emcb installation instructions - eaton

2
Effective May 2020 En vigueur en mai 2020 Vigente a partir de mayo de 2020 Instruction Leaflet IL003021EN Notice d’instructions IL003021EN Folleto de instrucción IL003021EN Instructions d’installation du EMCB Instrucciones de instalación del interruptor EMCB EMCB installation instructions m DANGER FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH, PERSONAL INJURY, OR PROPERTY DAMAGE. CIRCUIT BREAKERS MUST BE INSTALLED AND SERVICED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. TURN OFF POWER AT THE MAIN BREAKER BEFORE STARTING INSTALATION. m DANGER LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, OU DES DÉGÁTS MATÉRIELS. LES COUPECIR- CUITS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS ET ENTRETENUS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. COUPER L’ALIMENTATION AU DISJONCTEUR PRINCIPAL AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. m PELIGRO EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN MUERTE, LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO DEBEN ESTAR A CARGO DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO. ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL. Installation Energy Management Circuit Breakers (EMCBs) are intended for use in 120VAC 50-60Hz applications for 1-pole breakers and 120/240VAC 50-60Hz applications for 2-pole breakers. All EMCB installations require a neutral connection and that Line voltage is 120VAC with respect to neutral. 1. Disconnect power to the load center or panelboard where the EMCB is being installed. 2. Remove the load center or panelboard deadfront. 3. Turn off power to the EMCB by moving the thermal magnetic breaker handle firmly to the OFF position. 4. Connect the coiled, white pigtail wire from the circuit breaker to the neutral bus terminal. - Ensure that the connection is secure. 5. Attach the breaker to the desired location to the load center. - If the breaker is a type BAB Bolt-on device, bolt down the breaker to the load center “LINE” bus. 6. Connect field wiring to the breaker terminal (see connection diagram). - Torque per the rating listed on the breaker. 7. Attach the loadcenter or panelboard deadfront. 8. Energize the loadcenter or panelboard. - The EMCB electronics should power immediately. The BlinkUp™ BlinkUp™ BlinkUp™. Status LED will begin blinking. 9. Turn the breaker on by moving the thermal magnetic breaker handle from the OFF position to the ON position. Ensure the remotely operated override is in the CLOSED position. Installation Gestion de l’énergie Circuit Breakers (EMCBs) sont destinés à être utilisés dans des applications 120VAC 50-60Hz pour les disjoncteurs 1 pôles et 120 / applications 240VAC 50-60Hz pour disjoncteurs à 2 pôles. Toutes les installations de EMCB nécessitent une connexion neutre et que la tension de la ligne est 120VAC par rapport au neutre. 1. Débranchez le tableau de distribution ou de panneaux où le EMCB est en cours d’installation. 2. Retirez le tableau de distribution ou de panneaux écran isolant. 3. Eteignez le EMCB en déplaçant la poignée du disjoncteur fermement à la position OFF. 4. Connectez le blanc fil enroulé du disjoncteur à la borne de bus neutre. - Assurez-vous que la connexion est sécurisée. 5. Fixer le disjoncteur à la position désirée par rapport au centre de la charge. - Si le disjoncteur est un type BAB Bolt On dispositif, boulonner sur le disjoncteur pour tableau de distri- bution «LINE» bus. 6. Connecter le câblage à la borne du disjoncteur (voir schéma de raccordement). - Couple par la cote figurant sur le disjoncteur. 7. Fixer le tableau de distribution ou de panneaux écran isolant. 8. Dynamiser le tableau de distribution ou panelboard. - L’électronique de EMCB devraient pouvoir immédiatement. Le voyant d’état commence à clignoter. 9. Tournez le disjoncteur en déplaçant la poi- gnée du disjoncteur de la position OFF à la position ON. Vérifiez que le remplacement actionné à distance est en position FERMÉ. Instalación Los Disyuntores de Administración de Energía (EMCBs) están destinados para su uso en aplicaciones de 120VCA 50-60Hz para los interruptores de 1 polo y 120/ 240VAC 50-60Hz para su aplicaciones en interruptores de 2 polos. Todas las instalaciones EMCB requieren una conexión de neutro y que la tensión de red sea 120VCA con respecto a la posición neutral. 1. Desconecte la energía del centro de carga o tablero donde se está instalando el EMCB. 2. Retire la tapa frontal del centro de carga o tablero. 3. Desconectar la alimentación del EMCB moviendo la palanca del interruptor firmemente a la posición OFF. 4. Conectar el cable blanco en espiral desde el interruptor al terminal de neutro. - Asegúrese de que la conexión es segura. 5. Adjunte el interruptor a la posición deseada para el centro de carga. - Si el interruptor es del tipo BAB Bolt-On, atornille el interruptor a la barra de línea (LINE) del centro de carga. 6. Conectar el cableado de campo al terminal del interruptor (ver diagrama de conexiones). - Aplique torque según la especificación en el interruptor. 7. Instale la tapa frontal del centro de carga o tablero. 8. Energizar el centro de carga o tablero. - La electrónica EMCB debe energizarse inmediatamente. El LED de estado comenzará a parpadear 9. Encienda el interruptor moviendo la palanca de la posición OFF a la posición ON. Procure que la anulación operada por control remoto está en la posición CERRADO.

