electrónica inteligente con interfaz digital o salida ......20270520t90z003k000 v2.00/es/00660146...

48
20270520T90Z003K000 V2.00/ES/00660146 JUMO digiLine ORP Electrónica inteligente con interfaz digital o salida analógica para sensores de Redox Manual de servicio

Upload: others

Post on 20-Oct-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 20270520T90Z003K000

    V2.00/ES/00660146

    JUMO digiLine ORPElectrónica inteligente con interfaz digital o salida

    analógica para sensores de Redox

    Manual de servicio

  • Contenido

    1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Signos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.1 Signos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.2 Signos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Comprobación del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Indicaciones para el almacenaje y transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Devolución de mercancía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.1 Escrito de acompañamiento en reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.2 Declaración sobre descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.3 Protección contra descarga electroestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.4 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Descripción del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Diagrama de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Construcción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.4 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Identificación del modelo de aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1 Datos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.1 Emplazamiento de montaje y condiciones climáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.1 Indicaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.2 Esquema de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.2.1 Separación galvánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226.2.2 Ejemplos de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.1 Comprobación de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

  • 8 Búsqueda de errores en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Informaciones de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.2 Detalles del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.3 Valores de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349.4 Datos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.5 Datos de calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.2 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.3 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.3.1 Entrada Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.4 Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.5 Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.6 Info puntos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.7 Interface digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911 Calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4312.1 Cambio de sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4312.1.1 Cambio de sensor con funcionamiento digiLine en ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4312.1.2 Cambio de sensor con funcionamiento Modbus en ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4413 Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4513.1 Interface digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4513.2 Entradas pH/ORP/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4513.3 Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4613.4 Entrada binaria (sólo con clavija M12 de 8 polos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4613.5 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4613.6 Carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

  • 1 Indicaciones de seguridad

    1 Indicaciones de seguridad

    1.1 Signos de seguridad

    1.1.1 Signos de advertencia

    PELIGRO!Este símbolo indica que se puede provocar daño personal por descarga eléctrica si no se toman lasmedidas de seguridad necesarias.

    ADVERTENCIA!Este símbolo, en combinación con la palabra de advertencia, indica que se puede provocar daño per-sonal si no se toman las medidas de seguridad necesarias.

    ATENCIÓN!Este signo en combinación con la palabra de advertencia indica que puede ocurrir un daño material ouna pérdida de datos sino se observan las medidas de seguridad

    ATENCIÓN!Este símbolo indica que se pueden provocar daños en los componentes por descargas electrostáticas(ESD = Electro Static Discharge) si no se toman las medidas de seguridad necesarias.

    En caso de devolver unidades enchufables, módulos o componentes, utilice únicamente embalajesESD previstos para este fin.

    1.1.2 Signos de indicación¡NOTA!Este signo indica una información importante sobre el producto o su manipulación o un beneficio adicio-nal.

    ¡LEER DOCUMENTACIÓN!Este signo sobre el instrumento indica que se debe tener en cuenta la documentación adjunta. Esto es necesario para reconocer los diferentes peligros potenciales y tomar medidas para evitarlos.

    ¡REFERENCIA!Este símbolo indica que hay más información disponible en otros apartados, capítulos o manuales.

    ¡INFORMACIÓN ADICIONAL!Este signo se utiliza en las tablas e indica informaciones adicionales a continuación de la tabla.�¡ELIMINACIÓN DE RESIDUOS!Una vez finalizado el ciclo de vida ni el instrumento o en su caso las baterías se deben tirar a la basura. Le rogamos que realice la eliminación de la manera adecuada y respetando el medio ambiente.

    5

  • 1 Indicaciones de seguridad

    1.2 Uso previsto

    El dispositivo descrito en este manual está diseñado para medir variables de medición analítica de lí-quidos en ambientes industriales, según se especifica en los datos técnicos. Cualquier otro uso o apli-cación adicional no se ajusta al uso previsto.

    El instrumento se ha construido según las correspondientes normas y directrices en vigor, asi como se-gún las regulaciones técnicas y de seguridad. No obstante el uso indebido puede conducir a errores demedición, instalación o configuración incorrecta. Según la instalación esto puede provocar desarrollosindeseados en la función de control (p.ej. sobredosis). Por parte del cliente deben evitarse daños per-sonales o materiales mediante medidas e instalaciones de seguridad apropiadas. Para evitar peligros el instrumento sólo puede ser utilizado:

    • para el uso previsto• en un estado técnico y de seguridad impecable• considerando este manual

    ADVERTENCIA!

    Errores de instalación, montaje o configuración de los sensores JUMO con electrónica digiLinepueden disminuir las funciones en su correcto funcionamiento en el proceso posterior o produ-cir daños. Por este motivo se deben prever instalaciones de seguridad independientes en instrumento y rea-

    lizar los ajustes sólo por personal cualificado.

    ATENCIÓN!

    Los sensores JUMO con electrónica digiLine deben estar correctamente calibrados, de lo con-trario se pueden producir errores de medición.

    1.3 Cualificación del personalEsta guía contiene en todas las informaciones necesarias para un uso apropiado del instrumento des-crito.

    Se dirige a personal técnicamente cualificado y formado específicamente o con conocimiento especia-lizado en el campo de la técnica de automatización (técnica de medición, control y regulación)El conocimiento y la implementación técnicamente correcta de las indicaciones de seguridad y adver-tencias contenidas en este manual, son los requisitos previos para unmontaje, una instalación y la puesta en marcha sin peligro, así como la seguridad del instrumento des-crito durante su funcionamiento. Sólo personal cualificado dispone del conocimiento técnico necesariopara interpretar correctamente las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en este manualy su aplicación práctica en el caso concreto individual.

    6

  • 2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

    2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

    2.1 Comprobación del suministro

    • Preste atención en la entrega al embalaje y contenido no dañados.• Cmprobar si el contenido está completo según la documentación de envío y los datos de pedido.

    En caso reconocer externamente daños por el transporte, procedente la siguiente manera:

    • No aceptar la entrega o hacerlo con reservas.• Describir el alcance de los daños en la documentación de transporte o sobre el albarán de entrega

    del transportista.• Iniciar la reclamación.

    2.2 Indicaciones para el almacenaje y transporte• Almacenar el instrumento en un entorno seco y limpio. Tenga en cuenta las condiciones ambien-

    tales permitidas (ver "Datos Técnicos" capítulo 13.6 "Carcasa", página 46).• Transportar el instrumento a prueba de golpes. El embalaje original proporciona protección óptima.

    2.3 Devolución de mercancíaEn caso de reparación devolver el instrumento y limpio y completo.

    Utilizar el embalaje original para el envío de devolución.

    2.3.1 Escrito de acompañamiento en reparacionesAdjuntar al envío de devolución el escrito de acompañamiento para reparaciones totalmente cumpli-mentado. No olvidar los siguientes datos:

    • Descripción del uso• Descripción de la avería

    La documentación de acompañamiento para reparaciones se encuentra en Internet www.jumo.de bajola rúbrica Service & Support de la forma siguiente:

    servicio de producto > servicio de reparación > devoución de electrodas

    2.3.2 Declaración sobre descontaminaciónComo empresa certificada y por normas legales JUMO tiene la obligación de tratar toda recepción demercancía en contacto con productos húmedos según los requisitos legales.

    Antes de enviar un instrumento para su reparación o calibrado:• Retiren todos los residuos del material de medición adheridos.

    Preste especial atención al sellado ranuras y grietas donde el líquido puede estar presente. Estoes especialmente importante si el líquido es un material peligroso.

    Además de la documentación de reparación de retorno, adjunte:• La "Declaración de descontaminación" completamente rellenada y firmada. Sólo en este caso es

    posible la aceptación del equipo devuelto.La declaración de descontaminación se encuentra en la última página del mencionado escrito dereparación.

    • Indicaciones especiales de manipulación, si fueran necesarias, p.ej. una hoja de datos de seguri-dad

    7

  • 2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

    2.3.3 Protección contra descarga electroestática

    (ESD = electro static discharge)Para evitar daños por descarga electroestática (ESD) los módulos y piezas electrónicas de alta resis-tencia interna deben ser manipuladas, empaquetadas y almacenadas en un entorno protegidos contraESD. En las normas DIN EN 61340-5-1 y DIN EN 61340-5-2 „Protección de elementos electrónicos con-tra fenómenos electroestáticos“ se describen las medidas contra descargas electroestáticas y camposeléctricos.Sí envía módulos o piezas electrónicas para la reparación:

    • Empaquete estos componentes sensibles exclusivamente en el entorno ESD-protegido. Dichosemplazamientos de trabajo derivan cargas electrostáticas existentes a tierra de forma controladay previenen la electricidad estática por fricción.

