e.s.a.h.r programmes des cours domaine « arts de la parole
TRANSCRIPT
E.S.A.H.R
Programmes des cours
Domaine
« Arts de la parole et du théâtre »
Académie Intercommunale de Musique, des Arts de la parole, du Théâtre et de la Danse
de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
DISCIPLINE
Déclamation spécialité interprétation
FILIERES
Formation et qualification
Date d ‘expédition du document à l’administration : Le : 6 novembre 2003
Pouvoir organisateur :
Académie Intercommunale de Musique, des Arts de la parole, du Théâtre et de la Danse de Saint-Josse-ten-
Noode / Schaerbeek
Adresse : Place Quetelet 3 à 1210 Saint-Josse-ten-Noode
Téléphone : 02/219 23 80
Fax : 02/219 23 80
E-mail : [email protected]
Etablissement :
Académie Intercommunale de Musique, des Arts de la parole, du Théâtre et de la Danse de Saint-Josse-ten-
Noode / Schaerbeek
Adresse : Place Quetelet 3 à 1210 Saint-Josse-ten-Noode
Téléphone : 02/219 23 80
E-mail : [email protected]
Direction : Pierre PIQUE
Fax : 02/219 23 80
E-mail : [email protected]
PROFESSEUR(S)
Discipline : Déclamation spécialité interprétation
Académie Intercommunale de Musique, des Arts de la parole, du Théâtre et de la Danse de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
Explication du code de rapports
Dans la colonne « missions du professeur » ces chiffres ( I, II, III …) caractérisent les
objectifs « généraux » des cours ( les obligations légales et éventuellement spécifiques à
l’établissement), dans d’autres colonnes, ils énoncent des rapports qu’entretiennent ces
colonnes avec les missions.
Cette police, (A, B, C… majuscules), dans la colonne « contenus », les y
caractérise (ce sont les objectifs spécifiques au cours).
Cette même police (a, b, c… minuscules), dans la colonne
« méthodes pédagogiques », établit LES moyens mis en œuvre
pour réaliser les contenus (a établit A, b établit B, etc.…) .
Cette police, (A, B, C… majuscules) dans la quatrième colonne,
« socles de compétence », établit également l’intervention DE points
relevés en colonne 2,« contenus » et par là, de facto, de
la troisième colonne,« méthodes pédagogiques ». Donc en référence à
« contenus » et « méthodes pédagogiques », dans la colonne « socles de
compétence inscrire des lettres de la colonne « contenus » est suffisant.
Les formulations : In : 1 - Cr : 2 - Au : 3 - T: 4, se rapportent aux socles de compétence :
« intelligence artistique- créativité- autonomie- maîtrise technique »
Cette numérotation, distribuée dans la quatrième colonne, signale la prise en compte
des socles de compétence dans la littérature y développée.
Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
Déclamation spécialité interprétation filière de formation :
« Sauf spécification ultérieure, structures et programmes énoncés concernent tous les professeurs de
l’établissement présents et à venir».
Structure et horaire des cours :
Age d’admission :
Enfants : 8 ans
Adultes : 14 ans
Cours assurés en semi collectif
Nombre maximum d’élèves déterminant l’appellation semi collectif : 8 élèves au maximum
Filière organisée en : 6 années enfants
2 années adultes.
Nombre de programmes présentés pour la filière et distribution de ceux-ci :
2 programmes : F1 à F3 et F4-F6 enfants, correspondant respectivement à F1 et à F2 adultes
Nombre de période de cours hebdomadaire par classe : 1 ou 2 périodes selon nécessités
pédagogiques .
