e-lingua franca 11 march 2010

20
ŒÎ‰ÔÛË “BÈ‚ÏÈԈϛ· ºÏˆÚ¿˜” M·Ú›· ºÏˆÚ¿ E¶E ¶·ÓÂÈÛÙËÌ›Ô˘ 59, Aı‹Ó· TËÏ.: 210 5232621 Y‡ı˘ÓË ¤Î‰ÔÛ˘: ™Ù¤ÏÏ· ºÏˆÚ¿ [email protected] >T‡¯Ô˜ 11 >M¿ÚÙÈÔ˜ 2010 MËÓÈ·›· ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ¤Î‰ÔÛË ÁÈ· ÙÔÓ ÎÏ¿‰Ô Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘ ™˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ ÙˆÓ ÎÂÚ‰ÔÛÎfiˆÓ _ ™ÂÏ. 2 Sorbonne B2 Nouveau diplome Fotini Katranidou _ ™ÂÏ. 6 Eshop Logistics Eȯ›ÚËÛË ÙÒÚ·!! _ ™ÂÏ. 8 ELT news _ ™ÂÏ. 10 La didactique de l’ oral Par Constantin TEGOS _ ™ÂÏ. 12 ºÈÏfi‰Ô͘ ÌÂÙ·ÚÚ˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ ‰ËÌfiÛÈÔ ™Ù¤ÏÏ· ºÏˆÚ¿ _ ™ÂÏ. 16 Have you ever wondered about... ...the what, when, who and how of correction? _ ™ÂÏ. 18 Ì ·›Û٢٘ ÚÔÛÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ì·ıËÙ¤˜ Î·È Î·ıËÁËÙ¤˜ I™¶ANIKøN EK¶Tø™EI™ ¤ˆ˜ 45% °A§§IKøN Û ‚È‚Ï›·, ÏÂÍÈο Î·È ÂÎ·È‰Â˘ÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi MËÓ·˜ & ñAı‹Ó· ¶·ÓÂÈÛÙËÌ›Ô˘ 59, ÙËÏ. 210-3215590 ñ¶ÂÈÚ·È¿˜ ZˆÛÈÌ¿‰ˆÓ 46, ÙËÏ. 210- 4172819 ñK·ÏÏÈı¤· ™ÎÔ¢ÙËÚ›Ô˘ 31, ÙËÏ. 210-9519140 ñN. IˆÓ›· §. HÚ·ÎÏ›Ԣ 350, EÌÔÚÈÎfi K¤ÓÙÚÔ IONIA 2000, ÙËÏ. 210-2710665 ñ¶ÂÚÈÛÙ¤ÚÈ EıÓÈ΋˜ AÓÙÈÛÙ¿Ûˆ˜ 87, ÙËÏ. 210-5756882 ñAÈÁ¿Ïˆ ™Ù. ™·Ú¿ÊË 2, ÙËÏ. 210-5312229 ñM·ÚÔ‡ÛÈ MÈÏÙÈ¿‰Ô˘ 16, ÙËÏ. 210-8066377 ñHÏÈÔ‡ÔÏË KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 14, ÙËÏ. 210-9955162 ñX·Ï¿Ó‰ÚÈ HÚÒ‰Ô˘ AÙÙÈÎÔ‡ 4, ÙËÏ. 210-6844417 ñKÔÚ˘‰·ÏÏfi˜ KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 54-56, ÙËÏ. 210-4942302 A¶OK§EI™TIKA ÁÈ· Ù· ̤ÏË ÙÔ˘ FLORAS BOOK CLUB Î·È KOSMOS TEACHER’S CLUB

Upload: -

Post on 27-Apr-2015

106 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

e-Lingua Franca by Floras Bookshops, Greece

TRANSCRIPT

Page 1: E-Lingua Franca 11 March 2010

ŒÎ‰ÔÛË “BÈ‚ÏÈԈϛ· ºÏˆÚ¿˜” M·Ú›· ºÏˆÚ¿ E¶E ¶·ÓÂÈÛÙËÌ›Ô˘ 59, Aı‹Ó·TËÏ.: 210 5232621 Y‡ı˘ÓË ¤Î‰ÔÛ˘: ™Ù¤ÏÏ· ºÏˆÚ¿ [email protected]

>T‡¯Ô˜ 11 >M¿ÚÙÈÔ˜ 2010

MËÓÈ·›· ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ¤Î‰ÔÛË ÁÈ· ÙÔÓ ÎÏ¿‰Ô Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘

™˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ·

ηٿ ÙˆÓ ÎÂÚ‰ÔÛÎfiˆÓ

_ ™ÂÏ. 2

Sorbonne B2

Nouveau diplome

Fotini Katranidou _ ™ÂÏ. 6

Eshop Logistics

Eȯ›ÚËÛË ÙÒÚ·!!

_ ™ÂÏ. 8

ELT news

_ ™ÂÏ. 10

La didactique de l’ oral

Par Constantin TEGOS _ ™ÂÏ. 12

ºÈÏfi‰Ô͘ ÌÂÙ·ÚÚ˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ

‰ËÌfiÛÈÔ

™Ù¤ÏÏ· ºÏˆÚ¿ _ ™ÂÏ. 16

Have you ever wondered

about...

...the what, when, who and

how of correction?

_ ™ÂÏ. 18

ÌÌ ··››ÛÛÙÙ¢̆ÙÙ˜̃ ÚÚÔÔÛÛÊÊÔÔÚÚ¤¤˜̃ÁÁÈÈ·· ÌÌ··ııËËÙÙ¤¤˜̃ Îη·ÈÈ Îη·ııËËÁÁËËÙÙ¤¤˜̃

I™¶ANIKøN

EK¶Tø™EI™¤ˆ˜ 45%

°A§§IKøN

ÛÛ ‚‚ÈÈ‚‚ÏÏ››··,, ÏÏÂÂÍÍÈÈÎο¿ Îη·ÈÈ ÂÂÎη·Èȉ‰Â¢̆ÙÙÈÈÎÎfifi ˘̆ÏÏÈÈÎÎfifi

MMËËÓÓ··˜̃

&&

ñAı‹Ó· ¶·ÓÂÈÛÙËÌ›Ô˘ 59, ÙËÏ. 210-3215590 ñ¶ÂÈÚ·È¿˜ ZˆÛÈÌ¿‰ˆÓ 46, ÙËÏ. 210-4172819 ñK·ÏÏÈı¤· ™ÎÔ¢ÙËÚ›Ô˘ 31, ÙËÏ. 210-9519140

ñN. IˆÓ›· §. HÚ·ÎÏ›Ԣ 350, EÌÔÚÈÎfi K¤ÓÙÚÔ IONIA 2000, ÙËÏ. 210-2710665 ñ¶ÂÚÈÛÙ¤ÚÈ EıÓÈ΋˜ AÓÙÈÛÙ¿Ûˆ˜ 87, ÙËÏ. 210-5756882

ñAÈÁ¿Ïˆ ™Ù. ™·Ú¿ÊË 2, ÙËÏ. 210-5312229ñM·ÚÔ‡ÛÈ MÈÏÙÈ¿‰Ô˘ 16, ÙËÏ. 210-8066377

ñHÏÈÔ‡ÔÏË KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 14, ÙËÏ. 210-9955162ñX·Ï¿Ó‰ÚÈ HÚÒ‰Ô˘ AÙÙÈÎÔ‡ 4, ÙËÏ. 210-6844417

ñKÔÚ˘‰·ÏÏfi˜ KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 54-56, ÙËÏ. 210-4942302

A¶OK§EI™TIKA ÁÈ· Ù· ̤ÏË ÙÔ˘ FLORAS BOOK CLUB

Î·È KOSMOS TEACHER’S CLUB

Page 2: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 02

MAPTIO™ 2010

H ÂÙ·ÈÚ›· Pearson, ÌËÙÚÈ΋ ÂÙ·ÈÚ›· ÙÔ˘ ÂΉÔÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘·ÁÁÏÈÎÒÓ ÂÎ·È‰Â˘ÙÈÎÒÓ ‚È‚Ï›ˆÓ Longman, «ÔÏÂÌ¿ÂÈ» ›ÛÂÈÚ¿ ÂÙÒÓ ÙÔ˘˜ ŒÏÏËÓ˜ Î·È Ï¤ÔÓ ¤¯ÂÈ ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ Î¿ı fiÚÈÔ,Ì ·ÔÎÔڇʈ̷ ÙË ‰È·Ú΋ Î·È ·‹ıË Â›ıÂÛË Ù˘ ÂÊËÌÂÚ›‰·˜ÙÔ˘ ÔÌ›ÏÔ˘ Financial Times ηٿ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Ì·˜. ø˜ ÂÎ ÙÔ‡ÙÔ˘:

AÚÓԇ̷ÛÙ ӷ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ì ¯ÒÚÔ ÛÙ· Ú¿ÊÈ· ÙÔ˘ ‚È‚ÏÈÔˆ-Ï›Ԣ Ì·˜ ÁÈ· Ù· ‚È‚Ï›· ÙÔ˘ ÂΉÔÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘ Pearson-Longman.

AÚÓԇ̷ÛÙ ‰ÈfiÙÈ ‰ÂÓ ‰Â¯fiÌ·ÛÙ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈ‚Ú·-‚‡ԢÌ ·ı¤ÌÈÙ˜ ÂÈı¤ÛÂȘ ÌÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ηٿ ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ÙÔ˘ ÂÏÏËÓÈÎÔ‡ ¤ıÓÔ˘˜ ¤ÛÙˆ Î·È Ì ¤Ó· ¢ÚÒ Ô˘ ÏËÚÒÓÔ˘-ÌÂ Î·È ÙÔÔıÂÙԇ̠ÛÙ· Ú¿ÊÈ· Ì·˜.

AÚÓԇ̷ÛÙ ‰ÈfiÙÈ ‰ÂÓ ‰Â¯fiÌ·ÛÙ ӷ ÂÓÈÛ¯‡Ô˘Ì Ì ηӤ-Ó·Ó ÙÚfiÔ ·ı¤ÌÈÙ˜ Ú·ÎÙÈΤ˜ ηıÔÚÈÛÌÔ‡ ÙÈÌÒÓ ÏÈ·ÓÈ΋˜ÒÏËÛ˘, ··ÁfiÚ¢Û˘ ÂÈÛ·ÁˆÁÒÓ ·fi ¯ÒÚ˜ Ù˘ E˘ÚÒ˘Ì Ôχ ¯·ÌËÏfiÙÂÚ˜ ÙÈ̤˜ ÙˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ (¯·ÌËϤ˜ ÙÈ̤˜ Ô˘ı· Ô‰ËÁÔ‡Û·Ó Û ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ΤډԘ ÙˆÓ Ì·ıËÙÒÓ ·ÁÁÏÈÎÒÓ).

B‚·›ˆ˜ ı· Â͢ËÚÂÙ‹ÛÔ˘Ì οı ̇ ‹ÙËÛË ÁÈ· Ù· ‚È‚Ï›· ÙÔ˘ÂΉÔÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘ Pearson Î·È ı· Û‚·ÛÙԇ̠ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙˆÓηıËÁËÙÒÓ Í¤ÓˆÓ ÁψÛÛÒÓ (Ô˘ ÂÈϤÁÔ˘Ó Ù· ‚È‚Ï›· Ô˘ ı·‰È‰¿ÍÔ˘Ó Ì ‚¿ÛË ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÂÓfi˜ ‚È‚Ï›Ô˘, ÔÈfiÙËÙ· Ô˘ ·-ÛÊ·ÏÒ˜ ‰ÂÓ ·ÌÊÈÛ‚ËÙÔ‡ÌÂ) ηÙfiÈÓ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ Ô˘ ı·ÚÔÌËı¢Ùԇ̠·fi ÙÔÓ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi ¯ÔÓ‰Ú¤ÌÔÚÔ Ù˘Pearson, Û ÙÈ̤˜ ÛÙȘ Ôԛ˜, ‰˘ÛÙ˘¯Ò˜, ‰ÂÓ ÌÔÚԇ̠ӷ Â-¤Ì‚Ô˘Ì ·ÊÔ‡ Ù· ÂÚÈıÒÚÈ· ΤډԢ˜ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ Ô ·Ô-ÎÏÂÈÛÙÈÎfi˜ ¯ÔÓ‰Ú¤ÌÔÚÔ˜ (fiˆ˜ Î·È Û fiÏ· Ù· ÂÏÏËÓÈο ‚È-‚ÏÈԈϛ·) Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ¯·ÌËÏ¿ Î·È ·Û‡ÌÊÔÚ·.

