Él es mi swami

54
7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 1/54 “ÉL ES MI SWAMI” Parte I (Esta es la transcripción de la conversación entre la Sra. Padma Kasturi, hija de Sri N. Kasturi, y la Srta. Rajeshwari Patel, quien fuera estudiante y miembro de la facultad del Campus de Anantapur de la Universidad Sathya Sai, emitida hace algunas semanas por Radio Sai.)  El diálogo comienza luego de unas palabras de introducción de la Srta. Patel. ¿Quién no ha oído hablar del Prof. Kasturi el famoso traductor de los Discursos de Bhagavan y autor de la Divina Biografía de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba? El estilo del Prof. Kasturi era inimitable y único. Llevó a la vida de millones de devotos de Bhagavan, los emocionantes y vívidos relatos de esos primeros días dorados.  Uno se siente como estando presente en cada ocasión, cuando se lee la biografía de Swami “Sathyam Shivam Sundaram”.  Literalmente, tenía el especial toque-Kasturi. ¡No obstante es imposible traer al Prof. Kasturi al estudio de la Radio Sai! Mas tenemos con nosotros hoy a una persona muy especial; alguien que ha heredado su precioso legado tal vez no del

Upload: el-despertar-sai

Post on 05-Apr-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 1/54

“ÉL ES MI SWAMI” 

Parte I (Esta es la transcripción de la conversación entre la Sra.Padma Kasturi, hija de Sri N. Kasturi, y la Srta. RajeshwariPatel, quien fuera estudiante y miembro de la facultad delCampus de Anantapur de la Universidad Sathya Sai, emitidahace algunas semanas por Radio Sai.) El diálogo comienza luego de unas palabras de introducción dela Srta. Patel. ¿Quién no ha oído hablar del Prof. Kasturi – elfamoso traductor de los Discursos de Bhagavan y autor de la

Divina Biografía de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba? El estilo delProf. Kasturi era inimitable y único. Llevó a la vida demillones de devotos de Bhagavan, los emocionantes y vívidosrelatos de esos primeros días dorados. Uno se siente como estando presente en cada ocasión, cuandose lee la biografía de Swami “Sathyam Shivam Sundaram”. Literalmente, tenía el especial toque-Kasturi. ¡No obstante esimposible traer al Prof. Kasturi al estudio de la Radio Sai! Mastenemos con nosotros hoy a una persona muy especial;

alguien que ha heredado su precioso legado – tal vez no del

Page 2: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 2/54

tipo de los herederos de Tata o Birla (familias de popularesindustriales de la India) y otros; sino algo mucho más rico y perdurable – la Gracia Divina y la proximidad. Smt. Padma – llamada cariñosamente Padmamma por

Bhagavan – es la hija privilegiada del profesor Kasturi. Menosconocida por el público en general, ha hecho sentir su serenapresencia, por varios años ya, en el ashram de PrasanthiNilayam. Rajeshwari Patel (RP) : Bienvenida Smt. Padmamma a RadioSai Global Harmony. Padma Kasturi (PK) : Gracias, Rajeshwari. RP : Comencemos hablando de tu padre. ¿Cuándo llegó tupadre hasta Bhagavan y qué edad tenías tu entonces? PK : Vimos a Bhagavan el año 1948 en Bangalore; yo reciénhabía cumplido 14 años. RP : Cuéntanos algo acerca de la vida de tu padre – antes dellegar a Bhagavan. La edad temprana y el primer encuentro del Profesor Kasturi 

PK : Nació en el Estado de Kerala, en Tripunittura que está enel Distrito de Ernakulam.Pertenecía a una familia muy carenciada – había perdido a supadre cuando sólo tenía cuatro años de edad.Su educación fue escasa y su abuelo quería que asistiera aclases Védicas, porque no podía costearle una educación eninglés. Mas mi abuela insistió que debía ingresar a laEducación Inglesa; de manera que con la ayuda de su tío,

estudió hasta la secundaria y logró una beca con la que pudograduarse como Licenciado en Letras (B.A.). Consiguióentonces un trabajo en Travancore, ¡aunque se había casadocuando sólo tenía 14 años de edad! RP : ¡Pero su inglés es tan excelente! ¡Quiero decir, que elmanejo del idioma en Sathyam Shivam Sundaram y en la seriede los Divinos Discursos es maravilloso! PK : Si. A continuación llegó a Mysore para un empleo.Cuando tenía 21 años consiguió la plaza de profesor en unasecundaria; luego fue contratado en la Universidad y continuó

Page 3: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 3/54

allí. Luego de su retiro, vino donde Swami y se estableció allí– vivió por 40 años en el Ashram. RP : Entonces, ¿en qué año fue que se vino para estar conBhagavan? PK : Conocimos a Swami en Bangalore, en 1948, y en 1947 yohabía perdido a uno de mis hermanos no se recuperó de unafiebre tifoidea. Mi padre era muy cercano a la MisiónRamakrishna en ese entonces. Cuando estaba en lasecundaria, uno de sus profesores sentía una gran admiraciónpor Swami Vivekananda y solía hablar mucho de él, a partir deentonces mi padre se apegó mucho a Sri RamakrishnaParamahamsa. RP : Claro, ¡y quién no fue influenciado por SwamiVivekananda en su juventud! PK : Mi padre sirvió como secretario para el Ashram deRamakrishna en Mysore por 25 años. Pero entonces, despuésde perder a su hijo, quedó muy deprimido. Mi madre era unaferviente devota del Señor Venkateswara de Tirupathi, peroambos perdieron la esperanza. 

Como lo Divino preparó su Bendito Destino... Tres meses después de la muerte de mi hermano, mi padre seencontró con un amigo que era devoto de Sai Baba. Estehabía venido para las celebraciones de Dasara. Después viajóa Bangalore, nos dio algo de prasadam y dijo, “Hay un SaiBaba en Puttaparthi. ¿Por qué no vas allá? Conseguirás algode consuelo y de paz.” Pero a mi madre no le gustó y lorechazó, diciendo, “Ningún Sai Baba podrá ayudar, porquenadie me ayudó – ¡ni siquiera mi Rama de Tirupathi! ¿Cómopodría ayudarme Sai Baba?” Mas, quien fuera después, mi marido – Balachandran – quienera entonces un estudiante para IAS y solía venir paraalgunos cursos en la Universidad con mi padre, era devoto deSai Baba.Eran parientes lejanos, solían venir y ya eran devotos de SaiBaba. De modo que, cada vez que venía, hablaba de Swami.Mi padre se volvió algo inquisitivo y dijo, “Este jovencito estáhablando tanto de Sai Baba; ¡vayamos a ver!” Swami habíavenido a Bangalore, de modo que mi padre fue a visitarle. En esa primera visita, ¡Swami le dió una entrevista a mi

padre! 

Page 4: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 4/54

RP : ¡En esa primera visita! ¿Les llamó a todos ustedes? PK : Mi madre y yo habíamos ido con mi padre, pero nosabíamos si habíamos de seguirle a la entrevista. Él habíallamado a mi padre, de modo que fue solo. Y Swami le habló

de todo – de la muerte de mi hermano y acerca de estartrabajando en la secundaria, y luego le dijo, “Después de turetiro, tienes que venir a Puttaparthi y establecerte allá.” RP : Y, luego de esa primera entrevista, ¿cuál fue su primeraimpresión de Swami? ¿Les contó algo acerca de lo quesintiera? Porque había sido como una orden el que seestableciera en Puttaparthi después del retiro. PK : Sintió una especie de Poder; pero en ese momento no

pensó en la Divinidad, porque Swami era muy joven en aquelentonces – ¡tenía sólo 22 años! RP : Sí, ¡tenía sólo 22 años entonces! PK : Dijo hay algo de maravilloso en este muchacho. Eso fuetodo lo que sintiera. RP : ¿Consiguió el consuelo que había ido a buscar? PK : No, no en la primera entrevista. Todo sucedió despuésde mi matrimonio. Porque cuando Balachandran venía a casadespués de sus clases en la Universidad, tanto mi padre comomi madre sentían que sería grato el poder entregarme enmatrimonio – porque él tenía un carácter muy apacible. 

“¡Este es Mi agya (mandato)!” Con esta idea, fueron a preguntárselo a sus padres, pero ellosno estaban bien dispuestos. ¡Pero propusieron otra alianza a

través de ellos! Tenían que juntarse; ese era el procedimientoformal que debían seguir. Fue así que mi padre fue de visita a su casa – era un jueves – como había sido arreglado a través de la familia deBalachandran. Les pidió que trajeran a nuestra casa a la otrafamilia para que conocieran a la hija casadera. Mas, en esosmismos días, Swami estaba en Bangalore y ese jueves en lamañana, apareció en el sueño de mi suegro y le dijo: “Ven averme de inmediato; ¡He arreglado el matrimonio de tu hijo!” RP : De modo que antes de la reunión con el otro muchacho,¡Swami ya lo había cambiado todo! 

Page 5: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 5/54

 PK : Sí. Mi suegro pidió permiso en el trabajo y fue a ver aSwami.Swami le dijo: “Mira, He arreglado el matrimonio de tu hijo. ¡Te lo han estado pidiendo por los últimos seis años, y lo has

estado rechazando! Ella es una muy buena niña y debes hacerque tu hijo se case en esa familia. Su padre es un Académicoy su casa está cerca de Wilson Garden...”¡Le dió todos los detalles! Y luego dijo, “¡Este es Mi agya!”

(mandato) RP : ¡Su mandato, Su orden! PK : Si. De modo que cuando mi padre fue a su casa, ledijeron, “Swami ya lo arregló, ¡debiéramos casarlos!” Mi

padre se mostró muy feliz cuando volvió a casa. Y al díasiguiente nuestra dos familias fueron donde Él – Swamialojaba en casa de la Sra. Nagamani Purnaiya. Fuimos todos ySwami los llamó a ambos – a mi padre y a mi suegro – y dijo, “Esta es una muy buena alianza y deben hacer que se casen. El matrimonio se celebrará en Puttaparthi. Elijan alguna fechay vayan allá.” RP : ¿Nunca habías estado en Puttaparthi? PK : No. De modo que también le dijo a mi padre que fueraantes a Puttaparthi, para conocer el lugar. RP : Y entonces, ¿se retiró después de tu matrimonio? PK : Se retiró el año 54. Nosotros nos casamos el 50. RP : ¡Y a partir de entonces estuvo en Puttaparthi! PK : Si. Mi padre y mi madre vinieron a Puttaparthi y vieron

entonces el lugar. 

RP : Mas en el período intermedio, antes de su retiro, ¿tuvoalguna reunión con Swami? PK : No. Ninguna. RP : Entonces, incluso cuando Swami venía a Bangalore, ¿ibasólo para el Darshan? PK : Si, sólo para Darshan – no para alguna entrevista. Fuesólo después del matrimonio. 

Page 6: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 6/54

RP : Y, por supuesto, también coincidió con su retiro. PK : Si. Vino en el 54 y volvió luego a Bangalore, porque fuedesignado como Productor Asistente para la Radio All-India.Regresó en el año 1956 debido a que debía comenzarse con el

Sanathana Sarathi (la revista del Ashram). RP : Y luego falleció en 1987... ¡Después de prácticamente30 años de retiro! PK : Si, después de 30 años. 

La Amistad Divina en su máxima expresión RP : Ahora bien, ¿cómo fue la relación entre tu padre y

Bhagavan? PK : Era muy, muy cercana – podría decir como de padre ehijo; o hasta de amigos. Swami le tenía afecto. Le daba decomer y le pedía comer con Él, y también le llevaba en Susgiras, a dondequiera que fuera. RP : Hasta donde puedo recordar, era un traductor en esosprimeros días – También fue con Bhagavan al África del Este;¡porque fue ahí que le vi! PK : Sí, fue al África y ¡Le siguió en casi todas Sus giras! RP : ¡Y fue también un traductor realmente bueno! PK : Sí. RP : Habías dicho que nació en Kerala, entonces, ¿cómoaprendió el idioma Telegu? 

PK : Aprendió el Kannada y, después de llegar a Mysoreescribió numerosos libros en Kannada. Después de venirse aAndhra Pradesh, aprendió también el Telegu RP : Y era tan competente que podía traducir. ¡Inclusotraducía fácilmente el poético lenguaje de Bhagavan! PK : Si, ¡eso fue un don que Bhagavan le otorgara! RP : Y, de esa relación tan íntima, ¿tienes alguna experienciaque puedas compartir con nosotros? 

Page 7: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 7/54

PK : ¡Eran muy cercanos! Cuando Swami exhibió ese ataquede parálisis, mi padre estaba allí y Le acompañó durante todoel episodio. También cuando Swami estuvo en Goa y se operóde apendicitis, papá tuvo que ir a Ceilán (Sri Lanka) ¡y habíahecho todas las reservaciones para ir con Swami! RP : Fue testigo de tantos de estos eventos trascendentalesen la vida de Swami. Fue tan afortunado de estar tan próximoa Él, lo que también le hizo ser un tan buen biógrafo, ya que lovio todo con sus propios ojos. PK : Si. En realidad, cuando vino a Puttaparthi, Swami ledijo: “Después de jubilarte, te quedas aquí y escribes mibiografía.” RP : ¡Vaya! ¿Así es que ya se lo había pedido? ¿Comenzó atomar notas a partir de entonces? PK : Si. Swami le dijo: “Yo te ayudaré y te diré a quien tienesque entrevistar.” La biografía estuvo lista y creo que sepublicó en 1964. 

