engleza pentru incepatori

Upload: ana-genoveva

Post on 22-Jul-2015

592 views

Category:

Documents


16 download

TRANSCRIPT

Engleza pentru incepatori

Lectiile 1-2: Vocabular: formule de salut, formule de politete aplicabile in situatii sociale diverse, membrii familiei, meseriile Gramatica: alfabetul si scrierea pe litere; verbul a fi ("to be"); numarul plural al substantivelor; numeralele; pronumele personale si interogative; pronumele si adjectivele posesive; have got - notiuni elementare Lectiile 3-4: Vocabular: casa, apartamentul, mijloacele de transport, directii, magazine, locul de resedinta Gramatica: verbul have got; constructia gramaticala there is/are; numarul plural al substantivelor; articolul hotarat si nehotarat Lectiile 5-6: Vocabular: zilele saptamanii, partile zilei, orele, activitatile zilnice, mesele zilei Gramatica: Simple Present; verbul auxiliar do; adverbele de timp si frecventa Lectiile 7-8: Vocabular: locul de munca, meseriile, anunturile din presa, CV, obligatiile la locul de munca, stabilirea unei intalniri Gramatica: prepozitiile in si at; adjectivele; verbul modal can; verbul have to; verbul want Lectiile 9-10: Exercitii recapitulative pentru partea I Vocabular: familia, orasul/satul, casa, culorile, timpul, munca, timpul liber Gramatica: Simple Present pentru to be, have got, make, do, can; adverbele de timp, frecventa si mod Lectiile 11-12: Vocabular: hobby, puncte de interes, disciplinele sportive, teatrul, cinematograful Gramatica: like doing sth, hate doing sth, prefer (continuare) Lectiile 13-14: Vocabular: frumusete, infatisare, descrierea altor persoane, imbracamintea, descrierea locurilor si a imaginilor, carti postale adresate prietenilor Gramatica: Present Continuous - timpul prezent continuu; adjective care descriu locurile; locul adjectivului in propozitie Lectiile 15-16: Vocabular: numeralul ordinal, orientarea in trafic, numele magazinelor, can/can't ca permisiune si interdictie, marimi, materiale, forme si

preturi Gramatica: modul imperativ; prepozitiile; gradele de comparatie; some si any Lectiile 17-18: Vocabular: mancarea, bautura, hrana sanatoasa, dieta, restaurantul Gramatica: substantivele numarabile si nenumarabile; much, many; sugestii Lectiile 19-20: Exercitii recapitulative pentru partea a II-a Vocabular: descrierea oamenilor si locurilor, activitati recreative, mancare, calatorii Gramatica: gradele de comparatie ale adjectivelor; Simple Present si Continuous - comparatie; substantivele numarabile si nenumarabile Lectiile 21-22: Vocabular: evenimente din trecut, rememorarea copilariei si sondarea memoriei altor persoane Gramatica: Past Simple: "to be"; verbele regulate si neregulate; exprimarea timpului; conjunctiile Lectiile 23-24: Vocabular: partile corpului omenesc, bolile, vizita la medic Gramatica: verbul modal should, shouldn't; verbele modale: must, need; perifraze verbale folosite pentru a acorda sfaturi Lectiile 25-26: Vocabular: vremea, anotimpurile, lunile, vacantele, calatoriile, rezolutii Gramatica: Present Continuous - exprimarea viitorului; planurile din viitorul apropiat; want to, would like to, hope to, going to Lectiile 27-28: Vocabular: discutii despre trecut, sentimentele, simturile, familia, botezul, logodna, cununia, zilele libere, inmormantarea etc. Gramatica: Past Simple, adjective, exprimarea datei Lectiile 29-30: Exercitii recapitulative pentru partea a III-a Vocabular: vremea, planurile, vacantele, trecutul, amintirile, ocaziile, aniversarea, sentimentele Gramatica: Simple Present si Present Continuous - exprimarea viitorului; going to, would like to; Past Simple Lectiile 31-32: Vocabular: povesti incredibile, accidente, povestirea si relatarea evenimentelor, legea, infractiuni etc. Gramatica: Past Continuous (timpul trecut continuu); adverbe de mod; Past Continuous si Simple Past; elementele de legatura: because, so

