esp313 assignment 1 e3022 haluyah@maimon bt sinjan e30209120881

47
ESP313 KOD KURSUS ESP 313 TAJUK KURSUS SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU PROGRAM SARJANA MUDA PENDIDIKAN NAMA PELAJAR HALUYAH @ MAIMON BINTI SINJAN NO. MATRIK E30209120881 NAMA FASILITATOR AKADEMIK MS ASMIDAR PUSAT PEMBELAJARAN AeU CAWANGAN BINTULU 1

Upload: haluyahmaimon-bt-sinjan

Post on 22-Jun-2015

89 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

KOD KURSUS

ESP 313

TAJUK KURSUS SEJARAH PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU

PROGRAM SARJANA MUDA PENDIDIKAN

1

NAMA PELAJAR HALUYAH @ MAIMON BINTI SINJAN

NO. MATRIK E30209120881

NAMA FASILITATORAKADEMIK MS ASMIDAR

PUSAT PEMBELAJARAN AeU CAWANGAN BINTULU

Page 2: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Bil Isi Kandungan Muka surat

1 Pengenalan Bahagian A: Peminjaman Bahasa telah Memperkayakan Bahasa Melayu:

3

22.1 Faktor-faktor yang mendorong kepada peminjaman bahasa.

2.2 Jenis-jenis pinjaman

2.3 Kesan peminjaman.

4 – 55 – 6

6 - 7

3 Pengaruh peminjaman bahasa asing dalam perkembangan bahasa Melayu3.1 Pengaruh Bahasa Sanskrit

3.2 Unsur bahasa Arab

3.3 Unsur bahasa Cina

3.4 Unsur bahasa Jawa

3.5 Unsur bahasa Tamil, Hindi dan Parsi.

3.6 Unsur bahasa Portugis / Belanda

3.7 Unsur bahasa Inggeris

3.8 Unsur bahasa lain

3.8.1 Unsur bahasa Jepun

8 - 10

10 - 11

12

13

13 - 14

14

15

16

4 Kesimpulan 17

Bahagian A: Tulis satu esei bertajuk:

2

Page 3: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

“Peminjaman Bahasa telah Memperkayakan Bahasa Melayu: Bincangkan Secara Kritis”

1.0 Pengenalan

Peminjaman bahasa bermaksud satu proses meminjam kata-kata atau istilah daripada satu

bahasa yang lain untuk kepentingan atau maksud-maksud tertentu kepada masyarakat yang

meminjam bahasa tersebut.

Proses peminjaman bahasa berlaku apabila pertembungan suatu bahasa dengan dengan bahasa

yang lain. Semasa berlaku pertembungan , penutur sesuatu bahasa akan berinteraksi dengan

penutur bahasa yang lain. Peminjaman yang berlaku tidak bermaksud sesuatu bahasa tersebut

akan kekurangan perkataan.

Peminjaman kata merupakan gejala biasa dalam bahasa yang terjadi kerana pertembungan

masyarakat pengguna bahasa yang berlainan, ia selalunya berlaku akibat penghijrahan dan

perantauan penuturnya. Begitu juga yang berlaku dalam bahasa Melayu yang mana meminjam

kata dari bahasa Sanskrit, Arab, Belanda dan kini Inggeris.

Fenomena istimewa bila berlakunya pertembungan bahasa ialah bahasa yang berpengaruh atau

berbudaya tinggi secara tidak langsung akan menaik taraf kedudukan bahasa yang kurang

berpengaruh atau berbudaya rendah. Contohnya pada kurun ketujuh , apabila berlaku

pertembungan bahasa Melayu dengan bahasa Sankrit, bahasa Melayu telah meminjam perkataan

daripada bahasa Sankrit.

Bahasa Melayu banyak dipengaruhi oleh bahasa-bahasa asing akibat pertembungan daripada

interaksi masyarakat Melayu dengan masyarakat asing melalui:

Peperangan  - Penjajahan

Perdagangan – Migrasi

Pendidikan dan Diplomatik – Misi Penyebaran Agama

2.1 Faktor-faktor yang mendorong kepada peminjaman bahasa.

3

Page 4: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

a. Apabila lahir tamadun/ilmu baru, bahasa Melayu terpaksa meminjam unsur asing untuk

memberikan kefahaman kepada fenomena atau benda baru itu. Contohnya apabila

ilmu sains dan teknologi melahirkan benda serta ciptaan baru, Bahasa Melayu perlu

meminjam perkataan bahasa Inggeris seperti komputer dan televisyen.

b. Masalah kekurangan kata-kata atau istilah untuk mengembang atau menyebar ilmu

pengetahuan kepada masyarakat.

Kedatangan beberapa kebudayaan yang berlainan dengan idea-idea dan teknologi moden

ke negara kita di dalam bidang atau jurusan-jurusan tertentu telah menimbulkan masalah

kekurangan kata-kata atau istilah untuk perluasan ilmu pengetahuan. Sesetengah

perkataan di dalam bidang-bidang tertentu hampir sukar untuk dicari kata atau

maksudnya. Ada juga perkataan Bahasa Melayu yang tidak menepati maksud bahasa

asing, terutama bagi perkataan bahasa Inggeris Contohnya

perkataan radio lebih tepat jika dibandingkan dengan tetuang udara.

b. Kemegahan terhadap bahasa asing.

Selain itu, sikap orang Melayu yang suka meniru bahasa asing juga

menyebabkan wujud perkataan pinjaman seperti boikot (pulau), daddy

dan mummy. Faktor kemegahan dikaitkan di sini dengan kebajikan sosial, keuntungan

besar atau kemenangan tinggi sekiranya komuniti dalam masyarakat menunjukkan

mereka mengetahui beberapa patah perkataan asing semasa berkomunikasi dengan rakan-

rakan. Contohnya: Di Malaysia sebelum merdeka, taraf individu itu dianggap tinggi

apabila dapat berkomunikasi dengan menggunakan kata-kata daripada bahasa Inggeris

atau bahasa Arab.

c. Keperluan bahasa di dalam bidang pendidikan tinggi.

Di dalam bidang pendidikan tinggi, faktor keperluan merupakan faktor penting kerana

ilmu yang ada di dalam sesuatu bahasa yang dipinjam amat tinggi nilainya. Walaupun

sesebuah negara itu tidak pernah dijajah namun , peminjaman istilah daripada bahasa

asing tidak dapat dielakkan.

Contohnya: Bahasa Jepun dan bahasa Thai banyak meminjam istilah daripada bahasa

Inggeris untuk memenuhi keperluanm masyarakatnmya di dalam bidang pendidikan

tinggi.

4

Page 5: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Walaubagaimanapun, perlu diingatkan juga status penggunaan bahasa Melayu perlu

dipertingkatkan lagi untuk menimbulkan unsur-unsur  keindahannya. Hal ini kerana bahasa

Melayu telah berdepan dengan pelbagai cabaran yang dapat menganggu gugat kedudukannya

sebagai bahasa pengantar di peringkat sekolah dan pengajian tinggi. Tambahan pula beban tugas

dan peranan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi negara, bahasa pentadbiran, bahasa

perhubungan awam dan sebagai bahasa pengantar serta bahasa ilmiah di sekolah dan institusi-

institusi pengajian tinggi harus dipikul. Oleh sebab yang demikian, timbul pelbagai idea dan

perancangan untuk mencapai kejayaan yang telah diharapkan untuk menghadapi pelbagai

cabaran yang mendatang. Tanpa perancangan yang teliti kejayaan tersebut pasti sukar untuk

dicapai. Untuk memenuhi fungsi-fungsi yang dihuraikan di atas, bahasa Melayu telah meminjam

kata-kata daripada bahasa Inggeris, terutamanya dalam bidang teknikal dan khusus. Proses

peminjaman merupakan satu keperluan dalam usaha untuk merancakkan lagi perkembangan

bahasa Melayu.

2.2 Jenis-Jenis pinjaman.

a) Pinjaman tulen – Pinjaman ini mengambil sepenuhnya bunyi dan makna

bahasa asing berkenaan contohnya televisyen (Inggeris)

Cuma yang disesuaikan ialah dari segi sistem ejaan.

b) Peminjaman kacukan – peminjaman jenis ini berlaku apabila dua perkataan

sama makna disatukan. Contohnya kasut but, pintu gate dan cuba terai.

c) Peminjaman pemerian – pinjaman jenis ini berlaku apabila perkataan

sedia ada dalam Bahasa Melayu diperikan dengan satu perkara lain hingga

membentuk satu perkataan baru. Contohnya bagi perkataan aeroplane dalam

Bahasa Inggeris tidak cuba disesuaikan dengan sistem bunyi dan ejaan. Oleh

sebab dalam Bahasa Melayu terdapat perkataan kapal (di laut), maka perkataan

itu diperikan dengan kata terbang untuk membentuk istilah (perkataan) baru iatu

kapal terbang. Contoh lain ialah peluru berpandu dan kapal selam.

d) Peminjaman berpindah – Pinjaman jenis ini berlaku cuma mengambil kira

bunyi tetapi berbeza makna sebenar. Contohnya vokal dalam Bahasa Melayu

hanya bermasud huruf  a, e, I, o, u sahaja, tetapi perkataan Inggeris (vowel) menjelaskan

semua bunyi berdasarkan huruf itu termasuk e pepet dan e taling.

