eessional line 12 volt backup sump pump · up sump pump. it does not replace a regular pump. it is...

24
Description The BSP25 is a battery operated back- up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking Inspect this unit before it is used. Occasionally, products are damaged during shipment. If the pump or components are damaged, return the unit to the place of purchase for replacement. Failure to do so could result in serious injury or death. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. General Safety Information CALIFORNIA PROPOSITION 65 This product or its power cord contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. GENERAL Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use in a flammable and/or explosive atmosphere. Pump should only be used to pump clear water. Fatal injury and/or property damage could result. If the basement has water or moisture on the floor, do not walk on wet area until all power is turned off. If the shutoff box is in the basement, call an electrician. Remove pump and either repair or replace. Failure to follow this warning could result in fatal electrical shock. All wiring must be performed by a qualified electrician. Do not expose battery to sparks or flames as an explosion or fire could result. Battery acid is corrosive. Avoid spilling on skin or clothing. Eye protection must be worn when handling the battery. A check valve must be used on the primary sump pump discharge. A ground fault circuit interrupter is required. This pump must only be used to pump clear water. This pump is not designed to handle effluent, salt water, brine, laundry discharge or any other application which may contain caustic chemicals and/or foreign materials. Pump damage may occur if used in these applications and will void warranty. Battery Information The system is designed to operate most efficiently with sealed lead acid (SLA) batteries. Deep cycle marine batteries or automotive style batteries can also be used. Sealed lead acid batteries cost slightly more, but they can last longer. Among the manufacturers of sealed lead acid batteries are Hawker, Panasonic, PowerSonic, Yuasa and Eagle Picher. The oversize battery case (included) will accommodate a 12-volt SLA battery or a 12-volt deep cycle marine battery (up to a 27-frame size). Be certain that the area around the batteries is well ventilated. Before servicing the batteries, blow away gasses by waving a piece of cardboard near the batteries. Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions and Replacement Parts List BSP25 The Professional’s Line See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product. 12 Volt Backup Sump Pump 352205-002 3/08 © 2008 Blue Angel ™ Pumps REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.blueangelpumps.com

Upload: others

Post on 20-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

DescriptionThe BSP25 is a battery operated back-up sump pump. It does not replace aregular pump. It is designed to provideprotection in the event householdelectrical power fails.

UnpackingInspect this unit before it is used.Occasionally, products are damagedduring shipment. If the pump orcomponents are damaged, return theunit to the place of purchase forreplacement. Failure to do so couldresult in serious injury or death.

Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know andunderstand. This information isprovided for SAFETY and to PREVENTEQUIPMENT PROBLEMS. To helprecognize this information, observe thefollowing symbols.

Dangerindicates

an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result indeath or serious injury.

Warning indicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, COULD result indeath or serious injury.

Cautionindicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, MAY result inminor or moderate injury.

Notice indicates

important information, that if notfollowed, may cause damage toequipment.

General SafetyInformationCALIFORNIA PROPOSITION 65

Thisproduct

or its power cord contains chemicalsknown to the State of California tocause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands afterhandling.

GENERAL

Do not use to pumpflammable or explosive fluidssuch as gasoline, fuel oil,kerosene, etc. Do not use in aflammable and/or explosiveatmosphere. Pump should only be usedto pump clear water. Fatal injury and/orproperty damage could result.

If the basement has water ormoisture on the floor, do notwalk on wet area until allpower is turned off. If the shutoff boxis in the basement, call an electrician.Remove pump and either repair orreplace. Failure to follow this warningcould result in fatal electrical shock.

All wiring

must be performed by a qualifiedelectrician.

Do not expose battery tosparks or flames as anexplosion or fire could result.

Battery acid is corrosive.Avoid spilling on skin orclothing. Eye protection mustbe worn when handling the battery.

A check valve

must be used on the primary sumppump discharge.

A groundfault circuit interrupter is required.

This pump

must only be used to pump clear water.This pump is not designed to handleeffluent, salt water, brine, laundrydischarge or any other applicationwhich may contain caustic chemicalsand/or foreign materials. Pump damagemay occur if used in these applicationsand will void warranty.

Battery InformationThe system is designed to operate mostefficiently with sealed lead acid (SLA)batteries. Deep cycle marine batteriesor automotive style batteries can alsobe used.

Sealed lead acid batteries cost slightlymore, but they can last longer. Amongthe manufacturers of sealed lead acidbatteries are Hawker, Panasonic,PowerSonic, Yuasa and Eagle Picher.

The oversize battery case (included) willaccommodate a 12-volt SLA battery ora 12-volt deep cycle marine battery (upto a 27-frame size).

Be certain that the area around thebatteries is well ventilated. Beforeservicing the batteries, blow awaygasses by waving a piece of cardboardnear the batteries.

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operateor maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information.Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retaininstructions for future reference.

Operating Instructions and Replacement Parts List BSP25

The Professional’s Line

See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.

12 Volt Backup Sump Pump

352205-002 3/08© 2008 Blue Angel ™ Pumps

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!Attach it to this manual or file it for safekeeping.

For parts, product & service informationvisit www.blueangelpumps.com

Page 2: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Battery Information(Continued)

Dangerous hydrogen gas can bereleased from batteries while charging.Sparks can ignite the gas in an enclosedspace. Wear safety goggles whenconnecting batteries. Batteryconnections should be made in a well-ventilated area.

Workingin the vicinity of lead acid batteries canbe dangerous. Before makingconnections or servicing the batteries,read and follow instructions in allapplicable instruction manuals. Toreduce the risk of battery explosion,follow the instructions in this manualand those published by the batterymanufacturer, as well as those of anyother equipment used in thesurrounding area.

An assistant should be present or closeenough to come to your aid in theevent of an emergency. Have a reliablesource of fresh water and soap nearbyin case battery acid contacts clothing,skin or eyes.

Wear eye and clothing protectionwhen working around lead acidbatteries.

Avoid touching your eyes whenworking around lead acid batteries.

If battery acid contacts your eye(s),flush with cold running water for 20minutes and seek immediate medicalattention. If acid contacts your skin orclothing, wash immediately with soapand water.

Never smoke or

allow a spark or flame in the vicinity ofthe battery.

Avoiddropping metal tools on the batteryposts because they may spark or short-circuit the system or battery, causingan explosion.

Installation

Installation of this unit may takeseveral hours. Before disabling yourmain pump, have ready an appropriatemeans of evacuating the sump.

1. Turn power to main pump off.

2. Pump must be installed using 1-1/4inch or 1-1/2 inch rigid PVC piping.

Pump Installation

The BSP25 can be installed as a back upsystem with a separate dedicateddischarge line (Method 1), or tied intoan existing sump pump line (Method 2,page 3).

Unplugthe existing AC pump. Failure to followthis warning could result in fatalelectrical shock.

1. Verify that the existing AC pump isin good working order. If the ACpump is questionable, it is typicallyrecommended that the unit bereplaced with a 1/3 or 1/2 HP pump.

2. Remove any silt or accumulateddebris from the sump pit andsurrounding area.

Method 1 (Preferred)

1. Locate the BSP25 on a solid, levelsurface in the sump pit. Do notplace the pump on a loose or sandysurface. Small stones or sand maydamage the pump resulting inpotential pump failure.

2. This pump has a 1-1/2 inch NPTdischarge. If a 1-1/4 inch dischargepipe is desired, an adapter (notincluded) will be necessary. Smallerdiameter piping will reduce pumpflow, rate and performance.

3. Cut a 4 foot section of 1-1/4 inch or1-1/2 inch diameter rigid PVC pipe.Cement 1-1/2 inch pipe to athreaded fitting. Cement 1-1/4 inchpipe into pipe coupling. Attach 1-1/4 inch pipe section to the BSP25discharge adapter.

4. Screw on to pump discharge.

Figure 1 - Method 1

FloorJoist

Charger

Ridgid PVC Pipe

Check Valve (See Step 6) 1-1/4 inch

or 1-1/2 inch PVC Pipe

BSP25 Pump Existing Pump

Check Valve (See Step 6)

SlopePipe

Down

Battery Box

Operating Instructions and Replacement Parts List

2www.blueangelpumps.com

Page 3: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Installation (Continued)

Be careful not to strip or cross threadplastic fittings or check valves. Flexhose is not recommended. Rigid PVC ormetal pipe is required for a permanentinstallation.

5. Place the pump with the 4 footsection of PVC pipe on a solid, levelsurface in the sump pit on anelevated surface.

6. Attach a rubber check valve (soldseparately) to the top of thedischarge pipe. This will allow thepump or check valve to be removedeasily for servicing.

NOTE: Check valves can be placeddirectly in the pump discharge ifdesired. However, for ease ofdisassembly, it is recommended thatcheck valves be placed above the sumpas shown in Figure 1.