    • Utilizar sólo empaquetado especial para grupos/componentes sensibles a ESD. Éstos debenconstar de plásticos conductivos.

    Tenga en cuenta que el fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños causadospor el daño ESD.

    ATENCIÓN!

    En entornos no protegidos contra ESD pueden producirse cargas electroestáticas.Descargas electroestáticas puede ocasionar daños en módulos y piezas. Utilizar sólo embalajes preparados contra ESD en el transporte.

    2.4 Eliminación de residuosEliminación de residuos del instrumento

    Eliminación del material de embalajeTodo el material de embalaje (cajas de cartón, papeles adjuntos, folios y bolsas de plástico) es totalmen-te reciclable.

    ¡Eliminación de residuos!Las piezas del dispositivo o reemplazados no se tiran a la basura al finalizar su uso, ya que se compo-nen de materiales que pueden ser reutilizados por establecimientos especializados de reciclaje.Por favor, permita que el dispositivo y el material de embalaje se reciclen de forma adecuada y ecoló-gica.

    Para ello respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.

    8

  • 3 Descripción del instrumento

    3 Descripción del instrumento

    3.1 Introducción

    GeneralidadesLa electrónica JUMO digiLine permite la transmisión de datos de medición del sensor hasta el instru-mento de medición o automatización mediante comunicación bus digital o como señal analógica. La ver-sión digital del instrumento convertidor de medición dispone de un conector M12 de 5 pines, la versiónanalógica de 8 pines. La electrónica digiLine se utiliza en el funcionamiento digiLine con soportePlug&Play en el JUMO AQUIS touch S/P o en funcionamiento Modbus en el JUMO mTRON T. Una plu-ralidad de sensores de transmisión transmiten en el bus simultáneamente sus datos de medición de for-ma continua a un dispositivo maestro. Alternativamente se puede utilizar la versión del dispositivo de 8pines. Esta está diseñada como un transmisor de 2 hilos con una salida analógica y transmite los datosde medición como una señal estándar escalable (4 a 20 mA). La versión del dispositivo de 8 pinesdispone de una entrada binaria, que puede ser configurada como señal Hold para la salida analógica yla entrada de medición.

    Montaje y conexiónLa electrónica JUMO digiLine está disponible con conexión N para sensores de Redox convencionaleso con conexión Variopin para sensores JUMO con sensor de temperatura integrado y se inserta fácil-mente sobre el sensor y se atornilla. Si es necesario la sustitución del sensor por defecto o desgaste, laelectrónica digiLine se puede desenroscar y ser utilizada en el nuevo sensor. Las uniones atornilladasentre el sensor y la electrónica garantizan las clases de protección IP66 e IP67 para evitar la interferen-cia por entrada de humedad. La conexión eléctrica es rápida y simple, insertando y atornillando un cablede bus ya confeccionado (disponible de JUMO).

    Configuración, parametrización y calibradoLos electrónica JUMO digiLine de 5 pines se configura, parametriza y calibra normalmente por operativaen el JUMO AQUIS touch S/P. La calibración también puede llevarse a cabo a través de un PC con elsoftware JUMO DSM (software de gestión de sensores digitales) cómodamente en el laboratorio. Laversión del dispositivo de 8 pines se configura, parametriza y calibra con el software JUMO DSM. Laelectrónica debe estar conectada a un PC con la interfaz USB-RS485 (artículo nº: 00638346).

    9

  • 3 Descripción del instrumento

    3.2 Diagrama de bloque

    Versión del instrumento con 5 pines

    Versión del instrumento con 8 pines

    digitale Schnittstelle

    für JUMO digiLine,JUMO DSM-Softwareund Modbus RTU

    JUMO digiLine-

    Elektronik

    Variante 5-polig

    ORP-Sensoren

    JUMO digiLine-

    Elektronik

    Variante 8-polig

    Binäreingang

    für Holdfunktion

    Analogausgang

    Einheitssignal4 bis 20 mA

    ORP-Sensoren

    digitale Schnittstelle

    für JUMODSM-Software

    10

  • 3 Descripción del instrumento

    3.3 Construcción del aparato

    Electrónica JUMO digiLine con conexión N

    (1) Sensor con conexión N(2) Conexión N de la electrónica digiLine(3) electrónica JUMO digiLine(4) Conexión de enchufe M12 de 5 o 8 pines (ver datos del pedido)

    (1) (2) (3) (4)

    11

  • 3 Descripción del instrumento

    3.4 DescripciónInterfaz digital

    El interfaz digital es la pieza central de la electrónica JUMO digiLine. Mediante este interfaz se desarro-llará la comunicación bus del protocolo JUMO digiLine. El soporte Plug&Play de la electrónica JUMOdigiLine facilita la puesta en marcha del sensor sensiblemente. Después de la conexión al equipo JUMOAQUIS touch S/P, la electrónica JUMO digiLine se configura automáticamente y comienza a funcionar.Como alternativa al funcionamiento de JUMO digiLine con soporte Plug & Play en los equipos JUMOAQUIS touch S/P, también es posible un funcionamiento Modbus (Modbus RTU) en el JUMO mTRONT con acceso a los datos de medición. La configuración de la electrónica JUMO digiLine se realiza en-tonces mediante el software JUMO DSM.

    Salida analógicaLa versión del instrumento con enchufe M12 de 8 pines dispone también de una salida analógica parael funcionamiento como convertidor de medición a 2 hilos. La salida analógica entrega el valor de me-dición de Redox como señal normalizada libremente escalable 4 a 20mA. Mediante la entrada binariase puede realizar una función Hold para la activación de la salida de un valor de seguridad configurable.La interfaz RS485 sirve la conexión con el PC para configurar los 8 pines de la electrónica JUMO digi-Line mediante el software JUMO DSM.

    Entrada binariaLas funciones de la entrada binaria (sólo disponible en la variante con enchufe M12 de 8 polos) puedeser configurada para las siguientes funciones• Activación de la función Hold de la salida analógica• Activación de la función Hold para la señal de entrada de medición

    CalibradoEl calibrado de los sensores con la electrónica JUMO digiLine puede hacerse en campo abierto en elJUMO AQUIS touch S/P o en una estación de trabajo de laboratorio con el software JUMO DSM. Losdatos de calibración se guardan en la electrónica JUMO digiLine del sensor. Por tanto, la calibración delsensor se puede hacer antes de la puesta en marcha, para posteriormente montar el sensor con su elec-trónica de JUMO digiLine en la instalación. En caso de ser necesaria una sustitución del sensor, la pa-rada de la instalación se reduce a un mínimo.

    Temporizador de calibradoEn la electrónica JUMO digiLine se implementa un temporizador de calibrado, que puede recordar elcalibrado pendiente del sensor en el JUMO AQUIS touch S/P una vez concluido el intervalo de calibradoestablecido. El ajuste del intervalo de calibrado puede ser editado a través del menú de configuracióndel JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM. El intervalo de calibrado se reinicia de nuevodespués de cada calibrado del sensor.

    Cuaderno de bitácora de calibradoEn la electrónica JUMO digiLine está memorizado un libro de bitácora de calibrado en el que se guardanlos últimos 10 procesos de calibrado realizados con éxito con fecha, hora y valores de calibrado. Estoofrece un resumen sobre la historia de calibrado del sensor. El registro de calibración se puede leer enen el JUMO AQUIS touch S/P o en un PC con el software JUMO DSM. No hay límite para el número deregistros guardados en el libro de bitácora en el software JUMO DSM de una electrónica JUMO digiLine.

    Informaciones del sensorEn la electrónica de JUMO digiLine se guardan numerosos datos tales como información de tipo, losdatos operacionales, información de identificación del punto de medición etc. Cada sensor puede seridentificado mediante estas informaciones de forma inequívoca y ser gestionado de forma óptima. Todosestos datos se pueden consultar en el JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM.

