

Altura 120 cm (47,2 in)

Peso (seco) 382 kg (840 lb) 388 kg (853 lb)

Capacidade de lotação (consulte o limitede carga) 1, 2 ou 3

Capacidade de armazenamento 129,8 L (34,3 U.S. gal)

Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg (600 lb)

FLUIDOS

Tipo Sem chumbo

Na América do Norte

(87 (RON + MON)/2) (91 (RON + MON)/2)

Fora da América do NorteÍndice deoctana mínimo

92 RON 95 RON

Combustível

Capacidade dotanque 60 L (15,9 U.S. gal)

Tipo Consulte a seção FLUIDOS

Óleo do motorCapacidade 3 L (2,7 U.S. qt) troca de óleo com o filtro

4,5 L (4,1 U.S. qt) no total

Tipo dearrefecimento

Anticongelante Etileno-glicol a 50%/50%/águadesmineralizada. Líquido de arrefecimentocontendo anticorrosivos para motores decombustão interna feitos de alumínio

Sistema dearrefecimento

Capacidade 5,5 L (5 U.S. qt) no total

110 _____________________

Page 113: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INFORMAÇÕES DEMANUTENÇÃO

_____________________ 111

Page 114: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Amanutenção, substituição ou con-serto de dispositivos e sistemas decontrole das emissões podem serrealizados por qualquer estabeleci-mento ou pessoa que realize conser-to de motores marítimos de igniçãopor faísca (SI).

Informações sobreEmissões do Motor

Responsabilidade do FabricanteA partir dosmotoresmodelo do ano de1999, os fabricantes de motores marí-timos devem determinar os níveis deemissão de escape para cada famíliade HP do motor e devem certificar es-ses motores junto à EPA (Agência deProteção Ambiental dos Estados Uni-dos). Uma etiqueta com informaçõessobre o controle das emissões, indi-cando os níveis de emissão e as espe-cificações domotor, deve ser colocadaem todos os veículos no momento dafabricação.

Responsabilidade doRevendedorDurante a manutenção em todas asmotos aquáticas Sea-Doo a partir domodelo 1999 que levam uma etique-ta com informações sobre o controledas emissões, os ajustes devem ficardentro das especificações publicadasda fábrica.O conserto ou a substituição de com-ponentes relacionados a emissões de-ve ser realizado de forma a manteros níveis de emissões dentro dos pa-drões de certificação prescritos.Os revendedores não podem modifi-car o motor de forma a alterar a potên-cia ou permitir que os níveis de emis-são ultrapassem suas especificaçõespredeterminadas na fábrica.As exceções incluem, por exemplo,as mudanças prescritas pelo fabrican-te como no caso de ajustes devido àaltitude.

Responsabilidade doproprietárioO proprietário/operador deve fazer amanutenção do motor a fim de man-ter os níveis de emissão dentro dospadrões de certificação prescritos.O proprietário/piloto não deve modifi-car nem permitir que qualquer pessoamodifique o motor de forma a alterara potência e também não deve permi-tir que os níveis de emissão ultrapas-sem as especificações pré-determina-das pela fábrica.

Regulamentos de Emissõesda EPATodas as novas motos-aquáticasSea-Doo a partir do modelo 1999fabricados pela BRP são homologadaspela EPA em termos da conformidadecom as exigências regulamentaresde controle da poluição do ar paraos novos motores de embarcações.Esta certificação depende de deter-minados ajustes realizados de acordocom os padrões de fábrica. Por isso,os procedimentos de fábrica para amanutenção do produto devem serseguidos e sempre que possível, de-vem retornar ao propósito original domodelo.As responsabilidades listadas acimasão gerais e não constituem de formaalguma uma lista completa das leis eregulamentos relativos aos requisitosda EPA sobre emissões de escape deprodutos marítimos. Para obter infor-mações mais detalhadas sobre estetópico, contate os seguintes locais:Para todos os serviços de portador:U.S. Environmental Protection AgencyOffice of Transportation and Air Quality(Gabinete de Transporte e Qualidadedo Ar)1310 L Street NWWashington, DC 20005Correio Convencional dos EUA:1200 Pennsylvania Ave. NWCódigo postal 6403JWashington, DC 20460

112 _____________________

Page 115: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

SITE DA EPA NA INTERNET:http://www.epa.gov/otaq

CORREIO ELETRÔNICO DA EPA:[email protected]

GeralFaça somente os procedimentos demanutenção detalhados nesta seçãode segurança. Você pode obter maiorassistência ou mais informações jun-to ao seu revendedor autorizado daSea-Doo. Em muitos casos, são ne-cessárias ferramentas e treinamentoadequados para determinados proce-dimentos de manutenção ou reparo.Sempre mantenha a moto-aquática eos equipamentos em perfeitas condi-ções. Siga a programação de manu-tenção prescrita. Uma revisão anualda moto-aquática sempre é uma reco-mendação que deve ser seguida.Sempre use um dispositivo de aterra-mento de velas ao retirar os cabos dasvelas.A parte interna do casco deve ser man-tida livre de óleo, água ou outros ma-teriais estranhos.Não tente erguer a moto-aquática semequipamentos e treinamento especi-ais.

O motor e seus respectivos compo-nentes identificados neste manual de-vem ser utilizados somente em produ-tos projetados para a finalidade especí-fica determinada. Os procedimentosde manutenção e o torque de apertoespecificados devem ser seguidos ri-gorosamente. Nunca tente realizar re-paros sem ter as ferramentas apropri-adas à disposição. Estas motos-aquá-ticas foram projetadas com peças di-mensionadas de acordo com o siste-ma métrico internacional (SI) e com osistema métrico britânico. Ao trocaros prendedores, use apenas aquelesrecomendados pela BRP. Se for neces-sário, entre em contato com o seu re-vendedor autorizado Sea-Doo para ob-ter mais informações sobre manuten-ção.

Estojo de FerramentasO jogo de ferramentas possui as ferra-mentas necessárias à manutenção bá-sica da moto-aquática.

Modelos RXP

Localizado no compartimento diantei-ro de armazenamento, dentro do su-porte do extintor de incêndio. Consul-te COMPARTIMENTO DIANTEIRO DEARMAZENAMENTO.

Modelos GTI

Localizado no compartimento diantei-ro de armazenamento.

Modelos GTX, Wake e RXT

Está localizado sob a traseira do assen-to.

_____________________ 113

Page 116: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

TABELA DE MANUTENÇÃO

Revisão PeriódicaAmanutenção de rotina é necessária para todos os produtos mecanizados. Umarevisão periódica contribui para aumentar a vida útil do produto.A tabela de manutenção a seguir apresenta as diretrizes para uma manutençãocorreta da sua moto-aquática, que pode ser realizada por você ou por um reven-dedor autorizado Sea-Doo. A programação deve ser ajustada de acordo com ascondições de funcionamento e com o uso.IMPORTANTE: As programações de manutenção para motos-aquáticas de loca-ção ou no caso de uso muito prolongado requerem uma freqüência maior derevisão e manutenção.A manutenção é muito importante. Se você não estiver familiarizado com práti-cas seguras de trabalho e procedimentos de ajuste, consulte o seu revendedorautorizado Sea-Doo.NOTA: Alguns itens estão presentes nas VERIFICAÇÕES PRÉ-OPERACIONAISe não são necessariamente repetidos nesta tabela.

114 _____________________

Page 117: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRIMEIRAS 10 HORAS

25 HORAS OU 3 MESES

50 HORAS OU 6 MESES

100 HORAS OU 1 ANO

200 HORAS OU 2 ANOS

A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR

A SER REALIZADA POR

PEÇA/TAREFA NOTA

GERAL

Lubrificação/proteção contra corrosão L Operador —

MOTOR

Filtro e óleo de motor R R(7) Revendedor

Base de borracha I I Revendedor

Sistema de exaustão (8) I I, C(3)

Revendedor/Proprietário

Embreagem do turbo (7) Revendedor

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Mangueira e prendedores I Revendedor

Líquido de arrefecimento I R Revendedor—

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Cabo do acelerador I I (6) Revendedor

Tampa do tanque de combustível, gargalodo reservatório, tanque de combustível,correias do tanque de combustível, linhas econexões de combustível

I I Revendedor

Teste de vazamento do sistema decombustível I I Revendedor

Corpo do acelerador (IMPORTANTE: vejaa nota (1) I L Revendedor/

Proprietário

Correias do tanque de combustível I I Revendedor

SISTEMA DE ENTRADA DE AR

Silenciador de entrada de ar I I Revendedor —

_____________________ 115

Page 118: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRIMEIRAS 10 HORAS

25 HORAS OU 3 MESES

50 HORAS OU 6 MESES

100 HORAS OU 1 ANO

200 HORAS OU 2 ANOS

A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR

A SER REALIZADA POR

PEÇA/TAREFA NOTA

SISTEMA ELÉTRICO

Vela de ignição I I R Revendedor

Conexões elétricas e fixação (sistema deignição, sistema de partida, injetores decombustível, etc.)

