equipamentos e serviços para montagem de rolamentos
TRANSCRIPT
Equipamentos e Serviçospara a Montagem e Manutenção de Rolamentos
Para maior segurança operacional dos rolamentos
Este catálogo destina-se principal-mente ao chefe de manutenção deinstalações, nas quais rolamentose outros componentes rotativos dasmáquinas são críticos quanto àqualidade de processo e de produto.
Como responsável pela manutençãoe pela produção, o chefe demanutenção deve poder confiar na qualidade das ferramentas e na competência dos parceiros detrabalho.
A FAG Industrial Services (F’IS)oferece produtos, serviços etreinamento de alta qualidade. Nas próximas páginas você terá umavisão geral do nosso espectro deferramentas para a manutenção derolamentos.
O pessoal da F’IS e seus distribui-dores autorizados estão sempre àsua disposição para auxiliá-lo naescolha das ferramentas e serviçosideais.
Este catálogo
1
Dr.-Ing. Hans-Willi Kessler, Dr.-Ing. Bernd Geropp
e Dipl.-Ing. Armin KempkesDiretoria Geral da
FAG Industrial Services
Perguntas e sugestões sobre este catálogodevem ser dirigidas a
Schaeffler KGPostfach 1260 · 97419 Schweinfurt (Germany)Georg-Schäfer-Strasse 30 · 97421 Schweinfurt (Germany) Service-Hotline:Telefone: +49 2407 9149-99E-Mail: [email protected]
Nosso endereço no Brasil encontra-se na última página.
FAG Industrial Services
A FAG Industrial Services GmbH(F’IS), com sede em Herzogenrath próximo a Aachen, é responsável,desde sua integração ao GrupoSchaeffler, pelas operações deserviços de todo Grupo.
Nossa meta é colaborar com nossosclientes na redução dos custos demanutenção, otimizar a disponibili-dade das instalações e evitar paradasimprevistas das máquinas. Isto serealiza de modo independente damarca dos componentes instaladosna máquina. A F’IS apresenta-se,portanto, como o parceiro de pesopara a manutenção de componentesrotativos de máquinas.
A F’IS possui centros de competênciaregionais, para atender seus clientesao redor do mundo com serviços,produtos e treinamento, de formarápida e competente. Estes trabalhamcom parceiros locais, que sãocertificados e auditados pela F’ISperiodicamente. Como cada cliente é diferente, a F’IS oferece as ferramentas maisadequadas para cada tarefaindividual de manutenção. Nossasexigências de qualidade sãomarcadas pela história de maisde um século de produção derolamentos de precisão.Cada ferramenta, acessório e graxaencontrada neste catálogo foiintensivamente testada na prática e aprovada por nossos técnicos.
FAG Industrial Services – Competência na Manutenção
2
Gama de produtos da F’IS
A F’IS expandiu continuamente suagama de produtos nos últimosanos.
A F’IS oferece produtos, serviçose treinamento para as seguintesáreas:
• Montagem / Reparos• Lubrificação• Alinhamento • Monitoramento da condição• Gestão da manutenção
Visão geral(Você pode encontrar os detalhes
no índice)
Montagem /Reparos Lubrificação Alinhamento
Monitoramentoda condição
GerenciamentoManutenção
F’IS – Competência na Manutenção
Produtos
Treinamento
Serviços
Conteúdo
Produtos 7
Montagem / Reparos 8Lubrificação 43Alinhamento 55Monitoramento da condição 61Gestão da manutenção 69
Serviços 71
Montagem / Reparos 72Lubrificação 76Alinhamento 77Monitoramento da condição 78Gestão da manutenção 81
Treinamento 85
Montagem / Reparos 87Lubrificação 88Alinhamento 88Monitoramento da condição 89Gestão da manutenção 92
Publicações 95
Índice de produtos FAG 97
3
Ferramentas para a montagem e desmontagemVisão geral
4
Tipo de rolamento Furo dorolamento
Tamanhodorolamento
fixo de esferas de roloscônicos
de contato angular deesferas para fusos
de rolos esféricos
de quatro pontosautocompensadorde rolos
autocompensadorde esferas
de rolos cilíndricos
cilíndrico
cilíndrico
comaquecimento
Montagem
axial de esferas
axial de contato angular de esferas
axial de rolos cilíndricos
axial autocompensador de rolos
autocompensador de esferasautocompensador de esferas com bucha de fixação
de rolos esféricosde rolos esféricos com bucha de fixação
autocompensador de rolosautocompensador de rolos com bucha de fixaçãoautocompensador de rolos com bucha dedesmontagem
bucha de fixação bucha dedesmontagem
cilíndrico
cônico
pequeno
médio
grande
pequeno
médio
grande
pequeno
médio
grande
pequeno
médio
grande
de rolos cilíndricos com duas carreiras cônico pequeno
médio
grande
de agulhas
semaquecimento
5
semaquecimento
métodohidráulico
métodohidráulico
SímbolosDesmontagem
Placa de aquecimento
Estufa
Bobina de aquecimentoindutivo
Anel de aquecimento
Martelo e casquilhode montagem
Prensas mecânicase hidráulicas
Porca echave de gancho
Porcas e parafusosde montagem
Porca do eixo
Porca hidráulica
Martelo e punção
Dispositivo de extração
Método hidráulico
Chave de ganchoduplo
com aqueci-mento
Banho de óleo
Aquecedoresindutivos
Chave soquete
6
Produtos · Montagem / Reparo
Montagem e desmontagem mecânica 8
Jogos de ferramentas para montagem 8Chaves soquete 9Chaves de gancho e de pino 9Extrator mecânico 12Extrator hidráulico 15Placa extratora tripartida 17
Montagem e desmontagem hidráulica 19
Porcas hidráulicas 19Mounting Manager 21Quadro sinótico dos geradores de pressão 22Injetores de óleo 24Jogos de bombas manuais 25Bomba de alta pressão 26Agregados e dispositivos hidráulicos 27Peças de conexão, acessórios 28
Montagem e desmontagem térmica 31
Placa de aquecimento elétrico 31Equipamento de aquecimento indutivo 31Anéis aquecedores, pasta condutora de calor 34Bobinas de aquecimento indutivo 35
Medição e Inspeção 36
Calibradores de folga 36Calibradores de conicidade 36Calibrador tipo arco 38Calibradores de círculo inscrito 39
Acessórios 40
Ferramenta de transporte e montagem 40Luvas 41Pasta de montagem 42Óleo anticorrosivo 42
7
Jogos FAG de ferramentas demontagem FITTING-TOOL-ALU-10-50 e FITTING-TOOL-STEEL-10-50
As ferramentas de montagem FAGsão apropriadas para uma montagemeconômica e segura de rolamentoscom furos internos até 50 mm. Com elas também é fácil montarbuchas, anéis intermediários,vedações e peças similares.
Os anéis internos interferentes sãocolocados sobre o eixo e os anéisexternos no furo da caixa medianteum martelo e um casquilho demontagem. Isto evita que os corposrolantes e as pistas sofram as forçasde montagem e sejam danificados.As peças de precisão ajustadasentre si garantem que as forçassejam distribuídas de modo uniformesobre as faces laterais dos anéis dorolamento.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaJogos de ferramentas de montagem
8
As buchas de montagem do FITTING-TOOL-ALU-10-50 são dealumínio e os anéis são de materialsintético. Os componentes são defácil manuseio e de preço acessível. Com o FITTING-TOOL-STEEL-10-50contendo buchas de montagem eanéis de aço é atingida uma longavida útil sem desgaste. As ferramentas também podem serusadas em conjunto com prensasde oficina.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Escopo de fornecimento Código de pedidoFITTING-TOOL-ALU-10-50 FITTING-TOOL-STEEL-10-50
Anéis de montagem 33 peças 33 peçaspara furo de rolamento 10–50 mm 10–50 mmDiâmetro externo até 110 mm 110 mmBuchas de montagem 3 peças 5 peçasMartelo, sem rebote 1 kg 0,7 kgDimensões da maleta 440~350~95 mm 370~320~70 mmPeso jogo completo 4,5 kg 21 kgTambém disponível como peças avulsas
Jogos FAG de ferramentas de montagem FITTING-TOOL-ALU-10-50 e FITTING-TOOL-STEEL-10-50
Chaves soquete FAG LOCKNUT-SOCKET…Para porcas de fixação KM0 atéKM20
As chaves FAG LOCKNUT-SOCKETpermitem apertar e afrouxarfacilmente porcas em eixos ou embuchas de fixação e desmontagem.Elas necessitam menos espaço aoredor da porca do que as chaves degancho e possibilitam a utilizaçãode chaves de catraca e torquímetros.Para aumentar a segurança detrabalho, as chaves soquete devemestar travadas com pino de segurança e anel de borracha. Para tanto, as chaves de caixa FAG possuem um furo para o pino euma ranhura para o anel. Ambosestão incluídos no escopo defornecimento.
Exemplo de pedido para uma chavesoquetes FAG, adequada para umaporca KM5:LOCKNUT-SOCKET-KM5
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Chaves de gancho FAG LOCKNUT-HOOK…Para porcas a partir de KM0 eporcas de precisão a partir deLNPG017
Chaves de gancho FAG da sérieLOCKNUT-HOOK… (antigo códigoFAG: HN../..) são adequadas paraapertar e afrouxar porcas deprecisão em eixos ou em buchasde fixação e desmontagem.Com auxílio das chaves de ganchoFAG podem ser montados pequenosrolamentos em assentos cônicosou em buchas de fixação e desmon-tagem.As buchas de desmontagem tambémpodem ser desmontadas com aschaves de gancho FAG e com asporcas de extração.
Exemplo de pedido para uma chavede gancho FAG, adequada paraporcas KM18, KM19, KM20:LOCKNUT-HOOK-KM18-20(antigo código: HN120/130)
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaChaves soquete e chaves de gancho para montagem e desmontagem
9
Chave de gancho articulada FAG LOCKNUT-FLEXIHOOK…
Para porcas KM0 até KM40 e porcasde precisão ZM06 até ZM150 eZMA15/33 até ZMA100/140
As chaves de gancho articuladasFAG da série LOCKNUT-FLEXIHOOK…são adequadas para apertar eafrouxar porcas de precisão emeixos, buchas de fixação e desmon-tagem, quando não há especificaçãodo torque de aperto.
A articulação permite a montageme desmontagem de diversostamanhos de porcas com uma chavede gancho da série LOCKNUT-FLEXIHOOK…
Exemplo de pedido para uma chavede gancho articulada FAG, adequadapara porcas KM14 até KM24: LOCKNUT-FLEXIHOOK-KM14-24
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Chave de pino articulada FAGLOCKNUT-FLEXIPIN…
Para porcas de precisão AM15 atéAM90
As chaves de pino articuladas FAGda série LOCKNUT-FLEXIPIN… sãoadequadas para apertar e afrouxarporcas de precisão em eixos, quandonão há especificação do torque deaperto.
Com auxílio das chaves de pinoFAG podem ser montados pequenosrolamentos em assentos cônicos.
O aperto é efetuado através defuros dispostos radialmente.
Exemplo de pedido para uma chavede pino articulada FAG, adequadapara porcas AM35 até AM60:LOCKNUT-FLEXIPIN-AM35-60
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaChaves de gancho e chaves de pino para montagem e desmontagem
10
Chave de furo frontal articulada FAGLOCKNUT-FACEPIN…
Para porcas de precisão LNP017até LNP170
As chaves de furo frontal articuladasFAG da série LOCKNUT-FACEPIN…são adequadas para apertar eafrouxar porcas de precisão emeixos, quando não há especificaçãodo torque de aperto.
Com auxílio das chaves de furofrontal articuladas FAG podem sermontados pequenos rolamentos emassentos cônicos.
O aperto é efetuado através defuros dispostos axialmente.
Exemplo de pedido para uma chavede furo frontal articulada FAG,adequada para porcas LNP017 atéLPN025:LOCKNUT-FACEPIN-LNP17-25
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Chaves de gancho duplo FAGPara porcas de fixação KM5 atéKM13
As chaves de gancho duplo FAGservem para a montagem derolamentos autocompensadores deesferas com furo cônico. Elas sãofornecidas em kits, jogos ou chavesindividuais.
Os kits de chaves de gancho duploFAG LOCKNUT-DOUBLEHOOK…KITconsistem de uma maleta de serviçocom uma chave de gancho duplo,um torquímetro e uma instrução deoperação. O torquímetro possibilitaa determinação exata da posiçãoinicial de montagem com um torquede aperto especificado.
Os jogos de chaves de gancho duploFAG LOCKNUT-DOUBLEHOOK…SET(antigos códigos FAG 173556 e173557) contém quatro ou cincochaves de gancho duplo. Os outrositens na maleta são os mesmos doskits.
As chaves de gancho duploindividuais FAG LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5 atéLOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM13(antigos códigos DHN5 até DHN13)também podem ser fornecidas. O ângulo de torção dos rolamentosautocompensadores de esferas aserem montados está gravado emcada chave de gancho duplo,permitindo ajustar exatamente ocurso de deslocamento e a reduçãoda folga radial.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaChaves de gancho e chaves de pino para montagem e desmontagem
11
Kits de chaves de gancho duplo, p.ex. LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5-KIT e LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM13-KIT (Códigos para pedidos FAG)
Jogos de chaves de gancho duplo LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5-8-SET e LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM9-13-SET (antigos códigos FAG)
Chave de gancho duplo, p.ex. B. LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5 e LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM13 (antigos códigos FAG)
Extratores mecânicos FAG PowerPull
Os extratores mecânicos sãoutilizados na desmontagem derolamentos pequenos com diâmetrode furo de até 100 mm, montadoscom ajuste interferente no eixo ouna caixa. A desmontagem é realizadasem danos, pois o extrator é
aplicado no anel do rolamento comajuste interferente. Nos extratores mecânicos FAG aforça de extração normalmente éobtida com fusos roscados. Alémdos dispositivos com dois, três ouquatro braços bem como umaferramenta de pressão hidráulica, a FAG também oferece extratoresespeciais.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaExtratores mecânicos
12
Para maiores informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
Observação: Para a desmontagem de rolamentosmaiores, utiliza-se extratoreshidráulicos (Página 15).
Extrator de dois braços 54
• Para a extração de rolamentoscompletos ou de anéis internosajustados com interferência bem como outras peças, p.ex.engrenagens.
• Abertura 80–350 mm, Profundidade100–250 mm
Disponível em jogos (com 6 extra-tores) ou individualmente
Código de pedido:PULLER54-SETPULLER54-100PULLER54-200PULLER54-300PULLER54-400PULLER54-500PULLER54-600
Extrator de rolamentos de doisbraços 47
• Para a extração de rolamentoscompletos ou anéis internos comajuste interferente
• Abertura 45 e 90 mm, Profundidade65 e 100 mm
Código de pedido:PULLER47-100PULLER47-200
Extrator de três braços 52
• Para a extração de rolamentoscompletos ou anéis internos comajuste interferente
• Abertura 85–640 mm, Profundidade65–300 mm
Código de pedido:PULLER52-085PULLER52-130PULLER52-230PULLER52-295PULLER52-390PULLER52-640
Ferramenta de pressão hidráulica 44
• Para soltar peças ajustadas cominterferência, junto com extratoresmecânicos
• A desmontagem é facilitadaaplicando-se uma força axial de80 até 150 kN, com retornohidráulico em dispositivos maiores
Código de pedido:PULLER44-080PULLER44-150
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaExtratores mecânicos
13
Extrator de rolamentos de esferas 56
• Para a extração de rolamentosradiais de esferas completos
• Em anel interno com interferência• Para rolamentos sem acesso
radial• Disponíveis em três jogos com
garras diferentes
Código de pedido:PULLER56-020-SETPULLER56-120-SETPULLER56-220-SET
Extrator de rolamentos especial 64
• Para rolamentos radiais(de esferas, autocompensadoresde esferas, de rolos cilíndricos ecônicos);indicar fabricante.
• Para ajuste interferente do anelinterno ou externo
Exemplo de pedido para rolamentode esferas 6000:Dispositivo básico PULLER64-400+Pinça PULLER64.COLLET-A-6000
Exemplo de pedido para um par derolamentos de rolos cônicos30203A em disposição XDispositivo básico PULLER64-400+ Pinça PULLER64.COLLET-B-30203A+ Pinça PULLER64.COLLET-C-30203A
Dispositivo de extração 49
• Para todos tipos de rolamentos.Para a extração de rolamentoscompletos ou anéis internos comajuste interferente O extrator e odispositivo separador sãofornecidos em cinco tamanhoscom aberturas até 210 mm.
• Principalmente para os casos emque o anel interno está encostadoem um ressalto do eixo semranhuras de extração. O rolamentodeve ter bom acesso radial.
Código de pedido:PULLER49-100-060PULLER49-100-075PULLER49-200-115PULLER49-300-150PULLER49-400-210
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaExtratores mecânicos
14
Extrator interno 62
• Para rolamentos de esferas erolamentos de esferas de contatoangular. O jogo consiste de noveextratores internos e pode serutilizado para furos internos de 5 até aprox. 70 mm.
• Em anel externo com interferência.• O furo do anel interno deve estar
livre.
Código de pedido(nove extratores internos com doiscontra-suportes em maleta metálicarígida):PULLER62-SET
Os nove extratores também podemser pedidos individualmente.
Extrator interno PULLER-INTERNAL10/100-SET
• Para rolamentos de esferasstandard O jogo com 6 jogos braçosextratores e 2 fusos roscadospode ser utilizado em furos de 10 até 100 mm.
• Em anel externo com interferência.• Sem desmontagem do eixo.
Código de pedido(Seis jogos de braços extratores edois fusos roscados em uma maletade ferramentas):PULLER-INTERNAL10/100-SET
As peças individuais podem serpedidas separadamente.
Visão geral das principais vantagens
• O manípulo de segurança facilitaa operação da bomba com luvasde segurança.
• Posição de operação ideal graçasà alavanca manual da bomba,giratória em 360° (bomba separadano SPIDER 175 e 400)
• Aumento ou redução da pressãoatravés do giro da alavancamanual na válvula de fechamento
• Uma válvula limitadora depressão protege contra sobrecarga
• As peças solicitadas mecanica-mente são de aço cromo-molibdenio, de alta qualidade
• Máxima redução possível dasforças de torção e fricção graçasao êmbolo cromado de açotemperado e revenido.
• Curso ajustável com adaptadorpadrão
• Braços de extração com grandecapacidade de carga e ganchosde uma só peça
• Centragem simples através de umcone de aço tensionado por molas
• Rosca «rápida» para ajustar aprofundidade ideal
• Conversão simples para doisbraços, se não existir espaçopara três braços
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaExtrator hidráulico
15
Extratores hidráulicosFAG PowerPull SPIDER
Os extratores hidráulicosFAG PowerPull SPIDER são utilizadosquando são necessárias forçasmaiores de extração. A faixa de forças de extração de 40 até 400 kN para os dez tamanhosde extratores cobre um grandecampo de aplicação.
Rolamentos, engrenagens, buchase muitas outras peças montadas aquente podem ser desmontadascom rapidez e facilidade. Além disso,o peso reduzido dos extratorespermite sua utilização em qualquerposição. Caso necessário, pode ser alcançadauma profundidade maior através debraços extratores mais compridos(acessórios).
Para a proteção do pessoal deoperação, é utilizada uma rede desegurança nos extratores SPIDER40até 80. Todos extratores hidráulicosmaiores são fornecidos com umacoberta transparente muito resis-tente. A coberta é colocadasimplesmente sobre a peça ouferramenta e fixada com auxílio defita de velcro. Para maisinformações, ver TPI Nr. WL 80-56.
SPIDER 40…80: Extrator hidráulico standard combomba manual integrada
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaExtratores hidráulicos
16
Extratores compactos para forçasde até 80 kN, junto com rede desegurança em maleta plástica.
SPIDER 100…300: Extrator hidráulico extraforte combomba manual integrada
Para desmontagens difíceis, comforça de extração até 300 kN, sobconsulta com braços de extraçãomais longos. Com acessórios emmaleta metálica.
SPIDER 175 + 400: Extrator hidráulico extraforte combomba manual separada
Extrator para espaços reduzidos,conectado com a bomba manualatravés de mangueira, força de extra-ção até 400 kN (modelo de ponta)
Código de pedido Força de extração Abertura Profundidade Curso PesoExtrator kN mm mm mm kg
PULLER-HYD40 40 150 152 55 4,5PULLER-HYD60 60 200 152 (190*) 82 4,9PULLER-HYD80 80 250 190 (229*) 82 6,6* Opcionalmente braços de extração mais longos, peças de reposição podem
ser pedidas separadas
Código de pedido Força de extração Abertura Profundidade Curso PesoExtrator kN mm mm mm kg
PULLER-HYD100 100 280 182 (220*) 82 5,6PULLER-HYD120 120 305 220 (259*) 82 7,6PULLER-HYD200 200 356 259 (300*) 82 10PULLER-HYD250 250 406 300 (375*) 110 20PULLER-HYD300 300 540 (800*) 375 (405*) 110 25
Código de pedido Força de extração Abertura Profundidade Curso PesoExtrator kN mm mm mm kg
PULLER-HYD175 175 356 229 (300*) 82 15,6PULLER-HYD400 400 800 (1 200*) 405 (635*) 250 49* Opcionalmente braços de extração mais longos, peças de reposição podem
ser pedidas separadas
SPIDER 40…80
SPIDER 100…300
SPIDER 175 + 400
* Opcionalmente braços de extração mais longos, peças de reposição podem ser pedidas separadas
Placas extratoras tripartidasFAG PowerPull PULLER-TRISECTION…para extratores hidráulicos emecânicos
Elas facilitam a extração derolamentos completos, anéisinternos e outros elementosfortemente ajustados. A capacidadede carga e a força de extração sãocoincidentes.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem mecânicaPlaca extratora tripartida
17
Código de pedido Dimensões Peso Recomendado paraPlaca extratora Extrator hidráulico Extrator mecânico
dmin dmax B SPIDERmm kg
PULLER-TRISECTION-50 12 50 17 0,5 – 52.085/52.130PULLER-TRISECTION-100 26 100 28 2,6 40/60/80/100 52.230PULLER-TRISECTION-160 50 160 33,5 5,8 80/100/120/175/200 52.295PULLER-TRISECTION-260 90 260 46,5 18,4 175/200/250/300 52.390PULLER-TRISECTION-380 140 380 65 50,3 250/300/400 52.640
Placa extratora de tripartida FAG PowerPull PULLER-TRISECTION…
G
dmin
B
dmax
Os ganchos do extrator SPIDERagarram diretamente no corpo dosprisioneiros do PULLER-TRISECTION edistribuem as forças uniformemente.Mesmo em peças fortemente assentadas não ocorre emperra-mento ou deformação. As grandes forças se concentramp.ex. no anel interno do rolamento.Em geral o rolamento e o eixopermanecem intactos e podem serreutilizados.