    12

  • 3 Descripción del instrumento

    Monitorización de sensores

    Para monitorizar la carga del sensor por limpiezas del sensor, se han implementado contadores paraciclos de autoclave,Ciclos CIP y SIP implementados. Los ciclos CIP y SIP se reconocen automáticamente mediante los cri-terios indicados en la configuración de la monitorización del sensor. El contador de autoclave se incre-menta manualmente mediante el software JUMO DSM. Los contadores para los ciclos de autoclave,CIPy SIP registran cada uno el número de procesos de limpieza realizados en un sensor. La lectura de con-tadores puede ser consultada en el equipo JUMO AQUIS touch S/P para valorar el estado del desgastedel sensor. Al alcanzar un estado de contador configurado, en el instrumento maestro digiLine se seña-liza una alarma. El contador se restablece mediante el software JUMO DSM al sustituir un sensor.

    JUMO Digital Sensor Management Software para PCCon el software JUMO DSM (DSM es sinónimo de gestión de sensor digital) se pueden administrar, ca-librar y comprobar las electrónicas JUMO digiLine en un PC. Además sirve como una herramienta deconfiguración para la electrónica JUMO digiLine en versión de 8 pines (transductor a 2 hilos con salidaanalógica). La conexión al PC mediante una interfaz USB-RS485 (artículo nº: 00655787). El softwareJUMO DSM mantiene los datos de la memoria de una electrónica JUMO digiLine en su base de datosde sensor. La base de datos de sensor registra libros de bitácora, historiales sobre sensores sustituidosy modificaciones de configuración de la electrónica JUMO digiLine. Si se desea montar la electrónicaJUMO digiLine sobre un nuevo sensor, se pueden resetear los datos para el nuevo sensor con el sof-tware JUMO DSM y archivar la información del sensor antiguo en el PC.

    13

  • 3 Descripción del instrumento

    14

  • 4 Identificación del modelo de aparato

    4 Identificación del modelo de aparato

    4.1 Datos de pedido

    4.2 AccesoriosAccesorios

    (1) Versión básica202705/10 JUMO digiLine valor pH, temperatura202705/20 JUMO digiLine Redox202705/30 JUMO digiLine Temperatura

    (2) Conexión eléctrica entrada86 Zócalo de cables N90 Zócalo de cables VP

    (3) Salida530 RS-485 Modbus888 Salida valor real, libremente configurable

    (1) (2) (3)Código de pedido - -Ejemplo de pedido 202705/10 - 90 - 530

    Modelo Pieza-N.ºJUMO cable de conexión M12 digiLine Mastera 5 pines codificación A longitud 10m 00638341JUMO cable de conexión digiLine Master M12 de cinco pines, codificación A, longitud 5 m 00638337JUMO cable de conexión digiLine Master M12 de cinco pines, codificación A, longitud 1,5 m 00638333JUMO cable de unión M12 5 pines, 15m 00638324JUMO cable de unión M12 5 pines, 10m 00638322JUMO cable de unión M12 5 pines, 5m 00638315JUMO cable de unión M12 5 pines, 1,5 m 00638313JUMO cable de unión M12 5 pines, 0,5 m 00638312JUMO Distribuidor Y 5 pines 00638327JUMO digiLine Hub 00646871JUMO fuente de alimentación para JUMO digiLine Hub 00661597JUMO Enchufe de terminación M12 00461591JUMO cable adaptación M12 clavija de 8 pines sobre enchufe de 5 pines codificación A 00638325Toma de cable M12 de 8 pines 00444312Toma de cable M12 de 8 pines apantallada 00486503USB-RS485 Interfaz digiLine 00638346JUMO software DSM (Digital Sensor Management) 00655787a Para la conexión a instrumentos maestros con bornes roscados o con resorte, un terminal de cable está confeccionado con un enchufe

    M12 de 5 pines y el otro terminado con casquillos.

    15

  • 4 Identificación del modelo de aparato

    16

  • 5 Montaje

    5 Montaje

    5.1 Emplazamiento de montaje y condiciones climáticas

    En lugar de montaje debe estar libre de vibraciones. Se deben evitar campos electromagnéticos moti-vados p.ej. por motores o transformadores etc. La temperatura ambiente así como la humedad relativaen el lugar de montaje deben cumplir los datos técnicos. Clases y vapores agresivos afectan negativa-mente la duración de vida del instrumento.

    5.2 DimensionesLos siguientes planos acotados indican las dimensiones de los sensores con electrónica JUMO digiLine.La longitud de montaje es variable y depende del modelo de sensor al que está unida la electrónica di-giLine.

    Dimensiones del sensor con electrónica JUMO digiLine con conexión N

    84.3

    ~121Profundidad de inserción

    Pg

    13

    ,5

    M1

    2 ×

    1

    19

    .8

    17

  • 5 Montaje

    5.3 Montaje

    Se inserta la electrónica JUMO digiLine en la conexión N o Variopin del sensor y se atornilla con la tuer-ca de la electrónica digiLine al sensor. El montaje del sensor con la electrónica digiLine se realiza enuna armadura apropiada a tal efecto. Para el correcto montaje del sensor, tenga en cuenta las instruc-ciones de montaje de su armadura. La tuerca de los casquillos M12 del cable de conexión se atornillancon un torque de máximo 0,5Nm.

    Ejemplo de montaje en adaptadores de flujo

    VariopinN-Anschluss

    ~191

    ~178

    18

  • 5 Montaje

    ATENCIÓN! ¡Los sensores pH y ORP deben ser instalados lo más vertical posible! El ángulo a la vertical no

    debe exceder de 80°.

    Posición de montaje de sensores pH y ORP

    10°

    80°

    10°

    80°

    19

  • 5 Montaje

    20

  • 6 Conexión eléctrica

    6 Conexión eléctrica

    6.1 Indicaciones de instalación

    ATENCIÓN!

    Descoser el cable de bus digiLine o desinstalar de resistencias y enchufes terminales durante elfuncionamiento provocan averías del bus digiLineLas posibles consecuencias se refieren a averías en el bus con fallos en los valores de medición delsensor del bus correspondiente y daños del interfaz de serie correspondiente en el instrumento maestro. Antes de realizar cambios en el cableado del bus, para lo cual se debe separar la conexión del

    terminal bus, se debe desconectar el instrumento maestro.

    6.2 Esquema de conexiónGeneralidades

    Las conexiones de los sensores JUMO con la electrónica digiLine es se realiza, salvo escasas excep-ciones, con cableado de unión de bus confeccionado. La tuerca de las clavijas de conexión se aprietancon un torque máximo de 0,5Nm. La ocupación de enchufes aquí representada sirve principalmentecomo resumen y supone una ayuda para la búsqueda de errores.

    Casos en los que se necesita trabajos de cableado:• La conexión al puerto serie de un JUMO AQUIS touch S/P o JUMO mTRON T con el cable Master

    de conexión JUMO digiLine M12 capítulo 4.2 "Accesorios", página 15

    • Conexión de la electrónica JUMO digiLine de 8 pines como convertidor de medición a 2 hilos; eneste caso el cliente debe confeccionar una clavija M12 de 8 pines con código A con un elementode conexión. "Variante con enchufe M12 de 8 pines código A", página 22

    Variante con enchufe M12 de 5 pines código A

    Pin Potencial Símbolo1 +5 v (alimentación electrónica digiLine) Enchufe

    Hembrilla

    2 no conectada3 GND4 RS485 B (RxD/TxD-)5 RS485 A (RxD/TxD+)La conexión de un instrumento maestro a un interfaz de serie con bornes de rosca o resorte se realiza mediante una línea de conexión digiLine JUMO (de accesorios)

    2

    13

    4

    5

    2

    1 3

    4

    5

    21

  • 6 Conexión eléctrica

    Variante con enchufe M12 de 8 pines código A

    6.2.1 Separación galvánica

    Pin Potencial Símbolo cone-xión a enchufe

    1 +5 V (sólo se alimenta en caso de conexión a PC)a Enchufe

    Hembrilla

    2 sin ocupar3 GND4 RS485 B (RxD/TxD-)5 RS485 A (RxD/TxD+)6 Entrada binaria para contacto libre de potencial contra GND7 Salida analógica 4 a 20 mA +b

    8 Salida analógica 4 a 20 m -b

    Para la conexión como convertidor de 2 hilos con señal normalizada (4 a 20mA) sede de confec-cionar un cable de conexión con clavija M12 de 8 pines.

    a La alimentación de DC 5 V sólo se puede realizar en conexión a un PC para la configuración mediante el software JUMO DSM y sepone a disposición mediante interfaz USB-RS485.

    b Con un funcionamiento del convertidor a 2 hilos, el convertidor se alimenta exclusivamente por el bucle de corriente (pins 7 y 8). Tengaen cuenta los correspondientes ejemplos de conexión. La alimentación de tensión del bucle de corriente debe estar separada galváni-camente.