I I Revendedor

Chave DESS/terminal I I Revendedor

Sinal sonoro de monitoramento I I Revendedor

Bateria e parafusos I I Revendedor

SISTEMA DE GERENCIAMENTO DOMOTOR

Sensores EMS I I Revendedor

Código de erro EMS I I Revendedor—

SISTEMA DE DIREÇÃO

Cabo e conexões da direção I I Revendedor

Buchas do bocal de direção I I Revendedor

Direção assistida sem potência (O.P.A.S.) I I Revendedor

Filtro da direção assistida sem potência(se houver) I (5) Operador

116 _____________________

Page 119: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRIMEIRAS 10 HORAS

25 HORAS OU 3 MESES

50 HORAS OU 6 MESES

100 HORAS OU 1 ANO

200 HORAS OU 2 ANOS

A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR

A SER REALIZADA POR

PEÇA/TAREFA NOTA

SISTEMA DE PROPULSÃO

Proteção contra corrosão do eixo motor (4) L (6) Revendedor

Anel de carbono e proteção de borracha(eixo rotor) I I Revendedor

Impulsor de borracha I I Revendedor

Vedação, junta e anel de vedação do eixodo impulsor I (6) Revendedor

Chavetas do rotor/eixo motor I, L Revendedor

Anodo sacrificial (se houver) (2) Revendedor

Sistema de marcha a ré/cabo e conexões I I Revendedor

VTS (Sistema de Ajuste Variável), (sehouver) I I Revendedor

Folga entre o rotor e o anel de vedação dorotor I I Revendedor

CASCO E CARCAÇA

Casco I I Operador

Cadaste e fixações para esqui/wakeboard I Operador

Placa de pilotagem e grade de entrada deágua I I Operador

_____________________ 117

Page 120: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

(1) IMPORTANTE:Quando usado em água salgada, a lubrificação do corpo do aceleradoré altamente recomendável após 10 horas de uso. A não realização da lubrificaçãocausará danos ao corpo do acelerador.

(2) Verifique mensalmente (com mais freqüência quando usado em água salgada) etroque qaundo necessário.

(3) Limpeza diária no caso de uso em água salgada ou suja.

(4) No caso de uso em água salgada.

(5) A cada 25 horas no caso de pilotagem em áreas com algas.

(6) Realize no período de armazenamento ou após 100 horas de uso seja o que ocorrerprimeiro.

(7) O turbo exige manutenção periódica, portanto, a “MANUTENÇÃO DO TURBO”será exibida no centro de informações a cada 100 horas de operação ou antes,dependendo do estilo de pilotagem (velocidade, rotações por minuto do motor,condições da água) que é determinado pelo sistema de gerenciamento do motor.A manutenção do turbo precisará ser efetuada em 5 horas a partir da exibição damensagem no mostrador, por um revendedor autorizado Sea-doo.

(8) Incluindo o intercooler nos modelos turbo.

118 _____________________

Page 121: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MANUTENÇÃO

� ADVERTÊNCIARealize os procedimentos ape-nas de acordo com este manu-al Recomendamos a assistênciaperiódica de um revendedor au-torizado da Sea-Doo para outroscomponentes/sistemas não inclu-ídos neste manual. Salvo especi-ficado em contrário, o motor nãodeve estar funcionando e a chaveDESS deve ser retirada do terminaldurante todos os procedimentosde manutenção. Nunca use com-ponentes da bomba de jato ouas pás laterais para erguer a mo-to-aquática Alguns componentesno compartimento do motor po-dem estar muito quentes. O con-tato direto com eles pode causarqueimaduras na pele. Se o motorestiver funcionando enquanto amoto-aquática estiver fora d’água,o permutador de calor na placa depilotagem pode ficar muito quen-te. Evite o contato com a placa depilotagem, pois isso pode causarqueimaduras.

Lubrificação

Proteção Anticorrosão

Cabo do AceleradorLubrifique o cabo do acelerador comXP-S Lube ou equivalente.

Corpo do aceleradorLubrifique o corpo do acelerador como lubrificante XP-S Lube ou equivalen-te.Use as conexões fornecidas no com-partimento do motor para este propó-sito.Com o motor não em funcionamento,aplique o lubrificante por pelo menos3 a 5 segundos para garantir uma lu-brificação adequada.

smo2008-001-051_a

TÍPICO — MODELOS GTI1. Conexão

smo2008-001-052_a

TÍPICO — TODOS OS MODELOS,EXCETO O GTI1. Conexão

Conexões elétricasConforme a necessidade, aplique umproduto anticorrosivo, como graxa di-elétrica, nos terminais da bateria e detodos os conectores de cabos expos-tos.

Lubrificação AdicionalO XP-S Lube ou equivalente ajudará aevitar a corrosão de peças metálicas ea manter o funcionamento correto dosmecanismos móveis.

� ADVERTÊNCIANão lubrifique o terminal da chaveDESS.

_____________________ 119

Page 122: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Suporte para Ski/Wakeboard(se houver)Lubrifique o cadaste para ski/wake-board por completo. Puxe e empurrevárias vezes para distribuir o lubrifi-cante.

Abertura inversaLubrifique os pontos com pinos e omecanismo.

Revisão do Cabo doAcelerador

Cabo do AceleradorPressione e solte a alavanca do acele-rador ou o acelerador manual. Ela de-ve funcionar de maneira suave e retor-nar à sua posição inicial sem dificulda-de Deve haver um pequeno jogo quan-do a alavanca do acelerador for solta.Procure um revendedor autorizado daSea-Doo se for necessário.

CUIDADO: Nunca tente ajustar amarcha lenta através do parafusoà prova de adulteração do corpodo acelerador. Se isso for feito, aestabilidade da marcha lenta seráprejudicada. Além disso, nenhumajuste poderá ser efetuado pelo re-vendedor, nem pela fábrica, paracorrigir a marcha lenta. O corpo doacelerador precisará ser trocado, eo cliente deverá arcar com a des-pesa. Além disso, leve em contaque isso pode alterar o nível deemissões do motor, o qual poderádeixar de cumprir as exigências daEPA/CARB.

� ADVERTÊNCIANão altere ou adultere o ajuste oua passagem do cabo do acelera-dor.

� ADVERTÊNCIASe a alavanca do acelerador ouo acelerador manual não retor-nar automaticamente, não pilote amoto-aquática e consulte um re-vendedor autorizado da Sea-Doo.

smo2008-001-009_b

PACOTE X1. Deverá mover-se livremente2. Deve existir um leve jogo

smo2008-001-008_b

OUTROS1. Deverá mover-se livremente2. Deve existir um leve jogo

Troca de Óleo do Motor eTroca do Filtro de ÓleoA troca do óleo e do filtro deve ser re-alizada por um revendedor autorizadoda Sea-Doo.

Ajuste das válvulasNão há qualquer ajuste de válvula arealizar neste motor.

120 _____________________

Page 123: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Troca do líquido dearrefecimentoA troca do líquido de arrefecimento de-ve ser realizada por um revendedor au-torizado da Sea-Doo.

Sistema de Injeção deCombustívelA revisão do sistema de injeção decombustível deve ser realizada por umrevendedor autorizado da Sea-Doo. Apressurização do sistema de combus-tível deve ser realizada ao mesmotempo.

Alinhamento da DireçãoQuando o guidão está apontado paraa frente, o bocal da bomba de jato de-ve estar na mesma direção, permitin-do que a moto-aquática se mova emlinha reta. A borda traseira das pale-tas laterais deve apontar para o lado acerca de 20° quando o guidão estivervoltado para a frente.

������

� �

TÍPICO1. Aproximadamente 20° quando o guidão

está apontando para frente

Procure um revendedor autorizado daSea-Doo se um ajuste for necessário.

� ADVERTÊNCIAVerifique se o guidão e o bico dabomba de jato funcionam livre-mente de um lado para outro e senão estão forçando o cabo de di-reção ou os suportes. Nunca vireo guidão enquanto alguém estiverpróximo à moto-aquática. Fiquelonge de peças móveis de direção(bocal, pás laterais, transmissão,etc.).

Ajuste do VTS(se houver)Pressione o botão do VTS (para cimaou para baixo) até que o VTS pare.O bocal deve atingir o máximo do cur-so (para cima ou para baixo) sem inter-ferir no injetor tipo Venturi.

smo2006-002-023_a

TÍPICO1. Pressione o botão do VTS com a seta para

cima2. Sem interferência3. Bocal para cima

�smo2006-002-024_a

TÍPICO1. Pressione o botão do VTS com a seta

para baixo2. Sem interferência3. Bocal para baixo

_____________________ 121

Page 124: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Se o VTS necessitar de um reajuste,recorra a um revendedor autorizadoSea-Doo.

CUIDADO: O anel de ajuste e/ou obico não devem interferir em ne-nhuma posição.

Fusíveis

Remoção/Inspeção do FusívelSe ocorrer algum problema elétrico,verifique os fusíveis. Se um fusívelestiver queimado, troque-o por um fu-sível de mesmo valor.Use o removedor/instalador de fusívelincluído na caixa de fusíveis para faci-litar a remoção.

