ecodrive reguladores dkc01.1/dkc11.1 para acionamentos
TRANSCRIPT
Projeto
2 7 7 6 0 9DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
ECODRIVEReguladores DKC01.1/DKC11.1 para
acionamentos
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
ECODRIVE - reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos
Projeto
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P
• Classificador 15
• 209-0069-4390-02
Denominação do documento Data Notas
209-0069-4390-00 DE/05.96
209-0069-4390-01 DE/06.96
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P
Maio 96
Junho 96
Julho 96
Maio 97
Primeira edição
Correção
Nova edição
Correção
INDRAMAT GmbH, 1996
É proibida a distribuição e a duplicação deste documento, a sua utilizaçãocom objetivo comercial e a divulgação do seu conteúdo sem permissãoexpressa. Em caso de violação, vige a obrigação de ressarcimento dosdanos. Todos os direitos de patente e de modelo de utilidade depositadoreservados. (DIN 34-1)
INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Telefone +49-9352/40-0 • Tx 689421 • Fax +49-9352/40-4885
Dep. ENA (VS, HE)
Título
Natureza do documento
Tipo de documento
Referência interna
Modificações
Marca registrada
Editor
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Com reserva de modificação do conteúdo da documentação e dedisponibilidade para o fornecimento dos produtos.
Este fornece informações sobre:
• o projeto da estrutura mecânica do armário elétrico;
• o projeto do equipamento elétrico do armário elétrico;
• o uso logístico dos aparelhos;
• a disposição dos equipamentos para a colocação em funcionamento.
"ECODRIVE - servoacionamentos DKC com MKD"
- Dados de seleção -
DOK-ECODRV-DKC+MKD****-AUS1-DE-P
para a escolha da combinação motor - regulador.
"ECODRIVE - servomotores MKD"
- Projeto -
209-0069-4377-02 DE/03.96
para a descrição detalhada dos servomotores e a escolha dos cabosnecessários.
"ECODRIVE - reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos"
- Descrição do funcionamento -
DOK-ECODRV-DKC01/11.1-FKB1-DE-P
para o teste e a escolha das funções.
"Compatibilidade eletromagnética de sistemas de acionamento e decomando"
- Projeto -
209-0049-4305-02 DE/04.96
para o projeto e a instalação de sistemas de acionamento emcomformidade com a compatibilidade eletromagnética.
Obrigatoriedade
Objetivo do documento
Outros documentos
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Sommario I
Sumário
1 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 1-1
1.1 Características de uso............................................................................................................................ 1-1
1.2 Funções.................................................................................................................................................. 1-1
2 NORMAS DE SEGURANÇA PARA ACIONAMENTO ELÉTRICOS 2-1
2.1 Informações gerais 2-1
2.2 Proteção contra o contato com componentes elétricos.......................................................................... 2-2
2.3 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão de segurança (PELV)......................................... 2-3
2.4 Proteção contra movimentos perigosos ................................................................................................. 2-4
2.5 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticos durante o funcionamento e a instalação...... 2-6
2.6 Proteção durante a movimentação e a montagem................................................................................. 2-7
2.7 Segurança no uso de baterias................................................................................................................ 2-7
3 ESCOLHA DOS COMPONENTES 3-1
3.1 Esquema dos componentes necessários............................................................................................... 3-1
3.2 Modalidade de escolha........................................................................................................................... 3-2
3.3 Relação dos dados necessários............................................................................................................. 3-3
4 REGULADORES ECODRIVE DKC 4-1
4.1 Hardware ................................................................................................................................................ 4-1Vista do aparelho............................................................................................................................. 4-1Desenhos cotados e dimensões...................................................................................................... 4-2Dados técnicos ................................................................................................................................ 4-4Código e placa de identificação....................................................................................................... 4-6
4.2 Firmware................................................................................................................................................. 4-8
4.3 Esquemas elétricos ................................................................................................................................ 4-9Vista dianteira com terminais........................................................................................................... 4-9Esquemas gerais das ligações ...................................................................................................... 4-10
4.4 Ligação elétrica com o painel de bornes.............................................................................................. 4-15X1 - interface serial........................................................................................................................ 4-15X2 - interface de posicionamento ou do motor de escalonar......................................................... 4-18X3 - entradas e saídas analógicas................................................................................................. 4-26X4 - ligações do circuito de comando............................................................................................ 4-31X5, X6, X7 - ligações do motor ...................................................................................................... 4-32X9 - ligação do circuito intermediário............................................................................................. 4-32
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
II Sumário DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
5 MÓDULO BLEEDER SUPLEMENTAR BZM 5-1
5.1 Dimensionamento dos componentes importantes para a energia de retorno........................................ 5-1
5.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 5-5
5.3 Dados técnicos ....................................................................................................................................... 5-5
5.4 Vista dianteira......................................................................................................................................... 5-6
5.5 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 5-6
5.6 Código e placa de identificação.............................................................................................................. 5-7
6 MÓDULO CONDENSADOR SUPLEMENTAR CZM 6-1
6.1 Dimensionamento................................................................................................................................... 6-1
6.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 6-3
6.3 Vista dianteira......................................................................................................................................... 6-4
6.4 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 6-4
6.5 Código e placa de identificação.............................................................................................................. 6-5
7 GRUPOS DE REDE DC24V NTM 7-1
7.1 Conselhos para o uso............................................................................................................................. 7-1
7.2 Dados técnicos ....................................................................................................................................... 7-1
7.3 Desenhos cotados e dimensões............................................................................................................. 7-2
7.4 Vistas dianteiras ..................................................................................................................................... 7-2
7.5 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 7-3
7.6 Código de identificação .......................................................................................................................... 7-4
8 FILTROS DE REDE NFD / NFE 8-1
8.1 Escolha................................................................................................................................................... 8-1
8.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 8-2
8.3 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 8-3
8.4 Filtros de rede para grupos de rede DC24V NTM.................................................................................. 8-4
8.5 Código de identificação .......................................................................................................................... 8-5
9 TRANSFORMADORES DST / DLT 9-1
9.1 Escolha................................................................................................................................................... 9-1
9.2 Autotransformadores para o DKC**.*-040-7-FW.................................................................................... 9-1
9.3 Transformadores para o DKC**.*-030-3-FW.......................................................................................... 9-4
9.4 Ligação elétrica do DKC mediante transformador.................................................................................. 9-6
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Sommario III
9.5 Código de identificação .......................................................................................................................... 9-7
10 PROJETO DO ARMÁRIO ELÉTRICO 10-1
10.1 Advertências para a instalação no armário elétrico............................................................................ 10-1Potência dissipada......................................................................................................................... 10-1
10.2 Instalação de grupos de arrefecimento nos armários elétricos.......................................................... 10-2
11 LIGAÇÃO DE POTÊNCIA 11-1
11.1 Ligação direta com a rede .................................................................................................................. 11-1
11.2 Contator geral/proteção...................................................................................................................... 11-2Cálculo da corrente de fase de rede.............................................................................................. 11-2Escolha da proteção Q1 e do contator geral K1............................................................................ 11-2
11.3 Circuito de comando da ligação de potência...................................................................................... 11-4
11.4 Proteção contra o contato indireto...................................................................................................... 11-5
12 PREPARATIVOS PARA A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 12-1Equipamento necessário ............................................................................................................... 12-1
13 ESTADO DE FORNECIMENTO DOS COMPONENTES DO ACIONAMENTO 13-1Embalagem.................................................................................................................................... 13-1Documentos de acompanhamento................................................................................................ 13-1Identificação dos componentes ..................................................................................................... 13-1
14 ÍNDICE ANALÍTICO 14-1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
IV Sumário DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Apresentação do sistema 1-1
1 Apresentação do sistema
1.1 Características de uso
O sistema de acionamento com os reguladores ECODRIVE é a soluçãoeconômica e funcional para quase todos os campos de utilização onde énecessária a automação de movimentos de translação ou rotação.
As principais características deste sistema de acionamento são: valoresde potência excepcionais, funções globais e relação preço/desempenhofavorável.
As características técnicas de uso do produto são:
• aplicação universal;
• custos totais contidos;
• sistema de regulagem digital;
• dinâmica elevada;
• redução das despesas graças à conexão direta com a rede;
• interruptor de fim de curso software;
• detecção da posição absoluta ou crescente;
• emissão da posição absoluta ou crescente;
• comando integrado do freio de parada;
• maior segurança de funcionamento;
• reação aos defeitos regulável;
• adaptação automática dos parâmetros;
• colocação em funcionamento confortável.
1.2 Funções
As funções do sistema de acionamento digital inteligente dependem, emprimeiro lugar, da interface do controlador de nível superior e, emsegundo lugar, do campo de utilização dos reguladores ECODRIVE.
O regulador DKC01.1 é utilizado como:
• servoacionamento com comando integrado de posicionamento;
• servoacionamento com interface analógica de regime e detecçãointegrada da posição efetiva;
• servoacionamento com interface para o motor de escalonar.
O regulador DKC11.1 representa uma solução particularmenteeconômica. Este é utilizado como:
• servoacionamento com interface de regime analógica e detecçãointegrada da posição efetiva.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
1-2 Apresentação do sistema DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Servoacionamento com comando integrado deposicionamento
CLP Regulador DKC01.1 com interface dePOSICIONAMENTO Servomotor AC MKD
Cartão I/O
Seleção dosgrupos deposicionamento
Entradas decomando
Saídas de estado
Valor efetivode posição
PC.MS-DOS®
RS 485
Grupos deposicionamentomemorizados
Interpolação fina
Regulagem daposição
Regulagem davelocidade
Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo
2° posição 12 posição 222 . .2 posição 32
Unidade central do acionamento
M3•
•
FS0200.fh7
Interface de posiçãode alta resolução
•
RS 232
ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento
4
1
Fig. 1-1: Servoacionamento com comando integrado de posicionamento
• No regulador podem ser memorizados até 32 grupos deposizionamento que podem ser selecionados através das entradasparalelas. A realização de um grupo de posicionamento é automática.
• A adaptação de elementos mecânicos de transmissão, tais como asrelações do redutor ou as constantes de avanço, é realizada peloacionamento.
• Todos os dados de posição, velocidade e aceleração podem serregulados por movimentos de rotação ou de translação em função domovimento mecânico dos eixos.
• Para a formação da referência dimensional, o acionamento dispõe deum procedimento interno específico.
• No modo de preparação, o eixo pode ser acionado com a função dedeslocamento por impulsos.
• A velocidade de posicionamento pode ser modificada com o feedrateoverride.
• Para a limitação do curso estão disponíveis as entradas dosinterruptores de fim de curso e os valores-limite de posição quepodem ser parametrizados.
• O estado do acionamento pode ser adquirido mediante as saídas deestado.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Apresentação do sistema 1-3
Servoacionamento com interface analógica de regime edetecção integrada da posição efetiva
••
M3•
Regulador DKC01.1 ou DKC11.1 cominterface ANALÓGICAControlador com regulação
da posição
Kv+W
-X
Interfacede posição
AD
.Valor nominalde velocidade,
analógico± 10V
Régua
AD
RS 485
Valornominal deposição
FS0201.fh7
RS 232
Servomotor AC MKD
Valor efetivode posição
PC.MS-DOS®
Regulagem davelocidade
Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo
Interface de posiçãode alta resolução
ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento
ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento
Unidade central doacionamento
Fig. 1-2: Servoacionamento com interface analógica de regime e detecçãointegrada da posição efetiva
• O valor nominal analógico de regime pode ser programado à vontade.
• Para a emissão do valor efetivo de posição, é possível escolher entreposição crescente e posição absoluta.
• Uma entrada permite desligar o acionamento independentemente dovalor nominal atual e pará-lo sem deriva, quando a regulagem estáativa.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
1-4 Apresentação do sistema DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Servoacionamento com interface par o motor de escalonar
••
M3•
Regulador DKC01.1 com interface doMOTOR DE ESCALONAR
Controlador com geraçãode impulsos graduais
RS 485
Interpolação
para a frente
para trás
Geração de impulsosgraduais
-
FS0202.fh7
RS 232
Servomotor AC MKD
Valor efetivode posição
PC.MS-DOS
Interpolação fina
Regulagem daposição
Regulagem davelocidade
Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo
Unidade central do acionamento
Interface de posiçãode alta resolução
ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento
®
Interface domotor deescalonar
Fig. 1-3: Servoacionamento com interface para o motor de escalonar
• O número de degraus para cada rotação do rotor pode serprogramado como quiser de 16 a 65536.
• A freqüência máxima de degrau não depende da carga. Graças aofuncionamento com regulagem de posição, qualquer “omissão” dedegraus é tecnicamente impossível.
• Para a troca de sinais entre o controlador e o regulador, é possívelprogramar a interface do motor de escalonar segundo três definiçõespadrão dos sinais:
- sinais de quadratura;- sinais para a frente/para trás;- sinais de degrau e de direção.
• Para a formação da referência dimensional, o acionamento dispõe deum procedimento interno específico.
• No modo de preparação, o eixo pode ser acionado com a função dedeslocamento por impulsos.
• A velocidade de curso até o ponto de referência e de deslocamentopor impulsos pode ser modificada com o feedrate override.
• Para a limitação do curso estão disponíveis as entradas dosinterruptores de fim de curso e os valores-limite de posição quepodem ser parametrizados.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-1
2 Normas de segurança para acionamento elétricosAs normas de segurança seguintes devem ser lidas antes de ligar osistema pela primeira vez e devem ser respeitadas rigorosamente.
Caso o aparelho seja vendido, estas normas de segurança devem serentregues com o mesmo.
ATENÇÃO
O uso impróprio destes aparelhos e adesobediência das advertências aqui apresentadaspodem causar danos materiais, lesões físicas ou,em casos extremos, acidentes mortais.
2.1 Informações gerais
• A INDRAMAT GmbH não assume nenhuma responsabilidade pordanos decorrentes do desacato das advertências indicadas nopresente manual de uso.
• Se a língua de edição deste documento impedir a plena compreensãodo mesmo, antes da colocação em funcionamento, será necessáriosolicitar a edição na própria língua materna.
• O funcionamento regular e seguro deste aparelho está ligado acondições corretas de transpote, de armazenagem, de montagem ede instalação, além da meticulosidade de uso e de manutenção.
• Pessoal qualificado:
Qualquer intervenção no aparelho ou nas suas imediatas vizinhançasdeve ser efetuada exclusivamente por pessoal qualificado. Porpessoal qualificado, entende-se quem tem familiaridade suficiente coma montagem, a instalação e o funcionamento do produto, bem comocom todas as advertências e as precauções indicadas no manual deuso e quem dispõe do conhecimento e das autorizações para ligar edesligar o aparelho, para fazer a ligação à terra e a marcação decircuitos eléctricos e aparelhos, em conformidade com a técnica desegurança. Este também deve estar provido de equipamento desegurança e ter freqüentado um curso de primeiros socorros.
• Utilizar somente as peças de reposição autorizadas pelo fabricante.
• Respeitar as normas e as disposições de segurança válidas para aaplicação específica.
• Os aparelhos são destinados à instalação em máquinas situadas emlocais industriais.
