erty damage! retain instructions for future reference

12
12 13 6 5 14 8 10 2 1 2 3 4 9 1 5 8 7 10 11 6 RISK OF INJECTION. WARNING: NEVER AIM GUN AT PERSON OR ANY PART OF BODY. MAX. 205 BAR Spray Guns for Airless Paint Sprayers Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop- erty damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions and Replacement Parts List IN193201AV 4/98 © Campbell Hausfeld 1998 CAMPBELL HAUSFELD For Replacement Parts and Accessories, Contact Your Local Service Center or Call 1-800-626-4401 CONSUMER GUN S100 (MP126103AJ) Please provide the following information: - Model number - Serial number - Part description and number as shown in parts list SEMI-PRO GUN S150 (AL150313AJ) - PLASTIC S200 (AL200315AJ) - METAL 1 Retaining ring ST002500AV 2 2 Trigger pin AL024100AD 1 3 Plug ST073706AV 1 4 Stop nut ST073804AV 1 5 Trigger AL023600AD 1 6 Handle with screw AL023703SV 1 7 Hose adapter AL072300AV 1 8 Safety lock AL117800SV 1 9 Filter assembly AL047400AJ 1 10 Gun valve AL138700SV 1 11 Filter housing adapter AL072400AV 1 12 Gun filter (100 mesh) AL086101AV 1 13 Hose adapter AL072302SV 1 14 Long filter housing AL139002SV 1 Filter housing assembly AL139000SV 1 (Includes 7, 9 and 11) OPTIONAL SEMI-PRO FILTERS AVAILABLE (Twin pack) 30 Mesh filter AL086103AV 50 Mesh filter AL086100AV 200 Mesh filter AL086102AV Replacement Parts List Ref. Part No. Description Number Qty. Ref. Part No. Description Number Qty. Address parts correspondence: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.

Upload: others

Post on 07-Apr-2022

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: erty damage! Retain instructions for future reference

12

13 6

5

14

810

2

12 3

4

9

1

58

7

1011

6

RISK OF INJECTION.

WARNING:

NEVER AIM GUN AT

PERSON OR ANY

PART OF BODY.

MAX. 205 BAR

Spray Guns for AirlessPaint Sprayers

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-erty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Replacement Parts List

IN193201AV 4/98© Campbell Hausfeld 1998

CAMPBELLHAUSFELD

For Replacement Parts and Accessories,Contact Your Local Service Center or Call 1-800-626-4401

CONSUMER GUNS100 (MP126103AJ)

Please provide the followinginformation:- Model number- Serial number- Part description and number

as shown in parts list

SEMI-PRO GUNS150 (AL150313AJ) - PLASTICS200 (AL200315AJ) - METAL

1 Retaining ring ST002500AV 2

2 Trigger pin AL024100AD 1

3 Plug ST073706AV 1

4 Stop nut ST073804AV 1

5 Trigger AL023600AD 1

6 Handle with screw AL023703SV 1

7 ■ Hose adapter AL072300AV 1

8 Safety lock AL117800SV 1

9 ■ Filter assembly AL047400AJ 1

10 Gun valve AL138700SV 1

11 ■ Filter housing adapter AL072400AV 1

12 Gun filter (100 mesh) AL086101AV 1

13 Hose adapter AL072302SV 1

14 Long filter housing AL139002SV 1

■ Filter housing assembly AL139000SV 1(Includes 7, 9 and 11)

OPTIONAL SEMI-PRO FILTERS AVAILABLE (Twin pack)

30 Mesh filter AL086103AV

50 Mesh filter AL086100AV

200 Mesh filter AL086102AV

Replacement Parts ListRef. PartNo. Description Number Qty.

Ref. PartNo. Description Number Qty.

Address parts correspondence:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

Page 2: erty damage! Retain instructions for future reference

2

Spray Guns for Airless Paint Sprayers

DescriptionAirless paint sprayers are capable ofspraying a wide variety of latex, oil-based, and alkyd paints, as well asstains, preservatives and other non-abrasive finishes. Sprayers are also pow-erful and versatile enough to be usedwith a variety of options (roller attach-ment, extra lengths of hose, etc.) to bean even more efficient tool.

Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.To help recognize this information,observe the following symbols.

Danger indicates an imminently haz-

ardous situation which, if not avoided,WILL result in death or serious injury.

Warning indicates a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,COULD result in death or serious injury.

Caution indicates a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,MAY result in minor or moderate injury.

Notice indicates important informa-

tion, that if not followed, may causedamage to equipment.

UnpackingAfter unpacking the unit, inspect care-fully for any damage that may haveoccurred during transit. Make sure totighten fittings, bolts, etc., beforeputting unit into service.

Do not operate unit if damaged

during shipping, handling or use.Damage may result in bursting andcause injury or property damage.

General Safety Information1. Read all manuals includ-

ed with this productcarefully. Be thoroughlyfamiliar with the con-trols and the proper useof the equipment.

2. Keep visitors away and NEVER allowchildren or pets in the work area.

! NOTICE

3. Do not smoke or eat when sprayingpaint, insecticides, or other flamma-ble substances.

4. Always work in a clean environment.To avoid injury and damage to theworkpiece, do not aim the spray gunat any dust or debris.

5. When spraying and cleaning, alwaysfollow the instructions and safetyprecautions provided by the materialmanufacturer (Refer to MSDS).

SKIN INJECTION HAZARD:● High pressure spray can inject toxins

into blood stream. If injectionoccurs, seek emergency medicaltreatment.

Use a face mask/respiratorand protective clothingwhen spraying. Alwaysspray in a well ventilated area to pre-vent health and fire hazards. Refer toMaterial Safety Data Sheets (MSDS) ofspray material for details.