�������

1. Fusível2. Verifique se está derretido3. Amperagem

� ADVERTÊNCIANão use um fusível de amperagemmais alta, pois isso pode causargraves danos. Se um fusível sequeimar, a origem do defeito deveser descoberta e solucionada an-tes que o motor seja acionado no-vamente. Procure um revendedorautorizado da Sea-Doo para reali-zar a manutenção.

Descrição/Localização

smo2008-001-071_a

TÍPICO1. Caixa de fusíveis2. Caixa de fusíveis do relé principal

Para remover a tampa da caixa de fu-síveis, aperte as lingüeta da trava parauni-las, segure-as e puxe a tampa dacaixa de fusíveis para abrir.

122 _____________________

Page 125: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

FUSÍVEL DESCRIÇÃO LOCALIZAÇÃO

3 A Mostrador centro de informações

3 A Alarme sonoro

3 A Sonda de profundidade (se houver)

3 A Nível de combustível

7,5 A VTS (se houver)

10 A Bomba de combustível

10 A Cilindro 1 (bobina de ignição einjeção)

10 A Cilindro 2 (bobina de ignição einjeção)

10 A Cilindro 3 (bobina de ignição einjeção)

3 A Sensor T.O.P.S.

15 A Conector de diagnóstico

500 Nível de combustível

10 A Partida elétrica

3 A TAMPAS

Caixa de fusíveis (compartimentodo motor)

30 A

30 APrincipal Caixa de fusíveis do relé principal

(compartimento do motor)

Sistema O.P.A.S.(se houver)O funcionamento e o estado do sis-tema O.P.A.S. deve ser verificadopor um revendedor autorizado daSea-Doo.

Proteção Contra Corrosãodo Eixo MotorPara proteger melhor o eixo motorconta a possibilidade de corrosãoem condições de água salgada, reco-mendamos que a moto-aquática sejalevada a um revendedor autorizado daSea-Doo para que a lubrificação sejarealizada.

Cadaste paraEsqui Aquático(se houver)Verifique o funcionamento do do ca-daste para ski/wakeboard. Verifiquese ele desliza facilmente para cima epara baixo. Verifique o funcionamentodo mecanismo de trava. Verifique seos parafusos estão firmes. Se encon-trar algum defeito, não use o cadastedo ski/wakeboard e consulte um revendedorautorizado da Sea-Doo para realizar osreparos.

_____________________ 123

Page 126: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Revisão Geral e Limpeza

RevisãoVerifique se há algum dano ou vaza-mento de combustível, líquido de arre-fecimento ou óleo no compartimentodo motor. Verifique se todas as presi-lhas das mangueiras estão presas cor-retamente e se as mangueiras não es-tão rachadas, torcidas ou danificadasde qualquer outra forma.

� ADVERTÊNCIAEm caso de qualquer vazamentoe/ou odor de gasolina, não ligue omotor. Leve a moto-aquática pa-ra manutenção em um revendedorautorizado da Sea-Doo.

Inspecione os dispositivos de fixaçãodo silenciador, da bateria, do tanquede combustível e do reservatório deóleo. Verifique visualmente se as co-nexões elétricas estão enferrujadas ese estão firmes.Verifique se o casco e a grade de en-trada da bomba de jato apresentam da-nos. Providencie o reparo das peçasdanificadas.

� ADVERTÊNCIAVerifique periodicamente o pinode fixação do assento, e aperte-ose for necessário. Verifique se oassento está bem travado.

LimpezaA parte interna do casco deve ser lim-pa por um revendedor autorizado daSea-Doo para retirar qualquer depósi-to de combustível/óleo/eletrólito ou demofo.De vez em quando, lave a carroçariacom água e sabão (use apenas deter-gente suave). Retire qualquer orga-nismo aquático do motor e/ou do cas-co. Aplique cera não abrasiva, comopor exemplo, cera de silicone.

CUIDADO: Nunca limpe as peças defibra de vidro e plástico com umdetergente forte, desengraxante, tí-ner, acetona, etc.Manchas podem ser removidas doassento e da fibra de vidro com o Kni-ght’s Spray-Nine da Korkay SystemLtd, ou equivalente.Para limpar os tapetes, use o 3M™Citrus Base Cleaner (lata de spray de700 ml) ou equivalente.Respeite o meio ambiente, evitandoque gasolina, óleo ou soluções limpa-doras não escoem nas hidrovias.

124 _____________________

Page 127: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

REBOQUE, ARMAZENAMENTO E PREPARAÇÃOANTES DA TEMPORADA DE USO

ReboqueCUIDADO: Para evitar danos às pa-letas laterais do O.P.A.S., a distânciamáxima entre os caibros do estradodo reboque, inclusive a largura docaibro, não deve ultrapassar 71 cm(28 in). As pontas dos caibros demadeira do reboque não devem es-tar acima de 2,59 m (102 in) de dis-tância do ponto de fixação da proadamoto-aquática. Veja a ilustraçãoa seguir.

����"��

REBOQUE PARA O O.P.A.S.1. Ponto de fixação na frente (proa) da

moto-aquática2. Caibros de madeiraA. 71 cm (28 in)B. 2,59 m (102 in)

Certifique-se que a tampa do tanquede combustível está instalada correta-mente.

� ADVERTÊNCIANunca apóie este veículo em umadas extremidades para transpor-tá-lo. Recomendamos que vocêtransporte o veículo na sua posi-ção normal de uso.

Verifique as leis e normas pertinentesda sua região com respeito ao rebo-que, especialmente as seguintes re-gras:– sistema de freio– peso do veículo rebocado– espelhos.Tome as seguintes precauções ao re-bocar a moto-aquática.Prenda a moto-aquática pelos ilhosesdianteiro e traseiro (proa/popa) paraque ela fique bem presa ao reboque.Use mais amarras se for necessário.

CUIDADO: Não passe cordas ouamarras sobre o assento ou a al-ça de suporte, pois essas partespodem ser permanentemente da-nificadas. Enrole as cordas ouamarras com panos ou proteçõessemelhantes onde elas possam to-car o chassi da moto-aquática.Verifique se todas as tampas dos com-partimentos de armazenamento e oassento estão corretamente travados.

� ADVERTÊNCIAVerifique se o assento está bemtravado antes de iniciar o reboque.

_____________________ 125

Page 128: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Modelos WAKE

� ADVERTÊNCIAAo rebocar uma moto-aquática,NUNCA deixe um wakeboard nosuporte. Caso contrário, as aletasdo esqui poderão causar ferimen-tos em transeuntes ou o esquipoderá cair na pista.

� ADVERTÊNCIAAs cordas elásticas ficam sob ten-são e podem ricochetear e acertaralguém quando forem soltas. Te-nha cuidado.

NOTA: Ao rebocar duas motos aquáti-cas, pode ser necessário retirar o su-porte interno de esquis.

� ADVERTÊNCIANunca reboque uma embarcaçãocom água restante nos tanques delastro.O peso dos tanques de lastro au-menta a carga no reboque, no ei-xo e nos pneus, o que pode oca-sionar desgaste ou defeito prema-turos. Isto também contribui pa-ra reduzir a estabilidade do veícu-lo no percurso, elevando o centrode gravidade do reboque. Sem-pre esvazie completamente os tan-ques de lastro antes do reboque.

Todos os modelos

Uma capa da Sea-Doo pode protegera moto-aquática, especialmente antesdo transporte por estradas de terra, afim de evitar que a terra entre pelasaberturas de entrada de ar.Observe as precauções de segurançade reboque.

Lançamento/CarregamentoCUIDADO: Antes de lançar a mo-to-aquática à água, verifique se astampas de escoamento estão bempresas Após carregar a moto-aquá-tica, retire as tampas para esvaziara parte interna do casco.

Armazenagem

� ADVERTÊNCIAComo o combustível e o óleo sãoinflamáveis, leve a moto-aquáticaa um revendedor autorizado daSea-Doo revise a integridade dosistema de combustível conformeespecificado na tabela de revisãoperiódica.

Recomendamos que a moto-aquáticapasse por uma manutenção em umarevenda autorizada da Sea-Doo antesde permanecer guardada, mas as se-guintes operações podem ser realiza-das com poucas ferramentas.

CUIDADO: Não acione o motor du-rante o período de armazenamento.

Enxágüe/Reparos do chassisLave o chassis com uma solução deágua e sabão (use apenas detergentesuave). Enxágüe bem com água lim-pa. Retire todos os organismos aquá-ticos do casco.

CUIDADO: Nunca limpe as peças defibra de vidro e plástico com umdetergente forte, desengraxante, tí-ner, acetona, etc.Para reparos no revestimento de gel,consulte um revendedor autorizado daSea-Doo. Troque as etiquetas/decal-ques que estiverem danificados.

126 _____________________

Page 129: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Sistema de CombustívelO estabilizador de combustível da Sea-Doo (ou equivalente) pode ser acres-centado ao tanque de combustível pa-ra evitar a deterioração do combustívele a colagem do sistema de combustí-vel. Siga as instruções de uso do fa-bricante do estabilizador.

