dv-2610917718, page: mul (vaa), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! caution 13 step...

35
Operating/Safety Instructions Mode d’emploi et consignes de sécurité Instrucciones de seguridad/operación Model/Modèle/Modelo 670 Mini Saw Attachment Instrument pour mini-scie Acople de minisierra ® For use with models 100, 200, 275, 285, 300, 395, 398, 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 & 4200 Pour utiliser avec les modèles 100, 200, 275, 285, 300, 395, 398, 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 et 4200 Para uso con los modelos 100, 200, 275, 285, 300, 395, 398, 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 y 4200 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor 1-800-4-DREMEL www.dremel.com SNR: 2610917718 - Ind: AA - CRNo: 6035A0399X - Valid: 2013-07-16 / MOB1MEX - BWN: 511 - Doc.Typ : DV - DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Operating/Safety InstructionsMode d’emploi et consignes de sécurité Instrucciones de seguridad/operación

Model/Modèle/Modelo 670Mini Saw AttachmentInstrument pour mini-scieAcople de minisierra

®

For use with models 100, 200, 275, 285, 300, 395, 398,400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 & 4200Pour utiliser avec les modèles 100, 200, 275, 285, 300,395, 398, 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 et 4200Para uso con los modelos 100, 200, 275, 285, 300,395, 398, 400, 800, 3000, 4000, 8100, 8200, 8220 y 4200Consumer InformationRenseignement des consommateursInformación para el consumidor

1-800-4-DREMEL www.dremel.com

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 2: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Read and understand allinstructions. Failure to follow

all instructions listed below may result in personalinjury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Keep hands away from cutting area and blade. Keep

your second hand on motor housing. If both handsare holding the tool, they cannot be cut by the blade.Hold the tool firmly to prevent loss of control.Figures in this manual illustrate typical hand supportof the tool. NEVER place your hand behind the sawblade since kickback could cause the saw to jumpbackwards over your hand.If your application does not allow two-hand controlof the tool, keep your hand, fingers and body posi-tioned to either side of the saw blade, but not inline with the saw blade. KICKBACK could cause thesaw to jump backwards. (See “Causes and OperatorPrevention of Kickback.”)Advance the blade only in a direction where theblade teeth are coming up through the workpiece. “Climb cutting” or feeding the bladeinto the material so that the teeth are descendinginto the material, will cause the blade to climb out of

Power Tool Safety Rules

! WARNING

Safety Rules for Mini Saw Attachment

! DANGER

the material and to jump uncontrollably in the direc-tion of this improper feed.Be extremely careful when cutting round rods orwhen approaching corners or the edge of theworkpiece. The blade can bind on the edge of theworkpiece and cause kickback.Do not cut along a radius or curved line of cut.Kickback will occur if a curved cutting motion isattempted.Do not reach underneath the work. The guardcannot protect you from the blade below the work.Check lower guard for proper closing beforeeach use. Never clamp or tie the lower guardinto the open position. If saw is accidentallydropped, lower guard may be bent. Make sure theguard moves freely and does not touch the bladeor any other part.Check the operation of the lower guard spring.If the guard and the spring are not operatingproperly, they must be serviced before use.Lower guard may operate sluggishly due to dam-aged parts, gummy deposits, or a buildup ofdebris. Disconnect the plug from power source.Periodically remove the blade, clean the lowerguard and the hub area, or blow it clean withcompressed air.Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the tooldown on bench or floor. An unprotected,

2 3

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 3: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

coasting blade will cause the saw to cut whatever isin its path. Be aware of the time it takes for the bladeto stop after switch is turned off.NEVER hold piece being cut in your hands oracross your leg. It is important to support the workproperly to minimize body exposure, blade binding,or loss of control.Always use blades with correct size and shapearbor holes. Blades that do not match the mountinghardware of the saw will run eccentrically, causingloss of control.Do not run the tool while carrying it at your side.Lower guard may be opened by a contact with yourclothing. Accidental contact with the spinning sawblade could result in serious personal injury.Know how to turn slide switch “OFF” in an emergency. If switch cannot turn “OFF” the toolquickly, unplug the tool immediately.

CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound ormisaligned saw blade, causing an uncontrolled saw tolift up and out of the workpiece toward the operator.When the blade is pinched or bound tightly by the kerfclosing down, the blade stalls and the motor reactiondrives the unit rapidly back toward the operator.If the blade becomes twisted or misaligned in thecut, the teeth at the back edge of the blade can diginto the top surface of the wood causing the blade toclimb out of the kerf and jump back toward the operator.Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions andcan be avoided by taking proper precautions asgiven below:Maintain a firm grip with both hands on the tool andposition your body and arm to allow you to resistKICKBACK forces. KICKBACK forces can be con-trolled by the operator, if proper precautions aretaken.When blade is binding, or when interrupting a cutfor any reason, turn off the tool and hold the toolmotionless in the material until the blade comes toa complete stop. Never attempt to remove the sawfrom the work or pull the tool backward while theblade is in motion or KICKBACK may occur.

4 5

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 4: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Investigate and take corrective action to elimi-nate the cause of blade binding. Wet lumber, greenlumber or pressure-treated lumber and most plasticsrequire special attention during cutting operation toprevent KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect forand remove all nails from lumber before cutting.When restarting a saw in a workpiece, center thesaw blade in the kerf and check that saw teeth arenot engaged into the material. If saw blade is bind-ing, it may walk up or KICKBACK from the workpieceas the tool is restarted.Support panels to minimize the risk of blade pinchingand KICKBACK. Large panels tend to sag under theirown weight. Supports must be placed under the panelon both sides, near the line of cut and near the edge ofthe panel.Do not use dull or damaged blade. Unsharpened orimproperly set blades produce narrow kerf causingexcessive friction, blade binding and KICKBACK.Use extra caution when making a “Pocket Cut”into existing walls or other blind areas. The pro-truding blade may cut objects that can cause KICK-BACK.

6 7

Symbols:IMPORTANT: Some of the following symbolsmay be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretationof these symbols will allow you to operate thetool better and more safely.

