dx200 packs de bomba - carlisleft.com · 77-3208-r1.7 1/16. es bournemouth,bh11 9lh,uk datos y rol...
TRANSCRIPT
ESManual de mantenimiento
Patente Nº US9447780
Packs de bomba
(DX200A## & DX200S##)
DX200
77-3208-R1.7 1/16
ES
Bournemouth,BH11 9LH,UK
Datos y rol del Organismo notificado: Element Materials Technology (0891)
Presentación del expediente técnico
Esta Declaración de conformidad /
incorporación se emite bajo la exclusiva
responsabilidad del fabricante.
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Declaración de conformidad EU
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización
pertinente de la Unión Europea:
Bombas de diafragma – DX70, DX200, DX200-3: Bomba
simple y packs
Este Producto está diseñado para su uso con: Materiales de base de agua y disolventes
Adecuado para su uso en áreas peligrosas: Zona 1
Nivel de protección: II 2 G c X IIB T4
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
EN 12621:+A1:2010 Maquinaria para el suministro y circulación de materiales de recubrimiento bajo presión -
Requisitos de seguridad
EN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y
metodología básica
EN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por
seguridad constructiva
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los
manuales de los productos y que haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
Firmado por y en nombre de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd: 4/1/17
Descripción del Producto / Objeto de la
declaración:
D Smith Director de ventas (EMEA)
77-3208-R1.7 2/16
ES
PELIGRO POR USO INCORRECTO DEL EQUIPO. El uso incorrecto del
equipo puede hacer que éste sufra rupturas, averías o arranque
inesperadamente, causando lesiones graves. ADVERTENCIA MARCAPASOS . Está
en presencia de campos magnéticos
que pudieran interferir con el
funcionamiento de ciertos marcapasos.CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ALTA PRESIÓN. La alta
presión puede causar lesiones graves. Alivie toda la presión antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento. El material pulverizado
por la pistola, una fuga en una manguera o la rotura de otros
componentes pueden inyectar fluido en el cuerpo, causando lesiones
extremadamente graves. MANTENGA COLOCADOS LOS
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL
EQUIPO. No utilice el equipo si se han
retirado los dispositivos de seguridad.CARGA ESTÁTICA . El fluido puede desarrollar una carga estática
que debe ser disipada mediante una correcta puesta a tierra del
equipo, de los objetos a pulverizar y de cualquier objeto conductivo
de la zona de aplicación. Una puesta a tierra incorrecta o la
presencia de chispas puede causar una condición de peligro con
resultado de incendio, explosión o descarga eléctrica y otras lesiones
graves.
NO MODIFIQUE NUNCA EL EQUIPO.
No modifique el equipo sin
autorización por escrito del fabricante.
ADVERTENCIA: PROPUESTA 65. ADVERTENCIA: Este producto
contiene sustancias químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del
sistema reproductor.
PELIGRO DE LOS PUNTOS DE
APRISIONAMIENTO . Las piezas
móviles pueden aplastar y cortar. Un
punto de aprisionamiento es
básicamente cualquier zona donde hay
piezas móviles.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para
llamar la atención a información de seguridad importante:
Lea las advertencias siguientes antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL. Antes de usar equipos de acabado, lea y
comprenda toda la información proporcionada en el manual de uso
sobre seguridad, uso y mantenimiento.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS . Los
equipos automáticos pueden arrancar
repentinamente, sin aviso alguno.
LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. El no llevar gafas de seguridad con
pantallas laterales podría resultar en lesiones oculares graves o
ceguera.
FORMACIÓN DEL OPERADOR. Todo el
personal debe recibir formación antes
de utilizar equipos de acabado.
CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, DESPRESURICE EL EQUIPO, Y
DESCONECTE Y BLOQUEE TODA FUENTE DE ENERGÍA DURANTE EL
MANTENIMIENTO. Si no se corta la corriente eléctrica, no se
despresuriza el equipo, o no se desconecta y bloquea toda fuente de
energía antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo,
podrían producirse lesiones graves o la muerte.SEPA CÓMO Y DÓNDE APAGAR EL
EQUIPO EN CASO DE EMERGENCIA
NIVELES SONOROS. El nivel sonoro con ponderación A de los
equipos de bombeo y las pistolas de pulverización puede superar los
85 dB(A) dependiendo de la configuración utilizada. Los detalles de
niveles sonoros reales están disponibles previa petición. Se
recomienda llevar protección auditiva en todo momento mientras se
pulveriza con la bomba en marcha.
PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE
PRESIÓN . Siga siempre el
procedimiento de alivio de presión
indicado en el manual de instrucciones
del equipo.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales graves, la muerte o
importantes daños materiales.
Peligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales menores, daños en el
producto u otros daños materiales.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted
puede resultar lesionado por líquidos o
gases expulsados bajo presión, o por
residuos arrojados.
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO. Compruebe a diario que
ningún componente del equipo está desgastado o roto. No ponga en
marcha ni utilice el equipo si no está seguro de su condición.
Información importante relacionada con la
instalación, el uso o el mantenimiento.
ADVERTENCIA
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR
DEL EQUIPO.
77-3208-R1.7 3/16
ES
A
AE
S
SE
-
A
R F
N
P
1 C
2 W
22 T
3 P
Acero inoxidable - Esmalte
Acero Inoxidable
Aluminio - Esmalte
Packs – Números de pieza
DX200 A R 3 - W F
Material Del Cuerpo De La
Bomba
Tipo De Regulador
Regulador De Fluido
Sin Regulador De Fluido
Cámara de pulsaciones
Reguladores De Aire
Opciones
1 Regulador
Ninguna Opción
2 Reguladores
Agitador
Filtro
3 Reguladores
Tipo De Montaje
Carrito
Pared
Trípode
Aluminio
Cubo
Ajuste la presión de aire del regulador para obtener el caudal de fluido deseado.
La presión de entrada de la bomba debe ser de 1 bar [15 psi] más.
Condiciones especiales de seguridad requeridas por la certificación ATEX:
Puesta a tierra de la bomba
La bomba debe estar conectada a tierra en todo momento. La resistencia debe ser de <1Ω medida
con un ohmímetro en la conexión a tierra
Conexión de tierra, Pieza N° Binks 0114-011798
Nota
No se incluyen todas las piezas ilustradas, dependiendo del paquete pedido.
Antes del uso
Este producto debe ser enjuagado con un disolvente compatible apropiado antes del uso.
Monte la bomba firmemente y colóquela a una altura que sea cómoda para el mantenimiento.
Conecte mangueras flexibles a todos los conectores. Conecte un suministro de aire regulado a la
conexión de aire.
Ajuste la bomba a velocidad lenta y cebe la bomba para eliminar el aire antes de aumentar la presión.
Piloto de aire del regulador de fluido
77-3208-R1.7 4/16
ESBombas de montaje en trípode
9DXA-F6ME100-
200S
11 -
-
-
Manguera de aspiración
Junta – pack de 4
8 DXK-106 -Kit de tornillos
-
F2
-
7
Elemento
DXK-220
DXA-S25-
13S-ME15-
Bomba simple
DXA-S25ME15
DX200##
DXA-
F6ME100-200F4
Kit de montaje del filtro10
0110-009103
0114-011798
DXK-277
Manguera Ø10 mm
-
5
1
2 Controles de aire
Cable de tierra 4 m
F3
-
F1
4
-
-
Pieza
número
Adaptador – 1/2" BSPP (M)
Adaptador – 3/8" BSPP (M)
- -
--DVX-231
DVX-244
6
Descripción
Trípode DX
Ver figuraUtilizado con
DXA-AC#-200
3
DXK-230
DX200A# DX200S#
-
DXA-T
-
Conjunto de filtro
77-3208-R1.7 5/16
ES
Controles de aire - 2 pistolas
pulverizadorasDXA-GAC212 F3
7
10
Bombas de montaje en carrito y en pared
Cable de tierra 4 m -
4
2 DXA-AC#-200
ElementoPieza
número
0114-011798
Controles de aire
13 0110-009103 Manguera Ø10 mm -
Bomba simple -
-
-
Junta – pack de 4
DXA-
F6ME100-200F4
6DXA-S25-13S-
ME15
3 DX200##
5 DXK-101 Kit de tornillos -
8
11
F2
DXK-220
DXK-230
-
