en se fi dk no et lt lv … · 10. hastighetsknappar: hög, medel, låg [bln-006] hastighetsvred...

40
ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietošanas pamācība EN User Manual SE Användarhandledning FI Käyttöohjeet DK Brugermanual NO Brukermanual        BLN-005                    BLN-006                  BLN-007

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

ET Kasutusjuhend

LT Vartotojo vadovas

LV Lietošanas pamācība

EN User Manual

SE Användarhandledning

FI Käyttöohjeet

DK Brugermanual

NO Brukermanual

       BLN-005                    BLN-006                  BLN-007

Page 2: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

2

Safety instructionsREAD ALL INSTRUCTIONS1. Not intended for use by or near children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or with the lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when the machine is used by or near children or incapacitated persons. 2. Do not put any metal articles, such as knives, forks, spoons, etc. in the carafe.3. The blender blade is very sharp, don’t clean it with your hand.4. Do not place your fingers inside the carafe at any time, whether the machine is on or off, due

to the sharpness of the blade.5. Ensure that the carafe is securely placed on the blender base before using the blender.6. Lift the carafe from the blender base before pouring the blended produce.7. Unplug the machine from the mains power when the blender is not in use.8. Do not pull or yank the cable, use the power plug to unplug the device.9. The lid may only be opened when the blade has stopped rotating completely.10. Before cleaning, ensure that you unplug the device from the mains

EN

User Manual

Page 3: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

3

power. The carafe can be washed separately.11. Do not submerge the blender base in water and do not place it in the dishwasher.12. Never use this machine if it has damaged blades, or a damaged carafe.13. When working with oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the carafe. Processing an oil-based food for over one minute can cause dangerous overheating.SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN

User Manual

Page 4: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

4

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Product information1. Blender filler cap2. Blender lid3. Plastic carafe4. Stainless steel blender blade5. Pulse switch6. Blender tamper tool7. Rubber insulator and stabilizer8. Power switch9. Blender base10. Speed buttons: High, medium, low [BLN-006]Variable speed dial [BLN-005, BLN-007]11. Timer buttons: 35, 60 and 90 seconds [BLN-006]

For your safetyThis machine is equipped with an automatic thermal cutoff and overcurrent protector.If the blender shuts off because of overheating, press the reset button on the bottom of the machine.

Preparation1. Make sure the mains voltage matches the label on the product.2. Make sure all the switches are ‘OFF’ or ‘O’.3. Put the machine on a firm level surface and plug into the mains power.4. Ensure that the blender carafe, blender lid, blender filler cap and tamper are clean and prepare your ingredients before you start the machine.

5. Large ingredients should be sliced or broken into chunks before being placed in the carafe for better blending results.6. Remove the carafe from the blender base.7. Remove the lid from the carafe.Placing the ingredients1. Place the soft ingredients and liquids in the bottom, then place the hard ingredients and ice on top.2. Depending on what you are going to make: In general we recommend that you also add a liquid such as water or milk. Fill with liquid until the carafe is 2/3 full.3. Put the lid and filler cap on the blender carafe. After the filler cap is placed it be should rotated into place, so it fits well.4. Put the carafe onto the blender base.

Usage instructions1. When blending, always keep a safe distance between your body and the machine, at least 20 cm.2. Put the power switch to "ON" or "I".3. Set the speed with the:Variable speed dial [BLN-005, BLN-007].Buttons low, medium, high [BLN-006].Tips: For most type of ingredients the blender should be started on a low speed then changed to a higher speed. If the ingredients are getting stuck you can try using pulse a few times. You can also use the tamper tool, Please see the tamper section.4. After blending turn the machine off with the power switch.

Speed selection adviceLow speeds: Suitable for soft foods, such as vegetables and fruits.Medium speeds: Suitable for rigid food types, such as carrots and celery.High speeds and pulse: Suitable for harder food types, such as coffee beans and ice.If the machine is used on high speed for 5 minutes, you must let it rest for at least 1 minute before using it again.Because of the high speed of this machine, it creates friction heat. The ingredients and contents of the carafe will rise in temperature while being blended.Automatic timer [BLN-006]Press one of the buttons: 35 seconds, 60 seconds or 90 seconds to enable the automatic timer. The machine automatically selects speed, and the speed changes during blending. When the timer is done, the machine automatically stops.After blending turn the machine off with the power switch.

EN

User Manual

Page 5: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

5

Tamper toolTo use the tamper, take off the blender filler cap and then insert the tamper through the hole in the lid.Before using the tamper. Turn the machine off.The tamper can also be used while the machine is running. To press ingredients down into the blades, while making nut butter for example.When you are planning to use the tamper tool some considerations should be taken:1. In order to avoid overheating: Do not use the tamper for more than 30 seconds.2. There is a disk-shaped guard on the tamper's handle, it prevents the tamper from touching the blades.3. If the ingredients seem stuck, there may be an air bubble. The air bubble may be released with the help of the tamper.4. It can help to point the tamper to sides of the carafe rather than straight down.

Blend time for common recipesFood type Blending timeDips and spreads 35 secondsPurees 35 secondsSmoothies and shakes 35-60 secondsFrozen mixtures 35 secondsCocktails 35 secondsSmooth sauces 60 secondsFruit and vegetable juices 60 secondsFinely ground grains 60-90 secondsNut milk 60-90 secondsNut butters* 60-120 secondsHot soups*** 6-15 minutes**

* Using the tamper for nut butters is recommended.**After 5 min the machine will need to rest for 1 min.*** To keep soups from being too frothy, try to use less water or add nuts or beans or use a lower speed.Some vegetables has high water content, for example: Cucumber and lettuce consist of more than 90% water1.1Source: Wikipedia.

Cleaning and maintenance• The blender parts may be very hot after a long period of use (over 4 mins), allow it too cool down before cleaning.• Do not clean the inside of the carafe by hand.

• Do not clean the carafe, lid and blender base in a dishwasher.• Clean the carafe after every use. Do not use abrasives or stiff brushes to clean the blender base or carafe as this will damage and scratch the blender.• Always unplug the blender from the power source and turn power switch to off, before cleaning or maintenance. The only exception is: Self-cleaning.• The outer case can be wiped with a damp cloth or sponge. If it is needed you can also use a detergent with a mild-pH value.• The rotary shaft can be cleaned with a dry cloth.• There could be some blending remains left on the blades after use. This affects the blades effectiveness, please ensure that they are cleaned for optimum performance.• Make sure the machine is clean and dry before you store it away.• Please unplug the machine from the power mains when not in use for long periods of time and keep the machine away from dust, insects and moisture.

Self-cleaning1. Add a drop of dish soap and warm water. Let the machine run for about 30 seconds or more if needed.2. Pour out the soap and water.3. Rinse with water. Repeat 1-3 if needed.4. Let the machine dry before storage.

Trouble shootingIf the blender does not start.1. Allow the machine to cool down.2. Press the reset button on the bottom of the machine.If the blender still doesn’t work. Check the following:3. Whether the machine is plugged into the mains power.4. If there currently is a power down.5. If none of the above applies, please do not attempt to fix the blender by yourself. Instead, ask specialized personnel for repairs.If you are experiencing the following:Issue: Above normal vibration and noise.Try the following:1. Place the machine on a level surface.2. Make sure the carafe is placed securely.3. Decrease the amount of ingredients.Issue: Leakage from the lid.Try the following:1. Decrease the amount of water or liquid.2. Make sure that the lid is tightly placed on the carafe.

EN

User Manual

Page 6: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

6

FeaturesPower:220-240V; 50Hz1000 W effect [BLN-005]1200 W effect [BLN-007]1500 W effect [BLN-006]

WarrantyThe warranty period is 3 years.

SupportMore product information can be found at www.deltaco.se.Address:SweDeltaco ABAlfreds Nobels Allé 109146 48 TullingeSwedenEmail: [email protected]: +46 (0) 8 555 76 200

Disposal of electric and electronic devicesEC Directive 2012/19/EUThis product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.

[Pagebreak]

EN

User Manual

Page 7: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

7

SäkerhetsinstruktionerLÄS ALLA INSTRUKTIONER1. Denna enhet är inte avsedd att användas av eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning eller med bristande erfarenhet och kunskap. Noggrann övervakning är nödvändig när maskinen används av eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning.2. Placera inte metallföremål såsom knivar, gafflar, skedar, etc. i karaffen.3. Rengör inte blender kniven med handen, kniven är mycket skarp.4. Stoppa inte i fingrarna i karaffen oavsett om maskinen är på eller av,

på grund av att kniven är mycket vass.5. Se till att karaffen är ordentligt placerad på blenderbasen innan du använder blendern.6. Lyft karaffen från blenderbasen innan du börjar hälla ut blandningen.7. Koppla bort maskinen från elnätet när blendern inte används.8. Dra inte och ryck inte i kabeln. Använd nätkontakten för att koppla ur enheten.9. Endast när bladet helt har slutat att rotera, får locket öppnas.10. Innan rengöring, se till att du kopplar bort enheten från elnätet.