The remainder of the discharge pipeinstallation will vary depending onindividual circumstances. Using soundplumbing practices, route the dischargepipe to an exterior wall by the shortestpath. Keep turns to a minimumbecause they reduce flow output of thepump. The pipe that exits the buildingstructure should be sloped downwardso that water will not freeze in thepipe.

When installing the separate dischargepipe, drill through the outside wallwith appropriate drilling equipment.Seal the hole to prevent water fromentering.

Method 2

If a separate, dedicated discharge is notpossible as in Method 1, the BSP25pump can be tied in to the AC-operated pump’s discharge pipe byinstalling a “Y” connector. Two checkvalves will be required.

1. Locate the BSP25 on a solid, levelsurface in the sump pit. Do notplace the pump on a loose or sandysurface. Small stones or sand maydamage the pump resulting inpotential pump failure.

2. This pump has a 1 1/2 inch NPTdischarge. If a 1 1/4 inch dischargepipe is desired, an adapter (notincluded) will be necessary. Smallerdiameter piping will reduce pumpflow, rate and performance.

3. A check valve will be required in thedischarge line of BOTH the Main ACpump and the BSP25 pump toprevent recirculation of water intothe sump pit. System will notfunction without two check valves.

4. Cut a 4 foot section of 1-1/4 inch or1-1/2 inch diameter rigid PVC pipe.Cement 1-1/2 inch pipe to a threadedfitting. Cement 1-1/4 inch pipe intopipe coupling. Attach 1-1/4 inchpipe section to the BSP25 dischargeadapter.

5. Screw on to pump discharge.

Be careful not to strip or cross threadplastic fittings or check valves. Flexhose is not recommended. Rigid PVC ormetal pipe is required for a permanentinstallation.

6. Place the pump with the 4 footsection of PVC pipe on the sumpfloor or on an elevated surface ifrequired.

7. Attach a rubber check valve (soldseparately) to the top of the

discharge pipe. This will allow thepump or check valve to be removedeasily for servicing.

8. Duplicate the discharge pipingarrangement for the primary ACpump if the existing discharge linehas to be adjusted to accommodatea second pump.

9. Glue a 45º elbow to the short pipeon the BSP25 pump. Glue a “Y”adapter to the short pipe on theexisting pump, as shown inillustration for Method 2.

10. Glue a short piece of PVC pipebetween the 45º elbow and the “Y”.

NOTE: Check valves can be placeddirectly in the pump discharge ifdesired. However, for ease ofdisassembly, it is recommended thatcheck valves be placed above the sumpas shown in Figure 2.The remainder of the discharge pipeinstallation will vary depending onindividual circumstances. Using soundplumbing practices, route the dischargepipe to an exterior wall by the shortestdistance.

Figure 2 - Method 2

Charger

FloorJoist

“Y”Connector

45°Elbow

Rigid PVCPipe

CheckValve(See

Step 10)

Battery Box

Check Valve(See Step 10)

BSP25 PumpExisting Pump

BSP25

www.blueangelpumps.com3

Page 4: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Installation(Continued)

Methods 1 and 2

Install float switch at least 10-12 inchabove bottom of sump pit so thatbackup unit turns on only when thewater level is higher than the normal“on” level for main pump. Use the wireties provided to secure the switch tothe discharge pipe. Make sure powerwires do not interfere with float switch,pump inlet, or main pump operation.Backup pump must not be allowed torun dry.Control Box Installation1. Attach control box to the side of

battery box as shown in Figure 3.Place battery in box, attach redcable to positive battery post andblack cable to negative post. Put lidon box.

If cablesare reversed, damage to the control boxor battery could result, and warrantywill be void.

2. Place battery box within six feet ofthe sump and a 115 VAC separatelyfused outlet. The outlet must beprotected by a ground fault circuitinterrupter (GFCI). The area mustalso be clean, dry and well-ventilated.

3. Plug the float switch, pump andcharger into the control box. Theconnections are marked on thecontrol box.

4. Test pump operation by filling thesump with water while the mainpump is unplugged. If the pumpoperates properly, plug the chargerinto the GFCI protected outlet tobegin charging the battery.

5. Protect electrical cord from sharpobjects, hot surfaces, oil andchemicals. Avoid kinking the cordand replace damaged componentsimmediately.

Operation

Always disconnect the powersource before attempting toinstall, service, relocate ormaintain the pump. Never touch sumppump, pump motor, water or dischargepiping when pump is connected toelectrical power. Never handle a pumpor pump motor with wet hands or whenstanding on wet or damp surface or inwater. Fatal electrical shock couldoccur.

Risk of electrical shock! Use aGFCI receptacle to reduce therisk of fatal electrical shock.Cutting the cord or plug will void thewarranty and make the pumpinoperable.

1. After installation, the backup pumpwill start when the water level risesabove the depth that the primarypump should start.

2. The control box has a DC chargerdesigned to shorten the rechargingtime of your battery, and to preventovercharging. In addition, thecontrol box has a time delay whichkeeps the pump from repeated,short cycles when it shuts off. Thistime delay feature will allow thepump to run 20-25 seconds after theswitch reaches the off position.

3. The control box contains a multi-colored indicator light. When ACpower is present, the light willindicate the charging state, and notreflect actual battery voltage,particularly with a defective battery.In order for the indicator light toprovide an accurate reading, steps“a” through “d” must be followed.

Unplug main AC pump andthe charger. Risk of electricalshock!

a. After main AC pump andcharger are unplugged, a power offalert tone will sound for 30seconds.

b. Lift and release the float switchto activate the backup pump.

c. When the pump stops, read thetest light:

Green: Indicates battery ischarged.

Yellow: Voltage is low,indicating battery is partiallycharged.

Red: Battery is completelydischarged or defective.

d. Plug in charger and main ACpump.

When AC power is out, and whenpump has been running, the lightwill indicate battery status.

4. A chirping sound from the controlbox will accompany the red light,indicating that the battery mayrequire attention or replacement.Voltage is only an indicator ofbattery condition and may notreflect the true condition of thebattery. See Maintenance forinstruction on assessing batterycondition.

5. A single thirty-second tone willsound when power to the system isinterrupted. The unit will resetautomatically when power isrestored. A three-second tone willsound every time the pump starts.

Sump Pump A U X I L I A R Y

BATTERY BACKUP SUMP PUMP

Figure 3

Controlbox screw

Battery box bottom

Lead Wires

Control box

Operating Instructions and Replacement Parts List

4www.blueangelpumps.com

Page 5: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Maintenance

Always disconnect theelectrical supply beforeattempting to install, service,relocate or per-form any maintenance.If the power source is out of sight, lockand tag in the open (off) position toprevent unexpected power application.Failure to do so could result in fatalelectrical shock. Only qualifiedelectricians should repair this unit.Improper repair could result in fatalelectrical shock.

Once a month, check battery condition.To check battery condition follow stepslisted below:

1. Unplug the wall charger.

2. For batteries with top caps that canbe removed, the electrolyte levelshould be checked and filled tomanufacturer’s specifications. Thecharge for each cell should bechecked with a hydrometer. Aspecific gravity of 1.265 indicatesthe battery is at full charge. If thespecific gravity of any of the cellsvaries more than .050, the batteryshould be replaced.

NOTE: An inexpensive hydrometercan be purchased at an automotiveparts dealer.

3. Inspect the terminals and clamps forcorrosion and tightness. Clean andtighten as required.

4. Unplug the main pump and fillsump with water until back uppump turns on. Repeat process twotimes to be sure pump is operatingnormally.

5. If pump operates normally, plugcharger into wall outlet, turn onmain pump. If pump fails tooperate normally, seeTroubleshooting guide and correctproblem. Repeat step 5.

BATTERIES

Dangerous hydrogen gas can bereleased from batteries while charging.Sparks can ignite the gas in an enclosedspace. Wear safety goggles whenconnecting batteries. Batteryconnections should be made in a well-ventilated area.

Workingin the vicinity of lead acid batteries canbe dangerous. Before makingconnections or servicing the batteries,read and follow instructions in allapplicable instruction manuals. Toreduce the risk of battery explosion,follow the instructions in this manualand those published by the batterymanufacturer, as well as those of anyother equipment used in thesurrounding area.

If battery acid contacts your eye(s),flush with cold running water for 10minutes and seek immediate medicalattention. If acid contacts your skin orclothing, wash immediately with soapand water.

Never smoke or

allow a spark or flame in the vicinity ofthe battery.

Avoiddropping metal tools on the batteryposts because they may spark or short-circuit the system or battery, causing anexplosion.

Follow battery manufacturer’smaintenance procedures and schedules.Be certain that the area around thebatteries is well ventilated. Beforeservicing the batteries, blow awaygasses by waving a piece of cardboardnear the batteries.