● Never try to stop leaks with any partof your body.

● Never spray without tip guard.

● Ensure trigger lock is functioningproperly. See maintenance sectionfor inspection procedures.

● Always engage trigger lock whennot spraying.

● Do not remove spray tip whilecleaning pump.

● Never leave equipment pressurizedwhile unattended.

● Do not clean spray tip while it isattached to the spray gun. Removespray tip from gun to clean tipguard.

● Ensure tightness of high pressureconnections.

● Do not use pliers to tighten orloosen high pressure connections.

Never aim orspray at yourself or

anyone else or serious injury couldoccur.

Do not spray flammablematerials in vicinity ofopen flame or near igni-tion sources. Motors, electrical equip-ment and controls can cause electricalarcs that will ignite a flammable gas orvapor. Never store flammable liquidsor gases in the vicinity of the unit.

Do not spray acids, corrosive materi-

als, toxic chemicals, fertilizers or pesti-cides. Using these materials couldresult in death or serious injury.

● Do not use fuels to clean this equip-ment.

● Keep spraying area well ventilated.Keep doors and windows open.

● Remove all ignition sources. (i.e.Static electricity, pilot lights, ciga-rettes and electrical arcing).

● Airless spraying can cause staticelectricity. Always ground the pumpand spraying surface. Always use a3-wire grounded extension cord andpower receptacle.

● Do not use solvents containing halo-genated hydrocarbons.

Keep hose away from sharp objects.

Bursting hoses may cause injury.Examine hoses regularly and replace ifdamaged.

● Check hoses for weak or worn con-dition before each use, making cer-tain that all connections are secure.

PreparationAirless painting systems, unlike mostother power tools, require additionalcare to ensure proper working order.

CONSULT YOUR AIRLESS PAINTSPRAYER OWNER'S MANUAL FOROPERATING INSTRUCTIONS.

MANUAL

FAILURE TO FOLLOWTHESE INSTRUCTIONSCAN RESULT IN SERIOUSINJURY INCLUDINGDEATH.

Page 3: erty damage! Retain instructions for future reference

Spray Guns for Airless Paint Sprayers

3

Spraying InstructionsProfessional looking results can beobtained by following the spray tipsbelow.

1. Keep the gun perpendicular to thesurface.

Always hold the gun perpendicularto the surface with the tip approxi-mately 12” from the surface. If heldat an angle (up and down or side toside), paint will build up unevenly,leave the work splotchy, and causeexcessive overspray (See Figure 1).

2. Move with a smooth arm stroke

Move the gun at a steady, evenpace while keeping the gun per-pendicular to the surface (SeeFigures 1 & 2). Do not fan the gun.Fanning the gun will cause exces-sive overspray and uneven coverage(See Figure 2).

3. Start moving the gun before triggering

To get a smooth overlap and pre-vent initial paint buildup, start yourstroke movement before pullingthe trigger. Release the triggerbefore stopping at the end of thestroke (See Figure 3).

NOTE: To assure uniform paint coverage,overlap each stroke by 20% - 30% anduse two coats with a cross pattern (onecoat horizontal, second coat vertical).

INTERMITTENT USEIf you are spraying and decide to stopfor several minutes, lock the spray guntrigger and submerge the tip in a con-tainer of suitable solvent (See Figure 4).This will prevent paint from hardening inthe tiny spray opening and clogging thetip. Be sure to release the pressureby turning the bypass knob to primeand switching off the pump.

CLEARING CLOGS REVERSIBLE TIP: (Included)

1. Rotate the tip to the clean position(See Figure 5).

2. Point gun in a safe direction andspray. This should clear the tip of anyblockage.

3. Rotate the tip back to the spray posi-tion and continue spraying (See Fig. 5).

4. If the clogging continues, clean orreplace the gun filter and see thePreparation section of this manualfor instruction on straining and thin-ning paint.

Equipment damage can occur if a nee-

dle or sharp object is used to clean thetip. Tungsten carbide is brittle and canbe chipped.

FIXED TIP:

1. Turn off the motor and trigger thegun to relieve the pressure in unit.

2. Lock gun trigger.3. Remove tip and tip guard from the gun.4. Soak tip in water or appropriate sol-

vent and brush away old paint orimpurities with a toothbrush until thetip orifice has been cleared.

ADJUSTABLE TIP:

1. Turn adjustment knob fully counter-clockwise to open tip to largest spraypattern.

2. Pull trigger and spray into a bucketor container. This should clear the tipof any blockage.

3. If the clogging continues, clean orreplace the gun filter and see the“Preparation” section of this manualfor instructions on straining and thin-ning paint.

MaintenancePump damage may occur if these

instructions are not followed.

● Do not use oil based solvents toclean equipment after using latexbased coatings. Use only warmsoapy water.

● Always replace clogged gun filters,do not attempt to clean them.

● Follow cleaning and storage instruc-tions carefully.

● Do not use metal or other hardobjects to pick dried paint materialfrom Spray Tip Orifice.

FOLLOW INSTRUCTIONS INCLUDEDWITH YOUR PAINT SPRAYER.

! NOTICE

! NOTICE

SOLVENT

12”

Figure 1 - Holding the Spray Gun

Thin Coat Thin CoatHeavyCoat

Over-spray

Over-spray

Figure 2 - Result of Flexing Wrist While Spraying

INCORRECT

Approx.10-12”

StartStroke

PullTrigger

ReleaseTrigger

EndStroke

Figure 3 - Proper Way toTrigger Spray Gun

CLEAN SPRAY

Figure 5 - Clean and Spray Position

Figure 4 - Prevent Clogged Tip

Page 4: erty damage! Retain instructions for future reference

Spray Guns for Airless Paint Sprayers

4

Operating Instructions

Maintenance (Continued)

1. Wipe inside of Suction Filter-Housingwith a rag. Clean Suction Filter in aseparate container of fluid and thenreinsert into Suction Filter Housing.