SE

Användarhandledning

Page 8: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

8

Karaffen kan tvättas separat.11. Doppa inte blenderbasen i vatten och placera den inte i diskmaskinen.12. Använd aldrig maskinen om kniven är skadad, eller om karaffen är skadad.13. När man arbetar med oljebaserade livsmedel, driv inte maskinen i mer än en minut efter det att blandningen börjat cirkulera i karaffen. Om du blandar en oljebaserad blandning i över en minut kan det leda till en farlig överhettning.SPARA DESSA INSTRUKTIONER

SE

Användarhandledning

Page 9: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

9

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Produktinformation1. Blender påfyllningslock2. Blender lock3. Plast karaff4. Blender kniv i rostfritt stål5. Puls switch6. Acceleratorredskap till blendern7. Isolator och stabilisator i gummi8. Strömbrytare9. Blenderbas10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006]Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007]11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006]

För din säkerhetDenna maskin är utrustad med en automatisk termisk avstängning och överströmsskydd.Om blendern stängs pga. överhettning: Tryck på återställningsknappen på undersidan av maskinen.

Förberedelse1. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på produkten.2. Se till att alla switchar är inställda på "OFF" eller "O".3. Ställ maskinen på en fast plan yta och anslut den till elnätet.4. Se till att karaffen, blender locket, blender påfyllningslocket och acceleratorredskapet är rena och förbered dina ingredienser före du startar maskinen.

5. Stora ingredienser bör skivas eller delas upp i bitar innan de läggs in i karaffen för bättre blandningsresultat.6. Ta bort karaffen från blenderbasen.7. Ta bort locket från karaffen.

Placering av ingredienser1. Placera de mjuka ingredienserna och vätskorna i botten, placera sedan de hårdare ingredienserna och eventuell is på toppen.2. Beroende på vad du tänkt blanda: I allmänhet rekommenderar vi att du också lägger till vätska såsom vatten eller mjölk. Fyll på med vätska tills karafen är 2/3 full.3. Sätt locket och påfyllningslocket på blenderns karaff. Efter påfyllningslocket är placerat bör det vridas på plats, så den sitter väl.4. Placera karaffen på blenderbasen.

Användningsanvisningar1. När du ska blanda. Håll ett säkert avstånd mellan kropp och maskin, åtminstone 20 cm.2. Slå på strömbrytaren.3. Ställ in hastigheten med:Hastighetsvredet [BLN-005, BLN-007].Hastighetsknappar låg, medium, hög [BLN-006].Tips: För de flesta typer av ingredienser ska blendern startas på en låg hastighet och sedan ändras till en högre hastighet. Om ingredienserna fastnar kan du försöka använda puls några gånger. Du kan också använda acceleratorredskapet, vänligen se avsnittet för acceleratorredskapet.4. Efter att du blandat klart stäng av maskinen med strömbrytaren.

HastighetsrådLåga hastigheter: Är lämpligt för mjuka livsmedel, såsom grönsaker och frukter.Medelhöga hastigheter: Är lämpligt för medelhårda typer av livsmedel, såsom morötter och selleri.Höga hastigheter och puls: Är lämpligt för hårdare typer av livsmedel, såsom kaffebönor och is.Om maskinen används på hög hastighet under 5 minuter, så måste du låta den vila i minst en minut innan du använder den igen.På grund av den höga hastigheten hos denna maskin så skapar den friktionsvärme när den är på och körs. När blendern blandar kommer ingredienserna och innehållet i karaffen att stiga i temperatur.

SE

Användarhandledning

Page 10: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

10

Automatisk timer [BLN-006]Tryck på en av knapparna: 35 sekunder, 60 sekunder eller 90 sekunder för att aktivera den automatiska timern. Maskinen väljer automatiskt hastighet, och hastigheten ändras under blandning. När timern är klar, stannar maskinen automatiskt.Efter att du blandat klart stäng av maskinen med strömbrytaren.

AcceleratorredskapetNär du ska använda acceleratorredskapet, ta bort påfyllnadslocket och för sedan in acceleratorredskapet genom hålet i locket.Innan du använder acceleratorredskapet. Stäng av maskinen.Acceleratorredskapet kan även användas medan maskinen är igång. För att pressa ner ingredienserna ner i blender kniven, till exempel för jordnötssmör.När du tänker använda acceleratorredskapet bör du ta hänsyn till några saker:1. Undvik överhettning: Använd inte acceleratorredskapet i mer än 30 sekunder.2. Acceleratorredskapet har ett diskformat skydd vid handtaget, den förhindrar acceleratorredskapet från att nudda kniven.3. Om ingredienserna verkar ha fastnat, kan det finnas en luftbubbla. Luftbubblan kan frigöras med hjälp av acceleratorredskapet.4. Ibland kan det hjälpa med att peka acceleratorredskapet till sidorna av karaffen snarare än rakt ner.

Tidsåtgång för vanliga recept Livsmedel TidsåtgångDippsåser och röror 35 sekunderPuréer 35 sekunderSmoothies och shakes 35-60 sekunderFrysta blandningar 35 sekunderCocktails 35 sekunderSläta såser 60 sekunderFrukt- och grönsaksjuicer 60 sekunderFinmalet korn 60-90 sekunderNötmjölk 60-90 sekunderNötsmör* 60-120 sekunderVarma soppor *** 6-15 minuter **

* Användning av acceleratorredskapet för nötsmör rekommenderas.

** Efter 5 minuters användning kommer maskinen att behöva vila 1 minut.*** För att undvika för mycket skum när du gör soppor, så kan du prova att använda mindre vatten eller lägga till nötter eller bönor eller använda en lägre hastighet.Vissa grönsaker har hög vattenhalt till exempel: Gurka och sallad består av mer än 90 % vatten1.1Källa: Wikipedia.

Rengöring och underhåll• Blender delarna kan vara mycket varma efter en långtidsanvändning (över 4 minuter), låt den svalna innan rengöring.• Rengör inte insidan av karaffen för hand.• Karaffen, locket och blenderbasen är inte diskmaskinssäkra.• Rengör karaffen efter varje användning. Använd inte slipandemedel eller hårda borstar för att rengöra blenderbasen eller karaffen, eftersom detta kommer att skada och repa blendern.• Koppla alltid ur blendern från strömkällan och slå av strömbrytaren, innan rengöring och underhåll. Det enda undantaget är: Vid självrengöring.• Ytterhöljet kan torkas av med en fuktig trasa eller svamp. Om det behövs kan du också använda ett rengöringsmedel med ett milt pH-värde.• Motoraxeln kan torkas av med en torr trasa.• Det kan finnas rester kvar på kniven efter användning. Detta påverkar knivens effektivitet, vänligen se till att de rengörs för optimal prestanda.• Kontrollera att maskinen är ren och torr innan du ställer undan maskinen för förvaring.• Vänligen koppla bort maskinen från elnätet när den inte används under långa tidsperioder och håll undan maskinen från damm, insekter och fukt.

Självrengöring1. Tillsätt en droppe diskmedel och varmt vatten. Låt blendern köras i ca 30 sekunder eller mer om det behövs.2. Häll ut tvål och vatten.3. Skölj med vatten. Upprepa 1-3 om det behövs.4. Låt maskinen torka före lagring.

FelsökningOm blendern inte startar.1. Låt maskinen svalna.2. Tryck på återställningsknappen på undersidan av maskinen.Om blendern fortfarande inte startar.Kontrollera följande:3. Om maskinen är ansluten till elnätet.4. Om det för närvarande är strömavbrott.

SE

Användarhandledning

Page 11: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

11

5. Om inget av ovanstående gäller, ska du inte försöka fixa blendern själv. Be istället om hjälp från auktoriserade servicetekniker för eventuella reparationer.Om du upplever följande:Problem: Onormalt höga vibrationer och buller.Försök med följande:1. Placera maskinen på ett plant underlag.2. Se till att karaffen är placerad säkert.3. Minska mängden av ingredienser.Problem: Läckage från locket.Försök med följande:1. Minska mängden vatten eller vätska.2. Se till att locket är tätt placerad på karaffen.

EgenskaperEffekt:220-240 V; 50Hz1000 W effekt [BLN-005]1200 W effekt [BLN-007]1500 W effekt [BLN-006]

GarantiGarantitiden är 3 år.

SupportMer information om produkten finns på www.deltaco.se.Adress:SweDeltaco ABAlfreds Nobels Allé 109146 48 TullingeSverigeE-Post: [email protected]: +46 (0) 8 555 76 200

Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG-direktiv 2012/19/EUDenna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

[Pagebreak]

SE

Användarhandledning

Page 12: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

12

TurvallisuusohjeetLUE KAIKKI OHJEET1. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi, jos läheisyydessä tai käyttäjänä on lapsi, toimintarajoitteinen henkilö tai henkilö, jolla ei ole riittävää tietoa tai kokemusta. Tarkka valvonta on välttämätöntä, jos laitetta käyttää lapsi tai toimintarajoitteinen henkilö tai jos sitä käytetään tällaisen henkilön läheisyydessä.2. Älä aseta kannuun metalliesineitä kuten veitset, haarukat, lusikat jne.3. Älä puhdista tehosekoittimen teräosaa käsillä, sillä se on erittäin terävä.

4. Älä laita sormia kannuun riippumatta siitä, onko laite päällä vai ei. Kannun sisällä on erittäin terävä teräosa.5. Ennen kuin käytät tehosekoitinta, varmista että kannu on kunnolla kiinni moottoriosassa.6. Nosta kannu moottoriosasta, ennen kuin alat kaataa seosta toiseen astiaan.7. Kytke laite pois pistorasiasta, kun tehosekoitin on pitkään käyttämättömänä.8. Älä vedä virtakaapelista. Tartu pistokkeeseen, kun irrotat laitetta pistorasiasta.9. Kannen saa avata vasta silloin, kun teräosa on lakannut kokonaan pyörimästä.

