esperando a godot

Upload: lalis-menendez

Post on 19-Jul-2015

190 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

ESPERANDO A GODOT. Breve introduccin y texto completo

Esperando a Godot (francs: En attendant Godot) -que algunas veces se subtitula: Tragicomedia en 2 actos- es una obra perteneciente al Teatro del absurdo de Samuel Beckett escrita a finales de los aos 40 y publicada en 1952 por ditions de Minuit. Beckett escribi la obra originalmente en francs, su segunda lengua, como En attendant Godot (Mientras se espera a Godot). La traduccin al ingls fue realizada por el mismo Beckett y publicada en 1955. La obra se divide en dos actos, y en ambos aparecen dos vagabundos llamados Vladimir y Estragon que esperan en vano junto a un camino a un tal Godot, con quien (quizs) tienen alguna cita. El pblico nunca llega a saber quin es Godot, o qu tipo de asunto han de tratar con l. En cada acto el cruel Pozzo y su esclavo Lucky (ingls: afortunado) aparecen, seguidos de un chico que hace llegar el mensaje a Vladimir y Estragon de que Godot no vendr hoy pero maana seguro que s. Esta trama que intencionalmente no tiene ningn hecho relevante y es altamente repetitiva, simboliza el tedio y la carencia de significado de la vida humana, lo cual es un tema recurrente del existencialismo. Una interpretacin extendida del misteriosamente ausente Godot es que representa a Dios (en ingls: God), aunque Beckett siempre neg esto. Como nombre propio, Godot puede ser un derivado de un cierto nmero de verbos franceses. Beckett afirm que derivaba de godillot, que en jerga francesa significa bota. El ttulo podra entonces sugerir que los personajes estn Esperando a la bota. Sinopsis La obra est dividida en dos actos. La trama trata de Vladimir (tambin llamado Didi) y Estragon (tambin llamado Gogo), quienes llegan a un lugar junto a un camino al lado de un rbol para esperar la llegada de Godot. Vladimir y Estragon parecen ser vagabundos: su ropa es andrajosa y no les viene bien; otra teora es que podran ser refugiados o soldados desplazados de un conflicto, como la Segunda Guerra Mundial, que acababa de terminar y que inspir mucho a Beckett. Pasan el tiempo conversando y a veces discutiendo.

1

Estragon se queja de que las botas no le vienen, y Vladimir presume de piernas agarrotadas debido a un doloroso problema de vejiga. Hacen vagas alusiones sobre la naturaleza de sus circunstancias y sobre las razones para encontrarse con Godot, pero el pblico nunca llega a saber quin es Godot o por qu es tan importante. Pronto les interrumpe la llegada de Pozzo, un hombre cruel pero lrico que afirma ser el dueo de la tierra donde se encuentran, junto con su criado Lucky, a quien parece controlar por medio de una larga cuerda. Pozzo se sienta para darse un festn de pollo, y ms tarde tira los huesos a los dos vagabundos. Los entretiene haciendo a Lucky bailar animadamente, y entonces les da un sermn improvisado sobre las teoras del Obispo Berkeley. Tras la partida de Pozzo y Lucky, un nio llega con un mensaje de Godot, aparentemente: no vendr hoy, pero vendr maana por la tarde. El muchacho tambin confiesa que Godot pega a su hermano y que l y su hermano duermen en la buhardilla de un granero. El segundo acto sigue un patrn similar al del primero, pero cuando Pozzo y Lucky llegan, Pozzo se ha vuelto inexplicablemente ciego y Lucky se ha quedado mudo. De nuevo el chico llega para anunciar que Godot no vendr, si bien el muchacho afirma no ser el mismo nio que el da anterior haba trado el mensaje. El celebrrimo final de la obra resume con claridad su falta de accin: Vladimir: Qu! Nos vamos? Estragon: S, vmonos. No se mueven. Interpretaciones Beckett utiliza la interaccin entre sus personajes para simbolizar el tedio y la carencia de significado de la vida moderna, ambos temas principales del existencialismo. El crtico Vivian Mercier resumi los dos actos de la obra en: nada ocurre, dos veces. Otro crtico, referindose a las interminables escenas y a la escasez de personajes, resumi su crtica con una frase de la propia obra: Nada ocurre, nadie viene, nadie va, es terrible! A pesar de esa frialdad, sin embargo, tiene momentos cmicos, algunos que recuerdan el hieratismo de la comedia de Charlie Chaplin o Buster Keaton. Algunas de las escenas que 2

incluan juegos con sombreros fueron adaptadas de los Hermanos Marx, y quizs el nmero de personajes -cuatro, de los cuales uno es mudo y otro tiene un nombre italianopodra basarse en lo mismo. El crtico Kenneth Burke argument que la relacin de Vladimir y Estragon est basada en la de Laurel y Hardy (El Gordo y el Flaco). Casi al final de la obra, por nombrar uno de los momentos ms ridculos, Estragon se quita la cuerda que acta como cinturn para poder ahorcarse con ella, y sus pantalones caen. En la produccin original en francs, Beckett exigi categricamente que el actor que interpretaba a Estragon, quien se mostraba reacio a realizar una escena tan tonta, siguiera el guin al pie de la letra. Muchos lectores de esta obra han interpretado que el personaje Godot repersenta simblicamente a Dios, pues no aparece en ningn momento y la espera sin objetivo claro de Vladimir y Estragon representara la espera de las masas por un ser que jams aparecer. Es una interpretacin bastante popular de la obra, pero el mismo Beckett lo neg taxativamente durante toda su vida: Si por Godot hubiera querido decir Dios, habra dicho Dios y no Godot. Otras interpretaciones mantienen que Pozzo representa el papel de explotador o dictador, dado su abuso tirnico de su criado y esclavo Lucky, quien ni siquiera piensa si no se le ordena (y cuando lo hace se niega a escuchar las rdenes de Pozzo durante un tiempo). Pozzo usa la bsqueda de Godot para hacer que Vladimir y Estragon se queden y hablen con l, paralelismo con el uso de la devocin a Dios de las masas por parte de los lderes oportunistas para su propio beneficio. ste fue el tercer intento de Beckett en el campo del drama despus de una obra que no lleg a terminar sobre Samuel Johnson, y la mucho ms convencional Eleutheria (que Beckett elimin despus de escribir Godot). Godot fue la primera que se llev a escena. Fue un gran paso adelante hacia la experiencia normal humana tras su novela The Unnamable. Subtitulado como una tragicomedia, el guin hace poca referencia a cmo deben ser el escenario o el vestuario (excepto la nota que especificaba que los cuatro personajes principales deban llevar bombines); la nica referencia al escenario es escueta: Un camino en el campo. Un rbol. De tarde, antes del Primer Acto. Acerca de Esperando A Godot Esperando a Godot (francs: En attendant Godot) -que algunas veces se subtitula: Tragicomedia en 2 actos- es una obra perteneciente al Teatro del absurdo de Samuel Beckett escrita a finales de los aos 40 y publicada en 1952. Beckett escribi la obra originalmente en francs, su segunda lengua, como En attendant Godot (Mientras se espera a Godot). La traduccin al ingls fue realizada por el mismo Beckett y publicada 3

en 1955.La obra se divide en dos actos, y en ambos aparecen dos vagabundos llamados Vladimir y Estragon que esperan en vano junto a un camino a un tal Godot, con quien (quizs) tienen alguna cita. El pblico nunca llega a saber quin es Godot, o qu tipo de asunto han de tratar con l. En cada acto el cruel Pozzo y su esclavo Lucky (ingls: afortunado) aparecen, seguidos de un chico que hace llegar el mensaje a Vladimir y Estragon de que Godot no vendr hoy pero maana seguro que s. Esta trama que intencionalmente no tiene ningn hecho relevante y es altamente repetitiva, simboliza el tedio y la carencia de significado de la vida humana, lo cual es un tema recurrente del existencialismo. Una interpretacin extendida del misteriosamente ausente Godot es que representa a Dios (en ingls: God), aunque Beckett siempre neg esto. Como nombre propio, Godot puede ser un derivado de un cierto nmero de verbos franceses. Beckett afirm que derivaba de godillot, que en jerga francesa significa bota. Esperando a Godot Samuel Beckett OBRA EN DOS ACTOS Traduccin del francs por PEDRO BARCELO En el original francs, pice en deux acfes; en las ediciones en lengua inglesa, a Tragicomedy in two acts. Como se sabe, Samuel Beckett public primeramente la obra en francs; este texto, as como la versin al ingls realizada por el propio autor, ha sufrido a lo largo del tiempo numerosas y sucesivas alteraciones. En la presente edicin sealamos las principales de tales variantes, por el inters que puedan tener para el lector estudioso. (N. del E.) La primera versin francesa de En attendant Godol fue publicada por Les ditions de Minuit, Pars, en septiembre de 1952 (2.a ed., 1956; 3.aed., 1970). La versin americana de Waiting for Godot fue publicada por Grove Press, New York, en 1954. La primera versin inglesa de Waiting for Godot fue publicada por Faber and Faber, London, en 1956 (2.a ed., 1965). En attendant Godot se estren el 5 de enero de 1953 en el Thatre Babylone, de Paris, bajo la direccin de Roger Blm y decorados de Sergio Gerstein, con el siguiente reparto: 4

ESTRAGON Pierre LATOUR VLADIMIR Lucien RAIMBOURG LUCKY Jean MARTIN POZZO Roger BLIN UN JEUNE GARON Serge LECOINTh La primera representacin en Gran Bretaa de Wait for Godot tuvo lugar en el Arts Thatre, de Londres, el 3 de agosto de 1955. La direccin estuvo a cargo de Peter Ral y los decorados eran de Peter Snow. El reparto fue el siguiente: ESTRAGON Peter WooDTHORPE VLADIMIR. Paul DANEMAN LUCKY POZZO A BOY Timothy BATESON Peter BULL Michael WALKi~R

ACTO PRIMERO Camino en un descampado, con rbol. Atardecer ESTRAGN, sentado en una piedra, trata de quitarse los zapatos. se afana obstinadamente en la tarea, con las dos manos. Se detiene agotado, descansa; jadeando, vuelve a empezar. La misma operacin. Entra VLADIMIRO. ESTRAGN.- (Renunciando nuevamente.) No hay nada que hacer.

5

VLADIMIRO.- (Acercndose a pasos cortos y rgidos, separadas las piernas.) Empiezo a creerlo. (Queda inmvil.) Durante mucho tiempo me he resistido a esta idea, dicindome: Vladimiro, s razonable; an no lo has intentado todo. Y reemprendia la lucha. (Se reconcentra, pensando en la lucha. A ESTRAGN.) As que otra vez ah? ESTRAGN.- Te parece? VLADIMIRO.- Me alegra volver a verte. Crea que te habas ido para siempre. ESTRAGN.- Y yo. VLADIMIRO.- Cmo celebrar este encuentro? (Reflexiona.) Levntate que te abrace. (Tiende la mano a ESTRAGN.) ESTRAGN.- (irritado.) Luego, luego. (Silencio.) VLADIMIRO.- (Molesto, framente.) Puede saberse dnde ha pasado la noche el seor? ESTRAGN.- En una zanja. VLADIMIRO.- (Sorprendido.) Una zanja! Dnde?

ESTRAGN.-(Inmutable.) Por ah. VLADIMIRO.- Y no te han sacudido? ESTRAGN.- S, no mucho. VLADIMIRO.- Los de siempre? 6

ESTRAGN.- Los de siempre? No lo s. (Silencio.) VLADIMIRO.- Cuando pienso, todo este tiempo, me pregunto qu habra sido de ti sin mi (Con decisin.) Sin duda, no serias ahora ms que un montn de huesos. ESTRAGN.- (Herido en lo vivo.) Y qu ms? VLADIMIRO.- (Anonadado.) Es demasiado para un hombre solo. (Pausa. Con viveza.) Por otra parte, por qu desanimarse en este momento? Es lo que yo me digo. Habra que haberlo pensado hace una eternidad, hacia mil novecientos. ESTRAGN.- Basta. Aydame a quitarme esta porquera. VLADIMIRO.- Cogidos de la mano nos habramos tirado de la torre Eiffel, de los primeros. Estbamos bien entonces. Ahora es demasiado tarde. Ni siquiera nos dejaran subir. (ESTRAGN se enfrasca en sus zapatos.) Qu haces? ESTRAGN.- Me estoy descalzando. No lo has hecho t nunca? VLADIMIRO.- Hace tiempo que te digo que es necesario descalzarse todos los das Ms te valdra escucharme. ESTRAGN.- (Dbilmente.) Aydame! VLADIMIRO.- Te encuentras mal? ESTRAGN.- Mal! Me pregunta si me encuentro mal! VLADIMIRO.- (Acalorado.) T eres el nico que sufre! Yo no importo. Sin embargo, me gustara verte en m lugar. Ya me lo diras. ESTRAGN.- Has estado malo? VLADIMIRO.- Malo! Me pregunta si be estado malo! ESTRAGN.- (Sealando con el ndice.) Eso no es una razn para que no te abroches.

7

VLADIMIRO.- (lnclinndose.) Es verdad. (Se abrocha.) No hay que descuidarse en los pequeos detalles. ESTRAGN.- Qu quieres que te diga? Siempre esperas a ltima hora. VLADIMIRO.- (Ensoadoramente.) A ltima hora (Medita.) Tardar; pero valdr la pena. Quin deca esto? ESTRAGN.- No quieres ayudarme? VLADIMIRO.- A veces me digo que, a pesar de todo, llegar. Entonces todo me parece extrao. (Se quita el sombrero, mira dentro, pasa la mano por el interior, lo agita y vuelve a ponrselo.) Cmo lo dira? Aliviado y, al mismo tiempo (Busca la palabra adecuada.) . . espantado. (Con nfasis.) ES-PAN-TA- DO. (Se quita otra vez el sombrero y vuelve a mirar en el interior.) Lo que faltaba! (Golpea encima como para que caiga algo, mira nuevamente al interior y vuelve a ponrselo.) En lin (ESTRAGN, a costa de un esfuerzo supremo, consigue sacarse el zapato. Mira dentro, mete la mano, da la vuelta al zapato, lo sacude, busca por el suelo por si ha cado algo, no encuentra nada, vuelve a pasar la mano por el zapato, mirando vagamente.) Bueno!, qu? ESTRAGN.- Nada. VLADIMIRO.- Djame ver. ESTRAGN.- No hay nada que ver. VLADIMIRO.- Trata de ponrtelo. ESTRAGN.- (Tras examinar su pie.) Voy a dejarlo que se oree un poco. VLADIMIRO.- He ah un hombre de una pieza que la toma con su calzado cuando la culpa la tiene el pie. (Se quita el sombrero una vez ms, mira el interior, pasa la mano, lo sacude, golpea encima, sopla dentro, vuelve a ponrselo.) Esto empieza a ser inquietante. (Silencio. ESTRAGN mueve el pie, separando los dedos para que circule mejor el aire.) Uno de los ladrones se salv. (Pausa.) Es una proporcin aceptable. (Pausa.) Gogo ESTRAGN.- Qu?