5

Page 6: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Unsur pinjaman yang diambil termasuklah bunyi, huruf/sistem tulisan,imbuhan, kosa

kata, strukutur, ayat, peribahasa @ simpulan bahasa dan kata-kata hikmat.

Kemasukan unsur asing mengikut aturan – Sanskrit, Arab, Indonesia,

Inggeris – Bagaimanapun selepas perkembangan Bahasa Melayu moden unsur ini saling

dipinjam mengikut kesesuaian.

e) Peminjaman maksud – Kata-kata yang berasal daripada bahasa asing diberi maksud

baru dalam bahasa Melayu. Contoh perkataan bahasa Melayu ke bahasa Inggeris :

plantation – ladang, solution- larutan, administration - pentadbiran

f) Peminjaman dialek - Peminjaman daripada dialek-dialek tempatan.

Contoh : ekau – dialaek Negeri Sembilan, pi – dialek Penang, jenuh – dialek Perak.

g) Peminjaman kuno – Bentukpeminjaman daripada bahasa kuno ini tidak lagi digunakan.

Proses ini cuma dianggap sebagai menghidupkan semula kata-kata lama untuk memenuhi

keperluan zaman moden.

2.3 Kesan peminjaman

Sekiranya berlaku peminjaman bahasa yang berlebihan , bahasa tersebut akan

hilang identitinya sehingga menjadi bahasa pasar. Di samping itu, struktur ayat juga

boleh terganggu.

Proses peminjaman bahasa juga boleh menyebabkan berlakunya perubahan bunyi atau

fonologi, bentuk kata atau morfologi serta bentuk ayat atau sintaksis ke atas bahasa

tersebut. Kesannya dapat kita lihat ke atas perubahan fonologi apabila kemasukan kata

pinjaman daripada bahasa Arab dan bahasa Inggeris.Jika dibandingkan dengan kedua-dua

bahasa yakni bahasa Arab dan bahasa Inggeris, bahasaArab lebih banyak mempengaruhi

fonologi bahasa Melayu disebabkan oleh pengaruh Arab yang memperkenalkan agama

Islam yang menuntut penggunanya membaca al-Quran.

6

Page 7: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Bahasa Arab telah memperkenalkan 13 bunyi konsonan baru atau pinjaman ke dalam

bahasa Melayu. Banyak bunyi tersebut digunakan dalam kata-kata pinjaman bahasa Arab.

Bunyi-bunyi tersebut ialah:

/q/ qalam

/z/ zaman

/t/ batal

/s/ sabar

/f/ fikir

/h/ hakim

/’/ ilmu

/kh/ khabar

/gh/ ghaib

/dh/ hadhir

/sy/ syarat

/th/ mithal

/dz/ dzalim

Konsonan bahasa Inggeris yang dipinjam oleh bahasa Melayu hanyalah /v/- vokal dan hal ini

menjadikan bunyi-bunyi pinjaman bahasa Melayu sebanyak 14 konsonan kesemuanya. Pengaruh

Arab juga dan Inggeris juga telah membawa masuk bunyi plosif atau letupan bersuara /b, d, g/

pada akhir suku kata tertutup dalam bahasa Melayu. Contohnya :/jawab/, /had/, /beg/.

7

Page 8: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.1 Pengaruh bahasa Sanskrit.

Bahasa Sanskrit telah banyak memperkayakan bahasa-bahasa di Asia Tenggara, terutamanya

dari segi perbendaharaan kata, akar kata, imbuhan dan prinsip-prinsip pembentukan kata.

Negara-negara yang mempunyai hubungan dengan India sudah tentu tidak akan terlepas

daripada menerima pengaruh bahasa Sanskrit. Bahasa Melayu juga tidak terkecuali. Hal ini

memandangkan hubungan perdagangan yang telah lama wujud antara Tanah Melayu dengan

India. Sejak zaman prasejarah, kira-kira tahun 2000 SM, masyarakat di Kepulauan Tanah

Melayu menerima pengaruh dari India kerana aktiviti perdagangan dan kebudayaan yang

wujud antara dua pihak. Justeru itu, penutur bahasa Melayu juga turut menerima pemikiran,

kepercayaan, adat istiadat dan bahasa dari India yang merupakan salah satu daripada kerajaan

maritim pada masa dahulu. Pedagang-pedagang India juga telah mengembangkan dan

menyebarkan unsur-unsur Sanskrit kepada masyarakat di Kepulauan Melayu. Kedudukan bahasa

Sanskrit yang mempunyai kebudayaan yang tinggi menyebabkan bahasa Melayu terpaksa

menerima kemasukannya.

Pengaruh Sanskrit yang pertama yang dapat dikesan dalam bahasa Melayu ialah catatan batu

Bersurat pada abad ke-7. Penggunaan bahasa Sanskrit ini masih kekal ke hari ini. Terdapat 677

patah perkataan yang berasal daripada bahasa Sanskrit dalam bahasa Melayu. Perkataan-

perkataan tersebut terangkum dalam bidang-bidang seperti agama dan falsafah, istilah abstrak,

alam semulajadi, negara dan hubungan kekerabatan, haiwan dan mergastua, bunga dan

tumbuhan, hubungan dan kekeluargaan, bahagian tubuh badan manusia dan sebagainya.

Berikut merupakan contoh-contoh kata Sanskrit dalam bahasa Melayu.

Bidang Bahasa Melayu Bahasa SankirtAgama dan

falsafah

Bidadari

puasa

budi

dewa

Vidyadhari

Upavasa

buddh

deva

Istilah abstrak Bencana

cedera

gembira

sentosa

Vancana

Cidra

gambhira

santosa

8

Page 9: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Alam semulajadi

Bumi

Tanah

Suria

cahaya

Bhumi

Athana

Surya

chaya

Di samping itu juga terdapat beberapa proses penyerapan bahasa Sanskrit yang berlaku di dalam

bahasa Melayu. Di antaranya termasuklah:

Proses anaptiksis/suara bakti

Proses penambahan vokal antara dua bunyi konsonan yang tidak silabik.

Contohnya: Indra menjadi indera, sutra menjadi sutera, bhasa menjadi bahasa.

Proses degeminasi/peleburan

Proses pengguguran atau peleburan satu konsonan dalam perkataan-perkataan yang

mengandungi dua konsonan yang sama dan berurutan.

Contohnya: uttara utara ; sammuka semuka; buddhiman budiman

Proses perubahan konsonan tak bersuara kepada bersuara

Proses ini melibatkan perubahan konsonan letupan lelangit lembut tak bersuara /k/

menjadi konsonan lelangit lembut bersuara /g/.

Contohnya; kamsa – gangsa; kandala - gendala

Proses perubahan vokal /e/ menjadi /i/

Proses ini menglibatkan perubahan vokal depan separuh sempit /e/ menjadi vokal depan

sempit /i/. Contohnya: vesma –nwisma; sesa - sisa; vela - bila .

Proses disimilasi

Proses disimilasi ialah proses perubahan dua bunyi yang sama menjadi tidak sama.

Contohnya: vanantara - belantara ; lalita- jelita; sarira- selera

9

Page 10: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Proses perubahan vokal /i/ menjadi /e/

Proses ini melibatkan perubahan vokal depan sempit /i/ menjadi vokal depan separuh

sempit /e/. Contohnya lima- lena; divasa –dewasa; cidra –cedera

Proses protesis

Proses protesis ialah proses pertambahan vokal pada bahagian awal perkataan

sebelum sesuatu bunyi konsonan. Contohnya: smara- asmara; stri- isteri

Proses sinkop

Proses ini memendekkan kata dengan cara menggugurkan bunyi tengah atau suku

kata. Contohnya: niyata – nyata; parusa- prosa

Proses haplologi

Proses pengguguran satu suku kata dalam perkataan yang mengandungi dua suku kata

yang sama dan berurutan. Contohnya: samanantara - sementara; budidaya- budaya

Proses epentesis

Proses penambahan bunyi vokal atau konsonan di tengah kata selain bunyi nasal.

Contohnya: makuta- mahkota; manusya- manusia; sodara- saudara

Proses yang dihuraikan di atas telah diasimilasikan di dalam pertuturan bahasa Melayu dan

terus digunakan sehingga sekaranG.