Eventuelle obligation collective pour les élèves de cette filière, durant la totalité ou durant une partie
de son suivi, de fréquenter un autre cours de base ou un cours complémentaire : « Individuellement
au vu des obligations légales. »
Missions du
Professeur Contenus Méthodes pédagogiques
Socles de compétence à
atteindre
L'objectif principal
des premières
années de ce cours
est de faire :
I. Découvrir,
II. Aimer,
III. Interpréter :
- la poésie
- la prose
en abordant avec
chaque élève
un large répertoire,
- développant son
éventail de vision,
- aiguisant la
critique,
- sensibilisant à
l'évolution de l'art
poétique
IV. Permettre de
juger :
- le parler
intelligible,
- l'articulation
tranchée,
- la prononciation
soignée et
- la présence
scénique de chaque
élève.
par des exercices
de :
- lecture,
- narrations,
- descriptions,
- commentaires
et
- dramatisation
.V. Un répertoire
de deux textes
minimum doit
être
assuré pour chacun
des élèves.
Ce répertoire doit
comprendre au
moins un texte en
vers et un texte en
prose, en langue
française ou en
langue régionale
endogène de
la Communauté
française.
A.
1. Socialisation du groupe
2. Amener l’éveil de la
curiosité, du plaisir, du
goût de l’élève pour la
littérature
I. II. III.
B. Découverte et
développement. I. II.
C. Découverte :
1. des potentialités
vocales
2. de la différence vers /
prose.
I. IV.
a1.
1) jeux de groupe : mouvements,
déplacements, exploration de l’espace
2) jeux de contacts physique et humain
par le regard, l’écoute et le toucher.
3) Le rire
4) Présentations (ronde des prénoms…)
a2.
1) Mise à disposition de livres apportés
par les élèves ou le professeur.
2) Lecture par acteurs divers.
3) Audition d’enregistrements avant ou
après lecture de textes mis en musique.
4) Selon âge et niveau, énonciation
succincte des raisons qui suscitent la
préférence des élèves pour certains
textes.
b. Découverte :
analogies, associations d’idées,
extrapolations : à partir d’un mot, d’un
contexte, d’une idée, laisser libre cours
au développement des pratiques
suggérées.
Développement :
exercices faisant appel :
à des expériences sensorielles :
mémoire ou pratique directe des
5 sens
à la mémoire affective :
application des pratiques énoncées
supra sur des affects libres ou
déterminés.
c1. Faire prendre conscience des
qualités du son (volume, tessiture,
timbre) par des jeux d’imitation, de cris
d’animaux ou de personnages ; pratique
intuitive des qualités du son.
c2. Observation de la rime, de la forme,
du rythme. Entraînement.
Page1/3
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T : 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par l’utilisation des acquis,
sa capacité de/à :
Appliquer à chaque
prestation ou démonstration
énoncée infra, les techniques
permettant un parler
intelligible, une articulation
tranchée, une prononciation
soignée et, s’il échoit, une
présence scénique.
A. 1, 2, 3, 4
Différencier un texte en vers d’un
texte en prose.
c2. 1,3, 4
Pour chaque matière relevant
supra d’une démonstration de
capacité, l’élève démontrera,
selon que les matières s’y
prêtent ou non, par
l’utilisation des acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce qu’il
fait pour réaliser cette même
chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité de présenter en
autonomie une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra
Académie de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek Déclamation, spécialité interprétation Filière de Formation Programme F.1 / F.3 et F.A.1
Missions du
Professeur
L'objectif principal
des premières années
de ce cours est de
faire :
I. Découvrir,
II. Aimer,
III. Interpréter :
- la poésie
- la prose
en abordant avec
chaque élève
un large répertoire,
- développant son
éventail de vision,
- aiguisant la critique,
- sensibilisant à
l'évolution de l'art
poétique
IV. Permettre de
juger :
- le parler intelligible,
- l'articulation
tranchée,
- la prononciation
soignée et
- la présence scénique
de chaque élève.
par des exercices de :
- lecture,
- narrations,
- descriptions,
- commentaires
et
-dramatisation
.V. Un répertoire
de deux textes
minimum doit être
assuré pour chacun
des élèves.
Ce répertoire doit
comprendre au moins
un texte en vers et un
texte en prose, en
langue
française ou en langue
régionale endogène de
la Communauté
française.