Symbol Name Designation/ExplanationV Volts Voltage (potential)A Amperes CurrentHz Hertz Frequency (cycles per second)W Watt Powerkg Kilograms Weight

min Minutes Times Seconds Timeø Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.

no No load speed Rotational speed, at no load.../min Revolutions or Revolutions, strokes, surface

reciprocation speed, orbits, etc. per minuteper/min.

O Off position Zero speed, zero torque...1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position I, II, III, settings. Higher number means

greater speedo Infinitely variable Speed is increasing

selector with off from 0 setting Arrow Action in the direction of arrowAlternating current Type or a characteristic of currentDirect current Type or a characteristic of current

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 5: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this toolis listed to Canadian Standards byUnderwriters Laboratories.This symbol designates that this toolis listed by the Canadian StandardsAssociation.This symbol designates that this toolis listed by Underwriters Laboratories,and listed to Canadian Standards byUnderwriters Laboratories.This symbol designates that this toolcomplies to NOM Mexican Standards.

®�

®�C

®�C US

8 9

Symbol Name Designation/ExplanationAlternating or Type or a characteristic of currentdirect currentClass II Designates Double Insulatedconstruction Construction toolsEarthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user towarning messages

Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad batteryrecycling program

!

Disconnect the plug ofyour rotary tool from the

power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Makesure switch is in the OFF position before plugging in. Such preventive safety measuresreduce the risk of starting the tool accidentally.

Functional Description and Specifications

! WARNING

DriveAdapter

Coupling

DirectionalGuide

Lower Guard

Blade

Screw

For use with Dremel Models100, 200, 275, 285, 300, 395,398, 400, 800, 3000, 4000, 8100,8200, 8220 & 4200Maximum Capacities:Blade - 1-1/4" (31.8 mm)Arbor Hole - .363" (9.22 mm)Depth at 90° - 1/4"

Read Instruction Manual.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 6: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Disconnect the plug of yourrotary tool from the power

source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the tool accidentally.

MINI SAW ATTACHMENT INSTALLATIONIt is extremely important to carefully read and follow the directions below to assemble the MiniSaw Attachment to your rotary tool and ensurethe tool will function properly.To properly attach the Mini Saw Attachment to therotary tool, THREE items must be removed fromthe tool: the housing cap, collet nut and collet.Step 1. Press the shaft lock button, unscrewand remove the collet nut.

Assembly

! WARNING

Step 2. Remove the collet.

10 11

Step 3. Unscrew the housing cap from the tool.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 7: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Note: If the collet nut and collet are notremoved from the motor shaft, the tool will notfunction properly.Step 4. Install the drive adapter on the motorshaft and tighten.

To prevent damage to tool,do not over tighten drive

adapter. Tighten the drive adapter finger tightand then tighten an additional 1/3 turn with thewrench. (Wrench is included with your rotarytool kit.)

! CAUTION

12 13

Step 5. Screw the attachment onto your rotarytool until the coupling is tight against the hous-ing. Hand tighten only. The attachment shouldbe oriented on your rotary tool so that the speedcontrol switch on the tool is easily accessible.

BLADE ASSEMBLYDisconnect the plug of yourrotary tool from the power

source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the tool accidentally.

Always use Dremel SawBlades. Blades that do

not match mounting hardware will run eccentrically, causing loss of control.

! WARNING

! WARNING

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:05, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 8: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Step 4. Press the shaft lock button on yourrotary tool. Replace the screw and tightensecurely.

14 15

Step 1. Mount attachment onto your rotarytool. Be sure rotary tool is unplugged and theswitch is in the OFF position.Step 2. Press the shaft lock button on yourrotary tool. Unscrew the screw from the mandrel and remove.

Step 3. Pushing the guard foot up on the attachment, place the blade onto the mandrelarbor, making sure the arrows on the blade arefacing out and the blade is resting flat on theshoulder of the mandrel arbor. Make sure theblade teeth point in the same direction asarrows on upper guard.While retracting the lower guard, check operation and condition, including the spring.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 9: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Always be sure that hands or fingers do not

interfere with the free movement of thelower guard.Maintain a firm grip. Never force the rotarytool. Use light and continuous pressure.When cutting across the grain, the fibers ofthe wood have a tendency to tear and lift.Advancing the saw slowly minimizes thiseffect.

Clean lower guard frequently to assure a

rapid return of lower guard.This attachment is notintended for abrasive cut

off wheels. Standard Dremel wheels willnot fit on mandrel.

! WARNING

! WARNING

16 17

TYPES OF CUTSThe saw blade provided with your attachmentisfor both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise, with the grain of thewood. Cross cutting is cutting against thegrain.Your rotary tool should be running at the setspeed before starting the cut, and turned offonly after completing the cut.Primarily for use on wood or wood-like mate-rials. Other materials may cause blade to wearout prematurely. Not for use on metal ormasonry.

DIRECTIONAL GUIDEFeed direction for the rotary tool is right toleft only.For a straight 90° cut, use the directionalguide on the left side of the guard to guideyour cut. This guide also shows feed direc-tion. Make sample cuts in scrap lumber toverify line of cut. For minimum splintering,place the good side of the material facedown.Maximum depth of cut is 1/4". Not for cuttingradii, curves or bevels.

Operating Instructions ! WARNING

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 10: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Figure 2Feed Direction

SERVICEPreventive maintenance performed by unauthorized

personnel may result in misplacing of internalcomponents which could cause serious hazard. We recommend that all tool service beperformed by a Dremel Service Facility.

TOOL LUBRICATIONYour saw attachment has been properly lubricatedand is ready to use.

Maintenance

! WARNING

18 19

Support the panel or board close to the cut, asshown in (Fig. 2). Be sure that you cut throughthe sheet or board only and not the table orwork bench. The two-by-fours used to raiseand support the work should be positioned sothat the broadest sides support the work andrest on the table or bench. Do not support thework with the narrow sides as this is anunsteady arrangement. If the sheet or board tobe cut is too large for a table or work bench,use the supporting two-by-fours on the floorand secure.