2. Allow the solvent to circulate for anadditional minute to ensure all airhas been exhausted from the pump.

3. Rotate Spray Tip to the cleaningposition.

4. Release Trigger Lock.

5. Point Spray Gun into an empty wastebucket and pull the Trigger. Spray atleast 1 gallon of fluid into wastebucket. To reduce splashing, directthe fluid stream along the inside ofthe bucket and well above the fluidlevel.

REFER TO PAINT SPRAYER SHUT-DOWN PROCEDURES.6. Turn Power Switch to OFF position.

7. With the gun pointed in a safe direc-tion, pull the Gun Trigger with theTrigger Lock disengaged.

8. Engage Trigger Lock.

9. At this point the pump and spraygun are clean, but still require prepa-ration for storage. Spray Tip Guardor any accessory being used stillrequire cleaning.

CLEANING SPRAY TIP GUARD:1. Remove Spray Tip with 13/16” or

adjustable wrench.2. Clean Tip Guard with a cleaning

brush.

Figure 6 - Remove Suction Filter

Limited Warranty

1. DURATION: 1 year from the date of purchase by the original purchaser, for defects in material or workmanship.2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / A Division of Scott Fetzer Co.

100 Production DriveHarrison, Ohio 45030Telephone: (800) 626-4401

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale or rental) of theCampbell Hausfeld product.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld airless spray gun supplied or manufac-tured by the Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects in material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:A. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMIT-

ED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-dental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limita-tion if incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate the products in accordancewith the instruction provided in the owner’s manual(s) provided with the product.

D. Pre-delivery service, i.e., assembly, oil, or lubricants and adjustments.E. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual provided with the product.F. Items or services that are normally required to maintain the product i.e., lubricants, filters, and gaskets.G. Normal wear caused by or related to paint abrasion of valves and spray tips.H. Damage to the product from use with chemicals not compatible with aluminum or high pressure spraying, e.g. halo-

genated hydrocarbons, sodium hypochlorite, etc.7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or compo-

nents which have failed within the duration of the warranty period.8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freightcosts, if any, must be borne by the purchaser.

B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the owner’s manual.9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:

A. Repair or replacement will be scheduled and according to the normal work flow at the servicing location, and depend-ing on the availability of replacement parts.

B. If the purchaser does not receive satisfactory results from an Authorized Service Center, the purchaser should contact theCampbell Hausfeld Customer Service Department (see paragraph 2).

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Page 5: erty damage! Retain instructions for future reference

5

12

13 6

5

14

810

2

12 3

4

9

1

58

7

1011

6

RISK OF INJECTION.

WARNING:

NEVER AIM GUN AT

PERSON OR ANY

PART OF BODY.

MAX. 205 BAR

Pistolets Vaporisateurspour Pulvérisateurs dePeinture Sans Air

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange

IN193201AV 4/98© Campbell Hausfeld 1998

Pour Pièces de Rechange et Accessoires, Contacter VotreCentre de Service ou Appeler 1-800-626-4401

PISTOLET POUR CONSOMMATEURS100 (MP126103AJ)

S’il vous plaît fournir l’information suivante:- Numéro de modèle- Numéro de série- Description et numéro de la pièce

PISTOLET SEMI-PROS150 (AL150313AJ) - PLASTIQUE

S200 (AL200315AJ) - MÉTAL

1 Bague de Retenue ST002500AV 2

2 Goupille de gâchette AL024100AD 1

3 Bouchon ST073706AV 1

4 Écrou d’arrêt ST073804AV 1

5 Gâchette AL023600AD 1

6 Manche avec vis AL023703SV 1

7 ■ Adaptateur de tuyau flexible AL072300AV 1

8 Serrure de sûreté AL117800SV 1

9 ■ Ensemble de filtre AL047400AJ 1

10 Soupape de pistolet AL138700SV 1

11 ■ Adaptateur de carter de filtre AL072400AV 1

12 Filtre de pistolet (100 mailles) AL086101AV 1

13 Adaptateur de tuyau flexible AL072302SV 1

14 Carter de filtre long AL139002SV 1

■ Ensemble de carter de filtre AL139000SV 1(7, 9 et 11 compris)

FILTRES SEMI-PRO DISPONIBLES EN OPTION (Paquet double)

Filtre 30 mailles AL086103AV

Filtre 50 mailles AL086100AV

Filtre 200 mailles AL086102AV

Liste de Pièces de RechangeNº de Numéro Réf. Description de Pièce Qté.

Nº de Numéro Réf. Description de Pièce Qté.

Correspondance:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

CAMPBELLHAUSFELD

Page 6: erty damage! Retain instructions for future reference

6

Pistolets Vaporisateurs pour Pulvérisateurs de Peinture Sans Air

DescriptionLes pulvérisateurs de peinture sans airpeuvent pulvériser une variété de pein-tures latex, à base d’huile et alkyd, ainsique les teintures, préservatifs et autresfinis non-abrasifs. Les pulvérisateurssont aussi assez puissants et polyvalentspour utiliser avec un assortiment d’ac-cessoires (rouleaux, et prolongementsextra de tuyaux, etc.).

Directives De SécuritéCe manuel contient de l’information trèsimportante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMESD’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symbolessuivants pour cette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi RÉSULTERA en perte de vie oublessures graves.

Avertis-sement

indique une situation hasardeusepotentielle qui PEUT résulter en pertede vie ou blessures graves.