FI

Käyttöohje

Page 13: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

13

10. Ennen kuin alat puhdistaa laitetta, varmista että se on irrotettu pistorasiasta. Kannu on mahdollista pestä erikseen.11. Älä upota moottoriosaa veteen äläkä laita sitä astianpesukoneeseen.12. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen teräosa tai kannu on vahingoittunut.13. Kun sekoitat öljypohjaisia aineksia, älä käytä laitetta yli minuutin ajan. Aika lasketaan siitä, kun seos on alkanut kiertää kannussa. Jos öljypohjaisia aineksia sekoittaa yli minuutin ajan, laite saattaa ylikuumentua ja aiheuttaa vaaratilanteen.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

FI

Käyttöohje

Page 14: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

14

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Tuotteen osat1. Tehosekoittimen täyttökansi2. Tehosekoittimen kansi3. Muovikannu4. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu teräosa5. Sykäytyksen kytkin6. Sekoitussauva7. Kuminen eristin ja vakautin8. Virtakytkin9. Moottoriyksikkö10. Nopeuspainike: suuri, keskisuuri, pieni [BLN-006]Nopeudensäätökiekko [BLN-005, BLN-007]11. Ajastinpainikkeet: 35, 60 ja 90 sekuntia [BLN-006]

Tärkeitä turvallisuustietojaTässä laitteessa on automaattinen ylikuumenemissuoja ja ylivirtasuoja.Jos tehosekoitin sammuu ylikuumenemisen takia, paina laitteen alaosassa olevaa palautuspainiketta.

Käyttöönotto1. Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tuotteeseen merkittyä jännitettä.2. Tarkista, että laitteen kaikki kytkimet on asetettu asentoon "OFF" tai "O".3. Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja kytke se pistorasiaan.4. Varmista, että muovikannu, tehosekoittimen kansi, tehosekoittimen täyttökansi ja sekoitussauva ovat puhtaita ja valmistele ainekset, ennen kuin käynnistät laitteen.

5. Suurten aineksien kohdalla saavutetaan parempi sekoitustulos, jos ne viipaloi tai jakaa pienempiin osiin.6. Irrota kannu moottoriosasta.7. Irrota kannun kansi.

Aineksien lisääminen1. Aseta pehmeät ainekset ja nesteet kannun pohjalle. Lisää tämän jälkeen kovat ainekset ja mahdollinen jää kannun yläosaan.2. Useimmiten on suositeltavaa lisätä jotain aineksien sekaan jotain nestettä, esim. vettä tai maitoa. Nesteen tarve riippuu siitä, minkälaisia aineksia käytetään. Lisää nestettä, kunnes 2/3 kannusta on täynnä.3. Kiinnitä kansi ja täyttökansi tehosekoittimen kannuun. Kun täyttökansi on paikallaan, sen kiinnitys tulee varmistaa kiertämällä se paikalleen.4. Aseta kannu moottoriosan päälle.

Tehosekoittimen käyttö1. Ennen kuin alat käyttää tehosekoitinta, mene turvallisen välimatkan päähän laitteesta. Etäisyyden tulee olla vähintään 20 cm.2. Kytke laite päälle virtakytkimestä.3. Nopeuden valinta:Nopeudensäätökiekko [BLN-005, BLN-007].Nopeuspainike: pieni, keskisuuri, suuri [BLN-006].Vinkki: Useimpien ainestyyppien tapauksessa tehosekoitin tulee käynnistää pienellä nopeudella. Tämän jälkeen nopeutta voi nostaa. Jos ainekset jäävät kiinni teräosaan, voi koettaa käyttää sykäytystoimintoa muutamia kertoja. On myös mahdollista käyttää sekoitussauvaa. Tästä on ohjeita oman kappaleensa alla.4. Kun sekoitus on valmis, sammuta laite virtakytkimestä.

Nopeuden valintaPieni nopeus: soveltuu pehmeille aineksille kuten hedelmille ja vihanneksille.Keskisuuri nopeus: soveltuu keskikoville aineksille kuten porkkanalle ja sellerille.Suuri nopeus ja sykäytystoiminto: Soveltuu koville aineksille kuten kahvipavuille tai jäälle.Jos laitetta on käyttänyt suurella nopeudella viiden minuutin ajan, tulee pitää vähintään minuutin tauko ennen käytön jatkamista.Koska tämä laite pyörii erittäin suurella nopeudella, käytön aikana syntyy kitkan tuottamaa lämpöä. Ainekset ja kannun sisältö lämpeävät sinä aikana, kun laitetta käytetään.

FI

Käyttöohje

Page 15: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

15

Automaattinen ajastin [malli BLN-006]Automaattisen ajastimen voi aktivoida painamalla jotain ajastuspainikkeista. Vaihtoehdot ovat 35 sekuntia, 60 sekuntia ja 90 sekuntia. Laite valitsee tällöin nopeuden automaattisesti, ja nopeus muuttuu sekoituksen aikana. Kun ajastimen aika on tullut täyteen, laite sammuu automaattisesti.Kun sekoitus on valmis, sammuta laita virtakytkimestä.

Sekoitussauvan käyttöJos haluat käyttää sekoitussauvaa, irrota täyttökansi ja aseta sekoitussauva kannessa olevan aukon läpi.Sammuta laite, ennen kuin alat käyttää sekoitussauvaa.Sekoitussauvaa voi käyttää myös silloin, kun laite on käynnissä. Sauvalla voi painaa aineksia teräosaa kohti, ja se soveltuu esim. maapähkinävoin valmistamiseen.Ota huomioon seuraavat asiat, ennen kuin käytät sekoitussauvaa:1. Vältä ylikuumenemista: älä käytä sekoitussauvaa yli 30 sekunnin ajan.2. Sekoitussauvan kahvan lähellä on kiekko, joka estää sauvaa koskemasta teräosaan.3. Jos ainekset vaikuttavat jääneen kiinni terään, niiden kohdalla saattaa olla ilmakupla. Ilmakuplasta pääsee eroon sekoitussauvan avulla.4. Toisinaan saattaa olla parempi työntää sekoitussauvaa kannun sivuja kohti eikä suoraan alaspäin.

Tavallisten reseptiensekoitusaikoja Ruoka-aine SekoitusaikaDippikastikkeet 35 sekuntiaSoseet 35 sekuntiaSmoothiet ja pirtelöt 35—60 sekuntiaPakastemarjasekoitukset 35 sekuntiaCocktailit 35 sekuntiaSileät kastikkeet 60 sekuntiaHedelmä- ja vihannesmehut 60 sekuntiaJauhettu ohra 60—90 sekuntiaPähkinämaito 60—90 sekuntiaPähkinävoi * 60—120 sekuntiaLämpimät keitot *** 6—15 minuuttia **

* Pähkinävoin kohdalla suositellaan sekoitussauvan käyttöä.** Kun laitetta on käytetty 5 minuutin ajan, tulee pitää 1 minuutin tauko ennen sekoituksen jatkamista.*** Keittoja valmistaessa syntyy helposti suuria määriä vaahtoa. Tätä voi vähentää useilla eri tavoilla: veden vähentäminen, pähkinöiden tai papujen lisääminen tai tehosekoittimen nopeuden vähentäminen.Joissakin vihanneksissa on suuri vesipitoisuus. Esimerkiksi kurkku ja lehtisalaatti koostuvat yli 90-prosenttisesti vedestä1.1Lähde: Wikipedia.

Puhdistus ja kunnossapito• Tehosekoittimen osat saattavat kuumeta erittäin paljon pitkäaikaisen käytön (yli 4 minuuttia) jälkeen. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin alat puhdistaa sitä.• Älä puhdista kannun sisäosaa käsin.• Kannua, kantta ja moottoriosaa ei saa pestä astianpesukoneessa.• Puhdista kannu jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä puhdista kannua hankaavilla puhdistusaineilla eikä kovilla harjoilla, sillä nämä saattavat vahingoittaa ja naarmuttaa tehosekoitinta.• Irrota aina tehosekoitin pistorasiasta ja sammuta se virtakytkimestä, ennen kuin puhdistat sitä tai suoritat sille kunnossapitoa. Tähän sääntöön on poikkeuksena laitteen itsepuhdistustoiminto.• Ulkopinnat on mahdollista pyyhkiä kostella pyyhkeellä tai sienellä. Tarvittaessa voi myös käyttää mietoa pesuainetta (korkea pH-arvo).• Moottorin akselin voi pyyhkiä kuivalla pyyhkeellä.• Kun laitetta on käytetty, teräosassa saattaa olla jäljellä aineksien jäämiä. Tämä huonontaa teräosan tehoa. Suorituskyky säilyy optimaalisena, jos teräosat puhdistaa säännöllisesti.• Tarkista, että laite on puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilytykseen.• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, se tulee irrottaa pistorasiasta. Sitä tulee säilyttää paikassa, jossa ei ole pölyä, kosteutta tai hyönteisiä.

Itsepuhdistus1. Kaada kannuun liuosta, jossa on lämmintä vettä ja tippa astianpesuainetta. Anna tehosekoittimen toimia n. 30 sekunnin ajan tai pidempään, jos se on tarpeen.2. Kaada pois vesi ja pesuaine.3. Huuhtele tehosekoitin vedellä. Toista tarvittaessa kohdat 1—3.4. Anna laitteen kuivua, ennen kuin laitat sen säilytykseen.