• É proibido realizar a colocação em funcionamento enquanto não tiversido verificada a conformidade da máquina, na qual foram instaladosos produtos, com as disposições e as normas de segurança nacionais.
Países europeus: Diretriz CEE 89/392/CEE (Diretriz sobre asmáquinas).
• O funcionamento é permitido exclusivamente se respeitadas asprescrições em matéria de compatibilidade eletromagnética válidaspaa a aplicação específica.
Países europeus: Diretriz CEE 89/336/CEE (Diretriz sobre acompatibilidade eletromagnética).
Para as instruções referentes à correta instalação em termos decompatibilidade eletromagnética, remetemos ao documento“Compatibilidade eletromagnética de acionamentos AC e decontroladores”.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-2 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
O respeito dos valores limite prescritos pelo regulamento nacional éde responsabilidade do fabricante do sistema ou da máquina.
• Os dados técnicos e as condições de conexão e de instalação devem serextraídas da documentação do produto e ser respeitadas rigorosamente.
2.2 Proteção contra o contato com componentes elétricos
Nota: Somente para aparelhos e componentes do acionamentocom tensões acima de 50 Volts.
Os componentes que apresentam uma tensão acima de 50 Volts podemser perigosos se tocados pelo pessoal. Durante o funcionamento deaparelhos elétricos, algumas partes destes últimos estãonecessariamente sob alta tensão.
PERIGO
Alta tensão!
Perigo de morte ou de graves lesões físicas!⇒ Em caso de intervenção nos sistemas de alta tensão,
seguir as normas gerais de instalação e de segurança.⇒ Antes de ligar, verificar se o condutor de proteção foi
ligado a todos os aparelhos elétricos segundo o esquemadas ligações.
⇒ O funcionamento, mesmo para medições oucontroles rápidos, é permitido somente se o condutorde proteção estiver ligado a todos os pontos doscomponentes previstos para isso.
⇒ Antes de qualquer intervenção nos componenteselétricos com tensão acima de 50 Volts, desligar oaparelho da tomada ou do alimentador. Certificar-sede que a alimentação não possa ser religada.
⇒ Depois de ter desligado, deixar passar 5 minutos antesde mexer nos aparelhos, para deixar os condensadoresse descarregarem. Antes de iniciar os trabalhos, medir atensão dos condensadores para excluir qualquer perigoem caso de contato com os mesmos.
⇒ Com a alimentação ligada, não tocar nas conexõeselétricas dos componentes.
⇒ Antes de ligar o aparelho, cobrir adequadamente aspeças sob tensão para excluir a possibilidade decontato. Os aparelhos podem ser acionadossomente se tiverem os anteparos específicos para aproteção contra descargas.
⇒ Para os acionamentos AC, não é permitido o uso dedispositivos de proteção contra a corrente de defeito!A proteção contra o contato indireto deve serefetuada de outra maneira, por exemplo, com umdispositivo de proteção contra as sobrecargas decorrente conforme às normas aplicáveis.
Países europeus: segundo EN 50178/1994,parágrafo 5.3.2.3
⇒ Para os aparelhos de encaixe, a proteção contra ocontato direto deve ser garantida por meio de uminvólucro exterior, por exemplo, com um armário elétrico.Países europeus: segundo EN 50178/1994,parágrafo 5.3.2.3
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-3
ATENÇÃO
Alta corrente dispersa!Perigo de morte ou de graves lesões físicas!⇒ Antes de ligar, conectar com o condutor de proteção
no ponto da terra todos os aparelhos elétricos e osmotores ou ligar à terra a aparelhagem elétrica.
⇒ A corrente dispersa supera 3,5 mA. Portanto, osaparelhos devem estar ligados permanentemente àrede de alimentação.Países europeus (EN 50178/1994, parágrafo5.3.2.3).
⇒ Antes de colocar em funcionamento, ligar sempre ocondutor de proteção ou efetuar a conexão com o fioterra, mesmo que só para testes. Em caso contrário,na carcaça podem se desenvolver altas tensões.
2.3 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão desegurança (PELV)
Todos os conectores e os bornes dos produtos INDRAMAT que têm umvalor de tensão compreendido entre 5 e 50 Volts são componentes debaixa tensão de segurança protegidos contra as descargas emconformidade com as seguintes normas:
• norma internacional: IEC 364-4-411.1.5;
• países da UE: EN 50178/1994, parágrafo 5.2.8.1.
ATENÇÃO
Alta tensão em caso de conexão errada!Perigo de morte ou de lesões físicas!⇒ Nos conectores e nos bornes com tensões que vão
de 0 a 50 Volts podem ser ligados somenteaparelhos, componentes elétricos e cabos de baixatensão de segurança (PELV = Protective Extra LowVoltage).
⇒ Ligar exclusivamente tensões e circuitos elétricosseparados adequadamente de tensões perigosas. Aseparação segura é obtida, por exemplo, com o usode transformadores de desacoplamento, deisoladores ópticos seguros ou de baterias dealimentação.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-4 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
2.4 Proteção contra movimentos perigosos
Os movimentos perigosos podem surgir depois de comando errado dosmotores ligados.
As causas podem ser de vários tipos:
• chicote errado;
• acionamento errado dos componentes;
• anomalia dos transdutores de medida e de sinal;
• defeitos dos componentes;
• erro do software.
Estes erros podem ocorrer logo após a ativação ou em funcionamentodepois de um período de tempo indefinível.
Os dispositivos de controle dos componentes do motor excluemamplamente a possibilidade de ocorrer defeitos de funcionamento dosacionamentos ligados, mas quanto à segurança do pessoal, não éadmissível confiar unicamente neste dado de fato. Antes que osdispositivos de controle comecem a funcionar, pode ocorrrer ummovimento anormal cujas proprocões dependem do tipo de anomalia edo estado de funcionamento.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-5
PERIGO
Movimentos perigosos!Perigo de morte, de graves lesões físicas ou de danosmateriais!⇒ Pelos motivos expostos acima, a proteção do
pessoal deve ser assegurada com dispositivos decontrole ou providências hierarquicamentesuperiores ao sistema, que devem ser definidospelo fabricante segundo as condições específicas dosistema, baseado em uma análise dos perigos e nosdefeitos e em conformidade com as normas desegurança válidas para o próprio sistema.
Prevenção dos acidentes
⇒ Não parar na área de movimento da máquina.Providências possíveis para impedir o acessoinvoluntário de pessoas:- recinto de proteção;- grade de proteção;- anteparo de proteção;- relé fotoelétrico.
⇒ Os recintos e os anteparos devem ter umaresistência suficiente para contrastar o máximo deenergia possível das partes em movimento.
⇒ Dispor o interruptor de parada de emergência emlocal bem acessível nas proximidades. Verificar se odispositivo de parada está funcionando regularmenteantes da colocação em funcionamento.
⇒ Providenciar um circuito de desativação deemergência ou utilizar um bloqueio antipartidaseguro para prevenir partidas involuntárias causadaspela ligação da conexão de potência do motor.
⇒ Antes de entrar na área perigosa, desligar osmotores.
⇒ Interromper a alimentação da aparelhagem elétricaapertando o interruptor geral e certificar-se de quenão possa ser religada, para:- serviços de manutenção e de reparação;- limpeza;- longas interrupções do funcionamento.
⇒ Evitar o uso de aparelhos de alta freqüência, decontroles remotos ou de aparelhos de rádio pertodos componentes eletrônicos do aparelho e dasrespectivas linhas de alimentação. Se isso não forpossível, antes da colocação em funcionamento,verificar o funcionamento regular do sistema e dainstalação em todas as posições de uso possíveisdesses aparelhos. Pode ser que seja necessárioefetuar uma prova especial da compatibilidadeeletromagnética do sistema.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-6 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
2.5 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticosdurante o funcionamento e a instalação
A presença de campos magnéticos e eletromagnéticos nas proximidadesde condutores elétricos e de ímãs permanentes (induzidos) constitui umsério perigo para os portadores de marcapasso, implantes metálicos eaparelhos acústicos.
ATENÇÃO
Perigo para a saúde de portadores de marcapasso,implantes metálicos e aparelhos acústicos nasproximidades de aparelhagens elétricas!⇒ É proibido o acesso aos portadores de marcapasso
e de implantes metálicos nas seguintes áreas:− áreas nas quais são instalados, acionados ou
colocados em funcionamento aparelhoselétricos;
− áreas destinadas à armazenagem, à reparaçãoou à montagem de peças de motores com ímãspermanentes.
⇒ Se portadores de marcapasso tiveremnecessariamente que aceder a essas áreas, serápreciso consultar o parecer de um médico.A resistência às interferências dos marcapassos éextremamente variável. Portanto, não existem regrasde validade geral.
⇒ Antes de ter acesso a essas áreas, os portadores deimplantes metálicos, de plaquetas metálicas ou deaparelhos acústicos devem consultar um médico,pois a sua saúde poderia ser afetada.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-7
2.6 Proteção durante a movimentação e a montagem
A movimentação e a montagem inadequadas de determinadoscomponentes do acionamento podem, em condições desfavoráveis,causar lesões.
ATENÇÃO
Perigo de lesões em caso de movimentaçãoinadequada!Lesões físicas por esmagamento, corte, amputação,impacto!⇒ Respeitar as normas gerais de instalação e de
segurança para a movimentação e a montagem.⇒ Utilizar equipamentos de montagem e de transporte
adequados.⇒ Tomar medidas adequadas para evitar que partes
do corpo fiquem presas ou sejam apertadas.⇒ Usar exclusivamente ferramentas adequadas. Se
prescritos, utilizar ferramentas especiais.⇒ Utilizar corretamente os aparelhos de levantamento
e as ferramentas.⇒ Se necessário, usar uma roupa protetora adequada
(por exemplo, óculos de proteção, sapatos desegurança, luvas).
⇒ Não parar debaixo de cargas suspensas.⇒ Eliminar imediatamente os líquidos do chão para
prevenir o perigo de escorregamento
2.7 Segurança no uso de baterias
As baterias são constituídas de substâncias químicas ativas contidasdentro de um invólucro rígido. O uso impróprio das mesmas pode, assim,causar ferimentos ou danos materiais.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos em caso de uso impróprio!
⇒ Não tentar reativar as baterias descarregadasaquecendo-as ou com outros métodos (perigo deexplosão e de corrosão).
⇒ Não recarregar as baterias, pois podem soltar assubstâncias nelas contidas ou explodir.
⇒ Não jogar as baterias no fogo.⇒ Não desmontar as baterias.⇒ Não danificar os componentes elétricos instalados
nos aparelhos.
Advertência: Proteção do ambiente e eliminação! Nos termos dasdisposições legais, as baterias contidas no produtodevem ser consideradas como mercadoria perigosapara o transporte por terra, por mar e via aérea(perigo de explosão). Eliminar as baterias velhasseparadamente de outros tipos de lixo. Observar asdisposições vigentes no país de instalação.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
2-8 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Escolha dos componentes 3-1
3 Escolha dos componentes
3.1 Esquema dos componentes necessários
EB0202.fh7
Q1
K1
NFD
DST
DKC
NFE
NTM
BZM CZM
MKD
PC
Proteção
Grupo de rede
Filtro de rede parao grupo de rede
Transformador
Filtro de rede paraa ligação de
potência
Contator geral
Regulador
FWAFirmware
Programa para acolocação emfuncionamento
Drive Top
Cabo para feedback IKS pré-montado
Servomotor
Módulo bleedersuplementar
Módulo condensadorsuplementar
Os componentes em cinza são necessários em qualquer caso.
Tensão de rede
DC 24 V
Cabo para feedback IKG pré-montado
Fig. 3-1:Esquema dos componentes necessários
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
3-2 Escolha dos componentes DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
3.2 Modalidade de escolha
⇒ Dimensionar o acionamento de acordo com as funções que devecumprir. Atualmente está em fase de preparação um documentoespecífico.
⇒ Escolher a combinação motor - regulador (DKC + MKD) com o auxíliodo documento "Dados de seleção" (vide Outros documentos na pág.3).
⇒ Registrar os valores obtidos a partir do dimensionamento e da escolhado acionamento na tabela da Fig. 3-2.
⇒ Calcular a potência contínua de retorno segundo as indicaçõesfornecidas no capítulo 5 e registrá-la na tabela da Fig. 3-2.
⇒ Para o DKC01.1-*** e o DKC11.1-***, utilizar o firmware "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" (no momento, não é necessária nenhumaescolha).
⇒ Para a ligação entre o DKC e o MKD, escolher cabos pré-montadoscom o auxílio do documento "Servomotores MKD - Projeto" (videOutros documentos na pág. 3).
⇒ Escolher a proteção Q1 (vide Cap. 11.2).⇒ Escolher o contator geral K1 (vide Cap. 11.2).
⇒ Controlar a tensão nominal de rede:• Se, para o DKC**.*-040-7, a tensão nominal de rede ultrapassar o
valor 3xAC(380-460)V ± 10%, escolher um transformador DST (videCap. 9.2).
• Se, para o DKC**.*-030-3, a tensão nominal de rede ultrapassar ovalor 3xAC230V ± 10%, escolher um transformador DST (vide Cap.9.3).
⇒ Controlar a tensão de comando DC24V para o DKC. Se não houveruma tensão de DC24 Volts ± 20 %, escolher um grupo adequado derede NTM (vide Cap. 7).
⇒ Controlar a tensão DC24V para o freio de parada do motor. Se nãohouver uma tensão de DC24 Volts ± 10 %, escolher um grupoadequado de rede NTM (vide Cap. 7).
⇒ Controlar a potência contínua de retorno. Se ultrapassar o valor de0,15 kW, verificar a idoneidade da solução com módulo bleedersuplementar BZM (vide Cap. 5).
⇒ Controlar a potência máxima de retorno. Se passar de 5 kW, verificara idoneidade da solução com DKC**.*-040-7, eventualmente commódulo bleeder suplementar BZM (vide Cap. 5).
⇒ Se, para o DKC**.*-040-7, a potência contínua de retorno estiveracima de 0,1 kW aprox. e o conteúdo de energia do sistema deacionamento estiver abaixo de 200 Ws, pode ser conveniente utilizarum módulo condensador suplementar CZM. Este permite reduzir apotência dissipada do armário elétrico correspondente à potênciacontínua de retorno (vide Cap. 6).
⇒ Verificar a compatibilidade eletromagnética. Para respeitar os valoreslimite, a INDRAMAT aconselha o uso de filtros de rede NFD, NFE(vide Cap. 8).
Dimensionamento e escolha doservoacionamento
Relação dos dados necessários
Escolha dos componentesindispensáveis
Definição de outroscomponentes eventualmente
necessários
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Escolha dos componentes 3-3
3.3 Relação dos dados necessários
Denominação Símbolo Valores/unidade demedida
Torque com carga efetivo MEFF
............................ em Nm
Torque de aceleração MACC
............................ em Nm
Torque de trabalho MBEARB
............................ em Nm
Regime do motor utilizado nNUTZ
.......................... em min -1
Momento de inércia com carga JLAST
........................... em kgm²
Energia rotativa máx. da partemecânica
(parada de emergência)
WROT,MAX
............................ em Ws
Potência contínua de retorno PRD
............................ em kW
Torque contínuo de inatividade MDN
............................ em Nm
Torque máximo MMAX
............................ em Nm
Torque para serviço rápido MKB
............................ em Nm
Regime máx. do motor nMAX
......................... em min -1
Potência ligada necessária SAN
.......................... em kVA
Tensão nominal de redenecessária
UN
.............................. em V
Combinação motor - reguladorDKC...............................