8

VLADIMIRO.- Y si nos arrepintiramos? ESTRAGN.- De qu? VLADIMIRO.- Pues (Titubeando.) No hace falta entrar en detalles. ESTRAGN.- De haber nacido? (VLADIMIRO suelta una carcajada, pero inmediatamente se contiene, llevndose la mano al pubis con el rostro crispado.) VLADIMIRO.- Ni siquiera nos atrevemos ya a rer. ESTRAGN.- Vaya privacin! VLADIMIRO.- Sonrer solamente. (Su cara se distiende en una amplia sonrisa que al punto se hiela, dura unos momentos y despus, sbitamente, se extingue.) No es lo mismo. (Pausa.) Gogo ESTRAGN.- (Molesto.) Qu pasa? VLADIMIRO.- Has ledo la Biblia? ESTRAGN.- La Biblia (Reflexiona.) La he echado un vistazo, seguramente. VLADIMIRO.- (Sorprendido.) En la escuela laica? ESTRAGN.- Cualquiera sabe si lo era o no. VLADIMIRO.- Debes confundirla con la crcel. ESTRAGN.- Quiz. Recuerdo los mapas de Tierra Santa. En colores. Muy bonitos. El Mar Muerto era azul plido. Nada ms mirarlo, me entraba sed. Pensaba: Ah iremos a pasar nuestra luna de miel. Nos baaremos. Seremos felices. VLADIMIRO.- Tenas que haber sido poeta. E5TRAGN.- Lo he sido. (Sealando sus harapos.) Es que no se nota? (Silencio.) VLADIMIRO.- Qu estaba diciendo? Cmo sigue tu pie? 9

ESTRAGN.- Se est hinchando. VLADIMIRO.- Ah, s, ya caigo!: la historia de los ladrones. La recuerdas? ESTRAGN.- No. VLADIMIRO.- Quieres que te la cuente? ESTRAGN.- No. VLADIMIRO.- As matamos el tiempo. (Pausa.) Eranse dos ladrones crucificados al mismo tiempo que el Salvador. Se ESTRAGN.- El qu? VLADIMIRO.- El Salvador. Dos ladrones. Se dice que uno de ellos fue salvado, y el otro (Busca la expresin contraria.) .. condenado. ESTRAGN.- Salvado, de qu? VLADIMIRO.- Del infierno. ESTRAGN.- Me voy. (Queda quieto.) VLADIMIRO.-Y, sin embargo (Pausa.) Cmo es posible que? Supongo que no te aburro. ESTRAGN.- No escucho. VLADIMIRO.- Cmo es posible que, de los cuatro evangelistas, solo uno cuente los hechos de esta forma? No obstante, los cuatro estaban alli; vamos, no muy lejos. Y solo uno habla de un ladrn salvado (1). (Pausa.) Bueno, Gogo: de vez en cuando podas meter baza. ESTRAGN.- Escucho. VLADIMIRO.- De los cuatro, solo uno. De los otros tres, dos ni siquiera lo mencionan, y el tercero dice que ambos lo insultaron. 10

ESTRAGN.- A quin? VLADIMIRO.- Cmo? ESTRAGN.- No entiendo nada (Pausa.) Insultar, a quin? VLADIMIRO.- Al Salvador. ESTRAGN.- Por qu? VLADIMIRO.- Porque no quiso salvarlos. ESTRAGN. -Del infierno? VLADIMIRO. No, hombre, no! De la muerte. ESTRAGN.- Bueno!, ~ qu? VLADIMIRO.- Que los dos debieron ser condenados. ESTRAGN.- Ah!, s? VLADIMIRO.- Pero el otro dice que uno se salv. ESTRAGN.- Vaya, no estn de acuerdo; nada ms. VLADIMIRO.- All estaban los cuatro. Y solo uno habla de un ladrn salvado. Por qu creer a uno ms que a los otros? ESTRAGN.- Quin lo cree? VLADIMIRO.- Pues todos. Solo se conoce esa versin. ESTRAGN.- La gente es tonta. (Se levanta dificultosamente. Cojeando, se dirige hacia el lateral izquierdo, se detiene, mira a lo lejos, protegiendo con la mano los ojos; se vuelve, va hacia el lateral derecho, mira a lo lejos. VLADIMIRO lo sigue con la vista; despus coge el zapato, mira dentro, lo tira precipitadamente.)

11

VLADIMIRO.- Puf! (Escupe en el suelo. ESTRAGN se dirige al centro del escenario y mira hacia el foro.) ESTRAGN.- Hermoso lugar (Se vuelve, avanza hasta la batera y mira hacia el pblico.) Delicioso panorama. (Se vuelve hacia VLADIMIRO.) Vmonos. VLADIMIRO.- No podemos. ESTRAGN. -Por qu? VLADIMIRO.- Esperamos a Godot ESTRAGN.- Es verdad. (Pausa.) Ests seguro de que es aqu? VLADIMIRO.- El qu? ESTRAGN.- Donde hay que esperar. VLADIMIRO.- Dijo delante del rbol. Ves algn otro? (Miran el rbol.) ESTRAGN.- Qu es? VLADIMIRO.- Parece un sauce. ESTRAGN.- Dnde estn las hojas? VLADIMIRO.- Debe de estar muerto. ESTRAGN.- Se acabaron sus lloros. VLADIMIRO.- A menos que no sea la estacin. ESTRAGN.- Y no sera ms bien un arbolillo? VLADIMIRO.- Un arbusto. ESTRAGN.- Un arbolillo.

12

VLADIMIR0.- Un (Se contiene.) Qu quieres insinuar? Que nos hemos equivocado de sitio? ESTRAGN.- Ya tendra que estar aqu. VLADIMIRO.- No asegur que viniera. ESTRAGN.- Y si no viene? VLADIMIRO.- Volveremos maana. ESTRAGN.- Y, despus, pasado maana. VLADIMIRO.- Quiz. ESTRAGN.-Y as sucesivamente. VLADIMIRO.- Es decir ESTRAGN.- Hasta que venga. VLADIMIRO.- Eres implacable. ESTRAGN.- Ya vinimos ayer. VLADIMIRO.- Ah, no! En eso te equivocas. ESTRAGN.- Qu hicimos ayer? VLADIMIRO.- Que qu hicimos ayer? ESTRAGN.- S. VLADIMIRO.- Pues, pues (Enojndose.) Nadie como t para sembrar la duda. ESTRAGN.- Yo creo que estuvimos aqu. VLADIMIRO.- (Mirando alrededor.) Te resulta familiar el lugar? 13

ESTRAGN.- Yo no he dicho eso. VLADIMIRO.- Entonces? ESTRAGN.- Eso no tiene nada que ver. VLADIMIRO.- No obstante, este rbol (Volvindose al pblico.) . . esa turbera ESTRAGN.- Ests seguro de que era esta noche? VLADIMIRO.- El qu? ESTRAGN.- Cuando haba que esperarlo. VLADIMIRO.- Dijo el sbado. (Pausa.) Eso creo. ESTRAGN.- Despus del trabajo. VLADIMIRO.- Deb apuntarlo. (Revuelve en sus bolsillos, repletos de toda clase de porqueras.) ESTRAGN.- Pero qu sbado? Y es hoy sbado? No ser ms bien domingo? O lunes? O viernes? VLADIMIRO.- (Mirando enloquecido alrededor suyo, como si la fecha estuviese inscrita en el paisaje.) No es posible. ESTRAGN.- O jueves. VLADIMIRO.- Qu hacemos? ESTRAGN.- Si anoche se molest en balde, ya puedes estar seguro de que hoy no vendr. VLADIMIRO.- Pero dices t que nosotros vinimos anoche. ESTRAGN.- Puedo equivocarme. (Pausa.) Quieres que nos callemos un poed.?

14

VLADIMIRO.- (Dbilmente.) Bueno. (ESTRAGN se sienta de nuevo. VLADIMIRO recorre con pasos largos la escena agitadamente. De vez en cuando se detiene para otear el horizonte. ESTRAGN se duerme. VLADIMIRO se para ante ESTRAGN.) Gogo (Silencio.) Gogo (Silencio.) Gogo! (ESTRAGN se despierta sobresaltado.) ESTRAGN.- Volviendo a todo el horror de su situacin.) Dorma. (Con reproche.) Por qu no me dejas dormir nunca? VLADIMIRO.- Me senta solo. ESTRAGN.- He tenido un sueo. VLADIMIRO.- No me lo cuentes! ESTRAGN.- Soaba que VLADIMIRO.- No me lo cuentes! ESTRAGN.- (Con un gesto hacia el universo.) Te basta esto? (Silencio.) Didi, no eres bueno A quin sino a ti quieres que cuente mis pesares ntimos? VLADIMIRO.- Que sigan siendo ntimos. Ya sabes que no puedo soportarlo. ESTRAGN.- (Framente.) A veces me pregunto si no seria mejor que nos separramos. VLADIMIRO.- No iras muy lejos. ESTRAGN.- Eso sera, en efecto, un grave inconveniente. (Pausa.) No es verdad, Did, que eso sera un grave inconveniente? (Pausa.) Dada la hermosura del camino. (Pausa.) Y la bondad de los viajeros. (Pausa. Zalamero.) No es verdad, Did? VLADIMIRO.- Calma. ESTRAGN.- (Con voluptuosidad.) Calma Calma (Ensoador.) Los ingleses dicen caaalm. Son gentes caaalms. (Pausa.) Sabes la historia del ingls en el prostbulo? VLADIMIRO.- S.

15

ESTRAGN.- Cuntamela. VLADIMIRO.- Djame. ESTRAGN.- Un ingls borracho va a un prostbulo. La encargada le pregunta si quiere una rubia, una morena o una pelirroja. Contina. VLADIMIRO.- Djame! (Sale VLADIMIRO. ESTRAGN se levanta y lo sigue hasta el lmite de la escena. Mmica de ESTRAGN, semejante a la que un boxeador provoca entre los espectadores. VLADIMIRO vuelve, pasa ante ESTRAGN, cruza la escena con la vista baja. ESTRAGN da unos pasos hacia l, pero se detiene.) ESTRAGN.- (Dulcemente.) Queras hablarme? (VLADIMIRO no contesta. ESTRAGN avanza un paso.) Tenias algo que decirme? (Silencio. Avanza otro paso.) Habla, Did VLADIMIRO.- (Sin volverse.) No tengo nada que decirte. ESTRAGN.- (Avanza otro paso.) Ests enfadado? (Silencio. Otro paso.) Perdona. (Silencio. Otro paso. Le toca el hombro.) Vamos, Did. (Silencio.) Dame la mano! (VLADIMIRO se vuelve.) Dame un abrazo! (VLADIMIRO se resiste.) Venga, hombre! (VLADIMIRO cede. Se abrazan. ESTRAGN se echa atrs.) Apestas a ajo! VLADIMIRO.- Es para los riones. (Silencio. ESTRAGN mira el rbol atentamente.) Qu hacemos ahora? ESTRAGN.- Esperamos. VLADIMIRO.- S; pero mientras esperamos ESTRAGN.-Y si nos ahorcramos? VLADIMIRO.- Sera una manera de ponerse cachondo. ESTRAGN.- (Excitado.) Se pone uno cachondo? VLADIMIRO.- Con todas las consecuencias. Y donde cae eso, crecen mandrgoras. Por eso, cuando se las arranca, gritan. No lo sabas?

16

ESTRAGN.- Ahorqumonos ahora mismo. VLADIMIRO.- En una rama? (Se acercan al rbol y lo contemplan.) No me fio. ESTRAGN.- Podemos probar. VLADIMIRO.- Prueba. ESTRAGN.- Primero, t. VLADIMIRO.- No, no; t primero. ESTRAGN.- Por qu? VLADIMIRO.- Porque pesas menos que yo. ESTRAGN.- Justamente. VLADIMIRO.- No comprendo. ESTRAGN.- Piensa un poco, ea! (VLADIMIRO reflexiona.) VLADIMIRO.- (Al cabo de un rato.) No comprendo. ESTRAGN.- Te lo explicar. (Medita.) La rama, la rama (Airado.) Pero intenta comprenderlo! VLADIMIRO.- Solo te tengo a ti. ESTRAGN.- (Esforzndose.) Gogo ligero, rama no romper: Gogo muerto, Dd pesado, rama romper: Ddi solo. (Pausa.) Mientras que (Busca la expresin precisa.) VLADIMIRO.- No haba pensado en eso. ESTRAGN.- (Que ha encontrado la frase que buscaba.) Quien puede lo ms, puede lo menos. VLADIMIRO.- Pero es que peso yo ms que t? 17

ESTRAGN.- Eres t quien lo dice. Yo no s nada. Hay una probabilidad entre dos. O casi. VLADIMIRO.- Entonces, qu hacemos? ESTRAGN.- No hagamos nada. Es ms prudente. VLADIMIRO.- Esperemos a ver qu nos dice. ESTRAGN.- Quin? VLADIMIRO.- Godot. ESTRAGN.- Vaya! VLADIMIRO.- Esperemos, ante todo, para estar seguros. ESTRAGN.- Por otra parte, ms vale hacer las cosas en caliente. VLADIMIRO.- Tengo curiosidad por saber lo que nos va a decir. Eso no nos compromete a nada. ESTRAGN.- Pero, exactamente, qu es lo que se le ha pedido? VLADIMIRO.- No estabas all? ESTRAGN.- No prest atencin. VLADIMIRO.- Pues Nada en concreto. ESTRAGN.- Una especie de ruego. VLADIMIRO.- Eso es. ESTRAGN.- Una vaga splica. VLADIMIRO.- S, s quieres. ESTRAGN.- Y qu contest? 18

VLADIMIRO.- Que ya vera. ESTRAGN.- Que no poda prometer nada. VLADIMIRO.- Que necesitaba reflexionar. ESTRAGN.- Serenamente. VLADIMIRO.- Consultar con su familia. ESTRAGN.- Sus amigos. VLADIMIRO.- Sus agentes. ESTRAGN.- Sus corresponsales. VLADIMIRO.- Sus archivos. ESTRAGN.- Su cuenta corriente. VLADIMIRO.- Antes de decidirse. ESTRAGN.- Es natural. VLADIMIRO.- No es verdad? ESTRAGN.- Eso me parece. VLADIMIRO.- A m tambin. (Pausa.) ESTRAGN.-(Inquieto.) Y nosotros? VLADIMIRO.- Cmo? ESTRAGN.- Deca: y nosotros? VLADIMIRO.- No entiendo.