Attention indique

une situation hasardeuse potentiellequi PEUT résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pour éviter ledommage de l’équipement.

DéballageLors du déballage, l’examinersoigneusement pour rechercher toutetrace de dommage susceptible de s’êtreproduit en cours de transport. Serrertous raccords, boulons, etc., avant d’u-tiliser le modèle.

Ne pas faire

fonctionner un modèle qui a été endom-magé pendant le transport, la manipula-tion ou l’utilisation. Le dommage peutrésulter en éclatement et peut causerdes blessures ou dégâts matériels.

Généralités Sur La Sécurité1. Lire attentivement tous

manuels compris avec ceproduit. Se familiariseravec ce produit, ses com-mandes et son utilisation.

2. Garder tous les visiteurs à l’écartde/et NE JAMAIS permettre lesenfants ni les animaux familiers dansl’endroit de travail.

! AVERTISSEMENT

! AVIS

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

3. Ne pas fumer ni manger pendant lapulvérisation de peinture, d’insecti-cides, ou autres matières inflammables.

4. Toujours travailler dans un environ-nement propre. Ne pas diriger le pis-tolet vaporisateur vers la poussièreou le débris pour éviter des blessureset d’endommager l’objet de travail.

5. Toujours suivre les instructions etprécautions de sécurité fournies parle fabricant pendant la pulvérisationet le nettoyage (Se référer au MSDS).

RISQUE D’INJECTION DE PEAU:● La pulvérisation à pression élevée

peut injecter les toxines dans le sang.S’il y arrive une injection, rechercherle soin médical urgent.

Utiliser un masque/respira-teur et les vêtements pro-tecteurs pendant la pulvéri-sation. Toujours pulvériser dans unendroit bien aéré pour éviter lesrisques de santé et d’incendie. Se référ-er aux Material Safety Data Sheets(MSDS) du matériel pulvérisé pour plusde renseignements.

● Ne jamais utiliser votre corps pourarrêter les fuites.

● Ne jamais pulvériser sans protecteurde buse.

● S’assurer que la serrure de gâchettefonctionne correctement. Se référerà la section d’entretien pour la méth-ode d’inspection.

● Toujours utiliser la serrure de gâchettelorsque vous ne pulvérisez pas.

● Ne pas enlever la buse de pulvérisa-tion pendant le nettoyage de lapompe.

● Ne jamais laisser l’équipement pres-surisé sans attention.

● Ne pas nettoyer la buse de pulvérisa-tion pendant qu’elle soit fixée au pis-tolet. Enlever la buse du pistolet pournettoyer le protecteur de buse.

● Assurer le serrage des raccordementshaute pression.

● Ne pas utiliser des pinces pour serrerou desserrer les raccordements hautepression.

Ne jamais diriger ni

pulvériser vers soi-même, ni vers uneautre personne. Ceci peut causer desblessures graves.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Ne pas pulvériser de matéri-aux inflammables dans l’en-droit d’une flamme ni d’une source d’al-lumage. Les moteurs, l’équipement et lescontrôles électriques peuvent produiredes arcs électriques qui peuvent allumerun gaz ou une vapeur inflammable. Nejamais emmagasiner des liquides ni desgaz à proximité du modèle.

Ne pas pulvéris-

er les acides ni les matériaux corrosifs,les produits chimiques toxiques, lesengrais, ni les pesticides. L’utilisationde ces matériaux peut résulter enblessures graves ou perte de vie.

● N'utilisez pas de carburants pour lenettoyage de cet équipement.

● Garder l'endroit de pulvérisationbien aéré. Garder les portes etfenêtres ouvertes.

● Enlever toutes sources d'allumage(l’électricité statique, lampestémoins, cigarettes, et arcs élec-triques par exemples).

● La pulvérisation sans air peut pro-duire l'électricité statique. Toujoursmettre la pompe et la surface de pul-vérisation à la terre. Utiliser un cor-don prolongateur à 3 broches et uneprise de courant mise à la terre.

● N'utilisez pas de dissolvants qui conti-ennent des hydrocarbures halogénés.

Garder les

tuyaux à l’écart des objets pointus.L’éclatement d’un tuyau peut causerdes blessures. Inspecter les tuyauxrégulièrement et les remplacer siendommagés.

● Inspecter les tuyaux pour l'usure oupour la faiblesse avant chaque utilisa-tion. S'assurer que tous les raccorde-ments soient bien serrés.

PréparationLes systèmes de peinture sans air exi-gent le soin additionnel par rapport àla plupart d’outils pour assurer le bonfonctionnement.

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

MANUEL

MANQUE DE SUIVRE CESINSTRUCTIONS PEUT RÉSUL-TER EN BLESSURES GRAVES,Y COMPRIS LA MORT.

Page 7: erty damage! Retain instructions for future reference

77

CONSULTER LE MANUEL D’UTILISA-TION DU PULVÉRISATEUR DE PEIN-TURE SANS AIR POUR LES INSTRUC-TIONS D’OPÉRATION.

Instructions de PulvérisationVous pouvez obtenir un résultatProfessionnel en suivant les conseils ci-dessous.

1. Garder le pistolet perpendiculaire àla surface.Toujours tenir le pistolet perpendicu-laire à la surface avec la buse approx-imativement 30,48 cm (12 po) de lasurface. Si vous tenez le pistolet à unangle (du haut en bas ou d’un côté àl’autre), la peinture s’accumulera demanière inégale, laissera des tacheset causera la surpulvérisation exces-sive (Voir Figure 1).

2. Diriger le pistolet avec un coup debras régulierDiriger le pistolet à une allure mod-érée et égale avec le pistolet perpen-diculaire à la surface (Voir Figures 1& 2). Ne pas vanner le pistolet carceci causera la surpulvérisation exces-sive et l’application inégale (VoirFigure 2).

