dynamobel design€¦ · · 4 · nexus i dossier nexus nexus además los paneles nexus tienen unas...
TRANSCRIPT
DE
SIG
N
DY
NA
MO
BE
LNEXUS
DO
SS
IER
· 2 · NEXUS I Dossier
NEXUSNEXUS
Nexus, está concebido para separar y organizar los espacios de trabajo. Su sencillo montaje realza su concepción modular. Destacan en esta serie una amplia variedad de prestaciones, tales como la insonorización, la posibilidad de incorporar accesorios de organización, la electrifi cación por el interior y los niveladores para patas dobles o simples.
Se presentan en versiones de paneles opacos; para di-visiones sin visibilidad donde el cuerpo del panel puede ir tapizado o laminado y paneles de cristal, los cuales permiten crear espacios diáfanos a la vez que guardan la privacidad del usuario.
Nexus cuenta con una amplia gama, que sumado a la variedad de acabados y multitud combinaciones posi-bles para paneles mixtos, donde la parte inferior puede ir tapizada o laminada y la parte superior en cristal; permite delimitar cada espacio según las necesidades sean arquitectónicas, propias del edifi cio; o laborales, dependiendo de la tarea que vamos a desempeñar.
Nexus is designed to separate and organise work spa-ces. Its simple assembly highlights the modular concept it embodies. The series off ers a wide range of features, such as soundproofi ng, the possibility of fi tting organi-ser accessories, interior cable management and levellers for double and single legs.
It consists of opaque screens, for non see-through separations on which the body of the screen can come with a fabric or laminated fi nish, and glass screens, which allow for open-plan spaces in which user privacy is respected.
The wide range, the variety of fi nishes and the many possible combinations for mixed panels, on which the bottom can come with a fabric or laminated fi nish with the top in glass, allow you to delimit each space accor-ding either to the architectural requirements defi ned by the building or work requirements, which depend on the task to carry out.
· 3 ·NEXUS I Dossier
· 4 · NEXUS I Dossier
NEXUSNEXUS
Además los paneles Nexus tienen unas prestaciones que dotan a la gama de una mayor adaptabilidad.
Los paneles Nexus de 100 con opción de sistema inte-grado de electrifi cación que permite gestionar de forma efectiva el cableado y facilita la instalación.
El panel Nexus de 50 tiene la posibilidad de paso de cableado que aporta una buena accesibilidad, optimi-zando la superfi cie de trabajo y permitiendo una ges-tión del cableado óptima.
Ambos paneles pueden ser fonoabsorbentes en su versión de paneles mixtos donde la parte superior es metálica perforada ofreciendo así una calidad acústica acorde al espacio.
Nexus 27 dispone de paneles sobremesa para diferen-ciar puestos de trabajo y autónomos.
SobremesaDesktop
AutónomoFree-standing
Nexus screens also have features which make the range more adaptable.
Nexus 100 screens can come with an eff ective built-in cable management system which facilitates installation.
Nexus 50 screens can be fi tted with interior cable channels which provide good accessibility, optimising the work surface and permitting optimal cable manage-ment.
The mixed version of both screens can be made to ab-sorb sound, with the upper section in perforated metal to off er acoustic quality in line with the space.
Nexus 27 includes both desktop screens to separate work stations and free-standing screens.
PANEL NEXUS 27NEXUS 27 SCREEN
· 5 ·NEXUS I Dossier
PANEL NEXUS 50NEXUS 50 SCREEN
PANEL NEXUS 100NEXUS 100 SCREEN
· 6 · NEXUS I Dossier
NEXUSNEXUS
· 7 ·NEXUS I Dossier
· 8 · NEXUS I Dossier
· 9 ·NEXUS I Dossier
A-45 A-60 A-80 A-100 A-120 A-140 A-160 A-180
H-104
H-132
H-160
H-180
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140 A-160 A-180
H-132
H-160
H-180
A-60 A-80 A-100 A-120
H-104
H-132
H-160
H-180
H H
H
A A
A
GAMA PANEL NEXUS 27NEXUS 27 SCREEN RANGE
PANELES OPACOSOPAQUE SCREENS
PANELES CRISTALGLASS SCREENS
PANELES MIXTOSMIXED SCREENS
· 10 · NEXUS I Dossier
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140 A-160
H-104
H-120
H-140
H-160
H-180
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140
H-140
H-160
H-180
H
H
A
A
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140
H-104
H-120
H-140
H-160
H-180
H
A
GAMA PANEL NEXUS 50NEXUS 50 SCREEN RANGE
PANELES OPACOSOPAQUE SCREENS
PANELES MIXTOSMIXED SCREENS
PANELES CRISTALGLASS SCREENS
Paneles disponibles solo sin tapizado.Panels available only without upholstery.