3.2 UNSUR BAHASA ARAB

Pinjaman daripada bahasa Arab lebih banyak jumlahnya berbanding dengan pinjaman daripada

bahasa Sanskrit. Kebanyakannya disesuaikan mengikut sebutan Melayu, dan sesetengahnya

sudah sebati sehingga tidak disangka berasal daripada bahasa Arab. Pinjaman tersebut

melibatkan pelbagai bidang. Contohnya :

(i) Agamaajal , akaid , akil , Allah Taala , amal , anbia , arasy , aulia , baligh , batal , bilal , dajal ,

(ii) Ilmualim , arif , ayat , bab , baki , dakwat , darab , falak , falsafah , fasal ,fatwa , hadis , hafaz , Isnin , jahil , jawab , jumlah

10

Page 11: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

(iii) Fikiran dan perasaanaib , ajaib , akal , akhir , am , aman , asyik , awal , bahas , dahsyat , faham , fikir , hairan ,

(iv) Hukuman dan peraturanhakim , hukum , kadi , khalifah ,mahkamah , makam , mansuh , mukim , rakyat , sultan , tabal , takluk , tertib , uzur , wajib , wakaf , wakil , wali , wazir , wilayah , zalim

(v) Benda-benda kejadian dan perbuatannur , roh , sahur , salji , sifat , syarbat , taun , wabak , wajah akhirat , alam , dunia , haiwan , halwa , insan , jati , jubah , kawat , kopiah , kuat , kubah , layak , lazat , loh ,

vi) Adat dan pergaulan manusiaadat, kerabat , khadam , khalwat , khilaf , khunsa , kubur , lazim , majnun , makmur manfaat , rezeki , sanduk , sedekah , sihat , siti , syahwat , syarifah , syarikat , syukur ,

Bahasa Arab juga telah mengalami beberapa proses perubahan sebelum menjadi kata-kata

pinjaman dalam bahasa Melayu. Di antara proses yang berlaku ialah:

Gugusan rangkap konsonan yang serupa sama ada di tengah atau akhir kata bahasa Arab

digugurkan salah satu daripada konsonan tersebut. Contohnya:

dajjal - dajal ; dallal - dalal ; syakk – syak

Huruf qaf (q) dlaam bahasa Arab berubah menjadi huruf /k/ dalam bahasa Melayu.

Contohnya: qubbah- kubah ; qui’dah- kaedah

Konsonan /f/ dalam bahasa Arab digantikan dengan /p/ dalam bahasa Melayu tetapi

kadang-kadang konsonan /f/ juga digunakan. Ini tidak mendatangkan sebarang perubahan

makna. Contohnya: faham - paham/faham; fikir- pikir/fikir

Vokal /u/ ditambah pada kata-kata bahasa Arab yang diterima masuk, khususnya pada

akhir kata tertutup. Contohnya: ilm- ilmu; nafs - nafsu

Vokal /i/ ditambah pada akhir kata bahasa Arab yang diterima masuk ke dalam bahasa

Melayu. Contohnya: abd- abdi ; rizq - rezeki

Vokal /i/ atau /a/ pada awal suku kata bahasa Arab digantikan dengan vokal /e/ pepet atau

taling dalam bahasa Melayu. Contohnya : sadaqah- sedekah; tartib –tertib

Konsonan /s/ dalam bahasa Melayu mempunyai keselarasan bunyi dengan konsonan /th/

dalam bahasa Arab. Contohnya: bahath- bahas; wraith- waris

11

Page 12: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.3 UNSUR BAHASA CINA

Pengaruh bahasa Cina juga terdapat di dalam bahasa Melayu. Sebahagian besar perkataan yang

dipinjam dalam bahasa Cina berasal daripada bahasa Hokkien. Hal ini berdasarkan faktor sejarah

di mana orang-orang Hokkienlah yang mula-mula sekali datang ke Tanah Melayu dan menetap

di sini. Hasil interaksi mereka dengan orang-orang Melayu di kampung-kampung tempat tinggal

mereka dan kawasan sekitar telah menyebabkan berlakunya peminjaman bahasa. Antara kata

yang dipinjam dalam bahasa Hokkien adalah berkaitan dengan makanan, pakaian, alat-alat yang

digunakan untuk berjudi dan kata-kata lain yang tidak terdapat di dalam bahasa Melayu

Makanan dan buah-buah

angki (pisang kaki) , bakmi , bepang , bihun (mihun) , cincau , kuaci , kucai , kuih ,lai

laici , mi , samsu , tauhu , tauge , teh , tokyu

Pakaian dan barang-barang dagangan

bak (dakwat) , candu , cat , ci (1/10 tahil) , cukin , gincu , hun (1 inci Cina) , kekwa ,

(bunga) , koyan , koyok (ubat) , tahil , tocang

Rumah dan perkakasnya

bangsal , beca , boh (batu) , cawan , dacing , jong , kincir , lanca , langkan , loceng ,

loteng , pangkin , pungkis , sampan , sia (bakul bertingkat) , sipua (alat mengira) ,

tanglung , tangsi (tali halus) , teko , tongkang , toya (kayu panjang),

Manusia dan hal ehwalnya

ampau , apek , banci (hitung) , cempiang , centeng , cuak , gua (saya) , kampuh (tutup

dengan kain) , kongsi , kuntau , lancau , lancong , lu (engkau) , nyonya , ponteng ,

samseng , sue (malang) , tauke , tekong , toa pekong , tokong , tongsan

Permainan

capjiki , ceki , congkak , pakau , pakbu , poh toa , cukai

12

Page 13: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.4 UNSUR BAHASA JAWA

Pengaruh Jawa telah meresap ke dalam bahasa Melayu melalui cara-cara berikut:

kesusasteraan, terutama menerusi cerita-cerita Panji

pengaruh kerajaan Jawa di Majapahit dan Mataram di Kepulauan Melayu pada

zaman silam

kehadiran orang Malaysia berketurunan Jawa

pengaruh kesusasteraan Indonesia di Malaysia

perkembangan media massa yang pesat.

Terdapat kira-kira 1,977 patah perkataan yang dipinjam daripada bahasa Jawa. Kata-kata ini

dapat dikategorikan kepada beberapa jenis seperti kata am, kata konsep, kata makanan, kata

panggilan dan kata kebudayaan. Di antara beberapa perkataan Jawa yang telah dipinjam ialah:

kejam , keraton , kesal , ketara , kodok , kuping ,lahar , lakon , lamun , lanang , leluasa, lucu ,

luntur , lurah , mendung , menginap , mesti ,nona , nyaman , obor , oleh-oleh , omong, pamer

agus , aji , alun-alun , ancam , andai , anggap , ayu , babad , bagus , bajik , batik , beres ,

bibit , buntu , cerdas , dingin , dokoh , embok , enak , enteng , galuh , gamelan , gerobok ,

gusti , intip , inu , jaguh , jelik , jeragan , , pecal , penting , ratu , rogol , ronggeng ,

3.5 UNSUR BAHASA TAMIL, HINDI DAN PARSI .

Banyak perkataan bahasa Tamil yang diserap ke dalam bahasa Melayu turut diserap daripada

bahasa lain. Inilah yang disebut sebagai pinjaman atas pinjaman. Peminjaman ini adalah berkait

rapat dengan hubungan terus masyarakat Melayu dengan orang-orang India dan Hindi yang

datang berniaga di Semenanjung Tanah Melayu sejak beberapa abad dahulu. Kebanyakkan kosa

kata yang diserab daripada bahasa Tamil berkaitan dengan perdagangan dan perniagaan,

makanan, peralatan, dan hubungan kekeluargaan.

Antara bahasa Tamil yang di serap ke dalam bahasa Melayu:

Apam, bagaimana, bapa, bedil, canai, cerut, coli, cuci, cukai, emak, gerudi, gudang,

guni, gurindam, jodoh, kari, katil, keldai, kendi, ketumbar, kuil, kuli, ladam,

Bahasa Hindustan pula merangkumi perkataan seperti:

13

Page 14: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Boria, basi, baldi, barua, bangsat, boya, banglo, capal, curi, lucah, dal, dian, dunia,

gari, ganja, ganda, guni, seterika, kanji, ajus, kurna, kubis, marmar, neraca, pateri,

rebana, sundal, serang,dobi, gudang, roti, jenaka, topi dan kerani

Lebih 800 tahun lalu ,ketika pedagang Parsi berkunjung ke dunia Melayu, mereka membawa

pelbagai pengaruh yang kesannya masih wujud sehingga kini. Pedagang Parsi juga membawa

kesusasteraan mereka dan memperkenalkan penggunaan tulisan jawi kepada orang Melayu.

Kesannya terdapat dalam bahasa Melayu di mana perkataan yang mempunyai asal-usul dari

bahasa Parsi digunakan dalam percakapan seharian. Pengaruh bahasa Parsi pula dapat dilihat

daripada perkataan-perkataan seperti berikut:

kapur , kesmis , laksa , lasykar , lawak , lazuardi , medan , nafiri ,nakhoda, nesan, nobat,

pasar, pelana perca, peri, Peringgi, pesona, piala, pinggan, reja, rubah, sal, saudagar,

serban, seluar, sudah, syah, takhta, taman, teraju, zadah.mandam, badam, bahari, baju,

bandar, bedebah, beriani, biaperi, bina, bius, cogan, cokmar, darwis, destar, dumba,

firdaus, firman, gandum, geram, gusti, honar, istana, jam, johan, juadah, kahwin,

3.6 UNSUR BAHASA PORTUGIS DAN BELANDA

Kedatangan kuasa-kuasa Barat ke Asia Tenggara telah menyebabkan bahasa Melayu terdedah

kepada budaya baru yang tidak pernah diterima sebelum ini. Pengaruh Barat yang pertama tiba

ke Tanah Melayu ialah Portugis. Kedatangan Belanda ke Tanah Melayu juga telah

memperkayakan kata-kata pinjaman dalam bahasa Melayu., Pengaruh Barat yang terakhir ialah

pengaruh Inggeris dan masih berkekalan malah semakin banyak dipinjam olehbahasa Melayu.

