efx 70 5g ai al dr efx 60 4g ai aldr efx 60 2g 2h ai al ... · kullanım sırasında ve hemen...

108
KULLANIM KILAVUZU EFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFT EFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR COD. 04042E3N (TR) - 02.12.2014

Upload: others

Post on 17-Jan-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

KULLANIM KILAVUZUEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI ALDR

EFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

COD. 04042E3N (TR) - 02.12.2014

Page 2: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

2

UYARI: Cihaz ve çıkartılabilir parçalar, kullanım esnasında çokısınabilir. Isınan unsurlara dokunmama konusunda özen gösterilmelidir.8 yaşın altındaki çocuklar, sürekli olarak gözetim altında tutul-madığı takdirde kesinlikle cihazdan uzak tutulmalıdır. Cihaz, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar ile düşük fiziksel, duyuşsalve zihinsel yetersizlikleri olan veya cihazın güvenli kullanımı veiçerdiği tehlikeleri konusunda gözetim veya talimat almasıhalinde gerekli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişilertarafından da kullanılabilir. Çocuklar kesinlikle cihazla oynama-malıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımları, gözetim olmaksızınçocuklar tarafından yapılmamalıdır. UYARI: Yemek yağı veya hayvansal yağ dökülmüş ocaklar,tehlikeli olabilir ve yangına sebebiyet verebilir. KESİNLİKLEalevleri su ile söndürmeye çalışmayınız, derhal cihazıkapatınız ve ardından bir kapak veya yangın örtüsü ile üzerinikapatınız. UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeylerinin üzerinde hiçbirşey muhafaza etmeyiniz. UYARI: Eğer yüzey çatlamış ile, elektrik çarpması riskini orta-dan kaldırmak için cihazı kapatınız. Isıtıcı, ocak ve fırınlarla ilgili talimatlar, buharlı temizlik içincihazı kullanmamanız gerektiğini göstermektedir.Ocaklar ile ilgili talimatlar, cihazın harici bir zamanlayıcı veyaayrı bir uzaktan kontrol sistemi ile kullanmak üzere tasarlan-madığını belirtmektedir.

Page 3: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

3

OCAKLARIN TANIMLAMASIEFX 60 4G AI AL EFX 70 5G AI AL DR

MODELLER:

EFX 60 2G 2H AI AL EFX 60 4G AI AL DR

EFX 90 4G 2H AI AL DR

EFX 90 5G AI AL DR EFX 90 5G AI AL DR LEFT

EFX 90 4G 1H AI AL DR

Page 4: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

4

1. Çok hizli yanma gözü 4000 W için2. Hizli yanma gözü 3000 W için3. Yarim hizli yanma gözü 1750 W için4. Yavaş yanma gözü 1000 W için5. Izgara emaye veya dökme demir sürümüne bağlı6. Izgara “Wok” (yalnızca Çok hizli yanma gözü)7. 3 nolu yanma gözü için kontrol düğmesi8. 4 nolu yanma gözü için kontrol düğmesi9. 2 nolu yanma gözü için kontrol düğmesi10. 1 nolu yanma gözü için kontrol düğmesi16. Elektrikli göz pilot lambasi17. Isıtma elemanı “Hi-light” Ø 14,0 1200 W için18. Isıtma elemanı “Hi-light” Ø 18,0 1800 W için20.17 numarali elektrikli göz için kontrol dügmesi21.18 numarali elektrikli göz için kontrol dügmesi24. Isıtma elemanı - çift ovalı “Hi-light” Ø 17,0*26,5 1400/2100 W için27. 24 numarali elektrikli göz için kontrol dügmesi

Dikkat: bu ürün ev kullanimi için imal edilmiştir.

Bu setüstü ocak sadece yemek pişirmeamacıyla kullanılmak üzeretasarlanmıştır: bunun dışında kalantüm kullanım amaçları (örneğin birodayı ısıtmak gibi) uygunsuz vetehlikelidir.

OCAKLARIN TANIMLAMASI

WoK Grelha (bu takdirde), sadece bu taçbrülör kullanılmalıdır. Çift taç brülör üzerine monte Grelha emin(bkz. A) istikrarlı bir konumda.

Fig. A

Page 5: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

5

KULLANIM1) YANICI GÖZLERÖn panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerindegörülen sekiller, ilgili dügmenin hangi yanici gözükontrol ettigini belirtmektedir. Ana gaz girisleriniaçtiktan sonra asagida belirtildigi sekilde ocaginizikullanabilirsiniz:- manuel AteşlemeKullanmak istediğiniz yanma gözüne ait kontroldüğmesine basarak saatin tersi istikametine (bknz.vEK. 1) tam kapasiteye (full on position) gelinceyekadar çevirin ve sonra bir kibritle ocağinizi ateşleyin.- Otomatik Elektrikli AteşlemeKullanmak istediğiniz yanma gözüne ait kontroldüğmesine basarak saatin tersi istikametine (bknz.vEK. 1) tam kapasiteye (full on position) gelinceyekadar çevirin ve sonra atesleme düğmesinikullanarak ocağinizi ateşleyin.- Gaz Kesme Emniyet Sistemi BulunanOcaklarda AteşlemeKullanmak istediğiniz göze ait kontrol düğmesinisaat yönünün tersine (bkz. vekil 1) büyük alevişaretine gelinceye ve duruncaya kadar çeviriniz. Bunoktada düğmeye bastırınız ve daha önce anlatılanişlemleri tekrarlayınız. Otomatik ateşleme işlemigerçekleşecek ve ocak yanmaya başlayacaktır.Emniyet sisteminin devreye girebilmesi için düğmeyi10 saniye daha basılı tutmanız gerekecektir.YANICI GÖZLERİ NASIL KULLANIRSINIZAşağida belirtilen bilgiler ocağinizda minimum gazsarfiyatiyla maximum verimi alabilmeniz için sizesunulmuştur:- her yanici göz için uygun ölçüdeki tencerelerikullanmaniz gerekmektedir (bknz. vEK. 2 vetablo).- Tencere kaynamaya başladiğinda ateşi kisiniz.- Her zaman tencerenin kapağini kapatiniz.

UYARILAR:- elektrik kesintilerinde Ocaği ateşlemek içinkibrit kullanabilirsiniz.- Çalişir vaziyette iken ocağinizin yanindanayrilmayin ve çocuklari ocağa yaklaştirmayin.Tencere kulplarinin doğru şekildekonuşlandirildiğina dikkat ediniz ve yağ ihtivaeden yemek pişirimlerinde, herhangi birtasma halinde yağin çabuk alev alabileceğinigöz önünde bulundurarak dikkat ediniz.- Ocak çalişir konumdayken yakininda patlayici(sprey) ürünler bulundurmayiniz.- Bu aparatın fiziksel ve zihinsel kapasiteleriyetersiz kişiler (çocuklar dahil) tarafındanveya kendi güvenlikleri açısından, yetişkinsorumlu kişiler tarafından eğitilene veyadenetim altında tutulana kadar, elektrikliaparatların kullanımı hakkında deneyim sahibiolmayan kişiler tarafından kullanılmasına izinverilmez. Çocukların aparat ileoynamadıklarından emin olmak için, denetimaltında tutulmalıdırlar. - Eğer ocağinizin kapaği varsa, kapak üzerinedökülen yiyecekler kapak açilmadan öncetemizlenmelidir. Cam kapağiniz varsa kapakkapaliyken ocağin yakilmasi camin isidanpatlamasina sebep olabilir. Kapağikapatmadan önce ocağin söndürülmüşolduğundan emin olunuz. - Plakanın kenarlarından taşan kaplarınkullanılması tavsiye edilmez.

fEKİL 2fEKİL 1

Yanicilar Güç Ölçümleri(kW) Ø Tencere Çapi (cm)Çok Hizli 4000 24 ÷ 26Hizli 2800 20 ÷ 22Yari Hizli 1750 16 ÷ 18Yavaş 1000 10 ÷ 14

Page 6: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

6

KULLANIM

fEKİL 3 fEKİL 4 fEKİL 5

(*) HAVA GİRİtİ: MONTAJLA İLGİLİ 6 VE 7 NOLU PARAGRAFLARA BAKINIZ

Notlar: ●pişirme esnasında mutfağınızda ısı ve nem oluşacaktır. Bunun sonucunda mutfağınız iyi birşekilde havalandırılmalıdır. Bu işlem esnasında havalandırma boşluklarının önü açık olmalı (bknz.tEK. 3) ve havalandırma cihazlarınız (davlumbazlar ya da merkezi havalandırma sistemlerinizBknz. tEK. 4 ve tEK. 5) açık vaziyette olmalıdır. Sik ve uzun süreli pişirimlerde, ekstrahavalandirma gerekebilir.●Bunun için pencere açılabilir ya da havalandırma cihazınızın gücü arttırılabilir.●Tehlikeli olması nedeniyle ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapmayınız.●Cihaz artık kullanılmayacağı (veya eski bir modeli yenisiyle değiştirdiğiniz) takdirde cihazı eldençıkarmadan önce, özellikle de çöpe atılmış cihazlarla oynayabilecek çocukların zarar görmemesiiçin yürürlükte olan sağlık ve çevre kanunlarına uygun şekilde kullanılmaz hale getiriniz.●Cihaza ıslak veya nemli eller ya da ayaklarla temas etmeyiniz.●Cihazı yalın ayakken kullanmayınız.●İmalatçı firma cihazın uygunsuz, hatalı veya makul olmayan kullanımından doğabilecekzararlardan sorumlu değildir.●Kullanım sırasında ve hemen sonrasında pişirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bukısımlara dokumaktan kaçınınız.●Ocağı kullandıktan sonra düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olunuz ve gaz hattınınveya gaz tüpünün ana musluğunu kapatınız.●Gaz muslukları doğru şekilde çalışmıyorsa Servis Bölümü’nü arayınız.

UYARI: ocağın çalışması sırasında pişirme alanınınyüzeylerinin ısısı yükselir: çocukları uzak tutunuz!

Yiyecekleri asla direkt elektrikli gözler üzerinde pişirmeyiniz,uygun tencere veya kaplarda pişiriniz.

Page 7: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

7

KULLANIM2) ELEKTRİKLİ TABANLARIN ÇALIfTIRILMASI “Hi-Lights”Isıtma unsurları, bir dizi farklı ısıyı elde etmeyeimkan sağlayan 12 konuma sahip enerji regülatörü(Bknz: vekil 6) ile kontrol edilmektedir. vemadakibilgilerde, farklı pişirme seviyeleri elde etmek içintalimatlar verilmiştir. Isıtma unsurlarının bağlantısını yapmak için, ilgilidüğmeyi saat yönünde veya saat yönünün tersineçevirmek gerekmektedir. 16 nolu gösterge ışığı, bir veya daha fazla ısıtmaunsurunun bağlantısını göstermektedir. Gösterge, sadece pişirme alanının ısısı değerinaltına düştüğünde kapanacaktır: bu yüzden buna,arda kalan ısı göstergesi denir.

Pişirme alanlarının kullanılmasıIsıtma işlemi, özel bir camın üzerine çizilendairelerin içi kısmında gerçekleşmektedir. Daireler,tencere tarafından tamamen kapanmalıdır.

İKİLİ ALANLARIN AKTİVASYONUİkili alanları aktif hale getirmek için, hafifçedüğmeleri saat yönünce çevirerek, vekil 6’degösterilen şekilde 0’a konumlandırınız. Bu konumda, ikili alanları açık tutarken sıcaklığıayarlamak mümkündür. Tek bir ısıtma unsurunu aktif hale getirmek için, 0konumuna gelene kadar düğmeyi hafifçe çevirinizve tekrar açıp, gerekli ısıtma seviyeleri yenidenayarlayınız.

fEKİL 6

TABLO

Kapali konu-mu

Pişirme alanlarının güç değeri ve büyüklükleri

Alan n° 17 Ø 14,0 “Hi-light” 1200 WAlan n° 18 Ø 18,0 “Hi-light” 1800 WAlan n° 24 Ø 17,0*26,5 “Hi-light” 1400/2100 WDüğme kontrollerininayar konumları Örnek pişirme işlemleri

0 - 2 Yağ, çikolata, vb. eritmek, azmiktardaki sıvıları ısıtmak için

2 - 4Çok miktardaki sıvıları ısıtmak,uzun ve yavaş pişirme süresigerektiren krema ve soslarhazırlamak için

4 - 6Donmuş gıdaların buzunuçözmek ve güveç hazırlamak,kaynama noktasına kadarkaynatmak veya yavaş yavaşkaynatmak için.

6 - 8Kaynama noktasına kadaryiyecekleri kaynatmak için,narin et ve balıklarıkahverengileştirmek için

8 -10 Eskalop ve biftek için, çokmiktardaki yiyecekleri yavaşyavaş kaynatmak için.

10 - 12 Sıvıların kaynama noktasınavarana kadar ısıtı lması vekızartmalar için

Page 8: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

8

KULLANIM

FIG. 7

UYARILAR:Düzgün bir kullanım için, tekil 7 bakınız ve hatırlayınız: - Pişirme alanının üzerine tencereyi yerleştirdikten sonra elektrik düğmesini çalıştırınız. - Düz ve sert tabanlı tencere ve tabanlar kullanınız. - Pişirme alanları ile aynı büyüklüğe sahip tencereler kullanınız. -Pişirme alanlarına koymadan önce tencerenin altını kurulayınız. - Herhangi bir hasara sebep olmamak için tencereyi camın üzerine sürüklemeyiniz. - Pişirme alanlarının kullanımı esnasında, çocukları sıcak plakalardan uzak tutunuz. Tencere saplarının iç kısımlara doğru düzgün yerleştirildiğinden emin olunuz. Aşırı ısınan yemek yağı ve hayvansal yağ ların alev alabileceğini unutmayınız. - Kullanımdan sonra pişirme alanları, bir süre sıcak kaldığından, herhangi bir nesneyi üzerinde bırak mayınız, yanma riskine karşı dokunmaktan kaçınınız, ilgili göstergenin sönmesini bekleyiniz. - Camın çatlaması halinde, derhal cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. - Plastik tencere veya alüminyum folyo kullanmayınız. - Tamamlayıcı yüzey olarak ocakları kullanmayınız. - Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kontrol sistemi ile çalıştırılmamalıdır. - Tehlike yaratabileceğinden, ürünün teknik özelliklerini değiştirmeye çalışmayınız. - Cihazı artık kullanmanıza gerek kalmaması halinde (ya da eski bir modeli değiştirmeniz halinde), çöpe atmadan önce, sağlığın korunması ile ilgili mevcut yasalar ile uyumlu hale getirip, tehlikeli parçaları zararsız hale getirerek, özellikle de terk edilmiş cihazlarla oynayabilecek çocukları dikkate lınız. UYARILAR VE KULLANICI İÇİN TAVSİYELER: - Cihaza, ıslak veya nemli ellerinizle veya ayaklarınızla dokunmayınız. - Cihazı yalınayak kullanmayınız. - İmalatçı, uygunsuz, yanlış veya aşırı kullanımlardan doğan hasarlardan sorumlu değildir - Kullanım esnasında ve hemen ardından, üst pişirme parçalarının bir kısmı çok sıcaktır: bunlara dokunmamaya özen gösteriniz. - Set üstünü kullandıktan sonra, düğmelerin kapalı konumda olduğundan emin olunuz. - Elektrik tasarrufu yapmak için mümkün olan yerlerde kapak kullanarak pişiriniz. - Düğmenin yanında bir gösterge yanıp, elektrikli plakaların aktif olduğunu gösterir.

DİKKAT: Ocak camının kırılması durumunda:●tüm ocakları ve elektrikli ısıtmaunsurlarını kapatınız, cihazın elektrikbeslemesini kesiniz,●cihaz yüzeyine dokunmayınız,●cihazı kullanmayınız.

Isıtıcı unsur ile pişirme esnasında minimum enerji tüketimi ile maksimum verimi alabilmek amacıyla aşağıda belirtilenleri kullanınız: düz tabanlı, kalın ve ısıtıcı unsura uygun çapa sahip tencereler (resme bakınız).Daha fazla tasarruf sağlamak amacıyla kapağı kapatarak pişiriniz. Ayrıca, ısıtıcı unsurun gücünü kaynama noktasına erişildiğinde ayarlayınız.

Page 9: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

9

TEMİZLEMEÖNEMLİ:temizlemeye başlamadan önce cihazinizimutlaka ana gaz bağlantisindan ve elektrikbağlanisindan ayiriniz.3) OCAK GÖVDESİPeriyodik olarak, elektrikli gözü, emaye çeliktencere dayanağini, yanici göz kapağini “A”, “B” ve"C", ve brülör "T" (vEK. 8/A - 8/B) de yıkanmalıdırve ateşleme elemanları "AC" ve alev sensörleri"TC" (vEK. 8/B) temizlenmesi gerekir gitti. Bulaşıkmakinesinde yıkayın etmeyin.Gösterildiği gibi küçük bir naylon fırça ile hafifçeonları temizleyin (vEK. 8) ve tamamen kurumasınıbekleyin.Bu islem sonucunda tüm parçalar durulanmali vekurulanmalidir. Parçalari kesinlikle sicakkenyikamayiniz ve aşindirici temizlik ürünlerikullanmayiniz. Emaye yüzeyler üzerinde sirke, kahve, süt, tuzlu su,limon ya da domates sularini uzun süre tutmayiniz.UYARILAR:parçalari tekrar yerine koymadan aşağidabelirtilen hususlara dikkat ediniz:- bek kafalarindaki “T” (bknz. tEK. 8/B)

araliklarinin yabanci maddeler tarafindantikanmadiklarindan emin olunuz.- Yanici göz kafasini “A”, “B” ve “C” (tEK. 8/A- 8/B) doğru şekilde yerine yerleştiriniz vesabit olmasina dikkat ediniz.- Tencere dayanaklarinin doğru yerleştirmeşekilleri yuvarlatilmiş köşelerle belirlenmiştir.Bu köşeler ocağin diş kenarina doğrubakmalidir. - Sayet parçalar yerinden kolay sökülemiyor yada takilamiyorsa lütfen zorlamayin ve birteknik servise başvurun.- Ocağinizi kullanimlardan sonra hementemizlemeniz ocağinizin daha uzun süreparlak ve yeni görünümlü kalmasinisağlayacaktir. - Cihazi temizlemek için buharli temizleyicilerkullanmayiniz. - Elektrikli göz üzerinde yanan yiyeceklerkuruduktan sonra temizlenmelidirler.- Kullanım sonrasında ılık göz üzerine birazyağ dökünüz ve bir bezle siliniz.

Not: sürekli kullanım sırasında yüksek ısıdandolayı yanma gözleri renk değiştirebilir.

fEKİL 8/B

fEKİL 8 fEKİL 8/A

FIGURAS 1

Page 10: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

10

TEMİZLEMEHerhangi bir temizlik işleminden önce, cihazdan gelebilecek elektrik akımıbağlantısını kesiniz. ELEKTRİKLİ UNSURLAR Hi-Light”Yüzeyin uzun süre temiz kalmasını ve parlaklığı korumasını isterseniz, silikon bir nemlendirici kullanmanızı tavsiye ederiz. Ovalamadan önce bu yumuşatıcıların kullanılması, ocağın yüzeyini korumaya yardımcı olur. Her kullanımdan sonra, cam yüzey hala ılıkken yüzeyin temizlenmesi çok önemlidir. Tel sünger, toz zımpara veya aşındırıcı spreyleri kullanmayınız. Kirlilik seviyesine bağlı olarak, şunları tavsiye ederiz: - hafif lekeler: hafif nemli temizlik bezlerini kullanmak yeterlidir. - Yanık lekeleri özel bir kazıma aleti ile çıkartılabilir (vekil A); kazıma aletinin yaralara sebebiyet

verebileceğini unutmayınız.

- Tencereden taşan sıvı lekeleri, sirke veya limon kullanarak çıkartılabilir.

- Cihazın üstüne şeker dökülmemesine özel gösteriniz. Bu durumda, cihazı kapatıp yüzeyi sıcaksu ve maket bıçağı ile temizleyiniz.

- Bir süre sonra, yanlış temizlik veya yanlış tencere kullanımından dolayı metal çizikler görünebilir (vekilB). Çiziklerin çıkartılması çok zordur, ancak ocağın düzgün çalışmasını tehlikeye atmaz.

- Cihazın temizliği için buharlı jetler kullanmayınız.

FIG. A FIG. B

Page 11: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

MONTAJYETKİLİ SERVİS İÇİN TEKNİK BİLGİLERMontaj, kontrol ayarlari ve bakim servisleriyetkili bir teknisyen tarafindan yapilmalidir.Cihaz yürürlükte olan kanunların öngördüğü veimalatçı firmanın talimatlarına uygun şekildekurulmalıdır. Yanliş montaj, şahislarin, hayvanlarin ve evini-zin zarar görmesine sebep olabilir ve üreticifirma bundan sorumlu değildir.Ürünün kullanimi süresince, cihaz üzerindekitüm güvenlik ve ayarlama işlemleri üreticifirma ya da yetkili bir servis tarafindan yapil-malidir.

4) OCAĞIN MONTAJIÜrününüzü kutusundan çikardiktan sonra hasarliolup olmadiğina dikkat ediniz. Herhangi bir süphedurumunda, ürünü kullanmayiniz ve satin aldiğinizbayi ile irtibata geçiniz. Montaji yapilan ürünler içiniade işlemi yapilamaz. Paketleme malzemelerini (kutular, poşetler,straforlar, vidalar, vb...) çocuklarinulaşamayacaği yerlerde tutunuz.Ocağinizin montaji için mutfak dolabiniz üzerindeaçilmasi gereken bosluk ölçülerini vEK. 9 de bula-bilirsiniz. Mutlaka aşagida belirtilen ölçülere uyu-nuz (bknz. vEK. 9 ve 10).Ürününüz 3 no lu ürün siralamasina aittir ve busiralamanin getirdiği tüm koşullara uygundur.

EBATLARA Et DEĞER (mm)A B C D E

(60) 553 473 63.5 63.5 100 min.(75) 553 473 63.5 63.5 173.5 min.(90) 833 475 62.5 62.5 300 min.

11

fEKİL 9 fEKİL 10

ÖNEMLİ!Ocağın gereken şekilde takılması veyafarklı gaz tiplerinin kullanımı için üzerindedeğişiklik yapılması işlemleri YETKİN BİRKURULUM UZMANI tarafından yapılmalıdır:aksi takdirde cihazın garantisi geçersizhale gelecektir.

Page 12: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

12

MONTAJÖNEMLİ MONTAJ UYGULAMALARIMontaj elemanin önemle üzerinde durmasigereken hususlarda biri ocagin montaj edileceğidolabin yan duvarlarinin ocaktan yüksekolmamasi gerekmektedir ve arka duvarlarin 90 °C isiya dayanikli olmasi gerekmektedir.Mutfak dolabi kaplamasinda kullanilan laminantplakalari yapistirmak için kullanilan yapistiricinen az 150 °C ye kadar dayanikli olmasigerekmektedir. Ocağiniz, olasi bir alev almayi söndürecek bircihaza bağli değildir. Bu koşulda size belirtilenmontaj talimatlarina uymaniz gerekmektedir.

5) OCAĞIN YERLESTİRİLMESİOcağiniz özel bir contaya sahiptir ve bu contaherhangi bir sivinin mutfak dolabi içine sizmasiniengeller. Contanin kusursuz montaji için asagidabelirtilen şartlari uygulayiniz:- conta üzerindeki koruyucu tabakayi çikarin veşeffaf koruyucu tabakanin conta üzerindeolduğundan emin olun.- Ocaği ters çevirin ve contayi “E” (bknz. vEK. 11) ocağin alt kenarlarina dogru şekilde yer-leştirin. Bu işlem sonunda contanin dis kenariylaocağin diş kenarlarinin birbirlerine sifir dereceyleoturmuş olmasi gerekmektedirler. Contanin uçkisimlarinin birbirlerinin üstüne gelmeyecek şekil-de oturmasi gerekmektedir.- Contanin ocağa iyice yapismasi için parmaklari-nizla sağlamlastirin.- Ocağin alt kisminda “S” dayanaklarini “H” delikle-rine sokarak sağlamlastirin ve "F" vidasi ile tamyerine oturana kadar sikin (bknz. vEK. 12).- Ocak çalisirken, isinan alt kismina kazaradokunulmasini engellemek üzere ocagintabaninin alt ina ancak alet kullanilarakçkartilabilecek bir panel eklenmesi tavsiye edilir.Bu panel ocagin tabanindan minimum 70 mmasagiya monte edilmelidir (bkz. vekil 9).