CUIDADO: O estabilizador de com-bustível deve ser acrescentado an-tes da lubrificação do motor paraassegurar a proteção dos compo-nentes do sistema de combustívelcontra depósitos de verniz.

� ADVERTÊNCIADesligue sempre o motor antesde reabastecer. O combustívelé inflamável e explosivo em de-terminadas condições. Trabalhesempre em uma área bem areja-da. Não fume ou permita chamasabertas ou faíscas nas proximi-dades. O tanque de combustívelpode ser pressurizado, portantovire a tampa devagar quando vo-cê for abrir o tanque. Nunca useuma chama para verificar o nívelde combustível. Ao abastecer,mantenha a moto-aquática nive-lada. Não encha demais o tanquede combustível e não deixe a mo-to-aquática ao sol. Como a tem-peratura aumenta, o combustíveldilata e pode transbordar. Limpesempre qualquer derramamentode combustível na moto-aquática.Verifique periodicamente o siste-ma de combustível. Sempre girea válvula do tanque de combus-tível (se houver) para a posiçãoOFF quando a moto-aquática nãoestiver sendo utilizada.

Troca do Óleo do Motor edo Filtro de ÓleoA troca do óleo e do filtro deve ser re-alizada por um revendedor autorizadoda Sea-Doo.

Lavagem do sistema deexaustãoNOTA: Incluindo o intercooler nos mo-delos turbo.Execute o procedimento conformedescrito no item LIMPEZA em CUI-DADOS PÓS-OPERACIONAIS.

Lubrificação interna do motorPuxe a tampa do motor para cima pararetirá-la.Solte os conectores da bobina de igni-ção.

� ADVERTÊNCIAAo desconectar a bobina da ve-la, sempre desconecte a bobina dochicote principal em primeiro lu-gar. Nunca verifique a ignição domotor a partir de uma bobina aber-ta e/ou de uma vela no comparti-mento do motor, pois uma faíscapode inflamar o vapor do combus-tível.

IMPORTANTE: Nunca corte as presi-lhas dos conectores da bobina de igni-ção. Isso permitirá que os fios entreos cilindros se misturem.Retire as bobinas de ignição.

CUIDADO: Antes de retirar as velas,verifique se os orifícios da bobinanão estão sujos. Caso contrário, asujeira pode cair no cilindro e dani-ficar os componentes internos.Retire as velas.NOTA: Após soltar as velas, você po-de usar uma bobina para puxá-las parafora. Basta baixar a bobina até a velae "enganchá-la" para extrair a vela.

_____________________ 127

Page 130: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

smr2006-016-030_a

1. Bobina de ignição2. Vela de ignição

Aplique o XP-S Lube ou equivalentenos orifícios das velas.Para evitar a injeção de combustível ecortar a ignição no motor no momentoda partida, faça o seguinte:Enquanto o motor estiver desligado,pressione totalmente o acelerador e oMANTENHA PRESSIONADO para aci-onar o motor.Acione o motor por algumas voltas pa-ra distribuir o óleo pela parede do cilin-dro.Aplique um lubrificante anticorrosivonas roscas das velas e, em seguida,recoloque-as.NOTA: Antes de inserir a bobina de ig-nição no local, aplique um pouco degraxa Molykote 111 (P/N 413 707 000)ao redor da área de vedação em con-tato com os orifícios da vela. Após ainstalação, verifique se a vedação es-tá corretamente em contato com a su-perfície superior do motor.Recoloque as bobinas de ignição. Re-conecte os conectores da bobina deignição.Para recolocar a tampa do motor, em-purre-a para baixo até que ela trave.Limpe qualquer resíduo de água pre-sente no motor.Solte a mangueira.

NOTA: Recomendamos aspergir asválvulas do motor com o lubrificanteXP-S Lube. Procure um revendedorautorizado da Sea-Doo.

Intercooler e Coletor de EscapeO sistema de exaustão é auto-drená-vel, mas o intercooler (modelos turbo)e o coletor de escape necessita serdrenado para evitar danos.Ao usar o conector de lavagem no su-porte da bomba de jato, injete ar pres-surizado (aproximadamente 689 kPa(100 PSI)) no sistema até que não hajamais água fluindo da bomba de jato.

smo2008-001-054_a

1. O local do conector de lavagem — podediferir

A mangueira a seguir pode ser fabri-cada para facilitar o procedimento dedrenagem.

smo2008-001-053_a

TÍPICO1. Adaptador do conector de lavagem

(P/N 295 500 473)2. Mangueira 12,7 mm (1-1/2 in)3. Adaptador macho da mangueira de ar

CUIDADO: A falta de drenagem dointercooler (modelos turbo) e do co-letor de escape pode causar danosgraves a estes componentes.

BateriaProcure um revendedor autorizado daSea-Doo.

128 _____________________

Page 131: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Sistema de Arrefecimentodo MotorO anticongelante deve ser trocado acada 200 horas ou a cada 2 anos paraprevenir a sua deterioração.A troca do anticongelante e um tes-te de densidade devem ser realiza-dos por um revendedor autorizado daSea-Doo.

CUIDADO: Uma mistura incorretade anticongelante pode permitir ocongelamento do líquido no siste-ma de arrefecimento caso o veícu-lo fique guardado em uma área naqual o ponto de congelamento se-ja atingido. Isso pode danificar gra-vemente o motor. Caso o anticon-gelante não seja trocado quandoa moto-aquática for guardada, elepode se deteriorar, causando umarrefecimento incorreto quando omotor for acionado.

Sistema de lastroOs tanques de lastro devem ser remo-vidos da embarcação e lavados comágua limpa para remover quaisquer or-ganismos marinhos.NOTA: Conecte umamangueira de jar-dim àmangueira de encher os tanquesde lastro, usando um adaptador de co-nexão rápida (P/N 293 710 077) parafacilitar a limpeza.Os tanques de lastro devem ser arma-zenados corretamente na posição ver-tical com as tampas de escoamento naparte inferior e abertos para garantir adrenagem da água.

Limpeza da Parte Internado CascoAs etapas a seguir devem ser realiza-das para proteger melhor a moto-aqu-ática.

Limpe a parte interna do casco comágua quente e detergente, ou com umproduto específico para a limpeza des-sa parte. Enxágüe bem. Levante aparte dianteira da moto-aquática paraesvaziar completamente a parte inter-na do casco.

Tratamento AnticorrosãoLimpe qualquer resíduo de água pre-sente no motor.Aplique o lubrificante XP-S Lube ouequivalente sobre os componentesmetálicos do compartimento do mo-tor.

� ADVERTÊNCIANão lubrifique o terminal da chaveDESS.

Lubrifique o cabo do acelerador comXP-S Lube ou equivalente.

Proteção Contra Corrosão doEixo MotorPara proteger melhor o eixo motorconta a possibilidade de corrosãoem condições de água salgada, reco-mendamos que a moto-aquática sejalevada a um revendedor autorizado daSea-Doo para que a lubrificação sejarealizada.

Etapas FinaisSe for necessário realizar algum repa-ro na carroçaria ou no casco, entre emcontato com um revendedor autoriza-do da Sea-Doo. Para retoques na pin-tura de peças mecânicas, use a tintaem spray da BRP.Aplique uma boa quantidade de ceramarítima ao chassi.O assento e a sua extensão devempermanecer parcialmente abertos. Is-so evita a condensação no comparti-mento do motor e a possibilidade decorrosão.

_____________________ 129

Page 132: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Se a moto-aquática ficar guardada emuma área externa, cubra-a com uma lo-na opaca para evitar que os raios do sole a fuligem afetem os componentesplásticos, o acabamento da moto-aqu-ática, e para evitar o acúmulo de poei-ra.

CUIDADO: A moto-aquática nuncadeve ser deixada estacionada naágua. Nunca deixe a moto-aquáti-ca exposta à luz solar direta. Nuncaguarde a moto-aquática em um sa-co plástico.

Preparação antes daTemporada de UtilizaçãoA preparação da manutenção deve serrealizada em conjunto com a TABELADE MANUTENÇÃO PERIÓDICA.Certifique-se de realizar todas as ta-refas incluídas na coluna 100 HORASOU 1 ANO.Como são necessários conhecimen-tos técnicos e ferramentas especiais,algumas operações devem ser realiza-das apenas por um revendedor autori-zado da Sea-Doo.NOTA: Recomendamos enfaticamen-te que um revendedor autorizado daSea-Doo realize campanhas de fábricaalém da preparação antes da tempora-da de utilização.

� ADVERTÊNCIARealize os procedimentos somen-te conforme a TABELA DE MA-NUTENÇÃO PERIÓDICA. Reco-mendamos a assistência periódicade um revendedor autorizado daSea-Doo para outros componen-tes/sistemas não abordados nestemanual. Salvo especificado emcontrário, o motor não deve es-tar funcionando e a chave DESSdeve ser retirada do terminal du-rante todos os procedimentos demanutenção. Os componentesdentro do compartimento do mo-tor podem estar quentes. Quandoo estado de algum componenteparecer insatisfatório, substitua-opor uma peça original da BRP oupor equivalentes homologados.

