es 122

33
espanjan sanomat www.espanjansanomat.es e-mail: [email protected] ESPANJAN MUOTIBISNES LAMA-AJAN MENESTYJÄ ALBERT EDELFELTIN ESPANJA LAPUAN PAMAUS ANTTI PÄÄKKÖNEN JOULUN MENOVINKIT

Upload: espanjan-sanomat

Post on 14-Mar-2016

265 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Espanjassa ilmestyvä, suomenkielinen aikakauslehti

TRANSCRIPT

Page 1: ES 122

espanjan sanomat

w w w . e s p a n j a n s a n o m a t . e s e - m a i l : e s @ e s p a n j a n s a n o m a t . e s

ESPANJAN MUOTIBISNESLAMA-AJAN MENESTYJÄ

ALBERT EDELFELTIN

ESPANJA

LAPUAN PAMAUS

ANTTI PÄÄKKÖNEN

JOULUN MENOVINKIT

Page 2: ES 122

K I I N T E I S T Ö N V Ä L I T Y SA S I O I N T I T O I M I S T O

Vain SuVilla:

VIRALLINEN ARVIOINTI

Myynti- tai ostotilanteessa teemme halutes-

sanne virallisen arvioinnin, joka pätee esim.:

- kaikki rahalaitokset (kiinnelainoituksessa

välttämätön)

- arvoselvitys perinnönjaossa

- verotusarvon määrittely

- omaisuuden ositus jne.

Mikäli ostat asuntosi SuVillan kautta,

saat virallisen arvioinnin ILMAISEKSI

Suvi Kauranen

GSM (+34) 609 545 347, (+34) 626 379 379 tel. (+34) 952 586 049 fax (+34) 952 477 353

Avda. Jesús Cautivo, 5 (Junakatu)29640 Fuengirola, España

e-mail: [email protected] • web: www.suvilla.com

API 585

ESPANJAN ASUNTOJA ALENNETTUUN HINTAAN!

Girasol: Paljon kysytyssä Giraso-lin taloyhtiössä myynnissä yhden makuuhuoneen re-montoitu asunto. Kiva koti, jossa lisätilaa saa lasitiilin eristetystä nurkkauksesta, vaikka vieraskäyttöön tai työpisteeksi. Makuuhuo-neessa lattialämmitys. Asunto myydään kalustet-tuna. Taloyhtiöllä upea ja hyvin hoidettu puutarha-alue ja lämmitetty ympäri-vuotinen uima-allas. Hinta 150.000.

Marja-Liisa:Nyt tilaisuus saada asunto suositulta Puebla Lucian alueel-ta!! Myynnissä yhden makuuhuoneen asunto, jonka par-vekkeelta näkymät puistomaiselle sisäpihalle. Taloyhtiöllä kolme uima-allasta ja upeasti hoidetut puutarha-alueet. Kaupunkikoti keskellä keidasta!!

Fuengirola Sun -talo-yhtiössä myynnissä useita 32 m2 yksiöitä. Kaikissa asunnoissa on kylpyhuo-ne, parveke sekä mini-

Villa Pueblo Cristina: Suositussa Pueblo Cristi-nan taloyhtiössä sijaitseva tilava rivitaloasunto neljäs-sä kerroksessa. Viisi ma-kuu- ja kolme kylpyhuonet-ta sekä kaakonsuuntainen terassi. Asunto on todella tyylikkäästi sisustettu kau-niilla huonekaluilla, jotka sisältyvät hintaan. Kella-rikerroksessa sijaitsevat kodinhoitohuone sekä kun-tosalilaitteet. Suljettu piha-alue, jossa autopaikoitus, sekä puutarha-ja uima-al-lasalue. Hinta 350.000.

keittiö. Vaativat remonttia.Taloyhtiöllä on uima-allas-alue. Kaikki palvelut si-jaitsevat lähietäisyydel-lä! Hinnat alk. 57.000.

PIDÄTKÖ GOLFISTA?

Myymme golfosakkeita La Siestaan,

La Duquestaan, La Calaan,

Mirafloresiin, Guadalhorceen,Calanovaan...

ASIOINTIPALVELUT AMMATTITAIDOLLA !

GuillermoDomínguez

Espanjassa asuminen käy helposti, kun asiasi ovat luotettavissa ja osaavissa käsissä. Me asioimme puolestasi. Palvelemme suomeksi.

Ekonomi Guillermo Domínguez toimii erikoisasiantuntijanamme.

Hoidamme ja valvomme:• NIE-numerot ja oleskeluluvat • veroilmoitukset • asuntokaupat ja lainhuudatus •

• vuokrasopimukset • ajokorttien rekisteröinti • yritysten perustaminen • lupa-asiat • • kirjanpito • kaupallinen konsultiointi • sijoitusneuvonta • vakuutukset • jne.

tel. (+34) 952 586 049, fax (+34) 952 477 353, e-mail: [email protected]

Linero: Los Pacosissa, v.2002 valmistuneessa ta-loyhtiössä myynnissäkiva kahden makuu-huoneen asunto, jossa kaksi kylpyhuonetta. Asunnossa on avokeittiö ja n.13 m² terassi. Talo-yhtiöllä on saunatilat ja ympärivuoden aukioleva uima-allasalue. Hintaan kuuluu autohallipaikka. Aivan lähietäisyydellä mm.kauppa, tenniskoulu ja suomalainen koulu. Hinta 190.000.

Uusi hinta 179.000.

GRAN CALAHONDA: Calahondan Los Olivos-ostos-keskuksen vastapäätä sijaitseva vuonna 2001 rakenne-tussa Gran Calahondan taloyhtiössä myynnissä kolmen makuuhuoneen ja kahden kylpyhuoneen valoisa ja kau-nis asunto. Toiseksi ylimmän kerroksen asunnon terassi on lounaan suuntainen ja näköalat ovat puutarhaan.Suljetulla taloyhtiön alueella ympärivuoden aukioleva uima-allasalue ja lasten leikkikenttä. Alueella on myös ympärivuorokautinen vartiointi. Asunto myydään kalus-tettuna. Hintaan sisältyy myös autohallipaikka, josta on hissiyhteys asuinkerrokseen. Hinta 180.000

LOS OLIVOS: Mijas Costan El Cotossa myytävänä en-simmäisen kerroksen tilava ja kiva asunto, jossa neljä makuuhuonetta ja kaksi kylpyhuonetta. Asunnossa kaa-kon suuntainen parveke, josta näköalat puutarhaan. El Coton palvelut aivan vieressä. Myydään kalustettuna. Hinta 175.000.

Page 3: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

122RAPORTTI• Espanjalaismuoti menestyy maailmallaPÄÄKIRJOITUS• Espanjan hallitus tosipaikan edessäIHMISET• Adrián Soto ”joutui” Suomeen pakolaisena• Antti PääkkönenIHMISIÄ JA ILMIÖITÄ• Kiroilu edistää maailmanrauhaa• Kielenhuolto hyväksyi härskit vitsitMENOVINKIT• Bollywood MálagaanMATKALLA• Paimenten poluilla• Mikä ihmeen chanfaina?HYVINVOINTI• Tyrmäystipat yleistyneetGASTRONOMIA• El Bullin uudet kuviot• Suomalaiskokkien ranskalaisreseptit

Dieta mediterránea jyrää”Olen harvoin ollut niin onnellinen”

sisältö 3

Suomalaistaiteilija Albert Edelfelt kuu-luu Espanjaan matkanneiden suomalais-turistien pioneereihin. Jälkipolvien iloksi vuonna 1881 tehty matka on hyvin doku-mentoitu, sillä mies oli todella ahkera kir-jeiden kirjoittaja. Espanjan lasketaan inspi-roineen noin kolmeakymmentä Edelfeltin maalausta.

Suomalainen ihastui romanttiseen Espanjaan ja sen señoritojen kauneu-teen. Espanja oli tuohon aikaan usealle Edelfeltin tapaan Ranskassa majailleelle eurooppalaistaiteilijalle eksoottinen ja ai-to, perinteinen lomakohde – Pariisin muu-tuttua heidän mielestään jo ”liian moder-niksi kaupungiksi”.

Sivut 30–31

Kuten jo Seitsemän maan tutkimuksessa aikoinaan todettiin, kasvisöljyyn, kasvik-siin ja hedelmiin, pähkinöihin, viljaan, ka-laan ja kohtuullisesti käytettyihin meijeri-tuotteisiin perustuva Välimeren ruokava-lio on esimerkillinen elämäntapa – ainakin vertailussa 50-luvun ilomantsilaismiesten ruokatapoihin.

Dieta mediterránean pääsy Unescon ai-neettoman maailmanperinnön listalle ilahdutti espanjalaisia niin, että aiheen tii-moilta ollaan käynnistämässä roppakau-palla uusia tutkimuksia. Tuoreen selvityk-sen mukaan ruokavalio pienentäisi myös riskiä sairastua masennukseen. Sen usko-taan myös vähentävän diabetestapauksia.

Sivu 27

Málagan vuonna 2002 suljetussa vanhas-sa tupakkatehtaassa on jälleen elämää. Kunnostettuihin tiloihin avattiin syyskuun 17. päivä Museo Automovilístico. Automuseo tarjoaa viihdettä myös ladyille, joita kumija-lat eivät liiemmin kiinnosta. Museon vieraat voivat nimittäin tutustua 1920–50-lukujen muotiin.

Esillä on upea 500 hatun kokoelma, jos-sa komeilee Diorin, Channelin, Balenciagan, Schiaparellin, Balmainin, Lanvinin ja muiden aikakauden tunnettujen muotisuunnittelijoi-den luomuksia. Myös hattujen laatikot ovat tallella, ja museosta löytyy kokoelma vintage-laukkuja, sekä käteen sopivia että suurempia matkalaukkuja.

Málagan automuseon kokoelma kuuluu portugalilaiselle Joao Manuel Magalhaesille, eikä se ole aiemmin ollut julkisesti esillä. Mies ei löytänyt kokoelmalleen kiinnostuneita ko-timaastaan ja tarjosi sitä yhteensä yhdelle-toista espanjalaiskaupungille. Kokoelma pää-tyi Málagaan.

Málagan kaupunginjohtaja Francisco de la Torre iloitsee museon rikastuttavan provins-sin pääkaupungin kulttuuritarjontaa ja toi-voo sen houkuttelevan paikalle paljon uusia turisteja. Museon odotetaan vastaanottavan vuosittain 120.000 vierailijaa.

Automuseo rakennettiin 7,5 miljoonan budjetilla, ja tupakkatehtaan varalle on lisää-kin suunnitelmia. Tabacaleran kunnostustyöt

jatkuvat ja tiloihin avataan tulevaisuudessa luontokeskus Art Natura.

Espanjassa voi tutustua Málagan lisäk-si lukuisiin merkittäviin vanhojen auto-jen kokoelmiin, joista tunnetuimmat sijait-sevat Hervasin ja Gironan Silsin museoissa. Pienempiä kokoelmia edustaa lehdessämme aiemmin esitelty Andújarin yksityinen auto-museo, jonka vanhat menopelit ovat omista-jan mukaan kaikki ajokuntoisia.

Lisäksi A Coruñaan rakennetaan parhail-laan kymmenen hehtaarin tilalle uutisten mukaan Euroopan suurinta automuseota, jonka peruspilarina tulee olemaan 350 auton yksityinen kokoelma.

Sivu 21

Málagan ”auto- ja hattumuseo”– huvia molemmille sukupuolille

Siivekäs Mercedes-Benz SL 300 Gullwing Coupe (1954) edustaa 1950-luvun menopelejä.

MuSEo AuToMoViliSTico dE MAlAgA

Page 4: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

Espanjan tekstiiliteollisuuden sektori ei elä parhaita aiko-jaan. Alan työttömyys on li-

sääntynyt taloudellisen kamppailun keskellä, etenkin kun suuri osa tuo-tannosta on siirretty halvemman työvoiman maihin.

Samaan aikaan kuluttajien vaa-teostoksiin käyttämä rahamäärä on

laskenut huomattavasti laman aika-na. Vuoden 2009 aikana vaateos-toksiin käytettävä rahasumma pie-neni yhdeksällä prosentilla.

Siitä huolimatta tekstiiliteol-lisuudella ei voi sanoa menevän maassa huonosti. Sektorin osuus maan bruttokansantuotteesta on 11,2 prosenttia, ja Espanjasta pu-hutaan yhtenä tekstiilialan tär-keimpänä ja innovatiivisimpana maana.

Espanjalaisen muodin lippulai-vana toimii maailmalla Inditex, jo-hon kuuluu muun muassa vaateket-ju Zara. Inditexin liikevaihto oli vii-me vuonna 11 miljardia euroa, mi-kä on neljä prosenttia enemmän kuin vuonna 2008. Yritys netto-si voittoa yli 1,3 miljoonaa. Inditex on maailman kolmanneksi suurin yritys sektorilla heti ruotsalaisen H&M:n ja yhdysvaltalaisen GAP:n jälkeen.

Inditexin perustajan ja pää-omistajan Amancio Ortegan toi-veet ”muodin demokratisoimi-sesta” ovat tuottaneet tulosta, sil-lä ryhmään kuuluvien ketjujen liikkeitä on maailmalla yhteensä

4.780 kappaletta, 77:ssä eri maas-sa. Ulkomaiden osuus tekstiilijätin myynnistä on tällä hetkellä 68 % ja nousee koko ajan.

Espanjalaisen muodin ykkösni-meä seuraavat Mango ja Desigual. Jälkimmäinen avasi hiljattain Pariisiin 1.700 neliön liikkeen, ja suunnitelmien mukaan uusia lii-ketiloja avataan tämän vuoden ai-kana yhteensä 150. Mangolla puo-lestaan on maailmalla 1.685 pu-tiikkia, joista noin 1.400 sijaitsee ulkomailla.

Etenkin Eurooppa ravistellut talouskriisi on kannustanut teks-tiilialan yrityksiä etsimään uusia kasvukanavia lähinnä ulkomailta ja verkkokaupasta. Espanjalainen kulttuuri ja muoti kiinnostavat ko-ko ajan enemmän esimerkiksi aa-sialaisia, mistä johtuen mahdolli-suuksien etenkin Kiinan markki-noilla uskotaan olevan suuret.

Verkkokauppaan on Espanjassa sytytty vasta ihan viime aikoina. Pioneereihin lukeutuvan Mangon verkkokaupan osuus oli kokonais-myynnistä vuonna 2009 vain yksi prosentti, mutta myynti kasvoi kui-tenkin 47 % edellisvuoteen verrat-tuna. Yrityksen tavoitteena on kas-vattaa verkkokaupan osuus kol-messa vuodessa seitsemään pro-senttiin.

Bimba&Lola ja Springfield avasi-vat online-kauppansa kesän aika-na, Zara alkusyksystä ja Desigual lokakuun alussa. Vaateketjujen li-säksi myös nimekkäät haute coutu-re –suunnittelijat, kuten José Miró, ovat alkaneet hyödyntää internettiä.

Muotisuunnittelijoiden järjestö La Asociación de Creadores de Moda on etsinyt internetin lisäksi muita-kin uusia kauppakanavia. 31-jäse-ninen yhdistys ryhtyi hiljattain yh-teistyöhön El Corte Inglésin ostos-keskusten kanssa.

Syyskuun 4. päivä avattiin Madridin Castellanan El Corte Inglésissä ensimmäinen usean muotisuunnittelijan tuotteita myy-vä liike. Ensimmäisenä myytiin Davidelfinin 300 euron hintainen hame. Sen osti rouva, joka ei ollut koskaan käynyt kyseisen suunnitte-lijan samassa kaupungissa sijaitse-vassa liikkeessä.

Mukaan kokeiluun lähtivät Davidelfinin lisäksi Miriam Ocariz, D e vot a & L omb a , Fer n an d o Lemoniez, Juanjo Oliva sekä Alma Aguilar. Tavoitteena on ava-ta vastaavat liikkeet pikapuoliin myös Barcelonaan ja Lissaboniin. Asiakaskunta tulee taatusti laajene-maan, sillä pelkästään Castellanan ostoskeskuksessa käy keskimäärin 30.000 ihmistä päivässä.

Vaikka muoti on osa kulttuuria, sille myönnetyt valtion tukirahat ei-vät yllä Espanjassa lähellekään mui-den kulttuurin alojen avustuksia. Tästä syystä esimerkiksi Madridin Cibelesin muotiviikko on riippu-vainen pankeilta ja muilta yrityksil-tä saamistaan tukirahoista.

Pikku hiljaa ollaan heräämässä siihen, että muotia kannattaa tu-kea maassa teollisuuden alana. Sitä tulee markkinoida ja alan koulu-tukseen kannattaa panostaa, jot-tei muotisuunnittelusta kiinnostu-

neiden tarvitsisi muuttaa opiske-lemaan naapurimaan pääkaupun-kiin, niin kuin jo 1800-luvulta läh-tien on tehty.

Lähteet: www.inditex.com, www.iqpc.es,

www.ine.es

raportti4

Harva tietää, että Espanjan tekstiiliteollisuus kuuluu

maailman huippuihin. Vaatejätti Inditex paransi tulostaan

viime vuonna neljällä prosentilla lamasta huolimatta,

ja lukuisat espanjalaiset muotisuunnittelijat niittävät

mainetta maailmalla.

Espanja on ”muotimaa”Haute couturen ja prêt-à-porterin espanjalaiset ykkösnimet

Mia Konu

Haute couturea (suom. ”korkea muoti”) luovat kuu-luisat muotitalot, kuten Yves Saint-laurent tai chanel. Taideteoksiin verrattavat unii-kit luomukset tehdään mitta-tilaustyönä kalliista materiaa-leista ja pitkälti käsityönä.

Prêt-à-porter (suom. ”val-mis käytettäväksi”) viittaa sar-jatuotannolla tehtyihin valmis-vaatteisiin, jotka tuovat muo-din laajemman kuluttajakan-nan ulottuville. Tuotteet val-mistetaan usein haute coutu-rea halvemmilla materiaaleilla. Tätä edustavat muun muassa Zaran ja Mangon vaateketjut.

CMFW vastaa 14 miljoonan kampanjaa

Cibeles Madrid Fashion Week on espanjalaisen muodin markkinoinnin tärkein tapah-tuma. Kahdesti vuodessa jär-jestettävä muotiviikko tun-nettiin vuoteen 2007 saakka nimellä Pasarela Cibeles.

Viimeisin ja järjestykses-sään 52. muotiviikko järjes-tettiin 17.–22. syyskuuta. cMFW:n budjetti on noin yk-si miljoona, ja sen saaman jul-kisuuden lasketaan vastaavan 14 miljoonan euron mainos-kampanjoita.

Tänä syksynä muotiviikolle osallistui 43 muotisuunnitteli-jaa, uusina niminä muun muas-sa Elisa Palomino ja Martin Lamothe. Seuraavan ker-ran noustaan pääkaupungin messuhallilla cat walkeille en-si helmikuussa. Tapahtumaan odotetaan yli 60.000 vierai-lijaa, joiden joukkoon kuuluu lähes poikkeuksetta muun muassa Alban herttuatar.

Espanjalaismerkkien muotiluomukset valloittavat kuluttajat ympäri maailman.

Page 5: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2 raportti5

Cristobal Balenciaga (Gueta-ria, 1895–1972) on yksi Espanjan historian ehdottomasti merkittä-vimmistä muotisuunnittelijoista. Miehen luomukset saavuttivat julki-suutta jo

1900-luvun alkupuolella hänen suojelijansa, markiisitar Casa Tor-resin, ansiosta.

Vaatimattomasta katolisesta per-heestä kotoisin oleva kalastajan ja ompelijan jälkeläinen haaveili jo pienenä poikana muotisuunnitteli-jan urasta ja piirteli näkemiään pu-kuja paperille. Hänen ollessaan vain 13-vuotias Guetariassa kesänvietos-sa ollut Casa Torresin markiisitar liikuttui pojan intohimosta muo-tiin. Hän antoi tälle tukun kangasta ja yhden hienoimmista puvuistaan, ja pyysi nuorukaista kopioimaan mallin. Lopputulos oli markiisitta-ren mieleen ja hänestä tuli nuoren lahjakkuuden suojelija.

Coco Chanelin ja Christian Diorin aikalainen avasi ensim-mäisen liikkeensä alle 20-vuotiaa-na ja pian Espanjan kuningasperhe ja aristokraatit kulkivat hänen luo-muksissaan. Mies saavutti naisen vartaloa ylistävillä puvuillaan julki-suutta myös Ranskassa, ja Pariisista tuli miehen uusi koti siviilisodan is-kettyä Espanjaan. Balenciaga hallit-si itse täysin myös kankaiden käsit-telyn ja ompelun, mistä syystä Coco Chanel lausui: ”Hän on meistä ai-noa oikea ’couturier’.”

Marlene Dietrich kehui espan-jalaisen tuntevan hänen mittan-sa niin hyvin, ettei pukuja tarvin-nut koskaan muokata uudelleen. Varautuneesta persoonastaan tun-nettu muotisuunnittelija teki puku-ja myös Greta Garbolle ja Belgian kuningatar Fabiolalle, jolle hän suunnitteli myös hääpuvun. Yksi hänen viimeisistä töistään oli Air Francen lentoemännän uniformu.

Modisti Manuel Pertegaz (Olba, 1917) tunnetaan muun muassa Espanjan prinsessa Letizian hää-puvun suunnittelijana.

Nuori Manuel jätti koulun kes-ken vähän yli kymmenenvuoti-aana siirtyäkseen räätälin oppi-pojaksi. Jo 25-vuotiaana hän ava-si oman haute couture –muotita-lon (esp. alta cos- tura) Barcelonassa. Muutama vuosi myöhem-min avat-tiin liike Madridiin, ja pian espan-jalainen suuntasi

Pariisin kautta New Yorkiin. Miehelle myönnettiin Harvardin

y l iopiston ” haute couturen Oscar” ja pukuja alettiin myydä Yhdysvaltojen upeimmissa liikkeis-sä. Christina Diorin menehdyttyä sydänkohtaukseen Pariisissa puhut-tiin Pertegazista tämän mahdollise-na seuraajana. Espanjalainen tahtoi kuitenkin luoda oman menestysta-rinan.

Vuonna 1969 Pertegazin pal-veluksessa oli jo 700 työntekijää. Samana vuonna Euroviisut voitti espanjalaislaulaja Salomé, jolla oli päällään Pertegazin suunnittelema 14-kiloinen posliinipuku.

Manuel Pertegaz loi ensimmäisen miesten kokoelmansa vasta vuonna 1997 eli 80 vuoden iässä. Mies työs-kentelee edelleen ja niittää mainet-ta sekä kotimaassaan että maailmal-la. Vuonna 2004 Madridin Museo Reina Sofíassa järjestettiin näyttely muotigurun tuotannosta.

Suuria elokuvadiivoja ihaile-va Pertegaz on pukenut muun muassa Ava Gardneria, Audrey Hepburnia, Jacqueline Kennedyä ja kuningatar Sofiaa.

Paco Rabanne (Pasajes, 1934) on espanjalaisranskalainen muo-tisuunnittelija, jota kutsutaan ”muotisuunnittelun Julio Vernek-si”. Mies tunnetaan vaatteistaan ympäri maailman.

Isän tultua teloitetuksi siviiliso-dassa Rabannen loppu perhe muut-ti Pariisiin, mis- s ä p o i -ka opis- keli ark-kiteh- tuu-

ria. Opintonsa nuori maksoi muo-tiluonnoksillaan. Vuonna 1959 Women’s Wear Daily julkaisi seitse-män geometrisia linjoja noudattele-van asun sarjan, joiden suunnitteli-ja Franck Rabanne nousi pian kuu-luisuuteen.

Innovatiivinen suunnittelija ke-hitteli alkuun vaateteollisuuteen yk-sityiskohtia, kuten erikoisia nappe-ja, joita sellaiset merkit kuin Nina Ricci, Pierre Cardin, Balenciaga ja Givenchy käyttivät luomuksis-saan. Vuonna 1966 pariisilaisgalle-rian näyttely hurmasi yleisön Paco Rabannen malleilla, joissa nähdään strutsin sulkia, alumiinia ja päär-mättyä nahkaa – ja pian miehen omat kokoelmat niittivät mainetta.

Paco Rabannelle myönnettiin tä-nä syksynä Espanjan vuoden kan-sallinen muotisuunnittelijatun-nustus. Palkinto on suuruudel-taan 30.000 euroa. Tuomaristo ylis-ti voittajaa innovatiiviseksi ja vaiku-tusvaltaiseksi suunnittelijaksi, joka on luonut muodista monilla kult-tuurin eri aloilla näkyvän ilmiön.

Vain muutama päivä palkin-non julkaisun jälkeen espanjalai-nen sai Ranskan hallituksen kun-nialegioonan kunniamerkin, joka on Ranskan valtion korkein tun-nustus.

Amancio Ortega Gaona (Busdongo de Arbas, 1936) perus-ti tekstiilialan jättiläiseksi kasva-neen Inditexin (Industrias de Diseño Textil Sociedad Anónima) yhdessä entisen vaimonsa kanssa.

Inditexiin kuuluvista kauppaket-juista kuuluisin on Zara, mutta sa-maan ryppääseen kuuluvat myös Pull and Bear, Bershka, Massimo Dutti, Stradivarius, Oysho, Zara Home, Tempe sekä tuore tulokas

Uterqüe.Amancio

Ortegasta ei tiedet-ty juuri mitään

en-nen kuin

Covadonga O’Shea julkaisi menes-tystarinan kertovan kirjan Amancio Ortega, el hombre que creó Zara. Ortegan yksityiselämä ja jopa hä-nen ulkonäkönsä olivat pitkään Espanjan yrityselämän parhaiten säilytettyjä salaisuuksia.

Aamutakkien valmistuksella yrit-täjänuransa aloittanut Ortega on tä-nä päivänä Espanjan rikkain mies ja sijoittuu varakkaimpien listalla Euroopan kakkoseksi ja maailman yhdeksänneksi.

Antonio Miró (Sabadell, 1947) on espanjalainen muotisuunnit-telija. Ompelijaisänsä jalanjälkiä seurannut Miró avasi ensimmäi-sen liikkeensä Barcelonaan vain 20-vuotiaana. Omaa nimeään kantavan merkin mies loi vuonna 1986.

Miró on suunnitellut muun mu-assa Barcelonan vuoden 1992 olympialais- ten sere-monia-asut j a hän on voi t - tanut

Balenciagan nimeä kantavan es-panjan parhaan muotisuunnitteli-jan palkinnon.

Antonio Miró tekee yhteistyö-tä muiden taiteen alojen kanssa, ja hänen katalogeissaan tai muotinäy-töksissään on nähty muun muassa sellaisia kuuluisuuksia kuin näyt-telijä John Malkovich, muusik-ko Ryuichi Sakamoto tai tanssija Antonio Canales. Miehen persoo-nallisissa näytöksissä on nähty mal-leina myös ihmisiä suoraan kadulta

sekä huonosta taloudellisesta tilan-teesta kärsineitä senegalilaisia.

Mirón merkin alla myydään vaat-teiden lisäksi koruja, lamppuja, huonekaluja, asusteita, uniformu-ja ja parfyymeja. Vaatteet ja muut tuotteet ovat suosittuja muun mu-assa Japanissa ja Iso-Britanniassa.

Antonio Miró on yksi kymme-nestä suunnittelijasta, jotka olivat perustamassa vuonna 1999 yhdis-tystä nimeltään Creadores de Moda de España. Tämän merkittävän jär-jestön tarkoituksena on lisätä es-panjalaisen muodin tuottavuutta ja tunnettuutta sekä kotimaassa että sen rajojen ulkopuolella.

Adolfo Domínguez Fernández (Puebla de Trives, 1950) on espan-jalainen liikemies, jonka luoma merkki kantaa hänen omaa nime-ään. Lontoossa ja Pariisissa opiskel-lut nuorimies palasi 70-luvulla koti-kaupunkiinsa Ourenseen ja perusti tekstiilialan yrityksen. Tänä päivä-nä mies työskentelee toimitusjoh-tajana kansainväliseksi kasvaneessa yrityksessään, jonka omistukseen kuuluu 600 liikettä 27 eri maassa.

Korkealaatuisista tuotteistaan tunnettu Adolfo Domínguez kas-voi huomat- tavas-ti 1980-lu- vulla ja saa- vutti

suo-sio-

ta ulkomailla pukiessaan jenkkisar-ja Miami Vicen tähtinäyttelijät vaat-teisiinsa. Samaan aikaan tuli tun-netuksi vaatemerkin mainoslause ”ryppy on kaunista”.

Miesten vaatteilla aloittaneen Adolfo Domínguezin tuotevalikoi-maan kuuluvat nykyään myös nais-ten ja lasten vaatteita, hajuvesiä, alusvaatteita sekä asusteita.