6) ODANIN HAVALANDIRILMASICihazinizin tam kapasite ile çalişabilmesi için ocağinmontaj edildiği odanin iyi bir şekilde havalandirilmasigerekmektedir. Odadaki gaz oranini dengelemek içingereken hava orani 20 m3 ten az olmamalidir. Havadoğal bir şekilde oda içinde bulunan havalandirmadeliklerinde hareket etmeli ve havayi oda dişinaatmalidir (bknz. vEK. 3).

7) MONTAJ YERİ VE HAVALANDIRMAOcaklarda havalandirma sürekli olarak aspiratör ya dadavlumbaz türü havalandirma aletleri ile yapilmalidirve bunlar direk olarak bacaya ya da dişariya bknz.vEK. 4) bağlanmalidir. vayet bu koşullarsağlanamazsa cama yerleştirilecek bir elektriklihavalandirma aleti de kullanilabilir.8) GAZ BAĞLANTISIOcağin bağlantisi yapilmadan önce ocağin altkisminda bulunan tablodaki değerlerle evinizdeki gazve elektrik değerlerinin ayni olmasina dikkat ediniz.Ocağinizin üstünde bulanan değerler; kullanmanizgereken gaz tipini ve basincini belirtir.Doğalgaz bağlantisinda:bakir boru veya gaz idaresinin önerdiği tipte borukullanilmasi gerekmektedir. UYARILAR:cihazinizin gaz giriş borusunun 1/2" inch konikgaz erkek tipli ve EN 10226 standartlarina uygunolduğunu unutmayiniz.

fEKİL 11 fEKİL 12

Page 13: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

13

MONTAJ 9) ELEKTRİK BAĞLANTISI

Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar vekanun hükümlerine uygun olarakgerçekleştirilmelidir.- Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veyatesisin, yürürlükteki standartlar ve kanunhükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı iledonatılmış olduğunu kontrol edin. Üretici, bukurallara uyulmadığında her türlü sorumluluktanmuaftır.- Voltaj veri plakasında gösterilen değerleretekabül etmeli, ayrıca elektrik sisteminin telleriyine veri plakasında gösteri len yükütaşıyabilecek kapasitede olmalıdır. Besleme şebekesine bağlantı, priz aracılığı ilegerçekleştirilmiş olduğunda:- donatılmamış olması halinde besleme kablosuna“C” (bakın res. 13), bilgi etiketi üzerinde belirtilmişyüke uygun normalize edilmiş bir fiş uygulayın.Kabloları, aşağıda belirtilmiş karşılıklara dikkatederek res. 13 deki şema uyarınca bağlayın:L harfi (faz) = kahverengi ufak kablo; N harfi (nötr) = mavi renkli ufak kablo;

toprak sembolü = yeşil-sarı renkli ufak kablo.- Besleme kablosu, hiçbir noktada 90 °Cs ı c a k l ı ğ ı n a u l a ş ma y a c a k ş e k i l d ekonumlandırılmalıdır.- Bağlantı için redüksiyonlar, adaptörler veyaderivatörler kullanmayınız; bunlar, tehlikeli aşırıısınma sonuçları ile kontak arızalarına nedenolabilirler.- Ankastre gerçekleştirildikten sonra priz erişilebilirolmalıdır.Bağlantı doğrudan elektrik şebekesineyapıldığında:- aparat ve şebeke arasına, geçerli kurma kurallarıuyarınca, aparatın yüküne göre boyutlandırılmış,omnipolar bir anahtar yerleştirin.- Toprak kablosunun anahtar tarafından kesilmemesigerektiğine dikkat edin.- Daha fazla güvenlik için elektrik bağlantısı,yüksek hassasiyetli diferansiyel bir anahtar ile de

korunabilir.Özel yeşil-sarı renkli toprak kablosunu, etkin birtoprak tesisine bağlamanız özellikle tavsiye edilir.Cihazın elektrikli parçalarıyla ilgili herhangi birişlem yapılmadan önce elektrik bağlantısımutlaka kesilmelidir.

UYARILAR:bütün aparatlarımız, EN 60 335-1, EN 60 335-2-6ve EN 60 335-2-102 Avrupa standartları ve debunlara ilişkin değişikliklere uygun olaraktasarlanmış ve üretilmiştir.Aparat, aşağıdaki Avrupa Direktiflerinintalimatlarına uygundur:- elektromanyetik uyumluluğa ilişkinCEE 2004/108/CE sayılı direktifi.

- Elektrik emniyetine ilişkin CEE 2006/95/CEsayılı direktifi.

- Bazı zararlı maddelerin kullanımınınkısıtlanmasına ilişkin CEE 2011/65/EU

-Yönetmeliğe (EU) Hayır No. 65/2014tamamlayabilir Direktifi 2010/30/EU.

- Yönetmeliğe (EU) No. 66/2014 tamamlayabilirDirektifi 2009/125/EC.Standartlar EN 30-2-1, EN 60350-1, EN 60350-2, EN 50304.

ÖNEMLİ: cihaz imalatçı firmanıntalimatlarına uygun şekilde takılmalıdır.İmalatçı firma hatalı kurulum nedeniyleinsan, hayvan veya nesnelere gelebilecekzararlardan sorumlu değildir. Cihazın kurulabilmesi için evinizin elektriksisteminde değişiklik yapmak gerektiğiveya kullanılacak olan priz cihazın fişineuygun olmadığı takdirde, bu işlemler yetkilive ehliyetli bir kişi tarafından yapılmalıdır.Bu kişi özellikle prizin tel kesitlerinin cihaztarafından tüketilen güce uygunolduğundan emin olmalıdır.

fEKİL 13

Page 14: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

14

AYARLAMALARHerhangi bir ayarlama yapmadan önce mutlakacihazinizin elektrik bağlantisini kesin.Işlem sonunda tüm contalar teknisyentarafindan yerine konulmalidir.Yanici gözlerimizde hava ayarlari yapilmasinagerek yoktur.10) YANMA GÖZLERITüm gözler bütün gaz çeşitleri için uygundur. Tekyönlü konik erkek tiplidirler. “Gaz Kisma” ayari- beki yakın ve düğmeyi “Minimum“ pozisyonuna

(küçük alev res. 1) getirin.- Çubuğun üzerine hafif bir basınçla sabitlenmiş

“M” musluk başlığını çıkartın (şek. 14 ve 14/A).Düşük pozisyon ayarlama By-pass’ı: musluğunyanında (şek. 14) ya da çubuğun içinde olabilir.

Her durumda düzenleme için küçük bir vidamusluğun yanındaki “D” bölümüne (şek. 14), yada musluğun içinde bulunan “C” deliğine sokulur(şek. 14/A).

- Ateşi düşük pozisyona getirecek şekilde by-pass’ısola ya da sağa çevirin.

”En Düşük” pozisyonunda aşırıya kaçmamakgerekir: Küçük ateş sürekli ve sabit olmalıdır.Bileşenleri tekrar yerlerine yerleştirin.Yalnizcadoğal gazla çalişan ocaklar yukarida belirtilenayarlara tabidir.

FIG. 14 FIG. 14/A

Başlıkların YağlanmasıEğer başlıklardan biri tıkanırsa,zorlamayınız ve derhal teknikservis ile temasa geçiniz.

Page 15: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

15

ÇEVİRMELER11) MEMELERİN DEĞİfMESİOcaklar tercih edilen gaz çeşidine memelerindeğiştirilmesi ile çevrilebilir. Bunu yapabilmek içinyanici göz üzerindeki kapaklari çikarin ve biranahtar “B” yardimi ile memeyi “A” (vEK. 15)yerinden çikariniz ve istediğiniz memeyi yerinemonte ediniz. Memeyi iyice sikiniz.

Memelerin değişiminden sonra paragraf 10 dabelirtildiği gibi ayarlarin yapilmasigerekmektedir.Rahatiniz için aşağidaki tabloda ocak isi girişdeğerlerini, meme çaplarini ve gaz basinçlarinibulabilirsiniz.Dönüştürme kiti cihazinizla beraber pakettençikabileceği gibi teknik servislerden de temin edilebilir.

YAKICILAR GAZNORMAL BASIN

mbar

NORMAL DEGER MEME ÇAPI1/100 mm

NOMİNAL ISI GIRIfI (W)N° AÇIKLAMA g/h l/h Min. Max. E.Egasburners**1 ÜÇ TAÇLI

G 30 - BÜTANG 31 - PROPANG 20 - DOĞALGAZ

303020

291286 381

100100

150 H3180018001800

400040004000

56,6 %

2 HIZLI G 30 - BÜTANG 31 - PROPANG 20 - DOĞALGAZ

303020

218214

2868585

115 Y800800800

300030003000

58,8 %

3 ORTA HIZLI G 30 - BÜTANG 31 - PROPANG 20 - DOĞALGAZ

303020

127125

1676565

98 Z550550550

175017501750

58,6 %

4 YAVAv G 30 - BÜTANG 31 - PROPANG 20 - DOĞALGAZ

303020

7371

955050

72 X450450450

100010001000

---

fEKİL 15

TABLO

**Oldu G20 EN 30-2-1 son inceleme göre hesaplanan Direktif 2009/125/EC, performans (EEgas burner)uygulanması için sayılı Tüzük 66/2014 AB tedbirlere uygun olarak.

Page 16: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

16

YANMA GÖZLERİNİN OCAK ÜSTÜNDEKİ KONUMLARI

ÇEVİRMELER

ΕΕgas hob

56,6 %

ΕΕgas hob58,15 %

ΕΕgas hob58,6 %

ΕΕgas hob58,8 %

ΕΕgas hob58,6 %

ΕΕgas hob58,15 %

ΕΕgas hob57,9 %

ΕΕgas hob58,15 %

Page 17: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

fEKİL 16

SERVİSKABLO TİPLERİ VE BÖLÜMLERİ

DİKKAT!!!tayet montaj elamani güç kablosunu değiştirmisse, toprak hattini faz hatlarindan daha uzunbirakmali (tEK. 16) ve paragraf 9 de belirtilen işlemler yapilmalidir.

ELEKTRIKLI PARÇALARIN GÜÇ DEĞERLERI

UYARI: BAKIM İtLEMLERİ SADECE YETKİLİ KİtİLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR.

OCAĞIN TİPİ KABLO TİPİTEK FAZLI GÜÇ HATTI

Iki halka elektrikli “Hi-Light” H05 RR - F Section 3 x 1.5 mm2

Bir ısıtma yastığı “Hi-Light” H05 RR - F Section 3 x 1 mm2

Gazli Ocak H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm2

TİP Ø (cm) GÜÇ (W) ECelectric cooking**(Wh/Kg)Isıtma elemanı “Hi-light” 14,0 1200 187,0Isıtma elemanı “Hi-light” 18,0 1800 188,5Isıtma elemanı ovale d.z.“Hi-Light” 17,0*26,5 1400 / 2100 183,3**ECelectric cooking: kg başına enerji tüketimi, Yönetmeliğe (EU) göre hesaplanan 66/2014

Page 18: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

BİLGİ ETİKETİ ÜZERİNDE BULUNAN TEKNİK İLER

18

4 GAZLI OCAKLAR (60)İKI TAÇ WOK

KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 8.50 kWTot. LPG ölçüsü = 618 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 Hz

4 GAZLI OCAKLAR (60)

KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 7.5 kWTot. LPG ölçüsü = 545 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 Hz

5 LÜOCAKLAR(ORTA GÖZÜ WOK) (75)KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 11.5 kWTot. LPG ölçüsü = 836 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 Hz

5 LÜOCAKLAR(ORTA GÖZÜ WOK) (90)KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 11.5 kWTot. LPG ölçüsü = 836 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 Hz

5 LÜOCAKLAR(Çok Hizli ürkek) (90)KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 11.5 kWTot. LPG ölçüsü = 836 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 Hz

4 LÜOCAKLAR (90)(2 plakalar) KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 7.5 kWTot. LPG ölçüsü = 545 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 HzPot. Nom. Elk. Değeri = 3000 W

4 LÜOCAKLAR (90)(1 plakalar oval)ORTA GÖZÜ WOKKATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 8.5 kWTot. LPG ölçüsü = 618 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 HzPot. Nom. Elk. Değeri = 1400/2100 W

2 GAZLI +2 plakalar (60)KATEGORİ = II2H3B/PG30 - BÜTAN = 30 mbarG31 - PROPAN = 30 mbarG20 - DOGALGAZ = 20 mbarTot. Gaz ölçüsü = 4.0 kWTot. LPG ölçüsü = 291 g/hVoltaj = 220 - 240 V~Frekans = 50/60 HzPot. Nom. Elk. Değeri =3000 W

Page 19: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

19

AYGITIN GAZ AYARI İLE İLGİLİ TEKNİK GİLER

Bu cihaz fabrikayi terk etmeden önce, en iyi sonuçlari alabilmek için uzmanlar tarafindan test edilmiş veayarlanmiştir.vayet gerekli ise cihazinizda yapilacak tüm onarimlar yetkili ve uzman bir kişi tarafindan yapilmalidir.Bu durumlarda en yakininizda bulunan teknik servisimize ya da Satiş Sonrasi Hizmetler Servisimizebaşvurunuz.Herhangi bir yedek parça aliminda Satiş Sonrasi Hizmetler Servisine başvurunuz.Yukaridaki bilgiler cihazinizin içinde bulunan etikette ve paketleme etiketinde bulunmaktadir.

CİNS: ..............................................MODEL: .........................................SERİ: ..............................................

TEKNİK SERVİS VE YEDEK PARÇALAR

Bu cihaz 2002/96/EC numarali Atik Elektrikli ve Elektronik Malzemeler Avrupa Yönetmeligi'ne (WEEE)uygun oldugunu belirtecek sekilde isaretlenmistir.Bu uygulama tüm Avrupa'da geçerlidir ve "Atik Elektrikli ve Elektronik Malzemeler" in tekrar kullanimini vegeri dönüsümünü saglar.

Page 20: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

20

�����������������������

�� �� ����� �������� �������� ���� ��������

���������� ���� ������������ � ������������ �������������� � �!�"����#$%&%� &�%'(���%)*�+'�,,�-�%)*�)*�+,�

������ ���� �./�������� "������01�� �2�34��������/�"���5�3�2��63���#$7%)� &�,%%��(+)�',�&)�

������ ���� �//�/���!��������� ��89���1�1�1�� :/3�����7+*�;#�����<���/�<��;�3����4�#���������3��#$%� &�,%%�%%+�)*�'7-�%%+�&(�(&�

������ ���� ��3!��;#./3��� ��=����������9��� �/3/�/2�����(�;#���#$%%>��� &�,%%��(+)�&,�%'�-�(+?�)&�,,�

���:����� ���� �!�!�����@�3� "������9:9�� ;������"���1A/���63���#$,� &�(7'��%7,�*(�?&�-�%7'�?7�'%�

�B:��� ���� ��#��� ������ � �����5�����:�� "/��/��3������=����C��"�����#$7&>�� &�%)%�%7,�7'�%)�-�%7,�'*�)'�

���;:�� ���� �A3��#.�/������� =9;�: ���B��� �0�1� :!�<�������#/�3���;#����#$,*>B� &�,+?��%7%�+%�'7�-�%7?�+'�%'�

������� �������� :C��C�������� ���01������D� �/���8!�2��/�<�C�7%�"���%%&�;#��7,>��:C��C��>��������� &�,7%��((&�%%�''�-�((%�((�?(�

������� �3���E/3� ��3�������� �1��������"�� �3���#�������)�;#��;<��F��63���#$%>"��3���E/3� &�,7%��%((�,+�7,�-�%((�,7�(*�

������� ������ ������;#./3��� :1;1B�����"�� ������"�����2C�����;#���#$%&������� &�,7%��(?7�)(�%%�-�(?7�&+�+,�

�����:�� ���� ��3/����;#./3��� D�= �� ���� :��E!������7&'(�;#��5�#.�/��63�����#���#$7+>7� &�%(%��,7%�??�(?�-�,77�7&�&%�

�����:�� ����<E�3� 9���;#./3��� ��=����9��:��� :�=��������=��3���"����#$)&>������<E�3� &�%(%�)('�&'�+)�-�)('�&,�?*�

�����:���� ������� ��C���;#./3��� �=����;���G� �3�3!��"�����������;#����#$7)�� &�%(%��+7%�,+�)(�-�+7%�7%�'+�

�:���� ���� �������<�"������C� = �� ��;8 �� �/3/�/2�����������/�<�C�?�;#���#$*� &�%+'��%%+�+'�7+�

������; �� ���� ��H�������� 5������ �������� ����6�������1�/��� 2��;#���#$(?>�� &�%''��%(*�''�('�-�%(*�,,�*,�

������; ��� ����C��� ��C��;#./3����3��D3��� �1�������10� 8!����C������%���/��"����#$7'>�� &�%''��)7,�+'�)?�

������; �� ����3� :!����;<��� ��� ���:9�;��� � �!�"���7�;#����#$?>������3� &�%''�,),�'?�%*�-�,)%�,'�'%�

������� ���� D����;#./3��� ��=�����1�81"1� �C36�����7��#����!A3!�;#���#$%(>�� &�,)?��%%)�(&�?+�-�%%)�(&�?&�

� ��" �� ���� DA������� D���B�������� 8���6�2��������.C23���C�;#����#$*>�� &�%%?�%7%�')�7+�-�%7%�*+�(+��

� �� ;� ���� 1./������� 5�����89�85��9� �����3C�"����:��C��/33��;#����#$7%� &�(,(�%%'�&)�*,�

���1� ���� �������3��D3��� ��81���9�8��� �������C�����;3���/��"����#$)>�� &�,)(��%7%�7%�,%�-�%7%�7%�(*�

���1� �!�@� �/3/6�;#./3��� "��8 ����D�=�D� DA�������"�E����#6��;#���� &�,?&��+%,�7'�,?�-�+%,�('�&(�

�1�;�� ���� �#F������� B�� =����� =#@����������������4�2C�;#���#$7'� &%%(�%%(�%(�%+�

�1�;�� ���� �������3��D3��� �1� ��:������� �C@�����;#����#$%(>7� &�%%(��%+&�?'�?+�-�%+,�%%�*%�

�1�;�� 8����� ��2�������� ���������0��� =���������������E����"�����#$7&)>"�� &�%%(��+7,�'?�(&�

�1�;�� �E �� "#2�/�-;/� =9;�: ����D�1�� ����2������:2�����.C�;#���#$(?� &�%%(��)7,�7%�)7�-�)77�',�(+�

���������� ���� "��������� ;���=��� ��� �"��� "<�3���2������ � �!�"�����#$'(>%� &�%?'��%7)�%+�%+�-�%7)�'7�&?�

���1�� ���� �F��������� =;�������� � :���#������;63F��;#���#$7*� &�,'(��%7,�,?�%+�-�%%(�7%�+*�

���1�� ���� 9�3!���.�;#./3��� ��=���9;�9���0� :���#���������������;#����#$%,� &�,'(�%%+�+?�*%�

��� �� � ���� ;��3��;#./3��� ����������� �� 1@��@C4�2C�����+)7�;#���#$77>�� &�%+?��%'(�**�%,�

� :�������� ���� =/�/�;#./3��� �=���������� ����@���"����C2���;#���C��3�%��63��#$%� &�(7%�%%,�)*�7&�-�%%(�7+�&%�

�� ���� ���� 8 ������C3��-;#./3� ;������85������ 1�/�����CC��"�����3��-(��63���#$,7���2���C�� &�%?(�%%+�&)�'&�

�� ���� =�<��� 8 ���������� B�G� �85������ �����;������;�3�����������C�� &�%?(��,,'�7?�,,�-�,,'�7?�,+�

�����0� ���� ����������� ��������������� �� � �!�"������3F���;#���#$(7>�� &�(%(��%,,�7+�&*�

�����0� ���� �#��3������� �;��������� D��3� �������"������3F���;#����#$7?>�� &�(%(��%7?�?'�(+�

Page 21: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

21

�����������������������

�� �� ����� �������� �������� ���� ��������

�������� ��� ������������ �������������� ��������������� !"�����#����$!%�������&��"'()*+,-.,/� 0�-1-��12,�-3�,-�.�12,�/-�22�

�������� 4�56�� �������7'������ ��������7��"� ��� ���6������$!"'(,*+��#�����$�� 0�-1-��2-1�2-�8*�.�2-1�3/�/8�

�9:����� ����� ;�����<�7�=��� ��"�>�;>������ ��$�����$!��?6���@�!�"'(/*+�� 0�-*2��-,-�,8�-0�.�-,1�*0�33�

����:��� ����� �! ����4������� �! A ��;�� � :� �������?��������$!"'())� 0�2--�/--�,8�-0�.�/-8�,0�,/�

����:��� ����� ���5���7�=��� B�������;C� ��4�6���$!�"'(,0-� 0�2--��/-,�8,�01�.�/-8�,1�)8�

��"�7�� ����� �� ������7'������ :�"����������"� ������7������� !�������$!"'(1,+3� 0�-/1��-/,�31�,*�.�-/3�03�**�

���#�"� ����� �'���:����� �����:���A�� %! �D����$!,3�7'�!�"'(*����$��� 0�2)-��/,-�/1�))�.�/,-�*1�*1�

���7�"� 7���D�� ;�?6��7'������ �!;>9��� :� � 7���<��� !���4�6���$!"'(13� 0�/-2�*,-�-,�2-�

���7�"� ����� ������7'������ � 7:�E������7��� 6=�=����� !,308!7'�!"'(-�%=���@�!����F ��� 0�/-2��/-8�3)�,1�.�/-1�/*�-1�

���7�"�� ����� 6=�G�7'������ �#���9B�"C� ����������� !,,,)�7'�!"'(*�:�������#������3!"'������F���� 0�/-2��/-1�1/�*8�.�/-*�3*�2/�

���7�"� :������ ����G�:����� ����������>� �����������$!"'(80�� 0�/-2��1-2�)2�//�.�1-2�-/�)1�

� A��� ����� ������������� ������#����:�%� %< ��� !�!������D������������$!"'(-0�� 0�-8-��-,2�*-�,8�.�-,-�23�*0�

� A��� �'$���� �������:����� � 7:�E����7��"� ;���G���=����6������$!�"'(/��'��5��� 0�-8-��/,3�,8�,2�.�/,3�,2�/-�

� A��� �'$���� ��<��������'���� ��7 :������� ���G���� !9G��<�������$!"'(2)�� 0�-8-�/,1�,*�-3�.�/,/�3,�08�

� A��� E� �<� �'�D'��7'������ � ��:������ 7���������4���������F��������6�����$!"'(-)3+�� 0�-8-��1,/�-*�/2�.�1,-�13�3)�

� %� ����� 7�����:����� ��%��:�9���"� ������6�6����'�������$!���$'����������������"'(-0� 0�2/1��-,-�/)�*8�

"�A#�� ����� 6=��7'������ ����$$��7��5�� %� �������� !E����%� ������!� ����5����@�!�����"'(,� 0�/))�-/-�))�31�

��# � ����� �=���:����� ��# ������"� �� %����<��� !E�����������7'�!"'(8,� 0�28-��-,-�-8�/)�.�-,2�,/�83�

��# � E����� �����������F� ���������:�%� 7����<���� !7����<����$!�"'(�2)+�� 0�28-�2-/�1/�32�

�7��"���� ����� �$D�7'������ ��� ���#�� �!���������� !�!E=���C��������$!"'(/3+�� 0�/-)�),2�1,�01�

��>�� ����� �'F���:����� �7��"��������"�� �F�$�<��� !:�������7'�!6�������@�!����� 0�212�--/�1-�13�

��>�� ����� ��G����7'������ ;����%����� C��������� !����6�����$!�"'(/)*+�� 0�212��-,*�)8�)/�.�-,*�-0�3/�

7��7 "� ����� >�D��:����� ��� ���;7�� >�D���� !7��$����$!"'(1*+�� 0�/1-��-/2�80�80�.�-/2�3-�/1�

7�"��� ����� 7���:����� ����7�>��� ������������ !����5��7'�!"'(-,� 0�/1)�-1,�)8�3*�.�-10�0,�30�

7�B�7� ����� 7'����:����� �!�� " 7�97:9"#�A� � �����F���� !�'�?��7'�!HF����@�!"'(1� 0�/21�--,�,*�)3�.�--/�)*�3)�

%�"�H �E�� ����� 7�=����'����&� ������%����� ���F ����� !1!7'�!���5��@�!�"'(,/+�� 0�2,2��/,-�3/�-*�

:����#�A� C'���� :�@��7'������ !��"7 ���A#���� �� �������� !�6G6���<6@�7'�!"'(,,+�� 0�-)-��18,�8,�*0�.�18,�8,�*,�

:����#�A� C����4<� :�@��7'������ !��"7 ���A#���� ����6�����$!"'())� 0�-)-�*-1�,,�1/�

:����#�A� ����� ��������D����&�� ����:�;"9�:�%� :��?����� !����������$!"'(/-� 0�-)-��-1-�1,�),�.�-)0�83�-8�

:���:� ����� ����7����%��5�� ����7�>���%������� �<$����� !�����������"'(,/� 0�/81�-,2�,8�/1�.�-,-�22�*-�

:���>�"� ����� ;�?6��7�=��� ����::�"��H7H�� ���@�F���� !��$���<����@�7'�!"'(,1.,*� 0�21-��/-,�82�-1�.�/-,�*0�**�

%��� ����� 7�G��'����7'������ �����:�7�C�H� ����5��� !6�6F�7'�!"'(/1+�� 0�-*1��-,8�13�2/�.�--/�/3�2/�

B�"� ����� ������7��!:�5!��$!%��!� ����:� ���"� �����������������$!"'(3)+��� 0�2/-��-,1�))�/,�

����B�� ����� ��������������� �:�������C�� �����������$!�'���7'�!"'(/� 0�--1��),,�/*�2-�

Page 22: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

22

�����������������������

�� �� ����� �������� �������� ���� ��������

�������� �� ��� �� ����������� ������������ ������������������� ��!"#!� $%&""'!()*"

�������� +�,-�.� �/� � /��.� ���������� ��������01��1, �2���� 34" $%&"4!'4)$&54!'(("$

�������� 6 �/�� 7����� /��.� 0���0������� 8�/�9����������� ��� 3!$% $%&"%"%"$%4

6��0�2�� �� ��� ��� ������ 860���� 8�/��,7��� 9���� �� /��0��� ����� 3!$ $((4"!("(4(

6�0:6�0� �� ��� ��.��6���� �� 6�;6�����8�� ��� <��9������,��=���2����� �� ��� 3" $""""%$"'$)5""$"!%)

6�0:6�0� �� ��� �> � ������:��� ��0���� ;�������������?��2���� 3&%#� $"""""4"('45""4$&&)

6������ �� ��� 8�, ���� ������ �6;���8������� 2��������7� �� ��� 3) $((""!%&&""5"!%)&""

���0���67 �� ��� ��- ������ �6��������� ���������><�,�����9.8��?� 9� 3&"58 $%("%%44!4"5%%4&"*$

���0���67 �� ��� ����@�� ?�1 �6��6����0 ��, �������, �2���� 3'" $%(""%"%(*)5"%(%%'%

�0�6��� �� ��� ���1��� /��.� A��0�0�26 ���������,��;����1� ��� 3( $('("!4"$)*

����� 01����� �� 8��� 9� /��.� �6��6����� +�,����!$!� ��� 34#2 $%"44!($*!*54!&)"&!