Contenus
D. - Prise de conscience et
utilisation « d’outils » :
le corps signifiant
la parole
signifiante
la voix signifiante
le corps, la parole
et la
voix signifiants.
III.
E. Par le texte, prise de
conscience de
l’importance :
1. du vocabulaire
2. de la réflexion
sur le sens et le fond des
textes abordés
II. III. IV.
F. Apprendre à se faire
entendre et à se faire
comprendre.
IV.
G. Apprendre à utiliser
son imaginaire et sa
sensibilité en rapport avec
le texte.
I. II. III.
Méthodes pédagogiques
d1.Détente, segmentation corporelle
progressivement signifiante. Exercices
de plateau, d’équilibre, d’entrée/sortie
de scène, etc…
d2. Au départ d’un mot ou d’une courte
phrase, faire exprimer différents
sentiments, états, humeurs basés sur des
vécus en présence.
d3. Exercices d’impulsion suscitant
l’énergie et se traduisant par l’expression
vocale.
d4. A l’aide des outils (corps, parole,
voix), dans un souci de communication,
expression d’un état clairement
déterminé.
e1.Juste compréhension des mots selon
âge et niveau, exercices de synonymie,
d’antonymie, de paronymie, emploi du
dictionnaire.
e2. Approche du sens en veillant à la
compréhension à tous les niveaux
possibles (sens premier, non-dit,
sous texte,…).
Echange de réflexions sur le fond par
rapport à l’expérience, aux vécus
personnels et sociétaux en présence.
f. Assouplissement des organes
phonateurs (vire langues).
Echauffement vocal élémentaire.
Prise de conscience de la phono-
respiration costo-diaphragmatique.
Correction ponctuelle des prononciations
incorrectes et de l’articulation.
g. « Reformulations », dramatisations,
assimilations, appropriations,
improvisations.
Travaux d’approche basés sur le vécu,
sur le connu et sur l’imaginé.
Socles de compétence à
atteindre
Page 2/3 Saint-Josse-ten-Noode
/ Schaerbeek
Déclamation
F.1 / F.3 et F.A.1
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T : 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par l’utilisation des acquis,
sa capacité de/à :
Se détendre de façon
autonome par segmentation
corporelle. d1.
Exprimer clairement et de
manière autonome,
différents sentiments, au
départ d’un mot ou d’une
courte phrase, libres ou
imposés. d2.
Exprimer et de
communiquer avec les outils
en présence, un état, une
humeur ou un sentiment
déterminés. d4.
3, 4
Restituer avec clarté sa
bonne compréhension du
vocabulaire, du sens et du
fond des textes abordés.
E. 1, 3
Développer, sur base de
différents vécus, des idées,
des sentiments, des
humeurs, par le biais de
dramatisations collectives ou
semi-collectives.
G. 1, 2, 3
Missions du
Professeur
L'objectif principal
des premières années
de ce cours est de
faire :
I. Découvrir,
II. Aimer,
III. Interpréter :
- la poésie
- la prose
en abordant avec
chaque élève
un large répertoire,
- développant son
éventail de vision,
- aiguisant la critique,
- sensibilisant à
l'évolution de l'art
poétique
IV. Permettre de
juger :
- le parler intelligible,
- l'articulation
tranchée,
- la prononciation
soignée et
- la présence scénique
de chaque élève.
par des exercices de :
- lecture,
- narrations,
- descriptions,
- commentaires
et
-dramatisation
.V. Un répertoire
de deux textes
minimum doit être
assuré pour chacun
des élèves.
Ce répertoire doit
comprendre au moins
un texte en vers et un
texte en prose, en
langue
française ou en langue
régionale endogène de
la Communauté
française.
Contenus
H. Développement
d’outils utiles à la
compréhension et à
l’interprétation.
IV.
I. Apprendre à se mettre à
l’écoute de soi, des autres
et à formuler une critique
sur les prestations perçues.
I. II. III. IV.
J. Sensibilisation à
l’espace scénique
IV.
K. Au minimum, au vu
des obligations
décrétales : détermination
de textes individuellement
présentés par chaque
élève.
