e commerce landscape 2012

104
E-COMMERCE LANDSCAPE 2012

Upload: we20

Post on 10-May-2015

237 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: E commerce landscape 2012

E-COMMERCE LANDSCAPE 2012

Page 2: E commerce landscape 2012

51. MeUndies is a premium underwear company based in BeverlyHills

MeUndies là công ty chuyên bán đồ lót cao cấp tại Beverly Hills.

MeUndies sells premium underwear

MeUndies bán đồ lót cao cấp

Prior to launch, they have as many Twitter followers as Manpacks

Trước khi ra mắt, họ có nhiều người Theo dõi qua mạng xã hội Twitter với tư cách

Manpacks

No reported fundraising

Không kêu gọi đầu tư.

Source: Meundies.com

52. Companies like Birchbox have seized the opportunity to package samples (sourced at no

cost) into subscription programs

Các công ty như Birchbox đã nắm lấy cơ hội để lấy hàng mẫu (nguồn miễn phí) vào mô hình trả

phí.

Sampling is a more economically enticing model of subscription e-commerce, as

companies typically face no COGS and can potentially be paid on both sides (brands pay

for sample distribution and consumers pay for products)

Mẫu thử là một mô hình hấp dẫn hơn về kinh tế cho các thương mại điện tử trả phí vì các

công ty sẽ không mất chi phí sản xuất hàng hóa nhưng vẫn nhận thanh toán từ hai phía

(từ thương hiệu phân phối hàng hóa và người tiêu dùng mua sản phẩm)

- Operating profit margins are in the 25% range for a representative early-stage

company in this space (<10k customers), and they project margins to increase to 30-

40% as the company scales (assuming little advertising spend)

Hệ số lợi nhuận hoạt động nằm trong khoảng 25% cho công ty giai đoạn mới (dưới

10,000 khách hàng), và lợi nhuận từ dự án tăng đến 30-40 % tùy vào quy mô công ty

(Giả sử rằng công ty phải chi trả ít cho mục quảng cáo).

- Costs primarily reside in SG&A, outsourced warehousing and logistics, salaries, etc.

Chi phí chủ yếu nằm ở chi phí bán hàng và quản lý công ty, kho trữ hàng, hậu cần và

lương nhân viên,etc.

Page 3: E commerce landscape 2012

- Vendors often have un-distributed trial inventory (some estimates believe this is 90%

+), so companies like Birchbox are desirable partners – Historically, samples are

distributed in retail stores (for free or sold), through the mail (e.g., with Sunday

newspapers), or other channels (e.g., hotels) – Online distribution of samples has yet to

scale

Các nhà cung cấp thường lưu kho một số lượng hàng thử (một số đánh giá tin rằng con

số cụ thể ở đây là trên 90% ), vì vậy các công ty như Birchbox là đối tác được mong

muốn - Trong lịch sử, hàng thử được phân phối tại các cửa hàng bán lẻ (miễn phí hoặc

bán), qua đường bưu điện (ví dụ, báo Chủ Nhật), hoặc các kênh khác (ví dụ, khách sạn)

- phân phối trực tuyến hàng mẫu vẫn chưa phổ biến.

While vendors desire that sampling results in full-sized product purchases, they also

value customer feedback, which Birchbox aims to offer but to a limit (voluntary user

surveys, user preferences, etc)

Bên cạnh việc mua sản phẩm thì các nhà cung cấp cũng mong muốn nhận được những

thông tin phản hồi từ khách hàng, đây cũng là điều mà Birchbox hướng tới tuy còn hạn

chế (khảo sát người sử dụng, sở thích người dùng, etc).

53. Birchbox is one of the best publicized subscription e-commerce companies

Birchbox là một trong những công ty thương mại điện tử trả phí tốt nhất.

Trial Research Purchase

Page 4: E commerce landscape 2012

$10/month subscription

Phí đăng ký là $10 một

tháng

Receive box of 4-5 items

per month

Mỗi tháng nhận từ 4 đến 5

sản phẩm.

See bios and videos of high-end

brands

Xem video giới thiệu của những

thương hiệu cao cấp.

Read experts’ makeup advice

Được đọc các lời khuyên của

các chuyên gia trang điểm

Buy high-end makeup from

established brands and niche

Mua dụng cụ trang điểm cao

cấp thích hợp từ các thương

hiệu ưa thích.

54.

Nguồn: http://virtualnews.associationofvirtualworlds.com/new-ibm-study-finds-50-consumers-

use-social-networks-to-make-shopping-decisions/

Page 5: E commerce landscape 2012

55. … that delivers on its customer promise

Và thể hiện nó trong cam kết với khách hàng

Page 6: E commerce landscape 2012

56.

Và còn rất nhiều hơn nữa mà đa phần trong số đó không bao giờ phát triển quy mô

Page 7: E commerce landscape 2012

Source: (1) http://socialcommercetoday.com/subscription-commerce-the-infographic/

(2) http://socialcommercetoday.com/directory-of-subscription-commerce-clubs-subcom/

57. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

Group buying / couponing

Mua theo nhóm/couponing

Flash sales

Flash sales

Page 8: E commerce landscape 2012

Subscription

Trả phí để sử dụng sản phẩm/dịch vụ trong một khoảng thời gian

C2C Marketplaces

Thị trường C2C

Online Brands

Các nhãn hiệu online

Personalization

Cá nhân hóa

Crowdsourced Demand

Bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng

Miscellaneous

Những nguồn khác

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

58. C2C marketplaces have become a popular start-up model recently, led by niche sites like

AirBnB

C2C đã trở thành mô hình khởi nghiệp phổ biến trong thời gian gần đây, dẫn đầu bởi các trang

như AirBnB

Online C2C marketplaces can be broadly segmented into three buckets: hard goods

purchases (e.g., eBay), hard goods rentals (AirBnB), and services (Skillshare)

Thị trường C2C online được chia làm 3 nhóm: mua bán mặt hàng có hạn sử dụng dài

(eBay), cho thuê mặt hàng có hạn sử dụng dài (AirBnB) và dịch vụ

- Traditionally, eBay is the preeminent online marketplace and facilitated transactions on

hard goods purchases. Direct competitors threatened eBay for the general merchandise

market, while niche players like Etsy targeted hand-crafted goods and expanded to

tangential categories.

Page 9: E commerce landscape 2012

Theo truyền thống, eBay là trang web trực tuyến ưu việt, tạo điều kiện thuận lợi cho

việc mua bán các mặt hàng có giá trị sử dụng lâu dài. Đối thủ trực tiếp đe dọa eBay

trong thị trường tiêu dùng nói chung, trong khi một số đối thủ như Etsy tập trung vào

hàng hóa thủ công và mở rộng ra các mặt hàng liên quan.

- Meanwhile, Craigslist has traditionally served as the go-to portal for consumers looking

for hard good rentals and services online (and to some extent, hard good purchases), but

without facilitating transactions

Trong khi đó Craigslists có truyền thống phục vụ như một cổng thông tin để khách

hàng tìm kiếm và thuê các mặt hàng có giá trị sử dụng lâu dài và các dịch vụ trực tuyến

(một số trường hợp mua mặt hàng có giá trị lâu bền), nhưng không có được những điều

kiện để giao dịch.

- However, lately, niche players have risen up to make monetizable businesses out of

Craigslist use cases (e.g., AirBnB for temporary housing, OKCupid for personals,

TaskRabbit for errands, Skillshare for lessons, etc)

Tuy nhiên, cuối cùng các đối thủ đã tăng các thương vụ làm ra tiền từ các trường hợp

của Craigslist (ví dụ., AirBnB cho thuê nhà trong thời gian ngắn, OKCupid cho những

thông tin cá nhân, TaskRabbit cho các công việc vặt và Skillshare cho các bài học,etc)

Traditional models of online marketplaces (or intermediate solutions like Craigslist) leave

many unmet needs on the table, which these start-ups are tackling but few have perfected.

Những mô hình truyền thống của thị trường trực tuyến (hay giải pháp trung gian như

Craigslist) còn nhiều nhu cầu chưa được đáp ứng mà các dự án khởi ngiệp đang khắc phục

tuy nhiên rất ít trong số đó được hoàn chỉnh.

Hard goods purchases: seller’s time spent uploading product information, trust in sellers

shipping on- time (or at all), inaccurate representation of product quality / condition

Mua bán mặt hàng lâu bền: thời gian người bán cập nhật những thông tin về sản phẩm,

niềm tin vào việc vận chuyển đúng thời gian cam kết của người bán, đại diện mặt hàng

không đúng về chất lượng.

Hard goods rentals: safety / trust in both buyers and sellers, ease of working with

insurance companies, true need for rental across multiple geographies (e.g., Uber is only

useful in certain large cities)

Page 10: E commerce landscape 2012

Thuê các mặt hàng có giá trị sử dụng lâu: điều kiện an toàn, niềm tin từ cả hai phía

người dùng và người cho thuê, điều kiện làm việc dễ dàng với công ty bảo hiểm, nhu

cầu thuê thực tế ở các vùng địa lý khác nhau (ví dụ, Uber chỉ hữu dụng ở những thành

phố lớn.)

Services: safety and trust in sellers, ability of relationships to be taken offline after

initial transaction

Dịch vụ: niềm tin vào người cung cấp dịch vụ, điều kiện an toàn, cơ hội xây dựng mối

quan hệ bên ngoài sau khi hoàn thành giao dịch đầu tiên.

59. Nhiều sàn giao dich trực tuyến C2C được xây dựng theo thời gian ( nhiều trong số đó được

học tập từ trường hợp của Craigslist)

Source: http://techcrunch.com/2011/06/05/will-airbnb-ever-be-the-airbnb-for-x/ 59

60. C2C marketplaces tend to fall into three broad categories

Page 11: E commerce landscape 2012

Thị trường C2C được chia thành 3 nhóm chính

Source: (1) http://techcrunch.com/2011/11/08/max-levchin-keith-rabois-and-davis-sacks-back-

the-uber-for-carwashes-cherry/

(2) http://techcrunch.com/2011/09/11/shopr-connects-buyers-and-sellers-on-twitter/

(3) http://www.springwise.com/retail/keepio/

(4) http://techcrunch.com/2011/06/15/google-ventures-backed-copious-launches-a-social-

marketplace-for-the-facebook-era/

Page 12: E commerce landscape 2012

61. Poshmark is one of several start-ups trying to disrupt hard goods purchase marketplaces, with

an easy mobile posting process

Poshmark là một trong những công ty mới khởi nghiệp đang tấn công thị trường mua bán hàng

hóa lâu bền thông qua một trình đăng tải dễ sử dụng trên điện thoại di động.