B�7���� �� ��� � ������ ��2�;0��B�B ���������,�� ��C�� �!"!2���0�-�6@������ 3%'#6 $"(4"%")()'5"%"'(%$

0����8�� ����? � � ����������:��� ���0�6D�08�2� 7� ����.��7��������>1�,����@��� ��� 3!!#6 $"!"&"&%)!%5&"&''%(

0����8�� +�/��,�� 8� ���� ?�1 �����8���� �1������+�@���/�+����� ��� 3&#� $"!""*(')()5%"!"*&&

0����8�� �� �<,� ���E�� ?�1 ��0�6�+ A� ��6?�� ������ ��� ��� 3* $"!"""%*!'"5""%*!%%

0����8�� �?-9�� 8� ���� ?�1 �����8���� C��?� 1�������+� ���� ��� 3"$ $"!"'*%)!$!54*()!!%

0����8�� :�� �.��� 2�������� �6267B�B�2�� � ��6.���������9?� � ��� 3'( $"!"'"%!%($5'"%!$(&

0����8�� C1�>�� �> @���� ?�1 �C�2���6����F�� 2�.�� �,��2���� ��E�� ��:�������� 3(8>�<>��� �1� $"!4(*"$!%'5%(!"!%)

0����8�� C. ���,� �� .� ��������� ?�1 26����B���� �������������� ������2���2��=��� ��� 3!!#� $"!44!$$*))54!$$*)*

0����8�� 6 ���G, �������� ?�1����:��� 26������ ������� � ���9 ����� 3'!#% $"!4%4%)$*)5%4%)(")

0����8�� 0E� ���G, 6.���� ?�1 0���0�80+6� 61��8������G,� ��� 3(*#" $"!4'&%"!&)5'&%"!)4

0����8�� � ��� ���.��6�������� 8C�6���6��0: 7�� �50�����8����9 � ��� 3!" $"!4%'%4$&%5%'%&&%)

0��0� � �9,��� 2�������� 8C�6��+0� � ���:����G�,�,2���� 3"$#8 $"%"%)"!%$$

0��0� :� ��,� �����B�9�6������� ����B:B6��0���� %(&� ��� 34*#� $"%"(%)"(%(5()&!*$&

0��0� �� �9�� � ��� ��-�����:�� A6;�0�B��B���� �>��,�����2���� 3"#� $"%""%*$%$4

�������� �� ��� ��.�� /������:��� ���6�������D�� ������919� 3%" $%44"!($4%4

�����: �� ��� +��� ������ 6H�6�+��� ��.���9�� ���������� �@ /��8��?� 9� 3'(#� $%((""%*4'(

���8C �� ��� 7��� � /��.� �6��6�766� �,�<��9����8�������=���2���� 3""#8 $%&$(!'$$%'

������ �� ��� F�� /��.� �����A�F��C� ����+��.������ ����.��� .����2���� 3"4 $%%)"!"$4&(

���6�0 �� ��� ��.=�� /��.� ����A86+0 A������������2�����,������ 3)$#� $%'"""""(&*5""!$$''

B����6�0 �� ��� ������50� ���B��B���� � �-�0< ���.������<� �� � ���9�.�.����� 3) $"))"!"$%4%

B����6�0 �>��<� =�� 6 �������� 6�0�C�6:�D�� � ���������01��1, �2���� ���������� 3(! $"))(!"44%!5(!"('*!

B����6�0 8�<��1�� ��?��E������ ���6��0��6;0�+ �����.������+G.���E�� ��� 3* $"))'!"!4')5'!"&$)%

���� �� ��� F�-������:��� ��0F�2�� ����������������1�8�,<��2���� 3&#8 $%%""%4%%%&5"%&!&%(

Page 23: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

23

Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi ve Ticaret A.".

Büyükdere Cad. No: 24/%3 34394 Mecidiyeköy – Ýstanbul Tel: +90 2%2 288 3% 34 * Fax: +90 2%2 274 56 86

www.teka.com.tr [email protected]

Page 24: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

24

Instructions for the installationand advice for the maintenance

EFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DRInstructions Manual

EFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL

EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

COD. 04042E3N (Ing) - 02.12.2014

Page 25: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

25

WARNING: The appliance and its accessible parts become hotduring use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Childrenless than 8 years of age shall be kept away unless continuouslysupervised.This appliance can be used by children aged from 8 years and aboveand persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use of the appliance in a safeway and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children withoutsupervision.WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire withwater, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lidor a fire blanket.WARNING: Danger of fire: do not store items on the cookingsurfaces.WARNING: If the surface is cracked, switch of the appliance toavoid the possibility of electric shock.The instructions regarding the stove, hobs and ovens mustindicate that you should not use an appliance for steam cleaning.The instructions for hobs shall state that the appliance is notintended to be operated by means of an external timer or separateremote-control system.

Page 26: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

26

DESCRIPTION OF THE HOT PLATESEFX 60 4G AI AL EFX 70 5G AI AL DR

MODELS:

EFX 60 2G 2H AI AL EFX 60 4G AI AL DR

EFX 90 4G 2H AI AL DR

EFX 90 5G AI AL DR EFX 90 5G AI AL DR LEFT

EFX 90 4G 1H AI AL DR

Page 27: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

DESCRIPTION OF THE HOT PLATES1 Double crown Wok burner of 4000 W 2 Rapid gas burner of 3000 W3 Semirapid gas burner of 1750 W4 Auxiliary gas burner of 1000 W5 Pan support6 WOK pan support (only on burner double crown)7 Burner n° 3 control knob8 Burner n° 4 control knob9 Burner n° 2 control knob10 Burner n° 1 control knob16 Electric ignition button “Hi-light (Residual heat indicator) 17 Electric heating element “Hi-light” Ø 14,0 de 1200 W18 Electric heating element “Hi-light” Ø 18,0 de 1800 W20 Electric heating element control knob “Hi-light” n° 1721 Electric heating element control knob “Hi-light n° 1824 Electrical heating element double oval “Hi-light” Ø 17,0*26,5 de 1400/2100 W27 Electric heating element control knob “Hi-light n° 24

Attention: this appliance has been manufactured for domestic use only and it employment byprivate person.

To use the WOK pan support on ultra rapidgas burner only.Put it on the ultra rapid pan support andmake sure of the stability (see fig. A).

Fig. A

This cook top was designed to be used exclusively as a cookingappliance: any other use (such as heating rooms) is to be consideredimproper and dangerous.

Page 28: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

28

1) BURNERSA diagram is screen-printed above each knob onthe front panel. This diagram indicates to which bur-ner the knob in question corresponds. After havingopened the gas mains or gas bottle tap, light theburners as described below:- manual ignitionPush and turn the knob corresponding to the requi-red burner in an anticlockwise direction until it rea-ches the full on position (large flame fig. 1), thenplace a lighted match near the burner.- Automatic electrical ignitionPush and turn the knob corresponding to therequired burner in an anticlockwise direction until itreaches the full on position (large flame fig. 1), thendepress the knob.- Lighting burners equipped with flame failuredeviceThe knobs of burners equipped with flame failuredevice must be turned in an anticlockwise directionuntil they reach the full on position (large flame fig. 1)and come to a stop. Now depress the knob in que-stion and repeat the previously indicated opera-tions.Keep the knob depressed for about 10 secondsonce the burner has ignited.HOW TO USE THE BURNERSBear in mind the following indications in order toachieve maximum efficiency with the least possiblegas consumption:- use adequate pans for each burner (consult thefollowing table and fig. 2).- When the pan comes to the boil, set the knob tothe reduced rate position (small flame fig. 1).- Always place a lid on the pans.- Use only pan with a flat bottom.

WARNINGS:- burners with flame failure device may only beignited when the relative knob has been set tothe Full on position (large flame fig. 1).- Matches can be used to ignite the burners in ablackout.- Never leave the appliance unattended whenthe burners are being used. Make sure thereare no children in the near vicinity. Particularlymake sure that the pan handles are correctlypositioned and keep a chek on foods requiringoil and grease to cook since these productscan easily catch fire.- The machine must not be used by people(including children) with impaired mental orphysical capacities, or without experience ofusing electrical devices, unless supervised orinstructed by an expert adult responsible fortheir care and safety. Children should not beallowed to play with the equipment.- Never use aerosols near the appliance when itis operating.- If the built-in hot plate has a lid, any spilt foodshould be immediately removed from thisbefore it is opened. If the appliance has aglass lid, this could shatter when the hot platebecomes hot. Always switch off all the burnersbefore closing the lid.- Containers wider than the unit arenot recommended.

USE

FIG. 2

Burners Power ratings(kW) Ø Pan (cm)Double ring 4000 24 ÷ 26Rapid 3000 20 ÷ 22Semirapid 1750 16 ÷ 18Auxiliary 1000 10 ÷ 14

Closed position

Full on position

Reduced rate positionFIG. 1

Page 29: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

29

USE

FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5

(*) AIR INLET: SEE INSTALLATION CHAPTER (PARAGRAPHS 6 AND 7)

WARNINGS AND ADVICE FOR THE USER:●use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. Theroom must therefore be well ventiladed by keeping the natural air vents clear (see fig. 3) and byactivating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig. 4 and fig. 5). ●Intensive and lengthy use of the appliance may require additional ventilation. This can be achieved byopening a window or by increasing the power of the mechanical exhausting system if installed.●Do not attempt to change the technical characteristics of the product because it can bedangerous.●If you should not to use this appliance any more (or replace an old model), before disposing of it,make it inoperative in conformity with current law on the protection of health and the preventionof environmental pollution by making its dangerous parts harmless, especially for children whomight play on an abandoned appliance.●Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.●Do not use the appliance barefoot.●The manufacturer will not be liable for any damage resulting from improper, incorrect orunreasonable use.●During, and immediately after operation, some parts of the cook top are very hot: avoid touchingthem.●After using the cook top, make sure that the knob is in the closed position and close the maintap of the gas supply or gas cylinder.●If the gas taps are not operating correctly, call the Service Department.

WARNING: during operation the work surfaces of the cookingarea become very hot: keep children away!

Never cook food directly on the electric plates butalways in a pot or container.

Page 30: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

30

USE2)SWITCHING ON THE ELECTRICPLATES “Hi-Ligts”Heating elements are controlled by energyregulators with 12 positions (see fig.6) that permit toobtain a big range of different temperatures. InScheme, by way of information, we giveinstructions to obtain different cooking levels.To connect the heating elements is necessary toturn clockwise or anticlockwise the relative knob. Indicator light 16 shows the connection of one ormore heating elements.The indicator will turn off only when the temperatureof the cooking zone will be below the value: this isthe reason why we call it residual heat indicatorACTIVATION OF THE DOUBLE ZONETo activate the double zone simply rotate the knobs

clock wise all the way through to position 0, asshown in fig. no. 6.In that position it is possible to regulate thetemperature, while keeping the Double Zoneswitched on.To activate only one single heating element, simplyrotate again the knob until position 0 is reached andswitch on again, resetting the required heatinglevels.How to use the cooking zonesHeating takes place only in the inside part of thecircles drawn on the special glass. The circles haveto be wholly covered by the pots.

TABLEPower and size of the cooking zones

Zone n° 17 Ø 14,0 “Hi-light” 1200 WZone n° 18 Ø 18,0 “Hi-light” 1800 WZone n° 24 Ø 17,0*26,5 “Hi-light” 1400/2100 W

Adjustment positions knobs control Possible cookingprocesses

0 - 2 To dissolve butter, chocolate,etc.. To heat small amounts ofliquid.

2 - 4To heat larger amounts of liquid.To prepare cremes and sucesrequiring long slow cooking ti-mes.

4 - 6 To thaw frozen foods andprepare stews, heat to boilingpoint or simmer.

6 - 8 To heat foods to boiling point.To brown delicate meats andfish.

8 -10 For escalopes and steaks. Tosimmer large amounts of food.

10 - 12 To bring large amounts ofliquid to the boil. For frying.

Positionoff

FIG. 6

Page 31: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

31

USEWARNINGS:for a correct use, please look at fig. 7 and remind:- switch on the electricity only after having placed the pot on the cooking zone.- Use pots and pans with flat solid bottoms.- Use pots with the same diameter of the cooking zones.- Dry the bottom of the pot before put in on the cooking zones.- Do not scrape the pot against the glass so to not damage it.- During the use of the cooking zones, please, keep the children away from the hot plates. Makesure that the handles of the pots are placed in the right way towards the interior. Be awarethat overheated fats and oils may become inflamed.- Cooking zones after using remain warm; don’t leave objects, don’t lean your hands so to avoidburns, till the indicator light is off.- If the glass cracks, please, disconnect the appliance.- Don’t use plastic pots or alluminium sheets.- Don’t use hob as a supplementary surface.- The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote-control system.- Do not attempt to change the technical characteristics of the product because it can bedangerous.- If you should not to use this appliance any more (or replace an old model), before disposing ofit, make it inoperative in conformity with current law on the protection of health and theprevention of environmental pollution by making its dangerous parts harmless, especially forchildren who might play on an abandoned appliance.WARNINGS AND ADVICE FOR THE USER:- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.- Do not use the appliance barefoot.- The manufacturer will not be liable for any damage resulting from improper, incorrect orunreasonable use.- During, and immediately after operation, some parts of the cook top are very hot: avoid touchingthem.- After using the cook top, make sure that the knob is in the closed position.- cook with a cover whenever possible to save electricity;- an indicator light near the knob shows when the electric plates are turned on.

FIG. 7

CAUTION: In case of hotplate glass breakage:●shut immediately off all burners and anyelectrical heating element and isolate theappliance from the power supply;●do not touch the appliance surface;●do not use the appliance.

In order to cook with the heatingelement efficiently using the leastamount of energy, use: thick, flat-bottomed pots of a width suited tothat of the heating element (seepicture). Cook with the lid on toalso save energy. Turn down theheating element when it reachesboiling point.

Page 32: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

32

CLEANINGIMPORTANT:always disconnect the appliance from the gasand electricity mains before carrying out anycleaning operation.3) HOT PLATEPeriodically wash the hot plate, the enamelled stellpan support, the enamelled burner caps “A”, “B”and “C” and the burner heads "T" (see fig. 8/A and8/B) with lukewarm soapy water. They should alsobe cleaned plugs "AC" and flame detection "TC"(see fig.8/B). Clean them gently with a small nylonbrush as shown (see fig. 8) and allow to dry fully.Do not wash in the dishwasher.Following this, all parts should be thoroughlyrinsed and dried. Never wash them while they arestill warm and never use abrasive powders. Do not allow vinegar, coffee, milk, salted water,lemon or tomato juice from remaining in contactwith the enamelled surfaces for long periods oftime.WARNINGS:comply with the following instructions, beforeremounting the parts:- check that burner head "T" (fig. 8/B) slots

have not become clogged by foreign bodies.- Check that enamelled burner cap “A - B - C”(fig. 8/A - 8/B) have correctly positioned onthe burner head. It must be steady.- The exact position of the pan support isestablished by the rounded corners, whichshould be set towards the side edge of thehot plate.- Do not force the taps if they are difficult openor close. Contact the technical assistanceservice for repairs.- Correctly preserve the plate after use bytreating it with special products, easilyavailable on the market. This will keep thesurface of the plate clean and bright. Theoperation will also prevent the formation ofrust.- Don’t use steam jets for the equipmentcleaning.- Burned food on an electric plate must beremoved dry.- After use, pour a little lukewarm oil on the plateand wipe it with a cloth.Note: continuous use could cause theburners to change colour due to the hightemperature.

FIG.8/B

FIG. 8 FIG. 8/A

FIGURAS 1

Page 33: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

33

Before any cleaning operation, disconnect theappliance from the electric circuit.ELECTRIC ELEMENT Hi-Light”If you want to preserve the surface clean and bright,we recommend you to use a silicone conditioner.The use of this conditioners, prior to jam-making,helps to protect the surface of the hob. It is very important to clean the surface soon afterevery use, when the glass is still tepid.Do not use metallic sponges, powder abrasives orcorrosive sprays.Depending on the dirty level we recommend:- slights stains: it is enought the use of a moist clean

rag.- Burnt or soiling may be removed with a special

razor scraper (fig. A); be aware that the razorcan cause wounds.

- Marks of liquid, overflowed from the pot, can beremoved using vinegar or lemon.

- Pay attention to not let fall sugar or element withsugar. In this case turn the switch off and cleanthe surface with hot water and the razor bladescraper.

- After a period of time may appear metal reflex andscratches (fig. B) due to the wrong cleaning andthe wrong use of the pots. The scratches aredifficultly removable, but they do not compromisethe good working of the hob. - Don’t use steam jets for the equipment cleaning.

FIG. A FIG. B

CLEANING

Page 34: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

34

INSTALLATIONTECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLERInstallation, adjustments of controls andmaintenance must only be carried out by aqualified engineer. The appliance must be correctly installed inconformity with current law and themanufacturer's instructions.Incorrect installation may cause damage topersons, animals or property for which theManufacturer shall not be consideredresponsible. During the life of the system, the automaticsafety or regulating devices on the appliancemay only be modified by the manufacturer orby his duly authorized dealer.

4) INSTALLING THE HOT PLATECheck that the appliance is in a good conditionafter having removed the outer packaging andinternal wrappings from around the various looseparts. In case of doubt, do not use the applianceand contact qualified personnel.Never leave the packaging materials(cardboard, bags, polystyrene foam, nails, etc.)within children's reach since they couldbecome potential sources of danger.The measurements of the opening made in the topof the modular cabinet and into which the hot platewill be installed are indicated in either fig. 9.Always comply with the measurements given forthe hole into which the appliance will be recessed(see fig. 9 and 10).

COMPLY WITH THE DIMENSIONS (mm)

FIG. 9 FIG. 10

IMPORTANT!A perfect installation, adjustment ortransformation of the cook top to use othergases requires a QUALIFIED INSTALLER: afailure to follow this rule will void thewarranty.

A B C D E(60) 553 473 63.5 63.5 100 min.(75) 553 473 63.5 63.5 173.5 min.(90) 833 475 62.5 62.5 300 min.

Page 35: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

35

INSTALLATIONThe appliance belongs to class 3 and istherefore subject to all the provisionsestablished by the provisions governing suchappliances.5) FIXING THE HOT PLATEThe hot plate has a special seal which preventsliquid from infiltrating into the cabinet. Strictlycomply with the following instructions in order tocorrectly apply this seal:- detach the seals from their backing, checking thatthe transparent protection still adheres to the sealitself.- Overturn the hot plate and correctly position seal"E" (fig. 11) under the edge of the hot plate itself,so that the outer side of the seal perfectly matchesthe outer perimetral edge of the hot plate. Theends of the strips must fit together withoutoverlapping.- Evenly and securely fix the seal to the hot plate,pressing into place with the fingers and remove thestrip of protective paper from the seal and set theplate into the hole made in the cabinet.

- Fix the hob with the proper brackets "S" and fit theprominent part into the porthole "H" on the bottom;turn the screw "F" until the bracket "S" stick on thetop (fig. 12).- In order to avoid accidental touch with theoverheating bottom of the hob, during the working,is necessary to put a wooden insert, fixed byscrews, at a minimum distance of 70 mm from thetop (see fig. 9).

FIG. 11 FIG. 12

Page 36: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

36

IMPORTANT INSTALLATIONSPECIFICATIONSThe installer should note that the appliance that sidewalls should be no higher than the hot plate itself.Furthermore, the rear wall, the surfaces surroundingand adjacent to the appliance must be able towithstand an temperature of 90 °C.The adhesive used to stick the plastic laminate tothe cabinet must be able to withstand a temperatureof not less than 150 °C otherwise the laminate couldcome unstuck.The appliance must be installed in compliance withthe provisions in force.This appliance is not connected to a device able todispose of the combustion fumes. It must thereforebe connected in compliance with the abovementioned installation standards. Particular careshould be paid to the following provisionsgoverning ventilation and aeration.6) ROOM VENTILATIONIt is essential to ensure that the room in which theappliance is installed is permanently ventilated inorder to allow the appliance itself to operatecorrectly. The necessary amount of air is thatrequired for regular gas combustion and ventilationof the relative room, the volume of which must notbe less than 20 m3. Air must naturally flow throughpermanent openings in the walls of the room inquestion. These openings must vent the fumesoutdoors and their section must be at least 100 cm2(see fig. 3). Construction of the openings mustensure that the openings themselves may never beblocked. Indirect ventilation by air drawn from anadjacent room is also permitted, in strict compliancewith the provisions in force. 7) LOCATION AND AERATIONGas cooking appliances must always dispose of theircombustion fumes through hoods. These must beconnected to flues, chimneys or straight outside. If itis not possible to install a hood, an electric fan can beinstalled on a window or on a wall facing outside (seefig. 4). This must be activated at the same time as theappliance (see fig. 5), so long as the specifications in theprovisions in force are strictly complied with. 8) GAS CONNECTIONBefore connecting the appliance, check that thevalues on the data label affixed to the underside ofthe hot plate correspond to those of the gas andelectricity mains in the home.A label on the appliance indicates the regulatingconditions: type of gas and working pressure. Gasconnection must comply with the pertinentstandards and provisions in force.

When gas is supplied through ducts, the appliancemust be connected to the gas supply system:● with a rigid steel pipe. The joints of this pipe mustconsist of threaded fittings conforming to thestandards. ● With copper pipe. The joints of this pipe must consistof unions with mechanical seals.● With seamless flexible stainless steel pipe. The lengthof this pipe must be 2 meters at most and the sealsmust comply with the standards.When the gas is supplied by a bottle, the appliancemust be fuelled by a pressure governor conforming tothe provisions in force and must be connected:● with a copper pipe. The joints of this pipe must consistof unions with mechanical seals.● With seamless flexible stainless steel pipe. The lengthof this pipe must be 2 meters at most and the sealsmust comply with the standards. It is advisable toapply the special adapter to the flexible pipe. This iseasily available from the shops and facilitatesconnection with the hose nipple of the pressuregovernor on the bottle.● With rubber hose pipe in compliance with standards.The diameter of this hose pipe must be 8 mm and itslength must be no less than 400 mm and no morethan 1500 mm. It must be firmly fixed to the hosenipple by means of the safety clamp specified bystandards.