Contoh bahasa Portugis dalam bahasa Melayu ialah:

baldi , bangku , meja , baulu , baldu , beranda (kota) , bola , bomba , dadu , garpu ,

gereja ,mentega , merinyu , meski , minggu , paderi , palsu , peluru , peniti , peon ,,

Contoh bahasa Belanda dalam bahasa Melayu ialah:

bor , dam , dansa , duit , engsel , geladak , kamar , kantor , koran , laci , ongkos , pelekat

pelesir , peluit , permisi , rokok , sekoci , sekopong , senapang

14

Page 15: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.7 UNSUR BAHASA INGGERIS

Pengaruh bahasa Inggeris mula bertapak ke dalam bahasa Melayu bermula pada abad ke-18, iaitu

bermulanya penjajahan Inggeris. Pengaruh bahasa Inggeris begitu dominan dan menguasai

bahasa Melayu terutama dalam bidang ekonomi, pentadbiran, dan masyarakat disebabkan oleh

beberapa faktor:

dasar penjajah yang lebih mementingkan bahasa Inggeris berbanding Bahasa Melayu.

bahasa Inggeris dijadikan bahasa rasmi oleh penjajah Inggeris

Pendidikan Inggeris mempengaruhi penduduk berbilang kaum di Tanah Melayu.

peranan bahasa Inggeris sebagai bahasa antarabangsa

sikap orang Melayu sendiri yang lebih mengagungkan bahasa Inggeris berbanding bahasa

Melayu.

i. Pengaruh bahasa Inggeris terhadap kosa kata bahasa Melayu

Bahasa Melayu banyak meminjam kosa kata bahasa Inggeris bagi meningkatkan

keupayaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu terutama dalam bidang sains dan

teknologi.

ii.  Pengaruh bahasa Inggeris terhadap peribahasa bahasa Melayu

work load - beban kerja; honey moon - bulan madu

film star - bintang filem; black and white - hitam putih

iii. Pengaruh bahasa Inggeris terhadap imbuhan bahasa Melayu

anti kemajuan, anti penjajah, anti-Inggeris, automatic, autimobil, makroekonomi,

mikroekonomi,monopoli, multimedia, poligami, prokerajaan, subtajuk, supranasional,

ultrabunyi, klinikal, defendan, geografi, kaunter, detektif, automatic, artis, Zionisme,

kronologi, koleksi, mentality, editor.

iv. Pengaruh bahasa Inggeris terhadap sistem tulisan bahasa Melayu

Apabila bahasa Inggeris menguasai bahasa Melayu, maka tulisan rumi telah diterima dan

menggantikan tulisan jawi dan akibatnya, tulisan jawi semakin terpinggir.

15

Page 16: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.8 UNSUR BAHASA LAIN

3.8.1 Bahasa Jepun:

Terdapat sedikit perkataan yang berasal dari bahasa Jepun berada dalam Kamus Dewan.

Kebanyakannya ialah perkataan yang diguna pada zaman pendudukan Jepun dan juga kata

yang membawa erti benda-benda tradisi dan moden dari Jepun yang terkenal di dunia. Tetapi

sesetengah dari perkataan ini jarang digunakan.

Contohnya:

ginko, harakiri, heiho, jibaku, judo, kanji, kimono, kokang, romusya, sake, samurai,

syogun, aiso, takeyari.

16

Page 17: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

4. Kesimpulan .

Setiap bahasa di dunia menyaksikan sejarahnya di setiap masyarakat dan kawasan yang

menuturkannya sebagai bahasa rasmi atau bahasa pengantar.Dengan konteks ini, analisa unsur-

unsur perkataan pinjaman dari bahasa asing ke dalam bahasa Melayu bukan sahaja

menyambungkan pembentukan miniatur sejarah Dunia Melayu malahan juga membantu

memahami dinamik sifatnya bahawa agak luas untuk menerima pengetahuan

dan ilmu yang baru dari luar untuk perkembangan ekonomi dan

membangunkan negara sendiri dari dahulu hingga sekarang.

Sesungguhnya tidak ada satu budaya dan bahasa tertentu yang terbentuk daripada unsur asli

sesuatu bangsa di seluruh dunia.Semuanya terhasil melalui proses pertembungan manusia dari

satu tempat ke satu tempat lain.

Dengan konteks ini,bahasa Melayu pun salah satu hasil itu tetapi disebabkan pertukaran

kebudayaan Timur dan Barat berlaku di kawasan ini, bahasa Melayu mempunyai ciri-ciri yang

sangat unik.

Dunia Melayu merupakan wadah tumpuan pelbagai bangsa Asia dan Eropah. Bahasa Melayu

pun mempunyai unsur-unsur perkataan yang berasal dari pelbagai negara dan bangsa dari

pelbagai penjuru dunia. Perkara itu membuatkan penyelidikan bahasa Melayu sangat menarik

bagi para penyelidik dan pelajar bahasa,kesusasteraan dan kebudayaan Melayu dan juga

menjadikan bahasa Melayu salah satu bahasa yang penting atau berharga untuk dikaji oleh para

sarjana di seluruh dunia.

17

Page 18: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Bil Isi Kandungan Muka surat

1Bahagian B : Memartabatkan Bahasa Melayu Untuk Bersaing

Dengan Bahasa-Bahasa Lain Di dunia:

1.0 Abstrak

1.1 Pengenalan

19 - 20

22.1 Cabaran-cabaran dan isu-isu dalam memartabatkan bahasa

Melayu21 - 23

3 3.1 Faktor-faktor kelunturan martabat bahasa Melayu 24 – 24

4 4.1 Usaha-usaha dalam memartabatkan bahasa Melayu 27 - 32

5 Kesimpulan 32 - 34

Rujukan 35 - 36

18

Page 19: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Bahagian B: Tulis satu esei bertajuk:

Memartabatkan Bahasa Melayu Untuk Bersaing Dengan Bahasa-Bahasa Lain Di dunia:

Bincangkan .

MEMARTABATKAN BAHASA MELAYU

1.0 Abstrak

Kedudukan bahasa Melayu pada hari ini jelas mencerminkan masyarakat penggunanya

yang sedang mengalami pembangunan pesat dan dalam proses perkembangan ini,

pelbagai perkara baharu akan ditemui khususnya dari segi perubahan bahasa Melayu.

Perubahan bahasa dari satu peringkat ke satu peringkat dalam perkembangan sejarahnya

sekaligus akan memberi kesan kepada sistem tulisan atau ujaran, sistem tatabahasa dan

juga perbendaharaan kata (Abdullah Hassan: 1996). Maka dengan itu, seluruh

masyarakat seharusnya peka dengan perubahan-perubahan yang berlaku dalam bahasa

Melayu khususnya dari segi ujaran dan penulisan agar langkah-langkah memartabatkan

bahasa Melayu dapat dilaksanakan. Bahasa Melayu telah melalui zaman selama dua alaf,

khususnya pertembungan dengan beberapa tradisi besar dunia. Oleh sebab itu,

kemampuan dan kemantapannya sebagai tonggak tamadun negara kita pada zaman ini

tidak perlu dipertikaikan. Oleh yang demikian perjuangan memartabatkan dan

memperkasakan Bahasa Melayu perlu digerakkan secara konsisten dan berterusan .

Kelalaian dan kealpaan akan mengakibatkan pelbagai gejala menyerap masuk ke dalam

bahasa dan kemungkinan dapat melumpuhkan momentum perkembangannya. Justeru itu,

tugasan mengenai Memartabatkan Bahasa Melayu ini bertujuan untuk mengupas lebih

lanjut mengenai cabaran bahasa serta isu-isu dalam Bahasa Melayu.

1.1 PENGENALAN

Bahasa Melayu telah memiliki martabat sebagai bahasa besar yang berwibawa sejak awal

kurun masihi. . Bahasa Melayu telah diterima umum di Kepulauan Melayu lalu diangkat

menjadi Lingua Franca antara pelbagai bangsa termasuk yang datang dari rantau lain

seperti India, China , Asia Barat dan Eropah. Bahasa Melayu mencapai puncak

kegemilangan sebagai bahasa tamadun Melayu pada zaman Kesultanan Melayu dari

sekitar abad ke 13 hingga abad ke 19. Bahasa Melayu menjadi bahasa pentadbiran,

bahasa diplomasi, bahasa undang-undang, bahasa ilmu dan falsafah, bahasa perdagangan,

bahasa ketatanegaraan dan bahasa sastera tinggi. Bahasa Melayu merupakan satu rumpun

19

Page 20: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

bahasa yang digunakan oleh lebih daripada dua ratus juta penduduk dunia, bahasa

Melayu berkembang pesat dan mendapat pengiktirafan yang meluas. Selaras dengan itu,

Bahasa Melayu dimartabatkan menjadi bahasa rasmi dan Bahasa Kebangsaan di

Malaysia. Perkara 152 Perlembagaan Malaysia memperuntukkan Bahasa Melayu sebagai

Bahasa Kebangsaan dan bahasa rasmi Negara.