    2

    1

    3

    4

    56

    7

    8

    2 3

    4

    56

    7

    81

    digitale Schnittstelle

    Analogausgang Einheitssignal4 bis 20 mA

    Sensor

    Binäreingang

    DC 50 VAC 30 V

    22

  • 6 Conexión eléctrica

    6.2.2 Ejemplos de conexión

    Funcionamiento JUMO digiLineSe muestra el ejemplo de instalación de una planta de neutralización. 3 sensores (pH, ORP y tempera-tura) con la electrónica JUMO digiLine están conectados a un JUMO AQUIS touch S. Mediante distri-buidores JUMO Y se unen las conexiones de los sensores con la electrónica JUMO digiLine. Para lainstalación de los sensores, en JUMO están disponibles las armaduras adecuadas.

    (1) JUMO AQUIS touch S con terminación bus RS485 en el instrumento)(2) JUMO M12 cable conexión 5 pines codificado A;

    la longitud total de cable requerida entre la unidad principal y los sensores se puede lograr me-diante la combinación de varios cable de conexión M12. Al planificar las longitudes de cable, de-ben tenerse en cuenta las especificaciones del plan de cableado anexa al manual de servicio delJUMO AQUIS touch S/P.

    (3) Distribuidor JUMO Y 5 opines con clavijas 2x M12 y enchufe 1x M12 ambos con codificación A(4) JUMO Enchufe de terminación M12 5 pines con terminal bus(5) JUMO termómetro de compensación con 5 pines electrónica JUMO digiLine

    Ejemplo de pedido: termómetro de compensación 201085/89-1005-21-120 conJUMO digiLine-T: 202705/30/86-530

    (6) JUMO sensor pH con 5 pines electrónica JUMO digiLineEjemplo de pedidos: sensor pH 201021/10/12-04-22-120/000 conJUMO digiLine-pH: 202705/10/86-530

    (7) JUMO sensor Redox con 5 pines electrónica JUMO digiLineEjemplo de pedidos: sensor Redox 201026/10/22-04-22-120/000 conJUMO digiLine-ORP: 202705/20/86-530

    (8) Cable de conexión Master JUMO digiLine con hilos abiertos en los extremos para la conexión ainstrumentos con bornes de rosca o resorte (de accesorios), la conexión está descrita en el manualde servicio del JUMO AQUIS touch S/P.

    (2)(1) (3)

    (8)(5)(6)(7)

    (4)

    23

  • 6 Conexión eléctrica

    Funcionamiento Modbus

    Se muestra la conexión de 2 sensores con electrónica JUMO digiLine con 5 pines conector M12 en unJUMO mTRON T como un dispositivo maestro Modbus. Se pueden integrar hasta 31 sensores digitalespor interfaz RS485. Se puede equipar opcionalmente una unidad central JUMO mTRON T con hasta 2interfaces de RS485 (ver datos del pedido JUMO mTRON T).

    (1) fuente de alimentación estabilizada con salida DC 5V para alimentación de sensores digitales(2) Unidad central JUMO mTRON T con función PLC desbloqueada y RS422/485 Modbus RTU (con-

    sultar datos del pedido JUMO mTRON T)(3) Distribuidor JUMO Y 5 opines con clavijas 2x M12 y enchufe 1x M12 ambos con codificación A(4) JUMO M12 cable conexión 5 pines codificado A;(5) JUMO Enchufe de terminación M12 5 pines con terminal bus(6) Sensores de humo con 5 pines electrónica JUMO digiLine(7) Cable de conexión Master JUMO digiLine con extremos de cable abiertos para la conexión con

    instrumentos con bornes atornillados o de muelle (ver accesorios), para la conexión al sistemaModbus se debe tener en cuenta el siguiente esquema de conexión.

    Supply unitDC 5,3 V

    (2)

    (7)

    (6)

    (3) (4)(1) (5)

    24

  • 6 Conexión eléctrica

    Diagrama de cableado funcionamiento Modbus

    Modbus-Master-Gerät

    DC 5 V+ (Pin 1)

    GND (Pin 3)

    A, RxD/TxD+ (Pin 5)

    B, RxD/TxD- (Pin 4)

    +A B GND

    -

    _

    ~

    RS485

    25

  • 6 Conexión eléctrica

    funcionamiento como convertidor a 2 hilos (señal normalizada 4 a 20mA)

    Se muestra la conexión de un sensor con la electrónica JUMO digiLine con clavija M12 de 8 pines a uninstrumento de medición o automatización como convertidor de medición a 2 hilos con señal normaliza-da 4 a 20mA. Además se puede conectar un contacto libre de potencial del instrumento de automatiza-ción receptor que mediante la entrada binaria en la electrónica JUMO digiLine controla la activación dela función Hold o la selección de funciones para la salida analógica. De esta forma se puede realizarp.ej. una conmutación del valor de conmutación mediante una PLC. La utilización de la variante de 8pines está prevista principalmente como convertidor de medición a 2 hilos con la señal normalizada 4 a20mA.

    (1) fuente de alimentación estabilizada con salida DC 24V para la alimentación del sistema de auto-matización y del bucle de corriente (señal normalizada 4 a 20mA) y la electrónica JUMO digiLine.

    (2) Instrumento de medición o automatización con entrada analógica para señal normalizada4 a 20 mA y contacto de control para la conmutación del valor de medición a la electrónica JUMOdigiLine del sensor, el bucle de corriente de la señal normalizada debe realizarse por una fuentede alimentación estabilizada con una tensión de salida de DC 12 a 30 V.

    (3) JUMO sensor con 8 pines electrónica JUMO digiLine(4) Cable de conexión confeccionado por el cliente con 8 pines clavija M12 para la conexión a la elec-

    trónica JUMO digiLine; para la ocupación del enchufe se debe tener en cuenta el esquema de co-nexión siguiente.

    (4)

    (3)

    (2)(1)

    On

    Power

    Run

    Stop

    Off

    Supply unitDC 24 V

    26

  • 6 Conexión eléctrica

    El diagrama de cableado funcionamiento convertidor de medición a 2 hilos

    AnalogeingangSPS

    BinärausgangSPS

    (potenzialfreierKontakt)

    DC 24 V- +

    + (Pin 7)

    - (Pin 8)

    GND (Pin 3)

    Binäreingang (Pin 6)

    +

    -

    _

    ~

    JUMOdigiLine-

    Elektronik

    =

    27

  • 6 Conexión eléctrica

    28

  • 7 Puesta en funcionamiento

    7 Puesta en funcionamiento

    Generalidades

    A continuación se describe la puesta en marcha del sensor JUMO con electrónica digiLine en sus tresvariantes posibles:

    • Sensor con electrónica digiLine en un JUMO AQUIS touch S/P• Sensor con electrónica digiLine en un instrumento Modbus Master• Sensor con electrónica digiLine como un convertidor de medición a 2 hilos para señal normalizada

    4 a 20mA

    ATENCIÓN!

    Las características eléctricas de sensores analíticos depende de muchos factores como porejemplo envejecimiento y desgaste.Para optimizar la precisión de las mediciones se deben calibrar los sensores analíticos.

    En el marco de la puesta en marcha se debe garantizar que el sensor haya sido correctamentecalibrado. Esto puede hacerse durante la puesta en marcha o previamente en el PC mediante sof-tware JUMO DSM. capítulo 11 "Calibrado", página 41

    ADVERTENCIA!

    Errores de instalación, montaje o configuración de los sensores JUMO con electrónica digiLinepueden disminuir las funciones en su correcto funcionamiento en el proceso posterior o produ-cir daños. Por este motivo se deben prever instalaciones de seguridad independientes en instrumento y rea-

    lizar los ajustes sólo por personal cualificado.