130 _____________________

Page 133: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

GARANTIA

_____________________ 131

Page 134: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A AMÉRICA DONORTE: MOTO-AQUÁTICA 2008 SEA-DOO®

1. ESCOPOA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)*, garante que a sua moto-aquática Sea-Doo 2008 está isenta de defeitos de material e mão-de-obra peloperíodo descrito a seguir.Todas as peças e acessórios originais da BRP, desde que instalados por um re-vendedor autorizado da BRP (doravante assim definido) na ocasião da entrega damoto-aquática Sea-Doo possuem a mesma garantia que a moto-aquática.Um receptor de GPS pode ser fornecido pela BRP como equipamento de fábricaem algumas motos-aquáticas Sea-Doo 2008. O receptor de GPS é coberto pelagarantia limitada fornecida pelo fabricante domesmo, não sendo coberto por estagarantia limitada da BRP.A utilização do produto para corridas ou qualquer outra atividade de competição,de qualquer forma, mesmo pelo proprietário anterior, anulará esta garantia.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE DADA E ACEITA NO LUGAR DE TO-DAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDOSEM LIMITAÇÕES QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DEADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. NA MEDIDA EM QUE NÃOPUDEREM SER NEGADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AOPRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS INCIDENTAIS ECONSEQÜENTES FICAM FORA DO ESCOPO DA PRESENTE GARANTIA. AL-GUNS ESTADOS/PROVÍNCIAS NÃO PERMITEM RENÚNCIAS, LIMITAÇÕESE EXCEÇÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO VALHAMPARA VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS EVOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DEESTADO PARA ESTADO, OU DE PROVÍNCIA PARA PROVÍNCIA.Nem o distribuidor, nem qualquer revendedor BRP, nem outra pessoa qualquerfoi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ou garantia com re-lação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada, e se fornecida, nãodeverá ser usada contra a BRP. A BRP reserva para si o direito de modificar estagarantia a qualquer momento, ficando entendido que tal modificação não alteraráas condições de garantia válidas para os Produtos vendidos durante a vigênciadesta garantia.

3. EXCLUSÕESOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:• Desgaste causado pelo uso normal;• Itens de manutenção de rotina, regulagens e ajustes;• Avarias causadas por falta de manutenção e/ou armazenamento adequados,

como descrito no Manual do Proprietário;

132 _____________________

Page 135: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

• Danos resultantes da remoção de peças, consertos impróprios, serviços,manutenção, modificações ou utilização de peças não fabricadas ou aprovadaspela BRP ou resultantes de reparos executados por alguma pessoa que nãoseja um representante autorizado BRP;

• Danos causados por abuso, uso anormal, negligência ou operação do produtode forma inconsistente com a operação recomendada descrita no Manual doProprietário;

• Avaria resultante de acidente, submersão, incêndio, roubo, vandalismo ouqualquer ato fortuito;

• Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadosao uso com o produto (ver o Manual do Proprietário);

• Danos causados pela entrada de água;• Danos referentes ao acabamento em gel, inclusive, sem limitação, acabamen-

to cosmético em gel, bolhas ou descascamento da fibra de vidro causada porbolhas, rachaduras lineares ou múltiplas; e

• Danos incidentais ou conseqüentes, ou danos de qualquer espécie, incluindo,sem limitação, reboque, armazenamento, telefone, aluguel, táxi, inconveniên-cia, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimos, perda de tempo, perdade receita.

4. PRAZO DA GARANTIAEsta garantia limitada estará em vigor a partir da data de entrega ao primeiroconsumidor a varejo ou a data em que o Produto foi posto em uso pela primeiravez, o que ocorrer primeiro, por um período de:a) DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular.b) QUATRO (4)MESES CONSECUTIVOS para uso comercial. Umamoto-aquáti-

ca é usada comercialmente quando for usada para geração de renda ou em-prego durante qualquer parte do período de garantia. Uma moto-aquáticatambém é usada comercialmente quando, a qualquer momento do períodode garantia, ela possuir etiquetas comerciais ou estiver licenciada para usocomercial.

c) Além do citado acima, os componentes relacionados a emissão que propor-cionam a entrada de controle de emissão (veja a lista abaixo) são cobertos porVINTE E QUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS OU 200 HORAS DE USODO MOTOR qualquer que venha a ocorrer primeiro.

COMPONENTES RELACIONADOS ÀS EMISSÕES

Sensor de Posição do Acelerador (TPS)

Sensor de Temperatura do Ar (ATS)

Sensor de Pressão do Ar (APS)

O reparo, a substituição de peças ou a execução de manutenção nos termosdesta garantia não prorroga esta garantia limitada além da sua data de validadeoriginal.

_____________________ 133

Page 136: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Para a moto-aquática Sea-Doo produzida para venda nos Estados da Califórnia ouNova York, que são originalmente vendidas ao habitante ou registradas em segui-da por um habitante dos Estados da Califórnia ou Nova York, verifique também aDeclaração de Garantia de Controle de Emissões da Califórnia e Nova York.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DACOBERTURA DE GARANTIAEsta garantia será coberta somente se cada condição seguinte for satisfeita:• A moto-aquática Sea-Doo 2008 deve ser comprada como nova e sem uso pelo

seu primeiro proprietário de um revendedor autorizado BRP que distribui mo-tos-aquáticas Sea-Doo no país em que a compra tenha sido feita (“revendedorBRP”);

• O processo de inspeção de pré-entrega especificado pela BRP deve estar com-pleto e documentado;

• A moto-aquática Sea-Doo deve ter sido registrada por um revendedor autor-izado BRP;

• A moto-aquática Sea-Doo deve ser comprada no país em que o compradorresida;

• A manutenção de rotina descrita no Manual do Proprietário deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP reserva-se o di-reito de fazer a cobertura da garantia contingente mediante comprovação demanutenção adequada.

A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário de usoparticular ou uso comercial se as condições acima não forem atendidas. Essaslimitações são necessárias para permitir que a BRP preserve a segurança de seusprodutos, e também de seus consumidores e do público em geral.

6. COMO FAZER PARA OBTER A COBERTURADE GARANTIAO cliente deve informar o defeito ao revendedor de serviço autorizado BRP noprazo de 2 (dois) e deve permitir acesso ao produto e oportunidade para repararo mesmo. O cliente também deve apresentar ao revendedor da BRP o compro-vante de compra do produto e deve assinar a ordem de reparo/serviço antes doinício do reparo para autorizar o conserto sob a garantia. Todas as peças trocadasnessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.

7. COMO A BRP AGIRÁAs obrigações da BRP nos termos desta garantia limitam-se, a seu critério, aoreparo das peças consideradas defeituosas sob uso normal, manutenção e servi-ço, ou à troca dessas peças por peças novas originais da BRP sem custo algumde peças e mão-de-obra, em qualquer revendedor autorizado da BRP.A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos periodi-camente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricadosanteriormente.

134 _____________________

Page 137: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

8. TRANSFERÊNCIACaso a titularidade de um produto seja transferida durante o período de vigênciadesta garantia, ela deverá também ser transferida e permanecerá válida duranteo seu período restante, desde que a BRP seja notificada de tal transferência detitularidade da seguinte maneira:a) O proprietário anterior entra em contato com a BRP (pelo número de telefone

fornecido abaixo) ou um revendedor autorizado BRP e fornece os dados donovo proprietário; ou

b) A BRP ou um revendedor autorizado da BRP recebe um comprovante de queo antigo titular concordou em transferir a titularidade, além das coordenadasdo novo titular.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOREm caso de controvérsia ou litígio referente a esta GARANTIA LIMITADA DABRP, a BRP sugere que seja tentada a resolução do problema no nível da conces-sionária. Recomendamos a discussão do problema com o gerente de serviço dorevendedor autorizado ou com o proprietário.Se o assunto não for resolvido, apresentar sua reclamação por escrito ou ligarpara o número adequado abaixo:

NO CANADÁ: NOS EUA:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. BRP US INC.Consumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

CONSUMER SERVICESGROUP (CENTRALDE SERVIÇOS AOCONSUMIDOR)7575 BOMBARDIER COURTWAUSAU WI 54401Tel: 715 848-4957

* Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.

© 2007 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marcas Registradas da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.

_____________________ 135

Page 138: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MANIFESTO DE GARANTIA DE CONTROLE DEEMISSÃO DA CALIFORNIA E DE NOVA YORKPARA OS MODELOS-ANO 2008 DA SEA-DOO®

MOTOS-AQUÁTICAS COM MOTORES 4-TEC®

OU MOTORES 4-TEC® IC

Para a Califórnia, sua moto-aquática Sea-Doo tem uma etiqueta especial sobreambiente exigida pelo Conselho de Recursos do Ar da Califórnia. A etiqueta tem1, 2, 3, ou 4 estrelas. A etiqueta , fornecida com a sua moto-aquática, define osignificado do sistema de avaliação das estrelas.

A Etiqueta de Estrela Define Motores Marinhos LimposO Símbolo para Motores Marinhos Limpos:

��� ��

Ar e Água LimposPara um estilo de vida e um ambiente mais saudáveis.