Figure1Kickback

CUTTING LARGE SHEETSLarge sheets and long boards sag or bend,depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting thepiece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the rotary tool. (Fig. 1)

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 11: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

20 21

CLEANINGTo avoid accidents alwaysdisconnect the tool from

the power supply before cleaning or performing any maintenance. The Mini SawAttachment may be cleaned most effectivelywith a damp cotton swab or compressed dryair.

Always wear safety goggles when cleaningtools with compressed air.Ventilation openings and switch levers mustbe kept clean and free of foreign matter. Donot attempt to clean by inserting pointedobjects through openings.

Certain cleaning agents andsolvents damage plastic parts.

Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride,chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.

CARE OF BLADESBlades become dull even from cutting regularlumber. If you find yourself forcing the rotarytool forward to cut instead of just guiding itthrough the cut, chances are the blade is dullor coated with wood pitch.

! CAUTION

When cleaning gum and wood pitch fromblade, unplug the rotary tool and remove theblade. Remember, blades are designed to cut,so handle carefully. Wipe the blade withkerosene or similar solvent to remove thegum and pitch.A dull or damaged blade slows the speed of cutting and places a heavier load on yourrotary tool, and can cause KICKBACK. Keepextra blades on hand so you always havesharp, efficient blades ready to replace a dullor damaged one.Use only Dremel Saw Blades with your sawattachment.

! WARNING

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 12: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Lire et comprendre toutesles instructions. Toute

négligence à suivre les instructions ci-dessouspeut causer des blessures corporelles.

GARDER CES INSTRUCTIONS

Garder les mains éloignéesde la zone de coupe et de la

lame. Garder l’autre main sur le bâti du moteur.Si les deux mains tiennent l’outil, elles ne peuventpas être coupées par la lame. Tenir l’outilsolidement pour éviter toute perte de contrôle. Lesillustrations dans ce manuel montrent la prisedes mains sur l’outil. NE JAMAIS placer votremain derrière la lame de la scie puisque le reculpourrait la faire sauter vers l’arrière sur votre main.Si l’usage que vous en faites ne permet pasde la contrôler avec vos deux mains, gardezvotre main, vos doigts et votre corps d’uncôté ou de l’autre de la scie mais pas en facede la lame de la scie. LE RECUL pourrait fairesauter la scie vers l’arrière. (Voir « Les causeset la prévention du recul par l’utilisateur. »)Avancer la lame seulement dans la directionoù les dents de scie sont orientées vers lapièce. « Une coupe tangentielle en avalant » enamenant la scie dans le matériau de telle sorte

22 23

! AVERTISSEMENT

Règles de sécurité pour les outils électriques

! DANGER

Règles de sécurité instrument pour mini-scie

que les dents descendent dans le matériau, feramonter la scie hors du matériau et la ferasauter de façon incontrôlable en direction d’oùon l’a alimentée incorrectement.Soyez extrêmement prudent quand vouscoupez des tiges rondes ou quand vousapprochez des coins ou du rebord de lapièce. La lame peut gripper sur le rebord de lapièce et provoquer un recul. Ne pas couper lelong d’un arrondi ou d’une ligne courbe. Unmouvement de recul se produira si on tented’effectuer un mouvement de coupe courbe.Ne pas mettre ses mains sous le travail. Lagarde ne peut vous protéger de la lame par-dessous.Vérifier si la garde inférieure est fermée correctement avant usage. Ne jamais brider ou attacher la garde inférieure en position ouverte. Si la scie est échappée accidentellement, la garde inférieure peut êtrepliée. Assurez-vous que la garde se déplace librement et ne touche pas la lame ni aucuneautre pièce.Vérifier le fonctionnement du ressort de lagarde inférieure. Si la garde et le ressort nefonctionnent pas correctement, ils doiventêtre réparés avant usage. La garde inférieurepeut fonctionner difficilement à cause depièces endommagées, de dépôts gommeux ou

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 13: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

24 25

de l’accumulation de débris. Débrancher lafiche. Enlever la lame périodiquement, nettoyerla garde inférieure et la zone du moyeu ou souffler pour nettoyer avec de l’air comprimé.Toujours vérifier que la garde inférieure recouvre la lame avant de placer l’outil surl’établi ou sur le sol. Une lame non protégéequi tourne coupera tout ce qui est sur sonchemin. Sachez combien de temps il faut à lalame pour s’arrêter après l’interruption ducourant.NE JAMAIS tenir une pièce à couper dans vosmains ou de travers sur vos jambes. Il estimportant de supporter votre travail correctementafin de minimiser l’exposition du corps, le grippage ou une perte de contrôle.Toujours utiliser des lames de la bonnegrandeur et de la bonne forme d’alésage central. Les lames qui ne s’ajustent pas avecles ferrures de fixation de la scie tourneront excentriquement causant une perte de contrôle.Ne pas faire tourner la scie quand vous latransportez à vos côtés. La garde inférieurepeut être ouverte au contact de vos vêtements. Toucher accidentellement la lamede scie qui tourne peut causer des blessurescorporelles sérieuses.

Sachez comment mettre l’interrupteur à glissière à « ARRÊT » en cas d’urgence. Si l’interrupteur N’ARRÊTE PAS l’outil rapidement,débrancher le immédiatement.