19

ESTRAGN.- Cul es nuestro papel en todo esto? VLADIMIRO.- Nuestro papel? ESTRAGN.- Tmalo con tiempo. VLADIMIRO.- Nuestro papel? El de suplicantes. ESTRAGN.- Hasta ese extremo? VLADIMIRO.- El seor tiene exigencias que imponer? ESTRAGN.- Ya no tenemos derechos? (VLADIMIRO re y cesa bruscamente, como antes. La misma operacin. menos la sonrisa.) VLADIMIRO.- Me liaras rer, s eso me estuviera permitido. ESTRAGN.- Los hemos perdido? VLADIMIRO.- (Abiertamente) Los hemos malbaratado. (Silencio. Permanecen inmviles, con los brazos colgando, la cabeza sobre el pecho) las rodillas dobladas.) ESTRAGN.- (Dbilmente) No estamos atados? (Pausa.) Eh? VLADIMIRO.- (Levantando la mano.) Escucha! (Escuchan, grotescamente paralizados.) ESTRAGN.- No oigo nada. VLADIMIRO.- Chis! (Escuchan. ESTRAGN pierde el equilibrio y est a punto de caer. Se agarra al brazo de VLADIMIRO, que se tambalea. Escuchan, apretndose el uno contra el otro y mirndose a los ojos.) Yo tampoco. (Suspiro de alivio. Pausa. Se separan.) ESTRAGN.- Me has asustado. VLADIMIRO.- Cre que era l. ESTRAGN.- Quin?

20

VLADIMIRO.- Godot. ESTRAGN.- Bah! El viento entre los caaverales. VLADIMIRO.- Hubiera jurado que eran gritos. ESTRAGN.- Y por qu haba de gritar? VLADIMIRO.- A su caballo. (Silencio.) ESTRAGN.- Vmonos. VLADIMIRO.- Adnde? (Pausa.) Quiz esta noche durmamos en su casa, al calor, bajo techado, con la tripa llena, sobre paja. Vale la pena que esperemos, no? ESTRAGN.- Pero no toda la noche. VLADIMIRO.- An es de da. (Silencio.) ESTRAGN.- Tengo hambre. VLADIMIRO.- Quieres una zanahoria? ESTRAGN.- No hay otra cosa? VLADIMIRO.- Debo tener algunos nabos. ESTRAGN.- Dame una zanahoria. (VLADIMJRO hurga en sus bolsillos, saca un nabo y se lo da a ESTRAGN.) Gracias. (Lo muerde. Lamentndose.) Es un nabo! VLADIMIRO.- Oh, perdona! Habra jurado que era una zanahoria. (Se registra de nuevo los bolsillos y solo encuentra nabos.) Solo hay nabos. (Sigue buscando.) T has debido comerte la ltima. (Busca.) Espera, aqu hay una. (Saca, al fin, una zanahoria y se la da a ESTRAGN.) Toma, amigo mo. (ESTRAGN la limpia con la manga y comienza a comrsela.) Devulveme el nabo. (ESTRAGN se lo devuelve. ) Aprovchala bien, que no hay ms. ESTRAGN.- (Sin dejar de mascar.) Te he hecho una pregunta. 21

VLADIMIRO.- Ah! ESTRAGN.- Me has contestado? VLADIMIRO.- Est buena tu zanahoria? ESTRAGN.- Est dulce. VLADIMIRO.- Mejor, mejor. (Pausa.) Qu queras saber? ESTRAGN.- Ya no me acuerdo. (Come.) Y eso es lo que me fastidia. (Mira la zanahoria con aprecio y la hace girar en el aire con la punta de los dedos.) Es deliciosa tu zanahoria. (Chupa meditativamente la punta.) Escucha, ya me acuerdo! (Da un gran bocado.) VLADIMIRO.- Qu era? ESTRAGN.- (Con la boca llena, distrado.) No estamos atados? VLADIMIRO.- No entiendo nada. ESTRAGN.- (Mastica, traga.) Pregunto si estamos atados. VLADIMIRO.- Atados? ESTRAGN.- A-ta-dos. VLADIMIRO.- Cmo atados? ESTRAGN.- De pies y manos. VLADIMIRO.- Pero a quin? Por quin? ESTRAGN.- A tu buen hombre. VLADIMIR0.- A Godot? Atados a Godot? Vaya idea! En absoluto. (Pausa.) Todava no. ESTRAGN.- Se llama Godot?

22

VLADIMIRO.- Eso creo. ESTRAGN.- Vaya! (Levanta los restos de la zanahoria por sus hojas secas y los hace girar ante sus ojos.) Es curioso; cuanto ms se come, menos gusta. VLADIMIRO.- A m me pasa lo contraro. ESTRAGN.- O sea? VLADIMIRO.- Yo, cuanto ms como, ms me gusta. ESTRAGN.- (Tras de una prolongada reflexin.) Y eso es lo contrario? VLADIMIRO.- Cuestin de temperamento. ESTRAGN.- De carcter. VLADIMIRO.- No se puede remediar. ESTRAGN.- Por mucho que uno se empee. VLADIMIRO.- Cada uno es como es. ESTRAGN.- Y no sirve darle vueltas. VLADIMIRO.- El fondo no cambia. ESTRAGN.- No hay nada que hacer. (Ofrece a VLADIMIRO lo que queda de zanahoria.) Quieres acabarla? (Se oye muy cerca un grito terrible. ESTRAGN suelta la zanahoria. Quedan rgidos y despus se precipitan hacia bastidores. ESTRAGN se detiene a medio camino, vuelve hacia atrs, coge la zanahoria, la guarda en el bolsillo, se abalanza hacia VLADIMIRO, que lo espera, se para de nuevo, regresa, coge su zapato, luego corre a unirse a VLADIMRO. Cogidos por la cintura, la cabeza sobre los hombros, de espaldas a la amenaza, esperan. Entran POZZO y LUCKY. Aquel dirige a este mediante una cuerda alrededor del cuello, de forma que al principio solo se ve a LUCKY, seguido de la cuerda, lo suficientemente larga como para que pueda llegar al centro de la escena antes que POZZO asome por el lateral. LUCKY lleva una pesada maleta, una silla de tijera, un cesto con comida y, en el brazo, un abrigo; POZZO, un ltigo.) 23

POZZO.- (Desde fuera.) Ms rpido! (Chasquido de ltigo. Entra POZZO. Cruzan la escena. LUCKY pasa ante VLADIMIRO y ESTRAGN y sale. POZZO, al ver a VLADIMIRO y ESTRAGN, se detiene. La cuerda se tensa. POZZO tira violentamente.) Atrs! (Ruido de cada. LUCKY se ha desplomado con todo su cargamento. VLADIMIRO y ESTRAGN lo miran, vacilando entre el deseo de ir a socorrerlo y el temor de meterse en lo que no les importa. VLADIMIRO avanza un paso hacia LUCKY, ESTRAGN lo sujeta de la manga.) VLADIMIRO.- Djame! ESTRAGN.- Estate quieto. POZZO.- Cuidado! Es malo. (ESTRAGN y VLADIMIRO lo miran.) Con los extraos. ESTRAGN.- (Bajo) Es l? VLADIMIRO.- Quin? ESTRAGN.- Quin va a ser! VLADIMIRO.- Godot? ESTRAGN.- Claro. POZZO.- Me presento: Pozzo. VLADIMIRO.- Qu va! ESTRAGN.- Ha dicho Godot. VLADIMIRO.- Qu va! ESTRAGN.- (A POZZO.) No es usted el seor Godot, seor? POZZO.- (Con voz terrible.) Soy POZZO! (Silencio.) No les dice nada este nombre? (Silencio.) Les pregunto si no les dice nada este nombre. (VLADIMIRO y ESTRAGN se consultan con la mirada.) ESTRAGN.- (Como quien intenta recordar.) Bozzo, Bozzo. 24

VLADIMIRO.- (Igual.) POZZO POZZO.- Pozzo! ESTRAGN.- Ah!, Pozzo, ya, ya Pozzo VLADIMIRO.- Es Pozzo o Bozzo? ESTRAGN.- POZZO; no, no me dice nada. VLADIMIRO.- (Conciliador.) Conoc una familia Gozzo. La madre bordaba en bastidor. (POZZO avanza, amenazador.) ESTRAGN.- (Vivamente.) Nosotros no somos de aqu, seor. POZZO.- (Detenindose.) Sin embargo, son seres humanos. (Se pone las gafas.) Al menos por lo que veo. (Se quita las gafas.) De la misma especie que yo. (Suelta una enorme carcajada.) De la misma especie que POZZO! De origen divino! VLADIMIRO.- O sea POZZO.- (Tajante.) Quin es Godot? ESTRAGN.- Godot? POZZO.- Ustedes me han tomado por Godot. VLADIMIRO.- Oh, no, seor! Ni por un instante, seor. POZZO.- Quin es? VLADIMIRO.- Pues es un, es un conocido. ESTRAGN.- Pero, vamos, apenas lo conocemos. VLADIMIRO.- Evidentemente, no lo conocemos muy bien; no obstante ESTRAGN.- Yo, desde luego, ni siquiera lo reconocera. 25

POZZO.- Ustedes me han confundido con l. ESTRAGN.- Bueno, la oscuridad, el cansancio, la debilidad, la espera; confieso que por un momento he credo VLADIMIRO.- No le haga caso, seor, no le haga caso! POZZO.- La espera? Entonces lo esperaban? VLADIMIRO.- Es decir POZZO.- Aqu? En mis tierras? VLADIMIRO.- No pensbamos hacer nada malo. ESTRAGN.- Tenamos buenas intenciones. POZZO.- El camino es de todos. VLADIMlRO.- Es lo que nos decamos. POZZO.- Es una vergenza, pero es as. ESTRAGN.- No hay ms remedio.

POZZO.- (Con gesto magnnimo.) No hablemos ms de eso. (Tira de la cuerda.) De pie! (Pausa.) Cada vez que se cae, se queda dormido. (Tira de la cuerda.) De pie, carroa ! (Ruido de LUCKY, que se levanta y recoge sus brtulos. POZZO tira de la cuerda.) Atrs! 26

(LUCKY entra reculando.) Quieto! (LUCKY se para.) Vulvete! (LUCKY se vuelve. A VLADIMIRO y ESTRAGN, amablemente.) Amigos mos: me siento feliz por haberlos encontrado. (Ante su expresin de incredulidad.) Pues claro, sinceramente feliz! (Tira de la cuerda.) Ms cerca! (LUCKY avanza.) Quieto! (LUCKY se detiene. A VLADIM[RO y ESTRAGN.) Ya se sabe, el camino es largo cuando se anda solo durante... (Consulta su reloj.) . ..durante... (Calcula.) ...seis horas, si, eso es, seis horas seguidas, sin encontrar un alma. (A LUCKY.) Abrigo! (LUCKY pone la maleta en el suelo, avanza, entrega el abrigo, retrocede, vuelve a coger la maleta.) Toma. (POZZO le tiende el ltigo. LUCKY avanza y, al no tener ms manos, se inclina y coge el ltigo entre los dientes y despus retrocede. POZZO comienza a ponerse el abrigo, pero se detiene.) Abrigo! (LUCKY lo deja todo en el suelo, avanza, ayuda a POZZO a ponerse el abrigo, retrocede y vuelve a cogerlo todo.) El are es fresco. (Acaba de abotonarse el abrigo, se inclina, se mira, se yergue.) Ltigo! (LUCKY avanza, se inclino, POZZO le arranca el ltigo de la boca, LUCKY retrocede.) Ya ven, amigos, no puedo permanecer mucho tiempo sin la compaa de mis semejantes (Mira a sus dos semejantes.), aunque solo muy imperfectamente se me asemejen. (A LUCKY.) Silla! (LUCKY deja la maleta y la cesta, avanza, abre la silla de tijera, la coloca en el suelo, retrocede y vuelve a coger maleta y cesto. POZZO mira la silla.) Ms cerca! (LUCKY deposita maleta y cesto. Avanza, mueve la silla, retrocede, vuelve a coger la maleta y el cesto. POZZO se sienta, apoya el extremo de su ltigo en el pecho de LUCKY y empuja.) Atrs! (LUCKY retrocede.) Ms atrs! (LUCKY vuelve a retroceder.) Quieto! (LUCKY se detiene. A VLADIMIRO y ESTRAGN.) Por eso, con su permiso, me quedar un rato junto a ustedes, antes de aventurarme ms adelante. (A LUCKY.) Cesto! (LUCKY avanza, entrega el cesto, retrocede.) El are libre abre el apetito. (Abre el cesto, saca un trozo de pollo, un trozo de pan y una botella de vino. A LUCKY.) Cesto! (LUCKY avanza, coge el cesto, retrocede y queda inmvil.) Ms lejos! (LUCKY retrocede.) Ah! (LUCKY se detiene.) Apesta! (Bebe un trago en la misma botella.) A nuestra salud! (Deja la botella y se pone a comer. Silencio. ESTRAGN y VLADIMIRO, envalentonndose poco apoco, giran alrededor de LUCKY y lo inspeccionan por todas partes. POZZO muerde con voracidad el trozo de pollo y arroja los huesos despus de chuparlos. LUCKY se doblega lentamente, hasta que la maleta toca el suelo, se incorpora bruscamente y comienza otra vez a encorvarse, siguiendo el ritmo de quien duerme de pie.) ESTRAGN.- Qu tiene? VLADIMIRO.- Tiene aspecto cansado. ESTRAGN.- Por qu no deja el equipaje?