MKD..............................
Momento de inércia do motor JM
......................... em kgm²
Corrente absorvida pelo DKC IN,DC
0,7 em A
Corrente absorvida pelo freio deparada do motor (se previsto)
IN,HB
............................... em A
Fig. 3-2: Dados necessários para a escolha dos componentes
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
3-4 Escolha dos componentes DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-1
4 Reguladores ECODRIVE DKC
4.1 Hardware
Vista do aparelho
DKC**.*-030-3-FW(ITyp = 30 A)
DKC**.*-040-7-FW(ITyp = 40 A)
Ligação do circuitointermediário paramódulo bleedersuplementar BZMoumódulo condensadorsuplementar CZMououtros DKC
PI0200.fh7
Ligação com a rede
AC (380...460) VLigação com a rede
1 x AC 230 Vou3 x AC 230 V
Fig. 4-1: Principais diferenças hardware dos DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-2 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Desenhos cotados e dimensões
MB0201.fh7
min. 80 mm
210
258
25
Saída do ar dearrefecimento
Entrada do ar dearrefecimento
318
S1
343
360
8
Distância entre o centro dos aparelhos
X8
X7
X6
H1
X5
X4
X3
X2
X1
min. 80 mm
17
32,565
70
M6 na placa de montagem
7
7
Fig. 4-2: Desenho cotado e dimensões do DKC01.1-030-3-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-3
MB0202.fh7
min. 80 mm
210
258
1333
3
S1
343
360
8
32,565
70
X6
H1
X5
X4
X3
X2
X1
min. 80 mm
14
X7
X8
X9
7
7Saída do ar dearrefecimento
Entrada do ar dearrefecimento
Distância entre o centro dos aparelhos
M6 na placa de montagem
Fig. 4-3: Desenho cotado e dimensões do DKC01.1-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-4 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Dados técnicos
Ligação com a rede, grupo de potência
Símbolo
UN
SMAX
IEIN
cos ϕ
PPEAK
PCONT
fS
ITYP
IPEAK
PV
PBM,DKC
PBD,DKC
WMAX,DKC
WZW,DKC
CDKC
UZW
Denominação
Tipo di funcionamento
Tensão de entrada da rede
Potência máx. ligada
Corrente de ligação
Fator de potência
Fator de distorção da correntede rede
Potência de pico máx. do motor
Potência contínua máx. do motor(com fS = 4 kHz)
Freqüência das interrupções (à escolha)
Corrente permanente com fS = 4 kHz
Corrente homologada
Corrente de pico
Potência dissipada, semdissipação do bleeder
Potência máxima bleeder DKC
Potência contínua bleeder DKC
Energia máx. de retorno DKC
Energia acumulável DKC
Capacidade do circuitointermediário DKC
Tensão do circuito intermediário
Unidadede
medida
V
kVA
A
%
kW
kW
kHz
A
A
W
kW
kW
kWs
Ws
mF
V
DKC01.1-030-3-FW
monofásico
1 x AC 230± 10%
1,8
10
0,6
0,87
2,7
0,9
30
30
100
5 (für 1 s)
0,15
5,0
15
0,15
não conduzido para fora
trifásico
3 x AC 230± 10%
3,2
10
0,68
0,85
4
1,7
12
40
40
180
10 (für 0,5 s)
0,15
5,0
15
0,15
DC 500...800
DKC**.1-040-7-FW
3 x AC(380 ... 480)
4,8 ... 9
9 ... 12
0,75 ... 0,5
0,87 ... 0,85
10 ... 14
3,6 ... 5,0
4 ou 8
± 10%
k
fNFreqüência da rede Hz 50...60
4 ou 8
ICONT A 16
Corrente permanente com fS = 8 kHz 11ICONT A 12,5
TB0202.fh7
1)
1)
1) Para os dados dos acionamentos para freqüências de interrupção de 4 kHz e 8 kHz, remetemos ao documento "ECODRIVE - servoacionamentos DKC com MKD” - Dados de seleção -.
trifásico
Fig. 4-4: Dados técnicos da ligação com a rede e grupo de potência
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-5
Alimentação DC24V
UN,DC
Ligação da tensão de comandopara o DKC
Tensão de entrada
Corrente absorvida
Ligação de tensão para ofreio de parada
V
0,7
± 20%DC 24
IN,DCA
UN,HBTensão de entrada
Corrente absorvida
V
Vide a documentação do MKD
± 10%DC 24
IN,HBA
TB0203.fh7
SímboloDenominação
Unidadede
medida DKC01.1-030-3-FW DKC**.1-040-7-FW
Fig. 4-5: Dados técnicos da alimentação DC24V
Condições ambientais e de funcionamento
Para cada combinação motor - regulador são fornecidos os respectivosdados de seleção. Consultar o documento "ECODRIVE -servoacionamentos DKC com MKD"- Dados de seleção - .
Os dados de seleção são válidos com as condições ambientais e defuncionamento indicadas (vide Fig. 4-7) .
Em condições diferentes, o torque para serviço rápido MKB diminui comoindicado pelos diagramas (vide Fig. 4-6). Com, ao mesmo tempo,temperaturas ambiente diferentes e alturas de instalação maiores, devemser multiplicados ambos os fatores de utilização.
DG0200.fh7
Carga admissível comtemperatura ambiente mais alta
Fat
or d
e ut
iliza
ção
Temperatura ambiente em °C
1000 2000 3000 4000 5000
0,6
0,8
1
0,6
0,8
1
40 45 50 55 00Altura de instalação acimado nível do mar em m
Carga admissível com altura deinstalação mais alta
Fat
or d
e ut
iliza
ção
Fig. 4-6: Carga admissível em função da temperatura ambiente e da altura deinstalação
Temperatura ambiente e alturade instalação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-6 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Condições ambientais e defuncionamento
Ventilação do grupo de potência
Temperatura ambiente admitidacom os dados nominais reduzidos
+55Os valores indicados nos dados de seleção paraMDN e MKB diminuem 2% no intervalo +45...+55
°C para cada °C a mais.
Ventilador internoConvecção natural
TUM,MAX °C
Temperatura ambiente admitida comos dados nominais
+0...+45TUM °C
Temperatura de armazenageme de transporte
-30...+85TL °C
Altura máx. de instalação com osdados nominais
1000m
Umidade relativa máx. admitida 95%
Umidade absoluta máx. admitida 25g/m3
Grau de contaminação Não são admitidas impurezas condutoras e a formação de orvalho
Grau de proteção IP20 segundo EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (IEC 529-1989)
Peso 4,4m kg
TB0204.fh7
SímboloDenominação
Unidadede
medida DKC01.1-030-3-FW DKC**.1-040-7-FW
Fig. 4-7: Condições ambientais e de funcionamento
Código e placa de identificação
DKC 01.1 - 040 - 7 - FW
Tensão nominal do circuito intermediário300 V700 V
Corrente homologada30 A40 A
Versão
Série
Regulador
TL0200.fh7
DKC
0111
1
030040
37
Elementos que compõem o código: Exemplo:
FirmwarePara o funcionamento do regulador, o firmwaredeve ser encomendado
FW
Fig. 4-8: Código de identificação do DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-7
TS0200.fh7
DKC01.1-040-7-FW253158
SN253160-01708
K16/96
A03
Semana de produção
Número de série Índice de modificação
Códigodebarras
Tipo de aparelho
Número dematerial
Fig. 4-9: Placa de identificação do DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-8 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
4.2 Firmware
As características funcionais dos reguladores ECODRIVE são definidaspelo firmware instalado em cada regulador.
Para os reguladores DKC01.1-*** e DKC11.1-*** está disponível ofirmware "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS".
Para o firmware existe um item de encomenda à parte; portanto, épossível encomendar sempre a mesma versão de firmware.
Os firmwares são colocados em dia constantemente para eliminareventuais erros, sem modificar o funcionamento. O estado da atualizaçãoestá indicado no código de identificação.
Quando são acrescentadas novas funções, o valor do índice da versãofirmware aumenta (vide Código de identificação).
FW A-ECODRV-ASE- 02 V RS-MS
Versão do firmware (01...99)ex. 02
Tipo de firmware (alfanumérico)ex. ASE
Denominação do produtoProduto: ECODRIVE
ClasseProduto (aparelho)
GrupoFirmware
TL0202.fh7
FW
A
ECODRV
ASE
02
Elementos que compõem o código:Exemplo:
Natureza do firmwareVersão de testePadrão
TV
Edição do firmware (atualização)É fornecido o nível de atualizaçãoválido no momento da entrega RS
Língua (para as abreviaturas,vide INN 09.04, Parte 1)Multilíngue MS
Fig. 4-10: Código de identificação do firmware ECODRIVE
TS0201.fh7
FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS266285
SN266285-06394
K19/96
V01
Edição
Tipo de firmwareSemana de produção
Número de série
Códigodebarras
Número dematerial
Fig. 4-11: Placa de identificação do firmware
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-9
4.3 Esquemas elétricos
Vista dianteira com terminais
Bornes de parafuso de engate0,2...4 mm², AWG 24-10
123
Ligação de tensão parao freio de parada
Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)
Ligação de potência
Seleção do grupo deposicionamento e entradas
para a interface do motor deescalonar
Tensão de comandoConsenso do reguladorParada do acionamento
Controle datemperatura do motor
Ligação do motor
Ligação do feedback do motor
SB0200.fh7
X1
X2
X3
X4
X5
S1H1
X6
X7
X8
X9
X5:Conector D-Sub de 15 pólos (INS 439)
X1, X2, X3, X4, X6:
X7, X8, X9:
2 S33 S44 0V5 R16 R37 SCL8 SDO
9S110S2110V12R113R314FS15SDI
5678
1234
123
1234
L1L2L3
L+1L+2L-1L-2
A1A2A3
24V0V
TM+TM-
Comando do freio de parada
Entrada analógica dovalor nominal
1234
E1E2
IRED1IRED2
Redução do torque
Saídas analógicas5678
AK10V
AK2
123
24VRF
AH/Start
Saída do valorefetivo de posição(crescente ou SSI)
9101112
UA0+UA0-UA1+/Data+UA1-/Data-
Interruptor zero
13141516
UA2+/CLK+UA2-/CLK-0VM
456
0VBbBb
1234
POS1/SM1+POS2/SM1-POS3/SM2+POS4/SM2-
5678
POS5POS Q1POS Q2POS Q3
9101112
POS Q4POS Q5
0V
Confirmação do grupo deposicionamento
NFNSLIMIT+LIMIT-JOG+JOG-WSPINREFINBWGINPOS0V
131415161718192021222324
Interruptor de fim de cursoEntradas deslocamentopor impulsos
ponto de referênciaem movimento
Ponto de troca de percurso
na posição
Pronto para o funcionamento
123
RxDTxD
0V
456
RS 485+RS 485-Blindagem
Interface serial RS 485Interface serial RS 232
X2
X1 X1
X3 X3
X4 X4
X5
X6 X6
X7
X8
X9
X2
1) Não previsto para o DKC11.1-040-7-FW
Tecla de ajuste a zero dos defeitos
Visualização do diagnóstico
Br+Br-
Ligação para blindagem docabo de potência do motor e
do terminal do condutor deproteção
1)1)
Bornes de parafuso de engate0,2...2,5 mm², AWG 24-12
Curso zero
Blindagem
Blindagem
Blindagem
Blindagem
BlindagemBlindagem
Blindagem
Fig. 4-12: Vista dianteira do DKC com terminais
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-10 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Esquemas gerais das ligações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-11
4
5
6
U1
V1
W1
X8
Ligação de tensão parao freio de parada
RS485-
AP0200.fh7
L1
L2L3
PE
Regulador DKC01.1 no modooperacional interface de
POSICIONAMENTO
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
POS1
POS2
POS3
POS4
POS5
POS Q1
POS Q2
POS Q3
POS Q4
POS Q5
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
Saídas analógicas
Feedrate override
Redução do torque
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
Freio de parada
X6
TM
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
ServomotorMKD
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
1
1
1
7
1
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8
Cabo pré-montadoIKS 103
VT
BU
RD
BK
GY
PK
BN
GN
Feedbackresolver
1
2
+
X2
X1
WH 0,5 2
BN 0,5 2
X
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
Sinais de entrada deposicionamento
Confirmação dossinais de entrada
de posicionamento
Curso ao ponto de referênciaInterruptor do ponto
de referência
Interruptor de fim de curso
Deslocamento por impulsos positivo
Deslocamento por impulsos negativo
Ponto de troca de percursono ponto de referência
em movimento
em posição
Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)
Ligação de potência
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V
Pronto para ofuncionamento
Interface serial RS 232
Consenso do regulador
Tensão de comando para o DKC
0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Saída do valor efetivode posição (crescente
ou SSI)
Sinal de partida
Referência zero para atensão de comando
INS 439
INS 448
TMTM+
Br-
Br+
Símbolos: Borne fêmea de parafuso de engate
Borne macho de parafuso de engate
Borne de parafusoConector fêmea de engate
Conector macho de engate
+
+
Interface serial RS 485
Cabo pré-montadoIGK 006
Fig. 4-13: DKC01.1 com interface de POSICIONAMENTO
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-12 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
4
5
6
U1
V1
W1
X8
RS485-
AP0204.fh7
L1
L2L3
PE
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrada analógicado valor nominal
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
WSP
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8VT
BU
RD
BK
GY
PK
BN
GN
1
2
+
X2
X1
WH 0,5 2
BN 0,5 2
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V 0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
Symbole:
+
+
Ligação de tensão parao freio de parada
Regulador DKC01.1 no modooperacional interface de
ANALÓGICA
Saídas analógicas
Redução do torque
ServomotorMKD
Cabo pré-montadoIKS 103
FeedbackresolverCurso ao ponto de referência
Interruptor do pontode referência
Interruptor de fim de curso
Ponto de troca de percurso
Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)
Ligação de potência
Pronto para ofuncionamento
Interface serial RS 232
Consenso do regulador
Tensão de comando para o DKC
Saída do valor efetivode posição (crescente
ou SSI)
Sinal de partida
Referência zero para atensão de comando
Borne fêmea de parafuso de engate
Borne macho de parafuso de engate
Borne de parafusoConector fêmea de engate
Conector macho de engate
Interface serial RS 485
Cabo pré-montadoIGK 006
Freio de parada
Fig. 4-14: DKC01.1 com interface ANALÓGICA; destinação dos terminais
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-13
4
5
6
U1
V1
W1
X8
RS485-
AP0205.fh7
L1
L2L3
PE
Regulador DKC11.1 com interfaceANALÓGICA
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrada analógica dovalor nominal
X3
UA0
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
X7
A1
A2
A3
24V
M3
X6
TM+
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8VT
BU
RD
BK
GY
PK
BN
GN
1
2
+
X2
X1
WH 0,5 2
BN 0,5 2
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V 0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
INS 439
INS 448
TM+TM+
Br-
Br+
+
+
Ligação de tensão parao freio de parada
Saídas analógicas
Redução do torque
Freio de parada
ServomotorMKD
Cabo pré-montadoIKS 103
Feedbackresolver
Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)
Ligação de potência
Pronto para ofuncionamento
Interface serial RS 232
Consenso do regulador
Tensão de comando para o DKC
Saída do valor efetivode posição (crescente
ou SSI)
Sinal de partida
Referência zero para atensão de comando
Símbolos: Borne fêmea de parafuso de engate
Borne macho de parafuso de engate
Borne de parafusoConector fêmea de engate
Conector macho de engate
Interface serial RS 485
Cabo pré-montadoIGK 006
Fig. 4-15: DKC11.1-040-7-FW com interface ANALÓGICA
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-14 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
4
5
6
U
V
W
X8
RS485-
AP0203.fh7
L1
L2L3
PE
Regulador DKC01.1 no modo operacional interface MOTOR DE ESCALONAR
X21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
UA
UA0
UA1/Data+
UA1/Data-
UA2/CLK+
UA2/CLK-
0V
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V X7
A1
A2
A3
24V
M3
X6
TM
TM-
PTC
U
U1
V1
W1
1
2
3
4
1
2
3
4
8
7
6
5
X54
2
9
3
10
12
14
7
15
8
1
0V
S3
S1
S4
S2
R1
FS
SCL
SDI
SDO
1
5
3
9
7
10
2
4
6
8VT
BU
RD
BK
GY
PK
BN
GN
1
2
+
X2
X1
WH 0,5 2
BN 0,5 2
X3
1
2
3
GN/YE
5
6
7
8
1
2
+
0V
9
10
11
12
13
14
15
16
L1
L2
L3
1
2
3
X9
L+1
L+2
L-1
L-2
TxD
TxD
RxD
0V
RxD
RS485+
X1
RS485-
RS485+Bb
Bb
RF
+24V
X4
0 V 0V
AH/Start
1
2
3
4
5
6
1
2
3
INS 439
INS 448
TMTM+
Br-
Br+
+
+
Ligação de tensão parao freio de parada
Saídas analógicas
Feedrate override
Redução do torque
Freio de parada
ServomotorMKD
Cabo pré-montadoIKS 103
Feedbackresolver
Curso ao ponto de referênciaInterruptor do ponto
de referência
Interruptor de fim de curso
Deslocamento por impulsos positivo
Deslocamento por impulsos negativo
Ponto de troca de percursono ponto de referência
em movimento
em posição
Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)
Ligação de potência
Pronto para ofuncionamento
Interface serial RS 232
Consenso do regulador
Tensão de comandopara o DKC
Saída do valor efetivode posição (crescente
ou SSI)
Sinal de partidaReferência zero para a
tensão de comando
Borne fêmea de parafuso de engate
Borne macho de parafuso de engate
Borne de parafusoConector fêmea de engate
Conector macho de engate
Interface serial RS 485
Cabo pré-montadoIGK 006
Simbolos:
Fig. 4-16: DKC01.1 com interface do MOTOR DE ESCALONAR
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-15
4.4 Ligação elétrica com o painel de bornes
A seguir, as conexões elétricas são descritas primeiro em grupos, deacordo com os número do painel de bornes (ex. X1, X2, etc.) e, depois,segundo as suas funções.