Melhor Economia de CombustívelQueima até 30 - 40 por cento menos gasolina e óleo que os motores convencio-nais de dois tempos com carburador, economizando dinheiro e recursos.

Longa Garantia de EmissãoProtege o consumidor para operação livre de preocupação.

Uma Estrela – Baixa EmissãoA etiqueta de uma estrela considera como sendo os mesmo osmotores para em-barcação pessoal, externo, de popa e interno e satisfaz os padrões de emissão eexaustão do Conselho de Recursos do Ar, Embarcação Pessoal e de motor mari-nho Externo de 2001. Os motores que satisfazem esses padrões emitem 75%menos que os motores convencionais de dois tempos com carburador. Essesmotores são equivalentes aos padrões EPA 2006 dos EUA para motores mari-nhos.

Duas estrelas – Emissão muito baixaA etiqueta de duas estrelas considera como sendo os mesmos os motores paraembarcação pessoal, externo, de popa e interno e satisfaz os padrões de emissãoe exaustão do Conselho de Recursos do Ar, Embarcação Pessoal e de motormarinho Externo de 2004. Os motores que satisfazem esses padrões emitem20% menos que os motores com Uma Estrela - Baixa Emissão.

136 _____________________

Page 139: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Três estrelas – Emissão Ultra BaixaA etiqueta de três estrelas satisfaz os padrões de emissão e exaustão do Con-selho de Recursos do Ar, Embarcação Pessoal e de motor marinho Externo de2008 ou o motor marinho de Popa e Interno de 2003. Os motores que satis-fazem esses padrões emitem 65% menos que os motores com Uma Estrela -Baixa Emissão.

Quatro estrelas – Emissão Super Ultra BaixaA etiqueta de quatro estrelas satisfaz os padrões de emissão e exaustão do Con-selho de Recursos do Ar, ao motor marinho de Popa e Interno de 2009. Em-barcações Pessoal e motores marinhos Externos também estão de acordo comesses padrões. Os motores que satisfazem esses padrões emitem 90% menosque os motores com Uma Estrela - Baixa Emissão.Para maisinformações:

Embarcações Limpas – Conheça os Fatos1 800 END-SMOGwww.arb.ca.gov

Direitos e Deveres do Controle de EmissõesO Conselho de Recursos do Ar da Califórnia, o Departamento de ConservaçãoAmbiental do Estado de Nova York e a BRP US In. (“BRP”) como representanteda Bombardier Recreational Products Inc. tem o prazer de elucidar a garantia docontrole de emissão no seus modelos de moto-aquática Sea-Doo 2008. Nos Es-tados da Califórnia e Nova York, os novos motores para moto-aquática devem serprojetados, construídos e equipados para satisfazer os padrões estritos antifuma-ça dos Estados. A BRP garante o sistema de controle de emissões no motor desua moto-aquática pelo período relacionado abaixo contanto que não haja abuso,negligência ou manutenção imprópria do motor da sua moto-aquática.Seu sistema de controle de emissão deve incluir peças como o carburador ou osistema de injeção de combustível, o sistema de ignição e o catalisador. Tam-bém devem ser incluídos as mangueiras, correias, conectores e outras peçasrelacionadas à emissão.Onde existir uma condição de garantia, a BRP efetuará o reparo da sua moto-aquática 2008 sem custo algum para você, incluindo diagnóstico, peças e mão-de-obra contanto que este trabalho seja executado por um revendedor autorizadoBRP.

Cobertura da Garantia Limitada pelo FabricanteEsta garantia de emissão cobre os modelos de moto-aquática pessoal ano 2008da Sea-Doo e produzida pela BRP para venda nos Estados da Califórnia e No-va York, que são originalmente vendidas a um residente ou a um residente queregistrou a garantia no Estado da Califórnia ou de Nova York. As condições degarantia limitada da BRP para a moto-aquática Sea-Doo são ainda aplicáveis àque-les modelos com as modificações necessárias.

_____________________ 137

Page 140: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

As peças de controle de emissão selecionadas para o seu modelo de moto-aqu-ática Sea-Doo 2008 são garantidas a partir da data de entrega para primeiro con-sumidor no varejo até um período de 4 anos ou 250 horas de uso, qualquer quevenha a ocorrer primeiro. De qualquer modo, a cobertura de garantia baseadano período de horas só é premitida para a moto-aquática equipada com um me-didor de horas apropriado ou seu equivalente. Se qualquer peça no seu motorrelacionada à emissão apresentar defeito sobre a garantia, a peça será reparadaou trocada pela BRP.

Peças cobertas para o Modelo de moto-aquática Ano 2008Sea-Doo equipada com motores 4-TEC® e motores 4-TEC® IC:

Atuador linear digital (controle combaixa ociosidade)

Turbo

Sensor de Posição do Acelerador Todos os Componentes do Sistema deCombustível

Sensor de Temperatura do Ar naTubagem de Aspiração

Bobinas de ignição

Sensor de Pressão do Ar na Tubagemde Aspiração

Pistões e Anéis

Sensor de temperatura do motor Engrenagem/Tração de Válvula de Entrada eExaustão

Sensor de Batida Válvula de Ventilação do Cárter

Unidade de Controle de Emissões Chicote e Conectores

Injetores Vedações, Gaxetas e MangueirasRelacionadas à Emissão

Regulador de pressão do combustível Coletor de escape

Tubagem de aspiração Válvulas, Guias da Válvula e Vedação da Guiada Válvula

Intercooler

A garantia de emissão cobre os defeitos de outras peças do motor causados porfalha em peças cobertas pela garantia.O Manual do Proprietário da BRP fornecido contém instruções por escrito paraa manutenção e o uso correto de sua moto-aquática. Todas peças de garantiade emissão são garantidas pela BRP pelo período completo de garantia da moto-aquática a menos que a peça necessite de troca conforme a programação demanutenção que consta no Manual do Proprietário.

138 _____________________

Page 141: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

As peças com garantia de emissão que tem troca programada, conforme amanu-tenção requerida, são garantidas pela BRP pelo período anterior à primeira datade troca programada para a peça. As peças com garantia de emissão que sãoprogramadas para uma inspeção regular, mas sem troca regular, são garantidaspela BRP por todo o período de garantia da moto-aquática pessoal. Qualquerpeça com garantia de emissão reparada ou trocada sobre os termos desta decla-ração de garantia é garantida pela BRP pelo período restante de garantia da peçaoriginal. Todas as peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedadeda BRP.Os recibos e registros de manutenção devem ser transferidas para cada proprie-tário subseqüente da moto-aquática pessoal.

_____________________ 139

Page 142: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Responsabilidades e Garantia do ProprietárioComo proprietário da moto-aquática pessoal, você é responsável pela execuçãodas manutenções requeridas e listadas no seu Manual do Proprietário. A BRP re-comenda que você guarde todos os recibos que cubram a manutenção do motorda sua moto-aquática, mas a BRP não poderá negar a garantia exclusivamentepela falta dos recibos ou por sua falha na execução de todas as manutençõesprogramadas.Como proprietário da moto-aquática, você deve de qualquer modo estar cientede que a BRP pode negar a cobertura da garantia do motor da sua moto-aquáticaou de falha em uma peça devido ao abuso, negligência, manutenção imprópriaou modificações desaprovadas.Você é responsável em apresentar sua moto-aquática a um revendedor autoriza-do BRP assim que apresentar um problema no motor. O reparo de garantia serácompleto em um tempo justo, não passando de 30 dias.Se você tiver qualquer dúvida a respeito dos seus direitos e responsabilidadessobre a garantia ou sobre o nome e localização de um revendedor autorizado BRPmais próximo, entre em contato com o Customer Services Group no telefone 1715 848-4957.

* Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.

© 2007 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marca registrada e marca comercial TM Bombardier Recreational Products Inc. ouseus afiliados.

140 _____________________

Page 143: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA DA BRP:MOTO-AQUÁTICA 2008 SEA-DOO®

1. ESCOPOA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garante que a suamoto-aquá-tica Sea-Doo 2008 está isenta de defeitos de material e mão-de-obra pelo períododescrito a seguir.Todas as peças e acessórios originais da BRP, desde que instalados por um re-vendedor/distribuidor (doravante assim definido) na ocasião da entrega da mo-to-aquática Sea-Doo 2008 possuem a mesma garantia que a moto-aquática..A utilização do produto para corridas ou qualquer outra atividade de competição,de qualquer forma, mesmo pelo proprietário anterior, anulará esta garantia.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE DADA E ACEITA NO LUGAR DE TO-DAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDOSEM LIMITAÇÕES QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DEADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. NA MEDIDA EM QUE NÃOPUDEREM SER NEGADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AOPRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS INCIDENTAIS ECONSEQÜENTES FICAM FORA DO ESCOPO DA PRESENTE GARANTIA.ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES EEXCEÇÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO VALHAMPARA VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS EVOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DEACORDO COM O PAÍS.Nem o distribuidor da BRP nem terceiros, têm autorização de fazer qualquer afir-mação, declaração ou garantia em relação ao produto, a não ser as contidas nestagarantia limitada e, caso sejam feitas, não serão exigíveis contra a Bombardier.A BRP reserva para si o direito de modificar esta garantia a qualquer momento,ficando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia váli-das para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.

3. EXCLUSÕESOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:• Desgaste causado pelo uso normal;• Itens de manutenção de rotina, regulagens e ajustes;• Avarias causadas por falta de manutenção e/ou armazenamento adequados,

como descrito no Manual do Proprietário;• Avarias resultantes da retirada de peças, reparos, serviço, manutenção,

modificações ou uso incorretos de peças não fabricadas ou aprovadas pelaBRP ou resultantes de reparos feitos por uma pessoa que não seja umdistribuidor/revendedor autorizado de serviço BRP;

• Danos causados por abuso, uso anormal, negligência ou operação do produ-to de forma inconsistente com a operação recomendada descrita no Guia doProprietário;

_____________________ 141

Page 144: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

• Avaria resultante de acidente, submersão, incêndio, roubo, vandalismo ouqualquer ato fortuito;

• Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadosao uso com o produto (ver o Manual do Proprietário);

• Danos causados pela entrada de água;• Danos referentes ao acabamento em gel, inclusive, sem limitação, acabamen-

to cosmético em gel, bolhas ou descascamento da fibra de vidro causada porbolhas, rachaduras lineares ou múltiplas; e

• Danos incidentais ou conseqüentes, ou danos de qualquer espécie, incluindo,sem limitação, reboque, armazenamento, telefone, aluguel, táxi, inconveniên-cia, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimos, perda de tempo, perdade receita.

4. PRAZO DA GARANTIAEsta garantia limitada estará em vigor a partir da data de entrega ao primeiroconsumidor a varejo ou a data em que o Produto foi posto em uso pela primeiravez, o que ocorrer primeiro, por um período de:a) DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo.b) QUATRO (4)MESES CONSECUTIVOS para uso comercial. Umamoto-aquáti-

ca é usada comercialmente quando for usada para geração de renda ou em-prego durante qualquer parte do período de garantia. Uma moto-aquáticatambém é usada comercialmente quando, a qualquer momento do períodode garantia, ela possuir etiquetas comerciais ou estiver licenciada para usocomercial.

O reparo, a substituição de peças ou a execução de manutenção nos termosdesta garantia não prorroga esta garantia limitada além da sua data de validadeoriginal.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DACOBERTURA DE GARANTIAEsta garantia será coberta somente se cada condição seguinte for satisfeita:• A moto-aquática Sea-Doo 2008 deve ser comprada como nova e sem uso

pelo seu primeiro proprietário de um distribuidor/revendedor autorizado BRPque distribui motos-aquáticas Sea-Doo no país em que ocorreu a venda(“dis-tribuidor/revendedor BRP”);

• O processo de inspeção de pré-entrega especificado pela BRP deve estar com-pleto e documentado;

• O produto deve ter sido registrado por um distribuidor/revendedor autorizadoda BRP;

• A moto-aquática Sea-Doo 2008 deve ter sido comprada no país ou união depaíses em que o comprador resida;

• A manutenção de rotina descrita no Manual do Proprietário deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP reserva-se o di-reito de fazer a cobertura da garantia contingente mediante comprovação demanutenção adequada.

142 _____________________

Page 145: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário de usoparticular ou uso comercial se as condições acima não forem atendidas. Essaslimitações são necessárias para permitir que a BRP preserve a segurança de seusprodutos e também de seus consumidores e do público em geral.

6. COMO FAZER PARA OBTER A COBERTURADE GARANTIAO cliente deve notificar um Distribuidor/Revendedor Autorizado da BRP em atédois (2) dias contados do surgimento de um defeito, e providenciar o acesso per-tinente ao produto e uma oportunidade cabível para que ele seja reparado. Ocliente também deve apresentar ao distribuidor/revendedor da BRP o compro-vante de compra do produto e deve assinar a ordem de reparo/serviço antes doinício do reparo para autorizar o conserto sob a garantia. Todas as peças trocadasnessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.

7. COMO A BRP AGIRÁAs obrigações da BRP nos termos desta garantia limitam-se, a seu critério, ao re-paro das peças consideradas defeituosas sob uso normal, manutenção e serviço,ou à troca dessas peças por peças novas originais da BRP sem custo algum depeças e mão-de-obra, em qualquer revendedor/distribuidor autorizado da BRP.A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos periodi-camente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricadosanteriormente.

8. TRANSFERÊNCIACaso a titularidade de um produto seja transferida durante o período de vigênciadesta garantia, ela deverá também ser transferida e permanecerá válida duranteo seu período restante, desde que a BRP seja notificada de tal transferência detitularidade da seguinte maneira:A BRP ou um revendedor/distribuidor autorizado da BRP recebe um comprovantede que o antigo titular concordou em transferir a titularidade, além das coorde-nadas do novo titular. Então, o distribuidor deverá encaminhar essa informaçãodiretamente à BRP

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDORa) No caso de uma controvérsia ou uma disputa relacionada com esta garantia

limitada, a BRP sugere tentar resolver a questão na agência autorizada devendas. Recomendamos a discussão do problema com o gerente de serviçodo revendedor autorizado ou com o proprietário.

b) Se for necessária a assistência posterior, o departamento de serviços do dis-tribuidor deverá ser contatado de modo a resolver o problema. Você podelocalizar o endereço de seu distribuidor em www.brp.com.

c) Se o problema permanecer sem solução, entre em contato com a BRP, en-viando uma correspondência ao endereço indicado a seguir.

_____________________ 143

Page 146: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Para países na Europa, Oriente Médio, África, Rússia & CIS,entre em contato com nosso escritório na Europa:

BRP EUROPE N.V.Consumer Service CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: + 32-9-218-26-00

Para países escandinavos, entre em contato comnosso escritório na Finlândia:

BRP FINLAND OYService DepartmentAhjotie 30Fin-96320 RovaniemiFinlandTel.: + 358 16 3208 111

Para todos os outros países, entre em contato com nossoescritório na América do Norte:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

* Para o território coberto por esta garantia limitada, produtos são distribuídos eassistidos pela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.

© 2007 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marcas Registradas da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.

144 _____________________

Page 147: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

GARANTIA LIMITADA BRP ESTADO MEMBRODA UNIÃO EUROPÉIA: MOTO-AQUÁTICA2008 SEA-DOO®

1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADAABombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante que suasMOTO-AQU-ÁTICAS Sea-Doo modelo-ano 2008 ® vendidas por um distribuidor/revendedorautorizado BRP ("Distribuidor/Revendedor") em um estado membro da União Eu-ropéia são novos e sem uso, sem defeitos no material ou acabamento pelo pe-ríodo e pelas condições descritas abaixo.

Todas as peças e acessórios para MOTO-AQUÁTICAS SEA-DOO genuínos insta-lados por um Distribuidor/Revendedor autorizado BRP na ocasião da entrega daMOTO-AQUÁTICA SEA-DOO 2008, têm a mesma garantia da moto-aquática.A utilização do produto para corridas ou qualquer outra atividade de competição,de qualquer forma, mesmo pelo proprietário anterior, anulará esta garantia.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE DADA E ACEITA NO LUGAR DE TO-DAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDOSEM LIMITAÇÕES QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DEADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. NA MEDIDA EM QUE NÃOPUDEREM SER NEGADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AOPRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS INCIDENTAIS ECONSEQÜENTES FICAM FORA DO ESCOPO DA PRESENTE GARANTIA.ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES EEXCEÇÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZ NÃO VALHAMPARA VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS EVOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DEACORDO COM O PAÍS.Nem o distribuidor, nem qualquer Distribuidor/Revendedor BRP, nem outra pes-soa qualquer foi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ou ga-rantia com relação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada, e sefornecida, não deverá ser usada contra a BRP.A BRP reserva para si o direito de modificar esta garantia a qualquer momento,ficando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia váli-das para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.

3. EXCEÇÕES – SEM COBERTURA DA GARANTIAOs itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:• Desgaste causado pelo uso normal;• Itens de manutenção de rotina, regulagens e ajustes;• Avarias causadas por falta de manutenção e/ou armazenamento adequados,

como descrito no Manual do Proprietário;

_____________________ 145

Page 148: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

• Avarias resultantes da retirada de peças, reparos, serviço, manutenção,modificações ou uso incorretos de peças não fabricadas ou aprovadas pelaBRP ou resultantes de reparos feitos por uma pessoa que não seja umDistribuidor/Revendedor autorizado de serviço BRP;

• Danos causados por abuso, uso anormal, negligência ou operação do produ-to de forma inconsistente com a operação recomendada descrita no Guia doProprietário;

• Avaria resultante de acidente, submersão, incêndio, roubo, vandalismo ouqualquer ato fortuito;

• Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadosao uso com o produto (ver o Manual do Proprietário);

• Danos causados pela entrada de água;• Danos referentes ao acabamento em gel, inclusive, sem limitação, acabamen-

to cosmético em gel, bolhas ou descascamento da fibra de vidro causada porbolhas, rachaduras lineares ou múltiplas; e

• Danos incidentais ou conseqüentes, ou danos de qualquer espécie, incluindo,sem limitação, reboque, armazenamento, telefone, aluguel, táxi, inconveniên-cia, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimos, perda de tempo, perdade receita.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia limitada estará em vigor a partir da data de entrega ao primeiroconsumidor a varejo ou a data em que o Produto foi posto em uso pela primeiravez, o que ocorrer primeiro, por um período de:a) VINTE E QUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recre-

ativo.b) QUATRO (4)MESES CONSECUTIVOS para uso comercial. Umamoto-aquáti-

ca é usada comercialmente quando for usada para geração de renda ou em-prego durante qualquer parte do período de garantia. Uma moto-aquáticatambém é usada comercialmente quando, a qualquer momento do períodode garantia, ela possuir etiquetas comerciais ou estiver licenciada para usocomercial.