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EMCB installation instructions - Eaton

Effective May 2020En vigueur en mai 2020Vigente a partir de mayo de 2020

Instruction Leaflet IL003021ENNotice d’instructions IL003021EN Folleto de instrucción IL003021EN

Instructions d’installation du EMCB Instrucciones de instalación del interruptor EMCB

EMCB installation instructions

m DANGERFAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH, PERSONAL INJURY, OR PROPERTY DAMAGE. CIRCUIT BREAKERS MUST BE INSTALLED AND SERVICED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. TURN OFF POWER AT THE MAIN BREAKER BEFORE STARTING INSTALATION.

m DANGERLE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, OU DES DÉGÁTS MATÉRIELS. LES COUPECIR-CUITS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS ET ENTRETENUS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. COUPER L’ALIMENTATION AU DISJONCTEUR PRINCIPAL AVANT DE COMMENCER

L’INSTALLATION.

m PELIGROEL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN MUERTE, LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO DEBEN ESTAR A CARGO DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO. ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL.

Installation

• Energy Management Circuit Breakers(EMCBs) are intended for use in 120VAC50-60Hz applications for 1-pole breakers and120/240VAC 50-60Hz applications for 2-polebreakers. All EMCB installations require aneutral connection and that Line voltage is120VAC with respect to neutral.

1. Disconnect power to the load center orpanelboard where the EMCB is beinginstalled.

2. Remove the load center or panelboarddeadfront.

3. Turn off power to the EMCB by moving thethermal magnetic breaker handle firmly tothe OFF position.

4. Connect the coiled, white pigtail wirefrom the circuit breaker to the neutral busterminal.

- Ensure that the connection is secure.

5. Attach the breaker to the desired location tothe load center.

- If the breaker is a type BAB Bolt-ondevice, bolt down the breaker to theload center “LINE” bus.

6. Connect field wiring to the breaker terminal(see connection diagram).

- Torque per the rating listed on thebreaker.

7. Attach the loadcenter or panelboarddeadfront.

8. Energize the loadcenter or panelboard.

- The EMCB electronics should powerimmediately. The BlinkUp™

BlinkUp™

BlinkUp™.

StatusLED will begin blinking.

9. Turn the breaker on by moving the thermalmagnetic breaker handle from the OFFposition to the ON position. Ensurethe remotely operated override is in theCLOSED position.

Installation

• Gestion de l’énergie Circuit Breakers(EMCBs) sont destinés à être utilisés dansdes applications 120VAC 50-60Hz pour lesdisjoncteurs 1 pôles et 120 / applications240VAC 50-60Hz pour disjoncteurs à 2 pôles.Toutes les installations de EMCB nécessitentune connexion neutre et que la tension de laligne est 120VAC par rapport au neutre.

1. Débranchez le tableau de distribution oude panneaux où le EMCB est en coursd’installation.

2. Retirez le tableau de distribution ou depanneaux écran isolant.

3. Eteignez le EMCB en déplaçant la poignéedu disjoncteur fermement à la position OFF.

4. Connectez le blanc fil enroulé du disjoncteurà la borne de bus neutre.

- Assurez-vous que la connexion estsécurisée.

5. Fixer le disjoncteur à la position désirée parrapport au centre de la charge.

- Si le disjoncteur est un type BABBolt On dispositif, boulonner surle disjoncteur pour tableau de distri-bution «LINE» bus.

6. Connecter le câblage à la borne dudisjoncteur (voir schéma de raccordement).

- Couple par la cote figurant sur ledisjoncteur.

7. Fixer le tableau de distribution ou depanneaux écran isolant.

8. Dynamiser le tableau de distribution oupanelboard.

- L’électronique de EMCB devraientpouvoir immédiatement. Le voyantd’état commence à clignoter.