FI

Käyttöohje

Page 16: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

16

VianmääritysEllei tehosekoitin käynnisty, suorita seuraavat toimenpiteet:1. Anna laitteen jäähtyä.2. Paina laitteen alaosassa olevaa palautuspainiketta.Ellei tehosekoitin edelleenkään käynnisty:3. Tarkista, että laite on kytketty pistorasiaan.4. Tarkista, ettei ole käynnissä virtakatkoa.5. Ellei mikään yllä olevista asioista pidä paikkaansa, tehosekoitinta ei saa korjata itse. Vie sen sijaan laite valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi. Jos tehosekoittimessa on vikaa, huoltoliike pystyy korjaamaan sen.Yleisiä vikatilanteita:Ongelma: Epätavallisen suuri tärinä ja melu.Kokeile seuraavaa:1. Aseta laite tasaiselle alustalle2. Varmista, että kannu on kunnolla paikallaan.3. Vähennä aineksien määrää.Ongelma: Kannesta vuotaa nestettä.Kokeile seuraavaa:1. Vähennä veden tai muun nesteen määrää.2. Varmista, että kansi on kunnolla kiinni kannussa.

OminaisuudetTeho: 220–240 V; 50 Hz 1000 W [BLN-005]1200 W [BLN-007]1500 W [BLN-006]

TakuuTakuuaika on 3 vuotta.

TuotetukiTuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco.fi.Osoite:FinDeltaco OyPinninkatu 55, 4. krs33100 TampereSähköposti: [email protected]: +358 (0) 20 712 03 90

Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EUTätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnaltasi, kunnallisesta jätehuollosta tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.

[Pagebreak]

FI

Käyttöohje

Page 17: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

17

SikkerhedsinstruktionerLÆS ALLE INSTRUKTIONER1. 1. Apparater er Ikke beregnet til brug af eller i nærheden af børn eller personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden. Tæt opsyn er nødvendig, når maskinen bruges af eller i nærheden af børn eller handicappede personer.2. Stik ikke metalgenstande, såsom knive, gafler, skeer, etc. i karaflen.3. Blenderen knive er meget skarpe, rens den derfor ikke med hånden.4. Put ikke fingrene ned i karaflen på noget tidspunkt, uanset om

maskinen er tændt eller slukket, på grund af de skarpe knive.5. Sørg for, at karaflen er sikkert placeret på blenderens basen, før du bruger blenderen.6. Løft kanden fra blenderens basen før du hælder af indeholdet.7. Træk stikket ud af stikkontakten, når blenderen ikke er i brug.8. Du må ikke trække eller rykke kablet, du skal tage fat i selve stikket når det skal tages ud.9. Låget kan kun åbnes, når knivene er standset helt.10. Før rengøring skal du sikre, at blenderen er taget ud af stikkontakten.

DK

Brugervejledning

Page 18: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

18

Karaflen kan vaskes separat.11. Nedsænk ikke blenderens base i vand, den kan heller ikke tåle at komme i opvaskemaskinen.12. Brug aldrig maskinen, hvis knivene er beskadiget, ej heller hvis karafflen er beskadiget.13. Når der arbejdes med olie-baserede fødevarer, må blenderen ikke kører i mere end et minut efter blandingen begynder at cirkulere i karaflen. Behandlingen af en oliebaseret fødevarer i over ét minut kan forårsage farlig overophedning.GEM DISSE INSTRUKTIONER

DK

Brugervejledning

Page 19: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

19

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Produktinformation1. Blender dækslet2. Blender låg3. Plastic karaffel4. Blender knive i rustfrit stål5. Puls knap6. Blender stamper7. Gummi isolator og stabilisator8. Tænd / Sluk9. Blender base10. Hastigheds knapper: Høj, medium, lav [BLN-006]Variabel hastighed [BLN-005, BLN-007]11. Timer knapper: 35, 60 og 90 sekunder [BLN-006]

For din sikkerhedDenne maskine er udstyret med en automatisk termisk afbryder og overstrøm beskytter.Hvis blenderen slukker på grund af overophedning, skal du trykke på reset-knappen i bunden af maskinen.

Forberedelse1. Sørg for, at strømspændingen stemmer overens med den som er på produktet.2. Sørg for at alle kontakter er "OFF" eller "O '.3. Sæt maskinen på en fast, plant underlag og stikket er i stikkontakten.

4. Sørg for, at blenderens karaffel, blender låget, blender dækslet og stamperen er rene og forbered dine ingredienser, før du starter maskinen.5. Store ingredienser skal skæres i stykker, inden det hældes i karaflen for bedre blandings resultater.6. Fjern kanden fra blenderens base.7. Fjern låget fra karaflen.

Placering af ingredienser1. Placer bløde ingredienser og væsker i bunden, derefter placere de hårde ingredienser og is på toppen.2. Afhængigt af hvad du vil gøre anbefaler vi generelt, at du også tilføje en væske såsom vand eller mælk. Fyld med væske indtil karaflen er 2/3 fuld.3. Læg låget og dækslet på blenderens karaffel. Efter dækslet er placeret skal drejes på plads.4. Sæt karaflen på blenderens base

Bruger instruktioner1. Når du skal blande. Hold en sikker afstand mellem din krop og maskinen, mindst 20 cm.2. Sæt Tænd / Sluk-knappen på ON.3. Indstil hastigheden med:Variabel hastighed [BLN-005, BLN-007].Med knappene lav, medium, høj [BLN-006].Tips: Med de fleste typer af ingredienser bør blenderen starte med en lav hastighed og derefter ændre til en højere hastighed. Hvis ingredienserne er at sidde fast, kan du prøve at bruge pulse et par gange. Du kan også bruge stampe værktøjet, se venligst stampe sektionen.4. Når du er færdig skal du slukke maskinen med Tænd / Sluk-knappen.

Valg af hastighedLave hastigheder: Velegnet til bløde fødevarer, såsom grøntsager og frugter.Medium hastigheder: Egnet til stive typer fødevarer, såsom gulerødder og selleri.Høje hastigheder og puls: Egnet til hårdere typer fødevarer, såsom kaffebønner og is.Hvis maskinen bruges på høj hastighed i 5 minutter, skal du lade det hvile i mindst 1 minut, før du bruger det igen.Der skabes friktionsvarme på grund af den høje hastighed som denne maskine skaber. Ingredienserne og indhold karaflen vil stige i temperatur og samtidig være blandet.

DK

Brugervejledning

Page 20: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

20

Automatisk timer [BLN-006]Tryk på en af knapperne: 35 sekunder, 60 sekunder eller 90 sekunder for at aktivere automatisk timer. Maskinen vælger automatisk hastighed, og hastigheden skifter under blanding. Når timeren er færdig, stopper maskinen automatisk.Efter blanding slukke maskinen med tænd / sluk-knappen.

Stampe værktøjHvis du vil bruge stamperen, skal blenderens dæksel fjernes og derefter indsættes stamperen gennem hullet i låget.Før du bruger stamperen skal du slukke for maskinen.Stamperen kan også bruges, mens maskinen kører til at trykke ingredienser ned i knivene med, hvis man f.eks. skal lave nøddesmør.Når du planlægger at bruge stampe værktøjet skal du være opmærksom på nogle ting:1. For at undgå overophedning: Brug ikke stamperen i mere end 30 sekunder.2. Der er en skiveform tæt på stamperens håndtag, det forhindrer den fra rører knivene.3. Hvis ingredienserne sidder fast, kan der være en luftboble. Luftboblen kan frigives ved hjælp af stamperen.4. Det kan hjælpe til at skubbe stamperen på siderne af karaflen frem for lige ned.

Blende tid til normale opskrifter Mad type Blende tidDip 35 sekunderPureer 35 sekunderSmoothies og shakes 35-60 sekunderFrosne blandinger 35 sekunderCocktails 35 sekunderLette saucer 60 sekunderFrugt- og grøntsagssaft 60 sekunderFint formalede kerner 60-90 sekunderNøddemælk 60-90 sekunderNøddesmør/peanutbutter * 60-120 sekunderVarme supper *** 6-15 minutter **

* Det anbefales at bruge stamperen til nøddesmør / peanutbutter.** Efter 5 min. skal maskinen hvile i 1 min.*** For at undgå at suppen bliver for skummende, så prøv at bruge mindre vand eller tilføj nødder eller bønner, eller brug en lavere hastighed.

Nogle grøntsager har et højt vandindhold, f.eks. agurk og salat bestå af mere end 90% vand1.1 Source: Wikipedia.

Rengøring og vedligeholdelse• Blenderens dele kan være meget varme efter lang tids brug (over 4 minutter), lad den afkøle inden rengøring.• Rengør ikke indersiden af kanden med hånden.• Rengør ikke karaflen, låg og blender base i en opvaskemaskine.• Rengør karaffel efter hver brug. Brug ikke slibemidler eller stive børster til at rengøre blender base eller karaffel, da dette vil skade og ridse blenderen.• Tag altid stikket til blenderen ud af stikkontakten, og drej tænd / sluk-knappen på off, før rengøring eller vedligeholdelse. Den eneste undtagelse er: Selvrensende.• Den ydre side kan aftørres med en fugtig klud eller svamp. Hvis det er nødvendigt kan du også bruge et vaskemiddel med en mild pH-værdi.• Den roterende aksel kan rengøres med en tør klud.• Der kunne være nogle rester på knivene efter brug. Dette påvirker knivenes effektivitet. Du skal sikre, at de rengøres for optimal ydeevne.• Kontroller, at maskinen er ren og tør, før du gemmer det væk.•Tag stikket fra maskinen ud af stikkontakten, når den ikke er i brug i længere tid og hold maskinen væk fra støv, insekter og fugt.