O PULLER-TRISECTION foi comprovado na prática e com poucos movimentos pode ser montado atrás do rolamento.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-56.
18
quando devido ao acesso difícil afolga radial não puder ser medidacom calibre de laminas
com rosca em polegada conf. ABMA Standardsfor Mounting Accessories, Section 8,Locknut Series N-00
Porcas hidráulicas FAG HYDNUT..
As porcas hidráulicas HYDNUT..(antigo código FAG: RPK) servempara montar peças com furo cônicoem seu assento cônico. As prensassão utilizadas principalmentequando com outros meios auxiliares,p.ex. porcas de eixo ou parafusosde pressão, não são mais obtidasas forças de pressão necessárias.
Principais áreas de aplicação:• Montagem de rolamentos com
furo cônico. Os rolamentospodem ser assentados diretamentesobre um eixo cônico, bucha defixação ou desmontagem. Nas buchas de desmontagem oufixação, a porca hidráulica tambémpode ser utilizada para adesmontagem.
• Montagem de acoplamentos,engrenagens, hélices de navio,etc.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-57.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaPorcas hidráulicas
19
Código de pedido Execução Aplicação principal
HYDNUT50 até HYDNUT200 com rosca métrica fina conf. DIN 13 Buchas de fixação e desmontagem HYDNUT205 até HYDNUT1180 com rosca trapezoidal conf. DIN 13 normalizadas com dimensões
métricas
HYDNUT90INCH até Buchas com dimensões em polegadasHYDNUT530INCH
HYDNUT100HEAVY até Execução reforçada para grandes forças de montagem, HYDNUT900HEAVY com furo liso p.ex. na construção naval
HYDNUT.GAUGE-DISPLACE Medidor de deslocamento para HYDNUT(ver também página 20)
Porcas hidráulicas FAG HYDNUT..
Medidor de deslocamento paraporcas hidráulicas FAG
Se devido ao acesso difícil, amedição da folga radial com umcalibre de laminas não for possível,esta poderá ser medida pelo deslo-camento axial do rolamento sobre oassento cônico. Para tanto, utiliza-se um medidor rosqueado sobre olado frontal da porca hidráulica. Se o furo roscado axial de conexãoG. da porca hidráulica estiverocupado pela bomba, o usuáriopode utilizar o segundo furo axialpara o medidor. O rolamento é primeiro movidopara uma posição inicial. A pressãode óleo necessária depende dotamanho do rolamento e da quanti-dade de superfícies de deslocamentoe está indicada nas instruções deoperação. Deve ser utilizado umjogo de bombas manuais commanômetro preferencialmente digital, ver página 25. O relógiocomparador deve ser zerado. Através de bombeamento o rolamento é movido até o desloca-mento especificado ser atingido. Nas detalhadas instruções deoperação que acompanham cadamedidor encontra-se a indicaçãoqual das agulhas fornecidas deveser selecionada.
Código de pedido: HYDNUT.GAUGE-DISPLACE(antigo código FAG: RKP.MG)1 Medidor de deslocamento comrelógio comparador, 6 agulhas demedição e vedações na maleta
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-57.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaMedidor de deslocamento para porcas hidráulicas
20
Mounting Manager FAG
O programa de software MOUNTINGMANAGER da FAG é um auxílio defácil acesso para a seleção damontagem correta de rolamentos eque oferece as seguintes opções:• Mostra os diversos métodos de
montagem mecânica e hidráulica• Calcula os dados de montagem
necessários para a redução dafolga radial, deslocamento epressão inicial
• Fornece sugestões úteis demontagem
• Elabora uma lista com osacessórios e ferramentasnecessários
Mais informações sobre montageme desmontagem de rolamentos sãooferecidas na biblioteca integrada,com publicações relacionadas,informações técnicas, etc e oSistema de Aprendizado de Rola-mentos (WLS).
Possibilidades de cálculo para osmétodos de montagem:
Rolamentos com furo cônico sãomontados diretamente no eixocônico ou montados no eixo cilín-drico com uma bucha de fixação oudesmontagem. O ajuste da folga dorolamento é realizado de modoconvencional com ajuda de calibra-dores ou através do deslocamentoaxial.
a) Montagem de rolamentos comfuro cônico através da mediçãodo deslocamento axial
O rolamento é levado com umaporca hidráulica para sua posiçãoinicial no assento cônico. A requeridapressão inicial definida para cadarolamento é ajustada na porcahidráulica com auxílio de ummanômetro de preferência digital.Utiliza-se o relógio comparador,montado na porca hidráulica, paramedir o deslocamento axial até quea posição final tenha sido atingidano assento cônico.
Este método de montagem:• reduz e simplifica a montagem de
forma considerável• oferece maior segurança e exatidão• possibilita a montagem correta
de rolamentos vedados
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaMounting Manager
21
b) Montagem de rolamentos comfuro cônico através da mediçãoda redução da folga radial
Ao empurrar o rolamento sobre oassento cônico, o anel interno éexpandido e com isso a folga radialé reduzida. Esta redução da folgaradial serve como medida dafirmeza de assento do rolamento. A medição é realizada com calibre delaminas.
O Mounting Manager FAG estádisponível em CD-ROM.
Código de pedido:CD-MM 1.0
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaQuadro sinótico dos geradores de pressão
22
Gerador de pressãoInjetor de óleo Jogo de bomba manual
1 estágio 2 estágios
INJECT1600 INJECT2500 PUMP1000-0,7L PUMP1000-4L PUMP1600-4L
Reservatório de óleo [l]0,027 0,008 0,7 4 4
Conexão G: GD/i G. G. G.
Pressão máxima [bar] 1 600 2 500 1 000 1 000 1 600(psi) 23 200 36 250 14 500 14 500 23 200
Aplicação
Diâmetro máximo 150 80 250 ilimitado ilimitadodo eixo [mm]
Quadro sinótico dos geradores de pressão
Montagem edesmontagem derolamentos comfuro cônico. Ajustes inter-ferentes, pressãode contato até aprox. 80 N/mm2.
Montagem edesmontagem derolamentos comfuro cônico. Ajustes inter-ferentes, pressãode contato até aprox. 125 N/mm2 .
Montagem edesmontagem derolamentos.Montagem interferente,pressão de conta-to até 50 N/mm2 .Para acionamentode porcas hidráu-licas atéHYDNUT395/HYDNUT300HEAVY
Montagem edesmontagem derolamentos.Ajustes interfe-rentes, pressãode contato até 80 N/mm2 , p.ex.de eixo e pá deleme
Montagem edesmontagem derolamentos.Montagem interferente, pressão de conta-to até 50 N/mm2 ,p.ex. de hélicesde navio. Paraacionamento deporcas hidráulicasaté HYDNUT800
ilimitadoem rolamentosaté d = 250 mm
pneumático elétrico
Jogo de bombasde alta pressão
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaQuadro sinótico dos geradores de pressão
23
Gerador de pressãoJogo de bombas Bomba de alta Agregado hidráulicomanuais pressão2 estágios
PUMP2500-4L PUMP4000-0,2L PUMP2500-0,2L.KIT AGGREG-P1000-P2500 AGGREG-E700
Reservatório de óleo [l]4 0,2 0,2 13 10
Conexão G. (direta) G: (direta) G. com tubo de alta pressão G. G.
Pressão máxima [bar] 2 500 4 000 2 500 2 500 700(psi) 36 250 58 000 36 250 36 250 10 150
Aplicação
Diâmetro máximo ilimitado ilimitado ilimitado ilimitadodo eixo [mm]
Quadro sinótico dos geradores de pressão
Montagem edesmontagemde rolamentos.Ajustes inter-ferentes, pressão de contato até 125 N/mm2 ,p.ex. de engre-nagens eacoplamentos
Para uniõesprensadas comalta pressão decontato (> 100 N/mm2).Montagem edesmontagem derolamentos comfuro cilíndrico.Vazão e reserva-tório de óleo sãoreduzidos.
Para ajustesinterferentescom alta pressãode contato (> 100 N/mm2).Montagem edesmontagem derolamentos comfuro cilíndrico.Vazão e reserva-tório de óleo sãoreduzidos.
Para acionargrandes porcashidráulicas atéHYDNUT1180.Montagem degrandes conjun-tos prensados:Acoplamentos deeixos, hélices eengrenagens denavio, pressãode contato até50 N/mm2.
Montagem deacoplamentos deeixos e ajustesinterferentes,engrenagens etc.pelo métodohidráulico.Pressão decontato aprox.100 N/mm2 .
Max.Pressãode óleo
Injetores de óleo FAG
O volume de vazão dos injetores deóleo é pequeno: eles se destinam àaplicação do processo hidráulicona extração de rolamentos e deoutras uniões prensadas comassento direto sobre eixos cônicoscomo p.ex. dos rolamentos de roloscilíndricos FAG NNU49..-S-K,NN30..-AS-K, N10..-K, N19..-K. emmáquinas-ferramenta.
O INJECT2500 pode ser aplicado emeixos com diâmetros até 80 mm, oINJECT1600 até 150 mm.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaInjetores de óleo
24
As vedações de reposição são O-Rings usuais: OR6~1,5 (para INJECT2500),OR10~2,0 (para INJECT1600).
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Injetor de óleo Niple de válvula Conexão Volume de óleo PesoW
GCódigo de pedido cm3 bar kg
INJECT2500 INJECT2500.VALVE GD/i 8 2 500 0,91(107640) (107642)
INJECT1600 INJECT1600.VALVE G: 27 1 600 2,18(107641) (107643)
Conectando-se o niple de válvula ao injetor não há perdas durante o enchimento de óleo. Deve ser solicitado o injetor de óleo mais o niple. Código de pedido para INJECT2500 + INJECT2500.VALVE: INJECT2500-SET,Código de pedido para INJECT1600 + INJECT1600.VALVE: INJECT1600-SET
Injetores de óleo FAG
Jogos de bombas manuais FAG
Oferecemos um jogo de bombasmanuais com uma bomba de umestágio e três jogos de bombascom dois estágios.As bombas de dois estágios temum volume de vazão maior na faixa
da baixa pressão (até 50 bar) ecomutam automaticamente para oestágio de alta pressão. Isto permiteatingir uma alta velocidade detrabalho. Se mais óleo é necessário,as bombas de 2 estágios tambémpodem ser fornecidas com umreservatório de 8 l (sufixo 8L).
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaJogos de bombas manuais
25
Nos casos em que os tipos debucha de fixação ou desmontagemrequerem um suprimento separadode óleo, pode ser fornecida umaválvula de duas vias (sufixo D).
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Bomba Jogo de bomba manualVersão básica com recipiente 8 l com distribuidor com recipiente 8 l
com distribuidor
1 estágio1 000 bar PUMP1000-0,7L*
2 estágios1 000 bar PUMP1000-4L* PUMP1000-8L* PUMP1000-4L-D PUMP1000-8L-D1 600 bar PUMP1600-4L PUMP1600-8L PUMP1600-4L-D PUMP1600-8L-D2 500 bar PUMP2500-4L PUMP2500-8L PUMP2500-4L-D PUMP2500-8L-D
* As bombas de 1000 bar com 1 conexão também podem ser fornecidas com manômetro digital.Exemplo de pedido:PUMP1000-0,7L-DIGI
Jogos de bombas manuais FAG (Resumo dos códigos de pedido)
PUMP2500-8L-DPUMP1000-0,7L-DIGI
Conteúdode óleo
Vazão Max. pressãode óleo
Bomba de alta pressão FAGPUMP4000-0,2L
A bomba de alta pressão é apropriadapara a montagem e a desmontagemde rolamentos em diâmetros de eixoaté 250 mm. Por gerar pressões deaté 4 000 bar ela também serve paraexpandir acoplamentos pesados deeixos e engrenagens com o processohidráulico. A bomba pode serconectada diretamente ou atravésde adaptadores reforçados. A bomba de alta pressão tambémpode ser conectada mediante umsuporte (com ou sem manômetro) eum tubo flexível de 2 m para altapressão (pressão máxima do óleopermitida 2 500 bar). A bombasempre deve ser operada com ummanômetro.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaBomba de alta pressão Jogos de bombas de alta pressão
26
Jogos de bombas de alta pressão FAG
Para facilitar a seleção do equipa-mento para o cliente, fornecemosjogos completos em caixas demadeira.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Bomba de alta Conexão Pesopressão W
Código de pedido l cm2/curso bar kg
PUMP4000-0,2L*) G: 0,2 0,3 4 000 3,8composta dePUMP4000-0,2L.BODY (corpo da bomba)PUMP4000-0,2L.TANK (reservatório de óleo)*) antigo 120109
Bomba de alta pressão FAG PUMP4000-0,2L
Haste de tração Recipiente de óleo Corpo da bomba
para chave tamanho 27 mm
Rosca de conexão G:
Reservatório de óleo
Tubo de alta pressão
Manômetro Suporte da bomba
Corpo da bomba
Jogo de bomba de alta pressão FAG PUMP2500-0,2L-KIT com manômetroaté 2 500 barEscopo de fornecimento:1 Bomba de alta pressão PUMP4000-0,2L 1 Manômetro1 Suporte para bomba 1 Tubo de alta pressão3 Niples de redução 1 Caixa de madeira
Código de pedido para o jogo: PUMP2500-0,2L-KIT
Jogo de bomba de alta pressão FAG 2500-0,2L-KIT
Pressãomáxima
Potênciado motor
Volume deóleo(Qtde desucção)
Vazão deóleo
Volume deóleo
Agregado hidráulico FAG acionadopneumaticamente
O agregado hidráulico FAG acionadopneumaticamente AGGREG-P1000-P2500 é móvel econsiste de um reservatório de óleode 13 l de metal leve e de duasbombas (1 000 bar e 2 500 bar). Mediante consulta fornecemosversões para outras pressões detrabalho.A bomba (2 500 bar) possui duassaídas reguláveis e é apropriadacomo geradora de pressão para
expandir acoplamentos de eixos ede engrenagens pelo métodohidráulico. A bomba de (1 000 bar) pode acionaruma porca hidráulica ao mesmotempo. A bomba é apropriada paraajustes interferentes com pressão
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaAgregados e dispositivos hidráulicos
27
de contato até 100 N/mm2. Escopo de fornecimento:Equipamento básico pronto paraoperar, incl. 1 manômetro 0 até 1 000 bar, 1 manômetro 0 até 2 500bar, 3 mangueiras de alta pressão 2 500 bar, 2 m
Agregado hidráulico FAG acionadoeletricamente
Estes equipamentos são apropriadospara acionar grandes porcashidráulicas e para a montagem degrandes assentos interferentes,como acoplamentos de eixos e hélices de navios e engrenagens(pressão de contato até 50 N/mm2).Conexão elétrica: Tomada, tensão400 V com 50 Hz. Outras tensões e freqüências sobconsulta.
Escopo de fornecimento: Equipamento básico pronto paraoperar, incl. 1 manômetro 0 até 1 000 bar,
Unidade hidráulica móvel FAG paramontagem em série
A unidade móvel possui um cilindrode pressão de dupla ação,comandado por válvula (força depressão 700 kN, curso 215 mm),acionado por motobomba. A alturado cilindro pode ser ajustada entre290 e 690 mm pelo cilindro deelevação e pelo braço oscilante. Os acessórios, como buchas guia,luvas de montagem, fusos detração e pressão e quadro de traçãodevem ser pedidos caso a caso.
Para consultas ou pedidos sãonecessários os dados relativos aotipo de rolamento, conexão elétrica bem como desenhos demontagem (eixo, alojamento, peçasadicionais).Esta unidade é utilizada principal-mente na montagem e desmontagemde rolamentos de rodeiros ferroviá-rios TAROL (ver também FAG Nr. WL 80-50).
Código de pedido:TOOL-RAILWAY-AGGREGATE(MHU.TAROL)
Agregado hidráulico Pressão máxima PesoW
Código de pedido l bar kg
AGGREG-P1000-P2500 13 1 000 ou 2 500 40 (sem óleo)
Agregado hidráulico FAG acionado pneumaticamente
Agregado Pesohidráulico W
Código de pedido l l/min bar kW kg
AGGREG-E700 10 0,9 700 1,1 40 (com óleo)
Agregado hidráulico FAG acionado eletricamente
1 mangueira de alta pressão 1 000 bar, 2 m,1 válvula reguladorade pressão
Adaptadores e niples de redução FAG
Os adaptadores e niples de reduçãocombinam com as roscas dasmangueiras e tubos de alta pressão.Os adaptadores e niples de reduçãoda execução A (com anel de vedação)são apropriados para pressões deóleo até 800 bar. A execução B (com canto de veda-ção) é apropriada para pressões deóleo até 2 500 bar.Sob consulta também fornecemosoutros adaptadores e niples deredução.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaPeças de conexão, acessórios
28
Execução A (com anel de vedação) Execução B (com canto de vedação)
G1
G
G1
G
Niple de redução G > G1/G < G1
Código de pedido
PUMP.NIPPLE-A-G.-GB/i
PUMP.NIPPLE-B-G.-GB/i
PUMP.NIPPLE-A-G.-G-
PUMP.NIPPLE-B-G.-G-
PUMP.NIPPLE-A-G.-G:
PUMP.NIPPLE-B-G.-G:
PUMP.NIPPLE-A-G.-M14PUMP.NIPPLE-B-G.-M14
PUMP.NIPPLE-A-G.-M18~1,5
PUMP.NIPPLE-A-G3/i-G.
PUMP.NIPPLE-B-G3/i-G.
PUMP.NIPPLE-A-G:-GB/i
PUMP.NIPPLE-B-G:-GB/i
PUMP.NIPPLE-A-G:-G.
PUMP.NIPPLE-B-G:-G.
Niple de redução
Niple de redução G > G1/G < G1
Código de pedido
PUMP.NIPPLE-A-G:-G3/i
PUMP.NIPPLE-B-G:-G3/i
PUMP.NIPPLE-A-M18~1,5-G.
PUMP.NIPPLE-A-M18~1,5-G3/i
PUMP.NIPPLE-A-M18~1,5-G:
Niple de redução
Adaptador G1 = GCódigo de pedido
PUMP.ADAPTER-A-G.
PUMP.ADAPTER-B-G.
PUMP.ADAPTER-A-G3/e
PUMP.ADAPTER-B-G3/e
Adaptador
Produtos Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaPeças de conexão, acessórios
29
Suporte para bomba FAG
Suporte para bomba Código de pedido PesoW
kg
sem conexão PUMP.HOLDER-2para manômetro (118543/2) 1,95
com conexão G- PUMP.HOLDER-3para manômetro (118543/2A) 1,95
Suporte para bomba FAG
Manômetros FAG
Na seleção do manômetro deve ser observada a máx. pressão detrabalho.
Manômetro Rosca de conexão Indicação de Diâmetro Peso(antigo cód. de pedido) pressão ≈ W
Código de pedido bar mm kg
PUMP1000.MANO-DIGI – G. 0–1 000 73 0,4PUMP1000.MANO-G- (124830) G- 0–1 000 100 0,8PUMP1600.MANO-G- (130594) G- 0–1 600 100 1,5PUMP2500.MANO-G- (133315) G- 0–2 500 160 1,7
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Manômetros FAG
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem hidráulicaPeças de conexão, acessórios
30
Tubos de alta pressão FAG parabombas de alta pressão, revestidoscom mangueira de PVC(a máx. pressão admissível de 2 500 bar deve ser controlada commanômetro)
Tubo de alta pressão Conexão do consumidor Peso(antigo cód. de pedido) W
Código de pedido kg
PUMP.PIPE-G. (164641) G. 0,6PUMP.PIPE-GD/i (123076) GD/i 0,6PUMP.PIPE-G- (128167) G- 0,6PUMP.PIPE-G: (120386) G: 0,8A conexão para o suporte da bomba é sempre G:.Em outras conexões de consumidores deve ser utilizado adicionalmente um niple de redução apropriado.Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Tubo de alta pressão FAG
Luvas de conexão FAG para buchasde fixação e de extração (até 800 bar)
(comprimentos especiais sobconsulta)
Peça de conexão Rosca de conexão Peso(antigo cód. de pedido) W
Código de pedido kg
PUMP.SLEEVE-CONNECTOR-M6 (118549A-M6) M6 0,22PUMP.SLEEVE-CONNECTOR-M8 (118549A-M8) M8 0,245PUMP.SLEEVE-CONNECTOR-GB/i (118549A-GB/i) GB/i 0,285PUMP.SLEEVE-CONNECTOR-G. (118549A-G.) G. 0,42A conexão para o jogo de bombas manuais é sempre G..Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-50.
Luvas de conexão FAG
Placas de aquecimento elétrico FAGHEATER-PLATE
Se estiverem previstos ajustesinterferentes em um eixo, o maisindicado é aquecer os rolamentospara a montagem. Uma dilataçãosuficiente é alcançada entre 80 e120° C. Durante o aquecimento, a temperatura deve ser controladacom exatidão, p.ex. com o medidor de temperatura FAG TEMP-CHECK-CONTACT Em nenhumcaso ela deverá ultrapassar 120 °C,para que a microestrutura e adureza não se alterem.Os rolamentos podem ser aqueci-dos em uma placa de aquecimentoFAG HEATER-PLATE. O rolamentodeve ser coberto com uma chapa egirado várias vezes para umaquecimento uniforme.As placas de aquecimento podemser utilizadas não só para rolamentos(máximo 120 °C!), mas tambémpara anéis de labirinto, de contraçãoe de vedação.