WARNINGS:remember that the gas inlet union on theappliance is a 1/2" gas conic male type incompliance with EN 10226 standards.Installation of stainless steel pipe and rubberhose pipe must ensure that it is never able totouch mobile parts of the built-in cabinet (eg.drawers). Furthermore, it must not pass throughcompartments that could be used for storagepurposes.When using a rubber hose pipe, it is essential tocomply with the following instructions:- no part of the pipe must be able to touch partsthe temperature of 90 °C.- The pipe must not be pulled or twisted,throttled or tughtly bent.- It must not come into contact with sharpedges or corners.- It must be easy to inspect the entire pipelength in order to check its state of wear.- The pipe must be replaced within the datestamped on the pipe itself.- The appliance complies with the provisions ofthe following EEC Directives:CEE 2009/142 regarding gas safety.

INSTALLATION

Page 37: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

37

INSTALLATION8) ELECTRICAL CONNECTION

The electrical connections of the appliancemust be carried out in compliance with theprovisions and standards in force.Before connecting the appliance, check that:- the voltage matches the value shown on thespecification plate and the section of the wires ofthe electrical system can support the load, whichis also indicated on the specification plate.- The electrical capacity of the mains supplyand cu r ren t socke ts su i t t he max imumpower rating of the appliance (consult thedata label applied to the underside of thehot plate).- The socket or system has an efficient earthconnection in compliance with the provisions andstandards in force. The manufacturer declines allresponsibility for failing to comply with theseprovisions.When the appliance is connected to theelectricity mains by a socket:- fit a standard plug “C” suited to the load indicatedon the data label to the cable. Fit the wiresfollowing figure 13, taking care of respecting thefollowing correspondences:Letter L (live) = brown wire;Letter N (neutral) = blue wire;earth symbol = green - yellow wire.- The power supply cable must be positioned sothat no part of it is able to reach an temperature of 90 °C.- Never use reductions, adapters of shunts forconnection since these could create false contactsand lead to dangerous overheating.- The outlet must be accessible after the built-in.When the appliance is connected straight to theelectricity main:- install an omnipolar circuit-breaker between theappliance and the electricity main. This circuit-breaker should be sized, in compliance withcurrent installation regulations.- Remember that the earth wire must not be

interrupted by the circuit-breaker.- For optimum safety, the electrical connection mayalso be protected by a high sensitivity differentialcircuit- breaker.You are strongly advised to fix the relative yellow-green earth wire to an efficient earthing system.Before performing any service on the electricalpart of the appliance, it must absolutely bedisconnected from the electrical network.

WARNINGS:all our appliances are designed andmanufactured in compliance with Europeanstandards EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 andEN 60 335-2-102 plus the relative amendments.The appliance complies with the provisions ofthe following CEE Directives:- CEE 2004/108/CE regarding to electromagneticcompatibility.- CEE 2006/95/CE regarding electrical safety.- CEE 2011/65 / EU on the restriction of use of certain hazardous substances.- Regulation (EU) No 65/2014 supplementing Directive 2010/30/EU.- Regulation (EU) No. 66/2014 supplementing Directive 2009/125/EC.Standards EN 30-2-1, EN 60350-1, EN 60350-2,EN 50304.

IMPORTANT: the appliance must beinstalled following the manufacturer'sinstructions. The manufacturer will not beliable for injury to persons or animals orproperty damage caused by an incorrectinstallation.

If the installation requires modifications tothe home's electrical system or if thesocket is incompatible with the appliance'splug, have changes or replacementsperformed by professionally-qualifiedperson. In particular, this person must alsomake sure that the section of the wires ofthe socket is suitable for the powerabsorbed by the appliance.

FIG. 13

Page 38: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

38

ADJUSTMENTSAlways disconnect the appliance from theelectricity main before making anyadjustments.All seals must be replaced by the technician atthe end of any adjustments or regulations.Our burners do not require primary airadjustment.10) TAPS"Reduced rate" adjustment -Switch on the burner and turn the relative knob to

the “Reduced rate” position (small flame fig. 1).- Remove knob “M” (fig. 14 and 14/A) of the tap,

which is simply pressed on to its rod. The by-passfor minimal rate regulation can be: beside the tap(fig. 14) or inside the shaft. In any case, to accessto regulation, it can be done trought the insertionof a small screwdriver ‘’D’’ beside the tap (fig. 14)or in the hole ‘’C’’ inside the shaft of the tap (fig 14/A). Turn the throttle screw to the right or leftuntil the burner flame has been adequatelyregulated to the “Reduced rate” position.

The flame should not be too low: the lowest smallflame should be continuous and steady. Re-assemble the several components.

It is understood that only burners operatingwith G20 gas should be subjected to the abovementioned adjustments. The screw must befully locked when the burners operate with G30or G31 (turn clockwise).

FIG. 14 FIG. 14/A

TAPS LUBRIFICATIONShould a tap being blocked, do notforce and ask for Technical Assi-stance.

Page 39: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

39

CONVERSIONS11) REPLACING THE INJECTORSThe burners can be adapted to different types ofgas by mounting injectors suited to the type of gasin question. To do this, first remove the burner topsusing a wrench "B". Now unscrew injector "A" (seefig. 15) and fit a injector corresponding to theutilized type of gas in its place.It is advisable to strongly tighten the injector inplace.After the injectors have been replaced, theburners must be regulated as explained in

paragraphs 10. The technician must reset anyseals on the regulating or pre-regulating devices.The envelope with the injectors and the labels canbe included in the kit, or at disposal to theauthorized customer Service Centre.For the sake of convenience, the nominal rate tablealso lists the heat inputs of the burners, the diameter ofthe injectors and the working pressures of the varioustypes of gas.

TABLE

BURNERS GASNORMALPRESSURE

mbarNORMALRATE INJECTORDIAMETER

1/100 mmNOMINAL HEATINPUT (W)

No. DESCRIPTION g/h l/h Min. Max. E.E Gas Burner**

1 WOKDouble crownG 30 - BUTANEG 31 - PROPANEG 20 - NATURAL

303020291286

381100 100 150 H3

180018001800

400040004000

56,6 %

2 RAPIDG 30 - BUTANEG 31 - PROPANEG 20 - NATURAL

303020218214 286

8585

115 Y800800800

300030003000

58,8 %

3 SEMIRAPIDG 30 - BUTANEG 31 - PROPANEG 20 - NATURAL

303020127125 167

6565

98 Z550550550

175017501750

58,6 %

4 AUXILIARYG 30 - BUTANEG 31 - PROPANEG 20 - NATURAL

3030207371 95

50 50

72 X450450450

100010001000

-----

FIG. 15

** In accordance with Regulation No. 66/2014 EU measures for the implementation of Directive 2009/125/ EC, the performance (EEgas burner) was calculated according to EN 30-2-1 last review with the G20.

Page 40: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

40

CONVERSIONSDISPOSITION OF THE BURNERS

EEGas hob

56,6%

EEGas hob

58,15%

EEGas hob

58,6%

EEGas hob

58,8%

EEGas hob

58,6%

EEGas hob

58,15%

EEGas hob

57,9%

EEGas hob

58,15%

Page 41: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

41

SERVICINGCABLE TYPES AND SECTIONS

POWER RATINGS OF THE ELECTRICAL COMPONENTS

ATTENTION!!!If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than thephase conductors (fig. 16) and comply with the recommendations given in paragraph 9.

FIG. 16

TYPE OFHOT PLATE TYPE OFCABLE SINGLE - PHASEPOWER SUPPLY

Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm2

Mixed hot plate with 1 “Hi-Light”elements H05 RR - F Section 3 x 1 mm2

Mixed hot plate with most “Hi-Light”elements H05 RR - F Section 3 x 1.5 mm2

WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE PERFORMED BY AUTHORISED PERSONS.

DENOMINATIONS Ø (cm) POWER (W) ECelectric cooking**(Wh/Kg)Electric heating element “Hi-light” 14,0 1200 187,0Electric heating element “Hi-light” 18,0 1800 188,5Electric heating element ovale d.z.“Hi-Light” 17,0 * 26,5 1400 / 2100 183,3

**EC electric cooking: energy consumption per kg, calculated in accordance with Regulation (EU) 66/2014.

Page 42: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

42

TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL4 Burners (60)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANO = 30 mbarG 31 - PROPANO = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31) TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 Hz

4 Burners (60)(WOK sx)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANO = 30 mbarG 31 - PROPANO = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31) TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 Hz

5 Burners (90)(WOK central)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 Hz

5 Burners (90)( WOK sx )

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 Hz

4 Burners (90)(2 elem.Hi-light)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 HzPot.Nom Elem.Hi-Light 3000 W

4 Burners (90)(1 elem. Oval Hi-light)

WOK sxCAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 HzPot.Nom Elem.Hi-Light 1400/2100 W

5 Burners (75)(WOK central)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 Hz

2 Burners +2 “Hi-light”CAT.:II2H3B/PG 30 - BUTANE = 30 mbarG 31 - PROPANE = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gas Natural = 4.0 kWΣ Qn GPL = 291 (G30)Σ Qn GPL = 286 (G31)TENSION = 220 - 240 V ˜FREQUENCY = 50/60 HzPotencia nominal Elem.E 3000 W

Page 43: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

43

TECHNICAL DATA FOR THE APPLIANCE GAS REGULATION

Page 44: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

44

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Elec-tronic Equipment (WEEE).This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical andElectronic Equipment.

Before leaving the factory, this appliance will have been tested and regulated by expert and specializedpersonnel in order to guarantee the best performances.Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualifiedpersonnel with the utmost care and attention.For this reason, always contact your Dealer or our nearest After Sales Service Center whenever repairsor adjustments are required, specifying the type of fault and the model of the appliance in yourpossession.Please also note that genuine spare parts are only available from our After Sales Service Centers andauthorized retail outlets.The above data are printed on the data label put on the inferior part of the appliance and on the packinglabel.The above informations give to the technical assistant the possibility to get fit spare parts and a heaven-sent intervention. We suggest to fill the table below.MARK: ........................................................................MODEL: ......................................................................SERIES: ......................................................................

TECHNICAL ASSISTENCE AND SPARE PARTS

Page 45: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

Instructiuni si recomandari pentru instalarea si intretinereaEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

InstructiuniEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

COD. 04042E3N (RO) - 02.12.2014

Page 46: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

46

AVERTIZARE: Aparatul și componentele sale devin fierbinți în timpul utilizării. Trebuie să aveți grijă să evitați atingerea elementelor fierbinți. Copiisub 8 ani trebuie ținuți la distanță în cazul în care nu sunt suprave-gheați în mod continuu.Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani cu abilități fizice,senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoș-tințe în cazul în care aceștia sunt supravegheați sau instruiți cu privi-re la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele impli-cate.Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către copii fărăsupraveghere.AVERTIZARE: Prepararea nesupravegheată pe plită cu ulei saugrăsime poate fi periculoasă și poate cauza incendii. Nu încercațiNICIODATĂ să stingeți focul cu apă, ci opriți aparatul și apoi acope-riți flacăra cu un capac sau o pătură extinctoare. AVERTIZARE: Pericol de incendiu: nu depozitați obiectele pesuprafețele de preparare. AVERTIZARE: Dacă suprafața este fisurată, opriți aparatul pentru aevita posibilitatea de electrocutare. Instrucțiunile referitoare la aragaze, plite și cuptoare indică faptul cănu trebuie să utilizați un aparat de curățare cu aburi. Instrucțiunile de pentru plite trebuie să menționeze că aparatul nutrebuie utilizat cu ajutorul unui temporizator extern sau cu o teleco-mandă.

Page 47: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

47

DESCRIEREA PLITELOR DE GATITEFX 60 4G AI AL EFX 70 5G AI AL DR

MODELLE:

EFX 60 2G 2H AI AL EFX 60 4G AI AL DR

EFX 90 4G 2H AI AL DR

EFX 90 5G AI AL DR EFX 90 5G AI AL DR LEFT

EFX 90 4G 1H AI AL DR

Page 48: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

48

DESCRIEREA PLITELOR DE GATIT

Această plită a fost proiectată pentru a fi utilizată numai ca aparatelectrocasnic pentru gătit: orice altă utilizare (cum ar fi pentru încălzireacamerelor) va fi considerată incorectă şi periculoasă.

Pentru a utiliza suportul WOK pan la numaiultra arzator de gaz rapid. Pune-l pe suportul ultra rapid tigaie șiasigurați-vă că a stabilității (vezi fig. A).

Fig. A

1 Dublo coroană of 4000 W 2 Arzător rapid of 3000 W3 Arzător semirapid of 1750 W4 Arzător auxiliar of 1000 W5 Bază suport din fier oțel sau turnat oţel a doua versiune 6 Grătar wok (numai pe arzător dublu coroană)7 Buton comanda arzător nr° 38 Buton comanda arzător nr°49 Buton comanda arzător nr°210 Buton comanda arzător nr°116 Lumina de avertizare plita electrica “Hi-light” (Indicator de căldură reziduală) 17 Element de încălzire electrică “Hi-light” Ø 14,0 de 1200 W18 Element de încălzire electrică “Hi-light” Ø 18,0 de 1800 W20 Buton comanda plita electrica knob “Hi-light” n° 1721 Buton comanda plita electrica “Hi-light” n° 1824 Element de încălzire electrică dublu oval “Hi-light” Ø 17,0*2,65 de 1400/2100 W27 Buton comanda plita electrica “Hi-light” n° 24

Atentie: acest aparat a fost conceput pentru utilizare casnica, in mediu casnic, de persoaneparticulare.

Page 49: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

1) ARZATOAREPe partea frontala, deasupra fiecarui buton, estedesenata o schema care indica pentru care arzatoreste respectivul buton. Dupa deschiderearobinetului de gaz sau a buteliei de gaz, aprindetiarzatoarele dupa cum urmeaza: - aprindere manualaApasati si rotiti in sens antiorar butonulcorespunzator arzatorului pe care doriti sa-l utilizati,aduceti-l pe pozitia de Maxim (flacara mare, fig. 1)si apropiati un chibrit de arzator.- Aprindere electrica Apasati si rotit i in sens antiorar butonulcorespunzator arzatorului pe care doriti sa-lutilizati, aduceti-l pe pozitia de Maxim (flacaramare, fig. 1), dupa care apasati si eliberati butonulde aprindere.- Aprinderea arzatoarelor dotate cu termocuplude sigurantaLa arzatoarele dotate cu termocuplu de siguranta,trebuie sa se roteasca in sens antiorar butonulcorespunzator arzatorului pe care doriti sa-l utilizati,sa-l aduceti pe pozitia de Maxim (flacara mare, fig. 1)pana sesizati o mica oprire a acestuia, dupa careapasati butonul si repetati operattile indicate anterior.Dupa aprindere mentineti butonul apasat circa 10secunde.Cum se folosesc arzatoarelePentru a obtine un randament maxim cu un consumminim de gaz trebuie sa retineti urmatoarele:- ulilizati pentru fiecare arzator vase adecvate (vezitabelul urmator si fig. 2).- Cand incepe fierberea aduceti butonul in pozitiade Minim (flacara mica, fig. 1).- Folositi intotdeauna vase cu capac.- Utilizaţi numai vase cu fundul plat.

AVERTISMENT:- aprinderea arzatoarelor cu termocuplu desiguranta se poate face doar daca butonuleste pe pozitia de Maxim (flacara mare fig. 1).- In lipsa curentului electric se poate aprindearzatorul cu chibritul.- In timpul utilizarii arzatoarelor nu lasatiaparatul nesupravegheat si fiti atenti ca inapropiere sa nu se afle copii. Asigurati-va camanerele vaselor sunt corect pozitionate sisupravegheati prepararea mancarurilor lacare folositi ulei si grasime, acestea fiindusor inflamabile.- Utilizarea acestui aparat nu este permisăpersoanelor (inclusiv copiilor) cu capacităţifizice şi mentale reduse, sau care nu auexperienţă în utilizarea de aparaturi electrice,cu excepţia cazului în care sunt supervizaţisau instruiţi de persoane adulte şiresponsabile cu siguranţa lor. Copiii trebuiecontrolaţi pentru a ne asigura că nu se joacăcu aparatul. - Nu utilizati spray in apropierea aparatuluicand acesta este in functiune.- Daca plita este dotata cu capac, inainte deaprindere eliminati toate resturile alimentarecazute pe suprafata sa. Daca plita are capacde sticla, acesta se poate crapa la caldura, deaccea lasati sa se raceasca ochiurile inaintede a inchide capacul.- Nu se recomandă utilizarea de recipienţi careies din marginile planului.

UTILIZARE

FIG. 1 FIG. 2

Arzatoare Putere (kW) Ø Vas (cm)Dublo coroană 4000 24 ÷ 26Rapid 3000 20 ÷ 22Semirapid 1750 16 ÷ 18Auxiliar 1000 10 ÷ 14

Off poziție

Locul de amplasare de minim

Locul de amplasarede maxim

49

Page 50: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

50

UTILIZARE

FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5

(*) INTRARE AER: VEZI CAPITOLUL INSTALARE (PARAGRAFELE 6 SI 7)

NOTA:● utilizarea unui aparat de gatit cu gaz produce caldura si umiditate in camera in care este instalat.Este deci necesar sa asigurati o buna aerisire lasand liberegurile de ventilatie naturala (fig. 3) siactivand dispozitivul mecanic de aerisire (hota de aspiratie sau ventilator, fig. 4 si 5).● O utilizare intensiva si prelungita a aparatului poate necesita o aerisire suplimentara, de exempludeschiderea unei ferestre, sau o aerisire mai eficienta prin marirea puterii de aspiratie a hotei sauventilatorului existent.●Nu încercaţi să modificaţi caracteristicile tehnice ale produsului deoarece poate fi periculos.●Dacă nu mai utilizaţi acest aparat (sau doriţi să înlocuiţi un model vechi), scoateţi-l din funcţiuneînainte de eliminare, conform legislaţiei în vigoare referitoare la protecţia sănătăţii şi prevenireapoluării mediului, transformând componentele periculoase ale acestuia în componenteinofensive, în special pentru copiii care se pot juca cu aparate abandonate.●Nu atingeţi aparatul cu mâinile sau picioarele ude sau umede.●Nu utilizaţi aparatul cu picioarele goale.●Producătorul nu este responsabil pentru daunele produse de utilizarea necorespunzătoare,incorectă sau nerezonabilă.●În timpul şi imediat după utilizare, unele componente ale plitei sunt foarte fierbinţi: evitaţiatingerea acestora.●După utilizarea plitei, asiguraţi-vă că butonul este pe poziţia închis şi închideţi robinetulprincipal de alimentare cu gaz sau butelia de gaz.●Dacă robinetele nu funcţionează corect, sunaţi la Departamentul de Service.

ATENŢIE: în timpul funcţionării, suprafeţele zonei pentru gătitdevin foarte fierbinţi: ţineţi copiii la distanţă!

Nu gătiţi punând alimentele direct pe plită, folosiţiîntotdeauna vase de gătit.

Page 51: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

51

UTILIZARE2) PORNIREA PLITELOR ELECTRICE“Hi-Ligts”Elementele de încălzire sunt acționate de cătrebutoanele care reglează energie cu 12 poziții(vedeți fig. 6) care permit obținerea unor diferiteintervale de temperaturi. În schemă se oferăinstrucțiuni cu scop informative pentru obținereadiferitor nivele de preparare. Pentru conectarea elementelor de încplzire estenecesară rotirea în sensul acelor ceasornicului și însens invers acelor de ceasornic.. Indicatorulluminos 16 indică conexiunea unuia sau a maimultor elemente de încălzire. Indicatorul se va opri atunci când temperatura zoneide coacere va fi sub valoarea respectivă: acesta

este motivul pentru care se numește indicator decăldură reziduală. Utilizarea zonelor de coacereÎncălzirea are loc doar în interiorul cercurilor trasatepe sticla special. Cercurile trebuie acoperite derecipiente. Activarea zonei dubleActivarea elementelor de coacere de pe zona dublăse face prin rotirea butonului în sensul acelor deceasornic către poziția 0 ca în figura 6.În acest moment se pot face diferite reglări alevalorii temperaturii, cu accesul dublu la circuit. Pentru activarea unui singur element de încălzire serotește butonul din nou către poziția 0, și seefectuează ajustările de temperatură necesare.

PUTEREA ȘI DIMENSIUNEA ZONELORDE COACEREZone n° 17 Ø 14,0 “Hi-light” 1200 WZone n° 18 Ø 18,0 “Hi-light” 1800 WZone n° 24 Ø 17,0*26,5 “Hi-light” 1400/2100 W

Poziții de reglarereglare cu butoane Procese de preparare posibile0 - 2 Pentru dizolvarea untului, ciocolatei, etc. Pentru încălzirea cantitățilormici de lichide.

2 - 4 Pentru încălzirea cantităților mari de lichide. Pentru prepararea cremelorșI a preparatelor care necesită o durată lungă de preparare.

4 - 6 Pentru dezghețarea preparatelor congelate șI preparrea tocănițelor,încălzirea sau înăbușire. 6 - 8 Pentru încălzirea preparatelor până la punctul de fierbere. Pentru rumenirea cărnii șI a peștelui.

8 -10 Pentru escalop șI fripturi. pentru cantități mari de preparate.

10 - 12 Pentru fierberea cantităților mari de preparate. Pentru prăjire.

FIG.6

Off poziție

Page 52: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

52

UTILIZAREAVERTIZĂRI:pentru o utilizare corectă, vă rugăm să consultaț figura 7 și să vă amintiți: - porniți aliemntarea cu curent electric după ce ați așezat recipientul pe zona de coacere. - Utilizați vase și recipient cu fundul plat. - Utilizați recipient cu același diametru ca cel al zonelor de coacere. - Ștergeți fundul recipientului înainte de a îl așeza pe zona de coacere. - Nu frecați recipientul de sticlă pentru a nu o deteriora. - În timpul utilizării zonelor de coacere vă rugăm să țineți copii la distanță de plitele încinse.Asigurați-vă că mânerele recipientelor sunt amplasate corect în interior. Grăsimea supraîncălzită șiuleiurile pot fi inflamabile. - Zonele de coacere rămând calde după utilizare; nu lăsați obiecte, nu vă sprijiniți în mâini pentru aevita arsurile până când indicatorul nu s-a oprit. - Dacă sticla se fisuează vă rugăm să deconectați aparatul. - Nu utilizați recipiente din plastic sau folii din aluminiu. - Nu utilizați plita ca o suprafață suplimentară. - Aparatul nu trebuie utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă. - Nu încercați să modificați caracteristicile tehnice ale produsului deoarece poate fi periculos.- Dacă nu mai utilizați acest aparat (sau îl înlocuiți cu un model mai vechi) trebuie să îl scoateți dinfuncțiune înainte de a îl arunca în conformitate cu legislația în vigoare referitoare la protecțiasănătății și prevenirea poluării mediului înconjurător, acesta trebuie să nu fie dăunător pentru copiicare se pot juca cu un aparat abandonat. AVERTIZĂRI ȘI SFATURI PENTRU UTILIZATOR: - nu atingeți aparatul cu mâinile sau cu picioarele ude. - nu utilizați aparatul cu picioarele goale. - Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru orice daune cauzate de utilizarea incorectă sau inadecvată a produsului. - În timpul și imediat după utilizare anumite component pot devein foarte fierbinți: evitați atingerea lor.- După utilizarea plitei, asigurați-vă că butonul se află în poziția de închis. - preparați cu un capac pentru a economisi electricitate; - indicatorul luminos de lângă buton indică atunci când plitele sunt pornite.

FIG. 7

ATENŢIE: În caz de spargere a sticlei plitei:●opriţi imediat toate arzătoarele şielementele de încălzire electrice, apoideconectaţi aparatul de la sursa dealimentare cu energie electrică,●nu atingeţi suprafaţa aparatului,●nu utilizaţi aparatul.

Pentru un randament maxim cu un consum de energie minim, în timp ce gătiţi cu elementul de încălzire folosiţi vase cu fundul plat şi gros cu un diametru adecvat pentru elementul de încălzire (vezi figura).Gătiţi cu capacul pus pe vas, pentru a spori economia de energie. Reglaţi puterea elementului de încălzire la atingerea fierberii.