V.
Méthodes pédagogiques
h. Lecture à la table, lecture collective
« à la muette », lecture individuelle
préparée avec l’objectif d’être entendu et
compris. Description sensorielle de son
imaginaire. A partir d’un thème libre ou
imposé, créer un scénario, mettre en
place,raconter, interpréter, écrire ou
réécrire. En suivant le fil conducteur,
raconter une histoire de manière vivante
et pittoresque.
Apport d’un complément explicatif de la
situation.
i. Prise de conscience de l’aspect
constructif de la critique issue de son
travail et du travail d’autrui.
Ecoute empathique.
Argumentation de sa critique.
j. Exploration de l’espace scénique, seul
et en groupe. Prise de conscience du
rapport scène / public.
k. Textes spécifiquement déterminés
avec l’élève en fonction de ses goûts,
de ses capacités et de son niveau
d’interprétation.
Socles de compétences
à atteindre
Page 3/3 Saint-Josse-ten-Noode
/ Schaerbeek
Déclamation
F.1 / F.3 et F.A.1
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T : 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par l’utilisation des acquis,
sa capacité de/à :
- Exprimer, s’il échet, toute
pratique développée infra :
dans une forme originale
permettant de juger d’un
parler intelligible, d’une
articulation tranchée, d’une
prononciation soignée et de sa présence
scénique - par l’utilisation
de son
corps, de sa voix et de sa
respiration
Lire publiquement et d’une
façon expressive un texte
court (vers ou prose),
imposé ou libre selon âge et
niveau.
H. 1, 2, 3
Interpréter publiquement 1
texte en vers et 1 texte en
prose choisis dans le
répertoire abordé pendant
l’année. Il y manifestera son
niveau de performance par
rapport aux divers acquis.
K. 3
Pour chaque matière relevant
supra d’une démonstration de
capacité, l’élève démontrera,
selon que les matières s’y
prêtent ou non, par
l’utilisation des acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce qu’il
fait pour réaliser cette même
chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité de présenter en
autonomie une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra
Missions du
Professeur Contenus Méthodes pédagogiques
Socles de compétence à
atteindre
VI. L’objectif
principal de ce
cours artistique de
base est poursuivi et
précisé en ce que
certains « genres –
styles –
caractéristiques »
composent une
mosaïque de
« passages obligés »
élaborée pour
chaque étudiant.
VII. Un répertoire
de trois textes
minimum doit alors
être assuré pour
chacun des élèves.
Ce répertoire doit
comprendre un texte
en vers qui peut être
une fable et un texte
en prose.
A. Elargir et conforter des
travaux entrepris en
F.1/F.2/F.A.1 et recherche
de palliatifs aux lacunes y
constatées.
B. Ouverture culturelle
dans le temps et dans
l’espace.
VI. VII.
C. Approche des
différentes formes
poétiques et des différents
mouvements littéraires.
D. Détermination de
passages obligés collectifs
et libres individuels.
VI. VII.
E. Assurer pour chaque
élève un répertoire
personnel.
VII.
a. Développement quantitatif et
qualitatif des répertoires de textes selon
leur genre, style et caractéristique.
b1. Recherche collective de textes courts,
à partir d’un thème, dans des anthologies,
ouvrages littéraires d’origines et
d’époques diverses.
b2. Application d’une série de travaux en
découlant : lectures, comparaisons,
commentaires et critiques collectives.
c1. Pratiques comparatives d’un même
genre au travers d’époques différentes
(exemple : la fable chez Esope,
La Fontaine, Anouilh, Allais, …)
c2. Collation d’écrits (lettres, récits,
portraits, …)
d1. Choix appropriés, en fonction du
contexte, d’une série de textes formant
un capital d’acquis communs à
l’ensemble du cours, à travailler
collectivement. Le genre de textes
abordés entraînera un rappel individuel
de pratiques au cours des études.
d2. Textes déterminés en fonction des
acquis et des potentialités de l’élève.
e2. Outre les passages obligés, textes au
choix relevant plus précisément du goût
et de la curiosité de l’élève et répondant,
au minimum, aux obligations
décrétales.