El Profesor Kasturi – Un Corazón de Oro RP : Y ahora, ¿qué hay de la relación con tu padre? PK : Puesto que mi padre era profesor, también era un guíapara nosotros. Debido a que mi familia estaba con SriRamakrishna, y puesto que le gustaban todas esas aldeas ycolonias de harijan (menesterosos), solía llevarnos y tambiéna los estudiantes a prestar servicio allá – como lo que haceSwami – Grama Seva. En esa época no se trataba dealimentarlos, mas él solía enseñarles acerca de la limpieza y lasalud y todo eso. También cuando surgía algún tipo deconflicto, él iba a ayudar. RP : Vaya, ¿así es que se preocupaba de ir puerta a puertahablándoles acerca de la salud y la higiene? PK : Si. Y solía pedirnos que jugáramos con esos niños, paraque se mantuvieran limpios, y al día siguiente, ¡las madressolían bañarlos y mantenerlos aseados para que jugaran connosotros! ¡A veces, solía traer a los aldeanos y a las gentes dela colonia de harijan a visitar la ciudad de Mysore! RP : Dijiste hace poco que fue virtualmente después de tumatrimonio, que tu padre llegó físicamente donde Swami – incluso conociéndole desde 1948. Más, ¿piensas que fue

Page 8: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 8/54

esencialmente tu padre el que los llevara a todos hasta Swamientonces? Ya estaba en la Misión Ramakrishna yprofundamente involucrado en todas esas actividades, ¡demodo que no era sino el corolario natural el que vinierarealmente a Swami! PK : ¡Por supuesto! Ya estaba ahí. RP : Entonces, ¿que tipo de influencia tuvo tu padre en tí? PK : A mi padre nunca le gustó todo eso del japam, dhyanam(rezos, meditación etc.), mas sí, el que Swami estuviera muy afavor de estos servicios sociales y el alimentar a los pobres. Ami padre eso le gustaba, porque en el Ashram de Ramakrishnatambién prestaban este Daridra Narayana Seva – Swami

Vivekananda también estaba muy a favor de esto. RP : De modo que tu padre se sentía muy atraído hacia ese„mejoramiento de los oprimidos‟. PK : Si. Le gustaban muchos esas enseñanzas de Swami y sesentía atraído hacia eso. RP : Entonces tu mente también debe tener esa formación. PK : Si, por supuesto. 

El Divino Misterio sume en la Bienaventuranza al Profesor RP : ¿Cuáles fueron tus reacciones frente a algunas de lasexperiencias que tu padre tuviera con Swami? ¿Llegaba acasa y hablaba sobre ellas? He sabido de un incidente en queBhagavan le pidiera al Prof. Kasturi que se vistiera

apropiadamente para una fotografía que Bhagavan mismohabía de tomar – ¡aparentemente para un artículo de prensa! Hablábamos hace algunos instantes sobre la cercana amistadentre ambos; de modo que resultó que era una broma queSwami le había jugado, ¡ya que la cámara era sólo de juguete!Y Bhagavan se rió de buena gana ante la incomodidad delProf. Kasturi. ¿Estuviste presente? ¿Volvió a casa y habló alrespecto? PK : No. No estuve presente. Estaba en Bangalore. RP : ¿Algún otro incidente del que nos puedas hablar? 

Page 9: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 9/54

 PK : Si. Les puedo hablar de otro incidente. Antes, Swamisolía caer como en trance y les daba Darshan a algunos enlugares distantes. Y, luego de salir de él, solía contarnos loque había sucedido allá. Mas papá no se sentía muy

satisfecho – no estaba muy seguro acerca de lo que Swamidecía después de salir del trance. RP : ¿Acerca de si era auténtico o no? PK : Si. Mas una vez estando mi padre ahí, en el cuarto deSwami, Swami cayó de pronto al suelo y entró en un trance, ycomenzó a salir vibhuti de Su boca y Sus manos. Cuando saliódel trance, dijo, “Estuve en Dehradun, porque la madre del Dr.Krishnamurthi – el que viene acá a Puttaparthi – falleció y

estaba rogando por Mi Darshan en sus últimos momentos, fuiallá y le dí Darshan.” Luego comenzó a relatar quienes másestaban ahí, mi padre se interesó y Le preguntó a Swami sipodía tomar notas. Swami le pasó una hoja de papel y papácomenzó a anotar sobre quienes más estaban allá y todo loque había sucedido, etc. Entonces, Swami dijo, “Va a llegar una carta en unos 3 o 4días ¡y podrás traer tu lista para compararla!” La carta llegóefectivamente 4 días después, ¡pero Él no la abrió! Sin

embargo, hizo que se le informara a mi padre. RP : ¡Supo desde un comienzo que el Profesor no estaba muyconvencido! PK : ¡Sí! Mi padre fue donde Swami y Él le pidió que leyeraambas cosas – la carta y las notas – ¡y decían exactamente lomismo! RP : ¡Coincidía con lo que Swami le había dicho! PK : ¡Sí! Mi padre estaba muy excitado y llegó corriendo acasa desde el Mandir, gritando, “¡Anandam!  ¡Anandam!” (¡Ventura, ventura!) Yo estaba allí, pero no sabía qué le habíapasado... Dijo: ¡Oh, tenemos a Bhagavan! ¡Cuán afortunadossomos! ¡Bhagavan! ¡Bhagavan!” ¡Ese día no comió nada – estaba tan emocionado! RP : ¡Estaba él mismo en estado de bienaventuranza! PK : ¡Sí! Mi abuela que estaba allí, se mostró muypreocupada, “¿Qué le ha sucedido a mi hijo?” Cuando leofrecimos algo de te, ¡tampoco lo quiso! Dijo: 

Page 10: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 10/54

 “¡No! ¡Bhagavan está aquí! ¡No quiero nada cuando nuestroBhagavan está aquí! ¡Tenemos a Bhagavan! ¿Por qué habríade necesitar algo más?” En esos días, durante los bhajans de la tarde, Swami solía ir a

las casas de la gente. Pasó a nuestra casa y le preguntó a miabuela, “¿Cómo está Kasturi?  ¿Qué está haciendo?” Ella se puso a llorar, “¡Oh Swami! ¡No acepta nada de

comida! Todo lo que dice es, „¡Tenemos a Bhagavan!‟ ¡No séqué es lo que le ha pasado!”  Swami dijo entonces, “Cuando esrevelada la Verdad, es eso lo que sucede. ¡No te preocupes!Yo lo voy a arreglar.” Entonces, después de los bhajans, Swami llamó a mi padre alpiso alto, a Sus habitaciones, estuvo bromeando con él y le dio

algo de comer, luego bajó con él. RP : ¡De regreso al plano de la tierra! PK : Si. Eso fue realmente algo grandioso. RP : ¿Qué se siente siendo la hija del Prof. Kasturi? 

Siendo la hija de Kasturi... PK : Por supuesto que me siento muy orgullosa. Mi padrellevó una vida muy piadosa y todos le querían y amaban; nohay nadie que haya dicho algo en contra de él. Por lo tanto, elmantenerse como la hija de Kasturi, es difícil. Porque, tanpronto como alguien dice, “¡Ella es la hija de Kasturi!” ...¡todos me ven de manera diferente! RP : ¡Por supuesto que sí! Pienso que algo de su nobleza teha marcado también a tí. Y bien, ¿cuál es tu sentir frente aalgunos de los cambios que se han producido en años

recientes – qué era Bhagavan entonces y qué es ahora?Swami ya no es muy accesible – era tan accesible para todosustedes entonces – ¿duele este cambio? PK : Si. A veces me duele – porque puedo decir que no heconseguido una entrevista en los últimos 25 años, ni nadaparecido. Pero me siento muy orgullosa; me siento muy feliz– porque todo el mundo ha llegado hasta Él y todos hanrealizado que es Dios. En esa época, la intimidad era tanta que podría decir – almenos en lo que a mí toca – que no sentía la Divinidad en Él.La relación era diferente entonces. Era como un miembro de

Page 11: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 11/54

la familia – solía venir a casa y hablar con nosotros y jugarcon los niños... 

“¡Él es Mi Swami!” RP : Y, sin embargo, ¡era más cercano que un miembro de lafamilia! PK : Si. Pero ahora, incluso no existiendo ya esa intimidad, elsólo hecho que todo el mundo ansíe tener un atisbo delDarshan; eso me hace sentir orgullosa – porque ¡Él es mi Swami! RP : ¡El que está siendo adorado ahora por tanta gente! PK : Si. A veces, sí me duele que ya no sea accesible y queesos días hayan pasado. En verdad siento, “¿Me llamará„Padmamma‟ una vez más? Quisiera oir esa dulce voz, ¡perono está ahí! Más debo sentirme satisfecha... RP : ¿Cómo te consuelas entonces? Quiero decir en esosmomentos en que sabes que Él ya no es accesible paranosotros como lo era para tí – ¿de dónde sacas fuerzasentonces? PK : Uno simplemente recuerda todo lo que ha pasado y sesiente feliz con esos recuerdos. RP : ¿Debes tener una cantidad de recuerdos, cierto? PK : Si. No he olvidado esas cosas, viviendo por 19 años conmi padre. He olvidado tantas otras cosas, mas con Swami – de todas las entrevistas que he tenido – tengo una cantidad debuenos recuerdos de todo eso. Puedo recordarlo todo e

incluso narrarlo. 

RP : ¡De modo que Él se encargó de todo!” PK : ¡Si! En ese momento seguían los bhajans, pero despuésde los bhajans aún no se encontraba un jeep y a mí se meestaba haciendo difícil seguir en casa, porque los doloresaumentaban. Entonces llegó Swami a comer – en esos díassolía venir hasta este lado a la hora de la cena, y Su hermanaLe servía; así las mujeres podían hablarle. Mi madre fue allá y le di jo a Swami, “A mi hija se le estáhaciendo difícil seguir aquí; es mejor que la llevemos ahora”.

Page 12: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 12/54

 Swami dijo, “No hay ningún jeep disponible, ¿qué puedohacer?”. Y, entonces, pidió agua, creó algo y lo puso en el agua y dijo: “Dale esto a beber y el dolor pasara, entonces la puedenllevar.” Mamá lo trajo – ¡se veía como jugo de fruta y tenía un olormuy agradable! Lo bebí y el dolor desapareció ¡e incluso pudesubir el cerro caminando! RP : ¿Subiste caminando? PK : ¡Si, subí caminando! Llegamos al hospital, me acosté yel dolor pasó. Había dos médicos varones, pero ningunamatrona, enfermera ni nada. Sólo había una señora que sabía

algo de enfermería, de modo que Swami la hizo entrar con mimadre. Ambas empezaron a discutir qué hacer, porque noestaban familiarizadas con el proceso del parto. Los médicos entretanto estaban sentados en la veranda y nosdieron todo lo necesario – tijeras, hilo quirúrgico etc. – ydijeron, “En caso que surja algún problema, nosotrosestaremos aquí, esperando.” El dolor había desaparecido yme quedé dormida. Entretanto la señora se acordó que esemismo día había una señora que trabajaba como cocinera, que

tenía experiencia con partos, de modo que la fue a buscar y latrajo. Pero pasó toda la noche. El día siguiente era Ramanavami y los bhajans comenzaron alas 9 y 10 de la mañana (los otros días era usualmente entrelas 11 y las 12). Era verano y, en aquellos días no teníamos instalaciones de

agua ni de electricidad en Puttaparthi. 

RP : ¿Y cómo se las arreglaban? PK : ¡Con abanicos! RP : ¿Y el agua? PK : ¡Se recurría al pozo! RP : ¡Oh! ¿Debían ir a sacar agua? 

Él Se Encarga de Todo 

Page 13: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 13/54

 PK : Si. Swami llegó entonces al hospital cerca de las 09:00hrs y dijo: - “¿Qué ha pasado?” Le dije, “Todo se calmó – no ha sucedido nada.”

-“Como ya habías tenido tantos problemas y puesto que eraashtami (8º día lunar del mes no considerado auspicioso), ¡lodetuve todo! ¡Hoy es Ramanavami y el niño nacerá hoy!”

Le entregó entonces dos paquetes de vibhuti a mi madre ydijo: “Después del parto, masajéale esto sobre el vientre. Ahora,cuando comiencen los dolores, no podrá comer... Tráele algode comida y dásela.”Mi madre fue y me trajo de comer. RP : ¡Asombroso! ¡Cuánta preocupación mostró! PK : Si. Esa tarde, cerca de las 18:00 hrs., Swami llevó atodos hasta el río Chitravathi. Era el mes de abril y yo mesentía exhausta debido al calor. Tenía algo de dolor, pero noavanzaba el parto. Alguien le dijo a Swami: “¡Swami! Padmaestá allá en el hospital. ¿Y qué si sucediera algo allá?” Él dijo, “¡No! Nada va a suceder hasta que Yo vuelva. ¡Todospueden venir!” De modo que se los llevó a todos hasta el Chitravathi y pareceque ahí creó, desde la arena, ídolos del Señor Rama, deLakshmana y de Sita; todos cantaron algunos bhajans, Swamidió un discurso y también creó algo de amritha! RP : ¡El día de Ramanavami! PK : Si. En esos mismos momentos comencé a sentir doloresfuertes y transpiraba bastante. No había nadie conmigo, salvo

mi madre; ella lloraba y no sabía qué hacer – ¡estabaangustiada! Al parecer, cuando Swami estaba distribuyendo amritha a lasdamas, dijo repentinamente, “¡Oh!  ¡Me duele la espalda!” Transpiraba mucho y se sentó por un par de minutos,estirando Sus piernas. RP : ¡Oh! ¿Significa eso que había asumido en Sí el dolor? PK : Si. Se secaba el sudor con el pañuelo que lleva siempre.Por supuesto, todos se acercaron para darle ayuda. ¡Eranentre las 20 y las 20:30 hrs. entonces! 