H ÂÙ·ÈÚ›· Pearson Â›Ó·È Ë È‰ÈÔÎÙ‹ÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ù˘ ÂÊËÌÂÚ›-‰·˜ Financial Times. H ÂÊËÌÂÚ›‰· ·˘Ù‹ ·ÔÙÂÏ› ÙÔ ‰fiÚ˘ fi-ÏˆÓ ÙˆÓ ÎÂÚ‰ÔÛÎÔÈÎÒÓ ÂÈı¤ÛÂˆÓ Î·Ù¿ Ù˘ EÏÏ¿‰·˜. HFinancial Times Â›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· ‰ÈÂıÓÔ‡˜ ÂÌ‚¤ÏÂÈ·˜ Ô˘ ·-Û¯ÔÏÂ›Ù·È ·ÛÙ·Ì¿ÙËÙ· Â‰Ò Î·È ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ì‹Ó˜ Ì ÙËÓ EÏÏ¿‰·Î·È Ù· ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù¿ Ù˘. MfiÓÔ ÙÔÓ I·ÓÔ˘¿ÚÈÔ ÙÔ˘ 2010 ·Ó‹ÚÙË-Û ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ù˘ Î·È ÊÈÏÔͤÓËÛ ÛÙËÓ ¤ÓÙ˘Ë ÌÔÚÊ‹ Ù˘

530 ¿ÚıÚ· Ì ·Ó·ÊÔÚ¤˜ ÛÙËÓ EÏÏ¿‰· (Ô˘‰fiψ˜ ÊÈÏÈο ‚Â-‚·›ˆ˜).

E›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ë ÔÔ›· Ì·˜ Û˘Ó¤ÎÚÈÓ Ì ÙËÓ AÚÁÂÓÙÈÓ‹:Greece looks set to go the way of ArgentinaBy Desmond Lachman Published: January 12 2010 02:00 |If there is anything that the Greek authorities might learn

from Argentina, it is the folly of attempting to fight theinevitable. Not only does this saddle a country with a mountainof official debt that cannot be rescheduled; it also deepens andprolongs the recession from which any post-devaluationrecovery might begin. Athens should leave the eurozonesooner rather than later. However, that is not the way thatGreek tragedies play out.

E›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ë ÔÔ›· ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÚfiÙÂÈÓ ӷ Ì·˜«ÛÙ›ÏÔ˘Ó» ÛÙÔ ¢ÈÂıÓ¤˜ NÔÌÈÛÌ·ÙÈÎfi T·Ì›Ô:

The best course for Greece is to call in the FundJean Pisani-Ferry and AndrI Sapir Published: February 1 2010 19:58

.............. The best solution would be to bring in the IMF.E›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ù˘ ÔÔ›·˜ Ô ÂÓÙÂÙ·Ï̤ÓÔ˜ ‰ËÌÔÛÈÔÁÚ¿-

ÊÔ˜ ÚÔÛ¿ıËÛ ӷ ÂÍ¢ÙÂÏ›ÛÂÈ ÙÔÓ ¶Úˆı˘Ô˘ÚÁfi Ù˘ ¯ÒÚ·˜Ì·˜ ΢ÓËÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÛÙÔÓ ‰È¿‰ÚÔÌÔ ÂÓfi˜ ÎÙÈÚ›Ô˘.

E›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ô˘ Ì οı ¿ÚıÚÔ Ù˘ Ô‰ËÁÔ‡Û ٷspread ‰·ÓÂÈÛÌÔ‡ Ù˘ EÏÏ¿‰·˜ ÛÙ· ‡„Ë.

O ¶Úˆı˘Ô˘ÚÁfi˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Ì·˜ ‰‹ÏˆÛ ÚfiÛÊ·Ù· ηٿÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó·ÁÁÂÏ›·˜ ÙˆÓ ÛÎÏËÚfiÙÂÚˆÓ Ì¤ÙÚˆÓ ÂȘ ‚¿-ÚÔ˜ fiÏˆÓ ÙˆÓ EÏÏ‹ÓˆÓ ÔÏÈÙÒÓ:

«H EÏÏ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Â›ÎÂÓÙÚÔ ÂÓfi˜ ÎÂÚ‰ÔÛÎÔÈÎÔ‡·È¯ÓȉÈÔ‡, Ô˘ ¤¯ÂÈ ÛÙfi¯Ô ÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ Â˘ÚÒ. BÈÒÓÔ˘Ì ÌÈ·ÎÚ›ÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÁÈ· Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ Ù˘ MÂÙ·ÔÏ›-Ù¢Û˘. E›Ó·È ÂıÓÈÎfi ¯Ú¤Ô˜ Ó· ·Î˘ÚÒÛÔ˘Ì ÙȘ ÚÔÛ¿ıÂÈÂ˜Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·È Ó· ÛÚÒÍÔ˘Ó ÙË ¯ÒÚ· ÛÙÔ ÁÎÚÂÌfi».

°È·Ù› ¿Ú·Á fiÏ· ·˘Ù¿; °È·Ù› Ù· ˘fiÏÔÈ· ¤ÓÙ˘· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘ÓοÓÂÈ Ù¤ÙÔÈ· ÛÎÏËÚ‹ Î·È Ì·ÎÚ¿˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ›ıÂÛË Î·Ù¿ Ù˘EÏÏ¿‰·˜;

™˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘ÌÂ

ÛÙÔ Î›ÓËÌ·

ηٿ ÙˆÓ

ÎÂÚ‰ÔÛÎfiˆÓ{AÓÔȯً ÂÈÛÙÔÏ‹ ÙˆÓ BÈ‚ÏÈԈϛˆÓ ºÏˆÚ¿˜}

Page 3: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 03™ÙȘ 3/2/2010 Ë ÂÙ·ÈÚ›· Pearson ·Ó·ÎÔ›ÓˆÛ fiÙÈ Ë ı˘Á·-

ÙÚÈ΋ Ù˘ Financial Times, Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ô˘ ̄ Ù˘¿ÂÈ ÙËÓ EÏÏ¿-‰· ·Ï‡ËÙ·, ·ÁfiÚ·Û ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Medley Global Advisors.

h t t p : / / w w w . p e a r s o n . c o m / m e d i a - 1 / p e a r s o n -news/?i=1216

H Medley Global Advisors Â›Ó·È ÂÙ·ÈÚ›· Û˘Ì‚Ô‡ÏˆÓ ÂÂÓ-‰‡ÛÂˆÓ Ì ‚·ÛÈÎfi ÂÏ·ÙÔÏfiÁÈÔ Ù· ÏÂÁfiÌÂÓ· hedge funds,‰ËÏ·‰‹ Ù· ÎÂÚ‰ÔÛÎÔÈο ÎÂÊ¿Ï·È· Ù· ÔÔ›· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙȘه¯Â˜ Ì·˜ Î·È ·Ó‚ÔηÙ‚¿˙Ô˘Ó Ù· ÂÈÙfiÎÈ· ‰·ÓÂÈÛÌÔ‡ Ì·˜.ÕÚ·ÁÂ Â›Ó·È Û˘Ìو̷ÙÈο Ù· ‰ËÌÔÛȇ̷ٷ Ù˘ FinancialTimes Ô˘ Ì ‚¿ÛË ·˘Ù¿ ·Ó‚·›ÓÔ˘Ó Û˘Ó¯Ҙ Ù· spreads ‰·-ÓÂÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ EÏÏ‹ÓˆÓ;

O ÂΉÔÙÈÎfi˜ Ô›ÎÔ˜ ·ÁÁÏÈÎÒÓ ÂÎ·È‰Â˘ÙÈÎÒÓ ‚È‚Ï›ˆÓLongman Ì ÔÏ˘ÂÙ‹ ·ÚÔ˘Û›· ÛÙËÓ EÏÏ¿‰· Â›Ó·È 100% ı˘-Á·ÙÚÈ΋ ÂÙ·ÈÚ›· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Pearson, ÛÙËÓ ÔÔ›· ·Ó‹ÎÂÈ ËFinancial Times. ¶ÚÈÓ ·fi Ï›ÁÔ˘˜ Ì‹Ó˜ ÙÈ̈ڋıËΠ(ÁÈ· ÚÒ-ÙË ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ÈÛÙÔÚ›· ÙÔ˘) ·fi ÙËÓ EÏÏËÓÈ΋ EÈÙÚÔ‹ AÓÙ·Áˆ-ÓÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ·Ú·‚›·ÛË ÙÔ˘ ÓfiÌÔ˘ ÂÚ› ·ÓÙ·ÁˆÓÈÛÌÔ‡ Ì Úfi-ÛÙÈÌÔ ÂÚ›Ô˘ 1,5 ÂηÙÔÌ̇ÚÈ· ¢ÚÒ. BÚ¤ıËΠ¤ÓÔ¯Ô˜ ÁÈ· ·-·ÁfiÚ¢ÛË ·ıËÙÈÎÒÓ ˆÏ‹ÛˆÓ, ‰ËÏ·‰‹ Ì ·Ï¿ ÏfiÁÈ· ¤-‚·˙ ÂÌfi‰È· ÛÙËÓ ÂχıÂÚË ‰È·Î›ÓËÛË ÙˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ ÙÔ˘ ÛÙËÓE˘ÚÒË. ¢ËÏ·‰‹, Ì ÈÔ ·Ï¿ ÏfiÁÈ·, ÔÈ Ú¿ÍÂȘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡-Ó Û ·˘ÍË̤Ó˜ ÙÈ̤˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Â˘Úˆ·›Ô˘˜ Î·È ÙÔ˘˜ ¤ÏÏË-Ó˜ ηٷӷψ٤˜. H ¤ÊÂÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ÂΉÈο˙ÂÙ·È ÛÙȘ ·Ú-¯¤˜ M·ÚÙ›Ô˘ 2010.

O ÂΉÔÙÈÎfi˜ Ô›ÎÔ˜ Longman ¤¯ÂÈ ‰ÒÛÂÈ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ‰È·Î›-ÓËÛË ÙˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ ÙÔ˘ ÛÙËÓ EÏÏ¿‰· ·fi ÙÔ 2001 ¤ˆ˜ Î·È Û‹-ÌÂÚ· Û ¯ÔÓ‰ÚÂÌÔÚÈ΋ Âȯ›ÚËÛË Ô˘ ÙÈ̈ڋıËΠ̠ÂÚ›-Ô˘ 4,000,000 ÚfiÛÙÈÌÔ ·fi ÙËÓ EÈÙÚÔ‹ AÓÙ·ÁˆÓÈÛÌÔ‡ ÁÈ··Ú·‚¿ÛÂȘ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÁˆÓÈÛÌÔ‡ Ô˘ Ô‰ËÁÔ‡-Ó Û Ôχ ·ÎÚÈ‚¤˜ ÙÈ̤˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Ì·ıËÙ¤˜ Í¤ÓˆÓ ÁψÛÛÒÓ.™Â Û˘ÓÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔÓ ¯ÔÓ‰Ú¤ÌÔÚÔ Î·ıÔÚ›˙ÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÒÏË-Û˘ ÙˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ ÙÔ˘ Û Ôχ ˘„ËÏ¿ ›‰·. ¶·Ú¤¯ÂÈ ÛÙ· ‚È-‚ÏÈԈϛ· ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ¯·ÌËϤ˜ ÂÎÙÒÛÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤-Ô˘Ó ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÂÎÙÒÛˆÓ. ÕÚ· ÔÈ Ì·ıËÙ¤˜ ·ÁÁÏÈÎÒÓ ÏË-ÚÒÓÔ˘Ó Ù· ‚È‚Ï›· ·Ó¿ÎÚÈ‚·.

K·Ì›· ÂÙ·ÈÚ›· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ÂÈÛ·ÁˆÁ¤˜ ÙˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ·ÊÔ‡ ÔÈ Û˘Ìʈӛ˜ ÙÔ˘ ÂΉÔÙÈÎÔ‡ Ô›ÎÔ˘ Pearson, ÌËÙÚÈ΋˜ÙˆÓ Financial Times, ÛÙȘ Â˘Úˆ·˚Τ˜ ¯ÒÚ˜ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È ÂÌfi-‰ÈÔ ÛÙȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ¤˜ ·fi ·˘Ù¤˜.