CAUSES ET PRÉVENTION DU RECUL PAR L’UTILISATEUR

Le recul est une réaction soudaine à une lamede scie pincée, grippée ou mal alignée, provoquant un mouvement incontrôlé quisoulève la scie hors de la pièce de travail versl’utilisateur.Quand la lame est pincée ou grippée solidementpar le trait qui se referme, la lame s’arrête etla réaction du moteur repousse l’appareilrapidement vers l’utilisateur.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 14: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

26 27

Si la lame devient tordue ou mal alignée dansla coupe, les dents de l’arête arrière de lalame peuvent creuser dans la surfacesupérieure du bois et provoquer la montée dela lame hors du trait et sauter vers l’utilisateur.Le recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou du mauvais usage des procédures ou conditions d’utilisation etpeut être évité en prenant les précautions ci-dessous :Maintenir une prise solide avec les deuxmains sur l’outil et placer votre corps et vosbras pour vous permettre de résister auxforces de RECUL. Les forces du RECUL peuvent être contrôlées par l’utilisateur si lesmesures de précautions sont prises.Quand la lame grippe, ou quand vous interrompez une coupe, quelle que soit la raison, éteindre l’outil et le tenir sansbouger dans le matériau jusqu’à l’arrêtcomplet de la lame. Ne jamais tenter d’en-lever la scie du travail ou de reculer l’outilpendant que la lame tourne sinon, unRECUL peut se produire. Rechercher lesraisons du grippage et prendre les mesurescorrectives afin d’en éliminer la cause. Dubois humide, du bois vert ou du bois traitésous pression ainsi que la plupart des plastiques nécessitent une attention spéciale

lors de la coupe afin de prévenir le RECUL.Éviter de couper des clous. Rechercher etenlever tous les clous du bois avant decouper.Lors du redémarrage de la scie dans unepièce, centrer la lame dans le trait et s’assurer que les dents de scie ne mordentpas dans le matériau. Si la lame de sciegrippe, elle peut monter ou RECULER de lapièce dès que l’outil redémarre.Supporter les panneaux pour minimiser lesrisques de pincement de lame et de RECUL.Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneaudes deux côtés, près de la ligne de coupe etprès de l’arête du panneau.Ne pas utiliser de lame émoussée ou endommagée. Des lames mal aiguisées oumal réglées produisent un trait étroitfavorisant une friction excessive, le grippagede la lame et le RECUL.Soyez doublement prudent quand vous faitesune découpe à l’emporte-pièce dans un murexistant ou tout autre endroit aveugle. Lalame proéminente pourrait couper des objetsqui peuvent causer du RECUL.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 15: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

28 29

Symboles :IMPORTANT : Certains des symboles suivantspeuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez lesétudier et apprendre leur signification. Unebonne interprétation de ces symboles vouspermettra de faire une utilisation plus efficaceet plus sécuritaire.Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (Potentielle)A Ampères CourantHz Hertz Fréquence (cycles par seconde)W Watt Puissancekg Kilogrammes Poids

min Minutes Tempss Secondes Tempsø Diamètre La taille des mèches, des meules, etc.

no Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide.../min Tours ou Tours, coups, vitesse en surface,

mouvement orbites, etc. par minutepar minute

O À la position « arrêt» Vitesse zéro, couple zéro1, 2, 3, ... Réglage du Vitesse, couple ou réglages de

I, II, III, sélecteur position. Le chiffre le plus élevéindique la plus grande vitesse

o Sélecteur variable à La vitesse augmente à l’infini avec « arrêt » partir de 0 Flèche Actionner dans le sens de la flècheCourant alternatif Type ou caractéristique de courantCourant continu Type ou caractéristique de courant

Ce symbole indique que cet outil estapprouvé par les Laboratoires desAssureurs.Ce symbole indique que cet outil estapprouvé aux Normes Canadiennespar les Laboratoires des Assureurs. Ce symbole indique que cet outil estapprouvé par l’Association Canadiennede Normalisation.Ce symbole indique que cet outil est approuvépar les Laboratoires des Assureurs et homologué selon les Normes Canadiennes par les Laboratoires des Assureurs.Ce symbole indique que cet outil se conforme aux Normes Mexicaines NOM.

®�

®�C

®�C US

Symbole Nom Désignation/ExplicationCourant alternatif Type ou caractéristique de courantou continuConstruction Désigne des outils de classe II construction à double isolationBorne de terre Borne de mise à la terre

Symbole Alerte l’utilisateur aux d’avertissement messages d’avertissementSceau NiCad Indique le programme de RBRC recyclage de piles NiCad

!

Lire le livre d’instruction.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 16: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

30 31

Débrancher la fiche devotre outil rotatif de la

source d’alimentation avant d’effectuer unassemblage, des ajustements ou des changements d’accessoire. Assurez-vousque l’interrupteur est à la position « ARRÊT»avant de le brancher. Ces mesures préven-tives de sécurité réduisent le risque de mettrel’outil en marche accidentellement.

Description fonctionnelle et spécifications

! AVERTISSEMENT

Adaptateurd’entraînement

Coupleur

Guide directionnel

Garde inférieure

Lame

Vis

Pour utilisation avec les modèles de Dremel 100,200, 275, 285, 300, 395, 398,400, 800, 3000, 4000, 8100,8200, 8220 et 4200

Capacité maximum :Lame – 1-1/4 po (31,8 mm)Alésage central –

0,363 po (9,22 mm)Profondeur à 90° –1/4 po (6,5 mm)

Débrancher la fiche devotre outil rotatif de la

source d’alimentation avant d’effectuer un assemblage, des ajustements ou dechangements d’accessoires. Ces mesurespréventives de sécurité réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

INSTALLATION D’INSTRUMENTS SUR LA MINI-SCIE

Il est extrêmement important de lire soigneusementet de suivre les directions ci-dessous pour assembler l’Instrument pour mini-scie à l’outilrotatif et s’assurer que l’outil fonctionnera correctement. Pour bien assembler l’Instrument de mini-scie àl’outil rotatif, TROIS pièces doivent être enlevéesde l’outil : le capuchon du boîtier, l’écrou de ladouille et la douille.

Assemblage

! AVERTISSEMENT

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 17: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Étape 1. Presser le bouton de blocage,dévisser et enlever l’écrou de la douille.

Étape 2. Enlever la douille.

Étape 3. Dévisser le capuchon du boîtier de l’outil.

Note : Si l’écrou de douille et la douille nesont pas enlevés de l’arbre du moteur,l’outil ne fonctionnera pas correctement.

32 33

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 18: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

34 35

Pour éviter d’endommagerl’outil, ne pas trop serrer

l’adaptateur d’entraînement. Serrer l’adaptateurd’entraînement à la main puis, serrer de 1/3 detour additionnel avec une clé. (La clé est inclusedans votre ensemble pour outil rotatif.)Étape 5. Visser l’accessoire sur votre outil rotatifjusqu’à ce que le coupleur soit serré contre le boîtier. Serrer à la main seulement. L’accessoiredevrait être orienté sur votre outil rotatif de tellesorte que le contacteur de régulateur de vitessede l’outil soit facilement accessible.