Selv-restning• Tilføj en dråbe opvaskemiddel og varmt vand. Lad maskinen køre i ca. 30 sekunder eller mere, hvis nødvendigt.• Hæld vand og sæbe ud.• Skyl med vand. Gentag 1-3 hvis nødvendigt.• Lad maskinen tørre før opbevaring.

FejlfindingHvis blenderen ikke starter.1. Lad maskinen køle af.2. Tryk på reset-knappen i bunden af maskinen.Hvis blenderen stadig ikke virker. Kontroller følgende:1. Om maskinen er sluttet til stikkontakten.2. Hvis der i øjeblikket er strømafbrydelse.3. Hvis ingen af ovenstående gælder, skal du ikke forsøge at reparere blenderen selv men i stedet henvende dig specialiseret personale.Hvis du oplever følgende:Problem: Mere end normal vibrationer og støj.Prøv følgende:1. Placer maskinen på en plan flade.2. Sørg for at karaflen er placeret forsvarligt.

DK

Brugervejledning

Page 21: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

21

3. Put færre ingredienser i.Problem: Lækage fra låget.Prøv følgende:1. Hæld mindre vand eller væske i.2. Sørg for, at låget stramt placeres på karaflen.

FunktionerPower:220-240V; 50/60Hz1000 W effekt [BLN-005]1200 W effekt [BLN-007]1500 W effekt [BLN-006]

GarantiGarantiperioden er 3 år.

SupportYderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk.Adresse:DanDeltaco A/STelegrafvej 5 A2750 BallerupE-mail: [email protected]: +45 38 86 91 71

Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EUDette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater.Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.

[Pagebreak]

DK

Brugervejledning

Page 22: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

22

SikkerhetsinstruksjonerLES ALLE INSTRUKSJONENE1. Denne enheten er ikke ment for å bli brukt av eller I nærheten av barn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner. Nøye tilsyn er nødvendig når maskinen blir brukt av eller i nærheten av barn eller mennesker med handicap.2. Ikke putt noen gjenstander av metall opp i karaffelen.3. Ikke vask blenderen for hånd, kniven er veldig skarp.4. Ikke plasser dine fingere inn i karaffelen uansett om maskinen er på eller av på grunn av den skarpe kniven.

5. Sørg for at blenderen er godt plassert på blenderen før du bruker blenderen.6. Løft karaffelen av blenderbasen før du begynner å helle inneholdet.7. Koble maskinen fra strømkontakten når blenderen ikke er i bruk.8. Ikke dra eller rykk i kabelen, bruk strømkontakten for å koble fra enheten.9. Lokket må kun åpnes når bladet har sluttet å rotere fullstendig.10. Før rengjøring, sørg for at du kobler enheten fra strøm. Karaffelen kan vaskes separat.11. Ikke senk blenderbasen i vann og

NO

Brukerveiledning

Page 23: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

23

ikke plasser den i oppvaskmaskinen.12. Bruk aldri denne maskinen om bladet eller karaffelen har blitt skadet.13. Når man jobber med oljebaserte ingredienser, ikke kjør maskinen for mer enn ett minutt etter at blandingen har begynt å sirkulere i karaffelen. Om du blander en oljebasert blanding for mer enn ett minutt så kan farlig overoppheting oppstå.TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

NO

Brukerveiledning

Page 24: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

24

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Produktinformasjon

FunksjonerStrøm: 220-240V; 50Hz1000 W effekt [BLN-005]1200 W effekt [BLN-007]1500 W effekt [BLN-006]

GarantiGarantitiden er 3 år.

BrukerstøtteMer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no.Adresse:NorDeltaco ASLeangbukta 30D1392 VettreE-Post: [email protected]: +47 22 830 906

Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EUDette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.

[Pagebreak]

NO

Brukerveiledning

Page 25: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

25

OhutusjuhisedLUGEGE KÕIKI JUHISEID1. Ei ole mõeldud kasutamiseks laste või isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised masina kasutamise kohta, või nende läheduses. Masina kasutamisel laste või puuetega inimeste poolt või nende läheduses on vajalik lähedane järelvalve.2. Ärge asetage kannu metallesemeid, nagu noad, kahvlid, lusikad jne.3. Miksri tera on väga terav, ärge puhastage seda oma käega.

4. Tera teravuse tõttu ei tohi oma sõrmi ühelgi hetkel kannu asetada sõltumata sellest, kas masin on sisse või välja lülitatud.5. Veenduge enne miksri kasutamist, et kann on kindlalt miksri alusele asetatud.6. Enne segamissaaduse valamist tõstke kann miksri aluselt.7. Kui miksrit ei kasutata, eemaldage masin vooluvõrgust.8. Ärge tõmmake ega jõnksutage kaablit, kasutage seadme vooluvõrgust eemaldamiseks toitepistikut.9. Kaant tohib avada ainult siis, kui tera on

ET

Kasutusjuhend

Page 26: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

26

pöörlemise täielikult lõpetanud.10. Veenduge enne puhastamist, et olete oma seadme vooluvõrgust eemaldanud. Kannu saab pesta eraldi.11. Ärge sukeldage miksri alust vette ega asetage seda nõudepesumasinasse.12. Ärge kasutage seda masinat kunagi, kui selle tera või kann on kahjustatud.13. Õlipõhiste toitudega töötamisel ärge töödelge seda pärast segu kannus pöörlema hakkamist üle ühe minuti. Õlipõhise toidu töötlemine üle ühe minuti võib põhjustada ohtlikku ülekuumenemist.HOIDKE NEED JUHISED ALLES

ET

Kasutusjuhend

Page 27: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

27

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Tooteteave1. Miksri täitekork2. Miksri kaas3. Plastkann4. Roostevabast terasest miksri tera5. Impulsi lüliti6. Miksri tampimistööriist7. Kummist isolaator ja stabilisaator8. Toitelüliti9. Miksri alus10. Kiiruse nupud: Kõrge, keskmine, madal [BLN-006]Kiiruse muutmise ketas [BLN-005, BLN-007]11. Taimeri nupud: 35, 60 ja 90 sekundit [BLN-006]

Teie ohutuse tagamiseksSee masin on varustatud automaatse termokatkesti ja liigvoolukaitsega.Kui mikser ülekuumenemise tõttu välja lülitub, vajutage masina all asuvat lähtestusnuppu.

Ettevalmistamine1. Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastab toote etiketil toodule.2. Veenduge, et kõik lülitid on asendis ‘OFF’ (väljas) või ‘O’.3. Asetage masin kindlale tasasele pinnale ja ühendage see vooluvõrku.4. Enne masina käivitamist veenduge, et miksri kann, miksri kaas, miksri täitekork ja tampija on puhtad ning valmistage ette oma koostisosad.

5. Paremate segamistulemuste saavutamiseks tuleb suured koostisosad enne kannu asetamist lõikuda või tükkideks murda.6. Eemaldage kann miksri aluselt.7. Eemaldage kannult kaas.

Koostisosade asetamine1. Asetage pehmed koostisosad ja vedelikud alla, seejärel asetage kõvad koostisosad ja jää nende peale.2. Sõltuvalt sellest, mida te valmistate: Üldiselt soovitame teil samuti lisada vedelikku, nagu vett või piima. Lisage vedelikku, kuni kann on 2/3 täis.3. Asetage miksri kannule kaas ja täitekork. Pärast täitekorgi asetamist tuleb see nii kohale pöörata, et see hästi paigal istuks.4. Asetage kann miksri alusele.

Kasutusjuhised1. Kui hakkate segama. Hoidke oma keha ja masina vahel ohutut vahemaad, vähemalt 20 cm.2. Lülitage toitelüliti asendisse "ON" või "I" (sees).3. Määrake kiirus:Kiiruse muutmise kettaga [BLN-005, BLN-007].Nuppudega kõrge, keskmine, madal [BLN-006].Nõuanded: Enamiku koostisosade tüüpide puhul tuleb mikser käivitada madalal kiirusel ning seejärel lülitada kõrgemale kiirusele. Kui koostisosad takerduvad, võite proovida mõned korrad impulssi. Samuti võite kasutada tampimistööriista, palun vaadake tampija lõiku.4. Pärast segamist lülitage masin toitelülitist välja.

Nõuanded kiiruse valimiseksMadalad kiirused: Sobivad pehmetele toitudele, nagu köögi- ja puuviljad.Keskmised kiirused: Sobivad jäikadele toidutüüpidele, nagu porgandid ja seller.Kõrged kiirused ja impulss: Sobivad kõvematele toidutüüpidele, nagu kohvioad ja jää.Kui masinat on kasutatud 5 minutit kõrgel kiirusel, peate laskma sellel enne uuesti kasutamist vähemalt 1 minuti puhata.Masina suure kiiruse tõttu tekitab see hõõrdumissoojust. Koostisosade ja kannu sisu temperatuur tõuseb segamise ajal.

Automaatne taimer [BLN-006]Automaatse taimeri lubamiseks vajutage ühte nuppudest: 35 sekundit, 60 sekundit või sekundit. Masin vamib automaatselt

ET

Kasutusjuhend

Page 28: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

28

kiiruse ja kiirus muutub segamise ajal. Kui taimer on lõppenud, peatub masin automaatselt.Pärast segamist lülitage masin toitelülitist välja.