Page 14: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 14/54

 RP : ¿Y estaban los devotos tan tarde con Él en las arenas delrío? ¿Solían llevar faroles? PK : Sí – antorchas, faroles etc. También, cuando creaba

ídolos, solían llevarlos al mandir, ponerlos en el santuario yhacer el aarathi – eso era lo usual entonces. Entretanto me sentía muy débil y cansada. ¡No había señalesdel parto! Con el regreso de Swami se acercaron muchasseñoras y algunas murmuraban, “¿Por qué viniste acá? ¡Debieras haber ido a Bangalore!” Debido a mi debilidad y cansancio, mi mamá se angustió y fuedonde Swami, llorando.

Él estaba cenando. Ella Le dijo, “Swami ¡está sufriendomucho!” Él dijo, “No, ¡no hay nada de que preocuparse!” Creó entoncesalgo de vibhuti y le dijo, “Mézclalo con agua y dáselo a beber. Yo voy a ir también.” Mamá llegó, mezcló el vibhuti con agua y me lo estaba dando,¡cuando Swami llegó al hospital! RP : ¡Imagínate! ¿Qué hora era entonces? PK : Eran las 21:30 hrs. o algo así. Quise incorporarme, peroÉl dijo: “No, acuéstate.  ¿Qué ha pasado?” Le dije, “Swami, es atroz, ¡no lo puedo soportar!” Y Él dijo, “¡Eso es samsara (la vida mundana)!” RP : ¡Bien! ¡Lo resumió en una sola palabra! 

“¡Grita Sai Ram! – Baba PK : Dije, “¡Swami! ¡No fue así con los partos anteriores!Fue fácil entonces, pero esta vez no sé qué ha pasado. ¡Estoysufriendo tanto!”Entonces Swami dijo: “Cuando tienes dolor, ¿por qué gritas „¡Amma,Amma!‟(madre, madre) ¿Por qué no gritas „¡Sai Ram, Sai Ram!‟?” RP : ¡Oh! ¡Eso era otra lección indirecta! 

Page 15: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 15/54

 PK : Si. Pero fui lo bastante osada y Le dije, “Swami, aunqueno dijera „Sai Ram‟, sabes que no estaba llamando a mi madre– Te estaba llamando sólo a Ti!” Entonces me dijo: “No, Padmamma, ¡no es asi! Cuando viene

el dolor, debes decir, “¡Sai Ram!” Luego Swami se paró junto a la puerta – que quedaba al ladode la cabecera de mi cama – y llamó a la señora y le indicó queme hiciera recordar, cuando viniera el dolor, de decir “¡SaiRam!” Y, mientras seguía junto a la puerta, agitó la mano.Era como si estuviera haciendo gestos desde lejos con Sumano e inmediatamente sentí como un golpe en mi vientre,vino de inmediato el dolor y dije “¡Sai Ram!” ..¡Y el niño nació! RP : ¿Y Swami seguía parado junto a la puerta? PK : ¡Si! ¡Y el niño nació de inmediato! RP : ¡Mi Dios! 

Tan Íntimo... Como de la Familia PK : Y cuando escuchó el llanto del niño, bajó. Al díasiguiente, en la tarde, vino de nuevo al hospital. Como enesos días no había electricidad, había traído consigo una gran

linterna – Swami solía usar una gran linterna de seis baterías.Luego fue a ver al niño y dijo: “¡Oh, un bebé tan pequeño! ¡Y para dar ésto a luz tuviste quepasar por tanto!” Luego bromeó conmigo, “¡Querías una hija y has tenido otrohijo! ¿No estás contenta?” Al octavo día vino mi padre a Puttaparthi. Fue derechamentea ver a Swami, no vino a verme primero a mí – así era él.

Swami le contó lo que había pasado junto al Chitravathi 

¡y fue entonces que papá se enteró que Swami había asumidomi dolor!Swami le dijo a mi padre: “No había nadie sino su madre y estaba sufriendo tanto, quetuve que asumir el dolor y después todo anduvo bien.” Entonces trajo a mi padre consigo y le dijo: 

“¡Mira! ¡Padma está muy enojada conmigo y no me habla,porque no consiguió una hija!” 

¡Actuaba como si hubiera sido de la familia! 

Page 16: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 16/54

RP : ¡Si! Y entonces, por último, puesto que permitía tantaintimidad contigo y tu familia, ¿qué dirías que significabaBhagavan para ti entonces? PK : Era como un familiar cercano – Él era más que una

Madre para mí, debido a Su Compasión y Preocupación. RP : ¿De modo que nunca sentiste un temor reverente anteSu Divinidad? PK : No podía verle como alguien Divino o pensar en SuDivinidad, porque era tan cercano, se preocupaba tanto ymostraba tanta compasión, ¡que me sentía simplementeatraída por eso! Pensaba que era un familiar muy, muycercano a mí – ¡incluso hasta hoy! A veces, sin embargo – 

debido a que ahora Él me ha mantenido a cierta distancia – puedo sentir Su Divinidad. RP : Creo que hemos tenido una muy larga sesión. Tal vezotro día podemos compartir más para nuestros auditores en laRadio Sai. Muchísimas gracias por aceptar nuestra invitación.Hablar contigo ha sido como entrar a un jardín secreto llenode tesoros ocultos. ¡Eres virtualmente una mina de diamantesy un baúl del tesoro de manifestaciones y bendicionesDivinas! ¡Eres en verdad una dama afortunada y nosotros

somos afortunados al haber sido receptores hoy – receptoresindirectos – a través tuyo de esas bendiciones!¡ Te doy las gracias! PK : Gracias a ti, Rajeshwari, por brindarme esta oportunidadde compartir mis experiencias contigo.

Esta es la Segunda Parte de una transcripción de laconversación entre la Sra. Padma Kasturi (PK), hija de Sri N.Kasturi, y la Srta. Rajeshwari Patel (RP), ex estudiante y miembro de la Facultad del Campus de Anantapur de laUniversidad Sathya Sai, transmitida por Radio Sai. RP : Muy bien. Terminemos de hablar primero sobre tu padre.Luego iremos a lo tuyo – ¡porque estoy segura que tienes unacantidad de cosas que compartir con los auditores de RadioSai! ¿Cómo fueron los últimos años de tu padre? PK : Quieres decir sus dolencias o... RP : Sabemos que la intimidad fue aumentando hacia el final;¡sin duda! Mas él mismo debe haber dicho ciertas cosas

Page 17: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 17/54

acerca de esos pocos últimos años – desde el 85 al 87. ¿Hablóalguna vez acerca de como se formara la Universidad? ¡Seestaban produciendo tantos cambios grandes! ¿Tuvo algúnindicio acerca de su fin – que iba a echar de menos todo esto? PK : No. ¡Nunca Lo echó de menos, porque iba a ver a Swamia diario! De modo que nunca echó de menos esa intimidad. RP : No, quiero decir lo demás, todo lo que hemos visto ahoraen los últimos 10 – 15 años. 

Un Doctorado conferido por lo Divino PK : Se sentía muy feliz con todo lo que estaba ocurriendo ycomo la gloria de Swami se difundía, y Su Universidad etc. Se

estaba poniendo viejo y ¡se sentía muy feliz con todos los jóvenes que comenzaban a llegar! RP : A eso era lo que quería llegar – es tan hermoso que vieracomo la visión de Swami era transmitida y que otrageneración llegaba para hacerse cargo. PK : En 1954 Swami había llamado a mi padre para descubrirSu Retrato en la Escuela Secundaria de Bukkpatnam. En lainvitación, Swami había escrito: “Dr. Kasturi, Ph.D.” y cuando

alguien Le preguntó . “¿En qué Universidad obtuvo esteKasturi su Doctorado en Filosofía?”Swami dijo : “¡En la Universidad de Puttaparthi!”

¡Pienso que Swami ya había planeado esta Universidad ytodo! [La Universidad se estableció sólo en 1981] RP : ¡Ciertamente lo había planeado – no cabe duda alrespecto! ¿Qué más acerca de esos últimos años? Sufría dealgunas dolencias, como dijeras – dinos algo acerca de eso. PK : Le dolía algo la espalda y solía ir donde Swami en sillade ruedas. Pero no podía subir las escaleras. RP : ¿Cuándo fue esto? PK : Las molestias en la espalda comenzaron en 1985 yfalleció el 87. Swami vino a casa dos veces a verle. 

Su bienamado Instrumento hasta el final RP : ¿Mas continuó dirigiendo el Sanathana Sarathi (larevista mensual del ashram)? 

Page 18: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 18/54

 PK : Oh, sí. Pero Le suplicaba, “Swami, no puedo seguirhaciendo este trabajo de editor. ¡Por favor, entrégaselo aalguien más!”

Pero Swami dijo: “¡No! ¡Tu eres el editor y continuarássiendo el editor hasta el final!” RP : Entonces, ¿siguió trabajando hasta el final? PK : Sí. Falleció el 14 de agosto y ese mes no pudo escribir,pero le dictaba a mi hijo el que tomaba nota y le ayudaba, almismo tiempo que cuidaba de él. RP : Qué bien. ¡De modo que hizo el trabajo de Swami hasta

el último momento! ¿Tienes algunos recuerdos de eseperíodo? PK : Sufrió un ataque de ictericia en abril y falleció enagosto. Alguien le dijo que Swami no estaba bien y que,estando en Brindavan, Bangalore, no había dado Darshan portres días – al parecer había asumido un ataque cardíaco de undevoto o algo así – y había quedado muy débil. Como papáera tan apegado a Swami, dijo, “¡Debo ir a ver a Swami! ¡Porfavor, arreglen por un taxi y llévenme donde Él! Podemos salir

temprano, a las 05:00, tener Su Darshan y regresar.” Su ictericia era grave y su glucosa estaba muy baja, ¡pero asíy todo me rogaba para que le consiguiera un taxi! Lerespondí, “¿Cómo podrías ir? ¡Tú no eres solamente mi padre,eres propiedad también de Prasanthi Nilayam! Si algo llegaraa suceder, me culparían y tampoco sé lo que Swami va adecir.” Esa tarde estaba casi llorando y dijo, “Podemos llamar a Sri

Kutumba Rao y pedirle que llame a Swami para pedir Supermiso. Puedes ir a las 10:00 a preguntarle.” Amor excepcional 

RP : Estaba preocupado por Swami, aunque él mismo noestaba nada bien. PK : Sí. De modo que a esa hora fui y le dije al Sr. KutumbaRao que habíamos hecho los arreglos para el viaje. Me dijo,“¡Estas corriendo un riesgo!”  Le respondí, “Tengo quehacerlo, porque él me lo suplica.” 

Page 19: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 19/54

Entonces me preguntó, “¿Y si pasara algo en el camino?” Dije,“Está bien. No hará sino pensar en el Darshan de Swami porel camino; si algo ha de suceder, que suceda.” Me respondió,“¡No!  Es un riesgo.” Y luego él y el Dr. Alreja vinieron yconvencieron a mi padre, diciéndole, “Vamos a llamar a Swami

y pediremos Su permiso, entonces podemos ir.” Papá estuvo llorando toda esa noche: “¡Este es mi destino! Nopuedo ir a ver a Swami!” Luego Le escribió una carta y Swamienvió una respuesta: 

“Kasturi, acepta Mis Bendiciones. ¡No temas nada! Swamiestá contigo y en torno a ti. ¡Sé valiente y piensa en Él!

¡Desecha todo otro pensamiento!El cuerpo es una burbuja de agua, no te sientas triste por él.

Pasa tu tiempo pensando en Dios.Tuyo, Baba.”

Lleva la fecha de abril 1987, desde Brindavan. Luego, dos meses más tarde, le escribió otra carta a Swami – en junio del 87, porque no había tenido Darshan por tantosmeses, de modo que la agonía del ansia de ver a Swami sereflejaba en ella. RP : ¿Le escribió él mismo a Swami? PK : Sí. Aunque no podía escribir, la garrapateó. Entonces,un día, le dije, “Mira, ¡estás garrapateando y es posible queSwami no pueda leer esto! Pienso que es mejor que yoescriba y lo pongo con tu carta. Me dijo, “¡No! ¡No con micarta! ¡Si quieres, puedes escribirle por separado!” RP : Entonces esta segunda carta de junio del 87 es máslarga que la de abril, la que parece bastante normal. Y,

aparentemente, Swami escribió cada palabra por separado ycon letras grandes. PK : Si, porque mi padre ya estaba muy débil para entonces. RP : Y Bhagavan quería que pudiera leerla él mismo. 

“Espera por Sai” PK : Sí. Escribió: “Kasturi, acepta Mis Bendiciones. Sai está contigo y en torno

a ti. Sé feliz. 

Page 20: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 20/54

No pienses en nada. Manténte pensando constantemente enDios.

Este es el sadhana principal que debes hacer ahora.Yo llegaré pronto; espera por Sai.