3. Commencer le déplacement du pisto-let avant de tirer sur la gâchettePour un recouvrement lisse sansaccumulation de peinture, com-

mencer le coup avant de tirer sur lagâchette. Lâcher la gâchette avantde s’arrêter au fin du coup (VoirFigure 3).

REMARQUE: Pour assurer un recouvre-ment de peinture uniforme, chevaucherchaque coup par 20% - 30% et enduiredeux fois avec une configuration de croix(une horizontale, la deuxième verticale).

USAGE INTERMITTENTSi vous arrêtez de pulvériser pendantplusieurs minutes, verouiller la gâchettedu pistolet et immerger la buse dans uneboîte de dissolvant convenable (VoirFigure 4). Ceci empêchera que la pein-ture durçisse dans l’ouverture et bouchela buse. S’assurer de dissiper la pres-sion en tournant le bouton de déri-vation à la position d’amorçage eten mettant la pompe hors circuit.

DÉBLOCAGE BUSE RÉVERSIBLE: (Comprise)

1. Tourner la buse à la position de net-toyage (Voir Figure 5).

2. Diriger le pistolet dans une directionsûre et pulvériser. Ceci devraitdébloquer la buse.

3. Tourner la buse à la position de pul-vérisation et continuer la pulvérisa-tion (Voir Fig. 5).

4. Si l’obstruction continue, nettoyer ouremplacer le filtre du pistolet et seréférer à la section de Préparation du

manuel pour les instructions de filtrageet d’amincissement de la peinture.

N’utilisez pas une

aiguille ni un objet pointu pour le net-toyage de la buse. Ceci peut endom-mager l’équipement. Les buses en car-bure de tungstène sont fragiles et peu-vent s’ébrécher.

BUSE FIXE:1. Mettre le moteur hors circuit et tirer

la gâchette du pistolet pour dissiperla pression dans le modèle.

2. Verouiller la gâchette du pistolet.3. Enlever la buse et le protecteur de

buse du pistolet.4. Faire tremper la buse dans l’eau ou

dans un dissolvant convenable et labrosser avec une brosse à dents afind’enlever la peinture ou impuretés dubout de la buse.

BUSE RÉGLABLE:1. Tourner le bouton de réglage com-

plètement au sens contraire des aigu-illes d’une montre afin d’ouvrir labuse à sa configuration la plus large.

2. Tirer la gâchette et pulvériser dans unseau ou dans un récipient pourdébloquer la buse.

3. Si l’obstruction continue, nettoyer ouremplacer le filtre du pistolet et seréférer à la section de Préparation dumanuel pour les instructions de filtrageet d’amincissement de la peinture.

EntretienManque de suivre

ces instructions peut causer du dom-mage à la pompe.

● Ne pas utiliser de dissolvants à based’huile pour le nettoyage d’équipementaprès l’usage d’enduits latex. Utilisezl’eau tiède savonneuse seulement.

● Toujours remplacer les filtres de pistoletobstrués, ne pas essayer de les nettoyer.

● Suivre attentivement les instructonsde nettoyage et d'entreposage.

● N'utilisez pas d'objets en métal oudurs pour l'enlevage de matériel dansl'orifice de buse de pulvérisation.

! AVIS

! AVIS

SOLVENT

30,5 cm

Figure 1 - La tenue du PistoletVaporisateur

Enduitmince

Enduitmince

Enduitépais

Surpul-vérisation

Surpul-vérisation

Figure 2 - Résultat d’un poignet fléchipendant la pulvérisation

INCORRECT

Approx. 25,4à 30,5 cm

Commencerle coup

Tirer laGâchette

Lâcher laGâchette

Fin ducoup

Figure 3 - La méthode de pulvérisationcorrecte

NETTOYER PULVÉRISER

Figure 5 - Position de nettoyage et depulvérisation

Figure 4 - Empêcher une buse obstruée

Pistolets Vaporisateurs pour Pulvérisateurs de Peinture Sans Air

Dissolvant

Page 8: erty damage! Retain instructions for future reference

8

Instructions d’Utilisation

Entretien (Suite)SUIVRE LES INSTRUCTIONS COM-PRISES AVEC VOTRE PULVÉRISA-TEUR DE PEINTURE.1. Essuyer l’intérieur du Carter de Filtre

d’Aspiration avec un torchon.Nettoyer le Filtre d’Aspiration dansun récipient séparément et l’intro-duire de nouveau dans le Carter deFiltre d’Aspiration.

2. Permettre que le dissolvant circulepour une minute additionnelle afind’assurer que tout l’air soit échappéde la pompe.

3. Tourner la buse de pulvérisationdans la position de nettoyage.

4. Lâcher la serrure de gâchette.5. Diriger le Pistolet Vaporisateur dans

un seau vide et tirer sur lagâchette.Pulvériser au moins 3,8 L (1gal.) de liquide dans le seau. Pourréduire l’éclaboussement, diriger lejet de liquide le long du bord duseau au dessus du niveau de liquide.

SE RÉFÉRER AUX PROCÉDURESD’ARRÊT DU PULVÉRISATEUR DEPEINTURE.6. Tourner l’Interrupteur à la position

OFF (hors circuit).

7. Diriger le pistolet dans une directionsûre et tirer sur la gâchette avec laserrure de gâchette dégagée.

8. Engager la Serrure de Gâchette.9. À ce moment, la pompe et le pistolet

vaporisateur sont propres, maisrequièrent la préparation pour l’en-treposage. Le protecteur de buse ettous les accessoires utilisés doiventêtre nettoyés.