BSP25

www.blueangelpumps.com5

Page 6: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Troubleshooting Chart

Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Pump won’t run

Motor hums butpump won’t run

Pump runs butpumps very littleor no water

Pump cycles toofrequently

1. Check all connections2. Check battery and replace if low or defective3. Make sure nothing is interfering with operation of switch4. Check internal fuse located inside the control box. Pull the

charger from the wall outlet and remove. If the fuse is blown,replace it with a 20 amp automotive type fuse

1. Check battery and replace if low or defective2. Unplug pump, remove screen, and check to see if impeller is

free to turn. If impeller is locked, remove the 7 screws on thebottom of the pump to release the housing around theimpeller. Remove the obstruction. Reassemble pump andreconnect

1. Check to make sure check valves installed between primarypump discharge and Backup Sump Pump are functioningproperly

2. Check for obstruction and clear if necessary3. If discharge is too high, a separate line may be required with a

lower discharge height4. Check battery and replace if low or defective

1. Check to make sure check valves installed between primarypump discharge and Backup Sump Pump are functioningproperly

1. Connections not secure2. Low or defective battery3. Float switch stuck4. Defective or blown fuse

1. Defective battery2. Impeller is locked

1. Check valve missing or improperlyinstalled

2. Obstruction in discharge pipe3. Discharge pipe length and/or

height exceeds capacity of pump4. Low or defective battery

1. Check valve problem

Operating Instructions and Replacement Parts List

6www.blueangelpumps.com

Page 7: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Address parts correspondence to:Blue Angel Pumps101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

For Replacement Parts, call 1-888-636-6628

Please provide following information:- Model number- Serial number (if any)- Part descriptions and number as shown in parts list

1 Bracket 46049-001 1

2 Charger 30221-001 1

3 Control box 30222-002 1

4 Screw - control box 16119-002 4

5 Pump 58324-001 1

6 Float switch 30033-001 1

Ref. PartNo. Description Number Qty.

1

3

5 4

6

2

BSP25

www.blueangelpumps.com7

Page 8: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Limited Warranty

For two years from the date of purchase, Blue Angel Pumps (“Blue Angel”) will repair or replace, at its option, for theoriginal purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Blue Angelto be defective in materials or workmanship. Please call Blue Angel (1-888-636-6628) for instructions or see your dealer. Beprepared to provide the model and serial number when exercising this warranty. All transportation charges on Products orparts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.

This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Blue Angel’s written instructions.

THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THEEXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENS-ES WHATSOEVER IS EXCLUDED.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations ofincidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives youspecific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.

In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Blue Angel orits suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profitor revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, costof substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for suchdamages.

You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUSTsend a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Blue Angel (1-888-636-6628) forreturn authorization and instructions.

DO NOT MAIL THIS FORM TO BLUE ANGEL. Use this form only to maintain your records.

MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ________________________ INSTALLATION DATE _____________________

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

Operating Instructions and Replacement Parts List

8www.blueangelpumps.com

BSP25

Page 9: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

DescriptionLe modèle BSP25 est une pompe depuisard de sauvegarde actionnée parpiles. Elle ne remplace pas une pomperégulière. Elle est conçue pour fournirla protection contre les pannesd’électricité domestiques.

DéballageVérifier cette unité avant l’utilisation.Parfois, un produit peut êtreendommagé pendant le transport. Si lapompe ou d’autres pièces ont subi dedommages, retourner l’unité à l’endroitd’achat pour son remplacement. Sinon,cela pourrait mener à des blessuresgraves ou la mort.

Directives deSécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivants pourcette information.

Dangerindique

une situation hasardeuse imminentequi RÉSULTERA en perte de vie oublessures graves.

Avertissement indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUTrésulter en perte de vie ou blessuresgraves.

Attention indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUTrésulter en blessures.

Avisindique

de l’information importante pouréviter le dommage de l’équipement.

Généralités sur laSécuritéPROPOSITION 65 CALIFORNIE

Ce produit ou son cordon contient desproduits chimiques qui de l’avis de l’Étatde Californie peut causer le cancer et desanomalies congénitales ou autresproblèmes de reproduction. Lavez-vousles mains après la manipulation.

GÉNÉRALITÉS

Ne pas pomper les fluidesexplosifs tels que l’essence,l’huile à chauffage, lekérosène etc. Ne pas utiliser dans unatmosphère inflammable et/ou explosif.La pompe devrait être utilisée pour lepompage de l’eau claire seulement,sinon, il y a risque de blessurespersonnelles et/ou dégâts matériels.

Ne pas marcher sur unplancher de sous-sol trempeou humide avant de couperl’électricité. Si la boîte de branchementest dans le sous-sol, contacter unélectricien. Enlever la pompe et laréparer ou remplacer. Manque de suivrecet avertissement peut résulter ensecousse électrique mortelle.

Touteinstallation de fils doit être effectuéepar un électricien qualifié.

Ne pas exposer la pile à desétincelles ou des flammes.Une explosion ou un feu peut y résulter.

L’acide de pile est corrosive.Ne pas le renverser sur lapeau ni sur les vêtements.Porter de la protection oculaire lorsquevous manipulez la pile.

Un clapetdoit être

utilisé sur le décharge de la pompe depuisard principale.

Un interrupteur pour protéger contreun défaut de mise à la terre (DDFT) estexigé.

Cettepompe

est conçue pour le pompage de l’eauclaire seulement. Cette pompe n’est pasconçue pour les substances quicontiennent les produits chimiquescaustiques et/ou les matièresétrangères tels que l’eau salée, lasaumure, le décharge de buanderie.L’utilisation de ces produits pourraendommager la pompe et niera lagarantie.

Information sur labatterieLe système est conçu pour fonctionnerplus efficacement avec des batteriessans entretien. On peut aussi utiliserdes batteries de styles automobiles oumarine à décharge poussée.

Les batteries sans entretien coûtent unpeu plus, mais durent plus longtemps.Voici certains fabricants de batteriessans entretien : Hawker, Panasonic,PowerSonic, Yuasa et Eagle Picher.

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser oude procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes lesinstructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver cesinstructions comme référence.

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces BSP25

The Professional’s Line

Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Pompe devidange desecours 12 volts

352205-002 3/08© 2008 Blue Angel ™ Pumps

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

9 Fr

Page 10: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Information sur labatterie (Suite)Le boîtier de batterie surdimensionné(inclus) convient pour une batterie sansentretien de 12 volts ou une batteriemarine à décharge poussée de 12 volts(jusqu’à une taille de cadre 27). Il fauts’assurer que la section autour desbatteries soit bien ventilée. Avant defaire l’entretien des batteries, soufflerles gaz autour des batteries à l’aided’un carton utilisé comme éventail.

Du gazd’hydrogène peut être dégagé desbatteries en chargeant. Des étincellespeuvent enflammer le gaz dans unespace restreint. Porter des lunettes desécurité en connectant les batteries.Les connexions des batteries doiventêtre faites dans un endroit bienventilé.

Travaillerprès de

batteries au plomb peut êtredangereux. Avant de faire desconnexions ou de réparer les batteries,lire et suivre les instructions de tousles manuels d’instructions applicables.Pour réduire les risques d’explosion debatteries, suivre les instructionscontenues dans ce manuel et cellespubliées par le fabricant de batteriesen plus de ceux de tout autreéquipement utilisé dans les environs.

Un assistant devrait être présent ouassez prêt pour vous aider en asd’urgence. Prévoir une source d’eaufraîche et de savon fiable à portée dela main en cas de contact de l’acide desbatteries avec les vêtements, la peauou les yeux.

Porter une protection pour les yeux etles vêtements en travaillant près debatteries au plomb.

Éviter de toucher vos yeux entravaillant autour de batteries auplomb.

Si l’acidedes batteries entre en contact avec lesyeux, rincer à l’eau froide pendant 20minutes et consulter immédiatementun médecin. Si l’acide entre en contactavec la peau ou les vêtements, laverimmédiatement avec de l’eau et dusavon.

Nejamais

fumer ou laisser une étincelle ou uneflamme près de la batterie.

Éviter delaisser

tomber des outils de métal sur lesbornes de batteries car cela pourraitprovoquer une étincelle ou un court-circuit du système ou de la batterieprovoquant une explosion.

Montage

L’installation de ce modèle pourraitdurer plusieurs heures. Vous devezd’avoir une méthode alterna-tive fiabledisponible pour vider le puisard aprèsle démontage de la pompe principale.

1. Couper la puissance à la pompeprincipale.

2. Installer la pompe en utilisant de latuyauterie rigide CPV 1-1/4 po ou1-1/2 po

Installation de la pompe

Le BSP25 peut être installé commesystème de secours avec une conduitede décharge distincte (Méthode 1) ourelié à une conduite de pompe devidange (Méthode 2, page 11 Fr).