Lectiile 33-34: Vocabular: animale, geografie, mediul inconjurator, civilizatie; calculatoare, Internet, scrierea unor e-mail-uri scurte Gramatica: Future simple (timpul viitor); exprimarea timpului Lectiile 35-36: Vocabular: vacantele, diverse tipuri de calatorii, expresii folosite la aeroport, gara, hotel; asistenta rutiera, mijloacele de transport Gramatica: Present Perfect - notiuni introductive: ever, never, been, gone Lectiile 37-38: Vocabular: presa, televiziune, radio; discutii despre evenimente actuale, stiri Gramatica: Present Perfect - just, already, yet; negatiile; raspunsurile scurte Lectiile 39-40: Exercitii recapitulative pentru partea a IV-a Vocabular: legea, infractiunile; mediul inconjurator, civilizatia, calatoriile, mass-media, stirile Gramatica: recapitularea timpurilor verbale invatate

1 alfabetulAlfabetul englez (the alphabet) contine 26 de litere, dintre care 5 vocale (a, e, i, o, u), 2 semivocale (w, y) si 19 consoane. Literele alfabetului, luate singure, se citesc in felul urmator: a [ei] g [dji] b [bi] h [eit] n [en] u [iu] o [ou] v [vi]

c [si] i [ai] p [pi] w [dblj] d [di] j [djei] e [i] k [kei] q [kju] r [a] y [uai] x [eks]

f [ef] l [el] s [es] z [zed] m [em] t [ti]

In limba engleza, cuvintele se pronunta diferit de cum se scriu. Consoanele se protunta toate aproape ca in romaneste, dar vocalele se pronunta foarte diferit, dupa cum puteti vedea in exemplele pentru fiecare vocala de mai jos:

A - se pronunta:

1. ei in cuvinte precum: * name [neim] = nume * paper [peip] = hartie 2. e in cuvinte precum: * and [end] = si * Andy [endi] = Andi (nume propriu) 3. ce reprezinta un sunet intre "a" si "e", deschizand gura pentru "a" si pronuntand "e"; ca in cuvintele: * flag [flg] = steag * map [mp] = harta 4. un o lung (marcat o:), ca in: * all [o:l] = tot, toti, toate * small [smo:l] = mic, mica 5. i in cuvinte precum: * climate [klaimit] = clima * village [vilidj] = sat 6. (marcat :), ca in: * after [aft:] = dupa * beggar [beg:] = cersetor

E - se pronunta

1. I accentuat in cuvinte ca: * meter [mit] = conteaza * serious [siri] = serios 2. e in cuvinte ca: * bed [bed] = pat * red [red] = rosu 3. i scurt in cuvinte precum: * begin [bigin] = a incepe * repeat [ripit] = a repeta

I - se pronunta

1. i in cuvinte precum: * big [big] = mare * milk [milc] = lapte 2. ai in cuvinte ca: * Friday [fraidi] = vineri * time [taim] = timp 3. lung (marcat :), ca in: * bird [b:d] = pasare * first [f:st] = primul

O - se pronunta

1. o scurt, in cuvinte precum: * dog [dog] = caine * lock [lok] = a incuia 2. o lung (marcat o:), ca in: * horse [ho:s] = cal * storm [sto:m] = furtuna 3. ou ca in: * alone [loun] = singur * open [oupn] = deschis 4. a scurt, inchis (marcat ). Se pronunta un "a" scurt in asa fel incat varful * done [dn] = facut * glove [glv] = manusa 5. u lung (marcat u:), ca in: * two [tu:] = doi * prove [pru:v] = a dovedi 6. wa (ua) in cuvinte precum: * one [wan] = unu * once [wans] = odata 7. in cuvinte ca:

limbii sa atinga cerul gurii. Exemplu cuvinte:

* lemmon [lemn] = lamaie * tailor [teil] = croitor 8. nu se pronunta in cuvinte ca: * lesson [lesn] = lectie * season [sizn] = anotimp

U - se pronunta

1. u lung (marcat u:) in cuvinte precum: * true [tru:] = adevar * rule [ru:l] = regula 2. iu in cuvinte ca: * duty [diuti] = datorie * pupil [piupl] = elev, eleva 3. a "a" inchis spre un "" slab, ca in: * dust [dast] = praf * umbrella [ambrela] = umbrela 4. lung (marcat :), in cuvinte ca: * fur [f:] = blana * nurse [n:s] = sora medicala 5. i ca in: * business [bisnis] = afacere * minute [minit] = minut

6. e scurt in cuvinte precum: * nature [neit:] = natura * Saturday [st:dei] = sambata

Y - se pronunta

1. i in cuvinte ca: * city [siti] = oras * merry [meri] = vesel 2. ai in cuvinte precum: * fly [flai] = a zbura * sky [skai] = cer

- Toate vocalele marcate fonetic cu doua puncte (:) reprezinta sunete lungi. Next -->> Substantivul din limba engleza ...