X1 - interface serialA interface serial é geralmente utilizada para a programação, a criação deparâmetros e o diagnóstico durante a colocação em funcionamento e emcaso de serviços de manutenção.
O terminal pode ser utilizado tanto para uma interface RS 232 como parauma RS 485.
A interface RS 232 é necessária para a programação, a criação deparâmetros e o diagnóstico durante a colocação em funcionamento e emcaso de serviços de manutenção.
Esta serve também para programar os endereços do acionamentonecessários para o funcionamento com a RS 485.
Com a interface RS 232 é possível definir as grandezas características deum só acionamento cada vez, com a ajuda do programa de colocação emfuncionamento DriveTop.
DKC
Cabo: IKS 101
AP0224.fh7
TxD
RxD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
3
2
5
4
6
7
8
DKC
1) Ligar a blindagem exterior do lado PC com a massa do aparelho
max. 15 m
1)
TxD
RxD
GND
DTR
DSR
RTS
CTS
2
3
7
20
6
4
5
max. 15 m
1)
TxD
RxD
0 V
2
1
3
6
5
4
X1
PC com conectorD-SUB de 9 pólos
TxD
RxD
0 V
2
1
3
6
5
4
X1
Cabo: IKS 102
PC com conectorD-SUB de 25 pólos
Fig. 4-17: Ligação de um PC no DKC com a interface RS 232
Interface RS 232
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-16 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-17
A interface RS 485 serve para a programação, a criação de parâmetros eo diagnóstico durante a colocação em funcionamento e em caso deserviços de manutenção.
A interface RS 485 possibilita:
• a realização de um bus serial com um máximo de 32 equipamentosligados mediante uma linha bifilar (semi-duplex);
• a trasmissão até a uma distância máxima de 1000 m;
• velocidade de trasmissão de 9600/19200 Baud;
• a realização de uma unidade central de visualização no PC.
Com o RS 485, é possível ligar mais DKC com o programa DriveTop semvariar a a ligação do cabo da interface.
AP0225.fh7
DKC
X1
6 5 4
PC
RS 232
RS 485
Impedância terminal
120 Ohm / 0,6 W
X1
DKC
RS
485+
RS
485-
RS
485+
RS
485-
6 5 4
1) Último DKC da série com impedância terminal
1)
Fig. 4-18: Ligação de um PC a mais DKC mediante a interface RS 485
Interface RS 485
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-18 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
X2 - interface de posicionamento ou do motor de escalonar
Advertência : Não está previsto para o DKC11.1-040-FW.
No terminal X2/(13-24) devem ser ligados os cabos das entradas decomando e das sinalizações de estado necessárias tanto para a interfacede POSICIONAMENTO como para a interface do motor de escalonar.
A função é atribuída ao terminal X2/(1-12) quando são criados osparâmetros do modo de funcionamento durante a colocação emfuncionamento:
• com a interface de POSICIONAMENTO, são selecionados os gruposde posicionamento;
• com a interface do motor de escalonar, através deste painel debornes, os sinais são transmitidos ao controlador do motor deescalonar.
Entradas de comando e sinalizações de estado deposicionamento e do motor de escalonar
AP0223.fh7
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
HIGH
0 Vext
Interruptor do ponto de referência
Seleção do curso zero
HIGH
X2
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.
HIGH
LOW
Resistência de entrada
Entradas:
max.Tensão de entrada
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
ca. 8 kOhm
Fig. 4-19: Entradas para o curso para o ponto de referência
Entradas de comando para ocurso ao ponto de referência
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-19
AP0222.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
Deslocamento por impulsos positivo
HIGH
0 Vext
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.
HIGH
LOW
max.
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
ca. 8 kOhm
HIGH
Resistência de entrada
Entradas:
Tensão de entrada
Deslocamento por impulsos negativo
Fig. 4-20: Entradas para o deslocamento por impulsos
AP0221.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
0,5 mm2
Interruptor de fim de curso positivo
HIGH
Interruptor de fim de curso negativo
0 Vext
6k3 10k
2k 10n
min.
HIGH
LOW
max.
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
ca. 8 kOhm
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
HIGH
Resistência de entrada
Entradas:
Tensão de entrada
Fig. 4-21: Interruptor de fim de curso
Entradas de comando para odeslocamento por impulsos
Entradas de comando para alimitação do curso
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-20 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
AP0220.fh7
Ponto de troca de percursono ponto de referência
0,5 mm2
max. 20 m
10 k1 n
24 V
0 Vext
em movimentoem posição
(Uext.)
min.
HIGH
LOW
Corrente de saída
Saídas:
max.Tensão de saída
16 V1 V
U0 V
80 mA
ext.
out
Tempo de subida/queda ca. µ5 s
Proteção contrasobrecargas
Com Iout > 300 mA as saídascomutam para LOW
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NF
NS
LIMIT+
LIMIT-
JOG+
JOG-
WSP
INREF
INBWG
INPOS
0V
X2
Fig. 4-22: Sinalizações de estado
Sinalizações de estado
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-21
Interface de posicionamento
AP0217.fh7
POS1
POS2
POS3
POS4
POS5
POS Q1
POS Q2
POS Q3
POS Q4
POS Q5
0V
max. 20 m
0,5 mm2
I/Odig.
CLP
5V1 4k7 10k
2k 10n
0 Vext
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X2
min.
HIGH
LOW
max.
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
ca. 5 kOhm
10k1n
24 V(Uext.)
min.
HIGH
LOW
max.
16 V1 V
U0 V
80 mA
ext.
out
ca. 5 µs
+5 V
200
6k3 10k
2k 10n
POS1POS2POS3POS4
POS5
Corrente de saída
Saídas:
Tensão de saída
Tempo de subida/queda
Proteção contrasobrecargas
Com Iout > 300 mA as saídascomutam para LOW
Resistência de entrada
Entradas:
Tensão de entrada
Fig. 4-23: Conexão dos sinais de posicionamento e das saídas para suaconfirmação
Sinais de posicionamento esaídas para sua confirmação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-22 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Advertência : Quando há um sinal LOW nas entradas da POS 1 à POS4 da Fig. 4-23, a tensão nessas entradas é de 5 Volts.Isso pode determinar, se estiver ligado um PLC, a reaçãodos LEDs de controle das saídas. Para impedir que istoaconteça, é necessário introduzir um diodo de bloqueiocomo sugerido na Fig. 4-24.
SP0201.fh7
4k7 10k5V1
Diodo debloqueio
1N4148
+24 V
Saída CLPEntradas DKCTerminal: X2/1, X2/2; X2/3; X2/4
POS1...POS4
+5 V
2k 10n
200
Fig. 4-24: Conexão do diodo de bloqueio
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-23
Interface do motor de escalonar
Rotação em sentidoanti-horário
SV0200.fh7
1: Sinais de quadratura
2: Sinais para a frente/para trás
3: Sinais de degrau e de direção
SM 1
SM 2
SM 1
SM 2
SM 2
SM 1
Rotação em sentidohorário
t1 t1
t2
t3tL
t2 5,6 µs
t3 5,6 µstL 2,8 µs
t1 1,4 µs
≥ ≥
≥
≥
Rotação em sentidoanti-horário
Rotação em sentidohorário
Rotação em sentidoanti-horário
Rotação em sentidohorário
Fig. 4-25: Tipos de comando mediante a interface do motor de escalonar
• 1 lógico é reconhecido quando há uma diferença positiva de tensão deSM+ a SM-.
• 0 lógico é reconhecido quando há uma diferença negativa de tensãode SM+ a SM-.
• Para aumentar a segurança contra interferências, o intervalo dadiferença de tensão deve ser pelo menos de 2,5 V. A segurançacontra interferências aumenta proporcionalmente ao intervalo dadiferença de tensão.
Tipos de comando mediante ainterface do motor de escalonar
Comando com sinaisdiferenciais
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-24 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
AP0219.fh7
Controlador
0 Vext
Canal +
Canal -
max. 20 m
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
X2
min.
Freqüência
Entradas:
max.Tensão de entrada
0 V 30 V
max. 175 kHz
+
-
2k
4k
+15 V+5 V
+15 V+5 V
200
200
2k
2k 2k
50k
22p
SM+
SM-
Canal +
Canal -
Fig. 4-26: Comando com sinais diferenciais
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-25
O dimensionamento das resistências pull-up (resistências 2k4 na Fig. 4-27) depende da carga admissível (corrente, potência dissipada) dassaídas de coletor aberto.
Advertência : O comando das interfaces dos motores de escalonarmediante sinais diferenciais deve ser preferido aocomando de um canal, pois os sinais diferenciaisgarantem geralmente uma segurança maior contrainterferências em relação aos sinais referidos ao zero.
AP0218.fh7
0 V
2k4
2k4
2k4
0V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SM1+
SM1-
SM2+
SM2-
X2
min.
Uext DC +24 V
max.
0 V 30 V
max. 175 kHz
+
-
2k
4k
+15 V+5 V
+15 V+5 V
200
200
2k
2k 2k
50k
22p
SM+
SM-
Controlador
Freqüência
Entradas:
Tensão de entrada
Fig. 4-27: Comando com saídas de coletor aberto
Comando de um canal atravésdas saídas de coletor aberto npn
(NPN)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-26 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
X3 - entradas e saídas analógicasNo terminal X3/(1-8) devem ser ligadas as entradas e as saídas para ofuncionamento da interface analógica:
• redução do torque;
• valor nominal prescrito;
• saídas de diagnóstico;
• função de override para o comando de posicionamento.
O terminale X3/(9-16) fornece a posição efetiva ou como valor crescenteemitido paralelamente ou como valor absoluto serial.
Interface analógica
AP0213.fh7
0,5 mm2
0,5 mm2
max. 20 m
CNC
0 Vext
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
1
2
3
4
5
6
7
8
X3
20k
20k
20k
20k
ADC 12 Bit-
+
min.
entre E1-E2entre E1-0VM; E2-0VM
Corrente de entrada: E1; E2
Entradas:
max.Tensão de entrada
±10 V
0,5 mA
±10 V
±15 V±15 V
Resistência de entrada ca. 20 kOhm
Desvio de entrada 18 µV/°C
Conversor AD 12 bit
Resolução/bit 4,8 mV
Fig. 4-28: Entrada analógica do valor nominal
Entrada analógica do valornominal para a regulação doregime ou do torque e para a
função de override
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-27
E1
E2
IRED 1
IRED 2
AK1
0V
AK2
AP0214.fh7
0,5 mm2
0,5 mm2
max. 20 m
20k
20k
20k
20k
ADC 12 bit-
+
0 Vext
+10V
0VM
1
2
3
4
5
6
7
8
min. max.
±10 V
0,5 mA
X3
±10 V
±15 V±15 V
ca. 20 kOhm
18 µV/°C
12 bit
4,8 mV
entre IRED1-IRED2entre IRED1-0V; IRED2-0V
Corrente de entrada: E1; E2
Entradas:
Tensão de entrada
Resistência de entrada
Desvio de entrada
Conversor AD
Resolução/bit
Fig. 4-29: Ligação da redução analógica do torque
AP0212.fh7
ex. osciloscópio
CH1 CH2
min.
AK1-0V; AK2-0V
Saídas:
max.Tensão de saída
- 10 V + 10 V
Conversor AD 8 bit
Resolução/bit 78 mV
5
6
7
8
AK1
0V
AK2
X3
Fig. 4-30: Destinação dos terminais das saídas de diagnóstico
Redução do torque
Saídas de diagnóstico
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-28 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
360° elétricos = um ciclo
t1
UA1
UA0
UA2
Impulsosretangularesreferebtes àrotação emsentido horáriodo eixo domotor
SV0201.fh7t1 < 50 ns
t1
Fig. 4-31: Sinais para a emissão do valor efetivo de posição crescente
AP0216.fh7
max. 40 m
CNC
Interface deposição
- crescente -
0 Vext
0,14 mm2
0V
UA2UA2
UA1
UA1
UA0
UA0
13
14
15
16
9
10
11
12
min.