Adaptador – 1/2" BSPP (M)
Adaptador – 3/8" BSPP (M)
-
DVX-244
DVX-231
Kit de tornillos
DVX-101
-9
-
F3
-1
DXK-106
DXA-S25ME15
Descripción Ver figura
Soporte de pared
0115-010186 Carrito -
Manguera de aspiración
-
Conjunto de filtro
DXA-F6ME100-
200S
-
-
-
Utilizado con
DX200A#
DX200S#
-
-
-
77-3208-R1.7 6/16
ES
Utilizado con
DX200A# DX200S#Elemento
DXA-
F10ME100-
200P
Conjunto de filtro F4 -
Tapón ciego -
Adaptador 3/8" BSPP (H)DVX-229
Bombas de montaje en cubo
Descripción Ver figura
5
Pieza
número
-41-3312-S Agitador
DVX-116 Tapa del cubo -1
-
-
8
4
3
7 -0115-010337
Kit de tornillos
DXK-220 Junta – pack de 4 - -
--
--
6
Suministro de aire del agitador
0114-011798 Cable de tierra 4 m - -
DX200## Bomba simple
-
DXA-AC# Controles de aire
DXA-AF2 -
-
- -
11 DXK-107 Junta – pack de 4
F3
DXK-106
F5 -12
9 - -
10
DXA-P25ME15 Tubo de aspiración del cubo
13
77-3208-R1.7 7/16
ES
Bomba simpleDX200##11 -
Kit De Válvula De Descarga -
DVX-279 Casquillo - -15
DVX-280 Casquillo - -
DXA-DVG14
13DXA-
F10ME100-
200G
Conjunto de filtro F4
12 DXA-AC# Controles de aire F3
9 DVX-321 Casquillo - -
10 DXK-106 Kit de tornillos -
7 ZZ-2587 Junta PTFE -
8 ZZ-2570 Adaptador -
DXK-101 Kit de tornillos -
6 DVX-101 Soporte de pared -
4 0115-010186 - Carrito
1 00-00-0002148 Anillo tensor -
Pieza
númeroDescripción Ver figura
Utilizado con
DX200A# DX200S#
3 ZZ-2571 - 6L [1.6 US Gal] Tolva
2 00-00-0002147 Filtro -
5
Bombas de alimentación de tolvas
Elemento
77-3208-R1.7 8/16
ES
F1
F2 DXA-S25-S13-ME15
DXA-S25ME15 Acero Inoxidable
Filtro 1300 µm/15 mesh
4 DVX-246 Manguera de aspiración
5 0115-010697 Tubo
6 0115-010704 Filtro 1300 µm/15 mesh
Referencias
Kit de fijaciones
Pata del trípode0115-010210
DXA-T
2 DXK-102
Elemento Pieza número Descripción
Elemento Pieza número Descripción
1 DVX-86 Manguera de aspiración
2 DXK-104 Junta – pack de 4
3 DVX-89
1
77-3208-R1.7 9/16
ES
F3
DXA-AC3-200
-
-
-
F3
DXA-AC2-200
-
-
F3
DXA-AC22-200
-
-
F3
DXA-AC1-200
-
F3
DXA-GAC2
-
3 reguladores
2 reguladores
2 reguladores
1 regulador
2 reguladores
Pieza número Descripción
Bomba
Regulador de fluido
Pistola pulverizadora
Bomba
Regulador de fluido
Bomba
Pistola pulverizadora
Bomba
Pistola pulverizadora
Reguladores de aire
S-1817
3 MPV-10
Manómetro
Tubo de aire Ø4 [5/32"]
Conector rápido 1/4" hembra
GA-382-P
2
Elemento
1
77-3208-R1.7 10/16
ES
F4
DXA-F6ME100-200
DXA-F6ME100-200N
Filtros obsoletos
9 DXK-245Kit de montaje de filtro en
trípode
10 DXK-246Kit de montaje de filtro en
pared/carrito
-
-
-
-
-
-
DVP-156-60
Conector con juntas 3/4" BSP(M)
- 3/8" BSP(H)
Conjunto de filtro
Filtro 75 µm/200 mesh
Filtro 150 µm/100 mesh
Filtro 250 µm/60 mesh
7
8
DVP-156-30 Filtro 595 µm/30 mesh
6 DXK-218
DVP-154-A
DVP-156-200
DVP-156-100
3
5
DVX-252
DVX-271
0114-013855
DVX-251
Manguera de alimentación del
filtro – Bomba regulada
Manguera de alimentación del
filtro – Bomba no regulada
Racor
Codo
Conector con juntas 3/4" BSP(M)
- 3/8" BSP(M)DXK-219
4
0114-016021Racor universal 3/8" x 1/4"
(BSPP/NPSM)
Pieza
númeroDescripción
Utilizado con
DXA-F6ME100-200 DXA-F6ME100-200N
2
Aluminio
0114-019985 Racor Manguera1
Elemento
77-3208-R1.7 11/16
ES
DXA-F6ME100-200
DXA-F6ME100-200S
2 DVX-360Manguera de alimentación del
filtro
Acero Inoxidable
Consulte las piezas de recambio y el mantenimiento del filtro 107925 en el manual 77-3221.