Poshmark is a C2C

marketplace for hard

goods

Poshmark là một thị trường

C2C dành cho hàng hóa lâu

bền

- The entire buying and

selling experience occurs

over the mobile app

Toàn bộ trải nghiệm mua

bán đều diễn ra thông qua

ứng dụng điện thoại

- Poshmark’s angle is to

make posting items for sale extremely quick and easy

Điều mà Poshmark quan tâm là đăng tải về hàng hóa cần bán một cách nhanh

chóng và dễ dàng

Poshmark also makes handles payments and shipping security in a smart way

Poshmark cũng giúp thanh toán và đảm bảo vận chuyển một cách thông minh

- Buyers submit payment info on purchase

Người mua sẽ nhập thông tin cần thiết để thanh toán

- Sellers receive payment only when the item has been shipped

Người bán chỉ nhận được tiền khi hàng hóa đã được vẫn chuyển

- Poshmark emails a printable label to sellers upon the item sale

Poshmark sẽ gửi cho người bán một dán nhãn

- Partnered shipping companies track the shipping status

Công ty vận chuyển sẽ tham gia theo dõi tình hình vận chuyển

Page 13: E commerce landscape 2012

Raised $3.5M from Mayfield, SV, and SoftTech

Xin đầu tư 3.5 triệu đô la từ Mayfield, SV, và SoftTech

Keepio and Hipswap are just two competitors

Có hai đối thủ là Keepio và Hipswap

Source: (1) http://venturebeat.com/2011/12/06/poshmark-ecommerce-mobile/

(2) http://www.vccircle.com/500/news/kaboodle-team-launches-poshmark-raises-35m-funding-

led-by-mayfield

62. Several hard goods rental marketplaces are highlighted below

Một số thị trường cho thuê các mặt hàng có giá trị lâu bền tiêu biểu:

Page 14: E commerce landscape 2012

Source: (1) http://techcrunch.com/2011/09/13/qraft-the-airbnb-for-planes-trains-and-

automobiles-and-by-trains-i-mean-boats/

(2) http://techcrunch.com/2011/09/09/car-rental-marketplace-getaround-gets-around-3-4-million/

(3) http://techcrunch.com/2011/10/26/carsharing-service-relayrides-raises-another-3-million-led-

by-gm-ventures/

(4) http://techcrunch.com/2011/10/31/airbnb-is-thinking-about-going-after-getaround-with-car-

sharing-service/

(5) http://techcrunch.com/2011/09/01/airbnb-launches-sublets-tempts-early-adopters-with-200-

off-each-months-rent/

63.

Page 15: E commerce landscape 2012

Source: (1) http://techcrunch.com/2011/04/22/vayable-is-a-marketplace-for-unique-travel-

experiences/

(2) http://techcrunch.com/2011/05/03/munchery-wants-to-bring-personal-chefs-to-the-masses/

(3) http://www.fastcompany.com/1787106/shiroube-makes-travel-social-cheap-weird

(4) http://techcrunch.com/2011/11/01/second-life-founder-launches-coffee-power-a-jeff-bezos-

backed-marketplace-for-skill-based-jobs

(5) http://techcrunch.com/2011/10/17/from-graffiti-lessons-to-olympic-luging-sidetour-raises-1-

5-million/

(6) http://www.springwise.com/lifestyle_leisure/uk-retirees-paid-share-skills-group-activities/

(7) http://www.springwise.com/lifestyle_leisure/online-community-marketplace-lets-users-

discover-teach-host-class/

64. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

Group buying / couponing

Mua theo nhóm/couponing

Flash sales

Flash sales

Subscription

Page 16: E commerce landscape 2012

Trả phí để sử dụng sản phẩm/dịch vụ trong một khoảng thời gian

C2C Marketplaces

Thị trường C2C

Online Brands

Các nhãn hiệu online

Personalization

Cá nhân hóa

Crowdsourced Demand

Bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng

Miscellaneous

Những nguồn khác

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

65. “Online brands” have grown in recent years, as consumers become more comfortable

discovering new products online

“Các thương hiệu trực tuyến” ngày càng phát triển vào những năm gần đây khi mà khách hàng

ngày càng thoải mái hơn với việc tìm kiếm các sản phẩm mới trực tuyến.

Online brands are start-up product brands (typically apparel) that have decided to

leverage the Internet as a channel over traditional offline retail (sometimes in

conjunction)

Thương hiệu trực tuyến là việc các đơn vị khởi nghiệp (thường là trong mặt hàng quần

áo) chọn việc sử dụng Internet là kênh bán hàng để xây dựng thương hiệu thay vì các

kênh bán lẻ thông thường (đôi khi kết hợp cả hai)

- Brands have only recently been able to grow a large enough presence and scale

quickly using online as the channel instead of offline, due to the proliferation of

social media

Page 17: E commerce landscape 2012

Các thương hiệu gần đây mới có thể phát triển lớn mạnh nhanh chóng nhờ vào kênh

bán hàng trực tuyến thay vì ngoại tuyến là nhờ sự phát triển của các phương tiện

truyền thông.

- Key benefits for brands going online include ability to get consumer feedback prior

to production and better margins than offline retail, but requires marketing and

production competency

Lợi ích chính của việc xây dựng thương hiệu trực tuyến đó là tăng lợi nhuận và có

thể nhận được thông tin phản hồi của khách hàng tuy nhiên nó cũng đi kèm với yêu

cầu quan tâm đến tiếp thị thị trường cũng như khả năng sản xuất hàng hóa.

Bonobos, ModCloth, 20x200, and Warby Parker are brands that have largely begun

online and gone mainstream. Start-ups in the space include

Bonobos, ModCloth, 20x200, và Warby Parker là các thương hiệu mà phần lớn bắt đầu

từ trực tuyến rồi phát triển. Giai đoạn khởi đầu gồm có:

- Net-a-Porter just partnered with Karl Lagerfeld to launch a new online fashion

brand called Karl

Net-a-Porter bắt tay với Karl Lagerfeld để ra mắt một hãng thời trang trực tuyến

mới với tên gọi Karl.

- Everlane has not even launched publicly (as of Nov 2011) and has generated a lot

of hype in Silicon Valley

Everlane tuy chưa chính thức ra mắt (thời điểm tháng 11, 2011) nhưng đã quảng

cáo rất nhiều tại thung lũng Silicon.

- Betabrand is trying to bring the H&M model online, iterating quickly on new 4-6

new SKU’s per month and introducing them in small batch sizes. They also crowd

source design ideas

Betabrand đang cố gắng mang đến mô hình H&M trực tuyến, với 4 đến 6 mẫu hàng

mới mỗi tháng và giới thiệu chúng trong từng đợt nhỏ. Họ cũng đưa ra nhiều ý

tưởng thiết kế cho đa số khách hàng.

- WildFox, Nau, and Eliza Parker are just a few in a long list of smaller up-starts

WildFox, Nau, và Eliza Parker chỉ là những cái tên trong một danh sách dài các đơn

vị khởi nghiệp nhỏ hơn.

Page 18: E commerce landscape 2012

There is also opportunity for influential online content producers (e.g., bloggers,

Youtube celebs) to pivot into manufacturing products, but many of these creative people

are scared off by the complexity of manufacturing operations

Ngoài ra còn có cơ hội cho những người có tầm ảnh hưởng trực tuyến (như bloggers,

người nổi tiếng thông qua

mạng Youtube) tham gia vào

việc sản xuất sản phẩm tuy

nhiên đa số trong họ lo lắng

về sự phức tạp trong quá trình

quản lý hoạt động sản xuất.

66. Betabrand is bringing the H&M

model online, iterating quicklyon new

4-6 new SKU’s per month

Betabrand đang cố gắng mang đến mô

hình H&M trực tuyến, với 4 đến 6

mẫu hàng mới mỗi tháng

Betabrands uses an in-house

design team and crowd

sourced photos to quickly

release new “inventions”

Betabrands sử dụng một đội

ngũ thiết kế trong nhà và ảnh đám đông để nhanh chóng ra mắt “phát minh” mới

- Manufacture locally in San Francisco in small batch sizes

Nhà máy sản xuất nằm tại San Francisco chia làm nhiều quy mô nhỏ

- This model allows Betabrand to quickly test customer demand for new designs

Mô hình cho phép Betabrand có thể nhanh chóng nắm bắt được nhu cầu của khách

hàng cho thiết kế mới

Released the “Model Citizen” product in May to allow users to upload photos of

themselves

Page 19: E commerce landscape 2012

Ra mắt sản phẩm “Người dân sành điệu” vào tháng 5 cho phép người dùng đăng tải ảnh

của mình

- 1,000+ photos have been uploaded since, averaging 20 click-through per Facebook

share

Hơn 1,000 ảnh đã được đăng tải với trung bình 20 lượt nhấp chuột cho một lần

share trên Facebook

- On average, 10% of click-through result in a Betabrands purchase

10% trong số đó trả tiền mua hàng

- Therefore, Model Citizen has driven 2,000 purchases in 4 months, or $200k

revenue (annual run-rate of $600k, assuming $100/transaction)

Vì vậy, sản phẩm “Người dân sành điệu” đã thu được 2,000 lượt mua trong 4 tháng,

tương đương $200,000 lợi nhuận (1 năm thu $600,000, giả sử $100 cho mỗi giao

dịch)

Raised $1.3M to-date from O’Reilly Alpha Tech Ventures and Morado

Kêu gọi vốn $ 1.3 triệu từ O’Reilly Alpha Tech Ventures và Morado

Source: (1) http://techcrunch.com/2011/04/27/cult-clothing-line-betabrand-pockets-1-3-million-

from-oatv/

(2) http://www.fastcompany.com/1783906/betabrands-building-a-business-on-balderdash-and-

memes

67. Everlane is another online brand, drumming up demand via social media and connections in

the tech community

Everlane là một thương hiệu trực tuyến khác, đã quảng cáo rùm beng thông qua các phương tiện

truyền thông và các kết nối trong cộng đồng công nghệ.

Page 20: E commerce landscape 2012

Everlane is also creating an online brand, for American Apparel-style clothing

Everlane cũng xây dựng một thương hiệu thời trang trực tuyến chuyên dòng thời trang

phong cách.

- Marketing a new line of clothing each month that only lasts for one month

Dòng tiếp thị cho sản phẩm được thay đổi mỗi tháng.

- Everlane is focused on offering expensive products at low prices, claiming that

they’ll never charge more than $100 for an item

Everlane cũng tập trung vào bán giá rẻ những mặt hàng đắt tiền, cam kết rằng sẽ

mỗi sản phầm bán ra sẽ có giá không quá $100

Raised $1.1M to-date KPCB, SV Angel, Lerer, Betaworks, and top angel investors

Kêu gọi vốn đầu tư $1.1 triệu từ KPCB, SV Angel, Lerer, Betaworks và các nhà đầu tư

thiên thần hàng đầu.

Source: http://techcrunch.com/2011/10/07/kleiner-perkins-sv-angel-back-personalized-designer-

quality-e-commerce-platform-everlane/

68. MUUSE is a premium online brand allowing customers to vote for upcoming fashion

concepts from top design schools

MUUSE là thương hiệu trực tuyến cao cấp

cho phép khách hàng được bỏ phiếu bình chọn

cho những xu hướng thời trang mới từ các

trường đại học thiết kế danh tiếng

Page 21: E commerce landscape 2012

Source: http://www.springwise.com/fashion_beauty/designs-worlds-top-fashion-order/

69. While MUUSE is still very early-stage, its traffic has grown quickly

Trong thời gian MUUSE ở trong giai đoạn mới, lượng truy cập của nó tăng trưởng nhanh chóng

Source: AngelList presentation (http://angel.co/muuse)

70. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

Group buying / couponing

Mua theo nhóm/couponing

Flash sales

Page 22: E commerce landscape 2012

Flash sales

Subscription

Trả phí để sử dụng sản phẩm/dịch vụ trong một khoảng thời gian

C2C Marketplaces

Thị trường C2C

Online Brands

Các nhãn hiệu online

Personalization

Cá nhân hóa

Crowdsourced Demand

Bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng

Miscellaneous

Những nguồn khác

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

71. E-commerce has tried to personalize retail in multiple ways

Thương mại điện tử đã cố gắng cá nhân hóa bán lẻ bằng nhiều cách

Page 23: E commerce landscape 2012

72. Curation is driving increased perception of personalization, but the truest forms of

personalization (Trunk Club) are difficult to scale

Quản trị đã gia tăng nhận thức của việc cá nhân hóa, tuy nhiên hình thức xác thực nhất của cá

nhân hóa (Trunk Club) rất khó để mở rộng quy mô

E-commerce Personalization Mapping

Cá nhân hóa thương mại điện tử

Page 24: E commerce landscape 2012

Machine curation (left quadrants) are easiest to scale, but don’t inspire as much

perception of personalization as human curation

Quản lý bằng máy móc (góc bên trái) là hình thức dễ để mở rộng quy mô nhất nhưng lại

không nâng cao nhận thức về cá nhân hóa nhiều bằng quản lý bằng con người.