Dalam perkembangan terkini, bahasa Melayu tidak dinafikan menghadapi pelbagai isu-

isu bahasa dan berdepan dengan cabaran-cabaran dalam era globalisasi. Perkembangan

teknologi dan ilmu yang pantas berjaya menghakis serba sedikit kemurnian bahasa dalam

kalangan pengguna. Oleh yang demikian tanggungjawab memartabatkan dan

memperkasakan bahasa Melayu sudah semestinya terpikul di bahu kita semua selaku

pewaris dan empunya bahasa itu. Justeru , tugasan ini akan mengupas dengan melihat

cabaran dan isu-isu bahasa Melayu dalam memartabatkan bahasa Melayu. Selain itu juga,

tugasan ini akan menjelaskan faktor-faktor kelunturan martabat bahasa Melayu dan

membincangkan usaha-usaha yang dilakukan oleh pihak yang bertanggungjawab untuk

memartabatkan bahasa Melayu.

20

Page 21: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

2.1 CABARAN DAN ISU-ISU DALAM BAHASA MELAYU

Menurut Adenan Ayob (hlm: 10-11, 2009) dalam era globalisasi kini, bahasa Melayu

menghadapi pelbagai cabaran. Cabaran yang dialami oleh bahasa Melayu bersifat

dalaman dan luaran.

Cabaran dalaman membawa maksud cabaran tanggapan dari segi kuantiti dan kualiti

bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi, termasuk cara penggunaan

bahasa itu sendiri. Cabaran luaran pula bermaksud kedwibahasaan dan hambatan

pelaksanaan dasar bahasa dalam era globalisasi.

Pembangunan yang pesat di Malaysia telah memberikan kesan terhadap kedudukan dan

peranan bahasa Melayu pada masa kini. Projek pemodenan dengan pembinaan bangunan

pencakar langit yang semakin hari semakin bertambah menyebabkan nilai kesantunan

dan kehalusan berbahasa semakin dipinggirkan. Bahasa Melayu terpaksa bersaing dengan

bahasa Inggeris yang diuar-uarkan sebagai bahasa dunia , bahasa sains dan teknologi di

mana kedua-dua bidang tersebut tidak mengendahkan kesantunan dan kehalusan budi

pekerti penuturnya.

Cabaran bahasa Melayu juga amat berkait rapat dengan peranan bahasa Inggeris.

Penggunaan bahasa Inggeris dalam pengajaran dan pembelajaran sains dan matematik

suatu masa dahulu, seperti mempersendakan peranan bahasa Melayu. Walaupun bahasa

Inggeris perlu dikuasai, tetapi sebagai bangsa Malaysia, harus mendaulatkan bahasa

sendiri demi mendaulatkan bangsa. Berlaku ketidakseragaman terhadap penguasaan

bahasa Melayu kerana masih terdapat segelintir rakyat yang tidak mampu menguasainya

dengan baik. Bagi golongan pendidikan Barat , mereka amat dipengaruhi oleh bahasa

Inggeris. Penggunaan bahasa mereka menjadi bahasa Melayu-Inggeris. Dalam berbahasa,

mereka sering mengalihkan kod ke bahasa Inggeris atau sentiasa menukar kod dan

menjadikan bahasa pertuturan bersifat ‘rojak’. Beberapa isu bahasa juga turut

diketengahkan oleh Yang Berhormat Datuk Seri Utama Dr. Rais Yatim Menteri

Kebudayaan, Kesenian dan Warisan melalui artikel ilmiahnya dalam Jurnal Akademik

November 2009. Pendapat beliau pada amnya terdapat beberapa isu yang berkaitan

dengan bahasa Melayu antaranya ialah: 

21

Page 22: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

a. Masalah bahasa rojak.

Bahasa rojak ialah suatu jenis percakapan di Malaysia yang mentakrifkan campuran

pelbagai bahasa dalam satu pertuturan yang serupa dengan pijin, Manglish dan

Singlish. Walau bagaimanapun, bahasa dasarnya merupakan Bahasa Melayu. Paling

mudah didengar melalui radio atau TV sekarang ungkapan-ungkapan seperti “e-

mail”, “sms”, “Internet”, software, “hardware”, “html”, “computer”, “website “ dan

sebagainya. Sekarang pun kita sering mendengar dialog seperti berikut: “Hei, hari ini

birthday I lah”. “Dalam hal ini you yang paling best”. Ungkapan-ungkapan dalam

dialog ini dipetik dari siaran radio dan TV. Jelas tiada pengawasan oleh pihak-pihak

tertentu sehingga wujudnya bahasa rojak dalam kehidupan kita seharian. 

b. Unsur-unsur dan amalan yang merosakkan bahasa Melayu ialah Bahasa Melayu yang

dituturkan pada hari ini, selain melalui ucapan, bahasa yang ditulis dan dijadikan

sebagai wahana komunikasi surat-menyurat. Sementara keadaan bahasa Melayu lisan

boleh dikatakan dalam keadaan kurang memuaskan berbanding bahasa Melayu

tulisan atas beberapa sebab di antaranya ialah kurang latihan pertuturan yang baik

melibatkan murid sekolah, mahasiswa dan petugas awam. Kurangnya asuhan

melibatkan bahasa indah, cara berfikir objektif dalam perbahasan dan pertuturan serta

menggunakan bahasa yang baik. Selain itu kurangnya latihan atau mata pelajaran

berkaitan karya-karya besar sastera bangsa sendiri. Malahan kurangnya tenaga

pengajar yang komited dengan pembudayaan bahasa atau pembahasaan sebagai satu

bidang kajian atau mata pelajaran. Sementara itu amalan-amalan di peringkat

pimpinan. Kekananan dan urusan-urusan rasmi juga dilihat sebagai unsur-unsur yang

mempengaruhi dan merumitkan penggunaan bahasa Melayu yang baik. Manakala

akhbar Utusan Melayu berkeadaan tidak berfungsi. Menurut pihak berkuasa di

Syarikat Utusan, akhbar yang pada satu masa dulu berfungsi sebagai pencetus

nasionalisme Melayu kini sudah menjadi edisi sekali seminggu itu pun dengan jualan

yang kurang dari 7,000 naskhah seminggu. Berdasarkan beberapa isu bahasa yang

diketengahkan oleh Adenan Ayob dan Yang Berhormat Datuk Seri Utama Dr. Rais

Yatim sememangnya isu-isu tersebut akan berterusan. Tanpa tindakan yang dilakukan

memartabatkan bahasa Melayu. 

22

Page 23: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

c. Kerancuan bahasa ialah penggunaan bahasa yang melanggar peraturan-peraturan

bahasa yang telah dipersetujui sama ada pada peringkat sebutan, ejaan, peristilahan, kosa

kata serta tatabahasa dan laras bahansa. Perkataan-perkataan yang sama maksud ialah

ialah pencemaran, kecelaruan, kekacauan, kesalahan dan kesilapan. Jelaslah disini

bahawa kerancuan bahasa adalah pencemaran bahasa yang sudah tiada nilai yang sebenar

di dalam berbahasa khasnya Bahasa Melayu.

Kerancuan bahasa Melayu abad ke-21 merupakan satu cabaran yang boleh

merosakkan keteraturan,kehalusan dan keintelektualan bahasa Melayu, kerana

menjejas sistem dan peraturannya yang menyebabkan kecelaruan dan

ketidaktekalannya. Hal ini akan merosakkan martabat dan kewibawaan bahasa

Melayu sebagai bahasa kebangsaan, bahasa pendidikan dan bahasa ilmu tinggi, yang

akhirnya akan menurunkan maruahnya dan disisihkan sedikit demi sedikit oleh

pengguna bahasanya.

23

Page 24: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

3.1 FAKTOR-FAKTOR KELUNTURAN MARTABAT BAHASA MELAYU

Dewasa ini kita dapati keyakinan terhadap peranan dan kedudukan bahasa Melayu

sebagai bahasa kebangsaan di negara ini serta kedudukannya sebagai bahasa ilmu-

ilmu moden sudah mula menurun di kalangan pejuang bahasa sendiri. Setelah negara

ini mencapai kemerdekaan yang ke 56 tahun, masih terasa keresahan dan

kebimbangan yang berleluasa terhadap masa depan bahasa Melayu sebagai bahasa

kebangsaan. Menurut kertas ulasan Kongres Pendidikan Melayu Ke -2 Awang

Sariyan (Mac 2005) terdapat beberapa faktor yang menyebabkan kelunturan martabat

bahasa Melayu. Peminggiran bahasa Melayu dalam arus pemodenan seperti hari ini

berpunca daripada sistem kolonial penjajah Inggeris selama pemerintahan mereka di