Page 53: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

53

CURATAREATENTIE:inainte de a efectua orice operatie de curatare,deconectati aparatul de la reteaua de alimentarecu gaz si electrica.3) SUPRAFATA DE LUCRUPentru a mentine curata suprafata plitei, este foarteimportanta sa o spalati dupa fiecare folosire cu apacalda cu detergent, sa o clatiti si uscati. La feltrebuie spalate grilele smaltuite, capacele smaltuite“A”, “B” ea "C", şi arzător, conduce "T" (vezi fig. 8/A- 8/B) trebuie să fie, de asemenea, spălate, precumşi elementele de aprindere "AC" şi senzori deflacără "TC" (vezi fig. 8/B) trebuie să fie curăţate. Curățați-le usor cu o perie de nailon mic așa cum searată (vezi fig. 8) și se lasă să se usuce complet.Nu le spălaţi în maşina de spălat vase.Curatarea se face cand suprafata si componenteles-au racit si nu trebuie sa se foloseasca buretimetalici, prafuri abrazive sau spray-uri corozive.Nu permiteti ca otetul, cafeaua, laptele, apa saratasi sucul de lamaie sau de rosii sa ramana timpindelungat in contact cu suprafetele smaltuite.AVERTISMENT:la remontarea componentelor este indicat sa setina cont de urmatoarele recomandari:- sa se verifice ca orificiilr capetelor arzatoarelor

“T” (fig. 8/B) nu sunt obturate de corpuri straine.- Sa va asigurati ca capacelul smaltuit “A”, “B” ea“C” (fig. 8/A - 8/B) este corect pozitionat pecapul arzatorului. Aceasta conditie se consideraindeplinita cand capacelul este perfect stabil.- Pozitia exacta a bază este definita de colturilerotunjite, care se aseaza catre partea laterala aplitei.- Daca manevra de deschidere si ionchidere aunui robinet este dificila, nu fortati, ci solicitatiurgent interventia asistentei tehnice.- Dupa utilizare, pentru o buna conservare,fiecare plita va fi tratata cu produse speciale deintretinere, care se gasesc in comert, astfel incatsuprafata sa fie mereu curata si neteda. Aceastaoperatie evita eventuale oxidari (rugina).- Nu utilizati jeturi de vapori pentru curatareaaparatului.- Alimentele arse trebuie îndepărtate de pe plitaelectrică prin curăţare uscată.- După utilizare vărsaţi pe suprafaţa plitei puţinulei şi ştergeţi cu o cârpă.

Notă: utilizarea continuă ar putea duce lamodificarea culorii ochiurilor datoritătemperaturii înalte.

FIG. 8/B

FIG. 8 FIG. 8/A

FIGURAS 1

Page 54: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

54

CURATAREÎnainte de orice operațiune de curățare,deconectați aparatul de la sursa de alimentarecu energie electrică. ELEMENTUL ELECTRIC ”Hi-Light”Dacă doriț i să păstrați suprafața curată șistrălucitoare, vă recomandăm să utilizați un agentde curățare pe bază de sil icon. Uti l izareaacestaora ajută la protejarea suprafeței plitei. Este foarte important să curățăm suprafața dupăfiecare utilizare atunci când sticla este proaspătmurdară. Nu utilizați bureți metalici, substanțe de curățareabrazice sau spray-uri corozive. Vă recomandăm următoarele în funcție de nivelulde murdărie: - pete ușoare: este suficientă utilizarea unei laveteumede.- Resturile arse sau grăsimea pot fi îndepărtate cu oracletă special (fig.A); aveți grijă racleta poateprovoca răni.

- Urmele de lichide, scurgeri din recipient pot fiîndepărtate cu oțet sau lămâie. - Aveți grijă să nu lăsați zahărul să cadă pe plită.În acest caz opriți plita și curățați suprafața cuapă fierbinte și racleta. - După o perioadă de timp pot apărea luciul metalicși zgârieturile (fig. B) datorită curățării greșite și autilizării greșite a recipientelor. Zgârieturile suntdificil de îndepărtat dar acestea nu compromitfuncționarea corectă a plitei.- Nu utilizați jetul de abur pentru curățareaechipamentului

FIG. A FIG. B

Page 55: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

55

INSTALAREDATE TEHNICE DESTINATEINSTALATORILORInstalarea, toate reglajele, transformarile siintretinerea descrise vor trebui executate numaide personal calificat.

Aparatul trebuie instalat corect, înconformitate cu legislaţia în vigoare şiinstrucţiunile producătorului.O instalare gresita poate provoca vatamaripersoanelor, animalelor sau lucrurilor, faptpentru care fabricantul nu poate fi consideratresponsabil.Dispozitivele de siguranta sau de reglareautomata a aparatelor, in timpul de viata alinstalatiei, vor putea fi modificate doar defabricant sau de reprezentantul autorizat alacestuia.

4) INSTALAREA PLITEIDupa desfacerea ambalajului exterior si a celorinterioare de la diferitele parti detasabile, asigurati-va de integritatea plitei. In caz ca aveti indoieli nufolositi aparatul si adresati-va personalului calificat. Ambalajul (carton, saci de plastic, polistirenexpandat, cuie) nu trebuie lasat la indemanacopiilor, putand fii periculoase pentru ei. In blatul mobilei se va decupa o deschidere dedimensiunile indicate in fig. 9, avand grija sa serespecte distantele critice intre blat, peretele lateral,peretele din spate si cel superior (fig. 9 – 10).Aparatul este clasificat in clasa 3 si respectatoate prevederile din normele pentru acesteaparate.

DISTANTE CE TREBUIESC RESPECTATE (mm)

FIG. 9 FIG. 10

IMPORTANT!O instalare perfectă, ajustarea sautransformarea plitei pentru utilizarea altorsurse de gaze necesită un INSTALATORCALIFICAT: dacă această regulă nu esterespectată, garanţia va fi anulată.

A B C D E(60) 553 473 63.5 63.5 100 min.(75) 553 473 63.5 63.5 173.5 min.(90) 833 475 62.5 62.5 300 min.

Page 56: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

56

INSTALARE5) FIXAREA PLITEIPlita este prevazuta cu o garnitura speciala cuscopul de a se evita infiltrarea lichidului in mobila.Pentru aplicarea corecta a garniturii se vor respectariguros cele indicate in continuare:- se scot benzile de garnitura din suportul lor avandgrija ca banda de protectie transparenta saramana prinsa de garnitura.- Se rastoarna plita si se aseaza corect garnitura“E” (fig. 11) sub marginea acestuia, astfel incatpartea exterioara a garniturii sa se imbine perfectcu marginea plitei. Extremitatile benzilor trabuie sase uneasca fara sa se suprapuna.- Se pozitioneaza garnitura pe plita in mod uniform,presand-o cu degetele, apoi se scoate banda deprotectie de hartie si se aseaza aparatul indeschiderea praticata in mobila.

- Se blocheaza cu elementele de prindere “S”,avand grija sa se introduca marginea indoita inorificiul “H”, apoi se strange surubul “F” pana candelementul de prindere “S” se blocheaza pe blat(fig. 12).- în timpul pregătirii mâncării, când se degajă multăcăldură, pentru a evita atingerea accidentalădintre fundul plitei şi blat, este necesar să fixaţi cuşuruburi un distanţier din lemn, care să asigure odistanţă de minim 70 mm între acestea (a sevedea fig. 9).

FIG. 11 FIG. 12

Page 57: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

57

PRECIZARI IMPORTANTEPENTRU INSTALARESe atentioneaza instalatorul ca eventualii peretilaterali nu trebuie sa depaseasca in inaltimesuprafata plitei. In plus peretele posterior sisuprafetele adiacente trebuie sa reziste la oincalzire de 90 °C.Colantul care imbraca blatul mobilei trebuie sareziste la temperaturi de minim 150 °C, pentru aevita scorojirea acestuia.Instalarea aparatului se face in conformitate cunormele in vigoare.Acet aparat nu este legat la un sistem de evacuarea gazelor arse. El trebuie legat conform regulilorde instalare sus mentionate. O atentie deosebitase acorda dispozitiilor referitoare la ventilatie siaerisire.6) VENTILAREA CAMEREIEste absolut necesar ca locul in care va fi instalataparatul sa fie in permanenta ventilat pentru a garantabuna functionare a acestuia. Cantitatea de aernecesara este aceea ceruta de combustia normala agazului si de ventilarea camerei al carei volum nupoate fi mai mic de 20 m3.Fluxul natural de aer trebuie sa provina pe cale directaprin deschiderile permanente practicate in pereticamerei, care trebuie sa fie in legatura cu exteriorul sisa aiba o sectiune minima de 100 cm2 (fig. 3). Acestedeschideri trebuie sa fie realizate astfel incat sa nupoata fi obturate.Este permisa si ventilarea indirecta, prin aducerea unuiflux de aer dintro incapere alaturata, respectandnormele in vigoare.7) AMPLASARE SI AERISIREAparatele de gatit cu gaz trebuie in permanenta saevacueze produsii de combustie prin hote legate lacamine sau direct la exterior (fig. 4). In cazul in carenu exista posibilitatea montarii hotei, este permisafolosirea unui ventilator instalat sub fereastra sau peun perete exterior, si care va fi pus in functiune odatacu aparatul (fig. 5), astfel incat sa fie respectatenormele in vigoare.8) RACORDAREA LA RETEAUA DE GAZInainte le legarea aparatului asigurati-va ca datelede pe eticheta aplicata in partea de jos a plitei suntcompatibile cu cele ale retelei de distributie gaz.O eticheta tiparita pe ultima pagina a acestuimanual si una aplicata pe partea inferioara a pliteiindica conditiile de reglaj ale aparatuluiç tipulgazului si presiunea de lucru.

Cand gazul este distribuit prin retea, aparatul trebuielegat:● cu teava metalica rigida de hotel conform normei invigoare, ale carei imbinari trebuie facute cu racordurifiletate conform normei. ● Cu teava de cupru conform normei in vigoare, cuimbinari prin racorduri cu etansare mecanica conformnormei in vigoare.● Cu teava flexibila de hotel inoxidabil cu mansoncontinuu, cu lungime de maxim 2 m si garnituri deetansare conform normei in vigoare. Aceasta teavase instaleaza astfel incat sa nu poata veni in contactcu partile mobile ale mobilei (de ex. sertare).Cand gazul vine de la o butelie, aparatul, alimentatcu un regulator de presiune conform normei in vigoare,trebuie sa fie racordatç:● cu teava de cupru conform normei in vigoare, cuimbinari prin racorduri cu etansare mecanicaconform normei in vigoare.● Cu teava flexibila de hotel inoxidabil cu mansoncontinuu, normei in vigoare, cu lungime de maxim2 m si garnituri de etansare conform normei invigoare. Aceasta teava se instaleaza astfel incatsa nu poata veni in contact cu partile mobile alemobilei (de ex. sertare). Se recomanda ca petubul flexibil sa se aplice un adaptor special, carese gaseste in comert, pentru a facilita legatura curegulatorul de presiune montat pe butelie.● cu furtunuri de cauciuc conform standardelor.Diametrul tubului de cauciuc trebuie să fie de 8 mm iar lungimea să fie cuprinsă între minim 400 mm şi maxim 1500 mm. Furtunul trebuie să fie fixat în mod solid pe îmbinări, cu ajutorul colierelorde siguranţă, conform specificaţiilor normelorstandard. Dupa racordare se va verifiva perfecta etansarefolosind o solutie de sapun si niciodata o flacara.AVERTISMENT:va amintim ca racordul de alimentare cu gazeste filetat, de 1/2” gas conic tata, norme EN 10226.Aparatul este conform prescriptiilor DirectivelorEuropene: CEE 2009/142 referitoare la siguranta in utilizareagazului.

INSTALARE

Page 58: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

58

INSTALARE9) RACORDAREA ELECTRICA

Legarea la reteaua electrica se face conformnormelor si dispozitiilor legale in vigoare.Inainte de racoprdare, se verifica:- priza sau instalaţia electrică să aibă oîmpământare eficace, realizată în conformitate cunormele şi dispoziţii le legale în vigoare.Fabricantul îşi declină orice responsabilitate încazul nerespectării acestor dispoziţii.- Puterea electrica a instalatiei si a prizelor estepotrivita cu puterea maxima a aparatului (vezieticheta de pe partea inferioara a plitei).- Priza sau instalatia este prevazuta cu o bunaimpamantare conform normelor si dispozitiilorlegale in vigoare. Fabricantul isi declina oriceraspundere pentru nerespectarea acestordispozitii.Cand legarea la retea se face la priza:- se aplica cablului de alimentare “C”, daca nu aredin dotare, un stecher adaptat sarcinii indicate peeticheta. - Se leaga conductorii ca in schema din fig. 13avand grija sa se respecte urmatoarelecorespondente:

litera L (faza) – conductor maro;litera N (nul) – conductor albastru;simbol impamantare – conductor verde-galben.

- Cablul de alimentare se pozitioneaza astfel incatsa nu atinga in nici un punct o temperatura depeste 90 °C.- Nu se folosesc reductii, adaptoare sau derivatiicare ar putea provoca contacte false cu osupraincalzire periculoasa.- După fixarea plitei în mobilier priza trebuie să fieaccesibilă.Cand legarea se face direct la reteaua electrica:- se monteaza intre aparat si retea un intrerupatordimensionat la sarcina aparatului, cudeschidere minima intre contacte de 3

mm.- Cablul de impamantare nu trebuie sa fie intreruptde intrerupator.- Legatura electrica poate fi protejata cu unintrerupator diferential de inalta sensibilitate.Se recomanda expres sa se fixeze cablul deimpamantare verde-galben la o instalatie deimpamantare eficienta.Nainte de a efectua reparaţii la componenteleelectrice ale aparatului, acesta trebuieneapărat scos din priză.

AVERTISMENT:toate aparatele noastre sunt proiectate siconstruite conform normelor europeneEN 60 335-1, EN 60 335-2-6 si EN 60 335-2-102,cu respectivele amendamente.Aparatul este conform cu prescriptiileDirectivelor Europene:- C E E 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E r e f e r i t o a r e l acompatibilitatea electromagnetica.- CEE 2006/95/CE referitoare la sigurantaelectrica.- CEE 2011/65/UE privind restricțiile de utilizarea anumitor substanțe periculoase.- Regulamentul (UE) nr. Directiva 65/2014 decompletare 2010/30/UE. - Regulamentul (UE) nr. 66/2014 de completare aDirectivei 2009/125/EC.Standarde EN 30-2-1, RO 60350-1, EN 60350-2, EN 50304.

IMPORTANT: aparatul trebuie instalat înconformitate cu instrucţiunileproducătorului. Producătorul nu va firăspunzător pentru rănirea persoanelorsau animalelor sau distrugerea bunurilor,cauzate de o instalare incorectă.

Dacă instalarea acestuia necesitămodificări ale sistemului electric din casăsau dacă priza nu este compatibilă cuştecărul aparatului, aceste modificăritrebuie efectuate de un profesionistcalificat. Această persoană trebuie să seasigure în special că secţiunea firelorprizei este adecvată pentru curentulabsorbit de aparat.

FIG. 13

Page 59: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

59

INSTALAREInainte de a executa orice reglaje deconectatiaparatul de la curent.La terminarea reglajelor, eventualele sigiliitrebuie refacute de tehnician.La arzatoarele noastre nu este necesarareglarea aerului.10) ROBINETTIReglarea “Minimului”- Se aprinde arzatorul si se pune butonul pe pozitiaminim (flacara mica, fig. 1).- Inlaturati maneta "M" (fig. 14 si 14/A) a robinetului,fixata prin apasare pe tija acestuia. By-pass-ulpentru reglarea debitului minim poate fi: pelateralul robinetului (fig. 14) sau in interiorul tijei. Inorice caz, pentru reglare trebuie sa introduceti osurubelnita mica "D" in lateralul robinetului (fig.14) sau in gaura "C” in interiorul tijei robinetului(fig. 14/A).- Rotiti by-pass-ul la dreapta sau stanga regland inmod adecvat flacara in pozitia de debit redus.Va recomandam sa nu exagerati la "Minim":flacara mica trebuie sa fie continua si stabila.Remontati corect diferitele componente.

Se intelege ca susnumita reglare se executadoar cu arzatoare functionand la G20, in timp cecu arzatoarele functionand la G30 sau G31surubul trebuie blocat la fund (rotind in sensorar).

FIG. 14 FIG. 14/A

UNGEREA ROBINEȚILOR Dacă un robinet este blocat, nuîl forțați și apelați la Serviciulde Asistență Tehnică.

Page 60: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

60

TABEL

MODIFICARI11) INLOCUIREA DUZELORArzatoarele se pot adapta la diverse tipuri de gazmontand duzele corespunzatoare gazului folosit.Pentru aceasta este necesar sa scoateti capularzatoarelor si cu o cheie dreapta “B” sa desurubatiduza “A” (fig. 15) si sa o inlocuiti cu o duzacorespunzatoare gazului folosit. Se recomanda sa sestranga bine duza. Dupa efectuarea acestor inlocuiri, tehnicianul vaface reglarea arzatoarelor ca in paragraful 10, va

sigila elementele de reglaj si va aplica pe aparat,in schimbul celei existente, etichetacorespunzatoare noului reglaj efectuat. Aceastaeticheta se gaseste in plicul cu duze de schimb.Plicul continand injectoarele si etichetele poatefi in dotare sau se poate gasi la centrele seasistenta autorizate.Pentru comoditatea instalatorului, indicam in tabelul demai jos debitele arzatoarelor, diametrul duzelor sipresiunea de lucru pentru diferite tipuri de gaz.

ARZATOARE GAZPRESIUNEDE LUCRU

mbar

DEBITTERMIC DIAMETRUDUZA1/100 mm

DEBIT TERMIC (W)N° DENUMIRE g/h l/h Min. Max. EEarzător de gaz**1 DUBLO COROANĂ G 30 - BUTAN

G 31 - PROPANG 20 - NATURAL

303020

291286

381100100

150 H3180018001800

400040004000

56,6 %

2 RAPID G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - NATURAL

303020

218214

2868585

115 Y800800800

280028002800

58,8 %

3 SEMIRAPID G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - NATURAL

303020

127125

1676565

98 Z550550550

175017501750

58,6 %

4 AUXILIAR G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - NATURAL

303020

7371

955050

72 X450450450

100010001000

------

FIG. 15

**În conformitate cu Regulamentul nr 66/2014 măsuri la nivelul UE pentru punerea în aplicare aDirectivei 2009/125 / EC, de performanță (EEgas arzator) a fost calculată conform EN 30-2-1 ulti-ma revizuire cu G20.

Page 61: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

61

DISPUNEREA ARZĂTOARELOREEplită degătit cu gaz

56,6 %

EEplită de gătitcu gaz58,15 %

EEplită de gătitcu gaz58,6 %

EEplită de gătitcu gaz58,8 %

EEplită degătit cu gaz58,6 %

EEplită degătit cu gaz58,15 %

EEplită degătit cu gaz57,9 %

EEplită degătit cu gaz58,15 %

MODIFICARI

Page 62: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

62

FIG. 16

INTRETINERETIPURILE SI SECTIUNILE CABLURILOR DE ALIMENTARE

ATENTIE!!!In cazul inlocuirii cablului de alimentare, instalatorul va trebui sa tina conductorul deimpamantare cat mai departe de conductorii de faza (fig. 16) si in plus sa respecte avertismentelede la paragraful 9.

PUTERILE COMPONENTELOR ELECTRICE

TIPULPLITEI TIPULCABLULUI ALIMENTAREMONOFAZICA

Plita cu gaz H05 RR - F Sectiune 3 x 0.75 mm2

Plita mixt cu o electrica “Hi- Light” H05 RR - F Sectiune 3 x 1 mm2

Plita mixt cu mai plita electrica “Hi-Light” H05 RR - F Sectiune 3 x 1.5 mm2

ATENŢIE: ÎNTREŢINEREA TREBUIE EFECTUATĂNUMAI DE CĂTRE PERSOANE AUTORIZATE.

TIP Ø (cm) PUTERE (W) ECgătit electric**(Wh/Kg)Rezistenței electrice “Hi-light” 14,0 1200 187,0Rezistenței electrice “Hi-light” 18,0 1800 188,5Rezistenței electrice dublu oval“Hi-Light” 17,0 * 26,5 1400 / 2100 183,3**ECgătit electric : Consumul de energie per kg, calculată în conformitate cu Regulamentul (UE) 66/2014

Page 63: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

63

DATE TEHNICE NOTATE PE ETICHETA4 ARZATOARE (60)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31) Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 Hz

4 ARZATOARE (60)(WOK sx)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31) Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 Hz

5 ARZATOARE (90)(WOK central)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 Hz

5 ARZATOARE (90)( WOK sx )

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 Hz

4 ARZATOARE (90)(2 elem.Hi-light)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN= 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 HzPut. Nom. El. debitată 3000 W

4 ARZATOARE (90)(1 elem. Oval Hi-light)

WOK sxCAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 HzPut. Nom. El. debitată 1400-2100 W

5 ARZATOARE (75)(WOK central)

CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn GazNatural = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 Hz

2 ARZATOARE +2 “Hi-light”CAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - NATURAL = 20 mbarΣ Qn Gaz Natural = 4.0 kWΣ Qn GPL = 291 (G30)Σ Qn GPL = 286 (G31)Tensiune = 220 - 240 V ~Frecvenţă = 50/60 HzPut. Nom. El. debitată 3000 W

Page 64: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

64

DATE TEHNICE PENTRU REGLAREA APARATELOR ELECTRO-CASNICE ALIMENTATE CU GAZ

Page 65: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

Acest aparat este marcat corespunzator directivei europene 2002/9/CE în privinta aparatelor electrice sielectronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabila în întreaga UE, si valorificarea aparatelorvechi.

65

ASISTENTA TEHNICA SI PIESE DE SCHIMBAcest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfelincat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare.Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazineleautorizate.Orice reparatie sau modificare care ar putea fi necesara in viitor trebuie facuta cu maxima grija si atentiede personal calificat.Pentru acest motiv recomandam sa va adresati intotdeauna reprezentantului care a facut vanzarea sau laCentrul noastre de asistenta tehnica cel mai apropiat, specificand marca, modelul, seria si defectiuneaaparatului dvs. Aceste date sunt trecute pe eticheta de la partea inferioara a aparatului si pe eticheta depe cutia de ambalaj.Aceste informatii vor permite asistentului tehnic sa se doteze cu piesele de schimb necesare si sagaranteze in consecinta o interventie rapida si eficienta. Se recomanda sa se noteze aceste date mai jos,astfel incat sa fie mereu la indemana.

MARCA: `````````......`MODEL: `````````......`SERIA: `````````......`..

Page 66: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

66

COD. 04042E3N (CZ) - 02.12.2014

Pokyny pro montáža údržbuEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

Uživátelská přírućka s pokynyEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

Page 67: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během provozuzahřívají.Je třeba dbát, abyste se nedotýkali topných těles. Děti mladší 8 letmějte neustále pod dohledem.Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními scho-pnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy,pokud jsou pod odborným dohledem nebo jim byly podány instruk-ce ohledně bezpečného použití tohoto spotřebiče a uvědomují sinebezpečí s tím spojená.Dbejte, aby si děti se spotřebičem nehrály.Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.VAROVÁNÍ: Vaření na varné desce s použitím tuku nebo oleje bezdozoru může být nebezpečné a může způsobit požár. NIKDY senepokoušejte uhasit oheň vodou, ale vypněte spotřebič, a pakzakryjte plamen např. víkem či poklicí nebo hasící rouškou.VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: neskladujte jakékoli předměty navarné desce.UPOZORNĚNÍ: Pokud je prasklý povrch, spotřebič vypněte, aby sezabránilo úrazu elektrickým proudem.V pokynech pro čištění sporáku, varné desky a trouby musí býtuvedeno, že se nesmí používat parní čistící přístroje.V pokynech pro varné desky se musí uvádět, že výrobek neníurčen pro provoz prostřednictvím externího časovače nebo samo-statného dálkového ovládacího systému.Mazání kohoutkůV případě, že je kohoutek zablokovaný, nepoužívejte sílu a požá-dejte o technickou pomoc.

Page 68: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

68

POPIS VARNÉ DESKYEFX 60 4G AI AL EFX 70 5G AI AL DR

MODELY:

EFX 60 2G 2H AI AL EFX 60 4G AI AL DR

EFX 90 4G 2H AI AL DR

EFX 90 5G AI AL DR EFX 90 5G AI AL DR LEFT

EFX 90 4G 1H AI AL DR

Page 69: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

69

POPIS VARNÉ DESKY

Tato varná deska byla navržena pouzepro vaření: jakékoliv jiné použití (např.topení místnosti) je nevhodné anebezpečné.

1 Hořáky dvojitý koruna of 4000 W 2 Rychlý hořák of 3000 W3 Polorychlý hořák of 1750 W4 Doplňkovı hořák of 1000 W5 Smaltovaný rošt nebo litiny podle vzoru 6 Smaltovaný rošt wok (pouze double koruna hořáku)7 Ovladač hořáku č. 38 Ovladač hořáku č. 49 Ovladač hořáku č. 210 Ovladač hořáku č.116 Signalizační kontrolka pro elektrickou plotýnka“Hi-light (Ukazatel zbytkového tepla) 17 Elektrický plotýnka “Hi-light” Ø 14,0 de 1200 W18 Elektrický plotýnka “Hi-light” Ø 18,0 de 1800 W20 Ovladač k elektrický plotýnka knob “Hi-light”č. 1721 Ovladač k elektrický plotýnka “Hi-light č. 1824 Elektrický odpor dvojitý ovál “Hi-light” Ø 17,0*26,5 de 1400/2100 W27 Ovladač k elektrický plotýnka “Hi-light “Hi-light č. 24

Upozornění: tento spotřebič byl navržen pro použití v domácnosti a pro použití soukromımi osobami.