Tuyo, Baba” RP : Dijo, “Espera por Sai” ¿Llegó Swami entonces? PK : Sí. Antes de fallecer mi padre el 14 de agosto, estuvo enel hospital por una semana. Antes, cada vez que pasabaalguien frente a la casa, pensaba que era Swami. RP : ¡Swami estuvo permanentemente en sus pensamientos! PK : Sí. ¡Quería encontrarse con Swami. Swami nos mandó

decir entonces: “No puedo llegar hasta la casa de ustedes; porque si lohiciera, ¡llegaría toda la multitud! Llévenlo al hospital e iréallá para darle Darshan.” RP : ¿Entonces Swami volvió de Brindavan una semana antesque falleciera? PK : No. ¡Swami vino en junio! RP : ¡Oh! Retornó de Brindavan en junio, ¡siendo que habíaescrito en esa carta “Espera por Sai”! PK : Si, Swami vino a verle el día que fuera hospitalizado y lehizo beber un vaso lleno de agua y le indicó que sólo pensaraen Dios y no se preocupara por nada. Dijo: “Pídanle a los médicos que no permitan que nadie venga avisitarle ni a perturbarle.” No quería que nadie le hablara,sólo dos personas, mi hijo y yo. RP : Porque quería que siguiera el mandato de Swami – ¡pensar constantemente en Él! PK : Sí. Alguien sugirió que debiera hacerle oir elsahasranaam, mas cuando lo hice dijo, “¡No! ¡No quieronada!” RP : ¡Toda su vida estuvo totalmente inmersa sólo enpensamientos sobre Swami! 

Realizando lo Último 

Page 21: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 21/54

PK : Sí. Un día en junio – antes de Gurupurnima – llamórepentinamente a mi hijo y dijo, “¡Yo soy Atma! ¡Kasturi hamuerto! Anda y díselo a todos.” RP : ¿Eso dijo? PK : Sí. Pienso que lo había realizado espiritualmente. Mihijo se preocupó por lo que estaba diciendo y por que estabahablando así. De modo que fui a preguntarle ¡y me dijo lomismo! RP : Entonces, ¡en esos pocos meses de dolencia, Swamihabía elevado su conciencia hasta ese nivel! PK : Eso creo. Al final, me dijo: “Por favor, no me obligues a

comer nada.”Le dije, “¡Tu cuerpo aún está aquí y debo cuidar de tu cuerpo! No te voy a obligar, pero por favor come lo que quieras ycuanto quieras...” Me respondió, “Está bien. Pero no meobligues.” Después de eso no dijo nada más y pienso que para susadentros estaba pensando en Swami – ¡sólo en Swami! 

“¡Ha llegado la Libertad!” RP : ¡Bhagavat-chintana! PK : Es así que desde el día en que Swami viniera al hospital,no se permitieron visitantes. El día en que falleciera, estabacomo sin aliento. No respondía, tampoco mostraba respuestaspara con mi hijo – aunque conocía su voz, ya que también esedía estaba allí cuidando de él. El Dr. Alreja fui a decirle a Swami que papá respiraba con

dificultad y Swami dijo: 

“¡Me ha servido por cuarenta años!  ¡Ha llegado la Libertad!”Luego le dijo al Dr. Alreja: “Iré al hospital a verle, de modo que no le administre nada.”,le estaban administrando glucosa en muy pequeñas dosis – como cuatro gotas por minuto, o algo así. Hacia las 11:30 hrs. Swami había ido a la Universidad a veruna práctica de actuación y vino de inmediato al hospital.Estábamos todos ahí. Aun respiraba con dificultad y de prontohubo una expresión de tristeza en el rostro de Swami cuandoentró al cuarto, llamando: 

Page 22: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 22/54

 “¡Kasturi!  ¡Kasturi!” 

Mi padre abrió de inmediato los ojos. RP : ¿A la voz de ustedes no respondía? PK : No. ¡Sólo a Swami! ¡Pienso que estaba esperando esellamado! RP : ¡Oh! ¡Y cuando llegó Swami, abrió inmediatamente losojos! PK : ¡Sí, inmediatamente! Luego intentó unir sus manos yhacer namaskaram y Swami le tocó ambas manos, creó vibhutiy se lo aplicó sobre la frente, y me dió otro poco diciéndome

que los mezclara con algo agua. Luego me preguntó, si habíaingerido algún alimento desde la mañana. Le dije, “No,Swami. Sólo le doy algo de leche de coco, porque sus labios yboca están secos.”

Después, Swami se quedó de pie ahí por 2 o 3 minutos. RP : ¿Cuál era la expresión en el rostro de Swami? PK : Swami estaba sereno, ya que también la dificultad para

respirar no era mucha. Luego me pidió de inmediato quetomara sus manos para hacer el namaskaram, sentí como quela responsabilidad era mía en adelante, como nos dijo a mí y ami hijo.

Luego bajó y le dijo a los médicos: “Sólo una hora más”. Yagregó: “Era un hombre muy famoso; trabajó en la Radio All-India. ¡Hemos de organizar una gran procesión, porque eramundialmente famoso!” 

RP : Definitivamente. Era un profesor de fama mundial...¡Había de ser algo magno! PK : Le pidió a todos los médicos y enfermeras que fueran ala habitación y entonaran „Om Shri Sai Ram‟ e indicó a losmédicos que Le informaran cuando todo hubiera terminado.Todos estuvimos repitiendo „Om Shri Sai Ram‟ hasta las 12:30. 

La Realización de lo Supremo RP : ¡Y entonces se llevó a cabo la magna procesión! 

Page 23: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 23/54

PK : Sí, al día siguiente. Coincidió con el Día de laIndependencia de la India. Fue grandioso. Swami habíapedido que se cerrara la cantina y envió a todos losestudiantes a desfilar también. Hubo recitación de los Vedas yBhajans durante la cremación. Después de la cremación,

Karunyananda (un monje muy cercano a Swami en esos días)vino a decirme ¡que se había dado en kapalamoksha – el almaque escapa al brahmanantra – de modo que no había sido unamuerte usual! RP : Es decir, el cráneo mostraba una fisura y el alma habíaabandonado el cuerpo por ella. PK : Si. RP : ¡Y esa es una señal de alguien que ha alcanzado lafusión total con Dios! PK : Si. Y en la tarde, cuando estaba sentada en la fila deldarshan, Swami me dijo: “¡Alcanzó lo que debía alcanzar! ¡De modo que no haynecesidad de hacer ningún karma ni nada por él!” RP : Nada de rituales – porque celebramos los rituales para

orar por la fusión del alma; y en este caso no se requería. Poreso Swami no quería que se realizaran rituales. PK : No. Dijo, “El duodécimo día, Yo Mismo voy a hacer algúnNarayana Seva (alimentar a los pobres) y voy a hacer arreglospara algún puja (adoración) en la casa.” Esta es la tercera parte de las conversaciones entre la Sra.Padma Kasturi, hija de Sri N. Kasturi, el biógrafo de Swami, yla Srta. Rajeshwari Patel, ex estudiante y Miembro Académico

de la Universidad Sathya Sai, Campus de Anantapur,transmitidas por Radio Sai. RP : Señora, ¿Por qué no compartes con nosotros algunas detus propias experiencias con Bhagavan?PK : Sí, compartir es maravilloso. Mi matrimonio fuecelebrado aquí, durante el Festival de Dasara, en 1950, en elViejo Mandir. El nuevo mandir de Prasanthi Nilayam no seinauguró sino más tarde ese año. De modo que ambascelebraciones, Dasara y el Cumpleaños, se juntaron ennoviembre. Después de mi matrimonio, durante la entrevistaque nos concedió a mi marido y a mí, Swami me bendijo y creóuna fruta, diciendo :

Page 24: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 24/54

“La próxima vez que vengas, traerás contigo a un hijo.” Swami protege el embarazo 

Quedé embarazada seis meses después. Mas, al sexto mes de

embarazo se presentaron complicaciones – tenía la presiónmuy alta. Los médicos se preocuparon y me indicaroneliminar la sal de mis comidas. En esa época la medicina noestaba tan avanzada como ahora, y temían que, con la presiónalta, presentara alguna manifestación de epilepsia durante elparto. Me pusieron a tratamiento. Como mis padres sepreocuparan mucho, vinieron a Puttaparthi y le contaron todoa Swami. Swami creó entonces un trozo de azúcar cande y se lo dio a mi

padre, diciendo : “Cuando la lleven a la sala de partos, puedesponerle esto en la boca y dará a luz sin dolor alguno.” Durante el octavo mes, debido a un alto contenido dealbúmina en mi orina, estaba edematosa, de modo que mellevaron a una clínica para mantenerme a tratamiento y bajoobservación. Me quedé un mes, y me había estabilizado, demodo que el médico me dijo, “Ha estado aquí durante un mes,mas el niño no se ha desarrollado por completo aún, debenfaltar al menos quince días más antes del parto. ¿Por qué no

se va a casa y continúa con la misma dieta y medicamentos?” De modo que me fui a casa. Me dieron de alta en la clínica el28 de febrero y Swami había dicho que el parto se produciríaen la primera semana de marzo. Un día, sentí repentinamentealgo de dolor y me fui a la clínica de nuevo. Los médicosdijeron, “¡Este sería el primer parto en que no podemos sabercual es la causa del dolor! Mas, ya que está aquí, puede pasarla noche e irse a casa mañana.” 

Esa noche aún sentía dolor, pero soportable. Cuando mimadre vino a Puttaparthi, Swami le indicó que no debíapreocuparse ya que Él iba a estar ahí llegado el momento. Mimadre pensó que Swami iba a viajar a Bangalore en febrero omarzo, mas Swami la corrigió:“¡No!  ¡No físicamente, sino espiritualmente!” RP : ¡Oh! PK : Nuevamente sentí dolores – pienso que cerca de las03:30 o 04:00 hrs. ¡Luego, me pareció ver una mano cerca demí! En esos días Swami solía vestir batas de distintos colores,rosado, amarillo y no sólo naranja. ¡Vi aparecer una mano con

Page 25: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 25/54

una manga rosada y comenzar a masajear mi vientre! ¡Podíasentir el contacto! RP : ¿Y la vio también? ¡Una bata de color rosado! PK : Quería tomar la mano, pero no alcanzaba y, además,tenía miedo, porque esto no era más que 1952 ¡y no eramucho lo que sabía de Swami y todos estos milagros paraentonces! Llamé de inmediato a mi madre, “¡Amma! Vino unamano y comenzó a masajear mi vientre! ¡No sé lo que era!” Yella me dijo, “¡No te preocupes! Vi a Swami parado junto a tucama.” RP : ¿Ella Lo vio? ¿Estaba también en el cuarto? PK : Sí, estaba durmiendo a mi lado. RP : ¡De modo que Lo vio! PK : Sí. Dijo, “¡Tiene que ser Swami!” Luego, al díasiguiente, el médico dijo, “La cabeza del bebé se puso enposición; tal vez el parto se produzca hoy.” Después de eso,fueron aumentando las contracciones y me llevaron deinmediato a la sala de partos y mi madre me puso en la boca elpedazo de azúcar cande. Mientras estaba tendida en la

camilla, chupando el trozo de azúcar y bebiendo el jugo, ¡caíen un profundo sueño! ¡Fue casi como una especie deanestesia! Toda mi familia estaba ahí – mis padres y mis suegros. Elmédico dijo, “¡El parto no se podrá producir mientras elladuerma! De modo que todos ustedes pueden irse a casa.” RP : ¿El doctor no sabía de Swami? 

PK : Sí. Mi madre le pidió a una de las enfermeras que sequedara conmigo. Y cuando sentí algo de dolor, ella llamó deinmediato a mi mamá : “¡Amma! ¡Venga por favor! ¡El bebéestá saliendo!” Mamá llegó corriendo y, por supuesto, elparto se produjo. RP : ¡De modo que fue un parto sin dolor! PK : Si, sin dolor. Mas el bebé era muy pequeño – pesómenos de 2kg. y no lloró. Le sangraba la nariz y la boca, demodo que le pusieron una inyección y lo llevaron a laincubadora. 

Page 26: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 26/54

La enfermera le dijo a mamá, “Estoy muy preocupada, ya quela madre tuvo problemas con la presión y ahora el bebé,porque está tan débil.” Pasaron tres días y la enfermera notenía muchas esperanzas con el niño. Entonces dijo, “Hablede esto con Sai Baba. ¿Por qué no va a preguntarle o a

conseguir algo de prasadam?" Por ende, mi padre vino a Puttaparthi. Y, tan pronto comocruzó la entrada – la del Dashavatara, que era entonces ungran bungalow, con un amplio pórtico y una veranda – Swamiestaba de pie allí.En cuanto vio a mi padre, le preguntó :“¿Cómo estás? ¿Estás preocupado por el niño, porque es tandébil? Verás, debido a que era tan pequeño, ¡el parto fue muyfácil! ¡Fui allá para poner su cabeza en posición y Padma

quiso tomar Mi mano! ¡Cómo podía hacerlo!” RP : ¿Incluso mencionó eso? 

La Abrumadora Preocupación Divina PK : ¡Sí! Luego envió algo de vibhuti para mí y para el niño :una parte para darle todos los días y luego para cubrir todo sucuerpo después del baño al décimo día; le instruyó también deno traer al niño para el namakarana (ceremonia de bautizo)

hasta que no tuviera unos 5 o 6 meses de edad. Dio otrasinstrucciones también – ¡la razón por la que quieromencionarlas es para mostrar como Swami se preocupa hastade los más mínimos detalles!Dijo: “Como tuvo problemas con su presión, pídele a tu mujerque se encargue del niño en la noche, para que ella puedatener un sueño reparador.” También dijo : “¡Tu casa está en un lugar en donde haymuchos mosquitos! Deberás instalar un mosquitero losuficientemente grande como para que tu mujer, Padma y el

niño puedan dormir.” ¿Te das cuenta de cómo es Él? RP : ¡Tanta preocupación! ¡E incluso hacer observacionescomo esas! PK : Sí. Luego lo trajimos acá a los cinco meses y Swami lobautizó. En esos días, se nos permitía hacer paadapooja(adoración de Sus Pies) para cada ocasión. ¿Sabes acerca delpaadapooja? RP : He oído al respecto, pero me encantaría oírlo de ti. Porfavor, cuéntanos. 