Tanah Melayu. Penaklukan tersebut telah menurunkan darjat bahasa itu daripada

bahasa besar dan bahasa penghubungan luas menjadi bahasa setempat atau bahasa

vernakular yang disempitkan fungsinya hanya sebagai bahasa perhubungan seharian

dan selebihnya untuk lingkungan masyarakat Melayu sahaja. Dalam bidang bahasa

dan pendidikan, jelas bahawa bahasa Melayu hanya menjadi bahasa pengantar

sekolah Melayu malah amat terbatas jangkauannya hanya kepada bidang ilmu dan

kemahirannya sahaja. Hal ini direncanakan dengan cukup kemas dan diranacang

dengan teliti oleh penjajah Inggeris, antaranya pendidikan Melayu yang asalnya untuk

tempoh enam tahun dikurangkan menjadi empat tahun sahaja pada tahun 1885

( Awang Had Salleh, 1980 ) ini adalah semata-mata untuk menutup kemungkinan

anak watan dapat muncul sebagai bangsa berwibawa dan dengan demikian berupaya

membebaskan negara daripada cengkaman penjajah. Jika dilihat realiti hari ini,

bahasa Melayu dari hari ke hari semakin terhakis penggunaan dan fungsinya

disebabkan tiada keyakinan terhadap bahasa Melayu sebagai bahasa wahana bidang

utama tamadun bangsa dan negara. Peranan bahasa sebagai bahasa ilmu, bahasa

Melayu telah memungkinkan berlangsungnya pendemokrasian pendidikan apabila

sejumlah besar generasi muda mendapat peluang belajar dalam bahasa kebangsaan

tanpa halangan faktor taraf sosio ekonomi dan perbezaan etnik serta keeksklusifan

bahasa pengantar ilmu yang dahulunya didominasi bahasa Inggeris. Jutaan lepasan

sekolah aliran kebangsaan telah terhasil dan merekalah yang menjadi tonggak

pembangunan dalam pelbagai bidang. Namun , apabila tindakan berpatah kembali

24

Page 25: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

untuk menjadikan bahasa lain sebagai wahana bidang-bidang utama kenegaraan

itu,khususnya melalui bidang pendidikan, maka martabat bahasa Melayu sudah mula

tergugat. Pengurangan fungsi dan peminggiran bahasa Melayu dalam bidang-bidang

yang telah ditetapkan oleh Perlembagaan Persekutuan, Akta Bahasa Kebangsaan,

Akta Pendidikan dan Akta Dewan Bahasa dan Pustaka secara langsung akan

menjejaskan martabat bahasa Melayu sebagai salah satu tonggak pembinaan negara.

Walau bagaimanapun dengan adanya tentangan semasa , bahasa Melayu mengalami

kemerosotan dalam dua aspek, iaitu aspek taraf dan mutunya. Kemerosotan dalam

aspek taraf bermaksud penyempitan penggunaan bahasa Melayu dalam bidang-bidang

yang telah ditetapkan penggunaannya oleh undang-undang. Sebagai contoh,

penggunaan bahasa Melayu dalam bidang pentadbiran, undang-undang, penyiaran

dan pendidikan. Kemerosotan dalam aspek mutu bahasa pula berkaitan dengan

kurang sensitifnya sebilangan anggota masyarakat terhadap bentuk bahasa Melayu

yang baku dan ragam bahasa Melayu rasmi , khususnya dalam konteks bidang yang

rasmi seperti pentadbiran , penyiaran dan pendidikan. Semangat cinta dan hormat

kepada bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan asas jati diri negara semakin

luntur apabila kian banyak terjadi fenomena penamaan tempat, bangunan dan jalan,

termasuk di kawasan yang menjadi pusat pentadbiran negara, yang mengutamakan

nama berdasarkan bahasa asing misalnya Parcel, Parkson, Rubber Road, Electra

House dan Boulevard. Awang Sariyan turut menyatakan senario kini tentang

kedudukan bahasa Melayu kian kurang terbudayanya dalam kalangan sejumlah

anggota masyarakat, khususnya dalam konteks yang fungsional, iaitu yang berkaitan

dengan kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, bahasa rasmi dan

bahasa ilmu. Senario itu tergambar pada beberapa perkara berikut:

i. Penghayatan penjawat awam yang kurang memuaskan dalam pelaksanaan

peruntukan perkara 152 tentang peranan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi

sehingga masih banyak urusan rasmi seperti majlis rasmi, mesyuarat dan

pekeliling tidak mengutamakan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi dalam

perlembagaan.

25

Page 26: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

ii. Kurang penegasan dan penyelarasan dalam menguatkuasakan penggunaan

bahasa dalam sektor tertentu seperti penggunaan bahasa Melayu sebagai

bahasa kebangsaan di tempat awam dan penyiaran.

iii. Pengurangan peranan bahasa Melayu dalam sistem pendidikan sebagai kesan

pelaksanaan beberapa keputusan seperti pengajaran subjek-subjek berasaskan

sains dan matematik dalam bahasa Inggeris di sekolah, peningkatan dan

peluasan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar kursus di IPTA dan

pengecualian pengajaran bahasa Melayu sebagai subjek wajib .

iv. Globalisasi yang sebahagian besarnya melalui perantaraan bahasa asing

khususnya bahasa Inggeris sehingga timbul keghairahan yang kadangkala

berlebihan dalam kalangan pelbagai lapisan masyarakat ( pemimpin,

profesional dan orang awam) untuk mengutamakan penguasaan bahasa

Inggeris dan mengurangkan perhatian kepada penggunaan bahasa Melayu.

v. Budaya berbahasa Melayu dalam pelbagai aspek kehidupan masyarakat

Malaysia, termasuk dalam kalangan orang Melayu sendiri tidak cukup mantap

kerana adanya anggapan bahawa bahasa Melayu tidak berkolerasi dengan

taraf sosial dan pendidikan serta tidak mempunyai nilai ekonomi yang tinggi

vi. Dominasi dalam hal peluang pekerjaan, mereka menganggap bahasa Inggeris

menjadi kayu pengukur taraf sosial dan pendidikan serta menjanjikan

pulangan ekonomi yang berbaloi.

vii. Kenyataan yang merendahkan taraf dan relevannya bahasa Melayu turut

mengurangkan perhatian dan keyakinan sebilangan anggota masyarakat

kepada bahasa Melayu. Sebagai contoh , dalam pada Dewan Bahasa dan

Pustaka merancang dan mengusahakan penglibatan sektor swasta

menggunakan bahasa kebangsaan pada papan perniagaan dan iklan mereka.

Menteri Perumahan dan Kerajaan Tempatan ( menurut laporan The Star pada

1 Januari 2004) membuat kenyataan bahawa penggunaan bahasa kebangsaan

tidak akan diwajibkan lagi pada papan perniagaan. 

26

Page 27: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

4.1 USAHA-USAHA DALAM MEMARTABATKAN BAHASA MELAYU.

Langkah-langkah memartabatkan bahasa Melayu yang dilaksanakan sejak zaman

sebelum merdeka hinggalah selepas Malaysia mencapai kemerdekaan pada tahun 1957,meruntun

masyarakat pencinta bahasa untuk menggunakan bahasa Melayu dengan penuh berperaturan dan

bertanggungjawab. Walau bagaimanapun, adakalanya hajat untuk memartabatkan bahasa Melayu

sering dipandang remeh oleh sesetengah lapisan masyarakat sehingga mendorong mereka

menggunakan bahasa yang menyeleweng daripada tatacara yang benar serta mencampuradukkan

bahasa Inggeris dengan bahasa Melayu. Dalam hal ini, tidak ketinggalan juga bahan-bahan

bercetak yang berbentuk bukan ilmiah yang sedikit banyak menyumbang kepada pemantapan

bahasa Melayu.

Usaha-usaha untuk peningkatan martabat bahasa memerlukan perencanaan semula dalam

pelbagai aspek dan pada waktu yang sama memerlukan peneguhan dasar-dasar yang berkaitan

dengannya sebagai langkah membina ketahanan jati diri dan maruah bangsa dan negara. Proses

penambahbaikan terhadap bahasa Melayu dijalankan sepanjang masa oleh badan yang

bertanggungjawab untuk meningkatkan martabat bahasa Melayu yang lebih efisien dan berdaya

maju setaraf dengan bahasa-bahasa lain di dunia.

Antara usaha yang perlu dimartabatkan dalam skop bahasa ialah: 

i. Penegasan dasar bahasa dan penguatkuasaan dasar secara bersepadu.

Pelaksanaan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi hendaklah ditegaskan

semula supaya urusan rasmi dan majlis rasmi di peringkat negara mengutamakan

penggunaan bahasa Melayu, selaras dengan Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan

dan Akta Bahasa Kebangsaan. Semua peruntukan tentang bahasa kebangsaan yang

terdapat dalam undang-undang negara hendaklah bukan sahaja dihormati malah

dilaksanakan dengan ikhlas, telus dan jujur oleh semua lapisan masyarakat daripada

pemimpin negara hingga penjawat awam, masyarakat umum peringkat sekolah dan

institut pengajian tinggi.

ii. Perancangan Bahasa Melayu

Perancangan bahasa merupakan usaha-usaha yang dijalankan untuk memupuk bahasa

ke arah taraf yang lebih maju yang dijalankan secara sistematik. Perancangan bahasa

juga satu usaha meningkatkan komunikasi dengan cara mengkaji hubungan antara

27

Page 28: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

pengguna bahasa atau mencipta situasi bahasa. Perancangan taraf atau status

melibatkan perubahan-perubahan fungsi sesuatu bahasa atau kelainan bahasa dan

hak-hak mereka yang menggunakan. Peringkat ini merupakan peringkat pertama

perancangan bahasa. Bahasa Melayu dipilih sebagai kodnya kerana Perkara 152

Perlembagaan Tanah Melayu (1957) telah menetapkan bahasa Melayu dijadikan

bahasa kebangsaan. Perancangan taraf juga merupakan peringkat penilaian

melibatkan penggunaan bahasa . Penilaian ini secara formal oleh ahli akademik,

kritikan melalui akhbar atau penutur. Di samping membaiki kelemahan yang ada

umpamanya mengalami proses ini apabila dibuat pindaan dan tokok tambah terhadap

edisi-edisi Tatabahasa Dewan Sebelumnya. Perancangan korpus pula merujuk kepada

perubahan dalam bahasa itu sendiri yang melibatkan hal-hal seperti pembinaan

ortografi (pembakuan atau penstandardan termasuklah sistem ejaan dan tulisan

sesuatu bahasa. Pengekodan bererti penyeragaman iaitu proses menghasilkan bahasa

standard yang sempurna dan seragam serta usaha-usaha pembakuan bahasa. Dalam

bahasa melalui pengekodan melibatkan korpus-korpus ejaan, tatabahasa, perkamusan,

sebutan dan istilah. Pemupukan juga termasuk dalam perancangan korpus iaitu usaha-

usaha mengembangkan bahasa seperti ilmu pengetahuan dan kemahiran teknikal

terdapat dalam bahasa-bahasa asing diterjemahkan dan disesuaikan ke dalam bahasa

Melayu. 

iii. Pindaan dan Peluasan Peruntukan Akta Yang Berkaitan.