    Puesta en marcha en un JUMO AQUIS touch S/PLa puesta en marcha de sensores JUMO con electrónica digiLine en un JUMO AQUIS touch S/P se rea-liza mayormente de forma automática por el soporte de Plug&Play. Electrónicas digiLine de nueva co-nexión deben ser asignadas por el cliente a una función del instrumento. Principalmente la puesta enmarcha consta de los siguientes pasos:• Sensor-Scan: el primer paso es la búsqueda de nuevos sensores con electrónica digiLine. Esto

    se realiza bien por un inicio del instrumento o por un arranque manual del SensorScan por el usua-rio.

    • Sensor-Link: a continuación el usuario realiza la asignación de los sensores reconocidos median-te la electrónica digiLine a las funciones de entrada deseadas del equipo JUMO AQUIS touch S/P.Estado después de un proceso exitoso de Sensor Link: NotInstalledEstado después de un proceso fallado de Sensor Link: NoLink

    • Sensor-Install: el JUMO AQUIS touch S/P sincronizar los datos de configuración con la electró-nica digiLine y la pone en funcionamiento.Estado después de un proceso exitoso de Sensor Install: LinkActive

    • Sensor-Transfer: la electrónica digiLine ha sido instalada con éxito y ha iniciado su funcionamien-to

    El procedimiento exacto para la realización de la puesta en marcha se describe detalladamente en elmanual de servicio y montaje JUMO AQUIS touch S/P.

    29

  • 7 Puesta en funcionamiento

    Puesta en marcha del JUMO mTRON T como Modbus-Master

    En un JUMO mTRON T no funcionan los mecanismos Plug&Play. El ajuste de los interfaces digitalesde la electrónica digiLine debe ser realizado antes de la conexión mediante el software JUMO DSM encorrespondencia con los ajustes el interfaz del maestro Modbus.

    • Dirección del instrumento: el usuario asigna a la electrónica digiLine una dirección del instru-mento que le identifica inequívocamente en el sistema Modbus. Las direcciones de iinstrumentono deben aparecer duplicadas en un sistema Modbus, de lo contrario aparecerán errores de fun-ción.

    • Ratio de transferencia: el ratio de baudios de la electrónica digiLine debe coincidir con el del ins-trumento maestro Modbus.

    • Formato de datos: el formato de datos (bits de datos, bits de parada, paridad) debe coincidir conlos ajustes de instrumento maestro Modbus.

    • Tiempo mínimo de respuesta: el tiempo mínimo de respuesta sirve para ejecutar un retardo con-trolado de la respuesta de la electrónica digiLine para resolver problemas de sincronización en lacomunicación bus con instrumentos Modbus Master lentos. Este ajuste se puede modificar segúnnecesidad.

    La configuración adicional de la electrónica JUMO digiLine se realiza entonces mediante el softwareJUMO DSM. Además también es posible modificar parámetros de configuración de la electrónica digi-Line mediante acceso Modbus de escritura sobre los parámetros de configuración dentro de la tabla dedirecciones Modbus. Una descripción detallada de la utilización del protocolo Modbus se encuentra enla descripción de interfaces. Manual de servicio JUMO DSM-Software Descripción de interfaz Modbus B 202705.2.0Con un cableado y una configuración correcta la electrónica JUMO digiLine inicia su funcionamiento in-mediatamente después de arrancar el instrumento de medición o automatización al que fue conectado.

    Puesta en marcha como convertidor de medición a 2 hilosCon un cableado y una configuración correcta, la electrónica JUMO digiLine inicia su funcionamientoinmediatamente después de arrancar el instrumento de medición o automatización al que fue conectadoy suministra el valor de medición como señal analógica normalizada (4 a 20 mA). La configuración serealiza en el PC con ayuda del software JUMO DSM. Manual de servicio JUMO DSM-Software

    7.1 Comprobación de funcionesControl de funciones en el PC

    Con el software JUMO DSM se puede comprobar la función de un sensor con electrónica JUMO digiLi-ne. El software ofrece la posibilidad de mostrar los actuales valores de medición en el PC.

    Manual de servicio JUMO DSM-Software

    Control de función en un equipo JUMO AQUIS touch S/PEn un equipo JUMO AQUIS touch S/P se indica pulsen sobre JUMO con electrónica digiLine como "vin-culado" en cuanto ha sido correctamente instalado y reconocido. Mayor detalle sobre este tema se en-cuentra en el manual de servicio y montaje del JUMO AQUIS touch S/P.

    30

  • 8 Búsqueda de errores en caso de averías

    8 Búsqueda de errores en caso de averías

    Averías con funcionamiento JUMO digiLine o Modbus

    En caso de aparecer averías de la función bus en sistemas JUMO digiLine o Modbus, se deben controlarlos siguientes puntos:• Todas las conexiones de enchufes y bornes en el bus deben estar realizadas de forma correcta y

    segura. Mientras la comunicación bus general no se vea afectada (p.ej. por líneas bus separadaso cortocircuitadas, o resistencias de terminación que faltan), las electrónicas JUMO digiLine sepa-radas del bus pueden ser identificadas dentro de la "tabla consigna" del software del instrumentodel JUMO AQUIS touch S/P. Mayor detalle sobre este tema se puede consultar en el manual deservicio del instrumento correspondiente.

    • Los extremos del bus con topología en línea deben estar provistos de resistencias terminales oenchufes de terminación (artículo nº 00461591). Los cables de derivación no se terminan.

    • El bus debe estar correctamente alimentado con DC 5 V (compara capítulo 6.2 "Esquema de co-nexión", página 21).

    Averías con funcionamiento como convertidor a 2 hilosSi aparecen averías en el funcionamiento de una electrónica JUMO digiLine de 8 pines en funciona-miento como convertidor a 2 hilos de 8 pines, revise los siguientes puntos:• Todas las conexiones de enchufes y bornes en el bus deben estar realizadas de forma correcta y

    segura.• No se debe superar la resistencia de carga máxima de bucle de corriente.

    capítulo 13.3 "Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos)", página 46• La electrónica digiLine debe estar correctamente alimentado con DC 12 a 30 V (compara

    capítulo 6.2 "Esquema de conexión", página 21).

    31

  • 8 Búsqueda de errores en caso de averías

    32

  • 9 Informaciones de sensor

    9 Informaciones de sensor

    9.1 Generalidades

    En la electrónica JUMO digiLine se guardan informaciones del sensor. Se trata de indicaciones sobre elsensor en relación al equipo, fabricante, punto de medición y condiciones de funcionamiento. Las infor-maciones se pueden consultar en el JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM.

    9.2 Detalles del sensorEn los detalles del sensor se muestra un resumen de las características y ajustes del sensor. Aquí nose puede editar ningún dato.

    Punto de datos AclaraciónFabricante En estos campos el fabricante introduce informaciones del artículo durante la

    fabricación del sensor montado en la electrónica digiLine. Los datos se mues-tran en el software JUMO DSM. En el funcionamiento Modbus estos datos también pueden ser consultados. Estos datos pueden ser utilizados por el usuario para pedidos posteriores.

    Número del pedido de clienteNúmero de pedido VKNúmero de piezaTipo de clienteCódigo de pedidoNúmero de artículo del clienteNúmero de clienteNúmero de fabricaciónDirección de hardwareFecha de fabricaciónTipo de sensor En estos campos figuran los datos del tipo de sensor actualmente utilizado.

    El tipo de sensor utilizado se selecciona la configuración. Los datos sirven para la puesta en marcha con funcionamiento digiLine. Se utilizan por el equi-po JUMO AQUIS touch S/P para la identificación y "vinculación" de los sen-sores JUMO con la electrónica digiLine. En el funcionamiento Modbus estos datos también pueden ser consultados. Aquí sirven exclusivamente como in-formación.

    Subtipo de sensorPieza activaDiafragmaConexiónProfundidad de inserciónPrincipio del margen de mediciónFinal del campo de mediciónPresiónTemperatura mínimaTemperatura máximaAutorizaciónNúmero Tag El "numero TAG" identifica punto de medición con una identidad inequívoca,

    que otorga el usuario. Mediante el "numero TAG" una electrónica digiLine se puede asignar a una entrada prevista de sensor digital de un instrumento maestro digiLine concreto. Con la "comprobación TAG" activada en el instru-mento maestro digiLine, se comprueba la coincidencia del "numero TAG" del sensor y de la entrada digital del sensor del JUMO AQUIS touch S/P. En caso de desviación, la electrónica digiLine no se vincula con el maestro. El "núme-ro TAG" de la electrónica digiLine sólo se puede registrar y editar mediante el software JUMO DSM.