TampimistööriistTampija kasutamiseks eemaldage miksri täitekork ning seejärel sisestage tampija läbi kaanes oleva ava.Enne tampija kasutamist. Lülitage masin välja.Tampijat saab kasutada ka masina töö ajal. Näiteks pähklivõi valmistamise ajal koostisosade alla teradele vajutamiseks.Kui plaanite tampimistööriista kasutamist, peate kaalutlema järgmist:1. Ülekuumenemise vältimiseks: Ärge kasutage tampijat üle 30 sekundi.2. Tampija käepidele läheduses on kettakujuline osa, see väldib tampija puutumist vastu terasid.3. Kui koostisosad tunduvad kinni jäänuna, võib tekkinud olla õhumull. Õhumulli saab vabastada tampija abil.4. Kasu võib olla tampija suunamisest kannu külgedele, mitte otse alla.

Levinumate retseptidesegamisajad

Toidu tüüp SegamisaegDipid ja võided 35 sekunditPüreed 35 sekunditSmuutid ja piimakokteilid 35-60 sekunditKülmutatud segud 35 sekunditKokteilid 35 sekunditTükkideta kastmed 60 sekunditPuuvilja- ja köögiviljamahlad 60 sekunditPeeneks hakitud teraviljad 60-90 sekunditPähklipiim 60-90 sekunditPähklivõid* 60-120 sekunditKuumad supid*** 6-15 minutit**

* Pähklivõide puhul on soovitatav tampija kasutamine.** 5 min järel vajab masin 1 min puhkust.*** Suppide liigse vahtu minemise vältimiseks proovige kasutada vähem vett või lisega pähkleid või ube või kasutage madalamat kiirust.Mõnedel köögiviljadel on suur veesisaldust, näiteks: Kurk ja salat koosnevad enam kui 90% veest1.1Allikas: Vikipeedia.

Puhastamine ja hooldus• Miksri osad võivad pärast pikka kasutusaega (üle 4 min) olla väga kuumad, laske sellel enne puhastamist maha jahtuda.• Ärge puhastage kannu sisemust oma käega.• Ärge puhastage kannu, kaant ja miksri alust nõudepesumasinas.• Puhastage kann pärast iga kasutuskorda. Ärge kasutage miksri aluse või kannu puhastamiseks abrasiivseid vahendeid ega jäiku harju, kuna need kahjustavad ja kriimustavad miksrit.• Enne puhastamist või hooldust eemaldage mikser alati vooluvõrgust ja lülitage toitelüliti välja. Ainus erand on: Isepuhastus.• Korpuse väliskülge võib pühkida miiske lapi või švammiga. Vajadusel võite kasutada ka pehme pH-väärtusega puhastusvahendit.• Pöörlevat võlli võib puhastada kuiva lapiga.• Pärast kasutamist võib teradele jääda segamisjääke. See mõjutab terade efektiivsust, optimaalse töövõime tagamiseks veenduge, et need puhastatakse.• Enne masina hoiustamist veenduge, et see on puhas.• Kui masinat pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage see palun vooluvõrgust. Hoidke masin eemal tolmust, putukatest ja niiskusest.

Isepuhastus1. Lisage tilk nõudepesuvahendit ja sooja vett. Laske masinal töötada umbes 30 sekundit või vajadusel kauem.2. Valage nõudepesuvahend ja vesi välja.3. Loputage veega. Vajadusel korrake 1-3.4. Laske masinal enne hoiustamist kuivada.

TõrkeotsingKui mikser ei käivitu.1. Laske masinal jahtuda.2. Vajutage masina all asuvat lähtestusnuppu.Kui misker siiski ei tööta. Kontrollige järgmist:3. Kas masin on vooluvõrgku ühendatud.4. Kas hetkel esineb voolukatkestus.5. Kui ükski ülaltoodud juhtudest paika ei pea, ärge püüdke ise miskrit remontida. Selle asemel paluge remonti eripersonalilt.Kui märkate järgmist:Probleem: Tavapärasest suurem vibratsioon ja müra.Püüdke järgmist:1. Asetage masin tasasele pinnale.2. Veenduge, et kann on kindlalt kohale asetatud.3. Vähendage koostisosade kogust.Probleem: Kaane leke.Püüdke järgmist:1. Vähendage vee või vedeliku kogust.2. Veenduge, et kaas on kindlalt kannule asetatud.

ET

Kasutusjuhend

Page 29: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

29

OmadusedVõimsus:220–240 V; 50 Hz1000 W [BLN-005]1200 W [BLN-007]1500 W [BLN-006]

GarantiiGarantiiaeg on 3 aastat.

TugiLisateavet toote kohta saate aadressiltt www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

Elektri-ja elektroonikajäätmete kasutuselt kõrvaldamise direktiiv 2012/19/ELSeda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka, Viige kasutuskõlbmatuks muutunud toode vastavasse kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest, oma prügiveoettevõttelt või müüjalt, kellelt toote ostsite.

[Pagebreak]

ET

Kasutusjuhend

Page 30: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

30

Saugos instrukcijosPERSKAITYTE VISAS INSTRUKCIJAS1. Netinka naudoti vaikams arba šalia jų, arba asmenims su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba jei jiems trūksta žinių ir patirties. Kai prietaisą naudoja vaikai, neveiksnūs asmenys arba prietaisas naudojamas netoli jų, reikalinga atidi priežiūra.2. Nedėkite jokių metalinių daiktų, pavyzdžiui, peilių, šakučių, šaukštų ir kitų daiktų į trintuvo indą.3. Trintuvo ašmenys labai aštrūs, nevalykite jų rankomis.4. Nekiškite pirštų į indą, nesvarbu ar prietaisas

įjungtas ar ne, dėl to, kad ašmenys labai aštrūs.5. Prieš naudodami trintuvą, įsitikinkite, kad trintuvo indas tinkamai uždėtas ant įrenginio pagrindo.6. Prieš pildami sutrintus produktus nuimkite indą nuo trintuvo pagrindo.7. Jei nenaudojate trintuvo, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.8. Netraukite už laido, paimkite už kištuko ir tada atjunkite įrenginį.9. Dangtelį galima atidaryti tik tada, kai ašmenys nustoja suktis.10. Prieš valydami prietaisą įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo maitinimo šaltinio. Trintuvo indą galima plauti atskirai.

LT

Naudojimo instrukcija

Page 31: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

31

11. Nemerkite trintuvo pagrindo į vandenį ir neplaukite jo indaplovėje.12. Nenaudokite prietaiso jei pažeisti jo ašmenys arba pats trintuvo indas.13. Trinant aliejinius maisto produktus, neapdorokite masės daugiau nei minutę po to kai ji užpildo indą. Aliejinių maisto produktų trynimas ilgiau nei minutę gali sukelti pavojingą prietaiso perkaitimą.IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS

LT

Naudojimo instrukcija

Page 32: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

32

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Informacija apie gaminį1. Trintuvo pripildymo angos dangtelis2. Trintuvo dangtelis3. Plastikinis indas4. Nerūdijančio plieno ašmenys5. Pulsavimo mygtukas6. Trintuvo grūstuvas7. Guminis izoliatorius ir stabilizatorius8. Galios rankenėlė9. Trintuvo pagrindas10. Greičio mygtukai: didelis, vidutinis, mažas [BLN-006]Kintamojo greičio rankenėlė [BLN-005, BLN-007]11. Laikmačio mygtukai: 35, 60 ir 90 sekundžių [BLN-006]

Jūsų saugumasTrintuve įrengtas automatinis šiluminis atkabiklis ir viršsrovio apsauga.Jei trintuvas išsijungė nuo perkaitimo, paspauskite perkrovimo mygtuką trintuvo apačioje.

Paruošimas1. Įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa atitinka nurodytą įtampą ant gaminio etiketės.2. Įsitikinkite, kad visi jungikliai „OFF“ arba „O“ padėtyse.3. Padėkite prietaisą ant tvirto lygaus paviršiaus ir prijunkite prie maitinimo šaltinio.4. Įsitikinkite, kad trintuvo indas, dangtelis, pripildymo angos dangtelis ir grūstuvas yra švarūs ir prieš įjungdami trintuvą pasiruoškite visus reikalingus produktus.

5. Didelius ingredientus reikėtų supjaustyti arba padalinti į mažesnes dalis prieš dedant jas į indą, kad trynimo rezultatai būtų geresni.6. Nuimkite indą nuo trintuvo pagrindo.7. Nuimkite dangtelį nuo indo.

Ingredientų įdėjimas1. Minkštus ingredientus ir skysčius dėkite ant dugno, kietesnius ingredientus ir ledą – ant viršaus.2. Priklausomai nuo to, ką norite gaminti, paprastai rekomenduojame įpilti vandens ar pieno. 2/3 trintuvo indo užpildykite skysčiu.3. Uždėkite dangteli ir pripildymo angos dangtelį ant trintuvo indo. Po to, kai uždėsite pripildymo angos dangtelį, reikia jį pasukti, kad užsifiksuotų.4. Padėkite indą ant trintuvo pagrindo.

Naudojimo instrukcijos1. Ruošiantis trinti: laikykitės saugaus (mažiausiai 20 cm) atstumo nuo įrenginio.2. Galios rankenėlę pasukite į „ON ar I“ padėtį.3. Pasirinkite greitį su:Kintamojo greičio rankenėle [BLN-005, BLN-007].Mygtukais: mažas, vidutinis, didelis [BLN-006].Patarimas: trinant produktus reikėtų pradėti nuo mažiausio greičio režimo, tada pakeisti į didesnį greitį. Jei ingredientai stringa, gali naudoti pulsavimo funkciją. Taip pat galite naudoti grūstuvą, žr. grūstuvo skyrių.4. Po trynimo išjunkite trintuvą su galios rankenėle.