9. Tournez le disjoncteur en déplaçant la poi-gnée du disjoncteur de la position OFF à laposition ON. Vérifiez que le remplacementactionné à distance est en position FERMÉ.

Instalación

• Los Disyuntores de Administración deEnergía (EMCBs) están destinados para suuso en aplicaciones de 120VCA 50-60Hz paralos interruptores de 1 polo y 120/ 240VAC50-60Hz para su aplicaciones en interruptoresde 2 polos. Todas las instalaciones EMCBrequieren una conexión de neutro y que latensión de red sea 120VCA con respecto a laposición neutral.

1. Desconecte la energía del centro decarga o tablero donde se está instalandoel EMCB.

2. Retire la tapa frontal del centro de cargao tablero.

3. Desconectar la alimentación del EMCBmoviendo la palanca del interruptorfirmemente a la posición OFF.

4. Conectar el cable blanco en espiral desde el interruptor al terminal de neutro.

- Asegúrese de que la conexión essegura.

5. Adjunte el interruptor a la posición deseadapara el centro de carga.

- Si el interruptor es del tipo BABBolt-On, atornille el interruptor a la barrade línea (LINE) del centro de carga.

6. Conectar el cableado de campo alterminal del interruptor (ver diagrama deconexiones).

- Aplique torque según laespecificación en el interruptor.

7. Instale la tapa frontal del centro de cargao tablero.

8. Energizar el centro de carga o tablero.

- La electrónica EMCB debeenergizarse inmediatamente. El LEDde estado comenzará a parpadear

9. Encienda el interruptor moviendo lapalanca de la posición OFF a la posiciónON. Procure que la anulación operadapor control remoto está en la posiciónCERRADO.

Page 2: EMCB installation instructions - Eaton

Eaton CorporationElectrical Sector1000 Eaton BoulevardCleveland, OH 44122 USA877-ETN-CARE (877-386-2273) Eaton.com

© 2016 Eaton CorporationAll Rights ReservedPublication EMCB / 003M

Eaton is a registered trademark of Eaton Corporation.

All other trademarks are property of their respective owners.ay 2020

© 2016 Eaton CorporationTous droits réservésPublication EMCB / 003Mai 2020

© 2016 Eaton CorporationTodos los derechos reservadosPublicación EMCB / 003Mayo de 2020

Routine Operation

Basic features of the breaker include:

• Single-pole, 120 VAC.• Two-pole, 120/240 VAC.•

Interrupting current, 10,000 ARMS at 120/240VAC.

Rated for

HID applications.

• 15 and 20A single-pole are SWD rated.

• Series rating type designation

• Integral solenoid controlled contacts in series with QUICKLAG® thermal-magnetic circuit breaker.

QUICKLAG th er mal-magnetic breaker

• Main handle must be in the ON position to supply power to the load.

• When breaker trips, handle will move to the center-tripped position.

• To reset breaker, push handle to OFF position, then to ON position.

Remote operation

• Remotely operated indicator shows RED when remote circuit is closed/ON.

• Main handle and remote indicator must both be closed/ON to supply power to the load.

• To manually close remote circuit, push remote indicator (green lever) to closed/ON position.

• Remotely

FCC ID

This device complies with part 15 of the FCC Rules, operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This product needs to be connected to a Wi-Fi network & a partner system to enable certain functionality. Please follow the link below for detailed instructions http://www.eaton.com/emcbor email [email protected]

Ce produit doit être connecté à un réseau Wi-Fi et à un système partenaire pour activer certaines fonctionnalités. Veuillez suivre le lien ci-dessous pour obtenir des instructions détaillées http://www.eaton.com/emcb ou envoyer un courriel à [email protected]

Este producto debe estar conectado a una red Wi-Fi y a un sistema asociado para habilitar determinadas funciones. Haga clic en el enlace que aparece a continuación para obtener instrucciones detalladas http://www.eaton.com/emcb o envíe un correo electrónico a [email protected]

Disclaimer

The sale of the product shown in this literature is subject to theterms and conditions outlined in appropriate Eaton selling policies or other contractual agreement between the parties. See this link for details: www.eaton.com/terms.

NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, OR WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, ARE MADE REGARDING THE INFORMATION, RECOMMENDATIONS, AND DESCRIPTIONS CONTAINED HEREIN.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Avis de non-responsabilité

La vente du produit montré dans cette littérature est sujette aux modalités et conditions soulignées dans les politiques de vente appropriées d’Eaton ou des autres accords contractuels entre les partis. Voir ce lien pour les détails: www.eaton.com/terms.

AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU LA QUALITÉ MARCHANDE DU PRODUIT, NI LES GARAN-TIES LIÉES À LA CONDUITE HABITUELLE OU À L’USAGE COMMERCIAL, N’EST OFFERTE CONCERNANT LES INFORMA-TIONS, CONSEILS ET DESCRIPTIONS FIGURANT AUX PRÉSENTES.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Descargo

La venta del producto que se muestra en este material está sujeta a los términos y las condiciones que se detallan en las pólizas de venta de Eaton que correspondan u otro acuerdo contractual entre las partes. Visite este enlace para obtener más detalles: www.eaton.com/terms.

NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, O AQUELLAS QUE SURJAN DE NEGOCIACIONES O USOS O PRÁCTICAS COMER-CIALES, DE LA INFORMACIÓN, LAS RECOMENDACIONES Y LAS DESCRIPCIONES QUE SE INCLUYEN EN ESTE DOCUMENTO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

FCC IDFCC ID

Ce produit répond aux exigences de la section 15 de la réglemen-tation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.

Este aparato cumple con la sección 15 de la normativa FCC. Su fun-cionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquella que pueda resultar perjudicial para su funcionamiento.

operated circuit can only be opened by a

command via WiFi.

WiFi Commissioning & operation

Fonctionnement courant

Caractéristiques de base du disjoncteur comprennent:

• Unipolaire, 120 VAC.• Deux pôles, 120/240 VAC.• Actuelle, 10.000 Interrompre à 120/240 VAC eff.• Prévus pour applications HID.

• 15 et 20A unipolaire SWD sont notés.

• Série Note Type de désignation BAB / BR.BAB / BR.

• Électroaimant Integral contacts en série QUICKLAG® Avec

disjoncteur thermo-magnétique contrôlé.

QUICKLAG disjonteur thermo-magnétique

• Poignée principale doit être en position ON pour alimenter la charge.

• Lorsque disjoncteur se déclenche, la poignée se déplace à la position de centre-disjoncté.

• Pour réenclencher le disjoncteur, poignée de poussée à la position OFF, puis une position sur ON.

Commande à distance

• Indicateur à distance télécommandées montre ROUGE Lorsque le circuit est fermé / ON.

• Poignée principale et l’indicateur à distance doivent être fermés deux / ON pour alimenter la charge.

• Pour fermer manuellement circuit à distance, appuyez sur l’indicateur à distance (levier vert) à fermé / ON Position.

• Circuit fonctionnant à distance ne peut être ouvert par un signal à distance via WiFi.

WiFi et fonctionnement mise en commissions

Operación de rutina

Las características básicas del interruptor incluyen:

• Monopolar, 120 VAC.• De dos polos, 120/240 VAC.• La interrupción de corriente, 10.000 ARMS a 120/240 VAC.• Clasificado para aplicaciones de HID.

• 15 y 20A de un solo polo son calificados SWD.

• Conexión en serie tipo BAB / BR.

• Contactos controlados por solenoide integral en serie con el disyuntor termomagnético QUICKLAG®.

QUICKLAG disyuntor termomagnético

• La palanca principal debe estar en la posición ON para sumi-nistrar energía a la carga.

• Cuando se dispara el interruptor, la palanca se moverá a la posición central-disparado.

• Para restablecer el interruptor, empuje la palanca hacia OFF, luego en posición ON.

La operación remota

• Indicador operado por control remoto se muestra rojo cuan-do el circuito de operación remota está cerrado/ON.

• La palanca principal y el indicador remoto deben estar cer-rados / ON para suministrar energía a la carga.

• Para cerrar manualmente circuito de control remoto empuje indicador remoto (palanca verde) a cerrado / en la posición ON.

• El circuito operado por control remoto sólo puede ser abierto por una señal remota a través de WiFi.

Puesta y Operación WIFI

Figure 1. Energy Management Circuit Breaker / Gestion de l’énergie Circuit Breaker / Disyuntor de Administración de Energía

EMCB installation instructionsInstructions d’installation du EMCB

Instrucciones de instalación del interruptor EMCB

Instruction Leaflet IL003021ENE ective May 2020En vigueur en mai 2020Vigente a partir de mayo de 2020

BlinkUp™ is a trademark of Electric Imp Incorporated

or its subsidiaries in the U.S. and other countries; Electric Imp® is a registered trademark of Electric Imp Incorporated or its subsidiaries in the U.S. and other countries.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.