Dimensões (L~P~A):390~270~156 mmPotência: max. 1 500 Wa 230 V/50 Hz *Regulagem de temperatura:contínua de 50 até 200 °C
Código de pedido:HEATER-PLATE
* também disponível com 115 V/60 Hz
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-54.
Sob consulta também fornecemosplacas para aquecer peças até 300 °C. Esta versão é necessáriap.ex. para aquecer os anéis deaquecimento de alumínio FAG (ver página 34).
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem térmicaPlaca de aquecimento elétrico · Aquecedores indutivos
31
Aquecedores indutivos FAG
Muitos rolamentos ou outras peçasde aço simétricas rotativas recebemajustes interferentes sobre o eixo.Especialmente as peças maioressão mais fáceis de montar se foremaquecidas previamente. O rápido e limpo aquecimentoindutivo é superior aos processosconvencionais. Ele é indicadoprincipalmente para montagens emsérie. São aquecidos rolamentoscompletos, anéis de rolamentos derolos cilíndricos ou de agulhas epeças de aço simétricas rotativascomo anéis de labirinto, acopla-mentos de laminadores, aros, etc.
Vantagens
• Trabalho rápido, com pouco gastode energia
• Apropriado para rolamentos eoutras peças anulares de aço
• Grande segurança• Ecológico, isento de óleo • Aquecimento uniforme e
controlado• Operação simples• Desmagnetização automática• Grande economia, pela seleção
do equipamento mais adequadopara cada aplicação
Para a montagem de peças até 300 kg, fornecemos cinco aquece-dores de mesa PowerTherm HEATER10 até 300, que podem seroperados de forma móvel ouestacionária. Para peças com até 3 000 kgrecomendamos os equipamentosestacionários standard AWG25,AWG40 e AWG100.Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-54.
AquecedorHEATER10 HEATER20 HEATER35 HEATER150
Potência consumidamax. 2,2 kVA 3,5 kVA 3,5 kVA 12,8 kVATensão/Freqüência* 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz 400 V/50 HzCorrente 10 A 16 A 16 A 32 A
Peso 7 kg 17 kg 31 kg 51 kgComprimento 230 mm 345 mm 420 mm 505 mmLargura 200 mm 200 mm 260 mm 260 mmAltura 240 mm 240 mm 360 mm 440 mm
Barras 10~10~25 mm 14~14~200 mm 50~50~280 mm 70~70~350 mm(inclusas) 30~30~40 mm 25~25~200 mm
46~40~55 mm 40~40~200 mm
Largura livre 65 mm 120 mm 180 mm 210 mmAltura livre 120 mm 100 mm 160 mm 215 mm
Barras (acessórios) 7~7~105 mm 7~7~200 mm 10~10~280 mm 14~14~350 mm10~10~105 mm 10~10~200 mm 14~14~280 mm 20~20~350 mm
30~30~200 mm 25~25~280 mm 30~30~350 mm30~30~280 mm 40~40~350 mm40~40~280 mm 50~50~350 mm
60~60~350 mm
Rolamento / PeçaFuro min.** 15 mm 20 (10) mm 70 (15) mm 100 (20) mmLargura max. 65 mm 120 mm 180 mm 210 mmPeso max. 10 kg 20 kg 35 kg 150 kg (só horizontal)
Produtos Montagem / ReparoMontagem e desmontagem térmicaAquecedores indutivos
32
* Também fornecemos aquecedores indutivospara outras tensões e freqüências.
** Valores entre parênteses se referem a barrasacessórias
Quadro sinótico dos aquecedores indutivos
AquecedorHEATER300 *** AWG25 AWG40 AWG100
Potência consumidamax. 12,8 kVA 25 kVA 40 kVA 100 kVATensão/Freqüência* 400 V/50 Hz 400 V/50 Hz 400 V/50 Hz 400 V/50 HzCorrente 32 A 63 A 100 A 250 A
Peso 125 kg 350 kg 600 kg 2 000 kgComprimento 700 mm 1 280 mm 1 800 mm 3 000 mmLargura 500 mm 500 mm 600 mm 1 000 mmAltura 900 mm 1 250 mm 1 400 mm 1 800 mm
Barras 80~80~490 mm 100~100~700 mm 150~150~850 mm 200~200~1300 mm(inclusas)
Largura livre 390 mm 390 mm 600 mm 800 mmAltura livre 300 mm 430 mm 450 mm 800 mm
Barras (acessórios) 20~20~490 mm 30~30~700 mm 60~60~850 mm 100~100~1 300 mm30~30~490 mm 40~40~700 mm 80~80~850 mm 150~150~1 300 mm40~40~490 mm 60~60~700 mm 100~100~850 mm50~50~490 mm 80~80~700 mm60~60~490 mm70~70~490 mm
Rolamento / PeçaFuro min.** 115 (30) mm 145 (45) mm 220 (85) mm 290 (145) mmLargura max. 390 mm 390 mm 600 mm 800 mmPeso max. 300 kg (só horizontal) 600 kg 1 200 kg 3 000 kg
33
Adicionalmente fornecemos também aquecedoresespeciais, com potências ainda maiores para
*** O HEATER300 pode ser convertido para umaunidade móvel. Código de pedido para ocarro necessário: HEATER300.TROLLEY
Quadro sinótico dos aquecedores indutivos
peças muito pesadas ou para automatização deprocessos especiais.
Anéis de aquecimento FAG
Anéis de aquecimento sãoapropriados para a desmontagemde anéis internos de rolamentos derolos cilíndricos e de agulhas semrebordo e de anéis internos derolamentos de agulhas com um sórebordo. São vantajosos para aextração ocasional de anéis derolamentos pequenos e médios(diâmetro do furo 50 até 200 mm).Conforme o tamanho, o aquecimentoleva de 5 a 30 segundos.Os anéis de aquecimento são demetal leve. São partidos radialmentee têm o cabo isolado para facilitaro manuseio.
Eles são aquecidos com uma placade aquecimento elétrico a200...300 °C. A superfície externado anel interno do rolamento deveser revestida com uma pastacondutora de calor isenta de silicone(HEATING-RING.PASTE). Ela possibilitauma transferência ideal de calor. A seguir monta-se o anel de aquecimento sobre o anel interno a ser extraído.
Após a extração, para que nãosobreaqueça, o anel do rolamentodeve ser retirado imediatamente doanel de aquecimento.Cada tamanho de rolamento requerseu próprio anel de aquecimento.Sob consulta, fornecemos estesanéis de aquecimento feitos comuma liga especial de alumínio. Para uma cotação necessitamos aseguinte informação:
1. Código do rolamento oudimensões do anel,
2. Desenho do local de montagemcom os dados de ajuste.
3. Número aproximado de peças aserem extraídas por dia
Material auxiliar FAG recomendado
• Placa de aquecimento até 300 °C(sob consulta)
• Medidor de temperatura TEMP-CHECK-CONTACT(v. página 62)
• Luvas GLOVE2• Pasta condutora de calor
(ver abaixo) HEATING-RING.PASTE(20 ml incluídos)
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem térmicaAnéis de aquecimento · Pasta condutora de calor
34
Exemplos de pedido para anéis deaquecimento
HEATING-RING320E(para o anel interno de um rolamentode rolos cilíndricos NU320-E,NJ320-E etc.)HEATING-RING2317E(para o anel interno de um rolamentode rolos cilíndricos NU2317-E,NJ2317-E etc.)
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-58.Disponibilidade prevista a partir dedezembro 2006
Pasta condutora de calor FAG HEATING-RING.PASTE
A pasta condutora de calor isentade silicone HEATING-RING.PASTE éutilizada como material auxiliar nadesmontagem de anéis internosde rolamentos com anéis deaquecimento. Antes da extração, a superfícieexterna do anel interno do rolamentoé revestida com a pasta condutorade calor , para se obter a trans-ferência ideal de calor do anel deaquecimento para o anel interno.
Código de pedido(Seringa de 20 ml com pastacondutora de calor isenta desilicone):HEATING-RING.PASTE-20ML
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-58.Disponibilidade prevista a partir dedezembro 2006
Bobinas de aquecimento indutivo
As bobinas de aquecimento indutivosão apropriadas para a desmontagemde anéis internos de rolamentos derolos cilíndricos e de agulhasmédios e grandes. Também podem ser aquecidosanéis de labirinto, acoplamentos,anéis de laminação e outras peçassimétricas rotativas.
Bobinas de aquecimento de baixatensão
Esta versão consiste de uma bobinaindutiva e um transformador. A bobina é operada sem risco combaixa tensão e possui refrigeraçãoà água. Desta forma é possível umaquecimento contínuo, sendoparticularmente apropriada para amontagem em série. Sua construçãoleve permite um manuseio fácil. Cada tamanho de rolamento requersua própria bobina.A bobina está conectada a umtransformador móvel, que pode serprojetado para qualquer tensão derede. A tensão da bobina é ajustávelentre 20 e 40 V.Fornecemos os transformadorespara as bobinas indutivas em seispotências diferentes. Com o maior transformador e abobina correspondente podem seraquecidos anéis internos com pesomáximo de 1 200 kg até a tempera-tura de desmontagem necessáriade 80...120 °C (em acoplamentoscom peso máximo de 600 kg).
Exemplo de pedido para anéis internos de rolamento120~150~144 mm:COIL152x145LOW (Bobina)COIL.TRAFO-45KVA-400V-50HZ(Transformador)
Bobinas de aquecimento comtensão de rede
Além das bobinas de baixa tensãotambém as fornecemos para tensãode rede (com cabine elétrica ouinterruptor de pedal). Esta alternativaeconômica, sem refrigeração àágua, é utilizada em desmontagensesporádicas (não para desmontagensem série).
Produtos · Montagem / ReparoMontagem e desmontagem térmicaBobinas de aquecimento indutivo
35
Informação requerida para cotação
As bobinas de aquecimento indutivoFAG são sempre fabricadas indivi-dualmente.Para a elaboração de uma cotaçãonecessitamos dos seguintes dados: 1. Designação exata do rolamento
ou dimensões das peças a seremextraídas.
2. Largura do anel intermediário,caso disponível
3. A tensão de rede e freqüênciaexistente no local.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-58.Disponibilidade prevista a partir dedezembro 2006
Bobina de aquecimento de baixa tensão com transformador paradesmontagem de anéis internos de rolamentos de rolos cilíndricos
Calibradores de folga FAG FEELER-GAUGE-100 e FEELER-GAUGE-300
Os calibradores de folga servempara medir a folga radial, especial-mente na montagem sobre assentos
Produtos · Montagem / ReparoMedição e InspeçãoCalibradores de folga · Calibradores de conicidade
36
cônicos e buchas de fixação eextração.
Calibradores de conicidade
Quando um rolamento com furocônico for assentado diretamentesobre o eixo, o assento cônico deve
ser usinado com precisão, para queas superfícies de ajuste coincidamexatamente. Fornecemos diversos calibradorespara medir a conicidade. A maioria
Anel calibrador de conicidade FAG
É o meio mais simples para medirassentos cônicos em eixos derolamentos pequenos. Por meio da aplicação de tinta, pode serdeterminado se o eixo e o calibradorcoincidem, e se corrige até que ocalibrador se ajuste sobre toda alargura. Os anéis internos dosrolamentos não são apropriadoscomo calibradores, por terem asparedes muito finas que podem serdeformadas. Fornecemos anéiscalibradores de conicidade paradiâmetros de cone de 30 até 240 mm.
Código de pedido (exemplo):KLR20Anel calibrador de conicidade pararolamento com furo100 mm, p.ex. para rolamento derolos cilíndricos com duas carreirasNN3020-AS-K ou NNU4920-S-K.
dos rolamentos com furo cônicopossuem o cone 1:12. O cone 1:30é exclusivo dos rolamentosautocompensadores de rolos dasséries 240 e 241.
Anel calibrador Diâmetro de conicidade do coneCódigo de pedido mm
KLR06...KLR48 30...240
Anel calibrador de conicidade FAG
Código de pedido Comprimento da lâmina Espessura da lâminamm mm
FEELER-GAUGE-100 100 0,03 0,08 0,140,04 0,09 0,160,05 0,10 0,180,06 0,12 0,200,07
FEELER-GAUGE-300 300 0,03 0,12 0,200,04 0,13 0,250,05 0,14 0,300,06 0,15 0,350,07 0,16 0,400,08 0,17 0,450,09 0,18 0,500,10 0,19
Calibradores de folga FAG FEELER-GAUGE-100 e FEELER-GAUGE-300
Calibradores de folga FAG FEELER-GAUGE-100 eFEELER-GAUGE-300
Calibrador de conicidade FAG MGK 9205para o controle de eixos cônicosmaiores (conicidade 1:12 ou 1:30)
Princípio de medição do calibradorde conicidade FAG MGK 9205 Aomedir um eixo cônico de grandediâmetro, se pode utilizar umarégua, na qual o canto superior einferior formam um ângulo, o ângulodo cone do eixo = 2 α. Se o cantosuperior da régua estiver paralelo àlinha externa diametralmenteoposta à régua, o ângulo do cone éaceitável.
Além disso, se requer que o coneesteja em uma determinada relaçãocom uma superfície de referência,
p.ex. com a superfície lateral de umcilindro de laminação. O calibrador de conicidade FAGMGK 9205 é fornecido em váriostamanhos.No fornecimento de calibradoresindividuais ou de jogos completossempre são fornecidos tambémdois imãs. O fornecimento tambéminclui cintas para fixação docalibrador em outras posições quenão sobre o lado superior do eixo.
Exemplos de pedido para jogos decalibradores (cada um com duasselas e cinco réguas): MGK9205-12-SET (Cone 1:12)MGK9205-30-SET (Cone 1:30)Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-70.
Produtos · Montagem / ReparoMedição e InspeçãoCalibradores de conicidade
37
Calibrador de conicidade FAG MGK 133para cones externos com 1:12 e1:30 e diâmetros de cone de 27 até205 mm.
O calibrador de conicidade MGK 133é apoiado sobre o cone com quatropinos polidos e temperados. Estespinos e um encosto determinam aposição do calibrador sobre o cone.O encosto pode ser colocado nolado frontal ou no lado traseiro docalibrador. No calibrador existemdois arcos de medição móveis; um
atua sobre o diâmetro menor docone enquanto o outro, a umadistância determinada, atua sobreo diâmetro maior.
O desvio do diâmetro do cone emrelação ao valor nominal é mostradopor um indicador de precisão nosdois planos de medição.
A reprodutibilidade dos resultadosda medição situa-se abaixo de 1 μm. O calibrador é ajustado sobre umcone padrão (fornecimento sobconsulta).
Calibrador de conicidade FAG MGK 9205
Calibrador de conicidade FAG MGK 133
Produtos Montagem / ReparoMedição e InspeçãoCalibradores de conicidade Calibrador tipo arco
38
Calibrador tipo arco FAG SNAP-GAUGE…-…para a inspeção do diâmetro deeixos cilíndricos e peças de todotipo, diretamente na máquina-ferramenta e para ajustar o calibradorde círculo inscrito MGI 21 (ver pág. 39).
A dimensão real da peça pode serdeterminada com exatidão. O calibrador tipo arco funcionacomo instrumento comparador. Seu ajuste é verificado com discospadrão. Para cada diâmetrofornecemos os discos padrão necessários.
Exemplo de pedido para diâmetro de eixo 120 mm:SNAP-GAUGE100-150(Calibrador tipo arco)SNAP-GAUGE.MASTER.DISK120(Disco padrão) Calibrador tipo arco FAG
Calibrador de conicidade FAG MGK 132para cones externos com ângulo de 0° até 6° e diâmetro de 90 até 510 mm
No calibrador de conicidade MGK 132 a reprodutibilidade dosresultados da medição situa-sedentro de 1 μm. O calibrador de conicidade MGK132 é apoiado sobre a peça comquatro pinos temperados, retificadose polidos. As réguas formam umângulo de 90°. Um batente no ladoanterior ou posterior do calibradordetermina a sua posição exatasobre o cone.
O carro de medição se move entreas réguas sobre rolamentos derolos pré-tensionados. Um relógiocomparador montado na carcaçaatua contra o carro de medição eindica o desvio do diâmetro docone da medida nominal. No carrode medição está fixado um indicadorde precisão. Com seu apalpador emforma de lâmina, este também tocaa peça e mede o desvio do cone emrelação ao valor nominal O calibradoré ajustado sobre um cone padrão(fornecimento sob consulta).
Calibrador de conicidade FAG MGK 132
Campo de medição
Código de pedido mm
SNAP-GAUGE30-60 30–60 SNAP-GAUGE60-100 60–100 SNAP-GAUGE100-150 100–150 SNAP-GAUGE150-200 150–200 SNAP-GAUGE200-250 200–250 SNAP-GAUGE250-300 250–300
Calibradores tipo arco disponíveis
Produtos · Montagem / ReparoMedição e InspeçãoCalibrador de círculo inscrito
39
Calibrador de círculo inscrito FAGMGI 21para ajustar a folga radial derolamentos cilíndricos de rolosNNU4920-K até NNU4964-K eNNU4920 até NNU4964
Estes rolamentos com diâmetro defuro entre 100 e 320 mm possuemanéis internos desmontáveis.No calibrador de círculo inscritoFAG MGI 21 duas superfíciestemperadas e finamente retificadas,sendo uma móvel, medem o círculoinscrito da gaiola com rolos.Após a montagem do anel externo,o calibrador é ajustado no círculoinscrito da gaiola com rolos.
O valor é medido com um calibradorde arco, p.ex. com o SNAP-GAUGE…-… (v. pág. 38).Isto permite ajustar o anel internono diâmetro de modo que resulte afolga radial desejada. Os rolamentos com furo cônico sãodeslocados sobre o assento cônicodo eixo.Em rolamentos com furo cilíndricosão usados anéis internos pré-retificados (sufixo F12), os quaisrecebem retificação de acabamentoaté o diâmetro da pista desejado.
Exemplo de pedido para NNU4920:MGI21-4920
Calibrador de círculo inscrito FAGMGA 31para ajustar a folga radial derolamentos cilíndricos de rolosNN3006-K até NN3038-K e N1006-Katé N1048-K
Os rolamentos com furo cônicopossuem anéis externos desmontá-veis.Com o calibrador é possível ajustarcom precisão a folga radial ou pré-carga de rolamentos de roloscilíndricos. Inicialmente o diâmetro da pista doanel externo montado é medido
com um calibrador interno conven-cional. Esta dimensão é transferidapara as duas superfícies temperadase finamente retificadas do calibradorde círculo interno. A seguir o eixo cônico com o anelinterno pré-montado e a gaiola comrolos podem ser introduzidos nocalibrador. O eixo é deslocadoaxialmente pelo método hidráulicoaté que o indicador de precisãoindique a folga radial ou a pré-cargadesejadas.
Exemplo de pedido para NN3006-K:MGA31-3006
Calibrador de círculo inscrito FAG MGI 31 parao ajuste da folga radial de rolamentos de roloscilíndricos com anel interno desmontável.
Calibrador de círculo inscrito FAG MGI 21 parao ajuste da folga radial ou da pré-carga derolamentos de rolos cilíndricos com anel internodesmontável.
Ferramenta de transportee montagem
Ferramenta de transporte emontagem FAG
O BEARING-MATE é uma ferramentaauxiliar para o manuseio seguro,rápido e simples de rolamentosmédios e grandes. Também podeser utilizado quando o rolamento éaquecido para montagem. A ferramenta consiste de doismanípulos e duas cintas de aço.Através do giro dos manípulos ascintas de aço são apertadas aoredor do anel externo do rolamento.O conjunto compacto inclui tambémdois prendedores. Estes sãoutilizados em rolamentos auto-compensadores de rolos e esferas,para evitar um basculamento dosanéis internos.A ferramenta com o rolamento écarregada por duas pessoas ou poruma grua. Durante o transportecom a grua, utilizando dois cabosde carga, o rolamento pode sergirado em qualquer posição.Durante o aquecimento em umequipamento de aquecimentoindutivo, a ferramenta permanecemontada no rolamento. As cintasde aço dilatam de modo uniformecom o rolamento. Deste modo suatensão ideal é mantida.Os três tamanhos da ferramentasão apropriados para diferentesdiâmetros de rolamentos, vejatabela abaixo.
Acessórios
Prendedores longos contra basculamento dos anéis internosde rolamentos autocompensadores(2 peças)Código de pedido:BEARING-MATE.LOCKBAR270
Cabo de carga, comprimento 1 m (2 peças)BEARING-MATE.SLING-1M
Produtos · Montagem / ReparoAcessóriosFerramenta de transporte e montagem
40
Peças de reposição
Prendedores curtos contra basculamento dos anéis internosde rolamentos autocompensadores(2 peças)
Código de pedido:BEARING-MATE.LOCKBAR170
Kit de peças de reposiçãoBEARING-MATE.SERVICE-KIT
Código de pedido Diâmetro externo do Peso do Temperatura de Peso da ferramentarolamento rolamento operaçãomin. max. max. max.mm kg °C kg
BEARING-MATE250-450 250 450 500 120 6,3BEARING-MATE450-650 450 650 500 120 6,4BEARING-MATE650-850 650 850 500 120 6,5
Ferramenta de transporte e montagem FAG
Luvas resistentes ao calor FAGGLOVE1
As luvas resistentes ao calor FAGsão particularmente adequadaspara o manuseio de rolamentosaquecidos ou outras peças namontagem ou desmontagem.O lado externo consiste de poliésterresistente que suporta temperaturasaté 150 °C. O lado interno é dealgodão agradável ao contato.
As principais características são:
• Resistente até 150 °C• Isento de fiapos• Isento de asbesto• Confortável• Resistente a cortes
Código de pedidoGLOVE1
Produtos Montagem / ReparoAcessóriosLuvas
41
Luvas resistentes ao calor e aoóleo FAG GLOVE2
As luvas resistentes ao calor e óleoFAG são particularmente adequadaspara o manuseio de rolamentosaquecidos e lubrificados namontagem ou desmontagem.