Pindaan Akta Bahasa Kebangsaan yang memberi cakupan lebih luas penggunaan

bahasa Melayu, pindaan akta-akta yang sudah tidak kemas kini atau tidak jelas

tentang penggunaan bahasa Melayu seperti Akta Jalan, Parit dan bangunan. Akta

Pertubuhan, Akta Pertubuhan, Akta pendaftaran Perniagaan, Akta Syarikat, Akta Cap

Dagang, Akta Industri Pelancongan dan beberapa yang lain perlu tindakan yang

segera. Selain itu, akta yang sedia ada seperti Akta Komunikasi dan Penyiaran serta

Undang-undang kecil Pengiklan mestilah dikuatkuasakan pelaksanaannya secara

tegas. Contohnya Pihak Berkuasa Tempatan DBKL telah menguatkuasakan yang

ketat dan disusuli dengan tindakan tegas penggunaan bahasa Melayu pada papan

tanda jalan dan iklan yang tidak berlesen serta mencemarkan bahasa Melayu. 

28

Page 29: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

iv. Pengayaan Khazanah Ilmu Dan Persuratan Dalam Bahasa Melayu.

Usaha ini perlu dilakukan supaya nilai bahasa Melayu menjadi lebih tinggi sebagai

bahasa budaya tinggi melalui penerbitan bahan ilmiah dan rujukan umum dalam

pelbagai bidang untuk pelbagai peringkat dan dalam pelbagai media (bercetak dan

elektronik). Usaha ini perlu dilaksanakan oleh semua pihak .Contohnya mengujudkan

kreativiti berbahasa dalam media massa seperti penulisan kreatif, non –kreatif, komik,

mengadakan pertandingan pidato ,bercerita, mendeklamasikan sajak dan perbahasan

dari peringkat sekolah, IPTA, Kampung, Pihak Berkuasa Tempatan , Daerah, Negeri

dan Negara umumnya. Agenda pengayaan khazanah ilmu dan persuratan Melayu

memerlukan dana serta mesti dimasukkan dalam agenda pembangunan negara

melalui belanjawan negara.

v. Pembudayaan Bahasa Melayu Melalui Sistem Pendidikan.

Usaha ini perlu dimantapkan semula dari peringkat prasekolah hingga peringkat

tinggi. Kerajaan perlu memberikan penegasan yang lebih serius kepada usaha

pembudayaan bahasa Melayu dalam memartabatkan bahasa Melayu. Terdapat dua

aspek penting. Pertama ialah pelaksanaan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa

utama dan proses pemerolehan dan pengembangan ilmu, selaras dengan perancangan

yang dilakukan oleh Jawatankuasa Pelajaran Razak 1956 yang diperkukuhkan oleh

Jawatankuasa Penyemak Pelajaran Rahman Talib 1960 dan termaktub dalam Akta

Pelajaran 1961 dan Akta Pendidikan 1996. Aspek yang kedua ialah pembudayaan

bahasa yang baik, teratur, santun dan mewakili budaya tinggi melalui kegiatan

pengajaran dan pemelajaran, sukatan pelajaran, buku teks dan bacaan tambahan serta

melalui pelbagai kegiatan kokurikulum.

vi. Komponen Bahasa Dan Persuratan Dalam Pelbagai Program Negara.

Semua program negara yang bersifat pembinaan sahsiah di pelbagai peringkat mesti

memasukkan program bahasa dan persuratan misalnya dalam Program Khidmat

Negara, Kursus Biro Tatanegara dan sebagainya. Kursus atau apa-apa juga program

motivasi untuk kalangan ahli politik dan profesional perlu dimasukkan modul bahasa

dan persuratan. 

29

Page 30: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

vii. Modul Bahasa Dan Persuratan Dalam Program Latihan Jabatan.

Setiap jabatan dan agensi kerajaan perlu memasukkan modul bahasa, penulisan dan

persuratan dalam program semasa “Kursus Dalam Perkhidmatan”masing-masing.

Selain itu juga kursus penataran Bahasa Melayu perlu diadakan terutama aspek

bahasa seperti ejaan, sebutan ,kosa kata, tatabahasa dan laras bahasa.

Contohnya , Kursus Penataran Bahasa Melayu Untuk Guru Sekolah Persendirian

Cina di Negeri Johor dan Melaka yang dianjurkan oleh Bahagian Pengembangan

Bahasa Pelbagai Kaum, Dewan Bahasa dan Pustaka pada 16-17 November 2009

bertempat di Balai Seminar DBP Wilayah Selatan. Tindakan susulan amat perlu

dilakukan oleh ketua jabatan dan agensi sama ada swasta mahupun pihak kerajaan

dengan melantik pakar bahasa dalam membuat analisis dokumen seperti minit

mesyuarat, kertas kerja dan surat pekeliling. Dengan ini proses memartabatkan bahasa

Melayu mendapat sokongan secara berterusan daripada semua pihak. 

viii. Pemantauan Berterusan Terhadap Bidang Penyiaran Dan Media Massa.

Usaha ini perlu diaplikasikan dan disebar luas untuk memastikan bahawa media

massa melaksanakan tanggungjawab sebagai agen pemantapan bahasa yang baik dan

santun dalam penyiaran dan penerbitan program atau bahan. Tindakan perlu

dilaksanakan dalam bentuk tindakan pentadbiran dan juga tindakan undang-undang.

Contohnya, Akta Komunikasi dan Penyiaran perlu juga melakukan tindakan tegas

dengan serta merta terhadap pembaca berita dan pengacara sesuatu program

televisyen jika didapati tidak menggunakan bahasa Melayu. Pemilihan pengacara

sesuatu program realiti anjuran TV 3 telah menetapkan syarat kepada para peserta

mesti fasih berbahasa Melayu. Langkah ini amat digalakkan dalam usaha

memartabatkan bahasa Melayu.

ix.  Program Pemasyarakatan Bahasa Kebangsaan Bertaraf Kebangsaan.

Pihak kerajaan , semua kementerian, jabatan dan agensi serta perbadanan dan pihak

swasta hendaklah terlibat secara aktif menyertai setiap program pemasyarakatan

bahasa kebangsaan di seluruh negara yang telah dirancang dan dilaksanakan oleh

Dewan Bahasa dan Pustaka khususnya Bulan Bahasa Dan Sastera Negara yang

dilaksanakan setiap tahun selama sebulan. Selain itu , setiap jabatan kerajaan dan

swasta hendaklah diminta merancang dan menganjurkan kegiatan yang dapat

30

Page 31: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

menyemarakkan pembudayaan bahasa Melayu dari masa ke semasa dalam

perancangan tahunan supaya bahasa dan persuratan Melayu tidak terpinggir dalam

sektor di luar lingkungan orang atau institusi khusus dalam bidang bahasa dan

sastera. 

x. Usaha - usaha Pelonjakan Bahasa Melayu.

Dalam usaha pelonjakan bahasa Melayu perlunya program galakan pengembangan

dan penggunaan bahasa seperti anugerah, hadiah, sumbangan geran dan sebagainya

untuk dijadikan penggalak kepada usaha memartabatkan bahasa Melayu. Anugerah

mahupun hadiah atau sumbangan tersebut hendaklah dilaksanakan dari peringkat

sekolah rendah dan menengah, Institusi Pendidikan Tinggi, Pihak Berkuasa

Tempatan, peringkat negeri, Negara dan peringkat Antarabangsa. Dengan adanya

usaha pelonjakan bahasa Melayu ini dapat melahirkan ramai pencinta bahasa dan

pejuang\\ bahasa selaras dengan usaha dalam memartabatkan bahasa Melayu. 

xi. Peranan Dewan Bahasa Dan Pustaka Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) atau nama

asalnya Balai Pustaka ditubuhkan pada 22 Jun 1956 di Johor Bahru sebagai sebuah

jabatan kecil di bawah Kementerian Pelajaran. Penubuhan DBP adalah untuk

mengembangkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi

Negara. Berbekalkan Ordinan Dewan Bahasa dan Pustaka 1956, yang memberi kuasa

autonomi untuk melaksanakan tugas membina dan mengembangkan bahasa

kebangsaan di Malaysia. Malahan DBP menyatakan wawasan dan misinya untuk

menjadikan bahasa Melayu sebagai salah satu bahasa utama dunia menjelang tahun

2020. Perancangan strategik Dewan Bahasa dan Pustaka merangkumi pemodenan

Korpus Bahasa Melayu iaitu bergerak melalui beberapa program seperti :

a. Bank Istilah Berkomputer dalam Talian ,

b. Kerjasama Kebahasaan Peringkat Serantau Pembinaan dan Pemantapan

Korpus Bahasa Melayu,

c. Sebutan Baku Bahasa Melayu,

d. Penyusunan dan Penulisan Sejarah Bahasa Melayu dan

e. Kodifikasi Bahasa melalui Perkamusan dan Pengkomputeran Bahasa Melayu.