HIGH
LOW
Corrente de saída I
Saídas diferenciais RS422 compatíveis:
max.Tensão de saída
2,5 V0,8 V0 V
out
Proteção contrasobrecargas
As saídas não devem ser curto-circuitadas. Perigo de dano!
5 V
max. |20| mA
Freqüência de saída max. 504 kHz
X3
Fig. 4-32: Emissão do valor efetivo de posição crescente
Valor efetivo de posição,crescente
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-29
AP0201.fh7
+5V
Z0
Ua
Ua
X 3 C N C
RS-422DIN 66 259, Parte 3
Z0 = 120 W
Receptores de potência diferencial aconselhadosAM 26 LS 32MC 3486SN 75 ALS 193SN 75 ALS 195
Fig. 4-33: Ligação aconselhada para a entrada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
G23 G22 G21 G20 G19 G18 G17 G16 G15 G14 G13 G12 G11 G10 G9 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 G0
25
PFB 0 111
Tempodo ciclo
tm-T/2
T
Dados1 2
G23 G221
Tp
G23 G22 G0 PFB
tm
T
m
tv
G0 = bit meno significativo no código GrayG23 = bit mais significativo no código Graym = informação paralela memorizadaT = tempo do ciclo máx. 10 µs min. 1 µsTm = tempo monoflop 25 µsTTp = pausa tempo do ciclo 25 µstv = tempo de atraso para o primeiro ciclo máx. 540 ns, para todos os outros, máx. 360 nsPFB = Power Failure Bit (não é utilizado e está sempre no nível lógico LOW) SV0202.fh7
Resolução para 4096 rotações Resolução para 1 rotação
1 2 2524
Tp
Tempodo ciclo
Dados
Fig. 4-34: Diagrama dos impulsos para a emissão do valor efetivo de posiçãoabsoluto (formato SSI)
Ligação aconselhada para aentrada para o circuito
eletrônico subalterno
Emissão do valor efetivo deposição em formato SSI
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-30 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Data+
Data-
CLK+
CLK-
0V
AP0215.fh7
0,5 mm2
max. 20 m
CNC
0 Vext
X3
min.
HIGH
LOW
max.
2,5 V0,8 V0 V
out
5 V
max. |20| mA
min.
HIGH
LOW
Resistência de entrada
max.Tensão de entrada
2 V0,8 V0 V
(100-1000) kHz
5 V
12 kOhm
13
14
15
16
9
10
11
12Interface deposição
- absoluta -
Corrente de saída I
Saídas diferenciais RS422 compatíveis:
Tensão de saída
Proteção contrasobrecargas
As saídas não devem ser curto-circuitadas. Perigo de dano!
Freqüência
Entradas diferenciais RS422 compatíveis:
Fig. 4-35: Emissão dos valores efetivos de posição absolutos no formato SSI
Valor efetivo de posição,absoluto em formato SSI
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-31
X4 - ligações do circuito de comando
AP0211fh7
4
5
6Bb
Bb
RF
+24V
0 V
Pronto para o funcionamento
Consenso do regulador
AH/Start
1
2
3Parada/partida do acionamento
Referência zero para a tensão de comando
X4
6 k 3 10 k
2 k 10 n
min.
HIGH
LOW
Resistência de entrada
Entradas:
max.Tensão de entrada
16 V
8 V
30 V
-0,5 V
ca. 8 kOhm
Ligação da tensão de comando para o DKC
Fig. 4-36: Ligações das entradas de comando, da tensão de comando e docontato de pronto para o funcionamento
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
4-32 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
X5, X6, X7 - ligações do motorPara a destinação dos terminais de ligação do motor, remetemos aoesquema geral das ligações na Fig. 4-13.
Para maiores informações, consultar o documento "ECODRIVE -servomotores MKD" - Projeto -.
X9 - ligação do circuito intermediário
Advertência: não está prevista para o DKC01.1-030-3-FW.
Terminal para a ligação de:
um módulo bleeder suplementar BZM01.1
- ou -
um módulo condensador suplementar CZM01.1- ou -
um regulador DKC
O comprimento máximo do cabo é de 1,0 m (cabo retorcido) com umaseção mínima de 2,5 mm2.
AP0206.FH7
Ligação do circuito intermediáriopara o DKC 01.1-040-7-FWpara o DKC 11.1-040-7-FW
L+1
L+2
L-1
L-2
1
2
3
4
Tensão do circuito intermediário entre L+ e L-: DC (500...800) V
X9
Fig. 4-37: Ligação do circuito intermediário
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-33
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-1
5 Módulo bleeder suplementar BZM
5.1 Dimensionamento dos componentes importantes para aenergia de retorno
Para qualquer sistema dependente, é necessário verificar se o bleeder(reostato de freagem) é capaz de absorver suficientemente a:
• potência contínua de retorno;
• potência máxima de retorno;
• energia de retorno
produzidas pelo sistema.
Se a potência e a energia de retorno produzidas pelo sistema mecânicosuperam a capacidade de absorção do bleeder do aparelho, é possível,no caso do DKC**.*-040-7-FW, aumentar essa capacidade com asconfigurações hardware descritas a seguir.
• Um regulador e um módulo bleeder suplementar ligados mediante ocircuito intermediário (1 DKC+BZM).
• Vários reguladores ligados mediante o circuito intermediário (até a 6DKC).
• Vários reguladores e um módulo bleeder suplementar ligadosmediante o circuito intermediário (até a 6 DKC+BZM).
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-2 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
1. Potência contínua de retorno
P P PRD BD, DKC BD,BZM ≤ +
PW W
tRD + ROT POT
Z
=∑ ∑
* 1000
WJ J
n zROTLAST
NUTZ DECM
2 (=
+⋅ ⋅
⋅⋅
( ))
2
60
2π
W m g h zPOT = LAST AB⋅ ⋅ ⋅
2. Potência máxima de retorno
P P PRS BM, DKC BM,BZM ≤ +
PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos
3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)
W W W WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC MAX, BZM+ +≤
WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC
WMAX, BZM - > vide a Fig. Dados técnicos do BZM
PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW
PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW
PBD, BZM : Potência contínua de retorno que o módulo bleeder suplementar écapaz de controlar durante o serviço contínuo, expressa em kW
PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: Aceleração de gravidade, 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em mnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1
zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo
Fig. 5-1: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com um DKC com BZM ligados mediante o circuitointermediário
1 DKC + BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-3
1. Potência contínua de retorno
P PRD BD,DKC ∑ ∑≤ 0 8, *
PW W
tRD +
z
ROT POT=
∑ ∑
* 1000
WJ J
n zROTLAST
NUTZ DECM
2 (=
+⋅ ⋅
⋅⋅
( ))
2
60
2π
W = m g h zPOT LAST AB⋅ ⋅ ⋅
2. Potência máxima de retorno
P , P RS * BM,DKC∑ ≤ 0 8
PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos
3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)
W W WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC∑ ∑ ∑≤+ *0 8,
WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC
PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW
PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW
PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM 01.1, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em m ou em manobras de freagemnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1
zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo
Fig. 5-2: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com vários DKC ligados mediante o circuito intermediário
até a 6 DKC
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-4 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
1. Potência contínua de retorno Potência contínua de retorno
P , P PRD * BD, DKC BD, BZM∑ ∑ ∑≤ +0 8
PRD W + W
t *
ROT POT
Z
=∑ ∑
1000
WJ J
n zROTLAST
NUTZ DECM
2 (=
+⋅ ⋅
⋅⋅
( ))
2
60
2π
W = m g h zPOT LAST AB⋅ ⋅ ⋅
2. Potência máxima de retorno
P , *P P RS BM, DKC BM, BZM∑ ≤ +0 8
PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos
3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)
W + W , * W * WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC MAX, BZM∑ ∑ ∑ ∑≤ 0 8
WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC
WMAX, BZM - > vide a Fig. Dados técnicos do BZM
PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW
PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW
PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,
expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM 01.1, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em m ou em manobras de freagemnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1
zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo
Fig. 5-3: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com vários DKC e um BZM ligados mediante o circuitointermediário
até a 6 DKC + BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-5
5.2 Desenho cotado e dimensões
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOBLEEDER
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
X4
H1H2
S1RESET
MB0200.fh7
min. 80 mm
210
1333
3
343
360
8
32,5
65
70
Distância entre o centro dos aparelhos
14
7
7
233
min. 80 mm
Fig. 5-4: Dimensões do módulo bleeder suplementar BZM01.1
5.3 Dados técnicos
SímboloDenominação Unidadede medida
Potência contínua do bleeder(potência contínua de retornoem caso de freagem dosacionamentos)
1PBD,BZM kW
Valor
Potência máxima do bleeder(potência máxima de retorno)
40(ciclo 1 s lig., 40 s deslig.)
PBM,BZM kW
Energia máx. de retorno 40WMAX,BZM kWs
Tensão de comando entreX4/1 e X4/4
DC 24 V ±20%UN,BZM V
Corrente absorvida pelaligação de 24 V
90IN,BZM mA
TB0205.fh7
Fig. 5-5: Dados técnicos do BZM
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-6 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
5.4 Vista dianteira
Ligação do circuito intermediário
Tensão de comando
FA0202.fh7
H1 = LED verde• Luz fixa: funcionamento normal do bleeder suplementa• Luce intermitente: tensão do circuito intermediário < 50 V
H2 = LED vermelho• Luz intermitente: bleeder suplementar sobrecarga; o contato Bb se abre
S1 = tecla de ajuste a zero
1234
123
fre+24 V
fre
X4
X9
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOBLEEDER
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
X4
H1H2
S1RESET
456
0VBbBb Pronto para o funcionamento
X4
X9: borne de parafuso de engate 0,2...4 mm², AWG 24-10,rígido ou flexível
X4: borne de parafuso de engate 0,2...2,5 mm², AWG 24-12,rígido ou flexível, flexível com ou sem tampinhas terminais
+
+
Fig. 5-6: Vista dianteira do módulo bleeder suplementar BZM01.1 com terminais
5.5 Ligação elétrica
SB0201.fh7
BZM01.1X4
1
2
3
4
5
6
+24 V
0 V
BbPronto para ofuncionamento
DKC**.*-040-7-FW
máx. 1 m,retorcido max. 4 mm2Ligação do circuito
intermediário
livre
L+1
L+2
L-1
L-2 X9 L+1
L+2
L-1
L-2
max. DC 24 V/1 A
++ ++
X9
Ligação da tensãode comando
±DC 24 V 20% livre
Fig. 5-7: Destinação dos terminais do módulo bleeder suplementar BZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-7
5.6 Código e placa de identificação
BZM 01.1 - 01 - 07
Tensão nominal do circuito intermediário700 V
Potência nominal1,0 kW
Versão
Série
Módulo bleeder suplementar
TL0203.fh7
BZM
01
1
01
07
TElementos que compõem o código: Exemplo:
Fig. 5-8: Código de identificação
TS0202.fh7
BZM01.1-01-07260066
SN260067-00314
K21/96
B04
Semana de produção
Número de série Índice de modificação
Códigodebarras
Tipo de aparelho
Número dematerial
Fig. 5-9: Placa de identificação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
5-8 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-1
6 Módulo condensador suplementar CZM
6.1 Dimensionamento
Advertência: Pode ser utilizado só para o DKC01.1-040-7-FW e oDKC11.1-040-7-FW.
Freando o acionamento, a energia rotativa da parte mecânica é libertadasob forma de energia de retorno no circuito intermediário do DKC. Estapode:
• ser eliminada pelo bleeder integrado no DKC ou pelo bleedersuplementar sob forma de calor dissipado
- ou -
• ser acumulda sob forma de energia no DKC ligado a um módulocondensador suplementar e ser reutilizado para os ciclos deaceleração seguintes. Desta forma, diminui a potência dissipada doarmário elétrico e o consumo de energia.
Para obter resultados positivos, evitando, ao mesmo tempo, dissipaçõesinúteis no armário elétrico, é válido o seguinte:
: :527 =:��'.&�&=0
≤
Fig. 6-1: Condição para evitar dissipações originadas da energia de retorno
:
- -
Q527
/$67
187=
0
�
� ��=+
⋅ ⋅⋅� �
�
�
��
�
π
WROT : Energia rotativa da aplicação em WsnNUTZ : Regime útil máx. em min-1
JLAST : Momento de inércia com carga da aplicação em kgm²JM : Momento de inércia do motor
Fig. 6-2: Cálculo da energia rotativa
:& &
8 8=:��'.&�&=0�
���
'.& &=0
%
�
=:
���
�� � � � �� �= + ⋅ ⋅ −�� �
WZW, DKC+CZM: Energia acumulável no DKC com CZM em WsCCZM : Capacidade do CZM em mF (valor = 1,0 mF)CDKC : Capacidade do circuito intermediário do DKC em mF (valor = 0,15
mF)UB : Limiar de resposta do bleeder do DKC em V (valor = 820)UZW: Tensão nominal (circuito intermediário) em V (UZW = √2 • 0,98 UN)UN: Tensão de rede (valor efetivo) em V
Fig. 6-3: Cálculo da energia acumulável com CZM01.1
Cálculo da energia rotativa daaplicação
Energia acumulável no DKC comCZM01.1 ligado
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-2 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
DKC01.1-40-7 com servomotor MKD 071 B com os seguintes dados:
Denominação Valor
Momento de inércia do rotor do MKD 071B
JM = 0,00087 kgm²
Regime útil máx. do motor nNUTZ = 3200 min-1
Momento de inércia com carga naaplicação
JLAST = 0,00261 kgm²
Tempo do ciclo tZ =0,8 s
Tensão da rede UN = 400 V
Fig. 6-4: Dados técnicos do exemplo de aplicação DKC01.1 com MKD
tz
t1 t2 t3
nP
R
WROT
PRD =WROT
tzDG0202.fh7
t
t1 = tempo de aceleração em s
t2 = tempo de atraso em s
t3 = tempo de parada em s
tZ = tempo do ciclo em s
W ROT = energia rotativa em Ws
n = regime em min-1
PRS = potência máxima de retorno em kW
PRD = valor médio da potência de retorno de
um ciclo em W (potência contínua de retorno)
Fig. 6-5: Cálculo da potência de retorno durante o ciclo de trabalho
Resulta:
WROT = 195 Ws
WZW, DKC+CZM = 209 Ws
A condição WROT ≤ WZW, DKC+CZM fica, assim, cumprida. Se a mesmaenergia for utilizada pelo bleeder, do tempo do ciclo deriva uma potênciacontínua de retorno de 243 Watts, que significaria potência dissipada noarmário elétrico.