O Úfi‰ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎÔ‡ ¯ÔÓ‰ÚÂÌfiÚÔ˘ ÙÔ˘ Pearson‰‹ÏˆÛ ÛÙËÓ ÂÊËÌÂÚ›‰· Deal News ÛÙȘ 12/2/2010 ÂȂ‚·È-ÒÓÔÓÙ·˜ Ï‹Úˆ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ: «º·›ÓÂÙ·È ˆ˜ ÙËÓ ·ÓÙÈÌÂÙÒ-ÈÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÙËÓ.... ¤¯Ô˘Ó ¯ˆÓ¤„ÂÈ ·ÎfiÌË ÔÈ ÂÈÎÂÊ·Ï‹˜ Ù˘Pearson. ÿÛˆ˜ Î·È ·˘Ùfi˜ Ó· Â›Ó·È ¤Ó·˜ ·fi ÙÔ˘˜ ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ËFinancial Times ÂÈÙ›ıÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·». (¤¯Ô˘ÓÛ˘ÓÂÚÁ·Û›· ‰¤Î· ¯ÚfiÓÈ· Î·È ÚÔÊ·ÓÒ˜ ÁÓˆÚ›˙ÂÈ ·fi ÚÒÙÔ¯¤ÚÈ, ‰ËÏ·‰‹ ·fi ÙËÓ ›‰È· ÙËÓ Pearson ·˘Ù¿ Ô˘ ‰ËÏÒÓÂÈ).

TI A¶OKA§Y¶TEI H LIBERATIONH "Liberation" ·ÔηχÙÂÈ ÙÔ ‰ÈÏfi ·È¯Ó›‰È Ù˘ ·ÌÂÚÈη-

ÓÈ΋˜ Goldman Sachs Û ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ EÏÏ¿‰·˜. TÔ Mega ÂÈη-ÏÔ‡ÌÂÓÔ ‰ËÌÔÛ›Â˘Ì· Ù˘ ÂÊËÌÂÚ›‰·˜ ÌÂÙ¤‰ˆÛ fiÙÈ Ë TÚ¿Â-˙· ·fi ÙË ÌÈ· ÏÂ˘Ú¿ ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÂÈ ¯ÒÚ˜ Ë

ÔÈÎÔÓÔÌ›· ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÎÏ˘‰ˆÓ›˙ÂÙ·È Î·È ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÔÓÙ¿-ÚÂÈ ÛÙËÓ ÙÒÛË ÙÔ˘˜. Ÿˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÈ Ë Liberation ÙÔ ›‰ÈÔ ¤ÁÈÓÂÎ·È Ì ÙË ¯ÒÚ· Ì·˜.

M ÙË ÌÂÛÔÏ¿‚ËÛË ÙÔ˘ ·ÌÂÚÈηÓÈÎÔ‡ ÎÔÏÔÛÛÔ‡, Ô˘ ·Ó¤-Ï·‚ ӷ ηıËÛ˘¯¿ÛÂÈ Èı·ÓÔ‡˜ ·ÁÔÚ·ÛÙ¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·ÙˆÓ ÂÏÏËÓÈÎÒÓ ÔÌÔÏfiÁˆÓ Ë EÏÏ¿‰· ‰·Ó›ÛÙËΠ·fi ÙȘ ·ÁÔ-Ú¤˜ ÛÙȘ 25 I·ÓÔ˘·Ú›Ô˘ 8 ‰ÈÛ Â˘ÚÒ ¤Ó·ÓÙÈ È‰È·›ÙÂÚ· ˘„ËÏÔ‡ Â-ÈÙÔΛԢ. ¢‡Ô Ë̤Ú˜ ·ÚÁfiÙÂÚ·, ÛÙȘ 27, Ë "‚›‚ÏÔ˜" ÙˆÓ ÎÂÚ-‰ÔÛÎfiˆÓ ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿, (Û‡Ìʈӷ Ì ÙË Á·ÏÏÈ΋ ÂÊËÌÂÚ›‰·)ÔÈ Financial Times ¤ÁÚ·„·Ó fiÙÈ, Ë EÏÏ¿‰· Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· Ù˘Goldman Sachs ˙‹ÙËÛ ‰¿ÓÂÈÔ 25 ‰ÈÛ Â˘ÚÒ ·fi ÙËÓ K›Ó·.

H ÊËÌÔÏÔÁ›· Î·È Ë ‰È¿„¢ÛË ÊÔ‡ÓÙˆÛ ÙÔÓ ·ÓÈÎfi ÛÙȘ ·-ÁÔÚ¤˜, Ì ¢ı‡ÓË Î·È ÙˆÓ Financial Times, Û‡Ìʈӷ Ì ÙËLiberation."¢ÂÓ ÌÔÚÒ Ó· Ê·ÓÙ·ÛÙÒ ˆ˜ ÔÈ Financial Times‰ÂÓ ‰È·ÛÙ·‡ÚˆÛ·Ó ÛÙËÓ Goldman Sachs ÌÈ· ÙfiÛÔ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ÏËÚÔÊÔÚ›·. ¶Ú¿ÁÌ· Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ, Ë TÚ¿Â˙· ‹ıÂÏ ӷ Â-ͷψı› ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· Ê‹ÌË ¤ÛÙˆ ÎÈ ·Ó ‹Ù·Ó „¢‰‹˜", ‰‹ÏˆÛÂÛÙË Liberation ·ÁÁÂÏÌ·Ù›·˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘.

"ŒÓ· Ú¿ÁÌ· Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ. H „¢‰‹˜ ÏËÚÔÊÔÚ›· ÙˆÓFinancial Times ¤Î·Ó ÙË ‰Ô˘ÏÂÈ¿ ÁÈ· ÙËÓ TÚ¿Â˙·, ‰ËÌÈÔ˘Ú-ÁÒÓÙ·˜ ¤Ó· Îϛ̷ ¢ÓÔ˚Îfi ÁÈ· ÎÂÚ‰ÔÛÎÔ›·. TËÓ ›‰È· ÒÚ·, ÔÈÌ¿ÓÎÛÙÂÚ˜ -ηٿ ÙÔ ÁοÓÁÎÛÙÂÚ˜ fiˆ˜ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÂÈ ËLiberation- ·Ú›¯·Ó ̆ ËÚÂۛ˜ ÛÙËÓ ÂÏÏËÓÈ΋ ΢‚¤ÚÓËÛË Î·ÈÛ˘ÓÈÛÙÔ‡Û·Ó ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË Û ÂÏ¿Ù˜ ÙÔ˘˜ Ó· ÔÓÙ¿ÚÔ˘Ó ÛÙ·ÂÏÏËÓÈο ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÚ· ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘, ‰ËÏ·‰‹, ÛÙË ¯ÚÂÔÎÔ›· Ù˘EÏÏ¿‰·˜. ŒÓ· ‰ÈÏfi ·È¯Ó›‰È Ì ÌÔÓ·‰ÈÎfi ÛÎÔfi ÙÔ Î¤Ú‰Ô˜.

EÍ Ô˘ Î·È ÔÈ ÂÈı¤ÛÂȘ Û ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ¢ÚÒ, fiˆ˜ ÂÈÛËÌ·›-ÓÂÈ Ë Á·ÏÏÈ΋ ÂÊËÌÂÚ›‰·. "™‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÌÂÚÈηÓÈΤ˜ ·Ú-¯¤˜ ÛÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÂٷ͇ 26 I·ÓÔ˘·Ú›Ô˘ Î·È 2 ºÂ‚ÚÔ˘·Ú›Ô˘ÎÂÚ‰ÔÛÎÔÈο ÎÂÊ¿Ï·È· Î·È ÂÂÓ‰˘ÙÈΤ˜ ÙÚ¿Â˙˜ ·Ó¿ÌÂÛ¿ÙÔ˘˜ Ë Goldman Sachs Ô‡ÏËÛ·Ó Ì·˙Èο ¢ÚÒ ÁÈ· ‰ÔÏ¿ÚÈ·.P¢ÛÙÔÔ›ËÛ·Ó 43.741 Û˘Ì‚fiÏ·È· Û ¢ÚÒ, ‰ËÏ·‰‹ ÂÚ›Ô˘5,5 ‰ÈÛ Â˘ÚÒ, ÂÚ›Ô˘ ÙfiÛ· fiÛ· Î·È ÙÔ ™Â٤̂ÚÈÔ ÙÔ˘ 2008ÛÙËÓ ÎÔڇʈÛË Ù˘ ÎÚ›Û˘. EÓ Û˘ÓÙÔÌ›·, Ë ·ÌÂÚÈηÓÈ΋ ÙÚ¿-Â˙· ΤډÈ˙ Û fiÏ· Ù· Ù·ÌÏfi.

TÔ ·È¯Ó›‰È Û ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Ì·˜ Û˘Ó¯›ÛÙËÎÂ, Û‡ÌʈӷÌ ÙË Liberation ̤¯ÚÈ ÙȘ 15 ºÂ‚ÚÔ˘·Ú›Ô˘, fiÙ·Ó Ì ¿ÚıÚÔ ÙÔ˘Î·È ¿ÏÈ ÛÙÔ˘˜ Financial Times Ô ŸÙÌ·Ú ÿÛÈÓÁÎ, ÚÒËÓ ÔÈÎÔÓÔ-ÌÔÏfiÁÔ˜ Ù˘ EKT, ̆ ÔÛÙ‹ÚÈÍ fiÙÈ, ÔÈ ÂÙ·›ÚÔÈ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚ÔË-ı‹ÛÔ˘Ó ÙËÓ EÏÏ¿‰·. "A˘Ùfi˜ Ô ·ÍÈfiÙÈÌÔ˜ ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ÙÚ·Â˙›Ù˘˘ÔÁÚ¿ÊÂÈ ˆ˜ ÚÒËÓ ÔÈÎÔÓÔÌÔÏfiÁÔ˜ Ù˘ EKT Î·È Úfi‰ÚÔ˜ÙÔ˘ Center for Financial Studies. •Â¯Ó¿ Ì ÊÈÓ¤ÙÛ· Ó· ·Ó·Ê¤-ÚÂÈ fiÙÈ, Â›Ó·È Â›Û˘, ‰ÈÂıÓ‹˜ Û‡Ì‚Ô˘ÏÔ˜ Ù˘ Goldman Sachs.ÕÏÏË ÌÈ· ›‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ‰ÈÏÔ‡ ·È¯ÓȉÈÔ‡ Ô˘ ·›˙ÂÈ Ë ·ÌÂÚÈ-ηÓÈ΋ ÙÚ¿Â˙·".

¶ËÁ‹: www.athina984.grhttp://www.capital.gr/news.asp?id=912192

M ÂÎÙ›ÌËÛËBÈ‚ÏÈԈϛ· ºÏˆÚ¿˜

™¯fiÏÈ· ηıËÁËÙÒÓSent: Thursday, March 11, 2010 12:04 AM

MAPTIO™ 2010

™˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙË ÛÂÏ. 20

Page 4: E-Lingua Franca 11 March 2010

-40%

-25%-35%

-25%

-;;;;%

-30%

Vamos 1+CdVamos mas alto+DVDDele B2Que facilLa casa de BernardaAlba

ŸÏ· -25%

OÈ ÚÔÛÊÔÚ¤˜ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ¤ˆ˜ 20/4 ‹ ¤

A¶OK§EI™TIKA ÁÈ· Ù· ̤ÏË ÙÔ

Î·È KOSMOS TEAC

Page 5: E-Lingua Franca 11 March 2010

-25%

-35%

-40%

-20%

‹ ¤ˆ˜ ÂÍ·ÓÙÏ‹Ûˆ˜ ÙˆÓ ·ÔıÂÌ¿ÙˆÓ

-25%

-25%

18€

-35%ÏË ÙÔ˘ FLORAS BOOK CLUB

TEACHER’S CLUB

Page 6: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 06

MAPTIO™ 2010

* Fotini Katranidou est diplômée de l'université d'Athènes, ayant une Maîtrise de français Langue Etrangère de l'Université Stendhal GrenobleIII. Elle a été coordinatrice de la section française des écoles Arsakio-Tossitsio. Elle est activement présente dans le monde de l'éditiondepuis 1993 avec un grand nombre de manuels scolaires. Elle est professeur de français au lycée d'Arsakio de Psychiko. Son contactpermanent avec les élèves ainsi que l'enseignement des différents diplômes pour l'apprentissage de la langue française font qu'elle saitexactement ce que demandent les élèves mais aussi les professeurs de français en Grèce.

Madame Katranidou, pouvez-vous nous présenter le diplôme duSorbonne B2?

Ce nouveau diplôme de langue est une version plus « littéraire » duDELF B2. Les candidats, tout en approfondissant la langue française,écrite et orale, découvrent l'immense richesse de la littératurefrançaise.