2 sunbstantivulThe Noun - Substantivul 1. Felul substantivelor

Substantivele n limba engleza (The Noun) pot fi mpartite n patru categorii principale:

* substantive comune - dog (caine), cat (pisica), boy (baiat), girl (fata), table (masa) * substantive proprii - England (Anglia), London (Londra), Marius (nume proprii) * substantive abstracte - love (iubire), courage (curaj), joy (bucurie) * substantive colective - team (echipa), crowd (multime), group (grup)

2. Genul substantivelor

In limba engleza sunt 4 genuri de substantive: masculin, feminin, neutru si comun.

1. Substantive de genul masculin sunt fiintele si animalele de sex masculin: - Ex.: man, (barbat), boy, horse (cal), lion (leu)

2. Substantivele de genul feminin sunt fiintele si animalele de sex feminin: - Ex.: woman (femeie), girl, cat (pisica)

3. Substantive de genul neutru sunt lucrurile, plantele, animale sau fiinte al caror sex nu este cunoscut (folosesc pronumele: it /they):

- world (lumea), peace (pace), house (casa), mouse (soarece)

4. Substantivele de genul comun sunt o particularitate a limbii engleze, acestea au aceeasi forma pentru ambele sexe:

- Ex.: child (copil, copila), cook (bucatar, bucatareasa), teacher (profesor, profesoara)

Unele substantive au forme diferite pentru genul masculin si cel feminin: - Ex.: boy - girl (baiat, fata), husband - wife (sot, sotoie), brother - sister (frate, sora), father - mother (tata, mama), son - daughter (fiu, fica), uncle aunt (unchi, matusa), dog - bitch (caine, catea), bull - cow (taur, vaca), king queen (rege, regina) 3. Numarul substantivelor

Numarul substantivelor reprezinta forma pe care o ia un substantiv pentru a arata ca ne referim la unul sau mai multe obiecte sau fiinte.

* Singularul este forma de baza a unui substantiv: dog, girl, wife, world, storm (furtuna) * Pluralul regulat al substantivelor se formeaza prin adaugarea unui s la forma de singular: - Ex.: cat+s = cats (pisici), day+s = days (zile), world+s = worlds (lumi) * Pluralul substantivelor teminate n: ch, o, sh, s, x; se formeaza adaugnd es la singular: - Ex.: church+es = churches (biserici), bush+es = bushes (tufisuri), class+es = classes (clase), potato+es = potatoes (cartofi),box+es = boxes (cutii)

- Pluralul neregulat

Sunt unele substantive care formeaza forma de plural neregulata.

- Substantive terminate n consoana+y formeaza pluralul cu ies: Ex.: company - companies (companii), factory - factories (fabrici), baby babies (bebelusi)

- Unele substantive terminate n o fac plural prin adaugarea unui s: Ex.: soprano - sopranos (soprane), piano - pianos (piane), photo - photos (fotografii)

- Unele substantive terminate n f sau fe vor avea la plural schimbarea n ves: Ex.: leaf - leaves (frunze), half - halves (jumatati), wife - wives, life - lives (vieti), self - selves (insine), wolf - wolves (lupi) Exceptii: roof - roofs (acoperisuri), handkerchief - handkerchiefs (batiste), gulf - gulfs (golfuri, prapastii), wharf - wharfs/ wharves (debarcadere)

- Cteva substantive formeaza pluralul prin schimbarea unei vocale interne: Ex.: foot - feet (picioare [talpa]), man - men (barbati), tooth - teeth (dinti)

- Pluralul substantivului child (copil) este children. (copii).

- Unele substantive ramn la fel si pentru plural: Ex.: aircraft (avion, avioane), deer (caprioara, caprioare), series (serie, serii), sheep (oaie, oi), species (specie, specii), fish (peste, pesti) -Pluralul substantivelor compuse

- n cazul substantivelor compuse numai ultimul cuvnt va trece la plural.