Human curation delivering unique products to each customer (upper right) is much

difficult to scale, as it requires one-to-one interaction between curators and customers

Quản lý bằng con người cung cấp từng sản phẩm cho mỗi khách hàng (phía trên bên

phải) rất khó để mở rộng quy mô vì nó yêu cầu sự tương tác 1:1 giữa người quản lý và

khách hàng.

Human curation delivering generic SKU’s to each customer (bottom right) are more

scalable but don’t inspire as much perception of personalization as the Trunk Club

model

Page 25: E commerce landscape 2012

Quản lý bằng con người cung cấp các sản phẩm chung đến từng khách hàng (phía dưới

bên phải) có khả năng mở rộng nhưng không nâng cao nhận thức về cá nhân hóa nhiều

bằng mô hình Trunk Club.

73. Send The Trend personalizes product recommendations at users based on a style quiz, and

categorizes products by trend

Send The Trend cá nhân hóa những đề xuất sản phẩm cho người dùng thông qua một bài kiểm

tra về phong cách và phân loại sản phẩm theo xu hướng

Send the Trend creates a

“gallery” of products the user

may like

Send the Trend tạo ra một “Bộ sưu

tập” các sản phẩm mà người dùng có

thể thích

- Also allows users to shop by

trend (e.g., “Back to School”

page shown)

Cho phép người dùng mua sắm

theo xu hướng (ví dụ: chủ đề

“quay lại trường học”)

Users can share this gallery as their own “online stores” with friends, and receive a $10

credit for each transaction

Người dùng còn có thể chia sẻ bộ sưu tập dưới dạng một cửa hàng trực tuyến với bạn

bè, và nhận $10 cho mỗi giao dịch

Raised $3M from Battery, Founder Collective, and others

Kêu gọi vốn đầu tư $3 triệu từ Battery, Founder Collective, và các nguồn khác.

Source: (1) http://techcrunch.com/2011/07/25/sendthetrend-allows-you-to-create-a-curated-

online-store-of-accessories/

(2) http://techcrunch.com/2011/05/02/send-the-trend-raises-3m-to-personalize-shopping-for-

fashion-accessories

Page 26: E commerce landscape 2012

74. Fashioning Change is an e-commerce site offering suggestions for green alternatives to the

products users indicate preferring

Fashioning Change là một trang thương mại

điện tử cung cấp các đề án thay thế những

sản phẩm mà người dùng quan tâm bằng các

sản phẩm xanh, thân thiệt hơn với môi

trường

Fashioning Change is building a

Netflix-style engine to tag

products with style and eco

features

Fashioning Change đang xây dựng

công cụ Netflix gắn với các sản phẩm phong cách và có đặc tinh thân thiện với môi

trường.

- Users indicate which brands and products they find appealing

Người dùng sẽ chọn ra những thương hiệu và sản phẩm mà mình quan tâm

- The engine then finds similar products (taste-wise) that are more eco-friendly

Công cụ sẽ tìm kiếm và đưa ra những sản phẩm có phong cách tương tự nhưng thân

thiện với môi trường hơn

Founded by Adriana Herrera and Kevin Ball and based in Founder’s Institute San Diego

Được sáng lập bởi Adriana Herrera và Kevin Ball, trụ sở được đặt tại viện sáng lập San

Diego

Source: http://techcrunch.com/2011/11/28/fashioning-change-launches-netflix-style-

recommendation-engine-for-green-shopping/

Page 27: E commerce landscape 2012

75. Shoptiques curates fashion inventory from boutique retailes and sells to an exclusive

community of members

Shoptiques quản lý hàng hóa thời trang của các

nhà bán lẻ và bán nó cho các thành viên

Shoptiques takes inventory from local

boutiques, but sells on consignment

(doesn’t own inventory)

Shoptiques lấy hàng từ những cửa hàng

trong khu vực nhưng bán dưới hình

thức gửi hàng để bán (không sở hữu

hàng hóa)

- Handle all photography on its own

Các bức ảnh được tự chụp

- Membership is very exclusive currently

Dành riêng cho các thành viên

Founded by Olga Vidisheva (HBS ’11)

Thành lập bởi Olga Vidisheva (HBS ’11)

Just got accepted into Y-Combinator’s new class after working out of Dogpatch NYC

Mới tham gia Y-combinator sau khi tách khỏi Dogpatch NYC

Source: http://www.businessinsider.com/startups-y-

combinator-2012-12

76. CakeStyle is an upstart Trunk Club for women

CakeStyle là một mô hình Trunk Club mới nổi dành

cho phụ nữ

Based in Chicago, CakeStyle launched in November 2011 as a Trunk Club clone for

women

Page 28: E commerce landscape 2012

Có trụ sở tại Chicago, CakeStyle ra mắt vào tháng 11 năm 2011 như một bản sao Trunk

Club cho phụ nữ

CakeStyle buys from designers like Kate Spade, Elie Tahari, and Rag & Bone at

wholesale prices then stores in warehouses

CakeStyle mua từ các nhà thiết kế như Kate Spade, Elie Tahari, và Rag & Bone với giá

bán buôn sau đó trữ trong kho

- Personal stylists coordinate with customers to understand their taste then send

seasonal boxes of clothes that can be easily returned

Nhà tạo mẫu cá nhân làm việc với khách hàng để hiểu phong cach của họ sau đó gửi

hộp quần áo theo mùa

- Each shipment costs on average $2,000-3,000 for the client

Trung bình tiền vẫn chuyển cho mỗi khách hàng là $2000-@3000

- Shipments are sent once per season

Hàng hóa được vận chuyển mỗi mùa một lần

The big question is whether or not women hate shopping as much as men, enough to want

someone else to do their shopping for them

Câu hỏi lớn ở đây là có hay không phụ nữ ghét đi mua sắm như đàn ông, nhiều đến mức

muốn người khác mua sắm cho họ

Source: http://techcrunch.com/2011/11/01/cakestyle-is-a-personal-shopping-service-for-women/

77. Customization has slowed as a trend, as the model has generally failed to gain traction and

prove scalability

Tùy biến khó trở thành một xu hướng, khi mà mô hình đã không thất bại trong việc thu hút sự

chú ý và chứng minh khả năng phát triển quy mô

Co-creation e-commerce isn’t new but has begun to enter the mainstream recently

Đồng sáng tạo thương mại điện tử không phải là mới nhưng mới bắt đầu phát triển thời

gian gần đây

- Co-creation sites allow consumers to design their own products for purchase and/or

buy products others have designed

Các trang đồng sáng tạp cho phép người dùng tự thiết kế sản phẩm sản phẩm mình

muốn hoặc mua sản phẩm do khách hàng khác thiết kế

Page 29: E commerce landscape 2012

- CafePress launched in 1999 to allow users to design custom t-shirts, mugs, and

accessories. Later, start-ups like Zazzle, Skreened, StickerGiant, and Lulu emerged

offering easy-to-customize products

CafePress ra mắt vào năm 1999 cho phép người dùng tùy chỉnh thiết kế áo thun, cốc,

và các phụ kiện. Sau đó, các trang mới như Zazzle, Skreened, StickerGiant, và Lulu

bắt đầu thành lập và cung cấp các sản phẩm dễ dàng tùy chỉnh.

- Several co-creation companies have taken off from Germany in recent years (e.g.,

Chocri, Spreadshirt) and have expanded to the U.S. and UK

Một vài công ty đồng sáng tạo bắt đầu ở Đức trong những năm gần đây (ví dụ

Chocri, Spreadshirt) và đã mở rộng sang Mỹ và Anh.

Co-creation companies typically become cash-flow positive quickly because customized

products sell at a premium and are sold on-demand (i.e., there is no excess inventory)

Các công ty đồng sáng tạo thường có lãi nhanh chóng những sản phẩm được bán với giá

cao và bán theo nhu cầu thực tế (sẽ không tốn kho trữ)

To date, start-ups riding the co-creation wave have primarily been e-commerce

destination sites focused on a particular product category (or group of categories), and

employ one or more of several business models:

Cho đến nay, các công ty mới khởi nghiệp với phương thức đồng sáng tạo này chủ yếu là

các trang thương mại điện tử tập trung vào 1 hay một số nhóm sản phẩm nhất định, đang

sử dụng một hoặc một vài mô hình kinh doanh sau đây:

- Consumers design, then buy their own products (e.g., NikeID, BlueNile, Chocri,

Blank-Label, Shirtsmyway, etc.)

Khách hàng thiết kế và mua sản phẩm mình thiết kế (ví dụ như NikeID, BlueNile,

Chocri, Blank-Label, Shirtsmyway)

- Consumers buy products designed by other consumers or indie designers (e.g.,

MyFab, ModCloth, Threadless, etc.)

Khách hàng mua những sản phẩm được thiết kế bởi nhà thiết kế hoặc các khách hàng

khác (ví dụ như MyFab, ModCloth, Threadless)

- Consumers connect with manufacturers and co-design offline (e.g., Custommade)

Khách hàng kết nối trực tiếp bên ngoài với những nhà thiết kế và sản xuất sản phẩm

Page 30: E commerce landscape 2012

Two problems the co-creation market faces today are scalability and design-

manufacturing accuracy

Hai vấn đề thị trường đồng sáng tạo phải đối mặt hiện nay là khả năng mở rộng và độ

chính xác

- Scalability. Companies will need to be creative about how to scale their businesses as

consumer demand increases, since it will be harder for manufacturing to benefit from

economies of scale

Khả năng mở rộng: các công ty cần phải rất sáng tạo để làm sao cho quy mô của

mình được mở rộng với sự gia tăng nhu cầu của khách hàng trong khi mà việc sản

xuất khó mà thu lợi nhuận trong việc gia tăng quy mô

- Design-manufacturing accuracy. Despite strong user interfaces allowing users to

design their own products, a fraction of users will be dissatisfied with how the

product actually turns out

Sự chính xác: Mặc dù giao diện cho phép người dùng thiết kế sản phẩm riêng cho

mình, nhưng có trường hợp khách hàng không hài lòng với sản phẩm thực tế

Source: (1) http://www.readwriteweb.com/start/2010/03/is-america-on-the-verge-of-a-co-

creation-invasion.php

(2) http://www.crunchgear.com/2010/07/21/new-wave-of-web-services-brings-customization-to-

commerce/

78. Several companies have interactive features allowing users to design their own clothing and

transact

Một vài công ty có những tính năng tương tác cho phép khách hàng tự mình thiết kế quần áo và

thương lượng giao dịch

List Not Exhaustive

Danh sách này không đầy đủ

Page 31: E commerce landscape 2012

Source: (1) http://www.crunchgear.com/2010/06/18/shirtsmyway-design-your-own-dress-shirt/

(2) http://techcrunch.com/2008/04/29/indochino-offers-tailor-made-suits/

79. A few others apply customized e-commerce to other categories

Một số khác áp dụng trang thương mại trực tuyến tùy biến cho các nhóm mặt hàng khác

List Not Exhaustive

Danh sách này không đầy đủ

Page 32: E commerce landscape 2012

Source: (1) http://scg.mit.edu/index.php?option=com_content&view=article&id=84:the-mit-

smart-customization-seminar- 2010&catid=35:smart-customization-events&Itemid=109;

(2) http://www.nytimes.com/2010/05/16/business/16proto.html?_r=1

Page 33: E commerce landscape 2012

80. UPcload is building a technology to allow users to easily get their full clothing measurements

ingested into the cloud

UPclod đang xây dựng một công nghệ cho phep người dùng dễ dàng lưu trữ các chỉ số quần áo

của mình trên “đám mây”

One of the key problems facing e-

commerce customization is the

difficulty in fitting precisely

Một thách thức khi đối mặt với

thương mại điện tử tùy biến đó làm

làm sao sự vừa vặn

UPcload ships consumers a standard-

sized CD for calibration, and UPcload software calculates sizes using a webcam

UPcload gửi cho khách hàng một chiếc CD chứa phần mềm đo chỉ số thông qua webcam

- Specific measurements of arm length, chest circumference and more are calculated

and converted into reliable clothing size recommendations

Đo đạc cụ thể các chỉ sô cần thiết và hơn thế nữa đó là tính toán và quy đổi sang kích

thước quần áo tương ứng.