Page 27: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 27/54

 PK : Frente a la sala de entrevistas hay un cuarto quesolíamos llamar el cuarto del paadapooja. RP : ¿Frente a la sala de entrevistas que está cerrada ahora? PK : Si. Solíamos poner una bandeja bajo los Pies de Swamiy adorarlos con agua pura primero, y luego recogíamos esaagua y los secábamos con una toalla, y luego volvíamos amojar Sus Pies con agua de rosas. También esa agua serecogía. Luego adorábamos Sus Pies con haldi, kumkuma(cúrcuma y cinabrio) y flores, y también Le poníamosguirnaldas a Swami. RP : ¿Se le daba a todos la oportunidad de hacer este pooja? PK : Sí. Cada vez que veníamos o regresábamos, o encualquier ocasión, Él lo aceptaba. RP : ¡Ahora no nos permite tocar Sus Pies! PK : Solíamos ponerle guirnaldas y Él solía darnos algúnprasadam, y lo comíamos y hacíamos aarathi, Él entretantosentaba a mi hijo en Sus rodillas y le llamaba Sai Ramesh.Decía, “Pueden llamarlo Ramesh, mas su nombre será Sai

Ramesh.” Abundantes Bendiciones para Su Hijo 

Después de un año volvimos para su annaprashna – es decir,darle su primera comida sólida : porridge con arroz, leche yazúcar – la que Swami le dió, teniéndole sentado en la falda. A los tres años Swami hizo el aksharabbhyasam – laceremonia del escribir la primera letra antes de llevar al niño a

la escuela. Esa fue también una experiencia muy diferente yauspiciosa que me gustaría relatar. RP : ¡Por supuesto! PK : Para entonces ya tenía a mi segundo hijo.Swami dijo, “¿Cómo te las puedes arreglar con los dos niños?¿Por qué no pones al mayor en la escuela?”Le dije, “Swami, no se ha hecho el aksharabhyasam aún.”Me dijo, “Yo lo haré antes que te vayas.” En ese tiempo yoestaba en Puttaparthi.Me indicó: “Tu lo arreglas todo y Yo iré a tu casa mañana y loharé.” 

Page 28: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 28/54

De modo que lo preparamos. Como en esa época no habíatiendas aquí, tuvimos que pedirle a alguien que fuera aBukkapatnam para conseguir la pizarrita y la tiza. Tampocoteníamos una silla grande o un sillón para que se sentaraSwami. Teníamos una gran caja de madera, sobre la cual

pusimos un cobertor y algunos cojines y Él se sentó allí. Estofue durante los bhajans. RP : De modo que mientras había bhajans en el mandir,¿Swami solía salir a visitar a personas? PK : Sí. Los bhajans eran entre 11 y 12. RP : ¿Cada día? PK : Si, cada día. RP : No como ahora – ¡sólo media hora! ¿Y Swami circulabaentre todos? PK : Si. Y Swami solía hacer tantas otras cosas también – este paadapooja, las entrevistas – todo durante el tiempo debhajans. ¡También solía visitar las casas de las personas!Y bueno, dijo: “¿Cómo podría estar sentado sobre estatremenda caja de madera y hacer el aksharabhyasam?

¡Bájenla, por favor!” Había una plancha de madera, de modo que la pusimos en elsuelo y extendimos el cobertor encima y arreglamos loscojines, ¡ y Él se sentó ahí, en el suelo! Y le pidió a mi hijoque se sentara en Su falda. RP : ¡Esa si que es fortuna! PK : Si. Luego me pidió que trajera algo de arroz sobre una

bandeja y escribió Aum Namoh Narayana Namaha sobre él. 

RP : ¿Sobre eso? PK : Sobre el arroz. Luego escribió Aum sobre la pizarra yluego le pidió a mi hijo que pusiera haldi y kumkuma sobre loque Él había escrito – como un pooja – y, sosteniéndole lamano, le hizo escribir eso también. RP : ¿Qué le hizo escribir? PK : Aum Namoh Narayana Namaha – el beeja mantracompleto. Él le había dado un anillo navaratna (de nueve

Page 29: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 29/54

gemas) a mi padre y, ahora le pidió que se lo pasara y Swamiescribió entonces “Aum Namoh Narayana Namaha” sobre lalengua de mi hijo. RP : ¿Con el anillo, usándolo como pluma? PK : Si, con el anillo. RP : ¡Grandioso! Mas, que hay de la pizarra, ¿no la usó? PK : Si la usó. Le hizo escribir sobre la pizarra y tambiénsobre el arroz. ¡Además de escribirle sobre la lengua! Acontinuación, le ordenó que nos hiciera namaskaaram(obediencia) a todos nosotros – sus padres y sus abuelos.Luego le pidió a mi padre que lo llevara a los bhajans y allá le

regaló una caja de dulces. RP : ¡De modo que fue un gran día para él! PK : Si... Tenía dos años entonces, veníamos muy seguido y,tan pronto llegábamos, nos daba una entrevista. RP : ¿Grabaste todas esas entrevistas? PK : No, en esos días no había grabadoras de cassette. RP : ¿Registraste algo por escrito? PK : No, me baso en lo que puedo recordar... RP : Ya habías dicho que acerca de Swami lo recuerdas todo– que puedes haber olvidado otras cosas, ¡pero no puedesolvidar esto! PK : Si... A continuación, Swami dijo: “Debes tener otro hijo. Cuando este vaya a la escuela, ¿queva a hacer? ¡Te aburrirás!” RP : ¿Eso dijo? PK : Si. Mas cuando me embaracé de nuevo, fui a ver almédico y éste me retó : “¡Tuviste presión alta durante tuprimer embarazo! Este viene muy pronto... ¡Temo que sepueda repetir una vez más!” Mi padre estaba ahi; había venido acá luego de jubilarse. Leescribí una carta a mi padre y otra a Swami. Swami dijo: “¡Note preocupes!” ¡y envió una carta con mi padre con cerca de

Page 30: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 30/54

40 paquetes de vibhuti! Diciendo, “Que tome de esto conagua cada noche antes de irse a dormir y no habrá problemasde presión alta.” 

El Segundo Hijo es el Prasad de Sai ¡Y nada sucedió! Aunque tuve que ir a control médico cadames y ella solía recetarme algunos medicamentos y yo solíabromear con ella diciendo, “Oh, funciona maravillosamente!”,aunque no tomé ninguna de las prescripciones – ¡sólo vibhuti!¡Tal vez es por eso que bautizó a mi segundo hijo como SaiPrasaad! Luego, cuando tenía entre dos y tres años, Swami dijo denuevo : “¡Este niño irá a la escuela!”

Le dije, “¡Swami! ¡Esto va a seguir y seguir! ¡Todo el quenace deberá ir a la escuela! ¡Pero yo no voy a estar pariendocada vez! Dijo, “No.  ¡Debes tener un hijo más!” RP : ¿Él insistió? PK : Si. De modo que cuando el segundo tuvo dos años,concebí de nuevo. En esa época mi padre estaba trabajando

como Productor Asistente en la All India Radio en Bangalore.Trabajó allí por tres años después de retirarse. RP : ¿Y se mudó acá? PK : Él y mi madre. Mi abuela estaba aquí.Swami dijo : “Yo Me encargaré, vayan ambos.” Es costumbreen la India el que la hija, en su sexto mes de embarazo, sevaya a la casa de sus padres por un mes y, para tenerlacontenta, le dan de comer todo lo que desee. RP : Sí, usualmente esa es la tradición. 

Deliberaciones para el Parto PK : La casa de mis padres y la de mis suegros estaban muycerca la una de la otra. De modo que, cuando me llamaba mimadre e iba allá, era casi como que no me moviera de la casade mis suegros. De modo que pensé que era mejor irme aPuttaparthi a quedarme con mi abuela por un mes. En esos días, Swami estaba en Bangalore y había venido acomer a casa de mi padre. Mi mamá dijo: “Pregúntale tú a

Page 31: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 31/54

Swami, no corresponde que le preguntemos nosotros.” Demodo que, cuando vino a comer, Le pregunté, “Swami, megustaría poder quedarme en Puttaparthi, por un mes, con miabuela, así puedo ayudarle.” Swami se burló: “¡Vaya! ¿Quiéres venir a Puttaparthi? ¡No es

más que una excusa! Muy bien, ¿y por qué no vienes?” De modo que viajé a Puttaparthi y me quedé ahí. En esaépoca teníamos el problema de no saber en dónde podríaatenderme, porque si tenía a mi bebé en Bangalore, no habríanadie para ayudarle a mi madre en casa, ya que ella tendríaque ayudarme a mí y quedarse en el hospìtal conmigo. Demodo que ella se mostraba algo preocupada. Por aquelentonces se había inaugurado el Hospital General enPuttaparthi, mas no sabíamos si Swami estaría de acuerdo. Un día, cuando estaba con mi abuela, llegó Swami y mepreguntó: “¿Cuáles son tus planes?” Le dije, “Swami, no tengo planes. Lo que Tu digas, es lo queharé.”Y me dijo: “¿Por qué no das a luz aquí mismo? ¡Hay unhospital aquí! Siempre quieres a Swami y un hospital – ¡ahoralos tienes a ambos aquí mismo!” Le dije, “Pero Swami, estoy sólo en el sexto mes, ¡no me

puedo quedar aquí tanto tiempo!” , ya que no había facilidadesen aquel entonces para llegar acá. RP : Si, había muchas dificultades para llegar hastaPuttaparthi. ¿Venías en las carretas tiradas por bueyes? PK : ¡Oh si! En esos días, teníamos que tomar el trenprimero, luego un bus y para llegar, las carretas y todo eso. RP : Recuerdo que cuando vine en 1972, ¡llegamos desde

Bukkapatnam en la carreta con bueyes! 

PK : De modo que Le dije, “Por qué no me voy a Bangalorepor un mes y puedo volver entonces para el parto, porquedespués de él, tendría que esperar tres meses antes de poderhacer el viaje de regreso.” Mas Él me dijo: “¡No! ¡Te quedas aquí, porque el buddhi y jnana – lainteligencia – se forman después del sexto mes en el útero!De modo que te quedas aquí y haces el naamasmarana(entonación del nombre de Dios) y bhajans.” 

Page 32: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 32/54

Page 33: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 33/54

Me dijo, “Déjame ordenar una cama para ti.”Había algunas de las ancianas de la aldea en el área de damas,en la que había cuatro camas.Dijo: “Iré a hablar con los médicos y dispondré una habitaciónpara tí.” 

Fué a la casa del Dr. Sitaramaiya, quien era el responsableentonces, para disponer una habitación. La residencia de mipadre estaba en el Bloque Este y fue a decirle: “El doctor va aponer una cama en la misma sala de partos.” En la épocahabía sólo cuatro habitaciones en el Hospital – una de cuatrocamas en el área de varones, una de cuatro camas en el áreade damas, una sala de partos y un hall central – eso era todo.Era un hospital muy pequeño.Mas luego dijo: “¡No! ¡Si te acomodan ahí, estarás muy lejosde la sala de baño!” ¡...así de considerado era Él!

Luego dijo, “Ya que hay un solo hombre en al área de varones,les pediré que lo acomoden en la veranda ¡y haré un áreaespecial de cuatro camas para ti!” Luego le dijo a mi madre: “Como los automóviles no puedensubir el cerro, buscaré un jeep para que la lleve al hospital yYo iré allá después de bhajans.” ..... “ÉL ES MI SWAMI” CONVERSACIÓN CON LA SRA. PADMA KASTURI Parte IV En la anterior publicación teníamos la parte final de laconversación de una horaentre la Sra. Padma Kasturi (llamada comunmentePadmamma) hija de Sri N. Kasturi,el biógrafo de Swami, y la Srta. Rajeswari Patel, ex alumna dela Universidad de Saiy actual miembro de la facultad en el campus de Anantapur,

la que fuera transmitida por Radio Sai. 

Ahora presentamos la primera parte de la segundaconversación con ella. Rajeswari Patel (RP) : ¡Om Shri Sai Ram! Bienvenidos a laRadio Sai Global Harmony. Una vez más está con nosotros laSra. Padmamma para compartir algunas de sus propiasexperiencias con el Bienamado Bhagavan. Bienvenida anuestros estudios. Padma Kasturi (PK) : Gracias, Rajeswari. 