Viimeisten vuosien aikana yri-tys on ottanut osaa useisiin luon-toa ja eläinten oikeuksia suojeleviin projekteihin. Tämän myötä muun muassa pellavan ja alpakan käyt-töä vaatteiden materiaaleina on li-sätty. Tuoreimpiin mainoslauseisiin lukeutuu ”vaikka sinulla olisi vara maksaa, luonnolla ei ole”.

Custo Dalmau (Tremp, 1959) päätti ensimmäisellä Yhdysvaltain matkal- laan omistautua ural- laan t-paitojen suun- nittelulle. Mies

ryhtyi yhteistyö-hön katalonialai-sen tekstiiliyritys Meyban kanssa.

Matkustettuaan jenkkeihin vuonna 1983 veljensä Davidin kanssa miehet päättivät perustaa oman firman.

Syntyi Custo Barcelona, jonka vä-rikkäitä t-paitoja nähtiin myöhem-min muun muassa Friendien ja Sinkkuelämän näyttelijöiden pääl-lä. T-paidat ovat yhä merkin tunne-tuimpia tuotteita, mutta nykyään se on laajentanut myös muihin vaat-teisiin.

Ágatha Ruiz de la Prada y Sentmenat (Madrid, 1960) on

markiisitar ja paronitar, mikä

ei suinkaan heijastu aristrokraatin luomuksiin. Luovuutta sekä värejä leiskuvat optimistiset ja humoristiset työt puhuvat omaa vallankumouksellis-ta kieltään.

Espanjan Sanomienkin haastatte-lema yrittäjä, muotisuunnittelija ja aktivisti on suunnitellut vaatteiden lisäksi huonekaluja, astioita, matto-ja, lamppuja, koulutarvikkeita, ha-juvesiä, petivaatteita, pyyhkeitä ja paljon muuta. Hänen tavaramerk-kejään ovat kirkkaat värit ja eten-kin sydänkuvio.

David Delfín (Ronda, 1970) on espanjalainen muotisuunnittelija ja taiteilija, joka loi vuonna 2001 yh-dessä kolmen Postigon veljeksen sekä malli Bimba Bosén kanssa merkin nimeltään Davidelfin.

Läpimurto tapahtui seuraavana vuonna Cibelesissä esitetyllä koko-elmalla, jota olivat inspiroineen tai-demaalari Magritte sekä elokuva-ohjaaja Luis Buñuel. Mallien päät oli peitetty hupuilla burkan tyyliin ja kaikkien kaulassa roikkui hirtto-köysi. Yhtä aikaa Afganistanin so-dan kanssa tempaistu esitys herät-ti valtavasti polemiikkia – mutta David Delfín palkittiin siitä huoli-matta parhaana nuorena suunnit-telijana.

David Delfín on muodin ja tai-teen moniottelija, jonka näytöksis-sä nähdään usein videoita ja valo-kuvia sekä musiikkia. Hän on myös suunnitellut laulaja Miguel Bosén levynkannen, tehnyt yhteistyötä Converse-merkin kanssa ja ollut mukana usean ly-hyteloku-van ja mu-siikkivi-deon te-ossa.

Nimiä Espanjan muotimaailmasta – ennen ja nyt

Page 6: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a tihmiset6

Andalusian matkailutoimis-to esittelee maakunnan parhaita puolia pohjois-

maiselle ryhmälle Almerían mai-semissa. Mukana joukossa on hy-väntuulisen oloinen mies kamera kaulassaan; freelance -toimittaja Adrián Soto on yhdellä lukemat-tomista työmatkoistaan. Tällä ker-taa hän tekee juttua Matka-lehteen. Moneen muuhun kolleegaansa ver-rattuna hänellä on etunaan espan-jan kielen taito, runsaasti taustatie-toa ja tukeva kokemus ulkomaan-komennuksista.

Chileläinen Adrián Soto ajautui Suomeen 1973, kun hän joutui hen-kensä uhalla pakenemaan syntymä-maastaan toiselle puolelle maapalloa tuntemattomaan maahan. Hän oli kuulunut eteläisessä Chilessä sosia-listisen nuorisoliiton johtajistoon.

Syyskuun 11. päivä merkitsee chileläiselle hyvin paljon muuta-kin kuin New Yorkin terrori-iskua, sillä 11.9.1973 kenraali Pinochetin johtama sotilasjuntta syrjäytti vä-kivalloin Salvador Allenden halli-tuksen. Silloin vain parikymppinen nuorukainen tiesi, että oli paettava ulkomaille. Maahan jääminen olisi tiennyt poliittiselle aktivistille lähes varmaa kuolemantuomiota sotilas-juntan käsissä.

Kekkosen johdolla Suomi päät-ti ottaa ensimmäisen kerran YK:n poliittisia pakolaisia, sadan hengen ryhmän. Heidän joukossaan Adrián saapui tuntemattomaan pohjoiseen maahan.

”Olin nuorukainen ja järkytty-nyt, olinhan joutunut ihan toiseen maailmaan, paikallista kieltä taita-matta.”

”Ensimmäiset vuodet meni-vät odotellessa paluuta takaisin. Matkalaukku oli valmiina sitä var-ten koko ajan. Suomi ja sen elä-mänmeno ei kiinnostanut. Opin vasta myöhemmin, että kaikki tuo kuuluu pakolaissyndroomaan”, hän muistelee.

1970-luvulla ulkomaalainen oli Suomessa harvinaisuus.

”Minuun suhtauduttiin uteliaas-ti, että mikä tyyppi tämä tyyppi oi-kein on. Ei Suomessa silloin ulko-

maalaisia näkynyt yleensä oikeas-taan muualla kuin televisiossa”, hän muistelee.

Adrián opiskeli Helsingin ja Tampereen yliopistoissa, mutta eli käytännössä yhteiskunnan ulko-puolella, ei ollut Suomesta yhtään kiinnostunut. Valmistuessaan hän

alkoi tajuta, että paluu voi viedä ai-kaa ja että olisi integroiduttava suo-malaiseen yhteiskuntaan.

”Tajusin että, perkele, tässähän on yhteiskunta ja elämä ympäril-lä. Tavallaan tipahdin vasta sitten todellisuuteen. Ryhdyin opettele-maan kieltä ja ottamaan selvää asi-oista.”

Opiskelijan talous oli tiukalla, sillä opintotuki ei ollut kummoi-nen. Parin vuoden stipendi tuli on-neksi avuksi. Historian opintojen jälkeen hän pääsi kehitysmaainsti-tuutin lehdistökurssille, joka mää-ritti lopullisesti ammatinvalinnan. Pian hän teki ensimmäiset ulko-maanmatkansa toimittajana.

”Suomen Kuvalehti lähetti minut Keski-Amerikkaan tekemään jut-tuja sikäläisestä poliittisesta tilan-teesta. Nicaragua ja Honduras oli-vat silloin kovasti esillä maailman-politiikassa ja tein sieltä useita jut-tuja. Siitä toimittajan ura lähti liik-keelle”, hän kertoo.

Adrián sai kohta pitkän pestin Seura-lehteen. Kymmenisen vuot-ta hurahti aikakauslehdessä report-terina, kunnes lehden linja muuttui täysin.

”Seurasta muokattiin keltaisen lehdistön edustaja, eikä minulla ol-lut enää roolia siinä konseptissa. Niinpä siirryin pysyvästi freelance -toimittajaksi ja teen nykyään töitä usealle medialle”, hän kertoo.

Andalusian matkallaan Adrián tekee juttua Matka-lehteen. Myös Suomen Kuvalehti on edelleen yk-

si yhteistyökumppaneista. Ja esi-merkiksi aina Suomessa käytävien vaalien yhteydessä hänen raporte-jaan näkee espanjalaisessa El País-päivälehdessä.

Chilessä on nyt demokratia ja olot suhteellisen hyvässä kunnos-sa, vaikka Adriánin mukaan paran-tamisen varaa edelleenkin on, sillä

viisitoista prosenttia kansasta elää vielä köyhyysrajan alapuolella.

Adrián voisi nyt huoletta toteut-taa nuoruuden haaveensa ja pala-ta synnyinmaahansa. On hän siel-lä viime vuosina useasti käynyt-kin. Kyse on kuitenkin ollut vain vierailuista, sillä vuosien mittaan Suomesta on tullut miehen koti-maa.

”Olen kuitenkin jo aika ulkopuo-linen Chilessä ja Suomesta on tul-lut minulle kotimaa. Oma perhe ja suurin osa ystävistä ovat täällä.”

” P e r h e e n p e r u s t a m i n e n Suomeen oli tietty käännekohta; silloin tuli tehtyä perustavaa laatua oleva päätös siitä, mihin suuntaan elämä jatkossa menee. Nyt minulla on täällä koti ja perhe, vaimo sekä kaksi poikaa, nyt jo 23 ja 19 vuot-ta vanhoja.”

”Olen monesti todennut, että ih-minen joutuu tekemään elämäs-sään vain pari kolme suurta pää-töstä, kuten ammatin valinta, nai-misiin meno ja kodin perustami-nen sekä asuinpaikan valitsemi-nen. Muu elämä ei sitten niin ko-vin tärkeitä ja isoja päätöksiä lop-pujen lopuksi vaadi”, Adrián Soto tuumaa.

Suomen asioita Adrián seuraa tarkasti, ja nykyään melko huoles-tuneesti.

”Suomi lähti takki auki globali-saatioon mukaan ja meno on nyt kovaa. Suomesta on kadonnut vii-me vuosina 50.000 uuden teknolo-gian työpaikkaa, joita ei saada ta-kaisin.”

”Innovatiivisuus on liian tekno-logiakeskeistä. Suomen pitäisi pys-tyä laajentamaan skaalaa.”

Myös maahanmuttokeskustelu on Adriánin mielestä mennyt vää-rälle raiteelle. Maahanmuuttajat pi-täisi ottaa voimavarana, ei riippaki-venä.

”Siinä suomalaismedian pitäi-si katsoa kriittisesti itseään peiliin. Koko kansainvälistymiskeskustelu on pielessä aika lailla pahasti”, hän kritisoi.

”IhmInen joutuu tekemään

elämässään vaIn parI kolme suurta

päätöstä. muut eIvät sItten ole nIIn kovIn

tärkeItä loppujen lopuksI.”

Teksti ja kuva: Arto Ryynänen

Adrián Soton kotimaa on Suomi

Vuonna 1973 nuorukainen nimeltä Adrián Soto tuli

Chilestä pakolaisena Suomeen tarkoituksenaan palata

synnyinmaahan niin pian kuin mahdollista. Elämässä ei

vain läheskään aina käy niin kuin suunnitellaan.

Chilessä syntynyt Adrían ei tullut Suomeen jäädäkseen – muttei voinut vastustaa kiusausta.

”tajusIn että, perkele, tässähän on yhteIskunta ja elämä ympärIllä. ryhdyIn opettelemaan kIeltä ja ottamaan selvää

asIoIsta.”

Page 7: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

Espanjan hallitus on nyt tosipaikan edessä

Suklaakalenterit ilmestyivät espanjalaisiin kauppoihin lokakuun puolella ja joulukoris-teetkin heti marraskuun alussa. itse tunnus-tan ostaneeni ensimmäiset joululahjat jo al-kusyksystä Suomeen lähetettäväksi, tänä vuonna kun juhlin jepen syntymää mummo-lan sijasta Etelä-Amerikan helteissä – ei muu-ten tunnu joululta se, lomalta kylläkin.

lahjojen ostaminen suomalaisille sukulai-sille tai ystäville on mielestäni äärettömän helppoa ja mukavaa puuhaa verrattuna lati-nalaiseen lahjakulttuuriin. Pohjoisessa muis-taminen on pääasia ja ilahduttaa aina. Jo pie-ni yllätys tuo hymyn huulille. Mutta annapa espanjalaiselle lahjaksi parin euron turrón-levy... vaikka olisit kuinka valinnut sen sik-si, että tiedät hänen kyseistä herkkua rakas-tavan.

Espanjassa lahjan on oltava joko arvokas tai vaihtoehtoisesti sisällettävä valtava määrä

tunnearvoa. Käytännölliset lahjat eivät mis-sään nimessä tule kysymykseen, harvoin hu-moristisetkaan. Mieluiten on ostettava jo-tain ylellistä, mitä lahjan saaja itsekin harkitsi-si tarkkaan hankkivansa.

itse muistan häkeltyneeni ensimmäisillä syntymäpäivillä uusilta ulkomaalaisilta ystä-viltä saatujen lahjapakettien sisällöstä: kame-ra, merkkivaatteita, parfyymeja, hopeakoruja, fonduepata, lahjakortteja El Corte Inglésiin ja muuta vastaavaa – enkä edes täyttänyt tasa-vuosia! laman myötä meno(j)a on sentään viime vuosina hieman hillitty.

Kuitenkin, kun mietitään, mitkä lahjat jää-vät ihmisille parhaiten mieleen, ne ovat har-voin rakkaita nimenomaan rahallisen arvon-sa vuoksi. Eräänä vuonna muistan ystävieni tehneen kotiviiniä ja maalanneen pulloihin it-se jouluisia maisemia. lahja on jäänyt muis-tiin erityisen kauniina. Viinin mausta en – on-

neksi – muista mitään, mutta tuohon aikaan taisin muutenkin luokitella parhaaksi viiniksi sen, joka kolisi eniten päähän.

itselläni on myös yöpöydän laatikossa pik-kuveljen aikoinaan koulussa tekemä huopa-hiiri, jonka juuri ja juuri jyrsijäksi tunnistaa; vino nenä, kierot silmät ja eriparit hampaat tekevät lahjasta vain entistä suloisemman. Se on tehty itse. Pienillä käsillä ja pitkillä pistoil-la ommeltu.

itse aion levittää Aurinkorannikolla tä-mänkin joulun alla suomalaisia lahjaperintei-tä: kauniita ajatuksia ja vähän rahaa. Hyi, lii-ka kaupallisuus! Mukava naapurini ja vuokra-emäntäni saavat tuta itse tehtyjä pipareita ja muita joululeivonnaisia – ei torttuja kuiten-kaan, niistä en pidä itsekään – ja muut ulko-maalaisystävät vaikkapa glögiä ja suomalaista suklaata. Viinintekoon en sentään vielä ryh-dy, älkää peljätkö.

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

p p p p p p p p p p p p

Arto Ryynänenpääkirjoitus

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

k k k k

Mia Konu

mielipide7

KURKKAUS PUKIN KONTTIIN JA LAHJAHEVOSEN SUUHUN

sitoutumaton aikakauslehti ilmestyy kuukausittain kymmenen kertaa vuodessa syys-kesäkuussapainosmäärä kpl / tirada ej. 8.000

julkaisija / editor FinMedia S.L

julkaisulupanumero /depósito legal MA 1076-97ISSN 1138-4468

osoite / dirección / e-mailEdificio Horizontes 8 AAntiguo Paso del Ferrocarril, 229640 Fuengirola (España)Puh: (+34) 952 478 138E-mail: [email protected]: www.espanjansanomat.es

päätoimittaja / directorArto RyynänenPuh: (+34) 952 478 [email protected]

toimittaja / periodistaMia KonuPuh: (+34) 952 478 138GSM: (+34) 690 672 [email protected]

ulkoasu / diseño gráfico:Johanna Ström

kannen kuva / diseño de la portadaKuvakooste: Jenny Jauhiainen

ilmoitusmyynti /marketing de anunciosCosta del SolArto RyynänenGSM: (+34) 690 672 [email protected] BlancaAnne KuhlbergGSM: (+358) 400 299 [email protected]

tilaukset / subscripcionesEdificio Horizontes 8 AAntiguo Paso del Ferrocarril, 229640 Fuengirola (España)Puh (+34) 952 478 138,tai sähköpostitse [email protected]

jakelu / distribuciónLehtipiste Oy – Rautakirja,Itella Oyj, FinMedia S.L.

kolumnisteja & avustajiacolumnistas & colaboradoresBartolomé Cantarero, Juha Helvelahti, Jenny Jauhiainen, Sari Karhapää, Suvi Kauranen, Heikki Kukkonen, Heli Kärkkäinen, Javier Monis, Olli Mäkinen, Marcio Piperno, Timo Riiho, Jussi Ryynänen Chavarría, Riitta Ryynä-nen, Annukka Salonen, Johanna Ström, Heikki Tuisku, Kari Väisänen

huom. Kustantajayhtiö ei välttämättä alle-kirjoita tämän lehden sivuille kirjoittavien kolumnistien, kirjeenvaihtajien ja avustajien vapaasti ilmaisemia mielipiteitä.nota. La empresa editora no suscribe ne-cesariamente las opiniones libres que cada colaborador o lector exponga en las páginas de esta revista.

Kaikki oikeudet pidätetään.

Lue Espanjan Sanomien toimittamat uutiset päivittäin osoitteessa www.espanjainfo.net

Espanjan pääministeri José Luis Rodríguez Zapatero ilmoitti joulukuun 1. päivänä maansa parlamentissa ilmailuhallituk-

sen ja veikkausyhtiön osittaisesta yk-sityistämisestä, työttömyyskorvausten karsimisesta ja pienyritysten uusista tu-kitoimista.

Pari päivää aikaisemmin saman hal-lituksen valtiovarainministeri Elena Salgado oli vakuuttanut, ettei tarvita uu-sia toimia entisten lisäksi julkisen talou-den vakauttamiseksi. Samaa oli tiukasti alleviivannut pääministeri El País -leh-den laajassa haastattelussa 21. marras-kuuta.

Mitä ilmeisimmin äänestäjäkunnan rauhoittamiseksi annetut lausunnot he-rättivät rahoitusmarkkinoilla vain lisää epäluottamusta, ja heti perään julkistet-tu EU-komission talousanalyysi, jossa Espanjan epäiltiin olevan kykenemätön viemään alkukesäistä tervehdyttämis-suunnitelmaa läpi aikataulussa, heitti li-sää bensaa liekkeihin.

Marraskun viimeisellä viikolla Irlannin jouduttua hakemaan kansain-välistä tukea pankkikriisiinsä, alettiin lähestyä paniikkitunnelmia. Oli ryhdyt-ty vakavasti epäilemään Espanjan ky-kyä selviytyä markkinaturbulenssista ja korkotason nousun tuomasta ahdingos-

ta. Zapatero oli joutunut puun ja kuo-ren väliin uudestaan viime toukokuussa koetun rahoitusmarkkinakriisin tavoin.

Tilannetta pahensi vielä Saksan pää-ministeri Angela Merkelin linjaus, jon-ka mukaan yksityinen pankkisekto-ri joutuu jatkossa ottamaan osavas-tuun vaikeuksiin joutuneiden valtion-talouksien auttamisessa. Markkinoilla Espanjan velkapaperien arvo laski en-tisestään riskin noustessa, mikä johti maan valtiovelan korkopreemion jyrk-kään nousuun.

Espanjan on osoitettava nyt olevansa tunnollinen pyhäkouluoppilas talous-politiikassaan. Käytännössä maan hal-litus on markkinavoimien armoilla; sen on pystyttävä – pitääkseen kansainvä-liset rahoitusmarkkinat rauhallisina – paitsi toteuttamaan nopealla aikataulul-la eläkeuudistus ja säästöpankkisektorin uudelleenjärjestelyt fuusioineen, myös saamaan aikaan, yksi toisensa perään, valtiontaloutta tervehdyttäviä uudistuk-sia – konkreettisia toimenpiteitä, jotka osoittavat, että Zapateron hallitus vih-doin viimein todellakin alkaa toteuttaa tosissaan dynaamista talouspolitiikkaa yhdistettynä tiukkaan budjettikuriin.

Toteutettava tiukan linjan talouspo-litiikka johtaa ennen pitkää konfliktei-hin katutasolla. Ensinnäkin ammatti-

järjestöt eivät ole halukkaita sopimaan hallituksen suunnittelemista työelämä- ja eläkeuudistuksista puhumattakaan mahdollisista virkamiehistön supistuk-sista. Ensi vuonna eri alojen lakot voivat olla toistuvia. Toiseksi työttömien ja ko-vassa ahdingossa riutuvien pienyrittäji-en keskuudessa kasvaa kapinamieliala, joka voi puhjeta jopa mellakoinniksi, jos taloustilanne jatkuu heikkona edelleen.

Kuten taloustieteen nobelisti Paul Krugman toteaa (kts. sivu 10), Espanjalla ei taida olla talouspolitiikassaan valitta-vanaan kuin huonoja tai vielä huonom-pia vaihtoehtoja ja edessä on todennä-köisesti pitkä jotos taivallettavana en-nen kuin aurinko taas paistaa täydeltä terältä talouden taivaalla.

Krugman sanoo, ettei Espanjan oli-si pitänyt ottaa euroa käyttöön alun pe-rin. Niin maa olisi nykytilanteessa voi-nut korjata taloutensa nopeasti kuntoon devalvoimalla valuuttansa.

Nyt valuutalla on enää turha jossitel-la, sillä irtaantuminen eurosta olisi kui-tenkin se huonoin vaihtoehto, kuten Krugman toteaa. Ainoa tehoava rohto Espanjan talouden kunnostamiseksi on nobelistin mukaan sisäinen devalvaa-tio eli sama hidas ja kivulias resepti, jo-ta Espanjan Sanomat muuten suositteli tällä palstalla jo viime huhtikuussa.

Page 8: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

?-+ barómetro

Tiesitkö tätä?

ajassa8

Kuukauden vitsit

Tu p a k a n s a ap u m i n e n Eurooppaan l ienee es-panjalaisten syytä. Eräällä Kolumbuksen tutkimusmat-kalla vuonna 1492 lähetettiin joko Kuuban tai Hispaniolan saarella sisämaata nuuski-maan merimies Rodrigo de Jerez ja tulkki Luis de Torres. Miehet törmäsivät alkuasuk-kaisiin, arawakintiaaneihin, jotka antoivat maistaa polt-tamiaan kuivia lehtiä.

Parivaljakko tykästyi ta-paan ja toi tupakkaa muka-naan Espanjaan. Rodrigon sanotaan poltelleen kaduilla, puhallellen savukiehkuroi-ta suustaan ja sieraimistaan. Väki alkoi supattaa miehen olevan itse paholainen ja in-kivisio puuttui asiaan.

Rodrigo-parka tuomit-tiin noituudesta ja hän viet-ti useita vuosia vankilassa. Myöhemmin tupakka levisi koko Eurooppaan lääkkeenä, ja sitä sanotaan ensimmäise-nä viljellyn Felipe II:n lääkä-rin, Hernández de Toledon, toimesta.

Eri kansallisuuksista koostuva pöytäseurue oli tullut ravintolaan. He kukin tilasivat lasillisen vii-niä, mutta kun viinit tuotiin, he huomasivat, että jokaisessa lasis-sa oli kärpänen.

- Ruotsalainen vaati uutta vii-niä samaan lasiin.

- Englantilainen vaati uutta viiniä uuteen lasiin.

- Suomalainen otti kärpäsen viinistä ja joi viinin.

- Venäläinen joi viinin kärpä-

sineen.- Kiinalainen söi kärpäsen,

mutta jätti viinin juomatta.- Juutalainen pyydysti kärpä-

sen ja myi sen kiinalaiselle.- Romaani joi kaksi kolmas-

osaa viinistä ja vaati sen jälkeen uutta viiniä.

- Norjalainen otti kärpäsen ja lähti pyydystämään turskaa.

- Irlantilainen jauhoi kärpäsen viinin sekaan ja lahjoitti juoman-sa englantilaiselle.

- Amerikkalainen haastoi ra-vintolan oikeuteen ja vaati 65 miljoonan dollarin vahingonkor-vauksia henkisistä kärsimyksistä.

- Skotti tarttui kärpästä kur-kusta ja karjui: ”Nyt jumalauta oksennat kaiken minkä joitkin!”

- Pohjalainen väitti, että se on demarien juoni ja pisti tarjoilijaa puukolla ilikiästi. Hän ei myös-kään juonut viiniä, koska se on homojen hommaa, ja ihmetteli, missä se tilattu kossu viipyy.

www.kulttuuriyhdistys-kaleva.info

Asociación Cultural

KALEVAKonserteista ja matkoista lisätietoa: www.kulttuuriyhdistys-kaleva.info tai Leif Åström 629 098 672. Jäsenasiat: Raija Peisa-Ruiz GSM 615 699 489, sähköposti: [email protected]

•Revontulten loisto, suomalaisen lasitaiteen erikoisnäyttely Málagan lasimuseossa. Museo del Vidrio y Cristal, Plazuela Santísimo Cristo de la Sangre, 2. Avoinna ti–su klo 11–19. Opastettu kierros.•Joulukonsertti Navidad la 18.12. Bussikuljetus Teatro CervantesiinMálagan filharmoninen orkesteri ja Oopperakuoro esittävät: Edward Elgar: The Dream of Gerontius O. 38 Johtajana: Edmon Colomer•Martin Alvaradon ja Lauri Mannisen konsertti keskiviikkona 15.12. klo 19.00. 10 €•Teatterifestivaali jatkuu: ke 15.12. klo 17.00 Lorcan näytelmä Don Perlimplinin ja Belisan puutarharakkaus. Guguli Teatteri Marjo Ikosen johdolla 5 €. Paikka ilmoitetaan myöhemmin.•Kalevan pikkujoulua vietetään torstaina 16.12. klo 19.00 alkaen Ravintola Las Gemelasissa, C/ Jacinto Benavente, 3. Illalliskortti 25 €, sis. glögin ja ruokajuoman. Sitovat varaukset 12.12. mennessä.

•Don Quijoten jalanjäljillä 6.–10.4.2011. Varaa matkapaikkasi ajoissa! Huom. matkan ennakkomaksu 200 € tulisi suorittaa 15.1.2011 mennessä Kalevan tilille. Matkavastaavamme Hannu Vuori esittelee matkan Nettilehdessämme Matkat osiossa. Tarkemmat tiedot: [email protected] +34 678 41 21 79

JOULUARPOJA myynnissä á 2 € Centrossa ja Hemingwayssa.

Rauhallista Joulua ja Innoittavaa Uutta Vuotta

kulttuuririentojen kera!

Konserttimatkoja, kirjallisuutta, taidetta, retkiä monenlaisia

Välimeren ruokavalio on nyt osa maailmanperintöä. Unescon aineettoman maa-ilmanperinnön listalle valit-tiin Espanjasta myös flamen-co, mallorcalaiseen joulupe-rinteeseen kuuluvat kirkol-liset sybil-laulut sekä katalo-nialaiset ihmistornit.

Ranskasta on löytynyt 271 en-nen tuntematonta Picasson työtä. Maalaukset ja piirus-tukset ovat eläkepäiviään viettävän sähkömiehen omis-tuksessa. Pierre Le Guennec väittää saaneensa työt lahjak-si taiteilijalta. Mies työskente-li aikoinaan espanjalaismaala-rin Costa Azulilla sijainneissa taloissa. Töiden lasketaan ole-van ainakin 60 miljoonan eu-ron arvoiset.

Ei pahaa niin, ettei jotain hy-vääkin. Talouskriisi on las-kenut espanjalaisten ravinto-loiden keskihintoja. Etenkin kalliimpien ruokapaikkojen hinnat ovat tulleet alas.

Espanjan työttömyyspro-sentti on edelleen Euroopan korkein. Työtä vailla on 20,8 prosenttia työikäisistä, mi-kä on puolet enemmän kuin EU-maissa keskimäärin. Pahimpien ennustusten mu-kaan lukuihin ei ole odotetta-vissa parannusta vielä pariin vuoteen. Pääministeri José Luis Rodríguez Zapatero myönsi ensimmäistä kertaa julkisesti työttömyydestä toi-pumisen olevan mitä toden-näköisimmin odotettua hi-taampaa.

Työttömyys ajaa espanjalaisia pois kotimaastaan. Valtaosa lähtijöistä jää Eurooppaan, kun osa muuttaa Atlantin toi-selle puolelle. Argentiinaan saapuu kuukausittain noin 1200 espanjalaista maahan-muuttajaa. Viimeisten kah-den vuoden aikana maa on vastaanottanut 33.542 es-panjalaista inmigranttia. Suurimmalla osalla muutta-jista on ammatti.

Kuljetamme myös moottoripyörät, mopot, autot, kengät, golfbagit, paketit, kirjat, lahjat jne.

T-Taxilla on uusi palvelupiste Centro Finlandiassa!

Avda. Los Boliches 4, FuengirolaPuh: (+34) 952 593 341

www.t-taxi.com

MATKUSTA KEVYESTI JA KULJETA TAVARAT T-TAXILLA SUOMEN JA ESPANJAN VÄLILLÄ

TARJOUS! Matkalaukku Espanjan ja Suomen

välillä vain

50€ ilman painorajoitusta!

SOITA!

Espanja (+34) 685 382 614

Suomi (+358) 44 504 2972

[email protected]

Myös lyhyt- ja pitkäaikainen varastointi

@

Page 9: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

Sofia-opiston Pedro-salissa nähtiin marraskuussa espan-jansuomalaisten tilkkutöi-den mestariteoksia. Esillä on upeita – usein Espanjan inspiroimia – tilkkutaulu-ja: viuhkoja, härkäkuvia, valkoisia kyliä...