Ex.: boy-friends (iubiti), break-ins (spargeri), travel agents (agentii de turism) Exceptii: substantivele compuse al caror prim element este man sau woman vor forma pluralul pentru ambele substantive componente. Ex.: men drivers (soferi), women teachers (profesoare), men servants (servitori)

- n cazul substantivelor compuse formate din constructii de genul substantiv + prepozitie / adverb + substantiv, doar substantivul de baza va primi semnul pluralului. Ex.: sisters-in-law, passers-by, men-of-war, hangers-on, lookers-on, runnersup

- Abrevierile sau initialele vor forma pluralul prin adaugarea unui s: Ex.: MPs (Members of Parliament), VIPs (very important persons) 4. Substantivele unice (uncountable nouns)

Substantivele unice sunt cele care in engleza nu se numara (uncountable) deoarece reprezinta unicate sau obiecte puternic individualizate, ori notiuni abstracte.

* Nume de substante - bread (paine), coffee (cafea), gold (aur), paper (piper), glass (sticla), oil (ulei, petrol), stone (piatra), wood (lemn). * Abstractiuni - earth (pamant), paradise (paradis), nature (natura), the present (prezentul), advice (sfat), death (moarte), help (ajutor), information (informatie), news (stire), beauty (frumusete), experience (experienta), knowledge (cunoastere), friendship (prietenie), theory (teorie), literature (literatura).

* Alte substantive - baggage (bagaj), damage (dauna), shopping (cumparaturi), reading (citire), luggage (bagaje), parking (parcare), weather (vreme).

5. Forma posesiva

Pentru a exprima posesiunea unui substantiv, se foloseste Forma posesiva a substantivului, care se formeaza in diferite moduri.

- La forma de singular a substantivelor care nu se termina n s se adauga 's : Ex.: a child's voice (vocea unui copil), the people's choice (alegerea oamenilor), a dog's mouth (gura unui caine), women's clothes (haine de /pt. femei)

- Cu formele de plural ale substantivelor care se termina n s se foloseste doar apostroful (') : Ex.: a boys' school (o scoala de baieti), the sisters' house (casa surorilor)

- Numele proprii terminate n s vor primi fie doar apostrof ('), fie 's : Ex.: Mr Jones's / Mr Jones' car (masina domnului John), Yeats's / Yeats' poems (poeziile lui Yeats)

- n cazul substantivelor compuse si a titlurilor, ultimul cuvnt va primi 's : Ex.: My father-in-law's guitar (chithara socrului meu), Henry the Eighth's wife (a opta sotie a lui Henry)

- 's se foloseste si dupa initiale sau abrevieri:

Ex.: The CEO's assistant (asistentii CEO), the PM's speech (discursul de /a lui PM)

Forma posesiva se foloseste n general cnd vorbim de oameni, animale, tari. Se foloseste si n urmatoarele cazuri: a) n expresii temporale: Ex.: yesterday's newspaper (ziarul de ieri), in five years' time (in timp de 5 ani), ten minutes' break (pauza de zece minute)

b) n expresii construite dupa modelul bani + worth of (bani + in valoare de): Ex.: ten dollars' worth of bananas (banane de zece dolari), a shilling's worth of stamps (timbre in valoare de un siling)

c) n alte expresii uzuale, cum ar fi: Ex.: for heaven's sake (pentru Dumnezeu), a winter's day (o zi de iarna), the water's edge (marginea apei), the plane's wings (aripi de avion), the train's departure (statia de tren)

n cazul anumitor substantive folosite la posesiv, este uzuala omisiunea substantivului urmator atunci cnd sensul comunicarii este clar (magazine, birouri, oficii, casa, locuinta). You can buy this at the baker's (shop). - Poti cumpara asta la brutarie. Mary bought her tickets at the travel agent's (office). - Maria a cumprat bilete ei la ageniei de turism. The kids went to Bobby's (house). - Copii au plecat la Bobby (acasa). - Ideea de posesie se poate exprima si cu ajutorul constructiei of + substantiv. Aceasta constructie se foloseste mai ales pentru lucruri sau fiinte umane sau animale atunci cand acestea sunt urmate de o propozitie subordonata.

Ex.: the walls of the town (zidurile orasului), the roof of the church (acoperisul bisericii), the keys of the house (cheia casei) I took the advice of the girl and I went to buy the book. - Am urmat sfatul fetei si am mers sa cumpar cartea. Ca si in limba romana, acelasi substantiv poate avea intelesuri diferite, in functie de contextul propozitiei. De exemplu: Her hair is black. - Parul ei este negru. She found a hair in the brush. - A gasit un fir de par n perie.