Page 34: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 34/54

RP : La última vez que nos encontramos aquí, después de laentrevista (en que hablaras tan cariñosamente de tu padre)cuando nos íbamos, te pregunté si querías que te acompañaraa tu casa – ya que era muy tarde – y tu respuesta aúnresuena en mi oído. Dijiste : “¡No! ¡Este es mi Prasanthi

Nilayam! Conozco el lugar mejor que tu.” Sentí un dichoso sentimiento de pertenencia en tu voz. Me dícuenta que tu vida está tan ligada a Bhagavan y a este lugar.Por lo tanto, me encantaría comenzar esta sesión con unapregunta relativa es ésto. Por favor, cuéntale a nuestrosauditores acerca de “tu Prasanthi Nilayam” como lo llamaras. ¿Cómo eran las cosas en esos días? ¿Cuál era la rutina diaria? Los Días Dorados de Parthi PK : Era más como un bungalow y no como el Mandir actual. Alfrente había un amplio jardín con palmas cocoteras y tambiénmangos. Había casas con techos de tejas a ambos lados y unespacio entre ellas. En aquellos días, era un gran problema el llegar a Puttaparthi.Para llegar desde Bangalore, teníamos que viajar primero 3 o4 horas en tren hasta una estación llamada Penukonda.Entonces, viajábamos en bus hasta Bukkapatnam que está a

unas 3 o 4 millas de distancia de Puttaparthi. ¡Luego,teníamos que abordar una carreta tirada por búfalos desdeallí! Si piensas en la carreta ahora, resulta interesante, peroera realmente duro cuando teníamos que viajar. RP : Con todo el equipaje y demás... PK : Sí, pasando por la arena con toda la carga del equipaje... RP : ¿Tenían que cruzar las arenas calientes? PK : Sí. Y cada vez que los animales tenían que pasar por lasarenas, el carretero nos pedía que bajáramos, ¡porque para losanimales resultaba muy pesado cruzar por las arenas con elequipaje y además, pasajeros! Y caminar sobre la arena nosresultaba muy difícil, ¡en especial cuando estaba caliente ynuestros pies se hundían en ellas! Teníamos que caminarlevantando los pies para sacarlos de la arena, y las gentes queprovenían de la ciudad no estaban habituadas a ésto. RP : Entonces, ¿cuántas horas de viaje eran desde Bangalore,con todas estas paradillas? 

Page 35: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 35/54

PK : Partíamos desde Bangalore a las 9 de la mañana ysolíamos llegar a Puttaparthi hacia las 5 o 6 de la tarde. Y lomejor de todo, era que Swami estaba allí, esperándonos.Cada vez que llegaba una de las carretas, Él se acercaba a ellapara recibirnos. RP : ¡Oh! ¡De modo que les daba una cálida bienvenida! PK : Sí, ¡eso hacía que olvidáramos el calor y el viaje!Conseguíamos Su namaskar (tocar Sus pies) de inmediato, y sihabía niños pequeños en la carreta, Él Mismo los bajaba, y deinmediato íbamos hasta la casa e incluso nos preguntaba:“¿Qué han traído para Mi?” como un niño chico – un familiar – ¿sabes? RP : ¿Y cómo sabía Swami que iban a llegar? ¿Siempre losabía? PK : Por supuesto que siempre lo sabía. En todo caso, cadavez que llegaba una carreta, Él estaba siempre allí para recibira los viajeros. De modo que siempre fue una maravillosaexperiencia el venir a Puttaparthi. 

Una Intimidad más dulce RP : ¿Cómo era la rutina diaria? Quiero decir, ¿a qué horacomenzaba el darshan, o no había horarios? PK : Cuando veníamos, no solía haber suprabhatam ninagarsankeeertan ni nada como eso. Solíamos levantarnostarde en la mañana y tampoco había tanta gente como paraentrevistas. No había filas especiales, y las personas quedebían viajar el mismo día, solían sentarse en la veranda. RP : ¡Hoy en día hay miles de personas, hasta en los días

comunes! 

PK : Sí. De modo que la gente se sentaba en la veranda y lasseñoras también se sentaban allí. Swami solía bajar como alas 8 o algo así. RP : Estás hablando del nuevo Mandir o del viejo? PK : Del nuevo. Swami bajaba alrededor de las 7:30 u 8:00hrs. y se paraba cerca de la sala de entrevistas y recibía pororden de llegada en aquellos días. RP : ¿Entonces, todos conseguían una entrevista? 

Page 36: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 36/54

 PK : Casi siempre todos conseguían entrevista. Nosotros nosasegurábamos de tener una entrevista el día que nos íbamos,porque entonces también podíamos tomar el prasadam. RP : De manera normal, ¿en promedio, cuánta gente solíaestar diariamente ahí? PK : En promedio, unas 200 o 300 personas. RP : ¿Cada dia? PK : Sí, cada día. RP : ¿Y en los festivales? PK : ¡Oh, en esos días, el hall del Mandir solía estar lleno!Solíamos decir, “¡Cuánta gente!  ¡El hall está lleno!” Y hoy endía, ¡el hall está lleno a diario! RP : Sí, ¡más que lleno! Entonces, ¿no había una rutina comotal? PK : No, no había rutina. Todos los días, los bhajansterminaban hacia las 11 o 12. Como no había una gran

cantidad de gentes, Swami no tenía necesidad de caminarentre ellas. Solía bajar y caminar desde el jardín de un lugar aotro. RP : ¡De modo que tenían darshan casi todo el tiempo! PK : Sí. Y podíamos tener namaskaram también – Él solíapermitir el namaskaram cada vez que caminaba dando vueltaspor el jardín; o también solía venir a casa y sentarse aconversar con nosotros. RP : ¿Había un jardín entonces? PK : Un gran jardín con flores y cocoteros, y las mujeres nosocupábamos de regarlo a diario – era como una rutina. Comoen la época no había grifos para el agua ni electricidad, seusaba una lámpara a petróleo para los bhajans dentro del hall. RP : ¿Había bhajans en la mañana y en la tarde? PK : Había bhajans en la tarde, entre 6 y 7. RP : ¿Y en la tarde también había entrevistas? 

Page 37: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 37/54

 PK : No, no muchas. Las entrevistas las daba generalmenteen la mañana o durante los bhajans – como Le surgiera. Noera un rutina planificada como ahora. RP : ¡Entonces era como el dueño del lugar, literalmente! PK : Sí. Volviendo a lo de la electricidad y el agua, teníamosque extraer el agua de los pozos – había dos pozos – y lasmujeres sacábamos y juntábamos el agua para regar lasplantas, entre las 4 y las 6 de la tarde. Las más fuertessacaban el agua y nosotras, las jóvenes solíamos hacer filas ypasarnos los jarros de agua la una a la otra. Las señorasmayores que no podían acarrear agua, juntaban los jarrosvacíos y los guardaban. Esa era una rutina diaria entre las 4 y

las 6. RP : ¿Sólo las mujeres regaban las plantas? PK : Sí, y Swami solía caminar a veces por el jardín, y venir ahablarnos y, una vez terminado el riego, Él nos daba frutas aveces o algún otro prasaad – de modo que realmente lodisfrutábamos. RP : Sabes, la última vez, cuando hablabas de tu padre,

dijiste que, lamentablemente no estabas presente cuandoSwami iba a tomarle una foto a tu padre; y la fotografíaresultó no ser más que una broma que Swami le jugara alProf. Kasturi. ¿Estuviste alguna otra vez involucrada en untipo de incidente similar? 

Capturando un Momento Eterno PK : Sí, te lo contaré. Verás, había otra rutina diaria según lacual se nos permitía ir, después de cenar, a Su comedor. Él

solía ir hacia el lado este del Mandir para el desayuno, elalmuerzo y la cena y una de Sus hermanas Le servía. Durantela estación de floración de los jazmines, solíamos hacer bellasguirnaldas y Él nos dejaba ponérselas. Un día, alguien había hecho una especialmente bella y a Él legustó mucho. Dijo: “Me gustaría que alguien Me sacara unafotografía con esta guirnalda puesta.”Y, repentinamente dijo, “¡Ah, tengo una idea! Todas van a ir aregar las plantas de todos modos, entonces, mañana en lamañana, vengan todos a la terraza; nos sentaremos juntos, Yollevaré la guirnalda, y tomaremos una fotografía.” 

Page 38: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 38/54

¡Todos estábamos entusiasmados! En esos días no había fotosen colores, de modo que fue un problema para elegir qué sarisvestir, ya que las fotos iban a ser en blanco y negro. Todasestuvimos listas hacia las 8 de la mañana, e incluso habíamosllevado los jarros, como nos lo dijera Swami. RP : ¿Para que pudieran poner los jarros frente a ustedes? PK : Sí. Y quiso que trajéramos una gran vasija de broncepara sentarse Él en ella, en el centro. ¡No quiso una silla!Todas entramos, éramos como 25 personas. Mi hijo mayorque por entonces tenía sólo tres años, iba a regar también conun jarrito pequeño y Swami me pidió que le llevara. De modoque Swami se sentó, con mi hijo frente a Él y nosotros nosparamos a Su alrededor. RP : ¿Sostenía Él también un jarro? PK : Uno chico. Luego surgió el problema que no había sinoun fotógrafo en Puttaparthi y era un hombre joven. Swami noquiso que algún jovencito viniera y fotografiara a todas estasmuchachas, de modo que le pidió a mi padre que viniera ytomara la foto. Mi padre dijo, “¡Swami! ¡Yo no sé comoenfocar ni sostener bien la cámara!” RP : ¿De modo que Swami ni siquiera quería que el jovenfotógrafo las mirara a través de la cámara para tomarles unafotografía? PK : Sí. Luego Swami dijo: “¡No! No te preocupes. Yo te voy aayudar para enfocar la cámara y te voy a indicar todo. Tusimplemente sostén la cámara; Yo voy a volver y Me sentaréen el recipiente y cuando diga, „listo‟, ¡tu simplementepresionas el obturador!” 

Fue así que se hizo; Swami fue, arregló el enfoque y ajustótodo, luego volvió y se sentó, ¡dijo „listo‟ y mi padre sacó lafoto! RP : ¿Y entonces qué sucedió? PK : ¡Fue un desastre! Swami dijo: “Oh, este Kasturi lo echóa perder todo! ¡No salió foto alguna!” RP : ¡Oh, no! PK : ¡Todas estábamos desilusionadas! Sin embargo, aunqueno conseguimos la foto, la impresión de esa ocasión se grabó

Page 39: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 39/54

en nuestros corazones. Recordamos siempre ese día y nossentimos muy felices por la oportunidad. RP : ¡Es una hermosa experiencia! Es más bien divertida,aunque también educativa. ¿Qué tipo de mensaje crees que

Swami estaba entregando? Porque, aparentemente Bhagavanno ha cambiado sus puntos de vista en cuanto a la protecciónde las mujeres de las miradas de los hombres; y así esa fueuna hermosa lección. 

Cenas a la Luz de la Luna PK : Sí. RP : ¿Oí decir que tuvieron varias oportunidades de tener

cenas a la luz de la luna con Bhagavan? PK : Si. RP : ¡Por favor, cuéntanos acerca de eso! PK : A Swami le gustaban muchos las cenas a la luz de laluna. Cada vez que había luna llena, le decía a todos, “¡Oh,vamos simplemente y cenemos al aire libre en la terraza delMandir!” RP : ¡Ah, en la terraza del Mandir! ¿Y qué hay de las arenasdel Chitravati? ¿Llevaba a la gente allá también? PK : No. Estas cenas se llevaban a cabo usualmente sólo enla terraza. RP : Ah, está bien. Sólo cenas en la terraza. PK : Sí. Cada familia solia preparar su propia cena y las

llevábamos al piso de arriba. A veces, Swami les indicaba aalgunos que prepararan mayor cantidad – algunas entradas opostres. RP : ¿Cuáles eran los platillos favoritos de Swami? PK : Oh, algunos wadas o bhajis. RP : ¿Eso le gustaba? PK : Si. De manera que esas personas los preparaban encantidad mayor. En esos días éramos apenas unas 25 a 30familias, y solíamos sentarnos en grupos. Swami era el que

Page 40: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 40/54

servía estos preparados especiales a todos. O traía Su plato ytambién Le servíamos la especialidad que hubiéramos traído.Él solía sentarse en el centro y nosotros formábamos uncírculo entorno a Él. En esos días no había grabadoras o reproductores de cintas,pero Swami tenía un viejo gramófono y Le gustaba ponerdiscos de antiguas canciones Telegu. RP : Vaya, de modo que tenían música de fondo – ¡como unafiesta! ¿Qué canciones eran? ¿Recuerdas alguna? PK : No, lo lamento. Eran canciones de dramas. RP : ¿Eran mitológicas? PK : Sí, mitológicas. Una vez terminada la cena, le hacíamosel aarathi a Swami. Una vez pidió un plato vacío. Alguien Lepasó uno de plata. Él simplemente le dió un golpe por abajo, ¡ytodo el plato quedó lleno de vibhuti! RP : ¡Mi Dios! ¿Y lo repartió entre ustedes? PK : Si, nos lo dio todo. ¡Y disfrutamos de la oportunidad!Creo que participé unas dos o tres veces de esas cenas a la luz

de la luna – ¡todas fueron memorables! RP : ¡Y con música de fondo! ¡Debe haber sido grato! ¿Y quéde días como los de Ekadashi? ¿Estuviste con Bhagavancuando creara amrita y todo eso? PK : Sí. Estuve muchas veces con Él – por lo menos 3 o 4veces. Hubo un Vaikuntha Ekadashi. Fue en 1957 – recuerdoel año, porque Swami celebró el cumpleaños de los 60 años demi padre en el Mandir. Y, debido a que mi padre naciera el día

de Navidad, era diciembre y Ekadashi cae también hacia finesde ese mes. Swami nos llevaba a todos hasta el río y decía;“¡Vamos a tener una cena a la luz de la luna junto alChitravati!” No era muy común, pero a veces lo hacíamos.Todos preparábamos la comida y la llevábamos allá, y Swamicantaba bhajans. RP : ¿Y se llevaba la lámpara a petróleo? PK : Sí. La llevábamos, porque para la hora en queregresábamos, estaba oscuro. Por eso llevábamos linternastambién, ¡ya que los caminos no eran como lo que son hoy! 