O reparo, a substituição de peças ou a execução de manutenção nos termosdesta garantia não prorroga esta garantia limitada além da sua data de validadeoriginal.Observe que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantiaestão sujeitas à legislação nacional ou local no seu país.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DACOBERTURA DE GARANTIAEsta garantia será coberta somente se cada condição seguinte for satisfeita:• A MOTO-AQUÁTICA SEA-DOO 2008 deve ser comprada como nova e sem

uso pelo seu primeiro proprietário de um revendedor autorizado BRP que dis-tribui MOTO-AQUÁTICAS SEA-DOO no país que tenha feito a compra;

• O processo de inspeção de pré-entrega especificado pela BRP deve estar com-pleto e documentado;

• O produto deve ter sido registrado por um Distribuidor/ Revendedor;

146 _____________________

Page 149: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

• A MOTO-AQUÁTICA SEA-DOO 2008 deve ter sido comprada no país ou uniãode países em que o comprador resida;

• A manutenção de rotina descrita no Manual do Proprietário deve ser realizadaperiodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP reserva-se o di-reito de fazer a cobertura da garantia contingente mediante comprovação demanutenção adequada.

A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário de usoparticular ou uso comercial se as condições acima não forem atendidas. Essaslimitações são necessárias para permitir que a BRP preserve a segurança de seusprodutos e também de seus consumidores e do público em geral.

6. COMO FAZER PARA OBTER A COBERTURADE GARANTIAO cliente deve notificar um Distribuidor/Revendedor de serviços autorizado daBRP em até dois (2) meses contados do surgimento de um defeito, e providenci-ar o acesso pertinente ao produto e uma oportunidade cabível para que ele sejareparado. O cliente deve ainda apresentar ao Distribuidor/Revendedor autorizadoBRP o comprovante de compra do produto e deve assinar a ordem de reparo/ser-viço antes do início do reparo, para validar o reparo de garantia. Todas as peçastrocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP. Observe que operíodo de notificação está sujeito à legislação nacional ou local no seu país.

7. COMO A BRP AGIRÁAs obrigações da BRP sob esta garantia estão limitadas, a seu exclusivo critério,a reparar peças defeituosas em uso, manutenção e serviço normais, ou substituiressas peças por peças novas SEA-DOO genuínas, sem ônus para peças e mãode obra, em qualquer Distribuidor/Revendedor autorizado BRP durante o períodode cobertura da garantia.A BRP reserva para si o direito de melhorar ou modificar os produtos periodi-camente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricadosanteriormente.

8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de coberturada garantia, esta garantia deverá também ser transferida e ser válida para o res-tante do período de cobertura desde que a BRP ou um Distribuidor/Revendedorautorizado BRP receba uma comprovação que o proprietário anterior concordoucom a transferência de propriedade, além dos dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDORa) No caso de uma controvérsia ou uma disputa relacionada com esta garantia

limitada, a BRP sugere tentar resolver a questão na agência autorizada devendas. Recomendamos a discussão do problema com o gerente de serviçodo Distribuidor/Revendedor autorizado ou com o proprietário.

b) Se for necessária a assistência posterior, o departamento de serviços do dis-tribuidor deverá ser contatado de modo a resolver o problema. Você podelocalizar o endereço de seu distribuidor em www.brp.com.

c) Se o problema permanecer sem solução, entre em contato com a BRP, en-viando uma correspondência ao endereço indicado a seguir.

_____________________ 147

Page 150: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Para países na Europa, Oriente Médio, África, Rússia & CIS,entre em contato com nosso escritório na Europa:

BRP EUROPE N.V.Consumer Service CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: + 32-9-218-26-00

Para países escandinavos, entre em contato comnosso escritório na Finlândia:

BRP FINLAND OYService DepartmentAhjotie 30Fin-96320 RovaniemiFinlandTel.: + 358 16 3208 111

Para todos os outros países, entre em contato com nossoescritório na América do Norte:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

* Para o território coberto por esta garantia limitada, os produtos são distribuídos eassistidos pela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.

© 2007 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.

® Marca comercial registrada e marca comercial TM da Bombardier RecreationalProducts Inc. ou das suas afiliadas.

148 _____________________

Page 151: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

ddd2009-001

A Declaração de Conformidade da CE não é exibida nesta versão do Manual do Proprietário.

Por favor, consulte a versão impressa entregue juntamente com o veículo.

PTB

Page 152: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS/RENÚNCIA

Gostaríamos de informar a você que suas informações serão usadas para finsde segurança e garantia. Algumas vezes, também usamos as informações dosnossos clientes para informá-los sobre nossos produtos e nossas ofertas. Sepreferir não receber informações sobre nossos produtos, serviços e ofertas, in-forme por escrito ao endereço abaixo.Além disso, ocasionalmente, organizações confiáveis e cuidadosamente selecio-nadas podem ter permissão de usar os dados de nossos clientes para promoverprodutos e serviços de qualidade. Se preferir não ter seu nome e seu endereçoliberados, pedimos informar por escrito, ao endereço abaixo:

No Canadá:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Warranty Department75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Fax Number: 819 566-3590

Nos EUA:

BRP US INC.Warranty Department7575 Bombardier CourtWausau WI 54401Tel.: 715 848-4957

Outros países no mundo

BRP EUROPEAN DISTRIBUTIONWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 Lausanne SwitzerlandFax Number: + 41213187801

150 _____________________

Page 153: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

MUDANÇA DE ENDEREÇO/TITULARIDADE

Se o seu endereço mudou, ou se você for o novo proprietário da embarcação,não deixe de avisar à BRP:– enviando o cartão abaixo pelo correio;– Somente América do Norte: telefone 715 848-4957 (USA) ou 819 566-3366

(Canadá);– Procure um distribuidor/revendedor autorizado BRP.Em caso de mudança de propriedade, pedimos anexar uma prova que o proprie-tário anterior concordou com a transferência.Comunicar a BRP, até mesmo depois do vencimento da garantia limitada, é muitoimportante pois isso permite que a BRP contate o proprietário da embarcação, senecessário, por exemplo, para recalls de segurança. O proprietário é responsávelpor avisar a BRP.UNIDADES FURTADAS: Caso ocorra roubo/furto da embarcação, é necessárionotificar o devido departamento de garantia do distribuidor da área. Pedimosinformar seu nome, endereço, número de telefone, o número de identificaçãodo veiculo e a data do furto.

ENDEREÇOS PARA CORRESPONDÊNCIA:

Na América do Norte Outros países no mundo

BOMBARDIER RECREATIONALPRODUCTS INC.Warranty Department75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Canada

BRP EUROPEAN DISTRIBUTIONWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 LausanneSwitzerland

_____________________ 151

Page 154: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

152 _____________________

Page 155: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

_____________________ 153

Page 156: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

154 _____________________

Page 157: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

_____________________ 155

Page 158: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

156 _____________________

Page 159: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

_____________________ 157

Page 160: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

158 _____________________

Page 161: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

_____________________ 159

Page 162: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

160 _____________________

Page 163: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

Adendo ao Manual do Proprietário Sea-doo 2008

Sua embarcação está equipada com uma tampa de combustível ventilada e válvulas de verificação integradas.

Na Sea-Doo PWC MY2008, as unidades foram produzidas com dois diferentes sistemas de ventilação de tanque de combustível.

Se você precisar substituir a tampa de combustível, certifique-se de usar SOMENTE uma tampa de combustível ventilada da BRP, selecionando os modelos que apresentem a seguinte etiqueta de aviso no produto.

Caso contrário, a integridade do sistema de combustível da sua embarcação estará comprometida. Observe que não há tampa de combustível equivalente no mercado atualmente.

Por favor, mantenha este Aviso junto ao Manual do Proprietário.

®™ e o logotipo BRP são marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de empresas afiliadas. smo2008-003 (P/N 219 701 378)

ADVERTÊNCIA/AVERTISSEMENTUse somente tampa de combustível ventilada da BRP

AVISO IMPORTANTE

Page 164: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto

162 _____________________

Page 165: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto
Page 166: Este Manualdo Proprietário utilizaosseguintessímbolos e ... GTX RXP... · mandos bem como as instruções de manutenção e direção segura. Ele é indispensável para o uso correto