27

VLADIMIRO.-Y yo qu s? (Se arriman a l.) Cuidado! ESTRAGN.-Y si le hablramos? VLADIMIRO.- Mira eso! ESTRAGN.- El qu? VLADIMIRO.- (Sealando.) El cuello. ESTRAGN.- (Mirando el cuello.) No veo nada. VLADIMIRO.- Ponte aqu. (ESTRAGN se pone en el lugar de VLADIMIRO.) ESTRAGN.- Es verdad. VLADIMIRO.- En carne viva. ESTRAGN.- Es la cuerda. VLADIMIRO.- De tanto rozarle. ESTRAGN.- Ya ves. VLADIMIRO.- Es el nudo. ESTRAGN.- Es fatal. (Reanudan su inspeccin; se detienen en el rostro.) VLADIMIRO.- No est mal. ESTRAGN.- (Encogindose de hombros, ponindose de morros.) Te parece? VLADIMIRO.- Un poco afeminado. ESTRAGN.- Babea. VLADIMIRO.- Es natural.

28

ESTRAGN.- Echa espuma. VLADIMIRO.- Quiz sea un idiota. ESTRAGN.- Un cretino. VLADIMIRO.- (Adelantando la cabeza.) Parece que tiene bocio. ESTRAGN.- (Lo mismo.) No es seguro. VLADIMIRO.- Jadea. ESTRAGN.- Es lo normal. VLADIMIRO.- Y sus ojos! ESTRAGN.- Qu tienen? VLADIMIRO.- Se le salen. ESTRAGN.- Para m que est a punto de diarla. VLADIMIRO.- No se sabe. (Pausa.) Pregntale algo. ESTRAGN.- T crees? VLADIMIRO.- Qu se pierde con ello? ESTRAGN.- (Tmidamente.) Seor... VLADIMIRO.- Ms alto. ESTRAGN.- (Ms alto.) Seor... POZZO.- Djenlo en paz! (Se vuelven hacia POZZO, que ha terminado de comer y se limpia la boca con el dorso de la mano.) No ven que quiere descansar? (Saca su pipa y empieza a llenarla. ESTRAGN ve los huesos de pollo por el suelo y los contempla vidamente. POZZO enciende una cerilla y empieza a encender la pipa.) Cesto! (LUCKY 29

no se mueve, POZZO arroja la cerilla con rabia y tira de la cuerda.) Cesto! (LUCKY, a punto de caer, se reincorpora, avanza, guarda la botella en el cesto, vuelve a su sitio y se pone como estaba. ESTRAGN mira los huesos, POZZO saca otra cerilla y enciende la pipa.) Qu quieren ustedes, no es su oficio. (Aspira una bocanada, estira las piernas.) Ah!, ahora estoy mejor. ESTRAGN.- (Tmidamente.) Seor... POZZO.- Qu hay, amigo? ESTRAGN.- Esto..., usted no come..., esto..., no necesita... los huesos..., seor? VLADIMIRO.- (Irritado.) No podas esperarte? POZZO.- Pues, no; claro que no, es natural. Que s necesito los huesos? (Les mueve con la punta del ltigo.) No, personalmente no los necesito. (ESTRAGN da un paso hacia los huesos.) Pero... (ESTRAGN se detiene.) pero, en principio, los huesos pertenecen al porteador. Por tanto, es a l a quien tienen que preguntrselo. (ESTRAGN se vuelve hacia LUCKY, vacila.) Pregnteselo, pregnteselo, no tenga miedo, l se lo dir. (ESTRAGN se dirige hacia LUCKY, se detiene ante l.) ESTRAGN.- Seor..., perdn, seor... (LUCKY permanece impasible. POZZO restalla el ltigo. LUCKY levanta la cabeza.) POZZO.- Te estn hablando, cerdo. Contesta. (A ESTRAGN.) Ande. ESTRAGN.- Perdn, seor, quiere usted los huesos? (LUCKY mira a ESTRAGN fijamente.) POZZO.- (A sus anchas.) Seor! (LUCKY baja la cabeza.) Contesta! Los quieres o no? (Silencio de LUCKY. A ESTRAGN.) Son para usted. (ESTRAGN se abalanza sobre los huesos; los recoge y comienza a roerlos.) Es extrao. Esta es la primera vez que me rechaza un hueso. (Mira a LUCKY con inquietud.) Espero que no me har la faena de ponerse malo. (Chupa la pipa.) VLADIMIRO.- (Estallando.) Es una vergenza! (Silencio. ESTRAGN, estupefacto, cesa de roer y mira alternativamente a VLADIMIRO y a Seor! (LUCKY baja la cabeza.) Contesta! Los quieres o no? (Silencio de LUCKY. A ESTRAGN.) Son para usted. 30

(ESTRAGN se abalanza sobre los huesos; los recoge y comienza a roerlos.) Es extrao. Esta es la primera vez que me rechaza un hueso. (Mira a LUCKY con inquietud.) Espero que no me har la faena de ponerse malo. (Chupa la pipa.) VLADIMIRO.- (Estallando.) Es una vergenza! (Silencio. ESTRAGN, estupefacto, cesa de roer y mira alternativamente a VLADIMIRO y a POZZO. POZZO, muy tranquilo. VLADIMIRO, en creciente agitacin.) POZZO.- (A VLADIMIRO.) Se refiere usted a algo en particular? VLADIMIRO.- (Decidido, farfullando.) Tratar a un hombre (Seala a LUCKY.) as... lo encuentro... un ser humano... no... es una vergenza! ESTRAGN.- (Hacindole coro.) Un escndalo! (Vuelve a roer.) VLADIMIRO, en creciente agitacin.) POZZO.- (A VLADIMIRO.) Se refiere usted a algo en particular? VLADIMIRO.- (Decidido, farfullando.) Tratar a un hombre (Seala a LUCKY.) as... lo encuentro... un ser humano... no... es una vergenza! ESTRAGN.- (Hacindole coro.) Un escndalo! (Vuelve a roer.) POZZO.- Son ustedes duros. (A VLADIMIRO.) Si no es indiscrecin, qu edad tiene usted? (Silencio.) Sesenta? Setenta?... (A ESTRAGN.) Cuntos aos puede tener? ESTRAGN.- Pregnteselo a l. POZZO.- Soy indiscreto. (Vaca la pipa, golpendola contra el ltigo; se levanta.) Los dejo. Gracias por haberme hecho compaa. (Reflexiona.) A no ser que me quede con ustedes a fumarme otra pipa. Qu dicen? (No dicen nada.) Oh!, soy un mediano fumador, muy mediano fumador; no estoy acostumbrado a fumarme dos pipas seguidas, eso (Se lleva la mano al corazn.) me produce palpitaciones. (Pausa.) Es la nicotina; uno se la traga a pesar de todas las precauciones. (Suspira.) Qu les parece? (Silencio.) Pero quiz ustedes no sean fumadores. Si? No? Bueno, es un detalle. (Silencio.) VLADIMIRO.) Si no es indiscrecin, qu edad tiene usted? (Silencio.) Sesenta? Setenta?... (A ESTRAGN.) Cuntos aos puede tener? 31

ESTRAGN.- Pregnteselo a l. ________________________________________ POZZO.- Soy indiscreto. (Vaca la pipa, golpendola contra el ltigo; se levanta.) Los dejo. Gracias por haberme hecho compaa. (Reflexiona.) A no ser que me quede con ustedes a fumarme otra pipa. Qu dicen? (No dicen nada.) Oh!, soy un mediano fumador, muy mediano fumador; no estoy acostumbrado a fumarme dos pipas seguidas, eso (Se lleva la mano al corazn.) me produce palpitaciones. (Pausa.) Es la nicotina; uno se la traga a pesar de todas las precauciones. (Suspira.) Qu les parece? (Silencio.) Pero quiz ustedes no sean fumadores. Si? No? Bueno, es un detalle. (Silencio.) Pero cmo me sentar con naturalidad ahora cuando ya me haba levantado? Parecera que..., cmo decirlo?..., claudico. (A VLADIMIRO.) Deca usted? (Silencio.) No deca usted nada? (Silencio.) No tiene importancia. Veamos... (Reflexiona.) ESTRAGN.--Ah!, ahora me encuentro mejor. (Arroja los huesos.) VLADIMIRO.- Vmonos. ESTRAGN.- Ya? POZZO.- Un momento! (Tira de la cuerda.) Silla! (La seala con el ltigo. LUCKY la aparta.) Ms! All! (Vuellve a sentarse. LUCKY retrocede y coge de nuevo la maleta y el cesto.) Ya estoy otra vez instalado! (Empieza a cargar su pipa.) VLADIMIRO.- Vmonos. POZZO.- Confo en que no se irn por mi. Qudense un poco ms, no lo lamentarn. ESTRAGN.- (Olindose la limosna.) Tenemos tiempo. POZZO.- (Que ha encendido su pipa.) La segunda siempre es peor (Se quita la pipa de la boca, la contempla.) que la primera, quiero decir. (Vuelve a llevarse la pipa a la boca.) Pero tambin es buena. VLADIMIRO.- Me voy.

32

POZZO.- No puede soportar mi presencia. Sin duda soy poco humano, pero es eso una razn? (A VLADIMIRO.) Pinselo, antes de cometer una imprudencia. Supongamos que se va usted ahora, que an es de da, porque, a pesar de todo, an es de da. (Los tres miran al cielo.) Bien. Qu pasa en ese caso... (Se quita la pipa de la boca, la mira.), . . se me ha apagado... (Enciende la pipa.), ...en ese caso... en ese caso... qu ser en ese caso de la cita que tienen con ese... Godet..., Godot..., Godin... (Silencio.)... bueno, ya saben ustedes a quien me refiero, del que depende su porvenir... (Silencio.).... bueno, su porvenir inmediato? .. ESTRAGN.- Tiene razn. VLADIMIRO.- Cmo lo sabia usted? POZZO.- Vaya, hombre! Ya vuelve a dirigirme la palabra! Acabaremos por cogernos cario. ESTRAGN.- Por qu no suelta su equipaje? POZZO.- A m tambin me gustara encontrarlo. Cuanta ms gente encuentro, ms feliz soy. Con la criatura ms insignificante uno aprende, se enriquece, saborea mejor su felicidad. Ustedes (Los mira detenidamente uno tras otro, para que ambos se sepan mirados.), ustedes mismos, quin sabe?, es posible que me hayan dado algo. ESTRAGN.- Por qu no suelta el equipaje? POZZO.- Pero eso me extraara. VLADIMIRO.- Se le ha hecho una pregunta. POZZO.- (Encantado.) Una pregunta? Quin? Cul? (Silencio.) Hace un momento me llamaban seor, temblando. Ahora me hacen preguntas. Esto va a acabar mal. VLADIMIRO.- (A ESTRAGN.) Me parece que te escucha. ESTRAGN.-(Que ha vuelto a girar en torno a LUCKY.) Qu? VLADIMIRO.- Puedes preguntarle ahora. Est alertado.

33

ESTRAGN.- Preguntarle qu? VLADIMIRO.- Por qu no suelta su equipaje? ESTRAGN.- Es lo que yo quisiera saber. VLADIMIRO.- Anda, pregntaselo. POZZO.- (Que ha seguido su dilogo con atencin expectante, temiendo que la pregunta se pierda.) Me preguntan ustedes que por qu no suelta su equipaje, como ustedes dicen. VLADIMIRO.- Eso. POZZO.- (A ESTRAGN.) Est usted de acuerdo? ESTRAGN.- (Que sigue girando en torno a LUCKY.) Resopla como una foca. POZZO.- Voy a contestarles. (A ESTRAGN.) Pero estse quieto, se lo suplico, me pone usted nervioso. VLADIMIRO.- Ven aqu. ESTRAGN.- Qu pasa? VLADIMIRO.- Va a hablar. ( Inmviles, pegados el uno al otro, escuchan.) POZZO.- Perfecto. Estn todos? Me miran todos? (Mira a LUCKY, tira de la cuerda. LUCKY levanta la cabeza.) Mrame, cerdo. (LUCKY lo mira.) Perfecto. (Guarda la pipa en el bolsillo, saca un pulverizador, se roca la garganta y vuelve a guardarlo en el bolsillo, carraspea, escupe, vuelve a sacar el pulverizador, se roca de nuevo la garganta y vuelve a guardarlo en el bolsillo.) Estoy preparado. Me escuchan todos? [(Mira a LUCKY y tira de la cuerda.) Avanza! (LUCKY avanza.) Ah! (LUCKY se detiene.)] Estn todos preparados? (Mira a los tres, en ltimo lugar a LUCKY, y tira de la cuerda.) Ahora? (LUCKY levanta la cabeza.) No me gusta hablar sin que me escuchen. Bueno. Veamos. (Reflexiona.) ESTRAGN.- Me voy.