Page 41: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 41/54

Amrita para Todos PK : Después de cantar bhajans y de exponer algún temaformal – no un discurso – Swami contaría alguna historia oalguien plantearía alguna pregunta, y así pasábamos el Amrita para Todos PK : Después de cantar bhajans y de exponer algún temaformal – no un discurso – Swami contaría alguna historia oalguien plantearía alguna pregunta, y así pasábamos eltiempo. Luego le pedía a mi padre que Le pasara un vaso – que mi padre siempre llevaba consigo, porque a veces Swamipedía beber agua. De modo que cuando Swami pidió Su vasode plata, mi padre creyó que tenía sed y comenzó a verteragua en él.“¡No, dame el vaso vacío!” Papá se Lo pasó y Swami

simplemente lo sostuvo cerca de Su boca y ¡entoncesescuchamos un sonido como burbujeante! RP : ¿Como de borbotones? PK : Sí. RP : ¿Extrajo amrita de Su boca? PK : ¡Sí! ¡Esa fue la primera vez que pude ver algo así, y

nunca más oí tampoco de nada parecido! De inmediato seesparció una exquisita fragancia por todo el lugar. RP : Sabemos que extrae el Linga de Su boca, ¡pero esto esalgo realmente único! PK : Solía sacar algunas cosas desde el vaso de plata o aveces extraía un objeto como una caracola desde la arena ydesde ahí vertía amritha. Mas esta vez la sacó desde Su boca.Y le preguntó a mi padre: “¿Te has dado cuenta de lo que hay

en Mi estómago? ¡Hay una amritha-kalasha (bodega denéctar)!” RP : ¿Eso dijo? PK : ¡Sí! RP : ¡De modo que hay un recipiente de amritha en Suestómago! PK : Si y pienso que todos fuimos muy afortunados de recibireste amritha real de Él.¡Un real amritha-kalasha! 

Page 42: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 42/54

 RP : ¡Y nada menos que de Maha-Vishnu! ¡Un día muyauspicioso! PK : Si. Y nos dió a todos. Nunca nos daba amritha en

nuestras manos. ¡La vertíaÉl Mismo con una cucharilla en nuestras bocas! ¡Teníamos queabrir bien la boca frente a Swami! RP : ¡La daba Él Mismo...! Qué maravilla. Ahora, ¿tienesotros recuerdos de esos primeros días? 

Reanimación de los Antiguos Templos PK : Sí. Guardo algunos. En 1954, para Shivarathri, Swami

creó 9 shivalingas y todosemergieron de Su boca; eran pequeños, y le dió uno a miabuela y ella lo veneraba y le hacía el abhishekam (bañoritual). RP : ¿Lo tienes tú ahora? PK : Sí, lo tengo yo. RP : ¿También le haces el abhishekam? PK : Si, le rindo culto a diario y hago el abhishekam. RP : ¡Es el legado que guardas! PK : Tal vez sabes que cuando Swami fue a Badrinath, sacó elLingam que había en el santuario y que había sido instaladopor Shankaracharya, y ese Lingam fue adorado con hojas debilva de oro que Swami creó. 

RP : Si, eso lo leímos en Sathyam Sivam Sundaram. 

PK : También, cuando Swami viajó a Somanath, creó floresde oro y las dejó caer sobre el Lingam de allá. ¿Tal veztambién lo leiste en el Sathyam Sivam Sundaram. RP : Si. PK : Allí, Swami distribuyó las hojas de bilva y las flores deoro entre los devotos que Le habían seguido hasta allá. Mipadre fue uno de los afortunados beneficiados – y yo tengoambas, una hoja de bilva y una flor de oro. 

Page 43: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 43/54

Page 44: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 44/54

 RP : ¡Si! Por favor, cuéntalo ya que es muy inusual. ¿Conocasión de qué fue? PK : Parece que un buen dia se produjo algún debate acerca

de la evolución del hombre – la teoría de Darwin – entreSwami y algunos devotos presentes, y como mi padre eraProfesor de Antropología, sintió gran interés. RP : ¡Vaya! ¿También enseñaba antropología? ¡Y yo quepensaba que era solamente historia! PK : También estaba en antropología. La estudiaba y, porende, estaba interesado. RP : ¿Era un experto entonces? PK : Si. Comenzó a decirle a Swami, “Swami, ¡sé deAntropología y de la evolución del hombre y todo eso!” yagregó, “Swami, los monos viven en el suelo. Son tancercanos al hombre en la evolución.” RP : Son los ancestros del hombre. PK : Sí, los más próximos. Entonces Swami dijo: “¡No! Había

una especie de monos que vivía en los árboles, mas no teníancola; ellos fueron los parientes más cercanos del hombre.” RP : OK PK : Papá arguyó entonces, “¡No, Swami! Eso no puede ser,porque los monos que viven en los árboles necesitan una colapara saltar y equilibrarse sobre las ramas.” RP : Luego, ¿hubo una discusión entre ellos? PK : Swami dijo entonces: “¡No, no!” y para convencerlo,creó un mono de piedra – tenía como diez centímetros detamaño y no tenía cola. Y se lo mostró: “¿Ves? ¡Era de estetipo!”¡Papá estaba muy asombrado! Nunca lo había sabido. Elmono tenía bellos ojos brillantes y sostenía una fruta en lamano. RP : ¿De qué color era? 

Page 45: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 45/54

PK : Era una piedra de color café, no oscuro sino beige – como color bizcocho. Estaba en posición sedente, con la frutaen su mano, sin cola... mas sus ojos eran muy expresivos. RP : ¿Está contigo ahora? PK : No. Papá pensó que era mejor si se guardaba en unmuseo como para que la gente pudiera verlo. En casa, habríansido sólo nuestras visitas los que podían haberlo visto. Demodo que creo que está en el Museo de la Universidad. 

Tengo también recuerdos de cartas que Swami meescribiera... 

“EL ES MI SWAMI” CONVERSACIÓN CON LA SRA. PADMA KASTURI 

Esta es la segunda parte de la segunda entrevista a la Sra. Padma Kasturi, hija de Sri N. Kasturi el biógrafo de

Swami, que le hiciera la Srta. Rajeswari Patel y que fuera transmitida

por la Radio Sai.Con esta parte termina la serie que esperamos hayan

disfrutado. PK : También tengo, como recuerdo, algunas cartas que

Swami me escribiera. RP : Ante todo, háblame de ese marcador de páginas que teviera; es muy inusual. PK : En esos días, cuando Swami solía pasearse en el jardín,la gente Le salía al encuentro y Él hablaba con ella. De pronto,cuando estaba cerca de un cocotero, le sacaba una hoja... RP : ¿Una hoja seca? PK : No, una verde. RP : Ah sí, resulta más fácil el doblarla. PK : Sí. Entonces la iba partiendo y sacando las fibras ¡y

luego las entretejía! 

RP : ¿En diferentes formas? PK : Sí. RP : ¡Esta luce casi como un ciervo! PK : Cierto se veía casi como la silueta de un ciervo. Se lo dióa una persona que estaba cerca y que dijo que la usaría paramarcar las páginas en un libro. Y a mí también me tocó uno. RP : ¡Con razón yo quería saber qué es lo que llevabascontigo! ¡De modo que este es otro recuerdo, entonces! PK : ¡Sí, por supuesto! RP : ¡Y muestra la Divina artesanía de Swami! ¡Aun siendo Élel Creador, uno puede ver el delicado toque del Creador

Page 46: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 46/54

también en este marcador de páginas! Muy bien, ahoraháblanos de tus cartas. 

Las Cartas de Swami de Ayuda en Asuntos Familiares PK : Como me casé muy joven, hubo algunos malentendidosentre mi marido y yo. Y para resolverlos, Swami solíallamarnos a veces a entrevista para aclararnos los problemas.Mas, de algún modo, no se resolvían tan fácilmente – nopodíamos entendernos bien. Entonces, para convencerme, para aconsejarme y guiarme encuanto a como debía llevar la vida en la familia, Swami solía amenudo escribirme cartas. Leeré algunos extractos. Las leeréen el idioma en que Swami escribiera. ¿Puedes traducir? RP : Sí, después que termines de leer, traduciré al inglés. PK : En un principio Él solía escribirme en Kannada, puestoque vengo de Mysore y Bangalore. Después comencé aestudiar Telegu y cuando ya manejaba bien el idioma, Swamicomenzó a escribirme en Telegu. ¡Pero Swami tiene Su propioestilo para escribir! ¡Lo hacía en el alfabeto latino, aunque elidioma fuera diferente! RP : De modo que te escribía las cartas en Kannada o Telegu,¿pero la escritura usada era la latina? PK : Sí. RP : Era para que lo leyeras sin dificultades. PK : Si. RP : “Sean cuales fueren los problemas, ya sea en la alegría oel pesar, debiera haber un ajuste entre ustedes dos. Debencomunicarse el uno con el otro. En cualquier situación,debieran estar unidos, felices y vivir sin malentendidos nidudas. Tienes que sentirte siempre dichosa. Sólo eso Meproduce felicidad. ¿Qué más que eso necesito? Sean cualesfueren las vicisitudes de la vida, tu Swami es el residente entu corazón y cuidará de ti. Como la burbuja que sale del aguay vuelve a sumirse en el agua, Swami se quedará en tu

corazón y se paseará en tu dicha mental. Él siemprederramará felicidad, consuelo y contento sobre ti. Para esto,sean cuales sean las dificultades, no des lugar a la depresión.El Namasmarana o la repetición del nombre de Dios loresolverá todo.”PK : Otra carta. RP : Cuando escribía estas cartas, ¿cómo se dirigía a ti? PK : Lo primero que escribía era : „Padmamma, acepta Misbendiciones.‟ RP : ¿Y cómo las firmaba? PK : „Tuyo, Baba‟. RP : La próxima carta. 

Page 47: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 47/54

Carta de Swami sobre el „Samsara‟ “Samsara es el  saara o esencia de todos los vishayas otendencias mundanas. Samsara es una mezcla de dificultadesy comodidades, verdad y mentira, risas y lágrimas. En ésto,

sin embargo, deberán seleccionar lo dhármico, solamente lorecto – no necesitan preocuparse por otras cosas. El  samsara no trata de un individuo aislado; sino trata de marido y mujer.La mujer no debe hacer nada sin el conocimiento del marido; yel marido a su vez, no debe hacer nada sin el conocimiento dela mujer. El Samsara es la confluencia del marido y la mujer; cada cualdebiera compartir las alegrías y los pesares del otro. Sihubiera un problema, deberá ser resuelto entre ustedesmismos; no debe serle revelado a una tercera persona. Marido

y mujer son como los dos ojos del rostro; si se presentaracualquier dolencia en un ojo, ella afectará al rostro entero.Ustedes debieran vivir ambos correctamente en la fe y ladicha. Repitan incesantemente el nombre de Sairam; todo estarábien. Yo me haré cargo de todos los asuntos que lesconciernan a ambos. Ustedes deben mantenerse felices, talcomo Yo les he dicho. ¡Deben estar contentos de haberllegado a saber una cantidad de cosas! Sepan que Swami hahecho todo esto para dirigirles hacia la senda correcta. He

escrito todo esto llevado por Mi compasión y Mi interés, y paravelar por que su vida de familia avance por la senda correcta.” Otra Carta 

RP : “En la vida humana hay muchos altibajos; y errorestambién. Deben controlarlos. Ambos debieran ser felices; sindudar el uno del otro, debieran vivir contentos. Esa es lacaracterística de la vida mundana o  samsara.” Antes, en la carta previa, Él definió al  samsara como una

mezcla de verdad y mentira. De modo que pienso que Élestaba tratando de decir que la característica de la vida es lade nadar entre estas dificultades sin ahogarse en el océano dela existencia mundana – que es el  samsara. PK : Después de eso, los problemas aumentaron – mi maridoperdió su empleo y mi suegro sufrió de una dilatación cardíacay tuvo que retirarse – no podía trabajar. De manera quesurgieron problemas financieros y psicológicos en la casa. RP : ¡Naturalmente! PK : Y como ya tenía tres niños, era un problema realmenteserio y no sabía qué hacer. RP : ¡Las dificultades generalmente llegan en grupo! 

Page 48: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 48/54

PK : Si. De modo que Le escribí una carta y esta es larespuesta que me envió. Mas ahora está en Telegu, ya quepara entonces yo ya sabía leer y escribir en el idioma. Lacarta dice así : “ Amavasya o la noche de luna nueva – una noche oscura – no

es duradera. Poornima o la luna llena de seguro habrá deseguirla. Sólo sé paciente por un tiempo. Sabe que la miradaprotectora y los atentos ojos de Swami están siempre puestosen ti. Swami no te pondrá en dificultades. Más, debido a quelas dificultades llegaran una tras otra, en sucesión, tu menteestá agitada. Este es el momento para hacer uso del nombrede Swami para darte valor. ¿Habrá alguien que use ropa de lana en verano o delgadasprendas de algodón en el invierno? ¡Nunca, jamás! Para elactual acalorado estado de tu mente, lleva las frescas ropas

del Bhagavat  chintana o el recuerdo de Dios. No aumentes elcalor en tu mente vistiendo las prendas de lana del Prakrit  chintana o pensamientos del mundo.” RP : Después de escuchar ésto, se me viene a la memoria elque Shelley, en uno de sus poemas, escribió : „Si ha llegado elinvierno, ¿podrá estar muy lejos la primavera?‟ 

La Bondad del Señor no Conoce Límites PK : Me gustaría narrar un incidente relacionado con estasituación con el que vas a entender la preocupación de Swamiy Su Compasión. Verás, cuando estaba pasando por esosdifíciles momentos financieros y con mis tres hijos, un día, elmenor de ellos, Rajaram quien naciera aquí y que tenía tresaños entonces, tenía la costumbre de comer una galleta antesde tomarse su leche. Ese día, no había galletas y no teníatampoco dinero para comprarlas, ya que la situación era tanmala. Comenzó a llorar y le dió una pataleta y fue muy difícilcalmarlo. RP : ¡Sólo porque quería comer su galleta!