Kit de conversión de válvula de bola
y racor de acero inoxidableDXK-2789 -
8180584 Racor -
DVX-355 Racor -
Conector con juntas 3/4" BSP(M)
- 3/8" BSP(M)DXK-219 -
1 107925 Conjunto de filtro
-
DVX-356 Válvula De Bola -
4 DVX-251 Codo
0115-010683 Racor -
Kit de conector de salida macho
1/2" - 3/8" BSPP, con juntasDXK-235
3
-
ElementoPieza
númeroDescripción
Utilizado con
DXA-F6ME100-200 DXA-F6ME100-200S
7 DVX-357 Racor Manguera
DVX-355 Racor - 5
6DVX-277 Válvula De Bola
77-3208-R1.7 12/16
ES
DXA-F10ME100-200G DXA-F10ME100-200P
F5
DXA-P25ME15
Acero Inoxidable Acero Inoxidable
VS-58-60 Filtro 250 µm/60 mesh3
6 DXK-219 Conector con juntas 3/4" BSP(M) - 3/8" BSP(M)
Pieza número Descripción
5 DVX-360 Manguera de alimentación del filtro
1 DVX-89 Filtro 1300 µm/15 mesh
Elemento
0115-010600 Tapón ciego
2 0114-016021 Racor
VS-58 Filtro 150 µm/100 mesh
4 DVX-113 Válvula De Bola
Elemento Pieza número Descripción
1
77-3208-R1.7 13/16
ES
DXK-234
1 DXK-220 Junta x 4
Elemento Pieza número Descripción
Entrada de la bomba
Junta x 4
6 DXK-221 Junta x 4
Pieza número Descripción
Junta x 4
DXK-229
3 DXK-218 Conector con juntas 3/4" BSP(M) - 3/8" BSP(H)
Kit de conector de entrada hembra 3/4" BSPP, con juntas
4 DXK-230
Entrada de la bomba Entrada de la bomba
CONECTORES DE ENTRADA/SALIDA – DX200A#
CONECTORES DE ENTRADA – DX200S#
3
5
Kit de conector de entrada hembra 1/2" BSPP, con juntasDXK-2321
2 DXK-233 Kit de conector de entrada macho 1/2" BSPP, con juntas
1/2" BSPP Hembra 1/2" BSPP Macho 3/4" BSPP Hembra
Accesorios
Conector con juntas 3/4" BSP(M) - 3/8" BSP(M)DXK-2192
4 DXK-19 Junta x 4
Elemento
77-3208-R1.7 14/16
ES
DXA-AF
DXA-RP
CONECTORES DE SALIDA – DX200S#
Salida de la bomba
Suministro de aire del agitador
Suministro a máxima presión del regulador de fluido
Elemento Pieza número Descripción
DXK-229
3/8" BSPP Macho
1 DXK-235 Kit de conector de salida macho 1/2" - 3/8" BSPP, con juntas
2 Junta x 4
77-3208-R1.7 15/16
ES
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin
previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Binks forma parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías innovadoras de
recubrimiento. Si necesita asistencia técnica o desea localizar un distribuidor autorizado, diríjase a uno
de nuestros puntos de venta y asistencia al cliente internacionales.
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-800-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
Brasil
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
EE. UU./Canadá
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Japón
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Reino Unido
México
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Francia
POLÍTICA DE GARANTÍA
Los productos Binks disponen de una garantía limitada de materiales y mano de obra
proporcionada por Carlisle Fluid Technologies de cinco años. El uso de cualquier pieza o
accesorio no proporcionados por Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si
desea información específica sobre la garantía, póngase en contacto con el establecimiento
Carlisle Fluid Technologies más cercano de la siguiente lista.
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
www.ransburg.co.jp
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
77-3208-R1.7 16/16