· 11 ·NEXUS I Dossier
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140 A-160 A-180
H-104
H-120
H-140
H-160
H-180
H
A
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140
H-140
H-160
H-180
H
A
A-60 A-80 A-100 A-120 A-140
H-104
H-120
H-140
H-160
H-180
H
A
GAMA PANEL NEXUS 100NEXUS 100 SCREEN RANGE
PANELES OPACOSOPAQUE SCREENS
PANELES MIXTOSMIXED SCREENS
PANELES CRISTALGLASS SCREENS
Paneles disponibles solo sin tapizado.Panels available only without upholstery.
· 12 · NEXUS I Dossier
ESTRATIFICADO · HPL
BA BC GCBlancoWhite
Blanco cremaCream white
Gris claroLight grey
3120 3111 3110 3142 3141
3161 3160 3157 3156
3130
3181 3180
31 COLECCIÓN · FABRIC GRUPO 3 · GROUP 3
* Consultar más colecciones en nuestro catálogo de tapicerías.* See more collections in our upholstery catalogue.
RMRobleOak
ACABADOSFINISHES
· 13 ·NEXUS I Dossier
GP GG
COLORES PLANOS (Pintura lisa) · PLAIN COLORS (Plain epoxy)
PINTURA METALIZADA · METALLIE EPOXY
Gris platinoPlatinum grey
Gris grafi toGraphite grey
AK AJ AG AF AE BA
VV GV VT VG VP VA
HD BG BT BE BD BC
CV CG RO CD CC CB
NE GF GA *GE GC GD
Azul electricoElectric blue
Azul marinoNavy blue
Azul rotoStorm blue
Azul gélidoIce blue
Azul grisáceoGrey blue
BlancoWhite
Verde primaveraSpring green
Gris verdosoGreenish grey
Verde laurelLaurel green
Verde caquiKhaki green
Verde pistachoPistachio green
AquamarinaSea blue
Amarillo mostazaMustard yellow
ChocolateChocolate
TostadoMocha brown
HumoSmoke
PiedraStone
Blanco cremaCream white
Rojo vivoBright red
GranateBurgundy
RojoRed
NaranjaOrange
VainillaVanilla
Blanco rotoFaded white
NegroBlack
Gris profundoDeep grey
Gris antracitaAnthracite grey
Gris ratónMouse grey
Gris claroLight grey
Blanco sucioOff white
Los acabados cuyo código está representado en rojo tienen un incremento respecto a la tarifa del 3%.The fi nishes whose code is shown in red have an increase over the rate of 3%.
ACABADOSFINISHES
· 14 · NEXUS I Dossier
CERTIFICADOSCERTIFICATIONS
ISO 14001 En 2007 implementamos el sistema internacional de gestión ambiental ISO 14001, y desde estonces trabajamos intensamente para reducir el impacto medioambiental de nuestros productos, buscando la mejora continua en cada proceso y en cada producto.
ISO 14001 In 2007, we implemented the International Environmental Management System ISO 14001 and are actively engaged in reducing the environmental impact of our products and the pursuit of continuous improvement.
Certifi cación PEFCLa certifi cación PEFC (Programa de Aprobación y Certifi cación Forestal) demuestra que Dynamobel puede garantizar el suministro de madera procedente de bosques gestionados para una explotación controlada y sostenible, evitando de esta forma la deforestación incontrolada y la tala ilegal.
PEFC certifi cationDynamobel can guarantee the supply of wood from forests managed for controlled exploitation and sustainable, thus avoiding uncontrolled deforestation and logging illegal.