Comment peut-on décrire les différentes épreuves du diplôme?Le diplôme du Sorbonne B2 est composé d'épreuves écrites

(notées sur 50 points) et orales (notées également sur 50 points). Lesépreuves écrites sont divisées en deux : une épreuve de langue,laquelle comporte des exercices d'orthographe et de grammaire àpartir d'extraits littéraires, et une épreuve de compréhension écriteavec des questions sur un texte littéraire, suivie d'une rédaction ayantun lien avec le texte. Les épreuves orales sont composées de l'épreuveorale collective (à savoir un document sonore d'un extrait culturel oulittéraire suivi d'un questionnaire puis une partie de discriminationauditive) et de l'expression orale, où le candidat doit présenter l'intérêtd'un document et discuter sur des problèmes actuels.

A qui s'adresse le diplôme?Le Sorbonne-B2 s'adresse à tous les candidats ayant acquis le

niveau du DELF B1. Les épreuves présupposent un apprentissage dufrançais d'environ 500-600 heures.

Quelles sont les différences et les similitudes avec le diplômedu DELF B2?

Le diplôme du Sorbonne B2 a énormément de points communsavec celui du DELF B2. On peut dire qu'il s'agit d'une version plus «littéraire « et « culturelle » du B2. Comme le B2, le candidat doit êtrecapable de comprendre, réagir et s'exprimer correctement, à l'oralcomme à l'écrit. Cependant, il y a une grande différence : l'épreuve delangue. Or, cette épreuve, composée d'exercices de grammaire etd'orthographe, est relativement facile et elle correspond à 25% dutotal des points de l'examen : elle peut donc rapporter des points «faciles » au candidat.

Quels sont les avantages de ce diplôme en particulier ?Mis à part l'enrichissement culturel et littéraire des candidats, il

existe un avantage pratique que l'on doit tenir en considération : lestitulaires de ce diplôme sont dispensés de l'épreuve de langue et decompréhension au Sorbonne C1 et passent uniquement le module "Littérature et Civilisation".

Votre dernier manuel, Vos clés pour le Sorbonne B2, vient deparaître. Comment se présente votre livre?

Vos clés pour le Sorbonne B2 est constitué d'une partie «méthodologie » qui explique clairement à l'élève tous les aspects desquatre épreuves du diplôme, une partie composée de douze dossiersthématiques, puis enfin huit test blancs qui permettent au futurcandidat de se familiariser avec les différents types de questionscorrespondant à chaque compétence, le mettant exactement dans lesmêmes conditions que celles de l'examen.

Que comprend chaque dossier?Chaque dossier commence par une page de vocabulaire

thématique, une épreuve de langue, une épreuve de compréhensionécrite avec une approche méthodologique du texte littéraire et dulexique avec une traduction des mots nécessaires en grec, suivis desquestions. De plus, il y a deux sujets guidés de rédaction, un essai et unsujet d'imagination, avec des plans et réponses possibles. Puis, suiventl'épreuve de compréhension orale et l'épreuve de discriminationauditive, et la production orale avec des sujets guidés. Enfin, chaquedossier comporte une fiche grammaticale qui aide l'élève à récapitulerses connaissances grammaticales. Tous ces dossiers sont en accordavec le cadre européen commun de référence, car ils mettent en placeun travail sur tâche et une approche générale de la littératurefrançaise, ainsi que des outils pour l'analyse littéraire. Mais surtout,grâce à Vos clés pour le Sorbonne B2, les élèves peuvent découvrir lamagie du texte littéraire, avec un choix moderne et captivant de textesdu 19ème, 20ème siècle ainsi que des extraits de romanscontemporains.

Sorbonne B2

Nouveau diplome

Fotini Katranidou*

ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã

Page 7: E-Lingua Franca 11 March 2010
Page 8: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 08

MAPTIO™ 2010

MÈ· Ó¤· ȉ¤· ¤Ú¯ÂÙ·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÙÔ ÛÎËÓÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ÂÌÔÚ›Ô˘ ·ÏÏ¿ Î·È ÙÔ˘ ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎÔ‡ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌÔ‡ ÔÏ-ÏÒÓ ÂÏÏ‹ÓˆÓ. M ÙËÓ ̆ ËÚÂÛ›· eshop Logistics ·ÚΛ ¤Ó·˜ ̆ Ô-ÏÔÁÈÛÙ‹˜ Î·È ÌÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ‰È·‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹Û˜È Î·Ó›˜ÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ‚È‚ÏÈÔˆÏÂ›Ô ¯ˆÚ›˜ Ó· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· Â-ÂÓ‰‡ÛÂÈ Û ˘Ô‰ÔÌ‹ logistics Ô‡Ù ¤Ó· ¢ÚÒ!

TÈ Â›Ó·È Î·È ÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È Ë ˘ËÚÂÛ›· eshop Logistics;H ˘ËÚÂÛ›· ›ӷÈ:1. Ë ¿ÌÂÛË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· (ÂÓÙfi˜ 1 ÌËÓfi˜ ·fi ÙËÓ Û‡Ì‚·ÛË ÙÔ Î·-

Ù¿ÛÙËÌ· Â›Ó·È Û ϋÚË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·) ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ηٷÛÙ‹Ì·-ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ï·ÙÊfiÚÌ·˜ Ù˘ eshop Logistics ηÈ

2. Ë ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË ‰È·‰Èηۛ· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓÙÔ˘ Ó¤Ô˘ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÒÚ· Ù˘ Ï‹„˘ Ù˘ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜¤ˆ˜ Î·È ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ·˘Ù‹˜ ηıÒ˜ Î·È Î¿ı ¿ÏÏÔ˘ ı¤Ì·ÙÔ˜Ô˘ ÚÔ·ÙÂÈ ÛÙËÓ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË

H ˘ËÚÂÛ›· ¢EN ›ӷÈ:¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜¶ÔÈÔ˘˜ ÂӉȷʤÚÂÈ;ñ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÊÈÏfi‰ÔÍÔ˘˜ ÂȯÂÈÚË̷ٛ˜ ÛÙÔ ‰È·‰›ÎÙ˘Ô fiÔ˘

Î·È ·Ó Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔÈñ fiÏÔ˘˜ fiÛÔ˘˜ ı¤ÏÔ˘Ó Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÔ˘Ó ÙËÓ ‰È΋ ÙÔ˘˜ Âȯ›ÚË-

ÛË Î·È ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÌÈÎÚfi ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ (4,000-8,000), ‚·ÛÈ΋ ÁÓÒÛˢÔÏÔÁÈÛÙÒÓ Î·È IÓÙÂÚÓÂÙ fiÔ˘ Î·È ·Ó Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔÈ

ñ ȉÈÔÎً٘ ‚È‚ÏÈԈϛˆÓ EÏÏ¿‰·˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Ô˘ı¤ÏÔ˘Ó Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ‚È‚ÏÈÔˆÏÂ›Ô (ÌÂÏ‹ÚË ˘ËÚÂÛ›· ¤ˆ˜ Î·È ÙËÓ Ï‹„Ë Ù˘ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ ·fi ÙÔÓ Â-Ï¿ÙË), Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎfi ÙÔ˘ Ê˘ÛÈÎÔ‡ ÛËÌ›Ԣ ÒÏËÛ˘

ñ ŒÏÏËÓ˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Ô˘ ı¤ÏÔ˘Ó Ó· ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÔÈË-ıÔ‡Ó ÂÌÔÚÈο ÛÙËÓ EÏÏ¿‰· ·ÏÏ¿ Î·È Û ŒÏÏËÓ˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈ-ÎÔ‡

ñ I‰ÈÔÎً٘ ˘ÊÈÛÙ·Ì¤ÓˆÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰ˆÓ Ì ıÂÌ·ÙÈÎfi ÂÚȯfi-ÌÂÓÔ Ô˘ ÂÈı˘ÌÔ‡Ó Ó· ·˘Í‹ÛÔ˘Ó Ù· ¤Ûfi‰¿ ÙÔ˘˜ ·fi ÙÔ ÎÔÈÓfiÙÔ˘˜ fiÔ˘ Î·È ·Ó Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔÈ

TÈ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Ë ˘ËÚÂÛ›· eshop Logistics;H Ó¤· ˘ËÚÂÛ›· ¤¯ÂÈ ‰‡Ô ‚·ÛÈο ÚÔ˚fiÓÙ·:

ñ TÔ «ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ηٿÛÙËÌ·» ηÈñ ÙËÓ ÒÏËÛË ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Û «ıÂÌ·ÙÈÎfi ηٿÛÙËÌ·»M ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· «ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ηٿÛÙËÌ·»

Ô Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˘ Ì·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ¿ÌÂÛ· ÙËÓ ÒÏËÛË ‚È‚Ï›ˆÓÛÙÔ ‰È·‰›ÎÙ˘Ô, Ì ‰ÈÎfi ÙÔ˘ domain name, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË Ï·ÙÊfiÚÌ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘ Ù˘ eshopLogistics ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙˆÓ ·-Ú·ÁÁÂÏÈÒÓ ÙÔ˘ ηٷÛÙ‹Ì·Ùfi˜ ÙÔ˘ ·fi ÙËÓ eshop Logistics, ÁÈ·ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÔ˘. M ·Ï¿ ÏfiÁÈ· ·ÔÎÙ¿ÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ηٿÛÙË-Ì· ‚È‚Ï›ˆÓ Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› ÛÙÔ ¯¤ÚÈ Î·È ÙËÓ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÏ·-ÙÒÓ ÙÔ˘ ÂÍ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË. H ÌfiÓË ÙÔ˘ ··Û¯fiÏËÛË-¢ı‡ÓË Â›Ó·ÈË ÚÔÒıËÛË ÙˆÓ ˆÏ‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ηٷÛÙ‹Ì·-ÙÔ˜, ÙÔ ÛÙ‹ÛÈÌÔ Ù˘ ‚ÈÙÚ›Ó·˜, Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·Ú·ÁÁÂÏÈÒÓ. Heshop Logistics ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ÙȘ ˆÏ‹ÛÂȘ οı ËÏÂÎÙÚÔ-ÓÈÎÔ‡ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜.

M ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· «ıÂÌ·ÙÈÎfi ηٿÛÙËÌ·» οı ˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓË È-ÛÙÔÛÂÏ›‰· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‹‰Ë «ÈÛÙfi» ÎÔÈÓfi ¤¯ÂÈ Ï¤ÔÓ ÙËÓ ‰˘Ó·-ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ ÂÈϤÔÓ ÂÈÛfi‰ËÌ· Ô˘ÏÒÓÙ·˜ ‚È‚Ï›·,Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ù˘, ÛÙÔ ÎÔÈÓfi Ù˘ ¯ˆÚ›˜ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›ӷ ÂÂÓ‰‡ÛÂÈ Ô‡Ù ¤Ó· ¢ÚÒ ÛÙËÓ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙˆÓ ·Ú·ÁÁÂ-ÏÈÒÓ ÙˆÓ «ÂÏ·ÙÒÓ» Ù˘. H ̆ ËÚÂÛ›· «ıÂÌ·ÙÈÎfi ηٿÛÙËÌ·» ·-ÊÔÚ¿ Î·È Ó¤· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ı· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ-̤ÓÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ¯ ·˘ÙÔΛÓËÙ·, ˙Ò·, ÎËÔ˘ÚÈ΋, ·ÛÙÚÔÏÔÁ›·,·ıÏËÙÈÛÌfi˜ Î.Ï. EÈÛÎÂÊı›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜www.eshoplogistics.com ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù Ҙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÔÈ ˘Ë-ÚÂۛ˜ «ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ηٿÛÙËÌ·» Î·È «ıÂÌ·ÙÈ-Îfi ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ηٿÛÙËÌ·».

TÈ ÚÔ˚fiÓÙ· ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‹ÌÂÚ· Ë eshop Logistics;H ˘ËÚÂÛ›· eshop Logistics ÚÔÛʤÚÂÈ Û‹ÌÂÚ· ÙËÓ ‰˘Ó·ÙfiÙË-

Ù· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ˆÏ‹ÛÂˆÓ ‚È‚Ï›ˆÓ. ™ÙÔ ¿ÌÂÛÔ Ì¤ÏÏÔÓ Ë Û˘Ï-ÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔ˜ ÒÏËÛË ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ı· ÂÂÎÙ·ı› Ì ‰ËÌÔÊÈÏ‹ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· online Û˘Ó·ÏÏ·Á¤˜ Î·È ı· ‰Ôı› Ë Â˘Î·ÈÚ›· ÛÙÔ˘˜Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ›Ù ӷ ÚÔˆı‹ÛÔ˘Ó ÙȘ Ӥ˜ Û˘ÏÏÔÁ¤˜ ̤ۈ ÙˆÓ ˘-ÊÈÛÙ·Ì¤ÓˆÓ Î·Ù·ÛÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘˜ ›Ù ӷ Ù· ‰È·ı¤ÛÔ˘Ó Û Í¯ˆÚÈ-ÛÙ¿ ηٷÛÙ‹Ì·Ù·

Eshop Logistics

Eȯ›ÚËÛË

ÙÒÚ·!!