Débrancher la pompe de c.a. actuelle. Nepas suivre cet avertissement pourraitmener à un choc électrique mortel.

1. Vérifier que la pompe de c.a.actuelle soit en bon état. Si lapompe de c.a. est dans un étatdouteux, il est recommandénormalement de la remplacer avecune pompe de 1/3 ou de 1/2 HP.

2. Retirer tout débris accumulé ou vasedes environs et du puisard.

Méthode 1 (de choix)

1. Placer la BSP25 sur une surfacesolide, à niveau dans le puisard. Nepas placer la pompe sur une surfacemeuble ou de sable. De petitespierres ou le sable peuventendommager la pompe menant àune défaillance de pompe possible.

2. Cette pompe a une décharge de 3,8 cm (1-1/2 po NPT). Pour utiliserun tuyau de décharge de 3,2 cm (1-1/4 po NPT), il faudra installer unadaptateur (non inclus). Un tuyaud’un plus petit diamètre réduiral’écoulement, le débit et laperformance de la pompe.

Figure 1 - Méthode 1

Solive deplancher

Chargeur

Tuyaurigide de

PVC

Clapet(Voir l’étape 6)

Tuyau dePVC

1-1/4 po ou1-1/2 poPVC Pipe

Pompe BSP25 Pompe actuelle

Clapet(Voir l’étape 6)

Placer letuyau vers

le bas

Boîte de batterie

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

10 Fr

Page 11: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Montage (Suite)3. Couper une section de 1,2 m (4 pi)

de tuyau rigide de PVC de 3,2 cm (1-1/4 po) ou 3,8 cm (1-1/2 po).Cimenter un tuyau de 3,8 cm (1-1/2 po) à un raccord fileté.Cimenter un tuyau de 3,2 cm (1-1/4 po) dans le raccord de tuyau.Fixer une section de 3,2 cm (1-1/4 po) de tuyau à l’adaptateurde décharge BSP25.

4. Visser sur la décharge de la pompe.

Attention de ne pas dénuder ou fausserle filetage des raccords de plastique oules clapets. Un boyau flexible n’est pasrecommandé. Pour une installationpermanente, il faut un tuyau de métalou de PVC rigide.

5. Placer la pompe avec la section de1,2 m (4 pi) de tuyau PVC sur unesurface solide et à niveau dans lepuisard sur une surface élevée.

6. Fixer un clapet de caoutchouc (venduséparément) sur le dessus du tuyau dedécharge. Ceci permettra de retirerfacilement la pompe ou le clapetpour l’entretien ou la réparation

NOTE : Vérifier que les soupapespeuvent être placées directement dansla décharge de la pompe s’il y a lieu. Ilest toutefois recommandé pour faciliterle démontage de placer les clapets au-dessus du puisard tel qu’illustré dans lafigure 1.

Le reste de l’installation de tuyau dedécharge peut varier selon lescirconstances individuelles. Acheminerle tuyau de décharge vers un murextérieur en choisissant le parcours leplus court et en utilisant de solidespratiques de plomberie. Réduire lestournants au minimum car cela réduitl’écoulement de sortie de la pompe. Letuyau qui sort de la structure de l’édificedevrait être en pente vers le bas pourque l’eau ne gèle pas dans le tuyau.

En installant le tuyau de déchargedistinct, percer dans le mur extérieuravec l’équipement de perçageapproprié. Sceller le trou pour éviterque l’eau n’y pénètre.

Méthode 2

S’il n’est pas possible n’utiliser unedécharge distincte réservée commepour la méthode 1, la pompe BSP25peut être attachée au tuyau dedécharge de la pompe à c.a. eninstallant un raccord en ‘Y’. Il faudraalors deux clapets.

1. Placer la BSP25 sur une surfacesolide et à niveau dans le puisard.Ne pas placer la pompe sur unesurface meuble ou de sable. Depetites pierres ou le sable peuventendommager la pompe menant àune défaillance de pompe possible.

2. Cette pompe a une décharge de 3,8 cm (1-1/2 po NPT). Pour utiliserun tuyau de décharge de 3,2 cm (1-1/4 po NPT), il faudra installer unadaptateur (non inclus) Un tuyaud’un plus petit diamètre réduiral’écoulement, le débit et laperformance de la pompe.

3. Il faudra un clapet à LA FOIS dansla conduite de décharge de lapompe principale c.a. et dans lapompe BSP25 pour éviter larecirculation de l’eau dans lepuisard. Le système ne fonctionnerapas dans deux clapets.

4. Couper une section de 1,2 m (4 pi)de tuyau rigide de PVC de 3,2 cm (1-1/4 po) ou 3,8 cm (1-1/2 po).Cimenter un tuyau de 3,8 cm (1-1/2 po) à un raccord fileté.Cimenter un tuyau de 3,2 cm (1-1/4 po) dans le raccord de tuyau.

Fixer une section de 3,2 cm (1-1/4 po) de tuyau à l’adaptateurde décharge BSP25.

5. Visser sur la décharge de la pompe.

Attention de ne pas dénuder ou fausserle filetage des raccords de plastique oules clapets. Un boyau flexible n’est pasrecommandé. Pour une installationpermanente, il faut un tuyau de métalou de PVC rigide.

6. Placer la pompe avec la section de1,2 m (4 pi) de tuyau PVC sur le soldu puisard ou sur une surfaceélevée, au besoin.

7. Fixer un clapet de caoutchouc(vendu séparément) sur le dessus dutuyau de décharge. Ceci permettrade retirer facilement la pompe ou leclapet pour l’entretien ou laréparation.

8. Reproduire la configuration de latuyauterie de décharge pour lapompe principale c.a. si la conduiteactuelle doit être ajustée pouraccommoder une seconde pompe.

Figure 2 - Méthode 2

Chargeur

Solive deplancher

Raccord en “Y”

Coudede 45°

Tuyau rigidede PVC

Clapet(voir

étape 10)

Boîte de batterie

Clapet (voir étape 10)

Pompe BSP25 Pompe actuelle

BSP25

11 Fr

Page 12: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Fonctionnement

Toujours débrancher la sourcede puissance avant d’essayerd’installer, de réparer, dedéplacer ou de procéder à l’entretien dela pompe. Ne jamais toucher le pompede puisard, le moteur de la pompe,l’eau ni le tuyauterie de déchargelorsque la pompe est branchée à unesource d’alimentation. Ne jamaismanipuler une pompe ni un moteur depompe avec les mains trempes, nilorsque vous êtes debouts sur unesurface humide ou trempe ni dans l’eau,sinon, vous risquez une secousseélectrique mortelle.

Risque de secousseélectrique! Utiliser une priseDDFT afin de réduire le risquede secousse électrique mortelle.

Couper le cordon niera la garantieet rendera la pompe inutile.

1. Après l’installation, la pompe desecours démarrera lorsque le niveaud’eau dépasse la profondeur dedémarrage de la pompe principale.

2. La boîte de contrôle a un chargeur àimpulsions conçu pour raccourcir letemps nécessaire pour charger labatterie, et pour éviter de lasurcharger. Aussi, la boîte decontrôle a un retardateur quiempêche les cycles courts répétéslorsqu’il s’arrête. Cette fonction desurcharge permet à la pompe defonctionner 20-25 secondes aprèsque l’interrupteur atteint la positiond’arrêt.

3. La boîte de contrôle a une lampeindicatrice multicolore. Quand lecourant c.a. est présent, la lampeindique l’état de charge, mais pas latension de batterie actuelle,particulièrement avec une batterie défectueuse. Suivre les étapes “a” à“d” pour une indication précise.

Débrancher la pompe c.a.principale et le chargeur.Risque de choc électrique !

Si lescâbles

sont renversés, le dommage à la boîtede contrôle ou à la pile peut résulter etniera la garantie.

2. Placer la boîte de pile à moins de1,83 m du puisard et d’une prise decourant de 115 Vc.a. (fusibleséparé). La prise de courant doitêtre protégée d’un interrupteur quiprotège contre un dérangement dûà une mise accidentelle à la terre(DDFT). L’endroit doit être propre, sec et bien aéré.

3. Brancher l’interrupteur flotteur, lapompe, et le chargeur dans la boîtede contrôle. (Connexions indiquéessur la boîte).

4. Faire l’essai de la pompe enremplissant le puissard d’eaupendant que la pompe principaleest débranchée. Si la pompefonctionne correctement, brancherle chargeur dans la prise de courantDDFT pour charger la batterie.

5. Protéger le cordon d’alimentationcontre les objets pointus, lessurfaces chaudes, l’huile, et lesproduits chimiques. Éviter detortiller le cordon et remplacertoutes les pièces endommagéesimmédiatement.

Montage (Suite)9. Coller un coude de 45º au tuyau

court de la pompe BSP25. Coller unraccord en ‘Y’ au tuyau court sur lapompe actuelle, tel qu’indiqué dansl’illustration pour la méthode 2.