Their house was made of wood. - Casa lor este din lemn. We picnicked in the woods. - Am mers la picnic n padure. Substantive exercitii

3 poeziiPlease, cat, run! One, one, one Please, cat, run! Two, two, two, The dog is after you, Three, three, three, Three birds on a tree, Four, four, four, Four cats on the floor! Once I caught a fish alive

One, two, three, four, five, Once I caught a fish alive, Six, seven, eight, nine, ten, Then I let it go again. - Why did you let it go? - Because it bit my finger, so. - Which finger did it bite? - This finger, the little one.

Odata am prins un peste viu Unu, doi, trei, patru, cinci, Odata am prins un peste viu, Sase, sapte, opt, noua, zece, Apoi l-am lasat sa plece - De ce l-ai lasat sa plece? - Fiindca m-a muscat de deget, - De care deget te-a muscat? - Acest deget, cel micut.

Tradu Come in, please One, two, three, four, Come in, please, and shut the door. Five, six, seven, eight,

It's time for school; you're very late. Nine, ten, nine, ten, Don't be late for school again.

Intra, te rog Unu, doi, trei, patru, Intra, te rog, si inchide usa, Cinci, sase, sapte, opt, E timpul scolii; intarzii foarte mult. Noua, zece, noua, zece, Nu intarzia din nou la scoala.

Tradu Good morning, Dear teacher! - Good morning, dear teacher! - Good morning! How are you? - We are all very happy To say: 'Hello' to you!

Buna dimineata, draga profesor - Buna dimineata, draga profesor - Buna dimineata! Ce mai faceti? - Suntem toti foarte fericiti Sa va spunem "Buna"! (Sa va salutam)

Tradu Happy Family Mother and father are very happy, You see, They have a big son, And a daughter, me!

Familie fericita Mama si tata sunt foarte fericiti, Vezi tu, Ei au un baiat mare, Si o fata, pe mine!

Tradu Let us try to be polite Let us try to be polite, In everything we do, Remember always to say 'Please!' And don't forget 'Thank you!'

Sa incercam sa fim politicosi Sa incercam sa fim politicosi, In tot ce facem,

Aminteste-ti mereu sa spui "Te rog!" Si nu uita de "Multumesc!"

Tradu Pussy-cat, where have you been? - Pussy-cat, pussy-cat, where have you been? - I've been to London to look at the Queen. - Pussycat, pussycat, what did you do there? - I scared a little mouse under her chair!

Pisicuta, unde ai fost? - Pisicuta, pisicuta, unde ai fost? - Am fos la Londra sa o vad pe regina. - Pisicuta, pisicuta, ce ai facut acolo? - Am speriat un soricel sub scaunul ei!

Tradu Little mouse Mice, mice - just last week I found them playing hide and seek. - Little mouse, little mouse, Where is your little house? - Here is the door, Under the floor.

Soricel Soareci, soareci - tocmai saptamana trecuta I-am gasit jucand ascunsa. - Soricel, soricel, Unde e casuta ta? - Iata aici e usa, Sub podea.

Tradu Little puppy Now I have a little puppy Who can do some funny tricks: He jumps to play with me, He runs after sticks.

Catelus Acum am un catelus Care poate sa faca niste trucuri nostime: Sare ca sa se joace cu mine, Fuge dupa bete.

Tradu Little Bird, Look At Me

- Little bird, little bird, Look at me! I have a bird-house, Oh, come and see! - Little boy, little boy, Under the tree, I like this house, Give it to me!

Pasarica, uita-te la mine - Pasarica, pasarica, Uita-te la mine! Am o casa pentru pasari, O, vino si vezi! - Baietel, baietel, De sub copac, Imi place casa asta, Dami-o mie!

Tradu My poor elephant My poor elephant, Is so fat, He cannot wear

His Sunday hat

Bietul meu elefant Bietul meu elefant E asa de gras, Nu poate sa poarte Palaria lui de duminica

Tradu Teddy bear Teddy bear, teddy bear, Turn around Touch the ground Switch off the light And say 'Good-night!'

Ursulet de plus Ursulet de plus, ursulet de plus, Intorce-te imprejur Atinge pamantul Inchide lumina Si spune "Noapte buna!"