Étape 4. Poser l’adaptateur d’entraînementsur l’arbre du moteur et serrer.

ASSEMBLAGE DE LA LAMEDébrancher la fiche devotre outil rotatif de la

source d’alimentation avant d’effectuer unassemblage, des ajustements ou de changerdes accessoires. Ces mesures préventives desécurité réduisent le risque de mettre l’outil enmarche accidentellement.

Toujours utiliser des lamesde scie Dremel. Des lames

qui ne s’ajustent pas aux ferrures de fixationtourneront excentriquement, provoquant uneperte de contrôle.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! MISE EN GARDE

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:06, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 19: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

36 37

Étape 1. Poser l’accessoire sur l’outil rotatif,assurez-vous que l’outil rotatif n’est pas branchéet que l’interrupteur est à la position « ARRÊT».Étape 2. Presser sur le bouton de blocage devotre outil rotatif. Dévisser la vis du mandrin etenlever.

Étape 3. En poussant la base de la garde versle haut sur l’équipement, placer la lame sur l’ar-bre du mandrin, en s’assurant que les flèchessur la lame pointent vers l’extérieur et que lalame repose à plat sur l’épaulement de l’arbredu mandrin. S’assurer que les dents de la lamepointent dans la même direction que les flèchesde la garde supérieure.Pendant le retrait de la garde inférieure, vérifier le fonctionnement et l’état général, incluant le ressort.

Étape 4. Presser le bouton de blocage de l’arbresur votre outil rotatif. Replacer la vis et serrer defaçon sécuritaire.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 20: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

GENRES DE COUPESLa lame de scie fournie avec votre instrumentest pour la coupe croisée et la refente. Larefente est la coupe sur le sens de lalongueur, avec le grain du bois. La coupecroisée est une coupe en travers du grain dubois.Votre outil rotatif devrait tourner à la vitessechoisie avant de commencer la coupe, et misen position « arrêt » seulement après avoircomplété la coupe.Principalement conçue pour être utilisée surdu bois ou des matériaux semblables au bois.D’autres matériaux peuvent provoquer l’usurede la lame prématurément. Elle n’est pasconçu pour être utilisé sur du métal ou de lamaçonnerie.

GUIDE DIRECTIONNELLa direction d’alimentation pour l’outil rotatifest de droite à gauche seulement.Pour une coupe nette de 90°, utiliser le guidedirectionnel du côté gauche de la garde pourguider votre coupe. Ce guide montre aussi ladirection de l’alimentation. Faites des coupesd’essai dans du bois de rebut pour vérifier laligne de coupe. Pour un minimum d’écail-

Mode d’emploi

38 39

La profondeur maximum de la coupe est de 1/4 po. N’est pas conçu pour couper enarrondi, des courbes ou des chanfreins.

Assurez-vous que lesmains ou les doigts

n’interfèrent pas avec le libre déplacementde la garde inférieure.Maintenez un prise solide. Ne jamais forcerl’outil rotatif. Utiliser un pression légère et continue.Quand vous coupez en travers du grain, lesfibres du bois ont tendance à se déchirer etmonter. Une avance lente de la scie minimisecet effet.

Nettoyer souvent la gardeinférieure pour s’assurer

qu’elle revienne rapidement en place. Cet équipement n’est pasconçu pour les meules à

découper. Les meules régulières Dremel nes’ajusteront pas sur le mandrin.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 21: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

40 41

Figure 1Recul

LA COUPE DE GRANDES FEUILLESLes grandes feuilles et longues planches s’affaissent ou plient, selon le support. Si vousessayez de couper sans mettre au niveau et sanssupporter correctement la pièce, la lame auratendance à plier, ce qui provoquera un RECUL etune charge additionnelle sur l’outil rotatif (Fig. 1).

Supporter le panneau ou la planche près de lacoupe tel qu’illustré dans (Fig. 2). Bien s’assurerde couper seulement dans la feuille ou la plancheet non dans la table ou l’établi. Les colombagesutilisés pour surélever et supporter le travaildevraient être placés de telle sorte que les côtésles plus larges supportent le travail et reposentsur la table ou l’établi. Ne pas supporter le travailavec le côté étroit puisque c’est un ensemble instable. Si la feuille ou la planche à couper esttrop grande pour la table ou l’établi, utiliser lescolombages sur le plancher et les arrimer.

Figure 2Directiond’alimentation

SERVICEL’entretien préventif effectuépar du personnel non

autorisé peut résulter en un dérèglement desorganes internes, ce qui pourrait représenter un danger important. Nous recommandonsque tout entretien d’outil soit effectué par unatelier d’entretien Dremel.

LUBRIFICATION DE L’OUTILVotre équipement de scie a été correctementlubrifié et est prêt pour utilisation.

Entretien

! AVERTISSEMENT

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 22: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

42 43

NETTOYAGEPour éviter des accidents,toujours débrancher l’outil

de la source d’alimentation avant le nettoyage.L’instrument pour Mini-Scie peut être nettoyéefficacement avec un coton-tige ou avec de l’aircomprimé.Toujours porter des lunettes de sécurité lorsdu nettoyage de l’outil avec de l’air compriméLes orifices de ventilation et leviers d’interrupteursdoivent être propres et libres de tout produitétranger. N’essayez pas de nettoyer en insérantdes objets pointus dans les orifices.

Certains agents nettoyantset solvants endommagent

les pièces en plastiques. Parmi eux, il y al’essence, le tétrachlorure de carbone, lessolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque etles détergents d’entretien domestique qui contiennent de l’ammoniaque.

L’ENTRETIEN DES LAMESLes lames s’émoussent même en coupant dubois ordinaire. Si vous vous rendez compteque vous devez forcer l’outil rotatif pour couperau lieu de le guider simplement dans sa coupe,il y a des chances que la lame soit émousséeou recouverte de poix résine.