10. Coller une petite pièce de tuyau dePVC entre le coude de 45º et leraccord en ‘Y’.

NOTE : Vérifier que les soupapespeuvent être placées directement dansla décharge de la pompe s’il y a lieu. Ilest toutefois recommandé pourfaciliter le démontage de placer lesclapets au-dessus du puisard telqu’illustré dans la Figure 2.

Le reste de l’installation de tuyau dedécharge peut varier selon lescirconstances individuelles. Acheminerle tuyau de décharge vers un murextérieur en choisissant le parcours leplus court et en utilisant de solidespratiques de plomberie.

Méthodes 1 et 2

Installer l’interrupteur à flotteur à aumoins 10 à 12 po (25 à 31 cm) au-dessusdu bas du puisard pour que l’unité desecours se mette en marche seulementlorsque le niveau d’eau est plus élevéque le niveau normal “on” (MARCHE)pour la pompe principale. Utiliser lesattaches métalliques fournies pour fixerl’interrupteur au tuyau de décharge.S'assurer que les fils d'alimentationn’entravent pas le fonctionnement del’interrupteur à flotteur, l’entrée de lapompe ou la pompe principale. Lapompe de secours ne doit pasfonctionner à sec.

Installation de la boîte de contrôle1. Fixer la boîte de contrôle au côté de

la boîte de batterie tel qu’indiquédans la Figure 3. Placer la batteriedans la boîte, brancher le câblerouge à la borne positive de la pileet le câble noir à la borne négative.Mettre le couvercle sur la boîte.

Sump Pump A U X I L I A R Y

BATTERY BACKUP SUMP PUMP

Figure 3

Vis de boîtede contrôle

Fond de la boîte de pile

Fils de plomb

Boîte de contrôle

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

12 Fr

Page 13: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Entretien

Toujours débrancher la sourced’électricité avant d’essayerd’installer, de déplacer ou deprocéder à l’entretien. Si la source depuissance est hors vue, verrouiller etétiquetter dans la position ouverte (off)pour éviter l’alimentation inattendu.Manque de suivre ces directives peutrésulter en secousse électriquemortelle. Seul un électricien qualifiédevrait réparer ce modèle. Laréparation incorrecte peut résulter ensecousse électrique mortelle.

Vérifier la condition de la batteriechaque mois. Pour vérifier l’état de labatterie, suivre les étapes ci-après :1. Débrancher le chargeur du mur.2. Vérifier le niveau d’électrolyte et

remplir d’après lesrecommandations du fabricant desbatteries dont le bouchon supérieurs’enlève. Vérifier la charge dechaque cellule avec un hydromètre.Une densité spécifique de 1.265indiquerait que la batterie estcomplètement chargée. Si la densitéspécifique de n’importe quellecellule varie de plus de .050,remplacer la batterie.

REMARQUE: Un hydromètre peucoûteux est disponible chez votremarchand de pièces d’automobile.3. Inspecter les bornes et les colliers

pour la corrosion et le serrage.Nettoyer et serrer au besoin.

4. Débrancher la pompe principale etremplir le puisard d’eau jusqu’à ceque la pompe de sauvegarde se meten marche. Répéter le procédé deuxfois pour s’assurer que la pompefonctionne normalement.

5. Si la pompe fonctionnenormalement, brancher le chargeurdans la prise du mur, mettre lapompe principale en marche. Si lapompe ne fonctionne pasnormalement, voir le guide dedépannage et corriger le problème.Répéter l’étape 5.

Fonctionnement(Suite)

a. Après avoir débranché la pompec.a. principale et le chargeur, unetonalité d’alerte hors tension sefera entendre pendant 30 secondes.

b. Soulever et dégagerl’interrupteur à flotteur pouractiver la pompe de secours

c. Quand la pompe s’arrête, vérifierla lampe d’essai:

Vert: Batterie chargée.

Jaune: Tension est basse,batterie partiellementchargée.

Rouge: Batteriecomplètement déchargée oudéfectueuse.

d. Brancher le chargeur et lapompe principale c.a.

Si l’alimentation c.a. est coupée etla pompe fonctionne, la lampeindicatrice indiquera l’état de labatterie.

4. Un son de pépiement de la boîte decontrôle accompagnera la lamperouge ce qui indique une batteriequi requiert l’attention ou leremplacement. La tension est le seulindicateur de la condition de labatterie pourrait indiquer unecondition fausse. Se référer à lasection Entretien pour lesinstructions pour évaluer lacondition de la batterie.

5. Une tonalité de trente secondessonnera lorsque l’alimentation ausystème soit interrompu. Le modèlese rajustera automatiquementquand l’alimentation soit rétablit.Une tonalité de trois secondessonnera chaque fois que la pompese démarre.

BATTERIES

Du gazd’hydrogène peut être dégagé desbatteries en chargeant. Des étincellespeuvent enflammer le gaz dans unespace restreint. Porter des lunettes desécurité en connectant les batteries. Lesconnexions de batteries doivent se fairedans un endroit bien ventilé.

Travaillerprès de batteries au plomb peut êtredangereux. Avant de faire desconnexions ou de réparer les batteries,lire et suivre les instructions de tous lesmanuels d’instructions applicables.Pour réduire les risques d’explosion debatteries, suivre les instructionscontenues dans ce manuel et cellespubliées par le fabricant de batteries enplus de ceux de tout autre équipementutilisé dans les environs.

Si l’acidedes batteries entre en contact avec lesyeux, rincer à l’eau froide pendant 10minutes et consulter immédiatement unmédecin. Si l’acide entre en contactavec la peau ou les vêtements, laverimmédiatement avec de l’eau et dusavon.

Ne jamaisfumer ou

laisser une étincelle ou une flammeprès de la batterie.

Éviter delaisser

tomber des outils de métal sur lesbornes de batteries car cela pourraitprovoquer une étincelle ou un court-circuit du système ou de la batterieprovoquant une explosion.

Suivre toutes les procédures et tableauxde maintenance du fabricant debatteries. Il faut s’assurer que la sectionautour des batteries soit bien ventilée.Avant de faire l’entretien des batteries,souffler les gaz autour des batteries àl’aide d’un carton utilisé commeéventail.

BSP25

13 Fr

Page 14: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

14 Fr

Guide de Dépannage

Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Pompe nefonctionne pas

Moteur ronronmais la pompe nefonctionne pas

La pompefonctionne maisrefoule peu oupas d’eau

Pompe cycle àmaintes reprises

1. Vérifier tous les raccords2. Vérifier la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse3. S’assurer que rien n'entrave le fonctionnement de

l’interrupteur.4. Vérifier le fusible interne dans la boîte de contrôle. Débrancher

le chargeur de la prise du mur et l’enlever. Si le fusible est sauté,le remplacer avec un fusible d’automobile de 20 A

1. Vérifier la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse2. Débrancher la pompe, retirer le tamis et vérifier si la turbine

fonctionne librement. Si la turbine est verrouillée, retirer les 7vis au bas de la pompe pour dégager le boîtier autour de laturbine. Retirer l’obstruction. Remonter la pompe et rebrancher

1. Vérifier pour s’assurer que les clapets installés entre la déchargede pompe principale et la pompe de décharge fonctionnentcorrectement.

2. Vérifier pour un engorgement et l’enlever si nécessaire

3. Si le décharge est trop haut, une ligne séparée avec unehauteur de décharge plus basse peut être nécessaire

4. Vérifier la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse

1. Vérifier pour s’assurer que les clapets installés entre la déchargede pompe principale et la pompe de décharge de secoursfonctionnent correctement.

1. Raccords ne sont pas sûrs2. Batterie faible ou défectueuse3. Interrupteur à flotteur coincé4. Fusible défectueux ou sauté

1. Batterie défectueuse2. Turbine coincée

1. Clapet manquant ou mal-installé

2. Engorgement dans le tuyau dedécharge

3. Longueur et/ou hauteur du tuyaude décharge dépasse la capacitéde la pompe

4. Batterie faible ou défectueuse

1. Vérifier le problème de clapet

Page 15: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Correspondance:Blue Angel Pumps101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

Pour pièces de rechange, composer 1-888-636-6628

S’il vous plaît fournir l’information suivante:- Numéro du Modèle- Numéro de Série (si présent)- Description et numéro de la pièce

1 Sangle 46049-001 1

2 Chargeur 30221-001 1

3 Boîte de contrôle 30222-002 1

4 Vis - boîte de contrôle 16119-002 4

5 Pompe 58324-001 1

6 Interrupteur flotteur 30033-001 1

No. de NuméroRéf. Description de pièce Qté

1

3

5 4

6

2

BSP25

15

Page 16: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Garantie LimitéePendant deux ans à compter de la date d’achat, Blue Angel Pumps ("Blue Angel") va réparer ou remplacer, à sa discrétion,pour l’acheteur original toute pièce ou pièces de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau ("Produit") déterminéesdéfectueuses, par Blue Angel, soit pour les matériaux ou la fabrication. Veuillez appeler Blue Angel (1-888-636-6628) pour desinstructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à sa disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cettegarantie. Les frais de transport des Produits ou pièces soumis pour leur réparation ou leur remplacement sont la responsabilitéde l’acheteur.

Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés suite à un accident, une utilisation abusive, unmauvais usage, de la négligence, une mauvaise installation, un mauvais entretien, ou une utilisation non conforme auxinstructions écrites de Blue Angel

IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION. LES GARANTIES EXPRESSES, Y COMPRIS CELLES DECOMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À DEUX ANS À COMPTER DELA DATE D’ACHAT. CECI EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ POUR TOUT AUTRE DOMMAGEQUELCONQUE INDIRECT OU DÉPENSES QUELCONQUES SONT EXCLUS.

Certaines Provinces n’autorisent pas de limites de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limite des dommagesfortuits ou indirects. Les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne à l’acheteur, desdroits légaux précis, et vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d’une Province ou d’un État à l’autre.

En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement,ni Blue Angel ni ses fournisseurs ne seront tenus responsables pour aucun dommage spécial, indirect ou pénal, y compris, maissans s'y limiter la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommageà l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou capacité de remplacement,coût de temps que le produit n’est pas en service, ou réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.

Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie du reçu d’achat avec leproduit ou la correspondance afin d’effectuer une réclamation sous la garantie. Veuillez appeler Blue Angel (1-888-636-6628)pour l’autorisation et les instructions concernant le renvoi.

NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À BLUE ANGEL. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.

Nº DU MODÈLE _____________________ Nº DE SÉRIE ________________________ DATE D’INSTALLATION _____________________FIXER VOTRE FACTURE ICI

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

16 Fr

BSP25

Page 17: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Todaslas conex-iones de cables deben serrealizadas por un electricista calificado.

No exponga la batería alcontacto de chispas o llamasya que podría provocar unaexplosión o un incendio.

El ácido de la batería escorrosivo. Evite derramarlosobre la piel o ropa. Almanipular la batería, debe protegerselos ojos.

Debeutilizar

una válvula de chequeo en el orificio dedescarga de la bomba principal parasumideros.

Se requiere un interruptor condispositivo para desconexiónautomática en caso de fallas.

Estabomba

sólo debe usarse para bombear aguaslimpias. Esta bomba no está diseñadapara bombear efluentes, agua salada,salmuera,agua con detergentes o enningún otro líquido que contengaquímicos causticos y/o residuos ypartículas. Ésto le ocasionaría daños ala bomba y cancelaría la garantía.

DescripciónLa BSP25 es una bomba auxiliar parasumideros que funciona con batería.No reemplaza a una bomba regular.Está diseñada para proporcionarprotección en el caso de falla deenergía eléctrica doméstica.

DesempacarRevise esta unidad antes de usarla. Aveces, el producto puede sufrir dañosdurante el transporte. Si la bomba uotras piezas se han dañado, devuelva launidad al lugar donde ha sidocomprada para que la sustituyan. De nohacer eso, se pueden producir seriosdaños o la muerte.

Medidas deSeguridadEste manual contiene información quees muy importante conocer ycomprender. Esta información seproporciona con fines de SEGURIDAD ypara EVITAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO. Para ayudarlo a reconocer estainformación, observe los siguientessímbolos:

Ésto leindica

que hay una situación inmediata que LEOCASIONARIA la muerte o heridas degravedad.

Ésto leindica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto leindica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto leindica

una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.

InformacionesGenerales deSeguridadPROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Esteproducto, o su cordón eléctrico,contiene productos químicos conocidospor el estado de California comocausantes de cáncer y defectos denacimiento u otros dañosreproductivos. Lave sus manosminuciosamente después de usar.

GENERALES

No use la bomba parabombear fluidos inflamableso explosivos tales comogasolina, combustibles, keroseno, etc.No use el equipo en un ambienteinflamable y/o explosivo. La bombadebe usarse sólo para bombear agualimpia, de lo contrario, podría provocarlesiones fatales y/o daños materiales.

Si hay presencia de agua ohumedad en el sótano, nocamine sobre la superficiemojada hasta que haya desconectadotoda la energía eléctrica. Si la caja deinterruptores está situada en el sótano,llame a un electricista. Retire la bombay repárela o reemplácela. Si no cumplecon esta advertencia, podría provocarun choque eléctrico de consecuenciasfatales.

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operaro efectuar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando lainformación de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones personales y/odaños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas BSP25

The Professional’s Line

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Bomba derespaldo parasumideros

352205-002 3/08© 2008 Blue Angel ™ Pumps

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

17 Sp

Page 18: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Información sobre labateríaEl sistema está diseñado parafuncionar de la manera más eficientecon baterías selladas de plomo-ácido(SLA). También pueden usarse bateríasmarinas de ciclo profundo y de tipoautomotriz.

Las baterías selladas de plomo-ácidocuestan un poco más, pero tambiénduran más tiempo. Entre losfabricantes de baterías selladas deplomo-ácido se encuentran Hawker,Panasonic, PowerSonic, Yuasa y EaglePicher.

La caja de la batería, más grande quela batería (que se incluye), puedecontener una batería SLA de 12 voltioso una batería marina de ciclo profundode 12 voltios (hasta un tamaño demarco de 27).

Asegúrese de que el área alrededor delas baterías esté bien ventilada. Antesde reparar las baterías, aleje los gasesabanicando las baterías con un trozode cartón.

Mientrasse están

cargando, las baterías pueden liberargas hidrógeno peligroso. Las chispaspueden hacer que el gas entre encombustión en un espacio cerrado. Usegafas de seguridad cuando conecte lasbaterías. Las conexiones de bateríasdeben hacerse en un área con buenaventilación.

Trabajaren las

inmediaciones de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Antes dehacer conexiones o reparar lasbaterías, lea y siga las instrucciones entodos los manuales de instruccionesaplicables. Para reducir el riesgo deexplosión de la batería, siga lasinstrucciones de este manual, yaquellas publicadas por el fabricantede la batería, así como también las decualquier otro equipo que se use en losalrededores.

Debe haber un asistente presente o losuficientemente cerca para acudir ensu ayuda en caso de emergencia.Tenga una fuente confiable de aguafresca y jabón cerca en caso de que elácido de la batería entre en contactocon la vestimenta, la piel o los ojos.

Use protección en sus ojos y para lavestimenta cuando trabaje cerca debaterías de plomo-ácido.

Evite tocarse los ojos cuando estétrabajando cerca de baterías de plomo-ácido.

1. Desconecte la corriente que va a labomba principal.

2. La bomba debe instalarse utilizandouna tubería rígida de PVC de 3,2 cm(1-1/4 inch) ó 3,8 cm (1-1/2 inch).

Instalación de la bomba

La BSP25 puede instalarse como unsistema de respaldo con una línea dedescarga dedicada separada (Método1), o conjuntamente con una línea debombeo de sumidero ya existente(Método 2, página 19 Sp).

Desconecte la bomba de CA existente.Si no respeta esta advertencia puedeprovocar un choque eléctrico mortal.

1. Verifique que la bomba de CAexistente esté funcionando bien. Si el estado de la bomba de CA escuestionable, generalmente serecomienda reemplazar la unidadcon una bomba de 1/3 ó 1/2 HP.

2. Retire todo sedimento o residuoacumulado del pozo del sumidero ylos alrededores.

Si elácido de

la batería entra en contacto con losojos, lave con agua corriente fríadurante 20 minutos y procure atenciónmédica de inmediato. Si el ácido entraen contacto con su piel o suvestimenta, lávese inmediatamente conagua y jabón.

Nuncafume ni

deje que haya chispas ni llamas en elárea próxima a la batería.

Evitedejar

caer herramientas de metal sobre losbornes de la batería, porque puedencausar chispas o un cortocircuito en elsistema o en la batería, provocandouna explosión.

Instalación

La instalación de esta bomba podríatomarle varias horas. Antes dedesconectar temporalmente la bombaprincipal, cerciórese de tener un planpara drenar el sumidero en caso deemergencia.

Figura 1 - Método 1

Viga delpiso

Cargador

Tubo rígido de PVC

Válvula deretención

(Vea el paso 6)

3,18 cm (1-1/4 inch)o 3,81 cm

(1-1/2 inch)Tubo de

PVC

Bomba BSP25 Bomba existente

Válvula deretención

(Vea el paso 6)

Declivede la

tubería

Caja de la batería

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

18 Sp

Page 19: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Instalación (Continuación)

Método 1 (se prefiere)

1. Coloque la BSP25 sobre unasuperficie sólida y nivelada en elpozo del sumidero. No coloque labomba sobre una superficie blandao arenosa. Las piedritas o la arenapueden dañar la bomba, causandofallas potenciales de la bomba.