 PK : Sí, y debido a la situación, hasta mi suegra se molestóconmigo, y me enrostró que lo había criado así y que le habíaformado ese hábito. RP : ¡Por haberlo entrenado para comer una galleta con suleche! PK : Como fuera, ¡no sabía qué hacer! ¡Mi único consuelo eraSwami! Le escribí una carta: “¡Swami! ¿No oyes el llanto demi hijo?” Simplemente, en esa carta vertí todo lo que llevabaadentro y la envié a Puttaparthi. Era lo que siempre habíahecho. Mas, lamentablemente, Swami no estaba enPuttaparthi en esos momentos. Y yo no sabía que andaba enuna gira. Él me escribió después de 4 o 5 días. Mis padres

Page 49: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 49/54

estaban en Puttaparthi en esos momentos, pero no les informéacerca de mis dificultades ni nada. De modo que nada sabíande lo que me estaba ocurriendo. Parece que tan pronto como Swami bajó de Su coche, le dijo ami padre:

“Averigua si hay alguien que viaje hasta Bangalore mañana.” RP : Tu estabas en Bangalore. PK : Si. De modo que papá buscó y consiguió a alguien y ledijo a Swami: Swami, hay unas personas que quieren ir urgentemente aBangalore mañana.” RP : ¡Mas tu Le habías enviado la carta a Puttaparthi! YSwami, ¡recién bajando del coche estaba instruyendo a tupadre! Lo cual significa que tal vez no hubiera recibidofísicamente tu carta, ¡pero que escuchó tu agonía! PK : Si. Bajando del coche al regresar de Su gira, pidió eso.Luego le pidió a mi padre que pusiera a esas personas enprimera fila para entrevista – se solía sentar a la gente en laveranda para las entrevistas. Y Swami le dijo además: “Por favor, dales la dirección de Padma.”Mi padre se preguntaba qué era todo eso que le estabapidiendo Swami – que si alguien viajaba a Bangalore y luego,de darle la dirección de su hija. RP : ¡Él no sabia nada! ¿Swami no le informó de nada? PK : No. Swami llamó a esas personas a entrevista y les pasó

una gran caja de cartón, diciendo: “Tomen esta dirección, vayan a esa casa y entréguenle la cajaa esa señora.” El mismo día, en la tarde vinieron esas personas y meentregaron la caja, la cual contenía frutos secos de Delhi. ¡Nosabía cómo expresar mi gratitud! RP : ¡Ese es Swami! PK : ¡Mi Swami! RP : Tenías razón cuando dijiste que no podías describir a esteSwami. ¡Es simplemente Swami! PK : Luego, cuando pasaron estos problemas, mi maridoquería encontrar un empleo. Pensó en conseguir algo enBombay. Fue allá pero le resultó muy difícil establecerse enBombay. Yo había vuelto a Puttaparthi con mis tres hijos. Enaquel entonces no había una escuela adecuada enPuttaparthi. De modo que hice planes para volver a Bangalorede nuevo, para cuidar de la educación de los niños. Mas, ¡enesa época yo tenía sólo 28 años! ¡No tenía el valor comoestablecerme allá y vivir sola con tres niños! Mas, si Swamime hubiera dado permiso físicamente, no me habríaimportado. De modo que Le mandé decir con mi padre que había decididoir a Bangalore y vivir sola con los niños, pero que quería Su

Page 50: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 50/54

permiso directamente. Swami no me dió permiso ahí; eraverano de modo que viajó a Bangalore y, después de ir aBangalore, me escribió una carta. RP : ¿Te escribió una carta? PK : Si y en ella me dió el permiso y la valentía para ir y

quedarme en Bangalore. RP : Estoy segura que ella es para todas las madres. 

“Cumple alegremente con tus deberes.” -- Baba “En estos momentos, en lugar de estar preocupada con otrascosas, ocúpate en cuidar del progreso de tus hijos, querida.Hazlos virtuosos y peritos en el  sath vidya – conocimiento dela Verdad. ¿No es ésta la responsabilidad de la madre?Puedes estar preguntándote cuánto tiempo habrá de durar

esto; mas no pares mientes en el tiempo. Cumple con tudeber y entonces el tiempo desaparecerá en él. En estosasuntos el karma o acción es más importante que kala otiempo. Incluso si el tiempo no fuera bueno, si la acción fuerapura y buena, ella transformará y purificará también altiempo. Los buenos y los malos tiempos son resultado de lasacciones, ¿no es así? Por lo tanto, sigue los mandamientos deSwami y cumple con tus deberes alegre y correctamente. No derrames lágrimas por los kashta y los nashta  – lasdificultades y las pérdidas; llora en cambio por el karuna o la

misericordia de Dios. No hay nadie en este mundo que notenga problemas, aunque hay muchos que carecen de Gracia.De modo que debes adquirir aquello que no tienes y noregocijarte por lo que ya tienes. No sigas pensando en elpasado; el pasado ha pasado. La comida rancia no puedehacerse fresca de nuevo, ¿no es así? Piensa ante todo en elapoyo y la dicha de la vida. Eso es muy importante paranosotros; también es nuestro apoyo. Usa tu vida en hacer quese eduquen tus hijos y en hacerles individuos buenos yvirtuosos.” PK : Es así que, atravesando por estos problemas llegué aentender lo que Swami me había dicho una vez en unaentrevista – Swami es el único pariente real y verdadero y losotros son veer  bandham – apegos compulsivos. RP : La relación con Swami es Eterna. PK : Y Verdadera. RP : Viene desde antes del nacimiento y continuará parasiempre. PK : Si. De modo que me hizo realizar esto y ahora piensoque valió la pena pasar por estos problemas para que pudierallegar a la conclusión y la realización. Hay una carta más queme gustaría leer. 

Page 51: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 51/54

 La Fortaleza para Superar el Sufrimiento 

RP : ¡Un minuto! Tengo aún una pequeña duda sobre la quepienso me gustaría tener tu opinión. Y estoy segura que

habrá otros que tengan dudas similares; de modo que tal vezseas la mejor persona para responderla. Uno pensaría que la vida, en general, debiera ser mucho másllana y menos difícil cuando Swami está físicamente cerca deuno. Tu eras una de los círculos íntimos. Entonces, ¿quépiensas? ¿Hay un significado interno en el hecho que, a pesarde la presencia física Divina, muchos de los devotos de Swami,que eran los „in‟ por así decir, experimentaran algunas de lassituaciones más difíciles?Muchos de nosotros – no hablo solamente de ti – sentimos que

existe probablemente algún significado. ¿Nos está haciendoSwami pasar por estas dificultades en Su presencia física paraenseñarnos algo? Porque, en general, la gente que lo vedesde afuera, pensaría : si tienen a Dios – saben lo que lespasó a los Pandavas – si tienen a Dios, no deberían tenerdificultades. Aunque muchos que están en el círculo íntimo,en la Gracia y la presencia de Bhagavan, experimentanalgunas de las situaciones más difíciles y extremas. ¿Podríasdarnos alguna visión interna, basada en tu propia percepciónal respecto? PK : Si. Tal vez hemos de pasar por estos problemas debido anuestros karmas pasados. Swami nos acerca tanto a Él y nosda la fuerza para pasar por estos problemas, para que másadelante, nos demos cuenta de qué es lo real y qué lo irreal. RP : Muy bien. Y luego hay una cosa más que he notado enestas cartas y en algunos de los libros que he leído. Swaminos aconseja constantemente – y creo que sigue diciendo lomismo hasta ahora – también por supuesto en tus cartas – aSus devotos de hacer el namasmarana. ¡Que el nombre lo estodo! ¿No lo piensas así? Porque incluso ahora, repite que los

tiempos son malos, que son difíciles, mas sigan aferrados alnombre de Dios y todo volverá a estar bien. PK : Si, porque nos ayuda a mantener nuestra mente en calmay encarar los problemas. RP : Entonces, ¿hay un gran poder en el Nombre de Dios? PK : Si. RP : Por favor, háblanos al respecto. PK : Mira, usualmente escribimos cartas y se las pasamos aSwami, mas a veces no podemos dárselas, y luegolamentamos no haberlo podido hacer. RP : Nos sentimos desilusionados de que Él no las hayatomado o que no se las hayamos podido entregar. 

Page 52: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 52/54

PK : Si. Pero eso no tiene importancia, porque mientras lasescribimos, Él ya conoce la esencia de las cartas. RP : ¿Él ya lo sabe? PK : Si. ¡Tengo una prueba de ello! RP : Por favor, cuéntanos. 

Yatra Darshan PK : Sólo para darte antecedentes de esta carta antes que laescribiera. Antes de su retiro, Swami le había pedido a mipadre de llevar a su madre a un teertha yatra – como Kashi,Mathura, Brindavan. Y Swami le dijo, “Compra tres billetes ycuatro de nosotros vamos a viajar.” Debido a que Swamidecía, “¡Yo soy un viajero sin pasaje!” Habían estado en Delhiy en Kashi y en todos esos lugares. Durante ese tiempo, mi

marido enfermó de tifus. Tenía fiebre muy alta y yo estabamuy preocupada. No tenía a nadie cerca y mis padres noestaban ahí, ¡de modo que sentí que debía escribirle una cartaa Swami! Así es que escribí la carta y la remití a Puttaparthi.Lamentablemente, no sabía que Swami estaba en Kodaikanal. RP : ¿Tampoco conocías la dirección en Kodaikanal? PK : ¡Ni siquiera sabía que estaba en Kodai! Pensé que estabaen Puttaparthi. Después de una semana o diez días, mimarido comenzó a mejorar y mis padres volvieron de su viaje.

Mi padre también Le había escrito una carta a Swami acercade su peregrinación – ¡parece que había tenido el Darshan deSwami en Kashi, Mathura y también en Brindavan! RP : ¡A dondequiera que fuera! PK : ¡Sí! Por eso le escribió al respecto... ¡Estaba tan feliz! RP : Como Shyana en el Sai Charitra de Shirdi. ¿De modo quetuvo el Darshan de Swami en todos esos lugares? PK : ¡Sí! Y en respuesta, Swami le escribió una carta a mipadre. En ella, también mencionó la carta que yo le habíaescrito. En otras cartas, Swami no suele poner fechas, ¡mas sí

lo hizo en esta! Esta carta está escrita el 26 de mayo de 1955– está en Kannada. “Cuando Swami está contigo, ¿qué más se necesita?” – Baba 

“Kasturi, la carta que escribiste, Me llegó en Kodai. Comoestaba por dejar Kodai ese mismo día, no tuve tiempo deresponder. Llegué a Madras el 25 en la noche, a las 24:00hrs. Kasturi estoy feliz que la peregrinación con tu madrehaya resultado tan bien. Cuando Swami está contigo, ¿qué más se necesita? El Nombreno es diferente de la Forma; el Nombre apunta a la Forma.Cuando ves la Forma, recuerdas el Nombre. Cuando es ese el

Page 53: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 53/54

caso, ¡que Mi Nombre esté danzando en tu corazón,naturalmente ves la Forma! Podrías decir que todo es elSankalpa o la Voluntad de Swami. ¡No! Primero el Sadhana;luego el Sankalpa. Vale decir, primero el esfuerzo humano, yentonces toma forma la Voluntad Divina. La Voluntad Divina

es siempre proporcional al poder del Sadhana del devoto. Poreso es importante el poder del Sadhana. El maestro o elprofesor pone notas de acuerdo a las respuestas que escribael alumno. Así también, la Voluntad Divina se manifiestabasada en el Sadhana. Mas, también para ésto se requiere del Anugraha o la Gracia de Dios. Pobre Padma, está en gran dificultad. La salud de Chandranno es un problema. Cuando el daya o compasión de Swamiestá presente en plenitud, ¿en dónde habrá razón paratemer? Vine y ví esa noche que Padma Me estaba escribiendo

una carta a Parthi. La carta no Me ha llegado, aunque sí recibíel contenido y los sentimientos.” PK : ¡Bella carta! Estos son los recuerdos que tengo. RP : ¿Alguna vez has pensado en reunir todo esto en forma deun libro? PK : Si, lo estoy pensando; ya he escrito un libro en miidioma, el Kannada. RP : ¿Cuál es su título? PK : No lo he decidido aún. RP : ¿Lo estás compilando todavía? PK : Si. RP : ¿De cuántas páginas? PK : No será mucho – tal vez 100 a 120 páginas. Será un libropequeño con todas mis experiencias; y también incluirá estascartas. RP : ¿Tal vez un número mayor de cartas? PK : No, no más cartas, sólo éstas. Aunque tal vez másexperiencias. RP : Muy bien. Pienso que esto es todo por ahora.

Muchísimas gracias. Como dijera la última vez, hablar contigoes como develar secretos. Fue un placer conversar contigo yestoy segura que los auditores de Radio Sai Global Harmony teestarán muy agradecidos por compartir con ellos estas raras yhermosas experiencias que has tenido con Swami. PK : Gracias a ti, Rajeswari y a Radio Sai por habermebrindado la oportunidad de compartir mis experiencias contodos los auditores. Y el que haya podido expresarlo comouna forma de sumo tributo a Swami. Sai Ram. RP : Gracias. Sai Ram. 

Traducción de Herta Pfeifer 

Page 54: ÉL ES MI SWAMI

7/31/2019 ÉL ES MI SWAMI

http://slidepdf.com/reader/full/el-es-mi-swami 54/54