Certifi cación FSCLa obtención del certifi cado de cadena de custodia FSC garantiza que, en Dynamobel, cumplimos los estrictos requisitos necesarios para distribuir productos certifi cados que garanticen su origen en bosques gestionados para obtener madera sostenible, desde el punto de vista medioambiental, económico y social.
FSC certifi cationObtaining the certifi cate of FSC chain of custody ensures that in Dynamobel, we adhere to strict requirements for distributing certifi ed products to ensure originated in forests managed for sustainable timber.
Otras certifi caciones internacionalesNos comprometemos a obtener el certifi cado de producto que se requiera para cualquiera de nuestros productos en un país determinado. Por ejemplo, en 2008 obtuvimos el GECA para la silla DIS, que es una certifi cación medioambiental independiente para Australia, que garantiza un impacto medioambiental mínimo en el ciclo de vida del producto.
Another international certifi cationsWe are committed to obtaining the certifi cate of product required for any of our products in a given country. For example, in 2008 obtained the chair GECA for DIS, which is a independent environmental certifi cation for Australia, which ensures minimal environmental impact in the product life cycle.
CERTIFICADOS DE LA EMPRESACOMPANY’S CERTIFICATIONS
· 15 ·NEXUS I Dossier
70%
5
23
4 1
1
2
3
4
5
SOBRE NOSOTROSABOUT US
MATERIALES Extracción y transformación de las materias primas y el suministro de componentes.
MATERIALSMaterial extraction and transformationand component supply.
PRODUCCIÓN Todos los procesos productivos. Estos datos se obtienen de proveedores y de nuestro sistema de gestión medioambiental ISO 14001.PRODUCTIONAll production processes. This information is obtained from the suppliers and the ISO 14001 environmental management system at Dynamobel.
POLÍTICA MEDIOAMBIENTALEn Dynamobel apostamos por el futuro y por un desarrollo sostenible que lo garantice. Por ese motivo, un 70% de la energía que consumimos proviene de fuentes renovables.
ENVIRONMENTAL POLICIES
We have made a commitment to the future and to the sustainable development that ensures it. At Dynamo-bel, 70% of the energy that we consume comes from renewable sources.
TRANSPORTETransporte de los proveedores hasta Dynamobel y de éste hasta nuestro cliente.
TRANSPORTFrom the suppliers to Dynamobel, and from Dynamobel to our client.
USODurante este proceso no se realizan intercambios ambientales.
USEIn this process, no environmental exchanges take place.
ELIMINACIÓNEl modo de eliminación de cada producto o su conversión en recurso.
ELIMINATIONThe mode of elimination for each product or its conversion into a resource.
GESTIÓN DEL FIN DE LA VIDA ÚTILLIFE CYCLE STAGES
Dynamobel S.A.
CENTRAL INBOX, SPAINCtra. Madrid Km 2431350 PeraltaNavarra, SpainT +34 948 750 000F +34 948 750 [email protected]
CENTRAL BOX, SPAINCtra. de Guipúzcoa Km 7,5Apdo. 1074 31080 PamplonaNavarra, SpainT +34 948 303 171F +34 948 302 [email protected]
www.dynamobel.com
Nos salimos de la estructura rígida de muchasempresas del sector en el que se imponen soluciones estándar sin cuestionarse las limita-ciones que éstas imponen en las buenas ideas. Nuestro propósito es ir más allá, un pasopor delante, porque creemos que las buenasideas merecen más que una solución masiva. Trabajamos por entender a los creadoresy explorar formas de resolver sus obras, queofrezcan un adecuado equilibrio entre persona-lización e industrialización. Las buenas ideas nocomprometen forma ni función. Defenderemosesto ante todo.
We are breaking out of the rigid structurethrough which many companies in the sectorimpose standard solutions without questioningthe constraints these place on good ideas. Our aim is to venture beyond, stay one stepahead, because we believe that good ideasdeserve more than a simple, all-embracingsolution. We work to understand designers andlook into ways of solving their work, providinga suitable balance between customisationand industrialisation. Good ideas do notcompromise form or function. We will defendthat come what may.