Suas características especiais sãoresultado da sua estrutura comvárias camadas de fibras diferentes.
As características especiais são:
• Resistentes até 250 °C• Não inflamáveis• Resistentes ao calor mesmo
úmidas• Autorizadas para utilização com
influências mecânicas (DIN EN 388)e térmicas (DIN EN 407)
• Isentas de algodão• Resistente a cortes
Código de pedidoGLOVE2
Produtos · Montagem / ReparoAcessóriosPasta de montagem · Óleo anticorrosivo
42
Pasta de montagem FAG
Esta pasta para montagem de usouniversal tem se comprovado acimade tudo na montagem de rolamentos.Ela facilita a fixação dos anéis dosrolamentos, evita efeitos „stick-slip“,estrias de gripamento, desgaste e acorrosão de contato. Além disto, apasta de montagem é excelenteproteção contra corrosão. Possui uma cor clara e não mancha.A pasta de montagem é aplicadaem uma camada muito fina,tornando opaco o metal polido.A faixa de aplicação permitida sesitua entre –30 °C e 150 °C.
A pasta é resistente à água, aovapor de água e a muitos agentesácidos e alcalinos.
Disponível em:Tubos de 70 g Tubos de 250 gCartuchos de 400 gLatas de 1 kg
Código de pedido:ARCA-MOUNTINGPASTE-70GARCA-MOUNTINGPASTE-250GARCA-MOUNTINGPASTE-400GARCA-MOUNTINGPASTE-1KG
Óleo anticorrosivo FAG
O óleo anticorrosivo é especialmenteapropriado para rolamentosdesembalados. Também as super-fícies metálicas brilhantes, emequipamentos e máquinas emarmazenamento coberto, sãoprotegidas através da aspersão porlongo prazo contra a corrosão.O óleo anticorrosivo normalmentenão precisa ser removido dorolamento, pois seu comportamentoé neutro em relação a todas graxase óleos de rolamentos comerciais.
Ele pode ser removido facilmentecom solventes alcalinos e deter-gentes neutros.
Disponível em:Lata de spray 0,4 l com propelenteCO2 não danoso ao ozônio
Código de pedido:ARCANOL-ANTICORROSIONOIL-400G
Produtos · Lubrificação
Lubrificantes 44
Graxas Arcanol para rolamentos 44
Sistemas de lubrificação 48
Motion Guard SELECT MANAGER 48Motion Guard COMPACT 49Motion Guard CHAMPION 51Motion Guard CONCEPT6 52Dosadoras de graxa 53Pistola de graxa 53
43
À primeira vista, graxas especiaispara rolamentos como a Arcanolcustam um pouco mais. Contudo,elas valem seu preço. Pois aocomprar Arcanol, compra-se tam-bém segurança extra, porque aSchaeffler KG seleciona somente asmelhores graxas, assume a qualidadeassegurada e faz recomendaçõespráticas de lubrificação. Rolamentosque falham prematuramente porqueforam lubrificados com a graxaincorreta, com todas suas conse-qüências desagradáveis e dispen-diosas, pertencem cada vez maisao passado.Em cooperação com renomadosfabricantes de lubrificantes, hámuitos anos desenvolvemos lubrifi-cantes particularmente adequadospara rolamentos. Contudo, antesque uma graxa seja incluída noprograma Arcanol, ela é submetidaa uma série de testes no laborató-rio de lubrificantes da Schaeffler.
Aqui as graxas são testadas a fundo.Em nossas bancadas de testes delubrificantes FE8 (DIN 51819) e FE9(DIN 51821) testamos as graxasnos rolamentos quanto à dura-bilidade, fricção e desgaste.Somente as melhores passam paraos testes seguintes, sob condiçõesde campo simuladas, em bancadasde testes muito mais sofisticadas.Se os resultados satisfazem asseveras especificações Schaeffler,a graxa é incluída no programaArcanol.
Além disto, testamos cada loteindividual, para assegurar aqualidade uniforme dos produtos.Somente depois que a graxa passoupor este teste, é emitida a liberaçãopara que seja carregada emrecipientes Arcanol. O programaconsiste de quatorze graxas, quecobrem praticamente todos camposde aplicação de modo ideal.
Produtos · LubrificaçãoLubrificantesGraxas Arcanol para rolamentos
44
A visão geral nas páginas 46/47contém os dados químico-físicos,campos de aplicação e condiçõesde utilização destas graxas. A seleção da graxa apropriada émuito facilitada pelo catálogoeletrônico de rolamentos INA-FAG.
• Mais de 80 % de todos rolamentossão lubrificados com graxa
• Lubrificação deficiente causamais de 40 % de todos danosem rolamentos
• Por isto, usuários necessitamlubrificantes e recomendaçõesconfiáveis.
• Graxas Arcanol para rolamentosasseguram sua plena capacidadede utilização– longa vida útil– giro suave – operação muito segura
Fricção mista Rotação
Vida
úti
l rel
ativ
a
Inte
rval
o de
lubr
ifica
çãoArcanol
Graxa normal
Arcanol
Graxa normal
Produtos · LubrificaçãoLubrificantesGraxas Arcanol para rolamentos · Tamanho das embalagens · Exemplos de pedidos
45
Graxa Arcanol 20 g 70 g 250 g 400 g 1 kg 5 kg 10 kg 25 kg 50 kg 180 kgTubo Tubo Tubo Cartucho Pote Balde Balde Lata Lata Tambor
MULTITOP • • • • • • •MULTI2 • • • • • • • •MULTI3 • • • • • • •
LOAD220 • • • •LOAD400 • • • • • • •LOAD1000 • • •
TEMP90 • • • • • •TEMP110 • • •TEMP120 • • •TEMP200 • •
SPEED2,6 • • •VIB3 • • •BIO2 • • • • •FOOD2 • • • • •
Outras embalagens sob consulta.
Graxas Arcanol para rolamentos · Tamanho das embalagens
Código de pedido Significado
ARCANOL-MULTI2-20G Graxa de rolamento FAG Arcanol MULTI2 em tubo de 20 g (50 peças)ARCANOL-TEMP200-70G Graxa de rolamento FAG Arcanol TEMP200 em tubo de 70 gARCANOL-SPEED2,6-250G Graxa de rolamento FAG Arcanol SPEED2,6 em tubo de 250 g (10 peças)
ARCANOL-LOAD400-400G Graxa de rolamento FAG Arcanol LOAD400 em cartucho de 400 g (10 peças)ARCANOL-BIO2-1KG Graxa de rolamento FAG Arcanol BIO2 em pote de 1 kgARCANOL-MULTITOP-5KG Graxa de rolamento FAG Arcanol MULTITOP em balde de 5 kg
ARCANOL-FOOD2-10KG Graxa de rolamento FAG Arcanol FOOD2 em balde de 10 kgARCANOL-MULTI3-25KG Graxa de rolamento FAG Arcanol MULTI3 em lata de 25 kgARCANOL-LOAD220-180KG Graxa de rolamento FAG Arcanol LOAD220 em tambor de 180 kg
Graxas Arcanol para rolamentos · Exemplos de pedido
ArcanolMULTITOP MULTI2 MULTI3 LOAD220 LOAD400 LOAD1000
Produtos · LubrificaçãoLubrificantesGraxas Arcanol para rolamentos · Tabela de seleção
46
Visão Geral das Graxas Arcanol para Rolamentos
DIN 51825
Espessante
Óleo básico
Viscosidade do óleo básico a40 °C [mm2/s]
Consistência (Classe NLGI)
Temperatura de serviço [°C]
Limite de temperaturaconstante [°C]
Aplicações característicaspara graxas de rolamentosArcanol
Baixas temperaturas
Altas temperaturas
Baixo atrito, altas rotações
Cargas elevadas,baixas rotações
Vibrações
Auxiliar de vedação
Relubrificação
KP2N-20
Sabão delítio/cálciocom aditivo EP
Óleo mineral
ISO VG1000
2
–20...+140
80
Graxa especialpara rolamentosde esferase rolos
emmáquinas demineração, cons-trução, de prefe-rência em cargasde choque e rola-mentos grandes
emgrandescargas,temperaturasmoderadas,baixarotação
οο––
+++++
KP2N-20
Sabão de lítio/cálciocom aditivo EP
Óleo mineral
400
2
–25...+140
80
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emmáquinas de mineração,e de construção
emgrandescargas,temperaturasmoderadas,rotaçõesmoderadas
–ο–
+++++
KP2N-20
Sabão de lítio/cálciocom aditivo EP
Óleo mineral
ISO VG220
2
–20...+140
80
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emlaminadores,veículosferroviários
emaltascargas,na faixadas altasrotaçõesumidadeelevada
οο–
+++++
K3N-30
Sabão de lítio
Óleo mineral
80
3
–30...+140
75
Graxa universalpara rolamen-tos de esferasD > 62 mm
emgrandesmotores elétri-cos, máquinasagrícolas e deconstrução,ventiladores
+οο
ο+++
K2N-30
Sabão de lítio
Óleo mineral
ISO VG100
2
–30...+140
75
Graxa universalpara rolamen-tos de esferasD ≤ 62 mm
empequenosmotores elétri-cos, máquinasagrícolas e deconstrução,eletro-domésticos
+οο
οοο++
KP2N-40
Sabão de lítiocom aditivo EP
Óleomineral+éster
85
2
–40...+150
80
Graxa universalpara rolamen-tos de esferase rolos
emlaminadores,máquina deconstrução,veículos, fusosde teares eretificação
em rotaçõesaumentadas, grandes cargas, temperaturasbaixas e altas
++ο+
++ο++
ISO VG = ++ extremamente adequada ο adequada – menos adequadaGrupo de viscosidade ISO + muito adequada –– inadequada
TEMP90 TEMP110 TEMP120 TEMP200 SPEED2,6 VIB3 BIO2 FOOD2
47
KP2P-40
Poliuréia decálcio comaditivo EP
Óleo PAO
130
2
–40...+160
90
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emacoplamentos,motores elétri-cos, veículos
em altastemperaturas,altascargas
+++ο
οοοο
KE2P-40
Sabão com-plexo de lítio
Óleo éster
ISO VG150
2
–40...+160
110
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emmáquinaselétricas,veículos
em altastemperaturas,altasrotações
+++++
οοοο
KP3N-30
Sabão com-plexo de lítiocom aditivo EP
Óleo mineral
170
3
–30...+150
90
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emajuste dehélicesde rotores deinstalaçõeseólicas,máquinas deembalagem
emaltastemperaturas,altascargas,movimentososcilantes
++–
+++ο–
KFK2U-40
PTFE
Óleo poliéterfluorado
400
2
–40...+260
200
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emrolos-guiaem autômatosde panificação,pinos de pistão,em compresso-res, carros defornos, instala-ções químicas
emtemperaturasmuito altas,ambiente químicoagressivo
++++––
+–οο
KE3K-50
Poliuréia
PAO/Óleo éster
ISO VG22
2–3
–50...+120
80
Graxa especialpara rolamen-tos de esferas
emmáquinas-ferramenta,instrumentos
emrotaçõesmuito altasbaixastemperaturas
++ο++
–––ο+
KPHC2R-30
Poliuréiacom aditivo EP
PAO/Óleo éster
ISO VG460
2
–35...+180
120
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
eminstalaçõesdefundiçãocontínua
em altastemperaturas,altascargas
+++–
++οοο
KPE2K-30
Sabão de lítio/cálcio
Óleo éster
58
2
–30..+120
80
Graxa especialpara rolamen-tos de esferase rolos
emaplicaçõesperigosas aomeio ambiente
+οο
οοο+
KPF2K-30
Sabão complexode alumínio
Vaselina líquida
192
2
–30..+120
70
Graxa especialpara rolamentosde esferase rolos
emaplicações emcontato comalimentos;H1 conf. USDA
+–ο
οοο++
Lubrificadores automáticosFAG Motion Guard
Lubrificação segura e econômicapara uma longa vida útil dorolamento
Rolamentos são elementos confiáveisde máquinas que alcançam umalonga vida útil. A causa maisfreqüente de falha é uma lubrifica-ção insuficiente ou incorreta.Aproximadamente 90% de todosrolamentos são lubrificados comgraxa. Portanto, um abastecimentoseguro da graxa apropriada é muitoimportante.
Com um lubrificador automático, a graxa fresca é constantementetransportada, de forma controladae suficiente, para os diversospontos de contato do rolamento.
O resultado é o aumento significativoda vida do rolamento. Estesdispositivos confiáveis e econômicosprolongam os intervalos de
lubrificação e manutenção e evitama falta ou excesso de graxa. Os tempos de parada da instalaçãotornam-se mais curtos, os custosde manutenção menores. A aplicaçãoeconômica e ecologicamente corretados lubrificantes contribui parauma melhor relação custo-benefício.
Os lubrificadores FAG Motion Guardsão ajustados individualmente aosrolamentos e tornam desnecessáriasas caras instalações centrais delubrificação. Sua aplicação éuniversal, p.ex. em bombas,compressores e ventiladores, emtransportadores, veículos, etc.
Com os sistemas de lubrificação emponto individual Motion GuardCOMPACT e CHAMPION podem seraplicadas todas as 14 graxasArcanol descritas nas páginas 46 e47. O Motion Guard CONCEPT6 éutilizado como sistema delubrificação em ponto individual oupontos múltiplos com doze graxasArcanol.
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoMotion Guard · Motion Guard SELECT MANAGER
48
Vantagens do lubrificador
• Abastecimento individual, precisoe imediato em cada rolamentoapós a partida
• Operação completamente auto-mática, isenta de manutenção
• Economia de custos com pessoalem comparação com lubrificaçãomanual
• Diversos tempos de distribuição(1, 3, 6 ou 12 meses; paraCONCEPT6: 1 dia até 24 meses)
• Sem risco de troca ou contaminaçãodos lubrificantes
• Pressão de trabalho até 4 bar (COMPACT),até 5 bar (CHAMPION) ou até 25 bar (CONCEPT6), eliminando assim qualquerobstrução
• Possibilidade de conexão com oSistema de Monitoramento FAG Easy Check
• Extenso programa de acessórios
Motion Guard SELECT MANAGER
O software Motion Guard SELECTMANAGER Versão 2.0 possibilita:• Selecionar o lubrificador • Definir os tempos de distribuição
e quantidades de relubrificação• Selecionar a graxa Arcanol mais
adequada/preferida• Administrar um plano de
lubrificação e manutenção
Para informações detalhadas sobreos lubrificadores automáticos FAG,ver a publicação Nr. WL 81 122.
LubrificadoresFAG Motion Guard COMPACT
Este lubrificador automático éacionado eletroquimicamente. O eletrólito é ácido cítrico ecologi-camente correto.O corpo metálico contém 120 cm3
de graxa de rolamento FAG ArcanolO tempo de distribuição é deter-minado através de diversos bujõesde ativação coloridos.Os lubrificadores automáticosMotion Guard COMPACT estãodisponíveis com o lubrificanteadequado em embalagens standardde 10 unidades.
Exemplo de pedido:
ARCALUB-LOAD400(Carregado com LOAD400, embala-gem com 10 unidades, sem bujão deativação)
ARCALUB-TEMP90(Carregado com TEMP90, embala-gem com 10 unidades, sem bujão deativação)
Os lubrificantes COMPACT carregadoscom Arcanol MULTITOP e MULTI2também são fornecidos emembalagens individuais com bujãode ativação, exceto aqueles comTEMP200.
Exemplo de pedido:
ARCALUB-MULTITOP-1M(Carregado com MULTITOP, inclusivebujão de ativação para 1 mês)
ARCALUB-MULTI2-3M(Carregado com MULTI2, inclusivebujão de ativação para 3 meses)
ARCALUB-MULTITOP-6M(Carregado com MULTITOP, inclusivebujão de ativação para 6 meses)
ARCALUB-TEMP200-12M(Carregado com TEMP200, inclusivebujão de ativação para 12 meses)
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoMotion Guard COMPACT · Lubrificadores e bujões de ativação
49
Bujões de ativação
Designações de pedido (10 peças):
ARCALUB.ACTIVE-1Mpara 1 mês (amarelo)
ARCALUB.ACTIVE-3Mpara 3 meses (verde)
ARCALUB.ACTIVE-6Mpara 6 meses (vermelho)
ARCALUB.ACTIVE-12Mpara 12 meses (cinza)(12M não pode ser utilizado paraMULTITOP e MULTI2!)
Graxas Arcanol apropriadas, Óleosde corrente e bujões de ativação
1M 3M 6M 12M
MULTITOP • • •MULTI2 • • •LOAD400 • • • •LOAD1000 • • • •TEMP90 • • • •TEMP120 • • • •TEMP200 • • • •FOOD2 • • • •CHAINOIL • • • •
Arcanol
ARCALUB-TEMP200-6M
Versão CLEAR
A versão CLEAR dos lubrificantesMotion Guard COMPACT á apropriadapara áreas úmidas causadoras decorrosão e protegidas contraexplosão. O lubrificador pode serutilizado em temperaturas de serviçoentre 0 e +40 °C. O limite superiorde temperatura depende do corpotransparente de plástico com volumede 100 cm3.
Exemplo de pedido:
ARCALUB-CLEAR-FOOD2(Carregado com FOOD2, embalagemcom 10 unidades, sem bujão deativação)
Além do FOOD2, podem ser utilizadosoutros sete tipos de graxas Arcanol,que estão listadas na página 49para COMPACT, bem como óleo decorrente.
Os bujões de ativação especiaispara a versão CLEAR com 1, 3 ou 6 meses de distribuição sãooferecidos em separado.
Designações de pedido (10 peças):
ARCALUB.ACTIVE-CLEAR-1MARCALUB.ACTIVE-CLEAR-3MARCALUB.ACTIVE-CLEAR-6M
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoMotion Guard COMPACT · Versões CLEAR e POLAR
50
Versão POLAR
A versão POLAR do lubrificadorMotion Guard COMPACT é utilizadaem temperaturas entre –25 °C e+10 °C. O recipiente metálico contém120 cm3 de graxa de rolamentoArcanol MULTITOP (fornecidoexclusivamente com esta graxa).
Código de pedido:
ARCALUB-POLAR-MULTITOP(Carregado com MULTITOP,embalagem com 10 unidades, sem bujão de ativação)
O tempo de distribuição dependeda temperatura real existente, vertabela a seguir.
O bujão de ativação preto deve serpedido separado.
Designação de pedido (10 peças):ARCALUB.ACTIVE-POLAR
Temperatura Tempo de distribuição
+10 °C 1 semana± 0 °C 2 semanas–10 °C 6 semanas–20 °C 14 semanas–25 °C 26 semanas
Versão POLAR
LubrificadoresFAG Motion Guard CHAMPION
O lubrificador automático MotionGuard CHAMPION é acionadoeletromecanicamente.O motor robusto, comandadoeletronicamente, pode ser reutilizado.Com ele é possível ajustar os temposde distribuição para 1, 3, 6 ou 12 meses, independente datemperatura. A fonte padrão decorrente é através de bateria. O jogo de baterias é renovado emcada troca do cartucho.
Código de pedido:ARCALUB.DRIVE
Unidades de acionamento especiaispara a operação comandada pormáquina em áreas com perigo deexplosão podem ser fornecidascomo acessórios.
O lubrificador Motion GuardCHAMPION é apropriado para todasgraxas Arcanol descritas naspáginas 46 e 47 bem como óleo decorrente. Unidades LC (LubricantCartridge) carregadas são fornecidascom volumes de distribuição de 60, 120 e 250 cm3 para seremparafusadas na unidade deacionamento. A unidade LC vazianão é recarregável.
Exemplos de pedido:(o fornecimento inclui sempre umjogo de baterias):
ARCALUB.LC60-MULTITOP(Carregada com MULTITOP, 60 cm3)ARCALUB.LC120-LOAD400(Carregada com LOAD400, 120 cm3)ARCALUB.LC250-VIB3(Carregada com VIB3, 250 cm3)
O lubrificador completo, compostode unidade de acionamento, unidadeLC e jogo de baterias é conectadoao ponto de lubrificação através deum adaptador ou mangueira.
Códigos de pedido:ARCALUB.ADAPTER
ARCALUB.TUBE(Mangueira de 3 m com conectores)
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoMotion Guard CHAMPION · Acionamentos de lubrificadores, Unidades LC, Jogos e Acessórios
51
Jogos de lubrificadoresFAG Motion Guard CHAMPION
Os lubrificadores automáticosMotion Guard CHAMPION, carregadoscom Arcanol MULTITOP, sãooferecidos nos tamanhos 120 e250 cm3 como jogos completos. Os jogos consistem de:
• Unidade de acionamento• Adaptador• Unidade LC com jogo de baterias
Códigos de pedido:ARCALUB.LC120-MULTITOP-KITARCALUB.LC250-MULTITOP-KIT
Acessórios para Motion GuardCOMPACT e CHAMPION
Os produtos Motion Guard dispõemde ampla gama de acessórios. Para informações mais detalhadas,ver Publ. Nr. WL 81 122.
Sistema de lubrificação FAG Motion Guard CONCEPT6
Este sistema de lubrificação simplese multiponto alimenta até seispontos diferentes de lubrificaçãode modo constante, preciso eindependente da temperatura. Os tempos de distribuição sãovariáveis entre 1 dia até 24 meses,as unidades LC são fornecidas nostamanhos 250 e 500 cm3.
Starter Kits FAG Motion Guard CONCEPT6
Os Starterkits são pré-montadossobre uma placa de suporte eformam a base para o sistema delubrificação multiponto MotionGuard CONCEPT6.
A alimentação e comando domotoredutor no MP-6 são realizadospela unidade de acionamento.
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoMotion Guard CONCEPT6
52
Versão CONTROL
Na versão CONTROL do lubrificadorCONCEPT6 o comando é executadopela máquina, isto é, o lubrificanteé distribuído somente com amáquina em funcionamento. Para aversão CONTROL também fornecemosStarterkits como base para sistemasde lubrificação multiponto.