NETTOYAGE DU PROTECTEUR DEBUSE:1. Enlever la buse avec une clé de 20,6

mm (13/16 po) ou une clé à ouver-ture variable.

2. Nettoyer le protecteur de buse avecune brosse.

Figure 6 - Enlever le filtre d’aspiration

Garantie Limitée1. DURÉE: Un an, à compter de la date d’achat par l’acheteur initial, contre les défauts de matière et de fabrication. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Co.

100 Production DriveHarrison, Ohio 45030Téléphone: (800) 626-4401

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur initial (sauf en cas d’achat dans un but de revente) du produitCampbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: N’importe quel pistolet pulvérisateur sans air Campbell Hausfeld fourniou fabriqué par le garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validitéde la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:A. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTIC-

ULIÈRE SONT LIMITÉES À UN AN, À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT INITIAL. Certaines Provinces n’autorisent pas l’ex-clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appli-quer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAU-VAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limita-tion des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas lesinstructions données dans le(s) manuels(s) accompagnant le produit.

D. Service avant la livraison, i.e., montage, huile, ou graissage et réglages.E. Réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur accompagnant ce produit.F. Articles ou services normalement requis pour l’entretien du produit i.e., graisses, filtres et joints d’étanchéité.G. Usage normal causé par ou attribué par l’abrasion de peinture des soupapes et buses.H. Dommage au produit causé par des produits chimiques qui ne conviennent pas à l’aluminium ou la pulvérisation haute

pression, e.g. hydrocarbures halogénés, hypochlorite de sodium, etc.7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du garant,

des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. Distribuer ou livrer le produit Campbell Hausfeld au Centre de Service Campbell Hausfeld Authorisé le plus près. Lesfrais, si applicable, sont la responsabilité de l’acheteur.

B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(ven)t le(s) manuel(s) d’utilisation.9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien etdépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du centre de service autorisé il doit contacter le département du service après-vente de Campbell Hausfeld (voir le paragraphe 2).

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.

Pistolets Vaporisateurs pour Pulvérisateurs de Peinture Sans Air

Page 9: erty damage! Retain instructions for future reference

9

12

13 6

5

14

810

2

12 3

4

9

1

58

7

1011

6

RISK OF INJECTION.

WARNING:

NEVER AIM GUN AT

PERSON OR ANY

PART OF BODY.

MAX. 205 BAR

Pistolas Para Rociadorasde Pintura Sin Aire

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

IN193201AV 4/98© Campbell Hausfeld 1998

CAMPBELLHAUSFELD

Para Ordenar Repuestos y Accesorios, Comuníquese conel Distribuidor de Productos Campbell Hausfeld máscercano a su domicilio

PISTOLA PARA USO DOMESTICOS100 (MP126103AJ)

Sírvase suministrarnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto según la lista

de repuestos

PISTOLA SEMI-PROFESIONAL S150 (AL150313AJ) - PLASTICAS200 (AL200315AJ) - METALICA

1 Anillo de retensión ST002500AV 2

2 Pasador del gatillo AL024100AD 1

3 Conector ST073706AV 1

4 Tuerca ST073804AV 1

5 Gatillo AL023600AD 1

6 Mango con tornillo AL023703SV 1

7 ■ Adaptador de mangueras AL072300AV 1

8 Seguro AL117800SV 1

9 ■ Ensamblaje del filtro AL047400AJ 1

10 Válvula de la pistola AL138700SV 1

11 ■ Adaptador (cubierta del filtro) AL072400AV 1

12 Filtro de la pistola (# 100) AL086101AV 1

13 Adaptador de mangueras AL072302SV 1

14 Cubierta del filtro largo AL139002SV 1

■ Ensamblaje de la cubierta

del filtro (Incluye 7, 9 y 11) AL139000SV 1

FILTROS SEMI-PRO OPCIONALES DISPONIBLES(Paquetes dobles)

Filtros # 30 AL086103AV

Filtros # 50 AL086100AV

Filtros # 200 AL086102AV

Lista de RepuestosNo. de Número delRef. Descripción Repuesto Ctd.

No. de Número delRef. Descripción Repuesto Ctd.

Puede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

Page 10: erty damage! Retain instructions for future reference

10

Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire

Descripciónlas rociadoras de pintura sin aire estándiseñadas para rociar una gran varie-dad de pinturas látex, a base de aceitey alquidas, al igual que tinturas, preser-vativos y otros materiales no abrasivos.Estas rociadoras son potentes y lo sufi-cientemente versátiles para permitirleusar una gran variedad de accesorios(rodillos, mangueras más largas, etc.)que le permiten aumentar su eficacia.

Medidas de seguridadEste manual contiene información que esmuy importante que sepa y comprenda.Esta información se la suministramoscomo medida de SEGURIDAD y para EVI-TAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debereconocer los siguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediata, que sino la evita, LE OCASIONARIA la muerteo heridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación posiblementepeligrosa, que si no la evita, PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación posiblemente peli-grosa, que si no la evita, PODRIA oca-sionarle heridas menores o mode-radas

Ésto le indica

una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.

Para desempacarAl desempacar este producto, revíselocon cuidado para cerciorarse de queesté en perfecto estado. Igualmente,cerciórese de apretar todos los pernos,tuercas,conexiones, etc. antes de usarlo.

No debe utilizar la

unidad si se ha dañado durante elenvío, manejo o uso. Los daños podríanocasionar una explosión y ocasionarleheridas o daños a su propiedad.

Informaciones Generales deSeguridad1. Lea con cuidado todos los

manuales incluídos coneste producto.Familiarícese con los con-troles y el uso adecuadodel equipo.