Quand vous nettoyez la gomme ou la poixrésine de la lame, débrancher l’outil rotatif etenlever la lame. Souvenez-vous, les lames sontconçues pour couper, donc manipuler avecprécaution. Essuyer la lame avec du kérosèneou un solvant semblable pour enlever lagomme ou la poix résine. Une lame émoussée ou endommagée ralentit la vitesse de coupe et place une charge additionnelle sur votre outil rotatif et peut provoquer un RECUL. Garder des lames supplémentaires sous la main afin de toujoursavoir des lames aiguisées et efficaces pour remplacer une lame émoussée ou endommagée.Utiliser seulement des lames de scie Dremelavec votre instrument de scie.

! AVERTISSEMENT

! MISE EN GARDE

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 23: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

45

través de la pieza de trabajo. El corte forzadoo el avance de la cuchilla de tal forma que losdientes desciendan en el material, hará que lacuchilla salte fuera del material y salte de manera descontrolada en la dirección de esteavance inapropiado.Sea extremamente cuidadoso cuando esté cortando varas redondas o cuando seacerque a las esquinas o al borde de la piezade trabajo. La cuchilla se puede enredar en elborde de la pieza de trabajo y causar contragolpe.No corte a través de un radio o de una líneade corte curva. Un movimiento de corte curvo producirá contragolpe. No acceda por debajodel área de trabajo. La guarda no puede protegerlo por debajo de la cuchilla.Revise que la guarda inferior esté cerradaantes de cada uso. Nunca sostenga o amarrela guarda inferior en posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente la guarda inferiorse puede doblar. Cerciórese de que la guarda semueva libremente y que no toque la cuchilla nininguna otra parte.Revise la operación del resorte de la guardainferior. Si la guarda y el resorte no estánoperando de manera apropiada, deben serreparadas antes de su uso. La guarda inferiorpuede operar lentamente debido a partes averiadas, depósitos pegajosos o una acumulación de residuos. Desconecte el cable

Normas de seguridad de la herramienta eléctricaLea y entienda todas lasinstrucciones. No seguir las

siguientes instrucciones puede resultar enlesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Mantenga las manos lejosdel área de corte y de la

cuchilla. Sostenga con una mano la cubiertadel motor. Si ambas manos sostienen la herramienta la cuchilla no las cortará. Sostenga laherramienta firmemente para prevenir la pérdidade control. Las figuras en este manual ilustranel soporte típico de la herramienta. NUNCAponga su mano detrás de la cuchilla de la sierraya que el contragolpe puede causar que la herramienta salte hacia atrás sobre su mano.Si su aplicación no permite el control de laherramienta con las dos manos, mantengasu mano, dedos y cuerpo al lado de lacuchilla de la sierra, pero no en línea con lamisma. El CONTRAGOLPE puede hacer que lasierra salte hacia atrás (ver "Causas del con-tragolpe y medidas de prevención del operadorpara evitarlo").Avance la cuchilla sólo en la dirección en quelos dientes de la cuchilla estén pasando a

Normas de seguridad del acople de minisierra

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

44

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 24: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

47

CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y MEDIDAS DE PREVENCION DEL OPERADOR PARA EVITARLO:

El contragolpe es una reacción repentina de unacuchilla de sierra apresada, ligada o desalineada,causando que la sierra descontrolada se levantey se salga de la pieza de trabajo hacia el operador.Cuando la cuchilla está apresada o muy enredadacon el trozo que está cortando, la cuchilla se atasca y la reacción del motor hace que launidad se mueva rápidamente hacia el operador.Si la cuchilla se tuerce o se desalínea del corte,los dientes en el borde posterior de la cuchillapueden penetrar la superficie de la madera ocasionando que la cuchilla se salga del trozo decorte y salte hacia el operador.

46

de la electricidad. Periódicamente quite lacuchilla, limpie la guarda inferior y el área delcubo, o límpiela con aire comprimido.Siempre fíjese que la guarda inferior esté cubriendo la cuchilla antes de colocar la herramienta en el banco o en el suelo. Unacuchilla en reposo desprotegida hará que la sierracorte cualquier cosa que esté a su paso. Presteatención al tiempo que se demora la cuchilla enparar después de que el interruptor se apaga.NUNCA mantenga la pieza que está cortando en sus manos o agarrada con sus piernas. Esimportante sostener la pieza de trabajo demanera apropiada para minimizar la exposicióndel cuerpo, evitar que se trabe la cuchilla o lapérdida de control.Siempre use cuchillas con orificios del eje detamaño y forma adecuados. Las cuchillas queno concuerden con los tornillos y herramientasde montaje de la sierra se moverán de maneraeccéntrica, causando la pérdida de control.No corra mientras que esté cargando la herramienta. La guarda inferior puedeabrirse por contacto con su ropa. El contactoaccidental con la cuchilla de la sierra en rotaciónpuede ocasionar lesiones personales graves.Sepa cómo apagar el interruptor corredizo enuna emergencia. Si el interruptor no apaga laherramienta rápido, desconecte la herramientainmediatamente.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 25: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

49

revise que los dientes de la sierra no esténatascados en el material. Si la cuchilla de lasierra se está agarrando, puede levantarse oCONTRAGOLPEAR.Sostenga los páneles para minimizar el riesgode que la cuchilla se trabe o CONTRAGOLPEE. Los páneles grandes tien-den a hundirse por su propio peso. Lossoportes deben colocarse debajo del pánel enambos lado, cerca de la línea de corte y cercadel borde del pánel.No use cuchillas sin filo o averiadas. Lascuchillas sin filo o instaladas de manera inapropiada producen un corte estrecho cau-sando fricción excesiva, traba de la cuchilla y CONTRAGOLPE.Sea extremamente cuidadoso cuando hagaun "corte de bolsillo" en una pared u otraárea ciega. La cuchilla sobresaliente puedecortar objetos que pueden producir CONTRAGOLPE.

Símbolos:IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbo-los pueden ser utilizados en su herramienta. Porfavor estúdielos y aprenda su significado. Suapropiada interpretación le permitirá operar laherramienta mejor y de manera más segura.