Greičio pasirinkimo patarimaiMažas: tinka minkštiems produktams, pavyzdžiui, vaisiams ir daržovėms.Vidutinis greitis: tinka kietesniems maisto produktams, pavyzdžiui, morkoms ir salierui.Didelis greitis ir pulsinis režimas: tinka kitiems produktams, pavyzdžiui, kavos pupelėms ir ledui.Jei prietaisas veikia dideliu greičiu 5 minutes, leiskite jam pailsėti mažiausiai 1 minutę prieš naudodami jį dar kartą.Dėl naudojimo dideliu greičiu dėl trinties atsiranda šiluma. Ingredientų ir trintuvo indo turinio temperatūra trynimo metu padidės.

Automatinis laikmatis [BLN-006]Paspauskite vieną iš mygtukų: 35 sekundės, 60 sekundžių arba 90 sekundžių norėdami įjungti automatinį laikmatį. Prietaisas parinks greitį automatiškai ir pakeis jį trynimo metu. Kai praeis pasirinktas laikas, prietaisas sustos automatiškai. Po trynimo išjunkite trintuvą su galios rankenėle.

LT

Naudojimo instrukcija

Page 33: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

33

GrūstuvasNorėdami naudoti grūstuvą, nuimkite trintuvo pripildymo dangtelį ir įdėkite trintuvą per dangtelyje esančią skylę.Prieš naudodami grūstuvą išjunkite prietaisą.Grūstuvą galima naudoti ir trintuvo veikimo metu, pavyzdžiui norint nustumti ingredientus žemyn į peilius gaminant riešutų sviestą.Jei norite naudoti grūstuvą, reikėtų atkreipti dėmesį į šiuos dalykus:1. Norėdami išvengti perkaitimo nenaudokite grūstuvo ilgiau nei 30 sekundžių.2. Prie grūstuvo rankenos esantis diskas apsaugo nuo grūstuvo prisilietimo prie ašmenų.3. Jei ingredientai stringa, gali būti, kad susidarė oro kamštis, kurį galima išleisti įdėjus grūstuvą.4. Susidaręs oras gali nukreipti grūstuvą į indo šonus, bet ne žemyn.

Trynimo laikas(populiarūs receptai)

Maisto produktai Trynimo laikasPadažai ir pertepimai 35 sekundėsPiurė 35 sekundėsTrinti ir pieno kokteiliai 35-60 sekundžiųŠaldyti mišiniai 35 sekundėsKokteiliai 35 sekundėsTiršti padažai 60 sekundžiųVaisių ir daržovių sultys 60 sekundžiųSmulkiai sumalti grūdai 60-90 sekundžiųRiešutų pienas 60-90 sekundžiųRiešutų sviestas * 60-120 sekundžiųKarštos sriubos*** 6-15 minučių**

* Riešutų sviestui gaminti rekomenduojamas trintuvas.**Po 5 minučių naudojimo leiskite prietaisui pailsėti 1 minutę.*** Jei norite, kad sriubos per daug neburbuliuotų, pabandykite naudoti mažiau vandens, įdėkite riešutų ar pupelių arba pasirinkite mažesnį trintuvo greitį.Kai kurios daržovės turi daug vandens, pavyzdžiui, agurkuose ir salotose ura daugiau nei 90 % vandens1.1Šaltinis:„ Wikipedia“.

Valymas ir priežiūra• Trintuvo dalys po ilgo naudojimo (daugiau nei 4 minučių) gali būti labai karštos, prieš valydami įrenginį leiskite jam atvėsti.• Nevalykite trintuvo indo vidaus rankomis.• Neplaukite indo, trintuvo pagrindo ir dangtelio indaplovėje.• Po kiekvieno naudojimo išvalykite trintuvo indą. Nenaudokite abrazyvinių ar kietų šepetėlių trintuvo pagrindo ar indo valymui, nes tai gali sugadinti ir subraižyti prietaisą.• Prieš valydami trintuvą ar atlikdami priežiūros darbus visada jį išjunkite ir atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. Vienintelė išimtis – savaiminis išsivalymas.• Išorinį korpusą galima valyti su drėgna šluoste ar kempine. Jei reikia, galite naudoti valymo priemonę su švelnia pH verte.• Besisukančią ašį galima valyti su drėgna šluoste.• Po trynimo ant peilių gali likti maisto likučių. Tai turi įtakos ašmenų efektyvumui, todėl visada juos išvalykite, kad prietaisas veiktų optimaliai.• Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad jis yra švarus ir sausas.• Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso ir norite, kad nesikauptų dulkės, nepatektų vabzdžiai ir drėgmė, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.

Savaiminis išsivalymas1. Įpilkite lašelį indų ploviklio ir šilto vandens. Įjunkite trintuvą ir leiskite jam veikti 30 sekundžių ar daugiau, jei reikia.2. Išpilkite ploviklį ir vandenį.3. Išskalaukite su vandeniu, pakartokite 1-3, jei reikia.4. Prieš padėdami prietaisą leiskite jam išdžiūti.

Gedimų šalinimasJei trintuvas neįsijungia:1. Leiskite prietaisui atvėsti.2. Paspauskite perkrovimo mygtuką ant prietaiso dugno.Jei trintuvas vis dar neveikia, patikrinkite:3. Ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio.4. Ar yra maitinimas.5. Jei aukščiau pažymėtos priemonės netinka, prašome netaisyti trintuvo patiems, kreipkitės į specialistus.Jei susiduriate su šiais gedimais:Gedimas: neįprasta vibracija ir garsas.Sprendimai:1. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus.2. Įsitikinkite, kad trintuvo indas uždėtas tinkamai.3. Sumažinkite produktų skaičių.Gedimas: pro dangtelį bėga skystis.Sprendimai:

LT

Naudojimo instrukcija

Page 34: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

34

1. Sumažinkite vandens ar kito skysčio kiekį.2. Įsitikinkite, kad dangtelis tvirtai uždėtas ant trintuvo indo.

SavybėsĮtampa:220-240 V; 50 Hz1000 W [BLN-005]1200 W [BLN-007]1500 W [BLN-006]

GarantijaGarantija galioja 3 metus.

PagalbaDaugiau informacijos apie gaminį www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

Elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimasEB Direktyva 2012/19/ESŠis gaminys nėra buitinė atlieka, todėl turi būti atiduotas į elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos kreiptis į savivaldybės institucijas, atliekų surinkimo paslaugų įmones arba pardavėją, iš kurio gaminį įsigijote.

[Pagebreak]

LT

Naudojimo instrukcija

Page 35: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

35

Drošības instrukcijasIZLASIET VISU INSTRUKCIJU!1. Šo ierīci nav paredzēts lietot bērniem vai cilvēkiem ar samazinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī cilvēkiem, kam trūkst nepieciešamo zināšanu vai pieredzes šīs ierīces lietošanā. Ja ierīci lieto bērni vai rīcībnespējīgas personas, viņiem ir nepieciešama stingra uzraudzība.2. Neievietojiet plastmasas traukā metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšiņas, karotes, u. c.3. Blendera asmeņi ir ļoti asi, tāpēc netīriet tos ar rokām.

4. Tā kā blendera asmeņi ir ļoti asi, nebāziet traukā pirkstus ne tad, kad ierīce ir ieslēgta, ne tad, kad tā ir izslēgta.5. Pirms blendera lietošanas pārliecinieties, vai trauks ir droši novietots uz pamatnes.6. Pirms ievietot blenderī produktus, noceliet trauku no pamatnes.7. Kad blenderis netiek lietots, atvienojiet to no strāvas.8. Lai izņemtu kontaktdakšu no kontaktligzdas, neraujiet to, satvertu aiz elektrības auklas.9. Vāku varēsiet atvērt tikai tad, kad asmeņi būs pilnībā pārstājuši rotēt.

LV

Lietošanas instrukcija

Page 36: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

36

10. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas. Trauku var mazgāt atsevišķi.11. Blendera korpusu nemērciet ūdenī un nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.12. Nelietojiet šo ierīci, ja tai ir bojāti asmeņi vai plastmasas trauks.13. Blendējot eļļainus/taukainus produktus, nedarbiniet ierīci ilgāk par vienu minūti no brīža, kad maisījums sāk cirkulēt traukā. Blendējot eļļainus/taukainus produktus ilgāk par vienu minūti, varat izraisīt bīstamu ierīces pārkaršanu.SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU

LV

Lietošanas instrukcija

Page 37: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

37

2.

3.

4.

5.

9.

6.

7.

8.

10.

11.

1.

1.15.

16.

17.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

10.

9.

[BLN-005, BLN-007]

[BLN-006]

Informācija par produktu1. Blendera piltuves vāciņš2. Blendera vāks3. Plastmasas trauks4. Nerūsējošā tērauda asmens5. Pulsācijas slēdzis6. Blendera stampa7. Gumijas izolators un stabilizētājs8. Jaudas slēdzis9. Blendera pamatne10. Ātruma pogas: ātrs, vidējs, lēns [BLN-006]Ātruma uzstādīšanas skala [BLN-005, BLN-007]11. Taimera pogas: 35, 60 un 90 sekundes [BLN-006]

Jūsu drošībaiPārkaršanas gadījumā šī ierīce automātiski izslēdzas; tā ir arī aprīkota ar pārstrāvas aizsardzību.

Ierīces sagatavošana1. Pārbaudiet, vai spriegums jūsu mājsaimniecībā atbilst uz blendera uzlīmes norādītajam.2. Pārbaudiet, vai visi slēdži ir izslēgti vai atrodas „O” pozīcijā.3. Novietojiet ierīci uz stingras, līdzenas virsmas un pievienojiet strāvai.4. Pārbaudiet, vai blendera trauks, vāks, piltuves vāciņš un stampa ir tīra; pirms ierīces ieslēgšanas sagatavojiet visas nepieciešamās sastāvdaļas.