Beberapa aktiviti Kempen kesedaran Bahasa seperti Minggu Bahasa Kebangsaan, Bulan

Bahasa Kebangsaan , Gerakan Cintailah Bahasa Kita dan Pengantarabangsaan Bahasa

31

Page 32: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Melayu telah dijalankan bertujuan untuk menimbulkan kesedaran dan kecintaan terhadap

bahasa kebangsaan dalam kalangan rakyat, Penerbitan bahan bercetak amat

dititikberatkan melalui penerbitan Ensiklopedia, majalah dan jurnal yang diselenggarakan

oleh pihak swasta atas nama DBP, buku sekolah, buku umum, dan penerbitan elektronik

(bahan rujukan seperti Kamus , ensiklopedia, istilah, biografi dan bahan pemelajaran

untuk kanak-kanak dan remaja ). Manakala Pemerkasaan Bahasa Melayu lebih kepada

bidang teknologi meliputi pembinaan kosa kata, penggunaan bahasa Melayu yang baik

dan betul, pembinaan laras dan bahan bahasa. Melalui usaha pihak DBP serta sumbangan

daripada ahli-ahli bahasa, pakar-pakar bidang dan anggota masyarakat, bahasa Melayu

berkembang dengan pesatnya selaras dengan usaha untuk memartabatkan bahasa

Melayu. 

32

Page 33: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

5. KESIMPULAN

Bahasa adalah satu komponan teras yang menjadi jiwa dan unsur dalaman peribadi dan

identiti sesebuah bangsa dan negara. Bahasa adalah intipati kepada sebuah tamadun dan adalah

alat kepada perkembangan ilmu tanpa kira bidang juga. Tanpa memahami bahasa penyampaian,

ilmu tidak dapat difahami. Bahasa boleh difahami dengan pertuturan atau interaksi secara lisan

mahupun tulisan yang baik dan sistematik. Tanpa bahasa yang difahami ramai, proses

penyebaran ilmu dan agama, percambahan ilmu, kebudayaan dan buah fikiran tidak dapat

diungkapkan dan dilakukan.

Bahasa Melayu telah merentasi parameter waktu dan ruang. Bahasa Melayu juga telah melalui

perkembangan secara melintang di mana perluasan bahasa secara geografi dan secara menegak

di pelbagai lapisan masyarakat telah menggunakan bahasa Melayu. Sejarah perkembangan dan

pembinaan bahasa Melayu tidak kurang hebatnya serta mempunyai kisah uniknya yang

tersendiri.

Bahasa Melayu telah berada di tahap yang mantap, tetapi sayang sekali bukan ramai penutur

bahasa ini yakin dengan kebolehan dan kewibawaan bahasa Melayu. Kelunturan keyakinan ini

juga jelas dipamerkan dengan beberapa sikap pemimpin yang pernah memegang jawatan

Menteri Pendidikan itu sendiri.

Batu asas telah diletakkan dalam pembinaan bahasa, namun ini bukan halangan untuk

memajukan dan memantapkan bahasa Melayu itu lagi. Usaha-usaha pengembangan bahasa

memainkan peranan yang sama penting dengan pembinaan bahasa. Badan-badan pembinaan dan

pengembangan bahasa dan institusi pengajian tinggi memainkan peranan penting bagi

peningkatan mutu bahasa dan pengembang penggunaannya.

Namun demikian , penguasaan bahasa asing untuk memajukan ilmu pengetahuan juga teramat

penting. Jumlah penutur bukan faktor utama atau penentu dalam penyebaran bahasa Melayu

tetapi terletak pada keunggulan dan keefisienan tadahan. Bukanlah bilangan penutur yang dapat

menjamin mutu bahasa Melayu tetapi penguasaan dan penggunaan penutur terhadap bahasa yang

menentukan kemajuan bahasa tersebut.

33

Page 34: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Terdapat beberapa isu dan cabaran dalam proses memartabatkan bahasa Melayu. Namun begitu,

beberapa usaha yang berterusan telah dilakukan dalam memartabatkan bahasa Melayu ke satu

tahap yang lebih tinggi. Walaupun pada asasnya kita berpuas hati akan kejayaan bahasa Melayu

dalam mendepani cabaran dunia moden,namun demikian dapatan kajian masih menunjukkan

perlunya usaha yang jitu harus kita lakukan dalam memartabatkan bahasa Melayu. Selain itu,

kita janganlah leka dan alpa kerana masih banyak yang perlu kita usahakan untuk memastikan

kelangsungan dan martabat bahasa Melayu itu sendiri, sama ada di peringkat negara mahupun di

peringkat antarabangsa. Oleh itu, kerjasama kementerian, para ilmuwan, jabatan kerajaan, agensi

, pertubuhan, sektor swasta, institusi-institusi pendidikan, media cetak dan elektronik serta orang

perseorangan amat penting dan perlu digemblengkan secara bersepadu oleh pemerintah dalam

bentuk rangkaian yang berkesan untuk memastikan pencapaian yang seimbang. Kerjasama

daripada semua pihak amat perlu dalam memartabatkan bahasa Melayu agar lebih mantap dan

perkasa ke arah merealisasikan kedaulatan bahasa Melayu di peringkat serantau mahupun

antarabangsa.

34

Page 35: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

Rujukan :

Abdul Hamid Mahmood (1989). Kesalahan Bahasa Dalam Bahasa Malaysia. Kuala

Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan Bahasa Melayu Terkini. Kajang: Masa

Enterprise.

Abdul Hamid Mahmood (1998). Menguasai Ejaan Baharu Bahasa Melayu. Kuala

Lumpur: Syarikat Percetakan Bintang Baru.

Abdullah Hassan (1989). Isu-isu Perancangan Bahasa: Pengintelektualan Bahasa

Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Abdullah Hassan (1993). Linguistik Am Untuk Guru Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur:

Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.

Abdullah Hassan (1996). Isu-isu Pembelajaran Dan Pengajaran Bahasa Malaysia.

Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

 Awang Sariyan, 2006, Warna dan Suasana Perancangan Bahasa Melayu di Malaysia, Kuala

Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

   Asmah Haji Omar, 2005, Alam dan Penyebaran Bahasa Melayu, Kuala Lumpur: DBKL

Abdul Rashid Melebak & Amat Jauhari Moain, 2006,Sejarah Bahasa Melayu, Kuala Lumpur:

Utusan Publications & Distributions Sdn. Bhd.

Dewan Bahasa dan Pustaka, 2005, Bahasa Satera dan Tamadun Melayu, Ucapan Dr. Mahathir

Mohamad 1982-2002, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

Siti Rosnah Haji Ahmad, 2001, An Introduction to Malay Language and Culture, Kuala Lumpur:

Golden Book Centre

Nik Safiah Karim, 2007, Liku-liku Bahasa. Kearah Penggunaan Bahasa yang Baik, Betul dan

Indah,Shah Alam: K Publishing Sdn. Bhd.

 Rustam A.Sani, 1996, Politik dan Polimek Bahasa Melayu, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka

Nik Hassan Basri bin Nik Abdul Kadir, 2003, Teori Bahasa Implikasi Terhadap engajaran

Tatabahasa, Tanjung Malim: Universiti Pendidikan Sultan Idris

Hanim Musa, 2006, Epigrafi Melayu Sejarah Sisitem Tulisan dan Bahasa Melayu, Edisi Kedua,

Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka

35

Page 36: Esp313 Assignment 1 e3022 Haluyah@Maimon Bt Sinjan e30209120881

ESP313

  Noriah Mohamed, 1999, Sejarah Sosiolinguistik Bahasa Melayu Lama, Pulau Pinang:Universiti

Pendidikan Sultan Idris

http://umkeprints.umk.edu.my/996/1/Paper%201.pdf

http://dwnbahasa.dbp.my/?p=582

http://www.usm.my/index.php/ms/admin/news-article-bahasa/185-memartabatkan-bahasa-

melayu-perlukan-kesungguhan

http://www.slideshare.net/nazarinanawawi/masa-hadapan-bahasa-melayu

http://dwnbahasa.dbp.my/?p=638

http://cikgu-rozali.blogspot.com/2012/05/peranan-kerajaan-dalam-memartabatkan.html

MEMARTABATKAN BAHASA MELAYU , oleh Masni Bujang [ diselenggarakan oleh Rozali

Rajab, GC BM]

36