Tradu

The piggy twins We are happy brother pigs, We are happy piggy twins, We have time to jump and play We are happy all the day!

Purcelusii gemeni Noi suntem fratii purcelusi fericiti, Suntem purcelusii gemeni fericiti (veseli) Avem timp sa sarim si sa ne jucam Suntem veseli toata ziua!

Tradu Butterfly Butterfly, butterfly, Where do you fly, So quick and so high, In the blue, blue sky?

Fluture Fluture, fluture, Unde zbori, Atat de repede si asa sus In albastrul, albastrul cer?

Tradu Little moon Little moon, little star, You are so high, You are so far, Come to us, sit and sing, You will get a golden ring.

Micuta luna Micuta luna, micuta stea, Esti atat de sus, Esti asa de departe, Vino la noi, stai jos si canti, Vei primi un inel auriu.

Tradu Rain on the green grass Rain on the green grass, And rain on the tree, Rain on the house top, But not on me!

Ploaie pe iarba verde

Ploaie pe iarba verde Ploaie si pe copac, Ploaie pe acoperis, Dar nu pe mine!

Tradu Seasons Spring is green, Summer is bright, Autumn is yellow, Winter is white.

Anotimpuri Primavara e verde, Vara e stralucitor Toamna e galben Iarna e alb.

Tradu Up is the ceiling Up is the ceiling, Down is the floor, Here is the window, There is the door!

A bad workman quarrels with his tools. = Vizitiul prost bate calul bun. - A barking dog never bites. = Cinele care latr nu musc. - A beggar`s purse is bottomless. = Sacul cersetorului n-are fund. - A belly full of gluttony will never study willingly. = Burta plin nu nvat bine. - A bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink. = Burta se umple si cu paine si cu apa. - A bird in the hand is worth two in the bush. = Nu da vrabia din mn pe cioara de pe gard. - A black hen lays a white egg. = Gina neagr face oul alb. - A bow long bent at last waxes weak. = Nu ntinde coarda pre mult, c se rupe. - A chip off the old block. = Aschia nu sare departe de trunchi. - A close mouth catches no flies. = In gura nchis nu intr musca. - A constant guest is never welcome. = Vizitele cele mai plcute sunt cele mai rar fcute. (Mai rarut ca-i mai dragut.) - A crow is never the whiter for washing herself often. = Corbul n zadar se spal, c negreata nu si-o pierde. - A fair face, foul heart. = La chip frumos si la inim gunos. - A fair wife and a frontier castle breed quarrels. = Nevasta frumoas e belea n cas. - A faithful friend is hard to find, remember man and keep in mind. = Fericit cel ce a dobndit prieten bun si cinstit. - A fault confessed is half redressed. = Pcatul mrturisit este pe jumtate iertat. - A flatterer`s throat is an open sepulchre. = Fereste-te de lingusitori, dac nu vrei s mori. - A fool believes everything. = Prostul face ce vede si ce aude crede.

- A fool may give a wise man counsel. = Cel ntelept si de la cel nebun multe afl si nvat. - A fool may throw a stone into a well, which a hundred wise men cannot pull out. = Un nebun arunc-o piatr n balt si zece cuminti n-o pot scoate. - A fool`s bolt is soon shot. = Prostul nti vorbeste si apoi se gndeste. - A fool`s tongue is long enough to cut his own throat. = Gura ucide mai mult dect sabia. - A forgetful head makes a weary pair of heels. = Unde nu-i cap, vai de picioare. - A friend in need is a friend indeed. = Prietenul la nevoie se cunoaste. - A good bestill is worth a groat. = Vorba mult, srcia omului. - A good conscience is a soft pillow = Cugetul linistit odihna buna aduce. - A good deed is never lost. = Fapta bun nu moare niciodat. - A good friend is a treasure. = Prieten adevrat, avere nepretuit. - A good friend is my nearest relation. = Mai bine un prieten apropiat dect o rud deprtat. - A good name is better than riches. = Omenia-i mai buna ca avutia. - A good neighbour, a good morrow. = Vecin bun ai nimerit, mare bine-ai dobndit. - A good tree cannot bring forth evil fruit. (A tree is known by its fruit.) = Pomul bun dupa roade bune se cunoaste. - A good wife`s a goodly prize, saith solomon the wise. = Nevasta cu mintea bun e brbatului cunun. - A great ship asks deep waters. = Pentru corabie mare trebuie ap mult. - A honey tongue, a heart of gall. = In buze miere si-n inim fiere. - A horse, a wife, and a sword may be shewed, but not lent. = Pusca, calul si femeia nu se mprumut.