5. Lai produktus varētu labāk sasmalcināt, pirms ievietošanas traukā, lielus produktus sagrieziet vai sadaliet mazākās daļās.6. Noņemiet trauku no blendera pamatnes.7. Noņemiet trauka vāku.

Sastāvdaļu ievietošana1. Mīkstus produktus un šķidrumu lieciet trauka apakšā, savukārt cietus produktus un ledu lieciet augšpusē.2. Atkarībā no tā, ko vēlaties pagatavot, iesakām pievienot šķidrumu, piemēram, ūdeni vai pienu. Pievienojiet šķidrumu, līdz trauks ir piepildīts līdz 2/3.3. Uzlieciet atpakaļ blendera vāku un piltuves vāciņu. Kad piltuves vāciņš ir uzlikts, tam vajadzētu ierotēt pareizajā vietā, lai tas ir labi nostiprināts.4. Novietojiet trauku uz blendera pamatnes.

Lietošanas instrukcija1. Kad blenderis darbojas, ievērojiet, lai attālums starp blenderi un jums būtu vismaz 20 cm.2. Ieslēdziet jaudas slēdzi.3. Uzstādiet ātrumu, izmantojot:Ātruma uzstādīšanas skalu [BLN-005, BLN-007].Ātruma pogas: lēns, vidējs, ātrs [BLN-006].Padoms: blendējot lielāko daļu produktu, vispirms blenderi vajadzētu darbināt ar mazāku ātrumu un pakāpeniski pāriet uz lielāku ātrumu. Ja sastāvdaļas ir salipušas, pāris reižu varat ieslēgt pulsācijas pogu. Varat arī izmantot stampu. Skatīt sadaļu par stampas lietošanu.4. Kad produktu blendēšana ir pabeigta, izslēdziet jaudas slēdzi.

Ātruma izvēleLēns: piemērots mīkstiem produktiem, piemēram, dārzeņiem un augļiem.Vidējs: piemērots cietākiem produktiem, piemēram, burkāniem un selerijām.Ātrs un pulsācija: piemērots ļoti cietiem produktiem, piemēram, kafijas pupiņām un ledum.Ja ierīce lielā ātrumā darbojusies 5 minūtes, tad vismaz uz 1 minūti tā ir jāapstādina, bet pēc tam to atkal var darbināt.Tā kā šī ierīce darbojas lielā ātrumā, berzes dēļ tā sasilst. Blendēšanas laikā traukā ievietotie produkti sasilst.

Automātiskais taimeris [BLN-006]Lai aktivizētu automātisko taimeri, nospiediet vienu no pogām: 35 sekundes, 60 sekundes vai 90 sekundes. Ierīce automātiski

LV

Lietošanas instrukcija

Page 38: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

38

izvēlēsies ātrumu, un tas blendēšanas laikā mainīsies. Kad uzstādītais laiks būs pagājis, ierīce automātiski apstāsies.Kad blendēšana ir pabeigta, izslēdziet ierīci ar jaudas slēdzi.

StampaJa gribat izmantot stampu, noņemiet piltuves vāciņu un caur caurumu blendera vākā ievietojiet stampu.Pirms sākat izmantot stampu, izslēdziet ierīci.Stampu var lietot arī tad, kad ierīce darbojas, lai pavirzītu produktus uz leju, uz asmeņiem, piemēram, kad gatavojat riekstu sviestu.Ja plānojat izmantot stampu, jāievēro daži noteikumi:1. Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas: nelietojiet stampu ilgāk par 30 sekundēm.2. Uz stampas ir disks, kas neļauj tai pieskarties asmeņiem.3. Ja sastāvdaļas ir salipušas, iespējams, ierīcē izveidojies gaisa burbulis, no kā var atbrīvoties, izmantojot stampu.4. Labāku efektu panāksiet, ja stampu virzīsiet uz blendera sāniem, nevis taisni uz leju.

Blendēšanas ilgumsdažādiem produktiem

Ēdiena veids Blendēšanas laiksMērces un pastētes 35 sekundesBiezeņi 35 sekundesSmūtiji un piena kokteiļi 35-60 sekundesSaldēti maisījumi 35 sekundesKokteiļi 35 sekundesViendabīgas mērces 60 sekundesAugļu un dārzeņu sulas 60 sekundesSmalki samalti graudi 60-90 sekundesRiekstu piens 60-90 sekundesRiekstu sviests* 60-120 sekundesKarstās zupas*** 6-15 minūtes**

*Riekstu sviesta pagatavošanai iesakām izmantot stampu.**Pēc 5 minūšu darbināšanas ierīce uz 1 minūti ir jāapstādina.*** Lai zupas pārāk nesaputotu, pievienojiet mazāk ūdens vai vairāk riekstu vai pupiņu, vai arī izvēlieties mazāku ātrumu.Dažos dārzeņos ir liels ūdens daudzums, piemēram, gurķi un salāti satur vairāk par 90 % ūdens1.1Avots: Vikipēdija.

Tīrīšana un apkope• Pēc ilgstošas blendera darbināšanas (ilgāk par 4 min) dažas tā daļas var kļūt ļoti karstas, tāpēc pirms blendera tīrīšanas ļaujiet tam atdzist.• Trauka iekšpusi netīriet ar rokām.• Nemazgājiet blendera trauku, vāku un korpusu trauku mazgājamā mašīnā.• Pēc katras blendera lietošanas reizes izmazgājiet trauku. Lai notīrītu blendera korpusu, nelietojiet abrazīvas vai asas birstes, jo tās var sabojāt un (vai) saskrāpēt blenderi.• Pirms tīrīšanas vai apkopes vienmēr atvienojiet blenderi no strāvas un izslēdziet to. Vienīgais izņēmums ir, izmantojot pašattīrīšanās funkciju.• Blendera ārējo korpusu notīriet ar mitru lupatiņu vai sūkli. Ja nepieciešams, varat izmantot maigu tīrīšanas līdzekli ar zemu pH līmeni.• Rotējošo vārpstu varat notīrīt ar sausu lupatiņu.• Pēc lietošanas uz blendera asmeņiem var būt palikušas ēdiena atliekas. Tas var ietekmēt asmeņu veiktspēju, tāpēc, lūdzu, raugieties, lai asmeņi būtu tīri — tā jūs uzlabosiet blendera veiktspēju.• Pirms novietot ierīci glabāšanā, pārliecinieties, vai tā ir tīra un sausa.• Ja ierīce netiks lietota ilgāku laiku, lūdzu, atvienojiet to no strāvas un glabājiet vietā, kur tai nevar piekļūt putekļi, insekti un mitrums.

Pašattīrīšanās1. Pievienojiet vienu pilienu trauku mazgāšanas līdzekļa un siltu ūdeni. Ļaujiet ierīcei darboties aptuveni 30 sekundes vai, ja nepieciešams, ilgāk.2. Izlejiet ziepjūdeni.3. Izskalojiet ierīci ar ūdeni. Ja nepieciešams, atkārtojiet 1–3.4. Pirms novietošanas glabāšanai ļaujiet ierīcei nožūt.

Problēmu novēršanaJa blenderi nevar ieslēgt:1. Ļaujiet tam atdzist.2. Nospiediet atiestatīšanas ogu, kas atrodas blendera apakšā.Ja blenderis vēl joprojām nedarbojas, pārbaudiet:3. Vai ierīce ir pievienota strāvai.4. Vai ierīce ir ieslēgta.5. Ja pēc visa iepriekš minētā ierīce joprojām nedarbojas, lūdzu, nemēģiniet pats labot ierīci. Vērsieties pie kvalificēta speciālista, lai viņš salabo jūsu blenderi.Ja novērojamas tālāk minētās problēmas:Problēma: pārlieku liela vibrācija un troksnis.Rīkojieties šādi:1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas.

LV

Lietošanas instrukcija

Page 39: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

39

2. Pārbaudiet, vai blendera trauks ir kārtīgi novietots uz pamatnes.3. Samaziniet blendējamo sastāvdaļu daudzumu.Problēma: caur vāka malām sūcas šķidrums.Rīkojieties šādi:1. Samaziniet ūdens vai šķidruma daudzumu.2. Pārbaudiet, vai vāks cieši pieguļ traukam.

Tehniskais raksturojumsBarošana: 220-240 V; 50 Hz1000 W [BLN-005]1200 W [BLN-007]1500 W [BLN-006]

GarantijaGarantijas periods ir 3 gadi.

Tehniskā palīdzībaVairāk informācijas par produktu:www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

Atbrīvošanās no elektriskajām un elektroniskajām iekārtāmEK Direktīva 2012/19/ESŠo produktu nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, tas ir jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Papildu informāciju iespējams saņemt vietējā pašvaldībā, no vietējās pašvaldības uzņēmumiem, kuri sniedz atkritumu apglabāšanas pakalpojumus, vai pie tirgotāja, kas pārdeva šo produktu.

LV

Lietošanas instrukcija

Page 40: EN SE FI DK NO ET LT LV … · 10. Hastighetsknappar: Hög, medel, låg [BLN-006] Hastighetsvred [BLN-005, BLN-007] 11. Timer-knappar: 35, 60 och 90 sekunder [BLN-006] För din säkerhet

® 2017 Nordic Home Culture® ALL RIGHTS RESERVED

SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Swedenwww.deltaco.se