    Descripción Campo de texto para una descripción del punto de medición. La descripción sólo puede ser editada mediante el software JUMO DSM.

    Origen de sensor La "procedencia del sensor" es asignada por el instrumento maestro, al cual estaba conectado la electrónica digiLine por última vez, y nos da información sobre a que instrumento estaba realmente conectada la electrónica digiLine por última vez.

    33

  • 9 Informaciones de sensor

    9.3 Valores de proceso

    Los datos de funcionamiento registran señales como alarmas, valores de medición y datos sobre la mo-nitorización del sensor. Mediante el software JUMO DSM o en el equipo JUMO AQUIS touch S/P sepuede observar aquí el estado del funcionamiento del sensor.

    Punto de datos AclaraciónValor real sin compensación Valor medición RedoxValor real compensadoSeñal de alarma Redox En caso de error en la medición Redox (p.ej. por violación del campo de me-

    dición o fallo de compensación) se dispara esta alarma y provoca en el JUMO AQUIS touch S/P la correspondiente señal. La alarma puede ser consultada también con un instrumento maestro Modbus (JUMO mTRON T).

    34

  • 9 Informaciones de sensor

    9.4 Datos de servicio

    Punto de datos AclaraciónContador de horas de funcionamiento El contador de horas de funcionamiento registra al segundo el tiempo total de

    funcionamiento de la electrónica digiLine. No se puede configurar ni restable-cer.

    Contador de sustitución de sensor El contador de sustitución del sensor determina cuántas veces se ha cambia-do el electrodo el sensor. Con su ayuda es posible guardar una historia en el PC en la administración de datos del software JUMO DSM sobre informacio-nes archivadas de sensor y registros del libro de bitácora de cada sensor con el que ha funcionado la electrónica digiLine. El contador de sustitución del sensor se incrementa con cada cambio de sensor mediante el software JUMO DSM. Manual de servicio JUMO DSM-Software

    Fecha de primera puesta en marcha Fecha de primera puesta en marcha en un JUMO AQUIS touch S/PLectura de contador de horas de fun-cionamiento con primera puesta en marcha

    Lectura de contador de horas de funcionamiento con puesta en marcha en un maestro digiLine

    35

  • 9 Informaciones de sensor

    9.5 Datos de calibrado

    Punto de datos AclaraciónTiempo restante de funcionamiento temporizador de calibrado

    Tiempo transcurrido del temporizador de calibradoUna vez transcurrido el tiempo se dispara la alarma de calibrado para seña-lizar el vencimiento de un calibrado.

    Alarma de calibrado La alarma de calibrado se dispara una vez vencido el tiempo de calibrado y provoca en el JUMO AQUIS touch S/P la señal de un calibrado de sensor pendientes. La alarma puede ser consultada también con un instrumento maestro Modbus (JUMO mTRON T).

    Punto Cero redox El punto cero redox se determina mediante calibrado. Pendiente redox La pendiente redox se determina mediante calibrado.

    36

  • 10 Configuración

    10 Configuración

    10.1 Generalidades

    La configuración de los sensores con electrónica digiLine se puede realizar con un JUMO AQUIS touchS/P o en un PC mediante el software JUMO DSM. Mayor detalle sobre este tema se encuentra en elmanual de servicio y montaje del JUMO AQUIS touch S/P o software JUMO DSM.

    En las tablas de este capítulo se explica todos los parámetros de configuración de la electrónica JUMOdigiLine.

    10.2 Indicaciones

    ATENCIÓN!

    Configuraciones erróneas pueden producir fallos en las funciones del sensor.La consecuencia pueden ser valores de medición erróneos.

    Antes de la puesta en marcha, compruebe todos los datos en la configuración.

    10.3 Entrada

    10.3.1 Entrada Redox

    10.4 Salida analógica

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Tipo de calculo Redox mVPorcentaje

    mV: unidad para el potencial RedoxPorcentaje: valor de concentración porcentual, derivado de la medición Redox. Para esto es necesario un calibrador de dos estados.

    Constante de tiempo de filtrado

    0,0 a 25,0 s Optimización de la actualización del valor de medición

    Cuanto mayor es el valor de la constante del tiempo de filtrado, más lenta es la indicación del valor de medición de la salida.

    Función entrada binaria InactivaHold

    solo con variante de 8 polos:Activación de la función Hold de la entrada binariaLa función Hold provoca un enfriamiento del valor de medición (p.ej durante trabajos de mantenimiento). La función Hold es ac-tiva al encendido (el valor de medición se mantiene con el con-tacto cerrado entre entrada binaria y GND).

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Señal 4 a 20 mA20 a 4 mA

    Tipo de señal analógica de salida

    37

  • 10 Configuración

    10.5 Sensor

    10.6 Info puntos de medición

    Función entrada binaria InactivaHold

    Selección de la función de la entrada binaria para la salida ana-lógica

    Inactivo: sin funciónHold: la función Hold provoca un enfriamiento del valor de me-dición (p.ej durante trabajos de mantenimiento). La función Hold es activa al encendido (el valor de medición se mantiene con el contacto cerrado entre entrada binaria y GND).

    Valor de sustitución Re-dox

    3,6 a 22 mA Determinación de un valor analógico asumido por la salida en caso de Hold, calibrado o error.

    Inicio de escala para Redox

    -1999,0 a +1999,0 mV Valor Redox que se corresponde con el límite inferior del hub de la señal normalizada entregada (4 mA).

    Fin de escala para Re-dox

    -1999,0 a +1999,0 mV Valor Redox que se corresponde con el límite superior del hub de la señal normalizada entregada (20 mA).

    Comportamiento en Hold bajo (4 mA)alto (20 mA)CongeladoValor de sustitución

    Selección del comportamiento del valor analógico en estado Hold

    Comportamiento en caso de error

    bajo (4 mA)alto (20 mA)Namur bajo (3,6 mA)Namur alto (22 mA)CongeladoValor de sustitución

    Selección del comportamiento del valor analógico en caso de error (p.ej. exceso del campo de medición)

    Comportamiento en cali-brado

    seguidorCongeladoValor de sustitución

    Selección del comportamiento del valor analógico durante el ca-librado

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Número de pieza del electrodo

    Lista para la selección Aquí se debe seleccionar el sensor con el cual esta unida la electrónica digiLine. Adicionalmente se muestran algunos datos técnicos del electrodo seleccionado: tipo de construcción de la pieza activa, diafragmas y conexión de electrodo, así como indi-caciones sobre la longitud de montaje, autorización, campo de medición, presión máxima de funcionamiento y valores límite de temperatura de funcionamiento.

    Intervalo de calibrado 0 a 9999 días Espacio de tiempo entre un calibrado y el siguiente. El venci-miento de un calibrado se señaliza con una alarma de calibrado en el instrumento. Adicionalmente la alarma de calibrado puede ser solicitada por Modbus.

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Número Tag Hasta 19 signos texto (UTF8)

    Denominación del punto de medición en el que se utiliza el sen-sor

    38

  • 10 Configuración

    10.7 Interface digital¡NOTA!Los ajustes para el interfaz digital se establecen automáticamente con el funcionamiento digiLine y nopueden modificarse posteriormente.

    Se debe prestar atención a que los ajustes del interfaz no se cambien sin intención por el softwareJUMO DSM.Para el funcionamiento en el JUMO mTRON T, se deben haber realizado antes los ajustes mediante elsoftware JUMO DSM.