Exemplo de aplicação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-3
6.2 Desenho cotado e dimensões
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOCAPACITOR
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
MB0203.fh7
min. 80 mm
210
1333
3
343
360
8
32,5
65
70Distância entre o centro dos aparelhos
14
7
7
233
min. 80 mm
Fig. 6-6: Dimensões do módulo condensador suplementar CZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-4 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
6.3 Vista dianteira
Ligação do circuito intermediário
FA0203.fh7
X9: borne de parafuso de engate 0,2...4 mm², AWG 24-10
1234
X9
ECODRIVE
DIGITALAC-SERVOCAPACITOR
109-
0963
-390
1-01
X9L+1L+2L-1L-2
+
+
Fig. 6-7: Vista dianteira do módulo condensador suplementar CZM01.1
6.4 Ligação elétrica
SB0202.fh7
CZM01.1 DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW
L+1
L+2
L-1
L-2
X9
máx. 1 m,retorcido, 2,5 mm2
L+1
L+2
L-1
L-2
X9
Ligação do circuitointermediário
++ ++
Fig. 6-8: Ligação do módulo condensador suplementar CZM01.1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-5
6.5 Código e placa de identificação
CZM 01.1 - 01 - 07
700 V
1,0 mF
TL0204.fh7
CZM
01
1
01
07Tensão nominal do circuito intermediário
Potência nominal
Versão
Série
Elementos que compõem o código: Exemplo:
Módulo condensador suplementar
Fig. 6-9: Código de identificação
TS0203.fh7
CZM01.1-01-07260068
SN260100-01061
K21/96
A01
Semana de produção
Número de série Índice de modificação
Códigodebarras
Tipo de aparelho
Número dematerial
Fig. 6-10: Placa de identificação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
6-6 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Grupos de rede DC24V NTM 7-1
7 Grupos de rede DC24V NTM
7.1 Conselhos para o uso
Se não houver à disposição uma tensão de comando externa DC24V, aINDRAMAT aconselha o uso de grupos de rede NTM.
• Os grupos de rede estão equipados com proteção contrasobretensões com dispositivo automático de desativação. Após aativação do dispositivo automático, é possível voltar para as condiçõesnormais de funcionamento desligando um pouco o grupo de rede eligando-o de novo.
• Geralmente, a corrente de ativação dos grupos de rede é limitada.Entretanto, se o grupo é desligado e religado dentro de 10 s, alimitação da corrente de entrada pode não funcionar.
• Os grupos de rede NTM01.1-024-004 e NTM01.1-024-006 permitemmedir, através das linhas dos sensores, a tensão aplicada na carga.Em caso de queda de tensão, o grupo de rede aumenta,conseqüentemente a tensão de saída.
Para os grupos de rede DC24V NTM, a INDRAMAT aconselha o uso de uminterruptor automático de 10 A com característica de intervenção C.
Para suprimir as interferências rádio, utilizar o filtro de rede NFE01.1-250-006.
7.2 Dados técnicos
NTM01.1-024-002
2,1
50
0,61 (1,2)
32 (16)
NTM01.1-024-004
3,8
100
1,2 (2,2)
32 (16)
NTM01.1-024-006
5,5
150
1,9 (3,2)
32 (16)
Potência de saídacom temperatura ambiente de 45 °C
lEIN:
Padrão: AC 170...265Trocando uma ligação de ponte: AC 85...132
Símbolo
POUT
Denominação
Corrente nominal da saída de 24 V comtemperatura ambiente de 45 °C
Corrente de entrada com 230 (115) V
Corrente de ativação com 230 (115) V nalinha de alimentação da rede na ativação.Dimensionar, por conseguitne, o dispositivode proteção a montante
Unidadede
medida
V
IN A
UNTensão de entrada V
IIN A
A
NFE01.1-250-006(filtro supressor aconselhado para respeitar os valores limite de
compatibilidade eletromagnética
Filtro supressor de interferências rádio
TB0201.fh7
Fig. 7-1:Dados técnicos dos grupos de rede DC24V NTM
Características
Proteção Q2
Supressão de interferênciasrádio
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
7-2 Grupos de rede DC24V NTM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
7.3 Desenhos cotados e dimensões
MB0204.fh7
21,9
Grupo de redeNTM01.1-024-..
32,1
30,4
B
CA1A
D
Tipo do grupo derede INDRAMAT
NTM01.1-024-002NTM01.1-024-004NTM01.1-024-006
A
173202212
A1
168,7197,7207,7
B
1009797
C
455170
D
172020
A Grupo de ligação
B Barra coletora DIN 50
Tabela das dimensões
AB
C
C
C > 20 mmdistância para ventilação
Fig. 7-2: Desenho cotado dos grupos de rede DC24V NTM
7.4 Vistas dianteiras
FA0201.fh7
LED verde = tensão desaída presente
Potenciômetro para aregulagem fina datensão de saída
Pin para a comutação datensão de entrada 1)
L
N
Pins ligados = tensão de entrada AC (100-120) V1) Pins não ligados = tensão de entrada AC (200-240) V
Tensão deentrada
DC 24 V V+
Referênciazero V-
Tensão desaída
Terra FG
Fig. 7-3: Vista dianteira e denominação dos terminais do grupo de redeNTM01.1-024-002
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Grupos de rede DC24V NTM 7-3
FA0200.fh7
V+
V-
FG
L
N
Entrada do sensor S-
A
B
Regulagem datensão de entradamediante ligaçãode ponte
DC 24 V V+
2)
2)
1)
1)
LED verde = tensão desaída presente
Potenciômetro para aregulagem fina datensão de saída
Tensão deentrada
Referênciazero V-
Tensão desaída
Terra
Entrada do sensor S+
1) A/B não ligados, tensão de entrada AC (170-265) V A/B ligados mediante ponte, tensão de entrada AC (85-132) V2) V+/S+ e V-/S- estão ligados mediante ponte. Remover as pontes somente em caso de uso das entradas dos sensores.
Fig. 7-4: Vista dianteira e denominação dos terminais dos grupos de redeNTM01.1-024-004, NTM01.1-024-006
7.5 Ligação elétrica
Em regra, utilizar os grupos de rede NTM com o filtro de rede NFE01.1-230-006.
AP0202.fh7
NFE01.1-230-006
L
N NTM ...
L
N
+DC 24 VP
N
E
P'
N'
V+
V- 0 V
Grupo de redeFiltro supressor deinterferências rádio
PE
Fig. 7-5: Ligação do grupo de rede provido de filtro de rete
Advertência : Se forem utilizadas as entradas dos sensores, removeras ligações em ponte V+/S+ e V-/S-.
Advertência : O terminal 0 V no lado secundário dos grupos de rede de24 V deve estar sempre ligado com o ponto central dereferência de massa no armário elétrico (vide Cap. 8.3)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
7-4 Grupos de rede DC24V NTM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
AP0227.fh7
NTM
Entrada DC 24 V
V+
V-
S+
S-
Carga
Torcer o cabo do sensor
Grupo de rede
Fig. 7-6: Ligação dos cabos dos sensores para NTM01.1-024-004 e NTM01.1-024-006
7.6 Código de identificação
NTM 01.1 - 024 - 02
Corrente nominal de saída2,1 A4,2 A6,3 A
Tensão nominal de saídaDC 24 V
Grupo de rede
TL0205.fh7
NTM
01
1
024
020406
Versão
Série
Elementos que compõem o código:Exemplo:
Fig. 7-7: Código de identificação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-1
8 Filtros de rede NFD / NFE
8.1 Escolha
Os filtros relacionados a seguir destinam-se à ligação de potência dosreguladores DKC.
Para os dados do filtro supressor de interferências rádio para o grupo derede DC24V NTM, consultar o capítulo 8.4.
Tensãomáxima da
rede50..60 Hz
UN
Cor-rentenomi-nal derede
INetz
(1)
Númerodas
fases
Tipo de filtro
(grau deproteção IP10)
Terminais Cabo deligação
Potên-cia
dissipa-da
aprox.
Peso
em V em A mm2 AWG mm2 AWG em W em kg
AC 480 V +10% 7,5 3 NFD 02.1-460-008 6 AWG 10 ----- ----- 8,7 1,5
AC 480 V +10% 16 3 NFD 02.1-480-016 6 AWG 10 1,34 16 9 1,7
AC 480 V +10% 30 3 NFD 02.1-480-030 10 AWG 6 5,37 10 14 1,8
AC 480 V +10% 55 3 NFD 02.1-480-055 10 AWG 6 6 13,5 20 3,1
AC 480 V +10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 AWG 3 ----- ----- 20 4
AC 480 V +10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 AWG 1/0 ----- ----- 40 7,5
AC 480 V +10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 AWG 4/0 ----- ----- 61 11
AC 230 V +10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 6 AWG 10 ----- ----- 7,2 1,1
(1) = corrente permanente máxima de rede com uma temperatura ambiente de 45 °C
Fig. 8-1:Dados técnicos dos filtros de rede disponíveis
Freqüência defuncionamento
de DC a 60 Hz a 40 °C
Potência dissipada medida 2 ou 3 x R I2
Nenn DC
Temperatura -25 ...+ 85 °C
Sobrecarga 1,5 INenn 1 min/hora
Saturação Com corrente nominal de 2,5 - 3 vezes maiorredução de 6 dB
Tensão de prova L/N -> PE e L -> PE: 2800 VDC 2 s a 25 °C
L -> PE e L -> L: 2125 VDC 2 s a 25 °C
Redução de correntecomsobretemperatura
, , � �= −1
( Θ)����
Grau de proteção IP 10
Fig. 8-2: Condições ambientais e de funcionamento
Dados técnicos
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-2 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
8.2 Desenho cotado e dimensões
NFD 02.1-480-075NFD 02.1-480-130
NFD 02.1-480-016NFD 02.1-480-030NFD 02.1-480-055
Line
NFD 02. 1 - 480 ...-16
NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008
ABCDEFGHJKLMO
-21015
0,75604010409060805,3-
305142±0,8
55275±0,8
290306,5300
1+0,1-9-
M5
...-030
335150±1
60305320356,5400
1+0,1-9-
M5
...-055
329185±1
80300314556,55001,5-
12-
M6
...-075
32922080
300314556,5-
1,5---
M6
...-130
429±1,5240
110±0,8400±1,2
414806,5-
1,5---
M10
...-180
438±1,5240
110±0,8400±1,2
414506,5500
2-
15-
M10
Tolerância
±1±1,5±0,6±1
±0,5±0,3±0,2±15±0,2
-±1-- M01DCD1P.fh7
NFD 02.1-480-180
Dim
ensã
o
F
G
HD
J
LM
B
K
CE
LHL
Load
NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008
Fig. 8-3: Desenho cotado e dimensões dos filtros de rede NFD, NFE
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-3
O filtro deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem ou noarmário elétrico onde está alojado o DKC.
PERIGO
Componentes sob tensão (acima de 50 V)!Choque elétrico em caso de contato!⇒ Antes da colocação em função, é obrigatório efetuar
a ligação fixa da terra do condutor de proteção aofiltro e a ligação à terra deste último.
⇒ Antes de tocar cabos de ligação e terminais nãoisolados, desligar da rede ou interromper aalimentação do filtro e dos equipamentos ligados.Em seguida, aguardar o tempo necessário para queseja descarregada a tensão resídua! Só depois,efetuar os serviços no cabo de ligação ou no filtro.
⇒ Devido à grande quantidade de corrente dispersa dofiltro, é proibido deixar este último funcionar sem terligado o condutor de proteção.
⇒ Portanto, o funcionamento do filtro é admitidoexclusivamente se foi ligado um condutor deproteção com seção ³10 mm2.
⇒ Remover a tinta presente nos pontos de montagemdo filtro.
⇒ Utilizar parafusos zincados ou estanhados providosde arruela elástica dentada chata.
8.3 Ligação elétrica
Para a montagem e a instalação dos filtros de rede, seguir as instruçõesdo documento
"Compatibilidade eletromagnética de sistemas de acionamento e decomando”
- Projeto -.
AP0240.fh7
Q10
Q2
NTM
Q1
K1
L1N
PE
Ponto de massacentral no armárioelétrico
1 x AC 230 V+10% -15%
(50-60 Hz)
Q1: proteção da alimentação de potênciaQ10: interruptor geralQ2: proteção da tensão de comandoK1: Contator geral
Filtro de rede NFE
1) O uso de grupos de rede (NTM) temporizados exige a montagem, na parte superior, de um filtro de rede NFE 01.1-230-006.2) Deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem do DKC.
Ligação da tensão decomando para o DKC X4
Ligação coma rede X8
=
LINE
LOAD
L1NPE
L1'N'
PE'
Ligação à terraX8
V+ V-
N L
1)
2)
Filtro de redeNFE 01.1
Fig. 8-4: Ligação monofásica do filtro de rede NFE02.1-230-008
Advertências para a montagem
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-4 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
AP0241.fh7
Q10
L1L2L3
PE
3 x AC(50-60 Hz)
Q2Q1
K1
LINE
LOAD
2)
NTM
L1L2L3E
L1'L2'L3'E'
1)=
V+ V-
N L
3)
Ponto de massacentral noarmário elétrico
Q1: proteção da alimentação de potênciaQ10: interruptor geralQ2: proteção da tensão de comandoK1: Contator geral
Filtro de rede NFE
1) O uso de grupos de rede (NTM) temporizados exige a montagem, na parte superior, de um filtro de rede NFE 01.1-230-006.
3) Deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem do DKC
Ligação da tensão decomando para o DKC X4
Ligação coma rede X8
Ligação à terraX8
Filtro de redeNFE 01.1
2) Tensão ligada AC 230 V (+10% -15%) (50-60 Hz)
Fig. 8-5: Ligação trifásica do filtro de rede NFD01.1 ou NFD02.1
8.4 Filtros de rede para grupos de rede DC24V NTM
No caso de uso do grupo de rede NTM, utilizar o filtro de NFE01.1-250-006 para as interferências rádio.
MB0206.fh5
44
43,2
21
54
12,4
11,2
32,2
R5
ø5,1
15
9
0,4
19
15
Fig. 8-6: Desenho cotado do filtro de rede NFE01.1-250-006
AP0228.fh7
NFE01.1-250-006P
N
P'
N'
E
L1
N
PE
Lado da rede Lado do aparelho
Fig. 8-7: Destinação dos terminais do filtro de rede NFE01.1-250-006
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-5
Para a conexão do filtro de rede, devem ser utilizados conectores fêmeachatos 6.3-1 de acordo com a norma DIN 462 545.
8.5 Código de identificação
NFE 01.1 - 230 - 008
Corrente homologada em A
Tensão nominal em V (de fase em fase)230
Filtro de redeeinphasigdreiphasig
TL0206.fh7
NFENFD
01
1
230
008
Versão
Série
Elementos que compõem o código: Exemplo:
Fig. 8-8: Código de identificação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
8-6 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-1
9 Transformadores DST / DLT
9.1 Escolha
O uso de transformadores é necessário somente se a tensão de rede nãoestiver dentro dos limites de tensão nominal admissíveis do aparelhoDKC.
Para a adaptação da tensão de rede à tensão nominal do aparelho emcaso de rede ligada à terra, são utilizados autotransformadores:
• para o DKC**.*-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW: autotransformadoresadequados para um campo de tensão de saída ;
• para o DKC**.*-030-3-FW: autotransformadores dimensionados parauma tensão de saída .
Para a adaptação da tensão em caso de rede não ligada à terra, énecessário geralmente usar transformadores de separação para evitarsobretensões entre o condutor externo e o fio terra:
• para o DKC**.*-040-7-FW, este documento não oferece uma gama deprodutos entre os quais escolher os transformadores de separaçãoadequados (em caso de necessidade, pedir a documentação);
• para o DKC**.*-030-3-FW, a escolha do transformador de separaçãopode ser feita como descrito na Fig. 9-4.