Based in Berlin

Đặt tại Berlin

Source: http://www.springwise.com/fashion_beauty/online-shopper-clothing-size-profile-

webcam/

81. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

Page 34: E commerce landscape 2012

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

Group buying / couponing

Mua theo nhóm/couponing

Flash sales

Flash sales

Subscription

Trả phí để sử dụng sản phẩm/dịch vụ trong một khoảng thời gian

C2C Marketplaces

Thị trường C2C

Online Brands

Các nhãn hiệu online

Personalization

Cá nhân hóa

Crowdsourced Demand

Bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng

Miscellaneous

Những nguồn khác

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

82. Crowdsourced demand e-commerce companies have raised good funding, and social

bookmarking could be the next wave

Các công ty thương mại điện tử bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng hiện đã

được đầu tư và đánh dấu trang cộng đồng có thể trở thành làn sóng tiếp theo

Page 35: E commerce landscape 2012

For years,

companies like

ModCloth,

FashionStake, and

MyFab have tapped

the wisdom of the

crowds to validate

upcoming product

designs and sourcing

decisions

Trong nhiều năm, các công

ty như ModCloth,

FashionStake, và MyFab đã

sử dụng ý kiến đám đông để

thiết kế sản phẩm ra mắt và

tìm nguồn cung ứng

- Younger start-ups like

MUUSE (and to some

extent, Betabrand) also

crowdsource demand for new designs

Những đơn vị mới hơn như MUUSE (hay một vài trường hợp, Betabrand) cũng lấy

nhu cầu đa số khách hàng để thiết kế sản phẩm mới

- However, to solicit feedback on upcoming products from the crowds, these

companies have to drive traffic to their voting pages, which is not easy and requires

on-going marketing

Tuy nhiên để có được những thông tin phản hồi của khách hàng về thiết kế sắp ra

mắt, các công ty cần thu hút khách hàng vào trang bình chọn, điều không hề dễ dàng

và yêu cầu việc tiếp thị liên tục

- Thus, these become relatively difficult to scale

Hơn nữa những điều này cũng cản trở việc mở rộng quy mô

Page 36: E commerce landscape 2012

The current social bookmarking phenomenon is more appealing to users and perhaps

evolving into e- commerce applications, although it is less flexible in predicting demand

Việc đánh dấu trang cộng đồng hiện nay đang trở nên thu hút với người dùng và có thể

phát triển thành ứng dụng thương mại điện tử, mặc dù ít linh hoạt trong việc nắm bắt nhu

cầu

- Pinterest’s fast traffic growth indicates that social bookmarking is an activity that

appeals to consumers

Lượng truy cập lớn vào trang Pininterest đã chứng minh rằng việc đánh dấu trang

cộng đồng thực sự thu hút khách hàng

- Users seem to enjoy bookmarking “things” from around the web, perusing others’

bookmarks, and voting and commenting on bookmarks

Người dùng có xu hướng thích đánh dấu nhiều thứ trong web, đọc những đánh dấu

của người khác, bình chọn và để lại bình luận cho các đánh dấu

- While market leaders Pinterest, SVPPLY, and TheFancy direct users’ attention to

“pins” that link to e-commerce sites (and collect affiliate revenue), they have not

attempted to be retailers

Trong khi những công ty dẫn đầu thị trường như Pinterest, SVPPLY, và TheFancy

dẫn thẳng sự chú ý của người dùng đến các đánh dấu kết nối với các trang thương

mại điện tử (có thu phí liên kết), và không cố gắng trở thành các nhà bán lẻ

- Smaller upstarts have begun to recognize the connection between browsing

bookmarks and buying: Lockerz and Curisma are both sourcing their own products

Các công ty mới khác bắt đầu nhận ra sự liên hệ giữa mua sắm và đánh dấu trang:

Lockerz và Curisma đều tìm kiếm nguồn cung ứng cho sản phẩm của riêng mình

83. Quirky allows consumers to submit product ideas, incentivizes the crowd to vote (with

royalties), and manufactures the highest voted products

Quirky cho phép người dùng nộp những ý tưởng sản phẩm rồi khuyến khích số đông bình chọn,

sau đó sản xuất những sản phẩm được bình chọn nhiều nhất

Quirky allows consumers to submit product (“invention”) ideas for $10, and if the

product becomes manufactured offers perpetual royalties

Page 37: E commerce landscape 2012

Quirky cho phép người nộp ý tưởng sản phẩm và trả $10 cho mỗi ý tưởng và sẽ trả tiền

bản quyền nếu ý tưởng được đưa vào sản xuất

- The community votes products up and down

Cộng đồng là người bình chọn thứ hạng của sản phẩm

- 30% of gross revenue is shared with those who participated (35% to inventor, 65% to

those who voted)

30% lợi nhuận sẽ được chia sẻ cho những người tham gia (35% cho người phát mình,

65% cho những người đã tham gia bình chọn)

Raised $23M to-date from Norwest, RRE, and others

Kêu gọi vốn đầu tư $23 triệu từ Norwest, RRE và cac nguồn khác.

Source: http://techcrunch.com/2010/06/30/modcloth-funding/ 83

84. MyFab crowdsources product design and allows consumers to buy these products direct from

China factories

MyFab lấy ý kiến số đông để sản xuất và cho phép khách hàng mua hàng trực tiếp những sản

phẩm từ nhà máy Trung Quốc.

Page 38: E commerce landscape 2012

85. Like MyFab, ModCloth is an indie clothing company that crowdsourcesclothing design and

allows consumers to vote on designs to manufacture

Tương tự MyFab, ModCloth là một công ty thời trang độc lập lấy thiết kế từ số đông và sản xuất

theo sự bình chọn của khách hàng

ModCloth takes clothing designs from indie designers and its buyers select top styles to

manufacture and sell on its site

ModCloth lấy những mẫu thiết kế của các nhà thiết kế độc lập và khách hàng sẽ chọn ra

những mẫu thiết kế tốt nhất để sản xuất và bán trên trang web.

- Like MyFab, ModCloth empowers the designer community to submit designs and

users to vote on the best designs in order to gauge demand before production

Giống như MyFab, ModCloth cho phép các nhà thiết kế đăng tải các thiết kế và

người dùng sẽ bầu chọn cho những mẫu tốt nhất để từ đó đánh giá nhu cầu khách

hàng trước khi sản xuất

- Unlike MyFab, ModCloth does not produce on-demand; rather, their model attempts

to minimize unsold inventory via user voting, but still holds inventory and

warehousing, “making bets on a wide variety of products”

Nhưng khác với MyFab, ModCloth không sản xuất theo nhu cầu, nói đúng hơn, mô

hình của họ là để giảm thiểu tối đa hàng tồn kho thông qua sự bình chọn của người

dùng, nhưng họ vẫn có hàng hóa và kho trữ, “đặt cược vào một số loại sản phẩm”

- Consequently, MyFab shipment timeframes are standard 1-5 day periods (because

not on-demand)

Kết quả là MyFab thường vẫn chuyển trong vòng 1 đến 5 ngày (không sản xuất theo

nhu cầu)

However, ModCloth seems limited as a crowdsourcing platform in that they have a

threshold number of products they will ever want to display on the site (and threshold

number of buyers reviewing designs), which creates a ceiling for the number of designers

that can be “empowered” to submit designs

Tuy nhiên, ModCloth có một hạn chế đó là họ có một số lượng mà họ muốn nó được hiển

thị trên trang chủ (các sản phẩm để khách hàng đánh giá và phản hồi), điều đó tạo ra một

số lượng các nhà thiết kế “được trao quyền” để nộp nhiều bản thiết kế

Page 39: E commerce landscape 2012

- This, in effect, makes them a niche retail brand outsourcing its design to indie

designers (e.g., a longtail Zara)

Điều đó làm cho các thương hiệu bán lẻ lấy thiết kế từ những nhà thiết kế độc lập

ModCloth launched slowly in 2002 but has ramped in the past few years

ModCloth ra mắt từ năm 2002 nhưng chỉ bắt đầu phát triển vài năm trở lại đây

- Achieved $3.2MM revenue in 2008, scaled to $19MM in 2009, and is expecting

much stronger growth in 2010

Đạt doanh thu $3.2 triệu vào năm 2008, tăng lên $ 19 triệu vào năm 2009 và được

trông đợi lợi nhuận tăng nhiều hơn thế vào 2010

- Raised $19.8MM Series B in June 2010 from Accel and existing investors Floodgate

and First Round Capital

Kêu gọi $19.8 triệu vốn đầu tư Series B vào tháng 6 năm 2010 từ Accel và các nhà

đầu tư Floodgate và First Round Capital

Source: http://techcrunch.com/2010/06/30/modcloth-funding/

86. Lockerz is also a social bookmarking site, but uses gamemechanics to incentivize activity

and sell discounted goods

Lockerz cũng là một trang mạng đánh dấu cộng đồng, nhưng sử dụng cơ chế trò chơi để khuyến

khích các hoạt động và bán hàng giảm giá

Page 40: E commerce landscape 2012

19M+ registered members and 45M+ monthly unique visitors

Có hơn 19 triệu thành viên và hơn 45 triệu lượt truy cập hàng tháng

Source: http://techcrunch.com/2011/08/10/lockerz-opens-up-social-commerce-and-sharing-

network-to-non-members-signs-deal-with-emi

87. Curisma is a social bookmarking tool (like Pinterest) that also offers daily deals

Curisma cũng là một thanh công cụ

đánh dấu trang xã hội (giống Pinerest)

cung cấp các giao dịch buôn bán hàng

ngày

Like Pinterest, TheFancy, and

SVPPLY, Curisma is a browser

bookmarking tool

Tương tự như Pinterest,

TheFancy và SVPPLY, Curisma

là một công cụ đánh dấu trình

duyệt

- The tool is focused on

bookmarking e- commerce

items, though, as it requires

the user enter the product

price range

Thanh công cụ cho phép

đánh dấu những sản phẩm thương mại điện tử tuy nhiên cũng yêu cầu người dùng

đưa ra định mức giá cả

- The site allows users to follow others and re-pin (“want”) others’ items, or indicate

that they already own (“have”) them

Trang web còn cho phép người dùng theo dõi người khác và chọn những sản phẩm

khác hoặc những thứ họ có

Page 41: E commerce landscape 2012

Curisma is sourcing and selling daily deals to Curisma users, inspired by what people are

pinning

Curisma là nguồn cung ứng và bán các giao dịch hàng ngày cho người dùng Curisma, lấy

cảm hứng từ những gì người dùng đánh dấu

- They claim that daily deals are personalized based on the things users pin or like