Código de pedido:ARCALUB-C6-CONTROL-250-KITARCALUB-C6-CONTROL-500-KIT
O sistema de distribuição patenteadoMP-6 possibilita a alimentaçãoindependente de dois até seispontos de lubrificação.
O lubrificante é distribuídoindependente de sua consistênciaou conteúdo de partículas sólidas.Eventuais entupimentos detectadospelo distribuidor em uma únicasaída são indicados no display daunidade de acionamento. As outrassaídas continuam a ser alimentadas.
Códigos de pedido:ARCALUB-C6-250-KITARCALUB-C6-500-KIT
Somente os seguintes itens devemser pedidos separadamente:Mangueira e conectores para oponto de lubrificação, assim comounidades LC nos tamanhos 250 cm3
ou 500 cm3.
As unidades LC estão disponíveiscom as 12 graxas Arcanol apropriadas(ver páginas 46-47 exceto MULTI3 eVIB3).
Exemplo de pedido:ARCALUB-C6.LC250-MULTITOPARCALUB-C6.LC250-LOAD400ARCALUB-C6.LC500-SPEED2,6ARCALUB-C6.LC500-TEMP200
Sob consulta fornecemos unidadesLC com outros lubrificantes cujaadequação tenha sido verificada.
Para a lubrificação em um ponto aspeças necessárias são pedidasindividualmente a partir do sorti-mento de acessórios.
Para informações detalhadas, verPubl. Nr. WL 81 122.
Dosadoras de graxa FAG
As dosadoras de graxa servem paraa lubrificação dosada de rolamentos.A faixa de dosagem situa-se entre10 e 133 cm3. Para volumes degraxa maiores, o dispositivo podeser acionado repetidas vezes.Com a bomba de pistão de duplaação acionada pneumaticamente, a graxa é transportada diretamentedo seu recipiente (25 kg ou 180 kg)através da válvula de dosagempara ponto de lubrificação.
O dispositivo de dosagem de graxaconsiste de:• Tampa• Pistão• Válvula de dosagem• Mangueira de conexão entre
bomba e válvula• Mangueira, comprimento 2,5 m• Pistola de graxa
Dados técnicos:
Redução da bomba: 10 : 1Vazão: 400 cm3/minFaixa de dosagem: 10–133 cm3
Códigos de pedido:ARCA-PUMP-25ARCA-PUMP-180
Produtos · LubrificaçãoSistemas de lubrificaçãoDosadoras de graxa · Pistola de graxa
53
Pistola de graxa FAG com mangueirablindada
Sob condições de trabalho difíceisou em ambientes agressivos, osrolamentos precisam ser relubrifi-cados com mais freqüência atravésde um niple. A pistola de graxaFAG, com a correspondentemangueira blindada, torna estatarefa fácil, limpa e rápida. As peças correspondem à DIN 1283.
Pistola de graxa
Diâmetro do recipiente 56 mmComprimento total da pistola 390 mmVazão 2 cm3/cursoPressão max. 800 bar
A pistola de graxa pode ser carregadaopcionalmente com graxa a granelou com cartucho conforme DIN 1284.
• 500 cm3 de graxa a granel ou • cartucho com 400 g, conforme
DIN 1284 (diâmetro 53,5 mm,comprimento 235 mm)
Rosca de conexão GB/i
Peso aprox. 1,5 kg
Código de pedido: ARCA-GREASE-GUN
Mangueira blindada
Comprimento 300 mmRosca de conexão GB/i
Equipada com conexão hidráulicade pinças para niples cônicos delubrificação, conforme DIN 71412
Em lugar das conexões de pinçastambém podem ser utilizadasconexões corrediças para niplesplanos conforme DIN 3404 ououtras peças de conexão. Estaspeças de conexão são encontradasno comércio especializado.
Código de pedido:ARCA-GREASE-GUN.HOSE
ARCA-PUMP-180
54
Acionamentos por correias e correntes 56
Alinhador de polias 56Medidor de tensão de correia 57
Acoplamentos de eixos 58
Alinhador de eixos 58
Acessórios para alinhamento 60
Lâminas 60
Produtos · Alinhamento
55
Alinhador de polias de correia FAG Top-Laser SMARTY
O Top-Laser SMARTY é um equipa-mento de medição econômico parao alinhamento de polias de correiae rodas de corrente.Através da utilização deste equipa-mento reduz-se o desgaste nosacionamentos por correias, mancaise vedações. Menos vibrações sãogeradas e o tempo de vida e aconfiabilidade das máquinasaumentam.
Características e vantagens:• Mostra o paralelismo e o desa-
linhamento de ambas polias• É mais rápido e preciso do que os
métodos convencionais• Apropriado para máquinas
montadas na horizontal ou vertical• Somente uma pessoa é necessária
para o alinhamento• Também apropriado para rodas e
polias não-magnéticas
O equipamento pode ser montadoem poucos segundos. O feixe delaser pode ser visto claramente nosselos de referência. A máquinaestará corretamente alinhadaquando, por meio dos ajustes, ofeixe de laser coincidir com o sulcodos selos de referência.
Produtos · Alinhamento Acionamentos por correias e correntesAlinhador de polias de correia
56
Devido ao peso reduzido doequipamento de medição, o emissore os selos de referência podem serfixados em polias de acionamentonão magnéticas com auxílio defitas adesivas de dupla face.
Código de pedidoEquipamento de laser completo,incl. 2 alvos de referência 2 baterias e instruções de operaçãoem estojo forrado:LASER-SMARTY
Peça de reposição1 alvo de referência magnéticoLASER-SMARTY.TARGET
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-55/2.
B
A
BA
Medidor de tensão de correia FAGTop-Laser TRUMMY
O robusto e prático Top-LaserTRUMMY é um instrumento ótico-eletrônico para a medição e ajusteda tensão ideal da correia (tensãodo segmento livre da correia).
A tensão ideal da correia, assimcomo o alinhamento preciso daspolias (ver Top-Laser SMARTY,página 56), é pré-condição essencialpara uma longa vida útil doacionamento por correia. Tambémhá menos desgaste dos componentesdo acionamento, os custos deenergia se reduzem e a economiaaumenta.
O Top-Laser TRUMMY portátil é fácilde usar e consiste de uma sondade medição e um microprocessador,no qual são indicados os parâmetrosbásicos relevantes para a tensãoda correia, opcionalmente comofreqüência [Hz] ou força [N].Através de um impulso (p.ex. umleve golpe na correia parada) acorreia tensionada é colocada emressonância natural. A freqüêncianatural estática individual assimgerada é medida e indicada emquestão de segundos pela sondado TRUMMY com auxílio de luzpulsada. Para o cálculo da tensão, são introduzidos a massa eo comprimento da correia nomicroprocessador, antes da medição.O TRUMMY utiliza estes dados para
Produtos · Alinhamento Acionamentos por correias e correntesMedidor de tensão de correia
57
calcular a tensão da correia, que éentão comparada com o valornominal.Em comparação com sistemas queoperam, por exemplo, com ondassonoras, este novo método demedição com luz pulsada é claramente superior, pois o resultadoda medição não pode ser distorcidopor influências perturbadoras. O simples e seguro manual de usoestá escrito em vários idiomas.
Código de pedidoEquipamento laser em maleta deplástico:LASER-TRUMMY
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-55/2.
Alinhador de eixos FAG Top-Laser INLINE
O Top-Laser INLINE da FAG é umsistema de alinhamento baseadoem PC para eixos acoplados emmotores, bombas, ventiladores etransmissões (com rolamentos).
Vantagens:• Fácil de montar• Manuseio isento de erros mesmo
por pessoal não treinado, graçasao processo automático demedição e posicionamento.
• Alinhamento mais preciso quecom métodos convencionais
• Medição rápida através de girocontínuo
• Perdas reduzidas por vibrações eatrito
• Tempos de operação da máquinamais longos
• Utilizável com laptop convencional• Adequado para uso combinado
com Bearing Analizer
Escopo de fornecimento 1 Emissor / Receptor
(incl. cabo de 3 m)1 Refletor2 Fixadores2 Correntes (300 mm)4 Hastes (115 mm)1 Software1 Maleta1 Cartão de PC serial
Todas peças do escopo de forneci-mento também estão disponíveiscomo peças de reposição.
Código de pedidoTop-Laser INLINE completo: LASER-INLINE
Ações antes do alinhamento
Antes de qualquer alinhamento,deveria ser removido qualquer pémanco (pé de máquina que se solta do fundamento ao serdesparafusado), para evitar umaumento na tendência de vibraçãoe danos no rolamento devido adeformações na carcaça.
Produtos · Alinhamento Acoplamentos de eixosAlinhador de eixos
58
O Top-Laser INLINE ajuda a encontrare remover rapidamente o assimchamado pé manco. Somente énecessário soltar o parafuso decada pé individual. O computadordetecta um eventual movimento do pé. O pé manco pode serremovido com ajuda de lâminas.
Maleta Cartão de PC Software
Haste
Corrente Fixadores Emissor / Receptor
Cabo
Refletor
Escopo deforneci-mento
Acessórios
Um amplo programa de acessórios(ver tabela) amplia as possibilidadesde utilização do equipamento básicoLASER-INLINE. Os acessórios podem ser adquiridoscomo jogo em uma maleta prática erobusta ou como peças individuais.
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-55/2.
Produtos · Alinhamento Acoplamentos de eixosAlinhador de eixos
59
Acessórios para o Código de pedidoLASER-INLINE
Jogo de acessórios completo 1 peça LASER-INLINE.ACCESS-SET
Corrente, comprimento 600 mm 2 peças LASER-INLINE.CHAIN600Corrente, comprimento 1 500 mm 2 peças LASER-INLINE.CHAIN1500
Haste, comprimento 150 mm 4 peças LASER-INLINE.POST150Haste, comprimento 200 mm 4 peças LASER-INLINE.POST200Haste, comprimento 250 mm 4 peças LASER-INLINE.POST250Haste, comprimento 300 mm 4 peças LASER-INLINE.POST300
Suporte magnético 2 peças LASER-INLINE.MAGNET
Maleta de acessórios, vazia 1 peça LASER-INLINE.CASE-ACCESSORIES
Acessórios para o LASER-INLINE
C
B
A
Lâminas FAG Top-Laser SHIMS
Para a eliminação dos desvios dealinhamento vertical detectadoscom os equipamentos Top-Laser daFAG são utilizadas as Top-LaserSHIMS. Estas lâminas são fornecidasem sete espessuras (0,05; 0,10;0,20; 0,50; 0,70; 1,00; 2,00 mm) e quatro tamanhos(dimensão C = 15, 23, 32 ou 44 mm)
Composição do jogoA prática maleta contém 20 lâminas,cada uma em 3 tamanhos(C = 15, 23 e 32 mm) e 6 espessuras(0,05 até 1,0 mm), em um total de360 lâminas com um 1 gancho deextração.
Código de pedido:LASER.SHIM-SET
Peças individuais e de reposição
Como peças de reposição fornecemos10 lâminas, cada uma em um dos4 tamanhos e uma das 7 espessurasmencionadas.
Exemplo de pedido:
10 lâminas com dimensão C = 15 mm e espessura 0,20 mm:LASER.SHIM15x0,20
10 lâminas com dimensão C = 44 mm e espessura 0,10 mm:LASER.SHIM44x0,10
Para mais informações, ver TPI Nr. WL 80-55/2.
Produtos · Alinhamento AcessóriosLâminas
60
Código de pedido Dimensões Quantidade PesoJogo total
A B C Espessura LâminasFAG mm kg
LASER.SHIM-SET 55 50 15 0,05–1,0 360 6,775 70 23 0,05–1,090 80 32 0,05–1,0
LASER.SHIM-SET
Código de pedido Dimensões Quantidade PesoPeças individuais totale de reposição A B C Espessura LâminasFAG mm g
LASER.SHIM15… 55 50 15 0,05–2,0 10 cada 11–440LASER.SHIM23… 75 70 23 0,05–2,0 10 cada 21–840LASER.SHIM32… 90 80 32 0,05–2,0 10 cada 29–1 160LASER.SHIM44… 125 105 44 0,05–2,0 10 cada 53–2 100
LASER.SHIM Peças individuais e peças de reposição
Produtos · Monitoramento da condição
Condição da operação 62
Medidores de temperatura 62Tacômetro digital 63Aparelho de escuta 64
Diagnóstico de vibrações 65
Detector de vibrações 65Bearing Analyser 65Easy Check 66Easy Check Online 66DTECT X1 66WiPro 67Screen Saver 68VibroCheck 68
61
Termômetro infravermelho FAGTempCheck PLUS
O termômetro infravermelho FAGTempCheck PLUS mede a radiaçãoinfravermelha emitida por um corpo e a utiliza para calcular suatemperatura superficial. A mediçãosem contato permite determinarfacilmente a temperatura de objetosde difícil acesso e objetos emmovimento. O aparelho é muito leve (pesasomente 150 g) e pode ser levadojunto a praticamente qualquerlugar.O termômetro infravermelho FAGTempCheck PLUS mede temperaturasna faixa de –32 °C até +530 °C.Possui um ótica de alta precisãopara a medição exata e sem contatoda temperatura. É apropriado parao monitoramento térmico doscomponentes de uma máquina.
Resumo das vantagens do TempCheck PLUS:• Medição rápida e precisa da
temperatura• Moderna tecnologia de medição
infravermelha de temperatura• Fácil de usar• Redução das paradas não
planejadas• Preço de aquisição reduzido
Código de pedido escopo defornecimento: TEMP-CHECK-PLUS(Termômetro com bateria, alça,instruções de operação e bolsa)
Advertência de segurança
Não olhar no feixe de laser e nãoapontá-lo para os olhos de outraspessoas.
Produtos · Monitoramento da condição Condição da operaçãoMedidores de temperatura
62
Medidor de temperatura FAG TEMP-CHECK-CONTACT
O prático medidor possui um campode indicação de –60 até +1 000 °C.O sensor de temperatura superficialTEMP-CHECK-CONTACT.SENSOR,incluído no fornecimento, medetemperaturas na faixa de –60 bis +300 °C.
O medidor é apropriado paramedições de temperatura em• rolamentos, carcaças e sistemas
de lubrificação para monitoramentoda operação
• rolamentos aquecidos e peças dejunção na montagem
O medidor comandado por micro-processador possui uma tela de
uma linha. O teclado para a operaçãopossui as seguintes funções:• Liga-Desliga• Hold (mantém o valor de medição
na tela)
Código de pedido escopo defornecimento:TEMP-CHECK-CONTACT(Medidor com sensor TEMP-CHECK-CONTACT.SENSOR e bolsa de transporte)
Sensor de temperatura FAG comopeça de reposição (pode ser pedido individualmente):Sensor de superfície de reaçãorápida Código de pedido: TEMP-CHECK-CONTACT.SENSOR
Sensor de temperatura FAG comoacessório (pode ser pedidoindividualmente, para medição de temperatura em líquidos,lubrificantes, etc): Sensor de imersão Código de pedido: TEMP-CHECK-CONTACT.SENSOR-IMMERSION
Para mais informações , ver TPI Nr. WL 80-54.
Tacômetro digital manual FAGTACHOMETER
O tacômetro é apropriado para doistipos de operação:• Medição direta do número de
rotações com adaptador, roda epontas de medição
• Medição ótica sem contato donúmero de rotações através deselo reflexivo
Método direto de medição
No método de medição direta donúmero de rotações é utilizado oadaptador.
A velocidade superficial é determi-nada pelo contato das pontassensoras de borracha ou por meiode uma roda de medição.
Medição sem contato do número derotações
Para a medição sem contato, éaplicado um selo refletivo sobre apeça da máquina a ser medida.Este selo será detectado fotoeletri-camente através de luz vermelhavisível. O aparelho indica o númerode rotações por minuto.
Produtos · Monitoramento da condição Condição da operaçãoTacômetro digital
63
Código de pedido:TACHOMETERinclui: Tacômetro digital manual
Adaptador para medição direta 1:1Roda de medição 1/10 mRoda de medição 6 polPonta de medição10 Selos reflexivosInstruções de operaçãoMaleta
Peça de reposição
10 Selos reflexivosCódigo de pedido: TACHOMETER.MARKS-REFLEX
Aparelho de escuta FAG SOUND-CHECK
O aparelho de escuta possibilitacontrolar ruídos de rolamentos deforma fácil, simples e confiável. Ocontrole regular permite reconheceralterações nos ruídos devido aodesgaste, formação de pitting oudeformação no rolamento. Desta forma podem ser evitadasinterrupções inesperadas no trabalhoe danos maiores às máquinas. O aparelho é utilizado como umestetoscópio médico.
As pontas da pinça auricular sãocolocadas no ouvido, isolando osruídos secundários. O cabo isoladoé seguro entre o polegar e oindicador, como se fosse um lápis,e a ponta sensora é colocada comfirmeza sobre a peça a ser analisada.Se um ruído é detectado, desloca-sea ponta sensora até que atinja oseu maior volume.
Código de pedido:SOUND-CHECK
Produtos · Monitoramento da condição Condição da operaçãoAparelho de escuta
64
Monitoramento da condiçãocom o diagnóstico devibrações
O diagnóstico de vibrações é oprocesso mais confiável para oreconhecimento antecipado dedanos iniciais na máquina. Podemser detectados desbalanceamentose desalinhamentos, bem comodanos nos rolamentos e defeitosnos dentes de engrenagens. Nestaárea oferecemos uma gama abran-gente de produtos, do simplesmonitor de vibrações até oscomplexos sistemas de monitora-mento com múltiplos pontos demedição. Os medidores de vibraçãoFAG auxiliam a tornar a manutençãoplanejável, prolongar a vida útildos rolamentos, reduzir os custose aumentar a disponibilidade dainstalação.
Na área dos equipamentos demonitoramento off-line oferecemoso Detector II e o Bearing AnalyserIII. Aos dispositivos fixos demonitoramento pertencem osprodutos da série econômica Easy Check, os monitores digitaisde vibração DTECT X1, WiPro eScreen Saver bem como o sistemade monitoramento online VibroCheck.
FAG Detector II
O Detector II é um medidor portátilde vibrações e também um coletorde dados. Este econômico aparelhoé de manuseio fácil e rápido paraaprender. Seu peso de aprox. 450 gé ideal para o monitoramento deplantas extensas, nas quais tenhamque ser percorridas longas distâncias.Através de seu sensor, o Detector
registra os sinais das vibrações empontos de medição pré-determinadose calcula os valores efetivos davelocidade e aceleração da vibração.Podem ser monitoradas as vibraçõesde máquinas conforme ISO 10816bem como o estado do rolamentopelo processo de detecção deenvelope. Temperaturas podem sermedidas sem contato com ajuda dosensor de infravermelho. Os dadoscoletados pelo aparelho sãotransferidos para um computador.Com auxílio do software Trendline,os dados são avaliados, analisadose apresentados graficamente.Assim os danos incipientes podemser detectados em uma fase precoce.O Detector II também pode serutilizado por pessoas que nãopossuem experiência na técnica de medição de vibrações. A esterespeito o «botão de e-mail» émuito útil. Com ele é possívelenviar por e-mail os dados coletadospara um especialista externo emdiagnósticos, para análise posterior.
Para informações mais detalhadas,ver TPI Nr. WL 80-62/2.Consultas devem ser dirigidas [email protected]
Produtos · Monitoramento da condição Diagnóstico de vibraçõesDetector II · Bearing Analyser III
65
FAG Bearing Analyser III
O Bearing Analyser III é um dispositivode análise de vibrações multicanal.O aparelho é apropriado para odiagnóstico precoce de danos bemcomo para a busca de falhas emmáquinas. Com o Bearing AnalyserIII, mesmo máquinas complexas einstalações como transmissões demúltiplos estágios e cadeiras delaminação podem ser analisadasdetalhadamente. O Bearing Analyserconsiste de um laptop, do softwareBA III e uma estação de acoplamentoque é conectada ao laptop atravésdo cartão de aquisição de dados. O sinais recebidos são transferidospara o laptop e avaliados pelosoftware do Bearing Analyser. Alémdisto, o Bearing Analyser III possibilitao registro contínuo de dados. Juntocom o banco de dados de rolamentosintegrado, o sistema de diagnósticoautomático pode reconhecer modelostípicos de danos em máquinas nosinal da vibração e avisar o usuárioatravés da função de alarme incor-porada. Desta forma, os danos podemser reconhecidos e analisados semdepender da potência do sinal.
Para informações mais detalhadas,ver TI Nr. WL 80-63.Consultas devem ser dirigidas [email protected]
FAG Detector II
FAG Bearing Analyser III
Série FAG Easy Check
Os dispositivos FAG Easy Check sãomonitores de vibração econômicos,para o monitoramento permanentede máquinas críticas em instalaçõesde funcionamento contínuo, comop.ex. bombas, ventiladores, motoreselétricos, etc. Como os monitores de vibraçãoEasy Check são fáceis de montar eoperar, também podem ser utilizadossem problemas por pessoas semexperiência na área de monitora-mento da condição. Os dispositivosmonitoram vibrações com base naISO 10816, o estado do rolamentoatravés do processo de detecçãode envelope e a temperatura nosrolamentos.A utilização do Easy Check podecontribuir para uma reduçãosignificativa dos custos, pois danosiniciais podem ser reconhecidosprecocemente e os trabalhosnecessários podem ser integradosao planejamento da manutenção.
Dispositivo básico FAG Easy Check
Easy Check é um dispositivoautônomo alimentado por bateria,montado diretamente na máquinacrítica. Através de LEDs (função
luzes de tráfego) o monitor devibrações alerta para um problema.O estado dos LEDs no Easy Checkdeve ser lido em intervalosregulares.