- A husband must be deaf and the wife blind to have quietness. = Brbatul surd si nevasta oarb, cea mai tihnit cstorie. - A lean agreement is better than a fat judgement. = Mai bine o pace (nvoial) strmb dect o judecat dreapt. - A little body often harbours a great soul. = Mic la stat, mare la sfat. - A little fire burns up a great deal of corn. = O scnteie e de ajuns ca s ard toata sira - A little stone in the way overturns a great wain. = Piatra (buturuga) mic rstoarn carul mare. - A living dog is better than a dead lion. = Mai bine un cine viu dect un leu mort. - A man of many trades begs his bread on sunday. = Celui cu meserii multe, casa-i este fr curte. - A man`s praise in his own mouth stinks. = Lauda de sine nu miroase a bine. - A piece of churchyard fits everybody. = Pmntul te naste, pmntul te creste, pmntul te mistuieste. - A prophet is not without honour save in his own country. = Nimeni nu-i profet n patria sa. - A question of life and death = O problema de viata si moarte. - A ragged colt may make a good horse. = Dintr-o iap tigneasc iese un cal boieresc. - A scalded cat fears cold water. = Cine s-a fript cu ciorba sufla si-n iaurt. - A sleeping man is not hungry. = Cine doarme nu-i e foame. - A soft answer turneth away wrath. (Good words cool more than cold water.) = Vorba dulce mult aduce. (Cuvantul poate mangaia mai mult decat mana.) - A stitch in time saves nine. = Sprtura pn e mic trebuie crpit. - A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. = Hotului de hot e frica.

- A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich. = Hotul neprins (nedovedit) e negustor cinstit. - A wise head makes a close mouth. = Inteleptul tace si face. - A wolf in sheep`s clothing. = Lup in blana de oaie. - A woman`s advice is no great thing, but he who won`t take it is a fool. = Prost e cel ce nu ia in seama si sfatul nevestei. - A word to a wise man is enough. = O singur vorb e de ajuns celui ce vrea s te nteleag. - Abound in one`s own sense = A-si fi siesi singurul povatuitor si sfetnic (a se conduce numai dupa capul sau) - About and about = Tot un drac - Above one`s bend = Peste puterile cuiva. - Above one`s reach = Peste puterea de ntelegere a cuiva. - Above the mark = Mai presus de normele stabilite/curente (iesit din comun) - Above the salt = In capul mesei - Above-board = Cinstit ; pe fata - Abreast of/with the times = In pas cu vremea. - Absence makes the heart grow fonder. = Mai rrut, mai drgut. - Abundance, like want, ruins many. = Bogatia strica omenia. - According to Cocker = Dupa toate regulile (ca la carte) - Acorns were good till bread was found. (If you have not a capon, feed on onion ) = Bun si mmliga, cnd ne lipseste pinea. - Across lots = Pe de-a dreptul (pe drumul cel mai scurt) - Act the ape = A se maimutari (a face pe prostul / bufonul) - Act the ass, to = A se comporta prosteste - Actions speak louder than words. = Faptele graiesc mai bine decat vorbele.

- Actions speak louder than words = Faptele sunt mai concludente decat cuvintele. - Add fuel (oil) to the fire = A pune paie pe foc - Adore the rising sun = A se pune bine cu stapnirea - Adversity makes a man wise, not rich. = Cine pgubeste se ntelepteste. - After a great getter comes a great spender. = Unul adun, altul risipeste. - After a manner = Intr-un fel sau altul (cumva) - After a storm comes a calm. = Dup furtun, vine si vreme bun. - After a thrifty father, a prodigal son. = Banii strngtorului pe mna risipitorului. - Against heavy = In conditii extrem de grele (vitrege) - Against the collar = Cu chiu cu vai (fara tragere de inima) - Agree like cats and dogs (agree like harp and harrow) = A se intelege precum cainele si pisica - Ahead of time = Inainte de vreme - Alight on the lure = A nghiti momeala - Alive and kicking = In putere (foarte activ) - All along of = Din pricina (cauza) - All along = Tot timpul (de la nceput) - All are of the dust, and all turn to dust again. = Tarana in tarana se intoarce. - All his geese are swans. = Gina vecinului e mai gras. - All in the day`s = Normal (nimic deosebit) - All in = Istovit, vlaguit - All is not gold that = Nu tot ce zboara se mannca.