”Meitä on va-jaa kymmenen suomalaista nais-

ta, jotka jo vuosia olemme kokoontuneet Suomelan tiloissa tilkkutöitä tekemään”, kertoo ryhmään kuuluva Eija Kovanen.

Tilkkutaiteilijoiden vetäjänä on toiminut tänä talvena Liisa Turtiainen, joka sai ke-väällä suomalaisen tilkkuyhdistys Finn Quiltin 20-vuotisjuhlassa hopeisen an-siomerkin. ”Hän on aikoinaan aloitta-nut tilkkutyön opettamisen täällä ran-nikolla”, Kovanen huomautta.

”Meitä on liki kaksi tuhatta jäsentä Suomessa”, kertoo yhdistyksen jäsenis-töön kuuluva Kovanen. Finn Quiltillä on

yhteensä noin 80 kiltaa, joista yhteensä peräti kolme toimii Espanjassa. Lisätietoja toi-minnasta saa tilkkuyhdistyksen verkkosivuilta osoitteessa www.finnquilt.fi.

k k k

k

k k k k

k

k k k

k k

k

k k k

k k

k k

¡Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo! Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!

JEnnY JAuHiAinEnLA FOTO DEL MES – KUUKAUDEN KUVA

ajassa 9

PSM (Pala Suomea Maailmalla)

Kielikömmähdys

KOLUMN I

osaan muutaman sanan espanjaa ja ystäväni puoles-taan portugalia. Hänen avullaan opettelin ennen loma-matkaa kertomaan olevani ammatiltani hevoshiero-ja. ”Yo soy masaquista de caballos”, toitotin heti ylpeä-nä meidät lentokentältä kyytiin ottaneelle taksikuskil-le. ”Masokisti?” kuski kysyi, ”hevosmasokisti? Mitä se sellainen tekee?” (esp. masajista = hieroja, masoquista = masokisti)

Nimim. ”Hevostyttö”

ollessani täällä Aurinkorannikolla olen saanut mahdolli-suuden seurata ihmisiä rantabulevardilla. Suurin osa kul-kijoista on keski-iän ylittäneitä, isomahaisia, niin kuin mi-näkin. osa on varmaankin viettämässä täällä ansaittuja eläkepäiviä, osa vain käymässä ja hakemassa aurinkoa ja lohtua pohjoisen synkkään talveen.

on myös niitä, jotka ovat kuin tänne unohtuneita. näen puistossa epäsiistin näköisen, pitkätukkaisen ja -partaisen ulkomaalaisen miehen, jolla on pienessä vetolaukussa il-meisesti koko omaisuus mukanaan. laukusta hän nos-taa halpaa tölkkipunaviiniä ja ottaa siitä kulauksen. Häntä katsellessani mietin, mistä hän on tänne tullut ja miksi tänne jäänyt. Voi olla, että hän on onnellisempi kuin mo-net meistä muista, jään miettimään.

Suomalaiskuppilassa ollessani kuulin erilaisia ihmiskoh-taloita ja tarinoita siitä, miten kukin oli tänne matkansa tehnyt. Yksi lentopelkoinen oli matkustanut junalla läpi Euroopan, toinen oli lentänyt kätevästi suoraan Málagaan ja olipa joku ajanut asuntoautolla läpi Euroopan. osa tän-ne tulleista ei tarvitse enää paluulippua takaisin Suomeen, joku haluaa elää täällä lopun elämänsä.

Mietin mikä tuo meidät suomalaiset tänne etelään? Helppohan täällä on olla, saa juoda ”juhlamokkansa” tu-tussa ympäristössä ja lukea Hesarinsa muiden suomalais-ten ympäröimänä. Kaupan hyllyiltä löytyvät tutut ja tur-valliset ruisleivät ja Fazerin siniset. Pitsansa voi tilata ihan suomen kielellä. Mutta jääkö jostain paitsi, kun kaiken voi hoitaa niin kotoisasti?

Rantabulevardilla ihmiset kävelevät ja kullakin on oma suuntansa, oma päämääränsä. osa kulkee reippaasti kä-vellen ja toiset kätevästi Heli Scoottereilla ajellen. Näen myös naisen, joka on ulkoisesti ihan siistin oloinen ja hän kerää puistossa tupakantumppeja ja sytyttää sitten ne pa-lamaan. Mietin, polttaako hän joltain salaa vai eikö hänel-lä ole rahaa tupakkaan?

Tässä joitakin havaintojani etelästä, ja olen aivan varma, että niitä tulee vielä lisää tämän neljän viikon aikana, jot-ka saan täällä auringon alla viettää. Kullakin on oma tien-sä kuljettavanaan! Minua odottavat Koti-Suomessa oma koti, työ ja perheeni, joista tunnen täällä Espanjassa olles-sani suurta kiitollisuutta.

Oulaisten ammattiopiston opettaja vietti kuukauden Costa del Solilla

Mervi Matinlauri

Suomelan tilkkuryhmän vetäjänä toimii Finn Quiltiltä tunnustusta saanut Liisa Turtiainen.

Monenlaista kulkijaa auringon alla

Page 10: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a tajassa10

Prius Abogados, S.L.Asianajotoimisto

Liisa Karjalainenespanjalainen asianajaja

Yli 20 vuotta EspanjassaEnemmän kokemusta. Enemmän osaamista.§ asuntokaupat (osto-myynti), kaupan valvonta, escriturat§ espanjalaiset ja suomalaiset perunkirjoitukset§ testamentit, sopimukset, muut lakiasiat§ yhtiön perustaminen, kirjanpito§ veroneuvonta, veroilmoitukset

Avda. Juan Gómez 6 - 3°29640 Fuengirola

Puh. 952 46 78 53, fax 952 58 27 [email protected]

SuomenkieliSetpokerilehdet

myynnissä hemingwayn

kirjakaupassa!

YKSITYISHENKILÖILLE: Oleskeluluvat, NIE-numerot, verotusten

siirrot, veroilmoitukset, autojen rekisteröinnit, ajokortit, asuntokauppojen valvonnat,

perunkirjoitukset ym.

PK-YRITYKSILLE: Yritysten perustamiset, toiminnan aloitusluvat,

liikehuoneistojen avausluvat, kirjanpidot, palkanlaskennat, veroilmoitukset ym.

VAKUUTUKSET: kotiin, yritykseen ja autoon

Avda. de Los Boliches 62, 2. krs, B-ovi, FuengirolaPuh. +34-952 470 884 Fax. +34-952 464 306

[email protected]

Antonia ja Markku Pyykkö[email protected]

[email protected]

MOPConsultingA S E S O R I A

TÄYDEN PALVELUN ASIOINTITOIMISTO

KaiKKi laKi- ja Käytännön asiat nopeasti ja ammatti-taidolla espanjassa asuville ja uusille tulijoille.

* Oikeudenkäynnit * Asuntokaupat* Yritykset * Perintöasiat

* Muu käytännönasioiden hoito* Henkilö-, autonomo- ja yhtiöverotus

täydelliset KiRjanpitopalvelut! Huom! Uusi osoite: C/ Lope de Vega 1-1, 29640 Fuengirola (Málaga)

tel/fax: (+34) 951 261 746, (+34) 661 104 878 [email protected], [email protected]

A n n i i n A PoHjoL A L A i L L i S T E T T U

A S i A n A j A j Aw w w. P o H j o L A . E S

Nobel-palkinnon saanut ekonomis-ti Paul Krugman arvioi New York Timesin kolumnissaan 28. marras-kuuta, ettei Espanjan olisi aikanaan kannattanut littyä euroon ollen-kaan. Nyt kuitenkin irtoaminen eu-roalueesta olisi maan itsensä kan-nalta hyvin huono vaihtoehto.

Talousapua pyytäneestä Irlannista nobelisti toteaa, että sen hyvänä puolena on Kreikan ja Portugalin tapaan kansantalouden pienuus, josta syystä maan talousongel-mat eivät muodosta suurta vaaraa Euroopan näkökulmasta.

”Mutta sitten siellä on Espanja. Muut ovat tapas-annoksia; Espanja on pääruoka.”

Eurosta irtaantuminen jättäisi jälkeensä syvän pankkikriisin, kun tallettajat ryntäisivät siirtämään va-ransa muualle.

”Espanja on euron vanki, mi-kä ei jätä sille hyviä vaihtoehtoja”, Krugman kirjoittaa.

Krugmanin mukaan Espanjan viimeaikainen talouskehitys on sa-mankaltainen kuin Yhdysvalloissa, sillä kummassakin maassa on ol-lut kiinteistökupla ja yksityisen sektorin raju velkaantumiskehitys. Kuplan puhjetessa Espanja vajosi

Yhdysvaltojen tavoin taantumaan ja työttömyys kasvoi.

”Mutta toisin kuin Yhdysvallat, Espanja on vielä velkakriisin kyn-nyksellä, Krugman huomauttaa.

Espanjassa pitkien valtionlainojen korot ovat olleet viime päivinä jyr-kässä nousussa, kun Yhdysvalloissa ne ovat alle kolmessa prosentissa.

Syynä tähän on Krugmanin mu-kaan sanalla sanoen euro.

Krugmanin mukaan hyvinä ta-louskasvun vuosina euron käyt-töönoton jälkeen Espanja oli hyvän taloudenpidon esikuva, kun budje-tit olivat ylijäämäisiä ja maa yritti myös säännellä pankkejaan, vaikka ei tässä onnistunutkaan täysin.

”Vuoden 2007 lopussa Espanjan

julkinen velka, osuutena kansan-taloudesta, oli vain puolet Saksan vastaavasta, eivätkä sen pankit ole nytkään läheskään yhtä huonossa kunnossa kuin Irlannin”, Krugman toteaa.

Nopean talouskasvun vuosina Espanjan palkat ja hinnat nousivat kuitenkin nopeammin kuin muu-alla Euroopassa. Nyt kuplan puh-jettua ainoa vaihtoehto on sisäinen devalvaatio, missä palkkoja ja hin-toja on laskettava, koska ulkoista devalvaatiota ei voida tehdä.

”Ja sisäinen devalvaatio on ruma toimenpide. Ensiksikin se on hidas, sillä menee normaalisti vuosia en-nen kuin palkkoja saadaan laske-tuksi. Lisäksi alenevat palkat tar-koittavat matalampia tuloja, kun taas velka pysyy ennallaan. Niinpä sisäinen devalvaatio heikentää yk-sityisen sektorin velkatilannetta”, Krugman selvittää ja arvioi lopuk-si Espanjan talousnäkymät heikoik-si tulevina vuosina.

Lähde: New York Times

”Why is Spain in so much trouble? In a word, it’s the euro.”

”Espanja on euron vanki”

”muut ovat tapas-annoksIa; espanja on

pääruoka.”

Nobel-ekonomistin mielestä Espanjan ei olisi pitänyt liittyä euroon.

Page 11: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2 ajassa11

Avenida de Los Boliches 80, 1. krs29640 Fuengirola

HAMMASHOIDOT JA SUUHYGIENIA

Meiltä saat kaiken; myös implantit ja suuhygienistin tekemät valkaisuhoidot.

Lisätietoja: www.scandental.net

Marja Pursimohammaslääkäri

Liisa Varjosaarihammaslääkäri

Pekka Samoojaerikoishammaslääkäri

Jaana Hiltunensuuhygienisti

VARAA AIKASI:952 476 662

Katalonian porvarillinen paikallis-puolue CiU voitti maakuntaparla-menttivaalit marraskuun viimeise-nä sunnuntaina ylivoimaisesti, kun äänestäjät lähettivät kolmen vasem-mistopuolueen koalition oppositi-oon.

Vaali-illan ehdoton voittaja oli CiU:n puheenjohtaja Artur Mas (Barcelona, 1957), jonka puolue saavutti lähes ehdottoman enem-mistön Katalonian 135-henkisessä maakuntaparlamentissa keräten 62 edustajapaikkaa.

Espanjan sosialistipuolue PSOE:n paikallisryhmittymä PSC sai tyytyä 28 paikkaan aikaisemman 37 sijas-

ta. Vasemmistolaisessa koalitiohal-lituksessa mukana ollut ERC me-netti peräti puolet paikoista jääden kymmeneen edustajaan aikaisem-man 21 sijasta. Pienimmällä tappi-olla kolmen puolueen hallituksessa selvisi ICV, jonka paikkaluku laski 12:sta 10:een.

Keskustaoikeistolaisen Partido Popularin edustajamäärä nousi nel-jällä 18:aan. Parlamenttiin nousi uusi ryhmä, kun F.C.Barcelonan ex-puheenjohtaja Joan Laportan joh-tama Katalonian itsenäisyyttä ajava puolue sai neljä edustajaa maakun-taparlamenttiin. Ciutadans säilytti kolme paikkaansa.

CiU voitti Katalonian vaalit

Joulukuun alussa julkistetun kyse-lytutkimuksen mukaan 94 prosent-tia espanjalaisista vastustaa hal-lituksen suunnittelemaa eläkeiän nostoa 67 vuoteen.

Espanjan hallitus esittää, et-tä eläkeikä nostettaisiin nykyi-sestä 65 vuodesta 67:een. Caser-eläkevakuutusyhtiön teettämän kyselytutkimuksen mukaan aino-astaan kuusi prosenttia kannattaa

ajatusta, kun 94 prosenttia kyselyyn vastanneista vastustaa esitystä.

Vastanneiden enemmistö pi-tää sopivimpana eläkeikärajana 64 vuotta.

Vastaajien enemmistön mukaan eläkeikärajan nostamisen sijasta hallituksen pitäisi muun muassa suosia syntyvyyttä lisääviä toimia verohelpotuksin ja nostaa yritysten sosiaaliturvamaksuja.

Espanjalaiset vastustavat eläkeiän nostamista

F.C.Barcelona voitti ylivoimaises-ti espanjalaisen jalkapallon ’klas-sikon’ kotikentällään Camp Noulla 29. marraskuuta, kun se löylytti arkkivihollisensa Real Madridin lu-vuin 5-0.

Ennen ottelua Real Madrid oli jopa hienoinen ennakkosuosik-ki; pääkaupunkilaisjoukkue oli sarjajohdossa takanaan paras al-kukausi vuosikymmeniin ja sitä

valmensi aiemmin syksyllä maa-ilman parhaimmaksi valittu José Mourinho.

Entinen F.C.Barcelonan keski-kenttäpelaaja ja nykyinen joukku-een luotsi Pep Guardiola tietää kui-tenkin kuinka Real Madrid pysäy-tetään, eikä Barça antanut pahim-malle kilpailijalleen tälläkään ker-taa mitään mahdollisuuksia, voitta-en ottelun näytöstyyliin. Vajaan 20

minuutin sisällä kotijouk-kue oli jo 2-0 johdossa ja ottelun päättyessä lukemat olivat murskaavat 5-0.

Real Madridin tavoit-teena oli estää Barcelonan syöttöpeli, mutta suunni-telma epäonnistui täysin erityisesti ottelun alkumi-nuuteilla, kun keskikentän tutkapari Iniesta ja Xavi järjestelivät joukkueelleen nopeaan tahtiin kaksi joh-tomaalia.

Toisella puoliajalla Real Madrid joutui nostamaan hyökkäyslinjaansa entises-tään tasoittaakseen pelin, joka antoi barcelonalaisil-le entistä enemmän tilaa ja maalipaikkoja.

Barcelona siirtyi voi-ton myötä Espanjan mes-taruussarjan (Liga) joh-

toon kahdella pisteellä toisena olevaan Real Madridiin nähden. Vuodenvaihteen tienoilla sarja on kuitenkin vasta puolivälissä, joten mestaruus on vielä täysin avoin. Jo nyt näyttää kuitenkin siltä, että se on jälleen kahden kauppa eli jo-ko Barcelona tai Real Madrid nap-paa voittopystin sarjan päättyes-sä. (AR)

F.C.Barcelona tyrmäsi Real Madridin ’klassikko’-ottelussa murskaluvuin 5–0

F.C.Barcelona löylytti Real Madridin perusteellisesti kotikentällään.

Page 12: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

Ig Nobel -palkinnot jaettiin tänä syk-synä 21. kerran. Harvardin Sanders-teatterissa julkistettujen ”varjo-nobelistien” joukko oli tehnyt jäl-leen kerran hykerryttäviä löytöjä. Tunnustukset myönnetään tutki-muksille, jotka sekä naurattavat et-tä pistävät ajattelemaan.

Parhaimmistoon lukeutuu ig nobelin rauhanpalkinnon myöntä-minen Richard Stephensin brit-

titutkimukselle, joka todistaa kiroi-lemisen lievittävän tuskaa. Se, min-kä kaikki ovat jo tienneet, on nyt tieteellisesti todistettu.

lääketieteen pokaalin nappasi hollantilaisen Simon Rietveldin tutkijaryhmä, jonka selvityksen mukaan ajelua vuoristoradoilla voidaan käyttää astman oireiden hoidossa.

insinööritaidon palkinto myön-nettiin lontoolaisen eläintieteen yhdistyksen Karina Acevedo-Whitehousel le ja Anges Rocha-Gosselinille kollegoineen. Työryhmä on kehittänyt valaan rä-kää keräävän kauko-ohjattavan he-likopterin. laite kerää näytteitä va-laan sieraimesta lentävistä suih-kuista eläinten noustessa pintaan. löydöksistä selvitetään valaiden kantamia tauteja.

Fysiikan saralla uusiseelantilai-set todistivat tieteellisesti Lianne

Parkin johdolla, että liukastelu jäisillä kävelypoluilla vähenee, jos kenkien päälle vetäistään sukat. Tutkimuksen tarkoituksena on vä-hentää liukastumisonnettomuuksi-en määrää. Jenkit puolestaan yllätti-vät julkisen terveyden alalla selvit-tämällä, että mikrobeilla on tapana tarttua tutkijoiden partoihin.

liikenteen saralla palkittiin japa-nilainen Toshiyuki Nakagaki kol-leegoineen, joka on tutkinut ihan-teellisia rautatiereittejä limasien-ten avulla. Samainen tutkija palkit-tiin kaksi vuotta sitten hänen todis-tettuaan limasienten kykenevän pa-lapelien ratkaisuun.

Kiinalaiset tutkijat ansaitsivat biologian varjonobelin onnistuttu-aan dokumentoimaan tieteellises-ti hedelmälepakoiden suuseksiä. Tutkimus on nimeltään ”Fellaatio pidentää hedelmälepakoiden yh-dynnän kestoa”.

Koiranulkoilutus tuli kalliiksiMálagan oikeuslaitos määräsi mala-galaisen naisen maksamaan erääl-le mopedin kuljettajalle 55.000 eu-roa vahingonkorvauksia. Kyse on keväällä 2008 sattuneesta onnet-

tomuudesta. Syytetyn koira, labra-dorin noutaja rodultaan, kulki va-paana ja ryntäsi ylittämään katua. lemmikin karkaaminen johti mo-pedin kuljettajan kaatumiseen, jon-

ka yhteydessä tämä loukkasi jalkan-sa. Syytetty joutuu maksamaan hui-mien vahingonkorvausten lisäksi 90 euron sakon koiran ulkoiluttami-sesta ilman lain määräämää hihnaa.

Julio Iglesiasin entinen vaimo Isabel Preysler täytti hiljattain 60 vuotta ja häntä haastateltiin juhlapäi-vän kunniaksi Espanjan Vanity Fair’ssa. ulkonäöstään ja kunnostaan tarkkaa huolta pitävä filippiiniläisnainen näyt-

tää tuoreissa lehtikuvissa 20 vuotta ikäistään nuoremmalta.

”En aseta itselleni rajoituksia, vaan nautin kaikesta mistä tykkään”, Preysler väittää. ”En liho, koska en pysy minuuttiakaan paikallaan.” Samassa haastattelussa hän tun-nustaa paastoavansa kerran viikos-sa. Samainen nainen on myös aiem-min kertonut vaihtaneensa rakasta-mansa teen terveyssyistä pelkkään kuumaan veteen.

Espanjan eleganteimpiin naisiin usein luettava Preysler tekee haas-tattelussa pienoisia paljastuksia kol-mesta avioliitostaan sekä suhtees-taan viiteen jälkeläiseensä. Hän ker-too alkaneensa elää tosissaan ja tu-tustuneensa maailmaan vasta erot-tuaan Julio Iglesiasista. nainen muistelee lämmöllä suhdettaan Griñónin markiisiin, samoin kuin rakastumistaan nykyiseen mieheen-sä, ex-ministeri Miguel Boyeriin. Avioliitto jälkimmäisen kanssa sol-mittiin vuonna 1988.

&i & i12

Ig Nobelin rauhanpalkinto tutkimukselle,joka todistaa kiroilun auttavan

Kiroiluaan voi perustella nyt tie-teellisesti. Ettäs tiedät, ∗#*¡!¿*#.

60 lasissa, peilissä vähemmän

Isabel Preysler ei kilpaile tytär-tensä kanssa. ”Eikö jälkeläisistä toivota aina itseä parempia.”

• LAKIASIAt jA ASuntoKAupAn vALvomInen

• KAupALLInen KonSuLtoIntI

• SIjoItuSneuvontA

• veRoASIAt, KIRjAnpIto

• KIeLIpALveLut

C A N T A R E R O , T U I S K U & A S O C I A D O SA S I A n A j o - j A K o n S u L t t I p A L v e L u t

Palvelemme Sinua suomen kielel lä kaikissa asioissaCantarero, tuisku y AsociadosC/. molina Lario, 13, 4°-F 29015 málaga

puh. 952 60 81 35 / 52, Fax: 952 22 43 43Sivutoimisto: Avenida de los Boliches, Centro Finlandia, local 17,

29640 Fuengirola, puh. 952 58 83 05e-mail: [email protected] � www.cantarero-tuisku.com

hemingwaynkirjakaupPA

C/. MAESTRA CON. GUIDET 6 LOS BOLICHES, FUENGIROLA

PUH: 952 588 358www.hemingwaybookshop.com

Lahjakirjatpukinkonttiin

meiltä!

Avoinna ma-to 10 – 20, pe 10 – 18 ja la 10 – 14❐ Suomeen jatkuvana 12 kk:n (9 nroa) kestotilauksena hintaan 45,00 €❐ Suomeen tutustumistilauksena 5 nroa hintaan 30,00 €❐ Espanjaan jatkuvana 12 kk:n (9 nroa) kestotilauksena hintaan 28,00 €Tilaus jatkuu kestotilauksena 1. jakson jälkeen, ellei tilausta peruta kuukautta ennen tilausjakson päättymistä.

Nimi:

Osoite:

Puhelin:

TilaaN EspaNjaN saNomaT

Postita kuponki, sen kopio tai vastaavat tiedot kirjeessä osoitteella: Espanjan Sanomat, Antiguo Paso de FFCC, Edificio Horizonte 8 A,

29640 Fuengirola (España), soita puh. (+34) 952 478 138, faksaa (+34) 952 586 453 tai

e-mailina: [email protected]

Page 13: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

Amerikkaan historiankirjojen mu-kaan ensimmäisenä purjehtineen Kristoffer Kolumbuksen arvel-tiin pitkään tuoneen retkiltään tu-liaisina syfiliksen eli kuppataudin Euroopan mantereelle. nyt löytö-retkeilijän maine seksitaudin tuoja-na on puhdistettu.

Ensimmäisten kuppatapausten on aiemmin kerrottu ilmenneen vain pari vuotta sen jälkeen, kun Kolumbus miehistöineen palasi tut-kimusmatkal-taan Espanjaan vuonna 1493. nyt arkeolo-git ovat kui-tenkin löytä-neet vanhan kirkon kaiva-uksissa itä-lontoosta haudoista iki-vanhoja lui-ta, joissa on merkkejä kuppatartun-nasta. ihmiset on pistetty maan rakoon vuosien 1200 ja 1400 välil-lä, eli hyvän aikaa ennen Kolumbuksen meriseikkai-luja.

uusiksi syyllisiksi leimataan nyt viikingit, joiden uskotaan muuten-kin löytäneen Amerikan mantereen jo vuosisatoja aiemmin kuin espan-jalaiset.

Historian saatossa kuppatautiin ovat sairastuneet – Kolumbuksen lisäksi – muun muassa Iivana Julma, Adolf Hitler, Benito Mussolini, Leo Tolstoi, Oscar Wilde, Al Capone ja Friedrich Nietzsche.

Kielen huollosta vastaava Real Academia Española on yksin-kertaistanut espanjan kieltä. Kieliuudistuksen myötä ”kuninkaal-linen akatemia” muun muassa pois-taa sanapainoa merkitsevät tildet

yksitavuisista sanoista, kuten guión.Suurimpiin uudistuksiin lukeutuu

myös y-kirjaimen uusi nimitys ”ie”. Tähän saakka se on lausuttu aak-kosissa samalla tavoin kuin i-kirjain, mikä aiheuttaa usein hämmennystä.

Samoin v:stä tulee nyt virallisesti ”uve”, jotta se erotettaisiin samal-la tavoin lausutusta b-kirjaimesta. Aiemmin puhuttiin ”korkeasta” ja ”matalasta” beestä (esp. be alta/lar-ga, be baja/corta).

lisäksi aakkosista poistetaan tä-hän asti omina kirjaimina pidetyt ch ja ll. Tähän saakka niillä alkavat sanat eivät ole löytyneet sanakir-joista c:n ja l:n kohdalta, vaan nii-den perästä. nyt näistä kahdes-ta äänteestä tulee suomen ng-ään-teeseen verrattavia kahden kirjai-men liittoja.

Samalla vähennetään q-kirjaimen käyttöä. Tästä lähtien se määrätään vaihdettavaksi k:ksi aina kun se sik-si lausutaan. Täten iraquistakin tu-lee irak.

RAE:n muutosten tavoittee-na on yksinkertaistaa espan-jan kieltä ja sen ymmärrettävyyt-tä. Kirjakauppoihin ilmestyy joulu-kuun aikana myyntiin kirja nimel-tään Nueva Ortografía (suom. ”uu-si oikeinkirjoitus”), johon nämä uu-distukset on sisällytetty.

Kyseessä ei ole ainoa lähiaikojen uudistus. Muutama kuukausi sitten eri espanjankielisten maiden kielen-huollon järjestöt lisäsivät espanjan kielen sanakirjaan yhteensä 2.996 uutta sanaa ja käsitettä. näihin lu-keutuivat grafitero (graffitin tekijä), espray (spray), jetlag (aikaerorasi-tus) ja chiste verde (härski vitsi).

i & i 13

Härskit vitsit nyt virallista espanjaa

Espanjan kieltä pyritään yksinkertaistamaan.

Kolumbus vapautui kuppasyytteestä

Sevillan katedraaliin haudattu Kristoffer Kolumbus ei tuonut kuppaa Eurooppaan. Viikingit ehtivät ensin.

Käännöksiä ja tulkkausta

Vélez-MálagaPuh & Fax: 952 518 133

Gsm: 617 298 174 e-mail: [email protected]

– kauppakirjat ja muut sopimuksetsairaskertomukset, kokousasiakirjat,mainosmateriaalit, verkkosivut, ym.

Sari Karhapääk ä ä n t ä j ä , F M

Erkki J. Vepsäläisen uusi kirja

Hyvyyden ja rakkauden ylistys – ajattomia

ajatuksia ja elämänviisauksia

myytävänä kirjakauppa Hemingwayssä

Nauti elämästäsi ja tee siitä hyvä itsellesi,

sillä sinähän elät tätä elämääsi.

Hyvyyden ja rakkauden ylistys

Erkki J. VepsäläinenElämisEntaito

Hymy synnyttää hymyä, ilo kasvaa, hyvä teko saadaan

hyvyytenä takaisin.

ERKKi J. VEPsäläinEn Hyvyyden ja rakkauden ylistys

Page 14: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

Ju a n L a l ag u n a : E s p a n j a . Matkaopas historiaan. Tietokirja. Unipress 2010, 1. painos 1990, 304 sivua.

Juan Lalaguna on tiivistänyt Espanjan vaiheet yksien kansien väliin ja noin 300 sivuun, mikä on sinänsä jo kunnioitettava suoritus, sillä Espanjalla on takanaan pitkä ja monivivahteinen historia, jonka esittäminen tiivistetysti, mutta sil-ti luettavassa muodossa ei ole help-po tehtävä.

Kuten kirjan esipuheessa tode-taan, yleiskuvamme Espanjasta ei sisällä paljoakaan sellaista, mikä viittaa maan loistokkaaseen suur-valtamenneisyyteen.

Harvalle tulee ainakaan päivittäin mieleen, että Espanjan valtapiiri ulottui aikanaan maapallon ympä-ri: niin Kuubaan, Meksikoon kuin Kaliforniaankin, Etelä- ja Keski-Amerikkaan, Filippiineille, Pohjois-Afrikkaan ja Euroopassakin ai-na nykyiseen Brysseliin saakka. Laajimmillaan Espanja oli niin suu-ri, ettei sen alueella aurinko laske-nut koskaan.