El contragolpe es el resultado del uso inapropiadoy/o los procedimientos o condiciones deoperación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas como sedan a continuación:Mantenga la herramienta agarrada firmemente con ambas manos y su cuerpo ybrazo de tal manera que pueda resistir lafuerza del CONTRAGOPLE. El operador puedecontrolar la fuerza del CONTRAGOLPE si setoman las precauciones adecuadas.Cuando la cuchilla se esté trabando o cuandoel corte se esté interrumpiendo por cualquierrazón, apague la herramienta y manténgalasin moverla en el material hasta que lacuchilla pare completamente. Nunca intenteretirar la sierra o halar la herramienta mientras que la cuchilla esté moviéndose yaque puede haber un CONTRAGOLPE. Vea porqué la cuchilla se está trabando pasa y tome las acciones correctivas del caso. La maderahúmeda, verde, o tratada a presión y la mayoríade los plásticos requieren atención especialdurante la operación de corte para prevenir el CONTRAGOLPE. Evite cortar puntillas. Busquey remueva todas las puntillas de la maderaantes de cortar.Cuando comience a trabajar con la sierra denuevo, céntrela en el trozo de madera y

48

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 26: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

51

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por UL.Este símbolo designa que esta herramienta está listada en losEstándares Canadienses por UL.Este símbolo designa que esta herramienta está listada por laAsociación Canadiense de Estándares.Este símbolo designa que esta herramienta está listada por UL y en los Estándares Canadienses por UL.Este símbolo designa que esta herramienta cumple con los Estándares Mexicanos NOM.

®�

®�C

®�C US

Símbolo Nombre Designación/ExplicaciónCorriente alternante Tipo o una característica o directa de corrienteConstrucción Designa aislado dobleclase II Herramientas de construcciónTerminal con Terminal con toma a tierrapolo a tierraSímbolo de Alerta al usuario deprecaución mensajes de precauciónSello Ni-Cad RBRC Designa el programa de reciclaje

de la batería Ni-Cad

!

Lea el Manual de instrucciones.

Símbolo Nombre Designación/ExplicaciónV Voltios Voltage (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios Energíakg Kilogramos Peso

min Minutos Tiempos Segundos Tiempoø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro,

ruedas de esmeril, etc.no Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin

ninguna carga.../min Revoluciones o Revoluciones, golpes, velocidad

alternaciones de superficie, órbitas, etc.por minuto por/min.

O Posición "Off" Velocidad cero, cero torsión…1, 2, 3, ... Selector de ajustes Ajustes de velocidad, torsión oI, II, III posición.Un número mayor

significa mayor velocidado Selector variable La velocidad aumenta desde el

infinitamente con punto cero"Off"

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alternante Tipo o una característica de corriente

Corriente directa Tipo o una característicade corriente

50

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 27: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

53

Desconecte su herramientarotatoria de la electricidad

antes de hacer cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Esta medida de precaución reduce el riesgo de activar la herramienta accidentalmente.INSTALACION DEL ACOPLE DE MINISIERRAEs extremamente importante leer y seguir cuidadosamente las siguientes instruccionespara ensamblar el Acople de minisierra en su herramienta rotatoria y asegurar que la herramienta funcione de manera apropiada.Para instalar adecuadamente el Acople de minisierra en la herramienta rotatoria, se debenquitar tres elementos de la herramienta: la tapade la cubierta, la tuerca del collarín y el collarín.

Ensamble

! ADVERTENCIA

52

Desconecte su herramientarotatoria de la electricidad

antes de hacer cualquier ensamble, ajuste ocambio de accesorios. Cerciórese de que elinterruptor está en la posición "Off" antes deenchufarlo. Esta medida de precaución reduceel riesgo de activar la herramienta accidentalmente.

Descripción funcional y especificaciones

! ADVERTENCIA

Adaptador delmecanismode transmisión

Acoplamiento

Guía direccional

Guarda inferior

Cuchilla

Tornillo

Para uso con los mode-los Dremel 100, 200, 275,285, 300, 395, 398, 400, 800,3000, 4000, 8100, 8200,8220 y 4200Capacidades máximas:Cuchilla - 1-1/4" (31.8 mm)Agujero de arbor - .363"

(9.22 mm)Profundidad a 90° - 1/4"

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 28: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

Paso 3. Desatornille la tapa de la cubierta de la herramienta.

55

Nota: si la tuerca del collarín y el collarín nose remueven del eje del motor, la herramien-ta no funcionará de manera apropiada.

Paso 1. Oprima el botón del seguro del eje,desatornille y remueva la tuerca del collarín.

Paso 2. Remueva el collarín.

54

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 29: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

57

ENSAMBLE DE LA CUCHILLADesconecte su herramientarotatoria de la electricidad

antes de hacer cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Esta medida de precaución reduce el riesgo de activar la herramienta accidentalmente.

Siempre use Cuchillaspara sierra Dremel. Las

cuchillas que no concuerden con los tornillos y herramientas de montaje de lasierra se moverán de manera eccéntrica,causando la pérdida de control.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Paso 4. Instale el adaptador de drive en el eje delmotor y apriete.

Para prevenir daño a la herramienta, no apriete

demasiado el adaptador de drive. Apriete el adaptador de drive con la mano y luego 1/3 devuelta con la llave (la llave está incluida en la cajadel la herramienta rotatoria).Paso 5. Atornille el acople a su herramienta rotatoria hasta que el acoplamiento esté apretadocontra la cubierta. Apriete con la mano únicamente. El acople debe estar orientado ensu herramienta rotatoria de tal manera que elinterruptor de control de la velocidad quede afácil acceso.

56

! PRECAUCION

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 30: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

59

Paso 4. Oprima el botón del seguro del eje en suherramienta rotatoria. Coloque el tornillo y apri-ete de manera segura.

Paso 1. Monte el acople en su herramienta rotatoria. Cerciórese de que la herramienta rotatoria esté desconectada y el interruptor enla posición "Off".Paso 2. Oprima el botón del seguro del eje ensu herramienta rotatoria. Afloje el tornillo delmandril y remueva-lo.