34

POZZO.- Qu es exactamente lo que me han preguntado? VLADIMIRO.- Por qu? POZZO.- (Colrico.) No me interrumpan! .) No me interrumpan! (Pausa. Ms tranquilo.) Si hablamos todos a un tiempo, no acabaremos nunca. (Pausa.) Qu estaba diciendo? (Pausa. Ms alto.) Qu estaba diciendo? (VLADIMIRO imita a alguien que lleva una pesada carga. POZZO lo mira sin comprender.) ESTRAGN.- (Con fuerza.) Equipaje! (Seala hacia LUCKY.) Por qu? Siempre llevar. (Imita al que se inclina por el peso, jadeando.) Nunca dejar. (Abre las manos y se levanta, aliviado.) Por qu? POZZO.- Ya caigo. Haberlo dicho antes. Por qu no se pone cmodo? Tratemos de ver claro. No tiene derecho? S. Entonces, es que no quiere? El razonamiento es vlido. Y por qu no quiere? (Pausa.) Seores, se lo voy a decir. VLADIMIRO.- Atencin! POZZO.- Para impresionarme, para que no lo despida. ESTRAGN.- Qu? POZZO.- Quiz me haya explicado mal. Intenta inspirarme compasin para que renuncie a separarme de l. No, no es eso precisamente. VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- El quiere quedarse conmigo, pero no se quedar. VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- Se imagina que, al ver yo que es un buen cargador, me sentir impulsado a ocuparlo en adelante en esa tarea. ESTRAGN.- No lo quiere usted ya? POZZO.- En realidad, carga como un cerdo. No es su oficio. 35

VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- Se figura que, al verlo infatigable, me arrepentir. Ese es su miserable clculo. Como si me laltaran a m peones! (Los tres miran a LUCKY.) Atlas, hijo de Jpiter! (Silencio.) Y ya est. Creo que he contestado a su pregunta. Tienen alguna otra que hacer? (Reanuda sus manipulaciones con el pulverizador.) VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- Piensen que yo hubiera podido estar en su lugar y l en el mo. Si el azar no se hubiera opuesto. A cada cual lo que se merece. VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- Qu dice usted? VLADIMIRO.- Quiere usted desprenderse de l? POZZO.- Efectivamente. Pero en vez de echarlo, como hubiera podido hacer, quiero decir, en vez de ponerlo simplemente en la puerta a patadas en el culo, es tal mi bondad, que lo llevo al mercado de San Salvador, ~ donde espero sacar algo por l. Aunque, a decir verdad, a seres como este no es posible echarlos. Para hacerlo bien, habra que matarlos. (LUCKY llora.) ESTRAGN.- Est llorando. POZZO.- Los perros viejos tienen ms dignidad. (L da su pauelo a ESTRAGN.) Puesto que lo compadece, consulelo. (ESTRAGN vacila.) Tome. (ESTRAGN coge el pauelo.) Squele los ojos. As se sentir menos abandonado. (Es~GN sigue vacilando.) VLADIMIRO.- Dame, lo har yo. (ESTRAGN no quiere darle el pauelo. Gestos infantiles.) POZZO.- Dse prisa. Pronto dejara de llorar. (ESTRAGN se acerca a LUCKY y se dispone a secarle los ojos. LUCKY le pega una violenta patada en la espinilla. ESTRAGN suelta el pauelo, se echa atrs y da la vuelta al escenario cojeando y gritando de dolor.) Pauelo. (LUCKY deja la maleta y el cesto, recoge el pauelo, avanza, se lo entrega a POZZO, retrocede y coge la maleta y el cesto.) 36

ESTRAGN.- Cochino! Animal! (Se levanta el pantaln.) Me ha lisiado! POZZO.- Ya les advert que no le gustaban las personas extraas. VLADIMIRO.- (A ESTRAGN.) Djame ver. (ESTRAGN le ensea la pierna. A POZZO, Col? clera.) Est sangrando! POZZO.- Eso es buena seal. ESTRAGN.- ( Con la pierna herida en el aire.) Ya no podr andar! VLADIMIRO.- (Tiernamente.) Yo te llevar. (Pausa.) En caso necesario. POZZO.- Ya no llora. (A ESTRAGN.) Usted lo ha sustituido en cierto modo. Las lgrimas del mundo son inmutables. Por cada uno que empieza a llorar, en otra parte hay otro que cesa de hacerlo. Lo mismo pasa con la risa. (Re.) No hablemos, pues, mal de nuestros tiempos; no son peores que los pasados. (Silencio.) Claro que tampoco debemos hablar bien. (Silencio.) No hablemos. (Silencio.) Es cierto que la poblacin ha aumentado. VLADIMIRO.- Intenta andar. (ESTRAGN anda cojeando, se detiene ante LUCKY y le escupe; despus va a sentarse donde estaba al levantarse el teln.) POZZO.- Saben ustedes quin me ha enseado todas estas cosas tan hermosas? (Pausa. Apuntando su dedo hacia LUCKY.) El! VLADIMIRO.- (Mirando al cielo.) No llegara la noche nunca? POZZO.- Sin l, jams habra pensado ni sentido ms que cosas bajas relacionadas con mi oficio de, no importa qu. Me saba incapaz de la belleza, la gracia, la verdad suprema. Entonces tom un knuk. VLADIMIRO.- (A pesar suyo, dejando de contemplar el cielo.) Un knuk? POZZO.- Pronto har sesenta aos de esto (Calcula mentalmente.) .. s, muy pronto, sesenta. (Se yergue gallardamente.) No los aparento, verdad? (VLADIMIRO mira a LUCKY.) Al lado de l, yo parezco un hombre joven, no? (Pausa. A LUCKY.) Sombrero! (LUCKY deja el cesto y se quita el sombrero. Por su rostro cae una espesa cabellera blanca. Se coloca el sombrero bajo el brazo y vuelve a coger el cesto.) Ahora, miren. (POZZO se 37

quita su sombrero. Es completamente calvo. Vuelve a ponerse el sombrero.) Han visto ustedes? VLADIMIRO.- Qu es un knuk? POZZO.- Ustedes no son de aqu. Son siquiera de este siglo? Antiguamente haba bufones. Ahora se tienen knuks. Quienes pueden permitrselo. VLADIMIRO.- Y ahora lo echa? A un servidor tan viejo, tan fiel? ESTRAGN.- Canalla! (POZZO, cada vez ms agitado.) VLADIMIRO.- Despus de haberle chupado la sangre lo tira como una (Busca la expresin.) .. como una piel de pltano. Confiese que POZZO.- (Gimiendo, llevndose las manos a la cabeza.) No puedo soportar lo que hace, no pueden saber, es horrible, es necesario que se vaya (Levanta los brazos.) .me vuelvo loco (Queda abatido, con la cabeza entre los brazos.) No puedo ms, no puedo ms (Silencio. Todos miran a POZZO. [LUCKY se estremece.]) VLADIMIRO.- No puede ms. ESTRAGN.- ES horrible. VLADIMIRO.- Se est volviendo loco. ESTRAGN.- Es repugnante. VLADIMIRO.- (A LUCKY.) Cmo se atreve? Es vergonzoso! Un amo tan bueno! Hacerle sufrir as! Al cabo de tantos aos! Verdaderamente! POZZO.- (Sollozando.) Antes era amable, me ayudaba, me distraa, me haca mejor; ahora me est matando ESTRAGN.- (A VLADIMRO.) Quiere reemplazarlo? VLADIMIRO.- Cmo?

38

ESTRAGN.- No he entendido si quiere reemplazarlo o si no lo quiere a su lado. VLADIMIRO.- No lo creo. ESTRAGN.- Cmo? VLADIMIRO.- No s. ESTRAGN.- Hay que preguntrselo. POZZO.- (Tranquilo.) Seores, no s qu me ha pasado. Les pido perdn. Olviden todo esto. (Cada vez ms dueo de s.) No s muy bien lo que he dicho, pero pueden estar seguros de que no haba una palabra de verdad en todo ello. (Se levanta y se golpea el pecho.) Tengo el aspecto de un hombre a quien se hace sufrir? Vamos! (Hurga en sus bolsillos.) Qu ha sido de mi pipa? VLADIMIRO.- Encantadora velada. ESTRAGN.- Inolvidable. VLADIMIRO.- Y an no ha terminado. ESTRAGN.- Eso parece. VLADIMIRO.- No ha hecho ESTRAGN.- Es terrible. VLADIMIRO.- Se dina que estamos en un espectculo. ESTRAGN.- En el circo. VLADIMIRO.- En el caf cantante (Variete) ESTRAGN.- En el circo. POZZO.- Pero dnde est m brezo?

39

ESTRAGN.- Qu juerga! Se le ha perdido la cachimba. (Re ruidosamente.) VLADIMIRO.- Ahora vuelvo. (Se dirige hacia los bastidores). ESTRAGN.- Al fondo del pasillo, a la izquierda. VLADIMIRO.- Gurdame el sitio. (Sale.) POZZO.- He perdido mi chibuqu! ~ ESTRAGN.-(Retorcindose.) Es para troncharse! POZZO.- (Alzando la cabeza.) Ustedes no habrn visto (Se da cuenta de la ausencia de VLADIMIRO.) Oh, se ha marchado! Sin decirme adis. Eso no est bien. Hubiera usted debido retenerlo. ESTRAGN.- Ya se retuvo l solo. POZZO.- Oh! (Pausa.) Menos mal. ESTRAGN.- (Levantndose.) Venga aqu. POZZO.- Para qu? ESTRAGN.- Ya ver. POZZO.- Quiere que me levante? ESTRAGN.- Venga, venga, deprisa. (POZZO se levanta y se dirige hacia ESTRAGN.) ESTRAGN.- Mire! POZZO.- Vaya, vaya! ESTRAGN.- Se acab. (VLADIMIRO vuelve, serio; empuja a LUCKY, tira la silla plegable de una patada y camina por el escenario agitadamente.) POZZO.- No est contento? 40

ESTRAGN.- Te has perdido algo estupendo. Que lstima! (VLADIMIRO se detiene, levanta la silla de tijera y vuelve a recorrer el escenario, ms tranquilo.) POZZO.- Se calma. (Mira alrededor.) Por otra parte, todo se calma, lo percibo. Se hace una gran paz. Escuchen. (Levanta la mano.) Pan duerme. VLADIMIRO.- (Detenindose.) No acabar de llegar la noche? (Los tres miran al cielo.) POZZO.- No les conviene marcharse antes? ESTRAGN.- Es que, comprenda usted POZZO.- Es natural, es muy natural. En su lugar, yo mismo, si estuviera citado con un Godin, Godet, Godot, bueno, ya saben ustedes a quin me refiero, esperara a que cerrara la noche antes de marcharme. (Mira la silla.) Me gustara mucho volver a sentarme, pero no s cmo hacerlo. ESTRAGN.- Puedo ayudarle? POZZO.- Si me lo pidiera, quiz. ESTRAGN.- Qu? POZZO.- Si me pidiera que me siente. ESTRAGN.- Eso le ayudara? POZZO.- Me parece que si. ESTRAGN.- Pues, entonces, sintese, seor; se lo ruego. POZZO.- No, no, no vale la pena. (Pausa, En voz baja.) Insista un poco. ESTRAGN.- Pero, vamos, no se quede en pie, va a coger frio. POZZO.- Usted cree? ESTRAGN.- Estoy absolutamente seguro. 41

POZZO.- Sin duda tiene usted razn. (Vuelve a sentarse.) Gracias, amigo. Heme otra vez instalado. (ESTRAGON tambin se sienta. POZZO mira su reloj.) Pero tengo que dejarlos, si no quiero retrasarme. VLADIMIRO.- El tiempo se ha detenido. POZZO.- (Acercndose el reloj al odo.) No lo crea, seor, no 10 crea. (Se guarda el reloj en el bolsillo.) Todo lo que usted quiera, menos eso. ESTRAGN.- (A POZZO.) Hoy todo lo ve negro. POZZO.- Salvo el firmamento. (Re, complacido de su chiste.) Paciencia, ya llegar. Pero ya s lo que pasa: ustedes no son de aqu y an no saben cmo son nuestros crepsculos. Quieren que se lo diga? (Silencio. ESTRAGN y VLADIMIRO se ponen a examinar, aquel su zapato y este su sombrero. [El sombrero de LUCKY cae, sin que este se d cuenta.]) Me gustara satisfacerlos. (Maniobras con el pulverizador.) Por favor, un poco de atencin. (ESTRAGN y VLADIMRO continan su tejemaneje. LUCKY est medio dormido. POZZO restalla el ltigo, que produce un ruido muy dbil.) Qu le pasa a este ltigo? (Se levanta y lo chasquea con ms fuerza, con xito al fin. LUCKY se sobresalta. A ESTRAGN y VLADIMIRO se les caen de las manos el zapato y el sombrero, respectivamente. POZZO arroja el ltigo.) Este ltigo ya no vale para nada. (Mira a su auditorio.) Qu estaba diciendo? VLADIMIRO.- Vmonos. ESTRAGN.- Pero no se quede ah de pie, va a enfermar. POZZO.- Es verdad. (Vuelve a sentarse. A ESTRAGN.) Cmo se llama usted? ESTRAGN.- (Sin vacilar.) Ctulo. POZZO.- (Que no ha escuchado.) Ah, s, la noche! (Levanta la cabeza.) Pero presten un poco ms de atencin; si no, no acabaremos nunca. (Mira al cielo.) Miren. (Todos miran al cielo, excepto LUCKY, que ha vuelto a adormecerse. POZZO se da cuenta y tira de la cuerda.) Quieres mirar al cielo, cerdo? (LUCKY vuelve la cabeza.) Bueno, basta. (Bajan la cabeza.) Qu tiene de extraordinario? En cuanto cielo? Es plido y luminoso, como cualquier otro cielo a esta misma hora. (Pausa.) En estas latitudes. (Pausa.) Cuando hace buen tiempo. (Su voz adquiere un tono cantarino.) Hace una hora (Mira su reloj; en tono 42

prosaico.) aproximadamente (Otra vez en tono lrico.), despus de habernos enviado desde (Vacila, en tono bajo.), pongamos las diez de la maana (Eleva la voz.), sin cesar torrentes de luz roja y blanca, ha comenzado a perder su resplandor, a palidecer (Gesto con las dos manos, que bajan escalonadamente.), a palidecer, siempre un poco ms, un poco ms, hasta que (Pausa dramtica, ancho gesto horizontal con ambas manos, que se separan.), zas!, se acab!, ya no se mueve! (Silencio.) Pero (Alza la mano con ademn admonitorio.) ..pero tras ese velo de dulzura y calma (Levanta los ojos hacia el cielo, imitndolo los dems, excepto LUCKY.) la noche galopa (La voz se hace ms vibrante.) y vendr a arrojarse sobre nosotros (Chasquea los dedos.), paff!, as (Se le va la inspiracin.), cuando menos lo esperemos. (Silencio. Voz lgubre.) Eso es lo que pasa en esta puta tierra. (Largo silencio.) ESTRAGN.- Desde el momento en que se est prevenido VLADIMIRO.- Se puede aguantar. ESTRAGN.- Uno sabe a qu atenerse. VLADIMIRO.- No hay por qu inquietarse. ESTRAGN.- No hay ms que esperar. VLADIMIRO.- Estamos acostumbrados. (Recoge su sombrero, mira en su interior, lo sacude y se lo pone.) POZZO.- Qu les he parecido? (ESTRAGN y VLADMIRO lo miran sin comprender.) Bien? Regular? Pasable? Mediocre? Francamente mal? VLADIMIRO.- (Comprendiendo en seguida.) Oh, muy bien, estupendamente bien! POZZO.- (A ESTRAGN.) Y a usted, seor? ESTRAGN.- (Con acento ingls.) Oh, muy bueno, muy muy muy bueno! POZZO.- (En un arranque.) Gracias, seores! (Pausa.) Tengo tanta necesidad de estimulo! (Medita.) Al final estuve un poco ms flojo. No se han dado cuenta? VLADIMIRO.- Oh, quiz un poquitn! 43