! ADVERTENCIA

! AVISO

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

2. Mantenga a los visitantes alejados yNUNCA permita la presencia de niñosen el área de trabajo.

3. No fume ni coma mientras estérociando pintura, insecticidas u otrassubstancias inflamables.

4. Siempre trabaje en un área limpia.Para evitar heridas y daños a la piezade trabajo, no apunte la pistolashacia áreas polvorientas o dondehaya basura.

5. Al rociar o limpiar el equipo, siempresiga las instrucciones y medidas deseguridad al respecto suministradaspor el fabricante de los productos .

PELIGRO DE INYECCION EN LA PIEL:● La alta presión utilizada podría inyec-

tarle toxinas en el sistema sanguineo.Si ésto ocurre, vaya al médico deemergencia.

Use una máscara/respirador yropa protectora cuando vayaa rociar. Siempre rocíe enáreas bien ventiladas para evitar proble-mas de salud y peligros de incendios. Vealas instrucciones y medidas de seguridadal respecto suministradas por el fabri-cante del producto que vaya a rociar.

● Nunca trate de parar fugas conninguna parte de su cuerpo.

● Nunca rocíe sin colocarle la tapa deprotección a la boquilla.

● Cerciórese de que el seguro del gati-llo esté en buen estado de fun-cionamiento. Vea las instruccionespara inspeccionarlo en la sección demantenimiento.

● Colóquele siempre el seguro al gati-llo cuando no esté rociando.

● No desconecte la boquilla de la pisto-la para limpiar la bomba.

● Nunca se aleje de la unidad sin antesliberar la presión del sistema.

● No limpie la boquilla mientras estéconectada a la pistola. desconecte laboquilla de la pistola y limpie la tapade protección.

● Cerciórese de que todas las cone-xiones del sistema de alta presiónestén bien apretadas.

● No use pinzas (alicate) para apretar oaflojar las conexiones de alta presión.

Nuncaapunte la

pistola ni rocía hacia Ud. o ninguna per-

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

sona ya que podría ocasionarle heridasgraves.

No rocíe materiales infla -mables cerca de llamas al des-cubierto o fuentes de igni-ción. Los motores, equipos eléctricos ycontroles podrían ocasionar arcos eléctri-cos que encenderían gases o vaporesinflamables. Nunca almacene líquidos ogases inflamables cerca de la unidad.

No rocíeácidos,

materiales corrosivos, químicos tóxicos,fertilizantes o pesticidas. Estos materialespodrían ocasionarle la muerte o heridasde gravedad.

● No use combustibles para limpiaresta unidad.

● Mantenga el área de trabajo bienventilada. Mantenga las puertas yventanas abiertas.

● Aleje todas las fuentes deignición(por ejemplo electricidadestática, llamas de pilotos, cigarrillosy arcos eléctricos).

● Al rociar sin aire podría ocasionarelectricidad estática. Siempre conectea tierra la unidad y la superficie queva a pintar. Siempre use cordones deextensión con tres alambres paraconexión a tierra y tomacorrientesconectados a tierra adecuadamente.

● No use solventes que contenganhidrocarburos halogenados.

Manten- ga las

mangueras alejadas de objetos afila-dos. Si las mangueras explotan podríanocasionarle heridas. Inspeccione lasmangueras con regularidad y reem-plácelas si están dañadas.

● Chequée las mangueras a ver si estándesgastadas o rotas antes de cadauso, cerciórese de que todas lasconexiones estén bien apretadas.

PreparaciónLos sistemas e rociadoras de pintura sinaire, a diferencia de la mayoría de otrasherramientas neumáticas o eléctricas,requieren cuidado adicional para garan-tizar su funcionamiento adecuado.

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

MANUAL

SI NO SIGUE ESTAS INSTRUC-CIONES PODRIA OCASION-ARLE HERIDAS GRAVES EINCLUSIVE LA MUERTE.

Page 11: erty damage! Retain instructions for future reference

11

VEA LAS INSTRUCCIONES DE FUN-CIONAMIENTO EN EL MANUAL DESU ROCIADORA SIN AIRE.

Instrucciones para rociarLos siguientes pasos le permitiránobtener acabados profesionales deprimera calidad.

1. Mantenga la pistola perpendicular ala superficie.Siempre sostenga la pistola perpendi-cular a la superficie con la boquilla auna distancia de 30,48cm. Si la sostieneen un ángulo (hacia arriba, hacia abajoo de lado) la pintura se acumulará enforma dispareja, el acabado lucirá maly tendrá desperdicio excesivo de pintu-ra (Vea la Figura 1).

2. Desplazamiento parejoDesplace la pistola en forma pareja ysiempre mantenga la pistola perpen-dicular a la superficie (Vea las Figuras1 & 2). Si mueve la muñeca ocasionarádesperdicio excesivo de material y unacabado disparejo (Vea la Figura 2).

3. Comience el desplazamiento antes deoprimir el gatilloComenzar el desplazamiento antesde oprimir el gatillo, le permitelograr un mejor acabado, sin rastrosde empates, y evita la acumulacióninicial de la pintura. Igualmente, es

recomendable soltar el gatillo antesde parar el desplazamiento (Vea laFigura 3).

NOTA: Para garantizar un acabado pare-jo es recomendable que recubra 20% -30% del área cubierta en cada desplaza-miento utilizando patrones cruzados(uno horizontal y el otro vertical).

USO INTERMITENTESi está pintando y decide descansar porvarios minutos, póngale el seguro algatillo y sumerja la boquilla en unenvase con un solvente adecuado (Veala Figura 4). Ésto evitará que la pinturase seque y obstruya la boquilla.Cerciórese de liberar la presión giran-do la perilla de desvio hacia la posi-ción “Prime” y apagando la bomba.