9.2 Autotransformadores para o DKC**.*-040-7-FW
Escolher o autotransformador em função da tensão de rede e daexigência de potência do sistema.
Para escolher, fazer o seguinte:
⇒ Baseado no campo de tensão nominal de rede necessário resultadodo diagrama na Fig. 9-1, determinar o grupo de classificação elevantar a respectiva relação de transformação "i".
⇒ Calcular a tensão efetiva de saída do transformador usando a tensãonominal de rede indicada e a relação de transformação "i".
⇒ Verificar os dados do acionamento. A tensão de saída dotransformador influencia os dados do acionamento; vide o documento"ECODRIVE - servoacionamentos DKC comn MKD"- Dados deseleção -.
⇒ Escolher o autotransformador trifásico de acordo com a potêncialigada exigida.
Redes ligadas à terra
Redes não ligadas à terra
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-2 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
0
380
460
200DG0203.fh5 Tensão de entrada do transformador em V
Ten
são
de s
aída
do
tran
sfor
mad
or e
m V
480
i = 1,26 i = 1,50
240220 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680
i = 0,52
700
i = 1,08
AC(200...240)V AC(480...500)V
AC(480...580)V
AC(570...690)V
DST**/*/240-460 DST**/*/500-460
DST**/*/580-460
DST**/*/690-460
Fig. 9-1: Classificação em grupos dos autotransformadores trifásicos
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-3
MB0207.fh7
Autotransformadores DST com tensão secundária ou de saída de AC (380...460) V
U2
U1N
V2
V1
W2
W1
a
b
1) Interruptor térmico carga máx.: DC 24V/1A; AC 230V/1A
1)
GC
EF
A
HÆ
B
GmbH D 97816 Lohr a. M.
TypePrim.
Sec.
S
DST 20/S/580 - 480480 580 V
380 460 V 30 25 A
20 kVA YNa0
4/S/240-460
7,5/S/240-460
12,5/S/240-46025/S/240-460
50/S/240-460
4/S/580-460
7,5/S/580-460
12,5/S/580-460
25/S/580-46050/S/580-460
4/S/500-4607,5/S/500-460
12,5/S/500-460
25/S/500-460
50/S/500-460
4/S/690-460
7,5/S/690-460
12,5/S/690-460
25/S/690-460
50/S/690-460
A
240335
360
480
580
240
240300
360
420
180
205
240
300
335
240
300
335420
480
C
150175
190
195
265
130
140155
190
215
105
130
140
155
175
140
155
175205
222
B
260365
395
500
540
260
260325
395
450
190
210
260
325
365
260
325
365450
500
F
170230
250
356
400
170
170210
250
280
125
145
170
210
230
170
210
230280
356
E
110160
170
-----
270
110
110140
170
190
80
95
110
140
160
110
140
160190
-----
G
120145
160
158
215
100
110125
160
155
75
95
110
125
145
110
125
145145
185
HÆ
1111
11
13
18
11
1111
11
14
7
7
11
11
11
11
11
1114
13
24,5
55
70135
195
18
22
3772
95
8,513
22
36
53
22
37
57
88178
10
10
1035
70
4
4
1010
35
44
10
16
35
10
10
10
1635
120
225
310500
750
140
260
375625
1000
160260
440
750
1050
140
225
375
500750
Denominação
DST...Pesoem kg
Seçãomáx.ligaçãoem mm
Potênciadissipa-daem W
Dimensões em mmRelaçãodetransform-ação
0.52
1.26
1.08
1.5
Versão vertical para a montagem nos pins: DST...../S
Placa de identificação (exemplo)
Potêncialigada
em kVA
AC (200...240) V ±10%
AC (480...580) V ±10%
AC (480...500) V ±10%
AC (570...690) V ±10%
4
7,5
12,525
50
4
7,5
12,5
2550
4
7,512,5
25
50
4
7,5
12,5
25
50
Tensão de entrada:
1993Bj.
50/60 Hzf40/BT
Esquema elétrico
Tensão de entrada:
Tensão de entrada:
Tensão de entrada:
Fig. 9-2: Autotransformadores DST para o DKC01.1-40-7-FW/DKC11.1-40-7-FW para a adaptação da tensão de rede
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-4 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
9.3 Transformadores para o DKC**.*-030-3-FW
MB0208.fh7
U4U3U2
U1
N
V4V3V2
V1
W4W3W2
W1
440V415V380V
220V
C1
B1 G
1
A
EFD
HGC
EF
A
D
H
B
a
b
400V
230V
Type:
Prim.:
Sec.:
S
DST 2,5/S/380/415/440-220
380-400/415/440 V
220-230V
2,5 kV A f 50/60 Hz
Bj. 1993
YNa0 T 40/B
A
150150180180180205205240240240240240240240240300300300300300300335335335360360360360360360360420
B1
170170205205205235235270270270270270270270270340340340340340340380380380400400400400400400400460
B
165165190190190210210260260260260260260260260325325325325325325365365365395395395395395395395450
C
7590
105115115120120120120140140150150155155140155165180195195195195195190190190205205190205215
C1
8095
100100110110110135135155155165165170170165180195205220220225225225215215215230230215230210
D
125125125150150150170200200200200200200200200250250250250250250280280280300300300300300300300350
E
70708080809595110110110110110110110110140140140140140140160160160170170170170170170170190
F
100100125125125145145170170170170170170170170210210210210210210230230230250250250250250250250280
G1
154154185185185209209240240240240240240240240310310310310310310350350350370370370370370370370420
H
667777711111111111111111111111111111111111111111111111114
.
46
8,51010
11,511,518182121
24,524,52626
30,536425053536565656868688080708092
G
557075858585859090110110120120125125110125135150165165160160160160160160175175160175165
0,5/ · /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2203,5/ /380/415/440-2203,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220
12,5/ /380/415-22012,5/ /440/460-22012,5/ /500/525-22015/ /380/415-22015/ /440/460-22015/ /500/525-22018/ /380/415-22018/ /440/460-22018/ /500/525-22020/ /380/415-22020/ /440/460-22020/ /500/525-220
···················
···
·········
DST
4444444444
10101010101010101010101010161616161616161616
304045555575809095110125130140150160180200230245250260270285290305310330350375380395430
ÆÆ
DC 24V/1A; AC 230V/1A
1)
Æ
Autotransformadores DST com tensão secundária ou de saída de AC 220...230 V
1) Interruptor térmico carga máx.:
Denominação Pesoem kg
Seçãomáx.ligaçãoem mm
Potênciadissipa-daem W
Dimensões em mm
Versão vertical para a montagem nos pins: DST...../S
Placa de identificação (exemplo)Esquema elétrico
Versão horizontall para a montagem na parede: DST...../L
• = L, versão horizontal• = S, versão vertical
Fig. 9-3: Autotransformadores trifásicos para o DKC01.1-030-3-FW para aligação com redes > 230 V
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-5
A
180180205205240240240240300300300300335335360360360360420420
B1
205205235235270270270270340340340340380380400400400400
B
190190210210260260260260325325325325365365395395395395450450
C
105105130130140140150150140140165165175175190190205205245275
C1
100100120120155155165165165165195195210210215215230230
D
150150170170200200200200250250250250280280300300300300350400
E
80809595110110110110140140140140160160170170170170190190
F
125125145145170170170170210210210210230230250250250250280280
G1
185185209209240240240240310310310310350350370370370370
777711111111111111111111111111111616
G
75759595110110120120110110135135145145160160175175195225
0,5/ /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220
15/ /380-22020/ /380-220·
···················
MB0209.fh7
4444444444
10101010101010101635
6570
120140155165180195220235240265300350375395500510600800
C1
B1
G1
A
EFD
HøG
B
C
EF
A
D
Hø
Type:
Prim.:
Sec.:
S
DL T 2,5/S/380/415/440-220
380-400/415/440 V
220-230V
2,5 kV A f 50/60 Hz
Bj. 1993
Yyn0 T 40/B
2U11U1, 1V1, 1W1
415 V
380 V. V
a
b
2V1
2W1
2N1
1U11U21U31V11V21V31W11W21W3
440 V
220 V. V
1U2, 1V2, 1W2
1U3, 1V3, 1W32U1, 2V1, 2W1
.
8,58,513132121
24,524,530,530,54242555570708585
122152
DLT Hø
DC 24V/1A; AC 230V/1A
1)
Transformadores de separação trifásicos DLT com tensão secundária ou de saída de (220-230) V
1) Interruptor térmico carga máx.:
Denominação Pesoem kg
Seçãomáx.ligaçãoem mm
Potênciadissipa-daem W
Dimensões em mm
Versão vertical para a montagem nos pins: DLT...../S
Placa de identificação (exemplo) Esquema elétrico
Versão horizontall para a montagem na parede: DLT...../L
• = L, versão horizontal• = S, versão vertical
Fig. 9-4: Transformadores de separação trifásicos para o DKC01.1-030-3-FWpara a ligação com redes > 230 V (redes não ligadas à terra)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-6 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
9.4 Ligação elétrica do DKC mediante transformador
AP0234.fh7NFD
Ligação depotênciapara outrosDKC
DKC
PEL1L2L3
PEL1L2L3
Q1K1
3 x AC50...60 Hz
Ligação de potência no X8:
3 x AC 380...480 V para DKC 01.1-040-7-FW
3 x AC 230 V para DKC 01.1-030-3-FW3 x AC 380...480 V para DKC 11.1-040-7-FW
E'L1'L2'L3'
X8 L1 L2 L3
1 2 3
DST
Filtro de Rede
Fig. 9-5: Conexão com a rede mediante autotransformador trifásico
AP0235.fh7
DKC01.1-030-3
1 x AC 230 V para DKC 01.1-030-3-FW
PEL1
N
PEL1
N
1 x AC50...60 Hz
Q1 K1
PEL1'
N'
X8 L1 L2 L3
1 2 3
NFE
Ligação depotênciapara outrosDKC
Ligação de potência no X8:
Filtro de Rede
Fig. 9-6: Conexão direta com a rede monofásica mediante autotransformador
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-7
9.5 Código de identificação
DST 20,00/S/380,415-220-YYNO
AC 230 V
Tensão nominal de saída (de fase em fase)
AC 380 V; AC 415 V
Forma de construçãoMontagem horizontalMontagem vertical
Potência nominal em kVA
20 kVA
GrupoAutotransformador trifásicoTransformador de separação trifásico
TL0201.fh7
DSTDLT
20,00
LS
380,415
220
Grupo de acoplamentoYYNO YYNO
Elementos que compõem o código:Exemplo:
Tensão nominal de saída (de fase em fase)
Fig. 9-7: Código de identificação dos transformadores
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
9-8 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Projeto do armário elétrico 10-1
10 Projeto do armário elétrico
10.1 Advertências para a instalação no armário elétrico
Com exceção dos motores, todos os componentes dos acionamentosECODRIVE devem ser instalados em um armário elétrico. O projeto doarmário elétrico deve basear-se nos dados técnicos dos componentes doacionamento.
Potência dissipadaA potência dissipada é determinada pela amperagem e pela potênciacontínua de retorno. A potência dissipada efetiva depende a cada vez dociclo de carga para a qual é dimensionado o servomotor utilizado.
Em média, a corrente máxima que atravessa o regulador é a correntepermanente de inatividade IdN do servomotor.
⇒ Pegar da documentação do motor a corrente permanente deinatividade (vide "ECODRIVE - servomotores MKD" - Projeto -).
⇒ Com a IdN do motor, tirar do diagrama da Fig. 10-1 a potênciadissipada PV, DKC dependente da corrente.
⇒ Multiplicar pelo fator 0,8 a potência contínua de retorno determinadabaseando-se na tabela da Fig. 3-2 para convertê-la em potênciadissipada no DKC PV, Bleeder dependente do bleeder.
⇒ Somar as duas potências dissipadas (PV,DKC e PV,Bleeder). Utilizar oresultado obtido (PV,ges) para o projeto do armário elétrico.
Corrente permanente de inatividade do motor Idn em A
020406080
100120140160180200
4 8 12 16
Pot
ênci
a di
ssip
ada
Pv
in W
DG0201.fh7
Fig. 10-1: Determinação da potência dissipada no armário elétrico
Determinação da potênciadissipada
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
10-2 Projeto do armário elétrico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
10.2 Instalação de grupos de arrefecimento nos armárioselétricos
Se instalados e utilizados de modo inadequado, os grupos dearrefecimento podem provocar a formação de orvalho e de condensação,com conseqüências prejudiciais para os componentes do acionamentoalojados no armário elétrico.
O ar quente e úmido que penetra no armário elétrico causa, ao resfriar, aformação de orvalho nos componentes do acionamento neste instalados.
Em caso de disposição inadequada do grupo dentro do armário elétrico, acondensação, sempre presente nos grupos de refrigeração, pode gotejarnos componentes de acionamento ou ser borrifada dentro dos mesmosjunto com o fluxo de ar frio.
Uso correto dos grupos de arrefecimento:
• Em caso de uso de grupos de arrefecimento, utilizar exclusivamentearmários elétricos perfeitamente estanques, para evitar que entre o arquente e úmido de fora causando a formação de orvalho.
• Em caso de funcionamento dos armários elétricos com as portasabertas (colocação em função, manutenção, etc.), é necessárioprovidenciar para que, depois de fechadas as portas, os componentesdo acionamento nunca alcancem temperaturas abaixo da do ar. Casocontrário, podem-se formar orvalho. Portanto, o grupo dearrefecimento deve permanecer ligado mesmo quando o sistema édesligado para manter no mesmo nível a temperatura do ar dentro doarmário elétrico e a dos componentes do acionamento.
• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem fixa datemperatura com o valor de 40 °C. Nunca descer abaixo desse valor!
• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem variável datemperatura de forma que a temperatura interna do armário elétriconão possa descer abaixo da temperatura do ar exterior. Estabelecer olimite de temperatura em 40 °C!
Instalar sempre os grupos de arrefecimento de modo que a condensaçãonão possa gotejar dentro dos componentes do acionamento instalados noarmário. Para os grupos de arrefecimento instalados no teto do armárioelétrico, este último deve satisfazer requisitos de fabricação específicos.
A disposição do armário elétrico deve ser ser feita de tal forma queimpeça o ventilador de borrifar soabre os componentes do acionamento acondensação acumulada nas pausas de funcionamento.
• A condensação produzida pelo grupo de arrefeciemnto não deve, deforma alguma, gotejar sobre os componentes do acionamento.
• Regular corretamente a temperatura dos grupos de arrefecimento.