P.1/1
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T : 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par l’utilisation des acquis,
sa capacité de/à :
- Exprimer, s’il échet, toute
pratique développée infra :
dans une forme originale
permettant de juger d’un
parler intelligible, d’une
articulation tranchée, d’une
prononciation soignée et de sa présence
scénique - par l’utilisation
de son
corps, de sa voix et de sa
respiration
-Au départ de textes traitant
d’un même thème, exprimer
les similitudes et les
différences énoncées, d’en
critiquer le fond et, selon,
d’exposer une opinion
synthèse.
VI. B. 1, 2, 4
Interpréter en autonomie un
texte de même style que ceux
des passages obligés.
VI. C. D. 1, 2, 3, 4
Au moins aux textes
légalement exigibles,
appliquer l’ensembles de ses
acquis à la démonstration de
ses facultés de sensibilisation
d’un public à l’interprétation
individuelle ;
VII. E. 1, 2, 3, 4
Pour chaque matière
relevant supra d’une
démonstration de
capacité, l’élève démontrera,
selon que les matières s’y
prêtent ou non, par
l’utilisation des acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce
qu’il fait pour réaliser cette
même chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité de présenter en
autonomie une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra.
Académie de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek Déclamation, spécialité interprétation Filière de Formation Programme F.4 / F.6 et F.A.1
Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
Déclamation, spécialité interprétation filière de qualification :
« Sauf spécification ultérieure, structures et programmes énoncés concernent tous les professeurs de
l’établissement présents et à venir».
Structure et horaire des cours :
Age d’admission : 13 ans minimum.
Cours assurés en collectif-semi collectif-individuel : semi collectif
Nombre maximum d’élèves déterminant l’appellation semi collectif : 4
Filière organisée en : 5 années.
Nombre de programmes présentés pour la filière et distribution de ceux-ci :
2 programmes Q1 à Q.4 et Q5.
Nombre de périodes de cours hebdomadaires par classe : 1 période minimum
Eventuelle obligation collective pour les élèves de cette filière, durant la totalité ou durant une partie
de son suivi, de fréquenter un autre cours de base ou un cours complémentaire : :
« Individuellement au vu des obligations légales. »
Missions du
Professeur Contenus Méthodes pédagogiques
Socles de compétence à
atteindre
En cette filière :
I. Le répertoire
envisagé comporte un
plus grand nombre de
textes, de genres, de
styles,époques et
formes différents.
II. Le répertoire doit
comprendre au moins
une œuvre d'auteur
Belge, en
langue française ou en
langue régionale
endogène de la
CommunautéFrançaise,
et doivent y figurer une
prose et deux textes en
vers.
III. La scène et les
Techniques audiovisuelles
de diffusion favorisent la
rencontre du public.
IV. L’élève doit
présenter
un minimum de
4 textes par
année (dont au moins
une
oeuvre d’auteur belge
, en
langue française ou en
langue endogène de la
Communauté française),
dont une prose et deux
textes en vers, de genres,
styles, époques et
formes
différents
V. En dernière année
(Q4) de ce module,
l’élève
doit
présenter un minimum
de 5
textes (dont au moins
une
oeuvre d’auteur belge,
en
langue française ou en
langue endogène de la
Communauté française),
dont une prose et deux
textes en vers, de genres,
styles, époques et formes
différents.
Conforter et améliorer les
acquis des niveaux
antérieurs.
A. Développement de la
palette interprétative par le
biais du « contre-emploi » et
du « contre-goût »
II
B. Approfondissement de la
réflexion sur l’espace
scénique II
C. Sensibilisation à la
réflexion sur la réalité
sonore et visuelle dans
laquelle s’inscrit la
prestation III
D. Sensibilisation et pratique
de moyens spécifiques à
l’acteur.