2. Esta bomba tiene una descarga de1-1/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se deseautilizar tubería de descarga de 1-1/4 pulg. NPT (3,2 cm), seránecesario instalar un adaptador(no incluido). Las tuberías dediámetro más pequeño reducirán elflujo, la velocidad y el rendimientode la bomba.

3. Corte una sección de 4 foot de 3,18cm (1-1/4 inch) o de 3,81 cm (1-1/2 inch) de diámetro de un tubode PVC rígido. Pegue el tubo de3,18 cm (1-1/4 inch) con cemento aun accesorio de conexión roscada.Pegue el tubo de 3,18 cm (1-1/4 inch) con cemento alacoplador de tuberías. Adjunte lasección de 3,81 cm (1-1/2 inch) de latubería al adaptador de descargadel ESP25.

4. Atornille a la descarga de la bomba.

Tengacuidado

de no pelar ni cruzar las conexionesplásticas roscadas ni las válvulas deretención. No se recomienda usarmangueras flexibles. Para unainstalación permanente, se requierentuberías de PVC rígido o de metal.

5. Coloque la bomba con la sección detubo de PVC de 4 foot sobre unasuperficie sólida y nivelada en elpozo del sumidero, en unasuperficie elevada.

6. Adjunte una válvula de retención degoma (que se vende por separado) alextremo superior de la tubería dedescarga. Esto permitirá que la bombao la válvula de retención se retiren confacilidad para repararlas.

NOTA: Las válvulas de retenciónpueden colocarse directamente en ladescarga de la bomba si lo desea. Sinembargo, para desarmar másfácilmente, se recomienda que lasválvulas de retención se coloquen porencima del sumidero, como se muestraen la Figura 1.

o arenosa. Las piedritas o la arenapueden dañar la bomba, causandofallas potenciales de la bomba.

2. Esta bomba tiene una descarga de1-1/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se deseautilizar tubería de descarga de 1-1/4 pulg. NPT (3,2 cm), seránecesario instalar un adaptador(no incluido).. Las tuberías dediámetro más pequeño reducirán elflujo, la velocidad y el rendimientode la bomba.

3. Es necesario colocar una válvula deretención tanto en la línea dedescarga de la bomba de CAprincipal como en la de la bombaBSP25 , para evitar la recirculaciónde agua hacia adentro del pozo delsumidero. El sistema no funcionarásin dos válvulas de retención.

4. Corte una sección de 4 foot de 3,2cm (1-1/4 inch) o de 3,81 cm (1-1/2 inch) de diámetro de un tubode PVC rígido. Pegue el tubo de 3,8cm (1-1/2 inch) con cemento a unaccesorio de conexión roscada.Pegue el tubo de 3,2 cm (1-1/4 inch)con cemento al acoplador detuberías. Adjunte la sección de3,2 cm (1-1/4 inch) de la tubería aladaptador de descarga del ESP25.

El resto de la instalación de la tuberíade descarga variará dependiendo de lascircunstancias individuales. Dirija latubería de descarga hacia una paredexterior, por el camino más corto,siguiendo las técnicas de instalaciónsanitaria más adecuadas. Mantenga almínimo los acodamientos porquereducen la salida de flujo de la bomba.La tubería que sale de la estructura dela construcción debe estar en declive,para que el agua no se congele en latubería.Cuando instale la tubería de descargaseparada, perfore a través de la paredexterior con el equipo de perforaciónadecuado. Selle el agujero para evitarque entre el agua.

Método 2 Si no es posible lograr una descargaseparada y dedicada como en elMétodo 1, la bomba BSP25 puedeconectarse a la tubería de descarga dela bomba que funciona con CA,instalando un conector "Y". Serequerirán dos válvulas de retención.1. Coloque la BSP25 sobre una

superficie sólida y nivelada en elpozo del sumidero. No coloque labomba sobre una superficie blanda

Figura 2 - Método 2

Cargador

Viga delpiso

Conector“Y”

Codode 45º Tubo rígido

de PVC

Válvulade

retención(Vea el

paso 10)

Caja de la batería

Válvula deretención

(Vea el paso 10)

Bomba BSP25Bomba existente

BSP25

19 Sp

Page 20: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Instalación (Continuación)

5. Atornille a la descarga de la bomba.

Tengacuidado

de no pelar ni cruzar las conexionesplásticas roscadas ni las válvulas deretención. No se recomienda usarmangueras flexibles. Para unainstalación permanente, se requierentuberías de PVC rígido o de metal.

6. Coloque la bomba con la sección detubo de PVC de 4 foot sobre el pisodel sumidero o sobre una superficieelevada, si fuera necesario.

7. Adjunte una válvula de retenciónde goma (que se vende porseparado) al extremo superior de latubería de descarga. Esto permitiráque la bomba o la válvula deretención se retiren con facilidadpara repararlas.

8. Duplique la disposición de latubería de descarga para la bombade CA primaria si la línea dedescarga existente tiene queajustarse para contener unasegunda bomba.

9. Pegue un codo de 45º al tubo cortoen la bomba BSP25. Pegue unadaptador en “Y” al tubo corto enla bomba existente, como semuestra en la ilustración delMétodo 2.

10.Pegue un tramo corto de tubo dePVC entre el codo de 45º y la “Y”.

NOTA: Las válvulas de retención puedencolocarse directamente en la descargade la bomba si lo desea. Sin embargo,para desarmar más fácilmente, serecomienda que las válvulas de retenciónse coloquen por encima del sumidero,como se muestra en la Figura 2.

El resto de la instalación de la tuberíade descarga variará dependiendo de lascircunstancias individuales. Dirija latubería de descarga hacia una paredexterior, por la distancia más corta,siguiendo las técnicas de instalaciónsanitaria más adecuadas.

Métodos 1 y 2

Instale el interruptor de flotador almenos 25,4 cm - 30,48 cm (10-12 inch)por encima del pozo del sumidero demodo que la unidad de respaldo seencienda sólo cuando el nivel del aguasea mayor que el nivel de “encendido”normal de la bomba principal. Use losamarres de alambre para asegurar elinterruptor a la tubería de descarga.Asegúrese de que los cables de energíano interfieran con el interruptor de

flotador, la entrada de la bomba ni conel funcionamiento de la bombaprincipal. No se debe dejar que labomba de respaldo funcione en seco.

Instalación de la caja de control1. Conecte la caja de control a uno de

los lados del compartimiento de labatería tal como se muestra en laFigura 3. Coloque la batería en elcompartimiento, conecte el cablerojo al borne positivo de la batería yel cable negro al borne negativo.Ponga la tapa a la caja.

Si loscables se

conectan al revés, puede dañarse la cajade control o la batería, y la garantíaserá invalidada.

2. Coloque la caja de la batería a unos1,83 m del sumidero y de untomacorrientes de 115 VCA. Eltomacorrientes debe tener undispositivo automático contracortocircuitos. El área debe estarlimpia, seca y bien ventilada.

3. Conecte el interruptor/ flotante, labomba y el cargador a la caja decontroles. Las conexiones estánindicadas en la caja de controles.

4. Cerciórese de que la bombafuncione adecuadamente. Parahacerlo, desconecte la bombaprincipal y llene el sumidero deagua. Si la bomba funcionaadecuadamente, conecte elcargador al tomacorrientes con eldispositivo contra cortocircuitos,para comenzar a cargar la batería.

5. Proteja el cordón eléctrico contraobjetos afilados, superficiescalientes, aceite y químicos. Eviteque el cordón se enrolle yreemplace las piezas dañadasinmediatamente.

Funcionamiento

Siempre desconecte la unidadde la fuente de energía antesde intentar instalar, darservicio, reubicar o darlemantenimiento a la bomba. Nuncatoque la bomba para sumideros, elmotor de la bomba, el agua o la tuberíade descarga cuando la bomba estéconectada al tomacorrientes. Nuncamanipule una bomba o motor de bombacon las manos mojadas, o estandoparado sobre una superficie mojada ohúmeda o sobre el agua. Puede ocurrirun choque eléctrico de consecuenciasfatales.

Hay riesgo de descargaeléctrica! Use untomacorriente con interruptorde circuito de pérdida a tierra parareducir el riesgo de un choque eléctricode consecuencias fatales.

El cortar el cordón o el enchufeinvalidará la garantía y nopermitirá que la bomba funcione.

1. Luego de la instalación, la bombade respaldo comenzará a funcionarcuando el nivel del agua seasuperior a la profundidad en la quedebe comenzar la bomba primaria.