FAG Easy Check Online
Diferente do dispositivo básico, oEasy Check Online é alimentadoatravés de uma fonte externa deenergia. Saídas adicionais de alarmepara a vibração e temperaturaoferecem a possibilidade devisualização do alarme em umaestação de controle ou por luzes detráfego. Desta forma os controlesregulares são eliminados e sepossibilita o monitoramento emlocais de difícil acesso. Utilizandoa entrada, o Easy Check Onlinepode ser administrado à distância.Por exemplo, alarmes podem serredefinidos, a fase de aprendizadopode ser iniciada ou um ciclo demedição pode ser ativado.
Produtos · Monitoramento da condição Diagnóstico de vibraçõesEasy Check · DTECT X1
66
FAG DTECT X1
O DTECT possibilita a detecçãoprecoce de danos por meio domonitoramento de vibrações seletivode freqüências, com faixas defreqüência ajustáveis individual-mente. Com o método de freqüênciaseletiva, partes selecionadas damáquina podem ser monitoradasespecificamente. O DTECT X1 possuicaracterísticas que normalmentesomente são encontradas emsistemas muito mais caros. O sistemaé variável e pode ser ajustado aosrequisitos especiais de cadaaplicação. O aparelho básico podeser fornecido com 2, 4 ou 8 canaiscom multiplexer externo. A elepodem ser conectados todossensores usuais para aceleração,velocidade e percurso. Também épossível registrar grandezas deprocesso como número de rotações,temperatura e torque. O sinalcaptado pelo sensor é decompostoem componentes de freqüência
Para informações detalhadas, verTPI Nr. WL 80-68/2.Consultas devem ser dirigidas [email protected] básico FAG Easy Check
FAG Easy Check Online
FAG DTECT X1
pela Transformada Rápida deFourier (FFT). Deste modo é possívelmonitorar amplitudes dentro defaixas de freqüência fixas e muitoestreitas em relação a valores limitepré-definidos e disparar um alarme.Através da função de monitoramentoremoto, máquinas podem sermonitoradas sem que seja necessáriaa presença de um especialista emdiagnósticos no local. Quaisqueralterações são notificadas automa-ticamente por telecomunicação(modem de rede fixa, rádio ouGSM) ao usuário, fabricante dainstalação ou prestador de serviços,independente do local no planetaem que estejam instalados. Os dados de medição armazenadose atuais podem ser chamados àdistância e analisados através doCentro de Diagnóstico F’IS.
Para informações detalhadas, verTPI Nr. WL 80-65/2.Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
FAG WiPro
O WiPro é um econômico sistemade monitoramento online para amanutenção focada na condição de geradores eólicos.Com o sistema certificado pelo AZT(Allianz Zentrum für Technik)podem ser monitorados nãosomente o trem de acionamento(mancal principal, transmissão,acoplamento, gerador) comotambém as vibrações da turbina.Quando solicitado também podemser integradas outras informaçõesno monitoramento da condição,como vibrações das pás do rotor ouqualidade do óleo. O WiPro estáequipado com um processador desinais que avalia todos sinais demedição já na própria cabine. Através da conexão inteligenteentre conhecimento especializadoe informações da instalação, é possível manter reduzida aquantidade de dados a seremtransferidos. Isto é particularmenteimportante quando um grandenúmero de instalações devem sermonitoradas e a quantidade dedados a serem transferidos deve
Produtos · Monitoramento da condição Diagnóstico de vibraçõesDTECT X1 · WiPro
67
FAG WiPro
ser mantida em um mínimo. Graçasàs diversas possibilidades decomunicação, é possível encontrara solução adequada para cadaparque eólico. Com o WiPro o usuárioestá sempre informado sobre oestado dos principais componentes.Isto significa um alto grau desegurança do investimento e aomesmo tempo proteção ativa dasmáquinas. Com base na concepção modulardos sistemas WinPro, todos tiposde geradores eólicos podem serequipados com o sistema posterior-mente. Qualquer parque eólicopode ser interconectado através dosistema WinPro, utilizando cabosde cobre ou fibras óticas, conexõesISDN, analógicas ou mesmo nãopossuir conexão física alguma.
Para informações detalhadas, verTI Nr. WL 80-66.Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
de controle ou comando da máquina.Os dados armazenados na unidadede monitoramento podem serdescarregados offline pelos encarre-gados ou enviados online atravésdos diferentes canais de comunica-ção, como modem, GSM, TCP/IP etc,para um computador remoto paraavaliação e monitoramento adicional.
Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
FAG VibroCheck
O sistema de monitoramento onlineVibroCheck é utilizado de modo ideal onde muitos pontos demedição exigem um monitoramentopermanente e confiável, como laminadores, fábricas de papel oucentrais elétricas. Em sua formamais expandida, até 2 048 sensorespodem ser integrados no sistema.Para a detecção de falhas como desbalanceamento e desalinha-mento, o VibroCheck gera valorescaracterísticos baseados no espectro, que são transmitidos emdependência das rotações em estreitas faixas de freqüência. Emparalelo ao monitoramento geral dosvalores característicos, o usuáriodispõe de um sistema automáticoespecializado baseado em regras,que pode monitorar até 20 compo-nentes por sensor. Desta forma torna-se possível o monitoramentode todos tipos de rolamentos eengrenamentos na proximidade dosensor com relação à ocorrência dajanela de freqüência específica docomponente. Em paralelo aos sinaisdas vibrações, também podem serregistrados outros parâmetros deprocesso, como temperatura, potência, pressão, torque etc.
Através de acesso remoto, osdados podem ser analisados porprestadores de serviços externosou especialistas de CM de outraslocalidades.A visualização ajustada especifica-mente à instalação do clientefornece uma interface de operaçãoque possibilita uma rápida visãogeral do estado da instalação.Dependendo da complexidade dainstalação, esta visualização podeser configurada em vários níveis.Graças à alta precisão de prediçãoe identificação precoce de danos,as paradas planejadas podem seraproveitadas de forma ideal comredução das paradas não previstas.
Para informações detalhadas, ver TI Nr. WL 80-67.Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
Produtos · Monitoramento da condição Diagnóstico de vibraçõesScreen Saver · VibroCheck
68
FAG VibroCheck
FAG Screen Saver
O Screen Saver é um sistema demedição de vibrações para autilização em peneiras vibratórias,adaptado às severas condiçõesambientais da indústria de proces-samento de materiais (mineração,cimento, etc). Como o sistema detecta danos incipientes, é possível planejar a manutenção eevitar as paradas imprevistas. Aspeneiras e alimentadores vibratóriosmuitas vezes são componenteschave na preparação de minérios.Por isto, seu funcionamento contínuo é muito importante. Dependendo do tipo de peneira,uma reposição pode custar entre 20000 e 150 000 €. Dependendo dolocal da produção, os custos de umaparada podem chegar 13 000 € porhora. Graças a uma técnica de filtroespecial, o sistema pode distinguiras vibrações causadas pelo processodaquelas causadas por peçasdefeituosas (transmissão, mancal,peças soltas, etc). O estado atual demonitoramento pode ser lido na unidade de monitoramento damáquina (sinais de tráfego) comotambém transmitido para a estação
FAG Screen Saver
Interface CMMS* 70
Produtos · Gestão da manutenção
69
Interface CMMS*
Com a interface CMMS* a F’ISoferece uma conexão inteligenteentre a análise / medição dasvibrações e o sistema de planeja-mento da manutenção MAXIMO®. Através de um módulo de software, o medidor de vibraçõesFAG Detector II e seu softwareTrendline é acoplado ao sistema de planejamento da manutençãoMAXIMO®.Além das vantagens próprias deambos sistemas, a conexão criadapela interface CMMS* gera osseguintes efeitos de sinergia:
• Armazenamento central de dadosde diagnóstico e manutenção
• Administração isenta deredundância dos dados mestres
• Geração completamente automáticade rotas atuais para o Detector II
• Geração / atualização automáticade ordens seqüenciais no MAXIMO®
em caso de alarme• Geração de um histórico de
valores de medição no MAXIMO®
Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
Produtos · Gestão da manutençãoInterface CMMS*
70
Serviços
71
Montagem/Reparos 72
Serviços de montagem 72Serviços de reparos 73Aluguel de equipamentos 74Manutenção de rodeiros ferroviários 75
Lubrificação 76
Alinhamento 77
Monitoramento da condição 78
Diagnóstico de falhas 78Balanceamento 78Contrato de serviço 79Monitoramento online 79Monitoramento offline 79Conceitos de medição 80Diagnóstico remoto 80
Gestão da manutenção 81
Consultoria de manutenção 81Sistemas de gestão informatizada da manutenção 83
Serviço de montagem
A equipe de montagem F’IS ofereceserviços de montagem de rolamentoscobrindo todos setores do mercado.É oferecida sólida experiência nossetores ferroviário, mineração, açoe alumínio, energia eólica, papel,etc.
Os montadores da F’IS são técnicosespecializados, que podem prestaruma assistência rápida e confiávelsempre que necessário.Os serviços de montagem sãorealizados no local do cliente ounas instalações da F’IS.
O serviço de montagem inclui:• Montagem e desmontagem de
rolamentos de todo tipo• Inspeção de aceitação de peças
contíguas (eixos e caixas)• Manutenção e inspeção de
alojamentos de mancais• Análise de falhas em alojamentos
com operação deficiente• Consultoria para a racionalização
das operações de montagem• Projeto e fabricação de ferramentas
especiais
Vantagens:• Prolongamento da vida útil• Redução significativa dos custos• Menos paradas não previstas• Maior disponibilidade da instalação• Sensibilização dos próprios
colaboradores em relação aomanuseio correto dos rolamentos
Consultas relativas aos serviçosdescritos devem ser dirigidas a
Schaeffler KGTel. +49 9721 91-3142 ou -2573Fax +49 9721 91-3809
Serviços · Montagem / ReparoServiço de montagem
72
Serviço de reparo de grandes rolamentos
Na manutenção de máquinas einstalações, muitos rolamentos sãoretirados de serviço e substituídospor novos como medida deprecaução. Esta preocupaçãoexagerada pela segurança bloqueiaa visão dos potenciais de reduçãode custos disponíveis. O fato é quegeralmente os rolamentos recondi-cionados apresentam o mesmodesempenho que os novos. Os especialistas da F’IS executamreparos em rolamentos de todotipo, p.ex. rolamentos de roloscilíndricos, autocompensadores derolos, de rolos cônicos, etc.Os especialistas da F’IS fazem umdiagnóstico de falhas, que custaentre 100,— € e 500,— €. Combase nisto é decidido se o reparovale a pena ou não.
Para informações detalhadas, ver Publ.-Nr. WL 80 151.
Consultas devem ser dirigidas a:
FAG Industrial ServicesMettmanner Straße 7942115 WuppertalTelefone +49 202 293-2226Telefax +49 202 293-2437E-Mail: [email protected]
Serviços · Montagem / ReparoServiço de reparo
73
Rolo de apoio do rolamento de rolos cilíndricos da laminação Sendzimir
Medição de circularidade
Inspeção do assento dos rolos
Retificação do anel externo Montagem de um rolamento grande
Registro de forma de um anel interno de rolamento autocompensador de rolos
Aluguel de equipamentos
Clientes que só esporadicamentenecessitam de equipamentosespeciais de montagem e medição,p. ex. para reparos, podem alugá-lospor semana na Schaeffler KG.
A Schaeffler KG aluga principalmente• Calibradores de conicidade• Calibradores de círculo inscrito• Porcas hidráulicas• Jogos de bombas manuais• Equipamentos de aquecimento
Os equipamentos são armazenadosem nossa oficina de montadores esão testados e mantidos por nossosespecialistas de montagem.
Consultas relativas a este serviçodevem ser dirigidas a
Schaeffler KGTelefone +49 9721 91-3142Service-Hotline:Telefone +49 2407 9149-99
Serviços · Montagem / ReparoAluguel de equipamentos
74
Manutenção de rolamentosferroviários
Rolamentos de rodeiros de veículosferroviários pertencem às peçassujeitas à carga máxima. Sua vidaútil pode ser aumentada de modosignificativo através da manutençãoperiódica e apropriada. Por isto, aF’IS oferece aos operadores detodos veículos ferroviários apossibilidade de desmontar, limpare recondicionar os rolamentos deseus conjuntos de rodeiros deforma profissional. Os clientes se beneficiam da altaqualidade das ações de manutençãoe da competência técnica da equipede recondicionamento da F’IS.
O oferecimento de serviços da F’ISé válido para:• Todos rolamentos de rolos
cilíndricos, autocompensadoresde rolos e de rolos cônicos, comlargura máxima até 180 mm ediâmetro externo máximo até 420 mm.
• Produtos de todos fabricantes derolamentos
• Todos veículos ferroviários
O serviço inclui:• Desmontagem apropriada, limpeza
e recondicionamento de rolamentosde rodeiros no Centro de ServiçosF’IS em Schweinfurt
• Marcação de cada rolamentoantes da desmontagem
• Se necessário, documentaçãoespecífica do rolamento sobretodas atividades de manutençãoexecutadas
Suas vantagens são:• Aumento da vida útil dos
rolamentos dos veículos ferroviá-rios graças a uma manutenção dealta qualidade
• Na limpeza e recondicionamentocada rolamento individual émarcado. Se necessário, disponibilizaçãoda documentação específica dorolamento sobre todas atividadesde manutenção executadas
• Concluídos os trabalhos demanutenção, os rolamentos dorodeiros são entregues prontospara montar
• Tempos de parada curtos, devidoà rápida implementação dosprocesso de manutenção. É dadaênfase à precisão e cuidado emtodas operações.
• Redução dos custos através damanutenção preventiva
Consultas relativas aos serviçosdescritos devem ser dirigidas a
Schaeffler KGTel. +49 9721 91-3142 ou -2573Fax +49 9721 91-3809
Serviços · Montagem / ReparoManutenção de rolamentos ferroviários
75
Lubrificação como umserviço
Em mais da metade de todos casos,a lubrificação deficiente é a causade uma parada imprevista demáquina.
Através da utilização de graxasadequadas para diferentescondições de operação e ambiente,e o know-how de quando, com quefreqüência e com que quantidadesos rolamentos devem ser lubrifica-dos, é possível aumentar de modo significativo a vida útil doselementos rotativos das máquinas.
Colaboradores especializadosoferecem seus serviços que cobremtodos setores, com experiênciaespecial, por exemplo, nas áreasferroviária / transporte, tecnologiade acionamentos, aço e alumínio,papel, energia eólica, agroindústria,indústria de alimentos bem comomineração e processamento demateriais. Os serviços da F’IS incluem aseleção do lubrificante e o sistemade lubrificação com sua instalação,a lubrificação das posições dosmancais, elaboração de planos delubrificação e manutenção, geren-ciamento dos pontos de lubrificação,consultoria sobre lubrificação bemcomo análises e inspeções delubrificantes.
Está à disposição uma abrangenteseleção de graxas de alta qualidadeda série FAG Arcanol, as quaisforam testadas e selecionadasespecialmente para serem utilizadasnos rolamentos. A qualidadeconstante dos lubrificantes Arcanolé assegurada através das pesquisascontínuas em bancadas de ensaios
especiais. A utilização de nomesque são fáceis de lembrar ecombinam com a aplicação permiteuma rápida seleção da graxa. A equipe F’IS também trata derequisitos especiais, tais comograxas de biodegradação rápida egraxas para aplicação no setor dealimentos, com base em inovaçõescontínuas.As graxas para rolamentos FAGArcanol também são apropriadaspara a utilização nos lubrificadoresautomáticos FAG Motion Guard.
Serviços · Lubrificação
76
O software Motion Guard SELECTMANAGER Versão 2.0 possibilita:• Selecionar o lubrificador • Definir os tempos de distribuição
e quantidades de relubrificação• Selecionar a graxa Arcanol mais
adequada/preferida• Administrar um plano de lubrifi-
cação e manutenção
A utilização dos serviços de lubrifi-cação da F’IS pode prevenir as falhasem peças rotativas das máquinas eaumentar a produtividade, comredução simultânea dos custos delubrificação.
Alinhamento
O desalinhamento de correias eeixos é uma das causas maisfreqüentes das paradas imprevistasdas máquinas.
O alinhamento correto prolonga deforma significativa a vida útil daspeças rotativas das máquinas.Colaboradores altamente qualificadosda F’IS são capazes de reduzir a ummínimo o nível de vibração induzidopor deformações nos eixos, corposde máquinas, fundações, etc. Os componentes dos acionamentos,como motores, acoplamentos,transmissões, etc, são posicionadosde tal forma que o acionamentotrabalhe com o menor desgastepossível.
Os especialistas da F’IS localizam e eliminam os desalinhamentosutilizando dois ou mais eixos ecorreias acoplados. Além da análisedetalhada das causas, o serviço daF’IS inclui o alinhamento decorreias e eixos em bombas,ventiladores, compressores,máquinas elétricas, etc, bem comoa detecção e correção de desviosde posição de correias e eixos, comauxílio dos equipamentos F’IS demedição laser e medição devibrações. A F’IS também oferecediversos equipamentos de medição,que podem ser utilizados por contaprópria para alinhar elementosdefeituosos.
Com ajuda dos serviços de alinha-mento da F’IS, é possível evitarparadas imprevistas das máquinasdevido a desalinhamentos, bemcomo aumentar de forma significa-tiva a disponibilidade da instalaçãoe a produtividade, com redução
simultânea dos custos de manutenção.Para informações detalhadas, ver Publ.-Nr. WL 80.316.
Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
Serviços · Alinhamento
77
Monitoramento da condição(Condition Monitoring)
Uma operação isenta de falhas eotimizada de máquinas e instalaçõescomplexas somente pode ser alcan-çada através de uma manutençãobaseada na condição. O principal método utilizado pelaF’IS na manutenção baseada nacondição é o diagnostico de vibra-ções. Este método permite detectardanos incipientes nas máquinas noestágio inicial. Isto coloca o clientena posição de agir em lugar dereagir. Por exemplo, os componentesdanificados podem ser substituídosdurante uma parada planejada.Antes de tudo, o diagnóstico devibrações ajuda a evitar as paradasnão previstas e os danos conse-qüentes, aumentar a produtividadee a disponibilidade da instalação. A F’IS oferece uma ampla e flexívelgama de serviços na área damanutenção baseada na condiçãodas máquinas.
Para informações detalhadas, verPubl.-Nr. WL 80 315 DA.
Diagnõstico de falhas
Quando falhas ou outros problemasocorrem em uma máquina, umaanálise detalhada das falhas deveser efetuada tão logo possível. Istoé comparável ao trabalho de umdetetive. Com base em muitos anosde experiência em diferentes setorese aplicações, os especialistas emdiagnóstico da F’IS estão muitofamiliarizados com a tarefa dediagnóstico de falhas. Sua análiseincorpora vários tipos de informação,como p.ex. observação visual, exameda documentação da máquina econversas com os operadores damáquina. Os problemas ou falhas na operaçãoda máquina muitas vezes sãodetectados através de variações nocomportamento das vibrações, tem-peraturas não usuais e fenômenossimilares. Por isto os especialistasda F’IS também realizam mediçõesna máquina. Quais métodos demedição serão utilizados dependeda respectiva aplicação. Os especialistas da F’IS estãofamiliarizados com todas técnicasde medição, desde a medição devibrações até o registro de torqueou endoscopia. Deste modo elespodem identificar as falhasrapidamente e elaborar possíveissoluções.
Endoscopia
Se os danos já foram detectados,porém o componente não pôde sersubstituído imediatamente porrazões de produção, é possíveldeterminar a extensão exata dosdanos através da endoscopia. O interior da máquina é examinadoutilizando-se endoscópios de vídeo
Serviços · Monitoramento da condiçãoEliminação de falhas · Balanceamento
78
digitais. Com seu conhecimento eexperiência, os especialistas emdiagnóstico da F’IS podem avaliarcom precisão o estado doscomponentes individuais, comop.ex. rolamentos e engrenagens.
Medição de força e torque
Se danos se acumulam em um localparticular da instalação, é de sesupor que exista um problema deprojeto. As sobrecargas nos locaisdos rolamentos que não foram con-sideradas no projeto da instalaçãopodem ser detectadas com auxílioda medição de força e torque econsideradas no melhoramento daestrutura da instalação.
Balanceamento
Desbalanceamentos são uma dasprincipais fontes de falhas queresultam em paradas imprevistasde elementos rotativos de máquinas.O balanceamento correto prolongade forma significativa a vida útildas peças rotativas das máquinas.Desta forma aumenta-se a produti-vidade e a disponibilidade da instalação. Os especialistas da F’ISreduzem para um nível normal asvibrações resultantes da conta-minação, desgaste, reparos etc. Elesdetectam e eliminam a causas dosdesbalanceamentos em máquinascom rotações de 40 até 100 000rpm, como p.ex. bombas, ventila-dores, compressores, turbinas,motores etc. Independente dosetor, a F’IS oferece, além de umaanálise detalhada das causas dafalhas, a eliminação do desbalance-amento em qualquer plano debalanceamento. Se necessário,
diversos dispositivos de análise F’ISpodem ser utilizados na elaboraçãode diagnósticos posteriores.
Para informações detalhadas, ver Publ.-Nr. WL 80 317.
Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
Contrato de serviço
A F’IS oferece contratos de serviçosespecíficos para atender osdiferentes requisitos e necessidadesdos clientes. Depois de determinara situação inicial (interesse eobjetivo do cliente, etc), a F’IS fazuma proposta de colaboração porum período longo. Tudo é possível:Desde planos de treinamento esuporte, para formar know-how nodiagnóstico de vibrações conformeum plano exatamente definido, atécontratos para o monitoramentocompleto da condição dos rolamen-tos. Também é possível configuraruma área de serviços online própriado cliente (login através do site daF’IS). Ali, sempre que necessário,podem ser obtidas informaçõessobre o estado atual do monitora-mento. Os custos dos contratos de
serviços variam de acordo com suaconfiguração.