Historiallinen esitys lähtee liik-keelle foinikialaisten, kreikkalais-ten ja roomalaisten valta-ajoista, jotka harpataan läpi muutamalla sivulla. Maurien aika käydään hie-man tarkemmin eli hallitsijakoh-taisesti.

Ja niin edelleen. Historian kul-ku on kirjan sivuilla hengästyttä-vän nopeaa ja teksti väliin liian lu-ettelomaista aineiston laajuuden ta-kia, mutta puutteineenkin teos pys-

tyy luomaan melko selkeän yleisku-van Espanjan historiasta. Ajoittain laskeudutaan myös maan tasalle ja anekdootteihin; nehän ne vasta maustavat historian kiinnostavak-si luettavaksi.

Teos ulottuu aina nykypäiviin saakka. Tosin viime vuosien poliit-tinen lähihistoria on esitelty muuta osaa vieläkin suppeammin, mutta kirjan tarkoitus onkin ulottaa luki-jan historiankäsitys nykyaikaa taa-emmaksi. Kaikkihan me tiedäm-me, mitä viime vuosina Espanjassa on tapahtunut, vai mitä?

Teoksen lopussa on kätevä kro-nologinen luettelo tärkeimmistä ta-pahtumista, historiallinen paikan-nimi- ja termihakemisto sekä ni-mihakemisto.

Kuten kirjan esittelijä Denis Judd esipuheessa toteaa: ”Teos on hyö-dyllinen ja mielenkiintoinen kah-dessa mielessä. Se kertoo Espanjan historiasta heille, jotka eivät tiedä siitä kovin paljon. Ja heille, joilla on mielestään ennestään hyvät tiedot historiasta, kirja tarjoaa uusia nä-kökulmia, virikkeitä ja luultavasti myös ajattelemisen aihetta”. (AR)

Kuukauden kirjat

kulttuuri14

1. Ildefonso Falcones: Fatiman käsiMeren katedraalin menestyksen jäl-keen odotukset ovat korkealla ei-kä Falcones petä: hieno historial-linen romaani vie 1500-luvun Andalusiaan ja maurikapi-noiden aikoi-hin. Kirjan ta-pahtumat liikkuvat tutuissa maisemissa Alpujarrassa, Velez Malagassa, Axarguiassa ja muu-alla Andalusian alueella. upea ja koskettava lukuromaani!

2. Raija Oranen: Metsästäjän sydänRaija Orasen kirja Mannerheimista on ollut syksyn arvoste-lu- ja myyntimenestys! Gustaf Mannerheimin ja hulttiomiljo-näärin Hjalmar linderin kautta oranen kuvaa niin Suomen nou-sua itsenäisyyteen kuin myös si-sällissodan logiikkaa.

3. Riikka Pulkkinen: TottaFinlandia-palkintoehdokas Riikka Pulkkinen on viime vuosien suu-rimpia kirjallisia komeettoja: hän löi Totta-kirjallaan läpi Frankfurtin kirjamessuilla ja edessä ovat nyt kansainväliset kirjamarkkinat. Totta on täynnä intensiivistä kerrontaa tavalla, joka lupaa Pulkkiselle kiin-totähden asemaa suomalaisessa nykykirjallisuudessa.

4. Intensiivikurssi EspanjaTästä ei kielikurssi parane! neljän cd:n ja oheiskirjan paket-ti on tehokas tapa oppia espan-jaa – ja todella järkevään hintaan! cd-levyillä on aitoja keskuste-luja, harjoituksia ratkaisuineen ja kuunnelmia sekä reportaase-ja. Erilliseen vihkoon on koottu kaikki tarpeellinen kielioppiasia.

5. Pekka Ervasti ja Timo Hakala: Kukamitähäh 2010uteliaan kansalaisen vuosikir-ja kertoo politiikan kulissien ta-pahtumat ja ihanimmat juorut. Ja onpa mukana myös Tiitisen lista! Talven hauskin kirja!

6. Enrique Moriel: Ajattoman kaupungin varjotTuulen varjon ja Meren katedraa-lin hengessä kulkeva romaani ku-

vaa Barcelonaa myyttien ja mys-teerien kaupun-kina. Kun juo-ni on vielä vetä-vä seikkailukerto-mus, ollaan kirjal-lisen täysosuman äärellä.

7. Hannu Raittila: MarsalkkaVanheneva Gustaf Mannerheim on jou-tunut tietämättään seitsemänteen sotaan-

sa: kylmään. Eletään sotien jäl-keisiä vuosia ja uusi maailmanso-ta näyttää olevan lähellä. Hannu Raittilan alunperin filmikäsikirjoi-tukseksi tarkoitettu tarina mar-salkka Mannerheimista on saa-nut uuden elämän romaanina.

8. Ilkka Remes: ShokkiaaltoSyksyn varmin trilleri: Kremliä arvostellut venäläistoimittaja murhataan Helsingissä ja seu-raavana kohteena on naistutki-ja. Venäjää pelätään, totellaan ja uhmataan: Suomeen kohdistuva järkyttävä operaatio on meneil-lään. Remes tietää jännärin kei-not ja pitää lukijansa otteessaan loppuun saakka.

9. Juan Lalaguna: Espanja – matkaopas historiaanVihdoinkin suomenkielinen kat-tava esitys Espanjan historias-ta! Kirja lähtee liikkeelle jo en-nen ajanlaskumme alkua, ja pian alueelle vaeltavat niin keltit kuin berberitkin. Kastilian suurvaltion myötä alkaa muotoutua nykyi-nen Espanja. Ja lopulta kuningas-valta muuttuu Francon diktatuu-riksi, jonka jälkeen ollaan nyky-ajan Espanjassa. Kirja kertoo oi-vallisesti maan historian ja siitä selviää myös se, miksi Katalonia ja Baskimaa eivät ole koskaan lo-pulta alistuneet Espanjan vallalle. Eivätkä tule alistumaankaan.

10. Leena Lehtolainen:Minne tytöt kadonneetuusin Maria Kallio -dekka-ri on mukaansa tempaava kuva-us tämän ajan monikulttuurisesta Suomesta ja perinteiden törmä-yksestä. Se on matka arkeen, jo-ta määrittävät vanhat uskomuk-set ja ihmismieleen juurtuneet tapakäsitykset. Kuka on oikeassa tilanteessa, jossa on kaksi totuut-ta? Maria Kalliokaan ei aina tiedä.

Suuri romaani Andalusiasta

Hemingwayn kirjakauppa esittelee joulukuun TOP-10

Espanjan historiatiivistettynä

Madridilainen La Compañía Ilmatar esittää yhdessä suomalaisen Guguli-teatterin kanssa Federico Garcia Lorcan näytelmän Don Perlimplinin ja Belisan puutarharakkaus. Teos nähdään ensin Madridissa, Tierra de Fuego -klubilla (Travesía Conde Duque,3), lauantaina 11. joulu-kuuta kello 20.00 ja muutama päi-vä myöhemmin Fuengirolan hotel-li Las Palmerasissa (Sala de España) keskiviikkona 15. joulukuuta kel-lo 18.00.

Don Perlimplin ja Belisan puu-tarharakkaus on Lorcan vähemmän tunnettuja näytelmätekstejä, joka on nähty suomalaisilla näyttämöillä harvemmin kuin esimerkiksi Veren häät tai Bernarda Alban talo. Teos oli luonteva valinta, kun monikult-tuurinen teatteriyhdistys Guguli ja suomalaisia näytelmiä Espanjassa tulkinnut Teatro Ilmatar päättivät tehdä yhteistyötä. Lopputulos on yhtä aikaa sekä aidosti espanjalai-nen että suomalainen.

Näytelmän on ohjannut José Herrero ja rooleissa nähdään Nina Ikonen, Katri Häti ja Irina Vartia. Näytöstä siivittävät Anita de Coteaun esittämät fado-laulut.

Suomenkielellä esitettävän näy-telmän ohjannut José Herrero sa-noo, ”ettei aina ole tarpeen osata kieltä teosta ohjatakseen. Lorcan sanat ovat toimineet tunteiden tulkkina huonoa englantia puhu-van espanjalaisohjaajan ja loista-vien suomalaisnäyttelijöiden vä-lillä.”

...ja avattuan silmänsä hän näki nuoren Belisan, joka levitti tuoksu-aan hänen talonsa jokaiseen nurk-kaan, kuin tunteiden ja tuntemusten hyökyaalto, ja ennen kuin hän huo-masikaan tytön ihanan vartalon hä-märä ainajainen vyöryi hänen pääl-lensä...

Näin sai tuntea rakkauden van-ha Perlimplin, ilman mahdollisuut-ta vastarintaan, liian paljon vuosia takanaan ollakseen haluttava, liian paljon pelkoa sisällään ja tarpeeksi epäilyksiä mielessään suojatakseen itsensä totuudelta valheen naami-olla.

Unelma Belisan rakkaudesta voi toteutua ohikiitäväksi hetkeksi vain tämän valheen kautta, ja se vaatii ikuisen uhrin...

Lorcaa suomeksi espanjalaisohjauksessa

Suomalainen näyttelijäkolmikko.

Enrique Moriel: Ajattoman kaupun-gin varjot. Alkuteos: La Ciudad sin tiempo (2007), suom. Satu Ekman. Bazar, 2010. 415 sivua.Tämän Barcelonan historiaa erin-omaisella tavalla kuvaavan seikkai-lukertomuksen on kutonut kirjaili-ja Francisco González Ledesman, joka siis kirjoittaa myös salanimellä Enrique Moriel.

Tarina on epätavallinen seikkai-lukertomus sinänsä perinteisestä hyvän ja pahan välisestä taistelusta. Se etenee ja kulkee halki vuosisa-tojen piirtäen erinomaisella tavalla Barcelonan kehityksen katutasolta tarkasteltuna. (AR)

Barcelonan historiaafiktiona

Page 15: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2 kulttuuri15

Espanjalainen on murtautunut viime aikoina pelkästä vaimon ja äidin roolista ulos muiden länsimaiden mallin mukaan. Naiset tekevät nykyään samalla tavalla työtä kuin miehetkin, eivät to-sin saa siitä läheskään aina samaa palkkaa, mutta eihän niin ole muuallakaan. Politiikassa ja muissa johtotehtävissä on naisia, ja heitä myös saapastelee armeijan harmaissa, mitä ei olisi varmas-ti vielä vähän aikaa sitten voinut kuvitellakaan. Jopa Espanjan muukalaislegioonaan värväytyi viime keväänä kaksi naista.

Marraskuun alussa arvottiin viimeinen erä espanjalaisnuoria pa-kolliseen asepalvelukseen. Espanja siirtyy kokonaan ammattiar-meijaan vuoden 2002 alussa neljä vuotta sitten tehdyn päätök-sen perusteella.

Antena 3:n tähtitoimittajiin kuuluva Ana Rosa Quintana on syyllistynyt plagiointiin kirjassaan Sabor a hiel. Yli 100.000 kap-paletta myynyt teos on nyt vedetty pois markkinoilta. Sotkun takia on Ana Rosa Quintana joutunut tunnustamaan, ettei hän varsinaisesti kirjoittanut teostaan itse – vaikka idea hänen kuu-lemma olikin – vaan asialla oli tätä työtä varten palkattu yhteis-työkumppani. Quintana siis vain antoi kirjalle kasvot, jotka ta-kaisivat myynnin – ja hyvin sen tekikin, sillä kirjaa ehdittiin os-taa yli 100.000 kappaletta.

Alicanten seudulla on myönnetty kuluvan vuoden aikana lä-hes 10.000 rakennuslupaa, joista pääosa eli lähes 8.000 sijoit-tuu Torreviejan seudulle. Alicanteen myönnettiin vuoden kol-men ensimmäisen neljänneksen aikana 1.670 rakennuslupaa ja Benidormiin 351. Rakennustoiminta keskittyy siten Torreviejan seudulle, joka on myös suomalaisten suosiossa.

Hesingin Ritarihuoneelle 6.–7. marraskuuta kokoontunut ulko-suomalaisparlamentti sai kuulla mieluisan uutisen: kaksoiskan-salaisuuden laaja toteutuminen on yleisesti hyväksytty asia suo-malaisessa hallinnossa ja uutta lakia ryhdytään kirjoittamaan välittömästi.

Antonio Muñoz Molina: Öinen ratsumies. Alkuteos: El jinete po-laco (1991), suomentanut Tarja Härkönen. Tammi, Keltainen kir-jasto 2010. 767 sivua.

Antonio Muñoz Molinan (Ubeda 1956) tuotannon tuorein suomen-nos ei ole kevyttä kesälukemista, vaan sivunkin mittaiset kaunokieli-set lauseet, pitkät kuvaukset ja peh-meä kerronta ovat omiaan vaativille lukijoille. Teos hyppii menneisyy-den ja nykyisyyden välillä, ja ”ker-toja” vaihtuu vähän väliä Manuelin tarinoidessa löytämälleen sielun-kumppanille.

Öinen ratsumies -kirjan päähen-kilö Manuel on paljon Madridissa ja New Yorkissa aikaansa viettävä tulkki, joka rakastuu eräänä päi-vänä Nadiaan. Pari on tavannut ai-

emmin Manuelin kotikaupungis-sa Máginassa, vaikka muistot noil-ta ajoilta ovat hämärän peitossa. Yhdessä he aloittavat löytöretken nuoruutensa Máginaan ja herättä-vät kaupungin legendaariset hah-mot eloon, kutoen yhteen heidän tarinoitaan.

Espanjan- ja portugalinkieli-sen kirjallisuuden kääntäjä Tarja Härkönen on tehnyt El jinete pola-con kääntäessään kunnioitettavan työn – ja tehnyt sen hyvin. Urakka ei todellakaan ole ollut helppo.

New Yorkissa ja Madridissa asu-va Antonio Muñoz Molina kirjoit-ti tämän kirjan 35-vuotiaana ja sai siitä Premio Planeta -palkinnon vuonna 1991. Mies on saanut kak-si kertaa myös Espanjan valtionpal-kinnon. Ei liene kuin ajan kysymys, milloin miehelle aletaan povata to-

sissaan Nobelin kirjallisuuspalkin-toa. (MK)

Nobel-kirjailijan ainesta

Fred Vargas: Jalattomat, elottomat. Alkuteos: Un lieu incertain, 2008 (suom. Marja Luoma). Gummerus, 2010. 527 sivua.

Useat ihmiset ovat vuosien saatos-sa väittäneet nähneensä outoja asi-oita Highgaten hautausmaalla, joka toimii Jalattomat, elottomat -kirjan

ensimmäisten karmaisevien tapah-tumien näyttämönä. Lontoolaiselta hautausmaalta löytyy vanhoja ken-kiä, joiden sisällä on niiden aikaa sitten tapettujen omistajien jalat, sääriluista katkottuina. Komisario Jean-Baptiste Adamsbergin mukana brittien pääkaupunkiin matkustanut kävelevä tietosanakirja Danglard tunnistaa eräät kengistä.

Poli is ien kotikaupungissa Pariisissa puolestaan tapahtuu eri-koinen murha, jossa tehdään uhris-ta jauhelihamyllyäkin selvempää jälkeä. Voivatko moiset tapahtu-mat liittyä toisiinsa? Huonosti itse-ään ilmaisevan, mutta äärimmäisen tarkan vaiston omaavan komisario Adamsbergin uusin murhamystee-ri pohjaa tunnetuihin vampyyrile-gendoihin.

Tarinat Highgaten vampyyreistä olivat voimissaan etenkin 1970-lu-vulla, ja tämän kirjan tapahtumat pohjautuvat juuri noihin vanhoi-hin legendoihin. ”Hiiggaten” lisäk-si Fred Vargas on tuonut tarinaan-sa toisen tunnetun vampyyrilegen-dan Plogojowitzista, mikä saa komi-

sarion matkustamaan serbialaiseen Kisilovan kylään.

Vargasin dekkareita useamman ahmineena on hieman väsyttävää lu-kea jokaikisestä kirjasta yksityiskoh-taisen tarkat kuvaukset poliisiyksi-kön eri jäsenistä, mutta muuten ky-seessä on hyvin viihdyttävä opus – taattua Adamsberg-kamaa.

Jalattomat, elottomat on viides suomennettu Adamsberg-dekkari. Fred Vargas on maailmalla suuren suosion saavuttanut ranskalaiskir-jailija. Keskiaikaan ja eläinten luihin erikoistuneen arkeologin teoksia on julkaistu yli neljässäkymmenessä maassa ja hän on saanut useita pal-kintoja. Kaksi vuotta sitten Suomen dekkariseurakin muisti naista ulko-maisen jännityskirjallisuuden kun-niakirjalla ja perusteli valintaansa seuraavin sanoin:

”Fred Vargasin psykologiset ri-kosromaanit ovat inhimillisyydes-sään ajattomia. Ne pitävät lukijan ot-teessaan ja edustavat suomennetussa rikoskirjallisuudessa uutta, lempeän ironisen ja hilpeän rikosromaanin genreä.”

Skeptinen komisarioja vampyyrimysteeri

Kulttuuria kuuntelijoilleRadio Finlandiassa on jo muu-taman viikon ajan kuultu uutta Kulttuurishottia. Keskiviikkoisin kel-lo 18.00–19.00 lähetettävää ohjelmaa toimittaa kulttuuriyhdistys Kaleva.

Lähetysten toimittamisen käyn-nisti Costa del Solilla ja Kalevassa työharjoittelussa ollut kulttuurituo-tannon opiskelija Johanna Manu, ja hänen jälkeensä toimittajina kuullaan rannikon eri taiteilijoi-ta, kuten Pia Kiannetta ja Kimmo

Sahlmania, sekä puheenjohtaja Heli Tourua ja Juha Kandolinia, joka vastaa Nerjan osaston taiteili-jakontakteista.

”Ohjelmassa kerrotaan ranni-kon kulttuuritarjonnasta, taitei-lijaelämästä ja rannikon kulttuu-ripersoonista. Höpistään ja soite-taan musiikkia!” kuvailee puheen-johtaja Touru Kulttuurishottia. ”Ohjelmaehdotuksia otetaan vas-taan, samoin kuin musiikkitoiveita.

Vinkit toivotuista matkoista ja ret-kistä kiinnostaviin kulttuurikohtei-siin ja -tapahtumiin ovat myös ter-vetulleita. Mennään sinne, minne ihmiset tahtovat, ja jaetaan kulttuu-rin ilosanomaa!”

Radio Finlandiaa voi kuunnel-la Aurinkorannikolla taajuudella 102,4 MHz tai internetissä osoit-teessa www.radiofinlandia.net. ”Kyseessä on rannikon yhteinen kulttuuriohjelma”, Touru kuittaa.

Page 16: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a thistoria16H

istorian hawinaa

Historian hawinaa

Koonnut: Mia Konu

Puolukoita Espanjaan. Wiime lauantaina wei höy-rylaiwa ”Patria” Waasasta 36 astiaa, jotka sisälsiwät 10,440 naulaa eli noin 1,490 kappaa puolukoita, ja joiden on määrä Hullin kautta mennä Valenciaan. Puolukat on kauppahuone Moe & Asplund syk-syn kuluessa ostanut, maksaen 50 penniä kapal-ta. Milloinkahan nuo marjat tänne palajawat – Espanjan wiininä? kysyy Wbl.

Uusi Suometar 6.11.1884

Espanjalaista ylpeyttä. Meksikolaiset eiwät suures-ti rakasta espanjalaisia, ja Meksikossa syntyy joka päiwä uusia pilapuheita espanjalaisten itsekkäästä ja mahtawasta luonteesta. Nykyään kerrotaan siel-lä seuraawa juttu:

Espanjalainen saapui laiwalla Vera Cruz’iin ja as-tu maihin juuri kun tapahtui maanjäristys armolli-sesti hymyillen hän sanoi: ”Älä wapise maa; en tah-do loukata sinua”.

Wiipuri 18.8.1897

Espanjattarien ihastus teatteriin ja loistawiin pu-kuihin on tunnettu ja moni awiomies saa miettiä päänsä puhki, millä tyydyttäisi waimonsa ja tytär-tensä rahaa kysywät waatimukset. Romaanien lu-ku ei miellytä espanjatarta, mutta sitä wastoin on hän taiteilija ompelemisessa ja kirjailemisessa. Keikaileminen ja lörpöttely on yhteistä kaikensää-tyisillä naisilla.

Terijoki 18.8.1909

Europan wiimeiset apinat, joita wielä on elänyt Gibraltarin kallioitten etäisimmissä osissa, näyt-

täwät kuolleen sukupuuttoon, kertoo muuan es-panjalainen lehti. Nämät eläimet, joita etelä-es-panjalaiset kutsuwat nimellä ”el guejas”, owat hän-nättömiä, ja niiden olemassaolo antoi lisätukea teorialle, että Europan ja Afrikan manner ker-ta maailmassa owat olleet toistensa yhteydessä maasillan kautta. Wielä monias wuosi sitten saat-

toi kaukoputkella matkan päästä nähdä näitä api-noita, joiden luku arwioitiin noin 30:ksi. Ne oli-wat tawattoman arkoja eläimiä, joilla liene ollut erikoisen tarkka wainu, sillä aiwan mahdoton-ta oli päästä niitä lähemmäs kuin 1,200 metrin päähän. Pitkään aikaa ei kuitenkaan ole huomat-tu ainoatakaan, niin että otaksutaan jonkun ru-ton häwittäneen sukupuuttoon Europan wiimei-set apinat.

Vaasa 29.6.1909

Wiime wuonna oli Howingin rahaston 3,000 mar-kan suuruinen matka-raha annettu maalari A. Edelfelt’ille taideopintojen harjoittamista warten Espanjassa.

Uusi Suometar 11.3.1881

Brèton on nykyisen Espanian suurin musikaali-nen kyky, wastaten sen maan kuuluisaa kirjaili-jaa Echegarayta. Hän walitti hra Ojanperälle niitä waikeuksia, joita saa kokea taistellessa epätaiteel-lisuutta ja yleisön wäinpitämättömyyttä wastaan. Oopera kutakuinkin woi pitää puoliansa, mutta konserttielämästä Madridissa ja wielä wähemmin Espanian muissa kaupungeissa tuskin woi puhua. Yleisön, niin ylhäisön, kuin alhaison päähuomio on kohdistunut härkätaisteluihin, joita Madridissa toimeenpannaan kaksi kertaa wiikossa, sunnuntai-sin ja torstaisin, ympäri wuoden. Niihin menee se-kä harrastus että rahat. Konserwatoriossa on kak-si laulunopettajaa, jotka käyttäwät suuren Carcian, kurkunpäänpeilin keksijän, ääntiöharjoitelmia. Espanjalaiset owat muuten tunnetut hywistä ää-nistään ja konserwatorion laulunäytteet meniwät hywin mukiin.

Uusi Suometar 16.9.1906

”puolukoIta espanjaan. mIlloInkahan nuo marjat

tänne palajawat – espanjan wIInInä?”

Näyttelijä Antti Pääkkönen, olet-ko sukua kolleegallesi AnttiPääkköselle?

”Hehee, tämä on aina jännittävä ja hauska kysymys. Emme ole mi-tään sukua. Molempien vanhem-milla on vaan ollut hyvä maku lap-sen nimeä suunnitellessa. Pari ker-taa olemme lehdistössä sekoittu-neet. 12-vuotiaana erään iltapäi-välehden toimittaja haastatteli mi-nua puhelimitse koulukiusaami-sesta, mutta valmiiseen artikkeliin olikin sitten hajamielisesti kaivet-tu arkistoista kaima-Pääkkösen va-lokuva. Kolmikymppisen miehen kuvan alla kuvateksti alkoi sanoil-la: ’Seitsemäsluokkalainen Antti Pääkkönen on sitä mieltä että...’”

Koetko olevasi enemmän laulaja, näyttelijä vai teatteriohjaaja?

”Oikeastaan koen olevani free-lancer, joka tekee taiteen ja viih-teen alalla erilaisia projektitöitä. Se on ihan tarkoituksellinen ratkaisu, koska uskon näiden erilaisten työ-tehtävien pitkällä tähtäimellä vain tukevan toisiaan. Toki, lapsuu-den haaveena on ollut päästä oh-jaamaan pitkiä näytelmäelokuvia. Ehkä jonain päivänä vielä...”

Oletko vielä kolmikymppisenäkin tenavatähti, eli vieläkö sinua pyy-

detään laulamaan Holvikirkkoa?”Heh! Omasta mielestäni en

ole, monen muun mielestä kyllä! On hämmästyttävää kuinka niin-kin vanha asia – siitä on nyt kah-deksantoista vuotta – yhä toisinaan pomppaa esiin. Joskus murrosiässä oli vaihe, että ’tenavatähti!’-huute-lu tuntui jotenkin pahalta, kun pi-ti yrittää kasvaa lapsesta mieheksi (tietyllä tasolla en ole muuten kas-vanut vieläkään). Mutta nykyään tenavatähteyteen liittyy semmoista hauskaa nostalgia-arvoa 90-luvun alusta, ajalta, jolloin ala-astelaiset eivät yrittäneet olla niin paljon ai-kuisia kuin nykyään.”

Mistä johtunee, että Lapua on niin vilkas kulttuurikaupunki?

”Kyseessä on useiden hyvien osi-en summa. Ainakin lapualaises-ta yltiöpäisestä ja periksiantamat-tomasta yleismentaliteetista voi-daan lähteä. Lapualainen pyrkii te-kemään kaiken perinjuurin ja kun-nolla, ”ei pelekästänsä huitaasemal-la”. Sellainen asenne ruokkii itse it-seään. Esimerkiksi, kun lapualaisi-sännät aikoinaan päättivät että teh-däänpäs tuomiokirkkoon maan suurimmat urut, niin kyllähän sem-moisen soittimen läsnäolo ruokkii, lähes jo velvoittaa, harjoittamaan kulttuuria muussakin muodossa.

Toinen samanlainen lapualai-sen kulttuuritoiminnan kulmakivi on Wanhan Paukun kulttuurikes-kus, jonka rakentaminen entiseen patruunatehtaaseen on ollut pitkä mutta palkitseva urakka kaupungil-le. Siellä musiikki- ja kansalaisopis-to, kirjasto, useampikin museo, kon-serttisali, harrastajateatteri, elokuva-teatteri ja kesäiset musiikkifestarit lepäävät iloisesti saman katon alla.” Mitä pidät urasi kohokohtana?

”Teatterilavalla tekemistäni jutuista Kiviä taskussa on haastavin ja opetta-vaisin tähänastisista. Ääninäyttelijänä puolestaan Ice Age -trilogian ässävi-kainen Sid Laiskiainen ja satakun-ta jaksoa korkealta kimittävää Paavo Pesusientä ovat olleet hauskimmat ja vaativimmat roolit. Ja dubbausohjaa-jana muistan lämmöllä parin vuoden takaista Alvin ja pikkuoravat -eloku-vaa, jonka suomenkieliseen äänirai-taan sain nipun hilpeitä ääninäytte-lijöitä ja huumoripitoisen käännös-tekstin.

Teatteriohjaajana ehkä mieleen-painuvin kokemus oli esikoisoh-jaukseni Pohjanmaa Vuonna Nolla -sketsirevyy kesällä 2006. Laulu-urani parhaimpina hetkinä muis-tan vierailuja BumtsiBumissa, jos-sa sain hyvän bändin kanssa vetää suosikkibiisejäni.”

Lapuan pamaus Antti Pääkkönen

Tenavatähdestä kasvoi mies – ainakin fyysisesti.

Page 17: ES 122

Buenos Airesin kasvatti Martín Alvarado esiintyy suomalaisen Lauri Mannisen kanssa Aurinkorannikolla keskiviikkona 15. joulukuuta kult-tuuriyhdistys Kalevan järjestämässä konsertissa hotelli Las Palmerasissa kello 19.30. Miesten ainutlaatuisessa yhteiskonsertissa kuullaan klassista kitaraa ja latinorytmejä.

Alvarado lukeutuu argentiina-laisen tangon uuden sukupolven tulkitsijoihin. Mies on konsertoi-nut kotimantereensa lisäksi useis-sa Euroopan maissa ja tehnyt pal-jon yhteistyötä suomalaisten kans-sa. Sinfoniaorkesterin solistina-kin esiintynyt tenori Alvarado on julkaissut yhdessä jyväskyläläisen Quinteto Otra Vezin kanssa erin-omaiset arvostelut saaneen albu-min Tango Norte, Tango Sur.

Alvarado on myös kääntänyt es-panjaksi kaksi suurta suomalais-ta tangoa Liljankukka (Quédate por siempre) ja Siks oon mä suruinen (Las sombras del desamor).