2. La caja de control tiene un cargadorde pulsos diseñado para acortar eltiempo de recarga de su batería ypara impedir la sobrecarga.Además, la caja de control tiene unretardo de tiempo que, cuando sedesconecta, evita los ciclos cortos yrepetidos de la bomba. Estacaracterística de retardo permitirá que la bomba se encienda 20-25segundos después de que elinterruptor alcance la posición deapagado.

3. La caja de controles contiene unaluz multicolor indicadora. Si seutiliza corriente alterna, la luz leindicará que se está cargando launidad, pero no le indicará elvoltaje de la batería, especialmentesi la batería está dañada. Para quela luz le indique informacióncorrecta debe seguir los pasos de“a” a “d”.

Desconecte la bomba de CA principal y el cargador.¡Riesgo de choque eléctrico!

Sump Pump A U X I L I A R Y

BATTERY BACKUP SUMP PUMP

Figura 3

Tornillo dela caja decontroles

Fondo de la batería

Terminales

Caja de controles

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

20 Sp

Page 21: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Funcionamiento(Continuación)

a. Después de haber desconectadola bomba de CA principal y elcargador, sonará un tono de alertade apagado de energía durante 30segundos.

b. Levante y suelte el interruptorde flotador para activar la bombade respaldo.

c. Cuando la bomba deje de operarvea las luces multicolores:

Verde: Le indica que la bateríaestá cargada.

Amarilla: Voltaje es bajo, labatería sólo está parcialmentecargada.

Roja: La batería estátotalmente descargada odañada.

d. Conecte la bomba principal y elcargador al tomacorrientes.

Si la corriente alterna está apagada,mientras la bomba estáfuncionando, la luz le indicará lacarga de la batería.

4. Al escuchar un sonido cuando la luzroja se enciende le indica quenecesita revisar o reemplazar labatería. El voltaje sólo le indica lacondición de la batería pero no leindica el estado en que seencuentra. Vea la sección deMantenimiento donde se le indicacomo evaluar el estado de labatería.

5. Un silbido de 30 segundos leindicará cuando se interrumpa elsuministro de energía. La unidadcomenzará a funcionarautomáticamente al comenzar elsuministro de energía. Cada vez quela unidad comience a funcionarescuchará un silbido de 30segundos.

Mantenimiento

Siempre desconecte elsuministro eléctrico antes deintentar instalar, dar servicio,reubicar o ejecutar cualquiermantenimiento. Si la fuente de poderno está a la vista, bloquéela y márquelaen posición abierta (apagada) paraimpedir la aplicación inesperada deenergía eléctrica. Si no se cumple conesta advertencia, podría provocarse unchoque eléctrico de consecuenciasfatales. Sólo electricistas calificadosdeben reparar esta unidad. Unareparación inadecuada podría ocasionarun choque eléctrico fatal.

Revise lacondición de la batería una vez al mes.Para revisar el estado de la batería, sigalos pasos que se enumeran acontinuación:

1. Desconecte el cargador de pared.2. En las baterías con tapones

superiores removibles, se debecomprobar el nivel electrolítico ymantenerlo de conformidad con loslineamientos impartidos por elfabricante. La carga para cada pilase debe verificar con un hidrómetro.Una gravedad específica de 1,265indica que la batería está con cargacompleta. Si la gravedad específicade cualquiera de las pilas varía enmás de 0,050, la batería debe serreemplazada.

3. Inspeccione los bornes yabrazaderas para determinar si haycorrosión y si están ajustados.Límpielos y ajústelos según seanecesario.

4. Desconecte la bomba principal yllene el sumidero con agua hastaque se prenda la bomba auxiliar.Repita el procedimiento dos vecespara asegurarse de que la bombaopera normalmente.

5. Si la bomba opera normalmente,enchufe el cargador en eltomacorriente de pared y enciendala bomba principal. Si la bombadeja de operar normalmente, vea laguía de Detección de fallas y corrijael problema. Repita el paso No. 5.

BATERÍAS

Mientrasse están

cargando, las baterías pueden liberargas hidrógeno peligroso. Las chispaspueden hacer que el gas entre encombustión en un espacio cerrado. Usegafas de seguridad cuando conecte lasbaterías. Las conexiones de bateríasdeben hacerse en un área con buenaventilación.

Trabajaren las

inmediaciones de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Antes dehacer conexiones o reparar las baterías,lea y siga las instrucciones en todos losmanuales de instrucciones aplicables.Para reducir el riesgo de explosión de labatería, siga las instrucciones de estemanual, y aquellas publicadas por elfabricante de la batería, así comotambién las de cualquier otro equipoque se use en los alrededores.

Si elácido de

la batería entra en contacto con losojos, lave con agua corriente fríadurante 10 minutos y procure atenciónmédica de inmediato. Si el ácido entraen contacto con su piel o su vestimenta,lávese inmediatamente con agua yjabón.

Nuncafume ni

deje que haya chispas ni llamas en elárea próxima a la batería.

Evitedejar

caer herramientas de metal sobre losbornes de la batería, porque puedencausar chispas o un cortocircuito en elsistema o en la batería, provocando unaexplosión.

Siga los procedimientos y programas demantenimiento del fabricante de labatería. Asegúrese de que el áreaalrededor de las baterías esté bienventilada. Antes de reparar las baterías,aleje los gases abanicando las bateríascon un trozo de cartón.

BSP25

21 Sp

Page 22: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

La bomba nofunciona

El motor zumba,pero la bombano funciona

La bombafunciona perobombea poca onada de agua

Los ciclos de labomba son muyfrecuentes

1. Conexiones flojas2. Batería baja o defectuosa3. Interruptor de flotador atascado

4. Fusible defectuoso o quemado

1. Batería defectuosa2. El impulsor está bloqueado

1. Revise la válvula que falta o queestá mal instalada

2. Obstrucción en el tubo dedescarga

3. La longitud y/o altura del tubo dedescarga excede la capacidad dela bomba

4. Batería baja o defectuosa

1. Revise los problemas de válvulas

1. Revise todas las conexiones2. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa3. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del

interruptor4. Revise el fusible interno ubicado dentro de la caja de control.

Desconecte el cargador del tomacorrientes de la pared y retireel fusible. Si está quemado, cámbielo por un fusible tipo auto-motor de 20 amperios

1. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa2. Desconecte la bomba, retire la rejilla y revise para ver si el

impulsor puede girar libremente. Si el impulsor está bloqueado,retire los 7 tornillos en la parte inferior de la bomba para liberarla caja que cubre el impulsor. Retire la obstrucción. Vuelva aarmar la bomba y vuelva a conectar.

1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retencióninstaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo parasumideros estén funcionando adecuadamente.

2. Revise si hay obstrucción y remuévala si es necesario

3. Si la línea de descarga está muy alta, tal vez necesitará instalaruna línea de descarga adicional a una altura inferiro

4. Revise la batería y cámbiela si está baja o defectuosa

1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retencióninstaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo parasumideros estén funcionando adecuadamente.

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

22 Sp

Guía de diagnóstico de averías

Problema Posible(s) Causa(s) Acción Correctiva

Page 23: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

23 Sp

Escribanos a la siguiente dirección:Blue Angel Pumps101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

Para ordenar repuestos en EUA, llame al teléfono 1-888-636-6628Sírvase proporcionar la siguiente información:- Número del modelo- Número de serie (de haberlo)- Descripciones y número de piezas, tal como aparecen en la lista de piezas.

1 Ménsula 46049-001 1

2 Cargador 30221-001 1

3 Caja de control 30222-002 1

4 Tornillo - caja de control 16119-002 4

5 Bomba 58324-001 1

6 Interruptor/ flotante 30033-001 1

No. de NúmeroRef. Descripción de pieza Ctd.

1

3

5 4

6

2

BSP25

Page 24: eessional Line 12 Volt Backup Sump Pump · up sump pump. It does not replace a regular pump. It is designed to provide protection in the event household electrical power fails. Unpacking

Garantía LimitadaDurante dos años a partir de la fecha de compra, Blue Angel Pumps ("Blue Angel") reparará o reemplazará para elcomprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Bombas de resumideros, Bombas de agua("Producto") que después de un examen Blue Angel encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvasellamar a la compañía Blue Angel (1-888-636-6628, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con eldistribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo yel número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o elProducto para que sean reparados o reemplazados.

Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia,instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por lacompañía Blue Angel.

NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION ALMERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LAUNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS PORDAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.

Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que seexcluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionadospodrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otrosderechos que varian de un Estado a otro.

En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa,Blue Angel o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales,incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equiposasociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdidade productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.

DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERAenviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Blue Angel (1-888-636-6628, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.

NO ENVIE ESTA GARANTIA A BLUE ANGEL. Use este documento sólo para mantener sus records.

NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________

ANEXE SU RECIBO AQUI

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

24 Sp

BSP25