ESTRAGN.- Cre que lo hacia adrede. POZZO.- Es que tengo mala memoria. (Silencio.) ESTRAGN.- Entre tanto, no pasa nada. POZZO.- (Desolado.) Se aburre usted? ESTRAGN.- Ms bien, s. POZZO.- (A VLADIMIRO.) Y usted, seor? VLADIMIRO.- No es muy divertido. (Silencio. interiormente.) POZZO.- Seores, han estado ustedes conmigo (Busca la palabra.) atentos. ESTRAGN.- Qu va! VLADIMIRO.- Qu ocurrencia! POZZO.- Pues claro que si, han estado ustedes correctos. De tal forma, que me pregunto: Qu podra hacer yo; a mi vez por estas excelentes personas que se aburren? ESTRAGN.- No nos vendra mal un duro. VLADIMIRO.- No somos mendigos. POZZO.- Lo que yo me pregunto es qu puedo hacer para que el tiempo se les haga menos largo. Les he dado huesos, les he hablado de multitud de cosas, les he explicado el crepsculo, de acuerdo. Pero veamos: es esto suficiente, eso es lo que me tortura, es suficiente? ESTRAGN.- Incluso una peseta. VLADIMIRO.- Cllate! ESTRAGN.- Ya voy

44

POZZO.- Es esto suficiente? Sin duda. Pero yo soy generoso. Es mi temperamento. Hoy. Qu le vamos a hacer! (Tira de la cuerda. LUCKY lo mira.) Porque voy a sufrir, es cierto. (Sin levantarse, se inclina y coge el ltigo.) Qu prefieren ustedes? Que baile, que cante, que recite, que piense, que? ESTRAGN.- Quin? POZZO.- jQuin! Ustedes saben pensar? VLADIMIRO.- El piensa? POZZO.- Perfectamente. En voz alta. Antes, hasta pensaba bellamente y yo poda escucharlo durante horas y horas. Ahora (Se estremece.) En fin, mala suerte. As, pues, quieren ustedes que nos piense algo? ESTRAGN.- A mi me gustara ms que bailara; seria ms gracioso. POZZO.- No necesariamente. ESTRAGN.- No es verdad, Did, que sera ms gracioso? VLADIMIRO.- A m me gustara ms orlo pensar. ESTRAGN.- Y no podra primero bailar y despus pensar? Si no es mucho pedirle. VLADIMIRO.- (A POZZO.) Es posible? POZZO.- Naturalmente, nada ms fcil. Adems, es el orden natural. (Risa corta.) VLADIMIRO.- Entonces, que baile. (Silencio.) POZZO.- (A LUCKY.) Has odo? ESTRAGN.- Nunca se niega? POZZO.- Ahora vern. (A LUCKY.) Baila, asqueroso! (LUCKY deja la maleta y el cesto, avanza un poco hacia las candilejas y se vuelve hacia POZZO. ESTRAGN se levanta para verlo mejor. LUCKY baila. Se detiene.) 45

ESTRAGN.- Eso es todo? POZZO.- Sigue! (LUCKY repite los mismos movimientos; se detiene.) ESTRAGN.- Vaya, cerdito! (Imita los movimientos de LUCKY.) Eso lo hago yo. (Lo imita y est a punto de caer. Vuelve a sentarse.) Con un poco de entrenamiento. VLADIMIRO.- Est cansado. POZZO.- Antes bailaba la farandola, la almea, el bran, la giga, el fandango e incluso el hornpipe. Saltaba y brincaba. Ahora ya solo hace esto. Saben cmo se llama? ESTRAGN.- La muerte del lamparero. VLADIMIRO.- El cncer de los ancianos. ~ POZZO.- La danza de la red. Se cree cogido en una red. VLADIMIRO.- (Con gesto de entendido.) Hay algo (LUCKY se dispone a volver hacia su carga.) POZZO.- ( Como a un caballo.) Sooo! (LUCKY se queda inmvil.) ESTRAGN.- Nunca se niega? POZZO.- Se lo voy a explicar. (Busca en sus bolillos.) Esperen. (Busca.) Dnde est mi perilla? (Sigue buscando.) Lo que me faltaba! (Levanta la cabeza estupefacto. Con voz moribunda.) He perdido mi pulverizador! ESTRAGN.- (Con voz moribunda.) Mi pulmn izquierdo est muy dbil. (Tose dbilmente. Con voz de trueno.) Pero mi pulmn derecho est perfectamente! POZZ0.- (Con voz normal.) Qu le vamos a hacer, prescindir de l! Qu estaba diciendo? (Reflexiona.) Esperen. (Reflexiona.) Lo que me faltaba! (Levanta la cabeza.) Aydenme! ESTRAGN.- Estoy buscando.

46

VLADIMIRO.- Yo tambin. POZZO.- Esperen! (Los tres se descubre,: simultneamente, se llevan la mano a la frente y se concentran, crispados. Largo silencio.) ESTRAGN.- ( Triunfalmente.) Ah! VLADIMIRO.- Lo ha encontrado. POZZO.- (Impaciente.) Qu hay? ESTRAGN.- Por qu no deja el equipaje en el suelo? VLADIMIRO.- Qu tontera! POZZO.- Est usted seguro? VLADIMIRO.- Vamos, si ya nos lo ha dicho. POZZO.- Se lo he dicho ya? ESTRAGN.- Nos lo ha dicho ya? VLADIMIRO.- Por lo dems, lo ha dejado. ESTRAGN. (Mira hacia LUCKY.) Es verdad. Entonces? VLADIMIRO.- Puesto que ha dejado el equipaje en el suelo, es imposible que hayamos preguntado por qu no lo deja. POZZO.- Muy bien razonado! ESTRAGN.- Y por qu lo ha dejado? POZZO.- Eso. VLADIMIRO.- Para bailar.

47

ESTRAGN.- Es verdad. POZZO.- (Levantando la mano.) Esperen! (Pausa.) No digan nada. (Pausa.) Eso es. (Se pone su sombrero.) Ya caigo. (ESTRAGN y VLADIMIRO se vuelven a poner sus sombreros.) VLADIMIRO.- Lo ha encontrado. POZZO.- Vean cmo ocurre esto. ESTRAGN.- De qu se trata? POZZO.- Ahora lo vern. Pero es muy difcil decirlo. VLADIMIRO.- No lo diga. POZZO.- Oh!, no tengan miedo, llegar. Pero quiero ser breve, porque se hace tarde. Diganme el medio de ser breve y al mismo tiempo claro. Djenme reflexionar. ESTRAGN.- Sea largo, eso ser menos largo. POZZO.- (Que ha reflexionado.) Ya empiezo. Vean ustedes, una de dos. ESTRAGN.- Es el delirio. POZZO.- O le pido cualquier cosa: bailar, cantar, pensar VLADIMIRO.- Est bien, est bien, hemos comprendido! POZZO.- O no le pido nada. Bueno. No me interrumpan. Supongamos que le pido bailar, por ejemplo. Qu sucede? ESTRAGN.- Se pone a silbar. POZZO.- (Irritado.) No dir una palabra mas. VLADIMIRO.- Contine, se lo ruego.

48

POZZO.- Me interrumpen constantemente. VLADIMIRO.- Siga, siga, es apasionante. POZZO.- Insistan un poco. ESTRAGN.- (Juntando las manos.) Se lo suplico, seor, contine su relato. POZZO.- Dnde estaba? VLADIMIRO.- Usted le peda que bailara. ESTRAGN.- Que cantara. POZZO.- Eso es, le pido que cante. Qu ocurre? O bien canta, como le pido; o bien, en lugar d~ cantar, como le haba pedido, se pone a bailar, por ejemplo, o a pensar, o a VLADIMIRO.- Est claro, est claro, prosiga. ESTRAGN.- iBasta! VLADIMIRO.- Sin embargo, esta noche hace todo lo que le pide. POZZO. Es para enternecerme, para que lo conserve a mi lado. ESTRAGN.- Todo esto son cuentos. VLADIMIRO.- No es seguro. ESTRAGN.- En seguida nos dir que en todo esto no ha habido una palabra de verdad. VLADIMIRO.- (A POZZO.) No protesta? POZZO.- Estoy cansado. (Silencio.) ESTRAGN.- (Levantndose.) No pasa nada, nadie viene, nadie se va. Es terrible. VLADIMIRO.- (A POZZO.) Dgale que piense. 49

VLADIMIRO.- Dle su sombrero. VLADIMIRO.- Su sombrero? POZZO.- No puede pensar sin sombrero. VLADIMIR0.- (A ESTRAGN.) Dale su sombrero. ESTRAGN.- Yo! Despus del golpe que me ha dado! iNunca! VLADIMIRO.- Se lo dar yo. (No se mueve.) ESTRAGN.- Que vaya l a buscarlo. POZZO.- Es mejor drselo. VLADIMIRO.- Se lo voy a dar (Coge el sombrero y se lo ofrece a LUCKY con el brazo extendido. LUCKY no se mueve.) POZZO.- Es necesario ponrselo. ESTRAGN.- (A POZZO.) Dgale usted que lo coja. POZZO.- Es mejor ponrselo. VLADIMIRO.- Voy a ponrselo. (Rodea a LUCKY con precaucin, acercndose lentamente por detrs; le pone el sombrero y retrocede con rapidez. LUCKY no se mueve. Silencio.) ESTRAGN.- Qu espera? POZZO.- Aljense! (ESTRAGN y VLADIMIRO se alejan de LUCKY. POZZO tira de la cuerda. LUCKY lo mira.) Piensa, cerdo! (Pausa. LUCKY empieza a bailar.) Prate! (LUCKY se detiene.) Acrcate! (LUCKY se dirige hacia POZZO.) Ah! (LUCKY se para.) Piensa! (Pausa.) LUCKY.- Por otra parte, por lo que respecta

50

POZZO.- Prate! (LUCKY se calla.) Atrs! (LUCKY retrocede.) Ah! (LUCKY se para.) Arre! (LUCKY se vuelve hacia el pblico.) Piensa! LUCKY.- (En tono montono.) Dada la existencia tal como se desprende de los recientes trabajos pblicos de Poinon y Wattmann de un Dios personal [Sostenida atencin de ESTRAGN y VLADIMIRO, abatimiento y asco de POZZO.] cuacuacuacua de barba blanca cuacua fuera del tiempo del espacio que desde lo alto de su divina apata su divina atamba su divina afasia nos ama mucho con algunas excepciones no se sabe por qu pero eso llegar y sufre al igual que la divina Miranda con aquellos que estn no se sabe por qu pero se tiene tiempo en el tormento en los fuegos cuyos fuegos las llamas a poco que duren todava un poco y quin puede dudarlo incendiarn al fin las vigas a saber llevarn el infierno a las nubes tan azules por momentos aun hoy y tranquilas tan tranquilas con una tranquilidad que no por ser intermitente es menos bienvenida pero no anticipemos y teniendo en cuenta por otra parte que como consecuencia de las investigaciones inacabadas no anticipemos de las investigaciones inacabadas pero sin embargo coronadas por [Primeros murmullos de ESTRAGN Y VLADIMIRO. Aumentan los sufrimientos de POZZO.] la Acacacacademia de Antropopopometria de Berneen- Bresse de Testu y Conard se ha establecido sin otra posibilidad de error que la correspondiente a los clculos humanos que como consecuencia de las investigaciones inacabadas inacabadas de Testu y Conard ha quedado establecido tablecido tablecido lo que sigue que sigue que sigue a saber pero no anticipemos no se sabe por qu como consecuencia de los trabajos de Poinon y Wattmann resulta tan claro tan claro que en vista de las laborales de Fartov y Beleher inacabadas macabadas no se sabe por qu de Testu y Conard inacabadas inacabadas resulta que el hombre contrariamente a la opinin contraria que el hombre en Bresse de Testu y Conard que el hombre en fin en una palabra que el hombre en una palabra en fin a pesar de los progresos de la alimentacin y de la eliminacin de los residuos est adelgazando y al mismo tiempo paralelamente no se sabe por qu a pesar del impulso de la cultura fsica [ESTRAGN y VLADIMIRO se tranquilizan y vuelven a escuchar. POZZO se agita cada vez ms y suelta unos gemidos.] de la prctica de los deportes tales talestales como el tenis el ftbol las carreras y a pie y en bicicleta la natacin la equitacin la aviacin la conacin el tenis el hockey el patinaje y sobre hielo y sobre asfalto el tenis la aviacin los deportes los deportes de invierno de verano de otoo de otoo el tenis sobre hierba sobre madera sobre tierra batida la aviacin el tenis el hockey sobre tierra sobre mar y en los aires la penicilina y sucedneos en una palabra repito al mismo tiempo paralelamente achicndose no se sabe por qu a pesar del tenis repito la aviacin el golf tanto a nueve como a dieciocho hoyos el tenis sobre hielo en una palabra no se sabe por qu en Vallecas Fuencarral Chamartin Carabanchel a saber al mismo tiempo paralelamente no se sabe por qu adelgazando encogindose repito Chamartin Carabanchel en una palabra la prdida 51

total por persona desde la muerte de Torres Villarroel siendo del orden de dos dedos cien gramos por persona aproximadamente por trmino medio [Exclamaciones de VLADIMIROS y ESTRAGN. POZZO se levanta de un salto, tira de la cuerda. Todos gritan. LUCKY tira de la cuerda, da un traspi, chilla. Todos se arrojan sobre LUCKY, que lucha y grita su texto.] poco ms o menos nmeros redondos peso corr ido desnudo en Galicia no se sabe por qu en una palabra en fin poco importa los hechos estn ah y considerando por otra parte lo que todava es ms grave que resulta lo que todava es ms grave que a la luz la luz de las experiencias actuales de Steinweg y Petermann resulta lo que todava es ms grave que resulta lo que todava es ms grave a la luz la luz de las experiencias abandonadas de Steinweg y Petermann que en el campo en la montaa y a orilla del mar y de los ros y de agua y de fuego el aire es el mismo y la tierra a saber el aire y la tierra por los grandes fros el aire y la tierra hechos para las piedras por los grandes fros ay en el siglo sptimo de su era el ter la tierra el mar para las piedras por los grandes fondos los grandes fros sobre mar sobre tierra y en los ares poca comida repito no se sabe por qu a pesar del tenis los hechos estn ah no se sabe por qu repito al siguiente en una palabra en fin ay al siguiente para las piedras quin puede dudarlo repito pero no anticipemos repito la cabeza al mismo tiempo paralelamente no se sabe por qu a pesar del tenis al siguiente la barba las llamas los llantos las piedras tan azules tan tranquilas ay la cabeza la cabeza la cabeza la cabeza en Galicia a pesar del tenis los trabajos abandonados inacabados ms grave las piedras en una palabra repito ay ay abandonados inacabados la cabeza la cabeza en Galicia a pesar del tenis la cabeza ay las piedras Conard Conard (Refriega encarnizada. LUCKY lanza an algunas vocifrraciones.) Tenis! Las piedras! Tan tranquilas! Conard! Inacabados! POZZO.- Su sombrero! (VLADMIRO se apodera del sombrero de LUCKY, que se calla y cae. Gran silencio. los vencedores jadean.) ESTRAGN.- Estoy vengado. (VLAD[MIRO contempla el sombrero de LUCKY y mira adentro.) POZZO.- Dme eso! (Le arranca el sombrero a VLADIMIRO, lo arroja al suelo y lo pisotea.) As no pensar ms! VLADIMIRO.- Pero podr orientarse? POZZO.- Yo lo orientar. (Pega patadas a LUCKY.) De pie! Puerco! ESTRAGN.- Quiz est muerto. 52

