educating the next generation of translation and interpreters

27

Upload: allinportuguese

Post on 25-Jun-2015

256 views

Category:

Technology


2 download

DESCRIPTION

Educating the Next Generation of Translators and Interpreters, Online Classes for Translators,

TRANSCRIPT

Page 1: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 2: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 3: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

ETI was founded, at Université de Geneve, Switzerland

• University of Texas Brownsville and Texas Southernmost College (UTB/TSC), started a fully online program of its kind in the country

Page 4: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 5: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 6: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 7: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Distance education dates at least as early as 1728, when "an advertisement in the Boston Gazette...[named] 'Caleb Phillips, Teacher of the new method of Short Hand" was seeking students for lessons to be sent weekly.

e-learning started in 1960, with psychology professors at Stanford using computers to teach math and reading to elementary school children in Palo Alto.

Page 8: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 9: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 10: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Minimum System RequirementsOperating System and RAMStudents must have access to a MAC or PC computer with at least 256 MB of RAM, and reliable broadband Internet access with one of the following operating systems:Windows 2000Windows XPWindows VistaWindows 7Macintosh OSX 10.3 or higherSoftware Applications and Web Browser The following software applications must be installed on your computer:Microsoft PowerPointMicrosoft WordMicrosoft Excel (if applicable)Adobe Acrobat ReaderInternet Explorer 6.0, 7.0 or higher, or FireFox 3.0 or higher for PC usersSafari 3+ for Mac usersAll browsers must be Java and JavaScript enabled and have pop-up blockers disabled.Sound card, speakers, microphone, headset

Page 11: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 12: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 13: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Core courses = 1 or 2 modules of Legal, Commercial , IT, Medical, Technical

Electives = Translating the News, Translation for Marketing and Advertising, Audiovisual translation, etc

Non-translation classes, such as CAT, Project Management

Capstone

Page 14: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Traditional and non-traditional students Career changers Working adults In all continents

Page 15: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

• 10 weeks• 300-word assignments if language; in other classes such as PM, assignments can be interviews, case studies, etc.• Contemporary, “real” topics• Assignments are commented and graded and sent back to students•Forum participation

Page 16: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 17: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 18: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 19: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 20: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 21: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 22: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

• Scheduling• Real-time interaction• Audio, video, chat functions• Students can ask questions if microphone, chat with instructions or each other• Recording (audio and/or video)• Download as MP4

Page 23: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters
Page 24: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Feedback After 10 weeks, deciding that they don’t

want to specialize in Legal Translation or to become a Project Manager

Unique insights into the profession Collaboration, community

Page 25: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Learning through teaching Positioning as niche leader

Page 26: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters

Professionals trained in specific types of translation

Professionals trained in specific types of tools

Professionals trained in ethics

Page 27: Educating  The Next Generation Of Translation And Interpreters