58

Paso 3. Empujando el pie de la guarda en elacople hacia arriba, coloque la cuchilla en man-dril del árbol eje, cerciorándose de que las fle-chas en la cuchilla queden hacia afuera y lacuchilla quede plana en el hombro del mandrildel árbol. Asegúrese de que los dientes de lacuchilla apunten en la misma dirección que lasflechas en la guarda superior.Cuando la guarda inferior se contraiga, revise laoperación y las condiciones, incluyendo el resorte.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 31: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

61

Asegúrese siempre de quesus manos y dedos no

interfieran con el movimiento libre de la guarda inferior.Sostenga la herramienta firmemente. Nunca lafuerce. Use luz y presión contínua.Cuando corte a través de la fibra, las fibras de la madera tienen la tendencia de rajarse y levantarse. Avanzar despacio con la sierra minimiza este efecto.

Limpie la guarda inferiorcon frecuencia para

asegurar un retorno rápido de la misma.Este acople no se debeusar con los discos de

corte abrasivos. Los discos estándar Dremelno se ajustarán en el mandril.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

CORTE DE HOJAS GRANDESLas hojas grandes y las tablas largas se hundeno doblan dependiendo del soporte. Si intentacortar sin nivelar y sostener la pieza de maneraapropiada, la cuchilla tenderá a trabarse, causando CONTRAGOLPE y presión extra en laherramienta rotatoria (fig. 1).

60

TIPOS DE CORTELa cuchilla de sierra que se incluye sirve parahacer cortes cruzados y a lo largo. El corte a lolargo se hace de acuerdo con la fibra de lamadera. El corte cruzado se hace contra la fibrade la madera.Su herramienta rotatoria debe estar funcionandoa la velocidad ajustada antes de comenzar elcorte, y debe apagarse sólo después de terminarel corte.Para uso primariamente en madera o materialessimilares. Otros materiales pueden causar desgaste prematuro de la cuchilla. No se debeusar en metal o mampostería.

GUIA DIRECCIONALLa dirección de avance de la herramienta es dederecha a izquierda únicamente.Para un corte recto de 90°, use la guía direccionalal lado izquierdo de la guarda para guiar su corte.Esta guía también muestra la dirección de avancedel corte. Haga cortes de prueba en pedazos demadera de desperdicio para verificar la línea decorte. Para minimizar que el material se astille,ponga el lado bueno del material hacia abajo.La profundidad máxima de corte es 1/4". No espara cortar radios, curvas o biselados.

Instrucciones de operación

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 32: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

63

fig. 2Direccióndel avance

SERVICIOEl mantenimiento preventivorealizado por personal no

autorizado puede ocasionar la colocación errada de componentes internos lo cualpuede causar serios peligros.Recomendamos que todos los servicios para laherramienta sean ejecutados por un Centro deservicio Dremel.

LUBRICACION DE LA HERRAMIENTASu acople de sierra ha sido lubricado apropiadamente y está listo para su uso.

Mantenimiento

! ADVERTENCIA

62

fig. 1Contregolpe

Sostenga el pánel o la tabla cerca del corte,como se muestra en la (fig. 2). Asegúrese deestar cortando la hoja o la tabla únicamente yno la mesa o el banco de trabajo. Los dos porcuatro usados para levantar y sostener el trabajo deben colocarse de tal forma que loslados más amplios sostengan el trabajo y descansen sobre la mesa o el banco. Nosostenga el trabajo con los lado estrechos yaque este ajuste es inestable. Si la hoja o la tablaque se va a cortar es muy grande para la mesao el banco, use los soportes dos por cuatro enel suelo y asegúrela.

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 33: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

65

Cuando limpie la goma o la resina de maderade la cuchilla, desenchufe la herramienta rotatoria y quite la cuchilla. Recuerde, lascuchillas están diseñadas para cortar, por consiguiente manipúlelas con cuidado. Limpiela cuchilla con querosén o un solvente similarpara quitar la goma o resina.Una cuchilla sin filo o averiada disminuye lavelocidad de corte y pone mayor presión en suherramienta rotatoria, y puede causar CONTRAGOLPE. Mantenga al alcance cuchillasextras de tal manera que siempre cuente concuchillas afiladas y eficientes, listas para reemplazar una desafilada o averiada.Use únicamente Cuchillas para sierra Dremelcon su Acople de sierra.

LIMPIEZAPara evitar accidentesdesconecte siempre la

herramienta de la electricidad antes delimpiar o hacer mantenimiento. El acople deminisierra puede limpiarse mejor con un copito húmedo o con aire seco comprimido.Siempre use gafas de seguridad cuandolimpie las herramientas con aire comprimido.Las rejillas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpias y libresde material extraño. No intente limpiarlas insertando objetos puntiagudos a través de lasaberturas.

Ciertos agentes de limpiezay solventes dañan las partes

plásticas. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpiezacon cloro, amoníaco y detergentes caseros que contengan amoníaco.

CUIDADO DE LAS CUCHILLASLas cuchillas pierden el filo inclusive cortandomadera normal. Si ve que está forzando la herramienta rotatoria para cortar en vez de simplemente guiarla a través del corte, lo másseguro es que la cuchilla esté desafilada o cubierta con resina de la madera.

64

! ADVERTENCIA

! PRECAUCION

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 34: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

6766

NOTES: REMARQUES :

NOTAS:

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto

Page 35: DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05 ...… · y tool kit.)! CAUTION 13 Step 5. y tool until the coupling is tight against the hous-. The attachment should y

261091771801/13

®

P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126

1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635)www.dremel.com

Exportado por: © Robert Bosch Tool CorporationMt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L.de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo.de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext

1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

!2610917718!

SN

R:

2610917718 -

Ind:

AA -

CRN

o:

6035A0399X -

Val

id:

2013-0

7-1

6

/ M

OB1M

EX

- B

WN

: 511

- D

oc.

Typ

: D

V

-

DV-2610917718, Page: MUL (VAA), downloaded at: 2016.01.05_00:20:07, by PT-RT/MKP1_Fulvio.Camarotto