VLADIMIRO.- Va usted a matarlo. POZZO.- De pie! Carroa! (Tira de la cuerda. LUCKY resbala. A ESTRAGN y VLADIMIRO.) Aydenme! VLADIMIRO.- Pero cmo? POZZO.- Levntenlo! (ESTRAGN y VLADIMIRO ponen en pie a LUCKY, lo sostienen un momento, despus lo dejan. Vuelve a caer.) ESTRAGN.- Lo hace adrede. POZZO.- Hay que sostenerlo. (Pausa.) Venga, venga, levntenlo! ESTRAGN.- Estoy harto! VLADIMIRO.- Vamos, probemos otra vez. ESTRAGN.- Por quin nos ha tomado? VLADIMIRO.- Vamos. (Ponen a LUCKY en pie, lo sostienen.) POZZO.- No lo suelten! (ESTRAGN y VLADIMIRO vacilan.) Estnse quietos! (POZZO coge la maleta y el cesto y los lleva hacia LUCKY.) Sujtenlo bien! (Pone la maleta en la mano de LUCKY, el cual la deja caer inmediatamente.) No lo suelten! (Vuelve a empezar. Poco a poco, al contacto con la maleta, LUCKY vuelve en si y sus dedos acaban por cerrarse en torno al asa.) Sigan sujetndolo! (Igual operacin con el cesto.) Ea!, ya pueden soltarlo. (ESTRAGN y VLADIMIRO se separan de LUCKY, que da un traspi, vacila, se dobla, pero consigue mantenerse en pie, con la maleta y el cesto en las manos. POZZO retrocede, y restalla el ltigo.) Adelante! (LUCKY avanza.) Atrs! (LUCKY retrocede.) Vulvete! (LUCKY se vuelve.) Ya est, puede andar! (Volvindose hacia ESTRAGN y VLADIMIRO.) Gracias seores, y permtanme... (Rebusca en sus bolsillos.) ...desearles... (Rebusca.),.. desearles... (Rebusca.) . ..pero dnde tengo mi reloj? (Rebusca.) Lo que faltaba! (Levanta la cabeza, con el rostro descompuesto.) Un autntica saboneta. Seores, con segundero. Me la dio mi abuelito (Rebusca.) Puede que se haya cado. (Busca por el suelo, as como VLADIMIRO y ESTRAGN. POZZO revuelve con el pie los restos del sombrero de LUCKY.) Es el colmo!

53

VLADIMIRO.- Quiz est en el bolsillo del chaleco. POZZO.- Esperen! (Se inclina, y, aproximando su cabeza al vientre, escucha.) No oigo nada! (Les hace seas de que se acerquen.) Vengan a ver. (ESTRAGN y VLADM!RO van hacia l v se inclinan sobre su vientre. Silencio.) Se debera or el tictac. VLADIMIRO.- Slencio! (Todos escuchan inclinados.) ESTRAGN.- Yo oigo algo. POZZO.- Dnde? VLADIMIRO.- Es el corazn. POZZO.- (Decepcionado.) A la mierda! VLADIMIRO.- Silencio! (Escuchan.) ESTRAGN.- Quiz se haya parado. (Se yerguen.) POZZO.- Quin de ustedes huele tan mal? ESTRAGN.- A este le huele la boca; a m, los pies. POZZO.- Los dejo. ESTRAGN.- Y su saboneta? POZZO.- He debido dejarla en el castillo. ESTRAGN.- Entonces, adis. POZZO.- Adis. VLADIMIRO.- Adis. ESTRAGN.- Adis. (Silencio. Nadie se mueve.)

54

VLADIMIRO.- Adis. POZZO.- Adis. ESTRAGN.- Adis. (Silencio.) POZZO.-Y gracias. VLADIMIRO.- A usted. POZZO.- De nada. ESTRAGN.- S, s. POZZO.- No, no. VLADIMIRO.- S, si. ESTRAGN.- No, no. (Silencio.) POZZO.- No acabo. (Vacila.) ...de marcharme. ESTRAGN.- As es la vida! (POZZO se vuelve, se aleja de LUCKY hacia el lateral, soltando cuerda a medida que se retra.) VLADIMIRO.- Se ha equivocado de camino. POZZO.- Necesito carrerilla. (Al llegar al extremo de la cuerda, es decir, al bastidor, se detiene, se vuelve y grita:) Aprtense! (ESTRAGN y VLADIMIRO se sitan en el foro, mirando hacia POZZO. Ruido de ltigo.) Adelante! (LUCKY no se mueve.) ESTRAGN.- Adelante! VLADIMIRO.- Adelante! (Ruido de ltigo. LUCKY se pone en marcha.) POZZO.- Ms deprisa! (Sale del lateral, atraviesa el escenario tras LUCKY. ESTRAGN y VLADIMIRO se descubren, agitan la mano. LUCKY sale. POZZO chasquea la cuerda y el ltigo:) Ms deprisa! Ms deprisa! (En el momento en que va a desaparecer, POZZO se 55

detiene y se vuelve. La cuerda se tensa. Ruido de LUCKY, que cae.) M silla! (VLADIMIRO va a buscar la silla y se la da a POZZO, quien la arroja haca LUCKY.) Adis! ESTRAGN y VLADIMIRO.- (Agitando la mano.) Adis! Adis! POZZO.- De pie! Puerco! (Ruido de LUCKY, que se levanta.) Adelante! (POZZO sale. Ruido del ltigo.) Adelante! Adis! Ms deprisa! Puerco! Arre! Adis! (Silencio.) VLADIMIRO.- Nos ha hecho pasar el rato. ESTRAGN.- Sin esto hubiera pasado igual. VLADIMIRO.- S, pero ms despacio. (Pausa.) ESTRAGN.- Qu hacemos ahora? VLADIMIRO.- No s. ESTRAGN.- Vmonos. VLADIMIRO.- No podemos. ESTRAGN.- Por qu? VLADIMIRO.- Esperamos a Godot. ESTRAGN.- Es verdad. (Pausa.) VLADIMIRO.- Han cambiado mucho. ESTRAGN.- Quines? VLADIMIRO.- Esos dos. ESTRAGN.- Eso es. Charlemos un poco. VLADIMIRO.- No es verdad que han cambiado mucho?

56

ESTRAGN.- Es probable. Solo nosotros no cambiamos. VLADIMIRO.- Probable? Sin duda. Los has visto bien? ESTRAGN.- Como quieras. Pero no los conozco. VLADIMIRO.- Pues claro que los conoces. ESTRAGN.- Pues claro que no. VLADIMIRO.- Te digo que los conocemos. Te olvidas de todo. (Pausa.) A menos que no sean los mismos. ESTRAGN.- La prueba es que no nos han reconocido. VLADIMIRO.- Eso no quiere decir nada. Yo tambin he hecho como que no los reconoca. Adems, a nosotros nunca nos reconocen. ESTRAGN.- Basta! Lo que hace falta... Ay! (VLADIMIRO no se inmuta.) Ay! VLADIMIRO.- A menos que no sean los mismos. ESTRAGN.- Didi! Es el otro pie! (Se dirige cojeando hacia el lugar en que estaba sentado al levantarse el teln.) MUCHACHO.- (Dentro.) Seor! (ESTRAGN se detiene. Ambos miran hacia donde son la voz.) ESTRAGN.- Esto vuelve a empezar. VLADIMIRO.- Acrcate, hijo. (Entra temerosamente un MUCHACHO. Se detiene.) MUCHACHO.- El seor Alberto? VLADIMIRO.- Soy yo. ESTRAGN.- Qu quieres?

57

VLADIMIRO.- Ven aqu. (El MUCHACHO no se mueve.) ESTRAGN.- (Con energa.) Ven aqu, te digo! (El MUCHACHO avanza temerosamente, se detiene.) VLADIMIRO.- Qu pasa? MUCHACHO.- El seor Godot... (Se calla.) VLADIMIRO.- Naturalmente. (Pausa.) Acrcate. (El MUCHACHO no se mueve.) ESTRAGN.- (Con energa.) Te dicen que te acerques! (El MUCHACHO avanza temerosamente, se detiene.) Por qu vienes tan tarde? VLADIMIRO.- Traes un mensaje del seor Godot? MUCHACHO.- S, seor. VLADTMIRO.- Pues venga, dilo. ESTRAGN.- Por qu vienes tan tarde? (El MUCHACHO los mira uno tras otro, sin saber a cul de los dos contestar.) VLADIMIRO.- (A ESTRAGN.) Djalo tranquilo. ESTRAGN.-(A VLADIMIRO.) A m djame en paz! (Dirigindose hacia el MUCHACHO.) Sabes qu hora es? MUCHACHO.- (Retrocediendo.) Yo no tengo la culpa, seor! ESTRAGN.- La tendr yo, entonces. MUCHACHO.- Tenia miedo, seor. ESTRAGN.- Miedo de qu? De nosotros? (Pausa.) Contesta! VLADIMIRO.- Ya s; eran los otros los que le daban miedo.

58

ESTRAGN.- Cunto tiempo hace que ests ah? MUCHACHO.- Hace un momento, seor. VLADIMIRO.- Te daba miedo el ltigo? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO.- Los gritos? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO.- Los dos seores? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO.- Los conoces? MUCHACHO.- No, seor. VLADIMIRO.- Eres de aqu? MUCHACHO.- S, seor. ESTRAGN.- Todo eso es una sarta de mentiras! (Coge al MUCHACHO por el brazo, lo zarandea.) Dinos la verdad! MUCHACHO.- (Temblando.) Pero si es la verdad, seor! VLADIMIRO.- Djalo en paz de una vez! Qu te pasa? (ESTRAGN suelta al MUCHACHO, retrocede, se lleva las manos a la cara. VLADIMIRO y el MUCHACHO lo miran. ESTRAGN descubre su cara, descompuesta.) Qu te pasa? ESTRAGN.- Soy desgraciado. VLADIMIRO.- No me digas! Desde cundo? ESTRAGN.- Lo haba olvidado. 59

VLADIMIRO.- La memoria nos hace estas jugarretas. (ESTRAGN quiere hablar y renuncia, va cojeando a sentarse y comienza a descalzarse. Al MUCHACHO.) Bueno, qu?... MUCHACHO.- El seor Godot... VLADIMIRO.- (lnterrumpindole.)Ya te he visto otra vez, no? MUCHACHO.- No s, seor. VLADIMIRO.- No me conoces? MUCHACHO.- No, seor. VLADIMIRO.- No viniste ayer? MUCHACHO.- No, seor. VLADIMIRO.- Es la primera vez que vienes? MUCHACHO.- Si, seor. (Silencio.) VLADIMIRO.- Qu bien te sabes el papel! (Pausa.) Bueno, sigue. MUCHACHO.- (De un tirn.) El seor Godot me ha dicho que les diga que no vendr esta noche, sino que seguramente maana. VLADIMIRO.- Eso es todo? MUCHACHO.- Si, seor. VLADIMIRO.- Trabajas para el seor Godot? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO.- Qu haces? MUCHACHO.- Cuido de las cabras, seor. 60

VLADIMIRO.- Es amable contigo? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO.- No te pega? MUCHACHO.- No, seor, a m no. VLADIMIRO.- A quin pega? MUCHACHO.- A mi hermano, seor. VLADIMIRO.- Ah!, tienes un hermano? MUCHACHO.- S, seor. VLADIMIRO. Y qu hace? MUCHACHO.- Cuida de las ovejas, seor. VLADIMIRO.- Y por qu a ti no te pega? MUCHACHO.- No lo s, seor. VLADIMIRO.- Debe de quererte. MUCHACHO.- No lo s, seor. VLADIMIRO.- Te da bien de comer? duda.) Que site da bien de comer. MUCHACHO.- Muy bien, seor. VLADIMIRO.- No eres desgraciado? (El MUCHACHO duda.) Me comprendes? MUCHACHO.- Si, seor. VLADIMIRO.- Pues entonces?

61

MUCHACHO.- No s, seor. VLADIMIRO. No sabes si eres desgraciado o no? MUCHACHO.- No, seor. VLADIMIRO.- Como yo. (Pausa.) Dnde duermes? MUCHACHO.- En el granero, seor. VLADIMIRO.- Con tu hermano? MUCHACHO.- Si, seor. VLADIMIRO.- En el heno? MUCHACHO.- S, seor. (Pausa.) VLADIMIRO.- Bueno, vete. MUCHACHO.- Qu tengo que decirle al seor Godot, seor? VLADIMIRO.- Dile... (Vacila.) Dile que nos has visto. (Pausa.) Nos has visto, verdad? MUCHACHO.- Si, seor. (Retrocede, vacila, se vuelve y sale corriendo.) (La luz empieza a disminuir bruscamente. En un momento ha cerrado la noche. Sale la luna, al fondo> se eleva en el firmamento, se para, inundando la escena de una plateada claridad.) VLADIMIRO.- Al fin! (ESTRAGN se levanta y se dirige hacia VLADIMIRO, con los dos zapatos en la mano. los pone junto a la batera, se yergue y mira a la luna.) Qu haces? ESTRAGN.- Lo que t, mirando a la luna. VLADIMIRO.- Quiero decir, con tus zapatos. ESTRAGN.- Los dejo ah. (Pausa.) Alguien vendr tan..., tan... como yo, pero calzando un nmero menor y lo harn feliz.