Une des caractéristiques principales de
cette filière sera, dans le contexte,
d’induire et de développer l’approche et
la pratique de textes présentant des
difficultés nouvelles, et spécifiques tant
sur le plan de la forme, du fond , du
genre, du style ou de l’époque.
a. Selon l’évolution de l’élève, l’amener à
s’impliquer dans un texte dont, de prime
abord, l’investissement (en énergie, en
schéma corporel et dans l’approche
intellectuelle ou sociétale), serait aux antipodes de ses
facultés et/ou de son univers.
b. S’interroger sur le rapport au public
(l’espace dans lequel on le rencontrera, la
distance qui nous en sépare,…).
c. Recherche d’apports sonores et visuels
qui renforceraient l’objectif défini pour
l’interprétation d’un texte
d.1 Construction du personnage par la
recherche de ses caractéristiques
physiques, psychologiques et sociales.
d.2 Recherche d’accessoires et de leurs
multiples possibilités de manipulation.
d.3 Pratique de déplacement(s) en fonction
des motivations du personnage, de
l’univers du texte, de l’implantation
scénique et/ou d’autres personnages
éventuellement présents.
d.4 Mémoire sensorielle et mémoire
affective (ex : travail sur les 5 sens, travail
sur le mot, rappel d’un vécu personnel,
sollicitations sensorielles en rapport avec le
sujet abordé, travail sur les émotions et les
impressions…)
d.5 Recherche d’interprétation par des
exercices sollicitant le corps, la voix et
l’imaginaire.
Page 1/2
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T: 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par une utilisation
performante des acquis, une
capacité originale à/de :
Interpréter en autonomie un
texte perçu par lui aux
antipodes de ses « facultés
d’emploi » et/ou de son «
univers ». Cette perception sera
explicitée par l’élève.
A. 1, 2, 3, 4
Créer en autonomie, pour un de
ses textes, un univers sonore et
visuel et d’interpréter ce texte
dans un rapport public défini
par lui.
B. C. 1, 2, 3, 4
Sur un thème libre ou imposé,
incarner en autonomie un
personnage en l’impliquant
dans une action scénique..
D. 1 , 2 , 3, 4
Interpréter individuellement un
même texte déterminé en
favorisant l’expression
d’optiques, d’émotions et/ou de
sentiments différents.
E 1, 2, 3, 4
Pour chaque matière
relevant supra d’une
démonstration de capacité,
l’élève démontrera, selon que
les matières s’y prêtent
ou non, par l’utilisation des
acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce
qu’il
fait pour réaliser cette même
chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité à présenter en
autonomie une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra
Académie de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek Déclamation, spécialité interprétation Filière de qualification Programme Q.1-Q.4
Missions du
Professeur
En cette filière :
I. Le répertoire
envisagé comporte un
plus grand nombre de
textes, de genres, de
styles,époques et
formes différents.
II. Le répertoire doit
comprendre au moins
une œuvre d'auteur
Belge, en
langue française ou en
langue régionale
endogène de la
CommunautéFrançaise,
et doivent y figurer une
prose et deux textes en
vers.
III. La scène et les
Techniques audiovisuelles
de diffusion favorisent la
rencontre du public.
IV. L’élève doit
présenter
un minimum de
4 textes par
année (dont au moins
une
oeuvre d’auteur belge
, en
langue française ou en
langue endogène de la
Communauté française),
dont une prose et deux
textes en vers, de genres,
styles, époques et
formes
différents
V. En dernière année
(Q4) de ce module,
l’élève
doit
présenter un minimum
de 5
textes (dont au moins
une
oeuvre d’auteur belge,
en
langue française ou en
langue endogène de la
Communauté française),
dont une prose et deux
textes en vers, de genres,
styles, époques et formes
différents.
Socles de compétence
À atteindre
Saint-Josse-ten-
Noode / Schaerbeek
Déclamation
Q.1 / Q..4
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T: 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par une utilisation
performante des acquis, une
capacité originale à/de :
Interpréter individuellement, en
autonomie, un texte relevant du
même style qu’un passage
obligé vu durant l’année et d’y
appliquer les contenus.