Chcete-li použít WOK držák misky jen ultrarychlý plynový hořák. Dejte ji na nosné ultra rychlé pánvi aujistěte se, že stabilita (viz obr. A).

Fig. A

Page 70: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

70

OBR. 1

1) HOŘÁKYNa ovládacím panelu je u každého ovladačenakresleno schéma, které určuje, ke kterémuhořáku danı ovladač náleží. Po otevření přívoduplynu z distribuční sítě nebo z plynové bombyzapalte hořáky dle níže uvedeného popisu:- ruční zapalováníStlačte a pootočte ovladačem proti směru hodi-novıch ručiček do polohy maximum (velkı plamenviz obr. 1) a přiložte k hořáku zapálenou zápalku.- Elektrické zapalováníStlačte a pootočte ovladačem proti směru hodi-novıch ručiček do polohy maximum (velkı plamenviz obr. 1) a stiskněte t lačítko elektrickéhozapalování.- Automatické elektrické zapalováníStlačte a pootočte ovladačem proti směru hodi-novıch ručiček do polohy maximum (velkı plamenviz obr. 1) a stlačte ovladač směrem dovnitř.- Z a p a l o v á n í h o ř á k ů v y b a v e n ı c htermopojistkouU hořáků s termopojistkou pootočte ovladačemproti směru hodinovıch ručiček do polohy maxi-mum (velkı plamen viz obr. 1), dokud neucítítemalı protitlak, poté stlačte ovladač a zopakujtevıše uvedenı postup. Po zapálení podržte ovladačstisknutı po dobu asi 10 vteřin.Jak používat hořákyK dosažení maximálního vıkonu s minimálnímodběrem plynu je důležité zapamatovat si následu-jící:- pro každı hořák použijte odpovídající nádobí (viznásledující tabulka a obr. 2).- Po dosažení bodu varu pootočte ovladačem dopolohy minimum (malı plamen obr. 1).- Používejte vždy hrnce s pokličkou.- Používejte pouze nádobí s plochım dnem.

UPOZORNĚNÍ:- hořáky s termopojistkou mohou bıt zapálenypouze tehdy, pokud je ovladač nastaven dopolohy Maximum (velkı plamen obr. 1).

- V případě, že nelze použít elektrickézapalování, je možno použít zápalky.- Během použití hořáků nenechávejtespotřebič bez dozoru a dohlédněte, aby se v jeho blízkosti nepohybovaly děti. Obzvláštěse ujistěte, aby rukojeti hrnců byly správněumístěny a kontrolujte přípravu jídel, ukterıch se používají oleje a tuky, jelikož jsouvelmi hořlavé.- Není dovoleno používat tuto techniku lidem(včetně dětí) s omezenımi fyzickımi čimentálními schopnostmi anebo snedostatečnımi vědomostmi o používaníelektrickıch přístrojů, kromě případů, kdypracují pod dozorem anebo byli poučenídospělımi lidmi, zodpovědnımi za jejichbezpečnost. Děti musí bıt pod dohledem proujištění se, že si nehrají s technikou.- Nepoužívejte spreje v blízkosti zapnutéhospotřebiče.- Pokud je varná deska vybavena poklopem,před tím, než ho otevřete, odstraňte všechnyzbytky potravin, které ulpěly na jeho povrchu.Pokud spotřebič bude vybaven skleněnımpoklopem a dojde k jeho zahřátí, poklopmůže prasknout. Před tím, než poklopzavřete, vypněte a nechejte vychladnoutvšechny hořáky.- Nedoporučuje se používat nádobí přečnívajícíza okraje povrchu varní plochy.

POUŽÍVÁNÍ

OBR. 2

Pozice zavřenoPozice maximální dodávky plynu

Pozice minimální dodávky plynu

Hořáky vıkon W průměr hrnců,nádobí (cm)Dvojitý koruna 4000 24 ÷ 26Rychlý 2800 20 ÷ 22Polorychlý 1750 16 ÷ 18Doplňkovı 1000 10 ÷ 14

Page 71: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

71

POUŽÍVÁNÍ

OBR. 3 OBR. 4 OBR. 5

(*) PŘÍVOD VZDUCHU: VIZ. KAPITOLA TIKAJÍCÍ SE INSTALACE (BOD 6 A 7)

Poznámka:●použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které jeinstalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháteotevřené otvory přirozené ventilace (obr. 3) a zapnete mechanické ventilační zařízení (odsávačpar nebo elektrickı ventilátor, obr. 4 a 5).●Intenzívní a dlouhodobé používání spotřebiče může vyžadovat doplňkové větrání, např. otevřeníoken nebo účinnější větrání zvıšením vıkonu mechanického větrání, pokud je k dispozici.●Nikdy neupravujte technické vlastnosti výrobku, může to být nebezpečné.●Nechcete-li tento spotřebič déle používat (anebo starý spotřebič vyměníte za nový), před jeholikvidací doporučujeme uvést jej mimo provoz v souladu s platnými nařízeními týkajícími seochrany zdraví a životního prostředí tak, že odstraníte veškeré nebezpečné díly, především proděti, které by se s odstaveným spotřebičem mohly hrát.●Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama anebo nohama.●Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.●Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené nevhodným, nesprávným anebonerozumným použitím.●Během a hned po provozu dosahují některé části varné desky velmi vysoké teploty: nedotýkejtese jich.●Po použití varné desky se ujistěte, že je ukazovatel ovládacích knoflíků přesunutý do zavřenépolohy a zavřete hlavní přívodní ventil plynu nebo plynové bomby.●V případě nesprávného provozu plynových ventilů kontaktujte asistenční servis.

Pozor: během provozu dosahuje povrch varné desky velmivysoké teploty: udržujte děti mimo jejího dosahu!

Nikdy nevařte jídla přímo na elektrických plotýnkách, alepoužívejte hrnce nebo nádoby.

Page 72: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

2) ) ZAPNUTÍ ELEKTRICKÝCHVARNÝCH PLOTÝNEK "HI-LIGTS"Topné prvky jsou řízeny energetickými regulátory s12 pozicemi (viz obr. 6), které umožňují získatvelký rozsah různých teplot. Ve Schématuprostřednictvím informací dáváme instrukce kzískání různých úrovní vaření.Pro zapojení topných těles je nutné otočit vesměru hodinových ručiček nebo proti směruhodinových ručiček příslušný knoflík. Kontrolka 16 znázorňuje připojení jednoho nebovíce topných těles.Kontrolka zhasne pouze tehdy, když teplota varnézóny klesne pod určitou hodnotu: to je důvod, pročje nazýván ukazatelem zbytkového tepla.

AKTIVACE DVOJZÓNYPro aktivaci dvojzóny stačí otočit ovládací knoflíkypo směru hodinových ručiček až do polohy 0, jakje znázorněno na Obr. č. 6.V této poloze je možné regulovat teplotu, přizachování zapnuté dvojzóny.Chcete-li aktivovat pouze jeden topný element,potom znovu otočte knoflíkem, dokud senedosáhne polohy 0 a znovu zapněte, tím dojde knastavení požadované úrovně teploty.Jak používat varné zónyZahřívání probíhá pouze ve vnitřní části kružnicnaznačených na speciálním skle. Kruhy musí býtplně pokryty nádobami.

TABUĽKA

POUŽÍVÁNÍ

72

Výkon a velikost varných zónZóna č. 17 Ø 14,0 “Hi-light” 1200 WZóna č. 18 Ø 18,0 “Hi-light” 1800 W

Zóna č. 24 Ø 17,0*26,5 “Hi-light” 1400/2100 W

Nastavení pozice ovládacích knoflíků Možné postupyvaření

0 - 2Pro rozehřátí másla,čokolády atd.Pro ohřátí malého množstvítekutiny.

2 - 4Pro ohřev většího množstvítekutiny. Chcete-li připravitkrémy a pokrmyvyžadující dlouhý pomalý časvaření.

4 - 6Pro rozmrazení mraženýchpotravin a přípravu dušenýchpokrmů, ohřev k bodu varunebo slabé vření.

6 - 8Pro ohřev potravin k boduvaru.Pro zhnědnutí jemného masaa ryb.

8 -10Pro řízky a steaky.Vaření slabým varemvelkého množství potravin.

10 - 12 Přivedení velkého množstvítekutiny k varu. Na smažení.

FIG. 6

Pozice zavřeno

Page 73: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

VAROVÁNÍ:pro správné použití se, prosím, podívejte na obr.7 a mějte na paměti:- Zapněte elektřinu až poté, co umístíte nádobu na varnou zónu.- Používejte hrnce a pánve s plochým silným dnem.- Používejte nádoby se stejným průměrem dna jako varné zóny.- Než nádobu postavíte na varnou zónu, vysušte její dno.- Neškrábejte nádobou po skleněném povrchu, abyste jej nepoškodili.- Při používání varných zón, prosím, držte děti v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch. Ujistětese, že rukojeti nádob jsou správně umístěny vzhledem k interiéru. Uvědomte si, že přehřáté tuky aoleje se mohou vznítit.- Varné zóny po použití zůstávají horké; nenechávejte na nich předměty a neopírejte o ně ruce, abynedošlo k popálení, dokud kontrolka nezhasne.- Pokud sklo praskne, prosím, odpojte spotřebič.- Nepoužívejte plastové nádoby nebo alobal.- Nepoužívejte varnou desku jako odkládací plochu.- Spotřebič nesmí být provozován s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.- Nepokoušejte se měnit technické vlastnosti výrobku, protože to může být nebezpečné.VAROVÁNÍ A DOPORUČENÍ PRO UŽIVATELE:- Nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama nebo nohama.- Nepoužívejte spotřebič, když jste naboso.- Výrobce neručí za škody vzniklé nevhodným, nesprávným nebo nepřiměřeným použitím.- Během a bezprostředně po ukončení provozu spotřebiče jsou některé části varné desky velmihorké: nedotýkejte se jich.- Po použití varné desky se ujistěte, že knoflík je v uzavřené poloze.- Vařte v přiklopených nádobách, kdykoliv je to možné, abyste ušetřili elektřinu.- Kontrolka u knoflíku ukazuje, kdy jsou elektrické plochy zapnuté.

POUŽÍVÁNÍ

FIG. 7

POZOR: V případě rozbití skla varné plochy:●ihned vypněte všechny hořáky a elektrické

ohřevné plotýnky, poté odpojte spotřebičod zdroje elektrického napájení,

●nedotýkejte se povrchu spotřebiče,●spotřebič nepoužívejte.

Pro dosažení maximální účinnosti při minimální spotřebě energie během vaření pomocí topného tělesa používejte: hrnce s plochým dnem, vyšší tloušťkou a průměrem přizpůsobeným topnému tělesu (viz obrázek). Pro další úsporu vařte s poklicí. Po dosažení varu také přizpůsobte výkon topnému tělesu.

Page 74: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

ČIŠTĚNÍUpozornění:před započetím jakéhokoliv čištění odpojtepřístroj od sítě elektrického vedení a od přívo-du plynu.3) PRACOVNÍ DESKAPokud chcete udržet povrch varné desky lesklı, jevelmi důležité umıt ho po každém použití vlažnouvodou se saponátem, otřít a osušit. Stejnım způsobem je nutno umıvat smaltovanérošty, smaltované poklopy "A", "B" a "C", a hořákyhlavy "T" (viz obr. 8/A - 8/B) musí být při mytí azapalování prvky "AC" a protipožárních čidel "TC"(viz obr. 8/B) musí být čištěny. Nemyjte je v myčcena nádobí.Vyčistěte je opatrně s malým nylonovým kartáčem,jak je znázorněno (viz obr. 8) a nechte zaschnout.Čištění musí bıt prováděno pouze tehdy, pokuddeska a její součástí nejsou teplé. Nesmí sepoužívat kovové houbičky, abrazivní čistící práškynebo spreje způsobující korozi. Nedovolte, aby ocet, káva, mléko, slaná voda ašťáva z citronů nebo z rajčat zůstávaly dlouhoudobu v kontaktu s povrchem desky.

UPOZORNĚNÍ:při zpětné montáži jednotlivıch součástekspotřebiče dbejte na níže uvedená doporučení:- ujistěte se, zda otvory hlav hořáků „T“ (obr. 8/B)nejsou ucpané cizími tělesy.- Ujistěte se, že smaltované kryty „A“, „B“ a„C“ (obr. 8/A - 8/B) jsou správně umístěny nahlavách hořáků. Tuto podmínku lze považovat za splněnou,pokud je kryt umístěnı na hlavě hořákustabilní.- Přesné umístění roštu na desce je dáno jehozaoblenımi rohy, které je třeba přesně umístitsměrem k bočním okrajům desky.- Pokud otvírání nebo zavírání některéhokohoutku je z jakékoliv příčiny obtížné,neotvírejte jej násilím, ale vyžádejte si zásahservisního technika.- Pro čištění spotřebiče nepoužívejte proud páry.- Pokrmy spálené na elektrické plotýnce čistětenasucho.- Po použití vylijte na teplou plotýnku trošku olejea rozetřete pomocí hadru.

74

Poznámka: nepřetržité použití může vblízkosti hořáků způsobit změnu původníhozabarvení, která se připisuje vysokýmteplotám.

FIG. 8/B

FIG. 8 FIG. 8/A

FIGURAS 1

Page 75: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

ČIŠTĚNÍPřed každým čištěním odpojte spotřebič zelektrické sítě.ELEKTRICKÝ PRVEK “Hi-Light "Chcete-li zachovat povrch čistý a jasný,doporučujeme používat silikonový kondicionér. Použití tohoto kondicionéru např. před výroboudžemu pomáhá chránit povrch varné desky.Je velmi důležité, abyste vyčistili povrch ihned pokaždém použití, když je sklo ještě vlažné.Nepoužívejte kovové drátěnky, abrazivní akorozivní prostředky a spreje.V závislosti na míře znečištění doporučujeme:- Mírné skvrny: stačí použití vlhkého hadříku.- Připáleniny nebo silné nečistoty lze odstranitspeciální škrabkou s ostřím (obr. A); mějte napaměti, že Vás ostří může poranit.- Skvrny po tekutinách, které se vylily z nádoby,můžete odstranit pomocí octa nebo citronu.- Dbejte na to, abyste na povrch nerozsypali cukr

nebo cokoli s cukrem. V takovém případě vypnětespotřebič a ihned vyčistěte povrch teplou vodou aškrabkou.- Po určité době se může na povrchu objevit kovovézabarvení a škrábance (obr. B) v důsledkunesprávného čištění a nesprávného používánínádob. Škrábance jsou obtížně odstranitelné, alenemají vliv na správné fungování varné desky.-Nepoužívejte parní trysky pro čištění spotřebiče.

FIG. A FIG. B

Page 76: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

76

INSTALACEDŮLEŽITÉ PŘEDPISY PRO INSTALACIInstalaci, veškeré úpravy, přeměny a údržbupopsané v této části mohou provádět pouzeodborní pracovníci. Spotřebič musí být nainstalovaný správně, vsouladu s platnými nařízeními a pokynyvýrobce.Špatná instalace může způsobit škody nalidech, zvířatech a věcech, za něž nemůže bıtvırobce zodpovědnı.Zásady bezpečnosti a všechna nařízení vztahu-jící se k přístroji mohou bıt v průběhu život-nosti vırobku upravovány pouze vırobcemnebo autorizovanım dodavatelem.

4) VESTAVBA VARNÉ DESKYPo odstranění vnějšího obalu a vnitřních obalů zevšech částí se přesvědčete, že deska jeneporušená. V případě pochybností nepoužívejtevırobek a obraťte se na kvalifikovaného odborníka. Žádné části obalu (krabice, sáčky, polystyrén,hřebíky`) nenechávejte v dosahu dětí, jelikožpro ně mohou bıt zdrojem nebezpečí. Do pracovní desky kuchyňské linky je třebavytvořit otvor pro vestavnı spotřebič, jehožrozměry v mm jsou vyznačeny na obr. 9.Přesvědčete se, že jsou dodrženy všechny kritickévzdálenosti mezi varnou deskou, bočními stěnami,zadní a vrchní stěnou (viz obr. 9 a 10).Spotřebič je zařazen do 3. třídy, a protopodléhá všem nařízením, která jsou stanovenanormami pro tento typ spotřebičů.

ROZMĚRY, KTERÉ MUSÍ BIT DODRŽENY (uvedeno v mm)

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: pro dokonalou instalaci, nastavení aneboproměnu varné desky na jiné typy plynu sepovinně obraťte na KVALIFIKOVANÉHOINSTALATÉRA: nedodržení tohoto pokynupřináší s sebou ztrátu záruky.

OBR. 9 OBR. 10

A B C D E(60) 553 473 63.5 63.5 100 min.(75) 553 473 63.5 63.5 173.5 min.(90) 833 475 62.5 62.5 300 min.

Page 77: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

INSTALACE

77

5) UPEVNĚNÍ VARNÉ DESKYDeska je vybavena speciálním těsněním, kterézabraňuje jakémukoli pronikání vlhkosti dokuchyňské linky. Pro správnou aplikaci těsnění jetřeba pečlivě dodržet následující pokyny:- oddělit těsnící pruhy od jejich podkladu tak, abyjeho průhledná ochrana zůstala přilepena natomto těsnění.- Obrátit varnou desku a správně umístit těsnění„E“ (obr. 11) přesně pod okraj varné desky tak,aby vnější strana těsnění perfektně přiléhala kobvodové vnější hraně desky. Těsnění nesmípřesahovat okraje desky.- Připevnit rovnoměrně a pevně těsnění k desce,upravit a přitlačit je pomocí prstů, poté odtrhnoutochrannı papírovı pásek od těsnění a usaditdesku do otvoru linky. - Desku upevněte pomocí svorek „S“, dbejtepřitom, aby zobáček svorky zapadl do otvoru „H“na spodní straně a utáhněte šroub „F“ tak, až sesvorka „S“ přichytí k pracovní desce (viz obr. 12).

- Případná stěna (levá nebo pravá), která vıškověpřesahuje pracovní desku, musí bıt od otvoruvzdálena minimálně tak, jak je uvedeno vesloupci tabulky.- Abychom se vyhnuli náhodnım kontaktům spovrchem horké desky, která je v provozu, jetřeba, abyste ji oddělili dřevěnou deskou pomocíšroubků, minimálně 70 mm od horní části (obr. 9).

OBR. 11 OBR. 12

Page 78: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

DŮLEŽITÉ PŘEDPISY PRO INSTALACIPřípadné boční stěny nábytku, do kterého jevarná deska zabudována, nesmějí přesáhnoutjejí vıšku. Materiál, z kterého je vyrobena zadnístěna, přilehlé prostory a okolí desky, musí bıtodolné vůči teplotě 90 °C.Lepidlo, které spojuje umělou hmotu anábytek, musí bıt odolné vůči teplotám min. 150 °C, aby nedošlo k odlepení obou částíod sebe.Instalace přístroje musí odpovídat platnım nor-mám. Toto zařízení nepodléhá evakuačnímpředpisům o vıbušnıch vırobcích. Musí bıt ale připojeno podle vıše uvedenıchpravidel o instalaci. Zvláštní pozornost je paktřeba věnovat níže uvedenım předpisům o ven-tilaci a větrání.6) VENTILACE MÍSTNOSTIJe nezbytné, aby místnost, ve které je tentovırobek instalován, byla neustále větrána, aby bylazabezpečena jeho správná funkce. Množstvípotřebného vzduchu je takové, aby bylo zajištěnosprávné spalování plynu a ventilace místnosti;jeho objem nesmí bıt menší než 20 m³. Přirozenıpřísun vzduchu musí bıt zajištěn přímou cestoustálımi ventilačními otvory ve stěnách místnosti,které ústí do venkovního prostoru, o rozlozenejméně 100 cm² (viz obr. 3). Tyto otvory musí bıtupraveny tak, aby nemohlo dojít k jejich ucpání. Jetaké přípustná nepřímá ventilace prostřednictvímvyužití přívodu vzduchu ze sousedících místností,tak jak stanoví platná norma.7) UMÍSTĚNÍ A ODVĚTRÁNÍ SPOTŘEBIČEPři použití varnıch plynovıch spotřebičů je stálenutno odvětrávat zplodiny hoření pomocí odsá-vače připojeného na komín, kouřovod nebo spřímım vıvodem ven (viz obr. 4). V případě, ženeexistuje možnost využití odsávače par, jemožno použít i ventilátor namontovanı na oknonebo na venkovní stěnu tak, aby se zapnulzároveň se spotřebičem (viz obr. 5), ovšem pouzeza předpokladu, že budou bezpodmínečnědodrženy předpisy o ventilaci uvedené v platnénormě.

8) PŘIPOJENÍ PLYNUPřed zapojením spotřebiče se ujistěte, zdaúdaje na štítku umístěném na spodní straněvırobku souhlasí s údaji distribuční sítě plynu. Štítek návodu a nálepka umístěná na spodnístraně vırobku určuje podmínky seřízeníspotřebiče: typ plynu a provozní tlak. Pokud je plyn rozváděn distribuční sítí, musíbıt spotřebič připojen na rozvod přívodu plynu:●buď pevnou ocelovou trubkou dle platné normy,jejíž připojení musí bıt provedeno pomocíšroubovıch spojů v souladu s uvedenou normou. ●Nebo měděnou trubkou dle platné normy, jejížpřipojení může bıt provedeno pomocí přípojek smechanickım těsněním dle platné normy.●Nebo pružnou trubkou z nerez oceli schválenéhoprovedení s maximální délkou 2 metry atěsněním shodnım s příslušnou normou. Tatotrubka musí bıt instalována tak, aby nepřišla dostyku s pohyblivımi částmi nábytku (např.zásuvky) a nesmí procházet otvory, které jsouúzké a kde by mohlo dojít ke stlačení. Pokud je plyn přiváděn přímo z plynovébomby, spotřebič, napájenı pomocí regulátorutlaku, musí bıt napojen následovně:●buď měděnou trubkou podle platné normy, jejížspojení musí bıt provedeno pomocí přípojek smechanickım těsněním dle příslušné normy.●Nebo pružnou trubkou z nerez oceli schválenéhoprovedení s maximální délkou 2 metry atěsněním dle příslušné normy. Tato trubka musíbıt instalována tak, aby nepřišla do styku spohyblivımi částmi nábytku (např. zásuvky) anesmí procházet otvory, které jsou úzké a kde bymohlo dojít ke stlačení. Doporučujeme, aby sena pružnou trubku aplikoval speciální adaptér,snadno dostupnı na trhu, prostřednictvímkterého se usnadní připojení těsnění regulátorutlaku, kterı je namontován na bombě.Po dokončené instalaci ověřte perfektní těsnost spomocí mıdlového roztoku, nikdy nepoužívejteplamen!UPOZORNĚNÍ:- připomínáme, že kloub vstupu plynu zařízeníje závitovı 1/2” kuželovitı plyn. mužskı vsouladu s normou EN 10226.- Př ístroj je v souladu s předpisy nížeuvedenıch evropskıch směrnic:CEE 2009/142 tıkající se bezpečnosti plynu.

INSTALACE

78

Page 79: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

79

9) PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

Elektrické připojení musí bıt provedeno dleplatnıch norem a platnıch zákonnıch nařízení.Před zapojením se přesvědčete:- napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítkuúdajů a průřez kabelů elektrického systému jeschopný unést zatížení, rovněž uvedené naštítku.- zda elektrické napětí sítě a zásuvek odpovídámaximálnímu příkonu spotřebiče (zkontrolujteštítek, kterı je umístěn na spodní straně vırobku).- Zásuvka nebo el. síť by měly bıt vybavenyúčinnım uzemněním, které odpovídá platnımnormám a zákonnım nařízením. Vırobce nenesežádnou zodpovědnost při nedodržení těchtoopatření.Pokud je spotřebič zapojen do sítě pomocízásuvek:- připojte na přívodní elektrickou šňůru „C“ (viz obr. 13) - pokud jí není vybavena –normalizovanou zástrčku, která odpovídá napětívyznačenému na štítku. - Vodiče připojte dle schématu na obr. 13 a pečlivěrespektujte následující pokyny: písmeno L (fáze) = vodič hnědé barvy;písmeno N (neutrální) = vodič modré barvy; symbol uzemnění = vodič zeleno žlutı.- Přívodní kabel musí bıt umístěn tak, aby v žádnéjeho části nedošlo k přehřátí na 90 °C.- Pro zapojení nepoužívejte redukce a adaptéry,protože by mohly způsobit zkrat s následnımnebezpečím přehřátí.- Po vestavění musí bıt zdířka přístupná.Pokud je připojení provedeno přímo doelektrické sítě:- zapojte mezi zařízení a síť vícepólovı spínač,dimenzovanı na příkon spotřebiče, s minimálnímezerou mezi kontakty 3 mm.- Nezapomeňte, že uzemňující vodič nesmí bıtspínačem přerušován.- Elektrické připojení může bıt také chráněnodiferenciálním spínačem vysoké citlivosti.