- All is not lost that is delayed. (Better later than never.) = Mai bine mai tarziu, decat niciodata. - All manner = Tot felul /soiul - All meats to be eaten, and all maids to be wed. = Glia trebuie arat si fecioara mritat. - All of a dither = Emotionat (tulburat) - All of a shake / all over (all on the tremble) = Pretutindeni (peste tot) - All on edge = Cu nervii ncordati - All over oneself = In al noualea cer (plin de sine) - All talk and no cider = Mult zgomot pentru nimic (vorba lunga, treaba ioc) - All that I have left = Tot ce mi-a ramas. - All that glitters is not gold. = Nu tot ce sclipeste (luceste) e aur. (Nu tot ce zboara se mananca.) - All things are possible with god. = La dumnezeu toate sunt cu putint. - All will turn out for the best = Totul se va termina cu bine. - All`s alike at the latter day: a bag of gold and wisp of hay. = Moartea nu va s stie de averi, de bogtie. - Alms never make poor. = Cel ce d de mil nu srceste. - An apple never falls far from the tree. = Aschia nu sare departe de trunchi. - An arrow shot upright falls on the shooter`s head. = Cine sapa groapa altuia, cade singur in ea. - An ass endures his burden, but not more than his burden. = Incarca magarul atat cat poate duce. - An empty sack cannot stand upright. = Sacul gol nu st n picioare. - An handful of trade is an handful of gold. = Meseria e brtar de aur. - An idea suddenly struck him = I-a venit o idee deodata.

- An idle person is the devil`s cushion. = Lenevia e perina dracului. - An old ensign is a captain`s honour. = Steagul cel vechi, cinstea osteanului. - An open door may tempt a saint. = Pe usa deschisa poate intra un sfant. - An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. = Boul se leag de coarne si omul de limb. - And no one is the wiser = Fara sa stie nimeni (in taina) - And with what measure you meet, it shall be measured to you again. = Cu ce msur vei msura, cu aceea ti se va msura. - Anger is a short madness. = Mania duce la nebunie. - Answer in kind = A plati cu aceeasi moneda - Appearances are deceptive. = Aparentele nsal. - Appetite comes with eating. = Pofta vine mncnd. - April rains for men; may, for beasts. = Ploua-n mai, ai malai. - Art is long and life is short. = Omul moare de btrn si tot nu le nvat pe toate. - As a matter of fact = La drept vorbind (de fapt) - As a rough guide = Ca un punct de reper - As far back as ... = Inca de cand ... (inca de pe vremea ...) - As good as ... = La fel de bun ca ... - As good as a feast = Suficient - As it happens = Intamplator ; Din intamplare. - As it stands = Asa cum stau lucrurile. ; Asa cum se prezinta situatia. - As it were = Cum vine vorba - As likely as not. = Mai mult ca sigur. - As long as ... = Atata timp cat ...

- As the work, so the pay. = Cum ti-e lucru, asa ti-e plata. - As you bake, so shall you eat. (As you make your bed, so you must lie on it.) = Cum iti asterni asa dormi. - As you sow, so you reap. = Cum sameni, asa culegi. - Aside from = In afara de - Ask a baby would eat a cake = Mananci calule ovaz - Ask, and it shall be given you. = Cereti si vi se va da. - At a clap. = Cat ai bate din palme. - At a full jump = In mare viteza - At a great lick = Cu toata viteza - At a run = Unul dupa altul - At a time = Dintr-o data ; In acelasi timp - At any hand (rate) = In orice caz - At dead of night = In toiul noptii - At every pore = Din crestet pana-n talpi. ; Din tot corpu. - At every turn = La tot pasul - At first blush = La prima vedere - At odd hours (times) = In orele (timpul) libere - At one dash = La prima ncercare - At that = Pe deasupra. / In plus. - At the back of beyond = La capatul lumii. (Unde a dus surdu iapa.) - At the flood = La momentul oportun - At the hazard of his life = Cu riscu vietii. - At the nick of time = In ultima clipa. (La tanc)

- At the peep of day = La revarsarea zorilor. ; Cand se crapa de ziua. - At the top of one`s throat (voice). = In gura mare. ; Cat il tine gura. - At the very loose. = In ultimul moment; In ultima clipa.