E. G. 1, 2, 3, 4
Au minimum, sur base des
textes de son programme,
défendre et expliquer les
motivations de son point de
vue d’interprète éclairées de
connaissances acquises
relevant du point E
E. G. H. 1, 2, 3
Au minimum au travers de
l’interprétation individuelle
publique des textes légalement
obligatoires : d’assurer
l’incarnation scénique des
personnages en présence
I-D 1,2,4
Pour chaque matière relevant
supra d’une démonstration de
capacité, l’élève démontrera,
selon que les matières s’y
prêtent ou non, par
l’utilisation des acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce
qu’il fait pour réaliser cette
même chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité à présenter en
autonomie une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra
Contenus
E. Elargir l’espace littéraire
(forme et fond).
F. Enrichissement des
perceptions, des formes et
des modes de la
communication littéraire.
G. Expression de la pensée
individuelle face à la pensée
d’autrui et aux opinions
collectives dans l’espace et
dans le temps. I. A.
H. Responsabilisation de
l’élève dans ses choix de
rencontre avec le public.
II.III.V.
I. Mise en place pour chaque
étudiant d’un répertoire de 4
textes minimum répondant
aux exigences des points IV
et V des missions.
Méthodes pédagogiques
e.1 Eclairer son travail par la recherche
d’informations sur l’auteur et sur l’époque
concernée du texte travaillé, autant que
faire se peut, et sur le texte lui-même
(éventuel contexte spécifique à sa
création) : ce dernier point est
principalement appliqué aux passages
obligés du cours.
e.2 Poursuite de passages obligés collectifs
en vue de compléter le capital du cours.
(voir F4-F6 / FA2)
e.3 Passages libres selon les choix et les
goûts de l’élève, dans le respect des
impositions énoncées dans les missions.
f.1 Vocabulaire, syntaxe, …
f.2 Apport collectif de textes d’une forme,
mode époque,…déterminés (échange au
sein de la classe, lectures individuelles ou
collectives)
g. Questionnements et discussions face aux
concordances et divergences culturelles et
socioculturelles des opinions émises sur le
sujet des textes abordés.
h. Le programme de l’élève sera déterminé
par ses propres choix (ce dans le respect
des obligations décrétales) en fonction de
ses curiosités, goûts, sensibilités et défis.
i. Equilibrer les programmes entre textes de
répertoire « classe » et « coups de cœur »
personnels, en respectant la personnalité et
les capacités de chaque étudiant
Missions du
Professeur Contenus Méthodes pédagogiques
Socles de compétence à
atteindre
I. Le répertoire envisagé
comporte un plus grand
nombre de textes, de
genres, de styles, époques
et formes différents.
II. Ce répertoire doit
comprendre au moins une
œuvre d'auteur Belge, en
langue française ou en
langue régionale endogène
de la Communauté
française, et doivent y
figurer une prose et deux
textes en vers. Le
répertoiredoit comprendre
au moins quatre textes par
année et cinq les deux
dernières années.
III. La scène et les techniques
audiovisuelles de diffusion
favorisent la rencontre
du public.
IV. L’élève doit présenter un
minimum de 5 textes
(dont au moins une
oeuvre d’auteur belge, en
langue française ou en
langue endogène de la
communauté française),
dont une prose et deux
textes en vers, de genres,
styles, époques et formes
différents.
V. L’aboutissement de ces
études devrait
révéler un talent singulier
au travers de prestations
élaborées et de durées
conséquentes.
Elargir et conforter les
travaux entrepris en
Q1 à Q4 et recherche
de palliatifs à des
lacunes y constatées.
I.
A. Cette dernière année
sera conduite par
l’attention
particulièrement
accordée à la
confirmation pratique
des éléments qui
composent la
singularité,
l’autonomie, la
créativité de l’élève, par
l’application globale
des techniques acquises.
I. II. III. IV. V.
a. Selon les opportunités, participation à des
expositions, à des manifestations culturelles
extérieures à l’établissement ou propres à
celui-ci en collaboration pluridisciplinaire
ou non.
Dans le respect de la diversité des
approches littéraires propres au cours :
utilisation et préparation spécifique d’une
partie du répertoire individuel et/ou collectif
en vue de prestations particulières s’y
prêtant.
Entendu par là, sans entrer dans le cadre de
l’atelier d’application créative, selon et non
exhaustivement :
- Connaissance et adaptation de et à l’objet
du projet illustré.
- Dans le contexte, recherche physique et
psychologique du/des personnage(s) en
mouvement, tenue en compte des
accessoires, costume(s) et maquillage(s).
- Scéniquement : déplacements,
positionnements dans le cadre du décor, des
partenaires (musiciens, danseurs, textes de
plusieurs interprètes, ordre de passage,
intention collective…)
- Adaptation vocale et physique au contexte
matériel (salle, scène…)
III.
In : 1 Cr : 2 Au : 3 T: 4
Relativement aux objectifs
poursuivis, l’élève démontre,
par une utilisation
performante des acquis, une
capacité originale à/de :
Au minimum, interpréter
individuellement une suite de
textes en équilibre - mental,
physique et émotionnel -
(programme répondant aux
obligations décrétales) dans une
forme sollicitant au maximum
l’autonomie et exploitant des
moyens développés au point
A., a., 1.2.3.4.
Pour chaque matière relevant
supra d’une démonstration de
capacité, l’élève démontrera,
selon que les matières s’y
prêtent ou non, par
l’utilisation des acquis :
- sa capacité de réalisation
- sa capacité d’énoncer ce qu’il
fait pour réaliser cette même
chose
- sa capacité d’expliquer
comment il faut faire pour
réaliser cette même chose
- sa capacité à présenter en
autonomie , une pratique
originale se rapportant aux
matières reprises supra.
Académie de Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek Déclamation, spécialité interprétation Filière de qualification Programme Q.5
Académie Saint-Josse-ten-Noode / Schaerbeek
BIBLIOGRAPHIE
DECLAMATION SPECIALITE INTERPRETATION
FILIERES DE FORMATION ET DE QUALIFICATION
ARLAND M. Anthologie de la poésie et de la prose française
ARMEL H. Dictionnaire des rimes et assonances
BAL W., DOPPAGNE A., GOOSSE A., HANSE J., LENOBLE-PINSON M., POHL J.
et WARNANT L., Belgicismes. Inventaire des particularités lexicales du français en
Belgique, Duculot, 1994.
BIBLIOTHEQUE NATIONALE française : www.bnf.fr et galica.bnf.fr
CAPELOVICI J., Le français, sans faute, Acropole, 1990.
CAYROL A., Programmation neuro-linguistique, Patrick Barrère, 1990.
Coll. B.C. édition Gravel La musique des rimes
Coll., Tests pour mieux communiquer, Retz, 1981
DECARDIN M. Anthologie de la poésie française du XX siècle
DEJONG-ESTIENNE F., La belle histoire de la princesse Voix ou la voix racontée aux
enfants, Cabay, 1985.
DUNETON C., La puce à l’oreille. Anthologie des expressions populaires avec leur
origine, Stock, 1978.
DUNETON C., Le Bouquet des expressions imagées, Seuil, 1990.
ENCYCLOPEDIE ENCARTA Sommaire de la versification française et notions de
versification
ESTIENNE F., Je suis bien dans ma voix, Office international de Librairie, 1980.
GENELL A., L’adolescent de dix à seize ans, Presses universitaires de France, 1973.
GENICOT G., Précis de Diction, Van Den Acker, 1977.
GIDE A. Anthologie de la poésie française
Sites de fables de Jean de la Fontaine : http://www.jdlf.com/ et http://www.lafontaine.net/
Poésies françaises : http://poesie.webnet.fr/
Poètes du XIX siècle : http://www.poetes.com/