Velmi doporučujeme připojit patřičnı zemnící vodičzeleno-žluté barvy k účinnému uzemnění. Dřív než provedete jakýkoliv zásah naelektrické části systému spotřebiče, povinnějej odpojte z elektrické sítě.

UPOZORNĚNÍ:všechny naše spotřebiče jsou projektovány avyráběny podle evropskıch norem EN 60 335-1,EN 60 335-2-6 a EN 60 335-2-102 a jejichpříslušnıch doplňků.Spotřebič odpovídá nařízením Evropskıchsměrnic:- CEE 2004/108/CE tıkající se elektromagnetickékompatibility.- CEE 2006/95/CE tıkající se elektrickébezpečnosti.- CEE 2011/65/EU o omezení používáníněkterých nebezpečných látek.- Nařízení Rady (EU) N° 65/2014, kterým sedoplňuje směrnice 2010/30/EU.- Nařízení Rady (EU) N° 66/2014, kterým sedoplňuje směrnice 2009/125/EC.Normy EN 30-2-1, EN 60350-1, EN 60350-2, EN 50304.

INSTALACE

OBR. 13

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: instalaciprovádějte v souladu s pokyny výrobce.Nesprávná instalace může způsobit škodyna osobách, zvířatech anebo věcech, zakteré výrobce není zodpovědný. V případě, že si instalace bude vyžadovatzměny elektrického systému domácnostinebo v případě nekompatibility mezizásuvkou a zástrčkou spotřebiče, obraťtese na kvalifikovaného instalatéra, který semusí ujistit zejména o tom, že průřezkabelů zásuvky je vhodný pro příkonspotřebiče.

Page 80: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

80

SEŘÍZENÍDříve než začnete provádět jakékoliv seři-zování, odpojte spotřebič od elektrické sítě. Po ukončení seřizování musí technik naspotřebič znovu umístit případné plomby. Seřízení prvotního vzduchu v našich hořácíchnení nutné.10) VENTILYNastavení na „Minimum“:- zapalte hořák a ovladač nastavte do pozice

„minimum“ (malı plamen obr. 1).- Vyjměte ovladač „M“ (obr. 14 - 14/A) pevného

kohoutku jednoduchım zatlačením na jeho čep.- Pro regulaci použijte malı šroubovák „D“, kterı

musíte zasunout do otvoru „C“ (obr. 14 - 14/A) aotočte škrticí šroub doprava nebo doleva, dokudplamen hořáku byla dostatečně upravena na"Minimum" pozice.

Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, když je knoflík prudce přepnut z "Maxima" na "Minimum" pozice.Pamatujte, že vıše uvedená regulace je možnápouze u hořáků na G20 (metan), zatímco uhořáků na G30 nebo G31 (propan butan) musíbıt šroub blokován na spodní straně (otáčet vesměru hodinovıch ručiček).

OBR. 14 OBR. 14/A

Mazání kohoutkůV případě, že je kohoutek zablokovaný,

nepoužívejte sílu a požádejte o technickou pomoc.

Page 81: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

81

11) VIMĚNA TRYSEKHořáky jsou pouitelnžé na více druhů plynupomocí vıměny trysky odpovídající danému plynu.Pro vıměnu trysek je nutné sejmout hlavy hořáků aklíčem „B“ vymontovat trysku „A“ (viz obr. 15) avyměnit ji za trysku odpovídající typu použitéhoplynu. Doporučuje se trysku řádně upevnit. Po provedené vıměně by měl technik provéstregulaci hořáků, popsanou v paragrafu 10,zaplombovat případné seřízené části zařízení a

místo starého štítku vıměnou nalepit naspotřebič štítek odpovídající novému druhuplynu. Tento štítek je přiložen v sáčku s náh-radními tryskami. Sáček, kterı obsahuje vstřikovací trysky aštítky může bıt součástí vybavení nebo je kdispozici u autorizovaného servisu.Pro lepší orientaci technika uvádíme níže tabulkus tepelnımi vıkony hořáků, průměrem trysek a pře-tlakem odpovídajícím různım druhům plynu.

PŘEMĚNA NA JINI DRUH PLYNU

TABUĽKAHořáky Druh plynu Přetlak

mbar

Tepelnıvıkon Průměr trysek1/100 mm

Tepelnı vıkon (W) EEgas burner**č. Název g/h l/h Min. Max.1 DVOJITÝ

KORUNA G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ZEMNÍ

303020

291286

381100100

150 H3180018001800

400040004000

56,6 %

2 RYCHLÝ G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ZEMNÍ

303020

218214 286

8585

115 Y800800800

280028002800

58,8 %

3 POLORYCHLÝ G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ZEMNÍ

303020

127125

1676565

98 Z550550550

175017501750

58.6 %

4 DOPLŇKOVI G 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ZEMNÍ

303020

7371

955050

72 X450450450

100010001000

----

OBR. 15

**V souladu s nařízením č 66/2014 opatření EU v rámci provádění směrnice 2009/125/EC, výkon (EEgas burner byla vypočtena v souladu s EN 30-2-1 posledním přezkumu s G20.

Page 82: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

82

PŘEMĚNA NA JINI DRUH PLYNUUSPORIADANIE HORÁKOV

ΕΕgas hob

56,6 %

ΕΕgas hob

58,15 %

ΕΕgas hob58,6 %

ΕΕgas hob58,8 %

ΕΕgas hob

58,6 %

ΕΕgas hob

58,15 %

ΕΕgas hob57,9 %

ΕΕgas hob58,15 %

Page 83: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

83

ÚDRŽBA

OBR. 16

TYPY A ROZDĚLENÍ KABELŮ

POZOR!!! V případě vıměny napájecího kabelu musí technik ponechat zemnící vodič delší než fázovévodiče (viz obr. 16) a mimo to musí dodržovat upozornění uvedená v bodě 9.

TYP VARNÉ DESKY TYP KABELU JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJENÍ

Plynová H05 RR - F 3 x 0.75 mm2

Kombinovaná s jednouelektrickou plotýnkou “Hi-Light” H05 RR - F 3 x 1 mm2

V kombinaci s další elektrickoudeskou “Hi-Light” H05 RR - F 3 x 1.5 mm2

VÝKON ELEKTRICKÝCH SOUČÁSTÍ

VAROVÁNÍ: ÚDRŽBU MUSÍ PROVÁDĚT POUZEAUTORIZOVANÁ OSOBA.

TYP DOSKY Ø (cm) VÝKON (W) ECelectric cooking**(Wh/Kg)Elektrický topný prvek “Hi-light” 14,0 1200 187,0Elektrický topný prvek “Hi-light” 18,0 1800 188,5Elektrický odpor dvojitý ovál “Hi-Light” 17,0 * 26,5 1400 / 2100 183,3**ECelectric cooking: Spotřeba energie na kg, počítáno v souladu s nařízením (EU) 66/2014

Page 84: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

84

TECHNICKÉ ÚDAJE PRO NASTAVENÍ PLYNU U SPOTŘEBIČE4 HOŘÁKY (60)

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31) Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

4 HOŘÁKY (60)(WOK sx)

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31) Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

5 HOŘÁKY (90)(WOK CENTRÁLNÍ)

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

5 HOŘÁKY (90)( WOK sx )

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

4 HOŘÁKY (90)(2 elem.Hi-light)

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN= 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 3000 W

4 HOŘÁKY (90)(1 elem. Oval Hi-light)

WOK sxKAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 1400/2100 W

5 HOŘÁKY (75)(WOK CENTRÁLNÍ)

KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

2 HOŘÁKY +2 “Hi-light”KAT.: II2H3B/PG 30 - BUTAN = 30 mbarG 31 - PROPAN = 30 mbarG 20 - ZEMNÍ = 20 mbarΣ Qn Gaz ZEMNÍ = 4.0 kWΣ Qn GPL = 291 (G30)Σ Qn GPL = 286 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 3000 W

Page 85: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

85

TECHNICKÁ DATA UVÁDĚNÁ NA ŠTÍTKU

Page 86: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

86

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitımi elek-trickımi a elektronickımi zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).Tato směrnice stanoví jednotnı evropskı (EU) rámec pro zpětnı odběr a recyklování použitıch zařízení.

SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLYTento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odbornım a zkušenım personálemtak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost vırobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovanıch prodejnách. Každá oprava nebo seřízení, musí bıt provedena s maximální pečlivostí a pozorností kvalifikovanouosobou. Z tohoto důvodu doporučujeme, abyste kontaktovali naše informační linky, kde nahlásíte příslušné údaje(značku vırobku, model, sériové číslo a druh poškození spotřebiče, kterı vlastníte.) Příslušné údaje jsouuvedeny na informačním štítku, kterı se nachází na zadní straně vırobku a na štítku umístěném naobalové krabici.Tyto informace umožní pracovníkovi servisu obstarat si odpovídající náhradní díly a následně tak zajistitrychlı a cílenı servisní zásah. Doporučujeme vám, abyste si tato data zapsali do následujících kolonek,abyste je měli vždy po ruce.

ZNAČKA: .............................................................MODEL: ............................................................... SÉRIE: ................................................................

Page 87: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

COD. 04042E3N (SK) - 02.12.2014

Inštrukcie pre inštaláciu a rady pre údržbuEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

Návod na obsluhuEFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI AL DREFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFTEFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR

Page 88: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

88

VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas prevádzkyzahrievajú.Je potrebné dbať, aby ste sa nedotýkali ohrevných telies. Detimladšie ako 8 rokov majte neustále pod dohľadom.Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie aosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými scho-pnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pododborným dohľadom alebo im boli podané inštrukcie ohľadom bez-pečného používania tohto spotrebiča a uvedomujú si nebezpečenst-vo s tým spojená.Dbajte, aby sa deti so spotrebičom nehrali.Čistenie a údržba nesmie byť vykonávaná deťmi bez dozoru.VAROVANIE: Varenie na varnej doske s použitím tuku alebo olejabez dozoru môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDYsa nepokúšajte uhasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič, a potomzakryte plameň napr. víkom či pokrievkou alebo hasiaci rúškom.VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: neskladujte akékoľvekpredmety na varnej doske.UPOZORNENIE: Ak je prasknutý povrch, spotrebič vypnite, aby sazabránilo úrazu elektrickým prúdom.V pokynoch pre čistenie sporáku, varnej dosky a rúry musí byť uve-dené, že sa nesmie používať parné čistiace prístroje.V pokynoch pre varné dosky sa musí uvádzať, že výrobok nie jeurčený pre prevádzku prostredníctvom externého časovača alebosamostatného diaľkového riadiaceho systému.

Page 89: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

89

POPIS VARNICH DOSIEKEFX 60 4G AI AL EFX 70 5G AI AL DR

MODELY:

EFX 60 2G 2H AI AL EFX 60 4G AI AL DR

EFX 90 4G 2H AI AL DR

EFX 90 5G AI AL DR EFX 90 5G AI AL DR LEFT

EFX 90 4G 1H AI AL DR

Page 90: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

90

POPIS VARNICH DOSIEK1 Dvojitý koruna horák of 4000 W 2 Rychlý hořák of 3000 W3 Polorýchly horák of 1750 W4 Doplnkovı horák of 1000 W5 Smaltovaný rošt alebo liatiny podľa vzoru6 Smaltovaný rošt wok (iba double koruna horáka)7 Ovládač k horáku č. 38 Ovládač k horáku č. 49 Ovládač k horáku č. 210 Ovládač k horáku č.116 Signalizačná kontrolka pre elektrickú platňu “Hi-light (Ukazovateľ zvyškového tepla) 17 Elektrickej platňa “Hi-light” Ø 14,0 de 1200 W18 Elektrickej platňa “Hi-light” Ø 18,0 de 1800 W20 Ovládač k elektrickej platňa “Hi-light” č. 1721 Ovládač k elektrickej platňa “Hi-light č. 1824 Elektrický odpor dvojitý ovál “Hi-light” Ø 17,0*26,5 de 1400/2100 W27 Ovládač k elektrickej platňa “Hi-light č. 24

Pozor: toto zariadenie bolo vyvinuté na používanie v domácom prostredí.

Ak chcete použiť WOK držiak misky lenultra rýchly plynový horák. Dajte ju na nosnej ultra rýchle panvici auistite sa, že stabilita (pozri obr. A).

Fig. A

Tato varná deska byla navržena pouze provaření: jakékoliv jiné použití (např. topenímístnosti) je nevhodné a nebezpečné.

Page 91: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

OBR. 1

91

1) HORÁKYNa čelnej maske je nad každım ovládacím gom-bíkom vytlačená schéma, z ktorej je zrejmé ktorıhorák sa príslušnım gombíkom ovláda. Pootvorení ventilu prívodu plynu na plynovom potrubíalebo na plynovej bombe, zapáliť horáky podľanasledovnıch inštrukcií:- ručné zapálenieZatlačiť ovládaci gombík príslušného horáku aotáčať ním v protismere hodinovıch ručičiek až dopolohy Max (silnı plameň, obr. 1). Priložiť horiacuzápalku ku horáku.- Elektrické zapálenieZatlačiť ovládaci gombík príslušného horáku aotáčať ním v protismere hodinovıch ručičiek až dopolohy Max (silnı plameň, obr. 1). Zatlačiť a hneďpustiť tlačidlo zapaľovania.- Elektrické automatické zapaľovanieZatlačiť ovládaci gombík príslušného horáku aotáčať ním v protismere hodinovıch ručičiek až dopolohy Max (silnı plameň, obr. 1). Zatlačiť ovládacíkrúžok až na doraz.- Z a p a ľ o v a n i e h o r á k o v v y b a v e n ı c hbezpečnostnım termočlánkomPri horákoch vybavenıch bezpečnostnım ter-močlánkom otáčať príslušnım ovládacím gom-bíkom v protismere hodinovıch ručičiek do polohyMax (silnı plameň, obr. 1) až kım necítiť jemnıodpor. Vtedy zatlačiť ovládaci gombík a zopakovaťkroky opísané vyššie. Po zapálení držať ovládací krúžok stlačenı ešteasi 10 sekúnd.AKO POUŽÍVAŤ HORÁKYPre dosiahnutie maximálneho vıkonu pri minimál-nej spotrebe plynu je užitočné zapamätať si nasle-dujúce kroky:- pre každı horák používať správne hrnce (viďtabuľku a vyobrazenie č. 2).- Po dosiahnutí varu otočiť ovládacím gombíkom dopolohy Min (slabı plameň, obr. 1).- Vždy používať hrnce s pokrievkou.- Používajte panvice s rovnım dnom.

UPOZORNENIA:- horáky vybavené bezpečnostnımtermočlánkom možno zapaľovať iba vtedy,keď je ovládaci gombík v polohe Max (silnıplameň, obr. 1).- Ak bol prerušenı prívod elektrickej energie, jemožné horáky zapáliť pomocou zápaliek.- Počas používania horákov nenechávaťzariadenie bez dozoru a nepúšťať deti dojeho blízkosti. Zvlášť sa ubezpečiť o tom, žesú rúčky hrncov v správnej polohe adohliadať na prípravu jedál s použitím olejovalebo tukov, nakoľko tieto sú ľahko zápalné.- Nie je dovolené používať túto technikuľuďom (vrátane detí) s obmedzenımifyzickımi či mentálnymi schopnosťami alebos nedostatočnımi vedomosťami o používaníelektrickıch prístrojov, okrem prípadov, akpracujú pod dozorom alebo boli poučenídospelımi ľuďmi, zodpovednımi za ichbezpečnosť. Deti musia byť pod dohľadompre ubezpečenie sa, že sa nehrajú stechnikou.- Nepoužívať spreje v blízkosti zapálenıchhorákov. - Pokiaľ je varná doska vybavená krytom,odstraňte pred je otvorením z jeho povrchuvšetky zbytky potravín. Pokiaľ je tento kryt zoskla, dbajte pred jeho sklopením na to, abyhoráky boli vychladnuté. Horúce horákymôžu spôsobiť prasknutie skleného krytu.- Neodporúča sa používať nádoby, ktoréprečnievajú za okraje povrchu varnej plochy.

POUŽÍVANIE

Poloha vypnuté

Poloha maximumplynu

Poloha minimum plynuOBR. 2

Horáky vıkon W Priemernádobí v cmDvojitý koruna 4000 24 ÷ 26Rýchly 2800 20 ÷ 22Polorýchly 1750 16 ÷ 18Doplnkovı 1000 10 ÷ 14

Page 92: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

92

POUŽÍVANIE

OBR. 3 OBR. 4 OBR. 5

(*) PRÍVOD VZDUCH: VID. KAPITOLA INŠTALÁCIE (PARAGRAF 6 A 7)

POZNÁMKY:●používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo avlhko. Preto je potrebné zabezpečiť dobré vetranie priestorov. Je dôležité udržiavať otvory preprirodzenú ventiláciu (obr. 3) voľné a používať mechanické prístroje vetrania (digestor aleboelektrickı ventilátor, obr. 4. a 5.).●Intenzívnejšie a dlhšie trvajúce používanie zariadenia môže vyžadovať takisto lepšie vetranie,napríklad otvorením okna alebo zvıšením vıkonu mechanického odsávania, ak je toto kdispozícii.●Nikdy neupravujte technické vlastnosti výrobku, môže to byť nebezpečné.●Ak nechcete tento spotrebič viac používať (alebo starý spotrebič vymeníte za nový), skôr ako hozlikvidujete, odporúčame uviesť ho mimo prevádzku v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimisa ochrany zdravia a životného prostredia tak, že odstránite všetky nebezpečné diely, najmä predeti, ktoré by sa s odstaveným spotrebičom mohli hrať.●Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými ani vlhkými rukami alebo nohami.●Nepoužívajte spotrebič, keď máte bosé nohy.●Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené nevhodným, nesprávnym alebonerozumným použitím.●Počas a ihneď po prevádzke dosahujú niektoré časti varnej dosky veľmi vysoké teploty:nedotýkajte sa ich.●Po použití varnej dosky sa uistite, či je ukazovateľ ovládacích gombíkov presunutý dozatvorenej polohy a zatvorte hlavný prívodný ventil plynu alebo plynovej bomby.●V prípade nesprávnej prevádzky plynových ventilov kontaktujte asistenčný servis.

Pozor: počas prevádzky dosahuje povrch varnej dosky veľmivysoké teploty: udržiavajte deti mimo jej dosahu!

Nikdy nevarte jedlá priamo na elektrických platniach, alepoužívajte hrnce alebo nádoby.

Page 93: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

93

2) Zapnutie elektrických varnýchplatničiek "Hi-Ligts"Vykurovacie prvky sú riadené energetickýmiregulátormi s 12 pozíciami (pozri obr. 6), ktoréumožňujú získať veľký rozsah rôznych teplôt. Voschématu prostredníctvom informácií dávameinštrukcie k získaniu rôznych úrovní varenia.Pre zapojenie vykurovacích telies je nutné otočiť vsmere hodinových ručičiek alebo proti smeruhodinových ručičiek príslušný gombík.Kontrolka 16 znázorňuje pripojenie jedného aleboviacerých vykurovacích telies.Kontrolka zhasne len vtedy, keď teplota varnejzóny klesne pod určitú hodnotu: to je dôvod, prečoje nazývaný ukazovateľom zvyškového tepla.

AKTIVÁCIA DVOJZÓNYPre aktiváciu dvojzóny stačí otočiť ovládaciegombíky v smere hodinových ručičiek až dopolohy 0, ako je znázornené na Obr. č. 6.V tejto polohe je možné regulovať teplotu, prizachovaní zapnutej dvojzóny.Ak chcete aktivovať iba jeden varný element,potom znova otočte gombíkom, kým sanedosiahne polohy 0 a znova zapnite, tým dôjde knastaveniu požadovanej úrovne teploty.Ako používať varnej zónyZahrievanie prebieha len vo vnútornej častikružníc naznačených na špeciálnom skle. Kruhymusia byť plne pokryté nádobami

TABUĽKA

POUŽÍVANIE

VÝKON A VEĽKOSŤ VARNÝCH ZÓNZóna č. 17 Ø 14,0 “Hi-light” 1200 WZóna č. 18 Ø 18,0 “Hi-light” 1800 WZóna č. 24 Ø 17,0*26,5 “Hi-light” 1400/2100 W

,Nastavenie pozícieMožné postupy Ovládacíchgombíkov varenie

0 - 2 Pre rozohriatie masla,čokolády atď. Pre ohriatiemalého množstva tekutiny

2 - 4Pre ohrev väčšieho množ-stva tekutiny. Ak chcete pri-praviť krémy a pokrmy vyža-dujúce dlhý pomalý čas va-renia.

4 - 6Pre rozmrazenie razenýchpotravín a prípravudusených pokrmov, ohrev kbodu varu alebo slabévrenie.

6 - 8Pre ohrev potravín k boduvaru.Pre zhnednutie jemnéhomäsa a rýb

8 -10Pre rezne a steaky. Varenieslabým varom veľkéhomnožstva potravín.

10 - 12 Priviesť veľkého množstvatekutiny kvaru. Navyprážanie.

FIG. 6

Poloha vypnuté

Page 94: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

94

VAROVANIE:pre správne použitie sa, prosím, pozrite na obr. 7 a majte na pamäti:- Zapnite elektrinu až potom, čo umiestnite nádobu na varnú zónu.- Používajte hrnce a panvice s plochým silným dnom.- Používajte nádoby s rovnakým priemerom dna ako varnej zóny.- Pred nádobu postavíte na varnú zónu, vysušte jej dno.- Neškrabte nádobou po sklenenom povrchu, aby ste ho nepoškodili.- Pri používaní varných zón, prosím, držte deti v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch.Uistite sa, že rukoväte nádob sú správne umiestnené vzhľadom k interiéru. Uvedomte si, žeprehriatej tuky a oleje sa môžu vznietiť.- Varné zóny po použití zostávajú horúce; nenechávajte na nich predmety a neopierajte o ne ruky,aby nedošlo k popáleniu, kým kontrolka nezhasne.- Ak sklo praskne, prosím, odpojte spotrebič.- Nepoužívajte plastové nádoby alebo alobal.- Nepoužívajte varnú dosku ako odkladaciu plochu.- Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný s externým časovačom alebo samostatným diaľkovýmovládaním.- Nepokúšajte sa meniť technické vlastnosti výrobku, pretože to môže byť nebezpečné.- Ak sa rozhodnete tento spotrebič už nepoužívať (alebo vymeniť starý model za nový), pred jeholikvidáciou zaistite, aby bol mimo prevádzky v súlade s platnými právnymi predpismi o ochranezdravia a prevencii znečisťovania životného prostredia tým, že jeho nebezpečné časti urobítenepoužiteľnými a neškodnými , najmä pre deti, ktoré by sa mohli hrať s odloženým spotrebičom.VAROVANIE A ODPORÚČANIA PRE UŽÍVATEĽA:- Nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami.- Nepoužívajte spotrebič, ak ste naboso.- Výrobca neručí za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.- Počas a bezprostredne po ukončení prevádzky spotrebiča sú niektoré časti varnej dosky veľmihorúce: nedotýkajte sa ich.- Po použití varnej dosky sa uistite, že gombík je v uzavretej polohe.- Varte v přiklopených nádobách, kedykoľvek je to možné, aby ste ušetrili elektrinu.- Kontrolka u gombíka ukazuje, kedy sú elektrické plochy zapnuté.Pred každým čistením odpojte spotrebič z elektrickej siete.

POUŽÍVANIE

FIG. 7

POZOR: V prípade rozbitia skla varnej plochy:●okamžite vypnite všetky horáky a elektrickéohrevné platne, potom odpojte spotrebič odzdroja elektrického napájania,●nedotýkajte sa povrchu spotrebiča,●spotrebič nepoužívajte.

Na dosiahnutie maximálnej účinnosti priminimálnej spotrebe energie počas vareniapomocou ohrievacieho telesa používajte:hrnce s plochým dnom, vyššou hrúbkou apriemerom prispôsobeným ohrievaciemutelesu (viď obrázok).Pre ďalšiu úsporu varte s pokrievkou. Podosiahnutí varu tiež prispôsobte výkonohrievaciemu telesu.