62

VLADIMIRO.- Pero t no puedes andar descalzo. ESTRAGN.- Jess lo hizo. VLADIMIRO.- Jess! Y qu tiene que ver? No irs a compararte con l! E5TRAGN.- Toda mi vida me he comparado con l. VLADIMIRO.- Pero all hacia calor. Haca buen tiempo! ESTRAGN.- S. Y al menor descuido, crucificaban. (Silencio.) VLADIMIRO.- Ya no tenemos nada que hacer aqu. ESTRAGN.- Ni en ninguna parte. VLADIMIRO.- Vamos, Gogo, no seas as. Maana todo ir mejor. ESTRAGN.- Y cmo lo sabes? VLADIMIRO.- No has odo lo que dijo el chiquillo? ESTRAGN.- NO. VLADIMIRO.- Dijo que Godot seguramente vendr maana. (Pausa.) No te dice nada eso? ESTRAGN.- Entonces, hay que esperar aqu. VLADIMIRO.- Ests loco! Hay que cobijarse! (Cojo a ESTRAGN por el brazo.) Ven (Lo conduce. Al principio ESTRAGN se deja llevar, despus se resiste. Se detienen.) ESTRAGN.- (Mirando el rbol.) Lstima que no tengamos un pedazo de cuerda! VLADIMIRO.- Ven. Empieza a hacer fro. (Lo conduce. los mismos movimientos que antes.) ESTRAGN.- Recurdame maana que traiga una cuerda. 63

VLADIMIRO.- S. Ven. (lo conduce. Igual juego.) ESTRAGN.- Cunto tiempo hace que estamos siempre juntos? VLADIMIRO.- No s. Quiz cincuenta aos. ESTRAGN.- Te acuerdas del da que me arrojo al ro? (Rodano / Durance dependiendo de la traduccin; N. Del E.) VLADIMIRO.- Estbamos en la vendimia. E5TRAGN.- T me sacaste. VLADIMIRO.- Quin se acuerda de eso! ESTRAGN.- Mi ropa se sec al sol. VLADIMIRO.- No pienses ms. Ven. (El mismo juego). ESTRAGN.- Espera. VLADIMIRO.- Tengo fro. ESTRAGN.- Me pregunto si no hubiera sido mejor que cada uno fuera por su lado. (Pausa.) Quiz no estemos hechos el uno para el otro. VLADIMIRO.- (Sin enfadarse.) No se sabe. ESTRAGN.- No, no se sabe nada. VLADIMIRO.- An estamos a tiempo de separarnos si crees que es mejor. ESTRAGN.- Ahora, ya no vale la pena. (Silencio.) VLADIMIRO.- ES verdad, ahora ya no vale la pena. (Silencio.) ESTRAGN.- Qu!, nos vamos?

64

VLADIMIRO.- Vmonos. (No se mueven.) TELN ACTO SEGUNDO Al da siguiente. La misma hora. El mismo lugar. Junto a la batera, los zapatos de ESTRAGN pegados por los talones, separados por las puntas. El sombrero de LUCKY, en el mismo sitio. El rbol tiene algunas hojas . Entra VLADIMIRO rpidamente. Se detiene y mira despacio al rbol. Despus, de repente, comienza a recorrer la escena en todas direcciones. Queda inmvil de nuevo ante los zapatos, se inclina, coge uno, lo examina, lo huele y vuelve a dejarlo cuidadosamente en su sitio. Reanuda sus paseos por la escena. Se detiene junto al lateral derecho, mira durante buen rato a los lejos, con la mano como pantalla. Va de un lado para otro. Se detiene junto al lateral izquierdo; igual juego. Va de un lado para otro. Se detiene bruscamente, junta las manos sobre el pecho, echa la cabeza hacia atrs y se pone a cantar a voz en grito: VLADIMIRO.- En la despensa... (Ha empezado demasiado bajo; se detiene, tose y canta ms alto:) ms alto:) En la despensa entr un perro y apausc una salchicha. A golpes el cocinero. con un cazo lo hizo trizas. Los otros perros se enteran y lo entierran al instante... (Se detiene, se concentra y despus sigue:) Los otros perros se enteran y lo entierran al instante, 65

bajo una cruz de madera en donde lee el caminante: En la despensa entr un perro y apausc una salchicha. A golpes el cocinero con un cazo lo hizo trizas. Los otros perros se enteran y lo entierran al instante... (Se detiene. Igual juego.) Los otros perros se enteran y lo entierran al instante. (Se detiene. Igual juego. Ms bajo.) y lo entierran al instante... (Se calla, permanece inmvil un momento; despus vuelve a recorrer febrilmente el escenario en todas direcciones. Nuevamente se para ante el rbol> va de un lado para otro, se detiene ante los zapatos> va de un lado para otro, corre al lateral izquierdo, mira a lo lejos, luego corre hacia el derecho, mira a lo leos. En este momento entra ESTRAGN por el lateral izquierdo, descalzo, cabizbajo, y cruza lentamente el escenario. VLADIMIRO se vuelve y lo ve.) VLADIMIRO.- Otra vez t! (ESTRAGN se para, pero no levanta la cabeza. VLADIMIRO se dirige hacia l.) Ven que te abrace. ESTRAGN.-No me toques! (VLADIMIRO, afligido, frena su impulso. Silencio.)

66

VLADIMIRO.- Quieres que me vaya? (Pausa.) Gogo! (Pausa. VLADIMIRO lo mira con atencin.) Te han sacudido? (Pausa.) Gogo! (ESTRAGN sigue callado, cabizbajo.) Dnde has pasado la noche? (Silencio. VLADIMIRO avanza.) ESTRAGN.- No me toques! No me preguntes nada! No me digas nada! Qudate conmigo! VLADIMIRO.- Te he dejado alguna vez? ESTRAGN.- Me has dejado ir. VLADIMIRO.- Mrame! (ESTRAGN no se mueve. Con voz potente.) Te digo que me mires! (ESTRAGN levanta la cabeza. Se miran largamente, retrocediendo, avanzando e inclinando la cabeza como ante una obra de arte, y cada vez ms temblorosamente va el uno hacia el otro; despus, sbitamente, se abrazan y se dan palmadas en la espalda. Concluye el abrazo. ESTRAGN, sin apoyo, se tambalea.) ESTRAGN.- Vaya da! VLADIMIRO.- Quin te ha zurrado? Cuntame. ESTRAGN.- Vaya, ya acab otro da! VLADIMIRO.- Todavia no. ESTRAGN.- Pase lo que pase, para m ha terminado. (Silencio.) Te o cantar hace un momento. VLADIMIRO.- Es verdad, lo recuerdo. ESTRAGN.- Me ha producido pena. Me deca: Est solo, cree que me he ido para siempre y canta. VLADIMIRO.- No podemos mandar en nuestro estado de nimo. Durante todo el da me he sentido extraordinariamente bien. (Pausa.) En toda la noche no me he levantado una sola vez. ESTRAGN.- (Con tristeza.) Lo ves? Meas mejor cuando yo no estoy. 67

VLADIMIRO.- Me faltabas t..., y, al mismo tiempo, estaba contento. No es curioso? ESTRAGN.- (Enfadado.) Contento? VLADIMIRO.- (Tras reflexionar.) Quiz no sea esa la palabra. ESTRAGN.- Y ahora? VLADIMIRO.- (Pensndolo.) Ahora... (Alegre.) ests aqu... (Indiferente.) estamos aqu... (Triste.) estoy aqu. ESTRAGN.- Lo ves? Estas peor cuando estoy aqu. Tambin yo me encuentro mejor solo. VLADIMIRO.- (Ofendido.) Entonces, por qu vuelves siempre? ESTRAGN.- No lo s. VLADIMIRO.- Pues yo silo s. Porque no sabes defenderte. Yo no hubiera dejado que te pegaran. ESTRAGN.- No habras podido impedirlo. VLADIMIRO.- Por qu? ESTRAGN.- Eran diez. VLADIMIRO.- No, hombre, no; quiero decir que habra impedido que te expusieras a que te pegaran. ESTRAGN.- Yo no haca nada. VLADIMIRO.- Entonces, por qu te han pegado? ESTRAGN.- No lo s. VLADIMIRO.- NO, Gogo, mira: hay cosas que a ti se te escapan y a m no. Debes darte cuenta. 68

ESTRAGN.- Te digo que no hacia nada. VLADIMIRO.- Puede que no. Pero hay formas, hay formas, cuando uno quiere cuidar su pellejo. [Bueno, no hablemos ms de esto. Has vuelto y estoy muy contento.] ESTRAGN.- Eran diez. VLADIMIRO.- T tambin debes estar contento en el fondo confisalo. ESTRAGN.- Contento, de qu? VLADIMIRO.- De haber vuelto a encontrarme. ESTRAGN.- Te parece? VLADIMIR0.- DiIo, aunque no sea verdad. ESTRAGN.- Qu tengo que decir? VLADIMIRO.- Di: estoy contento. ESTRAGN.- Estoy contento. VLADIMIRO.- Yo tambin. ESTRAGN.- Yo tambin. VLADIMIRO.- Estamos contentos. ESTRAGN.- Estamos contentos. (Silencio.) Y qu hacemos ahora que estamos contentos? VLADIMIRO.- Esperamos a Godot. ESTRAGN.- Es verdad. (Silencio.) VLADIMIRO.- Hay algo nuevo aqu desde ayer.

69

ESTRAGN.- Y si no viene? VLADIMIRO.- (Despus de un momento de incomprensin.) Ya veremos. (Pausa.) Te digo que hay algo nuevo aqu desde ayer. ESTRAGN.- Todo rezuma. VLADIMIRO.- Mira el rbol. ESTRAGN.- No se mete uno dos veces en el mismo VLADIMIRO.- Te digo que mires el rbol. (ESTRAGN mira el rbol.) ESTRAGN.- No estaba ayer? VLADIMIRO.- Pues claro que s. No te acuerdas. Y por un pelo no nos ahorcamos. [(Reflexiona.) S, exactamente (Separando las palabras.), no... nos... ahorcamos. (Reflexiona) Pero t no quisiste. Te acuerdas? ESTRAGN.- Lo has soado. VLADIMIRO.- Es posible que ya lo hayas olvidado? ESTRAGN.- Soy as. U olvido en seguida o no olvido nunca. VLADIMIRO.- Y Pozzo y Lucky, los has olvidado tambin? ESTRAGN.- Pozzo y Lucky? VLADIMIRO.- Lo ha olvidado todo! ESTRAGN.- Me acuerdo de un energmeno que me peg patadas. Despus hizo el tonto. VLADIMIRO.- Era Lucky! ESTRAGN.- De eso me acuerdo. Pero cundo fue? VLADIMIRO.- Y del que lo llevaba, te acuerdas? 70

ESTRAGN.- Me dio huesos. VLADIMIRO.- Era Pozzo! ESTRAGN.- Y dices que todo eso fue ayer? VLADIMIRO.- Pues claro. ESTRAGN.- Y en este sitio? VLADIMIRO.- Claro que si! No lo reconoces? ESTRAGN.- (Repentinamente furioso.) Reconoces! Qu hay que reconocer? He pasado mi perra vida en la miseria! Y quieres que vea matices! (Mirada alrededor.) Mira esta basura1. Nunca me he movido de ella! VLADIMIRO.- Clmate, clmate. ESTRAGN.- As que djame en paz con tus paisajes! Hblame de las alcantarillas! VLADIMIRO.- Sin embargo, no irs a decirme que esto (Gesto.) se parece a Valdepeas! Hay una gran diferencia. ESTRAGN.- Valdepeas! Quin te habla de Valdepeas? VLADIMIRO.- Pues t has estado en Valdepeas. ESTRAGN.- No, nunca he estado en Valdepeas! Te digo que me he tirado aqu toda mi puta existencia. Aqu! En Mierdapeas! VLADIMIRO.- Sin embargo, hemos estado juntos en Valdepeas; pondra la mano en el fuego. Hicimos la vendimia, acurdate, en casa de un tal Bonilla, en Almuradiel. ESTRAGN.- (Ms tranquilo.) Quiz. No not nada. VLADIMIRO.- Pero si all todo es rojo!

71

ESTRAGN.- (Exasperado.) Te digo que no not nada! (Silencio. VLADIMIRO suspira profundamente.) VLADIMIRO.- Eres un hombre dificil, Gogo. ESTRAGN.- Lo mejor sera separarnos. VLADIMIRO.- Siempre dices lo mismo. Y siempre vuelves. (Silencio.) ESTRAGN.- El nico remedio seria matarme, como el otro. VLADIMIRO.- Qu otro? (Pausa.) Qu otro? ESTRAGN.- Como billones de otros. VLADIMIRO.- (Sentencioso.) A cada cual, su cruz. (Suspira.) Dure lo que dure, el final llega pronto. ESTRAGN.- Mientras, intentemos hablar sin exaltarnos, ya que somos incapaces de estarnos callados. VLADlMIRO.- Es verdad, somos incansables. ESTRAGN.- Es para no pensar. VLADIMIRO.- Est justificado. ESTRAGN.- Es para no escuchar. VLADIMIRO.- Tenemos nuestras razones. ESTRAGN.- Todas las voces muertas. VLADIMIRO.- Es como un ruido de alas. ESTRAGN.- De hojas. VLADIMIRO.- De arena. 72

ESTRAGN.- De hojas. (Silencio.) VLADIMIRO.- Hablan todas al mismo tiempo. ESTRAGN.- Cada una para s. (Silencio.) VLADIMIRO.- Ms bien cuchichean. ESTRAGN.- Murmuran. VLADIMIRO.- Susurran. ESTRAGN.- Murmuran. (Silencio.) VLADIMIRO.- Qu dicen? ESTRAGN.- Hablan de su vida. VLADIMIRO.- No les basta haber vivido. ESTRAGN.- Es necesario que hablen. VLADIMIRO.- No les basta con estar muertas. ESTRAGN.- No es suficiente. (Silencio.) VLADIMIR0.- Es como un ruido de plumas. ESTRAGN.- De hojas. VLADIMIRO.- De cenizas. ESTRAGN.- De hojas. (Largo silencio.) VLADIMIRO.- Di algo! ESTRAGN.- Estoy buscando de qu hablar. (Largo silencio.)

73

VLADIMIRO.- (Angustiado.) Di cualquier cosa! ESTRAGN.- Qu hacemos ahora? VLADIMIRO.- Esperamos a Godot. ESTRAGN.- Es verdad. (Silencio.) VLADIMIRO.- Qu dif