em 100 - sennheiser...modo de silêncio «mute» (ver página 14) o receptor está em modo de...

27
EM 100 Manual de instruções

Upload: others

Post on 18-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

EM 100

Manual de instruções

Page 2: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti /

Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões / Символы кнопок / 按键图标

Taste STANDBY / STANDBY button / Touche STANDBY / Tasto di STAND-BY/

Tecla STANDBY / Toets STANDBY / Botão STANDBY / Кнопка STANDBY / 待机键 STANDBY

STANDBY drücken / Press the STANDBY button / Appuyer sur la touche STANDBY / Premere STAND-BY /

Pulsar STANDBY / STANDBY indrukken / Premir STANDBY / Нажать STANDBY / 按 STANDBY 键

Taste SET/ SET button/ Touche SET/ Tasto SET/ Tecla SET/ Toets SET / Botão SET/ Кнопка SET/ 待机键 SET

SET drücken / Press the SET button / Appuyer sur la touche SET / Premere SET / Pulsar SET /

SET indrukken / Premir SET / Нажать SET / 按 SET 键

Taste UP/DOWN / UP/DOWN button / Touche UP/DOWN / Tasto UP/DOWN/

Tecla UP/DOWN / Toets UP/DOWN / Botão UP/DOWN / Кнопка UP/DOWN / 待机键 UP/DOWN

UP/DOWN drücken / Press the UP/DOWN button / Appuyer sur la touche UP/DOWN / Premere UP/DOWN /

PulsarUP/DOWN / UP/DOWN indrukken / Premir UP/DOWN / Нажать UP/DOWN / 按 UP/DOWN 键

SET

SET

Page 3: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

1

Índice

Instruções de segurança importantes ........................................................................................................... 2

O receptor estacionário EM 100 G3 ................................................................................................................ 4O sistema de banco de canais ................................................................................................................... 4

Material fornecido ........................................................................................................................................... 5

Vista geral do produto .................................................................................................................................... 6Vista geral do receptor EM 100 ................................................................................................................. 6Vista geral dos indicadores ....................................................................................................................... 7

Colocar o receptor em funcionamento ........................................................................................................... 8Preparar o receptor para utilização .......................................................................................................... 8Ligar o amplificador ou a mesa de som .................................................................................................. 12Ligar alimentador com ficha ................................................................................................................... 12

Utilizar o receptor ......................................................................................................................................... 12Ligar/desligar o receptor ......................................................................................................................... 12Sincronizar o transmissor com o receptor .............................................................................................. 13Desactivar temporariamente o bloqueio de botões ............................................................................... 14Colocar o sinal áudio em modo de silêncio ............................................................................................. 14Seleccionar uma indicação padrão .......................................................................................................... 15

Utilizar o menu .............................................................................................................................................. 16Os botões ................................................................................................................................................. 16Vista geral do menu de operação ........................................................................................................... 16

Indicações de definição ................................................................................................................................. 18Indicações padrão com funções adicionais ............................................................................................. 18Sintonizar o transmissor ao receptor ..................................................................................................... 19

Limpeza e manutenção do receptor ............................................................................................................ 21

Em caso de anomalia .................................................................................................................................... 21

Dados técnicos .............................................................................................................................................. 23

Poderá obter mais esclarecimentos sobre cada um dos pontos deste manual de instruções na nossa

página na Internet sobre o produto, em www.sennheiser.com.

Além disso, terá à sua disposição um manual de instruções animado.

Page 4: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Instruções de segurança importantes

2

Instruções de segurança importantes

• Leia este manual de instruções.

• Guarde este manual de instruções. Inclua este manual de instruções sempre que der o

aparelho e o alimentador com ficha a outros utilizadores.

• Tenha em atenção todas as indicações de aviso e siga todas as instruções deste manual de

instruções.

• Limpe o aparelho e o alimentador com ficha apenas depois de os ter desligado da rede

eléctrica. Utilize um pano para os limpar.

• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser realizados por pessoal qualificado.

Os trabalhos de manutenção deverão ser realizados sempre que o aparelho ou o alimen-

tador com ficha tenham sido danificados de alguma forma, líquidos ou objectivos tenham

penetrado no aparelho ou sempre que estes tenham sido expostos à chuva, o seu funcio-

namento apresente anomalias ou que alguém tenha deixado cair estes itens.

• AVISO: Não utilize o aparelho nem o alimentador com ficha perto de água. Não exponha o

aparelho nem o alimentador com ficha à chuva/humidade. Caso contrário, surgirá o perigo

de incêndio ou electrocussão. Não coloque quaisquer recipientes com líquidos sobre o

aparelho.

• Utilize única e exclusivamente o alimentador com ficha fornecido.

• Retire o alimentador da tomada

– para desligar o aparelho da rede,

– em caso de trovoada ou

– se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.

• Utilize o alimentador com ficha unicamente em tipos de fontes de corrente que corres-

pondam às indicações no capítulo «Dados técnicos» (ver página 23).

• Certifique-se sempre de que o alimentador com ficha

– se encontra bem colocado e em local de fácil acesso,

– está bem ligado à tomada,

– só é utilizado na gama de temperaturas permitida,

– não está coberto nem exposto ao sol durante longos períodos de tempo, a fim de evitar

um sobreaquecimento (ver «Dados técnicos» na página 23).

• Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Disponha o aparelho e o alimentador com

ficha conforme as indicações neste manual de instruções.

• Não coloque o aparelho nem o alimentador com ficha perto de fontes de calor, tais como

radiadores, fogões, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam

calor.

• Utilize os aparelhos adicionais/acessórios recomendados pela Sennheiser.

• Utilize exclusivamente peças de substituição recomendadas pela Sennheiser, ou outras que

possuam as mesmas características que as originais. Peças de substituição não permitidas

podem provocar um incêndio ou uma electrocussão, ou então implicar outros riscos.

• Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão com o alimentador com ficha.

Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio ou electrocussão.

• Perigo decorrente de volume elevado

Durante a utilização do aparelho, podem ser geradas pressões sonoras superiores a 85 dB (A).

85 dB (A) é precisamente a pressão sonora imposta legalmente como valor máximo

Page 5: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Instruções de segurança importantes

3

permitido para exposição com a duração de um dia de trabalho. Este é o nível usado na

Medicina do Trabalho como nível acústico de avaliação . Um volume mais elevado ou um

período de exposição mais prolongado pode prejudicar a sua audição. Se os volumes forem

mais elevados, o tempo de audição terá de ser reduzido para excluir a possibilidade de

danos. Sinais de aviso seguros de que esteve exposto a um nível de ruído demasiado

elevado durante demasiado tempo são:

– Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos.

– Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não consegue reconhecer sons altos.

Utilização adequada

A utilização adequada do receptor EM 100 inclui:

• a leitura deste manual de instruções e, sobretudo, do capítulo «Instruções de segurança

importantes»,

• a utilização do aparelho em conformidade absoluta com as condições de funcionamento

descritas neste manual de instruções.

Uma utilização inadequada consiste na utilização do aparelho de forma diferente da descrita

neste manual de instruções, ou no desrespeito pelas condições de funcionamento.

Page 6: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

O receptor estacionário EM 100 G3

4

O receptor estacionário EM 100 G3

Este receptor faz parte da Série evolution wireless Generation 3 (ew G3). Esta série consiste

em modernos sistemas de transmissão de alta frequência tecnicamente aperfeiçoados, com

elevada segurança de funcionamento e simples e cómodos de utilizar. O transmissor e o

receptor proporcionam a transmissão áudio sem fios com qualidade de estúdio.

Características da Série evolution wireless 100 G3:

• tecnologia de microprocessador e sintetizador PLL optimizada

• sistema de supressão de ruídos HDX

• emissão de sinal piloto para uma função Squelch segura

• tecnologia True Diversity

• largura de banda de 42 MHz

• função de busca (Easy Setup) de canais de transmissão livres

O sistema de banco de canais

Encontram-se disponíveis, na banda UHF, seis gamas de frequências com 1680 frequências

cada. O receptor pode ser utilizado nas seguintes variantes de gamas de frequências:

Cada gama de frequências (A–E, G, GB) tem 21 bancos de canais, podendo cada um deles ter

até 12 canais:

Intervalo A: Intervalo G: Intervalo B: Intervalo C: Intervalo D: Intervalo E:516 – 558 566 – 608 626 – 668 734 – 776 780 – 822 823 – 865

606 – 648Intervalo GB

Banco de canais 1 ... 20

Banco de canais U

Canal 12 – predefinição de frequência

Canal 1 – predefinição de frequência

Canal 2 – predefinição de frequência

Canal 12 – frequência de selecção livre

Canal 1 – frequência de selecção livre

Canal 2 – frequência de selecção livre

Page 7: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Material fornecido

5

Os bancos de canais «1» a «20» vêm de fábrica com predefinições de frequência (frequências

de recepção fixas).

Dentro de um mesmo banco de canais, as predefinições de frequência estão livres de inter-

modulação. Não podem ser alteradas.

Para obter uma vista geral das predefinições de frequência, consulte o folheto de frequências

(fornecido juntamente com o aparelho). As versões actualizadas do folheto de frequências

podem ser descarregadas da página na Internet sobre o produto, em www.sennheiser.com.

No banco de canais «U», as frequências de recepção podem ser livremente definidas e guar-

dadas. As frequências de recepção podem não estar livres de intermodulação (ver página 21).

Material fornecido

Entre o material fornecido com o receptor EM 100 G3 contam-se:

1 receptor estacionário EM 100 G3

1 alimentador com ficha

2 antenas de haste

2 elementos de empilhamento

1 manual de instruções

1 folheto de frequências

1 folha de acompanhamento de licença AF

Pés do aparelho

Page 8: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Vista geral do produto

6

Vista geral do produto

Vista geral do receptor EM 100

533.875 ew100 G3 20.12

MHz

XXXXXXX

0682

� �����

� �� � � �

PSET

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

A

B

Elementos de comando na parte frontal

Elementos de comando na parte traseira

� botão

� Interface de infravermelhos

� Indicador, com retro-iluminação

cor-de-laranja

� Botão SET

� Botão UP/DOWN

� Botão STANDBY

Função ESC (cancelar) no menu de

operação

� Aliviador de tensão para o cabo de

ligação do alimentador com ficha

Entrada de ligação do alimentador

com ficha (DC IN)

Tomada XLR 3 para saída áudio,

balanceada (AF OUT BAL)

� Conector jack fêmea de 6,3 mm

para saída áudio, não balanceado

(AF OUT UNBAL)

� Interface de serviço (DATA)

� Interface de serviço (DATA)

Tomada BNC, entrada de antena II

(ANT II) com entrada para alimen-

tação remota

� Placa de características

� Tomada BNC, entrada de antena I

(ANT I) com entrada para alimen-

tação remota

A B

Page 9: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Vista geral do produto

7

Vista geral dos indicadores

Depois de ligado, o receptor apresenta a indicação padrão «Parâmetros do receptor».

Consulte a pág. 15 para ver representações alternativas. Nesta indicação padrão, são exibidos

os estados de funcionamento do receptor.

Indicador Significado

� Nível de sinal de

radiofrequência «RF»

(Radio Frequency)

� Nível áudio «AF»

(Audio Frequency)

� Banco de canais e canal Banco e número de canais definido

� Frequência Frequência de recepção definida

� Name Nome definido individualmente

� Sinal piloto «P» Avaliação do sinal piloto ligada

� Modo de silêncio

«MUTE»

(ver página 14)

O receptor está em modo de silêncio

Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também

a página 21).

� Estado da pilha do

transmissor

Estado do carregamento:

� Bloqueio de botões O bloqueio de botões no receptor está ligado

533.875ew100 G3 20.12

MUTE

MHzP

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

� �

� � � �

� � �

402510RF

Secção Diversity:

Entrada de antena I activa.

Entrada de antena II activa.

Nível de sinal de radiofrequência:

Força do sinal de radiofrequência transmitido

Nível do limiar do silenciador automático de ruídos

de fundo

PEAK

-100

-20-30AF

Modulação do transmissor

com função Peak-Hold

Se for apresentada escala completa, o nível de

entrada áudio está demasiado elevado. Em caso de

ceifamento frequente ou prolongado, o indicador

«PEAK» é invertido.

aprox. 100 %

aprox. 70 %

aprox. 30 %

Símbolo a piscar;

estado do carregamento crítico

Page 10: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Colocar o receptor em funcionamento

8

Colocar o receptor em funcionamento

Preparar o receptor para utilização

Colocar o receptor numa superfície plana

Coloque o receptor sobre uma superfície plana e horizontal. Tenha em consideração que os

pés do aparelho poderão provocar manchas em superfícies sensíveis.

Fixar os elementos

de empilhamento

Para aplicar os elementos de empilhamento �:

� Remova os dois parafusos de fendas em cruz (M4x8) de cada um dos lados do receptor

(ver figura).

� Aperte os elementos de empilhamento da esquerda e da direita � com os parafusos de

fendas em cruz soltos anteriormente nas laterais do receptor (ver figura).

Colar os pés do aparelho Os pés do aparelho são colados na parte de baixo do receptor (ver figura).

� Limpe a parte de baixo do receptor nos pontos em que pretender colar os pés do aparelho.

� Cole os pés do aparelho.

Os elementos de empilhamento foram concebidos de forma a proteger os elementos

de comando, por ex., para o caso de queda do receptor. Por isso, mesmo que não

queira empilhar os receptores, fixe sempre os elementos de empilhamento.

Se pretender empilhar os receptores (veja a secção que se segue), cole os pés do

aparelho apenas na parte de baixo do receptor inferior.

Não cole os pés do aparelho se pretender montar o receptor num bastidor de

19 polegadas.

Page 11: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Colocar o receptor em funcionamento

9

Empilhar os receptores � Empilhe vários receptores.

Ligar as antenas

de haste

As antenas de haste fornecidas � são adequadas para transmissões sem fios, em boas

condições de recepção.

� Ligue as antenas de haste � (ver figura).

� Disponha as antenas em forma de V.

CUIDADO! Perigo de ferimento por queda da torre de receptores!

Pilhas de receptores demasiado altas podem tombar facilmente.

� Coloque a torre de aparelhos empilhados sobre uma superfície plana e horizontal.

� Proteja-a de forma a não haver perigo de tombar.

� Coloque os elementos de empilhamento da forma descrita na secção anterior.

� Empilhe os receptores de forma a que os elementos de empilhamento engrenem comple-

tamente nas aberturas uns dos outros.

Utilizando mais do que um receptor, deverá usar as antenas externas e, se neces-

sário, acessórios de antenas da Sennheiser. Informações a este respeito encontram-

se na página de produtos ew G3, em www.sennheiser.com.

XXX - XXX MHz

FREQ. RANGE- X:

SER. NO.: XXXXXXXXXX

TRUE DIVERSITY RECEIVEREM 100

IDENT. NO.: XXXXXX

IC: 2099A- XXXXXXX

DESIGNED IN GERMANY, ASSEMBLED IN USA0682

XXX - XXX MHz

FREQ. RANGE- X:

SER. NO.: XXXXXXXXXX

TRUE DIVERSITY RECEIVEREM 100

IDENT. NO.: XXXXXX

IC: 2099A- XXXXXXX

DESIGNED IN GERMANY, ASSEMBLED IN USA0682

Page 12: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Colocar o receptor em funcionamento

10

Montar o receptor num bastidor de 19 polegadas

Montagem de

um receptor

Para montar o receptor num bastidor, precisará do conjunto de montagem em bastidor GA 3

(acessório opcional):

� Fixe os esquadros de montagem � do conjunto de montagem em bastidor GA 3 da

mesma forma que os elementos de empilhamento (ver página 8).

� Fixe a barra de ligação num dos dois esquadros de montagem � com dois parafusos

de fendas em cruz (M 6x10) (figura da esquerda).

� Ligue as antenas. Tem as seguintes possibilidades:

– Ligue as antenas de haste fornecidas � na parte traseira do receptor (ver página 9).

Neste caso, feche as aberturas de passagem das antenas com as duas tampas

(figura da esquerda).

– Monte o conjunto de montagem frontal de antenas AM 2 (acessório opcional) e as

antenas de haste na barra de ligação (figura da direita).

Não coloque os elementos de empilhamento e os pés do aparelho se pretender

montar o receptor num bastidor de 19 polegadas.

CUIDADO! Perigos decorrentes da montagem em bastidor!

Ao montar o aparelho num bastidor de 19 polegadas fechado ou com vários aparelhos num

bastidor múltiplo, a temperatura ambiente, a carga mecânica e os potenciais eléctricos

podem apresentar um comportamento diferente do dos aparelhos que estão isolados.

� Certifique-se de que a temperatura ambiente no bastidor não ultrapassa a temperatura

máxima indicada nos dados técnicos.

� Garanta uma ventilação suficiente; se necessário, assegure ventilação adicional.

� Ao optar por uma instalação em bastidor, assegure-se de que a carga mecânica fica

distribuída por igual.

� Certifique-se de que a ligação à rede eléctrica está em conformidade com as indicações

na placa de características. Evite uma sobrecarga dos circuitos. Se necessário, instale um

sistema de protecção contra sobrecorrentes.

� Na instalação em bastidor, as correntes de fuga de cada um dos alimentadores, isolada-

mente inofensivas, podem somar-se e, desta forma, ultrapassar os valores limite per-

mitidos. Como solução, use uma ligação adicional para ligar o bastidor à terra.

��

Utilizando mais do que um receptor, deverá usar as antenas externas e, se neces-

sário, acessórios de antenas da Sennheiser. Informações a este respeito encontram-

se na página de produtos ew G3, em www.sennheiser.com.

Page 13: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Colocar o receptor em funcionamento

11

� Empurre o receptor, com a barra de ligação montada, para dentro do bastidor de

19 polegadas.

� Aparafuse o esquadro de montagem � e a barra de ligação no bastidor de 19 pole-

gadas.

� Disponha as antenas montadas em forma de V.

Montagem de

dois receptores

Para montar o receptor com a ajuda do conjunto de montagem em bastidor GA 3 (acessório

opcional):

� Coloque os dois receptores, um ao lado do outro e virados ao contrário, sobre uma super-

fície plana:

� Aparafuse a chapa de ligação com seis parafusos de fendas em cruz (M 3x6).

Os esquadros de montagem são fixados em vez dos elementos de empilhamento:

� Fixe os esquadros de montagem da forma descrita na página 8.

Para montar as antenas:

� Utilize as antenas externas, se necessário em combinação com o splitter de antena ASA 1.

Informações a este respeito encontram-se nas páginas de Internet do ew G3, em

www.sennheiser.com.

Para montar o receptor no bastidor:

� Empurre os receptores interligados para dentro do bastidor de 19 polegadas.

� Fixe os esquadros de montagem no bastidor de 19 polegadas.

Se pretender montar dois receptores dispostos juntos, só é possível uma montagem

frontal das antenas se utilizar o splitter de antena ASA 1 em combinação com o

conjunto de montagem frontal AM 2 e um outro conjunto de montagem em bastidor

GA 3. Informações a este respeito encontram-se nas páginas de Internet do ew G3,

em www.sennheiser.com.

Recomendamos a utilização de antenas externas.

Page 14: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o receptor

12

Ligar o amplificador ou a mesa de som

A tomada XLR e o conector jack fêmea de 6,3 mm � estão ligados em paralelo.

� Ligue o amplificador e/ou a mesa de som com um cabo adequado à tomada XLR ou ao

conector jack fêmea de 6,3 mm � (ver também página 24).

� Use o menu de operação do receptor para adaptar o nível da saída áudio AF OUT ao nível

de entrada do amplificador ou da mesa de som (ver página 17). O nível áudio é definido

simultaneamente para ambas as saídas através do menu.

Ligar alimentador com ficha

Utilize única e exclusivamente o alimentador com ficha fornecido. Foi ajustado para o seu

receptor e garante a segurança de funcionamento.

� Ligue a ficha do alimentador � à tomada do receptor.

� Passe o cabo do alimentador com ficha pelo aliviador de tensão �.

� Encaixe o adaptador internacional fornecido � no alimentador com ficha �.

� Ligue o alimentador com ficha � à tomada.

Utilizar o receptor

Para estabelecer uma ligação sem fios, proceda da seguinte forma:

1. Ligue o receptor (ver abaixo).

2. Ligue o transmissor (ver o respectivo manual de instruções).

A ligação é estabelecida, o indicador do nível de sinal de radiofrequência «RF» do receptor

reage.

Se não conseguir estabelecer uma ligação entre transmissor e receptor:

� Certifique-se de que transmissor e receptor estão definidos para o mesmo banco de

canais e o mesmo canal.

� Sempre que necessário, leia o capítulo «Em caso de anomalia», da página 21.

Ligar/desligar o receptor

Para ligar o receptor:

Tenha sempre em consideração as indicações sobre selecção de frequências, na

página 19.

75100 G3

MHz

SET

� Prima por breves instantes o botão de STANDBY�.O receptor liga-se e surge a indicação padrão «Parâmetros do receptor».

Page 15: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o receptor

13

Para colocar o receptor em modo standby:

� Sempre que necessário, desligue o bloqueio de botões (ver página 14).

Para desligar completamente o receptor:

� Desligue o receptor da rede eléctrica retirando o alimentador da tomada.

Sincronizar o transmissor com o receptor

Pode sincronizar um transmissor adequado da Série evolution wireless 100 com o seu

receptor através da interface de infravermelhos. Para o fazer, têm de ser transmitidos para o

transmissor os seguintes parâmetros:

Para transmitir os parâmetros:

� Ligue o transmissor e o receptor.

� Prima o botão � no receptor.

No indicador do receptor, surge a indicação «Sync».

� Coloque a interface de infravermelhos do transmissor (ver o respectivo manual de instru-

ções) à frente da interface de infravermelhos � do receptor.

Os parâmetros serão transmitidos para o transmissor. Quando a transmissão estiver ter-

minada, surgirá no indicador do receptor « ». Em seguida, o receptor passará a mostrar

a indicação padrão actual.

Para interromper a transmissão:

� Prima o botão STANDBY � no receptor.

Surgirá a indicação « ».

Este símbolo surgirá também se:

– não tiver sido encontrado qualquer transmissor ou o transmissor não for compatível,

– não tiver sido encontrado qualquer transmissor e o processo de sincronização tiver

sido automaticamente cancelado após 30 segundos,

– a transmissão tiver sido cancelada por si.

� Mantenha o botão STANDBY � premido até surgir a mensagem «OFF» no

indicador. O visor desliga-se.

No menu de operação, o botão STANDBY � tem função ESC. Pode cancelar a entrada

actual e voltar à indicação padrão actual.

Definição Parâmetro transmitido

«Frequency Preset» Frequência definida actualmente

«Name» Nome definido individualmente

«Pilot Tone» Definição actual do sinal piloto no receptor («Inactive»/«Active»)

��

��

Page 16: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o receptor

14

Desactivar temporariamente o bloqueio de botões

Pode usar o menu «Auto Lock» para definir o bloqueio de botões automático. Se tiver acti-

vado o bloqueio de botões, terá de o desactivar temporariamente para utilizar o receptor:

Enquanto o bloqueio de botões se volta a ligar, o símbolo correspondente ficará a piscar �.

Colocar o sinal áudio em modo de silêncio

Para colocar o sinal áudio em modo de silêncio:

Para cancelar o modo de silêncio:

� Prima o botão SET.

No visor surgirá «Locked».

� Prima o botão UP/DOWN.

No indicador surgirá «Unlock?».

� Prima o botão SET.

O bloqueio de botões será temporariamente desactivado:

SET

SET

Se estiver a trabalhar no menu de operação

Enquanto trabalhar no menu de operação, o bloqueio de botões estará

desactivado.

Se se encontrar numa indicação padrão

Após 10 segundos, o bloqueio de botões volta a ligar-se automaticamente.

� Numa das indicações padrão, prima o botão de STANDBY.

Surgirá «RX Mute On?».

� Prima o botão SET.

O sinal áudio ficará em modo de silêncio.

� Prima o botão de STANDBY.

Surge a indicação «RX Mute Off?».

� Prima o botão SET.

O modo de silêncio será cancelado.

533.875ew100 G3 20.12

MHz

P

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

SET

SET

Page 17: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o receptor

15

Seleccionar uma indicação padrão

� Prima o botão UP/DOWN �

para seleccionar uma indicação padrão:

Representação Designação da indicação padrão

«Parâmetros do receptor»

surge depois de o receptor ser ligado e apresenta

os parâmetros do receptor (ver página 7)

«Soundcheck» (indicação com função adicional)

apresenta a qualidade de transmissão entre

transmissor e receptor (ver página 18).

«Guitar Tuner»* (indicação com função adicional)

mostra o afinador para guitarras (ver página 18)

* No estado de entrega, a indicação padrão «Guitar Tuner» encontra-se desactivada. Para a

visualizar, terá de a activar (ver página 18).

533.875 ew100 G320.12

MUTE

MHzP

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

SET

533.875 ew100 G320.12

MHzP

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

533.875 MHzSoundcheck

P

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

440 HzMUTEPEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

Page 18: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o menu

16

Utilizar o menu

Os botões

Vista geral do menu de operação

Para abrir o menu principal, prima o botão SET � numa das indicações padrão. Para abrir o

menu avançado «Advanced Menu» e o menu «Easy Setup», use os itens correspondentes no

menu.

Botões Função do botão

Premir o botão de STANDBY

• Ligar ou desligar o receptor.

• Função de ESC:

Cancelar entrada e voltar à indicação padrão actual.

• Colocar o receptor em modo de silêncio (função especial,

ver página 14).

Premir o botão SET

• Mudar da indicação padrão actual para o menu de ope-

ração.

• Abrir um item de menu.

• Mudar para um submenu.

• Guardar definições e voltar ao menu de operação.

Premir botão UP/DOWN • Seleccionar uma indicação padrão (ver página 15).

• Passar para o item seguinte ou anterior no menu.

• Alterar valores de um item no menu.

Pode obter uma descrição detalhada do menu de operação no manual de

instruções EM 100, fazendo o download a partir de www.sennheiser.com.

SET

SquelchEasy Setup Frequency PresetNameAF OutAuto LockAdvanced Exit

Menu principal „Menu“

Reset List Current List Scan New ListExit

„Easy Setup“

TuneGuitar TunerPilot ToneLCD ContrastResetSoftware RevisionExit

Menu avançado„Advanced Menu“

Page 19: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Utilizar o menu

17

Indicador Função do item no menu

Menu principal «Menu»

Squelch

Definir o limiar do silenciador automático de ruídos de fundo.

Gama de regulação: 5 dBμV («Low»), 15 dBμV («Middle»), 25 dBμV («High»), pode ser desactivado

Função especial, exclusivamente para efeitos de manutenção: Se mantiver o botão UP/DOWN �

premido para baixo na definição «Low», desactivará o limiar do silenciador automático de ruídos de

fundo. Se, depois, premir o botão UP/DOWN � para cima, voltará a activar o limiar do silenciador

automático de ruídos de fundo.

Easy Setup Procurar, desbloquear e seleccionar predefinições de frequência livres

Frequency

Preset Definir o banco de canais e canal

Name Introduzir nome personalizado

AF Out

Definir o nível da saída áudio

Gama de regulação: –24 dB até +24 dB em intervalos de 3 dB, ganho de reserva de 6 db

Função especial do ganho de reserva:

� Estando a +18 dB, mantenha o botão UP/DOWN � premido para cima até surgir o valor seguinte

mais elevado.

AutoLock Activar/desactivar o bloqueio automático de botões

Advanced Abrir o menu avançado «Advanced Menu»

Exit Sair do menu de operação e voltar à indicação padrão actual

«Easy Setup»

Reset List Desbloquear todas as predefinições de frequência ocupadas e seleccionar uma disponível

Current List Selecção de uma predefinição de frequência disponível

Scan New List Procura automática de frequências de recepção disponíveis (busca de predefinições de frequência)

Exit Sair do «Easy Setup» e voltar ao menu principal

CUIDADO! Perigo de danos na audição e danos materiais!

Se desactivar o limiar do silenciador automático de ruídos de fundo ou definir

valores muito baixos para esse limiar, correrá o risco de o receptor ficar muito

ruidoso de repente.

Pode ficar um ruído tão forte que pode provocar danos na audição ou sobre-

carregar as colunas do seu sistema!

� Certifique-se sempre de que o limiar do silenciador automático de ruídos

de fundo está activo (ver acima).

� Defina o nível da saída áudio para o mínimo antes de ajustar o limiar do

silenciador automático de ruídos de fundo.

� Nunca altere o limiar do silenciador automático de ruídos de fundo

durante uma transmissão ao vivo.

Page 20: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Indicações de definição

18

Indicações de definição

Pode utilizar o menu de operação para efectuar as definições no seu receptor e nos seus trans-

missores. As indicações padrão «Guitar Tuner« e «Soundcheck» podem ser acedidas com os

botões UP/DOWN sem ter de abrir o menu de operação.

Indicações padrão com funções adicionais

Afinar uma guitarra (apenas para transmissores SK)

� Active a indicação padrão «Guitar Tuner» no menu de operação.

� Ligue uma guitarra ao seu transmissor SK.

� No receptor, mude para a indicação padrão «Guitar Tuner» (ver página 15).

� Afine a sua guitarra.

O receptor detecta automaticamente a altura dos sons da corda activada.

Realizar uma passagem de som (soundcheck)

Através de uma passagem de som (soundcheck), pode verificar, sem a ajuda de terceiros,

se a qualidade de transmissão está garantida em toda a área em que pretende usar um trans-

missor.

� Ligue o transmissor.

Menu avançado «Advanced Menu»

Tune

Definir frequências de recepção para o banco de canais «U»

Função especial: Definir canal e frequência de recepção do banco de canais «U»:

� Seleccione o item de menu e abra-o mantendo o botão SET � premido até surgir a selecção de

canal.

Guitar Tuner Ajustar afinador para guitarras

Pilot Tone Ligar/desligar avaliação de sinal piloto

LCD Contrast Definir contraste no indicador

Reset Repor o receptor

Software

RevisionVisualizar «Software Revision» actual

Exit Sair do menu avançado «Advanced Menu» e voltar ao menu principal

Indicador Função do item no menu

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

543.200 ew100 G3 1. 1

MUTE

MHz

Indicação padrão «Guitar Tuner»

Indicação padrão «Parâmetros do receptor»

440 HzMUTEPEAK

-10040

2510 -20

-30AFRFP

Page 21: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Indicações de definição

19

� No receptor, passe para a indicação padrão «Soundcheck».

Se não for detectado qualquer transmissor ou se o nível squelch não for alcançado, surge

«MUTE».

� Movimente-se com o transmissor na área em que o pretende instalar.

O receptor regista os parâmetros que se seguem e representa-os na indicação padrão

«Soundcheck»:

Sintonizar o transmissor ao receptor

Quando pretender sintonizar um transmissor a um receptor, tenha os seguintes pontos em

atenção:

PEAK

-10040

2510 -20

-30AFRF

543.200 ew100 G3 1. 1

MUTE

MHz

Indicação padrão «Soundcheck»

Indicação padrão «Parâmetros do receptor»

543.200 MHzSoundcheck

MUTE

PEAK

-100

-20-30AF

402510RF

P

AF MaxRF Max

RF Min

Indicador Significado Formas de optimização

RF Min

Nível de sinal de radiofrequência

mínimo

• para uma das duas antenas, tem de

estar claramente acima do limiar

do silenciador automático de

ruídos de fundo

� Verifique a ligação das antenas e do

cabo de antena.

� Melhore a localização das antenas.

� Se necessário, use amplificadores

de antena.

RF Max

Nível máximo de sinal de radio-

frequência:

• ambas as antenas têm de atingir

40 dBμV

AF Max Nível áudio máximo

� Defina o nível áudio no seu trans-

missor para o máximo possível, sem

que se verifique a escala completa

(AF Max à altura da indicação

PEAK).

Encontra informações a esse res-

peito no manual de instruções do

transmissor.

� Utilize unicamente transmissores e receptores da mesma gama de frequências

(ver placa de características do transmissor e do receptor).

� Certifique-se de que as frequências pretendidas se encontram listadas no

folheto de frequências fornecido.

� Certifique-se ainda de que as frequências pretendidas estão autorizadas no seu

país e, se necessário, solicite uma licença de utilização.

Page 22: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Indicações de definição

20

Sintonizar o transmissor ao receptor – operação independente

No estado de entrega, o transmissor e o receptor estão sintonizados. Se não puder ligar trans-

missor e receptor, sintonize os canais dos aparelhos uns aos outros:

� Realize uma busca de predefinições de frequência para procurar canais disponíveis com

o seu receptor («Scan New List», ver página 17).

� Seleccione um canal no seu receptor («Current List», ver página 17).

A frequência de recepção do canal tem de ser permitida no seu país (ver acima).

� Sincronize o transmissor com o receptor através da interface de infravermelhos (ver

página 13).

O receptor e o transmissor estão agora ligados.

Como alternativa, pode também definir manualmente o canal no transmissor:

� Certifique-se de que define o transmissor para o mesmo banco de canais e para o mesmo

canal que o seu receptor.

Para obter mais informações sobre as possibilidades de ajuste do seu transmissor,

consulte o respectivo manual de instruções.

Sintonizar o transmissor ao receptor – operação multicanal

� Desligue todos os transmissores do seu sistema que têm de ser configurados automati-

camente.

Os canais usados pelos transmissores que estão ligados são indicados como ocupados.

� Realize uma busca de predefinições de frequência para procurar canais disponíveis com

o seu receptor («Scan New List», ver página 17).

� Seleccione um canal neste receptor («Current List», ver página 17).

A frequência de recepção do canal tem de ser permitida no seu país (ver acima).

� Sincronize um transmissor com o receptor através da interface de infravermelhos (ver

página 13).

O receptor e o transmissor estão agora ligados.

� Proceda para os outros percursos de transmissão (um transmissor e um receptor cada)

da forma descrita acima.

O seu sistema multicanal está agora configurado.

Pode também definir manualmente o canal no transmissor:

� Certifique-se de que define o transmissor para o mesmo banco de canais e para o mesmo

canal que o seu receptor.

Para obter mais informações sobre as possibilidades de ajuste do seu transmissor,

consulte o respectivo manual de instruções.

Também pode definir livremente as frequências de recepção. Para o fazer, encontra-se dispo-

nível o banco de canais «U».

Se utilizar o bancos de canais «U», poderá não ficar garantido que as frequências de

recepção estarão totalmente livres de intermodulação:

� Consulte as frequências de recepção possíveis no folheto de frequências ou

calcule as frequências (ver abaixo).

Page 23: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Limpeza e manutenção do receptor

21

Para utilizar o banco de canal «U»:

� Certifique-se de que utiliza receptores da mesma gama de frequências (ver página 4 e a

placa de características do seu transmissor).

� Utilize exclusivamente as frequências autorizadas no seu país (ver página 19).

� Seleccione o mesmo banco de canais para cada um dos receptores.

� No âmbito deste banco de canais, seleccione um canal para um receptor (ver página 18).

� Atribua uma das frequências de recepção calculadas a este canal (ver página 18).

� Sincronize o transmissor com o receptor com que pretende constituir uma ligação sem

fios (ver página 13)

ou

� defina o transmissor que pretende combinar com este receptor para os mesmos valores

de banco de canais, canal e frequência de recepção que utilizou no receptor.

� Proceda para os outros transmissores e receptores da forma descrita acima.

Limpeza e manutenção do receptor

� Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de iniciar a limpeza.

� De vez em quando, use um pano ligeiramente húmido para limpar o aparelho. Nunca

utilize produtos de limpeza nem solventes.

Em caso de anomalia

Para garantir que as frequências pretendidas estejam livres de intermodulação,

proceda da seguinte forma:

� Calcule as frequências livres de intermodulação com o software «Sennheiser

Intermodulation and Frequency Management (SIFM)» (ver nossa página na

Internet, em www.sennheiser.com).

CUIDADO! Os líquidos podem danificar o sistema electrónico do receptor!

Podem penetrar na carcaça do aparelho e provocar um curto-circuito no sistema electrónico.

� Mantenha todo o tipo de líquidos afastado do receptor.

Problema Causa possível Solução possível

O receptor não pode ser

operado, surge «Locked»

na indicação

Bloqueio de botões activo Desactivar o bloqueio de botões (ver página 14)

Sem sinal de recepção

Transmissor e receptor em diferentes

canais

Definir o mesmo canal para transmissor e

receptor:

para o fazer, utilize a função de sincronização

(ver página 13)

O alcance da ligação sem fios foi ultra-

passado

Verificar ajuste do silenciador automático de

ruídos de fundo

Reduzir distância entre antenas de recepção e

transmissor

Page 24: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Em caso de anomalia

22

Contacte o seu distribuidor Sennheiser se surgirem problemas com o seu sistema que não estejam na tabela ou que

não sejam resolvidos com as soluções sugeridas na tabela. Para saber mais sobre os distribuidores do seu país, vá a

www.sennheiser.com e veja «Service & Support».

Sinal de recepção dispo-

nível, sem sinal áudio, indi-

cação «MUTE» exibida

O transmissor está em modo de silêncio

(«MUTE») ou não envia sinal piloto

Cancelar modo de silêncio (ver manual de ins-

truções do transmissor ou página 13)

Ligar emissão de sinal piloto do transmissor

Desligar avaliação do sinal piloto do receptor

Limiar do silenciador automático de

ruídos de fundo no receptor demasiado

elevado

Reduzir o limiar do silenciador automático de

ruídos de fundo

Reposicionar/melhorar a posição das antenas

O sinal áudio é ruidosoA modulação do transmissor está dema-

siado elevada/reduzidaModular o transmissor correctamente

O sinal áudio é distorcido

A modulação do transmissor está dema-

siado elevadaModular o transmissor correctamente

O nível de saída do transmissor está

demasiado elevadoReduzir o nível («AF Out», ver página 17)

Sem acesso a um determi-

nado canal

Durante a busca de bancos de canais, foi

encontrado um sinal de recepção neste

canal e acabou por ser bloqueado.

Definir o transmissor que trabalha neste canal

para outro canal e voltar a realizar uma busca

de predefinições de frequência

Um transmissor no seu sistema, que tra-

balhava neste canal, estava ligado

durante a procura

Desligar o transmissor e voltar a realizar uma

busca de predefinições de frequência

Nenhum dos indicadores

Diversity I ou II se acende

Limiar do silenciador automático de

ruídos de fundo no receptor demasiado

elevado

Reduzir o limiar do silenciador automático de

ruídos de fundo

O sinal de radiofrequência do transmissor

é demasiado fraco

Aumentar a potência emissora do transmissor.

Aumentar a distância entre transmissor e

receptor

As antenas não estão correctamente

ligadas

Verificar os cabos de ligação da antena ou as

antenas

Surge apenas uma indi-

cação Diversity I ou II

durante a passagem de

som (soundcheck)

Uma das antenas não está correcta-

mente ligada ou

não tem a posição ideal.

Verificar os cabos de ligação da antena ou as

antenas e melhorar a localização das antenas

Problema Causa possível Solução possível

Pode encontrar os acessórios na página na Internet sobre o produto ew G3 em www.sennheiser.com.

Page 25: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Dados técnicos

23

Dados técnicos

Propriedades de alta frequência

Tipo de modulação FM de banda larga

Gamas de frequências de recepção516–558, 566–608, 606–648, 626–668, 734–776, 780–822,

823–865 MHz (A a E, G, GB, ver página 4)

Frequências de recepção1680 frequências de recepção, sintonizáveis em intervalos de

25 kHz

20 bancos de canais com 12 canais predefinidos, livres de inter-

modulação

1 banco de canais com um máximo de 12 canais livremente pro-

gramáveis

Largura de banda de frequência de comutação 42 MHz

Desvio nominal/máximo ±24 kHz/±48 kHz

Princípio de recepção True-Diversity

Sensibilidade (com HDX, desvio máximo) < 2,5 μV para 52 dBA eff S/N

Selecção de canal adjacente Tip. ≥ 65 dB

Atenuação da intermodulação Tip. ≥ 65 dB

Blocking ≥ 70 dB

Silenciador automático de ruídos de fundo (Squelch) Off, Low: 5 dBμV, Middle: 15 dBμV, High: 25 dBμV

Squelch de sinal piloto Pode ser desactivado

Entradas de antena 2 tomadas BNC

Propriedades de baixa frequência

Sistema compressor-expansor Sennheiser HDX

Predefinições EQ (comutáveis,

efeito sobre as saídas em linha e para monitor):

Predefinição 1: «Flat»

Predefinição 2: «Low Cut» –3 dB a 180 Hz

Predefinição 3: «Low Cut»/«High boost»–3 dB a 180 Hz

+6 dB a 10 kHz

Predefinição 3: «High Boost» +6 dB a 10 kHz

Relação sinal/ruído

(1 mV, desvio máximo) ≥ 110 dBA

Distorção harmónica ≤ 0,9 %

Tensão de saída BF

(com desvio máximo, 1 kHz BF)

Conector jack fêmea de 6,3 mm (não balanceado): +12 dBu

Tomada XLR (balanceada): +18 dBu

Gama de regulação «AF OUT»48 dB (intervalos de 3 dB)

Ganho de reserva de +6 dB

Aparelho completo

Gama de temperaturas de –10 °C a +55 °C

Alimentação de tensão 12 V

Corrente consumida 300 mA

Dimensões aprox. 190 mm x 212 mm x 43 mm

Peso aprox. 980 g

Page 26: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Dados técnicos

24

Em conformidade com (EM 100)

Autorizado para (EM 100)

Alimentador com ficha*

* conforme o país

Em conformidade com

O alimentador com ficha está certificado conforme os requisitos legais de segurança para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a

Rússia e o Japão.

Pinagem

Europa

E.U.A.

CEM EN 301489-1/-9

RadiofrequênciaEN 300422-1/-2

Segurança EN 60065

47 CFR 15 subpart B

Canadá Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3EM100

NT 2–1 NT 2-3

Tensão de entrada110 V~ ou 230 V~,

50/60 Hz

100 a 240 V~,

50/60 Hz

Potência/corrente consumida 9 VA máx. 120 mA

Tensão de saída 13 V 12 V

Potência, secundária 300 mA 400 mA

Gama de temperaturas –10 °C a +40 °C –10 °C a +40 °C

Europa CEM NT 2-3: EN 55022, EN 55024,

EN 55014-1/-2

NT 2-1: EN 55013, EN 55020,

EN 55014-1/-2

Segurança EN 60065

E.U.A. 47 CFR 15 subpart B

Canadá ICES 003

Áudio Outros

Conector jack estéreo de 6,3 mm,

balanceadoConector XLR-3 (fêmea), simétrico Conector jack oco para alimentação de

corrente

Conector jack mono de 6,3 mm, não

balanceado

13

2

Page 27: EM 100 - Sennheiser...Modo de silêncio «MUTE» (ver página 14) O receptor está em modo de silêncio Não é emitido qualquer sinal áudio do receptor (ver também a página 21)

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germanywww.sennheiser.com

Publ. 12/16529663