{H ·ӿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÂȯÂÈÚËÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·}

™ÙÔȯ›· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜

Eshop Logistics

¢ÂÏËÁÈÒÚÁË 55-59 10437 Aı‹Ó·

TËÏ. 2105232621, Ê·Í. 2105236026

www.eshoplogistics.com

Y‡ı˘ÓÔ˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ M¿ÙÔ˜ ¶¤ÙÚÔ˜

[email protected]

Page 9: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 09

MAPTIO™ 2010

°È·Ù› Ó· ÂÈϤ͈ ÙËÓ Ï·ÙÊfiÚÌ· eshop Logistics;1) E›Ó·È Ë ÌÔÓ·‰È΋ ˘ËÚÂÛ›· Û‹ÌÂÚ· Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ Î·È ÙËÓ

ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ Ï·ÙÊfiÚÌ· ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·ÏÏ¿ Î·È ÙËÓ Â͢ËÚ¤-ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË ÙÔ˘ Û˘ÓÂÚÁ¿ÙË. H ˘ËÚÂÛ›· Ì «ÙÔ ÎÏÂȉ› ÛÙÔ¯¤ÚÈ». 2) A˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ ÌÂȈ̤ÓÔ ÎfiÛÙÔ˜ ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ Î·È Ë ‰˘-Ó·ÙfiÙËÙ· ÛÙÔÓ Û˘ÓÂÚÁ¿ÙË Ó· ·ÊÔÛȈı› ÛÙËÓ ÚÔÒıËÛË ÙˆÓ ˆ-Ï‹ÛÂÒÓ ÙÔ˘. 3) MÂȈ̤ÓÔ ÎfiÛÙÔ˜ ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÁÈ· ÙÔÓ Û˘ÓÂÚÁ¿ÙËÁÈ·Ù›: ‰ÂÓ ··Û¯ÔÏ› ÚÔÛˆÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÏÏÔÁ‹ ÙˆÓ ·Ú·ÁÁÂ-ÏÈÒÓ, ‰ÂÓ ÙÈÌÔÏÔÁ› ÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜, ‰ÂÓ ‰È·¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È ÌÂÁ¿ÏÔ ·-ÚÈıÌfi ÙÈÌÔÏÔÁ›ˆÓ ·ÁÔÚ¿˜, ‰ÂÓ ‰È·¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È ÙËÓ Â›ÛÚ·ÍË ·fiÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜, ‰ÂÓ ‰È·¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È ı¤Ì·Ù· ÂÈÛÙÚÔÊÒÓ, ÂÏ¿¯ÈÛÙËÏÔÁÈÛÙÈ΋ ‰È·¯Â›ÚÈÛË. 4) H Ï·ÙÊfiÚÌ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘Ù˘ eshop Logistics Â›Ó·È ‹‰Ë ‰ÔÎÈÌ·Ṳ̂ÓË Î·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. 5) H ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ Â›Ó·È ¤ÌÂÈÚË ÛÙËÓ ‰È·¯Â›-ÚÈÛË ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÛÙȘ ̆ ËÚÂۛ˜ logistics, ÌÂηÈÓÔÙfi̘ Ú·ÎÙÈΤ˜ Î·È Ï‡ÛÂȘ. 6) E›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÔÈ ‰ËÌÔÊÈ-ϤÛÙÂÚÔÈ ÙÚfiÔÈ ÏËڈ̋˜ ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË ÂÓfi˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ η-Ù·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û‹ÌÂÚ· (ÈÛÙˆÙÈ΋ οÚÙ· Î·È ·ÓÙÈηٷ‚ÔÏ‹). 7) H ·-ÔÛÙÔÏ‹ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì courier Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ ·Ú¿-‰ÔÛË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË, Ì ·fi‰ÂÈÍË ·Ú·Ï·‚‹˜ (fi¯È ¯·Ì¤-Ó· ‰¤Ì·Ù·, fi¯È ·ÌÊÈÛ‚‹ÙËÛË ·Ú·Ï·‚‹˜ ·fi ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË), Û ٷ-¯‡Ù·ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÙËÓ ÒÚ· Ù˘ ·ÔÛÙÔÏ‹˜ Ù˘ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜, ÌÂÁÓÒÛË ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ·Ú·ÁÁÂÏ›· (track andtrace). 8) H ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Û fiÏË ÙËÓ EÏÏ¿‰·Î·È ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi (ÔÈ ¯ÒÚ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜ Û˘Ó¯Ҙ ·˘Í¿ÓÔÓÙ·È).9) ¢È·ı¤ÙÂÈ ÙËÓ ÚˆÙÔÔÚȷ΋ ·ÚÔ˘Û›·ÛË ‚È‚Ï›ˆÓ Ì ÙËÓ Ì¤-ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÚÔ˘Û›·Û˘ ÛÂÏ›‰ˆÓ ·fi Ù· ‚È‚Ï›· (look inside thebook) ηıÒ˜ Î·È ‰Âο‰Â˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂȘ ‚È‚Ï›ˆÓ Û ‚›ÓÙÂÔ

°È·Ù› Ó· ÂÂÓ‰‡Ûˆ Û Âȯ›ÚËÛË ÛÙÔ ‰È·‰›ÎÙ˘Ô;H ¤ÏÏÂÈ„Ë ¯ÚfiÓÔ˘ ·fi ÙË ÌÈ· Î·È Ë ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ÎÚ›ÛË ·fi ÙËÓ

¿ÏÏË Ô‰ËÁÔ‡Ó fiÏÔ Î·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ηٷӷψ٤˜ ÛÙËÓ Ú·Á-Ì·ÙÔÔ›ËÛË ·ÁÔÚÒÓ Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ¢È·‰ÈÎÙ‡Ô˘, ηıÒ˜ ÂΛ ÌÔÚÔ‡ÓÓ· ‚ÚÔ˘Ó ÂÒÓ˘Ì· ÚÔ˚fiÓÙ· -·fi ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ›‰Ë ¤ˆ˜ ›‰Ë

¤Ó‰˘Û˘ Î·È ˘fi‰ËÛ˘- Û Ôχ ¯·ÌËÏfiÙÂÚ˜ ÙÈ̤˜ ‹ ÚÔ˚fiÓÙ·,Ù· ÔÔ›· ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚ÚÔ˘Ó Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Ë̉·‹˜.EÈϤÔÓ, ÔÈ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜ Ô˘ ÚÔÙÈÌÔ‡Ó ÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· ÙȘ ·-ÁÔÚ¤˜ ÙÔ˘˜ ıˆÚÔ‡Ó fiÙÈ ¤ÙÛÈ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· οÓÔ˘Ó Û‡ÁÎÚÈÛË ÙÈÌÒÓÎ·È Ó· ÂÈϤÍÔ˘Ó ÌÂٷ͇ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ ÚÔÌËı¢ÙÒÓ.

™‡Ìʈӷ Ì ¤ÎıÂÛË Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÈÙÚÔ‹˜ ÁÈ· ÙÔ ËÏÂ-ÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÌfiÚÈÔ, ÙÔ ÔÛÔÛÙfi ÙˆÓ ·ÙfiÌˆÓ ÛÙËÓ EE-25 Ô˘ Ú·Á-Ì·ÙÔÔ›ËÛ ·ÁÔÚ¤˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ì¤Ûˆ ¢È·‰ÈÎÙ‡Ô˘ÁÈ· ȉȈÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ·Ó‹Ïı ÙÔ 2008 Û 34% ·fi 22% Ô˘ ‹Ù·Ó ÙÔ2004.

H EÏÏ¿‰· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·Ó·Ù˘ÛÛfiÌÂÓ˜ ·ÁÔÚ¤˜, η-ıÒ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ¤ÎıÂÛË ÌfiÏȘ ÙÔ 9% ÙˆÓ ÔÏÈÙÒÓ Ú·ÁÌ·-ÙÔÔ›ËÛ ÙÔ 2008 ·ÁÔÚ¤˜ ̤ۈ ¢È·‰ÈÎÙ‡Ô˘. øÛÙfiÛÔ, Ë Ú·ÁÌ·-ÙÔÔ›ËÛË ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ·ÁÔÚÒÓ ÔÏÔ¤Ó· Î·È ·˘Í¿ÓÂÙ·È Î·È ÛÙËÓEÏÏ¿‰·, ηıÒ˜ ‰È¢ڇÓÂÙ·È Î·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛˆÓÔ˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ηٷÛÙ‹Ì·Ù·.

O Ù˙›ÚÔ˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘ ÛÙËÓ EE ˘ÔÏÔÁ›˙ÂÙ·È fiÙÈÍÂÂÚÓ¿ Ù· 106 ‰ÈÛÂηÙÔÌ̇ÚÈ· ¢ÚÒ.

T· ÚÔ˚fiÓÙ·-˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ΢ڛˆ˜ ·ÁÔÚ¿˙Ô˘Ó ÔÈ Î·Ù·Ó·Ïˆ-Ù¤˜ ̤ۈ Internet Â›Ó·È ÂÈÛÈÙ‹ÚÈ· ÁÈ· Ù·Í›‰È· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÂȘ ‰ˆ-Ì·Ù›ˆÓ (42%), ÚÔ‡¯· (41%), ‚È‚Ï›·-ÂÚÈÔ‰Èο (39%), ÔÈÎÈ·Îfi˜ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ (35%), ÂÈÛÈÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ı¿̷ٷ (33%), ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ (25%) Î·È ÏÔÁÈÛÌÈÎfi (21%).

°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ‹ÙËÏÂʈÓÈο Ì ÙÔÓ ˘Â‡ı˘ÓÔ ·Ó¿Ù˘Í˘ Ù˘ eshop Logistics,¶¤ÙÚÔ M¿ÙÔ, ÛÙÔ 2105232621 ‹ ÛÙËÓ[email protected]

£· Û·˜ ·ÔÛÙ·Ï› ¿ÌÂÛ· Ë ºfiÚÌ· EΉ‹ÏˆÛ˘ EӉȷʤÚÔÓÙÔ˜ÙËÓ ÔÔ›· Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌÏËÚÒÛÂÙÂ Î·È Ó· Ì·˜ ÛÙ›ÏÂÙ Ë-ÏÂÎÙÚÔÓÈο ÒÛÙ ӷ ·ÍÈÔÏÔÁËı› ÙÔ ÂӉȷʤÚÔÓ Û·˜.

™ÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Û·˜ ÛÙ·ÏÔ‡Ó ·Ó·Ï˘ÙÈÎfiÙÂÚ· ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÙËÓÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ eshop Logistics ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù ÙËÓ Û˘ÓÂÚÁ·Û›· Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜.

¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Î¤Ú‰Ô˜ ÁÈ· Ù· ̤ÏË Ì·˜!!!

TÒÚ· ‰ÂÓ ÎÂÚ‰›˙ÂÙ MONO Ì ÙȘ ·ÁÔÚ¤˜ Û·˜ Û ÏÔÁÔÙ¯ӛ·!!TÒÚ· ‰ÂÓ ÎÂÚ‰›˙ÂÙ MONO Ì ÙȘ ·ÁÔÚ¤˜ Û·˜ Û ÏÂÍÈο!!

TÒÚ· ‰ÂÓ ÎÂÚ‰›˙ÂÙ MONO Ì ÙȘ ·ÁÔÚ¤˜ Û·˜ Û ۯÔÏÈÎfi ‚Ô‹ıËÌ·!!

°È· οı d 100 ·ÁÔÚÒÓ Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠۷˜ ÂÈÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì d 7 ÁÈ· ÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ·ÁÔÚ¤˜ Û·˜.