Họ khẳng định rằng các giao dich được cá nhân hóa dựa vào các sản phẩm mà người

dùng đánh dấu và yêu thích

Founded by two MIT grad students (Fatma Yalcin and Eugene Gorelik)

Được thành lập bởi hai sinh viên tốt nghiệp MIT (Fatma Yalcin và Eugene Gorelik)

Source:

http://techcrunch.com/2011/11/27/curisma-offers-

diy-coolhunting/ 87

88. Lyst is a premium e-commerce bookmarking

site, allowing authenticated designers to add new

SKU’s

Lyst là một trang đánh dấu thương mại điện tử

cao cấp, chỉ cho phép những nhà thiết kế được

chứng thực đăng tải mã sản phẩm mới

Unlike Pinterest and others, users cannot

bookmark new products to the site

Không giống như Pinterest và các trang khác, người dùng không thể đánh dấu một sản

phẩm mới vào trang web

- Only authenticated designers and super- users can add new products

Chỉ những nhà thiết kế được cấp phép và khách hàng thượng hạng được phép đăng

sản phẩm mới

- Products are purchased off-site, so Lyst likely takes affiliate cuts of conversions

Các sản phẩm có thể được mua bên ngoài trang web, vì thế Lyst có thể lấy được phần

cắt giảm chi nhánh của việc trao đổi

- Users, however, can re-pin (“Add to Lyst”) products to their own “lysts”

Tuy nhiên người dùng vẫn có thể đánh dấu sản phẩm vào trang lysts của họ

Page 42: E commerce landscape 2012

Ultimately, Lyst’s model is similar to a consignment-only store, taking no inventory risk

and operating on affiliate revenues

Cuối cùng, mô hình Lyst’s giống với cừa hàng ky gửi, không lưu trữ hàng tồn kho và

hoạt động trên doanh thu liên kết

- However, Lyst approaches online retailing from a wish-list and impulse buying

perspective, rather than a search-and- catalog perspective

Mặc dù vậy, Lyst sử dụng phương pháp tiếp cận bán lẻ trực tuyến thông qua một

danh sách mong muốn và thúc đẩy triển vọng mua hàng, thay vì tìm kiếm-và-danh

mục

Lyst has a decent Facebook following (40,000 likes), having only launched in Sept 2011

in London

Lyst hiện nay có lượng người theo dõi qua Facebook khá bền vững (40,000 lượt yêu

thích), dù mới chỉ ra mắt vào tháng 11 năm 2011 ở London

Raised an undisclosed amount from Accel

Kêu gọi vốn đầu tư từ Accel nhưng không công bố con số cụ thể

Source: http://techcrunch.com/2011/09/16/lyst-comes-out-of-the-closet-to-open-up-high-

fashion-world/

89. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

Group buying / couponing

Mua theo nhóm/couponing

Page 43: E commerce landscape 2012

Flash sales

Flash sales

Subscription

Trả phí để sử dụng sản phẩm/dịch vụ trong một khoảng thời gian

C2C Marketplaces

Thị trường C2C

Online Brands

Các nhãn hiệu online

Personalization

Cá nhân hóa

Crowdsourced Demand

Bán sản phẩm dựa trên nhu cầu của đa số khách hàng

Miscellaneous

Những nguồn khác

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

90. A few variations of the rental model have been applied online, but few have been runaway

successes

Một số thay đổi trong mô hình cho thuê đã được áp dụng trực tuyến, nhưng một vài đã nhanh

chóng thành công

Note: Models not mutually exclusive

Các mô hình không loại trừ lẫn nhau

Page 44: E commerce landscape 2012

Source: (1) BV Capital / Crate&Barrel Conference

Presentation (August 2010);

(2)

http://worldaccordingtocarp.wordpress.com/2010/02/01/the-new-golden-age-of-renting/

(3) http://techcrunch.com/2011/08/21/luxemi-is-a-rent-the-runway-for-indian-clothes-and-

jewelry/

91. Art seems to be a good category for a rental service

Tranh vẽ nghệ thuật là một nhóm sản phẩm tốt cho dịch vụ cho thuê

Art e-rental addresses a large market, as the average homeowner has several

pieces of art and often grows tired of the same art

Cho thuê tranh nghệ thuật trực tuyến là một thị trường lớn, khi mà những gia chủ có vài

bức tranh và bắt đầu cảm thấy nhàm chán khi hàng ngày nhìn thấy những bức tranh y hệt

nhau

- Also lightweight and easy to ship both ways

Sản phẩm nhẹ và dễ dàng vận chuyển

TurningArt charges customers $10-30/month and sends them a frame and initial art piece

Page 45: E commerce landscape 2012

TurningArt lấy phí $10/30 một tháng và gửi cho khách hàng khung và tranh ảnh nghệ

thuật

- Customers can send art pieces back to TurningArt and request a new piece at their

own frequency with free shipping

Khách hàng có thể đặt ra tần suất để gửi trả và yêu cầu bức tranh mới với tiền vận

chuyển được miễn phí

- If users want to keep the piece, they can buy the art (and previous rental spend counts

as credit toward this buy)

Nếu người dùng muốn giữ bức tranh đó, họ có thể mua (tiền thuê được cộng vào giá

trị bức tranh)

- Based in Boston, TurningArt raised $750k in May 2011

Trụ sở tại Boston, kêu gọi vốn đầu tư $750,000 vào tháng 5 năm 2011

- Artsicle is a direct competitor

Artsicle là đối thủ chính

Art.sy has an increased focus on art discovery, building the Art Genome Project to tag

each art piece with ~200 characteristics

Art.sy gia tăng sự tập trung vào khám phá nghệ thuật với việc xây dựng dự án Nguồn

Nghệ Thuật để đánh dấu những bức tranh nghệ thuật với gần 200 đặc điểm

- Is this overkill for art? The business model is unclear as they are still in private beta

Câu hỏi là “như vậy có thực sự cần thiết?” Mô hình kinh doanh này vẫn còn chưa rõ

rang khi mà họ vẫn để chạy thử nội bộ

- Art.sy has raised ~$1.5M from prominent angels

Art.sy đã kêu gọi vốn đầu tư gần $1.5 triệu từ những nhà đầu tư thiên thần nổi tiếng

Source: (1) http://www.finsmes.com/2011/05/turningart-secures-750k-seed-funding.html

(2) http://mashable.com/2011/03/01/artsicle/

92. Although auctioning is a time-tested commerce model offline, it has not fared well online to-

date

Mặc dù bán đấu giá là một mô hình thương mại đã được thử thách ngoại tuyến, nó vẫn chưa

được vận hành tốt khi trực tuyến tính tới thời điểm này

Page 46: E commerce landscape 2012

While auctioning is a real, time-tested commerce model offline, its transition to online

has been difficult. Online auctions havent proved to be a better value proposition than

normal e-commerce retailing models

Trong khi bán đầu giá là thực, một mô hình thương mại đã được áp dụng ngoại tuyến,

bán đấu giá trực tuyến vẫn rất khó khăn. Bán đấu giá trực tuyến chưa chứng minh được

rằng sẽ mang lại giá trị tốt hơn so với các mô hình thương mại điện tử bán lẻ trực tuyến

- Auctions dont necessarily make products cheaper for buyers, and auctions take more

time and attention for buyers, with the possibility that they end up losing on auctions

they spent time on

Bán đấu giá không thực sự cần thiết để làm giá sản phẩm rẻ hơn cho người tiêu dùng,

và bán đấu giá cần rất nhiều thời gian và sự tập trung quan tâm của người mua, trong

khi hoàn toàn có khả năng rằng cuối cùng họ vẫn không mua được sản phẩm mà họ

đã dành nhiều thời gian cho

- Offline, auctions are typically used for charitable purposes or for letting the "market"

determine prices when pricing is ambiguous.

Ở môi trường ngoại tuyến, bán đấu giá thường dùng cho các mục đích từ thiện hoặc

để “thị trường” định giá cho sản phẩm khi mà không có mức giá cụ thể cho sản phẩm

đó

- Additionally, they are typically social events and done in real-time with large groups,

an experience not replicated online to-date

Thêm nữa, bán đấu giá thường là những sự kiện xã hội, và được tổ chức có giờ giấc

cụ thể với một số lượng lớn người tham gia, điều khó có thể áp dụng trực tuyến

Several companies in the auction space have shut down or pulled back

Một số công ty áp dụng bán đấu giá đã đóng cửa hoặc thụt lùi

- eBay, which has long been the leader in auction-based e-commerce, appears to be

shifting away from the auction model and toward a traditional “buy-it-now” model

“… Initially, eBay started selling long-tail inventory and they sold it in an auction

format and that made sense at the time. Today, eBay is 30-35 percent auctions. A lot

of the inventory on eBay today is brand new …” John Donahoe, CEO, eBay (June 2,

2010)

Page 47: E commerce landscape 2012

eBay, từ lâu đã được biến đến như người dẫn đầu trong việc áp dụng bán đấu giá vào

thương mại điện tử, cũng đang dần giảm tải mô hình bán đấu giá mà thay vào đó là

mô hình “mua nó ngay”. “Ban đầu, eBay bắt đầu bán đấu giá sản phầm “đuôi dài” và

nó hiệu quả tại thời điểm đó. Hiện nay, khoảng 30-35 phần tram của eBay là bán đấu

giá. Có rất nhiều hàng tồn kho của eBay là của những thương hiệu mới” John

Donahoe, CEO, eBay (June 2, 2010)

- Swoopo (and clones Bigdeal, Madbid, etc) were

penny-auction sites that charged small fees (1

to 25 cents) for users to bid on items, but this

overhyped model has hit the deadpool amidst

scam talks

Swoopo (và bắt chước Bigdeal, Madbid) là

những trang đấu giá bằng xu mà thu phí (1 đến

25 cents) khi người dùng đặt giá sản phẩm,

nhưng mô hình được thổi phồng này nhanh

chóng bị nhấn chìm trong những chỉ trích lừa

đảo

- CharityBuzz brings the niche charity auction model online, but has scaled slowly

CharityBuzz mang đến mô hình bán đấu giá từ thiện trực tuyến nhưng mở rộng mô

hình một cách chậm chạp

Source: http://d8.allthingsd.com/20100602/john-donahoe-session

93. Miscellaneous E-commerce Start-ups

Các Startups

94. Sneakpeeq is like a flash sale site, but has a unique pricing scheme which feels a bit too

much like Swoopo

Sneakpeeq giống như một trang bán hàng xuất hiện bất ngờ, nhưng lại có chế độ định giá mang

hơi hướng Swoopo

Page 48: E commerce landscape 2012

Sneakpeeq sells merchants’ goods on its site as any other flash sale site would, but covers

the sales price (see orange button below)

Sneakpeeq bán buôn hàng hóa nhưng có giảm giá

- Once a user clicks on the “peeq” button, the current price is revealed

Một khi người dùng ấn nút thì giá hiện tại sẽ hiện ra

- Each successive “peeq” drops the price until the unit has been purchased, and the

price will reset to its original starting price

Vơi mỗi lần ấn nút “peeq”, giá sẽ hạ xuống cho đến khi sản phẩm được mua, sản

phẩm sẽ quay lại giá ban đầu

This gamified pricing scheme can be helpful to drive additional engagement, but there are

several problems:

Cách thức tính giá như vậy phần nào giúp thu hút thêm người tham gia nhưng cũng có

nhiều vấn đề

- Feels very “sketchy” a la Swoopo

Cảm thấy rất “Sơ sài”