    Descripción Hasta 63 signos texto (UTF8)

    Espacio para información, comentarios e indicaciones al punto de medición

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Punto de configura-ción

    Selección/opción de ajuste

    Aclaración

    Ratio de baudios 96001920038400

    Velocidad de transmisión (tasa de símbolo) del interfaz RS485

    Formato de datos 8 - 1 - sin paridad8 - 2- sin paridad8 - 1 - paridad impar8 - 1 - paridad par

    Formato de transmisión del interfaz RS485

    Formato decimal desli-zante

    EstándarIEEE754_LITTLEIEEE754_BIG

    Formato de transmisión seleccionable para valores flotantes (números decimales flotantes)

    Dirección de hardware - Dirección no configurable fijamente grabada de la electrónica di-giLine para la identificación inequívoca (necesario para Plug&Play)

    Dirección del instrumen-to

    1 a 247 Identificación participante bus de la electrónica digiLine

    Tiempo mínimo de res-puesta

    0 a 500 ms Duración mínima desde la recepción de una solicitud hasta el envío de una respuesta

    Este parámetro sirve para ajustar la velocidad de respuesta de la electrónica digiLine a otros participantes de bus más lentos.

    39

  • 10 Configuración

    40

  • 11 Calibrado

    11 Calibrado

    Generalidades

    Las características eléctricas reales de los sensores analíticos siempre difieren algo de las indicacionesnominales. Los motivos para ello son:

    • Como cada instrumento de medición, también los sensores analíticos poseen una cierta inseguri-dad de medición provocada por las tolerancias de fabricación.

    • Los sensores analíticos en funcionamiento están expuestos a procesos químicos. Éstos provocandepósitos y desgastes que conllevan modificaciones de las propiedades eléctricas de los senso-res.

    Para optimizar la precisión de las mediciones se deben calibrar los sensores analíticos. Los calibradosson necesarios:

    • en la sustitución del sensor• según los turnos en los intervalos de tiempo que el usuario debe definir• si se indican valores de medición no plausibles• cuando se cambian las condiciones de proceso, p.ej. por cambio de equipamiento de la instalaciónpara un recordatorio regular de los calibrados pendientes se puede configurar el temporizador de cali-brados capítulo 10.5 "Sensor", página 38

    Cada calibrado realizado con éxito se protocolizará en el libro de bitácora de calibrados. "Cuaderno de bitácora de calibrado", página 42

    Métodos de calibrado para sensores de RedoxCalibrado del punto ceroCon este método de calibrado se determina el punto cero de Redox. Como referencia se necesita unasolución de ensayo con valor definido de potencial Redox. En la configuración de la entrada de mediciónRedox debe estar ajustada la unidad Redox "mV".capítulo 10.3.1 "Entrada Redox", página 37Calibrado de dos estadosEste método de calibrado se utiliza para la determinación de una curva característica de medición es-pecífica de la aplicación, en la que los potenciales Redox deben ser reflejados como una indicación por-centual de los valores de concentración. Se miden los potenciales Redox de 2 soluciones. El usuarioasigna a los valores de medición los valores de concentración en porcentaje.

    Como referencia se necesitan 2 soluciones de medición típicas de proceso como soluciones de calibra-do. En la configuración de la entrada de medición Redox debe estar ajustada la unidad Redox "porcen-taje".capítulo 10.3.1 "Entrada Redox", página 37

    Ejemplo: en una planta de desintoxicación se mide la toxicidad de un líquido mediante el potencial Re-dox. Se calibra con 2 soluciones.• El usuario asigna a la solución altamente tóxica un valor de concentración p.ej. del 80%• El usuario asigna a la solución desintoxicada un valor de concentración p.ej. del 10%

    Mediante el potencial Redox se puede medir la toxicidad e indicarla como valor porcentual.

    41

  • 11 Calibrado

    Calibrado de sensores JUMO con electrónica digiLine

    Los sensores JUMO con electrónica digiLine pueden ser calibrados con el software JUMO DSM o en elequipo JUMO AQUIS touch S/P. El cálculo de los valores de calibrado se realiza en la electrónica digi-Line del sensor. Después de un calibrado exitoso, los valores de calibrado calculados y los datos dellibro de bitácora de calibrado se guardan en la electrónica digiLine.

    En los manuales de servicio y de montaje se describen los procesos para el calibrado en el instrumentomaestro del JUMO AQUIS touch S/P.En los manuales de servicio se describe el proceso para el calibrado mediante software JUMO DSM

    Cuaderno de bitácora de calibradoEl libro de bitácora se guarda en la electrónica JUMO digiLine del sensor. En el libro de bitácora se guar-dan los 10 calibrados exitosos de la entrada correspondiente. Los registros del libro de bitácora en unaelectrónica digiLine son leídos y guardados en el PC por el software JUMO DSM una vez establecidocon éxito la conexión entre el software JUMO DSM con la electrónica digiLine. El número de los registrosdel libro de bitácora que pueden ser guardados en el PC son ilimitados. Calibrados interrumpidos o erró-neos no se almacenan en el libro de bitácora (valores de calibrado fuera de los límites permitidos). Tam-bién se documentan las modificaciones manuales de los valores de calibrado en el instrumento. Lossiguientes datos se guardan en el libro de bitácora:• Fecha y hora• valores de calibrado calculados o introducidos• Valores d referencia utilizados y temperaturas de las soluciones tampón o de ensayo• tipo de calibrado (calibrado real/introducción manual de valores de calibrado)• Valoración del calibrado (valoración de los valores de calibrado calculados con calibrado real)• Lectura de contador de cambio de sensor (para la asignación de los apuntes del libro de bitácora

    de calibrado a los respectivos electrodos de la historia de cambios de sensor en la electrónica di-giLine)

    El libro de bitácora se puede consultar en el JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM.

    Criterios de valoración calibrado Redox

    Criterios de valoración calibrado Punto Cero

    ¡NOTA!No se realiza ninguna valoración de los valores de calibrado en el calibrado Redox de 2 estados.

    Valor de cali-brado [unidad]

    inválido ¡Advertencia! OK ¡Advertencia! inválido

    Punto cero [mV] ... < -200 ≤ ... < -120 a +120 < ... ≤ +200 < ...

    42

  • 12 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

    12 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

    12.1 Cambio de sensorCambio de sensor manteniendo la electrónica JUMO digiLine

    El sensor se puede separar de la electrónica digiLine desenroscándolo. Si es necesaria una sustitucióndel sensor, se puede atornillar el nuevo sensor a la electrónica JUMO digiLine y funcionar de nuevo.Mediante software JUMO DSM en este caso se debe utilizar la "función cambio de sensor" para resta-blecer los datos correspondientes en la electrónica digiLine e incrementar el "contador de sensor".

    Manual de servicio JUMO DSM-Software

    Sustituir, separar y reconectar los sensores JUMO con electrónica digiLineLa sustitución por la separación y reconexión de electrónicas digiLine a un sistema bus por motivos demantenimiento, se puede realizar tanto con el instrumento maestro bus desconectado como en funcio-namiento. En una sustitución de una electrónica digiLine, ésta debe ser puesta en funcionamiento enun instrumento Master digiLine.

    capítulo 7 "Puesta en funcionamiento", página 29

    Si se separa el sensor de un bus y se conecta después de nuevo, inicia de nuevo su funcionamiento. Sien el sensor antes de la conexión, se modifican "información del sensor" o "configuración de interfaz"mediante el software JUMO DSM en el PC, se debe tener en cuenta lo siguiente:• con funcionamiento Modbus se debe tener en cuenta la correcta configuración del interfaz. De lo

    contrario el sensor no funciona.• con funcionamiento digiLine, el cambio de "información del sensor" hace necesario una nueva

    "vinculación" del sensor en el JUMO AQUIS touch S/P (compara capítulo 7 "Puesta en funciona-miento", página 29)

    12.1.1 Cambio de sensor con funcionamiento digiLine en ejecución

    Separar con funcionamiento digiLine en ejecución y volver a conectar los sensores JUMO con electrónicadigiLine

    Si los sensores y JUMO con electrónica digiLine se separan en funcionamiento del bus digiLine paralimpieza o calibrado y se conectan posteriormente con configuración e información del sensor sin mo-dificar, el JUMO AQUIS touch S/P reconoce de nuevo los sensores y los vincula automáticamente. Lossensores pueden a funcionar automáticamente.

    Sustituir con funcionamiento digiLine en ejecución y volver a conectar los sensores JUMO con electrónicadigiLine

    Si se sustituye un sensor individual con electrónica digiLine por un nuevo sensor del mismo tipo, éstese vincula automáticamente y se le asigna la función del sensor sustituido en el JUMO AQUIS touch S/P . En el cambio de varios sensores se debe tener en cuenta que no se deben separar varios sensoressimultáneamente del bus. Si se separan varios sensores con electrónica digiLine de un bus digiLine, lossensores respectivos de sustitución no pueden ser vinculados automáticamente y es necesario unanueva puesta en marcha completa para cada nuevo sensor. Por eso se recomienda sustituir los senso-res con electrónica digiLine de forma secuencial uno detrás de otro.