Pudasjärvellä syntynyt Lauri Manninen on Oulun konservato-rion kasvatteja. Hän on esiintynyt aiemmin soolokonserteissa useis-sa Euroopan maissa ja vieraillut Espanjassakin.

Huom! Samana iltana samassa paikkaa nähdään suomalaista teat-teria (ks. sivu 14).

menovinkit • menovinkit • menovinkit

• to 2.12. klo 21.00 flamencoa, lati-nojazzia ja etnistä musiikkia yhdis-tävä malagalainen Mokambo kon-sertoi. Teatro Echegaray.• pe 3.12. klo 21.00 madridilainen punkin kuningatar Ana Curra ja elektroniikkamusiikin ykkösni-miin Espanjassa lukeutuva Digital 21 esittävät ensimmäisen yhtei-sen levynsä kappaleita. Teatro Echegaray.• pe 3.12. kello 20.30 ja la 4.12. klo 20.00 Málagan filharmoninen or-kesteri: Mahler 2010–2011. Teatro Cervantes.• la 4.12. klo 20.00 kanarialais-muusikko Pedro Guerran kon-

sertti. Teatro Echegaray.• su 5.12. klo 11.00 ja 13.00 nukketeat-teriesitys El dragón y el gato. Teatro Echegaray.• ke 8.12. klo 2 1 . 0 0 Po p Art Trio kon-sertoi John Lennonin

muistoa kunnioittaen. Teatro Echegaray.• to 9.12. klo 21.00 Gran Antología de la Zarzuela. Espanjalaista laulu-näytelmää parhaimmillaan. Teatro Cervantes.• to 9.12. klo 21.00 malagalainen bluesbändi Kat & Go konsertoi. Teatro Echegaray.• p e 1 0 . 1 2 . k l o 2 1 . 0 0 Mustalaisperheen elämästä kerto-va tanssiteatteriesitys El Trovador. Teatro Echegaray.• la 11.12. klo 20.00 Coral Santa María de la Victoria – Concierto Homenaje. Privinssin eri kuorot esiintyvät fuengirolalaismuusikko

Manuel Gámezin muistoa kunni-oittaen. Teatro Cervantes.• la 11.12. klo 20.00 Kunnianosoitus Schumannille – sanoja ja säveliä. Teatro Echegaray.• su 12.12. klo 11.00 ja 13.00 las-tenteatteri esittää: Zoo. Teatro Echegaray.• to 16.12. klo 21.00 klassista rokkia soittava Bud Spencer Band konser-toi. Teatro Echegaray.• pe 17.12. klo 21.00 ja la 18.12. klo 20.00 Navidad. Málagan filhar-monisen orkesterin joulukonsertti. Teatro Cervantes.• pe 17.12. klo 21.00 ja la 18.12. klo 20.00 teatteriesitys Taí Viginia. Teatro Echegaray.• ti 21.12. klo 21.00 malagalaislau-laja Nuria Fergó esittelee hyvänte-keväisyyskonsertissa uutta levyään Tierra de nadie. Teatro Cervantes.• ke 22.12. ja to 23.12. klo 21.00 Bollywoodin elokuvateollisuuden suosikkikappaleisiin perustuva mu-sikaali Sueños de Bollywood. Teatro Cervantes.• to 23.12. klo 21.00 kaikille avoin joululaulutapahtuma Teatro Echegarayssa. Omat soittimet mu-kaan!

Yli viisikymmentä vuotta lavoille noussut espanjalaislaulaja Raphael konsertoi joulukuussa Madridissa lähes päivittäin. Tähti julkaisi hil-jattain tuoreen levyn nimeltään Te llevo en el corazón. Levyllä kuullaan muun muassa tangoa ja boleroa.

Etenkin Etelä-Amerikassa koti-maansa lisäksi menestyneen laula-jan konsertti kestää yli kolme tun-tia. Konserttipäivät ovat 3.–7.12, 9.–12.12, 15.–19.12. ja esiintymispaik-kana on Teatro Compac Gran Vía.

Raphael saavutti vuonna 1982 yhden harvinaisista uraanilevyistä myynnin rikottua 50 miljoonan ra-jan. Saman palkinnon ovat saaneet vain Michael Jackson ja Queen. Myöhemmin nimi muutettiin ti-manttilevyksi, jolla on jo lukuisia omistajia.

• ma 29.11. klo 13.00 Agaete, San Pedron kirkko (Kanariansaaret)• pe 10.12. klo 17.00 Playa del Inglés , Templo Ecuménico (Kanariansaaret)

• la 11.12. 14.00 Torreviejan kes-kustan katolinen kirkko• ma 13.12. klo 18.00 Lanzarote, N o r j a n M e r i m i e s k i r k k o (Kanariansaaret)• ti 14.12. klo 17.00 Fuengirola, Los Bolichesin kirkko• ke 15.12. klo 14.00 Nerjan kirkko• ke 15.12. klo 17.00 Benalmádena, Arroyo de la Mielin kirkkoto 16.12. klo 16.00 Lago Jardín, Costa Blanca• to 16.12. klo 18.00 Las Palmas, Turistikirkko (Kanariansaaret)• pe 17.12. klo 17.00 Playa del Inglés , Templo Ecuménico (Kanariansaaret)• su 19.12. klo 15.00 Torremolinos, San Miguelin kirkko• ma 20.12. klo 18.00 Puerto Rico, Norjan Merimieskirkko, ostoskes-kus (Kanariansaaret)• pe 24.12. klo 21.00 Fuengirola, Rafaelin aukion jouluevankeliumi

Erkki J. Vepsäläinen toivottaa kaikki tervetulleiksi uuden kirjan-sa esittelytilaisuuteen Fuengirolan Sofia-opistolle torstaina 7. joulu-kuuta kello 13.30

Hyvyyden ja rakkauden ylistys sisältää ajattomia ajatuksia ja elä-mänviisauksia ystävyydestä, hyvyy-

destä, lempeydestä, kauneudesta ja rakkaudesta. Kirjan tekijä ”Eki” on itseoppinut hyvän elämän lähetti-läs, joka harjoittaa omaa filosofi-aansa arkielämässä päivittäin.

”Nauti elämästäsi ja tee siitä hy-vä itsellesi,

sillä sinähän elät tätä elämääsi!”

Barcelonalaisen La Galerían joulu-näyttelyyn on valittu joukko mie-lenkiintoisia teoksia eri taiteilijoil-ta, joiden töitä taidegalleriassa on vuoden mittaan nähty. Näyttely on avoinna joulukuun 18. päi-vään saakka ja avataan vielä reiluk-si viikoksi tammikuun puolella, 7.–16.1.2011.

Mukana on realistisia töitä eri-koisella tekniikallaan tekevän sak-salaistaiteilija Stefan Hoenerlohin

maalauksia, Elena Kervisen uu-sia öljyvärimaalauksia marmo-rille, Mastusetin töitä sarjasta Emanación Increada, suomalaisen Ulla Shemeikan öisiä luontovalo-kuvia sekä Espanjassa asuvan ja-panilaisen Tadanori Yamaguchin graniittiveistoksia.

La Galería löytyy Barcelonasta, osoitteesta Consell de Cent, 279. Lisätietoja verkkosivuilla www.la-galeria-art.com.

Bollywood saapuu Málagaan

”Hyvän ihmisen tuoksun tuntee vastatuuleenkin”

Tusina Raphaelin keikkaa pääkaupungissa

Jaénissa syntynyt Miguel Rafael Martos Sánchez on myynyt urallaan yli 50 miljoonaa levyä.

Colectiva de Navidad

Kauneimmat joululaulut

Argentiinalainen tangolau-laja ja suomalainen kitaristi

Hyvyyden ja rakkauden ylistys

Erkki J. VepsäläinenElämisEntaito

Hymy synnyttää hymyä, ilo kasvaa, hyvä teko saadaan

hyvyytenä takaisin.

ERKKi J. VEPsäläinEn Hyvyyden ja rakkauden ylistys

Page 18: ES 122

Skandi-kortteli

4

31

TanskalainenLIHAKAUPPA FavorittenOsta joulukinkkusi meiltä!Suolattu joulukinkku 7,90 €/kgLuuton suolattu joulukinkku 8,90 €/kg

• grillattua lihaa saatavilla päivittäin• skandikeittiön tuotteita

Ma – Pe 9:30 – 15:30 La 9:30 – 15:00

Complejo ”Sierra Mijas”Los BolichesFuengirola

Ravintola HAPPY DAYStoivottaa kaikki

sydämellisesti tervetulleiksi joululounaalle

Seisova pöytä lauantaina

4, 11 ja 18. joulukuuta kello 12.30 – 16.00

vain 18,50 € Avoinna joka päivä 12.30 – 16.00 & 19.30 – 22.30puh. 952 664 004

5

HyvänolonkeskusHARMONIA

Avda Jesús Cautivo 9 loc. 11 (junakatu), Los Boliches, Fuengirola

•Parturi-kampaamo •Kauneushoitola•Jalkahoitola•Kynsistudio•Monipuoliset hierontapalvelut

Avoinna ma – pe klo 8 – 17, la klo 8 – 15

LOUNAS 12 – 15.30 .......................... 6,00 €2 lämmintä ruokaa, salaattipöytä, leipä ja voi

PÄIVÄN KEITTO ................................ 4,00 €

BAR COCINA JASMINAAMUPALA 8 – 10 ............................ 3,50 €puuro, mustikkasoppa, voileipätarvikkeet...

Lahjan saaja valitsee haluamansa hoidon laajasta valikoimastamme kortin arvon mukaan.

Huom! 15. – 23.12. 9:30 – 15:00 ja iltaisin 17:30 – 20.00

AJANVARAUKSET:952 588 788

HyvAnolon joulumielta itselle

ja lahjakortilla ystavalle.

Suomalainen ruokakauppaavataan joulukuussa.

2

Pohjola etelässä– palvelut samasta korttelista

Page 19: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

Heitän vinkin ilmaan: joskus kun kaipaat tekemistä var-haisen aamupuuron jäl-

keen, tempaise auto kohti Rondaa! Tämän kauniin ja salaperäisen kaupungin jälkeen luikahdetaan A-374-tielle ja ohjataan kumitossu kohti Sevillaa johtavaa väylää.

Heti Rondan kainalosta laskeu-duttaessa eteen sattuu jarrupaho-lainen eli curva muy peligrosa. Kun tämä hikinen huimamutka jää taak-se, laita vilkku vasemmalle ja kään-

nä lyhdyt kohti Benaojania.Noin kilometri ennen Benaojania

käännytään vasemmalle ja liu’utaan juna-aseman parkkiin. Aikaa mat-kaan kuluu Málagasta noin puoli-toista tuntia, ja tänne voi jättää kär-ryn päivälevolle. Marssi aseman pil-jettiluukulle ja pyydä lippu Estación Jimera de Libariin. Ojenna 1,70 eu-roa tiskille.

Aamujuna lähtee matkaan kello 10.28, ja jos olet aamuvirkkuna hy-vissä ajoin paikalla, nappaa ennen

lähtöä aseman vie-reisestä baarista li-säenergiaa vaikka molleten ja kahvin muodossa.

Puomikellojen kilistessä on ai-ka rientää junaan. Matka seuraaval-le pysäkille kestää huimat kahdeksan minuuttia. Jimera de Libarin asemal-le saavuttua tal-lustellaan takaisin kohti tulosuuntaa ja etsitään kyltti kohti Benaojania.

Olet löytänyt oi-kealle polulle, kun sivuutat maatilan ja vasemmalle ala-viistoon katsotta-essa näkyy vuo-hia tahi eläviä vil-latakkeja eli lam-paita. Mistä tulee mieleen, että mat-kalle kannattaa

varautua lämpimästi, sillä vuoristo-jen talvipäivät voivat olla tuulisia ja vilpoisia.

Reitti on erittäin helppo- ja mu-kavakulkuinen, joten se on mah-dollista mankeloida vaikkapa maas-topyörällä. Koko matka kuljetaan radan ja joen (Río Guadiaro) tun-tumassa, joten eksymisen vaaraa ei ole. Opasteet ovat valkokeltaisia. Joissakin kohdissa reitti hipoo jo-en kantta ja löydät mukavia tauko-paikkoja.

Tähän aikaan vuodesta matkal-la on kauniin kellertäviä lehtipui-ta. Ja jos tuuri käy, niin kuin alle-kirjoittaneella, saatat nähdä silmä-yksen suurista kotkista, jotka ka-lastavat joen juoksuilta. Minä näin, kun kaksi taivaan kuningasta liiteli noin viiden metrin päästä ohitseni. Se oli yksi upeimmista kokemuksis-tani luonnossa. Hetken päästä sain toisen näytännön, kun yksi jättiläi-nen nousi siivilleen parinkymme-nen metrin päässä edessäni.

Liiku siis hiljakseen ja aistit avoin-na! Tämä vanha paimenten tie hää-möttää loppuaan, kun kuljet vanhan raunioituneen maatilan poikki, päi-västä toivottavasti raukean väsynee-nä. Ohjaa kengänkärjet joen ylittä-välle sillalle ja tepustele vielä muuta-ma minuutti, niin näet rakkaan pel-tilehmän aseman pihalla.

Taakse jäi noin 7,5 kilometriä tai-valta ja matka on kellotettu kolmen tunnin kieppeille. Meidän jengiltä se tosin vei kuutisen tuntia, koska eväiden syönti aiheutti ”hiki laiskan syödessä” -efektin ja silmät lupsui-vat kiinni aurinkoisella mättäällä.

Mikäli intoa, kuntoa ja aikaa riit-tää, voit kipaista vielä kissaluolal-le (Cueva del Gato) katsastamaan minkälaisia kissoja siellä vonkuu, vai jos sittenkään...

matkalla 19

Paimenten poluilla

Suosittelemme

luontorakkaille

tepastelijoille mukavaa

päiväretkeä Grazaleman

luonnonpuistoon, jossa

nähtävää ja koettavaa

riittää vuosiksi eteenpäin.

Teksti ja kuvat: Roy Roos

Karavaanari kulkee

Aloitan kuulumisten kertomiset kysymällä itseltäni, miltä karavaa-narin elämä nyt tuntuu?

no, ainakin ajantaju on men-nyt, eli päivät ja kellot on sekaisin kuin muikut Mikkelin torilla. Päivä on valoinen ja yö hämärä, se riit-tää. Kehoon ja mieleen on saanut uskomattoman paljon lisää energi-aa ja voimaa kun saa rytmittää päi-vänsä haluamallaan tavalla.

Monet sanovat kyllästyvänsä, jos eivät käy töissä säännöllisessä ryt-missä, mutta minusta tuntuu, että tämä sapattivuosi saattaa loppua osaltani kesken. Saan kulkea ja tut-kia ympäristöä ilman kiirettä, ku-vaan paljon ja voin odottaa oikeaa hetkeä arkenakin. Soittelen kitaraa ja olen saanut valmiiksi pari kappa-lettakin, jotka jäivät aina kesken ar-kitöiden lomassa.

lisäksi kirjoittelen tarinoita ja ehkäpä joku päivä kokoan koke-mukset yksiin kansiin. Fyysisestä kunnosta pidän huolen kiipeilemäl-lä ja patikoimalla, eli kaikin puo-lin tuntuu erittäin tasapainoiselta. Jokainen päivä on kuin sunnuntai, eli meneillä on todella pitkä viikon-loppu.

Toki on huonojakin päiviä. Pienessä vaunussa eläen ja yhdes-sä lähes ”24-7” ollen miettii välillä liikaa, mitä toinen miettii. onneksi asiat kärjistyvät useimmiten vain sateisina päivinä, kun ei päästä ulos touhuamaan ja energiaa purka-maan. Toivotaan siis lämmintä ja aurinkoista talvea!

Juttuja ja tarinoita riittäisiä vaikka beduiinien juhliin, tässä yk-si sattumus matkan varrelta.

Vietimme muutaman päivän córdoban yläpuolella Espielin ky-län lähettyvillä, kauniiden järvimai-semien ja vehreänä kumpuilevien kukkuloiden keskellä. Vanhan, res-tauroidun asemarakennuksen pi-halla voi leiriytyä pientä korvaus-ta vastaan.

Asemalla toimii myös suosit-tu ravintola. Pihamaalla kuljeske-li erikoisen näköinen koira, jolla oli jäätävän siniset silmät ja ko-mea irokeesikampaus selässään. Muutama viikko aiemmin olim-me nähneet samanlaisen piskin El chorron järvillä, ja päättelim-me kyseessä olevan harvinaisem-pi rotukoira.

Tyttöystäväni Anu ihastui koi-raan silmittömästi ja päätti käy-dä kysymässä omistajalta sen ro-tua. omistaja vastasi naureskellen, että tämä on ihan sama punkkari-rakki, minkä näitte El chorrossa. Kyseessä oli boxerin ja huskyn ris-teytys, jolle on leikattu irokeesi sel-kään.

Benaojanin patikkareitti kulkee samoja uomia Río Guadiaron ja junaradan kanssa.

Ponche Caballero siestalla.Poluilla mennään korkealla ja – haluttaessa – kovaa.

Yöpaikkoja Benaojanissa- Hotel Mol ino Cuatro ParadasCarretera Ronda–Benaojan, km 8, puh. 952 167 129- El Galgo Country Inn And Apartments, ”nollan tähden hotelli”Carretera De Ronda–Benaojan, km 7, puh. 649 566 048- Molino Del Santo, 2 tähteäBda Estacion s/n, puh. 952 167 151, 952 167 327

Page 20: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

Totalániin on helppo löy-tää ja Fuengirolasta sinne ajaa sunnuntaiaamun uni-

sessa liikenteessä vajaassa tunnis-sa. Tuttua A7-moottoritietä paah-detaan Motrilin suuntaan aina liit-tymään 246B asti, josta sitten läh-detään kiemurtelemaan kapeaa ser-pentiiniä (A7001) ylöspäin.

Pian saavumme Olias-nimiseen kylään, jonka ohitettuamme läh-demme seuraamaan MA3202-tietä kohti Totalánia. Matkaa tästä riste-yksestä on tienviitan mukaan seit-semän kilometriä. Volkkari park-kiin, kamera kainaloon ja tuttuun tapaan vajaan kilometrin kävely-matkalle kohti kylän keskustaa.

Olemme aikaisin liikkeellä ja vä-keä on vasta vähän. Ensimmäinen merkki fiestasta on tien varteen pys-tytetty koju, jossa saamme maistel-la paikallisen oliiviöljypuristamon tuotetta. Hetikohta pysähdymme seuraavalle kojulle, jossa reippaat

nuoret täyttävät laseja totalanilai-sella makealla viinillä. Tutun ma-kuista, hyvää, kullankeltaista rypä-lejuomaa voi ostaa mukaan muuta-man euron litrahintaan.

Pian tupsahdamme pienen-pienelle aukiolle, jonka nimi on konstailemattomasti Plaza de la Constitución; siltä eteenpäin koh-ti varsinaista juhlapaikkaa kulke-va kapea raitti kantaa ylvästä nimeä Avenida de Andalucía. Myyntikojut alkavat jo olla toisissaan kiinni ja niiden antimet noudattavat taat-tua andalusialaistyyppistä sorti-menttia: keramiikkaa, ”karnevaa-litauhkaa”, makkaraa ja makeisia. Sokeripaahdettujen manteleiden tuoksu on suorastaan huumaava, mutta mehän emme moisiin kalo-ripommeihin sorru, emmehän...?

Yleisöä saapuu paikalle tihenevä-nä virtana. Saamme napatuksi ul-koilmakahvilan viimeisen aurin-

koisen pöydän ja asetumme tark-kailemaan ohimaleksivaa juhlakan-saa. Paikalla on paljon nuoria, mikä johtunee Málagan ja sen esikaupun-kien läheisyydestä. Ainakin meis-tä tuntuu jälkeenpäin ajatellen sil-tä, että kauempana vuoristossa näi-den kyläjuhlien vieraat ovat varttu-neempaa väkeä.

Aurinko lämmittää, lapsil-la ja koirilla on vauhtivaihde pääl-lä, kaikki ovat hyvällä sunnuntai-tuulella chanfainaa odottamas-sa. Puhallinorkesteri ilmaantuu paikalle ja soittaa muutaman me-lodisen marssin varsin sävyisäl-lä desibelistöllä. Tamburiineja rai-vokkaasti hakkaavat rytmiryhmät ovat kerrankin poissa metelöimäs-tä. Täällähän on oikein mukavaa ja chanfainaakin saamme ihan pian!

Siis mikä ihmeen chanfaina? Espanjalaiset ovat mestareita järjes-tämään juhlan lähes aiheesta kuin

aiheesta. Yhden vaatimattoman ruokalajin juhlinta voi tuntua äkki-näisestä yliampuvalta, mutta totala-nilaisille chanfaina vaikuttaa olevan lähes pyhä paikallisgastronomian aarre. Kaikessa yksinkertaisuudes-saan tämä juhlinnan aihe valmiste-taan suurinpiirtein näin:

Perunat kuoritaan, viipaloidaan, kylvetetään kevyesti oliiviöljyssä ja asetellaan uunivuokaan kypsymään vajaaseen 200 asteeseen. Pottujen tekeytyessä valmistetaan kasvis-liemi, joka maustetaan timjamilla, oreganolla, laakerinlehdillä, sahra-milla ja viinietikalla. Suolataan tar-peen mukaan.

Lientä kaadetaan sitten kypsien perunaviipaleiden päälle ja lauta-selle asetellaan verimakkaran (mor-cilla) ja chorizon viipaleita sekä muutama vihreä oliivi. Herkullista! Tämä on eräs parhaista kyläjuh-lilla maistamistamme eineistä. Yksinkertainen valmistaa kotiolois-sa, mukavasti täyttävä ja edullinen arkiruoka – hyvinkin pienimuotoi-sen juhlan arvoinen.

Chanfainaa tarjotaan Totalánin urheiluhallissa. Mutta ensin por-mestari Miguel Ángel Escaño López pitää puheen. Sitten laval-le astuu Paulino Plata Cánovas, Junta de Andalucian kulttuurilauta-kunnan jäsen, joka pitää hieman pi-demmän puheen.

Soppajono tiivistyy, pitenee ja huokailee chanfainaa odottaessaan. Kokit hyörivät jättimäisten kattiloit-tensa höyryissä punaviiniä siemail-len ja leikkiä laskien. Kaikilla näyt-tää olevan hauskaa, niin kuin pitää ollakin. Kun kulttuuripomon pu-he on päättynyt, tarttuu pormestari taas mikrofoniin; nyt alkaa palkin-

tojen jako eli selkeämmin ilmaistu-na Totalánin keskinäinen selkään-taputtelu.

Kunniakirjoja jaetaan, salamava-lot välkkyvät ja soppajono liikehtii jo hermostuneena – kaikki on nyt vihdoin valmista ruokailuun. Jono lähtee liikkeelle ja etenee nopeasti. Perunalautaselle nostetaan makka-rasiivuja, oliiveja ja pikkuinen säm-pylä, herkullinen annos on valmis ja juhlaväki syöksyy ulos raitille et-simään vaakasuoraa pintaa, jolle lautasensa voisi asettaa.

Nautimme ateriamme äänek-käästi maiskutellen ja lähdem-me ruokaostoksille. Maistelemme kauppiaiden tarjoomuksia ja valit-semme kassiimme reilusti pippu-roitua morcillaa, kauniisti kiiltäviä chorizomakkaroita, suolatonta ku-tunjuustoa ja tuoreen sadon viiku-naleipää.

Kotimatkalla päätämme oikais-ta ja lasketella suorinta tietä ran-nikon A7:lle, mikä osoittautuu täy-delliseksi virheeksi – päädymme La Cala del Moralin rantakaupungin sokkeloihin ja kiertelemme todel-la pitkään ennen kuin olemme taas moottoritiellä matkalla kohti kotia. Vaan mikäpäs siinä kylläisenä ajel-lessa.

fiesta20

Totalánin chanfaina on jonotuksen arvoinen

Totalán on piskuinen valkoinen kylä Montes de Málagan luonnonpuiston ja Axarquían

vuoristoalueen välissä, muutaman kilometrin päässä pohjoiseen Rincón de la Victorian

kaupungista. Se on yhtä valkoinen ja pieni kuin kymmenet muutkin samanlaiset anda-

lusialaiskylät. Kylässä vietetään joka vuosi marraskuun viimeisenä sunnuntaina Totalánin

päivää, Fiesta de la Chanfainaa. Ja juuri chanfaina on se houkutin, joka saa tuhannet

lähikaupunkien asukkaat liikkeelle. Sekä tietysti meidät.

Teksti ja kuvat: Kari Väisänen

Totalán on valkoinen andalusialaiskylä siinä kuin kymmenet muutkin – mutta chanfainan kotikylä.

Chanfainat tarjoillaan kyläläisten talkoovoimin.

Juhlakalu kaikessa komeudessaan.

Page 21: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

Málagan vanhaan tupak-katehtaaseen avattiin 17. syyskuuta uusi ”automo-

biilimuseo”. Museo Automovilístico esittelee vierailijoille 85 autoa 1800-luvun lopulta modernimpiin kulkuneuvoihin.

Vuonna 1927 rakennettu La Tabacalera on remontoitu täy-sin uutta tarkoitustaan varten. Kokoelma on jaettu kymmeneen eri teemaan: belle époque, 20-luku, art deco, la dolce vita, eriskummal-liset kulkuneuvot, unelmien autot, suositut autot, englantilainen pe-rintö, vaihtoehtoiset energialähteet ja tuning.

Kokoelmasta löytyvät muun mu-assa vuoden 1912 Delage, Hispano Suiza H6B vuosimallia 1920, 57-tyypin Bugatti vm. 1934, siivekäs Mercedes SL 300 sekä kokonainen 50- ja 60-lukujen amerikkalaista gla-mouria edustava sarja Cadillaceja.

Mukana on myös yksittäisiä eri-koisuuksia, kuten natsijohtaja Himmlerin hääauto, Mussolinin Lancia Italia Dilambda tai Flower Power Rolls Royce, jonka ratissa John Lennon kierteli New Yorkin katuja. Kokoelmassa on myös suo-rastaan taideteoksiksi luokiteltavia muotoilun helmiä.

Museo esittelee autojen lisäksi bel-le époque -aikakauden hattumuotia. Chanelin, Diorin ja Balenciagan luo-mukset kuvaavat, miten tuon aika-kauden autoilijat olivat omanlaisi-aan muotimalleja kaupunkien läpi näyttävästi körötellessään.

Joulukuun 8. päivä vierailijat saa-vat nauttia auton moottoreiden ryt-keestä, sillä teemapäivänä ”pues-ta en marcha motores” startataan kokoelmasta muun muassa Rolls Royce, Aston Martin DB4, Lancia Dilambda, Cadillac ja Excalibur.

Museo on avoinna ti–su 10.00–19.00 ja normaali aikuisen sisään-pääsylippu kustantaa 6 euroa. Lisää tietoa saa internetistä: www.museo-automovilmalaga.com

Syy siihen, että Hervasin pie-neltä paikkakunnalta löytyy maan tällä hetkellä suurin moottoripyö-rä- ja automuseo, on kylässä synty-nyt ja kotipaikkakuntaansa rakas-tava huonekalupuuseppä ja yrittä-jä Juan Gil Moreno. Mies käyttää

kaiken vapaa-aikansa ja varansa ra-kentamaansa turistikohteeseen.

Ollessaan nuori Juan Gil ajeli ky-län raitteja Guzzi 65:llään. Paljon myöhemmin mies päätti etsiä kä-siinsä saman automallin ja kunnos-taa sen nuoruusmuistojensa veres-tämiseksi. Sen jälkeen hän teki sa-man viiden muun Espanjasta löyty-neen Guzzi-mallin kanssa.

Nyt autoja on yli 300 muse-on kahdeksassa eri paviljongissa. Näytteillä on paljon sekä euroop-

palaisia että amerikkalaisia auto-ja vuosilta 1920–1970. Autojen ja moottoripyörien lisäksi museosta löytyy kaikkea muutakin liikentee-seen liittyvää junavetureista nuken-vaunuihin.

Montesa , Bultaco, Harley Davidson, BMW, Ossa, Bultaco, Vespa, Guzzi, Zundabb, Cadillac, Jaguar, Seat ja niin edelleen. Kokoelman voi käydä ennen vi-siittiä katsastamassa myös museon verkkosivuilla.

Museo de la Moto y el Coche Clásico de Hervás on avoinna ma–pe 10.30–13.30 ja 16.00-19.00, la–su 10.30–20.00. Liput maksavat 10 euroa. Lisätietoja: www.mu-seomotoclasica.com

Salvador Claretin automuseon ko-koelma sai alkun-sa 1950-luvulla, kun señor Claret hankki omistukseensa vuo-

den 1923 T-Fordin. Mies laittoi sen kuntoon ja otti maantiekäyttöön.

Osallistuttuaan 1960-luvulla van-hojen autojen kokoontumisajoihin Claret innostui tosissaan ja osti li-sää vanhoja autoja, kunnosti ne ja osallistui antiikkiautojen kokoon-tumisiin ympäri Euroopan. Ja niin edelleen.