- A savvy customer knows that she’s just doing extra work to get the product down to

the price she’d pay on a normal flash sale site

Một khách hàng am hiểu biết rằng cô ấy phải tốn thêm công sức để có thể mua được

sản phẩm ở giá mà cô ấy có thể mua ở trang khác mà không phải làm gì

Sneakpeeq has raised $2.7M

Sneakpeeq đã kêu gọi vốn đầu tư $ 2.7 triệu

Source: http://techcrunch.com/2011/05/23/sneaqpeeq-is-the-social-shopping-mall-where-as-you-

shop-the-price-drops/

95. Mydeco is a furniture-focused e-commerce marketplace with a3D home design tool for

consumers to visualize product pairings

Page 49: E commerce landscape 2012

Mydeco là một trang thương mại điện tử tập trung vào đồ nội thất với thanh công cụ thiết kế 3D

giúp cho khách hàng dễ dàng hình dung được sự kết nối giữa các sản phẩm

Mydeco began as a 3D home design tool website and has gradually shifted to a

marketplace

Mydeco bắt đầu như một trang cung cấp thanh công cụ thiết kế nhà 3D và sau đó phát

triển thành một không gian thị trường

- Users can create elaborate rooms

with mydeco’s sophisticated design

tools

Người dùng có thể thiết kế những

căn phòng hoàn chỉnh nhờ vào thanh

công cụ thiết kế tinh vi của mydeco

- Others can view users’ rooms with

tagged products

Người khác có thể vào xem các

phòng do người dùng thiết kế với

những sản phẩm được đánh dấu

Mydeco is also launching a new e-

commerce site where it curates a small

number of boutique furniture brands

Mydeco cũng cho ra mắt một trang thương mại điện tử mới nơi tập chung một số các

thương hiệu thiết kế đồ nội thất

Raised over £10M from BV Capital and EVC Partners

Kêu gọi vôn đầu tư trên $10 triệu từ BV Capital và EVC Partners

Source: http://eu.techcrunch.com/2011/11/23/mydeco-designs-itself-a-new-direction-as-a-

retailer/

96. Monocle Order is a members’ club, specifically for sunglasses

Page 50: E commerce landscape 2012

Monocle Order là một câu lạc bộ các thành viên, chuyên về kính mắt

Monocle Order is a members’ club for sunglasses

Monocle Order là một câu lạc bộ các thành viên, chuyên về kính mắt

- Upon the first purchase (at full retail price), the

customer gets 50% all future purchases (and free

shipping)

Sau lần thanh toán đầu tiên (ở giá bán lẻ), khách

hàng sẽ được giảm giá 50% cho tất cả các giao

dịch sau này và được miễn phí vận chuyển

This model may be interesting in that it incentivizes a

few things:

Mô hình này tương đối thú vị khi nó thúc đẩy một số

thứ

- Alleviates consumer pressure from paying full-price on the first item (high-margin),

as they anticipate future benefit from this first purchase

Khách hàng sẽ cảm thấy bớt áp lực hơn khi chi trả đầy đủ cho sản phẩm đầu tiên bởi

vì họ nhận thấy mình sẽ có được quyền lợi trong những lần giao dịch sắp tới

- Incentivizes consumers to buy from your store vs. others for future purchases (as

long as the 50% discount price is slightly lower than competitors but still a profitable

transaction)

Thúc đẩy khách hàng tiếp tục mua hàng từ gian hàng của mình ( miễn là giảm giá

50% thì sản phẩm sẽ được bán với giá thấp hơn đối thủ nhưng nó vẫn có lãi

Source: http://techcrunch.com/2011/05/23/sneaqpeeq-is-the-social-shopping-mall-where-as-you-

shop-the-price-drops/

97. Joyus is an online video site with e-commerce focused on women’s goods

Page 51: E commerce landscape 2012

Joyus là một trang video trực tuyến mà thương mại điện tử tập trung vào sản phẩm dành cho phụ

nữ

Joyus is attempting to bring the Home Shopping Network model online

Joyus đang cô gắng mang đến mô hình kết nối

mua sắm tại gia trực tuyến

- Users find sales on Joyus.com, each of

which centers around a 2-3 minute video

with direct links to products in inventory

Người dùng sẽ tìm trên Joyus, sẽ có 1

đoạn video dài 2-3 phút về sản phẩm với

đường dẫn thẳng tới sản phẩm

- Below the video, users can browse all

products mentioned in the video in a

catalog setting

Dưới video, người dùng có thể duyệt qua tất cả những sản phẩm có trong video thông

qua một danh mục

- Purchases are completed on-site

Hoạt động mua bán được hoàn thành ngay tại website

Amassed over 11k Twitter followers

Có trên 11,000 người theo dõi qua Twitter

Raised $7.9M from Accel, Harrison Metal, and others

Kêu gọi vốn đầu tư $7.9 triệu từ Accel, Harrison Metal và các nguồn khác

Source: http://www.fastcompany.com/1781405/joyus-fashion-video-commerce-fabulous

98. Snapsort is building sleek product recommendation destinationsites by vertical, based on

user-inputted product criteria

Snapsort được xây dựng thành một trang tư vấn sản phẩm khi trình bày sản phẩm theo chiều dọc,

dựa vào những yếu tố liên quan đến sản phẩm mà người dùng chọn lựa

Page 52: E commerce landscape 2012

Source: http://techcrunch.com/2011/08/19/snapsort-raises-500k-to-expand-its-product-

recommendation-engine/

99. Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

Page 53: E commerce landscape 2012

100. Mobile e-commerce is a large nascent opportunity, but mobile browser sites and poor apps

leave several unmet needs open

Thương mại điện tử trên thiết bị di dộng là một cơ hội lớn mới, tuy nhiên thực tế là các trình

duyệt và các ứng dụng còn nghèo nàn, còn nhiều nhu cầu chưa được đáp ứng

Today, e-commerce is not a popular activity on tablets (even less on mobile phones),

rated as one of the lowest use cases in surveys

Hiện nay, hoạt động thương mại điện tử vẫn chưa phổ biến trên máy tính bảng (ít hơn cả

trên điện thoại), đứng vị trí thấp nhất trong các cuộc khảo sát

- Tablet usage is still in early stages, and consumers are focusing on core use cases

(e.g., reading, gaming) over other use cases more prevalent on PC (e.g., word

processing, e-commerce)

Máy tính bảng vẫn còn trong giai đoạn mới, người dùng thường tập trung vào các

hoạt động như đọc và giải trí còn những hoạt động khác như công việc văn phòng và

thương mại điện tử đều diễn ra trên máy tính bàn

- E-commerce companies are not investing heavily in mobile, and so the experience on

tablets is subject to poor browser experience or uninventive one-off apps, and the

lack of a hard keyboard makes the check-out process cumbersome

Các công ty thương mại điện tử không tập trung đầu tư vào thiết bị điện tự vì vậy trải

nghiệm trên máy tinh bảng là thông qua trình duyệt nghèo nàn và các ứng dụng kém

sáng tạo, bên cạnh đó việc không có được bàn phím cũng gây khó khăn trong quá

trình sử dụng

- In the current app-heavy environment, the need to download multiple apps from each

e-commerce retailer a user likes is cumbersome

Trong môi trường ứng dụng hiện nay, việc phải tải nhiều ứng dụng từ từng nhà cung

cấp thương mại điện tử đối với người dùng là việc rất cồng kềnh

However, the mobile e-commerce opportunity on tablets is massive as these devices

begin to proliferate; and for tech-savvy user groups, e-commerce is viable as a use case

on tablets (see Fab.com study)

Page 54: E commerce landscape 2012

Tuy nhiên, cơ hội cho thương mại điện tử trên thiết bị di dộng là rất lớn khi mà các thiết

bị này ngày càng phát triển nhanh và đã dạng; và đối với người những người am hiểu

công nghệ, thương mại điện tử thông qua máy tính bảng là khả thi

To help solve the problems in mobile e-commerce, a few companies (Google, TheFind)

have quietly released early-stage apps in 2011

Để giải quyết vấn đề thương mại điện tử qua thiết bị di dộng, một số công ty (Google,

TheFind) đã lặng lẽ tung ra một số ứng dụng bước đầu vào năm 2011

- They aggregate several retailers’ offline catalogs into one downloadable app, and

users can peruse catalogs, click-through to buy on retailers’ sites, and bookmark

favorite products

Các ứng dụng này tập hợp các danh mục sản phẩm của các nhà bán lẻ vào một ứng

dụng và người dùng sẽ có thể xem các danh mục, và ấn vào để được dẫn tới trang

chủ của các nhà bán lẻ đó để mua hàng, và đánh dấu những sản phẩm yêu thích

- However, these efforts are early-stage (small user and retailer bases), and don’t seem

to command much focus from Google and TheFind

Tuy nhiên, những nỗ lực đó vẫn ở giai đoạn đầu (ít người dùng và dữ liệu của các

nhà bán lẻ), và có vẻ nó được tập trung quản lý đủ từ nhà phát hành

101. The mobile e-commerce opportunity is potentially a hugemarket, particularly as tablets

continue to proliferate

Thương mại điện tử trên thiết bị di dộng hứa hẹn là một thị trường lớn, khi mà máy tính bảng

tiếp tục phát triển đa dạng

Page 55: E commerce landscape 2012

The installed base of tablets in the U.S. is expected to grow from roughly 15-20M in 2011 to

nearly 50M by 2014

Cơ sở cài đặt cho máy tính bảng tại Mỹ được mong đợi sẽ tăng nhanh chóng, từ 15-20 triệu vào

năm 2011 đến 50 triệu vào năm 2014.

Source: Yankee Group – Consumer Connected Devices Forecast, Dec 2010

(http://web.yankeegroup.com/rs/yankeegroup/images/2011-tablet-forecast-snapshot.pdf)

102. However, e-commerce is not a popular activity on tablets

Tuy nhiên thương mại điện tử vẫn chưa phải một hoạt động phổ biến trên máy tính bảng

Shopping is a favorite activity of consumers in the real world and even more so online

Mua sắm là một hoạt động ưa thích của khách hàng trong cuộc sống và nhiều hơn thế nếu

là trực tuyến

- Traditionally, shopping has occupied 5-9% of consumers’ time spent (free time) in

the real world

Thông thường, mua sắm chiếm khoảng 5-9% thời gian rảnh rỗi của mọi người trong

cuộc sống

- On PC, shopping as a percentage of online time spent has hovered in the 6-10% for

several years

Thời gian mua sắm trực tuyến vào khoảng 6-10% vào những năm gần đây

Page 56: E commerce landscape 2012

However, shopping is one of the least popular use cases of tablets to-date1

Tuy nhiên, mua sắm vẫn là một hoạt động ý phổ biến nhất trên máy tinh bảng tính đến

thời điểm này

- According to AdMob’s April 2011 survey, only 42% of tablet users had ever used

their device for e- commerce related activities

Theo như khảo sát vào tháng 4 năm 2011 của AdMod, chỉ có 42% người dùng máy

tính bảng từng dùng thiết bị của họ cho các việc liên quan đến thương mại điện tử

Phần trăm người dùng máy tính bảng sử dụng thiết bị của mình cho các hoạt động

(số người tham gia khảo sát là 1,430)

Note: Reliable data regarding e-commerce time spent on tablets is not yet available

Ghi chú: chưa có một nguồn tin đáng tin cậy nào về thời gian sử dụng thương mại điện tử trên

máy tính bảng được công bố

Source: (1) Google AdMob survey, April 2011

(http://blog.roound.com/post/4531115079/research-accounted-for-78-of-time-spent-on-tablets)

(2) Bureau of Labor Statistics (http://www.bls.gov/news.release/atus2.t01.htm)

Page 57: E commerce landscape 2012

(3) Annual consumer survey conducted my top management consulting firm (latest in December

2010)

103. There are several reasons why e-commerce is not more prevalent on tablets today

Có nhiều lý do vì sao thương mại điện tử lại không thể phổ bến hơn trên các máy tính bảng