SI LA BOQUILLA SE OBSTRUYE: BOQUILLAS REVERSIBLES: (Incluídas)

1. Gire la boquilla a la posición delimpieza (Vea la Figura 5).

2. Apunte la pistola hacia una posiciónsegura y comience a rociar. Ésto eliminará cualquier obstrucción.

3. Coloque la boquilla en la posiciónpara rociar y continue rociando (Veala Figura 5).

4. Si la boquilla continua obstruída, limpieo reemplace el filtro de la pistola y veala sección “Preparación” de este manu-

al donde se le ofrecen instruccionespara colar y diluir la pintura.

El equipo se puede

dañar si utiliza una aguja o cualquiertipo de objeto afilado para limpiar laboquilla. El Carburo de Tungsteno esmuy frágil y podría romperse.

BOQUILLAS FIJAS:1. Apague el motor y oprima el gatillo

para liberar la presión de la unidad.2. Póngale el seguro al gatillo.3. Desconecte la boquilla y la tapa pro-

tectora de la pistola.4. Sumerja la boquilla en agua o un sol-

vente adecuado y utilice un cepillo dedientes para eliminar todos losresiduos de pintura o impurezas quepuedisen atascar el orificio de salida.

BOQUILLAS AJUSTABLES:

1. Gire la perilla completamente en sen-tido contrario a las agujas del relojpara abrir la boquilla al máximo.

2. Oprima el gatillo y rocíe dentro de uncubo o envase. Ésto eliminará cualquierresiduo que pudiese estar obstruyendoel orificio de salida de la boquilla.

3. Si la boquilla continua obstruída, limpieo reemplace el filtro de la pistola y veala sección “Preparación” de este manu-al donde se le ofrecen instruccionespara colar y diluir la pintura.

MantenimientoSi no sigue

estas instrucciones la bomba se podriadaãr.

● No use solventes a base de aceite paralimpiar el equipo después de haberutilizado pinturas a base de látex. Sólouse agua tibia enjabonada.

● Siempre reemplace los filtros obstruí-dos, no trate de limpiarlos.

● Siga cuidadosamente las instrucionespara limpiar y almacenar lasunidades.

● No use objectos de metal u otrosmateriales duros para quitarle losresiduos de pintura seca al orificio dela boquilla.

! AVISO

! AVISO

SOLVENT

30,48cm

Figura 1 - Cómo Sostener la Pistola

Capa pocoespesa

Capa pocoespesa

Capaespesa

Desper-dicio

Desper-dicio

Figura 2 - Resultados si mueve lamuñeca al desplazar la pistola

INCORRECTO

Aprox.25,40-

30,48 cm

Comience eldesplazamiento

Oprimael gatillo Suelte el

gatillo

Termine eldesplazamiento

Figura 3 - Método correcto paradesplazar la pistola

PARA LIMPIAR PARA ROCIAR

Figura 5 - Posiciones para Limpiar y Rociar

Figura 4 - Cómo Evitar que la Boquillase obstruya

Solvente

Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire

Page 12: erty damage! Retain instructions for future reference

Manual de Instrucciones

Mantenimiento(Continuación)SIGA LAS INSTRUCCIONES AL RESPEC-TO INCLUIDAS EN EL MANUAL DEINSTRUCCIONES DE LA ROCIADORA1. Limpie el interior de la Cubierta del

Filtro de Succión con un trapo.Limpie el filtro de succión en unenvase de fluído separado ycolóquele la cubierta después.

2. Deje que el solvente circule por unminuto adicional para garantizar queha purgado todo el aire de la bomba.

3. Gire la boquilla hasta la posición delimpieza.

4. Quítele el seguro al gatillo.5. Apunte la Pistola hacia un cubo vacío

y oprima el gatillo. Continueoprimiendo el gatillo hasta vaciar almenos 3,785 L de fluído en el cubo.Para evitar que el fluído salpique,dirija el chorro hacia el interior delcubo por encima del nivel del líquido.

VEA LAS INSTRUCCIONES PARA APA-GAR LA ROCIADORA DE PINTURA.6. Coloque el interruptor en OFF (APA-

GADO).

7. Con la pistola apuntada a una direc-ción segura, orpima el gatillo con elseguro desactivado.

8. Colóquele el seguro al gatillo.

9. Ahora la bomba y la pistola estánlimpias, pero requieren preparaciónpara almacenarlas. Tovavía tendráque limpiar la Tapa de Protección dela Boquilla o cualquier otro accesorioque haya utilizado.

PARA LIMPIAR LA TAPA DE PROTEC-CION DE LA BOQUILLA1. Desconecte la boquilla con una llave

de 20,6mm o una llave inglesa.2. Limpie la tapa de protección con un

cepillo.

Figura 6 - Cómo desconectar el filtrode succión

Garantía Limitada

1. DURACION: 1 año a partir de la fecha de compra por el comprador original2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio

45030, Teléfono: (513) 367-4811 3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell

Hausfeld.4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier pistola para rociadoras de pintura sin aire Campbell Hausfeld, sumin-

istrados o fabricados por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICU-LAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duraciónde las garantías implícitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA OMALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación dedaños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento yuso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.

D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.E. Los ajustes normales del producto tal como se explican en el manual de iunstrucciones que se adjunta al producto.F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y

empaques. G. Los desgastos normales debido al uso ocasionados o debidos a la abrasión de pintura o desgaste de las válvulas y boquillas.H. Daños ocasionados debido al uso de químicos que no sean compatibles con aluminio o sistemas para rociar a altyas presiones,

por ejemplo hidrocarburos halogenados, hipocloruro de sodio, etc:7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o

componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cer-cano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Párrafo 2).

Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un Estadoa otro.

Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire