elpanna nibeevc13
TRANSCRIPT
CHB SV 1815-5331681
ANVÄNDAR- OCH INSTALLATÖRSHANDBOK
ElpannaNIBE EVC 13
41 Viktig information4Säkerhetsinformation
4Allmänt
72 Till användaren7Allmänt
7Demontering lucka
8Frontpanel
9Inställningar
12Klocka
13Övervakning och underhåll
14Åtgärder vid eventuell driftsstörning
153 Till installatören15Systembeskrivning
17Installation
24Tekniska uppgifter
35Kontaktinformation
3InnehållsförteckningNIBE EVC 13
Innehållsförteckning
SäkerhetsinformationDenna handbok beskriver installations- och servicemo-ment avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
Apparaten får användas av barn över 8 åroch av personermed fysisk, sensorisk ellermental funktionsnedsättning samt av per-soner som saknar erfarenhet eller kunskapunder förutsättning att de får handledningeller instruktioner om hur man använderapparaten på ett säkert sätt och informerasså att de förstår eventuella risker. Barn fårinte leka med apparaten. Låt inte barnrengöra eller underhålla apparaten utanhandledning.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2018.
SYMBOLER
OBS!Denna symbol betyder fara för människa ellermaskin.
TÄNK PÅ!Vid denna symbol finns viktig information omvad du ska tänka på när du installerar, servareller sköter anläggningen.
TIPS!Vid denna symbol finns tips om hur du kanunderlätta handhavandet av produkten.
MÄRKNING
CE-märket är obligatoriskt för de flesta produkter somsäljs inom EU, oavsett var de är tillverkade.
CE
Klassificering av inkapsling av elektroteknisk utrust-ning.
IP21
AllmäntSERIENUMMERSerienumret hittar du på toppen av produkten.
TÄNK PÅ!Uppge alltid produktens serienummer när dugör en felanmälan.
ÅTERVINNINGLämna avfallshanteringen av emballaget till deninstallatör som installerade produkten eller tillsärskilda avfallsstationer.
När produkten är uttjänt får den inte slängasbland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in
till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare somtillhandahåller denna typ av service.
Felaktig avfallshantering av produkten från användarenssida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighetmed gällande lagstiftning.
NIBE EVC 13Kapitel 1 | Viktig information4
1 Viktig information
LANDSSPECIFIK INFORMATION
SverigeGaranti- och försäkringsinformation
Mellan dig som privatperson och företaget du köptEVC 13 av gäller konsumentlagarna. För fullständigavillkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE ochdet företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighetmed denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till före-taget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter intehöjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a.yttre omständigheter som t.ex. felaktig installation, vat-tenkvalité eller elektriska spänningsvariationer.
Det är du som ägare som har huvudansvaret för anlägg-ningen. För att du ska kunna känna dig trygg med attprodukten fungerar som det är tänkt är det en bra idéatt regelbundet läsa av bostadens energimätare. Om dumisstänker att produkten på något sätt inte fungerarsom den ska anmäler du detta omgående till den duköpte produkten av.
5Kapitel 1 | Viktig informationNIBE EVC 13
INSTALLATIONSKONTROLLEnligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endastutföras av person som har kompetens för uppgiften.
DatumSignaturAnmärkningBeskrivning✔
Inställning "Val värmekurva" sid 9
Inställning "Förskjutning värmekurva" sid 9
Inställning "Maxtermostat" sid 13
Inställning "Effektbegränsning" sid 21
Inställning "Säkringsstorlek" (effektvakt) sid 21
Inställning "Temperaturbegränsning" sid 22
NIBE EVC 13Kapitel 1 | Viktig information6
AllmäntFör att få bästa utbyte av EVC 13 vill vi att du som använ-dare läser igenom den här Användar- och installatörs-handboken.
EVC 13 är avsedd för villor med vattenburen värme. El-pannan monteras horisontellt, lämpligen på en elektriskvarmvattenberedare av ”skåpmodell” exempelvis NIBECOMPACT.
Elpannan är klar för rundstyrning, har inbyggd effektvaktoch har tillbehörsutrustning för tariffstyrning av enelektrisk varmvattenberedare, vilken kanmatas elektrisktdirekt från pannan. Reglagen sitter väl samlade ochlättöverskådliga på frontpanelen.
EVC 13 är en elpanna av hög kvalitet med lång livslängd,utvecklad och tillverkad i Sverige för svenska förhållan-den.
Demontering lucka
LEK
LEK
LEK
LEK
1
2
Lyft inte produkten i framkant med luckan monterad.
LEK
LEK
LEK
LEK
1
2
Drag först ut luckan i nederkant.
LEK
LEK
LEK
LEK
1
2
Lyft därefter luckan rakt upp.
LEK
LEK
LEK
LEK
1
2
Lyft upp produkten i framkant.
7Kapitel 2 | Till användarenNIBE EVC 13
2 Till användaren
FrontpanelDay
15
12
24
21
618
R
3
9
15
ON O FF
2
1 bar 3
0 4
20 100
40 8060
°C
0 120
Lampindikeringar
Nattändring
Panntemperatur
Omkopplare
Strömställare
Val,värmekurva
Förskjutning,värmekurva
Panntryck
Säkring
Klocka
FÖRSKJUTNING, VÄRMEKURVAMed den här inställningsratten kan man öka ellerminska värmen, se avsnitt ”Ändring av rumstempe-ratur” på sida 9.
VAL, VÄRMEKURVAInställningen beror på det geografiska läget och ty-pen av uppvärmningssystem. För korrekt inställning,se avsnitt ”Grundinställning” på sida 9.
NATTÄNDRINGDen här inställningsratten används för att ändra vär-men under en viss tid på dygnet. Ändringen kopplasin och ur enligt de tider man ställt in på klockan, seäven under ”Omkopplare”.
LAMPINDIKERINGAR• Den översta lampan är tänd när elpatronen är in-kopplad.
• Den understa lampan är tänd:– När eleffekten är begränsad på grund av överbe-lastade huvudsäkringar.
– Vid aktiverad rundstyrning om sådan finns.
• Övre lampan blinkar om inte panngivare är korrektansluten (kortsluten ledning eller avbrott). Nedrelampan blinkar om inte utegivaren är korrekt anslu-ten (kortsluten ledning eller avbrott).
KLOCKAPå klockan ställer man in tider för in- och urkopplingav vald ”Nattändring”, se även under ”Omkopplare”.
SÄKRINGSäkring (2,5 A) för manöver och cirkulationspump.
OMKOPPLAREOmkopplingsknapp med tre lägen.
Ständig dagNattändring ej aktiv.
AutomatikKlockstyrd nattändring.
Ständig nattNattändring ständigt aktiv.
STRÖMSTÄLLAREStrömställaren har fyra lägen:
• 0: Elpannan helt avstängd.
• 1: Sommarläge.
Endast klockan och eventuell tariffstyrning till be-redare är i drift.
• 2: Värmeläge.
Normalt driftsläge, alla funktioner inkopplade.
• 3: Reservläge.
Detta läge används vid eventuell driftstörning.Pann/framledningstemperaturen regleras då av”Maxtermostaten”. Cirkulationspump och elpatronär i drift.
Elpatronen är begränsad till 6 kW. Eventuell anslu-ten varmvattenberedare är spänningsatt.
PANNTEMPERATURMätaren visar aktuell panntemperatur, vilken ärdensamma som framledningstemperaturen.
PANNTRYCKHär visas systemets/elpannans tryck. Mätarensgradering är 0 – 4 bar. Normalt tryck är 0,5 – 1,5 bar.
NIBE EVC 13Kapitel 2 | Till användaren8
InställningarVÄRMEAUTOMATIKInomhustemperaturen är beroende av flera olika faktorer.Under den varmare årstiden räcker solinstrålning ochvärmeavgivning från människor och apparater för atthålla huset varmt. När det blir kallare ute måste manstarta sitt värmesystem. Ju kallare det blir ute destovarmare måste radiatorerna (elementen) vara.
Denna anpassning sker automatiskt, först måste dockelpannan ges rätt grundinställning (se nedan).
GRUNDINSTÄLLNINGFör grundinställning används ratten ”Val, värmekurva”och ratten ”Förskjutning, värmekurva”. Om man intekänner till vilka värden som skall ställas in, kan utgångs-värden hämtas ur vidstående karta. Blir inte rumstempe-raturen den önskade, kan efterjustering vara nödvändig
Day
15
12
24
21
618
R
3
9
15
ON O FF
2
1 bar 3
0 4
20 100
40 8060
°C
0 120
Nattändring
Val, värmekurva
Förskjutning, värmekurva
TIPS!Vänta ett dygn mellan inställningarna så atttemperaturerna hinner stabilisera sig.
Efterjustering av grundinställningen.Kall väderlek
Om rumstemperaturen är för låg, vrid ratten ”Val,värme-kurva” ett steg medurs.
Om rumstemperaturen är för hög, vrid ratten ”Val,Vär-mekurva” ett steg moturs.
Varm väderlek
Om rumstemperaturen är för låg, vrid ratten ”Förskjut-ning värmekurva” ett steg medurs.
Om rumstemperaturen är för hög, vrid ratten ”Förskjut-ning värmekurva” ett steg moturs.
ÄNDRING AV RUMSTEMPERATUR
Manuell förändring av rumstemperaturenVill man tillfälligt eller varaktigt sänka eller höja sin inom-hustemperatur i förhållande till den temperatur man hafttidigare, vrider man ratten ”Förskjutning, värmekurva”moturs eller medurs. Ett streck motsvarar ca 1 gradsförändring av rumstemperaturen.
Tidsstyrd förändring av rumstemperaturenVill man under vissa tider på dygnet sänka eller höjarumstemperaturen, används ratten ”Nattändring”.Denna ratt ska i utgångsläget stå i läge 0. Ett strecksförändring motsvarar ca 1 grads förändring avrumstemperaturen. Förändringen är verksam under detider man ställt in på klockan (se avsnitt “Programmeringav ur” på sida 12).
TÄNK PÅ!En höjning av rumstemperaturen kan ”brom-sas” av termostaterna till radiatorerna ellergolvvärmen, varför dessa i så fall måste vridasupp.
9Kapitel 2 | Till användarenNIBE EVC 13
UTGÅNGSVÄRDENFÖRVÄRMEAUTOMATIK
Skellefteå
Umeå
Örnsköldsvik
Sundsvall
Hudiksvall
Gävle
Stockholm
Visby
Luleå
JönköpingGöteborg
Borås
HalmstadMarkaryd
Helsingborg
Malmö
VäxjöKalmar
LinköpingNorrköping
Karlskrona
YstadSimrishamn
Örebro
Karlstad
Hässleholm
Uppsala
Västerås
Söderhamn
11 (5)
10 (5)
9 (5)
9 (4)
8 (4)
8 (4)
9 (4)
Gällivare
Östersund
Kiruna
Falun
9 (5)
11 (5)
12 (6)
Exempel
Värdena som anges på kartan gäller för ”Val, värmekurva”.
Första värdet gäller för lågtempererat radiatorsystem. Har manett högtempererat radiatorsystem bör angivet värde ökas med3 enheter. ”Förskjutning, värmekurva”ställs i båda fallen på -2.
Värde inom parentes avser golvvärmesystem. ”Förskjutning,värmekurva” ställs i detta fall på -1.
Kartans värden är oftast ett bra utgångsval som syftar att geca 20 °C rumstemperatur. Värdena kan vid behov efterjusteras.
Exempel på val av utgångsvärden1. Hus med lågtempererat* radiatorsystem:
Markaryd = Område 10 (5). Ställ in 10 på ratten ”Val, vär-mekurva” och -2 på ratten ”Förskjutning värmekurva”.
2. Hus med högtempererat** radiatorsystem:
Markaryd = Område 10 (5). Ställ in 10+3=13 på ratten ”Valvärmekurva” och -2 på ratten”Förskjutning värmekurva”.
3. Hus med golvvärme***:
Markaryd = Område 10 (5). Ställ in 5 på ratten ”Val värme-kurva” och -1 på ratten ”Förskjutning värmekurva”.
*Med lågtempererat radiatorsystem avses ett system där framledningstemperaturen
behöver vara 55 °C den kallaste dagen.
**Med högtempererat radiatorsystem avses ett system där framledningstempera-
turen behöver vara 70 °C den kallaste dagen.
*** Golvvärme kan dimensioneras väldigt olika. I exempel 3 ovan avses ett system
där framledningstemperaturen behöver vara ca 35–40 °C den kallaste dagen.
NIBE EVC 13Kapitel 2 | Till användaren10
FÖRSKJUTNING VÄRMEKURVA -2
30
40
50
60
80
• C
- 40 • C- 10010 - 20 - 30
15 14 13
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
- 5
+ 5
70
1617181912
Förskjutning värmekurvaUtetemperatur
VärmekurvaFramledningstemperatur
FÖRSKJUTNING VÄRMEKURVA 0
30
40
50
60
80
• C
- 40 • C- 10010 - 20 - 30
15 14 13 12 11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
- 5
+ 5
70
16171819
Förskjutning värmekurvaUtetemperatur
VärmekurvaFramledningstemperatur
FÖRSKJUTNING VÄRMEKURVA +2
30
40
50
60
80
• C
- 40 • C- 10010 - 20 - 30
15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
- 5
+ 5
70
16171819
Förskjutning värmekurvaUtetemperatur
VärmekurvaFramledningstemperatur
INSTÄLLNING EFTER DIAGRAMEVC 13 är förseddmed en utetemperaturstyrd värmeau-tomatik. Det innebär att panntemperaturen och därmedockså framledningstemperaturen regleras i förhållandetill den aktuella utetemperaturen.
Förhållandetmellan utetemperatur och framledningstem-peratur ställs in med hjälp av rattarna ”Val värmekur-va”och ”Förskjutning värmekurva”.
Först väljs ”Förskjutning värmekurva”. Lämpligt värdeför golvvärme är -1 och för ett radiatorsystem -2.
I diagrammet utgår man därefter från ortens dimensio-nerande utetemperatur och värmesystemets dimensio-nerade framledningstemperatur. Där dessa två vär-den”möts” kan värmeautomatikens kurvlutning utläsas.
Day
15
12
24
21
618
R
3
9
15
ON O FF
2
1 bar 3
0 4
20 100
40 8060
°C
0 120
Val, värmekurva
Förskjutning, värmekurva
11Kapitel 2 | Till användarenNIBE EVC 13
KlockaINSTÄLLNING AV TID
TÄNK PÅ!Inställning krävs endast om klockautomatikönskas.
Nollställning av urGenom att föra in ett smalt stift i hålet (R), och tryckatill raderas all inprogrammerad data i uret. Görs i allmän-het vid uppstart/ igångkörning.
Inställning av tid
Tryck på tangenten . ON/OFF-indikeringen på uretsLCD-display kommer då att slockna. Genom att hålla
tangenten intryckt så kommer timmarna att stegasfram. Vid önskad timme släpps tangenten. Inställning
av minut görs genom snabba korta tryck på -tangen-ten.
Veckodag ställs in genom upprepade tryck på tangen-ten“Day”, till önskad veckodag är inställd. Vänta till uretsON/OFF-indikering åter tänds, 5 sekunder efter sistatangenttryck. När rätt tid och dag är inprogrammeradkan uret funktionprogrammeras, se programmering avur.
Day
15
12
24
21
618
R
3
9
15
ON O FF
2
1 bar 3
0 4
20 100
40 8060
°C
0 120
On/Off indikeringrelästatus
Day/dag-tangentInställning avtimme/minut
Tidsaktiveringblå - nattgul - dag
Tid
Tidsaktiveringför aktiveradklockfunktion
Reset/återställning
VeckodagMåndag-Söndag
Manuellmanövrering
15-minuterstangent
PROGRAMMERING AV URDenna programmering görs för att bestämma vilka tidernattändring ska vara aktiverad. Programmering av uretgörs enligt följande:
• Välj dag med tangenten ”Day”, tills önskad dag indike-ras i displayen.
• Programera önskad tid för nattändring genom atttrycka på tangenterna, som är placerade runt uretsdisplay. Siffrorna runt displayen markerar dygnets 24timmar.
Ett tryck: Nattändring aktiverad hela timmen.
Två tryck: Nattändring aktiverad första halvtimmen.
Tre tryck: Nattändring aktiverad andra halvtimmen.
Fyra tryck: Nattändring avaktiverad hela timmen.
• Välj ny dag med ”Day” tangenten, och upprepa före-gående procedur.
• När programmeringen är klar så tryck på ”Day”tangen-ten till verklig dag.
Uret kan även programmeras i 15-minuters intervall.Börja med att välja önskad halvtimme där 15-minuters-aktiveringen önskas. Tryck ner samma tangent igen, ochhåll den intryckt. Genom att i detta läget trycka på ”15”tangenten kan man välja önskat 15-minutersintervall.Uret kan även manövreras manuellt (används normaltinte). Detta görs enligt följande:
• Tryck in tangenten , och håll den intryckt i 3 sekun-der. Reläet kommer då att slå ifrån och OFF börjarblinka.
• Tryck på tangenten och reläet kommer att skiftamellan från och till, hela tiden kommer ON/OFF attblinka.
• För att återgå till automatik så tryck åter in tangenten
och håll den intryckt i 3 sekunder. ON/OFF-indike-ringen kommer nu att lysa konstant.
NATTÄNDRINGDenna inställning används för att ändra värmen undervissa tider på dygnet.
Nattändring aktiveras av kopplingsuret. Läget väljs medomkopplare (SF5).
Urets programmerade till/frånslag bestämmer vilka tiderframledningstemperaturen ska ändra sig för att ge enförändring av rumstemperaturen. ON indikerar nattänd-ring till. OFF indikerar nattändring från.
Önskas en sänkning av temperaturen minskas värdetmed ratten “Nattändring”. Önskas en förhöjning avrumstemperaturen ökas värdet med ratten “Nattänd-ring”. Inställningsområdet är -10 till +10. Ett stegs för-ändring ger ca 1 grads förändring av rumstemperaturen.
TÄNK PÅ!OBS! En höjning av rumstemperaturen kanbromsas av för lågt inställda termostater tillradiatorerna eller golvvärmen, varför i så falldessa måste vridas upp.
NIBE EVC 13Kapitel 2 | Till användaren12
Vill man tillfälligt eller varaktigt förändra sin rumstempe-ratur, kan detta förutom manuellt till/frånslag på uret,även göras med omkopplaren “Nattändring”. Knappenväxlar läge mellan ”Ständig dag”, ”Ständig natt” och”Automatik”. Se avsnitt ”Frontpanel” på sida 8.
Övervakning ochunderhåll
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
2520
15
Säkrings-
storlek (A)
SÄKERHETSVENTILFör att komma åt säkerhetsventilen måste frontluckanöppnas. Vrid knappen moturs och öppna luckan. Säker-hetsventilen ska öppnas manuellt och återstängas (vridratten ett ”snäpp” moturs) cirka fyra gånger per år, var-vid kontrolleras att en liten mängd vatten strömmar utoch att ventilen därefter åter sluter tätt. Efter kontrollenska tillses att erforderligt tryck finns i systemet. Vid be-hov ska vatten fyllas på, se avsnitt ”Igångkörning ochinjustering” – ”Påfyllning”.
TARIFFSTYRNING (TILLVAL)Med strömbrytaren intryckt så att röd markering synsfår den yttre varmvattenberedaren alltid matning viaEVC 13 oavsett yttre styrning.
MAXTERMOSTATFör att komma åt maxtermostaten och brytaren för ta-riffstyrning måste frontluckan öppnas. Maxtermostatenställs in för att begränsa max pann-/framledningstempe-ratur till värmesystemet. Lämplig inställning är ca 10 °Cöver dimensionerad framledningstemperatur. Detta ärspeciellt viktigt vid golvvärme, för att inte skada golvbe-läggningen.
TRYCKMÄTARE
2
1 bar 3
0 4
Tryckmätaren som är placerad på frontpanelens högradel ska visa ett tryck mellan expansionskärlets förtryck(normalt 0,5 – 1,5 bar).
Om trycket är för lågt riskerar man att inte få varmt i allaradiatorer. Om trycket är för högt ska säkerhetsventilensläppa ut överflödigt vatten. Det högsta trycket erhållesnär det är som kallast ute. Vid behov ska vatten fyllaspå, se även avsnitt ”Igångkörning och injustering” –”Påfyllning”.
TEMPERATURMÄTARE
20 100
40 8060
°C
0 120
Temperaturmätaren som är placerad på frontpanelenshögra del visar aktuell pann-/framledningstemperatur.
MANÖVERSÄKRING
Elpannans cirkulationspump ochmanöverkrets är avsäk-rad med en 2,5 A glasrörssäkring. Denna sitter åtkomligfrån frontpanelens framsida. Om säkringen löst ut skafelorsaken konstateras och felet åtgärdas innan säkring-en byts.
13Kapitel 2 | Till användarenNIBE EVC 13
Åtgärder vid eventuelldriftsstörningLÅG RUMSTEMPERATUR• Utlöst grupp- eller huvudsäkring.
• Utlöst manöversäkring, se avsnitt ”Manöversäkring”på sida 13.
• Fel inställd värmekurva, se avsnitt ”Grundinställning”på sida 9.
• Utlöst temperaturbegränsare, se avsnitt ”Återställningav temperaturbegränsare” på sida 14.
• Luft i elpannan/värmesystemet.
• Cirkulationspump stannat.
• För lågt ställd maxtermostat, eller temperaturbegräns-ning, se avsnitt ”Maxtermostat” på sida 13 samt”Maxtermostat/Temperaturbegränsning” på sida 22.
• Strömställaren ställd i läge 1 eller i läge 0.
• Luft i cirkulationspumpen.
• För låg kapacitet inställd på cirkulationspumpen.
• Omkopplare (SF5) ställd i läge ”Ständig natt”.
• För lågt ställda radiatortermostater/rumstermostat.
• Effektvakten spärrar del av effekt på grund av för stortotal belastning på huvudsäkringen.
UTEBLIVET VARMVATTENI de fall EVC 13 matar en elektrisk varmvattenberedarekan uteblivet varmvatten bero på någon av nedanståendeorsaker:
• Utlöst grupp- eller huvudsäkring.
• Varmvattenberedaren blockerad av eventuell tariffstyr-ning.
• Hög varmvattenförbrukning (speciellt vid tariffstyrning).
• Utlöst internsäkring (FQ11) (endast vid intern vidare-matning av elektrisk varmvattenberedare).
HÖG RUMSTEMPERATUR• Fel inställd värmekurva, se avsnitt ”Grundinställning”på sida 9.
• För högt ställda radiatortermostater/rumstermostat.
TÄNK PÅ!Uppge alltid produktens serienummer när dugör en felanmälan.
RESERVLÄGE
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
EVC 13 är som en extra säkerhetsåtgärd försedd medett ”Reservläge” (position 3) på driftlägesomkopplaren.Detta läge kan användas om den ordinarie styrautomati-ken eventuellt inte skulle fungera. Maxtermostaten styri detta läge pann-/framledningstemperaturen till inställtvärde. Cirkulationspump och elpatron är i drift. Elpatro-nen är begränsad till 6 kW.
OBS!Eventuell varmvattenberedare är spänningssatt.
ÅTERSTÄLLNING AVTEMPERATURBEGRÄNSARE
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
Återställningsknapp
Om temperaturbegränsaren löst ut återställs detta ge-nom att trycka in återställningsknappen, exempelvismed hjälp av en skruvmejsel.
TÄNK PÅ!Om orsaken till driftsstörningen ej kan lokalise-ras och åtgärdas med hjälp av ovanståendepunkter bör service begäras.
NIBE EVC 13Kapitel 2 | Till användaren14
SystembeskrivningALLMÄNTEVC 13 har utetemperaturstyrd panntemperatur varförshuntventil ej behövs. Utetemperaturgivare medlevere-ras. Effekten kopplas in och ur med hjälp av två kontakto-rer och två reläer.
EVC 13 har inbyggd cirkulationspump, expansionskärl,säkerhetsventil, avtappningsventil, effektvakt samt in-gång för rundstyrning.
Enligt gällande regler ska pannanläggningen undergåinstallationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen fårendast utföras av person som har kompetens för uppgif-ten och ska dokumenteras.
Ovanstående gäller elpannor som är utrustade medslutna expansionskärl. Utbyte av elpanna eller expan-sionskärl får ej ske utan förnyad kontroll.
TRANSPORT OCH UPPSTÄLLNINGElpannan ska transporteras och förvaras torrt. EVC 13är anpassad för att placeras ovanpå en elektrisk varmvat-tenberedare typ NIBE COMPACT. Tillse att eventuellanod i varmvattenberedaren är åtkomlig. För installationoch åtkomlighet vid eventuell servicemåste ett utrymmepå ca 30 cm finnas över samt ca 60 cm framför elpan-nan.
OBS!EVC 13 ska installeras horisontellt, minst 50cm från golv. För att få tillräcklig luftning av el-komponenterna måste en luftspalt på minst10 mm finnas under elpannans bottenplåt.
MONTERINGEVC 13 kan monteras hängande på pannan eller vägg.EVC 13:s två upphängningshål finns på baksida.
EVC 13 kan kopplas till en panna och ska då anslutas tillpannans hetvattenuttag. Vattenautomaten ansluts till230 V ~ 1-fas.
BIPACKNINGSSATS
LEK
NIBE AB
Utetemperatur givare
Outdoor temperature sensor
Aussentemperatur fühler
Artikel 018764
Utegivare
Art nr 018 764
LE
K
LE
K
LE
K
Strömkännare 3 st
Art nr 018 569
15Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
3 Till installatören
FUNKTIONSPRINCIP
P
EVC 13EVC 13
BP5
Utrustning för matning av yttre elektriskvarmvattenberedare (tillbehör)
Från tariffur
MatningTill varmvattenberedare
QM4
EB1
BT2
BT1
AA29PG5
QA70 FQ11X9
GP1
QM10
QM32
QM31
EP11
FL1
QN4
CM1
FörklaringVärmeautomatikAA29TryckmätareBP5UtegivareBT1Pann-/framledningsgivareBT2ExpansionskärlCM1ElpatronEB1RadiatorkretsEP11*Säkerhetsventil pannaFL1AutomatsäkringsgruppFQ11*CirkulationspumpGP1KopplingsurPG5Kontaktor tariffstyrning av elektrisk vattenvärmareQA70*AvtappningsventilQM4Avstängningsventil radiatorkrets framledningQM31*Avstängningsventil radiatorkrets returledningQM32*PåfyllningsventilQM10Tryckstyrd bypassventilQN4Förbikoppling av tariffstyrningX9*
*Ingår ej i standardleverans
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören16
InstallationKOMPONENTPLACERING
LEK
5
01
xam
0
5+
5-
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
2520
15
Säkrings-
storlek (A)
LEK
5
01
xam
0
5+
5-
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
2520
15
Säkrings-
storlek (A)
BT52
BP5
FQ10
QA2
QA1
X9
EB1 SF1
X9
BT52
UB3
UB4
UB1X26
UB5
UB2QA70X20FQ11
CM1
QM25
PZ3
XL1
XL2
QN4
XL3
QM10
FL1 XL48
GP1
QM4
XL10
SF4
SF3
FQ10-S2 SF5
PG5
AA21 X5
AA6
17Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
KomponentlistaMikroprocessorkortAA21ReläkortAA6Strömkännare (bipackad)BE1-3Tryckmätare, pannvattenBP5Utegivare (bipackad)BT1PanntemperaturgivareBT2Temperaturmätare, pannvattenBT52Tryckexpansionskärl 12 liter, förtryck 50 kPa (0,5 bar)CM1Elpatron 13 kWEB1Säkring, pump, värmeautomatik, 2,5 AFC1Säkerhetsventil, pannvatten 2,5 barFL1Kombinerad maxtermostat och temperaturbegränsareFQ10Återställning överhettningsskyddFQ10-S2Säkringssats (tillbehör)FQ11CirkulationspumpGP1Tidur, för ”Klockfunktion”PG5SerienummerskyltPZ3Kontaktor, elpatronstyrningQA1Kontaktor, elpatronstyrningQA2Kontaktor (tillbehör)QA70PåfyllningsventilQM10Luftnippel, expansionskärlQM25Avtappningsventil*QM4BypassventilQN4Strömställare, läge 0 – 1 – 2 – 3SF1Strömbrytare, tariffstyrning av yttrevattenvärmare (tillbehör)SF4Omkopplare, ”Ständig dag” – ”Automatik”– ”Ständig nattändring”SF5Genomföringshål för matningskabel till yttre vattenvärmareUB1Elintag, skyddsklenspänning (VP-rör 16 mm)UB2Elintag, tariffstyrning (VP-rör 16 mm)UB3Elintag, matning (VP-rör 25 mm)UB4Dragavlastare (tillbehör)UB5Nollplint (tillbehör)X20Anslutningsplint för matning av yttre vattenvärmareX26Anslutningsplint, skyddsklenspänningX5Anslutningsplint, matningX9Kopplingsplint, nolla och tariffstyrning till yttre vattenvärmareX9Framledning, radiatorvatten (R 20 utv.)XL1Avtappningsanslutning, pannvatten* (R 20 utv.)XL10Återledning, radiatorvatten (R 20 utv.)XL2Påfyllningsanslutning (Ø 15 mm)XL3Anslutning spillrör säkerhetsventil pannvatten (Klämring 22 mm)XL48
*Syns inte på bilden
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören18
RÖRINSTALLATION
AnslutningarRörinstallationen ska utföras enligt gällande regler. El-pannan är försedd med anslutningar R 20, utvändiggänga. Avstängningsventiler bör monteras utanförEVC 13 för att underlätta eventuell framtida service.
OBS!Rörsystemet ska vara urspolat så att förorening-ar ej kan skada apparaten.
SpillvattenrörSpillvattenröret ska dragas enligt gällande regler.
Spillvattenröret från säkerhetsventilen ska dras till golv-brunn och anordnas så att stänk av hett vatten ej kanuppstå när ventilen ska kontrolleras eller elpannan avluf-tas. Mynningen på spillröret ska vara synlig.
Vid montering på varmvattenberedare NIBE COMPACTkan elpannans spillvattenrör dragas rakt ner genomvarmvattenberedarens topp-plåt.
AvtappningsventilEVC 13 är utrustad med avtappningsventil (QM4) på el-pannan med R15 ( 1/2” ) slangkoppling. För att tömmaelpannan ska huven på ventilen demonteras och slang-kopplingen skruvas fast. Avtappningsventilen öppnas.Därefter ställs säkerhetsventilen (FL1) i öppet läge förlufttillförsel. Avtappningsventil för radiatorsystemet skaplaceras på lämplig plats.
CirkulationspumpElpannan har cirkulationspumpen placerad i returledning-en. Inställning av pumpkapacitet sker med hjälp av dia-grammet. För att undvika kavitationsproblem i rörledning-arna bör flödet ej överstiga 1700 l/h.
Pump- och tryckfallsdiagram
00 500
Tillgängligt tryck (Pa)
3000 3500
Flöde (l/h)
2000 2500
10
20
30
1000 1500
40
50
60
70
Max flöde: 1700 l/h
Tillgängligt tryck cirkulationspump
kPa
Flöde (l/h
Max flöde:1700 l/h
Inställning av cirkulationspumpStäll in pumpens hastighet med hjälp av diagrammet,vilken hastighet som behövs är beroende av hur värme-systemet ser ut och vilket tryck och flöde som behövs.
För att ställa in pumpens hastighet ska något av de trehögra lägen på vredet användas.
Expansionskärl
HM
in 2
,5 m
Tryckexpansionskärlets (CM1) volym är 12 liter och harsom standard ett förtryck på 50 kPa (0,5 bar, 5 mvp).Detta medför att maximal höjd (H) mellan kärlet och denhögst belägna radiatorn är 5 m, se vidstående figur.
Är förtrycket ej tillräckligt kan detta ökas genom påfyll-ning av luft genom ventilen i expansionskärlet. Expan-sionskärlets förtryck ska vara infört i besiktningshandling-en. Ändring av förtrycket påverkar kärlets möjlighet attta upp vattnets expansion.
Om värmeanläggningen är försedd med öppet expan-sionskärl får avståndet mellan den högsta radiatorn ochexpansionskärlet inte understiga 2,5 m.
Max radiatorvolymMax tillåten radiatorvolym är 150 liter vid ett förtryck av0,5 bar.
19Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
Tryckstyrd bypassventilEVC 13 är försedd med en tryckstyrd bypassventil.Detta för att skydda cirkulationspumpen i anläggningardär radiatorflödet helt kan upphöra. Då radiatorsidan ärstängd cirkulerar pannvattnet över pumpen internt iEVC 13.
Avtappning av pannvatten
HUMMEL
Patent
Avtappningsventilen används omman vill tömma elpan-nan på vatten. Skruva bort skyddshuven och monteraen slang på avtappningsröret, öppna ventilen.
Ordna lufttillförsel, exempelvis via säkerhetsventilengenom att ställa den i öppet läge.
OBS!Innan elpannans vattnen tappas ur, måste el-matningen brytas.
ELINSTALLATION
OBS!Elinstallationen samt eventuell service ska gö-ras under överinseende av behörig elinstallatör.Elektrisk installation och ledningsdragning skautföras enligt gällande bestämmelser.
Inkoppling• Vid eventuell isolationstest av fastigheten ska elpannanbortkopplas.
• Om fastigheten har jordfelsbrytare bör EVC 13 försesmed en separat sådan.
• Elpannan ansluts på plint (9) till 400 V 3-fas, nolla +jord via elcentral med säkringar.
• EVC 13 innehåller ej allpolig brytare för inkommandeelektrisk matning. Installationen ska föregås av en ar-betsbrytare med minst 3 mm brytavstånd.
• Inkoppling av elpannan får ej ske utan elleverantörensmedgivande och ska ske under överinseende av behö-rig elinstallatör.
Val av maxeffekt görs genom att ställa in effektbegrän-saren, se avsnitt ”Effektstyrning elpatron” på sida 21.Vald effekt ska dokumenteras av installatören. Fabriks-inställd effektbegränsning är 9,0 kW.
All elektrisk utrustning förutom utegivaren och strömkän-nare är internt färdigkopplad. Inkoppling av utegivarebeskrivs i avsnitt ”Utegivare" på sida 22
Elpannan är försedd med effektvakt, förberedd förrundstyrning samt har utrustning för tariffstyrning avelektrisk vattenvärmare som tillval.
KabelinföringarKabelinföring sker på elpannans baksida eller topp, seavsnitt ”Komponentplacering” på sida 17.
Strömställare
• Läge "0"
Elpannan är helt avstängd, värme kan ej erhållas.
OBS!Plint (X26) är spänningssatt.
• Läge "1"
Enbart klocka och eventuell tariffstyrning av varmvat-tenberedare i drift.
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören20
• Läge "2"
Normalt driftläge. Som läge ”1” men med klocka, el-patron, automatik och cirkulationspump inkopplade.
• Läge "3"
Reservläge. Detta läge kan användas tillfälligt om någoti automatiken ej skulle fungera. Pann-/framlednings-temperaturen styrs av maxtermostaten. Pump ochelpatron (begränsad till 6 kW) är i drift. Eventuell anslu-ten varmvattenberedare är spänningsatt.
TÄNK PÅ!Kontrollera att maxtermostaten inte är för högtställd. Detta är särskilt viktigt om man hargolvvärmesystem.
OBS!Strömställare får ej vridas från läge ”0” innanpannvatten fyllts på. Temperaturbegränsaren,termostaten, termometern och elpatronen kandå skadas.
Återvändande effekt/självtestElpannan är försedd med tidsfördröjning som blockeraren del av elpatronen så att max 6,0 kW kopplas in deförsta två timmarna efter det att elpannan varit bortkopp-lad.
Tidsfördröjningen kan enkelt förbikopplas genom atttrycka in snabbstartsknappen. Denna åtgärd kan använ-das vid service och funktionsprov på elpannan.
TIPS!Det är dock alltid 4 minuter mellan varjestegstorlek (se tabell under rubrik ”Effektstyr-ning elpatron”).
EVC 13 har ett inbyggt självtestprogram. Detta aktiverasgenom att snabbstartsknappen hålls intryckt, däreftertrycks återstartsknappen in. Snabbstartsknappen släppsupp då första reläet går till. Självtestet går igenom nöd-vändiga reläkombinationer. Efter avslutad självtestmåste elpannan startas om på nytt.
GRUNDFOS
Type UPS 25 - 60 130 P/N:59526447
230-
50Hz
DK
PC:0202NIB
2,5uFIP 44
TF 110
Class H
Max 10bar
1/1(A) P1(W)
020 45
030 65
040 90
ÅterstartsknappDold bakom reläkortet!
Snabbstartsknapp (2-timmarsfördröjning)Dold bakom reläkortet!
Effektstyrning elpatron
Panntemperaturen styrs av utetemperaturen. Reglerut-rustningen kopplar in effekt i steg om 1 – 2 kW och re-glerar in sig i lämpligt effektområde. Begränsning av ef-fekten ställs in med hjälp av potentiometer ”Effektbe-gränsning”, se bild. Elpatronens in/ur- stegning sker medgradminutsberäkning. Gradminuter är ett mått på aktuelltvärmebehov i huset.
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50C
20 8a0
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
Effekt-begränsning
kW
Temperaturbegränsning
50C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
2 520
15Säkrings-storlek (A)
Belastning per fas (A)Stegstorlek (kW)Effekt (kW)
L3L2L1
-5,05,022
5,85,85,82+24
4,39,39,33+25
8,78,78,766
10,110,110,12+2+37
8,713,713,76+28
13,013,013,06+39
13,018,018,06+3+211
5,018,818,86+3+2+213
21Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
Rundstyrning/effektvakt
Om rundstyrning eller effektvakt ska användas bör VP-rör för signalledningar dras till elpannan. Inställningenav effektvakt görsmed hjälp av potentiometer ”Säkrings-storlek”, se avsnitt "Effektstyrning elpatron" på sida 21.Inkoppling av effektvaktens strömkännare görs på an-slutningsplint (X5) förskyddsklenspänning, se bild. In-koppling för rundstyrninggörsmed potentialfria kontakterpå samma anslutningsplint.
121110987654321
50% 100%
29
121110987654321
14
50% 100%
RundstyrningSluten kontakt
medför bortbruteneffekt (tillbehör)
Utegivare
Strömkännare
X5AA6
Maxtermostat/TemperaturbegränsningVid normaldrift begränsas elpannans framledningstem-peratur av potentiometern ”Temperaturbegränsning”,se bild i avsnitt ”Effektstyrning elpatron”. Normalinställ-ning bör vara ca 5 °C över dimensionerande framlednings-temperatur. Utöver inställningen för ”Temperaturbegräns-ning” finns dessutom en ”Maxtermostat”, vars uppgiftockså är att säkerställa begränsningen av framlednings-temperaturen. Normalinställning bör vara ca 10 °C överdimensionerande framledningstemperatur. Vid drift i R-läge kan framledningstemperaturen justeras med hjälpav maxtermostaten.
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
Maxtermostat
Temperaturbegränsare
Temperaturbegränsning
Utegivare
Utegivarens signal styr reglercentralen så att korrektpann-/framledningstemperatur erhålls. Sambandet mel-lan utetemperatur och pann-/framledningstemperaturkan ställas in med hjälp av rattarna “Förskjutning värme-kurva“ och “Val värmekurva“. Utegivaren placeras nor-malt på nord- eller nordvästväggen väl skyddad frånmekanisk åverkan. Givaren ska mäta korrekt utetempe-ratur och får således ej påverkas av exempelvis morgon-sol. Den elektriska inkopplingen görs på reläkortets (AA6)kopplingsplint (X5). Eventuellt kabelrör bör tätas för attej orsaka kondens i utegivarkapseln. Minsta arean påkabeln ska vara 0,4² mm upp till 50 m, tex EKKX ellerLiYY.
121110987654321
X5AA6
BT1
Temperaturbegränsare
Temperaturbegränsaren (FQ10) bryter strömtillförselnmellan 90 – 100 °C och kan manuellt återställas genomatt man trycker in återställningsknappen, se avsnitt ”14”på sida 14.
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören22
Pann-/Framledningsgivare
Pann-/Framledningsgivare (BT2), se avsnitt ”Komponent-placering” på sida 17, mäter framledningstemperaturenoch skickar en signal till värmeautomatiken, vilken i sintur korrigerar framledningstemperaturen med hjälp avelpatronen.
Data för temperaturgivare
Spänning (V)Resistans (kΩ)Temperatur (°C)
4,78102,35-40
4,7073,51-35
4,6053,44-30
4,4739,29-25
4,3129,20-20
4,1221,93-15
3,9016,62-10
3,6512,71-5
3,389,810
3,097,625
2,805,9710
2,504,7115
2,223,7520
1,953,0025
1,702,4230
1,471,9635
1,271,6040
1,091,3145
0,941,0850
0,700,74660
0,510,52570
IGÅNGKÖRNING OCH JUSTERING
PåfyllningPåfyllningsanslutningen (XL3), 15mm kopparrör, anslutstill systemets färskvattenledning. Vid påfyllning av vär-mesystemet öppnas påfyllningsventilen (QM10) varvidsystemet fylls med vatten. Iaktta när trycket stiger påtryckmätaren. När visaren når 2,5 bar öppnar säkerhets-ventilen (FL1) och börjar släppa ut luftblandat vatten.Avbryt då påfyllningen. Vrid säkerhetsventilen tillspanntrycket når normalt arbetsområde (0,5-1,5 bar).
2
1 bar 3
0 4
LuftningElpannan luftas genom säkerhetsventilen (FL1). Detövriga värmesystemet luftas genom sina respektive av-luftningsventiler.
Effekt-begränsning
kW
Temperatur
begränsning
50°C
20 80
6040
7030
9711135
5 35
3010
252015
Säkrings-
storlek (A)
TÄNK PÅ!Säkerhetsventilen måste manövreras mycketförsiktigt då den öppnar snabbt.
EfterjusteringEfter avslutad luftning ska trycket justeras in. Lämpligttryck är ca 1,2 bar om systemet är varmt och ca 0,6 omsystemet är kallt. Under den första tiden frigöres luft urvärmevattnet och avluftningar kan bli nödvändiga. Hörsporlandel ljud från elpannan krävs ytterligare avluftningarav hela systemet. När systemet stabiliserats (korrekttryck i elpannan och all luft bortförd) kan värmeautoma-tiken ställas in på önskade värden. Se avsnitt ”Värmeau-tomatik” på sida 9 och “Frontpanel” på sida 8.
23Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
Tekniska uppgifterTILLBEHÖR
Säkrings- och tariffsats för elmatning av yttre varmvattenberedare
Säkrings- och tariffsatsens detaljer monteras i EVC 13 påde förberedda platserna. Elektrisk anslutning sker enligtnedanstående elschema. Strömställare (SF4) i slutet lägeom inte tariffstyrning används.
Art nr. 018 973
RSK nr. 622 40 45
9
20
13
31
19
8
N L1 L2 L3
N
NL1 L2 L3EXT
27
26
Matning VVBMax 10 AMatarkabel till VVBmonteras enligt instruktion
Tariffstyrning VVB
SF1
QA70
FQ11
X26X9
X9
SF4
X20
LE
K
LEK
LEK
RumsgivareRumsgivare RG 10
RSK nr. 624 65 64
LE
K
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören24
MÅTT
Mått och avsättningskoordinater
23
5
17
5
27
27
26
0
40
60
ca
30
0 *
Min
50
0
10
61
5
600
ca
60
0 *
Fritt utrymme för luftspalt
Skyddsklenspänning
Matning, elpanna
Tariffstyrning, vvb
Golv
* Fritt utrymme för inspektion och eventuell service.
25Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
TEKNISKA DATA
EVC 13
DProduktens effektivitetsklass rumsuppvärmning1
DSystemets effektivitetsklass rumsuppvärmning2
400 V 3N~50 HzVMatningsspänning13kWMax effekt elpatron3-45WMärkeffekt cirkulationspump30-85°CInställning maxtermostat21IPKapslingsklass5,5literVolym12literExpansionskärlets volym
0,3/3,0MPa/barMax tillåtet tryck0,25/2,5MPa/barAvsäkringstryck260mmHöjd600mmBredd615mmDjup36kgVikt
089 300Art nr622 40 43RSK nr
1Skala för produktens effektivitetsklass rumsuppvärmning A++ - G.2Skala för systemets effektivitetsklass rumsuppvärmning A+++ - G.
ENERGIMÄRKNING
Informationsblad
NIBETillverkare
EVC 13Modell
DEffektivitetsklass rumsuppvärmning9kWNominell värmeeffekt (Pdesignh)
20 310kWhÅrlig energiförbrukning rumsuppvärmning36,6%Säsongsmedelverkningsgrad rumsuppvärmning35dBLjudeffektnivå LWA inomhus
Data för systemets energieffektivitet
EVC 13Modell
IITemperaturregulator, klass2%Temperaturregulator, bidrag till effektivitet
38,6%Systemets säsongsmedelverkningsgrad rumsuppvärm-ning
DSystemets effektivitetsklass rumsuppvärmning
Redovisad effektivitet för systemet tar även hänsyn till dess temperaturregulator. Om systemet kompletteras med extern tillsatspanna ellersolvärme ska den totala effektiviteten för systemet räknas om.
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören26
Teknisk dokumentation
EVC 13Modell
Ja NejKondenserande panna
Ja NejLågtemperatur-panna
Ja NejPanna av typ B11
Ja NejKraftvärmepanna
Ja NejPanna med inbyggd tappvarmvattenberedning
%36,6ƞsSäsongsmedelverkningsgrad för rumsuppvärm-ning
kW9PratedNominell avgiven värmeeffekt
För pannor för central rumsuppvärmning och pannor med inbyggd tappvarmvat-tenberedning: Nyttoverkningsgrad
För pannor för central rumsuppvärmning och pannor med inbyggd tappvarmvat-tenberedning: Nyttiggjord avgiven värme
%40ƞ4Vid nominell avgiven värmeeffekt och högtempe-raturdrift
kW9P4Vid nominell avgiven värmeeffekt och högtempe-raturdrift
%ƞ1Vid 30 % av nominell avgiven värmeeffekt ochlågtemperaturdrift
kWP1Vid 30 % av nominell avgiven värmeeffekt ochlågtemperaturdrift
Övriga posterTillsatselförbrukningkW0,15PstbyVarmhållningsförlustkWelmaxVid full belastningkWPignTändbrännarens energiförbrukningkWelminVid delbelastningkWh20 310QHEÅrlig energiförbrukningkW0,01PSBStandbylägedB35LWALjudeffektnivå, inomhus
För pannor med inbyggd tappvarmvattenberedning%ƞwhEnergieffektivitet varmvattenberedningDeklarerad tapprofil varmvattenberedningkWhQfuelDaglig bränsleförbrukningkWhQelecDaglig energiförbrukningGJAFCÅrlig bränsleförbrukningkWhAECÅrlig energiförbrukning
27Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
ELSCHEMA
OBS!Plint X26 är spänningssatt även om strömställaren är i läge 0.
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören28
29Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
NIBE EVC 13Kapitel 3 | Till installatören30
31Kapitel 3 | Till installatörenNIBE EVC 13
KontaktinformationDENMARKCZECH REPUBLICAUSTRIA
Vølund Varmeteknik A/SBrogårdsvej 7, 6920 VidebaekTel: +45 97 17 20 [email protected]
Družstevní závody Dražice - strojírnas.r.o.Dražice 69, 29471 Benátky n. Jiz.Tel: +420 326 373 [email protected]
KNV Energietechnik GmbHGahberggasse 11, 4861 SchörflingTel: +43 (0)7662 [email protected]
GERMANYFRANCEFINLAND
NIBE Systemtechnik GmbHAm Reiherpfahl 3, 29223 CelleTel: +49 (0)5141 75 46 [email protected]
NIBE Energy Systems France SASZone industrielle RD 28Rue du Pou du Ciel, 01600 ReyrieuxTél: 04 74 00 92 [email protected]
NIBE Energy Systems OyJuurakkotie 3, 01510 VantaaTel: +358 (0)9 274 [email protected]
NORWAYNETHERLANDSGREAT BRITAIN
ABK ASBrobekkveien 80, 0582 OsloTel: (+47) 23 17 05 [email protected]
NIBE Energietechniek B.V.Energieweg 31, 4906 CGOosterhoutTel: +31 (0)168 47 77 [email protected]
NIBE Energy Systems Ltd3C Broom Business Park,Bridge Way, S41 9QG ChesterfieldTel: +44 (0)845 095 [email protected]
SWEDENRUSSIAPOLAND
NIBE Energy SystemsBox 14Hannabadsvägen 5, 285 21MarkarydTel: +46 (0)433-27 [email protected]
EVANbld. 8, Yuliusa Fuchika str.603024 Nizhny NovgorodTel: +7 831 419 57 [email protected]
NIBE-BIAWAR Sp. z o.o.Al. Jana Pawla II 57, 15-703 BialystokTel: +48 (0)85 66 28 490biawar.com.pl
SWITZERLAND
NIBE Wärmetechnik c/o ait SchweizAGIndustriepark, CH-6246 AltishofenTel. +41 (0)58 252 21 [email protected]
För länder som inte nämns i denna lista, kontakta NIBE Sverige eller kontrollera nibe.eu för mer information.
NIBE Energy SystemsHannabadsvägen 5Box 14285 21 MarkarydTel. +46 433 27 [email protected]
CHBSV18
15-5
3316
81
Denna handbok är en publikation från NIBE Energy Systems. Alla produktillustrationer,fakta och data bygger på aktuell information vid tidpunkten för publikationens godkännande.NIBE Energy Systems reserverar sig för eventuella fakta- eller tryckfel i denna handbok.
©2018 NIBE ENERGY SYSTEMS 331681
WS name: -GemensamtWS version: a511WS release date: 2018-04-24 14:11Publish date: 2018-04-24 14:12