Many tablet buyers have one or two key purposes for purchasing tablets (e.g., reading, playing

games, watching videos) and still have not explored the full potentials of their tablets

Rất nhiều người mua có 1 hoặc 2 mục đích chính khi mua máy tính bảng (ví dụ đọc, chơi trò

chơi, xem các video) và vẫn không khai thác hết các giá trị của máy tính bảng

As a result, common PC activities such as word processing and e-commerce are still being

neglected on tablets (regardless of the quality of the user experience)

Kết quả là những hoạt động phổ biến trên máy tính bàn như văn bản và thương mại điện tử vẫn

chưa được áp dụng trên máy tính bảng (không kể đến chất lượng của các trải nghiệm của người

dùng)

To-date, consumers have heavily preferred app experiences over browser experiences on tablets

(evidenced by the proliferation of app stores)

Đến nay, người dùng vẫn thường lựa chọn sử dụng ứng dụng thay vì các trình duyệt (minh chứng

chính là sự phát triển rầm rộ của các cửa hàng ứng dụng)

Leading publishers, social networks, and gaming companies have opted for app experiences over

investing in optimizing their mobile browser experiences

Các nhà xuất bản, trang mạng xã hội và các công ty phát hành trò chơi đã lựa chọn các ứng dụng

để tối ưu hóa các trải nghiệm trình duyệt

A leading cause of e-commerce shopping cart abandonment is customers becoming disenchanted

by the seemingly thousands of address and 16-digit credit card number fields they have to fill out

Một nguyên nhân chủ yếu dẫn đến các giỏ hàng thương mại điện tử bị bỏ trống đó là khách hàng

cảm thấy như vỡ mộng vì phải điền dường như hàng ngàn địa chỉ và 16 số trên thẻ tín dụng

This problem is accentuated on tablets

Vấn đề này được nhấn mạnh trên máy tính bảng

Some e-commerce companies who have recognized that browser experiences on tablet are subpar

Still early

Vẫn mới

Poor Brower experience

Trải nghiệm trình duyệt nghèo nàn

No Keyboard

Không có bàn phím

Uninventive apps

Ứng dụng thiếu sáng

tạo

Page 58: E commerce landscape 2012

have created tablet versions of their site

Một số công ty thương mại điện tử nhận ra rằng những trải nghiệm bằng trình duyệt trên máy

tính bảng là tiền đề để thiết kế phiên bản trên thiết bị di dộng

However, by and large, these are uninspired efforts that simply take a website’s basic design and

“tabletize them” (e.g., adding a simple swipe or pinch feature)

Tuy nhiên, nó trở thành thiết kế một trang web đơn giản sau đó “máy tính bảng hóa” trang web

The average e-commerce customer browses through multiple e-commerce sites

Trung bình khách hàng sẽ xem một số trang thương mại điện tử

On PC, getting from one e-commerce retailer to another is as easy as typing in a quick URL

Trên máy tính, thật dễ dàng để đi từ 1 trang này sang 1 trang khác chỉ bằng 1 lần nhập đường

link

However, on tablets, this same behavior would require downloading a new app for each retailer a

user is interested in, and each with different levels of product sophistication

Tuy nhiên trên máy tính bảng, người dùng phải tải một ứng dụng khác và trải nghiệm sản phẩm

hoàn tác khác nhau

104. Consumers agree, citing poor shopping experiences and difficulty entering checkout

information

Khách hàng đồng ý với việc kinh nghiệm mua sắm ít ỏi và khó khăn trong việc nhập các thông

tin thanh toán

Source: Forrester Why Tablet Commerce May Soon Trump Mobile Commerce, July 2011

App fatigue

Mệt mỏi vì những ứng

dụng

Page 59: E commerce landscape 2012

105. Of those who have downloaded shopping apps, retailer-specificapps are the most popular

but are not a sustainable solution

Đối với những người sử dụng các ứng dụng mua sắm, những ứng dụng riêng biệt của các nhà

bán lẻ rất được ưa chuộng nhưng không phải là giải pháp bền vững

Page 60: E commerce landscape 2012

Source: Forrester Why Tablet Commerce May Soon Trump Mobile Commerce, July 2011

106. Crafting a mobile experience is still far-off for most e-commerce retailers (87% do not have

a mobile program today)

Thiết kế trải nghiệm trên di dộng vẫn còn xa xỉ đối với đa số các nhà bán lẻ (87% không hỗ trợ

thiết bị di dộng)

Page 61: E commerce landscape 2012

Source: Forrester, 2011 Online Retail Technology Outlook (Jan 2011)

(http://www.forrester.com/rb/Research/2011_online_retail_technology_investment_outlook/q/

id/58435/t/2)

107. Less than half of the top 30 e-commerce retailers have iPad apps, and none have iPad

optimized websites

Ít hơn một nửa 30 nhà cung cấp thương mại điện tử hàng đầu có ứng dụng dùng trên iPad, và

không có ai mà trang chủ có thể được sử dụng tối đa bằng iPad

Source: http://techcrunch.com/2011/12/05/retailers-arent-ready-for-ipad-shopping-trend/

108. Though e-commerce is not a popular use case for tablets yet, conversion rates can

potentially be high

Mặc dù thương mại điện tử vẫn chưa phải một hoạt động phổ cập trên máy tính bảng, nhưng khả

năng chuyển đổi hứa hẹn sẽ cao

Page 62: E commerce landscape 2012

Fab presented raw data (in blue font) after only 1 week of launch, and estimated conversion rates

across platforms showed that iPad (browser) was higher than Windows PC’s and just lower than

Mac

Fab đã thể hiện con số thống kê sau một tuần ra mắt (phông chữ xanh), tỷ lệ chuyển đổi giữa các

các nền tảng cho thấy Ipad có tỷ lệ chuyển đổi cao hơn máy tính và chỉ thấp hơn Mac

Source: (1) Josh’s analysis

(2) http://betashop.com/post/6688589482/one-week-of-fab-com-70-of-revenue-and-nearly

109. Google and TheFind have launched early versions of e-commerce aggregator apps, using

offline PDF catalogs

Page 63: E commerce landscape 2012

Google và TheFind đã ra mắt phiên bản đầu tiên ứng dụng thương mại điện tử tổng hợp, sử dụng

các danh mục dưới dạng PDF

110. They allow users to peruse retailers’ catalogs, create shareable wishlists, and click-through

to buy on retailers’ sites

Họ cho phép người dùng xem trước các danh mục sản phẩm của các nhà phân phối, tạo các danh

mục sản phẩm đánh dấu có thể chia sẻ, và tính năng nhấn vào sản phẩm để được dẫn tới trang

của nhà phân phối để mua hàng

Catalogs are a better shopping experience than traditional e-commerce layouts, providing

a premium, entertaining reading experience (great fit for tablet) with the useful feature to

bookmark / buy with one click

Catalogs là một trải nghiệm mua sắm tốt hơn những trang thương mại điện tử truyền

thống, mang đến những trải nghiệm đọc thú vị (phù hợp với máy tính bảng) với tính năng

hữu dụng để đánh dấu và mua sản phẩm chỉ bằng 1 lần thao tác

Page 64: E commerce landscape 2012

- TheFind, a venture-backed e-commerce search engine founded in 2005, launched an

e-commerce tablet app “Catalogue” in May 2011 for the iPad and Android devices

TheFind, một công cụ tìm kiếm thương mại điện tử liên doanh thành lập vào năm

2011, đã ra mắt một ứng dụng thương mại điện tử cho máy tính bảng có tên

“Catalogue” vào tháng 5 năm 2011 dành cho iPad và các thiết bị Android

- Three months later, Google launched an iPad app called Catalogs, which is almost a

direct clone of TheFind’s Catalogue (it even has most of the same retailers on-board)

3 tháng sau, Google ra mắt một ứng dụng cho iPad với tên gọi “Catalogs”, gần như y

hệt Catalogue của TheFind (giống gần như toàn bộ các nhà phân phối)

- Each app has worked with partner retailers to upload PDF versions of their offline

catalogs or lookbooks (quarterly or monthly)

Mỗi ứng dựng đều cộng tác với các đối tác bán lẻ để đăng tải các danh mục sản phẩm

dưới dạng PDF hoặc những cuốn sách đưa ra cái nhìn tổng thể cho tất cả các trang

phục và phụ kiện để truyền đạt những cảm hứng của bộ sưu tập (xuất bản hàng tháng

hoặc hàng quý)

These apps have several interesting features

Những ứng dụng có một vài tình năng thú vị

- Users can flip through top catalogs of the day or search by retailer or category, and

subscribe to retailers to get updated catalogs automatically delivered to their app

Người dùng có thể lướt qua những danh mục tiêu biểu trong ngày hoặc tìm kiếm dựa

vào nhà phân phối hoặc nhóm phân loại, và đăng ký lâu dài với nhà phân phối để

những cập nhật trong danh mục sản phẩm sẽ được tự động gửi vào ứng dụng của họ

- While flipping through catalogs, users can click into any product to open up a basic

product page in-app. These product pages have limited data (i.e., not all the product

info available on retailers’ site). User can click-through to buy on retailers’ site

Khi lướt qua các danh mục sản phẩm, người dùng có thể nhấn vào bất kỳ sản phẩm

nào để mở ra 1 trang cung cấp những thông tin cơ bản về sản phẩm. Tuy nhiên thông

tin này còn hạn chế (chưa có đầy đủ thông tin sản phẩm như trên trang của nhà phân

phối). Người dùng có thể nhấn để được dẫn tới trang của nhà phân phối để thanh toán

- Additionally, users can bookmark favorite products into wish lists (which will likely

become sharable one day)

Page 65: E commerce landscape 2012

Hơn nữa, người dùng có thể đánh dấu những sản phẩm yêu thích vào một danh sách

(danh sách này có thể sẽ chia sẻ được vào một ngày nào đó)

- Google’s app also has a scrapbook feature, allowing users to “snip” pages of a

catalog then “paste” and edit into scrapbooks, similar to Polyvore

Ứng dụng của Google còn có tính năng ghi chú sổ tay, cho phép người dùng “cắt”

những trang từ một danh mục sau đó “dán” và chỉnh sửa vào một sổ tay, tương tự

như Polyvore

Source: (1) http://searchengineland.com/thefind-catalogue-the-return-of-google-catalogs-78140

(2) http://googleblog.blogspot.com/2011/08/shop-your-favorite-catalogs-with-google.html

(3) http://www.mobilecommercedaily.com/2011/05/24/crate-and-barrel-sephora-among-

national-brands-in-new-catalog-app

111. However, Google and TheFind are still in early stages of solving the mobile e-commerce

problem, and aren’t clear-cut winners

Tuy nhiên Google và TheFind mới chỉ đang ở những bước đầu trong việc giải quyết những vấn

đề về thương mại điện tử trên thiết bị di động, chưa phải những người chiến thắng

Google’s app seems to have a small user base, with 509 ratings on the Apple app store (compared to

Flipboard’s 86,985 ratings on 3.5M users). They are not yet available on Android

Ứng dụng của Google vẫn còn được ít người sử dụng, với 509 đánh giá trên cửa hàng ứng dụng

Apple (so sánh với Flipboard có 86,985 đánh giá trong 3.5 triệu người dùng). Ứng dụng này chưa áp

dụng cho Android

TheFind’s app has 437 ratings on the Apple app store and 15 in the Android app store

Ứng dụng của TheFind có 437 đánh giá trên cửa hàng ứng dụng của Apple, và 15 đánh giá trên cửa

hàng ứng dụng của Android

This implies each has fewer than 20k downloads (assuming Flipboard’s ratio of ratings to downloads

is representative)

Điều đó chứng tỏ có ít hơn 20,000 lượt tải (giả sử rằng tỷ lệ giữa lượt tải và lượt đánh giá của

Small user base

Ít người truy cập

Page 66: E commerce landscape 2012

Flipboard là thước đo

Each has several well-known retailers (including Williams Sonoma, Crate & Barrel, Brooks

Brothers), but are still quite limited

Mỗi ứng dụng có một vài nhà phân phối nổi tiếng (ví dụ Williams Sonoma, Crate & Barrel, Brooks

Brothers) nhưng vẫn còn hạn chế

Retailers do seem to be excited about working with Google and TheFind, as it drives free incremental

viewership of their catalogs. The main concern is that user bases are still too small

Các nhà phân phối có cảm thấy thú vị khi làm việc cùng Google và TheFind khi mà nó làm tăng

lượng người truy cập các danh mục sản phẩm của họ. Nhưng vấn đề cần quan tâm là lượng người

dùng vẫn còn ít

Google has traditionally maintained a low level of focus on e-commerce, recently shuttering a small

foray (Boutiques). Their M&A activity doesn’t indicate much focus on e-commerce

Google có truyền thống không tập trung vào thương mại điện tử. Hoạt động mua bán và sát nhập của

họ cũng không thể hiện nhiều sự tập trung vào thương mại điện tử

TheFind’s Catalogues app has grown slowly over 4+ months since launch, indicating a lack of focus

compared to its core business (e-commerce search). For comparison, their e-commerce search app

“Where to Shop” reached 1M+ downloads in 12 months

Ứng dụng Catalogues của TheFind có sự phát triển chậm chạp trong hơn 4 tháng đầu ra mắt, chứng tỏ

sự thiếu tập trung so sánh với việc kinh doanh cốt lõi của nó (tìm kiếm thương mại điện tử). Ứng

dụng tìm kiếm thương mại điện tử “Where to Shop” đạt hơn 1 triệu lượt tải trong 12 tháng

Even if Google and TheFind were more successful, the markets for aggregator apps are not winner-

take-all. There would still be room for competition

Kể cả khi Google và TheFind thành công hơn, thị trường các ứng dụng không phải theo mô hình

người thắng sẽ được tất cả. Luôn luôn còn cơ hội cho sự cạnh tranh

For example, Flipboard and Pulse have done well in the news aggregation app space, but there are

dozens of venture-funded, acquirable competitors (e.g., Zite, Flud, Taptu, Newsmix)

Ví dụ, Flipboard và Pulse đã làm rất tốt trong ứng dụng tin tức tổng hợp, nhưng vẫn có hàng tá những

đối thủ liên doanh khác (như Zite, Flud, Taptu, Newsmix)

Note: As of October 2, 2011

Ghi chú: 2/10/2011

Small retailer

base

Ít nhà phân phối

Low level of focus

Thiếu sự tập trung

Room for many

Cơ hội cho nhiều

Page 67: E commerce landscape 2012

112. Coffee Table is a catalog competitor, but attempts to allow in-app purchases by crafting

retail partnerships one-by-one

Coffee Table là một đối thủ, nhưng nỗ lực để có thể thanh toán ngay trong ứng dụng bằng cách

phác thảo mối quan hệ 1-1 với các nhà phân phối

Coffee Table launched in June 2011 also to bring catalogs to iPads, but with the hope of

allowing in-app purchases

Coffee Table ra đời vào tháng 6 năm 2011, cũng mang

iPad các danh mục sản phẩm, nhưng với hi vọng có thể

thanh toán trực tiếp trong ứng dụng

- Some retail partners have agreed to allow Coffee

Table to complete the purchase end-to-end in-app

Một số nhà phân phối đã đồng ý cho Coffee Table

hoàn tất quá trình thanh toán ngay trong ứng dụng

- Others still require Coffee Table to direct users to e-

commerce sites to complete orders

Một số khác vẫn yêu cầu Coffee Table dẫn khách

hàng vào trang chủ của nhà phân phối để hoàn tất

thanh toán

User traction is still low (only ~100 app ratings on Apple store)

Sự thu hút của người dùng vẫn còn ít (chỉ gần 100 lượt đánh giá trên cửa hàng ứng dụng

của Apple)

Founded by Chris Friedland and David Berman (founders of Build.com), and hired Ben

Choi (ex-Maveron, Storm VC, RRE) as CEO

Thành lập bởi Chris Friedland and David Berman (người sáng lập Build.com), và thuê

Ben Choi (người từng làm tại Maveron, Storm VC, RRE) làm tổng giám đốc

Source: (1) http://www.internetretailer.com/2011/06/13/new-coffee-table-ipad-app-reshaping-

catalog-shopping

(2) http://www.internetretailer.com/2011/11/04/coffee-table-partnering-top-retailers-power-

mobile

Page 68: E commerce landscape 2012

(3) http://allthingsd.com/20111116/forget-about-black-friday-or-cyber-monday-catalog-spree-is-

waiting-for-sofa-sunday

113. TapBuy also offers one-click in-app purchases, but chooses to scrape SKU-data off sites

rather than use catalogs

TapBuy cũng cung cấp ứng dụng cho phép thanh toán, nhưng chọn từng mã sản phẩm thay vì sử

dụng danh mục sản phẩm

TapBuy launched in July 2011 as an iPhone app, but

still has a small following (only 29 ratings in Apple

App Store)

TapBuy ra đời vào tháng 7 năm 2011 dưới dạng ứng

dụng trên iPhone, nhưng co ít người sử dụng (chỉ 29

lượt đánh giá trên cửa hàng ứng dụng của Apple)

- Scrapes product info from various retailer sites

(e.g., Gap, Old Navy, Target)

Sử dụng thông tin sản phẩm từ nhiều trang phân

phối (ví dụ Gap, Old Navy, Target)

- Users enter credit card info and shipping address

once, and purchases can be made with one click

Người dùng sẽ nhập thông tin thẻ tín dụng và địa

chỉ vận chuyển một lần duy nhất, và thanh toán sẽ

được thực hiện chỉ bằng một lần chạm

- When users click to buy in-app, TapBuy’s

algorithm automatically in-fills retailers’ checkout processes on behalf of the user

Khi người dùng ấn thanh toán, TapBuy sẽ tự động điền thông tin yêu cầu dưới tư

cách người dùng

However, TapBuy is still in early stages and only allows users to sort SKU’s by category,

and not by retailer

Tuy nhiên, TapBuy vẫn còn trong giai đoạn mới, và mới chỉ cho phép người dùng xem

các sản phẩm theo nhóm chứ không phải theo nhà phân phối

Page 69: E commerce landscape 2012

- TapBuy also aggregates local deals (like Yipit)

TapBuy cũng cung cấp những giao dịch giảm giá (như Yipit)

Kima Labs is the company behind TapBuy

Kima Labs là công ty đứng sau TapBuy

- Appear to have pivoted from Barcode Hero, for which they raised $770k from SV

Angel and others

Phụ thuộc vào Barcode Hero, nhờ vào đó đã kêu gọi được $770,000 từ SV Angel và

các nguồn khác

- Team is all ex-Amazon

Đội ngũ xây dựng đều là người đã làm tại Amazon

Source: http://techcrunch.com/2011/11/01/tapbuy-deals-mobile-shopping-without-the-hassle/

114. The ideal mobile e-commerce app will have several characteristics

Một ứng dụng thương mại điện tử trên thiết bị di động lý tưởng cần có một vài đặc điểm:

Page 70: E commerce landscape 2012

115.

Agenda

Mục lục

E-Commerce Market Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử

E-Commerce Innovation Cycles

Page 71: E commerce landscape 2012

Chu kỳ đổi mới trong thương mại điện tử

Appendix

Phụ lục

- Key E-Commerce Themes

Chủ đề chính trong thương mại điện tử

- Mobile E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên thiết bị di động

- Social E-Commerce Overview

Tổng quan về thị trường thương mại điện tử trên mạng xã hội

116. Experts believe social commerce is essentially about turning the traditionally one-way

marketing funnel into a viral loop

Chuyên gia tin rằng thương mại qua mạng xã hội đã biến cách tiếp thị truyền thống từ hình dáng

một cái phễu trở thành một vòng tròn lặp lại

Source: (1) http://socialcommercetoday.com/speed-summary-adobe-whitepaper-on-the-business-

value-of-the-facebook-like/

117. While “social commerce” is potentially a large opportunity, it is still expected to be small

relative to overall e-commerce

Mặc dù “thương mại thông qua mạng xã hội” hứa hạn là một cơ hội lớn, nhưng nó chỉ là một

phần nhỏ trong tổng thể thương mại điện tử

Page 72: E commerce landscape 2012

Note: Booz & Co defines “social commerce” as commercial activity directly attributable to

marketers selling to consumers via social channels

Ghi chú: Booz & Co định nghĩa “thương mại thông qua mạng xã hội” là hành động thương mại

trực tiếp của nhà tiếp thi bán cho người tiêu dùng thông qua các kênh xã hội

Source: Booz & Co (triangulating with Forrester, GP Bullhound, Euromonitor)

(http://www.360i.com/pdf/2011/360i-Social-Commerce- Playbook.pdf)

118. To-date, only ~25% of Facebook users have shared products

Đến nay, chỉ có gần 25% người sử dụng Facebook đã từng chia sẻ các sản phẩm

Page 73: E commerce landscape 2012

Source: 8thBridge: Social Commerce IQ (http://socialcommercetoday.com/speed-summary-

social-commerce-iq-report-from-8thbridge/)

119. On average, media products and consumer electronics are the categories with lowest social

commerce prowess to-date

Tính trung bình, sản phẩm truyền thông và điện tử là những nhóm sản phẩm ít được quan tâm

trong thương mại điện tử qua mạng xã hội

Source: 8thBridge: Social Commerce IQ (http://socialcommercetoday.com/speed-summary-

social-commerce-iq-report-from-8thbridge/)

Page 74: E commerce landscape 2012

120. Product views resulting from social recommendations (e.g.,likes) tend to result in higher

conversion

Lượt xem sản phẩm được giới thiệu từ những trang mạng xã hội (ví dụ nút “likes”) có xu hướng

có tỷ lệ chuyển đổi cao hơn

Lượt xem sản phẩm được dẫn từ nút “likes” chiếm khoảng 1.1-1.6% tổng lượng xem của sản

phẩm trong khi đơn đặt hàng được dẫn từ nút “likes” chiếm hoảng 1.7-2.2% trong tổng số đơn

đặt hàng

Source: Adobe Online Marketing Suite: Best Practice Guide

(http://assets.omniture.com/en/downloads/datasheets/2510.white_paper.facebook.measure_like_

value.pdf)

121. Victoria’s Secret and Adidas have extremely strong Facebook reach relative to competition

Victoria’s Secret và Adidas có lượng truy cập qua Facebook cao hơn nhiều so với các đối thủ

Page 75: E commerce landscape 2012

Source: Channel Advisor Facebook Commerce Index (http://socialcommercetoday.com/top-25-

retailers-on-facebook-list-and-download/)

122. The value of Facebook “fan-hood” can be significant

Giá trị của người yêu thích trên Facebook có thể tính toán như sau

Advocacy Value of a Fan = % of New Customers Coming From Referrals x New Customer

Revenue x 1/Total Number of Fans x 80%

Giá trị ủng hộ của 1 người hâm mộ = % của một khách hàng thông qua giới thiệu x Lợi nhuận từ

khách hàng mới x 1/Tổng số người hâm mộ x 80%

Source: http://socialcommercetoday.com/how-to-calculate-fan-value-fan-economics-101/