Monitoramento Online
Em muitos casos, na área dasmáquinas de produção críticas, omonitoramento permanente atravésdo diagnóstico de vibrações éimprescindível. O acesso permanenteà informação exata sobre a condiçãoda máquina oferece a única proteçãoefetiva contra paradas imprevistase dispendiosas interrupções daprodução. Se além disso existir orisco de danos conseqüentes, omonitoramento online se amortizaem poucos meses. Conforme a áreade aplicação, a F’IS oferece umamplo espectro de soluções, p.ex.ilhas para pequenos agregados,sistemas médios com até 8 canais,ampliáveis modularmente, mastambém sistemas complexos demonitoramento com até 2 048sensores. Além da consultoria competente naseleção do sistema apropriado, aF’IS realiza o monitoramento dainstalação. Isto inclui não somentea seleção do hardware, mas tambéma configuração do sistema e, casonecessário, sua integração em
Serviços · Monitoramento da condiçãoBalanceamento · Contrato de Serviço · Monitoramento Online Monitoramento offline
79
sistemas já existentes. Dependendodo know-how, o próprio clientepode executar o monitoramento dainstalação ou solicitar o serviço demonitoramento da F’IS. Todosserviços de monitoramento da F’ISpossuem possuem a função de e-service, permitido o monitoramentoexterno por especialistas da F’ISem condições favoráveis.
Monitoramento offline
A falha de uma máquina isoladanem sempre é crítica para aprodução. Uma falha dos assimchamados itens de categoria «B» e«C» de uma instalação não causauma parada imediata nem resultaem danos dispendiosos. Para estaspeças de máquina, recomenda-segeralmente o monitoramento offline,mais econômico. O custo e obenefício neste caso estão emexcelente relação.No monitoramento offline, asmáquinas são analisadas e avaliadasem intervalos regulares, p.ex. acada 4 semanas, através dodiagnóstico de vibrações. A regularidade permite obterconhecimento mais profundo sobrea condição normal da máquina e os
desvios podem ser detectados commais facilidade. Na elaboração doconceito de monitoramento offline,são decisivos a seleção dos pontosde medição e dos acessórios demonitoramento bem como adefinição dos intervalos de medição.Não é absolutamente necessáriodispor de especialistas na planta.No caso de irregularidades nasmedições e análises de tendências,a F’IS oferece o e-service. Com umaperto de botão, todos dadosrelevantes do banco de dados sãoexportados e enviados por e-mail àcentral de diagnósticos de F’IS.Aqui é realizada a análise dosespecialistas. Logo o cliente recebeum relatório de diagnósticocompreensível e competente. Com base no trabalho de equipecom os especialistas da F’IS,rapidamente é criado um conside-rável know-how de análise. Tambémna aquisição de dados a F’IS oferecesuporte e executa mediçõesregulares no local, caso o pessoalinterno da empresa não possa serdisponibilizado.
Conceitos de medição
Se a decisão foi a favor de umamanutenção baseada na condição,é iniciada a importante fase deconcepção. Esta tem por objetivoreduzir os custos de manutenção eaumentar a disponibilidade dasmáquinas. Uma detalhada análisede custo / benefício mostra aestratégia ideal de monitoramentopara cada área e proporciona umavisão geral sobre os requisitos parao equipamento a ser utilizado.Muitos parâmetros influenciam aseleção dos sistemas a seremutilizados, p.ex. qual é a importânciada máquina para o fluxo daprodução, quais danos conseqüentespodem ocorrer e qual é o valor damáquina. A equipe de consultoresda F’IS reserva tempo suficientepara esclarecer todas questõesexistentes com o cliente. Um planoé elaborado em conjunto para aintrodução ou melhoria de sistemasde monitoramento de vibraçõesexistentes. Em particular, a distinçãoentre monitoramento online e offlinetem grande influência tanto sobre aqualidade do monitoramento comosobre os custos deste monitora-mento.
Serviços · Monitoramento da condiçãoMonitoramento offline · Conceitos de medição · Diagnóstico remoto
80
Diagnóstico remoto
Graças às modernas técnicas decomunicação e às possibilidadesde e-service dos produtos F’IS, aF’IS está em condições de realizaro monitoramento remoto depraticamente qualquer planta, p.ex.geradores eólicos offshore. A partirda central de diagnósticos F’ISnossos especialistas podem entrarem contato com o sistema demonitoramento no cliente a qualquertempo e consultar a condição atualda instalação. Os sistemas F’ISdiagnosticam um desvio da condiçãonormal e encaminham o diagnósticoautomaticamente através de rádio,telefone ou internet à central dediagnósticos da F’IS. A equipe deespecialistas é informada automati-camente neste caso e pode rapida-mente elaborar um diagnóstico emprofundidade. Dependendo daurgência, diferentes estágios doplano de escalação combinadoentram em vigor, de forma que ocliente rapidamente recebe asinformações importantes sobre acondição da instalação e, casonecessário, as contramedidas aserem executadas.
81
Consultoria em manutenção
A consultoria em manutenção daF’IS ajuda a tornar os custos maistransparentes e a manutenção maiseficaz. A equipe F’IS vai além daconsultora clássica e enfatiza asperspectivas técnicas.
O processo de consultoria iniciacom uma análise minuciosa dosprocessos relevantes. Com basenela, a equipe F’IS desenvolveconceitos de melhorias específicas
para o cliente, com o objetivo deintegrar soluções individuais emuma solução global. A F’IS fornecesuporte, não somente durante afase de implementação, mastambém posteriormente em umacolaboração contínua.
Serviços · Gestão da manutençãoConsultoria em manutenção
Análises
A F’IS promove reuniões com oscolaboradores no local e analisa osdocumentos existentes. Na análisesão considerados os seguintestemas:
• Processos de negócios, custos,estrutura de pessoal, tarefas/responsabilidades, utilização dasmáquinas
• Índices relevantes comerciais ede produção
• Suporte técnico dos processos• Utilização dos sistemas de
informática e medição• Estratégias de manutenção• Gestão do conhecimento
• Sistemas de indicadores relevantesda manutenção
• Cooperação entre departamentos
A experiência dos consultores daF’IS permite que as informaçõesobtidas sejam avaliadas e inseridasem um contexto global. Também osdados anônimos de outras empresase setores são considerados paracomparação. De acordo com asolicitação do cliente, os resultadossão apresentados em um nível degerência ou planta.
Análises
Análise de manutenção Análise de falhas
Análises de benefícios TI Gestão de materiais Gestão do conhecimento
Conceitos
Estratégia de manutenção Diagnóstico da condição
Relatórios Instalação do sistema IPS Índices
Implementação
Sistema IPS Acoplamento TI
Sistema de diagnóstico Relatórios
Controlling
Fases de um processo deconsultoria
82
Conceitos e Implementação
Os conceitos elaborados pelosconsultores da F’IS junto com ocliente estão alinhados com asituação e visão do cliente. Nãoexistem processos padronizadosimpostos ao cliente. Cada cliente é assessorado individualmente. Os conceitos elaborados sãoimplementados em parceria com ocliente.
Estratégia de manutenção:
• Análise ABC do estoque da plantaem relação às prioridades
• RCM (Reliability CenteredMaintenance/Manutenção baseadana confiabilidade)
• FMEA (Failure modes and effectsanalysis/Análise do Modo e Efeitodas Falhas)
• Manutenção baseada na condição
Conceito de introdução para umsistema IPS:
• Seleção do software• Estrutura dos dados mestre• Estratégia para tarefas planejadas
de manutenção e inspeção• Especificação e implementação
das interfaces• Inclusão de dados antigos
Interface TI
• Seleção do software com base nocatálogo de requisitos
• Preparação de um modelo geralde dados
• Especificação das interfacesentre os pacotes de software
• Especificação do hardwarenecessário
Conceitos de monitoramento dasplantas:
• Análise dos pontos fracos daplanta
• Seleção dos pontos de monitora-mento apropriados
• Determinação dos valores limite• Definição dos métodos de
monitoramento adequados• Seleção da tecnologia apropriada
Melhoria do sistema de relatórios:
• Sistema de índices• Relatórios impressos automatiza-
dos de indicadores para agerência
• Sistema eletrônico de relatóriospela internet
• Benchmarking com empresasassociadas
Serviços · Gestão da manutençãoConsultoria em manutenção
Manutenção dos conceitos
Para manter a otimização do custose benefícios a longo prazo, devemser realizadas inspeções periódicasapós a fase de implementação.Estas ações são executadas pelopróprio cliente, enquanto o consultorda F’IS permanece a seu lado comoparceiro neutro. O controlling damanutenção pode ser executadoatravés da estruturação do sistemade relatórios, com a aplicação dossistemas de indicadores relevantespara a manutenção e projetos debenchmarking. Importante é averificação permanente do contro-lling da manutenção em relação àsua relevância e efeito sobre oprocesso.
83
Sistemas IPS
Na área da Gestão Informatizada daManutenção (sistemas IPS ouCMMS), a F’IS utiliza os profundosconhecimentos técnicos de seusespecialistas para oferecer umaanálise dos requisitos específicosdo cliente independente do fabri-cante dos sistemas. Com esta basea equipe F’IS desenvolve um sistemaIPS otimizado e individualizadopara o cliente.
O serviço F’IS cobre ambas soluçõescompletas, na forma de umaintrodução IPS e também comomódulos individuais para asseguintes áreas:
Integração do sistema
Através da implementação deinterfaces, p.ex. para os sistemasERP (Planejamento de Recursos daEmpresa), o sistema IPS é integrado
ao ambiente de informática daempresa.Isto permite uma avaliaçãoholística e análises de dados dosistema completo, de forma quesejam evitados o gerenciamentoredundante e a entrada múltipla dedados. As operações do processosão padronizadas e otimizadas e ointercâmbio de informações entredepartamentos é melhorado.
Serviços · Gestão da manutençãoSistemas IPS
Soluções móveis
Com auxílio de check lists eletrônicase um PC portátil, os dados podemser coletados durante uma inspeção,de forma que o processamento e ofeedback dos danos ocorrem com acoleta em andamento. Os dadosdeterminados e verificados quantoà consistência são transferidospara o banco de dados IPS atravésde um PC de fábrica.
O sistema móvel assegura umsuporte informatizado contínuo aoprocesso da manutenção, evitandoassim a extensiva utilização depapel e tempo do processamentomanual das ordens. A qualidadedos dados e as possibilidades deanálise são aumentadas graças àutilização do codificações padroni-zadas.
Estabelecimento / ampliação dosistema de relatórios
A integração de relatórios no sistemaIPS possibilita criar um sistema derelatório confiável, que oferecemúltiplas possibilidades de análisede dados e sua representação.Aplicações típicas nesta área sãoas avaliações e análises de danoscom relatórios em vários níveis,listas de estoque e dados mestrebem como papéis de negóciosinternos e externos. Os relatóriossão gerados de modo simples erápido, a qualidade da informaçãoé aumentada através de formuláriospreenchidos eletronicamente e osrequisitos de certificação sãocumpridos através de relatóriospadronizados.
84
Outros serviços dos sistemas IPS
• Liberação e troca da plataformado banco de dados
• Modificações do sistema IPS efunções de ampliação
• Análise e manutenção corretivade dados
• Implementação de processosautomatizados
• Treinamento do pessoal em nívelde usuário e administrador
Consultas devem ser dirigidas a:[email protected]
Serviços · Gestão da manutençãoSistemas IPS
Treinamento
85
Visão Geral 86
Descrições dos treinamentos 87
Montagem / Reparos 87Lubrificação 88Alinhamento 88Monitoramento da condição 89Gestão da manutenção 92
Materiais para cursos 93
Em relação à gama de produtos eserviços, a F’IS oferece tanto umtreinamento standard como tambémum treinamento específico para ocliente. Cada uma das unidades detreinamento individuais é concebidaem módulos, de forma que o cliente
pode compor seu próprio treinamentoa partir dos seus componentes. Os cursos de treinamento podemser realizados tanto em locais doGrupo Schaeffler como também nolocal do cliente. O programa detreinamento atual, inclusive as
Treinamento · Visão geral
86
datas dos treinamentos standardoferecidos, se encontram na páginawww.fis-services.de no setor detreinamento.
Visão geral dos treinamentos F’IS mais importantes Formato do treinamentoMódulo de treinamento Standard Individual
Montagem e ReparosTreinamento básico: Tecnologia dos rolamentos • •Treinamento básico: Tecnologia dos rolamentos de fusos • •Manutenção de rolamentos para o pessoal de veículos ferroviários (geral) • •Manutenção de rolamentos TAROL • •Treinamento de produto: Ferramentas de montagem •
LubrificaçãoTreinamento de produto: Sistemas de lubrificação FAG Motion Guard •Treinamento de produto: Lubrificantes FAG Arcanol •
AlinhamentoTreinamento de produto: FAG Top-Laser TRUMMY, SMARTY e INLINE •
Monitoramento da condiçãoAnálise de vibração 0 •Análise de vibração I • •Treinamento de produto: FAG Easy Check •Treinamento de produto: FAG Detector II • •Treinamento de produto: FAG Bearing Analyser III • •Treinamento de produto: FAG DTECT X1 • •Treinamento de produto: FAG WiPro •Treinamento de produto: FAG Screen Saver •Treinamento de produto: FAG VibroCheck •
Gestão da manutençãoTreinamento de usuário para sistema IPS implementado •Treinamento para administrador de sistema •
Informações detalhadas sobre os treinamentos individuais se encontram nas páginas seguintes.
Visão geral dos treinamentos F’IS mais importantes
Montagem / Reparos
Treinamento básico: Tecnologia dosrolamentos
Este treinamento transmite osconhecimentos básicos sobrerolamentos e suas aplicações.Nossos especialistas em rolamentosexplicam suas formas construtivas,características e designações. Na parte do treinamento baseadana prática, é ensinada a montageme a desmontagem corretas. São discutidos os danos nosrolamentos, junto com suas carac-terísticas e causas.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos básicos sobrerolamentos standard e sua montagem/desmontagem
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 1 – 2 dias
Treinamento básico: Tecnologia dosrolamentos de fusos
Neste treinamento o participanteadquire conhecimentos básicossobre rolamentos de fusos e suaaplicação. Nossos especialistas emrolamentos de fusos explicam suasformas construtivas, característicase designações. Na parte dotreinamento baseada na prática, éensinada a montagem e a desmon-tagem corretas de rolamentos defusos. São discutidos os danosespecíficos em rolamentos de fusos.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos básicos sobre
rolamentos de fusos e suamontagem/desmontagem.
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 1 dia
Manutenção de rolamentos para opessoal de veículos ferroviários(geral)
Este treinamento trata da manutençãorolamentos de rolos cilíndricos ecônicos de rodeiros ferroviários.Especialistas em rolamentos ferro-viários ensinam a mais recentetecnologia do segmento. Experientestécnicos demonstram na prática ostrabalhos de manutenção derolamentos detalhadamente emmontagens simuladas.
Conteúdo do treinamento:Manutenção de rolamentos de roloscilíndricos e cônicos em rodeirosferroviários
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção de veículos ferroviários
Duração: 1 – 2,5 dias
Manutenção de rolamentos TAROL
Este treinamento trata da manutençãode rodeiros ferroviários tipo TAROL.Estas unidades de rolamentos derolos cônicos em pares ajustados,engraxados e vedados. Especialistasem rolamentos ferroviários ensinama mais recente tecnologia dosegmento. Experientes técnicosdemonstram na prática os trabalhosde manutenção de rolamentos
Treinamento · Descrição dos treinamentosMontagem / Reparos
87
detalhadamente em montagenssimuladas.
Conteúdo do treinamento: Manutenção de rolamentos derodeiros ferroviários TAROL
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção de veículos ferroviários
Duração: 1 dia
Treinamento de produto: Ferramentasde montagem
Este treinamento focaliza as váriasferramentas para a montagem edesmontagem corretas de rolamentos.É dada ênfase particular à utilizaçãocorreta das ferramentas na práticacotidiana. Os conteúdos específicosdos treinamentos para o clientesão sempre combinados com omesmo.
Conteúdo do treinamento: Utilizaçãotecnicamente correta de ferramentaspara montagem de desmontagem
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: em comum acordo
Lubrificação
Treinamento de produtoSistemas de lubrificação FAGMotion Guard
Este treinamento focaliza os sistemasde lubrificação FAG «Motion Guard»quanto à funcionalidade, possibili-dades de aplicação e manuseio. Ao término do curso, o participanteserá capaz de selecionar e utilizarcorretamente os diversos produtosdo sistema de lubrificação «MotionGuard», de forma que poderão serevitadas paradas imprevistas dasmáquinas devido à lubrificaçãodeficiente.
Conteúdo do treinamento: Manuseioseguro e condições básicas deutilização dos sistemas de lubrifi-cação FAG «Motion Guard»
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: (em comum acordo)
Treinamento de produto Lubrificantes FAG Arcanol
Neste treinamento o participanteadquire conhecimentos maisprofundos sobre a família de lubri-ficantes FAG «Arcanol» quanto àspossibilidades de aplicação emanuseio. Ao término do curso oparticipante será capaz de selecionaro lubrificante correto para suaaplicação.
Conteúdo do treinamento: Seleçãoe condições básicas de utilizaçãoda família de lubrificantes FAG«Arcanol»
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: (em comum acordo)
Alinhamento
Treinamento de produto FAG Top-Laser SMARTYFAG Top-Laser TRUMMYFAG Top-Laser INLINE
Este treinamento transmiteconhecimentos bem fundamentadossobre o alinhamento de aciona-mentos por correia assim comomedição da tensão da correia. São explicadas a funcionalidade,possibilidades de aplicação emanuseio dos sistemas de mediçãoTop-Laser SMARTY, TRUMMY e INLINE.Ao término do curso o participanteserá capaz de executar o alinhamentorequerido utilizando os sistemas demedição.
Conteúdo do treinamento: Manuseioseguro e condições básicas de
Treinamento · Descrição dos treinamentosLubrificação · Alinhamento
88
utilização dos sistemas de medição«FAG Top-Laser SMARTY»,«FAG Top-Laser TRUMMY»,«FAG Top-Laser INLINE».
Grupo alvo: Mestres, preparadorese montadores das oficinas demanutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: (em comum acordo)
Análise de vibração 0
Este treinamento proporciona umavisão geral sobre os métodosconvencionais de diagnóstico devibrações, suas principais vantagense condições básicas para a aplicaçãodo diagnóstico de vibrações comoparte da manutenção baseada nacondição.
Conteúdo do treinamento: Visãogeral básica sobre os métodos dediagnóstico de vibrações
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 1 dia
Análise de vibração I
Com base na unidade de treinamento«Vibração 0» , este curso aprofundaos princípios do diagnóstico dedanos, com ênfase para a análisede freqüências. Com base emexemplos práticos, o participanteaprende a distinguir os sinais demedição resultantes de defeitos edanos em máquinas, como danosem rolamentos, desbalanceamento,defeitos de dentado, alinhamento eacoplamento.
Conteúdo do treinamento: Detecçãodos defeitos e danos em máquinasutilizando o diagnóstico de vibraçõescom base na análise de vibrações.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 2 dias
Treinamento de produto FAG Easy Check / FAG Easy Check Online
Este treinamento focaliza asvantagens e condições básicas deutilização do sistema de mediçãode vibrações «FAG Easy Check». Ao término do curso, o participanteserá capaz de aplicar corretamenteo sistema de diagnóstico devibrações em relação à suaaplicação.
Conteúdo do treinamento: Manuseiocorreto do sistema de medição devibrações «FAG Easy Check»
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: em comum acordo
Treinamento · Descrição dos treinamentosMonitoramento da condição
89
Treinamento de produtoFAG Detector II
Neste curso são transmitidos osconhecimentos básicos relativos àfuncionalidade, possibilidades deaplicação e manuseio do sistemade medição FAG Detector II. Ao terminar o curso o participanteserá capaz de reconhecer defeitose danos na máquina através daanálise de tendências com o sistemade medição.
Conteúdo do treinamento: Vantagense condições básicas do diagnósticode vibrações, bem como o manuseioseguro do sistema de medição«FAG Detector II» para a detecçãode defeitos e danos em máquinasatravés do diagnóstico de vibrações,com base em valores característicos.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 2 dias
Treinamento de produtoFAG Bearing Analyser III
Com base no curso «Análise devibrações I», este treinamentoproporciona os conhecimentosbásicos para o sistema de medição«FAG Bearing Analyser III», comrelação à funcionalidade, possibili-dades de aplicação e manuseio. Ao terminar o curso, o participanteserá capaz de detectar com o sistemade medição as falhas e danos namáquina de modo detalhado, combase na análise de freqüências.
Conteúdo do treinamento: Utilizaçãosegura do «FAG Bearing AnalyserIII», para detecção de falhas edanos em máquinas através dodiagnóstico de vibrações com basena análise de freqüências.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 1 dia
Treinamento de produtoFAG DTECT X1
Com base no curso „Análise devibrações I“, este treinamentoproporciona conhecimentos bemfundamentados sobre o diagnósticode vibrações e também sobre osistema de medição online, no quese refere à funcionalidade, possibi-lidades de aplicação e manuseio.Através de exemplos práticos, são
ensinadas intensivamente asmúltiplas possibilidades de confi-guração do sistema. Adicionalmente,são apresentados os princípios datecnologia de comunicação na áreade teleservice. Ao terminar o curso,o participante será capaz de detectarcom o sistema de medição as falhase danos na máquina de mododetalhado, com base na análise defreqüências, por diagnóstico remotoe online.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos extensivos dodiagnóstico de vibrações online eutilização segura do «FAG DTECT X1»para detecção de falhas e danos namáquina por acesso remoto.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 4 dias
Treinamento · Descrição dos treinamentosMonitoramento da condição
90
Treinamento de produtoFAG WiPro
Este curso está baseado no módulode treinamento «Análise devibrações I» e proporciona conheci-mentos sobre o diagnóstico devibrações e também sobre o sistemade medição online «FAG WiPro»,com relação à funcionalidade epossibilidades de aplicação naárea de energia eólica e manuseio.Através de exemplos práticos,
são ensinadas especialmente asconfigurações de sistema necessáriaspara os geradores de energia eólica.Adicionalmente, são apresentadosos princípios da tecnologia decomunicação na área de teleservice.Ao terminar o curso sobre o sistemade medição, o participante serácapaz de detectar de modo detalhadoas falhas e danos nas instalaçõesde energia eólica, com base naanálise de freqüências, pordiagnóstico remoto e online.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos extensivos dodiagnóstico de vibrações online eutilização segura do «FAG WiPro»para detecção de falhas e danos namáquina por acesso remoto na áreade energia eólica.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 4 dias
Treinamento de produtoFAG Screen Saver
Com base no curso «Análise devibrações I», este treinamentoproporciona conhecimentos bemfundamentados sobre o diagnósticode vibrações e também sobre osistema de medição online, no quese refere à funcionalidade, possibi-lidades de aplicação na área depeneiras vibratórias bem como seumanuseio.Através de exemplos práticos, são
ensinadas especialmente asconfigurações de sistema necessáriaspara as peneiras vibratórias.Adicionalmente, são apresentadosos princípios da tecnologia decomunicação na área de teleservice.Ao terminar o curso sobre o sistemade medição, o participante serácapaz de detectar as falhas edanos na máquina de mododetalhado, com base na análise de freqüências, por diagnósticoremoto em peneiras vibratórias.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos extensivos dodiagnóstico de vibrações online eutilização segura do «FAG ScreenSaver» para detecção de falhas edanos na máquina por acessoremoto na área de peneirasvibratórias.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: 4 dias
Treinamento de produtoFAG VibroCheck
Com base no módulo de treinamento«Análise de vibrações I», oparticipante recebe informaçõesextensivas tanto sobre o diagnósticode vibrações online como tambémsobre o sistema de medição «FAG VibroCheck» com relação àfuncionalidade, possibilidades deaplicação e manuseio. Adicional-mente, são apresentados osprincípios da tecnologia decomunicação na área de sistemasde medição baseados em rede. Ao terminar o curso, o participanteserá capaz de configurar umadetecção automática de falhas edanos em máquinas através dosistema de monitoramento online e de analisar os dados.