TÒÚ· ÎÂÚ‰›˙ÂÙ ÂÈÛÙÚÔÊ‹KAI Ì ٷ ¯·ÚÙÈο Î·È Ù· ›‰Ë ÁÚ·Ê›Ԣ

Aı‹Ó· ¶·ÓÂÈÛÙËÌ›Ô˘ 59, ÙËÏ. 210-3215590, ¶ÂÈÚ·È¿˜ ZˆÛÈÌ¿‰ˆÓ 46, ÙËÏ. 210-4172819 , K·ÏÏÈı¤· ™ÎÔ¢ÙËÚ›Ô˘ 31, ÙËÏ. 210-9519140,N.IˆÓ›· §.HÚ·ÎÏ›Ԣ 350, EÌÔÚÈÎfi K¤ÓÙÚÔ IONIA 2000 ÙËÏ. 210-2710665, ¶ÂÚÈÛÙ¤ÚÈ EıÓÈ΋˜ AÓÙÈÛÙ¿Ûˆ˜ 87, ÙËÏ. 210-5756882,

AÈÁ¿Ïˆ ™Ù. ™·Ú¿ÊË 2, ÙËÏ. 210-5312229, M·ÚÔ‡ÛÈ MÈÏÙÈ¿‰Ô˘ 16, ÙËÏ. 210-8066377, HÏÈÔ‡ÔÏË KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 14, ÙËÏ. 210-9955162,X·Ï¿Ó‰ÚÈ HÚÒ‰Ô˘ AÙÙÈÎÔ‡ 4, ÙËÏ. 210-6844417, KÔÚ˘‰·ÏÏfi˜ KÔ˘ÓÙÔ˘ÚÈÒÙÔ˘ 54-56, ÙËÏ. 210-4942302

Page 10: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 10

Hot potatoeshttp://hotpot.uvic.ca/The Hot Potatoes suite includes six applications, enabling teachers

to create interactive multiple-choice, short-answer, jumbled-sentence,crossword, matching/ordering and gap-fill exercises for the World WideWeb. Hot Potatoes is freeware, and you may use it for any purpose orproject you like. It is not open-source.

The SEETA Community invites you :Starting 20 March 2010Philip KerrWhat I wanna know is...

Everything you always wanted to know about ...... ELT, but never found the opportunity to ask.

At conferences and training events, we often want to ask a specificquestion to the trainer or ELT writer, but, for a variety of reasons, neverget the opportunity. So, here's what we'll do! Send in your question andthe person you want to address it to. Philip will find a way of getting it tothe person in question. And get their response, of course...

http://seeta.eu

ELI releases a complete ECPE full-length sample testThe English Language Institute of the University of Michigan (ELI-

UM) has prepared a complete ECPE full-length specimen exam whichincludes the test booklet (in .pdf format), the CD, the answer key,speaking prompts and instructions. Using this material in examinationpreparation classes will help candidates better understand therequirements of the ECPE examination. The material can be downloadedfrom the ELI website.

http://www.lsa.umich.edu/umich/v/index.jsp?vgnextoid=9d90f46a67107210VgnVCM100000a3b1d38dRCRD&vgnextchannel=8c6f921dfdad3110VgnVCM1000003d01010aRCRD

™‡ÏÏÔÁÔ˜ π‰ÈÔÎÙËÙÒÓ ∫¤ÓÙÚˆÓ •¤ÓˆÓ °ÏˆÛÛÒÓ §·ÎˆÓ›·˜∂ÎıÂÛË ‚È‚Ï›Ô˘ 21/03/2010

™‡ÏÏÔÁÔ˜ π‰ÈÔÎÙËÙÒÓ ∫¤ÓÙÚˆÓ •¤ÓˆÓ °ÏˆÛÛÒÓ §·ÎˆÓ›·˜∂ÎıÂÛË ‚È‚Ï›Ô˘ 21/03/2010 ∞ÂÙÒÓ ª¤Ï·ıÚÔÓ

7e Congres Panhellenique Des Professeurs De Francais - Athenes2010

Le 7e Congrès Panhellénique des Professeurs de Français -Athènes 2010 se tiendra du 21 au 24 octobre 2010 et son thèmegénéral est «Communiquer, Echanger, Collaborer en français dansl'espace méditerranéen et balkanique».

Nous souhaiterions vivement la participation à ce congrès, outredes participants grecs, d'un nombre important d'enseignants dumonde méditerranéen et balkanique, car la présence massive dereprésentants de la profession et de nombreuses personnalitésfrancophones internationalement reconnues donnera un nouvel élan etun renforcement de la francophonie dans l'espace précité en prouvantune fois de plus que le français est une langue de partage et d'échanges.

Nous vous convions donc à visiter le site Internet de ce 7e Congrèspour lire des informations précises et détaillées:

http://www.apf.gr/congres/

ELT

news{ÎÏ·‰Èο Ó¤·}

MAPTIO™ 2010

Page 11: E-Lingua Franca 11 March 2010
Page 12: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 12

MAPTIO™ 2010

Aujourd'hui, plus que jamais, les langues, en devenant unoutil indispensable à l'homme pour entrer en contact avecautrui ou pour améliorer sa situation professionnelle, ontimposé une nouvelle conception de leurenseignement/apprentissage, donnant la priorité auxcompétences orales, notamment en langue étrangère. Or, enseigner une langue étrangère pour la voir parlée parses élèves-apprenants, c'est aider à produire une suite desons qui, combinés les uns aux autres selon certainesrègles produisent un sens et deviennent compréhensiblesnon seulement par les natifs mais aussi par les étrangersparlant la langue.

Toutefois, la peur de faire des erreurs voire d'être ridiculeempêche un grand nombre d'élèves-apprenants de saisirtoutes les occasions qui s'offrent à eux d'utiliser au plusvite leurs nouvelles compétences grâce à l'oral. Il estégalement difficile de mesurer les progrès en termesd'expression orale, car celle-ci dépend d'un grand nombrede facteurs - sujet de la conversation, forme physique,situation de communication, interlocuteur, etc.

L'oral n'est pas une découverte nouvelle. Sa place atoujours été reconnue dans les programmes d'études delangues étrangères, à tous les niveaux d'apprentissage.Mais voilà que le renouveau pédagogique actuel (Å) fait ensorte de lui ajouter un nouveau statut et de prendre ainsien compte son rôle de soutien ou d'aide à l'apprentissage.D'objet d'apprentissage qu'il était au départ mais souventlimité, il faut bien l'avouer, à l'expression ou à l'expositiondes connaissances de l'élève-apprenant devant la classe,l'oral devient également un moyen pour apprendre. Faut-ils'étonner de cette évolution ? Pas vraiment, dans la

mesure où cette préoccupation crée de nouveaux défispour l'enseignement et de nouvelles perspectivesd'études, par exemple les interactions sociales dans laconstruction des connaissances.

L'oral comme objet d'apprentissage n'est cependant pas enreste. De plus en plus de recherches didactiques tentent derépondre aux besoins pressants des enseignants et desélèves-apprenants à propos de la maîtrise de l'oral, endéveloppant des outils adaptés pour aborder les genresoraux en classe, les spécificités de l'oral par rapport à cellesde l'écrit, les phénomènes d'oralité dans l'écrit, etc.Il en résulte que l'oral est apprécié, de nos jours, dans sondouble statut d'objet et de moyen d'apprentissage. Il estintégré à l'ensemble des disciplines, depuis le préscolairejusqu'au secondaire et fait construire des concepts ou dessavoir-faire qui s'avèrent très fructueux dansl'apprentissage des élèves-apprenants (Ç).

L'oral est, par ailleurs, considéré comme objetd'apprentissage dans sa relation avec l'écrit. En effet, l'oralcomme outil d'apprentissage peut développer la pensée del'élève-apprenant, effectuer des transferts et reconstruiresa compréhension du monde. A cet égard, le rôle del'enseignant est, idéalement, d'entamer le dialogue, defaire participer les élèves-apprenants à des activités oralesqui font appel à la pensée complexe, c'est-à-dire àl'analyse et à la synthèse d'informations, dans le but defaire progresser leurs savoirs et d'optimiser ledéveloppement de leurs compétences discursives etcommunicatives.

L'oral est envisagé à la fois comme objet et moyen

La didactique

de l’ oral:Nouveau défi

dans l’ enseignement

des langues

Par Constantin TEGOS

™˘ÁÁڷʤ·˜ - EΉfiÙ˘

Page 13: E-Lingua Franca 11 March 2010

d'apprentissage. En tant que moyen pour apprendre, ilpermet aux élèves-apprenants de construire et de poserleurs propres questions à propos de leur compréhensiondes textes narratifs ou littéraires lus. En tant qu'objetd'apprentissage, l'oral leur permet, au moyen de diversesactivités menées en petits et grands groupes, dedévelopper des compétences linguistiques etcommunicatives appropriées.

En somme, l'oral au service de la lecture des textesnarratifs ou littéraires peut contribuer à favoriser, chez lesélèves-apprenants, une meilleure compréhension enlecture, une motivation accrue pour la tâche et une

transformation de leur comportement de lecteur-locuteur-intervenant. (Å). Cf. CECRL et la nouvelle certification DELF-DALF(Ç). Maîtriser la compétence de communication orale, c'estdominer les paramètres suivants:LE FONDLA FORMELes idées L'attitude, les gestes

Avoir un objectif clair de ce que l'on va dire et exprimer desidées autant que possible intéressantes et originales.Adapter le contenu au(x) destinataire(s) du messageselon l'âge, le rôle, le statut social.

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 13

MAPTIO™ 2010

ñ ¶ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ

ñ ¶ÈÔ ÊÈÏÈÎfi

ñ M ‚ÈÓÙÂÔ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂȘ Ó¤ˆÓ Ù›ÙψÓ

Î·È ·Á·ËÌ¤ÓˆÓ Û˘ÁÁڷʤˆÓ

ñ M ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·ÔÛÙÔÏ‹˜

ÛÂ fiÏÔ ÙÔÓ ÎfiÛÌÔ

¢ˆÚÂ¿Ó ·ÔÛÙÔÏ‹ Ì courier Î·È ·ÓÙÈηٷ‚ÔÏ‹ (¯ˆÚ›˜ ¯Ú‹ÛË ÈÛÙˆÙÈ΋˜ οÚÙ·˜) ÁÈ· ·Í›· ¿Óˆ ÙˆÓ 20 ¢ÚÒ.

°È· ·Í›· ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÙˆÓ 20 ¢ÚÒ ‰ˆÚÂ¿Ó ·ÔÛÙÔÏ‹ Ì courier Î·È ¯Ú¤ˆÛË ÈÛÙˆÙÈ΋˜ οÚÙ·˜.

EÁÁ˘Ë̤ÓË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ

ŸÏ· Ù· ‚È‚Ï›·ÎÔÓÙ¿ Û·˜ ÌÂ ¤Ó· ÎÏÈÎ

www.florasfun.gr

K·È ¿ÓÙ· Ì ÙËÓ ·ÍÈÔÈÛÙ›· ÙˆÓ BÈ‚ÏÈԈϛˆÓ ºÏˆÚ¿˜

N¤Ô florasfun.gr ·fi ÙÔÓ ™Â٤̂ÚË Ì·˙› Û·˜!

Page 14: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 14

MAPTIO™ 2010

On se fera mieux comprendre en étant décontracté etdétendu ; en ayant un visage ouvert, souriant et expressif ;en illustrant ce que l'on dit avec des gestes naturellementadaptés.La structurationLa voix

Les idées vont s'entraîner de façon logique, avec destransitions bien choisies. On peut tout d'abord préci-ser cedont on va parler et pourquoi. On illustrera ses idées à l'aided'exemples concrets, de notes d'humour, de métaphores.On terminera de façon brève et claire.Le volume doit être adapté à la distance qui séparela personne qui parle de son ou de ses inter-locuteurs.En langue 2, on doit encore plus soigner l'articula-tion et ledébit. L'intonation doit être expressive et significatives.

Le langageLe regard, les silencesDans une communication courante, l'important est dese faire comprendre et d'exprimer ce que l'on a réellementl'intention de dire, plutôt que de produire, au détriment dela communication, des énoncés neutres mais parfaits. Unmot qui manque peut être demandé à l'interlocuteur, quisera ravi de le donner.C'est par le regard que l'on vérifiera si le message a étécompris. Le regard établit et maintient le contact.Les pauses et les silences sont généralement significatifsdu cheminement de la réflexion.

BOURRON, Yves, DENNEVILLE, Jean-Pédagogie del'autoscopie

Page 15: E-Lingua Franca 11 March 2010
Page 16: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 16

MAPTIO™ 2010

H YÔ˘ÚÁfi˜ ¶·È‰Â›·˜, η AÓÓ· ¢È·Ì·ÓÙÔÔ‡ÏÔ˘, ÚfiÛÊ·-Ù· ·Ó·ÎÔ›ÓˆÛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ÂÚ› Ù˘ ·Ó·-ÌfiÚʈÛ˘ ÙÔ˘ ÛÎËÓÈÎÔ‡ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘ ÛÙÔ‰ËÌfiÛÈÔ Û¯ÔÏ›Ô.