Myöhemmin mies asetti kärryt näytteille perustamaansa museoon. Verkkosivuston mukaan kyseessä oli Espanjan ensimmäinen yleisöl-le avoin automuseo. Edesmennyt Claret perusti aikoinaan myös Gironan ensimmäisen autokoulun sekä koko provinssin ensimmäisen hostellin. Herra muistetaan koti-kaupungissaan myös siitä kyseen-alaisesta kunniasta, että hän on en-simmäinen, joka on ajanut kau-pungin katedraalin portaat autol-la alas.

Ulkomaalaisten klassikoiden li-säksi museo sisältää mainittavan kokoelman Espanjassa valmistet-tuja autoja ja harvinaisia moottori-pyöriä, joita kerätään edelleen ko-ko ajan lisää. Museon helmiä ovat höyryauto Merryweather vuodel-ta 1883 sekä ensimmäisen espanja-laisauto Bonetin repliikki.

Moottoripyöriä museossa on sa-takunta, suurin osa kotimaan tuo-tantoa. Näytteillä on muun muassa viime vuosisadan alun barcelonalai-sia Fusté- ja Montpeó-merkkejä se-kä Gas Gaseja ja J&J Cobaseja.

Jo yli kolmikymmenvuotisten pe-rinteiden mukaisesti kesäkuun en-simmäisenä viikonloppuna järjes-tetään Silsin kylässä tunnettu Llotja de Sils, vanhojen autojen kokoontu-minen.

Museo on avoinna to–su 10.00–14.00, ja lippujen hinta on 5 euroa. Lisätietoja saa verkkosivuilta www.museuautomobilsclaret.com.

A Coruñaan on parhaillaan ra-kenteilla Museo de Automoción e Historia, josta uutisoidaan tule-van koko Euroopan suurin auto-museo. Museo tulee esittelemään Jorge Jove -säätiön yksityiskoko-elman, johon kuuluu yli 350 autoa. Museoprojektille on varattu maata reilut kymmenen hehtaaria.

matkalla 21

Totalánin chanfaina on jonotuksen arvoinen

AnnuKKA SAlonEn

AnnuKKA SAlonEn

Málagassa otettiin vanha tupakkatehdas uusiokäyttöön

ja tilassa avattiin tänä syksynä vanhoja autoklassikoita

esittelevä museo. Museo Automovilístico liittyi osaksi sarjaa

miehekkäitä museoita, joiden tunnetuimpiin edustajiin

lukeutuvat Espanjassa Hervasin ja Gironan auto-

ja moottoripyörämuseot.

Espanjan auto- ja moottoripyörämuseoita• Collecció d’Automòbils de Salvador Claret, Sils (girona), yli 200 autoa ja moottoripyö-rää. • Museo de Historia de la Au tomoc ión , Fundac ión Gómez Planche, Salamanca, vajaat 100 autoa• Museu de l’Automòbil de Barcelona, Barcelona, 40 au-toa• Museo de Coches Antiguos Hermanos del Val, Andújar, 35 autoa• Museo Alfercam, Avilés, 30 autoa ja moottoripyörää• Museo-Colección de Vehículos Históricos, guadalest, 140 moottoripyörää ja miniautoa• Museo de la Moto y el Coche Clásico de Hervás, Hervás, yli 300 moottoripyörää ja autoa • Museo Automovilístico, Málaga, 85 autoa

Automobiilien historiaa

Teksti: Mia Konu

Automuseoissa voi nähdä hienosti entisöityjä menopelejä.

Hervasissa on myös museomoottoripyöriä.

salvador Claret muIstetaan

ensImmäIsenä GIronan katedraalIn

portaat autolla alas ajaneena

hurjapäänä.

MuSEo AuToMoViliSTico dE MAlAgA

Page 22: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a tmatkalla22

Andalusian matkailuviran-omaiset ovat viime kuu-kausina tehostaneet mark-

kinointiponnistelujaan pitääkseen maakunnan kävijämäärät korkealla tasolla talouskriisistä huolimatta.

Pohjoismaalaiset matkailijat ovat perinteisesti vierailleet ahkeras-ti eteläisessä Espanjassa taloussuh-danteista riippumatta ja brittitu-ristien määrän notkahdettua sekä kilpailun kovetessa viime vuosina on ollut tärkeää pitää hyvää huolta

Pohjoismaista, ajattelevat Espanjan matkailuviranomaiset.

Niinpä marraskuussa Andalusiaan sai kutsun yli sata matkailualan am-mattilaista Suomesta, Ruotsista, Norjasta, Tanskasta ja Islannista.

Tällä kertaa pääpaino oli Almerían seudulla, jossa järjestettiin matkai-luseminaari ja yritysten esittelytilai-suudet. Ohjelman täydensivät kier-toajelut ja kohdekäynnit.

Matkan aikana pohjoismaalai-set tutustuivat Almerian lisäk-

si Málagan historialliseen keskus-taan ja Granadan Alhambraan. Paikallinen gastronomia oli jokai-sessa kohteessa erittäin hyvin edus-tettuna, onhan se yksi Andalusian matkailun vahvuuksista.

Almerían seminaarissa kes-kusteltiin Andalusian imagosta Pohjolassa. Yhtä mieltä oltiin siitä, että maakunta on Costa del Solia lukuunottamatta melko tuntema-ton valtaosalle pohjoismaalaisista. Se on samalla sekä huono että hy-vä asia paikallisten matkailuyritys-ten kannalta, sillä tunnettuvuuden ja imagonrakentamisen eteen on tehtävä edelleen kovasti töitä, mutta toisaalta uusilla ja tuntemattomilla kohteilla on uutuus- ja kiinnostus-arvoa, joka on hyödynnettävissä.

Esille nousi myös espanjalaisen matkailualan hintakilpailukyky, jo-ka on parin viime vuosikymme-nen aikana heikentynyt muun mu-assa euron tulon myötä. Tilanteen korjaamiseksi olisi tehostettava toi-mintoja ja pidettävä hinnat kuris-sa, sillä jatkuvasti maailmalla tu-lee matkailukohteita uusilla mark-kinoilla.Monet niistä kilpailevat enemmänkin hinnalla kuin laadul-la. Andalusian vahvuuksia ovat eu-rooppalaisuus, mutta myös eksoot-

tisuus, maantieteellinen läheisyys ja hyvä ilmasto sekä korkea laatutaso.

Matkan pääkohteeksi oli tie-toisesti valittu Almería, joka ei ole toistaiseksi kovinkaan tunnet-tu matkailukohteena maailmalla, vaikka sen maisemissa on kuvat-tu Sergio Leonen kuuluisat spa-gettiwesternit ja seudulla on usei-ta luonnonpuistoja ja avaria ranta-alueita, joita liikarakentaminen ei ole pilannut.

Almerían matkailuvahvuuksiin kuuluu monipuolinen luonto; pitkä rantaviiva Cabo de Gata -luonnon-puistoineen, Tabernas-aavikkoseutu ja vihreät vuoristoalueet, joista yksi eli Alpujarra kuuluu Sierra Nevadan vuoristoon. Almerían seudulla on-kin runsaasti tarjontaa luontomat-kailijoille, mutta myös esimerkiksi useita golfkenttiä.

Kulkuyhteydet Almeríaan ovat parantuneet huomattavasti viime vuosina, vaikkakin rannikon moot-toritie Málagan suuntaan on vie-lä keskeneräinen, tosin enää vain noin neljänkymmenen kilometrin matkalta.

Plussapuolelle on syytä kirjata myös hintataso, joka on alempi esi-merkiksi Costa del Soliin vastaaviin palveluhintoihin verrattuna.

Almerían matkailusektorin kan-nalta ongelmallisia ovat rajallinen hotellikapasiteetti ja oman lento-kentän puuttuminen. Pohjoisesta tulevat lentomatkustajat on kul-jetettava bussilla joko Granadan, Murcian tai Málagan lentokentältä tai heidän on ajettava matka henki-löautolla. Myöskään nopeaa juna-yhteyttä ei Almeríaan toistaiseksi ole olemassa.

Lisätietoja: www.aytoalmeria.es,www.turismodealmeria.com,www.spain.info, www.andalucia.org

Teksti ja kuvat: Arto Ryynänen

Almerían seutua markkinoidaannousevana matkailukohteena

Tanssitytöt viihdyttävät yleisöä Mini-Hollywoodin kapakassa.

Almerían seutu oli kovasti esillä, kun yli sata pohjoismaista matkailualan ammattilaista

tutustui marraskuussa paikalliseen matkailutarjontaan nelipäiväisen matkan aikana. Myös

Málaga ja Granada esittelivät parhaita puoliaan.

Almeríassa ei voi vierailla käymättä Tabernassa sijaitsevassa Mini-Hollywoodissa, jossa on näytöksiä Villin Lännen tyyliin.

Yli sata pohjoismaisia matkailun ammattilaista tutustui Andalusian kohteisiin marraskuussa. Paikalliset matkailuyrittäjät esittelivät tuottei-taan alan workshopissa Almeriassa. Desierto de Tabernas on nimensä mukaisesti aavikkoa.

Page 23: ES 122

Anny 3+2 sohvasettiMurcia 3+2 mekanismisohvasetti

Danube-divaanisohva + rahi

135 cm Jupiter- tekonahkasänky, sisältää patjan

“KUN TUOTTEET LOPPUVAT – ALE ON OHI”

Saatavina eri väreissä Yli 100 muuta malliasaatavilla

Saatavilla 12 kuukautta korotonta maksuaikaa

(yli 600€ ostoksille)

Puhumme englantia, espanjaa, suomea ja venäjää!

Puh: +34 952 665 187Fax: +34 952 474 [email protected]. Fuengirola-Mijas, Km. 3,529650 Mijas, MálagaAvoinna Ma-La: 10.00–19.00

Valencia-nahka-vuodesohva

KOKO VARASTO PUOLEEN HINTAANJA TOIMITUS ENNEN JOULUA

VÄHINTÄÄN PUOLEEN HINTAAN

SäästäSäästäSäästäSäästä

SäästäSäästä Säästä

Nahka

Säästä

Säästä

Opalo–vuodesohvaDiamante–vuodesohva

Nevada-divaanisohva

Premier UK:nEstepona 3+2 mekanismisohvasetti

Premier UK:nMexico–nahkakulmasohva

Premier UK –sohvien laatu

ILMAINEN PATJA

Pehmuste

Kiinteäjalopuukehikko

Säästä

Premier UK -sohvien jälleenmyyjä, italialaista ja amerikkalaista nahkaa. Räätälöitynä toiveiden mukaan: värivaihtoehdot, säädettävät selkänojat, jalopuukehikot,

kierrejousi-istuimet. Iso-Britannian turvasäädösten mukaiset, Espanjassa harvoin saatavilla.

Kestävä jousitus

Pussijous.

Page 24: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

•Marbesa, Elviria. Todella upea katto-terassihuoneisto lähellä rantaa. 3 mh, 3 kph, käytetty paljon puuta. Pelkäs-tään päämakuuhuone on näkemisen arvoinen. Asuinpinta-ala 135 m2 + terassit 45 m2. Hinta 398.000 €. Puh. 622100155/Leena.• Marbesa, Villa. Kaunis villa lähellä rantaa. Oma uima-allas. 4 mh, 3 kph ja wc. Tontti 1330 m2, asuinpinta-ala

380 m2. Terassit ja patio 236 m2, kel-larikerros 58 m2. Hinta 1.688.000 €, jossa lainaa 1.065.000 €. Pyydä lisä-tietoja/näyttö: puh. 633136570/Ari.• Calahonda, 3 mh, 3 kph, kattoterassi-huoneisto. Huoneiston koko on n. 115 m2 ja terassien koko n. 80 m2. Täysin kalustettu ja varustettu ilmastoinnil-la. Olohuoneessa on takka. Erittäin hyvä kunto. Upeat merinäköalat. Hinta 225.000 €. Puh. 622100155/Leena.• Calahonda, 2mh, 1,5kph, oh ja avo-keittiö sekä 2 terassia. Tämä moderni huoneisto sijaitsee aivan golfkentän ja tenniskeskuksen lähellä. Matkaa palveluihin 500 m. Kalustettu hyvin korkealuokkaisilla kalusteilla ja on muuttovalmis heti. Ilmastointi läpi huo-neiston. Meri- ja vuorinäköalat. Hinta 189.000 €. Puh. 622155100/Leena.• Fuengirola. Torreblancan rauhalli-

sella alueella 2006 rakennettu valoisa huoneisto. 2 mh, 2 kph, 76 m2 ja te-rassi n.12 m2, merinäköalat. Autohalli-paikka. Hinta 160.000 €.• Los Boliches. Upea kulma-katto-terassihuoneisto Bolichesin keskus-tassa lähellä El Corte Inglésiä. 3 mh, 2 kph, iso keittiö, jossa ruokapöytä, ruokailuhuone ja olohuone. 2 isoa te-rassia ja oma suljettava autotalli kah-delle autolla. Huoneisto on kokonaan remontoitu, mm. kaikki ikkunat ovat turvalasitettuja. Hieno huoneisto, jol-laisia ei ole paljon myynnissä. Hinta 595.000 €. Puh. 633136570/Ari.• Los Boliches. Uudessa taloyhtiössä muutama huoneisto jäljellä. 2-3 mh, 2 kph, olohuone ja keittiö. Huoneistot ovat kalustettuja ja niihin kuuluvat au-tohallipaikka ja varasto. Hinnat alkaen 198.000 €. Puh. 633136570/Ari.• Calahonda. Aivan golfkentän sydä-messä 3 mh, 2 kph, huoneisto 145 m2. Iso terassi, jossa ulkogrilli ja takka. Huoneistoon on uusittu kaikki lasiovet ja ikkunat sekä tehty pintaremontti. Huoneistoon kuuluvat myös autohalli-paikka ja varasto. 250.000 €.• Miraflores. Upea kulma-penthouse-huoneisto, josta näköalat niin golfken-tälle, vuoristoon kuin merelle. Huoneis-to on upeasti kalustettu ja sisustettu. Olohuoneessa takka ja oma terassi. 3 mh ja 3 kph, yläkerrassa oma ns. Kirjastotila, jossa on oma keittiö, kph ja terassi. Autohallipaikka 2 autolle. 459.000 €. Puh. 633136570/Ari.• Miraflores. Uusi 3 mh ja 3 kph huo-neisto, jossa iso terassi 120 m2 ja asuinpinta-ala n.130 m2. Huonekalut ovat Corte Inglésin valikoimista, kuten koko sisustus viimeistä yksityiskohtaa myöten. Lyhyt matka, n. 200 m pal-veluihin. Meri ja golf näköalat. Hinta 345.000 €. Puh. 622100155/Leena.• Fuengirola, Pueblo López. TILAI-SUUS!! Halutussa Pueblo Lópezin urbanisaatiossa remontoitu rivitalo-huoneisto; 2 mh, 2 kph, oh ja keittiö. Keskeisellä paikalla Fuengirolan sydä-messä, omassa pienessä idyllisessä taajamassa, jonne ei kaupungin melu kuulu. Vastaava huoneisto myytiin äs-kettäin hintaan 340.000 €, joten tässä on nopealle tilaisuus! Hinta 260.000 €. Puh 622100155/Leena.• Los Pacos. Uusi 2 mh, 2 kph, olo-huoneen ja keittiön huoneisto lähellä suomalaista koulua ja kaikkia palvelui-ta. Korkea varustelutaso, ilmastointi ja autohallipaikka kahdelle autolle. Hinta 185.000 €. Puh. 633136570/Ari.• El Rosario. 2 uutta villaa hyvin kysy-tyllä alueella El Rosariossa. Molemmat villat on rakennettu korkealuokkaisesti käyttäen pohjoismaista suunnittelu-taitoa. 5 mh, 5 kph, olohuone, jossa takka, ruokailuhuone ja iso keittiö. Au-tohallitilat 6–8 autolle ja mahdollisuus rakentaa harrastetiloja, saunatilat ym. Upeat merinäköalat. Hinnat alkaen 1.950.000 €. Puh. 633136570/Ari.• Fuengirola. Neljän makuuhuoneen rivitalohuoneisto. Sijaitsee lyhyen kä-

asuminen24

LUXURY SPANISH PROPERTIESGSM: (+34) 649 747 643GSM: (+34) 622 100 155Skype: tradehousesaleswww.lsphomes.info

ZARIKOC/ SAN POLICARPO, 2

03181 TORREVIEJAPUH. (+34) 678 444 950

www.zariko.com

SUVILLA INMOBILIARIAPuh: (+34) 952 586 049 GSM: (+34) 609 545 347GSM: (+34) 626 379 379Fax: (+34) 952 477 353www.suvilla.com

Z a r i k o P r o p e r t i e sw w w . z a r i k o . c o m

Huvilat alk. 144 000e

Viikkovuokra alk. 250e

Asunnot alk. 44 100e

w w w . z a r i k o . c o m

IBERHAKA S.L.

Nuku yösi rauhassa - me valvomme puolestasi

kiinteistöjen osto- ja myyntitoimeksiannotturvallinen kauppa alusta loppuunjuridiikka, verot, kuntoselvitykset ja arviokirjatperintöasiat ja kuolinpesien selvitys

projektisi suunnittelu ja kokonaisvalvontarakennuslupien hankintarannikon parhaat urakoitsijatasiantuntija-apu laite- ja materiaalihankintoihin

Varmista, että toiveesi toteutuvat

Kauppatapahtumat,perintöasiat ja kuolinpesät

Rakennus- ja remonttiprojektientäydellinen konsultointi

Calle Cupresos 12, Urb. Campomijas - buzón 469, 29640 Mijas CostaPuh/fax: (+34) 952 479 005, gsm (+34) 609 304 734, email: [email protected]

• Torrevieja, bungalow. 1 mh, kph, oh, ransk. k, parveke. Yleinen uima-allas ja tenniskenttä. H: 56.000 e. (58766)• Torrevieja, kt. 2 mh, kph, oh, amer. k, parveke. Sijaitsee keskustassa. H: 67.000 e. (2660)• Torrevieja, bungalow. 2 mh, kph, oh, k, terassi, piha. Merinäkymät. H: 75.700 e. (527840)• Orihuela Costa, kt. 2 mh, 2 kph, oh, k, veranta, iso terassi. Uima-allasalue puutarhalla. H: 78.600 e. (520145)• Torrevieja, kattohuoneisto. 2 mh, kph, oh, k, parveke. Mahdollisuus au-topaikkaan. Sijaitsee keskustassa. H: 89.000 e. (A50)• Jijona, huvila. 3 mh, 3 kph, k, oh, sauna ja useita parvekkeita. Erittäin mielenkiintoinen kohde. H: 91.000 e. (X1)

velymatkan etäisyydellä rannasta ja on lähellä kaikkia palveluja. 4 mh, 3 kph, iso oh ja täysin kalustettu keittiö. Kattoterassilla puulämmitteinen sau-na. Merinäköalat. Autotalli kahdelle autolle sekä varasto. Hinta 398.000 €. Puh. 633136570/Ari.• Benalmádena, upea rivitalohuo-neisto 5 mh, 4 kph, puutarha ja oma uima-allas. Erittäin viihtyisällä alueella Arroyo de la Mielissä, lähellä kaikkia palveluita. Huoneisto on täysin varus-teltu ja valmis muuttoon heti. Hinta 325.000 w€, Hinta ollut 530.000 €! puh 633136570. (LSP-PH394)• Los Boliches. Kaunis moderni huo-neisto uudessa taloyhtiössä; 2 mh, 1 kph, oh ja avokeittiö. Terassilta hy-vät näköalat kaupungille ja puistoon. 189.000 €. Puh 622100155/Leena.• Torreblanca, uudessa taloyhtiössä 2-3 mh huoneistot. Upeat merinä-köalat ja lähellä palveluita. Taloyhti-össä sauna ja kuntosali. Hinnat alk. 246.500 €, rahoitus järjestetty.• Los Pacos, viihtyisä 3 mh, 2 kph ri-vitaloasunto hyvin suojatulla alueella. Oma paikoitus. Myydään ilman huo-nekaluja. Hinta 297.000 €.• Los Pacos, 2 mh, 2 kph, 1. krs:n huo-neisto, josta hienot näköalat länteen ja Mijas-vuoristoon. Iso terassi koko päi-vän aurinkoinen. Mahdollisuus lasittaa terassi. Autohalli paikka ja varasto sis. hintaan. Hinta 185.000 €.• Calahonda, kauniisti sisustettu ja pidetty 2 mh, 2 kph huoneisto, jossa on iso lasitettu terassi länteen. Upeat meri näköalat. Ilmastointi ja lämmitys. Hinta 149.000 €.

HYVÄÄ JOULUA KAIKILLE NYKYI-SILLE JA UUSILLE ASIAKKAILLE!

•Benalmádenan Capellaniassa 3 vuotta sitten valmistunut, 2-kerrok-sinen villa yli 700 neliön tontilla, jos-sa mm. 3 makuu- ja kylpyhuonetta, sauna ja autotalli. Talo on ilmastoitu, kylpyhuoneissa on lattialämmitys, olo-huoneessa varaava takka, ja talosta on esteettömät näköalat Välimerelle. Uima-allas. Rantahiekalle on matkaa vain n. 600 m. Hinta 780.000. UUSI HINTA 685.000.Benalmádenan San-tanan alueella, 488 m²:n tontilla, söpö talo, johon hurmaantuu: 3 mh, 3 kph, sauna, viinikellari, kh -huone, takka, lattia- ja keskuslämmitys ja keskuspö-lynimuri. Autotalli. Taloyhtiöllä uima-allas. 450.000. HUOM!! UUSI HINTA 350.000. • Benalmadenassa Monte Alton alu-eella viehättävä omakotitalo, jossa kolme makuuhuonetta, sauna, re-montoitu keittiö, sauna, uima-allas ja pieni hedelmätarha. 390.000.• Mijas Costan Campo Mijasissa, päättyvän kadun varrella, persoo-nallinen talo, isolla 1160 m2 puu-tarhatontilla. Yhdessä tasossa mm. 3 mh ja 2,5 kph. Erillinen vierasta-lo. Autotalli. Uima-allas. 695.000. • Mijas Costan Sierrezuelassa viih-tyisä, rauhallinen, 725 m2:n tontille rakennettu omakotitalo, jossa 2 mh ja 1,5 kph. Erillinen vierasasunto, jonka voi myös yhdistää asuintiloihin. Lämmitetty uima-allas, iso autotalli. Kauniit näköalat yli kaupungin aina Välimerelle asti. 470.000 UUSI HINTA 395.000.• Mijas Costan Calahondassa, La Cornisa -taloyhtiössä, kalustettu rivi-talohuoneisto, jossa 2 mh, 1,5 kph, useita terasseja, 2 takkaa, ilmastointi. Autotalli, uima-allas- ja puutarha-alue. 295.000. HUOM! ALENNETTU HINTA 249.000.• Mijas Costan Las Lagunasissa 2004 valmistuneessa taloyhtiössä todella kaunis asunto, jossa 2 makuuhuo-netta. Asunnossa mm.parkettilattiat, jacuzzi, silestonen keittiötasot... Ta-loyhtiöllä ympärivuotisessa käytössä oleva uima-allas. 220.000.• Mijas Costan Colinas del Faron alueella kahden makuuhuoneen va-loisa, kalustettu huoneisto, josta es-teetön merinäköala suoraan etelään. Ilmastointi/lämpöpumppu ja keskus-lämmitys. Taloyhtiöllä uima-allas– ja puutarha-alue sekä autopaikoitus suljetulla piha-alueella. ALENNETTU HINTA 160.000.• Mijas Costa, El Mirador de Calahon-

Page 25: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

dan taloyhtiössä aurinkoinen kalustet-tu huoneisto, jossa 2 mh. Asunnossa valoisa, moderni remontoitu keittiö.Ta-loyhtiöllä uima-allas- ja paikoitusalue. 185.000. UUSI HINTA 158.000.• Mijas Costan Calahondassa, Las Ga-viotas -taloyhtiössä kalustettu rivitalo-asunto, jossa 2 mh ja 1 kph. Asunto on etelänsuuntainen.Oma suojaisa patio. Taloyhtiöllä viihtyisä uima-allasalue. Suljettu piha-alue, jossa paikoitus ALENNETTU HINTA 165.000.• Mijas Costan Calahondassa El Pu-enten taloyhtiössä myytävänä tilava kahden makuuhuoneen asunto, jonka parvekkeelta upeat merinäköalat. Ta-loyhtiöllä puutarha-ja uima-allaslaue. 155.000.• Marbellan San Pedrossa uudehkos-sa ja hyvinhoidetussa taloyhtiössä kahden makuuhuoneen ja kahden kylpyhuoneen viihtyisä asunto. Asunto myydään kalustettuna ja hintaan sisäl-tyy autotallipaikka. Taloyhtiöllä uima-allasalue. Hinta 225.000. UUSI HINTA 200.000.• Fuengirolan Torreblancassa kahden makuuhuoneen talo, jossa erillinen keittiöllä varustettu yksiö, vaikka vuok-rakäyttöön. Talossa sauna, autotalli, varasto, uima-allas ja merinäköala. 450.000.• Fuengirolan Los Pacosissa viehät-tävä rustiikki omakotitalo, jossa 4 ma-kuuhuonetta, 20 m² patio ja iso tontti, jossa sauna, uima-allas ja puutarha-alue. Talo sijaitsee päättyvän kadun lopussa ja sijainti on rauhallinen. ALENNETTU HINTA 390.000. • Fuengirolan Torreblancassa v.2005 rakennetussa taloyhtiössä myynnissä kaksikerroksinen kattoterassiasunto, jossa 4 makuuhuonetta ja 3 kylpyhuo-netta, yht. 220 m2. Tilavalta terassilta merinäköalat. Taloyhtiöllä puutarha-ja uima-allasalue sekä 2 padelkenttää. Hintaan sisältyy varasto ja autopaik-ka. 350.000• Fuengirolan rantakadulla suositussa

Doña Sofian taloyhtiössä myynnissä ylimmän kerroksen kahden makuu-ja kylpyhuoneen asunto. Makuuhuoneis-ta sekä olohuoneesta käynti parvek-keelle, josta upea merinäköala. Tup-laikkunat, ilmastointi, autohallipaikka. 319.000• Fuengirolan Los Pacosissa uusi, kaksikerroksinen, ylimmän kerrok-sen asunto pienkerrostalossa. Huo-neistossa 3 mh, 2 kph ja 2 terassia. Koneellinen ilmastointi. Sijainti aivan suomalaisen koulun läheisyydessä. 234.000. • Fuengirolan Los Bolichesissa Aca-pulco-kadulla kolmen makuuhuoneen kerrostaloasunto, jossa asuinpinta-alaa yht. n. 112 m². Taloyhtiöllä puu-tarha-ja uima-allasalue. 225.000.• Fuengirolan Los Pacosissa uu-dehkossa taloyhtiössä kiva kahden makuuhuoneen asunto. Taloyhtiöllä puutarha-ja uima-allasalue. Myy-dään kalustettuna. Autohallipaikka. 190.000.• Fuengirolan Los Pacosissa vuonna 2003 valmistuneessa taloyhtiössä kau-nis kahden makuu- ja kylpyhuoneen asunto. Parvekkeelta upeat näköalat kaupungin yli merelle. Taloyhtiöllä puutarha-ja uima-allasalue. Hintaan kuuluu autohallipaikka. ALENNETTU HINTA 165.000.• Fuengirolan keskustan tuntumassa, suositussa Puebla Lucian, Edificio He-lenan taloyhtiössä myytävänä yhden makuuhuoneen asunto, jossa lasitettu parveke. 170.000.• Fuengirolassa viisi vuotta sitten val-mistuneessa Monte Cañadan taloyhti-össä kahden makuuhuoneen asunto, jonka parvekkeelta näköalat merelle ja kauniiseen taloyhtiön puutarhaan. Asunnossa mm. kolme ilmalämpö-pumppua. Hintaan sisältyy autohalli-paikka. 169.000.• Fuengirolan Torreblancan juna-aseman läheisyydessä sijaitsevassa taloyhtiössä myytävänä todella tilava

kahden makuuhuoneen asunto. Kul-ma-asunto, jota kiertää 40 m2 osittain laitettu terassi. 155.000.• Fuengirolan länsiosassa pienen pieni kaupunkikoti: 7. kerroksen, lounaan-suuntainen yksiö, jossa 30 neliötä. Taloyhtiöllä uima-allas. 100.000. Sa-massa taloyhtiössä useita remonttia vaativia yksiöitä, hinnat alk. 57.000.• Meiltä myös golfosakkeet La Sies-taan, Duquesaan, La Calaan, Miraflo-resiin, Calanovaan, Guadalhorceen...

asuminen25

HaLUtaan VUoKRata

paLVELUKsIa taRjotaan/EtsItÄÄn tÖItÄ

RAKENNUS JA REMONTIT

LUOTETTAVAA KIINTEISTÖHUOLTOA

SOLMI KANSSAMME SOPIMUS, niin olemme käytettävissäsi

24 tuntia vuorokaudessa!

L&P CONSTRUCCIONES S.L. Kari Peltolap. (+34) 672 483 894, [email protected]

- Kiinteistön ylläpito- Kaikenlaiset pienet ja suuret huollot, korjaukset ja asennukset

Huoneisto- ja taloremontit- keittiö - kylpyhuone- terassi - viemäri- ja putkiremontit

Ryhmässämme työskentelee eri alojen ammattilaisia

Palvelemme koko Costa del Solin alueella

Hyviä vuokra-asuntoja tarjolla Fuengirolassa.

Vuokra-aika muutamasta päivästä alkaen.

c/Poeta Salvador Rueda 29 b, Los Boliches, 29640 Fuengirola

www.tupasi.net

Soita +34 952 664 384GSM +34 687 518 980Fax +34 952 580 196

Kysy myös asuntoja opiskelijoille.

e-mail: [email protected]@hotmail.com

LUOTETTAVASTILAADUKKAASTISOPUHINTAAN

Mika KaikkonenTel: 628 35 44 36

Fuengirola (Malaga)

RAKENNUSTYÖT KORJAUKSETLaatoitusMuurausRappausMaalausSaunatKeittiötBalustrada-kaiteetPutki- ja sähkötyötAlum. ja metallityöt

• Lähihoitaja etsii työtä (henkilökohtai-nen avustus, koti- ja kodinhoito, asioi-misapu) Fuengirola-Málaga alueelta. Kielitaito: suomi, espanja, saksa. Puh. 666240582, [email protected]• Olisiko sinulla minulle töitä 1.3.-31.5.2011? Teen työtä kuin työtä ja monesta on kokemusta. Palataan! +358-40-7576107, [email protected]• Puutarha hyvään kuntoon ja komek-si! Kastelujärjestelmät, siivoukset, ylläpitohoidot, luonnollisen ja tekonur-

tÖItÄ taRjoLLa

• Oletko luotettava ja turvallinen leik-kikaveri 11 kk pienelle ja suloiselle Jesse-pojalle? Oletko mukavaa seu-raa myös Minna-äidille? Ota pian yh-teyttä. Työ alkaa joulukuussa. +358 40 586 6560, [email protected]

• Haluan vuokrata yksiön tai kak-sion palveluiden läheltä Fuengiro-lasta myöhemmin sovituksi ajaksi. Puh.+358-40 417 8608.• Halutaan vuokrata huoneisto Fuen-girolasta 1-2 mh, p mielellään kes-kusta tai tuntuma, joulukuu 2010. +358400219090, [email protected]• 24-vuotias nuori nainen etsii majoi-tusta harjoitteluajalleen Fuengirolassa 10.1.–11.3.2011. +358-44-2909881, [email protected]

Tammikuun Espanjan Sanomat on

Ilmoitukset: [email protected] (+34) 629 244 072 (+34) 952 478 138

ASUMISENERIKOISNUMERO

mikon laitot, istutukset ja design. Kysy lisää: 617 279 225 (Marcio, espan-jaksi) tai 690 672 660 (Mia, suomen kielellä).

Oletko aikeissa jäädä asumaan pysy-västi Aurinkorannikolle? Osta itsellesi ja/tai perheellesi työpaikka! Myytävä-nä asuntojen vuokraustoimisto TUPA-SI. Taattu toimeentulo työtä pelkää-mättömälle. Valmis asiakaskunta!Tiedustelut: + 34 666 434 883

mYYDÄÄn

RIVI-ILMOITUS ESPANJAN

SANOMISSA HUOMATAAN

hinta 2 €/rivi(minimi 10 €)

Lähetä ilmoituksesi osoitteeseen [email protected]

Page 26: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

AURA GlassMaster -parvekelasikaihtimetsaatavana nyt myös AURINKORANNIKOLLA

AURA GlassMaster on 100 % suomalainen tuote, joka toimitetaan mittatilaustyönä

asiakkaalle Suomen tehtaalta.

Vastaamme mielellämme lisätiedusteluihin puhelimitse tai sähköpostitse. Voitte asioida kanssamme omalla kielellänne. Ollaan yhteydessä !

TIEDUSTELUT JA TILAUKSET: ARI MARTTILA - ANDALUCIAN TRADE HOUSE

TEL. (+34) 33 136 570, e-mail: [email protected]

Markkinoiden ainoat parveke-lasikaihtimet lisäävät merkittävästi asuinviih-tyvyyttä: kehyksettömiin parvekelasituksiin suunniteltu ja patentoitu kaihdin pysäyttää liian auringonvalon ja -läm-mön säilyttäen maisemanä-kyvyyden asunnossa.

Toimitusaika kolme

viikkoa.

Ilmainen hinta-arvio.

Avoinna:ti–la 14.00–22.00su 14.00–20.00ma suljettuwww.merimar.comtel. 634 309 767

C/Poeta Salvador Rueda 15Edf. Chanquete Fuengirola

A la Carte -lista tarjolla koko päivän

• Keskiviikkoisin kello 19–22 musiikillinen Clubi-ilta

• Pikkis, Nikkis & Co:nit viihdyttävät akustisesti

Itsenäisyyspäivän menu maanantaina 6.12. klo 14 alkaen.

Tiistaina 7. joulukuuta ravintola suljettu!

• Jouluaattoa vietämme perin teiseen tapaan yhdellä kattauksella alkaen klo 19. Tee sitovat varauksesi ajoissa.

• Joulupäivänä 25.12 Joululounas alkaen klo 14.

• Uutta vuotta vastaanotamme 31.12. hyvän ruoan ja juoman parissa alkaen klo 19.

• Uuden vuoden brunssi alkaen klo 14.

Tervetuloa makujen maailmaan meren äärelle...

LOUNAS (alkaen klo 14)

– Joka päivä lounastarjous

– Torstaisin savustettua kalaa

– Lauantaisin lohisoppaa

RAviNTOLA SULJeTTU 2. – 10.1.

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!

Page 27: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2 hyvinvointi27

Heidin kauneusvinkkiAPU RASVOITTUVILLE HIUKSILLE – PIPARMINTTUTEE

Keitä voimakasta piparminttuteetä reilu annos eli noin litra kertaa kohden. Anna teen viilentyä huoneen lämpöiseksi.

Pese hiuksesi rasvottuvien hiusten shampoolla ja huuhte-le normaaliin tapaan. Tee vii-meinen huuhtelu huoneen-lämpöisellä piparminttuteel-lä ja viimeistele normaaliin ta-paan.

Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hoitoaine hiuksien latva-osissa ja huuhtele huolellises-ti ennen piparminttuteehuuh-telua.

Heidi ElijokiParturi-kampaaja / MaskeerajaHyvänolonkeskus Harmonia

Tyrmäystipat sujautetaan useimmiten laseihin baaritiskin hulinassa.

PARTURI-KAMPAAMO w KAUNEUSHOITOLA

HIUS JA KAUNEUS NORRISHIUS JA KAUNEUS NORRISKAUNEUS

- Kosmetologihoidot, diatermia, sokerointi, neulaton mesoterapia- ja

ultraäänihoidotKosmetologi

Kirsimaria Kalliolahti

HIUKSET- Kaikki parturi- ja kampaamopalvelut

- Hiusten pidennyksetErikoisparturikampaaja

Sari HiltunenHIERONNAT Pirjo Rantanen

Edificio Jupiter. Avda Jesús Cautivo 44(junakatu) Fuengirola

Ajanvaraukset: (+34) 952 660 808tai (+34) 699 305 706

www.hiusjakauneusnorris.com

Tehokkaat vyötärönmetsästys- ja muut vartalohoidot Alk. 40 €

Muista oppilastyöt!

Hyvänolonkeskus

Kauneuden- ja terveydenhoitoasuomalaisella ammattitaidolla

HARMONIA

Avda Jesús Cautivo, 9 (junakatu), Los Boliches, Fuengirola AJANVARAUKSET: 952 588 788 tai 670 616 296

PARTURI–KAMPAAJATHeidi ja Pirjo ElijokiKaikki hiuskäsittelyt koko perheelleTuuhennukset ja pidennyksetAjanvaraus puh 653 283 293

HIERoJA, SAIRAANHoITAJA Annukka SalonenHieronnat, lymfa- ja vyöhyketerapiaAjanvaraus puh 670 616 296

KoSMEToLoGIHenna HytönenJalkahoidot, ihokarvojen poisto, kasvohoidot, kestovärit, ripsipermanentti

KyNSITEKNIKKoSusanna FlynnBio Sculpture geelit, myös varpaisiinAjanvaraus puh 662 452 942

Hyvänolon lahjakortit

LÄÄKÄRIJ.SANDHOLMma–pe 9.30–13.30

Tel. 952 460 166

Avenida Finlandia(Farmacian vieressä)

Los PacosE-29640 Fuengirola

Suomalainenvastaanottoapulainen

☎ 952 660 167

SKANDINAAVISET HAMMASLÄÄKÄRIT

Ajanvaraus ma-pe alk. klo 9.00Edif. Palm Beach, Paseo Marítimo 95,

Los Boliches, Fuengirolawww.clinicdental.euSKANDINAAVINEN JA SUOMALAINEN

KLINIKALLAMME MYÖS:• OIKOMISHOIDON ERIKOISHAMMASLÄÄKÄRI

• IMPLANTTIEN JA KIRURGISTENTOIMENPITEIDEN ERIKOISHAMMASLÄÄKÄRI

• SUUHYGIENISTI

Vuodesta 1994

Hyvää jouluakaikille,

kiitos kuluneesta vuodesta!

Puh: 639 731 639www.perhekotihelena.com

[email protected]

Dieta mediterránea julistettiin ai-neettomaksi kulttuuriperinnöksi Keniassa järjestetyssä Unescon maa-ilmanperintökomitean kokouksessa.

Ruokavaliota ehdottivan lu-etteloon yhdessä Espanja, Italia, Kreikka ja Marokko. Välimeren maista odotettiin joukkoon kuu-luvan myös Ranskan, mutta se jäi pois hakijajoukosta, koska maa kampanjoi samaan aikaan Ranskan keittiön listalle pääsyn puolesta – mikä tuotti myös tulosta. Espanjan hallitus asetti Välimeren ruokavali-on ehdolle maailmanperintölistalle ensimmäisen kerran vuonna 2007, mutta tuolloin hakemus hylättiin.

Aktiivisesti asian puolesta kam-panjoineet katalonialaiset pitivät valintaa pitkälti omana saavutuk-senaan, ja tahtoivat jälleen erottua muusta Espanjasta. ”Katalonia on yksi Välimeren maista”, julisti maa-kunnan terveyshallinnon edustaja Marina Geli.

Geli iloitsi saavutuksesta ja toi-voi sen lisäävän tuloksia taistelus-sa suurta osaa maailmaa vaivaa-vaa ylipaino-ongelmaa vastaan. Nainen muistuttaa Välimeren ruo-kavalion sisältävän paljon antioksi-dantteja ja auttavan näin myös tais-telussa sydän- ja verisuonisairauk-sia vastaan.

Välimeren ruokavaliossa käyte-tyin rasva on oliiviöljyä ja valkuais-aineet saadaan lähinnä kaloista ja pähkinöistä. Viljatuotteita, vihan-neksia, kasviksia ja hedelmiä nau-titaan paljon, lihaa, maitotuotteita ja alkoholia sen sijaan vähän. Ikävä kyllä yhä harvemmat Välimeren alueen asukkaat noudattavat it-se perinteistä ruokavaliotaan. Einekset ja pikaruoka ovat lisän-neet suosiotaan Espanjassakin.

Ruokavalion maailmanperintöön luetaan kuuluvaksi raaka-aineiden ja perinteiden lisäksi muun muassa kalastus- ja maanviljelysperinteet sekä lukuisat perinnejuhlat, joilla ruoka näyttelee pääosaa. Valitsijat korostivat myös naisten merkitystä tiedon ja tapojen siirtämisessä seu-raaville sukupolville.

Välimeren ruokavalio on nyt osa Unescon maailman-perintöä

Paljon hedelmiä ja kalaa sisältävä Välimeren ruokavalio niittää mai-netta maailmalla, samaan aikaan kun sen noudattaminen vähenee kotimaissaan.

Espanjan viranomaiset varoitta-vat tyrmäystipoista, jotka ovat en-tistä yleisempiä nuorten seksuaali-sessa hyväksikäytössä. Usein haju-ton, mauton ja väritön neste sekoit-tuu helposti esimerkiksi drinkkiin baaritiskillä.

Tyrmäystipat on yhteisnimitys lamauttaville aineille, joita käyte-tään muun muassa raiskauksissa ja ryöstöissä. Tippojen vaikutus on useimmiten huumaava, joskus jopa tainnuttava. Toisinaan ne aiheutta-vat myös muistin menetystä, mikä vaikeuttaa uhrin todistusta rikok-sen kohteeksi joutumisesta.

Viimeisen kolmen vuoden ai-kana Espanjassa ovat lisäänty-neet tapaukset, joissa on käytetty Kolumbiasta tuotua escopolamina-huumetta. Poliisit törmäävät myös

usein burundangaan, joka esimer-kiksi kirjan sivulta nuuhkaistuna saa uhrin tajuttomaksi parin mi-nuutin ajaksi. Tyrmäystippoina käytetään myös erilaisia lääkeainei-ta, kuten unilääkkeitä, silmätippoja ja verenpainelääkkeitä.

Jos epäilee saaneensa tyrmäystip-poja, täytyy ottaa heti yhteys polii-siin päästäkseen oikeuslääketieteel-lisiin testeihin. Tyrmäystippojen käyttöä on vaikea osoittaa, koska ai-ne näkyy veressä vain vähän aikaa.

Espanjan lisäksi myös Suomessa varoitetaan, että tyrmäystippo-jen kirjo laajenee. Esimerkiksi Rohypnol-lääkettä käytetään niin sanottuna ”raiskaushuumeena”. Jopa nukutusaineita, kuten keta-miinia ja gammabutyrolaktonia on käytetty tyrmäystippoina. (MM)

Tyrmäystippojen käytön lisääntyminen huolestuttaa Espanjan poliisia

Page 28: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

VuohenjuustopasteijatEmpanadas de queso de cabra

200 g vehnäjauhoja (harina de trigo)100 g voita (mantequilla)1,5 dl maustamatonta jogurttia (yogur natural)1 kananmunankeltuainen (yema de huevo)ripaus suolaa ja pippuria (sal, pimienta)

täyte:100 g tuorejuustoa (queso fresco)100 g vuohenjuustoa (queso de cabra)2 rkl maitoa (leche)2 kananmunaa (huevos)ripaus muskottipähkinää (nuez moscada)ripaus valkopippuria (pimienta blanca)

Nypi jauhot ja voi sekaisin ja lisää joukkoon loput ainekset. Sekoita hyvin ja anna taikinan levätä jää-kaapissa tunnin ajan. Valmista sil-lä aikaa täyte raastamalla vuohen-juusto ja sekoittamalla kaikki ai-nekset keskenään.

Kauli taikina ohueksi levyksi ja leikkaa neliöiksi tai ympyröik-si. Laita keskelle lusikallinen täy-tettä, kostuta reunat veteen kaste-tulla sormella ja taita pasteija kiin-ni, painellen laidat tiukasti yhteen. Paista uunissa 15 minuuttia 220 as-teessa. Pasteijoista tulee kauniim-pia, jos voitelet ne munalla ennen paistamista.

”Köyhän miehen perunat”Patatas a lo pobre1 kg perunoita (patatas)1 iso sipuli (cebolla)2 vihreää espanjanpaprikaa (pimiento verde)

3 valkosipulinkynttä (dientes de ajo)oliiviöljyä paistamiseen (aceite de oliva)suolaa (sal)

Kuori perunat ja leikkaa ne muu-taman millin paksuisiksi siivuik-si. Suikaloi paprikat ja sipuli. Kuumenna pannulla runsaasti öl-jyä ja paista ensin sipulit ja paprika rikkipainettujen valkosipulinkynsi-en kera.

Lisää joukkoon perunat ja suo-la, peitä kannella ja paista välillä se-koittaen, kunnes perunat kypsyvät kullanruskeiksi. Lopuksi ylimää-räinen öljy kaadetaan pois. Perunat valmistetaan usein myös ilman paprikaa tai valkosipulia. Joukkoon voi liian öljyn pois kaatamisen jäl-keen lisätä halutessaan pari kanan-munaa.

Tomaatti-sipuli-tonnikalasalaattiEnsalada de tomate, cebolla y atún2 tomaattia (tomate)1 tölkki tonnikalaa (atún)1 pieni sipuli (cebolla)2 rkl oliiviöljyä (aceite de oliva)1 rkl etikkaa (vinagre)suolaa ja pippuria (sal, pimienta)persiljasilppua (perejil)

Valuta tonnikala, leikkaa tomaatit ja sipulit pieniksi kuutioiksi ja sekoita kaikki keskenään. Lisää joukkoon öljy, etikka ja mausteet. Anna maus-

tua hetki ja tarjoile! Paremman ver-sion salaatista saa käyttämällä tuo-retta tonnikalaa paistettuna.

Tío Pepen pannuSalteado Tío Pepe500 g herkkusieniä (champiñones)250 g jamón serrano -kinkkua300 g katkarapuja (gambas)1 sipuli (cebolla)3 valkosipulinkynttä (dientes de ajo)1,5 dl Tío Pepe -sherryäoliiviöljyä (aceite de oliva)suolaa ja pippuria (sal, pimienta)

Viipaloi sienet ja kinkku, silppua si-puli ja paista ainekset valkosipulin kera oliiviöljyssä. Sipulin saatua vä-riä lisää sherry ja kypsennä muuta-ma minuutti, kunnes alkoholi haih-tuu. Mausta suolalla ja pippurilla, ja tarjoa leivän kera.

KanatikutTiras de pollo

500 g broilerin rintafilettä (pechuga de pollo)2 sitruunan mehu (limón)leivittämiseen vehnäjauhoja, ka-nanmunaa ja korppujauhoja (hari-na de trigo, huevo, pan rallado)

Leikkaa broilerin rintafileistä ka-lapuikon tapaisia pötköjä. Laita ne lautaselle tai kulhoon yhdessä sit-ruunamehun kanssa ja anna maus-tua jääkaapissa välillä käännel-len parin tunnin ajan. Leivitä palat pyörittelemällä ne ensin suolaripa-uksella maustetussa vehnäjauhos-sa, sitten rikki vispatussa kanan-munassa ja lopuksi korppujauhos-sa. Paista puikot pannulla kauttaal-taan kullanruskeiksi. Nämä ovat oi-vallista pikku purtavaa tai dipatta-vaa kutsuille.

gastronomia28

Sarjassa esitellään 100 tapasreseptiä.

Ensalada de atún on tyypillinen espanjalainen tapas.

JEnnY JAuHiAinEn

Ferran Adrià paljastaa pikku hil-jaa, mitä hänellä on suunnitelmis-sa niille kolmelle vuodelle, jotka El Bulli pysyttelee kiinni. Maailman parhaaksi kokiksi useaan otteeseen valittu Adrià kertoi Madridissa, mi-tä maailman parhaaksi valitun ra-vintolan tiloissa tulee tapahtumaan vuoteen 2014 saakka.

Espanjalaiskokki julkisti loka-kuussa suuren yhteistyösopimuk-sen puhelinjätti Telefónican kans-sa. Mies toimii yhtiön keulakuva-na maailmalla ja saa vaihtokaupas-sa käyttöönsä teknologiajätin pal-veluita. Nyt tiedetään lisää yksityis-kohtia yhteistyön tiimoilta.

Chefin omia sanoja lainaten Bullista tulee ”luovuuden keskus”, jossa työskentelee muun muassa

90 prosenttia ravintolan aiemmasta henkilökunnasta. Ryhmä omistau-tuu tutkimustyölle ja julkaisee uusi-en kokeilujen tuloksia verkkosivuil-la päivittäin.

Gastronomialle ja keittiölle omis-tettu sivusto on avoin suurelle ylei-sölle ilman minkäänlaista maksua. ”Maailmassa on 300 miljoonaa keit-tiöalan ammattilaista, mutta minä tahdon luovuuden tarttuvan kaik-keen kansaan”, Ferran Adrià intoilee.

Espanjalainen kertoi samalla läh-tevänsä maailmankiertueelle (”Tour Telefónica”), jonka puitteissa pide-tään innovatiivisia konferensseja eri maiden nimekkäimpien ja luovim-pien kokkien voimin. Ensimmäiset ”keikkapaikat” ovat Barcelona, New York ja São Paulo.

El Bullin uudet kuviot

Löytö

Kuu

kaud

en

Aguardiente on perinteinen väkijuoma, pontikka, jonka teko hal-litaan erityisen hyvin Galiciassa, koska sen valmistus on vuosi-satoja liittynyt kiinteästi pohjoisespanjalaiseen maalais- ja kalas-tajakulttuuriin.

Galicialainen Rodríguez Ovallen perheyritys Aguardientes y Licores Ruavieja on valmistanut väkiviinaa ja likööreitä jo nel-jässä sukupolvessa.

Tislaamo on yhdistänyt perinteet ja uuden teknologian aina nykyaikaista muotoilua ja markkinointia myöten. Niinpä eri-tyisesti Ruaviejan yrttilikööri Licor de Hierbas tunnetaan ympä-ri Espanjaa ja se kuuluu monen ruokaravintolan valikoimaan esimerkiksi Costa del Solilla. 0,7 litran pullon hinta on kaupoissa noin kahdek-san euroa.

Galicialainen aguardiente valmistetaan vii-ninvalmistuksessa käytettyjen rypäleiden perskeistä hitaassa prosessissa. Sen jälkeen juoma pullotetaan tai sitä kypsytetään ja-lommaksi käyttötarkoituksesta riippuen.

Aguardientes y Licores Ruavieja -tis-laamon ylpeys, kruununjalokivi, on Aguardiente de Orujo Añejo Gran Reserva, jota huolellisen tislauksen jälkeen kypsy-tetään tammitynnyrissä kuuden vuoden ajan. Tämän ainutlaatuisen aguardienten nimi on Ruavella.

Aguardienteä nautitaan kylmä-nä, mutta ilman jäitä yleensä ruokai-lun päätteeksi pikarillinen tai kon-jakkilasillinen. Eli pullo on paras pis-tää pakastelokeroon hyvissä ajoin. Yrittiliköörissä on alkoholia 30 pro-senttia, joten se kestää sopivasti pak-kasasteet.

Ruavieja

Page 29: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

1 1/2 kg sinisimpukoita1 purjo1 sipuli2 valkosipulinkynttä2 rkl oliiviöljyä2 rkl voita1-2 tl curryjauhetta2 dl kuivaa valkoviiniä5 dl kuohukermaa1 laakerinlehtituoretta timjamialehtipersiljaa silputtunasuolaa ja mustapippuria

”Kermaisista simpukkaresepteis-tä on ehdoton suosikkini sinisim-pukat curry-kermakastikkeessa.

Ruoan taika on curryjauheessa, sillä se antaa kastikkeelle sopi-vasti mausteista potkua ja ma-keutta.”

Pese ja raaputa simpukat huo-lellisesti ja poista ne, joiden kuoret eivät sulkeudu. Halkaise, huuhdo ja hienonna purjo. Kuori ja hienonna sipuli ja val-kosipulinkynnet. Kuumenna öljy ja voi kattilassa ja lisää sil-putut sipulit. Lisää minuutin jälkeen purjo, kuullota hetki, li-sää curryjauhe ja noin minuu-tin kuluttua viini, kerma, laake-rinlehti ja silputut yrtit; mausta suolalla ja pippurilla. Kun liemi kiehuu, kaada kattilaan simpu-

kat ja keitä kovalla lämmöllä kan-nen alla noin 3 minuuttia, kattilaa välillä ravistellen. Simpukat ovat valmiit, kun kuoret ovat auenneet; heitä pois kaikki aukeamattomat. Poista simpukat ja laakerinlehti kat-tilasta, soseuta liemi sauvasekoitti-mella ja keitä kastiketta hieman ko-koon jotta se sakenee. Irrota sim-pukoista varovasti toinen kuoren-puolisko ja asettele simpukat jäljel-lä olevissa puolikkaissaan tarjoilu-astiaan. Kaada kuuma kastike pääl-le ja tarjoa vaalean leivän kera.

Lähde: Hans Välimäki: Ruokaa Ranskasta Hansin tapaan, WSOY

(neljälle)4 isoa sipulia100g voitasuolaapippuria1 laakerinlehti2 tl vehnäjauhoja2 rkl valkoviiniä2 rkl konjakkia1 l lihalientätuoreita timjamin lehtiä8 ohutta viipaletta maalaisleipää200g juustoa, esim. gruyére-, comté- tai emmentaljuustoa raas-tettuna

Kuori sipulit, leikkaa ne kahtia ja silppua ohuiksi ja tasapaksuik-si. Sulata voi soppakattilassa ja li-sää sipulit sekoittaen hyvin niin, et-tä kaikki sipulit peittyvät kunnolla

voihin. Lisää suola, pippuria hieman ja laakerinlehti.

Herkistele matalalla läm-möllä 30 minuuttia niin, et-tä sipulit ovat saaneet väriä ja notkistuneet. Hämmentele ja anna olla vielä 5-10 minuut-tia

Tee kevyt suurus: lisää pa-ri teelusikallista vehnäjau-hoja ja ota sipuleille kevyes-ti väriä. Älä anna palaa! Lisää valkoviini ja konjakki. Keitä alkoholi pois ja lisää lihalie-mi. Sekoita ja kiehauta. Laita kansi päälle ja hauduttele noin 10 minuuttia matalalla lämmöllä. Tarkista mausteet. Lisää vielä tuoreita timjamin lehtiä sekaan.

Kuumenna grilli tai grillivastus uunissasi. Paahda leipäviipaleet kevyesti molemmin puolin ja jätä grilli päälle.

Jaa keitto uuninkestäviin kulhoi-hin. Laita jokaisen kulhon pääl-le pari viipaletta leipää ja ripottele päälle juustoraastetta. Mausta kier-roksella pippuria ja aseta kulhot grillin alle 3-4 minuutiksi, niin et-tä juusto sulaa ja muodostaa rape-an kuoren, mutta ei pala.

Huom! Lihaliemi voidaan korva-ta kasvisliemellä.

Juomasuositus- Bernard-Massard Cuvée de l´Ecusson Brut- Neiss Pinot Grigio Trocken

Lähde: Chez Jouni, Tammi

gastronomia29

Suomen televisiossa tutustuttiin vii-me kesänä Chez Jouniin ja miehen kokkaustaitoihin. Jouni Törmänen on asunut pian kaksikymmentä vuotta Ranskassa, ja hänen keitti-össään sekoittuvat vanhan ja uuden kotimaan makumaailmat, ripauk-

sella muita kansainvälisiä vaikuttei-ta. Kaikki reseptit eivät ole Ranskan keittiöstä, vaan teoksesta löytyy muun muassa karjalanpiirakoiden ja italialaisen frittatankin ohjeet.

Tv-sarjan pohjalta on julkais-tu samanniminen kirja Chez Jouni (Tammi 2010, 160 sivua). Kirja pe-rustuu niin pitkälle tv-sarjan jak-soihin, että sisältö jää hajanai-seksi; jälkiruokia on muuallakin kuin Jälkiruoat-osiossa ja Possua-luvusta löytyy resepti luumuista Baileys-kermalla. Sinne tänne on myös ripoteltu irralleen jääviä ly-hyitä esittelyitä ranskalaisista ra-vintoloista.

Syksyn toinen Ranskan keittiöön pohjautuva keittokirja on Ruokaa Ranskasta Hansin tapaan (WSOY 2010, 156 sivua). Hans Välimäen kirjassa ei kokkailla tryffeliä tai hanhenmaksaa, vaan lähinnä yk-sinkertaista ruokaa helposti löyty-

vistä raaka-aineista. Muutamaa re-septeistä on sovellettu suomalaiseen

makuun sopivaksi, mutta pääasias-sa tehdään periranskalaista ruokaa.

Välimäen teos on kaiken kaik-kiaan enemmän Suomeen ja suo-malaiseen makuun sovellettu kirja.

Syksyn uutuuskirjoista löytyy usei-ta samoja reseptejä – kuten bouilla-baisse, sipulikeitto tai nizzan salaat-ti – joille kokit ovat antaneet omat säväyksensä. Näistä kotikokit voivat sitten muokata jälleen oman her-kullisen versionsa! (MK)

Ranskalaiskeittiö suomalaiskokkien silmin

”GallIassa opIttIIn jo varhaIn kunnolla syömIsen merkItys: tyhjällä vatsalla olI turha lähteä

sotImaan taI rakastamaan.”hans välImäkI

Simpukoita curry-kermakastikkeessaMoules au curry

Chez Jounin sipulikeitto

Juha Virkki: Viisastu viinistä. Kansalaisten viinitieto, Atena Kustannus Oy 2010, 228 s.

Ruoka- ja matkakirjoittaja Juha Virkki on koonnut jokamiehen viinioppaan, jossa käydään tarinoi-vaan tyyliin läpi perustietoa viineis-tä ja niiden nauttimisesta – vaikka-pa hanapakkauksesta, mutta kun-non lasiin kaadettuna kuitenkin.

Kyse on siis kansalaisten viini-tiedon kartuttamisesta. Se ei ehkä ole tarkoitettu ihan peruspersuille, mutta melko jokamiehille ja -nai-sille, jotka kaipaavat turhia hienos-teluja kaihtavaa esitystä viinirypä-leistä tehdyistä nestemäisistä maa-taloustuotteista, joita viineiksi ni-mitetään.

Virkki on tehnyt nykyisille ja po-tentiaalisille suomalaisille viininys-täville mukavan palveluksen karis-telemalla viinikulttuurin ympärille karstoituneita krumeluureja, kun hän välillä hyvinkin kansanomai-sella otteella käy läpi viiniin liitty-vää kielipeliä ja palauttaa mieliin, että kyse on kuitenkin siitä, mitä viinin nauttija pohjimmiltaan ha-luaa, kun hän valitsee sen juomak-seen.

Kirjoittaja toivoo ihan aiheel-lisesti, että turha snobbailu jätet-täisiin vähemmälle ja keskityttäi-siin itse asiaan eli viiniin ja viinis-tä nauttimiseen luontevasti ja luon-nollisella tavalla, konstailematta.

Viisastu viinistä on kirjoitettu leppoisalla, humoristisella ja tui-kitavallista viininkuluttajaa ym-märtävällä hermeneuttisella ot-teella. Samalla opuksessa on rut-kasti tietoa eli Virkki ikään kuin salakavalasti ujuttaa lukijalle aimo annoksen perustietoa paitsi pul-lojen sisällöstä myös lähestyy vii-niä esimerkiksi liiketalouden, his-torian ja populaarikulttuurin tai nykymuodin mukaisesti myös il-mastonmuutoksen näkökulmas-ta. (AR)

Virkki tarjoilee viinitietoa leppoisasti annosteltuna

Page 30: ES 122

1 2 2 E s p a n j a n s a n o m a t

Albert Edelfelt (1854–1905) vietti Espanjassa viisi viik-koa keväällä 1881. Taiteilija

sai Suomesta stipendin matkaan-sa varten ja vieraili Madridissa, Granadassa, Sevillassa, Córdobassa sekä Toledossa.

Suomalaistaiteilija oli ahkera niin pensselin kuin kynänkin varressa. Edelfeltin sisaret testamenttasivat ai-koinaan Svenska Litteratursällskapet i Finland -seuralle yhteensä 1219 veljen äidilleen kirjoittamaa kirjet-tä. ”Atte” raapusti Espanjan matkal-taankin pitkiä kertomuksia sekä äi-dilleen Alexandralle että Suomen Taideyhdistyksen intendentille B.O. Schaumannille. Teksteissään hän kuvasi tarkkaan tunnelmia ja koke-muksia etelästä – kuten aikakauden matkakertomuksissa oli tapana.

Espanja edusti 1800-luvun lo-pulla jotain, minkä pelättiin pian katoavan – aidompaa ja yksinker-

taisempaa elämäntyyliä. Jotkut jo-pa harmittelivat Espanjaan 1860-lu-vulla rakennettuja rautateitä, jotka pilasivat koskematonta maisemaa ja edistivät ulkomaalaisten vaikut-teiden tuloa Espanjaan. Toisaalta ne myös helpottivat samaisten kri-tisoijien matkaamista nostalgiseen Espanjaan.

Espanjan – ja etenkin Diego Velázquezin – vaikutus näkyi 1800-luvun lopulla voimakkaana ranskalaisessa taiteessa. Monien muiden eurooppalaistaitelijoi-den tapaan Albert Edelfelt asusti Pariisissa. Hän piirsi kaupungin kuvalehtiin ja teki tauluja Pariisin, New Yorkin ja Lontoon taidekaup-piaille. Ei ollut yllätys, että suoma-lainen kiinnostui Espanjan taitees-ta ja kulttuurista kolleegoidensa ta-paan. Tuohon aikaan oli taidepii-reissä suosittua suunnata Museo del Pradoon tutkimaan muun mu-assa Espanjan 1600-luvun maalaus-taidetta.

Nuori taidemaalari anoi Suomen Taiteilijayhdistykseltä apurahaa ja suuntasi saamiensa 3000 markan turvin Espanjaan huhtikuussa 1881. Hakemuksessa hän ilmaisi halunsa tutkia Velázquesin töitä Madridissa sekä tutustua maahan ja sen kan-saan Toledossa ja Granadassa.

Edelfelt oli alkanut luonnostella syksyllä 1880 seinämaalausta, jon-ka toivoi Helsingin yliopiston tilaa-van juhlasaliinsa. Ennen ”lopullista luonnosta” mies tahtoi tutkia eten-kin Madridin taidemuseossa olevaa Velázquezin maalausta Bredan an-tautuminen.

7. huhtikuuta 1881 Edelfelt hyp-päsi Pariisissa pikajunaan ja saapui perille Madridiin seuraavana päivä-

nä. Vaunutovereina oli kaksi rans-kalaista ”miellyttävää, mutta epä-runollista” miestä. Pääkaupungissa suomalaistaiteilija majoittui rans-kalaiseen pensionaattiin, Casa de Huespedesiin, joka sijaitsi osoittees-sa Calle de la Salud 13.

Espanjan pääkaupungissa Edelfelt oli kunnon kulttuurituris-ti. Hän tutustui taiteilija Federico de Madrazon opastuksella neljän päivän ajan kaupungin museoihin ja taidekokoelmiin, muttei löytänyt niiden lisäksi ”ikävästä” kaupungis-ta mitään kiinnostavaa.

Pradon museo oli kuitenkin suu-ri elämys. Siellä nuorukainen ihas-teli Tizianin orkestraalista väritai-detta, Antonis Morinin tarkkaa ihmiskuvausta, Goyaa sekä tietysti suuresti arvostamansa Velázquezin töitä. ”Kukaan, kukaan ei ole maa-lannut sillä tavoin öljyvärein, ja ajatelkaa, että täällä on suunnilleen 20 suurta taulua häneltä”, mies kir-joitti.

Ennen reissuaan Edelfelt oli lukenut ainakin ranskalaisen Gautierin kirjoittaman matka-kirjan Voyage en Espagne (1840). Kirjailija ylisti Granadaa ”maan-päälliseksi paratiisiksi”. Niinpä odo-tukset olivat korkealla Andalusiaan suunnattaessa. Erityisesti Granadan maurilainen perintö ja Alhambran linnoitus kiinnostivat matkamies-tä. Orientalismi oli osa aikakauden eksotismia ja palatsin sisätilat tarjo-

sivat tuohon aikaan taustan useille ranskalaisille sommitelmille.

Edelfelt hurautti pikajunal-la Madridista Granadaan 11. huh-tikuuta. Matka vei aikaa 26 tun-tia. Reitti kulki La Manchan halki – ”pahinta autiomaata mitä maan päältä löytyy” – ja Córdoban kaut-ta. Perille suomalainen saapui ani-varhain kuun valaistessa satumais-ta Alhambran linnaa, jonne mies myös majoittui. Hän sai vastassa olleilta ystäviltään, Albert Noëlilta ja Edgard Darling Boïtilta, syötä-vää ja muutaman lasillisen man-zanillaa – ”verraton viini, parempi kuin sherry, jossain määrin saman-tapainen”, ja tutustui ihastuttavaan nuoreen neitoseen.

Seuraavana iltana taiteilija raa-pusti: ”En voi antaa yhden koko elämäni kiinnostavimmista päivis-tä päättyä ilman, että kirjoitan rak-kaalle Äidilleni. Olen koko päi-vän kulkenut kuin huumaantu-neena enkä kuitenkaan ole juonut viiniä. Tämä aamu Alhambrassa, Andalusia ja Granada silmieni edes-sä, ruusujen, oleanterien ja kevätil-man tuoksu sieraimissani on saat-tanut minut sellaisen ihastuksen ti-

laan, että tunnen olevani yhä nuori, sillä muutoin eivät valtimoni sykki-si niin vahvasti eikä sydämeni tun-tuisi niin lämpimältä, silmä ei näki-si niin hyvin!”

”Aamulla jo kukonlaulun aikaan olin ulkona kävelyllä. Jos Äiti lu-kee mitä suuret kirjailijat ovat Alhambrasta kirjoittaneet, lisää sii-hen mitä hehkuvimman itämaisen fantasian luodakseen maiseman, ajattelee kevätaamua ja tuhansien lintujen laulua, ruusuntuoksua ja nuorta sydäntä, joka lyö, niin Äiti voi luoda käsityksen tuon aamukä-velyn kokonaisuudesta.”

Alhambran linna sai suomalaisen liikuttumaan aina kyyneliin saakka ”satumaisen kauneuden labyrintis-sa”. Kaiken näkemänsä keskellä taitei-lija tunsi itsensä mitättömäksi: ”Minä olen narri eikä minusta luultavasti sen parempaa koskaan tulekaan.”

Granadan mustalaiskaupun-ginosa ei sen sijaan saanut kehu-ja osakseen. ”Los gitanos ovat hir-veää kerjäävää roskajoukkoa, asu-vat murjuissa, jotka ehkä olisivat pittoreskeja mutta joihin kukaan ei uskalla mennä syöpäläisten pelos-

historia30

ERKKI SAlMINEN

Edelfeltin muisto Feria de Abrilista Sevillasta (1882, Pohjanmaan museo, Vaasa).

Edelfeltin EspanjaAlbert Edelfelt lukeutuu suomalaisturistien pioneereihin Es-

panjassa. Pariisissa asustanut 26-vuotias nuori taiteilija matkusti

maahan aikaan, jolloin Ranskan pääkaupunkia alettiin pitää liian

modernina ja kaupungistuneena paikkana. Romantiikkaa ja ”ai-

toa elämäntyyliä” etsittiin Espanjasta.

Mia Konu

Pittoreskeja katukuvia ja kiihkeäkatseisia señoritoja

”olen koko päIvän kulkenut kuIn

huumaantuneena enkä kuItenkaan ole

juonut vIInIä.” albert edelfelt

Granadassa

Espanjan kieli tuotti Albert Edelfeltille ongelmia, vaikka hän kertoi ”metelöivänsä gitanoiden kanssa” parhaan kykynsä mukaan.

Toledosta kerrotaan anek-doottina seuraavanlaista tapah-tumaa: Belgialainen pariskunta kuuli Edelfeltin olevan suoma-lainen ja tiedusteli: ”Te siis luul-tavasti tunnette taiteilijan, jota me niin rakastamme, Monsieur Edelfeltin?” Edelfelt vastasi: ”Kyllä madame, tunnen häntä jonkin verran – sen verran kuin ihminen itseään voi tuntea.”

Suomalainen taidemaalari oli tunnettu ympäri Euroopan. Espanjalaisille maalareille ja tai-teen asiantuntijoille oli erityi-sen tuttu maalaus Lapsen ruu-missaatto, mistä nuorimies sai kuulla matkallaan monia kehuja.

Page 31: ES 122

E s p a n j a n s a n o m a t 1 2 2

sa. He mekastavat tulijan ympäril-lä, kerjäävät, laulavat, panevat lap-sensa tanssimaan – sanalla sanoen oikeita tattareita.”

Granadan ajan päätyönä syn-tyi kuitenkin sacramontelaistytöstä tehty maalaus nimeltään Tanssiva Gitana I (1881, Gösta Serlachiuksen taidemuseo, Mänttä). Myöhemmin Suomessa Edelfelt teki samasta työstä myös toisen, enemmän yksi-tyiskohtia sisältäneen version.

Kaikki Edelfeltin Granada-aiheiset taulut kuvasivat kansan elämää ja paikallista kulttuuria tai maalauksellisia kaupunkinäkymiä. Alhambran sisätilojen ikuistamisen kankaalle hän koki ylivoimaiseksi tehtäväksi, eikä sitä yrittänytkään.

Suomalainen maalasi Granadassa myös useamman työn mustalais-miehestä nimeltään Mariano, jo-ka oli toiminut monien muiden-kin taiteilijoiden mallina. Pihakuva Granadassa -taulussa (1881, yksi-tyisomistuksessa) esiintyvän, sau-va kädessä pylvääseen nojaavan miehen kerrotaan jopa hankki-neen elatuksensa turistinähtävyy-tenä. Edelfelt osti granadalaiselta malliltaan samantapaisen andalu-sialaispuvun kuin tällä oli päällä, myöhemmissä maalauksissa käy-tettäväksi. Hän kertoi tuhlanneen-sa ”ryysyihin” 25 frangia.

Torstaina 21. huhtikuuta taitei-lija astui jälleen junaan, joka vei hä-net tällä kertaa kolmessatoista tun-nissa Velázquezin synnyinkaupun-kiin Sevillaan.

”Sevilla, Andalusian ruusu, on suuri, iloinen, soma ja siisti kau-

punki”, hän tuumasi, mutta moit-ti paikalta puuttuvan erityisluon-teen. Alhambran huumaamana hän pettyi Alcázariin sekä Casa de Pilatosiin. Kaupungin katedraalia hän sen sijaan ylisti suurenmoisek-si ja osallistui siellä katoliseen sun-nuntaimessuun.

Sevillassa näkemiään ”kansallis-tanssiesityksiä” Edelfelt kuvasi pi-

dätetyksi intohimoksi, jossa käsi-varsien ja lanteiden liikkeet olivat pääosissa, ja joissa oli jotakin ”itä-maista villiä”.

Sevillassa stipendiaatti ei tart-tunut siveltimeen, vaan pyö-ri kaupungilla todellisena turisti-na ja kävi katsomassa härkätaiste-luakin. Myöhemmin hän maala-si Sevillasta taulut Andalusialainen tanssijatar (1881, yks.kok.) sekä San Telmo Sevilla – recuerdo de la feria (1881, Pohjanmaan museo, Vaasa). Jälkimmäinen on tunne-tuin Sevillan ajan maalaus ja se ker-too Edelfeltin osallistuneen Feria del Abrilin juhlintaan.

Puiden reunustamalle rantaka-dulle sijoittuvan taulun taustalla häämöttävät Alcázarin muurit ja katedraalin torni. Myöhemmin tai-demaalari teki samasta aiheesta toi-sen, tarkemmin sommitellun versi-on Un recuerdo.

Suomalainen viipyi Sevillan vie-lä tänäkin päivänä kuuluisilla fe-rioilla vain hetken, ja suuntasi il-lalla 25.4. Córdobaan. Siellä teh-dyn pikaisen visiitin jälkeen mat-ka jatkui Toledoon, missä nuori-mies vietti ”kymmenen elämänsä erikoisinta päivää” ja sanoi tunte-vansa vihdoinkin olonsa taiteilijak-si Espanjassa.

Edelfelt kirjoitti Toledon ole-van luonteeltaan aivan toisenlainen kuin palmujen koristamat ja iloisen tunnelman omaavat andalusialais-kaupungit – jopa niitäkin ihastutta-vampi. ”Toledo on mahtavinta mi-tä nähdä saattaa, erittäin pittoreski, minä oikein nautin jokaisesta mi-nuutista ja olen jo alkanut työsken-nellä”, Atte ylisti äidilleen.

”Todella vaikea on päättää, mitä maalata, sillä joka ainoa kadunkul-ma on pittoreski.”

Suomalaisen oppaana toimi kau-pungissa maalari Matias Moreno, jonka seurassa hän pääsi mukaan toledolaispatioiden tanssin ja lau-lun siivittämiin illanviettoihin ja Virgen del Vallen romeríalle.

Toledon ajoilta syntyi muun mu-assa kymmenvuotiasta Marcelinaa esittävä suuri työ, jonka nimi on Marcelina Mateos y Campos. Tytön perheen kanssa samassa talos-sa asunut oopperan väki puki nei-tosen poseerausta varten valkeaan mantillaan ja kukitti hänen hiuk-sensa. Edelfelt lahjoitti luonnoksen Marcelinan perheelle.

Edelfelt teki Toledossa myös tut-kielmaa San Juan de los Reyesin luostarikirkosta ja viimeisteli työn-sä Pariisissa. Mies oli palkannut it-selleen kolmella frangilla orjan, jonka avustuksella hän sai luos-tarissa mallikseen kaksi kerjäläis-miestä, joista toinen oli sokea ja toi-nen kuuro. Velikultien iät olivat 75 ja 80 vuotta.

Miehet ikuistuivat teokseen nimeltä Almu (1881, yks.kok. Helsingissä), jossa hienon naisen seurassa oleva pikkutyttö ojentaa almun kahdelle holvikaaren alla is-tuvalle kerjäläiselle.

Edelfelt etsi Espanjasta kaikkea eksoottista ja erilaista, poikkeuksel-lisia elämyksiä ja aitoa romantiik-kaa, mikä heijastuu niihin yhteensä

noin kolmeenkymmeneen maala-ukseen, jotka matkan inspiroimana syntyivät. Taidehistorioitsija Bertel Hintze analysoi Edelfeltin natura-listisen valomaalauksen vapautu-neen Espanjan matkalla, ja hänen öljyväritekniikkansa alkaneen leik-kiä leveillä, vapailla siveltimenve-doilla.

Mielenkiintoista on, että Edelfelt kirjoitti Espanjassa maalaamiin-sa töihin vuosiluvun lisäksi usein paikkakunnan, mitä hän ei yleensä tehnyt. Mies lienee halunnut var-mistaa, että katsojat tiesivät hänen käyneen paikan päällä. Hän halusi viestittää elämyksistään ja samalla taulut olivat aikansa matkamuisto-ja. Ne olivat ”suveniirejä” siinä kuin valokuvat nykyturisteille.

Toledosta Madridiin palattuaan Edelfelt käytti paljon aikaa mu-seoissa sekä kävelyillä Madrazon kanssa. Hän osallistui jälleen här-kätaisteluihin, samoihin kuin ku-ningas Alfonso XII. 13. toukokuu-ta hän aloitti paluumatkan Pariisiin ja kirjoitti samaisena päivänä rak-kaalle äidilleen: ”Toden totta, mi-nua ei ole luotu turistiksi, sillä läh-den Espanjasta aidosti surullisena.”

Jo erään aiemman kirjeensä hän oli lopettanut sanoihin:

”Ken kerran nähnyt on sen maan, hän kaipaa sinne aina uudestaan”

Lähteet:Marie-Sofie Lundströmin kir-joitus kirjassa Edelfelt – mat-koja, maisemia ja naamiaisia

(WSOY, Ateneumin taidemuseo, Kuvataiteen keskusarkisto, 2004)Tapani Raution pitämä esitelmä Albert Edelfelt Espanjassa 1881.

historia 31ERKKI SAlMINEN

Pastellityö Muisto Espanjasta on maalattu matkaa seuranneena vuonna (1882, Pohjanmaan museo, Vaasa).

Edelfelt ja Espanjan señoritatSan Fernandon taideakatemian joh-taja Federico de Madrazo opas-ti Edelfeltiä tutustumaan Madridin museotarjonnan lisäksi kaupungin yksityiskokoelmiin, ja miehet vie-railivat yhdessä teatteri La Comedia Españolassa.

Espanjalainen lupasi vielä esitel-lä suomalaiselle kauniita naisia tä-män palatessa takaisin Andalusian ja Toledon k ierrokse l taan . Tarkoituksena oli viettää madridi-laisdaamien kanssa päivä retkeil-len Escorialissa ja Filip V:n raken-tamassa La Granjan linnassa.

Maan señoritat nimittäin ihastut-

tivat suuresti Edelfeltiä. Äidilleen hän kertoi kahden asian ylittäneen hänen odotuksensa Madridissa – museoiden ja naisten:

”He katsovat suoraan kasvoi-hin ihmisiä, mutta eivät ole röyh-keitä kuten italiattaret. Mantilla pu-kee heitä mainiosti. He ovat pieni-kokoisia, hoikkia, hienorakenteisia, erityisen kapeita lanteistaan, heillä on täyteläinen povi ja pienet kädet. Jalkoja, noita ylistettyjä, ei enää näe pitkien ranskalaisten pukujen täh-den.”

Runoilija ja kirjailija Théophile Gautier oli kirjoittanut kolmen neljästä madrileñasta olevan kaunii-ta. ”niin kolme ellei neljä”, oli suo-malaisen mielipide.

Myöhemmin Granadasta Edelfelt raportoi samasta aiheesta:

”He katsovat ihmiseen sillä ta-voin, nämä espanjattaret, että siitä tulee aivan kummallinen olo, mut-ta tämä on yleinen tapa eikä mer-kitse mitään. liehittely on naisten mielihuvia.”

Hän kertoi saavansa katseisiin-sa aina vastauksena pitkän ja kii-tollisen katseen hymyn kera ja kir-joitti moista pidettävän jopa rans-kalaisen mittapuun mukaan ää-rimmäisen ”kompromettoivana”. ”Mutta jota täällä pidetään aino-astaan ikään kuin vastauksena pu-heeseen.”

Espanjan kauneimpia olivat suo-malaismiehen mukaan Madridin naiset. ”Atte” yhtyi espanjalaisen laulun sanoihin:

Para jardines Granadapara mujeres Madridy para amores tus ojoscuando miran a mí

Cartas del viaje por España

Albert Edelfeltin matka-kirjeet on julkaistu kirjana myös Espanjassa. Kirjeet kään-si ruotsista espanjan kielel-le Tampereen yliopistolla työs-kentelevä María Carmen Díaz de Alda Heikkilä, jo-ka on yksi merkittävimmistä Edelfeltin kirjeiden tutkijoista.

Eräs hänen mielenkiintoisim-mista havainnoistaan teokses-sa koskee vertailua Suomessa konsul ina työskennel leen Ángel Ganivetin (1865–1898) kirjoituksista Suomesta sekä Edelfeltin kirjoituksista Espanjasta. Jännittävää on, että nämä kaksi saattoivat hyvinkin tuntea toisensa, sillä molemmat asuivat Helsingissä samassa ra-kennuksessa ja heillä oli paljon yhteisiä taiteilijaystäviä.

Espanjan kielelle käännetyt kirjeet on julkaistu kirjana ni-mellä Albert Edelfelt. Cartas del viaje por España. Estudio intro-ductorio y edición de Mª Carmen Díaz de Alda Heikkilä. Polifemo, Madrid, 2006.

”olen useIn ajatellut sItä,

että olen harvoIn tuntenut ItsenI

nIIn onnellIseksI ja ruumIIltanI ja

sIelultanI terveeksI kuIn tällä matkalla, ja nyt enemmän kuIn

koskaan huomaan, että ’anCh’Io sono pIttore’ (mInäkIn olen taIteIlIja).”albert edelfelt

toledossa

”he katsovat IhmIseen sIllä tavoIn, nämä

espanjattaret, että sIItä tulee aIvan

kummallInen olo.”

Page 32: ES 122

Luxury Spanish PropertiesLuxury Spanish PropertiesSUOMALAINEN KIINTEISTÖNVÄLITYSTOIMISTO

www.lsphomes.info • [email protected]

GSM (+34) 633 136 570 (ARI) • (+34) 622 100 155 (LEENA)

MIJAS COSTA, RIVITALON PÄÄTYHUONEISTOKaunis rivitalon päätyhuoneisto Mijas Cos-tan puolella, lähellä Fuengirolan keskustaa, 2 (3) mh, 2 kph, 130 m2. Oma terassi ja patio. Lisäksi laaja kattoterassi, jossa avoimet merinäköalat koko rannikon yli. Huoneisto on remontoitu, täysin kalustettu ja valmis koti uudelle omistajalle.HINTA ENNEN 276.000 € – HINTA NYT VAIN 225.000 € ! ! !

KUUKAUDEN KOHDE

MIJASHuippu hieno villa, joka sijaitseen harjun laella laajalla 8750 m2 omalla, hyvin hoide-tulla tontilla, johon on rakennusoikeutta jäljellä. Villassa on 450 m2 asuinpinta-alaa, 4 mh, 3 kph ja vieras-WC. Lisäksi tontilla on vierastalo 1 mh, kph ja keittiö. Laaja puu-tarha ja uima-allas -alue.HINTA ON OLLUT 1.890.000 € NYT VILLA MYYDÄÄN HINTAAN 998.000 €

FUENgIROLAN KESKUSTAAivan rantakadun tuntumassa, toinen linja, 1 mh huoneisto. Huoneisto on hyvässä kunnossa ja valmis heti muut-toon. Halvat ylläpito kustannukset, yh-tiövastike 12€/kk. Erinomainen hinta/ laatu suhde.HINTA 120.000 €

HUOM! INTERNET-SIVUMME ON UUDISTETTU (myös suomeksi)

FUENgIROLA, 3 MH, 2 KPH VILLA LÄHELLÄ RANTAAKaunis pieni villa lähellä Fuengirolan linnaa ja rantaa. Villa koostuu 3 makuuhuoneesta ja 2 kylpyhuoneesta. Talossa on oma autotalli. Kaunis patio ympäröi taloa ja on koko päivän aurinkoinen. Pihalla on grilli ja tilaa suurellekin väelle. Tämä villa tulee osittain kalustettuna.HINTA 280.000 €

NYT MYYNTI KÄY! Kysyntää on kaiken kokoisille huoneistoille. Jos haluat myydä, jätä huoneistosi meille myyntiin. Pyydä meiltä myös hintoja pankkien kautta myynnissä olevista kohteista. Teemme hinta-arvion asuntoosi veloituksetta.

FUENgIROLA PASEO MARITIMOKaunis ensimmäisen kerroksen huoneis-to rantakdulla. 1 mh, kph, olohhuone ja keittiö sekä avara terassi Etelään. Hyvin aurinkoinen huoneisto parhaalla paikal-la Fuengirolassa.HINTA 225.000 €

LA CALA KATTOTERASSI HUONEISTOUusi huoneisto aivan La Calan keskus-tan läheisyydessä. Huoneistossa on 2 laajaa terassia ja hienot meri- ja vuo-risto näköalat. Asuinpinta-ala 93 m2 ja terassit 96 m2. Autohallipaikka ja varas-to tulevat huoneiston mukana. Hieno valinta!HINTA 320.000 €

LOS PACOS, VILLA-OMAKOTITALO4 makuuhuoneen ja 3 kylpyhuoneen villa lähellä suomalaista koulua. Asuinpinta-ala n. 200 m2, tontti 600 m2. Oma uima-allas ja jacuzzi kuudelle henkilölle. Talossa on iso keittiö ja apukeittiö. Erillinen ruokahuone. Oma kaivo, josta tulee käyttövesi taloon. Kellarikerroksessa avara 100m2 tila mm. 3 autolle. Erinomainen talo keskeisellä paikalla.HINTA 480.000 €

BENALMADENA, 3 MH, 2 KPH, SAUNA, OMAKOTITALOUpea Andalucialaistyylinen villa lähellä palveluita ja Arroyo de la Mielin keskustaa. Villassa on sauna ja laaja, aurinkoinen nä-köalaterassi. Taloon kuuluu oma autotalli ja paikoitus 2:lle autolle sekä hintaan sisältyy myös auto BMW 520i vm 2005. Talo on re-montoitu ja hyvässä kunnossa. HINTA 410.000 €

LOS BOLICHESUusi, moderni huoneisto Los Bolichesin keskustassa. 2 mh, 1 kph, tilava avokeittiö ja olohuone. Laaja terassi on aurinkoinen myöhäiseen iltaan. Huoneisto on täysin kalustettu ja ilmastoitu. Autohallipaikka sisältyy hintaan. Kaikki palvelut ovat lähellä. Juna-asemalle matkaa n. 350 m.Erinomainen valinta!HINTA 179.000 €

Page 33: ES 122

❐ Suomeen jatkuvana 12 kk:n (9 nroa) kestotilauksena hintaan 45,00 €❐ Suomeen tutustumistilauksena 5 nroa hintaan 30,00 €❐ Espanjaan jatkuvana 12 kk:n (9 nroa) kestotilauksena hintaan 28,00 €Tilaus jatkuu kestotilauksena 1. jakson jälkeen, ellei tilausta peruta kuukautta ennen tilausjakson päättymistä.

Nimi:

Osoite:

Puhelin:

Tilaa

Postita kuponki, sen kopio tai vastaavat tiedot kirjeessä osoitteella: Espanjan Sanomat, Antiguo Paso de FFCC, Edificio Horizonte 8 A, 29640 Fuengirola (España), soita puh. (+34) 952 478 138, faksaa (+34) 952 586 453 tai e-mailina: [email protected]

espanjan sanomat