Conteúdo do treinamento:Conhecimentos ampliados sobre odiagnóstico de vibrações online eutilização segura do «FAG Vibro-Check», inclusive configuração dosalgoritmos de avaliação automáticacontínua para a detecção oportunadas falhas e danos na máquina.
Grupo alvo: Técnicos e engenheirosde manutenção, assim como pessoasinteressadas
Duração: em comum acordo
Treinamento · Descrição dos treinamentosMonitoramento da condição
91
Treinamento de usuáriopara sistema IPSimplementado
O curso focaliza a configuração eutilização dos sistemas de gestãoinformatizada da manutenção(sistemas IPS) implementados nocliente. O conteúdo é definido deacordo com os requisitos do cliente.
Conteúdo do treinamento:Configuração e utilização de umsistema IPS
Grupo alvo: conforme seleção docliente
Duração: em comum acordo
Treinamento deadministrador de sistemaIPS
Este treinamento focaliza a atuali-zação e manutenção do sistema IPSimplementado no cliente. O conteúdopode ser definido a partir das áreasde administração de bancos dedados, tecnologia de internet,suporte de servidor e conceitos deautorização, de acordo com osrequisitos do cliente.
Conteúdo do treinamento:Atualização e manutenção de umsistema IPS
Grupo alvo: Administradores desistema e usuários chave
Duração: em comum acordo
Treinamento · Descrição dos treinamentosGestão da manutenção
92
Centro de treinamento técnico Schaeffler, Hirschaid
Gabinete para montagem derolamentos e jogos para montagem:Curso básico profissionalizante
Existe abundante literatura sobre amontagem correta dos rolamentos.Porém, na maioria das vezes, faltamaos interessados as peças paracolocar em prática a teoria recebida.Por isto, os instrutores das oficinasde treinamento da Schaefflerelaboraram um curso básico.Este curso sobre rolamentos tem afinalidade de transmitir os conheci-mentos para a seleção do rolamentocorreto, para a montagem edesmontagem tecnicamente corretae também para a manutenção dosrolamentos. É composto de duaspartes: uma teórica, que trata doconhecimento básico sobrerolamentos e uma prática, que tratadas habilidades fundamentaisnecessárias para a montagem edesmontagem.Na parte teórica, foi dada grandeimportância à fusão do desenhotécnico, cálculo técnico e a teoriatécnica em uma só unidade detreinamento. A parte prática trabalhacom modelos simplificados de
peças contíguas (eixos, caixas),com as quais podem ser treinadasa montagem e a desmontagem detipos de rolamentos usuais, com oauxílio de dispositivos mecânicos ehidráulicos.O material de ensino é compostopor instruções menores, cujo graude dificuldade não é maior queaquele exigido hoje em dia noaperfeiçoamento profissional. Com base neste curso tambémpodem ser preparadas outrasunidades de profissionalização,como transmissões, fusos, rodasde veículos, etc.
Manual 1 (parte teórica)
• Teoria técnica• Cálculo técnico• Desenho técnico
Manual 2 (parte prática)
• Montagem de rolamentoscom furo cilíndrico
• Montagem de rolamentoscom furo cônico
• Método hidráulico• Treinamento em eixos e caixas
Treinamento · Materiais para cursos
93
Dados técnicos
Gabinete para montagem: Dimensões 1 135~710~380 mmPeso (incluindo o conteúdo) 94 kgApropriado para 10 exercícios demontagem:5 em eixos2 em caixas3 em eixos e caixasMenor diâmetro de eixo: 15 mmMaior diâmetro de eixo: 55 mm
Código de pedido (gabinete com conteúdo e suportede montagem): TRAINING-CABINET-MOD-1A-D
Outros modelos de treinamentopodem ser obtidos medianteconsulta. Por favor, entre emcontato [email protected]
Jogos de montagem 1 e 2Durante o curso, o instrutor podedemonstrar a montagem e adesmontagem de rolamentos comos jogos de montagem da FAG 1 e 2- exercícios individuais do gabinete
de montagem ou deixar que osparticipantes os executem. Para amontagem, as peças dos eixos edas caixas podem ser fixadas emuma morsa.
Treinamento · Materiais para cursos
94
Jogo de montagem 3O jogo para montagem 3 é umexercício adicional ao gabinete demontagem FAG e possibilita a mon-tagem de um rolamento autocom-pensador de esferas em uma caixa.Jogo de montagem 3:Carcaça de rolamento de fixaçãorápidaAdequado para os seguintesexercícios:• Controle do assentamento• Montagem da bucha de fixação e
rolamento• Montagem como rolamento fixo• Montagem como rolamento livre• Montagem como eixo passante• Montagem em carcaça fechada
por um lado• Desmontagem de rolamento e
bucha de fixaçãoCódigo de pedido: TRAINING-CABINET-MOD-1B
Jogo de montagem 1:Eixo com alojamentoAdequado para os seguintesexercícios:• Seleção dos ajustes• Controle dos assentamentos• Montagem do rolamento no eixo• Fixação axial do rolamento• Montagem da vedação rotativa do
eixo• Montagem (rolamento fixo)• Desmontagem com extrator
Código de pedido: TRAINING-CABINET-MOD-2
Jogo de montagem 2:Montagem hidráulicaAdequado para os seguintesexercícios:• Montagem com auxílio de
parafusos de pressão• Montagem com a porca hidráulica• Ajuste e controle da folga radial• Fixação axial com porca ranhurada
e chapa de segurança• Desmontagem com injetor de óleo
Código de pedido: TRAINING-CABINET-MOD-3
Vídeos para treinamento:
O ABC dos rolamentosO vídeo, em inglês, é particular-mente indicado para transmitir osconhecimentos básicos sobre rola-mentos. Apresenta todos os tiposconstrutivos de rolamentos e elucidasuas principais características.Código de pedido: TRAINING-VIDEO-201-E
Montagem e desmontagem derolamentos.O vídeo, em inglês, esclarece as
principais regras de montagematravés de figuras e palavras. Semrodeios, são citadas as falhasprincipais pelo nome. Passo a passo, torna-se claro como devemser montados de forma correta osmais diversos tipos de rolamentos.Código de pedido: TRAINING-VIDEO-202-E
Método hidráulico para a montageme desmontagem de rolamentosgrandesO vídeo, em inglês, mostra, atravésde cenas reais e simuladas, todos os
métodos e equipamentos usuais damontagem hidráulica: bombas, porcas hidráulicas, dispositivosespeciais de extração, buchas defixação e desmontagem. Também édemonstrado o que deve ser observado nos assentamentos emeixos cilíndricos ou cônicos oucomo a folga radial ou o deslocamento axial devem sermedidos, para que as peçasmontadas assentem corretamentesobre o eixo.Código de pedido: TRAINING-VIDEO-203-E
Publicações · Lista dos produtos FAG
95
Publicações 96
Lista dos produtos FAG 97
Publicações
Publ.-Nr. WL 80100 Montagem de rolamentosPubl.-Nr. WL 80102 Método hidráulico para a montagem e desmontagem de rolamentosPubl.-Nr. WL 80123 Tudo sobre rolamentos –
Cursos FAG sobre rolamentos na teoria e na práticaPubl.-Nr. WL 80134 Vídeo FAG sobre montagem e desmontagem de rolamentos, em alemãoPubl.-Nr. WL 80135 Vídeo FAG sobre o método hidráulico de montagem e desmontagem de rolamentos, em alemãoPubl.-Nr. WL 80151 Serviço de reparo para rolamentos grandesPubl.-Nr. WL 81115 Lubrificação de rolamentosPubl.-Nr. WL 81116 Arcanol · A graxa testada para rolamentosPubl.-Nr. WL 81122 Lubrificador FAG Motion GuardPubl.-Nr. WL 82102 Danos em rolamentos
Informações técnicas
TI Nr. WL 00-11 Vídeos FAG sobre tecnologia de rolamentos, em alemãoTI Nr. WL 80-14. Montagem e desmontagem de rolamentos autocompensadores de rolos com furo cônicoTI Nr. WL 80-38. Montagem de rolamentos autocompensadores de esferas sobre buchas de fixaçãoTPI Nr. WL 80-50 Geradores de pressão FAGTI Nr. WL 80-53. Gabinete e jogos de montagem de rolamentos –
Curso básico para treinamento profissionalTPI Nr. WL 80-54 Aquecedores FAGTPI Nr. WL 80-55/2 Ferramentas para alinhamento FAGTPI Nr. WL 80-56 Ferramentas FAG para montagem e desmontagem mecânica de rolamentosTPI Nr. WL 80-57 Porcas hidráulicas FAGTPI Nr. WL 80-58 Dispositivos de extração FAGTPI Nr. WL 80-62/2 Detector II da FAG – o «celular» entre os coletores de dadosTI Nr. WL 80-63. Diagnóstico de rolamentos com o Bearing Analyser III da FAGTPI Nr. WL 80-65/2 Monitoramento moderno, baseado na condição de instalações e máquinas com monitores
digitais de vibração FAGTI Nr. WL 80-66 FAG WiPro – Proteção de turbinas eólicasTI Nr. WL 80-67 Sistema de monitoramento online VibroCheck FAG para a indústria pesadaTPI Nr. WL 80-68/2 FAG Easy Check · FAG Easy Check OnlineTI Nr. WL 80-70 Medição e dimensionamento de pinos cônicos utilizando o calibrador de conicidade
FAG MGK9205
CD-ROMs
CD Medias 4.0 Catálogo eletrônico de rolamentos INA-FAGCD – WLS Sistema de aprendizado para rolamentosCD – MGSM 2.0 FAG Motion Guard Select ManagerCD – MM 1.0 FAG Mounting Manager
Publicações
96
Índice de produtos FAG
97
Código de pedido Produto Página
Índice de produtos FAG
PULLER... Extratores mecânicos para rolamentos pequenos 12
AGGREG-E700 Agregado hidráulico acionado hidraulicamente 27AGGREG-P1000-2500 Agregado hidráulico acionado pneumaticamente 27
ARCANOL-ANTICORROSIONOIL-400G Tubo de spray contendo óleo anticorrosivo Arcanol 42
ARCANOL-BIO2... Graxa especial para aplicações perigosas para o meio ambiente 47ARCANOL-FOOD2... Graxa especial para aplicações com produtos alimentícios 47ARCANOL-LOAD220... Graxa especial para grandes cargas e larga faixa de rotações 46ARCANOL-LOAD400... Graxa especial para carga máxima e rotações moderadas 46ARCANOL-LOAD1000... Graxa especial para carga máxima e baixas rotações 46ARCANOL-MULTITOP... Graxa especial para altas rotações, alta carga e alta temperatura 46ARCANOL-MULTI2... Graxa universal para rolamentos sob carga normal (D ≤ 62 mm) 46ARCANOL-MULTI3... Graxa universal para rolamentos sob carga normal (D > 62 mm) 46ARCANOL-SPEED2,6... Graxa especial para rotação máxima e baixas temperaturas 47ARCANOL-TEMP90... Graxa especial para baixas e altas temperaturas 47ARCANOL-TEMP110... Graxa especial para altas e baixas temperaturas, altas rotações 47ARCANOL-TEMP120... Graxa especial para alta temperatura, alta carga 47ARCANOL-TEMP200... Graxa especial para temperatura máxima 47ARCANOL-VIB3... Graxa especial para alta carga, alta temperatura, movimentos oscilantes 47
ARCA-GREASE-GUN Pistola de graxa Arcanol 53ARCA-GREASE-GUN.HOSE Mangueira blindada Arcanol 53
ARCALUB... Lubrificador COMPACT com carga de graxa, sem parafuso de ativação 49ARCALUB-CLEAR... Lubrificador COMPACT CLEAR 50ARCALUB. ...- (~LC60, ~LC120, ~LC250) Unidade LC com 60 (120, 250) cm3 de graxa para lubrificador CHAMPION 51ARCALUB. ...-MULTITOP-KIT (~LC120, ~LC250) Jogo de lubrificadores CHAMPION com unidade LC 120 (250) cm3 51
ARCALUB.ACTIVE-1M (~3M, ~6M, ~12M) Bujões de ativação para lubrificador Motion Guard COMPACT 49ARCALUB.ACTIVE-CLEAR-1M (~3M, ~6M) Bujões de ativação para lubrificador Motion Guard COMPACT CLEAR 50ARCALUB.ACTIVE-POLAR Bujões de ativação para lubrificador Motion Guard COMPACT POLAR 50
ARCALUB-C6-250-KIT (~500-KIT) Sistema de lubrificação multiponto CONCEPT6 com unidade LC 250 (500) cm3 52
ARCALUB-C6-CONTROL-250-KIT (~500-KIT) Sistema de lubrificação multiponto CONCEPT6, (controlado por máquina) com unidade LC 52
ARCANOL-MOUNTINGPASTE… Pasta de montagem Arcanol 42
ARCA-PUMP-25 (~180) Dosadoras de graxa para embalagem de 25 (180) kg 53
Índice de produtos FAG
98
AWG25 Aquecedores indutivos para peças com peso até 600 kg 33AWG40 Aquecedores indutivos para peças com peso até 1200 kg 33AWG100 Aquecedores indutivos para peças com peso até 3 000 kg 33
BEARING-MATE250-450 (~450-650, ~650-850) Ferramenta de transporte e montagem para rolamentos com diâmetro externo 250–450 mm (450–650 mm; 650–850 mm) 40
COIL….x…LOW.. Bobinas de aquecimento indutivo de baixa tensão 35COIL.TRAFO... Transformador seco monofásico para bobinas de aquecimento indutivo
de baixa tensão 35
FEELER-GAUGE-100 (~300) Calibrador de folga, comprimento 100 (300) mm, 13 (23) lâminas 36
BAIII-KIT Bearing Analyser III 65DETECT-1MB-KIT Detector II 65EASY-CHECK Easy Check 66EASY-CHECK-ONLINE Easy Check Online 66DTECTX1-2CH (~4CH, ~8CH) DTECT X1 2 canais (4 canais, 8 canais) 66
FITTING-TOOL-ALU-10-50 Jogo de ferramentas de montagem (Alu) para rolamentos com furo 10–50 mm 8
FITTING-TOOL-STEEL-10-50 Jogo de ferramentas de montagem (Aço) para rolamentos com furo 10–50 mm 8
GLOVE1 (~2) Luvas resistentes ao calor (resistentes ao calor e ao óleo) 41
HEATER10 Aquecedor indutivo para peças com peso até 10 kg 32HEATER20 Aquecedor indutivo para peças com peso até 20 kg 32HEATER35 Aquecedor indutivo para peças com peso até 35 kg 32HEATER150 Aquecedor indutivo para peças com peso até 150 kg 32HEATER300 Aquecedor indutivo para peças com peso até 300 kg 33
HEATER-PLATE Placa de aquecimento (1500 W) 31HEATING-RING-... Anel de aquecimento para anel interno de rolamento de rolos cilíndricos
ou de agulhas 34HEATING-RING.PASTE-20ML Pasta condutora de calor (seringa descartável 20 ml) 34
HYDNUT… Porca hidráulica com rosca interna métrica 19HYDNUT…HEAVY Porca hidráulica, versão reforçada com furo liso 19HYDNUT…INCH Porca hidráulica, rosca interna em polegada 19HYDNUT.GAUGE-DISPLACE Medidor de deslocamento para HYDNUT 20
KLR… Anel calibrador cônico 36
Código de pedido Produto Página
Índice de produtos FAG
Índice de produtos FAG
99
LASER-INLINE Alinhador de eixos 58LASER-SMARTY Alinhador de polias de correias 56LASER.SHIM… Lâminas para alinhadores Top-Laser 60LASER-TRUMMY Medidor de tensão de correia 57
LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM... Chaves de gancho duplo para porcas ranhuradas KM.. 11LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM…-KIT Jogo de chaves de gancho duplo para porcas ranhuradas KM.. 11LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM…SET Jogos de chaves de gancho duplo (para porcas ranhuradas KM5-KM8 /
KM9-KM13) 11
LOCKNUT-LPN... Chave de furo frontal articulada para porcas ranhuradas de precisão LNP… 10LOCKNUT-FLEXIHOOK-... Chave de furo frontal articulada para porcas ranhuradas KM.. ou porcas de
precisão LNPG... 10LOCKNUT-FLEXIPIN-... Chave de pino articulada para porca de precisão AM.. 10
LOCKNUT-HOOK-KM... Chave de gancho para porca ranhurada KM.. ou porca de precisão LNPG... 9
LOCKNUT-SOCKET-KM... Chave de caixa para porca de precisão KM.. 9
MGA31... Calibrador de círculo inscrito para círculo inscrito externo 39MGI21... Calibrador de círculo inscrito para círculo inscrito interno 39
MGK132 (~133) Calibrador de conicidade para ø 90...510 mm (27…205 mm) 38MGK9205-12-SET (~30.SET) Calibrador de conicidade para pinos grandes, cone 1:12 (1:30) 37
TRAINING-CABINET-MOD-1A-D (~E, ~F, ~NL) Gabinete de montagem com conteúdo e suporte de montagem, para curso básico em alemão (inglês, francês, holandês) 93
TRAINING-CABINET-MOD-1B (~2, ~3) Maleta de treinamento com rolamentos, ferramentas de montagem, … 94
INJECT1600 (~2500) Injetor de óleo 1600 bar (2 500 bar) 24INJECT....VALVE Niple de válvula 24INJECT...-SET Jogo de injetor de óleo e niple de válvula 24
PULLER-HYD… Extrator hidráulico 15PULLER-INTERNAL10/100-SET Jogo de extratores internos (para rolamentos com furos de 10 até 100 mm) 14PULLER-TRISECTION-... Placa extratora de três seções, para extratores mecânicos ou hidráulicos 17
PUMP1000-... (~1600-..., ~2500-...) Bombas manuais e acessórios 25
PUMP2500-0,2L-KIT Jogo de bombas de alta pressão (2 500 bar) 26
PUMP4000-... Bomba de alta pressão (4 000 bar) e acessórios 26
Código de pedido Produto Página
Índice de produtos FAG
Índice de produtos FAG
100
Código de pedido Produto Página
Índice de produtos FAG
PUMP.ADAPTER-... Acessórios para gerador de pressão, adaptadores 28
PUMP.HOLDER-2 (~3) Suporte para bomba sem (com) conexão para manômetro 29
PUMP....MANO-... Manômetro 29
PUMP.NIPPLE-... Acessórios para gerador de pressão, niples de redução 28
PUMP.PIPE-... Acessórios de gerador de pressão, tubos de alta pressão 30
PUMP.SLEEVE-CONNECTOR-... Acessórios de gerador de pressão, luvas de conexão para bombas manuais 30
SNAP-GAUGE…-… Calibrador tipo arco 38SNAP-GAUGE.MASTER.DISK.. Disco de medição para calibrador tipo arco 38
SOUND-CHECK Aparelho de escuta Polyscope 64
TACHOMETER Tacômetro digital manual 63
TOOL-RAILWAY-AGGREGATE Unidade hidráulica móvel para montagem em série de rolamentos TAROL 27
TEMP-CHECK-PLUS Termômetro infravermelho, medição sem contato 62
TEMP-CHECK-CONTACT Medidor de temperatura, com contato 62
TRAINING-VIDEO-201-E O ABC dos rolamentos, em inglês (opc. em alemão) 94TRAINING-VIDEO-202-E Montagem e desmontagem de rolamentos, em inglês (opc. em alemão) 94TRAINING-VIDEO-203-E Método hidráulico para montagem e desmontagem, em inglês (opc. alemão) 94
98,5
/12/
06 P
rint
ed in
Ger
man
yby
Dru
ckha
usW
EPPE
RT G
mbH
Todos os dados foram elaborados e verificados
cuidadosamente. Não podemos, todavia,
assumir nenhuma responsabilidade por
eventuais erros ou omissões. Reservamo-nos o
direito de introduzir modificações decorrentes
do avanço tecnológico.
© Schaeffler KG · Dezembro 2006
Qualquer cópia, mesmo parcial, só poderá ser
feita com o nosso consentimento.
WL 80 250/2 PB
Schaeffler Brasil Ltda
Av. Independência 3500
Sorocaba - SP 18087-101
Brasil
Fone 015-3335-3835
Fax 015-3335-1966
E-Mail [email protected]
Internet www.schaeffler.com.br