T· ÊÈÏfi‰ÔÍ· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ Y¶E¶£ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó ÚÈ˙ÈΤ˜·ÏÏ·Á¤˜ ÙfiÛÔ ÛÙÔÓ ÙÚfiÔ Ù˘ ‰È‰·Ûηϛ·˜ ÙˆÓ AÁÁÏÈÎÒÓ ÌÂÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¢ËÌÔÙÈÎÔ‡, ·‡ÍËÛË ÙˆÓ ˆÚÒÓ ÛÙȘÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ Ù¿ÍÂȘ ÙÔ˘ ‰ËÌÔÙÈÎÔ‡ Î·È ÛÙÔ Á˘ÌÓ¿ÛÈÔ ·ÏÏ¿ ηÈÛ‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û¯ÔÏ›Ԣ Ì ÈÛÙÔÔ›ËÛË ·fi ÙÔ KÚ·ÙÈÎfi ¶È-ÛÙÔÔÈËÙÈÎfi °ÏˆÛÛÔÌ¿ıÂÈ·˜.

H YÔ˘ÚÁfi˜ ‰‹ÏˆÛ ÙËÓ ÚfiıÂÛË Ù˘ ΢‚¤ÚÓËÛ˘ Ó·ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Û¯ÔÏ›Ԣ ÙÔ˘ ̤ÏÏÔÓÙÔ˜fiÔ˘, ȉ·ÓÈο, ‰È‰¿ÛÎÔÓÙ˜, ‰È‰·ÛÎfiÌÂÓÔÈ Î·È ÁÔÓ›˜ ı· ¤-¯Ô˘Ó Ï‹ÚË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ Ï‹Úˆ˜ „ËÊÈÔÔÈË̤ÓÔ ‰È‰·ÎÙÈ-Îfi ̆ ÏÈÎfi. ™Â ·˘Ùfi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÔÈ Ì·ıËÙ¤˜ ı· ÂÎÔÓÔ‡Ó Î·È ı··Ú·‰›‰Ô˘Ó ÂÚÁ·Û›Â˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο Î·È ÔÈ ‰È‰¿ÛÎÔÓÙ˜ ı·ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·ı¤ÙÔ˘Ó ÂÚÁ·Û›Â˜ Î·È ‰È·ÁˆÓ›ÛÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ›-‰ÈÔ ÙÚfiÔ.

¶ÈÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ, ·fi ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÎÈfiÏ·˜ Û¯ÔÏÈ΋ ¯ÚÔ-

ÓÈ¿, Ù· ·ÁÁÏÈο ı· ÂÈÛ·¯ıÔ‡Ó ·fi ÙËÓ ¶ÚÒÙË ¢ËÌÔÙÈÎÔ‡ ÛÂ60 Û¯ÔÏ›· Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Î·È ı· ˘¿ÚÍÂÈ ¿‡ÍËÛË ÙˆÓ ˆÚÒÓ ‰È-‰·Ûηϛ·˜ ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ Ù¿ÍÂȘ ÙÔ˘ ¢ËÌÔÙÈÎÔ‡ ·ÏÏ¿ ηÈÛÙÔ °̆ ÌÓ¿ÛÈÔ. ™Â 200 Û¯ÔÏ›· ı· ‰È·ÙÂıÔ‡Ó ‰È·‰Ú·ÛÙÈÎÔ› ›-ӷΘ ·ÏÏ¿ Î·È ¤Ó·˜ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹˜ ·Ó¿ ıÚ·Ó›Ô. T· „ËÊȷοۯ¤‰È· ÙÔ˘ Y¶E¶£ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó ÙËÓ ¤ÓÙ·ÍË 1.350 Û¯ÔÏÈ-ÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÛÙÔ ¢›ÎÙ˘Ô OÙÈÎÒÓ IÓÒÓ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘2010, Ë ˘ÏÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fï˜, ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î·ÓÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Ù˘ ÌÂϤÙ˘ ·ÎfiÌ· Î·È ÚԂϤÂÙ·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈοÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ̤۷ ÛÙÔ 2011 Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂÍ·ÁÁÂϛ˜ ÙÔ˘˘Ê˘Ô˘ÚÁÔ‡ N›ÎÔ˘ ™ËÊÔ˘Ó¿ÎË ÛÙ· Ù¤ÏË I·ÓÔ˘·Ú›Ô˘.

ŸÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ÈÛÙÔÔ›ËÛË Ù˘ ͤÓ˘ ÁÏÒÛÛ·˜, Ë Î·¢È·Ì·ÓÙÔÔ‡ÏÔ˘ ÂÍ‹ÁÁÂÈÏ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ·ÔÊÔ›ÙËÛ˘ ·-fi ÙÔ ¢ËÌÔÙÈÎfi Ì ÙËÓ ·fiÎÙËÛË K¶° ÂȤ‰Ô˘ A2 ‹ B1 Î·È Ë·ÔÊÔ›ÙËÛË ·fi ÙÔ °̆ ÌÓ¿ÛÈÔ Ì B2. TÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· ÍÂÎÈ-Ó‹ÛÂÈ ÈÏÔÙÈο Û 60 ¢ËÌÔÙÈο Î·È 30 °̆ ÌÓ¿ÛÈ· Ù˘ ¯ÒÚ·˜.

H Û˘ÓÔÏÈ΋ ‰·¿ÓË ÁÈ· ÙËÓ ˘ÏÔÔ›ÛË ÙÔ˘ Û˘ÓÔÏÈÎÔ‡ ÚÔ-ÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Î·È Û¯¤‰È· ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·-Á‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÛÙ· AEI, ÚÔ˘ÔÏÔÁ›˙ÂÙ·È ÛÙ· 575

ÂηÙ. ¢ÚÒ Ô˘ ı· ÚÔ¤ÏıÔ˘Ó ·fi ÙÔ E™¶A, ÂÓÒÂÈϤÔÓ 815 ÂηÙÔ̇ÚÈ· ı· ‰È·ÙÂıÔ‡Ó ÁÈ· ÙËÓ ·-Ó·‚¿ıÌÈÛË Ù˘ Û¯ÔÏÈ΋˜ ÛÙ¤Á˘.

OÈ ÂÍ·ÁÁÂϛ˜ ·˘Ù¤˜, Â¿Ó Î·È ÂÊ'fiÛÔÓ Î·È fiÙ·ÓÂÚ¿ÛÔ˘Ó ÛÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ Ù˘ ˘ÏÔÔ›ËÛ˘ ı· ÛËÌ¿-ÓÔ˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙÔÓ ¯¿ÚÙË Ù˘ ÍÂÓfi-ÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘ ÛÙË ¯ÒÚ· Ì·˜.

E›Ó·È ÏÔÁÈÎfi Ó· ·Ó·Ì¤ÓÂÈ Î·Ó›˜ fiÙÈ Â¿Ó ÔÈ Ì·-ıËÙ¤˜ ‰È‰¿ÛÎÔÓÙ·È ·ÁÁÏÈο ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ‰ËÌÔÙÈ-ÎÔ‡ Î·È Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ì ·˘ÍË̤Ó˜ ÒÚ˜ ‰È‰·Ûη-Ï›·˜ ·˘Ùfi ı· ÂËÚÚ¿ÛÂÈ Û οÔÈÔ ‚·ıÌfi ÙËÓÚÔۤϢÛË ÛÙ· K¤ÓÙÚ· •¤ÓˆÓ °ÏˆÛÛÒÓ ·ÏÏ¿Î·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÂÍÂÙ·ÛÙÈÎÔ‡˜ ÊÔÚ›˜. B¤-‚·È·, Ì ‰Â‰Ô̤ÓË ÙËÓ ÛËÌÂÚÈÓ‹ ηٿÛÙ·ÛË Î·È ÓÔ-

ºÈÏfi‰Ô͘

ÌÂÙ·ÚÚ˘ıÌ›ÛÂȘ

ÛÙÔ ‰ËÌfiÛÈÔ

{ŸÓÂÈÚ· ıÂÚÈÓ‹˜ Ó˘ÎÙfi˜ ÛÙÔ Î·Ù·¯Â›ÌˆÓÔ;}

™Ù¤ÏÏ· ºÏˆÚ¿

ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã

ñ ¶ˆÏÂ›Ù·È Ï‹Úˆ˜ ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔºPONTI™THPIO •ENøN °§ø™™øN ÛÙÔÿÏÈÔÓ Û‡ÓÔÚ· Ì MÔ˘ÚÓ¿˙È. AÓÂÚ¯fi-ÌÂÓË ÂÏ·Ù›·, ÌÚÔÛÙ¿ Û ¿ÚÎÔ ‰›-Ï· Û ۯÔÏ›·, ¢ËÌÔÙÈÎfi, °̆ ÌÓ¿ÛÈÔ& §‡ÎÂÈÔ ÙËÏ 210-5727689, 6937-117884.ñ K·ıËÁ‹ÙÚÈ· AÁÁÏÈÎÒÓ Ì ›ڷ ˙Ë-Ù› ÂÚÁ·Û›· Û K•° ÙËÏ.: 210-9835261, 6977-826466.

ñ AÁÁÏÈÎÒÓ, °·ÏÏÈÎÒÓ, °ÂÚÌ·ÓÈÎÒÓ,

IÙ·ÏÈÎÒÓ, IÛ·ÓÈÎÒÓ Î·ıËÁËÙ˜/

ÙÚȘ ˙ËÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔÓ EÎ·È‰Â˘ÙÈÎfi

ŸÌÈÏÔ °Ú¿„·. AÓ ¤¯ÂÙ ٷϤÓÙÔ ÛÙË

‰È‰·Ûηϛ·, ÂÏ¿Ù ÙÒÚ· Ó· ÁÓˆÚÈ-

ÛÙÔ‡ÌÂ! TËÏ.: 210-7564573, 5-9ÌÌ.

ñ ZËÙÂ›Ù·È Î·ıËÁËÙ‹˜/ÙÚÈ· ÈÛ·ÓÈÎÒÓ

ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ §·ÎˆÓ›·˜. TËÏ.:

6906-280695.

MIKPE™ A °°E§IE™

Page 17: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 17

MAPTIO™ 2010

ÔÙÚÔ›·, Â¿Ó Ë ÈÛÙÔÔ›ËÛË Á›ÓÂÈ ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Î·È ÔÈ ÁÔÓ›˜·ÈÛı·ÓıÔ‡Ó fiÙÈ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙÔ Â›Â‰Ô ‰È‰·Ûη-Ï›·˜ ÙfiÙÂ Â›Ó·È ÏÔÁÈÎfi Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÈ Î·Ó›˜ fi¯È Ì›ˆÛË ÛÙȘٿÍÂȘ ÙˆÓ K¤ÓÙÚˆÓ •¤ÓˆÓ °ÏˆÛÛÒÓ ·ÏÏ¿ ·‡ÍËÛË.

M ‰Â‰Ô̤ÓÔ fiÙÈ ÔÈ ÂÍ·ÁÁÂϛ˜ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙËÓ ·ÁÁÏÈ΋ ηÈÌfiÓÔ, ı· ‹Ù·Ó ÂӉȷʤÚÔÓ Ó· ‰Ô‡Ì ˆ˜ ı· ÂËÚÚ·ÛÙÔ‡ÓÔÈ ˘fiÏÔȘ ÁÏÒÛÛ˜ ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÍÂÏ›ÍÂȘ. ¢ÂÓ Â›Ó·È ·-›ı·ÓÔ Ó· ÂËÚÚ·ÛÙÔ‡Ó ıÂÙÈο ÔÈ ÏÂÁfiÌÂÓ˜ «‰Â‡ÙÂÚ˜»ÁÏÒÛÛ˜ ÛÙÔÓ È‰ÈˆÙÈÎfi ÙÔ̤·.

T· ÎÔÓ‰‡ÏÈ· Ô˘ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È Â›Ó·È ÙÂÚ¿ÛÙÈ·, ‰ÂÓ Â›Ó·È fi-̈˜ ÌfiÓÔ ÔÈÎÔÓÔÌÈÎÔ› ÔÈ ÚÔ‚ÏËÌ·ÙÈÛÌÔ› Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡-ÓÙ·È ·fi ÙȘ ÂÍ·ÁÁÂϛ˜.

°È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÁÈ· Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ Û ÛËÌÂ›Ô ÙÔ ‰ËÌfiÛÈÔ Û¯Ô-ÏÂ›Ô Ó· ÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ÁψÛÛÔÌ¿ıÂÈ· ı· Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó·‰È‰¿ÛÎÂÈ ÙËÓ ÁÏÒÛÛ· Û ٤ÙÔÈÔ Â›Â‰Ô Î·È Ì ٤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔÒÛÙÂ Ë ÈÛÙÔÔ›ËÛË Ó· ¤¯ÂÈ ÓfiËÌ· .

£· Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿ÚÍÔ˘Ó ÚÈ˙ÈΤ˜ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙË ‰È‰·ÎÙ¤· ‡-ÏË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ¤ÏıÂÈ Û‡ÁÎÏÈÛË Ì ÙÔ Common EuropeanFramework for Languages, οÙÈ ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ÂÓ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Û‹-ÌÂÚ· Û ·fiÏ˘ÙÔ ‚·ıÌfi. O ÙÚfiÔ˜ ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ ÂÍÂÙ¿ÛÂ-ˆÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¤Ó· ·fi Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó·ÚÔÛ¯ÙÔ‡Ó È‰È·›ÙÂÚ· ÁÈ· Ó· ‰È·Ê˘Ï·¯ı› Ë ·ÍÈÔÈÛÙ›· ÙÔ˘ ·-ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜. O ÊÔÚ¤·˜ ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÙÔ›‰ÈÔ ÙÔ Û¯ÔÏ›Ô, Ì ÙÔ˘˜ ›‰ÈÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ‰È‰¿ÛÎÔÓÙ˜ Ó· ÂÍÂÙ¿-˙Ô˘Ó Î·È Ó· ÂÈÙËÚÔ‡Ó ÙÔ˘˜ Ì·ıËÙ¤˜ ÙÔ˘˜.

ŒÓ· ıÂÙÈÎfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô Ù˘ ÔÌÔÁÂÓÔ‡˜ ÈÛÙÔÔ›ËÛ˘ Û ·-ÓÂÏÏ·‰ÈÎfi ›‰Ô, ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ Â›Ó·È fiÙÈ ·˘Ù‹ ı· ÌÔ-ÚÔ‡Û ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Î·È ˆ˜ ·ÍÈÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÂÎ·È‰Â˘ÙÈ-ÎÒÓ Ì ηٷÁÚ·Ê‹ Î·È ÌÂϤÙË ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ. AÓ Î·È ËfiÔÈ· ·ÍÈÔÏfiÁËÛË ÛÙÔ ‰ËÌfiÛÈÔ Û˘Ó·ÓÙ¿ ·ÓÙÈÛÙ¿ÛÂȘ, Ë ÂÏÏË-ÓÈ΋ ÎÔÈÓˆÓ›· ı· ˘Ô‰Â¯fiÙ·Ó Ì ÈηÓÔÔ›ËÛË Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔÌÈ·˜ Î·È ı· ‚ÔËıÔ‡Û ÛÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·ÚÔ¯‹ Âη›‰Â˘Û˘.

Page 18: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 18

MAPTIO™ 2010

What?Whether or not correction is required depends not only on

our attitude towards correction but also on the nature of the

error to be corrected. Errors sometimes occur despite

learner understanding and proficiency – few of us would

feel the need to correct such slips. On the other hand, there

are repetitive errors or mistakes which indicate poor

understanding or complete misunderstanding and may need

to be corrected overtly and fast.

When?Whether correction is required or not will also depend on the

nature of the activity. Conventional wisdom suggests that

errors in activities focusing on accuracy of form or sound

such as drilling and repetition require consistent, constant

and immediate correction for the learner to be reminded

that accuracy is an important ingredient of effective

language use. Conversely, few teachers would feel the need

to interrupt learners in fluency activities such as group-

work or role-play (unless the error in question had a

profound effect on overall meaning) preferring instead to

keep a record of the errors made and discussing them at the

end of the activity.

Who?There is the argument that the most effective correction is

the correction that the learners make themselves.

Instantaneous teacher correction does not help learners

spot the errors they make or encourage them to work out

the correct form for themselves. To encourage self-

correction, error-marking is widely advocated. In error-

marking (of which correction codes in written work are

probably the best-known example), several criteria such as

wrong word, bad spelling, wrong tense etc are used to point

out the existence of errors and encourage learner

reformulation or if this should fail peer-correction. Though

not without its advantages, error-marking can in itself lead

to more error and confusion particularly when the learner

contribution in question has more than one error forcing the

teacher to mark several errors with ever-more complicated

and obscure coding (e.g. John use a different word and

think carefully about the time).

How?

Though few of us would question the need for correction,

there are those teachers that see any correction as

demotivating for learners if unaccompanied by positive

feedback. What defines good correction is not the

treatment of the error but the learner himself. In correcting

written work, the use of correction codes, explanation of

mistakes and marking will often create the impression that

the learner’s writing has been analysed and not read. For

learners to see any benefit in correction, they need to be

made aware of how far they have traveled and not just how

far they have to go. Correction thus needs to pay qualitative

attention to learner strengths and achievements as well as

their weaknesses. Beginning your correction with “Good but

” simply prefaces bad news giving the learner little or

nothing to smile about or look forward to. Correction needs

to be balanced with compliments.

Join in a discussion about this and other areas of interest at

www.teachingenglish.org.uk

The Teaching English website is a central point of reference

for information about English language teaching products

and services from the UK

Have you ever

wondered

about......the what, when, who and

how of correction?{teachingenglish.org.uk}

Page 19: E-Lingua Franca 11 March 2010
Page 20: E-Lingua Franca 11 March 2010

[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 20

To: Floras BookshopsSubject: Re: Û˘ÌÌÂÙÂ¯Ô˘Ì ÛÙÔ ÎÈÓËÌ· ηٷ Financial Times

PearsoThank you for this enlighting article you can be sure I will not

be using any of their books as I have already done so in the pastand found them extremely expensive would you believe it 3years ago for A junior 80.00 euros! Since then I refused to usetheir books but now I have more reason not to.

Sent: Sunday, March 07, 2010 11:56 AM To: Floras Bookshops Subject: Re: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times

Pearso ™Y°XAPHTHPIA Sent: Saturday, March 06, 2010 11:14 AMTo: [email protected]: RE: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times

PearsoNA ’™TAI KA§A ¶OY MA™ KANETE INFORM.....¶OY KA¶OIO™

A¶OºA™I™E E¶ITE§OY™ NA ANTI™TA£EI!!!!!!!!!!!!Sent: Monday, March 01, 2010 2:00 PMTo: Floras BookshopsSubject: Re: Û˘ÌÌÂÙÂ¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times

Pearso— K˘ÚÈ· ºÏˆÚ·,ÁÈ·ÙÈ ‰ÂÓ ·Ó·ÊÂÚÂÙ ÛÙÔ e-mail Û·˜ ÔÙÈ Ë

PEARSON-LONGMAN ÂÈÓ·È Î·È È‰ÈÔÎÙËÙ˜ Ù˘ ED-EXELexaminations!!!!!!!!!!!!!!!! ‹ Ìˈ˜ ‰ÂÓ ·ÏËı¢ÂÈ;

Sent: Tuesday, March 09, 2010 9:33 AMTo: Floras BookshopsSubject: Re: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times

Pearso™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙË ÛÙ¿ÛË Û·˜M·Î¿ÚÈ Ó· Û·˜ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÔ˘Ó Î·È ¿ÏÏÔÈSent: Thursday, February 25, 2010 12:34 PMTo: Floras BookshopsSubject: Re: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÒ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓË̤ڈÛË ÎÈ ÂÈÎÚÔÙÒ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ¿

Û·˜ ·˘Ù‹, ÒÛÙ ӷ ¿„Ô˘Ó Ï¤ÔÓ ÔÈ ÎÂÚ‰ÔÛÎfiÔÈ Ó· ˆÊÂ-ÏÔ‡ÓÙ·È ÂȘ ‚¿ÚÔ˜ Ì·ıËÙÒÓ Î·È fiÛÔÓ ¤¯Ô˘Ó Û¯¤ÛË Ì ÙËÓ ÂÎ-·›‰Â˘ÛË Î·È ÙËÓ ·È‰Â›·.

Sent: Monday, March 08, 2010 2:45 PMTo: [email protected]: RE: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times

PearsoI would l ike to thank you very, very much for this

informative e-mail. Rest assured that I am forwarding it to

friends and relatives in North America to make people aware of

the true situation.

I was an English teacher until recently and I will definitely

advise anyone I know NOT to purchase any books by this

publishing company.

Yours truly,

Sent: Monday, March 08, 2010 10:15 AM

To: Floras Bookshops

Subject: Re: Û˘ÌÌÂÙÂ¯Ô˘Ì ÛÙÔ ÎÈÓËÌ· ηٷ Financial Times

Pearso

Agapiti Maria Flora, Diavasa to arthro tis 6 March opou

anaferete to kerthofkopiko pehnithi is varos tis Elladas opos

episis ke gia tin Financial Times is tin opian aniki o ekthotikos

ikos Longman. Olla afta ine simantiki pliroforisi gia na xeroune

i polites tis Elladas ti skotina sxethia katastrononte enantion

mas. Prepi oli i Ellines na sispirothoume anexartita politikis

topothetisis, gia na stathoume dinati ke apofasismeni, san ena

ethnos enomeno, se mika grothia, na katalavoun kapia kentra

apofaseon gia tis tixes ton allon, oti then poulame tin Ellada ke

i Ellada ehi thixi apo tin istoria tis pos xeroume na kerthizoum.

Afta ta oliga apo mia Ellino- Australeza i opia agapai ke tis

thio hores all pano apo tis dio vazo tin Elladitxa mas tin toso

taleporimeni ke athikimeni.

ELLINES STATHITE ENOMENI Me ektimisi

AÁ·ËÙ‹ ™Ù¤ÏÏ·,™Ô˘ Áڿʈ ÚÒÙÔÓ ÁÈ· Ó· Û ÂÓËÌÂÚÒÛˆ fiÙÈ Ì ÂÈÛΤÊÙË-

Î·Ó ÁÈ· Ó· ¿Úˆ Ù· ‚È‚Ï›· ÙÔ˘˜ Ì ÌÂȈ̤ÓË ÙÈÌ‹ ÁÈ·

interactive ›Ó·Î·.

TÔ˘˜ ·¿ÓÙËÛ· fi,ÙÈ Ô ÏfiÁÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ·›ÚÓˆ Ù· ‚È‚Ï›· ÙÔ˘˜

‰ÂÓ Â›Ó·È fi,ÙÈ ‰ÂÓ Â›Ì·È Â˘¯·ÚÈṲ̂ÓË Ì ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ‚È-

‚Ï›ˆÓ ÙÔ˘˜, Ô˘ ¿ÏψÛÙ ٷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Û· › ÛÂÈÚ¿ ÂÙÒÓ,

·ÏÏ¿ Ì ÂÓԯϛ ÚÒÙÔÓ ÙÔ ÁÂÁÔÓfi˜ fi,ÙÈ ˆÏÔ‡ÓÙ·È ·ÎÚÈ‚fiÙÂ-

Ú· ÛÙËÓ EÏÏ¿‰· ·fi fi,ÙÈ ÛÙËÓ ¿ÏÏË E˘ÚÒË Î·È ‰Â‡ÙÂÚÔÓ ÁÈ·-

Ù› Ë ÔÏÈÙÈ΋ Ù˘ ÂÊËÌÂÚ›‰·˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ·ÓıÂÏÏËÓÈ΋. E›Ó·È

ÚÔ˜ Û˘ÌʤÚÔÓ ÙÔ˘˜, ÙÔ˘˜ ›·, Ó· ˘ÔÛÙËÚ›ÍÔ˘Ó ÙËÓ EÏÏ¿‰·,

·fi ÙËÓ ÔÔ›· ÎÂÚ‰›˙Ô˘Ó. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ÏfiÁˆ η΋˜ ÔÈÎÔÓÔÌÈ-

΋˜ ηٿÛÙ·Û˘, ‰ÂÓ ı· ¤¯Ô˘Ì ̷ıËÙ¤˜ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ¯ÚÔÓÈ¿

Î·È ÙÔ˘˜ ›· ·˘Ù¿ Ó· Ù· ÂÚ¿ÛÔ˘Ó ÛÙÔ˘˜ ·ÓˆÙ¤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘˜.

H ›ÛÎÂ„Ë ¤ÁÈÓ ̛· ÒÚ· ÚÈÓ ÌÔ˘ ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ e-mail.

I‰ÈÔÎÙ‹ÙÚÈ· K¤ÓÙÚÔ˘ •¤ÓˆÓ °ÏˆÛÛÒÓ

™˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ·

ηٿ ÙˆÓ ÎÂÚ‰ÔÛÎfiˆÓ

MAPTIO™ 2010

™˘Ó¤¯ÂÈ· ·fi ÙË ÛÂÏ. 3