Page 95: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

95

ČISTENIEPOZOR:predtım ako pristúpite k akémukoľvek čisteniu,odpojte zariadenie od elektrickej siete a ply-nového potrubia.3) PRACOVNÁ PLOCHAPracovná plocha, rošty zo smaltovanej ocele,smaltované kryty "A", "B" a "C", a horáky hlavy "T"(pozri obrázok 8/A - 8/B) musí byť pri umývaní azapaľovanie prvky "AC" a protipožiarnych čidiel"TC" (pozri obr. 8/B) musia byť čistené. Neumývaj-te je v umývačke riadu.Vyčistite ich opatrne s malým nylonovým kefou,ako je znázornené (viď. Obr. 8) a nechajte za-schnúť.Neumıvať smaltované povrchy keď sú ešte veľmihorúce a nikdy nepoužívať brúsne prášky. Nedo-voliť aby ocot, káva, mlieko, slaná voda, šťava zcitróna alebo paradajok zostávali dlho v styku sosmaltovanımi povrchmi. UPOZORNENIA:je žiadúce aby boli pri zakladaní jednotlivıchčastí späť na ich pôvodné miesto rešpekto-vané nasledovné odporúčania:- presvedčiť sa že hlavy horákov „T“ (viď obr.8/B) sedia správne vo svojich sedlách a že

štrbiny nie sú upchaté cudzími telesami.- Presvedčiť sa že smaltované kryty “A”, “B” a“C” (obr. 8/A - 8/B) sú umiestnené správne nahlavách horákov. To je vtedy, keď kryty nahlavách pevne sedia.- Správna poloha roštu je daná zaoblenımirohmi, ktoré majú smerovať k bočnımstranám.- Ak je obsluha pri otváraní alebo zatváraníniektorého z ventilov ťažká, nepreťažovať,urıchlene vyžiadať zásah technického servisu.- Nepoužívajte na čistenie spotrebiča horúcuparu.- Pokrmy prihorené na elektrickej platni musiabyť čistené nasucho.- Po použití vylejte na teplú platňu trochu olejaa rozotrite pomocou handry.

Poznámka: nepretržité použitie môže vblízkosti horákov spôsobiť zmenupôvodného zafarbenia, ktorá sa pripisujevysokým teplotám.

OBR. 8/B

OBR. 8 OBR. 8/A

FIGURAS 1

Page 96: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

96

Pred každým čistením odpojte spotrebič zelektrickej siete.ELEKTRICKÝ PRVOK "Hi-Light"Ak chcete zachovať povrch čistý a jasný,odporúčame používať silikónový kondicionér.Použitie tohto kondicionéru napr. Pred výroboudžemu pomáha chrániť povrch varnej dosky.Je veľmi dôležité, aby ste vyčistili povrch ihneď pokaždom použití, keď je sklo ešte vlažné.Nepoužívajte kovové drôtenky, abrazívne akorozívne prostriedky a spreje.V závislosti na miere znečistenia odporúčame:- Mierne škvrny: stačí použitia vlhkej handričky.- Pripáleniny alebo silné nečistoty možno odstrániťšpeciálnou škrabkou s ostrím (obr. A); majte napamäti, že Vás ostrie môže poraniť.- Škvrny po tekutinách, ktoré sa vyliali z nádoby,môžete odstrániť pomocou octu alebo citrónu.- Dbajte na to, aby ste povrch nerozsýpal cukoralebo čokoľvek s cukrom. V takom prípadevypnite spotrebič a ihneď vyčistite povrchteplou vodou a škrabkou.- Po určitej dobe sa môže na povrchu objaviťkovové zafarbenie a škrabance (obr. B) v

dôsledku nesprávneho čistenia a nesprávnehopoužívania nádob. Škrabance sú ťažkoodstrániteľné, ale nemajú vplyv na správnefungovanie varnej dosky.- Nepoužívajte parné trysky pre čistenie spotrebiča.

FIG. A FIG. B

ČISTENIE

Page 97: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

97

TECHNICKÉ INFORMÁCIE URČENÉ INŠTALATÉROMInštaláciu, všetky nastavenia, zmeny a údržbyopisované v tejto časti, musia vykonávaťvılučne kvalifikovanı pracovníci.Spotrebič musí byť nainštalovaný správne, vsúlade s platnými nariadeniami a pokynmivýrobcu.Nesprávna inštalácia môže spôsobiť škody naľuďoch, zvieratách a veciach, za čo nemôžebyť zodpovednı vırobca. Bezpečnostné prvky alebo prvky automatick-ého nastavenia zariadení môžu byť počas živ-otnosti zariadenia zmenené iba vırobcom,alebo dodávateľom s náležitım splnomoc-nenım.

4) MONTÁŽ VARNEJ DOSKYPo odstránení vonkajšieho obalu a inıch obalovrôznych menších častí sa treba presvedčiť o kom-pletnosti zariadenia. V prípade pochybností zari-adenie nepoužiť a obrátiť sa na odbornıch pracov-níkov. Obalové časti (kartón, sáčky, voľnı polystyrén,klince...) napatria do rúk deťom, keďže súmožnımi zdrojmi úrazu.Do pracovnej plochy sektorového nábytku trebavyrezať otvor pre vloženie zariadenia, podľarozmerov na obr.9, a presvedčiť sa že budúdodržané kritické rozmery priestoru, do ktoréhomá byť zariadenie nainštalované (viď obr. 9 - 10). Zariadenie je zaradené do 3 triedy a podliehapreto všetkım predpisom vyplıvajúcim znoriem pre takéto zariadenia.

ZÁVÄZNÉ MIERY (v mm)

INŠTALÁCIA

OBR. 9 OBR. 10

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ohľadom dokonalej inštalácie, nastaveniaalebo premeny varnej dosky na iné typyplynu sa povinne obráťte naKVALIFIKOVANÉHO INŠTALATÉRA:nedodržanie tohto pokynu má za následokstratu záruky.

A B C D E(60) 553 473 63.5 63.5 100 min.(75) 553 473 63.5 63.5 173.5 min.(90) 833 475 62.5 62.5 300 min.

Page 98: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

98

INŠTALÁCIA5) UPEVNENIE VARNEJ DOSKYVarná doska je vybavená špeciálnym tesnenímpre zabránenie prenikaniu tekutiny do nábytku.Pre správne založenie tohto tesnenia je dôležitépodrobne dodržať nasledovné kroky:- odlepiť prúžky tesnenia od ich podkladu, dbajúco to, aby priesvitná ochranná páska ostalaprilepená na samotnom tesnení.- Obrátiť dosku a umiestniť tesnenie „E“ (obr. 11)správne pod okraj dosky tak, aby vonkajšiastrana tesnenia dôkladne priľahla k obvodovémuokraju dosky. Konce prúžkov musia priliehať beztoho, aby presahovali von.- Prilepiť tesnenie bezpečne k doske, stláčajúc hoprstami. Potom odlepiť ochrannú pásku ztesnenia a umiestniť dosku do otvoru v nábytku.- Zablokovať dosku protichodnımi svorkami „S“,vsadiť opatrne ich vyčnievajúce časti do otvoru„H“ a priskrutkovať skrutkou „F“ až do pozície,

kde sa svorka „S“ dotkne hornej časti (obr. 12).- Případná stěna (levá nebo pravá), která vıškověpřesahuje pracovní desku, musí bıt od otvoruvzdálena minimálně tak, jak je uvedeno vesloupci tabulky.- Aby sa zabránilo nebezpečnım kontaktom skrytom dosky, rozpálenım počas jej používania,je nevyhnutné priskrutkovať drevenú oddeľujúcupolicu, vo vzdialenosti 70 mm od vrchu (obr. 9).

OBR. 11 OBR. 12

Page 99: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

POKYNY DOLEŽITÉ PRE INŠTALÁCIUOznamuje sa inštalatérom že prípadné bočnésteny nemôžu prevyšovať varičovú dosku.Okrem toho zadná stena a okolité povrchypriľahlé k doske musia odolať teplote ako 90 °C. Lepidlo ktoré spája plastickú fóliu s nábytkom,musí odolať teplote min. 150 ºC aby nedošlo kodlepeniu samotného plastického poťahu. Inš-talácia zariadenia musí byť v súlade s predpis-mi noriem.Toto zariadenie nie je pripojené na prístrojodčerpávajúci splodiny horenia. Napriek tomumusí byť zapojené podľa hore uvedenıch pred-pisov pre inštaláciu. Zvláštnu pozornosť trebavenovať nasledovnım opatreniam, tıkajúcichsa prúdenia vzduchu a vetrania.6) PRÚDENIE VZDUCHU V MIESTNOSTIPre správnu funkciu zariadenia je nevyhnutné, abybolo v miestnosti kde je toto umiestnené,zabezpečené stále prúdenie vzduchu. Potrebnémnožstvo vzduchu je závislé od riadneho horeniaplynu a od prúdenia vzduchu v miestnosti. Objemvzduchu v miestnosti musí byť minimálne 20 m3.Prirodzené prúdenie vzduchu musí byťzabezpečené priamou cestou cez stále otvory vstenách smerujúce do von, s minimálnymprierezom 100 cm2 (viď obr. 3). Tieto otvory musiabyť umiestnené tak, aby nedošlo k ich upchatiu.Povolená je aj nepriama ventilácia ku ktorejdochádza prelievaním vzduchu z priľahlıch miest-ností do miestnosti kde je umiestnená varičovádoska, za prísneho dodržiavania predpisov noriemSTN.7) UMIESTNENIE A VETRANIEPlynové varné dosky musia mať vždyzabezpečené odsávanie splodín horenia pomocouodsávačov napojenıch na komíny, dymovıchkanálov alebo priamo do von (viď obr. 4). Ak nie jemožné nainštalovať odsávač (digestor), toleruje saaj použitie ventilátora namontovaného na oknealebo obvodovej stene, ktorı sa zapne súčasne sozariadením (viď obr. 5). Musia pritom byť zod-povedne dodržané nariadenia tıkajúce sa ventilá-cie, ktoré sú opísané v normách STN.

8) PRIPOJENIE PLYNUPred pripojením zariadenia je potrebné uistiťsa že informácie na štítku, ktorı sa nachádzana zadnej strane krytu, sú zlučiteľné s informá-ciami tıkajúcimi sa siete rozvodu plynu. Štítok vytlačenı tejto príručky a ďalší prilepenına zadnej strane krytu, obsahujú podmienkynastavenia zariadenia: typ plynu a prevádzkovıtlak. Ak je plyn distribuovanı prostredníctvom cen-trálneho rozvodu, zariadenie musí byť pripojenéna prívod plynu:● pevnou oceľovou trúbkou podľa normy. Spojemusia byť realizované prostredníctvom závitovıch spojok, podľa normy. Je prípustné použiť tesniacemateriály ako konope s vhodnım tmelom, alebo teflónovú pásku. ● Medenou trúbkou podľa normy. Spoje musia byťrealizované prostredníctvom spojok smechanickou upchávkou podľa normy.● Pružnou hadicou z nehrdzavejúcej ocele podľanormy, s maximálnym natiahnutím 2 metre ahermetickım tesnením podľa normy. Táto hadicamusí byť nainštalovaná tak, aby sa nedostala dostyku s pohyblivımi časťami nábytku (ako napr.zásuvky) a nesmie prechádzať prázdnymimiestami, ktoré môžu byť niečím zaplnené.Keď je plyn dodávanı priamo z bomby, zariade-nie ktoré je napájané prostredníctvom regulátoratlaku podľa normy, musí byť pripojené:● medenou trúbkou podľa normy. Spoje musia byťrealizované prostredníctvom spojok smechanickou upchávkou podľa normy.● Pružnou hadicou z nehrdzavejúcej ocele podľanormy, s maximálnym natiahnutím 2 metre ahermetickım tesnením podľa normy. Táto hadicamusí byť nainštalovaná tak, aby sa nedostala dostyku s pohyblivımi časťami nábytku (ako napr.šuflíky) a nesmie prechádzať prázdnymimiestami, ktoré môžu byť niečím zaplnené.Odporúča sa pripevniť na ohybnú hadicušpeciálny adaptér, ľahko dostupnı v obchodoch,aby sa uľahčilo pripájanie na koncovkuregulátora tlaku, ktorı je namontovanı na bombe. Po pripojení zariadenia skontrolovať dokonalosťtesnenia pomocou mydlového roztoku, nikdy niepomocou plameňa.UPOZORNENIA:- pripomína sa že spoj vstupu plynu nazariadení je závitovı 1/2" kuželovitı závitníkpodľa noriem EN 10226. - Z a r i a d e n i e j e v s ú l a d e s p r e dp i s midoleuvedenıch Európskych Nariadení:- CEE 2009/142 tıkajúce sa bezpečnosti plynu.

INŠTALÁCIA

99

Page 100: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

100

9) ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE

Elektrické pripojenie musí byť realizované vsúlade s normami a nariadeniami platnıchzákonov.Pred samotnım pripojením sa uistiť že:- napätie zodpovedá hodnote uvedenej na štítkuúdajov a prierez káblov elektrického systémuznesie zaťaženie, taktiež uvedené na štítku.- Elektrická kapacita rozvodu a zásuviek jeprimeraná maximálnemu vıkonu zariadenia (viďštítok na zadnej strane krytu).- Zástrčky a inštalácia sú vybavené účinnımuzemnením podľa noriem a nariadení platnıchzákonov. Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť zanedodržanie tıchto nariadení.Ak je pripojenie do siete realizované prostred-níctvom zásuvky:- na napájací kábel „C“, pokiaľ tam už nie je, (viďobr. 13) primontovať normalizovanú zástrčkuvhodnú pre zaťaženie vyznačené na štítku. - Pripojiť káble podľa schémy na obr. 13, dbajúc oto, aby boli dodržané nasledovné údaje:

písmeno L (fáza) = kábel hnedej farby;Písmeno N (nulovı vodič) = kábel modrej farby;Symbol (zem) = kábel zeleno-žltej farby.- Napájací kábel musí byť umiestnenı tak, aby vžiadnom mieste nedosiahol 90 °C.- Pre pripojenie nepoužívať redukcie, adaptéryalebo bočníky, nakoľko by mohli vyvolať falošnékontakty s následnımi nebezpečnımi prehriatiami.- Zástrčka musí byť dostupná aj po zabudovaníspotrebiča.Ak je pripojenie realizované priamo doelektrickej siete:- vložiť medzi zariadenie a sieť vypínač,dimenzovanı na záťaž zariadenia, s minimálnymodskokom medzi kontaktmi 3 mm.- Pamätať že uzemňovací kábel nemôže byťprerušenı vypínačom.- Môže byť elektrické pripojenie chránené ajdiferenčnım vypínačom vysokej citlivosti.

Zásadne sa odporúča pripojiť uzemňujúci kábelzeleno-žltej farby na účinné uzemňujúce zariadenie.

Skôr ako vykonáte akýkoľvek zákrok naelektrickej časti systému spotrebiča, povinneho odpojte z elektrickej siete.

UPOZORNENIA:všetky naše zariadenia sú projektované akonštruované podľa európskych noriem EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 a EN 60 335-2-102plus príslušné pozmeňovacie návrhy.Zariadenie je v súlade s predpismi EurópskychSmerníc:- CEE 2004/108/CE tıkajúcich saelektromagnetickej prípustnosti.- CEE 2006/95/CE tıkajúcich sa elektrickejbezpečnosti.-CEE 2011/65/EU o obmedzení používaniaurčitých nebezpečných látok.- Nariadenie Rady (EU) č 65/2014, ktorým sadopĺňa smernica 2010/30/EU.- Nariadenie Rady (EÚ) č 66/2014, ktorým sadopĺňa smernica 2009/125/EC. Normy EN 30-2-1, EN 60350-1, EN 60350-2, EN 50304.

INŠTALÁCIADÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: inštaláciuvykonávajte v súlade s pokynmi výrobcu.Nesprávna inštalácia môže spôsobiťškody na osobách, zvieratách aleboveciach, za ktoré výrobca nie jezodpovedný.

V prípade, že si inštalácia bude vyžadovaťúpravy elektrického systému domácnostialebo v prípade nekompatibility medzizásuvkou a zástrčkou spotrebiča, obráťtesa na kvalifikovaného inštalatéra, ktorý samusí uistiť predovšetkým o tom, že prierezkáblov zásuvky je vhodný pre príkonspotrebiča.

OBR. 13

Page 101: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

101

NASTAVENIAPred vykonaním akéhokoľvek nastaveniaodpojiť zariadenie od elektrického prúdu. Po ukončení nastavení alebo prestavení musítechnik obnoviť prípadné plomby. Nastavenie primárneho vzduchu na našichhorákoch nie je nutné.10) VENTILYNastavenia „Minima“:- zapáliť horák a nastaviť ovládacie koliesko do

polohy „Minimum“ (slabı plameň, obr. 1).- Vytiahnite ovládacie koliesko „M” (obr. 14 - 14/A)

kohútika, ktoré je jednoducho zatlačené do čapu. - Reguláciu môžete vykonať tak, že zasuniete malı

skrutkovač „D“ do otvoru „C“ (obr 14) a otočteobtokovı ventil doprava alebo doľava tak, aby stevhodne plameň do polohy “Minimálneho”prietočného množstva.

Uistite sa, že plameň nezhasne, ak je gombíkzreteľne prejsť z "Full" na "Low". Je dohodnuté že horeuvedené nastavenie savykonáva iba na horákoch fungujúcich nazemnı G20, na horákoch fungujúcich na butánG30 alebo propán G31 však musí byť skrutkadotiahnutá na doraz (otáčajúc v smerehodinovıch ručičiek).

OBR. 14 OBR. 14/A

MAZANIE KOHÚTIKOVV prípade, že je kohútik zabloko-vaný, nepoužívajte silu a požia-dajte o technickú pomoc.

Page 102: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

102

11) VIMENA TRYSIEKHoráky možno prispôsobiť rôznym druhom plynov,namontovaním trysiek vhodnıch pre používanıplyn. K tomu je treba sňať hlavy horákov a pomo-cou priameho kľúča „B“ odkrútiť trysku „A“ (viď obr.15) a vymeniť ju za trysku vhodnú pre používanıplyn. Odporúča sa trysku energicky dotiahnuť.Po opísanej vımene musí technik nastaviťhoráky tak ako je to naznačené v kapitole 10,zaplombovať nastavované alebo prestavovanéčasti a nalepiť na zariadenie, namiesto starého

štítku štítok novı, zodpovedajúci novım nasta-veniam plynu vykonanım na zariadení. Tentoštítok sa nachádza v obálke náhradnıch try-siek. Obálka s tryskami a štítkami môže byťpriamo vo vıbave, inak je k dispozícii v autori-zovanom servisnom centre.Pre uľahčenie práce inštalatérom uvádzamenasledovnú tabuľku s vımerami, teplotnımi prietok-mi horákov, priemermi trysiek a prevádzkovımitlakmi pre rôzne druhy plynov.

VIMENY

TABUĽKAHORÁKY

PLYN PRETLAKmbar

TEPLOTNIPRIETOK PRIEMER TRYSKY1/100 mm

TEPLOTNI PRIETOK (W) EEgas burner**č. TYP g/h l/h Min. Max.1 DVOJITÝ

KORUNA G 30 - BUTÁNG 31 - PROPANG 20 - ZEMNI

303020

291286

381100100

150 H3180018001800

400040004000

56,6 %

2 RÝCHLY G 30 - BUTÁNG 31 - PROPANG 20 - ZEMNI

303020

218214

2868585

115 Y800800800

280028002800

58,8 %

3 POLORÝCHLYG 30 - BUTÁNG 31 - PROPANG 20 - ZEMNI

303020

127125

1676565

98 Z550550550

175017501750

58,6 %

4 DOPLNKOVI G 30 - BUTÁNG 31 - PROPANG 20 - ZEMNI

303020

7371

955050

72 X450450450

100010001000

-----

OBR. 15

** V súlade s nariadením č 66/2014 opatrenia EÚ v rámci vykonávania smernice 2009/125 / EC,výkon (EEgas burner) bola vypočítaná v súlade s EN 30-2-1 poslednom preskúmaní s G20.

Page 103: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

USPORIADANIE HORÁKOV

VIMENY

EEgas hob

56,6 %

EEgas hob

58,15 %

EEgas hob

58,6 %

EEgas hob

58,8 %

EEgas hob

58,6 %

EEgas hob

58,15 %

EEgas hob

57,9 %

EEgas hob

58,15 %

Page 104: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

104

ÚDRŽBA

OBR. 16

TYPY A PRIEREZY NAPÁJACÍCH KÁBLOV

POZOR!!!V prípade vımeny napájacieho kábla, bude musieť technik nechať nulovı vodič dlhší vzhľadom kfázovım vodičom (viď obr. 16), okrem toho musí rešpektovať upozornenia uvedené v kapitole 9.VÝKON ELEKTRICKÝCH SÚČASTÍ

TYP VARNEJ DOSKY TYP KÁBLA JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJANIE

Plynová doska H05 RR - F 3 x 0.75 mm2

Jeden elektrický prvok “Hi-Light” H05 RR - F 3 x 1 mm2

Väčšina elektrický výrobky “Hi-Light” H05 RR - F 3 x 1.5 mm2

VAROVANIE: ÚDRŽBU MUSÍ VYKONÁVAŤ LEN AUTORIZOVANÁ OSOBA.

TYP DOSKY Ø (cm) VÝKON (W) EVelectric cooking**(Wh/Kg)Elektrický vykurovací prvok “Hi-light” 14,0 1200 187,0Elektrický vykurovací prvok “Hi-light” 18,0 1800 188,5Elektrický odpor dvojitý ovál “Hi-Light” 17,0 * 26,5 1400 / 2100 183,3**ECelectric cooking: Spotreba energie na kg, počítané v súlade s nariadením (EU) 66/2014

Page 105: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

TECHNICKÉ ÚDAJE UVÁDZANÉ NA ŠTÍTKU4 HORÁKY(60)

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı= 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31) Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

4 HORÁKY (60)(WOK sx)

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31) Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

5 HORÁKY (90)(WOK CENTRÁLNÍ)

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

5 HORÁKY (90)( WOK sx )

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı= 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

4 HORÁKY(90)(2 elem.Hi-light)

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 7.5 kWΣ Qn GPL = 545 (G30)Σ Qn GPL = 536 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 3000 W

4 HORÁKY(90)(1 elem. Oval Hi-light)

WOK sxKAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 8.5 kWΣ Qn GPL = 618 (G30)Σ Qn GPL = 607 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 1400/2100 W

5 HORÁKY (75)(WOK CENTRÁLNÍ)

KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 11.5 kWΣ Qn GPL = 836 (G30)Σ Qn GPL = 821 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 Hz

2 HORÁKY +2 “Hi-light”KAT.: II2H3B/PG30 - Bután = 30 mbarG31 - Propán = 30 mbarG20 - Zemnı = 20 mbarΣ Qn Gaz Zemnı = 4.0 kWΣ Qn GPL = 291 (G30)Σ Qn GPL = 286 (G31)Příkon = 220 - 240 V ~Frekvence = 50/60 HzPut. Nom. El. Rating 3000 W

Page 106: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

106

TECHNICKÉ ÚDAJE PRE NASTAVENIEPLYNU SPOTREBIČA

Page 107: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

107

Tento spotrebič je označenı v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitımi elek-trickımi a elektronickımi zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).Táto smernica stanoví jednotnı európsky (EU) rámec pre spätnı odber a recyklovanie použitych zari-adení.

TECHNICKÁ SERVISNÁ SLUŽBA A NÁHRADNÉ DIELYPredtım ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanımi, skúsenımipracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové vısledky. Náhradné diely možno získať iba v našich servisnıch centrách a autorizovanıch obchodoch. Každá opra-va alebo nastavenie, ktoré by sa ukázali ako nevyhnutné, musia byť vykonané kvalifikovanımi odborníkmia to s maximálnou starostlivosťou a pozornosťou. Z tohto dôvodu Vám odporúčame aby ste sa vždy obrátili na autorizovaného predajcu, ktorı vám tovarpredal alebo na naše najbližšie servisné centrum. Označte pritom značku, model, sériové číslo a druh závady na Vašom zariadení. Príslušné údaje sú vyt-lačené na štítku, ktorı je prilepenı na zadnej strane zariadenia a na štítku nalepenom na obalovej krabici. Tieto informácie umožnia technickému asistentovi zaobstarať správne náhradné diely a následne rıchly acielenı zákrok. Odporúča sa zaznačiť si tieto údaje priamo sem pod text, aby tak boli vždy poruke:ZNAČKA: ........................................`.MODEL: ..........................................`.SÉRIA: ............................................`.

Page 108: EFX 70 5G AI AL DR EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL ... · Kullanım sırasında ve hemen sonrasında piirme yüzeyinin bazı kısımları çok sıcak olacaktır: bu kısımlara

108