Formação de orvalho
Condensação
Como evitar a formação deorvalho
Como evitar orvalho e borrifosde água
Recapitulação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Projeto do armário elétrico 10-3
erradocorreto
Grupo de arrefecimento
Armário elétrico
quente
Tubulaçãodo ar
Aparelhoseletrônicos
EB0200.fh7
Grupo de arrefecimento
frio quente frio
Aparelhoseletrônicos
Armário elétrico
Fig. 10-2: Disposição do grupo de arrefecimento no teto do armário elétrico
EB0201.fh7
erradocorreto
Grupo dearrefecimento
Armário elétrico
Aparelhoseletrônicos Aparelhos
eletrônicos
Armário elétrico
Grupo dearrefecimento
Tubulaçãodo ar
Entrada do ar Entrada do ar
Fig. 10-3: Disposição do grupo de arrefecimento na parede dianteira do armárioelétrico
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
10-4 Projeto do armário elétrico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-1
11 Ligação de potência
11.1 Ligação direta com a rede
Estes reguladores podem ser ligados diretamente com as redes trifásicasligadas à terra 3 x AC 380...480 V, +10 %. Para a linha de alimentaçãosão necessários somente uma proteção Q1, um contator geral K1 e,geralmente, um filtro de rede.
Se a tensão de rede não estiver dentro do campo admitido para a tensãode entrada, a adaptação da tensão deve ser confiada a umautotransformador, dimensionado também para um determinado campode tensão (vide Cap. 9-1).
Este regulador pode ser ligado diretamente com as redes trifásicasligadas à terra 3 x AC 230 V, ±10 %. Para valores de potência reduzidos,é possível efetuar uma ligação de potência nonofásica 1 x AC 230 V.
Para a linha de alimentação são necessários somente uma proteção Q1,um contator geral K1 e, geralmente, um filtro de rede.
Se a tensão de rede não estiver dentro do campo admitido para a tensãode entrada, a adaptação da tensão é, geralmente, confiada a umautotransformador ou, quando a rede tiver características especiais, a umtransformador de separação (vide Cap. 9-1).
AP0232.fh5
Filtro de rede NFD
PE
L1L2L33 x AC
50...60 Hz
Ligação depotência paraoutros DKC
PE
L1L2L3
Q1 K1
DKC01.1-030-3DKC01.1-040-7DKC11.1-040-7
E'
L1'
L2'
L3'
X8 L1 L2 L3
1 2 3
Fig. 11-1: Ligação direta com a rede, trifásica
X8
AP0233.FH7
L1 L2 L3
1 2 3
DKC01.1-030-3
PE
L1
N
PE
L1
NQ1 K1
1 x AC50...60 Hz
PE'
L1'
N'
PE
L1
N
Filtro de rede NFD
Ligação depotência paraoutros DKC
Fig. 11-2: Ligação direta com a rede, monofásica
DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW
DKC01.1-030-3-FW
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-2 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
11.2 Contator geral/proteção
Para facilitar a escolha do contator geral adequado e do dispositivo deproteção da ligação de potência, fornecemos uma tabela de seleção (videFig. 11-5).
Cálculo da corrente de fase de redePara poder escolher um contator geral e um dispositivo de proteção daligação de potência adequados, é necessário calcular primeiro a correntede fase de rede IN.
A corrente de fase de rede IN é tirada da potência aparente S.
Tirar a potência aparente das listas de seleção dos componentes doacionamento ou calculá-la com a fórmula da Fig. 11-3. Se forem usadosvários reguladores, somar cada valor de potência aparente.
60 Q
N$1
()) 0,77(/� ���
� �⋅ ⋅ ⋅�π
SAN: Potência ligada em VAMEFF: Torque efetivo em NmnMITTEL: Regime médio em min-1
k: k = 1,35 con UNETZ = 400 Vk = 2,0 con UNETZ = 480 V
UNETZ: Tensão de rede
Fig. 11-3: Cálculo da potência ligada
Ligação monofásica: ,681
$1
1
� �
Ligação trifásica: ,6
81
$1
1
� �⋅ �
IN: Corrente de fase de rede em ASAN: Potência ligada em VAUN: Tensão entre as fases da rede em V
Fig. 11-4: Cálculo da corrente de fase de rede
Escolha da proteção Q1 e do contator geral K1
A proteção deve ser dimensionada por uma corrente 1,5 vez maior que acorrente de rede efetiva IN.
Esta pode ser composta de:
• um interruptor automático (interruptor de potência) ou
• um interruptor de potência ou
• fusíveis.
Proteção Q1
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-3
O contator geral deve ser escolhido em função da corrente de fase derede e da tensão nominal de rede.
A corrente nominal do contator geral deve ser 1,5 vez maior que acorrente de fase de rede efetiva.
Para uma tensão nominal de rede de 3 x 400 V, 50 Hz, aconselha-se ouso dos contatores gerais indicados na tabela de seleção em função dacorrente de fase IN.
Os tipos de marca Siemens indicados na tabela de seleção sãofornecidos a título de exemplo. Podem ser usados produtos equivalentesde outros fabricantes.
Proteção aconselhada Contator aconselhado
Correntede fase
Seção docondutor
(1)
Interruptorautomático
(caracter. deintervenção C)
Interruptor de potência Fusível (classede
funcionamentogl)
(para UN = 3 x 400 V,50 Hz)
INem A mm2
Correnteem A
N(3)
TipoSiemens
Valorprogra-madoem A
N(3)
Correnteem A
N(3)
TipoSiemens
Correntenom. defunciona-
mento(2)
N(3)
até a8,7
1,0 10 5 3VU1300- .ML00
10 12 10 4 3TF41 (4) 12 7
até a11
1,5 16 7 3VU1300- .MM00
16 19 16 6 3TF42 (4) 16 10
até a15
2,5 20 9 3VU1300- .MP00
20 24 20 9 3TF43 (4) 22 13
até a21
4,0 32 15 3VU1300- .MP00
25 30 32 14 3TF44 (4) 32 19
(1) Os valores se referem a cabos multipolares com isolamento em PVC instalados em tubos de proteção e em canaispara cabos na temperatura ambiente de 45 °C (segundo EN 60204-1/1992).
(2) A amperagem foi definida para o funcionamento com AC 3 para uma tensão de rede de AC 400 V, 50 Hz.
(3) N = número máximo de acionamentos que podem ser ligados respeitando a corrente de ativação. Em caso deconexão de um número de acionamento acima do indicado, deverão ser escolhidos um dispositivo de proteção e umcontator geral de amperagem maior.
(4) Utilizar o limitador de sobretensão tipo 3TX7402-3D.
Fig. 11-5: Tabela de seleção para a proteção Q1 e o contator geral K1
Contator geral K1
Tabela de seleção
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-4 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
11.3 Circuito de comando da ligação de potência
O circuito de comando aconselhado pela INDRAMAT ilustra somente oprincípio de funcionamento.
A escolha do tipo de comando e o seu efeito dependem da quantidade defunções e da ação do sistema ou da máquina no seu todo. Portanto, estacompete ao construtor do sistema ou da máquina.
A sinalização de pronto para o funcionamento é fornecida pelo contato deum relé (contato n.a.). Quando o contato Bb fecha, é possível ligar apotência do sistema. O contato é assim usado como condição para ligar ocontator geral (vide Fig. 11-6).
Advertência : Quando a alimentação é desligada, a bobina do contatorgera sobretensões que podem causar o estragoprematuro do contato Bb. Para atenuar as sobretensões,utilizar um limitador de sobretensões com grupo dediodos.
Não é admitido o uso de varistores como ligação de proteção. Osvaristores estão, na verdade, sujeitos a envelhecimento e aumentam assuas correntes de bloqueio, o que pode causar o dano prematuro doscomponentes e dos aparelhos ligados.
O contato Bb se abre:
• na falta da tensão de comando do DKC;
• em caso de defeito do acionamento.
AP0237.fh7
K1
Interruptor defim de curso
Parada deemergência
Desativação dapotência
Ativação dapotência
0V
Contator geral
Consenso doregulador PLC
K1
Tensão de comando externa + DC 24 V
2)
1) Ligação em série dos contatos Bb de outros DKC e do BZM2) Consenso do regulador para outros DKC no mesmo contator geral3) Potência de ativação DC 24 V/1 A.4) Utilizar um limitador de sobretensões com grupo de diodos.
X 4/2
Consenso do reguladorno DKC
X 4 - painel de bornes no DKC
Sinalização dedefeito docontrolador
1)
X 4/5
X 4/6
Contato depronto para o
funcionamentono DKC
Bb3)
K1 K4
K4
Contator auxiliar 4)
Fig. 11-6: Circuito de comando de máxima do DKC
Contato de sinalização depronto para o funcionamento
Bb
Estados de ativação
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-5
11.4 Proteção contra o contato indireto
Devido às fortes correntes capacitivas dispersas mediante o isolamentodo cabo, na linha de alimentação de rede não é possível instalar uminterruptor de segurança para correntes de defeito (segundo DIN VDE0160, parágrafo 6.5).
A proteção contra o contato indireto tem que ser garantida de outraforma.
Os componentes do sistema de acionamento estão providos de carcaçaisolada. A proteção contra o contato indireto pode, assim ser obtida coma ligação à terra do neutro.
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
11-6 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Preparativos para a colocação em funcionamento 12-1
12 Preparativos para a colocação em funcionamento
Equipamento necessárioPara colocar em funcionamento o sistema de acionamento ECODRIVE, énecessário o seguinte equipamento:
• instrumentos de medida;
• um personal computer (PC);
• cabo de ligação (PC - DKC);
• transdutor do valor nominal.
Para poder medir, nas saídas analógicas, os valores de torque, decorrente e de regime fornecidos sob forma de sinais analógicos, sãonecessários os seguintes instrumentos de medida:
• um multímetro para medir a tensão (suficiente só para a colocação emfuncionamento de série);
• um osciloscópio ou um gravador (necessário só para gravar oandamento dos sinais durante a colocação em funcionamento doprotótipo).
O PC serve para a programação, a criação de parâmetros e o diagnósticodurante a colocação em funcionamento e para os serviços demanutenção.
Requisitos hardware:
• IBM compatível;
• microprocessador 80386-SX (melhor ainda 80486);
• no mínimo 4 MB RAM (melhor ainda 8 MB);
• disco rígido com no mínimo 2,5 MB de espaço disponível;
• unidade de discos de 3,5" com capacidade de 1,44 MB;
• uma interface serial RS232 no PC (COM 1 ou COM 2);
• monitor EGA ou com resolução superior;
• mouse ou outro indicador compatível.
Requisitos software:
• sistema operacional DOS 5.0 ou superior;
• Windows 3.1 ou superior;
• programa para a colocação em funcionamento DriveTop (disqueteincluído nos produtor fornecidos com o ECODRIVE).
Para a ligação de um PC com conector D-SUB de 9 pólos, utilizar umcabo tipo IKS101.
Para a ligação de um PC com conector D-SUB de 25 pólos, utilizar umcabo tipo IKS102.
Para a destinação dos pins do cabo, vide Fig. 4-17.
Instrumentos de medida
Personal computer (PC)
Cabo de ligação (PC - DKC)
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
12-2 Preparativos para a colocação em funcionamento DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Para pôr em movimento o acionamento, é necessário fornecer um valornominal através da respectiva interface (de posicionamento, analógica oudo motor de escalonar).
Para a realização de testes, é possível fornecer um valor nominal deregime através da interface analógica com o auxílio de um transdutor devalor nominal.
Par isso, é necessário comutar o ECODRIVE em funcionamento com ainterface de posicionamento ou a interface do motor de escalonar nomodo operacional principal “Regulagem do regime com valor nominalanalógico”.
A figura seguinte mostra a ligação sugerida para o transdutor do valornominal.
1
2
3
4
10k
V
13k
DC (-10...+10)V
+15 V
-15 V
E1
E2
IRED1
IRED2
1
2
3
4
24V
RF
AH/Start
0VM
Consenso do regulador
Parada/partida do acionamento
AP0242.fh7
X3
X4
DKCTransdutor do valor nominal
Valor nominalcomutação da direção
Entradaanalógica dovalor nominal
Fig. 12-1: Circuito sugerido para a ligação do transdutor do valor nominal com ainterface analógica
Transdutor do valor nominal
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento 13-1
13 Estado de fornecimento dos componentes doacionamento
EmbalagemOs tipos de embalagem dependem do tipo de encomenda.
Um pacote pode conter uma peça só ou várias peças.
Os acessórios estão fixados nos aparelho.
O material de embalagem é retirado gratuitamente pela INDRAMAT. Asdespesas para o retorno da embalagem são por conta do cliente.
A etiqueta com códigos de barra colada na embalagem permite identificaras peças nesta contidas e a encomenda.
Tipo de aparelho
Nome do cliente
Número da peça
Quantidade
N. para encomendado cliente
Número de sériecodificado do aparelho
Número deencomenda
Tipo de firmware
BP0200.fh7
Fig. 13-1: Etiqueta dos códigos de barra na embalagem
Documentos de acompanhamentoEm uma das embalagens do fornecimento está colado um envelope quecontém a guia de entrega em duas cópias. Não são previstosdocumentos de acompanhamento, a menos que não tenham sido feitosacordos especiais durante o pedido.
Na guia de entrega ou no recibo de transporte está indicado o númerototal de pacotes.
Identificação dos componentesCada componente do acionamento possui uma denominação própria.
Em todos os aparelhos, inclusive o motor, está colocada uma placa.
Em volta dos cabos pré-montados há uma etiqueta (marca do cabo) naqual estão indicados a denominação e o comprimento (a denominaçãoreal do cabo mesmo, sem conector, está gravada no mangote).
Para os acessórios fornecidos em pacotes, a identificação está gravadano próprio pacote ou no cartão em anexo.
Pacotes
Material de embalagem
Etiqueta da embalagem
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
13-2 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Índice analítico 14-1
14 Índice analítico
C
Capacidade do circuito intermediário6-1
Circuito de comando 11-4Comando de um canal 4-24Contator geral K1 11-3Curso para o ponto de referência 4-17
D
Deslocamento por impulsos 4-18Dimensões 6-3Documentos de acompanhamento 13-
1
E
Embalagem 13-1Energia acumulável 6-1Energia de retorno 5-1Energia rotativa 6-1Entrada analógica do valor nominal 4-
25Etiqueta da embalagem 13-1
F
Formação de orvalho 10-2
I
Instrumentos de medida 12-1Interface ANALÓGICA 4-12; 4-25Interface de POSICIONAMENTO 4-11Interface do MOTOR DE
ESCALONAR 4-14; 4-22Interface RS 232 4-15Interface RS 485 4-16
L
Ligação de potência 11-1Ligação do circuito intermediário 4-31Ligação monofásica do filtro de rede
8-4Ligação trifásica do filtro de rede 8-4Limitação do curso 4-18
P
Potência contínua de retorno 5-1; 5-2;5-3; 5-4
Potência dissipada 10-1Potência máxima de retorno 5-1Pronto para o funcionamento Bb 11-4Proteção Q1 11-2Proteção Q2 7-1
R
Redes ligadas à terra 9-1Redes não ligadas à terra 9-1
S
Saídas de diagnóstico 4-26Sinais de posicionamento 4-20Sinais diferenciais 4-22Sinalizações de estado 4-19
T
Terminais 4-9Torque 4-26Transdutor do valor nominal 12-2Transformadores 9-1
V
Valor efetivo de posição, absoluto 4-29
Valor efetivo de posição, crescente 4-27
ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1
14-2 Índice analítico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97
Anotações
(&2'5,9(��'.&�����'.&�����������������������������������������������������������������������������������������������������
14-2 Índice analítico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97