    Para el cambio de sensores proceda de la siguiente manera:

    1. Separe el sensor a sustituir de forma individual del bus.

    ¡NOTA!Preste atención que además del sensor a sustituir no haya ningún otro sensor separado del bus hastaque se haya conectado el sensor de sustitución y haya iniciado su funcionamiento. De lo contrario puedehaber problemas con la vinculación automática del nuevo sensor en el JUMO AQUIS touch S/P.

    2. Conecte el sensor de sustitución.

    43

  • 12 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

    3. En base al tipo de sensor idéntico de sensor de viejo y nuevo, el JUMO AQUIS touch S/P puede

    asignar automáticamente la función actual del sensor antiguo al sensor de sustitución y vincularloautomáticamente.

    4. Controlar en el JUMO AQUIS touch S/P que el nuevo sensor haya sido vinculado e iniciado su fun-cionamiento. El procedimiento está descrito en el manual de servicio o de montaje del JUMOAQUIS touch S/P.

    Si se desea cambiar varios sensores, realizar el cambio con cada sensor por separado según el proce-dimiento anterior.

    ¡NOTA!Los conceptos mencionados "vincular" y "Sensor Scan" son pasos de la puesta en marcha de electró-nicas JUMO digiLine. es. Para mayor detalle ver capítulo 7 "Puesta en funcionamiento", página 29

    12.1.2 Cambio de sensor con funcionamiento Modbus en ejecución

    Separar y reconectar sensores JUMO con electrónica digiLine con funcionamiento Modbus en ejecuciónSi los sensores JUMO con electrónica digiLine se separan del sistema Modbus en funcionamiento, porcalibrado o limpieza, y se conectan después de nuevo, se debe tener en cuenta en cualquier caso quela configuración del interfaz no haya sido modificada. Al contrario que en digiLine, Modbus no soportaPlug&Play y no puede configurar el interfaz automáticamente. Además se debe tener en cuenta quetoda la parametrización de todos los parámetros descritos por Modbus dependen del usuario. Al contra-rio que con digiLine, con Modbus no existen automatismos para la vinculación de instalación. Una de-tallada descripción en la funcionalidad Modbus de la electrónica JUMO digiLine se encuentra en ladescripción Modbus (B 202705.2.0).

    44

  • 13 Datos Técnicos

    13 Datos Técnicos

    13.1 Interface digital

    13.2 Entradas pH/ORP/T

    Protocolo digiLineao Modbus RTUb

    Dirección del instrumento 1 a 247Formato de datosc 8 - 1 - sin paridad

    8 - 2- sin paridad8 - 1 - paridad impar8 - 1 - paridad par

    Ratio de baudios 9600 Baudios19200 Baudios38400 Baudios

    Tiempo mínimo de respuesta 0 a 500 msa El protocolo digiLine asigna automáticamente los parámetros de interfaz durante la puesta en marcha (Plug&Play). b El protocolo Modbus-RTU sirve para funcionamiento de la electrónica digiLine tengo una CPU de JUMO mTRON T. Con un funciona-

    miento en un instrumento JUMO mTRON T, los parámetros de interfaz se deben ajustar antes de la primera puesta en marcha mediantesoftware JUMO DSM.

    c Indicación en formato bits útiles - bit de parada - paridad.

    Entrada Campo de medición Tipo de conexión Precisión de la me-dición

    Influencia de la tem-peratura entorno

    Entrada principal de medi-cióna

    pH -2 a 16 pH ±0,5 % del MBb 0,3 % / 10 KRedox -1500 a +1500 mV ±0,5 % vom MBb 0,3 % / 10 K

    Entrada de medición de temperaturac

    -20 a 150 °C Pt1000 enConexión a 2 hilos

    ±0,2 % del MBb ≤ 100 ppm/K

    a Actitud de medición en función de la ampliación del modelo básico (ver datos del pedido)b MB: alcance del campo de mediciónc Entrada de temperatura (para compensación de temperatura) sólo disponible en JUMO digiLine pH y JUMO digiLine T

    45

  • 13 Datos Técnicos

    13.3 Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos)

    13.4 Entrada binaria (sólo con clavija M12 de 8 polos)

    13.5 Datos eléctricos

    13.6 Carcasa

    Campo de señalización 4 a 20 mATensión de alimentación DC 12 a 30 VResistencia maxima de carga Rb = (Ub - 2,5 V) ÷ 0,022 Aa

    Precisión 0,25 %Influencia de la temperatura ambiente 100 ppm/Ka Rb: resistencia de carga, Ub: tensión de alimentación

    Tipo de señal Umbral de conmutaciónEncendido Apagado

    Contacto libre de potencial < 100 Ω > 100 kΩ

    Tensión de alimentacióna SELV o PELVFuncionamiento digiLine DC 4,2 a 5,5 VConvertidor de medición a 2 hilos (salida aanlógica 4 a 20mA) DC 12 a 30 V

    Consumo de potencia/corrienteFuncionamiento digiLine 75 mW / 15 mA (con 5 V)Convertidor de medición a 2 hilos (salida aanlógica 4 a 20mA) 270 mW / 22 mA (con12 V)

    530 mW / 22 mA (con 24 V)660 mW / 22 mA (con 30 V)

    Compatibilidad electromagnética (EMV) DIN EN 61326-1Emisión de interferencias Clase BResistencia a las interferencias Requisitos industrialesClase de protección Clase de protección IIIa La alimentación de tensión del bus digiLine debe realizarse con SELV o PELV.

    Temperatura del entornoVersión del instrumento con 5 pines (funcionamiento digiLine) -10 a +120 °CVersión del instrumento con 8 pines (funcionamiento como converti-

    dor a 2 hilos)-10 a +85 °C

    Temperatura de almacenaje -10 a +85 °CResistencia climática Humedad rel. < 92% como media

    anual sin rocíoTipo de protección IP66 y IP67

    46

  • JUMO CONTROL S.A.Berlin, 1528813 Torres de la Alameda/MadridTeléfono:Telefax:E-Mail:Internet:

    +34 91 886 31 53+34 91 830 87 [email protected]

    1 Indicaciones de seguridad1.1 Signos de seguridad1.1.1 Signos de advertencia1.1.2 Signos de indicación

    1.2 Uso previsto1.3 Cualificación del personal

    2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte2.1 Comprobación del suministro2.2 Indicaciones para el almacenaje y transporte2.3 Devolución de mercancía2.3.1 Escrito de acompañamiento en reparaciones2.3.2 Declaración sobre descontaminación2.3.3 Protección contra descarga electroestática

    2.4 Eliminación de residuos

    3 Descripción del instrumento3.1 Introducción3.2 Diagrama de bloque3.3 Construcción del aparato3.4 Descripción

    4 Identificación del modelo de aparato4.1 Datos de pedido4.2 Accesorios

    5 Montaje5.1 Emplazamiento de montaje y condiciones climáticas5.2 Dimensiones5.3 Montaje

    6 Conexión eléctrica6.1 Indicaciones de instalación6.2 Esquema de conexión6.2.1 Separación galvánica6.2.2 Ejemplos de conexión

    7 Puesta en funcionamiento7.1 Comprobación de funciones

    8 Búsqueda de errores en caso de averías9 Informaciones de sensor9.1 Generalidades9.2 Detalles del sensor9.3 Valores de proceso9.4 Datos de servicio9.5 Datos de calibrado

    10 Configuración10.1 Generalidades10.2 Indicaciones10.3 Entrada10.3.1 Entrada Redox

    10.4 Salida analógica10.5 Sensor10.6 Info puntos de medición10.7 Interface digital

    11 Calibrado12 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados12.1 Cambio de sensor12.1.1 Cambio de sensor con funcionamiento digiLine en ejecución12.1.2 Cambio de sensor con funcionamiento Modbus en ejecución

    13 Datos Técnicos13.1 Interface digital13.2 Entradas pH/ORP/T13.3 Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos)13.4 Entrada binaria (sólo con clavija M12 de 8 polos)13.5 Datos eléctricos13.6 Carcasa